13 minute read
Comfort For My People
Comment
Sacrificial love attains for us a deeper relationship with Christ
Advertisement
Comfort For My People
Bishop Shelton J. Fabre love and all that surrounds it can engender in us the belief that love is only a “feel-good” experience or only a “warm fuzzy” expression that makes us happy. Unfortunately, many people fall into the trap of incorrectly believing that love is only this “feel good, warm fuzzy” experience. Equating all forms of love only with romantic love can
The month of February is one month during which we usually get caught up in love! Without going into any detail about the origins of the practice, we are all undoubtedly aware that Feb. 14, Valentine’s Day, is a day that focuses on the dynamics that surround expressing love, especially romantic love. During the days leading up to Valentine’s Day, we will see displayed in many ways in the marketplace and in other institutions this focus on romantic love by way of figures of hearts, winged cupids and other decorations that are common for the celebration of Valentine’s Day.
All of these things seek to remind us that on Valentine’s Day romantic love between people should be, or even is expected to be, communicated by way of cards, flowers, candy, candles, dinner, balloons or other gifts. Romantic love is a wonderful thing, and it is a good thing in appropriate ways and in appropriate contexts to express feelings of romantic love. We should never tire of telling or showing those whom we love that we love them, and Valentine’s Day and its many practices can be a good opportunity to do so.
However, although appropriate expressions of romantic love are good, the danger that is inherent in all that Valentine’s Day and romantic love place before us is to fall into the incorrect belief that romantic love is the only kind of love, or even the deepest kind of love. Romantic
Prayer
lead to the conclusion that once the feel good experience is gone, so too is any love relationship that may have been present. Hopefully we are all aware that there is more to love than simply this.
As followers of our Lord Jesus Christ, we should be aware that we are called to a much deeper kind of love, a kind of love that is not as popular or welcomed as romantic love, and this is sacrificial love. Sacrificial love is rooted in denial of self in some manner for the benefit of another. Relationships founded on the full expression of what love truly is in its fullest reality will not only have expressions of romantic love, but even more importantly, these relationships will also have expressions of the deeper sacrificial love.
After the “romance of Feb. 14,” the church will quickly call us on March 2, Ash Wednesday, to reflect upon and seek to undertake during the season of Lent a deeper kind of love which calls us to self-denial and sacrifice for the one who is loved, Jesus Christ our Lord. One of the purposes of Lent is to root ourselves again in renewing our relationship with Jesus Christ, who expressed for us in his self-sacrifice a love of great depth, purity and truth. As those who love and are loved by Jesus Christ, we seek to engage in this deeper kind of love as well. At the very heart of the penitential practices of Lent is a desire to transform ourselves through our increased acts of prayer, fasting and almsgiving into those who can more authentically love and be loved by God and others. As disciples of our Lord Jesus Christ and in response to his new commandment that we love one another as he loves us, we are challenged to engage in this sacrificial love that costs us something and is for the benefit of others.
So we can and should enjoy the many expressions of romantic love that may be involved in celebrating Valentine’s Day, but may we also be aware of the deeper kind of love that we are called to embrace. Sacrificial love does not attain for us candy, flowers, balloons or any other such things, but rather a deeper relationship with Jesus Christ and with those whom we truly love in the fullest expression of the term. True love, sacrificial love, will lead us to eternal life in heaven. May the coming season of Lent transform us so that we can truly love and be loved by God and others. BC
Sacrificial love
In medieval times, one of the favorite images of Christ (and subsequently his holy church) was the pelican. A belief arose that in times when food was scarce, the pelican mother would do something quite unusual to support her brood or young to keep them from dying. The mother would tear into her chest with her beak and feed her chicks her own blood so that they might live. This story about the pelican so resembled our Lord’s death on the cross that medieval artists began using pelicans to symbolize the self-giving sacrifice Christ offers on the cross where his blood flows from his side for our consumption so that we might have life. This image of a pelican feeding her young can be found inlayed on the flooring at Our Lady of Prompt Succor Church in Golden Meadow.
Comentario
El amor sacrificial nos lleva una relación más profunda con Cristo
El mes de febrero es un mes en el que solemos dejarnos llevar por el amor. Sin entrar en más detalles acerca de los orígenes de la práctica, todos somos indudablemente conscientes de que el 14 de febrero, Día de San Valentín, es un día que se centra en la dinámica que rodea la expresión del amor, especialmente el amor romántico. Durante los días previos al Día de San Valentín, veremos desplegado de muchas maneras en el mercado y en otras instituciones este enfoque en el amor romántico por medio de figuras de corazones, cupidos alados y otras decoraciones que son comunes para la celebración del Día de San Valentín.
Todas estas cosas intentan recordarnos que en el Día de San Valentín el amor romántico entre las personas debe ser, o incluso se espera que sea, comunicado por medio de tarjetas, flores, dulces, velas, cenas, globos u otros regalos. El amor romántico es algo maravilloso, y es bueno que se expresen los sentimientos de amor romántico de las formas y en los contextos adecuados. Nunca deberíamos cansarnos de decir o demostrar a quienes amamos que les queremos, y el Día de San Valentín y sus múltiples prácticas pueden ser una buena oportunidad para hacerlo.
Sin embargo, aunque las expresiones apropiadas de amor romántico son buenas, el peligro inherente a todo lo que el Día de San Valentín y el amor romántico ponen ante nosotros es caer en la creencia incorrecta de que el amor romántico es el único tipo de amor, o incluso el más profundo. El amor romántico y todo lo que lo rodea puede engendrar en nosotros la creencia de que el amor es sólo una experiencia de “sentirse bien” o sólo una expresión “cálida” que nos hace felices. Desgraciadamente, muchas personas caen en la trampa de creer erróneamente que el amor es sólo esta experiencia de “sentirse bien, cálida y pasmada”. Equiparar todas las formas de amor sólo con el amor romántico puede llevar a la conclusión de que, una vez que la experiencia de sentirse bien desaparece, también lo hace cualquier relación amorosa que haya existido. Afortunadamente, todos somos conscientes de que el amor es mucho más que eso.
Como seguidores de nuestro Señor Jesucristo, deberíamos ser conscientes de que estamos llamados a un tipo de amor mucho más profundo, un tipo de amor que no es tan popular o acogido como el amor romántico, y este es el amor sacrificial. El amor sacrificial se basa en la negación de uno mismo de alguna manera en beneficio del otro. Las relaciones fundadas en la plena expresión de lo que es el amor en su realidad más completa no sólo tendrán expresiones de amor romántico, sino, lo que es más importante, estas relaciones también tendrán expresiones del amor sacrificial más profundo.
Después del “romántico 14 de febrero”, la Iglesia nos llamará rápidamente, el 2 de marzo, Miércoles de Ceniza, a reflexionar y a tratar de emprender durante el tiempo de Cuaresma un tipo de amor más profundo que nos llame a la propia negación y al sacrificio por aquel que es amado, Jesucristo nuestro Señor. Uno de los propósitos de la Cuaresma es enraizarnos nuevamente en la renovación de nuestra relación con Jesucristo, quien expresó por nosotros en su propio-sacrificio un amor de gran profundidad, pureza y verdad. Como
Ayuno Fasting
quienes amamos y somos amados por Jesucristo, buscamos comprometernos también con este tipo de amor más profundo. En el centro de las prácticas penitenciales de la Cuaresma está el deseo de transformarnos, a través de nuestros crecientes actos de oración, ayuno y limosna, en aquellos que pueden amar y ser amados más auténticamente por Dios y por los demás. Como discípulos de nuestro Señor Jesucristo y en respuesta a su nuevo mandamiento de que nos amemos unos a otros como Él nos ama, somos desafiados a comprometernos en este amor sacrificial que nos cuesta algo y que es en beneficio de los demás.
Así que podemos y debemos disfrutar de las muchas expresiones de amor romántico que puede suponer la celebración del Día de San Valentín, pero también debemos ser conscientes del tipo de amor más profundo al que estamos llamados a abrazar. El amor sacrificial no nos ofrece caramelos, flores, globos o cualquier otra cosa por el estilo, sino una relación más profunda con Jesucristo y con aquellos a los que verdaderamente amamos en la expresión más completa del término. El verdadero amor, el amor sacrificial, nos llevará a la vida eterna en el cielo. Que el próximo tiempo de Cuaresma nos transforme para que podamos amar de verdad y ser amados por Dios y por los demás. BC
Binh luan bang loi
Tình yêu hy sinh đưa chúng ta gần Chúa hơn
Tháng hai là tháng mà trong khoảng thời gian đó chúng ta thường bị lôi quấn vào tình yêu! Xin miễn bàn về chi tiết nguồn gốc tập tục đó, tất cả đều nhận ra rằng ngày14 tháng hai, Ngày Lễ Tình Yêu, là ngày mà tính năng động của nó là xoay quanh sự diễn đạt tình yêu, đặc biệt là tình yêu lứa đôi. Trong những ngày dẫn đến ngày Lễ Tình Yêu, chúng ta nhìn thấy sự trưng bày đồ đạc hoa mắt trong các cửa tiệm và ở những tổ chức khác, sự trưng bày diễn đạt tình yêu lứa đôi này qua các hình ảnh như trái tim, thiên thần tình yêu, và các trang trí khác mà chúng liên hệ đến mừng lễ Ngày Lễ Tình Yêu.
Tất cả mọi trưng bày này giúp nhắc nhở chúng ta rằng sự yêu đương giữa hai người mà Ngày Lễ Tình Yêu truyền đạt cần phải có, hay muốn nó xảy ra, là được biểu lộ qua những tấm danh thiếp, hoa, kẹo, nến, bữa ăn tối, bong bóng hay quà tặng khác. Tình yêu lứa đôi là cái gì đó rất đẹp, và nó tốt đẹp trong phạm vi của nó và trong môi trường biểu lộ tình yêu tình yêu lứa đôi. Chúng ta không nên mệt mỏi nói về tình yêu và bày tỏ nó với người mình yêu, và Ngày Lễ Tình Yêu và những tập tục vây quanh là cơ hội tốt lành để chúng ta hành động.
Tuy nhiên, mặc dầu diễn đạt tình yêu lứa đôi rất thích hợp nhưng sự nguy hiểm là chỉ xoay quanh Ngày Lễ Tình Yêu và tình yêu lứa đôi mà chúng ta có dẫn đến sự lầm lẫn là tình yêu lứa đôi là duy nhất và chỉ tình yêu đó là sâu thẳm nhất. Tình yêu lứa đôi và tất cả những gì xoay quanh nó có thể thu hẹp chúng ta trong phạm vi với niềm tin rằng chỉ tình yêu đó mới cho chúng ta cảm giác tôt đẹp hay “ấm áp” – đưa đến hạnh phúc.
Tiếc thay, rất nhiều người đã rơi vào cạm bẫy lầm tưởng tin rằng chỉ có tình yêu lứa đôi cho mình cảm thấy dễ chịu, ấm cúng. Đặt mọi tình yêu khác ngang hàng với tình yêu lứa đôi có thể đưa chúng ta đến kết luận rằng khi tình yêu lứa đôi không còn nữa thì những thứ tình khác cũng biến mất. Hy vọng rằng chúng ta nhận ra tình yêu còn bao quát hơn nhiều.
Là những môn đệ của Chúa Giêsu Kitô chúng ta nên biết rằng chúng ta được kêu gọi nhận ra một tình yêu cao
cả hơn, một tình yêu mà nó không được ưa chuộng hay biết đến nhiều như tình yêu lứa đôi, và đây chính là tình yêu hy sinh. Tình yêu hy sinh bắt nguồn bằng sự hãm mình để mang lại lợi ích cho kẻ khác. Những sự liên đới được gầy dựng trên nền tảng bằnh tình yêu chân thành và bao quát không chỉ bao gồm tình yêu lứa đôi, nhưng quan trọng hơn nữa, tất cả những liên hệ tình yêu đó sẽ diễn đạt được bằng tình yêu hy sinh sâu thẳm nhất. Sau cái ngày tình yêu lứa đôi 14 tháng hai, Giáo hội sẽ
Almsgiving Bố Thí
mời gọi chúng ta vào ngày 2 tháng ba , thứ Tư Lễ Tro, để suy tư và quyết tâm khám phá ra tình yêu sâu đậm hơn trong Mùa Chay mà tình yêu đó mời gọi chúng ta hãm mình và hy sinh cho Đấng của tình yêu, Chúa Giêsu Kitô. Một trong những mục đích Mùa Chay là tìm về nguồn gốc một lần nữa hâm nóng lại sự liên hệ giữa chúng ta với Chúa Giêsu Kytô, Người đã bày tỏ cho chúng ta qua sự hy sinh bản thân với một tình yêu có chiều sâu, tinh trong và chân thật. Vì là những người yêu và được Chúa Giêsu yêu, chúng ta cũng đi tìm và yêu với tình yêu đậm sâu. Trọng tâm của sự sám hối trong Mùa Chay là sự ao ước thay đổi bản thân qua sự gia tăng cầu nguyện, ăn chay và làm việc bố thí được nhìn thấy qua lăng kính của người biết yêu và được Chúa yêu và người khác nữa. Là môn đệ của Chúa Giêsu Kytô và để đáp lại điều răn mới của Ngài rằng hãy yêu tha nhân như Ngài yêu ta, chúng ta được thách thức dấn thân trong tình yêu hy sinh mà vì nó làm cho chúng ta mất mát nhiều thứ và để mang ích lợi cho kẻ khác.
Vì thế chúng ta nên cảm nhận nhiều cách diễn đạt trong tình yêu lứa đôi mà nó xoay quanh mừng Lễ Ngày Tình Nhân, nhưng mình cũng nên biết rằng có một tình yêu cao cả hơn mà chúng ta được kêu gọi ôm ấp. Tình yêu hy sinh không mang lại cho chúng ta kẹo, hoa, bong bóng hay những thứ tiêu biểu, nhưng sự liên hệ mật thiết với Chúa Giêsu Kytô và với những người mà chúng ta thật sự yêu mến họ trong ngôn ngữ trọn vẹn của chữ yêu. Tình yêu đích thực, tình yêu hy sinh, sẽ dẫn chúng ta đến sự sống vĩnh cửu. Xin Mùa Chay thánh tới này biến đổi chúng ta để rồi chúng ta yêu và được yêu Chúa và tha nhân. BC