HAVE YOU SEEN MY PORTFOLIO ?!
HUMBERTO FERREIRA ARCHITECT
índice
Curriculum Vitae: Architecture: - Paris Theatre - eco-sustainable housing
Contests: - Galeria Paris cover - Estação de Mora Image museum
Freelancer: - Tia’s Place - Other works
Profile
HUMBERTO NUNO DA SILVA FERREIRA 19\06\1984 Rua da Naia nº16, Braga 4700-137 961904698 humbertonsferreira@gmail.com
education
Curriculum vitae
Universidade Lusiada de Vila Nova de Famalicão, Vila Nova de Famalicão Degree in Architecture 2009 Universidade Lusiada de Vila Nova de Famalicão, Vila Nova de Famalicão Masters Degree (Finishing) 2013
experience
Thesis:” A cidade e a Natureza, Do de Vila de Caldas das Taipas”
Artificial ao Natural, Caso
António Sá Serino, Construção Civil Lda Accountant assistant
Braga, Portugal 2004 – 2006
The work in this company consisted in giving assistance to the finance accountant, in whatever task he needed, including file organization, archive organization, related software assistance in the insertion of all the data of all financial movements of this company. ATarquitectos - Barcelos, Portugal Architect
2006 – 2011
In this architecture office, i’ve experienced and mastered all duties and disciplines envolving the architecture practice. I was also responsible for all the 3D modelling and rendering of the concepts and designs of this office.produzidos. Freelancer Architect/Designer/3D Modeler 2011 – Present Conceptualizarion and design of several architectural works, 3D modelling and rendering of buildings and object. Also worked preparing some objects and files for 3D Printing.
“O Homem, a Natureza, Confrontos e Adaptações” Artigo apresentado para a revista “PROMENADE”, Braga, Portugal 2013
NAAULF Nucleo de Arquitetura e Artes de Vila Nova de Famalicão, NAAULF AENIMA Associação Juvenil de Ambiente, Educação, Integração e Desenvolvimento de Comunidades
Autodesk Revit Architecture
2009
Rhinoceros3D
2011
V-Ray
2011
Paper, Publications
2013
memberships
Dissertação de mestrado, Vila Nova de Famalicão, Portugal
x courses
“A Cidade e a Natureza,do Artificial ao Natural, Caso de Vila de Caldas das Taipas”
Inglês – Leitura e escrita com elevada competência Francês – Leitura de nivel básico Espanhol – Leitura e escrita de nivel básico
Languages
Português – Lingua Nativa
Skills
·Adobe Illustrator; ·Adobe Indesign; ·Adobe Photoshop; ·Adobe Premiere; ·Adobe AfterEffects; ·CorelDraw; ·Archicad; ·Cinema4D; ·Autodesk Autocad; ·Autodesk Revit Architecture; ·Autodesk 3D Studio MAX; ·Rhinoceros3D; ·Google Sketchup; ·V-Ray Render Engine; ·Microsoft Office (Word, Excel, Powerpoint);
O. skills
·Music;
iNTERESTS
·Music
dRIVERS lICENSE
Category B
·Classic Guitar; ·Electric Guitar; ·Music production softwares (Ableton Live);
Drivers License
Architecture
Paris theatre
A intervenção baseia-se numa conjunção de orientações que estimulam e estruturam um ideal de inserção do edifício no lugar. As intersecções destas orientações predestinam um paradigma de encontro social, um espaço tratado consoante a imagem da cidade, em que a socialização das pessoas é imprescindível para o realçar das vivência e identidade do Porto. Após o definir de uma estratégia e o realizar de um programa que se insira na contextualização que permita o reavivar da identidade e cultura da cidade do Porto, ponderou-se a necessidade e a idealização de distintos espaços, que permitam um dinamismo e uma solução que aglutine e estruture uma cultura que vise o reconstruir da vivência urbana do lugar. O reflexo apreendido é de uma exponencial modernização desta cidade, sendo desta lógica que opto por adiamantar esta forma numa lógica de conciliar a beleza, necessidades e transeuntes do local e da urbe.
The intervention is based in a conjunction of orientations that structure and stimulate an ideal of insertion of the building in it’s place. The intersections of this orientations predestine a pradigm of social meeting, a placed made in the image of the city, and in wich the socialization of it’s inhabitants key for the living and identity of Oporto. After finding the program and defining the strategy that would easily be absorved by the context that allows the revival of Oporto’s culture and identitie, we thought of the need to idealize several distinct buildings that allow new dynamics and solutions to reconstruct the urban use and living of this place. The reflexion appreended is of a constant modernization of the city, by wich we decide to create a diamond shaped form, so we could conciliate beauty and the needs of the locals.
Assim, crio prolongamentos das ruas e espaços da envolvente, promovendo novos percursos que definam o aspecto formal do edifico que se verga perante as pessoas num acto de proteger, e se dobra perante a envolvente numa atitude de respeito. Procuro o envolvimento deste teatro através da Natureza, á qual nas cidades nos encontramos em divida perante ela, potenciando assim também o local que se liberta da formalidade de uma única função e anseia também por acolher os habitantes do Porto e seus visitantes.
So, we create extentions of the city streets and envolving spaces, promoting new pathways that define the shape of the building. that bows before te strong surroundings and the people, in an act of protection and respect for both. We seek an involvement of this theatre through Nature, a very important aspect that is lacking in the cities, liberating the building of is single role formality, bringing and attracting Oporto’s inhabitants an turists, to this new beautifull, confortable and cultural space.
É nesta atmosfera de acolhimento e interacção, que aparece no centro do lugar (Foyer), um espaço em parte aberto aos elementos da natureza e em outra parte protegendo os seus utilizadores, num espaço em que a transparência entre pisos convida a curiosidade das pessoas a visitar um dos espetáculos amadores que se encontram realizar também neste local. O teatro funcionara através de uma sala que se pode dividir, através de uma parede opaca ou transparente nas quais se projectam imagens, criando assim duas salas distintas. Na tentativa de reabilitar uma imagem perdida da cultura Portuense presente no azulejo, simplifico-o para criação da pele deste edifício.
It’s in this athmosphere of welcoming and interaction, that appears in the center of this building (Foyer), a space in part open to the elements of nature, and another protcting it’s users. is also a place where the transparency beetween floors invites people’s curiosity to visit some of the amateur performances that occur inside this place. The Theatre will also work with a dividable main room, using an opaque or transparent wall, in wich images can also be projected, being able to create two distinc rooms, two distinct atmospheres. In an attempt to revive a lost image of Oporto’s culture residing in the tile, we simplify some of it’s drawings to be applied in this building’s skin.
“...,orientations that structure and stimulate an ideal of insertion of the building in it’s place.”
eco-sustainable Housing
Sustainability, ecology, life, health!
Galeria paris contest
Para elaboração do aspecto formal e estrutural idealizada, procedemos como já foi referido á estilização de azulejos do Porto na tentativa de reestruturar uma identidade perdida, concebendo e idealizando uma imagem para a cobertura. Contudo, metodologicamente a estilização foi de resolução simples e ausente de qualquer elemento que induza a imagem da cobertura numa complexa estrutura. No que se refere á iluminação, entendemos que esta seja executada de uma forma revitalizadora para os edifícios e que implique nestes uma mágica aparência estética que potencie a dinamização vivencial do espaço; consequentemente a idealização de elementos luminosos que nos remetam para uma cultura e imagem portuense dos lugares. A iluminação é reflectida então no pavimento, enaltecendo o edifício tal como a cobertura; e é complementada com luz indirecta que se encontra nas estruturas tubulares existentes na rua, as quais pretendem declarar uma estilização a elementos naturais.
To the elaboration of the formal and idealized structural aspect, we proceeded to the simplification of Oporto’s tiles, in the attempt of restructuring a lost identity, conceiving and idealizing an image to the covering of the street. However, methodologically the stylization was of simple resolution and absent of any element that induces a complex structure to the project. Regarding to lighting, we understand that it is performed in a revitalizing way to the buildings and those involving a magical aesthetic appearance to potentiate the stimulation experiential space, hence the idealization of light elements we refer to a culture and image of Oporto’s places. The light is then reflected on the pavement, praising the building as cover, and is complemented with indirect light that is found in tubular structures existing on the street, which intend to declare a stylized natural elements.
“magical aesthetic appearance to potentiate the stimulation experiential space�
Galeria paris Contest
“...more freedom, spaces are not so controlled.�
e , e o ”
A ideia é estruturar uma cobertura que sirva essencialmente de apoio às funções exercidas na rua, e que esta dinamize e complemente a vida e a sociabilidade existente na rua galeria de Paris. Nos esquemas aqui representados, temos uma curva imaginaria a vermelho, e as diferentes tipologias existentes, com estes pretendemos exemplificar a materialização e formalização da cobertura. Com a execução de uma cobertura com varias cérceas, pretendemos executar o agrupamento entre funções; tendo umas de se integrar num novo processo de conhecimento e envolvimento do lugar. Optamos por executar três cérceas gerais, uma cércea baixa onde pretendemos que a transição seja rápida e apagada, devido às necessidades existentes no edifício. Uma cércea média, que nos pressupõe uma vivência controlada, mas realmente que extrapole as tipologias para a rua conferindo a esta, maiores e necessárias dinâmicas. A cércea mais alta pretende ser um elemento de vida mais lenta, de passagem. As pessoas entram e acedem aos lugares com mais liberdade, os espaços não são tão controlados. A ideia é poder realçar as tipologias, e as necessidades destas; reestruturando uma forma de vida na rua, a qual pretendemos que seja a adequada aos espaços vigentes, e que o dinamismo seja coerente e distinto provocando diversas sensações, reacções e expressões que nos conferem o dinamismo pretendido para o espaço.
The idea is to structure a cover that serves mainly to support functions performed in the street , and that streamline and complement existing life and sociability in the Rua Galeria de Paris. In the schemes represented here , we imagine a curve in red , and the different types available, with these we intend to illustrate the materialization and formalization of the coverage. By performing a cover with several heights , we intend to perform the grouping between the functions, each having to integrate a new process knowledge and involvement of the place. We chose to implement three heights in general, one exits downtown where we want the transition to be quick and erased due to existing needs in the building. The average height, we presuppose a controlled experience, but really that goes beyond the typologies for conveying the street, more dynamic and necessary. The highest height is intended to be a life element slower passage . People enter and gain access to places with more freedom, spaces are not so controlled. The idea is to highlight the types and needs of these; restructuring a way of life on the street, which we intend to be adequate to the existing spaces and the dynamism that is consistent and distinctive causing various sensations, reactions and expressions to give dynamism required for the space.
MOra station Contest
A concepção do presente trabalho pretende agregar dois espaços publicos distintos: o futuro Parque Urbano de Mora e a futura Estação da Imagem. Dada a proximidade e o enquadramento urbanistico, social e cultural, a Estação da Imagem foi por nós idealizada como parte integrante do Parque. Na abordagem feita, optou-se por valorizar o factor da funcionalidade por se considerar que num edificio com estas caracteristicas será o factor mais importante , não descorando obviamente o valor conceptual e estético, e o enquadramento com a envolvente. Para o cumprimento do programa defrontamo-nos com duas dificuldades: o facto de existirem dois edificios de valor arquitectonico relevante separados entre si e o facto de o terreno ser estreito e comprido, o que obriga a um programa organizado em extensão sobre o seu comprimento. A extensão do edificio criaria uma barreira fisica entre a Rua da Estação e o Parque de Mora pelo que se considerou que a implantação da parte a ampliar seria sobre-elevada criando um vazio no rés-do-chão que permitisse a visualização e o atravessamento para o Parque. Analisando ainda a distribuição interior do edificio da estação considerou-se que a mesma seria impeditiva de se conseguir um programa funcional aceitável pelo que se optou pela demolição do seu interior, mantendo intactas as paredes exteriores perpetuando a memória e a história do local com a sua pré-existência. The design of this study intends to add two different public spaces : the future urban park and the future Estação da Imagem de Mora . Given the proximity and urbanistic framing, social and cultural the Estação da Imagem was conceived by us as part of the Park . In the approach taken , it was decided to enhance the functionality factor on the grounds that a building with these characteristics will be the most important factor, not bleaching obviously conceptual and aesthetic value , and concerne with the surrounding environment . To comply with the program we are faced with two difficulties: the fact that there are two buildings of significant architectural value separated and the fact that the terrain is narrow and long which requires an organized program in the extension of its length . The building extension would create a physical barrier between Rua da Estação and Parque de Mora, were therefore considered that the implementation of the part to be over- extend high creating a void on the ground floor that allows the viewing and crossing to the Park . Analyzing the distribution still inside the building of the station was considered that it would be an impediment to getting a program acceptable and functional so we opted for the demolition of the interior , keeping intact the exterior walls to perpetuate the memory and history of the place with its pre -existence.
Mora station Contest
Mora station Contest
Contest
mora station Contest
Public space
Freelancer
Tia’s place new jersey
3d rendering
Freelancer
3d rendering