Trennwandsystem Partition wall system Système de cloisons
Aus Tradition Neues schaffen.
www.hund-moebel.de
SIE ERWARTEN BESTEN SERVICE UND KNOW-HOW. You expect the best service and know-how. Vous attendez le meilleur service et du savoir-faire.
Auch offene Büroraumstrukturen erfordern Raumeinteilung und Raumtrennung. Das Trennwandsystem von Hund Möbelwerke zeichnet sich durch eine unbegrenzte Gestaltungsfreiheit, Flexibilität und Qualität aus. Es erlaubt einen einfachen Ein- und Umbau, berücksichtigt immer wichtiger werdende Raumparameter wie Akustik und Licht und erlaubt die passende Farbwahl zu den Möbeln. Mit der Trennwand bieten wir ein leicht zu verplanendes, individuelles und maßgeschneidertes Produkt.
Even open office space structures need a certain layout and spatial partitioning. The partition wall system from Hund Möbelwerke is distinctly characterized through its sheer unlimited design options, flexibility and superior quality. It enables a highly simplified assembly and dismantling, and intelligently addresses increasingly significant room design factors such as acoustics as well as lighting, and it can also be matched to the colour of the furniture. With this partition wall we are able to offer our customers an easy to plan, highly unique and customized product. Même si les structures de l’espace bureautique sont ouvertes, il convient de créer différentes zones et séparations. Le système de cloisons de Hund Möbelwerke se caractérise par une liberté organisationnelle illimitée ainsi que par sa flexibilité et sa qualité. Il vous permet en effet d’effectuer en toute facilité les travaux de montage et de transformations, il tient compte des paramètres locaux tels que l’acoustique et la lumière qui deviennent de plus en plus importants et se présente dans des coloris assortis au mobilier. Avec la cloison, nous proposons un produit individuel sur mesure facile à intégrer.
2
TRENNWANDSYSTEM Partition wall system Système de cloisons
TRENNWAND UNIVERSAL
4 - 9
RÄUME SCHAFFEN. Create spaces. Créer des espaces.
MASSE UND VARIANTEN
10 - 13
Dimensions and versions Dimensions et variantes
ECKPUNKTE UND ANSCHLÜSSE
14 - 15
Corner points and connections Angles et raccordements
ZUBEHÖR
16 - 17
Accessories Accessories
NUTZENARGUMENTE 18 Benefit arguments Argumentation d‘utilité
3
TRENNWAND UNIVERSAL RÄUME SCHAFFEN. Create spaces. Créer des espaces.
4
5
TRENNWAND UNIVERSAL Partition wall Cloisons
Open office structures need space-partitioning furniture. The partition wall
Offene Bürostrukturen brauchen raumgliedernde Möbel. Das Trennwandsystem Universal der Hund Möbelwerke zeichnet sich durch seine Flexibilität, Qualität und Gestaltungsfreiheit aus.
system Universal from Hund Möbelwerke is characterised by its flexibility, quality and freedom of design options. The steel profile system enables an easy and flexible conversion if required. Two different standard heights allow an adaptation to the respective room
Das Stahlprofilsystem erlaubt einen leichten und flexiblen Umbau bei Bedarf. Zwei unterschiedliche Standardhöhen erlauben die Anpassung an die jeweilige Raumhöhe. Die Beplankung und der dadurch entstehende Hohlraum erlauben eine Kabelführung und die farbliche Gleichheit mit den Büromöbeln. Der Sockel und die Türzargen sind in einem dezenten, neutralen Alu eloxiert gehalten.
height. The paneling and thus resulting cavity facilitate the cable routing, as well as the colour matching with the office furniture. The base and door frames are designed in a discreet, neutral anodized aluminium.
Les structures bureautiques ouvertes ont besoin de meubles répartissant l’espace. Le système de cloisons « universel » de Hund Möbelwerke se caractérise par sa flexibilité, sa qualité et sa liberté organisationnelle. Au besoin, le système de profils en acier permet une transformation en toute facilité et souplesse. Grâce aux deux hauteurs standard différentes, une adaptation à la hauteur du local est possible. Le parement et l’espace creux ainsi créé permettent de cacher les câbles et d’adapter les coloris au mobilier bureautique. Le socle et les cadres des portes se présentent dans une couleur neutre discrète en aluminium anodisé.
6
7
8
9
MASSE UND VARIANTEN Dimensions and versions Dimensions et variantes
H 2800 mm
25–––––
Element Typ A
25––––– 655––––
Vollwand ohne Querfuge.
5––––––
Element type A
2065–––
Element Typ B
25––––– 655––––
Element Typ C
Vollwand mit Querfuge.
5––––––
Vollwand mit Oberlicht.
Element type B
2065–––
Element type C
2725–––
Full wall without transverse joint. 50––––– B: 300, 600, 800,1000, 1200
25–––––
Full wall with transverse joint. 50–––––
Type d‘élément A Paroi massive sans joint transversal.
655––––
Element Typ D
5––––––
Mittelverglasung ab
1115–––
Brüstung bis Querfuge.
5––––––
B: 300, 600, 800,1000, 1200
25–––––
1770–––
50––––– Type d‘élément B Paroi massive avec joint transversal.
Element Typ E Mittelverglasung ab
945––––
945––––
50–––––
Middle glazing from the parapet
50–––––
Middle glazing from the
25–––––
655––––
Element Typ F
5––––––
Mittelverglasung bis Querfuge und Oberlicht.
parapet up to the ceiling.
Element type F 50––––– B: 600, 800, 1000, 1200
Middle glazing up to the transverse joint and upper window.
Type d‘élément E
Type d‘élément F
Vitrage médian à partir de l‘appui
Vitrage médian à partir de
Vitrage médian jusqu‘au joint
jusqu‘au joint transversal.
l‘appui jusqu‘au plafond.
transversal et à l‘imposte.
Element Typ G
5––––––
Mittelverglasung ab
1115–––
Brüstung und Oberlicht.
25––––– 655––––
Element Typ H
5––––––
Mittelverglasung bis Querfuge.
25–––––
Element Typ I Mittelverglasung bis Decke.
2725–––
2065–––
5–––––– 945––––
Element type G
50–––––
Middle glazing from the parapet
10
B: 600, 800, 1000, 1200
Paroi massive avec imposte.
Type d‘élément D
655––––
B: 600, 800, 1000, 1200
25–––––
Type d‘élément C
2065–––
5–––––– Element type E
B: 600, 800, 1000, 1200
B: 600, 800, 1000, 1200
Brüstung bis Decke.
Element type D
to the transverse joint.
Full wall with upper window.
and upper window.
Element type H 50––––– B: 600, 800, 1000, 1200
Middle glazing up to the transverse joint.
Element type I 50–––––
Middle glazing up to the ceiling.
B: 600, 800, 1000, 1200
Type d‘élément G
Type d‘élément H
Type d‘élément I
Vitrage médian à partir de
Vitrage médian jusqu‘au
Vitrage médian jusqu‘au plafond.
l‘appui et de l‘imposte.
joint transversal.
MASSE UND VARIANTEN Dimensions and versions Dimensions et variantes
25–––––
Durchgangstüre Typ A
655–––– 5––––––
Türblatt voll,
25–––––
Durchgangstüre Typ B
655–––– 5––––––
Türblatt voll, mit Oberlicht.
25––––– 655––––
Durchgangstüre Typ C
5––––––
Türblatt Ganzglas,
darüber Vollelement. 2115–––
darüber Vollelement. 2115–––
B: 1000
2115–––
Passage door type A
Passage door type B
Passage door type C
Door leaf complete, full element above.
Door leaf complete, with upper window.
All-glass door, full element above.
Porte de passage, type A
B: 1000
Ouvrant massif, élément massif en dessus.
Porte de passage, type B Ouvrant massif avec imposte.
B: 1000
Porte de passage, type C Ouvrant entièrement en verre, élément massif en dessus.
25––––– 655––––
Durchgangstüre Typ D
5––––––
Türblatt Ganzglas, mit Oberlicht.
2115––– Passage door type D All-glass door, upper window above.
B: 1000
Porte de passage, type D Ouvrant entièrement en verre, imposte en dessus.
VERGLASUNG
AUSFÜHRUNGEN
GLAZING
VERSIONS
VITRAGE
VARIANTES
Floatglas
Wandstärke:
100 mm
Float glass
Wall thickness:
100 mm
Verre plat
Epaisseur de la paroi :
100 mm
Sicherheitsglas (ESG)
Lieferbare Oberflächen:
Lichtgrau, Weiß, Natursand, Furnier Ahorn natur, Furnier Buche natur
Safety glass (ESG)
Available surfaces:
Light Grey, White, Natural Sand, Natural maple laminate, Natural beech laminate
Verre de sécurité (trempé)
Surfaces disponibles :
Gris clair, Blanc, Sable naturel, Placage érable naturel, Placage hêtre naturel
Sockel und Zargen:
Alu eloxiert
Bases and frames:
Anodized aluminium
Socles et cadres :
Aluminium anodisé
11
MASSE UND VARIANTEN Dimensions and versions Dimensions et variantes
H 3200 mm 25–––––
Element Typ B
25–––––
Element Typ C
25–––––
Element Typ D
1055–––
Vollwand mit Querfuge.
1055–––
Vollwand mit Oberlicht.
1055–––
Mittelverglasung ab
5––––––
Brüstung bis Querfuge.
5––––––
5–––––– Element type B
2065–––
Full wall with transverse joint.
Type d‘élément B
50––––– B: 300, 600, 800,1000, 1200
2065–––
1115–––
Full wall with upper window.
5––––––
Element type D
945––––
Middle glazing from the parapet
50–––––
to the transverse joint.
Type d‘élément C
50–––––
Paroi massive avec joint transversal.
Element type C
B: 600, 800, 1000, 1200
Paroi massive avec imposte.
B: 600, 800, 1000, 1200
Type d‘élément D Vitrage médian à partir de l‘appui jusqu‘au joint transversal.
25–––––
Element Typ E
25–––––
Element Typ F
25–––––
Element Typ G Mittelverglasung ab Brüstung und Oberlicht.
Mittelverglasung ab
1055–––
Mittelverglasung bis
1055–––
2175–––
Brüstung bis Decke.
5––––––
Querfuge und Oberlicht.
5––––––
5––––––
Element type E
2065–––
Element type F
5––––––
Element type G
945––––
Middle glazing from the
Middle glazing up to the transverse
945––––
Middle glazing from the parapet
50–––––
parapet up to the ceiling.
joint and upper window.
50–––––
and upper window.
1115–––
B: 600, 800, 1000, 1200
50––––– B: 600, 800, 1000, 1200
Type d‘élément E
Type d‘élément F Vitrage médian jusqu‘au joint
Vitrage médian à partir de
l‘appui jusqu‘au plafond.
transversal et à l‘imposte.
l‘appui et de l‘imposte.
25–––––
1055–––
Element Typ H
5––––––
Mittelverglasung bis Querfuge.
Element Typ I Mittelverglasung bis Decke. 3125–––
2065––– Element type H Middle glazing up to the B: 600, 800, 1000, 1200
transverse joint.
Element type I Middle glazing up to the ceiling.
50––––– B: 600, 800, 1000, 1200
Type d‘élément H
Type d‘élément I
Vitrage médian jusqu‘au
Vitrage médian jusqu‘au plafond.
joint transversal.
12
Type d‘élément G
Vitrage médian à partir de
25–––––
50–––––
B: 600, 800, 1000, 1200
MASSE UND VARIANTEN Dimensions and versions Dimensions et variantes
25–––––
Durchgangstüre Typ A
25–––––
1055–––
Türblatt voll,
1055–––
5––––––
darüber Vollelement.
5––––––
2115–––
Passage door type A
2115–––
25–––––
Durchgangstüre Typ C
Durchgangstüre Typ B
1055–––
Türblatt Ganzglas,
Türblatt voll, mit Oberlicht.
5––––––
darüber Vollelement.
2115–––
Passage door type C
Passage door type B
Door leaf complete, full element above.
All-glass door, full element above.
Door leaf complete, with upper window. Porte de passage, type A B: 1000
Ouvrant massif, élément massif en dessus.
Porte de passage, type C B: 1000
Porte de passage, type B Ouvrant massif avec imposte.
25–––––
Durchgangstüre Typ D
1055–––
Türblatt Ganzglas,
5––––––
mit Oberlicht
2115–––
Passage door type D
B: 1000
Ouvrant entièrement en verre, élément massif en dessus.
All-glass door, upper window above.
Porte de passage, type D B: 1000
Ouvrant entièrement en verre, imposte en dessus.
VERGLASUNG
AUSFÜHRUNGEN
GLAZING
VERSIONS
VITRAGE
VARIANTES
Floatglas
Wandstärke:
100 mm
Float glass
Wall thickness:
100 mm
Verre plat
Epaisseur de la paroi :
100 mm
Sicherheitsglas (ESG)
Lieferbare Oberflächen:
Lichtgrau, Weiß, Natursand, Furnier Ahorn natur, Furnier Buche natur
Safety glass (ESG)
Available surfaces:
Light Grey, White, Natural Sand, Natural maple laminate, Natural beech laminate
Verre de sécurité (trempé)
Surfaces disponibles :
Gris clair, Blanc, Sable naturel, Placage érable naturel, Placage hêtre naturel
Sockel und Zargen:
Alu eloxiert
Bases and frames:
Anodized aluminium
Socles et cadres :
Aluminium anodisé
13
ECKPUNKTE UND ANSCHLÜSSE Corner points and connections Angles et raccordements
Eckpunkt Typ A, 90°
Eckpunkt Typ B, 45° (variabel)
Wandanschluss
Corner point type A, 90°
Corner point type B, 45° (variable)
Wall connection
Angle type A, 90°
Angle type B, 45° (variable)
Raccordement au mur
Wandanschluss teleskopierbar
Anschluss an Trennwand oder Qbix 45
Abschluss, frei stehend
Telescopic wall connection
Connection to partition wall or Qbix 45
Final element, free-standing
Raccordement au mur télescopique
Raccordement à la paroi ou Qbix 45
Elément final, autoportant
Fensteranschluss mit Schwert
Window connection with blade
Raccordement à la fenêtre avec épée
14
TRENNWAND ALS SONDERLÖSUNG. Partition wall as a special solution. Cloison en tant que solution spéciale.
15
ZUBEHÖR Accessoires Accessoires
Bilderhaken
Obertür-Schließer
Obertür-Schließer
für Holztüren.
für Glastüren.
Upper door closer
Upper door closer
for wooden doors.
for glass doors.
Ferme-porte supérieur
Ferme-porte supérieur
pour portes en bois.
pour portes en verre.
Türstopper
Fachboden
Bodendichtung
für Glas- und Holztüren.
mit Konsole.
für Holztüren.
Door stopper
Shelf
Bottom seal
for glass and wooden doors.
with brackets.
for wooden doors.
Arrête-porte
Tablettes
Joint de fond
pour portes en verre et en bois.
avec des consoles.
pour portes en bois.
Picture hook
Crochets à tableaux
16
ZUBEHÖR Accessoires Accessoires
Bodendichtung
Türdrücker
Türdrücker
für Glastüren.
für Holztüren, ohne Schließzylinder.
für Glastüren, ohne Schließzylinder.
Bottom seal
Door handle
Door handle
for glass doors.
for wooden doors, without cylinder.
for glass doors, without cylinder.
Joint de fond
Poignée
Poignée
pour portes en verre.
pour portes en bois, sans cylindre de serrure.
pour portes en verre, sans cylindre de serrure.
Band
Band
für Holztüren.
für Glastüren.
Band
Band
for wooden doors.
for glass doors.
Paumelle
Paumelle
pour portes en bois.
pour portes en verre.
17
NUTZENARGUMENTE Benefit arguments Argumentation d‘utilité
MERKMAL
NUTZEN
CHARACTERISTIC
BENEFITS
CARACTÉRISTIQUE
VOTRE AVANTAGE
Stahlständer mit integriertem Einhängesystem.
Organisationsteile können angebracht werden.
Steel stand with an integrated suspension system.
Organizational parts can be attached.
Châssis en acier avec système d‘accrochage intégré.
Installation possible d‘éléments organisationnels.
Paßgenau vorgerichtet. Einfache und schnelle Montage.
Im Vergleich zum Trockenbau schnelle und saubere Montage.
Flexibel anpassbar.
Strukturiert und trennt Räume. Kann jederzeit umgebaut werden.
Prepared with perfect precision. Quick and easy installation. Flexibly adaptable.
Fast and clean installation, compared to drywall construction. Structures and partitions rooms.
Préparé sur mesure. Montage simple et rapide Adaptation possible en toute souplesse.
Can be converted at any time. Montage rapide et net comparé à la construction à sec. Structure et sépare les espaces. Modification possible à tout moment.
Beplankte Elemente mit Hohlraum.
Der Hohlraum kann zum Elektrifizieren genutzt werden.
Paneled elements with cavity.
The cavity can be used to accommodate electrical components.
Eléments à parements et creux.
Les espaces creux peuvent être utilisés pour y passer des câbles électriques.
Beplankung vorne und hinten in unterschiedlichen
Im Inneren der Trennwand kann somit zum Beispiel ein anderes
Oberflächen.
Farbkonzept umgesetzt werden.
Paneling on the front and rear with different surfaces.
It is thus possible to implement a different colour concept on the interior of the partition wall.
Parement à l‘avant, à l‘arrière en différentes finitions.
Il est ainsi possible d‘opter par exemple pour d‘autres couleurs pour l‘intérieur de la cloison.
Sockel und Türzarge in Alu eloxiert.
Die neutrale Ausführung der Metallteile kann mit unterschiedlichsten
Base and door frame in anodized aluminium.
Ausführungen kombiniert werden.
Socle et cadre de porte en aluminium anodisé.
The neutral design of the metal parts can be combined with a broad variety of designs. L‘exécution neutre des pièces métalliques permet une combinaison avec les variantes les plus diverses.
Beratung aus einer Hand.
Ein Ansprechpartner für Mobiliar und Trennwände.
Consulting from a single source.
A single point of contact for furniture and partition walls.
Conseil d‘un seul tenant.
Un seul partenaire pour les meubles et les cloisons.
Dämmung in Basisausführung bereits enthalten.
Akustische Wirksamkeit.
Insulation is already contained in the basic version.
Acoustic effectiveness.
Isolation déjà comprise dans la variante de base.
Efficacité acoustique.
18
SIE ERWARTEN BESTEN SERVICE UND KNOW-HOW. You expect the best service and know-how. Vous attendez le meilleur service et du savoir-faire.
Hund Möbelwerke App
Planungsdaten
Farbwelt
Die mobile Unterstützung
Hochwertige 3D-Darstellung, Planungslo-
Farbklänge für stimmige Farbkonzepte zur
für den Vertrieb der Zukunft.
gik und vollständige Produktlogik.
Unterstützung bei der Farbauswahl.
Hund Möbelwerke App
Planning data
World of colour
The mobile support for the
High-quality 3D illustration, planning
Colour-tones for harmonious colour concepts
sales activities of the future.
logic and complete product logic.
which will perfectly assist the colour selection.
L‘app de Hund Möbelwerke
Données de planification
Monde de couleurs
Le support mobile pour
Représentation réaliste en 3D, logique de
Des panels de coloris pour aider dans
la distribution future.
planification et logique complète du produit.
la sélection des couleurs .
Angebotsassistent
Online Express-Shop
Excel-Tool für Fachhandelspartner
Individualisierter Internetshop
zur Erstellung individueller Angebote.
für den Fachhandelspartner.
Offer Assistant
Online Express-Shop
Excel-Tool for specialized retail partners
A customized Internet shop for the
to create individual offers.
specialized retail partner.
Offer Assistant
Boutique Express en ligne
Outil Excel pour l‘élaboration de devis
Boutique internet individualisée pour
individuels par le partenaire commercial.
le partenaire commercial..
Planungsprinzip
Schnellliefersortiment
Gepr. Büroeinrichter (z.b.b.)
Digitaler Leitfaden für die
Lieferung von Starkläufermodellen
Konzeption und Realisierung von Büro-
perfekte Büroraumgestaltung.
innerhalb von 11 Arbeitstagen.
planungen durch qualifizierte Experten.
Planning principle
Fast-delivery-product range
Certified Interior Office Designer
Digital guideline for the
Delivery of top-seller models
Conception and implementation of office
perfect office design.
within 11 work days.
designing through qualified experts.
Principe d‘aménagement
Assortiment livraison express
Spécialiste en agencement de bureaux
Guide numérique pour la parfaite
Livraison de modèles courants
Conception et réalisation de planifications
conception de l‘espace du bureau.
dans les 11 jours ouvrables.
de bureaux par expert architecte d‘intérieur.
19
Aus Tradition Neues schaffen.
Hund Möbelwerke GmbH & Co KG Werk Biberach Am Güterbahnhof 11 77781 Biberach / Baden GERMANY Telefon +49. 78 35. 6 35-0
Ihr kompetenter Partner vor Ort
Telefax +49. 78 35. 6 35-119
Your competent partner in your vicinity
info@hund-moebel.de
Vôtre partenaire compétent sur site
Hund Möbelwerke GmbH & Co KG Informationszentrum 97528 Sulzdorf a. d. L. GERMANY Telefon +49. 97 63. 91 92-0 Telefax +49. 97 63. 91 92-19 info@hund-moebel.de
www.hund-moebel.de
09 / 2015 · www.opus-marketing.de
Schwanhäuser Straße 2