Gardena - Spare Parts 2013

Page 1

Ersatzteile im Internet www.gardena.de/service Spare part online www.gardena.com Pièces détachées en ligne www.gardena.fr

Die Lieferung der Ware erfolgt ausschließlich zu unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen laut gültigen GARDENAGeschäftsbedingungen. Änderungen in der Ausstattung und in der Preisgestaltung behalten wir uns vor.

95-52.900.00/2013

Ersatzteil-Preisliste • Spare parts list • Catalogue pièces détachées 2013

GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Str. 40 89070 Ulm

Ersatzteil-Preisliste Spare parts list Catalogue pièces détachées

2013


Inhaltsverzeichnis CS-Gartengeräte

Gartenmobil / Gartenzubehör cs Gartengeräte / Wintergeräte cs Teichpflege / Kleingeräte

Spade / Mobile Garden Cart Chariot de jardin / Accessoires de jardin cs Garden Tools / Winter Tools Outils de jardin combisystem / Outils de hiver combisystem Pond Care / Hand tools Outils de bassin / Petit outils combisystem

Streuwagen

Streuwagen

Spreaders

Epandeurs

10 – 11

GARDENA lightline

GARDENA lightline

GARDENA lightline

GARDENA lightline

12 – 13

Mechanische Schneidgeräte

Rasenscheren Baumscheren Gartenscheren Astscheren / Astschneider Gartensägen / Heckenscheren Spindel- / Handrasenmäher

Grass Shears Branch Pruners Secateurs Loppers / Long Prun. Loppers Gardener Saws / Hedge Clippers Hand Cylinder- / Hand Lawn-Mowers

Cisailles à gazon Echenilloirs Sécateurs et coupe-branches Coupe-branches / -langue portée Scies à élaguer / Cisailles à haies Tondeuses hélicoïdales

14 – 18 – 20 – 28 – 36 – 40 –

Accu-Geräte

accu-system V12 Accu-Turbotrimmer / -Rasenkantenscheren Accu-Heckenschere Accu-Kettensäge Accu-Spindelmäher Accu-Rasenmäher

accu-system V12 Accu Turbotrimmer / -Shears

accu-system V 12 Turbofil sur accu / Cisailles sur accu

44 – 49

Accu Hedge Trimmers Accu Chainsaw Accu Cylinder Lawnmower Accu Lawnmower

Tondeuses hélicoïdales sur accu Tronçonneuse sur accu Tondeuses hélicoïdales sur accu Tondeuse électrique

Elektro-Geräte

Gartensauger / Sense Bodenkrümler / -hacke Heckenscheren Teleskop-Heckenschere Kettensägen / Häcksler

Garden Vac / String trimmer Electric Claw / Electric Hoe Electric Hedge Trimmers Telescopic Hedge Trimmers Electric Chainsaws / Garden Shredder

Aspirateur-souffleur / Coupe-herpes 84 – 87 Emietteur électrique / Bineuse électriques 88 – 89 Taille-haies électriques 90 – 99 Taille-haies électriques télescopique 100 – 101 Tronçonneuses électriques / Broyeurs électr. 102 – 109

Rasenpflege Elektro / Benzin

Turbotrimmer / Trimmersensen Hattrick-MulchCut Elektro-Rasenmäher / -Lenkmäher

Turbofils / Coupe-herbes Tondeuse Hattrick-MulchCut Tondeuses électriques / -Slalom

Benzin-Rasenmäher Mähroboter Elektro-Spindelmäher Elektro-Rasenlüfter / -Vertikutierer

Turbotrimmers / String Trimmers Hattrick-Eco Lawn Mower Electric Lawnmowers / -Flexible Steerable Lawnmowers Petrol-Driven Lawnmowers Robotic Lawnmower Electric-Cylinder Lawn Mower Electric-Lawn Rake / -Aerator

Tondeuses thermique Tondeuse robot Tondeuses hélicoidale électrique Aérateur électrique / Scarificateur électrique

138 – 149 150 – 155 156 – 159 160 – 161 162 – 167

Wasser-Stecksystem

GARDENA Systemteile Duschen / Brausen / Spritzen Profi-System Regner

GARDENA System Tools / Parts Showers / Sprayers / Nozzles Profi-System Sprinklers

Système de raccords et d’accessoires Douches de jardin / Terminaux d’arrosage Raccords grand débit Arroseurs

168 169 – 175 175 176 – 183

BewässerungsSteuerungen

Bewässerungscomputer / -uhren Feuchtsensoren / Wasserverteiler Automatik- / Bewässerungsventile

Water Controls / -Timers Rain Sensor / Autom. Water Distrib. Automatic- / Watering Valve

Programmateurs / Minuterie d’arrosage Sonde d’humidité / Sélecteur automatique Electrovanne / Bloc-vanne programmable

184 – 193

BewässerungsSysteme

Sprinklersystem Sprinklersystem Pro Getriebe- / Turbinen- / Versenkregner Pipeline MDS-System Urlaubsbewässerung

Sprinklersystem Sprinklersystem Pro Turbo-Driven Pop-Up Sprinkler Pipeline MDS-System Holiday Watering Set

Sprinklersystem Sprinklersystem Pro Turbine escamotable Pipeline Système Micro-Drip Arrosoirs automatiques de vacances

200 – 201 201 202 – 211 212 – 213 214 – 217 216 – 217

Pumpen Elektro- / Gartenpumpen Hauswasserautomaten Hauswasserautomaten Hauswasserwerke Benzinmotorpumpen Tauch- / Tauchdruckpumpen Schmutzwasserpumpen Regenwassernutzung / Pumpen Pumpen-Zubehör

Electric- / Garden Pumps Pressure Pumps Pressure Tank Units Petrol driven Motor Pumps Submersible- / Subm. Press. Pumps Dirty Water Pumps Rain Water Use / -Tank Pumps Pump Accessories

Pompes de surface électriques Stations de pompage Groupes de surpression Pompe thermique pour arrosage Pompe d’évacuation pour eaux claires Pompe d’évacuation pour eaux chargées Collecteurs d’eau de plui / Pompe Accessoires pour pompes

218 – 241 242 – 255 256 – 259 260 – 261 262 – 271 272 – 275 276 – 279 280 – 281

Reinigen + Pflegen

Cleansystem Powerschrubber

Cleansystem Power Scrubbing Brush

Cleansystem Nettoyeur-brosseur

282 – 285 286 – 287

GARDENA aquamotion

Teichbau / Bachlaufpumpen Wasserspiel- / Garten- / Zimmerpumpen Tauch- / Schwimmpumpe Filter- / Bachlaufpumpen Teichfilter / Druckfilter / UVC Teichschlammsauger Belüfter / Leuchten / Strahler / Nebler

Pond Construction / Stream Pumps Garden / Indoor Fountain Pumps Submersible / Floating Pumps Filter- / Stream Pumps Pond- / Pressure Filters / UVC Pond Silt Remover Pond Areator / Light / Spot / Mist

Construction de bassin / Ruisseaux artificiels Pompes de bassin / Pompes pour fontaines Pompe submersible / Pompe flottante Pompes pour filtre et ruisseau Filtres de bassin / Filtre à pression / UVC Aspirateurs de bassin Aérateurs / Lampes /Spots / Diffuseurs de brume

288 – 301

roll-fix-Flachschlauch / Spiralschlauch Schlauchwagen / -träger Schlauchmobil Wand-Schlauchbox roll-up / -träger Metall-Schlauchwagen / Schlauchbox

Tuyaux plats textile / Tuyau flexible Dévidoirs sur roues / Dévidoirs portable Dévidoir sur roues roll-up équipé Dévidoir mural automatic /-portable Dévidoir métal sur roues / Dévidoir portable

331 330 – 339 340 – 341 342 – 349

Comfort Schlauchwagen easyRoll

roll-fix-Flat Hose / Spiral Hose Set Hose Trolleys / -Reels Hose Trolleys / -Reels Wall Mounted Hose Box / -Reel Metal Hose Trolleys / Thru Flow Hose Box Comfort Hose Trolley easyRoll

Drucksprüher / Pumpsprüher Rückenspritze

Pressure Sprayers / Pump Sprayers Backpack Sprayer

Pulvérisat. à pression préalable /-à gâchette 356 – 365 Pulvérisateur à dos 366 – 367

Schlauchwagen

Drucksprüher

Dévidoir easyRoll Comfort

6–

50 – 66 – 72 – 74 – 78 –

9

17 19 27 35 39 43

65 71 73 77 83

110 – 129 130 – 137

194 – 199

301 302 – 307 308 – 321 322 – 325 326 – 329

350 – 353 354 – 355

5


6


Bild Nr. Picture No. Art. 232 1 2 3 4 5 1-5 6 8 9 10 11 15 16 Art. 3567

Ersatzteil-Nr. Spare Part No. 232-00.600.42 232-00.600.36 1625-00.600.16 232-00.600.51 232-00.600.41 232-00.703.00 232-00.600.21 232-00.600.26 232-00.600.31 232-00.600.56 3500-00.000.06 2625-00.600.42 232-00.600.16 232-00.600.46 1685-00.600.13 2546-00.600.28 3567-00.780.66 3567-00.600.51 3567-00.600.55

Art. 500 500-00.001.00 500-00.001.02 Art. 2703 2711-00.000.01 2711-00.000.06 9290-00.000.00 2719-00.002.12 Art. 3501/3503

3501-00.600.35 3501-00.610.00

Art. 3106 2546-00.600.28 3106-00.600.07 Art. 3110

Art. 3180/3189/3190 Art. 3192/3193/3194 Art. 3195 Art. 3196

3110-00.600.06 3110-00.620.01 3110-00.600.08 3110-00.600.09 3110-00.630.00 3189-00.100.01 3196-00.100.02

Art. 3396 44000-00.103.61 3396-00.020.00 Art. 3395 Art. 3633

Art. 3650

Art. 5671

44000-00.103.61 3396-00.020.00 3110-00.600.06 3110-00.630.00 3110-00.620.01 3110-00.600.06 3110-00.630.00 3110-00.620.01 5670-00.610.00 8910-00.610.11 8910-00.710.00

Art. 3703/3705/3708 3703-00.702.13 3713-00.600.13 Art. 3713/3715

3715-00.600.20 3703-00.600.14 3715-00.600.02

Art. 3711/3712 1 1-4,10 1-4,10 4 5 6 7 9 9 Art. 3723/3725/3728 Art. 3734/3735/3745 Art. 3771 Art. 3773 Art. 3772 Art. 3781

3703-00.702.13 3711-00.799.00 3712-00.799.00 3712-00.610.02 3712-00.620.16 3712-00.620.11 3712-00.620.21 3712-00.600.15 3712-00.600.02 3728-00.600.16 5620-00.610.00 3771-00.701.00 3772-00.701.00 335-00.600.01 3781-00.600.16

Bezeichnung

Description

Désignation

Gartenmobil Trägerbügel Klemmleiste, orange Blechschraube 4,2x13-C-H Eckverbinder Verbindungsrohr 20x0,7x325 Traegerrahmen, kpl. Deckel Trägerstück Klemmmutter Wandleiste Holzschraube 5x60 Blende, rot Rad, anthrazit Müllsack, blau Universaldübel D.8 Greifer Blechschraube 4,2x19-C-H Griff, links + rechts Zugseil Schutzblech Geräteboy bis Baujahr 2010 Haken, kpl. Schlauchabschnitt (4 x) Stielhalter-Set clip-board bis Baujahr 2010 Dübel, schwarz Holzschraube 4x45 Clip, orange/grau Gummiring Gerätehalter Ring, rot Polybeutel, kpl. cs-Kst. Fächerbesen XXL bis Baujahr 2010 Blechschraube 4,2x19-C-H Anschlussnippel, schwarz cs-Obstpflücker Flachrundschraube M8x45 Klemmmutter, kpl. Messer Fangbeutel Schwenknippel, beschr. cs-Rübenhacke cs-Bügelzughacke Messer, 16 cm breit cs-Sternfräse mit Jätemesser cs-Sternfräse Lagerbolzen cs-Vertikutierroller bis Baujahr 2000 Zahnscheibe J 5,3 Rad, kpl. cs-Vertikutier-Boy Zahnscheibe J 5,3 Rad, kpl. cs-Winkelbesen Flachrundschraube M8x45 Schwenknippel, beschr. Klemmmutter, kpl. cs-Dachrinnenreiniger Flachrundschraube M8x45 Schwenknippel, beschr. Klemmmutter, kpl. cs-Fensterabzieher Abziehleiste, vollst. Klemmschraube schwarz, klein Wechselgriff-Kleingeräte, vollst. cs-Holzstiele bis Baujahr 2003 Klemmschraube, schwarz Buchse cs-Aluminiumstiele Endkappe Klemmschraube, rot bis Baujahr 2002 Endkappe cs-Teleskopstiele Klemmschraube, schwarz Verlängerungsrohr für Art. 3711 Verlängerungsrohr für Art. 3712 Führungsteil Schiebering, rot Druckfeder Klemmhülse mit Noppen Endkappe bis Baujahr 2002 Endkappe cs-Holzstiel 130 cm/150 cm/ 180 cm Klemmschraube, rot cs-ergoline Aluminium Stiel Klemmschraube, rot, vollst. Terraline Spaten Terraline Spitz-Spaten Trittschutz Set mit Nieten Terraline Damen-Spaten Trittschutz Set mit Nieten Terraline Spatengabel Linsenschraube M5x10-H Trittschutz Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Mobile Garden Cart Bow Terminal strip, orange Sheet metal screw 4,2x13-C-H Corner connector Connection tube 20x0,7x325 Bow cpl. Cover Carrier Lock nut Wall bracket Wood screw 5x60 Screen, red Wheel, grey Rubbish bag blue Dowel D.8 Gripper Sheet metal screw 4,2x19-C-H Handle, left + right Cord Protection plate Tool Boy until 2010 Crook, cpl. Rubber sleeve (4 x) Tool Holder clip-board until 2010 Dowel, black Wood screw 4x45 Clip, orange/grey Rubber ring Tool Rack Ring, red Accessory bag, cpl. cs-Plastic Fan Rake XXL until 2010 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Nipple, black cs-Fruit-Picker Truss head screw M8x45 Wing nut, cpl. Blade Bag Swivel nipple cs-Root-Crope Hoe cs-Draw Hoe Blade, 16 cm cs-Star with weeding knife cs-Star Tiller Bearing stud cs-Vertical Cutter until 2000 Tooth lock washer J 5,3 Wheel, cpl. cs-Vertical Cutter Tooth lock washer J 5,3 Wheel, cpl. cs-Angle Broom Truss head screw M8x45 Swivel nipple Lock nut, cpl. cs-Gutter Cleaner Truss head screw M8x45 Swivel nipple Lock nut, cpl. cs-Window Cleaner Rubber edge, cpl. Looking screw black, small Replacement handle - hand tools, cpl. cs-Wooden Handles until 2003 Locking screw, black Bush cs-Aluminium Handles End cap Looking screw, red until 2002 End cap cs-Telescopic Handles Locking screw, black Extension tube for Art. 3711 Extension tube for Art. 3712 Guide part Sliding ring, red Pressure spring Collet with naps End cap until 2002 End cap cs Wooden Handle 130 cm/150 cm/180 cm Looking screw, red cs-Ergoline Aluminium Handles Locking screw red, cpl. Terraline Spade Terraline Pointed Spade Step protection kit with rivet Terraline Small Spade Step protection kit with rivet Terraline Spading Fork Oval head screw M5x10-H Step protection Only the mentioned spare parts are available!

Chariot de jardin Arceau rigide Clip, orange Vis à tôle 4,2x13-C-H Liaison orange Tube de connexion 20x0,7x325 Arceau cpl. Couvercle Support Écrou de serrage Support mural Vis à bois 5x60 Ecran, rouge Roue, gris Sac-poubelle, bleu Cheville D.8 Pince de jardin Vis à tôle 4,2x19-C-H Poignée, gauche + droite Cordage Tôle de protection Ratelier porte-outils jusqu’a 2010 Crochet, cpl. Tuyau (4 x) Barre de rangement jusqu’a 2010 Cheville, noir Vis à bois 4x45 Clip, orange/gris Anneau en caoutchouc Support mural Anneau, rouge Sachet d’accessoires, cpl. Balai à feuilles XXL combisystem jusqu’a 2010 Vis à tôle 4,2x19-C-H Raccord, noir Cueille-fruits combisystem Boulon à tête bombée M8x45 Écrou de serrage, cpl. Lame Sac Raccord pivotant Ratissoire a tirer combisystem Ratissoire a tirer combisystem Lame de 16 cm Emietteur-sarcleuse combisystem Emietteur combisystem Vis de fixation Scarificateur sur roues combisystem jusqu’a 2000 Rondelle à dents J 5,3 Roue, cpl. Scarificateur sur roues combisystem Rondelle à dents J 5,3 Roue, cpl. Tête de loupe combisystem Boulon à tête bombée M8x45 Raccord pivotant Écrou de serrage, cpl. Nettoyeur de gouttière combisystem Boulon à tête bombée M8x45 Raccord pivotant Écrou de serrage, cpl. Raclette à vitre combisystem Listel de raclage, cpl. Vis de serrage noir, petit Poignée remplacable - petits outils, cpl. Manches bois combisystem jusqu’a 2003 Vis de serrage, noir Douille Manches alu gainé combisystem Bouchon terminal Vis de serrage, rouge jusqu’a 2002 Bouchon terminal Manches télescopiques combisystem Vis de serrage, noir Tube prolongateur pour réf. 3711 Tube prolongateur pour réf. 3712 Partie de guidage Anneau coulissant, rouge Ressort de pression Douille de calage avec nopes Bouchon terminal jusqu’a 2002 Bouchon terminal Manche bois 130 cm/150 cm/180 cm cs Vis de serrage, rouge Manches alu gainé ergoline combisystem Vis de serrage rouge, cpl. Bêche Terraline Bêche pointue Terraline Kit Protection de l’étape avec rivet Bêche dame Terraline Kit Protection de l’étape avec rivet Fourche-bêche Terraline Vis à tête bombée M5x10-H Protection de l’étape Seules les pièces indiquées sont disponibles!

7


8


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 3230

Art. 3232 1 3 6 10 13 17 18

Bezeichnung

Description

Désignation

3110-00.600.06 3110-00.620.01 3110-00.630.00 3230-00.600.11 3230-00.600.16

cs-Teichreiniger Vario 2 Flachrundschraube M8x45 Klemmmutter, kpl. Schwenknippel, beschr. Feinnetz Grobnetz

cs-Pond Net Vario 2 Truss head screw M8x45 Lock nut, cpl. Swivel nipple Net fine-meshed Net wide-meshed

Epuisette de bassin Vario 2 combisystem Boulon à tête bombée M8x45 Écrou de serrage, cpl. Raccord pivotant Filet à fines mailles Filet à grosses mailles

882-00.007.11 303-00.600.03 3110-00.630.00 600-00.810.00 7934-00.610.01 600-00.600.13 3232-00.600.33

cs-Teich- und Gartenschere Vario Blechschraube 3,5x13-F-H Rolle Schwenknippel, beschr. Kombimutter, kpl. Ziehhülse Schraube Rebscherenfeder

cs-Pond and Garden Secateure Vario Sheet metal screw 3,5x13-F-H Roll Swivel nipple Nut cpl. Pull socket Screw Spring

Sécateur de jardin et de bassin Vario cs Vis à tôle 3,5x13-F-H Poulie Raccord pivotant Écrou avec rondelle incorpée, cpl. Douille de traction Vis Ressort

7934-00.610.01

cs-Teichgreifer Vario 6 bis Baujahr 2012 Ziehhülse

cs-Pond Gripper Vario 6 until 2012 Pull socket

Pince de bassin Vario 6 combisystem jusqu’a 2012 Douille de traction

combisystem Kleingeräte

combisystem Hand Tools

Petits outils combisystem

cs-Kleingeräte bis Baujahr 2003 Wechselgriff o. Nippel

cs-Hand Tools until 2003 Replacement handle

Petits outils combisystem jusqu’a 2003 Poignée remplacable

3519-00.010.08

cs-Kleingeräte-Teleskopstiel Klemmschraube schwarz, klein bis Baujahr 2003 Drehgriff, rot

cs-Telescopic Handle Looking screw black, small until 2003 Turning handle, red

Manches télescopiques combisystem Vis de serrage noir, petit jusqu’a 2003 Poignée rotative, rouge

8928-00.706.00 3519-00.830.00

cs-Fugenkratzer bis Baujahr 2003 Ersatzklinge Wechselgriff o. Nippel

cs-Patio Weeder until 2003 Blade Replacement handle

Couteau-emousseur combisystem jusqu’a 2003 Racloir Poignée remplacable

8910-00.610.11 8751-00.710.00

cs-Gartensägen Klemmschraube schwarz, klein Wechselgriff-Sägen+Fugenkratzer

cs-Gardener’s Saw Looking screw black, small Replacement handle saw+patio weeder

Scies de jardin combisystem Vis de serrage noir, petit Poignée remplacable - scie + râteau à fleurs

8910-00.610.11

cs-Kleingeräte-Verlängerungsstiel Klemmschraube schwarz, klein

cs-Extension Handle for Hand Tools Looking screw black, small

Manches-rallonge pour petit outils cs Vis de serrage noir, petit

8910-00.610.11 8910-00.710.00

cs-Kleingeräte Klemmschraube schwarz, klein Wechselgriff-Kleingeräte, vollst.

cs-Hand Tools Looking screw black, small Replacement handle - hand tools, cpl.

Petits outils combisystem Vis de serrage noir, petit Poignée remplacable - petits outils, cpl.

8928-00.706.00 8910-00.610.11 8751-00.710.00

cs-Fugenkratzer Ersatzklinge Klemmschraube schwarz, klein Wechselgriff-Sägen+Fugenkratzer

cs-Patio Weeder Blade Looking screw black, small Replacement handle saw+patio weeder

Couteau-emousseur combisystem Racloir Vis de serrage noir, petit Poignée remplacable - scie + râteau à fleurs

combisystem Wintergeräte

combisystem Winter Tools

Hiver outils combisystem

3728-00.600.16

cs-Holzstiel 130 cm FSC pure Klemmschraube groß

cs Wooden Handle 130 cm FSC pure Locking screw large

Manche Bois 130 cm cs FSC pure Vis de serrage grand

5620-00.610.00

cs-ergoline Stiel Alu 130, gerade Klemmschraube rot, vollst.

cs-ergoline Handle Alu 130 Locking screw red, cpl.

Manche alu gainé cs-ergoline 130 Vis de serrage rouge, cpl.

3240-00.798.00 3240-00.799.00

cs-Schneeschieber KST 40 Polybeutel - 6 Nieten Kante Kunststoff 40 cm mit Niet

cs Snow Shovel KST 40 Accessory bag - 6 rivet Plastic angle 40 cm with rivet

cs Curseur de neige KST 40 Sachet dn accessoires - 6 rivet Lisière de plastique 40 cm avec rivet

3240-00.798.00 3241-00.799.00

cs-Schneeschieber KST 50 Polybeutel - 6 Nieten Kante Kunststoff 50 cm mit Niet

cs Snow Shovel KST 50 Accessory bag - 6 rivet Plastic angle 50 cm with rivet

cs Curseur de neige KST 50 Sachet d’accessoires - 6 rivet Lisière de plastique 50 cm avec rivet

3242-00.500.01

cs-Schneeschieber 40 / ES 40 Kante Edelstahl 40 cm

cs Snow Shovel 40 / ES 40 Stainless steel angle 40 cm

cs Curseur de neige 40 / ES 40 Lisière de acier affiné 40 cm

3243-00.500.01

cs-Schneeschieber 50 / ES 50 Kante Edelstahl 50 cm

cs Snow Shovel 50 / ES 50 Stainless steel angle 50 cm

cs Curseur de neige 50 / ES 50 Lisière de acier affiné 50 cm

3250-00.600.01 3251-00.600.02 312-00.600.12

cs-Stoßscharre 15 Blatt 15 Linsenschraube M6x14 Sechskantmutter M6

cs Scraper Steel 15 Blade 15 Oval head screw M6x14 Hexagonal nut M6

cs Brise-glace 15 Plaque 15 Vis à tête bombée M6x14 Écrou hexagonal M6

3251-00.600.01 3251-00.600.02 312-00.600.12

cs-Stoßscharre 30 Blatt 30 Linsenschraube M6x14 Sechskantmutter M6

cs Scraper Steel 30 Blade 30 Oval head screw M6x14 Hexagonal nut M6

cs Brise-glace 30 Plaque 30 Vis à tête bombée M6x14 Écrou hexagonal M6

3255-00.610.00

Kleinstreuer Schaufel, kpl.

Small Caster Shovel cpl.

Epandeur à main Pelle cpl.

3260-00.610.00 3260-00.710.00 3260-00.730.00 4028-00.610.07 8806-00.600.16

Schneewanne Gestänge Schneeschieberblatt, vollst. Rohr unten, vollst. STS-Schraube T40x18 Mutter

Snow Scoop Handle Scoop, cpl. Tube bottom part, cpl. STS-Screw T40x18 Nut

Traîneau à neige Poignée Pelle, cpl. Tube partie inférieure, cpl. STS-Vis T40x18 Écrou

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 3234

Art. 3520/3530/3540/3550 3519-00.830.00 Art. 3516

8910-00.610.11

Art. 3555

Art. 8750/8751/8752

Art. 8900 Art. 8910-8934

Art. 8928

Art. 3723-20 Art. 3734-20 Art. 3240-20

Art. 3241-20

Art. 3242-20 Art. 3243-20 Art. 3250-20

Art. 3251-20

Art. 3255 Art. 3260

9


10


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

410-00.420.00 2546-00.600.28 410-00.610.00 410-00.400.07 410-00.402.00 410-00.100.18 2610-00.000.07 410-00.400.06 400-00.100.10 410-00.000.39 410-00.100.11

Streuwagen bis Baujahr 2006 Hebel, kpl. Blechschraube 4,2x19-C-H Rad, vollst. Unteres Streublech Oberes Streublech, kpl. Deckblech Stahlflügelmutter M5 U-Schiene Radmutter Blechschraube B4,2x9,5-C-H Lagerbuchse

Spreader until 2006 Lever, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Wheel, cpl. Spreader plate bottom part Top spreader plate, cpl. Cover plate Steel wing nut M5 U-bar Wheel nut Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H Bearing bush

Épandeur jusqu’a 2006 Levier, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Roue, cpl. Grille inférieure Grille supérieure, cpl. Tôle de protection Écrou à oreilles M5 Barre en U Écrou de roue Vis à tôle B4,2x9,5-C-H Coussinet

415-00.600.01 2546-00.600.28 425-00.600.06 415-00.600.06 410-00.000.39

Streuwagen 12 bis Baujahr 2006 Stellhebel, rot Blechschraube 4,2x19-C-H Rad Streuleiste, schwarz Blechschraube B4,2x9,5-C-H

Spreader 12 until 2006 Regulator, red Sheet metal screw 4,2x19-C-H Wheel Spreader plate, black Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H

Épandeur 12 jusqu’a 2006 Levier de réglage, rouge Vis à tôle 4,2x19-C-H Roue Barre d’épandeur, noir Vis à tôle B4,2x9,5-C-H

2546-00.600.28 410-00.000.39 415-00.600.01 415-00.600.06 425-00.600.06

Streuwagen mit Teleskoprohr Streuwagen mit Teleskoprohr bis Baujahr 2006 Blechschraube 4,2x19-C-H Blechschraube B4,2x9,5-C-H Stellhebel, rot Streuleiste, schwarz Rad

Spreader with telescopic tube Spreader with telescopic tube until 2006 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H Regulator, red Spreader plate, black Wheel

Epandeur avec tube de télescope Epandeur avec tube de télescope jusqu’a 2006 Vis à tôle 4,2x19-C-H Vis à tôle B4,2x9,5-C-H Levier de réglage, rouge Barre d’épandeur, noir Roue

420-00.000.02 420-00.000.08 420-00.010.11 410-00.000.39

cs-Streuwagen Kunststoffnippel schwarz, neu Flachrundschraube M5x30 Streuschiene, rot Blechschraube B4,2x9,5-C-H

cs-Spreader Plastic nipple black, new Truss head screw M5x30 Spreader plate, red Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H

Épandeur combisystem Raccord-manchon noir, nouveau Boulon à tête bombée M5x30 Barre d’épandeur, rouge Vis à tôle B4,2x9,5-C-H

Art. 430 1 2 3,4 6 9 11 12 15 16 17 18

430-00.600.20 430-00.600.28 430-00.630.00 430-00.600.06 430-00.600.08 430-00.820.03 430-00.810.04 410-00.000.39 430-00.650.00 430-00.600.30 430-00.600.22

Classic Streuwagen 300 Abdeckung Manschette Walze, kpl. Hebel Blattfeder Buchse, rechts Buchse, links Blechschraube B4,2x9,5-C-H Rohr unten, kpl. Rohr T-Griff

Classic Spreader 300 Cover Collar Roller, cpl. Lever Flat spring Bush, right Bush, left Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H Tube bottom part, cpl. Tube T-handle

Epandeur 300 Classic Couvercle Manchette Cylindre, cpl. Levier Ressort à lames Douille, droite Douille, gauche Vis à tôle B4,2x9,5-C-H Tube partie inférieure, cpl. Tube Poignée en T

19

430-00.600.13

bis Baujahr 2007 Verbinder

until 2007 Connector

jusqu’a 2007 Connecteur

Comfort Streuwagen 500 Comfort Streuwagen 800 Manschette Walze, kpl. Blechschraube B4,2x9,5-C-H (4x) Leiste Rad 220 mm, rechts, cpl. Rad 220 mm, links, kpl. Blattfeder Rohr unten Rohr oben Blechschraube 4,2x19-C-H T-Griff unten T-Griff oben Regulierhebel Buchse, rechts Buchse, links

Comfort Spreader 500 Comfort Spreader 800 Collar Roller, cpl. Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H (4x) Ledge Wheel 220 mm, right, cpl. Wheel 220 mm, left, cpl. Flat spring Tube bottom part Tube top part Sheet metal screw 4,2x19-C-H T-handle bottom part T-handle top part Adjusting lever Bush, right Bush, left

Epandeur 500 Comfort Epandeur 800 Comfort Manchette Cylindre, cpl. Vis à tôle B4,2x9,5-C-H (4x) Listeau Roue 220 mm, droite, cpl. Roue 220 mm, gauche, cpl. Ressort à lames Tube partie inférieure Tube partie supérieure Vis à tôle 4,2x19-C-H Poignée en T partie inférieure Poignée en T partie supérieure Levier de réglage Douille, droite Douille, gauche

bis Baujahr 2010 T-Griff unten T-Griff oben Regulierhebel

until 2010 T-handle bottom part T-handle top part Adjusting lever

jusqu’a 2010 Poignée en T partie inférieure Poignée en T partie supérieure Levier de réglage

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 410

Art. 415

Art. 425 Art. 427

Art. 420

Art. 433 Art. 435 3 4,5 6 9 10-12 11,13,14 11 15 16 17 18 21 22 23 24 18 21 22

430-00.600.28 433-00.620.00 410-00.000.39 433-00.600.05 433-00.640.00 433-00.630.00 430-00.600.08 433-00.660.00 433-00.650.00 2546-00.600.28 433-00.600.26 433-00.600.31 433-00.600.36 430-00.820.03 430-00.810.04 433-00.600.07 433-00.600.08 433-00.600.09

11


12


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

4200-00.600.11 4200-00.701.00 4200-00.620.00 4200-00.600.27 4200-00.600.17 4311-00.600.01 4200-00.600.24 4317-00.701.00 1625-00.600.16 4200-00.600.35 4200-00.600.06 4200-00.600.40

Zylinderleuchte bis Baujahr 2004 Halogenlampe 10W (Art. 5348-20) Lampenträger, vollst. Anschlusskabel, vollst. 90 cm Blechschraube 4,2x9,5-F-H Schirmaufnahme Verlängerungsrohr (Art. 4311-20) Fuß Spike (Art. 4317-20) Blechschraube 4,2x13-C-H Halbschirmblende Deckel Zylinderschirm

Cylinderlight until 2004 Halogen lamp 10W (Art. 5348-20) Lamp support, cpl. Connection cable, cpl. 90 xm Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H Screen admission Extension tube (Art. 4311-20) Base Spike (Art. 4317-20) Sheet metal screw 4,2x13-C-H Half screen Cover Cylinder screen

Luminaire cylindrique jusqu’a 2004 Lampe halogène 10W (Réf. 5348-20) Support de lampe, cpl. Cordon d’alimentation, cpl. 90 cm Vis à tôle 4,2x9,5-F-H Admission d’écran Tube prolongateur (Réf. 4311-20) Pied en fonte Pic (Réf. 4317-20) Vis à tôle 4,2x13-C-H Ecran cylindrique Couvercle Boîtier cylindrique

4202-00.600.01

Kugelleuchte bis Baujahr 2012 Kugelschirm

Globelight until 2012 Globe, cpl.

Luminaire sphérique jusqu’a 2012 Globe, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 4200, siehe Bild-Nr. 1 - 10

All other spare parts see Art. 4200, Réf. No. 1 - 10

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4200, voir fig. No. 1-10

Pilzleuchte bis Baujahr 2012 Zylinderschirm und Pilzdeckel

Muschroomlight until 2012 Cylinder screen + mushroom cover

Luminaire champignon jusqu’a 2012 Boîtier cylindrique et couvercle champ.

Alle anderen Teile wie bei Art. 4200, siehe Bild-Nr. 1 - 10

All other spare parts see Art. 4200, Réf. No. 1 - 10

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4200, voir fig. No. 1-10

2546-00.600.28 4200-00.600.27

Leuchtenwandhalter bis Baujahr 2001 Blechschraube 4,2x19-C-H Blechschraube 4,2x9,5-F-H

Lamp Wall Holder until 2001 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H

Support mural pour luminaire jusqu’a 2001 Vis à tôle 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x9,5-F-H

4352-00.610.06 4352-00.610.18 1413-00.610.16 2110-00.600.40 4352-00.600.01 4372-00.600.01 4352-00.701.00 4352-00.600.09

Wegleuchten bis Baujahr 2004 Schirm Glassockellampe 3 Watt O-Ring 41x2,4 Blechschraube 4,2x16-C-H Midi-Spike Verlängerungsrohr,1Stück (bis Bj.98) Midi-Leuchte, vollst. Anschlussleitung 15 m

Pathlights until 2004 Screen Lamp 3 W O-ring 41x2,4 Sheet metal screw 4,2x16-C-H Midi-Spike Extension tube, 1 piece (until 1998) Midi-Light, cpl. Connection cable 15 m

Lampions jusqu’a 2004 Ecran Ampoule 3 W Joint torique 41x2,4 Vis à tôle 4,2x16-C-H Midi-Pic Tube prolongateur, 1 pièce (jusqu’a 1998) Midi-Lampion , cpl. Cordon d’alimentation 15 m

4206-00.900.01 4200-00.600.11 4206-00.610.00 4200-00.620.00 4200-00.600.27 4200-00.600.17 4311-00.600.01 4200-00.600.24 4317-00.701.00 1625-00.600.16

Strahler 10 W bis Baujahr 2012 Reflektor, kpl. Halogenlampe 10W (Art. 5348-20) Strahlerkopf, vollst. Anschlusskabel, vollst. 90 cm Blechschraube 4,2x9,5-F-H Schirmaufnahme Verlängerungsrohr (Art. 4311-20) Fuß Spike (Art. 4317-20) Blechschraube 4,2x13-C-H

Spotlight 10 W until 2012 Reflector cpl. Halogen lamp 10W (Art. 5348-20) Projector head, cpl. Connection cable, cpl. 90 xm Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H Screen admission Extension tube (Art. 4311-20) Base Spike (Art. 4317-20) Sheet metal screw 4,2x13-C-H

Spot 10 W jusqu’a 2012 Réflecteur, cpl. Lampe halogène 10W (Réf. 5348-20) Tête de spot, cpl. Cordon d’alimentation, cpl. 90 cm Vis à tôle 4,2x9,5-F-H Admission d’écran Tube prolongateur (Réf. 4311-20) Pied en fonte Pic (Réf. 4317-20) Vis à tôle 4,2x13-C-H

4208-00.610.00 4208-00.610.18

Strahler 50 W bis Baujahr 2008 Strahlerkopf, vollst. Halogenlampe 50W (Art. 5346-20)

Spotlight 50 W until 2008 Projector head cpl. Halogen lamp 50W (Art. 5346-20)

Spot 50 W jusqu’a 2008 Tête de spot cpl. Lampe halogène 50W (Réf. 5346-20)

Alle anderen Teile Bild Nr. 4 und ab Bild Nr. 6 wie bei Art. 4206

All other spare parts see pict. no. 4 and from picture no 6 see art. 4206

Pour toutes les autres pièces, voir fig. 4, à partir de fig. 6 voir réf. 4206

4200-00.610.33 4315-00.610.00 4315-00.615.00

Kupplung bis Baujahr 2012 Linsenschraube M4x14-H Buchse, vollst Stecker, vollst.

Coupling until 2012 Oval head screw M4x14-H Bush, cpl. Connector, cpl.

Ensemble de connexion jusqu’a 2012 Vis a tête bombée M4x14-H Douille, cpl. Connecteur, cpl.

2546-00.600.28 4200-00.600.27 4235-00.600.26 4235-00.600.31 4315-00.615.00

Timer Dämmerungssensor mit Timer bis Baujahr 2000 Blechschraube 4,2x19-C-H Blechschraube 4,2x9,5-F-H Schaltschieber Magnet Stecker, vollst.

Timer Dusk Sensor with Timer until 2000 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H Slide Magnet Connector, cpl.

Programmateur Contacteur Crepusculaire jusqu’a 2000 Vis à tôle 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x9,5-F-H Réglage magnétique Aimant Connecteur, cpl.

4235-00.610.00

Bewegungsmelder bis Baujahr 2012 Leiterplatte, vollst.

Motion Indicator with Dusk Sensor until 2012 Printed circuit card, cpl.

Contacteur à détection de mauvement progr. jusqu’a 2012 Circuit imprimé, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 4231

All other spare parts see art. 4231

Pour toutes les autres pièces voir réf. 4231

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 4200 1 2 3 4 5 6 7 9 10 15 16 17 Art. 4202 14

Art. 4204 12,13

4204-00.701.00

Art. 4313

Art. 4352

Art. 4206 1 2 1-8 9 10 11 12 13 15 16 Art. 4208 6-8,31-38 33

Art. 4315 21 22,23 24,25 Art. 4231 Art. 4233

Art. 4235

13


14


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Rasenschere Comfort Rasenschere Special bis Baujahr 1994 Schenkelfeder Sechskantmutter M5 Druckfeder Stützlager

Grass Shear Comfort Grass Shear Special until 1994 Elbow spring Hexagonal nut M 5 Pressure spring Support bearing

Cisaille à gazon Comfort Cisaille à gazon Special jusqu’a 1994 Ressort à branches Écrou hexagonal M5 Ressort de pression Pièce de maintien

333-00.600.22 333-00.600.20 2380-00.600.14 676-00.600.33

Rasenschere C bis Baujahr 2007 Sechskantmutter M5 Druckfeder Blechschraube 4,8x19-C-H Druckfeder

Grass Shears C until 2007 Hexagonal nut M 5 Pressure spring Sheet metal screw 4,8x19-C-H Pressure spring

Cisaille à gazon C jusqu’a 2007 Écrou hexagonal M5 Ressort de pression Vis à tôle 4,8x19-C-H Ressort de pression

333-00.600.22 333-00.600.20 2380-00.600.14 676-00.600.41 676-00.836.00 676-00.600.33

Rasenschere S bis Baujahr 2007 Sechskantmutter M5 Druckfeder Blechschraube 4,8x19-C-H Untermesser Obermesser, vollst. Druckfeder

Grass Shears S until 2007 Hexagonal nut M 5 Pressure spring Sheet metal screw 4,8x19-C-H Bottom blade Top blade cpl. Pressure spring

Cisaille à gazon S jusqu’a 2007 Écrou hexagonal M5 Ressort de pression Vis à tôle 4,8x19-C-H Lame inférieure Lame supérieure, cpl. Ressort de pression

333-00.600.20 1210-00.600.62 2380-00.600.14 676-00.600.41 676-00.836.00 676-00.600.33

Rasenschere LS, drehbar bis Baujahr 2007 Druckfeder Blechschraube 3,5x16-C-H Blechschraube 4,8x19-C-H Untermesser Obermesser, vollst. Druckfeder

Grass Shears LS, swiveling until 2007 Pressure spring Sheet metal screw 3,5x16-C-H Sheet metal screw 4,8x19-C-H Bottom blade Top blade, cpl. Pressure spring

Cisaille à gazon LS, rotatif jusqu’a 2007 Ressort de pression Vis à tôle 3,5x19-C-H Vis à tôle 4,8x19-C-H Lame inférieure Lame supérieure, cpl. Ressort de pression

853-00.002.16

Rasenschere, drehbar bis Baujahr 2007 Blechschraube 4,2x22-C-H

Grass Shears, swiveling until 2007 Sheet metal screw 4,2x22-C-H

Cisaille à gazon, rotatif jusqu’a 2007 Vis à tôle 4,2x22-C-H

Alle anderen Teile wie bei Art. 676

All other parts see art. 676

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 676

Classic Grasschere Schieber Anschlagstift Druckfeder Stützlager Kegelfeder

Classic Grass Shears Slide Stop pin Pressure spring Support bearing Conical spring

Cisaille à gazon Classic Verrou Goujon d’arrêt Ressort de pression Pièce de maintien Ressort conique

Classic Grasschere drehbar Comfort Grasschere drehbar Blende links - bis Baujahr 2011 Blende links - ab Baujahr 2012 Druckfeder Stützlager Anschlagstift Kegelfeder Blende rechts, orange Schieber STS Schraube 35x20

Classic Grass Shears rotatable Comfort Grass Shears rotatable Screen left - until 2011 Screen left - since 2012 Pressure spring Support bearing Stop pin Conical spring Screen right, orange Slide Screw STS 35x20

Cisaille à gazon orientable Classic Cisaille à gazon orientable Comfort Patin en plastique gauche - jusqu’a 2011 Patin en plast. gauche - a partir de 2012 Ressort de pression Pièce de maintien Goujon d’arrêt Ressort conique Patin en plastique droite, orange Verrou Vis STS 35x20

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 333/334 Art. 335/336 333-00.600.64 333-00.600.22 333-00.600.20 333-00.610.28 Art. 672

Art. 674

Art. 676

Art. 671

Art. 8730 1 4 5 6 10 Art. 8731 Art. 8734 1 1 2 3 4 8 10 12 17

8734-00.600.03 8735-00.600.17 8735-00.600.13 8735-00.600.07 8735-00.600.27

8735-00.600.04 8735-00.600.30 8735-00.600.13 8735-00.600.07 8735-00.600.17 8735-00.600.27 8735-00.600.05 8734-00.600.03 44000-00.100.38

15


16


Bild Nr. Picture No. Art. 8733 2 3 4 8 12 16

Art. 8735 1 2 3 4 8 10 12 14 18 19

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

8735-00.600.13 8735-00.600.07 8735-00.600.17 8735-00.600.27 8734-00.600.03 44000-00.100.38

Comfort Grasschere Druckfeder Stützlager Anschlagstift Kegelfeder Schieber STS Schraube 35x20

Comfort Grass Shears Pressure spring Support bearing Stop pin Conical spring Slide Screw STS 35x20

Cisaille à gazon Comfort Ressort de pression Pièce de maintien Goujon d’arrêt Ressort conique Verrou Vis STS 35x20

8735-00.600.04 8735-00.600.30 8735-00.600.13 8735-00.600.07 8735-00.600.17 8735-00.600.27 8735-00.600.09 8735-00.600.05 8734-00.600.03 8735-00.600.03 44000-00.100.38

Comfort Grasschere drehbar Blende links - bis Baujahr 2011 Blende links - ab Baujahr 2012 Druckfeder Stützlager Anschlagstift Kegelfeder Bowdenzug Blende rechts, orange Schieber Schlitten STS Schraube 35x20

Comfort Grass Shears rotatable Screen left - until 2011 Screen left - since 2012 Pressure spring Support bearing Stop pin Conical spring Bowden cable Screen right, orange Slide Slide Screw STS 35x20

Cisaille à gazon orientable Comfort Patin en plastique gauche - jusqu’a 2011 Patin en plast. gauche - a partir de 2012 Ressort de pression Pièce de maintien Goujon d’arrêt Ressort conique Câble bowden Patin en plastique droite, orange Verrou Traîneau Vis STS 35x20

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

17


18


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

302-00.600.22 302-00.600.23 302-00.600.24 302-00.600.29 302-00.600.01 1430-00.000.50 302-00.640.00 7934-00.610.01

combisystem-Baumschere Schnellbefestiger Schraube Kappe Schenkelfeder Messer Sechskantmutter M8x1-8 Seil, vollst. Ziehhülse

combisystem-Branch Pruner Quick fastening Screw Cap Elbow spring Blade Hexagonal nut M8x1-8 Cord, cpl. Pull socket

Échenilloir combisystem Fixation rapide Vis Capuchon Ressort à branches Lame Écrou hexagonal M8x1-8 Corde, cpl. Douille de traction

Art. 303 2 3 4 5 6 11 12 15 17 20,21 21 22 23 24 25

303-00.600.18 303-00.600.27 303-00.600.03 303-00.600.21 1210-00.600.62 324-00.600.67 303-00.600.01 1430-00.000.50 324-00.600.68 304-00.640.00 7934-00.610.01 303-00.600.34 2683-20.990.01 303-00.600.35 302-00.600.22

cs-Amboss-Baumschere Schenkelfeder Sicherungsring Rolle Kappe Blechschraube 3,5x16-C-H Amboss Messer Sechskantmutter M8x1-8 Schraube M5x8 Seil, vollst. Ziehhülse Klemmbügel Klettband Bolzen Schnellbefestiger

cs-Anvil Branch Pruner Elbow spring Locking ring Roll Cap Sheet metal screw 3,5x16-C-H Anvil Blade Hexagonal nut M8x1-8 Screw M5x8 Cord, cpl. Pull socket Clamp Velcro strip Bolt Quick fastening

Échenilloirs à enclume combisystem Ressort à branches Circlip Poulie Capuchon Vis à tôle 3,5x19-C-H Enclume Lame Écrou hexagonal M8x1-8 Vis M5x8 Corde, cpl. Douille de traction Étrier Ruban-crochets Boulon Fixation rapide

Art. 304 1A 1B 3 5 6 7 8

302-00.600.23 302-00.600.24 302-00.600.29 303-00.600.27 303-00.600.03 303-00.600.21 1210-00.600.62

combisystem-Baumschere S Schraube Kappe Schenkelfeder Sicherungsring Rolle Kappe Blechschraube 3,5x16-C-H

cs-Branch Pruner S Screw Cap Elbow spring Locking ring Roll Cap Sheet metal screw 3,5x16-C-H

Échenilloir S combisystem Vis Capuchon Ressort à branches Circlip Poulie Capuchon Vis à tôle 3,5x19-C-H

9 10 14,15 15 16 17 18 19

304-00.600.01 1430-00.000.50 304-00.640.00 7934-00.610.01 303-00.600.34 2683-20.990.01 303-00.600.35 302-00.600.22

Messer Sechskantmutter M8x1-8 Seil, vollst. Ziehhülse Klemmbügel Klettband Bolzen Schnellbefestiger

Blade Hexagonal nut M8x1-8 Cord, cpl. Pull socket Clamp Velcro strip Bolt Quick fastening

Lame Écrou hexagonal M8x1-8 Corde, cpl. Douille de traction Étrier Ruban-crochets Boulon Fixation rapide

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 302

19


20


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Art. 8785 1 2 3,4 7 8 9 10 12 13

8701-00.600.07 8785-00.600.08 6500-00.610.00 8785-00.600.05 8785-00.600.09 8785-00.600.07 608-00.600.33 8785-00.600.11 8785-00.600.04

Comfort Gartenschere Schieber Arretierung Pin, kpl. Untermesser Gewerbeschraube Puffer Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Gewerbemutter Obermesser

Comfort Secateurs Slide Locking device Pin, cpl. Bottom blade Screw Buffer Spring(Art. 5359-20) Nut Top blade

Sécateur à lames franches Comfort Verrou Bouton d’arrêt Pin, cpl. Lame inférieure Vis Butée Ressort (Réf. 5359-20) Écrou Lame supérieure

Art. 8787 1 2 3,4 8 9 10 12 13 15

8701-00.600.07 8785-00.600.08 6500-00.610.00 8785-00.600.09 8785-00.600.07 608-00.600.33 8785-00.600.11 8787-00.600.58 8793-00.600.05

Comfort Amboss-Gartenschere Schieber Arretierung Pin, kpl. Gewerbeschraube Puffer Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Gewerbemutter Messer STS-plus Schraube 3x8,5 T 10

Comfort Anvil Secateurs Slide Locking device Pin, cpl. Screw Buffer Spring(Art. 5359-20) Nut Blade STS-plus screw 3x8,5 T10

Sécateur à enclume Comfort Verrou Bouton d’arrêt Pin, cpl. Vis Butée Ressort (Réf. 5359-20) Écrou Lame STS-plus vis 3x8,5 T 10

Art. 8788 1 2 3 4 5,6 9 10 11 12 13 14 16 17

8788-00.600.04 8785-00.600.05 8701-00.600.07 8785-00.600.08 6500-00.610.00 945-00.000.11 8785-00.600.07 8788-00.600.01 608-00.600.33 8788-00.600.03 8785-00.600.09 8785-00.600.11 8785-00.600.04

Comfort Gartenschere Kurzkopf Excenter Untermesser Schieber Arretierung Pin, kpl. O-Ring 4,9x1,9 Puffer Blende Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Zeiger Gewerbeschraube Gewerbemutter Obermesser

Comfort Secateurs Short Head Eccentric Bottom blade Slide Locking device Pin, cpl. O-ring 4,9x1,9 Buffer Screen Spring(Art. 5359-20) Indicator Screw Nut Top blade

Sécateur ajustable à tête courte Comfort Excentrique Lame inférieure Verrou Bouton d’arrêt Pin, cpl. Joint torique 4,9x1,9 Butée Patin en plastique Ressort (Réf. 5359-20) Pointeur Vis Écrou Lame supérieure

8788-00.600.04 8701-00.600.07 8785-00.600.08 6500-00.610.00 945-00.000.11 8785-00.600.07 8788-00.600.01 608-00.600.33 8788-00.600.03 8785-00.600.09 8785-00.600.11 8790-00.600.01 8792-00.600.10

Comfort Gartenschere Excenter Schieber Arretierung Pin, kpl. O-Ring 4,9x1,9 Puffer Blende Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Zeiger Gewerbeschraube Gewerbemutter Obermesser Trageschlaufe

Comfort Secateurs Eccentric Slide Locking device Pin, cpl. O-ring 4,9x1,9 Buffer Screen Spring(Art. 5359-20) Indicator Screw Nut Top blade Strap

Sécateur ajustable à lames franches Comfort Excentrique Verrou Bouton d’arrêt Pin, cpl. Joint torique 4,9x1,9 Butée Patin en plastique Ressort (Réf. 5359-20) Pointeur Vis Écrou Lame supérieure Dragonne

8788-00.600.04 8792-00.600.02 8701-00.600.07 8785-00.600.08 6500-00.610.00 945-00.000.11 8785-00.600.07 8788-00.600.02 608-00.600.33 8788-00.600.03 8792-00.600.08 8785-00.600.11 8792-00.600.01 8792-00.600.10

Comfort Gartenschere Excenter Untermesser Schieber Arretierung Pin, kpl. O-Ring 4,9x1,9 Puffer Blende Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Zeiger Gewerbeschraube Gewerbemutter Obermesser Trageschlaufe

Comfort Secateurs Eccentric Bottom blade Slide Locking device Pin, cpl. O-ring 4,9x1,9 Buffer Screen Spring(Art. 5359-20) Indicator Screw Nut Top blade Strap

Sécateur métal ajust. à lames fran. Comfort Excentrique Lame inférieure Verrou Bouton d’arrêt Pin, cpl. Joint torique 4,9x1,9 Butée Patin en plastique Ressort (Réf. 5359-20) Pointeur Vis Écrou Lame supérieure Dragonne

8788-00.600.04 8793-00.600.02 8701-00.600.07 8785-00.600.08 6500-00.610.00 945-00.000.11 8785-00.600.07 8788-00.600.02 608-00.600.33 8788-00.600.03 8792-00.600.08 8785-00.600.11 8793-00.600.01 8793-00.600.04 8793-00.815.03 8793-00.600.05 8792-00.600.10

Comfort Amboss-Gartenschere Excenter Seitenteil Schieber Arretierung Pin, kpl. O-Ring 4,9x1,9 Puffer Blende Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Zeiger Gewerbeschraube Gewerbemutter Messer Federkissen Amboss, vollst. STS-plus Schraube 3x8,5 T 10 Trageschlaufe

Comfort Anvil Secateurs Eccentric Side part Slide Locking device Pin, cpl. O-ring 4,9x1,9 Buffer Screen Spring(Art. 5359-20) Indicator Screw Nut Blade Spring cushion Anvil, cpl. STS-plus screw 3x8,5 T10 Strap

Sécateur métal ajustable à enclume Comfort Excentrique Partie latérale Verrou Bouton d’arrêt Pin, cpl. Joint torique 4,9x1,9 Butée Patin en plastique Ressort (Réf. 5359-20) Pointeur Vis Écrou Lame Presse-tôle à ressort Enclume, cpl, STS-plus vis 3x8,5 T 10 Dragonne

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 8790 1 3 4 5,6 9 10 11 12 13 14 16 17 Art. 8792 1 2 3 4 5,6 9 10 11 12 13 14 16 17 Art. 8793 1 2 3 4 5,6 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20

21


22


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Gartenschere bis Baujahr 1986 Rebscherenfeder (Art. 5352-20)

Garden Secateurs until 1986 Spring (Art. 5352-20)

Sécateur a lames franches jusqu’a 1986 Ressort (Réf. 5352-20)

8700-00.600.25 8700-00.600.15 341-00.600.11

Gartenschere Special bis Baujahr 2005 Schraube M6 Sechskantmutter mit Flansch Druckfeder

Secateurs Special until 2005 Screw M6 Hexagonal nut with flange Pressure spring

Sécateur a lames franches spécial jusqu’a 2005 Vis M6 Écrou hexagonal avec flasque Ressort de pression

343-00.600.03 343-00.800.15 343-00.600.02 343-00.600.04 343-00.600.10 343-00.600.01 343-00.600.33 8792-00.600.10

Baum- und Rebschere bis Baujahr 2008 Schraube (bis Bj. 1995) Schieber Rebscherenfeder (Art. 5352-20) Sicherungsscheibe Sechskantmutter M6 Obermesser, Bohr. 5 mm bis ’90 (Art. 5350) Obermesser, Bohr. 6,5 mm ab ’91(Art. 5351) Trageschlaufe

Professional Secateurs until 2008 Screw (until 1995) Slide Spring (Art. 5352-20) Lock washer Hexagonal nut M6 Top blade - until ’90 (Art. 5350-20) Top blade - since ’91 (Art. 5351-20) Strap

Sécateur de jardin jusqu’a 2008 Vis (jusqu’a 1995) Verrou Ressort (Réf. 5352-20) Rondelle d’arrêt Écrou hexagonal M6 Lame supérieure - jusqu’a ’90 (Réf. 5350-20) Lame supérieure - à partir de ’91 (Réf. 5351-20) Dragonne

350-00.000.12 610-00.600.11

Blumenpräsentierschere Rolle Mutter

Rose Gatherer Roll Nut

Cueille-roses Poulie Écrou

600-00.600.13 601-00.600.20 600-00.810.00 600-00.600.12 600-00.600.11

Gartenschere 190 bis Baujahr 2008 Schraube Rebscherenfeder Kombimutter, kpl. Untermesser Obermesser, 165 mm

Secateurs 190 until 2008 Screw Spring Nut, cpl. Bottom blade Top blade, 165 mm

Sécateur à lames franches 190 jusqu’a 2008 Vis Ressort Écrou avec rondelle incorpée, cpl. Lame inférieure Lame supérieure, 165 mm

600-00.600.13 601-00.600.20 600-00.810.00 600-00.600.12 600-00.600.11

Gartenschere 190 S bis Baujahr 2008 Schraube Rebscherenfeder Kombimutter, kpl. Untermesser Obermesser, 165 mm

Secateurs 190 S until 2008 Screw Spring Nut, cpl. Bottom blade Top blade, 165 mm

Sécateur à lames franches 190 S jusqu’a 2008 Vis Ressort Écrou avec rondelle incorpée, cpl. Lame inférieure Lame supérieure, 165 mm

600-00.600.13 601-00.600.20 600-00.810.00

Gartenschere 190 SL (Abb. siehe Art. 601/603) bis Baujahr 2000 Schraube Rebscherenfeder Kombimutter, kpl.

Secateurs 190 SL (Picture see art. 601/603) until 2000 Screw Spring Nut, cpl.

Sécateur à lames franches 190 SL (Figure voir réf. 601/603) jusqu’a 2000 Vis Ressort Écrou avec rondelle incorpée, cpl.

603-00.600.20 603-00.600.11

Gartenschere 215 S bis Baujahr 2002 Rebscherenfeder (Art. 5353-20) Obermesser, 195 mm

Secateurs 215 S until 2002 Spring (Art. 5353-20) Top blade, 195 mm

Sécateur à lames franches 215 S jusqu’a 2002 Ressort (Réf. 5353-20) Lame supérieure, 195 mm

Alle anderen Teile wie Art. 601,

All other parts see art. 601

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 601

600-00.600.13 603-00.600.20 600-00.810.00

Gartenschere 215 SL bis Baujahr 2000 Schraube Rebscherenfeder (Art. 5353-20) Kombimutter, kpl.

Secateurs 215 SL until 2000 Screw Spring (Art. 5353-20) Nut, cpl.

Sécateur à lames franches 215 SL jusqu’a 2000 Vis Ressort (Réf. 5353-20) Écrou avec rondelle incorpée, cpl.

348-00.600.14

Amboss Gartenschere 170 Feder

Anvil secateurs 170 Spring

Sécateur à enclume 170 Ressort

608-00.600.29 608-00.600.33 8792-00.600.10 608-00.600.36

Gartenschere 200 V bis Baujahr 2008 Gartenschere 200 VC (Abb. siehe Art. 609) Baujahr 2003 - 2008 Gewerbeschraube Torx 30 Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Trageschlaufe Obermesser

Secateurs 200 V until 2008 Secateurs 200 VC (Picture see art. 609) Year of construction 2003 - 2008 Screw Torx 30 Spring (Art. 5359-20) Strap Top blade

Sécateur à lames franches 200 V jusqu’a 2008 Sécateur à lames franches 200 VC (Figure voir réf. 609) Année de fabrication 2003 - 2008 Vis Torx 30 Ressort (Réf. 5359-20) Dragonne Lame supérieure

343-00.600.02 8792-00.600.10 609-00.600.13 609-00.600.15

Gartenschere 205 V bis Baujahr 2008 Rebscherenfeder (Art. 5352-20) Trageschlaufe Obermesser Gewerbemutter

Secateurs 205 V until 2008 Spring (Art. 5352-20) Strap Top blade Nut

Sécateur à lames franches 205 V jusqu’a 2008 Ressort (Réf. 5352-20) Dragonne Lame supérieure Écrou

Montagehinweis Art. 608/609 Spielfrei + leichtgängig einstellen, dann 24h geöffnet liegen lassen.

Mounting instruction Art. 608/609 Adjust screws softly running but free from float. Do not cut 24 hours after adjusting.

Instructions d’assemblage Réf. 608/609 Serrer les vis doucement, mains sans laisser de jeu et attendez 24 h pour utilisez l’appareil.

Amboss-Gartenschere 195 V bis Baujahr 2008 Amboss-Gartenschere 195 VC bis Baujahr 2008 Gewerbeschraube Torx 30 Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Messer Trageschlaufe Schraube Amboss Federkissen Mutter

Anvil Secateurs 195 V until 2008 Anvil Secateurs 195 VC until 2008 Screw Torx 30 Spring(Art. 5359-20) Blade Strap Screw Anvil Spring cushion Nut

Sécateur à enclume 195 V jusqu’a 2008 Sécateur à enclume 195 VC jusqu’a 2008 Vis Torx 30 Ressort (Réf. 5359-20) Lame Dragonne Vis Enclume Presse-tôle à ressort Écrou

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 340 343-00.600.02 Art. 341-22

Art. 343

Art. 359

Art. 600

Art. 601

Art. 602

Art. 603

Art. 604

Art. 348 Art. 607 Art. 608 12 13 16 Art. 609 13 16 17 18

Art. 617 Art. 618 10 11 12 13 14 15 16 19

608-00.600.29 608-00.600.33 618-00.620.00 8792-00.600.10 610-00.600.10 618-00.600.06 618-00.600.07 610-00.600.11

23


24


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

610-00.600.06 610-00.600.18 601-00.600.20 610-00.611.00 610-00.600.11 610-00.600.10 350-00.000.12

Amboss-Gartenschere 180 bis Baujahr 2008 Schraube, besch. Mutter Rebscherenfeder Messer, umspritzt Mutter Schraube Rolle

Anvil Secateurs 180 until 2008 Screw Nut Spring Blade Nut Screw Roll

Sécateur à enclume 180 jusqu’a 2008 Vis Écrou Ressort Lame Écrou Vis Poulie

610-00.600.06 610-00.600.18 601-00.600.20 610-00.611.00 610-00.600.11 610-00.600.10 350-00.000.12

Amboss-Gartenschere 180 S bis Baujahr 2000 Schraube, besch. Mutter Rebscherenfeder Messer, umspritzt Mutter Schraube Rolle

Anvil Secateurs 180 S until 2000 Screw Nut Spring Blade Nut Screw Roll

Sécateur à enclume 180 S jusqu’a 2000 Vis Écrou Ressort Lame Écrou Vis Poulie

603-00.600.20

Amboss-Gartenschere 210 S bis Baujahr 2000 Rebscherenfeder (Art. 5353-20)

Anvil Secateurs 210 S until 2000 Spring (Art. 5353-20)

Sécateur à enclume 210 S jusqu’a 2000 Ressort (Réf. 5353-20)

603-00.600.20

Amboss-Gartenschere 210 SL bis Baujahr 2000 Rebscherenfeder (Art. 5353-20)

Anvil Secateurs 210 SL until 2000 Spring (Art. 5353-20)

Sécateur à enclume 210 SL jusqu’a 2000 Ressort (Réf. 5353-20)

349-00.600.02 610-00.600.10 610-00.600.11 351-00.600.11 350-00.000.12

Universalschere Standard Universalschere, klein Baujahr 1977 - 1990 Feder Schraube Mutter Schwenkamboss Rolle

Universal Secateur Standard Universal Secateur, small Year of construction 1977 - 1990 Spring Screw Nut Swivel anvil Roll

Sécarteur universal Standard Sécarteur universal, petit Année de fabrication 1977 - 1990 Ressort Vis Écrou Enclume pivotante Poulie

351-00.600.18 610-00.600.10 610-00.600.11 351-00.600.11 350-00.000.12

Universalschere, klein bis Baujahr 2005 Blattfeder Schraube Mutter Schwenkamboss Rolle

Universal Secateur, small until 2005 Flat spring Screw Nut Swivel anvil Roll

Sécarteur universal, petit jusqu’a 2005 Ressort à lames Vis Écrou Enclume pivotante Poulie

8700-00.600.25 8700-00.600.15 8700-00.600.16

Gartenschere BP 10 bis Baujahr 2008 Schraube M6 Sechskantmutter mit Flansch Druckfeder

Secateurs BP 10 until 2008 Screw M6 Hexagonal nut with flange Pressure spring

Sécateur BP 10 jusqu’a 2008 Vis M6 Écrou hexagonal avec flasque Ressort de pression

Art. 8701 1 2 3 4 5 9 10 11 12 17 13,14

8701-00.600.05 8701-00.810.22 8701-00.600.17 8701-00.600.19 8701-00.600.15 8701-00.600.14 8701-00.600.23 8701-00.600.07 8701-00.600.21 608-00.600.33 6500-00.610.00

Gartenschere BP 30 Untermesser Obermesser (Art. 5362-20) Gewerbemutter Gleitscheibe Gewerbeschraube Puffer Senkschraube M5x7,5 Schieber Sperrzunge Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Pin, kpl.

Secateurs BP 30 Bottom blade Top blade (Art. 5362-20) Nut Sliding ring Screw Buffer Countersunk screw M5x7,5 Slide Lock slide Spring(Art. 5359-20) Pin, cpl.

Sécateur BP 30 Lame inférieure Lame supérieure (Réf. 5362-20) Écrou Rondelle de coulissante Vis Butée Vis noyée M5x7,5 Verrou Bouton coulissant de blocage Ressort (Réf. 5359-20) Pin, cpl.

Art. 8702 1 2 3 4 6 10 11 12 13 14 15,16 19

8702-00.600.03 8702-00.810.09 8701-00.600.17 8701-00.600.19 8702-00.600.05 8701-00.600.14 8701-00.600.23 8702-00.600.08 8701-00.600.07 8701-00.600.21 6500-00.610.00 608-00.600.33

Gartenschere BP 50 Untermesser Obermesser (Art. 5363-20) Gewerbemutter Gleitscheibe Gewerbeschraube Puffer Senkschraube M5x7,5 Senkschraube M4 Schieber Sperrzunge Pin, kpl. Rebscherenfeder (Art. 5359-20)

Secateurs BP 50 Bottom blade Top blade (Art. 5363-20) Nut Sliding ring Screw Buffer Countersunk screw M5x7,5 Countersunk screw M4 Slide Lock slide Pin, cpl. Spring(Art. 5359-20)

Sécateur BP 50 Lame inférieure Lame supérieure (Réf. 5363-20) Écrou Rondelle de coulissante Vis Butée Vis noyée M5x7,5 Vis noyée M4 Verrou Bouton coulissant de blocage Pin, cpl. Ressort (Réf. 5359-20)

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 610

Art. 611

Art. 613

Art. 614

Art. 349 Art. 350

Art. 351-22

Art. 8700

25


26


Bild Nr. Picture No. Art. 8754 1 7 8 10

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

8701-00.600.07 8754-00.600.08 8754-00.600.09 8754-00.600.06 8792-00.600.10

Bezeichnung

Description

Désignation

Classic Gartenschere Schieber Sechskantmutter mit Flansch Scheibe Feder (Art. 5379-20) Trageschlaufe

Classic Secateurs Slide Hexagonal nut with flange Disc Spring (Art. 5379-20) Strap

Sécateur à lames franches Classic Verrou Écrou hexagonal avec flasque Disque Ressort (Art. 5379-20) Dragonne

Abbildung siehe Art. 8755

Picture see art. 8755

Figure voir réf. 8755

Art. 8755 1 4 5 7 8 10

8701-00.600.07 8755-00.600.05 8755-00.600.02 8754-00.600.08 8754-00.600.09 8754-00.600.06

Classic Amboss-Gartenschere Schieber Amboss PT-Linsenkopfschraube 3x6 Sechskantmutter mit Flansch Scheibe Feder (Art. 5379-20)

Classic Anvil Secateurs Slide Anvil PT-Lens head screw 3x6 Hexagonal nut with flange Disc Spring (Art. 5379-20)

Sécateur à enclume Classic Verrou Enclume PT-Vis à tête goutte-de-suif 3x6 Écrou hexagonal avec flasque Disque Ressort (Art. 5379-20)

4

8755-00.600.01

bis Baujahr 2008 Amboss

until 2008 Anvil

jusqu’a 2008 Enclume

8701-00.600.07 8754-00.600.08 8754-00.600.09 8754-00.600.06 8701-00.600.14

Classic Rebschere Schieber Sechskantmutter mit Flansch Scheibe Feder (Art. 5379-20) Puffer

Classic Secateurs Slide Hexagonal nut with flange Disc Spring (Art. 5379-20) Buffer

Sécateur épinette Classic Verrou Écrou hexagonal avec flasque Disque Ressort (Art. 5379-20) Butée

Abbildung siehe Art. 8755

Picture see art. 8755

Figure voir réf. 8755

Classic Garten-Allzweckschere Schieber Sechskantmutter mit Flansch Scheibe Feder (Art. 5379-20) Puffer

Classic Multi-Purpose Secateurs Slide Hexagonal nut with flange Disc Spring (Art. 5379-20) Buffer

Sécateur multi-usages Classic Verrou Écrou hexagonal avec flasque Disque Ressort (Art. 5379-20) Butée

Abbildung siehe Art. 8755

Picture see art. 8755

Figure voir réf. 8755

Art. 8757 1 7 8 10

Art. 8759 1 7 8 10

8701-00.600.07 8754-00.600.08 8754-00.600.09 8754-00.600.06 8701-00.600.14

Art. 8798 1 2 3,4 6 7 10 14 16 17 20

8701-00.600.07 8785-00.600.08 6500-00.610.00 8798-00.600.09 8798-00.600.36 8798-00.600.32 8798-00.600.48 8798-00.600.51 8798-00.600.40 8798-00.600.33

Comfort Ratschenschere SmartCut Schieber Arretierung Pin, kpl. Messer Sechskantmutter M6 Gewerbeschraube M6x15 Bolzen 2,3x6,9 Sicherungsscheibe Druckfeder Schraube M6x18

Comfort Ratchet Secateurs SmartCut Slide Locking device Pin, cpl. Blade Hexagon nut M6 Screw M6x15 Bolt 2,3x6,9 Lock washer Pressure spring Screw M6x18

Sécateur 2en1 SmartCut Comfort Verrou Bouton d’arrêt Pin, cpl. Lame Écrou hexagonal M6 Vis M6x15 Boulon 2,3x6,9 Rondelle d’arrêt Ressort de pression Vis M6x18

8

8798-00.600.13

bis Baujahr 2011 Amboss

until 2011 Anvil

jusqu’a 2011 Enclume

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

27


28


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 310 Art. 312 312-00.600.02 370-00.000.08 5026-00.000.02 Art. 309 Art. 311 316-00.000.07 311-00.010.06 316-00.640.00 Art. 641 641-00.600.11 641-00.600.21 641-00.600.23 643-00.600.10 651-00.600.15 Art. 645 Art. 642 1* 2* 3* 4* 5 6 Art. 649 Art. 643 1* 2* 3* 4* 5* 6

652-00.600.26 642-00.600.05 642-00.600.07 642-00.600.04 642-00.600.06 659-00.600.38

652-00.600.26 643-00.600.10 643-00.600.02 643-00.600.14 641-00.600.23 659-00.600.38

Bezeichnung

Description

Désignation

Amboss-Astschere Amboss-Astschere bis Baujahr 1991 Ambossauflage Mutter für Amboßauflage Sechskantmutter M8 Astschere L Astschere bis Baujahr 1991 Federring B 10 Puffer, schwarz Verstellmutter rot, kpl. Astschere 460 AL bis Baujahr 2005 Messer Amboss Combimutter Schraube, lang Schraube Astschere 770 A bis Baujahr 2001 Astschere 870 A Schraube, kurz Schraube, lang Scheibe Amboss Sechskantmutter M8x1 Mutter Astschere 860 AL bis Baujahr 2007 Astschere 760 AL Schraube, kurz Schraube, lang Amboss Messer Skt.-Mutter mit Scheibe Mutter

Pruning Loppers Pruning Loppers until 1991 Anvil Nut for aluminium anvil Hexagonal nut M8 Pruning Loppers L Pruning Loppers until 1991 Spring washer B 10 Buffer, black Adjusting button red, cpl. Loppers 460 AL until 2005 Blade Anvil Combi nut Screw, long Screw Loppers 770 A until 2001 Loppers 870 A Screw, short Screw, long Disc Anvil Hexagonal nut M8x1 Nut Loppers 860 AL until 2007 Loppers 760 AL Screw, short Screw, long Anvil Blade Nut with disk Nut

Coupe-branche à enclume Coupe-branche à enclume jusqu’a 1991 Enclume Ecrou pour enclume Écrou hexagonal M8 Coupe-branche L Coupe-branche jusqu’a 1991 Rondelle-ressort B 10 Butée, noir Bouton d’ajustable rouge, cpl. Coupe-branche 460 AL jusqu’a 2005 Lame Enclume Écrou avec rondelle incorpée Vis, longue Vis Coupe-branches 770 A jusqu’a 2001 Coupe-branches 870 A Vis, courte Vis, longue Disque Enclume Écrou hexagonal M8x1 Écrou Coupe-branche 860 AL jusqu’a 2007 Coupe-branche 760 AL Vis, courte Vis, longue Enclume Lame Écrou hexagonal avec rondelle Écrou

* Wichtiger Montagehinweis für Astscheren: Amboss und Messer an den Laufflächen innen bei der Schraube und aussen bei der Mutter oder Scheibe mit technischem Fett (keine Vaseline) schmieren. Die Schrauben leichtgängig aber spielfrei einstellen und 24 h nicht schneiden. *I mportant mounting instruction for Loppers: Grease anvil and blade at running surface inside near screw or disc and outside near nut with technical fat (no vaseline). Adjust screws softly running but free from float. Do not cut 24 hours after adusting. Art. 647 651-00.600.13 651-00.600.15 Art. 650 650-00.600.09 651-00.600.15 Art. 651 651-00.600.13 651-00.600.15 Art. 652 Art. 655 652-00.600.14 659-00.600.38 652-00.600.26 Art. 646 Art. 659

659-00.600.38 652-00.600.26 659-00.600.01 659-00.600.37 659-00.600.32 659-00.600.14

Art. 653 Art. 654 654-00.600.28 2610-00.008.13 654-00.600.17 654-00.600.01 654-00.600.32 654-00.600.06 316-00.640.00 654-00.600.12 Art. 656 658-00.600.09 1430-00.000.50 658-00.600.12 656-00.600.08 Art. 657 Art. 658 1430-00.000.50 658-00.600.12 658-00.600.01 658-00.600.06 658-00.600.09 658-00.600.11 658-00.600.12

Astschere 680 B bis Baujahr 2005 Puffer, rechteckig Schraube Astschere 510 BL bis Baujahr 2005 Puffer Schraube Astschere 430 B bis Baujahr 2005 Puffer, rechteckig Schraube Astschere 740 B Astschere 840 B bis Baujahr 2001 Puffer Mutter Schraube, kurz Getriebe-Astschere 780 BL Astschere 870 BL Mutter Schraube, kurz Obermesser Puffer hart, dreieckig bis Baujahr 2007 Puffer, rund bis Baujahr 2000 Puffer, rechteckig Astschere 760 BL Astschere 860 BL bis Baujahr 1997 Passschraube Sechskantmutter M8 Puffer Obermesser Gewerbeschraube, vollst. Untermesser Verstellmutter rot, kpl. Blende Astschere 720 A bis Baujahr 1997 Schraube, besch. Sechskantmutter M8x1-8 Scheibe 8,4 Amboss Astschere 720 AL Astschere 820 AL bis Baujahr 1997 Sechskantmutter M8x1-8 Scheibe 8,4 Messer Amboss Schraube, besch. Excenterschraube Scheibe 8,4

Loppers 680 B until 2005 Buffer, rectangular Screw Loppers 510 BL until 2005 Buffer Screw Loppers 430 B until 2005 Buffer, rectangular Screw Loppers 740 B Loppers 840 B until 2001 Buffer Nut Screw, short Gear Loppers 780 BL Loppers 870 BL Nut Screw, short Top blade Buffer hard, triangular until 2007 Buffer, round until 2000 Buffer, rectangular Loppers 760 BL Loppers 860 BL until 1997 Dowel screw Hexagonal nut M8 Buffer Top Blade Screw, cpl. Bottom blade Adjusting button red, cpl. Screen Loppers 720 A until 1997 Screw Hexagonal nut M8x1-8 Disc 8,4 Anvil Loppers 720 AL Loppers 820 AL until 1997 Hexagonal nut M8x1-8 Disc 8,4 Blade Anvil Screw Eccentric screw Disc 8,4

Coupe-branche 680 B jusqu’a 2005 Butée, rectangulaire Vis Coupe-branche 510 BL jusqu’a 2005 Butée Vis Coupe-branche 430 B jusqu’a 2005 Butée, rectangulaire Vis Coupe-branche 740 B Coupe-branche 840 B jusqu’a 2001 Butée Écrou Vis, courte Coupe-branche 780 BL Coupe-branche 870 BL Écrou Vis, courte Lame supérieure Butée dur, triangulaire jusqu’a 2007 Butée, rond jusqu’a 2000 Butée, rectangulaire Cisailles à haies 760 BL Cisailles à haies 860 BL jusqu’a 1997 Boulon ajusté Écrou hexagonal M8 Butée Lame supérieure Vis, cpl. Lame inférieure Bouton d’ajustable rouge, cpl. Patin en plastique Cisailles à haies 720 A jusqu’a 1997 Vis Écrou hexagonal M8x1 Disque 8,4 Enclume Cisailles à haies 720 AL Cisailles à haies 820 AL jusqu’a 1997 Écrou hexagonal M8x1 Disque 8,4 Lame Enclume Vis Vis de l’excentrique Disque 8,4

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

29


30


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

8710-00.600.32

Astschere 650 B Puffer (ab Bj. 2010)

Loppers 650 B Buffer (since 2010)

Coupe-branche 650 B Butée (a partir de 2010)

Art. 8710 1 2 3 4 5 6 7 8 9

8710-00.600.01 8710-00.600.30 8710-00.600.25 8710-00.600.24 8710-00.600.23 8710-00.600.26 8710-00.600.02 8710-00.600.32 8710-00.600.31

Astschere 700 B Obermesser Gewerbemutter Scheibe Mutter Schraube Gewerbeschraube Untermesser Puffer (ab Bj. 2010) Blende

Loppers 700 B Top blade Nut Disc Nut Screw Screw Bottom blade Buffer (since 2010) Screen

Coupe-branche 700 B Lame supérieure Écrou Disque Écrou Vis Vis Lame inférieure Butée (a partir de 2010) Patin en plastique

Art. 8711 1 2 3 4 5 6,13 7

8711-00.600.01 8710-00.600.30 8710-00.600.25 8711-00.600.17 8701-00.600.19 8710-00.600.23 8711-00.600.06

Astschere 780 BL Obermesser Gewerbemutter Scheibe Mutter Gleitscheibe Schraube Pufferanschlag

Loppers 780 BL Top blade Nut Disc Nut Sliding ring Screw Buffer stopper

Coupe-branche 780 BL Lame supérieure Écrou Disque Écrou Rondelle de coulissante Vis Butée

8 9 10 11 12 14 15

8711-00.600.15 8711-00.600.05 8711-00.600.19 8711-00.600.16 8710-00.600.24 8710-00.600.26 8711-00.600.23

Puffer Pufferaufnahme Sechskantmutter Linsenschr. m. Innensechskant. M8x16 Mutter Gewerbeschraube Untermesser

Buffer Buffer adapter Hexagonal nut Oval head screw M8x16 Nut Screw Bottom blade

Butée Butée dé fixation Écrou hexagonal Vis à tête bombée M8x16 Écrou Vis Lame inférieure

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 8708

31


32


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

651-00.600.15 8767-00.600.06 8767-00.600.05 8767-00.600.51 8767-00.600.66 8770-00.600.18 8767-00.799.00

Classic Astschere 680 A Gewerbeschraube Blechschraube 3,5x9,5 Amboss (bis Bj. 2010) Amboss (Bj. 2012) Amboss (ab Bj. 2013) Gewerbemutter Puffer-Set

Classic Anvil Lopper 680 A Screw Sheet metal screw 3,5x9,5 Anvil (until 2010) Anvil (2012) Anvil (since 2013) Nut Buffer set

Coupe-branches à enclume 680 A Classic Vis Vis à tôle 3,5x9,5 Enclume (jusqu’a 2010) Enclume (2012) Enclume (a partir de 2013) Écrou Butée - kit

8768-00.600.04

bis Baujahr 2007 Puffer, rechteckig

until 2007 Buffer, rectangular

jusqu’a 2007 Butée, rectangulaire

659-00.600.37 8770-00.600.12 8770-00.600.18

Classic Astschere 680 B Classic Astschere 460 B Puffer hart, dreieckig Schraube precote rot Gewerbemutter

Classic Pruning Lopper 680 B Classic Pruning Lopper 460 B Buffer hard, triangular Screw precote red Nut

Coupe-br. à lames franches 680 B Classic Coupe-br. à lames franches 460 B Classic Butée dur, triangulaire Vis precote rouge Écrou

bis Baujahr 2007 Puffer, rechteckig

until 2007 Buffer, rectangular

jusqu’a 2007 Butée, rectangulaire

Art. 8767

Art. 8768 Art. 8769

651-00.600.13 Art. 8770 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11

8770-00.600.31 8770-00.600.12 8754-00.600.08 8770-00.600.23 8770-00.600.20 8770-00.610.11 8770-00.600.10 8770-00.600.24 8770-00.600.01 8770-00.600.18

Comfort Astschere 500 BL Messer, unten Schraube precote rot Sechskantmutter mit Flansch Traverse Schraube M4x20 Puffer, schwarz (hart) Lagerschraube Tandemniet Messer, oben Gewerbemutter

Comfort Pruning Lopper 500 BL Bottom blade Screw precote red Hexagonal nut with flange Cross arm Screw M4x20 Buffer, black (hard) Bearing screw Tandem rivet Top blade Nut

Coupe-br. à lames franches 500 BL Comfort Lame inférieure Vis precote rouge Écrou hexagonal avec flasque Traverse Vis M4x20 Butée, noir (dur) Coussinet à vis Rivet-tandem Lame supérieure Écrou

Art. 8771 1 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13

8771-00.600.07 8771-00.600.06 8770-00.600.12 8754-00.600.08 8770-00.600.23 8770-00.600.20 8770-00.610.11 8770-00.600.10 8770-00.600.24 8771-00.600.01 8770-00.600.18

Comfort Astschere 500 AL Amboss (ab Bj. 2011) Seitenteil (ab Bj. 2011) Schraube precote rot Sechskantmutter mit Flansch Traverse Schraube M4x20 Puffer, schwarz (hart) Lagerschraube Tandemniet Messer oben Gewerbemutter

Comfort Anvil Lopper 500 AL Anvil (since 2011) Side part (since 2011) Screw precote red Hexagonal nut with flange Cross arm Screw M4x20 Buffer, black (hard) Bearing screw Tandem rivet Top blade Nut

Coupe-branches à enclume 500 AL Comfort Enclume (a partir de 2011) Partie latérale (a partir de 2011) Vis precote rouge Écrou hexagonal avec flasque Traverse Vis M4x20 Butée, noir (dur) Coussinet à vis Rivet-tandem Lame supérieure Écrou

659-00.600.38 652-00.600.26 394-00.900.02

Comfort Astschere 650 BT Mutter Schraube, kurz Puffer, schwarz

Comfort Pruning Lopper 650 BT Nut Screw, short Buffer, black

Coupe-br. à lames franches 650 BT Comfort Écrou Vis, courte Butée, noir

Comfort Ratschen-Astsch. Smart Cut Messer Amboss Linsenschraube M8x20 Bolzen Sicherungsscheibe Unterteil links

Comfort Ratchet Lopper Smart Cut Blade Anvil Oval head screw M8x20 Bolt cpl. Lock washer Bottom part left

Coupe-branches Smart Cut Comfort Lame Enclume Vis à tête bombée M8x20 Boulon, cpl. Rondelle d’arrêt Partie inferieure gauche

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 8772

Art. 8773 8773-00.600.01 8773-00.600.60 8773-00.600.34 8773-00.600.32 8773-00.600.35 8773-00.600.19

33


34


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Astschneider, lang, 160 AL bis Baujahr 2006 Blechschraube 4,2x19-C-H Messer Schraube M5x8 Amboss Sechskantmutter M8x1-8 Schenkelfeder

Long Pruner Loppers 160 AL until 2006 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Blade Screw M5x8 Anvil Hexagonal nut M8x1-8 Elbow spring

Coupe-branches démultiplié multif. 160 AL jusqu’a 2006 Vis à tôle 4,2x19-C-H Lame Vis M5x8 Enclume Écrou hexagonal M8x1-8 Ressort a branches

Abb. siehe Art. 323

Picture see Art. 323

Figure voir réf. 323

2546-00.600.28 324-00.600.51 324-00.600.68 324-00.600.67 1430-00.000.50 324-00.600.58

Astschneider, kurz, 115 AL bis Baujahr 2006 Blechschraube 4,2x19-C-H Messer Schraube M5x8 Amboss Sechskantmutter M8x1-8 Schenkelfeder

Short Pruner Loppers 160 AL until 2006 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Blade Screw M5x8 Anvil Hexagonal nut M8x1-8 Elbow spring

Coupe-branches démultiplié multif. 115 AL jusqu’a 2006 Vis à tôle 4,2x19-C-H Lame Vis M5x8 Enclume Écrou hexagonal M8x1-8 Ressort a branches

2546-00.600.28 324-00.600.51 324-00.600.68 324-00.600.67 1430-00.000.50 324-00.600.58 7934-00.610.01

cs-Baumschere 35 AL bis Baujahr 2009 Blechschraube 4,2x19-C-H Messer Schraube M5x8 Amboss Sechskantmutter M8x1-8 Schenkelfeder Ziehhülse

cs-Branch Pruner 35 AL until 2009 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Blade Screw M5x8 Anvil Hexagonal nut M8x1-8 Elbow spring Pull socket

cs-Echenilloir à enclume 35 AL jusqu’a 2009 Vis à tôle 4,2x19-C-H Lame Vis M5x8 Enclume Écrou hexagonal M8x1-8 Ressort a branches Douille de traction

Comfort Pruning Lopper StarCut 160 BL Pull handle Hexagonal nut with flange Top blade Screw M6

Coupe-branches StarCut 160 BL

8782-00.640.11 8700-00.600.15 8782-00.600.30 8700-00.600.25

Comfort Baum- und Strauchschere StarCut 160 BL Ziehgriff Sechskantmutter mit Flansch Messer, oben Schraube M6

8782-00.640.11 8700-00.600.15 8782-00.600.30 8700-00.600.25

Comfort Teleskop-Baumschneider StarCut 410 BL Ziehgriff Sechskantmutter mit Flansch Messer, oben Schraube M6

Comfort Telescopic Pruning Lopper StarCut 410 BL Pull handle Hexagonal nut with flange Top blade Screw M6

Poignee Écrou hexagonal avec flasque Lame, supérieure Vis M6

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 322 3 8 9 10 13 14

2546-00.600.28 324-00.600.51 324-00.600.68 324-00.600.67 1430-00.000.50 324-00.600.58

Art. 323 3 8 9 10 13 14

Art. 324 3 8 9 10 13 14 25 Art. 8780

Art. 8782

Poignee Écrou hexagonal avec flasque Lame, supérieure Vis M6 Coupe-branches StarCut 410 BL

35


36


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 660-20

Bezeichnung

Description

Désignation

Gardeners Saw 400 (Picture see art. 661) Saw blade Sheet metal screw 4,2x16-C-H

Scie à élaguer 400 (Figure voir réf. 661) Lame de scie Vis à tôle 4,2x16-C-H

1 3

660-00.600.01 2110-00.600.40

Gartensäge 400 (Abb. siehe Art. 661) Sägeblatt Blechschraube 4,2x16-C-H

Art. 661-20 1 3

661-00.600.01 2110-00.600.40

Gartensäge 520 Sägeblatt Blechschraube 4,2x16-C-H

Gardeners Saw 520 Saw blade Sheet metal screw 4,2x16-C-H

Scie à élaguer 520 Lame de scie Vis à tôle 4,2x16-C-H

Art. 662 1 3

660-00.600.01 2110-00.600.40

Garten-Klappsäge 470 Sägeblatt Blechschraube 4,2x16-C-H

Gardeners Folding Saw 470 Saw blade Sheet metal screw 4,2x16-C-H

Scie à élaguer 740 repliable Lame de scie Vis à tôle 4,2x16-C-H

663-00.600.11 2110-00.600.40

Garten-Klappsäge 340 (Abb. siehe Art. 662) Sägeblatt Blechschraube 4,2x16-C-H

Gardeners Folding Saw 340 (Picture see art. 662) Saw blade Sheet metal screw 4,2x16-C-H

Scie à élaguer 340 repliable (Figure voir réf. 662) Lame de scie Vis à tôle 4,2x16-C-H

3519-00.830.00

cs-Gartensägen bis Baujahr 2003 Wechselgriff o. Nippel

cs-Gardeners Saw’s until 2003 Replacement handle

Scies à élaguer combisystem jusqu’a 2003 Poignée remplacable

cs-Bügelsäge Verstellmutter Sechskantscheibe Rasterhülse STS Schraube 35x20 Griff, paar Flügelmutter M6 Bolzen, kpl. Sägeblatt (Art. 5358-20) Aufnahmebolzen

cs-Bow Saw Adjustment nut Hexagon washer Locking socket Screw STS 35x20 Handle, pair Wing nut M6 Bolt cpl. Saw blade (Art. 5358-20) Locating bolt

Scie horticole combisystem Écrou d’ajustable Rondelle hexagonal Douille d’arrêt Vis STS 35x20 Poignée, paire Écrou à oreilles M6 Boulon, cpl. Lame de scie (Réf. 5358-20) Boulon de fixation de la lame

8748-00.900.01 8748-00.900.02 8748-00.900.03 5377-00.701.00 5376-00.701.00

Comfort Bügelsäge 530 Comfort Bügelsäge 760 Bolzen, kpl., Gewinde aussen Bolzenschraube, Gewinde innen Messerschutz 760 mm Ersatzsägeblatt 760 (Art. 5377-20) Ersatzsägeblatt 530 (Art. 5376-20)

Comfort Bow Saw 530 Comfort Bow Saw 760 Bolt cpl., externally threaded Bolt screw, internally threaded Blade protection 760 mm Spare saw blade 760 (Art. 5377-20) Spare saw blade 530 (Art. 5376-20)

Scie à bûches 530 Scie à bûches 760 Boulon, cpl., filetée extérieurement Boulon, fileté à l’intérieur Protection de lame 760 mm Lame de scie de rech. 760 (Réf. 5377) Lame de scie de rech. 530 (Réf. 5376)

8749-00.900.01 8749-00.900.02 8749-00.900.03 8749-00.900.04

Universalsäge Sägeblatt - Holz - (Art. 5401-20) Sägeblatt - Metall - (Art. 5402-20) Sägeblatt - Kunststoff - (Art. 5403-20) Messerschutz 270 mm

Universal Saw Saw blade - wood - (Art. 5401-20) Saw blade - metal - (Art. 5402-20) Saw blade - plastic - (Art. 5403-20) Blade protection 270 mm

Scie multi-usages Lame de scie - bois - (Réf. 5401-20) Lame de scie - métal - (Réf. 5402-20) Lame de scie - plastique - (Réf. 5403-20) Protection de lame 270 mm

8910-00.610.11 8751-00.710.00

cs-Gartensäge cs-Gartensäge gebogen cs-Gartensäge 560 radial Klemmschraube schwarz, klein Wechselgriff-Sägen+Fugenkratzer

cs-Gardener’s Saw cs-Curved Gardener’s Saw cs-Gardener’s Saw 560 radial Looking screw black, small Replacem. handle saw+patio weeder

cs-Scie cs-Scie arquée avec crochet cs-Scie arquée avec crochet 560 Vis de serrage noir, petit Poignée remplac. - scie + râteau à fleurs

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 663 1 3 Art. 305/664/665

Art. 691 1 2 3 5 6,7 8 9 10 11

691-00.900.01 691-00.900.02 691-00.900.03 44000-00.100.38 691-00.900.06 691-00.600.01 691-00.620.00 691-00.600.02 691-00.900.08

Art. 8747 Art. 8748

Art. 8749

Art. 8750 Art. 8751 Art. 8752

37


38


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

316-00.640.00 316-00.000.08 316-00.000.07 311-00.010.06

Heckenscheren bis Baujahr 1992/1998 Verstellmutter rot, kpl. Schraube, schwarz Federring B 10 Puffer, schwarz

Hedge Clippers until 1992/1998 Adjusting button red, cpl. Screw, black Spring washer B 10 Buffer, black

Cisailles à haies jusqu’a 1992/1998 Bouton d’ajustable rouge, cpl. Vis, noir Rondelle-ressort B 10 Butée, noir

316-00.610.00 316-00.600.05 316-00.640.00 316-00.000.08

Heckenschere Baujahr 1999 - 2000 Holzgriff Puffer, vollst. Verstellmutter rot, kpl. Schraube, schwarz

Hedge Clippers Year of construction 1999 - 2000 Wood handle Buffer, cpl. Adjusting button red, cpl. Screw, black

Cisailles à haies Année de fabrication 1999 - 2000 Poignée en bois Butée, cpl. Bouton d’ajustable rouge, cpl. Vis, noir

316-00.640.00 316-00.620.00

Baujahr 2001 - 2005 Verstellmutter rot, kpl. Pufferblende, rechts mit Puffer

Year of construction 2001 - 2005 Adjusting button red, cpl. Buffer screen, right with buffer

Année de fabrication 2001 - 2005 Bouton d’ajustable rouge, cpl. Cache butée, droite avec butee

316-00.640.00 387-00.600.31 316-00.620.00

Heckenschere Baujahr 2001 - 2005 Verstellmutter rot, kpl. Gewerbeschraube Pufferblende, rechts mit Puffer

Hedge Clippers Year of construction 2001 - 2005 Adjusting button red, cpl. Screw Buffer screen, right with buffer

Cisailles à haies Année de fabrication 2001 - 2005 Bouton d’ajustable rouge, cpl. Vis Cache butée, droite avec butee

387-00.600.31 387-00.600.46 387-00.600.41

Getriebe-Heckenschere 520 Getriebe-Heckenschere 560 Getriebe-Heckenschere 500 Getriebe-Heckenschere 540 bis Baujahr 2005 Gewerbeschraube Puffer Pufferblende

Gear Hedge Clippers 520 Gear Hedge Clippers 560 Gear Hedge Clippers 500 Gear Hedge Clippers 540 until 2005 Screw Buffer Buffer screen

Cisailles à haies à crémaillère 520 Cisailles à haies à crémaillère 560 Cisailles à haies à crémaillère 500 Cisailles à haies à crémaillère 540 jusqu’a 2005 Vis Butée Cache butée

387-00.600.46 387-00.600.41

Getriebe-Heckenschere 540 bis Baujahr 2005 Puffer Pufferblende

Gear Hedge Clippers 540 until 2005 Buffer Buffer screen

Cisailles à haies à crémaillère 540 jusqu’a 2005 Butée Cache butée

Abb. siehe Art. 385

Picture see Art. 385

Figure voir réf. 385

Classic Heckenschere 540 FSC pure Classic Heckenschere 510 FSC vz pure Classic Heckenschere 540 FSC vz pure Gewerbe-Set Puffer, kpl.

Classic Hedge Clipper 540 FSC pure Classic Hedge Clipper 510 FSC pure Classic Hedge Clipper 540 FSC pure Screw set Buffer, cpl.

Classic cisaille à haie 540 FSC pure Classic cisaille à haie 510 FSC pure Classic cisaille à haie 540 FSC pure Kit vis Butée, cpl.

8700-00.600.15 395-00.600.24

Comfort Heckenschere 570 Sechskantmutter mit Flansch 2 K Puffer

Comfort Hedge Clipper 570 Hexagonal nut with flange 2 K Buffer

Comfort cisaille à haie 570 Écrou hexagonal avec flasque 2 K Butée

395-00.600.24 8700-00.600.15

Comfort Getriebe-Heckenschere 600 2 K Puffer Sechskantmutter mit Flansch

Comfort Gear Hedge Clipper 600 2 K Buffer Hexagonal nut with flange

Comfort cisaille à haie à cremaillère 600 2 K Butée Écrou hexagonal avec flasque

394-00.900.01 394-00.900.02

Comfort Teleskop-Heckensch. 700 T Gewerbe-Set Puffer, schwarz

Comfort Hedge Clipper 700 T Screw set Buffer, black

Comfort cisaille à haie telescopique 700 T Kit vis Butée, noir

387-00.600.31 8710-00.600.16

Premium Getriebe-Heckenschere 650 Gewerbeschraube Puffer

Premium Gear Hedge Clipper 650 Screw Buffer

Premium cisaille à haie à cremaillère 650 Vis Butée

387-00.600.31 8710-00.600.16

Premium Heckenschere 750 bis Baujahr 2008 Gewerbeschraube Puffer

Premium Hedge Clipper 750 until 2008 Screw Buffer

Premium cisaille à haie 750 jusqu’a 2008 Vis Butée

Comfort Buchsschere Blende mit Puffer Scheibe Mutter Schraube

Comfort Boxwood Secateurs Screen with buffer Disc Nut screw

Cisaille à buis Patin en plastique avec butée Disque Écrou Vis

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 313-316

Art. 316

Art. 318

Art. 385 Art. 386 Art. 387 Art. 388 6 7 8 Art. 389 7 8

Art. 391 Art. 397 Art. 398 394-00.900.01 391-00.900.03 Art. 392

Art. 393 6 7 Art. 394

Art. 395

Art. 396

Art. 399-20 399-00.900.01 399-00.900.03 399-00.900.04 399-00.900.05

39


Handrasenm채her 5000 SM Handrasenm채her 6000 SM

Art.-Nr. 2460 Art.-Nr. 2465

1

3

2 4

5

34

6

33

7

32

8

31

10

9

30 29 28

20 18 27

26

25 22

24

23

40

17 16 15

10

21

19

14

13

12

7

11


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

2610-00.000.07 420-00.000.08 2610-00.008.13 2440-00.900.10 2440-00.900.15 2440-00.900.17 2440-00.900.18 2472-00.600.76 853-00.002.09 2440-00.900.22 420-00.000.08 2440-00.900.26

Handrasenmäher 300 bis Baujahr 2004 Stahlflügelmutter M5 Flachrundschraube M5x30 Sechskantmutter M8 Zahnscheibe Laufrad, kpl. Sperrzahnrad, rechts Sperrzahnrad, links Flügelmutter, rot Sechskantmutter M5 SW10 Laufrollenlager Flachrundschraube M5x30 Laufrolle

Hand Cylinder Mower 300 until 2004 Steel wing nut M5 Truss head screw M5x30 Hexagonal nut M8 Tooth lock washer Wheel, cpl. Ratched wheel, right Ratched wheel, left Wing nut, red Hexagonal nut M5 SW10 Roller bearing Truss head screw M5x30 Roller

Tondeuse helicoidales à main 300 jusqu’a 2004 Écrou à oreilles M5 Boulon à tête bombée M5x30 Écrou hexagonal M8 Disque dentée Roue, cpl. Pignon cranté, droite Pignon cranté, gauche Écrou à oreille, rouge Écrou hexagonal M5 SW10 Support du rouleau Boulon à tête bombée M5x30 Rouleau

420-00.000.08 2472-00.600.76 1625-00.600.16 4040-00.600.40 2472-00.600.02 2472-00.600.03 5026-00.000.02 2472-00.600.28 2472-00.600.77 2472-00.600.33 2472-00.600.10 4020-20.990.01

Handrasenmäher 4000 SM bis Baujahr 2004 Flachrundschraube M5x30 Flügelmutter, rot Blechschraube 4,2x13-C-H Sicherungsring Sperrzahnrad, links Sperrzahnrad, rechts Sechskantmutter M8 Handrad Flachrundschraube Gestängebolzen Laufrolle Fühlerlehre

Hand Cylinder Mower 4000 SM until 2004 Truss head screw M5x30 Wing nut, red Sheet metal screw 4,2x13-C-H Locking ring Ratched wheel, left Ratched wheel, right Hexagonal nut M8 Hand wheel Truss head screw Bolt for linkage Roller Feeler gage

Tondeuse helicoidales à main 4000 SM jusqu’a 2004 Boulon à tête bombée M5x30 Écrou à oreille, rouge Vis à tôle 4,2x13-C-H Circlip Pignon cranté, gauche Pignon cranté, droite Écrou hexagonal M8 Boulon moleté Boulon à tête bombée Boulon de guidon Rouleau Enseignement de palpeur

2491-00.610.00 2491-00.610.16

Grasfangkorb, faltbar bis Baujahr 2004 Einhängegurt Haken

Grass catcher, foldable until 2004 Hang-up strap Crook

Sac de ramassage jusqu’a 2004 Bretelle d’accrochage Crochet

420-00.000.08 2472-00.600.76 1625-00.600.16 4040-00.600.16 4040-00.600.40 2460-00.650.00 2472-00.600.02 2472-00.600.03 5026-00.000.02 2472-00.600.28 2472-00.600.77 2472-00.600.33 2472-00.600.10 2460-00.600.07 4020-20.990.01

Handrasenmäher 5000 SM Handrasenmäher 6000 SM bis Baujahr 2004 Flachrundschraube M5x30 Flügelmutter, rot Blechschraube 4,2x13-C-H Radkappe, anthrazit Sicherungsring Laufrad Sperrzahnrad, links Sperrzahnrad, rechts Sechskantmutter M8 Handrad Flachrundschraube Gestängebolzen Laufrolle Laufrollenlager, links Fühlerlehre

Hand Cylinder Mower 5000 SM Hand Cylinder Mower 6000 SM until 2004 Truss head screw M5x30 Wing nut, red Sheet metal screw 4,2x13-C-H Wheel cover, grey Locking ring Wheel Ratchet wheel, left Ratchet wheel, right Hexagonal nut M8 Hand wheel Truss head screw Bolt for linkage Roller Roller bearing, left Feeler gage

Tondeuse helicoidales à main 5000 SM Tondeuse helicoidales à main 6000 SM jusqu’a 2004 Boulon à tête bombée M5x30 Écrou à oreille, rouge Vis à tôle 4,2x13-C-H Enjoliveur de roue, gris Circlip Roue Pignon cranté, gauche Pignon cranté, droite Écrou hexagonal M8 Boulon moleté Boulon à tête bombée Boulon de guidon Rouleau Support du rouleau, gauche Enseignement de palpeur

2472-00.600.76 420-00.000.08 2440-00.900.10 4040-00.600.16 2440-00.900.26

Handrasenmäher 330 S Baujahr 1986 - 1989 Handrasenmäher 380 S bis Baujahr 1997 Flügelmutter, rot Flachrundschraube M5x30 Zahnscheibe Radkappe, anthrazit Laufrolle

Hand Lawn Mower 330 S Year of construction 1986 - 1989 Hand Lawn Mower 380 S until 1997 Wing nut, red Truss head screw M5x30 Tooth lock washer Wheel cover, grey Roller

Tondeuse helicoidales à main 330 S Année de fabrication 1986 - 1989 Tondeuse helicoidales à main 380 S jusqu’a 1997 Écrou à oreille, rouge Boulon à tête bombée M5x30 Disque dentée Enjoliveur de roue, gris Rouleau

2472-00.600.76 420-00.000.08 2610-00.008.13 2440-00.900.10 4040-00.600.16

Handrasenmäher 330 SL Handrasenmäher 380 SL Baujahr 1986 - 1989 Flügelmutter, rot Flachrundschraube M5x30 Sechskantmutter M8 Zahnscheibe Radkappe, anthrazit

Hand Lawn Mower 330 SL Hand Lawn Mower 380 SL Year of construction 1986 - 1989 Wing nut, red Truss head screw M5x30 Hexagonal nut M8 Tooth lock washer Wheel cover, grey

Tondeuse helicoidales à main 330 SL Tondeuse helicoidales à main 380 SL Année de fabrication 1986 - 1989 Écrou à oreille, rouge Boulon à tête bombée M5x30 Écrou hexagonal M8 Disque dentée Enjoliveur de roue, gris

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2440

Art. 2445

Art. 2491

Art. 2460 Art. 2465 2 3 10 11 12 13 14 14 15 19 24 25 28 33

Art. 2450 Art. 2455

Art. 2470 Art. 2475

41


42


Bild Nr. Picture No.

Bezeichnung

Description

Désignation

4020-00.600.65 4020-00.600.01 4020-00.600.38 4020-00.600.70 4020-00.600.32 4021-00.600.31 4068-00.600.21 4020-00.600.31 4020-00.600.30 4020-00.600.24 4020-00.600.44 4020-00.600.18 4020-00.600.74 4020-00.600.20 4020-00.600.46 4068-00.600.98 4060-00.600.49 4023-00.600.31 4020-00.600.56 4020-20.990.01 4020-20.860.00 4029-00.600.51

Spindelmäher 300 Höhenverstellung rechts Höhenverstellung links Distanzhülse, verzinkt KL-Sicherung L Flügelmutter Flachrundschraube M8x30 Radabdeckung, gross Sicherungsring 18x1,2 Passscheibe 18x25x1,5 Antriebsrad Spannschraube Ritzel links Sperrhaken Ritzel rechts Holm Unterteil, türkis Flügelmutter M5 Flachrundschraube M5x35 Mittelholm, gerade, türkis Holm Oberteil, türkis Fühlerlehre Polybeutel, vollst. Fangsackhalter

Hand Cylinder Lawnmower 300 Vertical adjustment right Vertical adjustment left Spacer, galvanizes KL-safety device L Wing nut Truss head screw M8x30 Wheel cover, large Locking ring 18x1,2 Shim ring 18x25x1,5 Main gear Straining screw Pinion left Ratchet Pinion right Handle bar bottom part, turquoise Wing nut M5 Truss head screw M5x35 Handle bar mid. part, straigth, turqu. Handle bar top part, turquoise Feeler gage Accessory bag, cpl. Holder for grass catcher

Tondeuse hélicoïdale 300 Réglage d’hauteur droite Réglage d’hauteur gauche Douille d’écartement, galvanise KL-securite L Écrou à oreilles Boulon à tête bombée M8x30 Enjoliveur de roue, grande Circlip 18x1,2 Rondelle d’ajustage 18x25x1,5 Roue motrice Vis de tension Pignon gauche Clavette Pignon droite Guidon partie inférieure, turquoise Écrou à oreilles M5 Boulon à tête bombée M5x35 Guidon partie médiane, plan, turquoise Guidon partie supérieure, turquoise Enseignement de palpeur Sachet d’accessoires, cpl. Support pour sac de ramassage

13

4020-00.600.73

bis Baujahr 2005 Sicherungsring 9 DIN, Ø 10 mm

until 2005 Locking ring 9 DIN, Ø 10 mm

jusqu’a 2005 Circlip 9 DIN, Ø 10 mm

Art. 4023 11

4023-00.640.00

Spindelmäher 380 Untermesser 38, vollst.

Hand Cylinder Lawnmower 380 Bottom blade 38, cpl.

Tondeuse hélicoïdale 380 Contre-lame 38, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 4020

All other spare parts see Art. 4020

Pout toutes les autres pièces voir réf. 4020

4029-00.600.51 2491-00.610.00 2491-00.610.16

Grasfangkorb Fangsackhalter Einhängegurt Haken

Grass catcher Holder for grass catcher Hung-up strap Crook

Sac de ramassage Support pour sac de ramassage Bretelle d’accrochage Crochet

4021-00.600.11 4021-00.600.31 4021-00.600.38 4020-00.600.32 4020-00.600.73 4068-00.600.21 4020-00.600.31 4020-00.600.30 4021-00.600.21 4020-00.600.44 4020-00.600.18 4020-00.600.74 4020-00.600.20 4021-00.600.61 4021-00.600.66 4021-00.600.76 4021-00.600.71 4023-00.600.32 4021-00.831.00 4068-00.600.98 4060-00.600.49 4020-20.990.01 4021-20.870.00 4029-00.600.51

Spindelmäher 300 C Laufrollenlagerung Flachrundschraube M8x30 Scheibe 2,5 mm Flügelmutter Sicherungsring 9 DIN, Ø 10 mm Radabdeckung, gross Sicherungsring 18x1,2 Passscheibe 18x25x1,5 Antriebsrad 2K Spannschraube Ritzel links Sperrhaken Ritzel rechts Gestängeknoten Flachrundschraube M5x330 Gewindelager Spannhebel Mittelholm, gerade, grau Holm Oberteil, kpl. Flügelmutter M5 Flachrundschraube M5x35 Fühlerlehre Polybeutel, vollst Fangsackhalter

Hand Cylinder Lawnmower 300 C Roller bearing Truss head screw M8x30 Disc 2,5 mm Wing nut Locking ring 9 DIN, Ø 10 mm Wheel cover, large Locking ring 18x1,2 Shim ring 18x25x1,5 Main gear 2K Straining screw Pinion left Ratchet Pinion right Linkage node Truss head screw M5x330 Threaded bearing Tension lever Handle bar middle part, straight, grey Handle bar top part, cpl. Wing nut M5 Truss head screw M5x35 Feeler gage Accessory bag, cpl. Holder for grass catcher

Tondeuse hélicoïdale 300 C Entretoise Boulon à tête bombée M8x30 Disque 2,5 mm Écrou à oreilles Circlip 9 DIN, Ø 10 mm Enjoliveur de roue, grande Circlip 18x1,2 Rondelle d’ajustage 18x25x1,5 Roue motrice 2K Vis de tension Pignon gauche Clavette Pignon droite Renfort intérieur Boulon à tête bombée M5x330 Palier de fil Levier de tension Guidon partie médiane, plan, gris Guidon partie supérieure, cpl. Écrou à oreilles M5 Boulon à tête bombée M5x35 Enseignement de palpeur Sachet d’accessoires, cpl. Support pour sac de ramassage

22

4020-00.600.70

bis Baujahr 2005 KL-Sicherung L

until 2005 KL-safety device L

jusqu’a 2005 KL-securite L

Art. 4024 14

4023-00.640.00

Spindelmäher 380 C Untermesser 38, vollst.

Hand Cylinder Lawnmower 380 C Bottom blade 38, cpl.

Tondeuse hélicoïdale 380 C Contre-lame 38, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 4021

All other spare parts see Art. 4021

Pout toutes les autres pièces voir réf. 4021

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 4020 2 5 8 14 16 17 18 19 20 21 22 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 4029

Art. 4021 7 15 16 19 21 25 26 27 28 29 31 32 33 36 37 38 39 40 41-45 46 47

43


44


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

2110-00.600.45 2110-00.600.40 2109-00.799.00 2110-00.799.00

V12 Accu-Pack AP 12 V12 Accu-Pack A 12 Ladebuchse Blechschraube 4,2x16-C-H V 12 Accu-Pack A 12 V 12 Accu-Pack AP 12

V12 Accu-Pack AP 12 V12 Accu-Pack A 12 Loading socket Sheet metal screw 4,2x16-C-H V12 Accu-Pack A 12 V12 Accu-Pack AP 12

Bloc-accu AP 12 Bloc-accu A 12 Douille de chargement Vis à tôle 4,2x16-C-H Bloc-accu A 12 Bloc-accu AP 12

2546-00.600.28 2170-00.610.34 2150-00.630.00 2320-00.000.27 2346-00.610.00 2500-00.600.37 2320-00.000.29 2330-00.000.02 2330-00.000.01 2105-00.620.00 2105-28.620.00

V12 Rasenschere RS 10 bis Baujahr 2004 V12 Rasenscheren-Set bis Baujahr 2004 Blechschraube 4,2x19-C-H Schnappschalter Elektromotor, vollst. Excenterrad, innenverzahnt Messersatz, vollst. (Art. 2346-20) Achse, gross Abstreifer, natur Doppelrad Excenterrad, aussenverzahnt Steckerladegerät EU/DE Steckerladegerät GB

V12 Grass Shears RS 10 until 2004 V12 Grass Shears-Set until 2004 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Snap switch Electric motor, cpl. Eccentric gear wheel Blade set, cpl. (Art. 2346-20) Axle, large Stripper, nature Twin gear wheel Eccentric gear wheel Battery charger EU/DE Battery charger GB

V12 Cisaille à gazon RS 10 jusqu’a 2004 Jeu de V12 Cisaille à gazon jusqu’a 2004 Vis à tôle 4,2x19-C-H Micro-contact Moteur électrique, cpl. Roue excentrique Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20) Axe, grand Mousse de protection, la nature Pignon double Roue excentrique Transformateur de charge EU/DE Transformateur de charge GB

2150-00.630.00 2320-00.000.29 2500-00.600.37 2320-00.000.27 2346-00.610.00 2546-00.600.28 333-00.600.22 2150-00.630.00 2330-00.000.02 2330-00.000.01 2105-00.620.00 2105-28.620.00

V12 Rasenschere RL 10 bis Baujahr 2004 V12 Rasenscheren-Set bis Baujahr 2004 Elektromotor, vollst. Abstreifer, natur Achse, gross Excenterrad, innenverzahnt Messersatz, vollst. (Art. 2346-20) Blechschraube 4,2x19-C-H Sechskantmutter M5 Elektromotor, vollst. Doppelrad Excenterrad, aussenverzahnt Steckerladegerät EU/DE Steckerladegerät GB

V12 Grass Shears RL 10 until 2004 V12 Grass Shears Set until 2004 Electric motor, cpl. Stripper, nature Axle, large Eccentric gear wheel Blade set, cpl. (Art. 2346-20) Sheet metal screw 4,2x19-C-H Hexagonal nut M 5 Electric motor, cpl. Twin gear wheel Eccentric gear wheel Battery charger EU/DE Battery charger GB

V12 Cisaille à gazon RL 10 jusqu’a 2004 Jeu de V12 Cisaille à gazon jusqu’a 2004 Moteur électrique, cpl. Mousse de protection, la nature Axe, grand Roue excentrique Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20) Vis à tôle 4,2x19-C-H Écrou hexagonal M5 Moteur électrique, cpl. Pignon double Roue excentrique Transformateur de charge EU/DE Transformateur de charge GB

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2110 Art. 2109

Art. 2150 Art. 2252 1 6 15,31 17 18-21 22 24 33 34

Art. 2155 Art. 2253 3 5 7 8 9-13 14 15 31 33 34

45


46


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

2150-00.630.00 2165-00.600.27 2320-00.000.29 2546-00.600.28 2500-00.600.37 2320-00.000.27 2346-00.610.00 333-00.600.22 2330-00.000.02 2330-00.000.01 2165-00.600.43 2105-00.620.00 2105-28.620.00

V12 Rasenschneider RL 20 bis Baujahr 2004 V12 Rasenschneider-Set Elektromotor, vollst. Radsicherung Abstreifer, natur Blechschraube 4,2x19-C-H Achse, gross Excenterrad, innenverzahnt Messersatz, vollst. (Art. 2346-20) Sechskantmutter M5 Doppelrad Excenterrad, aussenverzahnt Zwischenrad Steckerladegerät EU/DE Steckerladegerät GB

V12 Lawn Cutter RL 20 until 2004 V12 Lawn Cutter Set Electric motor, cpl. Locking ring for wheel Stripper, nature Sheet metal screw 4,2x19-C-H Axle, large Eccentric gear wheel Blade set, cpl. (Art. 2346-20) Hexagonal nut M 5 Twin gear wheel Eccentric gear wheel Intermediate wheel Battery charger EU/DE Battery charger GB

V12 Mini-faucheuse RL 20 jusqu’a 2004 Jeu de V12 Mini-faucheuse Moteur électrique, cpl. Circlips pour roue Mousse de protection, la nature Vis à tôle 4,2x19-C-H Axe, grand Roue excentrique Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20) Écrou hexagonal M5 Pignon double Roue excentrique Roue intermédiaire Transformateur de charge EU/DE Transformateur de charge GB

2546-00.600.28 5370-00.901.00 44000-06.802.01 44000-06.804.23 2540-00.600.02 2555-00.600.90 2169-00.610.00 2105-00.620.00 2105-28.620.00

V12 Trimmer TL 21 bis Baujahr 2004 V12 Trimmer-Set TL 21 bis Baujahr 2006 Blechschraube 4,2x19-C-H Fadenkassette, kpl. (Art. 5370-20) Schneidkopf-Unterteil Druckfeder Spulenhalter Kappe, grau Schneidkopf, kpl. Steckerladegerät EU/DE Steckerladegerät GB

V12 Trimmer TL 21 until 2004 V12 Trimmer-Set TL 21 until 2006 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Filament cassette, cpl. (Art. 5370-20) Cutter head bottom-part Pressure spring Reel holder Cap, grey Cutter head, cpl. Battery charger EU/DE Battery charger GB

V12 Turbofil TL 21 jusqu’a 2004 Jeu de V12 Turbofil TL 21 jusqu’a 2006 Vis à tôle 4,2x19-C-H Cassette de fil, cpl. (Réf. 5370-20) Support de cassette, partie inférieure Ressort de pression Logement de bobine Capuchon, gris Support de cassette, cpl. Transformateur de charge EU/DE Transformateur de charge GB

2546-00.600.28 2406-00.010.00 2390-00.000.01 333-00.600.22

V12 Turbotrimmer TL18 V12 Trimmer-Set bis Baujahr 1997 Blechschraube 4,2x19-C-H Fadenspender, vollst. (Art. 2406-20) Kufenlager Sechskantmutter M5

V12 Trimmer TL 18 V12 Trimmer Set until 1997 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Filament cassette, cpl. (Art. 2406-20) Runner bearing Hexagonal nut M 5

V12 Turbofil TL 18 Jeu de V12 Turbofil jusqu’a 1997 Vis à tôle 4,2x19-C-H Cassette de fil, cpl. (Réf. 2406-20) Charnière de patin Écrou hexagonal M5

2546-00.600.28 2555-00.600.90 1182-00.600.02 882-00.007.11 2105-00.620.00 2105-28.620.00

V12 Bodenkrümler 7/25 bis Baujahr 2003 Blechschraube 4,2x19-C-H Kappe, grau Blechschraube 4,2x38-C-H Blechschraube 3,5x13-F-H Steckerladegerät EU/DE Steckerladegerät GB

V12 Tiller BL 7/25 with rotatin until 2003 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap, grey Sheet metal screw 4,2x38-C-H Sheet metal screw 3,5x13-F-H Battery charger EU/DE Battery charger GB

V12 Émietteur-aérateur 7/25 jusqu’a 2003 Vis à tôle 4,2x19-C-H Capuchon, gris Vis à tôle 4,2x38-C-H Vis à tôle 3,5x13-F-H Transformateur de charge EU/DE Transformateur de charge GB

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2165 Art. 2255 4,31 6 9 11 12 13 14-16,18 20 33 34 35

Art. 2169 Art. 2263 2 18 19

22 18,19

Art. 2170 Art. 2262

Art. 2190

47


48


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

2546-00.600.28 2380-00.621.18 2300-00.500.05 333-00.600.22 2179-00.610.00 2578-00.600.02 2180-00.711.00 2300-00.600.24 2150-00.610.12 2105-00.620.00 2105-28.620.00

V12 Heckenschere HS 42 V12 Heckenscheren-Set HS 42 bis Baujahr 2009 Blechschraube 4,2x19-C-H Linsensenkschraube M6x18-H (4x) Schutzschild Sechskantmutter M5 Heckenscherenmessersatz, vollst. Messerschutz Elektromotor mit Ritzel Vierkantmutter M6 Druckfeder Steckerladegerät EU/DE Steckerladegerät GB

V12 Hedge Trimmer HS 42 V12 Hedge Trimmer Set HS 42 until 2009 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Countersunk head scr. M6x18-H (4x) Shield Hexagonal nut M 5 Hedge clippers blade cpl. Hedge clippers blade cpl. Electric motor with pinion Spare nut M6 Pressure spring Battery charger EU/DE Battery charger GB

V12 Taille-haies HS 42 V12 Kit Taille-haies HS 42 jusqu’a 2009 Vis à tôle 4,2x19-C-H Vis à tête conique bombée M6x18-H (4x) Ecran de protection de la lame Écrou hexagonal M5 Jeu de lames, cpl. Fourreau Moteur électrique avec pignon Écrou carré M6 Ressort de pression Transformateur de charge EU/DE Transformateur de charge GB

2185-00.830.00

V12 Heckenschere HS 36 V12 Heckenscheren-Set HS 36 bis Baujahr 2009 Heckenscherenmessersatz, vollst.

V12 Hedge Trimmer HS 36 V12 Hedge Trimmer Set HS 36 until 2009 Hedge clippers blade cpl.

V12 Taille-haies HS 36 V12 Kit Taille-haies HS 36 jusqu’a 2009 Jeu de lames, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 2180-20

All other spare parts see art. 2180-20

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2180-20

2179-00.620.00 2546-00.600.28 2594-00.650.00 2179-00.800.66 2179-00.600.65 1182-00.600.02 2578-00.600.02 333-00.600.22 2179-00.610.00 2105-00.620.00 2105-28.620.00

V12 Teleskop-Heckenschere THS 42 bis Baujahr 2009 Kontaktbügel, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H Haltebügel, vollst. Knopf Druckfeder 3 Windungen Blechschraube 4,2x38-C-H Messerschutz Sechskantmutter M5 Messersatz, vollst. Steckerladegerät EU/DE Steckerladegerät GB

V12 Teles. Hedge Trimmer THS 42 until 2009 Bow collector, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Guide handle, cpl. Button Pressure spring, 3 winding Sheet metal screw 4,2x38-C-H Blade protection Hexagonal nut M 5 Hedge-clippers blade, cpl. Battery charger EU/DE Battery charger GB

V12 Taille-haies télescopique THS 42 jusqu’a 2009 Etrier de courant, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Poignée-contact, cpl. Bouton Ressort de pression, 3 spire Vis à tôle 4,2x38-C-H Fourreau Écrou hexagonal M5 Jeu de lames, cpl. Transformateur de charge EU/DE Transformateur de charge GB

5026-00.000.02 4001-00.900.07 2440-00.900.10 78400-00.600.69 78600-00.600.43 78540-00.600.36 78540-00.600.30 78540-00.600.02 78440-00.600.75 2610-00.008.13 4012-00.610.00 78600-00.600.12

Benzin-Rasenmäher 40 V12 Motor, Gehäuse, Fangkorb bis Baujahr 1992 Sechskantmutter M8 Heckklappe Zahnscheibe Dreieckmessersatz, vollst. (Art. 4098) Linsensenkschraube Scheibe Spannscheibe Reibscheibe 2mm Messerträger 40 cm, vollst. Sechskantmutter M8 Gehäuse, türkis Lagerschale, vorne

Petrol Lawn Mower 40 V12 Motor, Case, Catcher until 1992 Hexagonal nut M8 Rear flap Tooth lock washer Triangular blade set, cpl. (Art. 4098) Countersunk head screw Washer Strain washer Friction disc 2 mm Blade support 40 cm, cpl. Hexagonal nut M8 Housing, turquoise Bearing seat, front

Tondeuse à essence 40 V12 Moteur, Carter, Sac de ramassage jusqu’a 1992 Écrou hexagonal M8 Hayon Disque dentée Jeu de lames, cpl. (Réf. 4098-20) Vis à tête conique bombée Disque Rondelle de friction Disque de friction 2 mm Support de lame 40 cm, cpl. Écrou hexagonal M8 Carter, turquoise Coquille de coussinet, avant

Benzin-Rasenmäher 40 V12 Zündkerze Luftfilterelement Tankdeckel

Petrol Lawn Mower Spark plug Air filter element Tank cap

Tondeuse à essence 40 V12 Bougie Element filtre d’air Bouchon de réservoir Quattro ’38

Art. 2180 Art. 2261 1 5 6 7,22 7-13 13 20 21 33

Art. 2185 Art. 2260 7-13

Art. 2264 5 9 15 25 26 27 31 32 31-37

Art. 4012

Art. 4012 4012-00.901.01 4012-00.901.19 4012-00.901.20

Die restlichen Ersatzteile für den Motor erhalten Sie bei Ihrem Briggs & Stratton Händler All the other spare parts for the motor you will receive from Briggs & Stratton Vous pouvez vous procurer les autres pièces moteur chez vos revendeurs Briggs & Stratton Art. 4012

78440-00.600.61 1550-00.000.17 991-00.003.02 658-00.600.12 2610-00.008.13 4001-00.900.08 2610-00.008.13 4001-00.900.15 853-00.002.16

Benzin-Rasenmäher 40 V12 Räder bis Baujahr 1992 Verstellknopf O-Ring 36x2 O-Ring 12,1x2,7 Scheibe 8,4 Sechskantmutter M8 Laufrad 195, hinten Sechskantmutter M8 Laufrad 165, vorne Blechschraube 4,2x22-C-H

Petrol Lawn Mower 40 V12 Wheels until 1992 Adjusting button O-ring 36x2 O-ring 12,1x2,7 Disc 8,4 Hexagonal nut M8 Wheel 195, back Hexagonal nut M8 Wheel 165, front Sheet metal screw 4,2x22-C-H

Tondeuse à essence 40 V12 Roues jusqu’a 1992 Bouton d’ajustement Joint torique 36x2 Joint torique 12,1x2,7 Disque 8,4 Écrou hexagonal M8 Roue 195, arrière Écrou hexagonal M8 Roue 165, avant Vis à tôle 4,2x22-C-H

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles! 49


50


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 2417 2 8 12 15-18 19 20 21 22 26 27 28 29 32 33 35 35 35

2546-00.600.28 2404-00.610.01 2404-00.600.88 2417-00.730.00 5368-00.701.00 2417-00.600.27 2110-00.600.40 2417-00.600.01 2417-00.640.00 2417-00.610.00 2417-00.600.21 2404-00.610.11 2417-00.600.36 4034-00.610.87 2417-00.600.28 2417-28.600.01 2418-25.600.01

Art. 8844 1

8834-00.701.00

9 13-15 22,23 24-30,34 31,32 33 37

8844-00.900.01 8845-00.900.04 8845-00.900.12 8844-00.900.02 5306-00.701.00 8845-00.900.10 8844-00.900.03

Bezeichnung

Description

Désignation

Turbotrimmer accuCut bis Baujahr 2008 Blechschraube 4,2x19-C-H Zusatzgriff, gross Kappe Motor, kpl. Ersatzmesser (20 x) (5368-20) Pflanzenschutzbügel Blechschraube 4,2x16-C-H Abdeckung Verdrahtungsleitung, kpl. Zellenpaket, Li-Ion, kpl. Magazin (7xMesser) Klemmmutter Stielkabel Schalter Ladegerät EU/DE Ladegerät GB Ladegerät CDN

Turbotrimmer accuCut until 2008 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Extension handle, large Cap Motor, cpl. Spare blade (20 x) (5368-20) Plant guard Sheet metal screw 4,2x16-C-H Cover Cable for internal wiring, cpl. Batteriy Lithium-Ion Magazine for spare blades (7xblade) Lock nut Cable for handle Switch Battery charger EU/DE Battery charger GB Battery charger CDN

Turbofil accuCut jusqu’a 2008 Vis à tôle 4,2x19-C-H Poignée d’extension, grand Capuchon Moteur, cpl. Lame de recharge (20 x) (5368-20) Etrier de protection des plants Vis à tôle 4,2x16-C-H Ecran de protection Câble, cpl. Batterie Ion-Lithium, cpl. Rangement pour lames de rech. (7xlame) Écrou de serrage Câble pour manche Interrupteur Transformateur de charge EU/DE Transformateur de charge GB Transformateur de charge CDN

Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Wechsel-Accu NiMH 18 V, 1,6 Ah (Art. 8834-20) Mikroschalter Haltegriff, kpl. Abdeckung, kpl. Spulenhalter, kpl. Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5306-20) Deckel rot Ladegerät

Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Replacement battery NiMH 18V, 1,6 Ah (Art. 8834-20) Micro switch Handle, cpl. Cover, cpl. Reel holder, cpl. Filament cassette, cpl. (Art. 5306-20) Cover red Battery charger

Coupe-bordures sur Accu SmallCut 300 Batterie remplacable NiMH 18V, 1,6 Ah (Réf. 8834-20) Micro-contact Poignée, cpl. Ecran de protection, cpl. Support de bobine, cpl. Cassette de fil, cpl. (Réf. 5306-20) Couvercle, rouge Transformateur de charge

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

51


52


Bild Nr. Picture No. Art. 8840 1 2 3 6 9-12 13 14 15 16 17 18 22 23 24 19-21,25 26 27 28-30 28

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

8839-00.701.00 8840-00.610.03 4034-00.610.87 8846-00.610.02 8847-00.615.00 8840-00.600.06 2404-00.600.88 8846-00.600.02 8846-00.600.01 8847-00.600.10 1905-00.600.45 5622-00.600.57 8847-00.600.11 5368-00.701.00 8840-00.751.00 8840-00.630.00 8840-00.600.01 8847-00.780.00 4028-00.610.07 8847-00.640.00

Art. 8841 1

8839-00.701.00

2 3 8-12 12 13 16 17 18 19 20 23 25 26 21-24,27 28 29 30-31,34 34 32-37

8840-00.610.03 4034-00.610.87 8847-00.615.00 8840-00.600.06 2404-00.600.88 8847-00.610.09 1905-00.600.45 8847-00.600.05 8847-00.600.04 8847-00.600.10 5622-00.600.57 8847-00.600.11 5368-00.701.00 8840-00.751.00 8841-00.700.01 8840-00.630.00 8847-00.780.00 4028-00.610.07 8847-00.640.00

Bezeichnung

Description

Désignation

Turbotrimmer AccuCut 400 Li Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Kontaktstecker Schalter Stützelement Klemmschelle, vollst. Magazin Kappe Gelenkgabel hinten Gelenkgabel vorne Schieber Druckfeder O-Ring 27x2,5 Pflanzenschutzbügel Ersatzmesser (20 x) (5368-20) Motor vorm. Ladegerät 18 V Li-Ion Abdeckung Zusatzgriff verschraubt STS-Schraube T40x18 Radsatz, kpl. (Art. 5310-20)

Turbotrimmer AccuCut 400 Li Replacement battery Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Contact plug Switch Support element Gripper clamp, cpl. Magazine for spare blades Cap Articulated lever back Articulated lever front Slide Pressure spring O-ring 27x2,5 Plant guard Spare blade (20 x) (5368-20) Motor Battery charger 18 V Li-Ion Cover Extension handle screwed STS-Screw T40x18 Additional wheel, cpl. (Art. 5310-20)

Coupe-bordures AccuCut 400 Li Batterie remplacable Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Réf. 8839-20) Fiche de contact Interrupteur Élément d’appui Borne, cpl. Rangement pour lames de rechange Capuchon Levier articulé arrière Levier articulé avant Verrou Ressort de pression Joint torique 27x2,5 Etrier de protection des plants Lame de recharge (20 x) (5368-20) Moteur Transformateur de charge 18 V Li-Ion Ecran de protection Poignée d’extension visser STS-Vis T40x18 Roulettes de guidage, cpl. (Réf. 5310-20)

Turbotrimmer AccuCut 450 Li Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Kontaktstecker Schalter Klemmschelle, vollst. Magazin Kappe Hebel Druckfeder Gelenkgabel hinten Gelenkgabel vorne Schieber O-Ring 27x2,5 Pflanzenschutzbügel Ersatzmesser (20 x) (5368-20) Motor vorm. Abdeckung Ladegerät 18 V Li-Ion Zusatzgriff verschraubt STS-Schraube T40x18 Radsatz, kpl. (Art. 5310-20)

Turbotrimmer AccuCut 450 Li Replacement battery Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Contact plug Switch Gripper clamp, cpl. Magazine for spare blades Cap Lever Pressure spring Articulated lever back Articulated lever front Slide O-ring 27x2,5 Plant guard Spare blade (20 x) (5368-20) Motor Cover Battery charger 18 V Li-Ion Extension handle screwed STS-Screw T40x18 Additional wheel, cpl. (Art. 5310-20)

Coupe-bordures AccuCut 450 Li Batterie remplacable Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Réf. 8839-20) Fiche de contact Interrupteur Borne, cpl. Rangement pour lames de rechange Capuchon Levier Ressort de pression Levier articulé arrière Levier articulé avant Verrou Joint torique 27x2,5 Etrier de protection des plants Lame de recharge (20 x) (5368-20) Moteur Ecran de protection Transformateur de charge 18 V Li-Ion Poignée d’extension visser STS-Vis T40x18 Roulettes de guidage, cpl. (Réf. 5310)

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

53


54

21

23

20

24

25

20

24

24

14

5

19

20

13

12

11

1

5

2

22

10

3

17

16

15

Accu-Strauchschere ST 6

5 5 18

9

8

4 5

7

6

Art.-Nr. 2516


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

2315-00.600.01 2110-00.600.45 2500-00.630.00 2320-00.000.29 2320-00.000.27 2345-00.000.03 2345-00.610.00 2345-00.000.04 2105-00.620.00

Rasenschere Accu 3 ab Bj.1993 - 2003 Blechschraube 4,2x19-C-H Ladebuchse Accu 3 NC, vollst. Abstreifer, natur Excenterrad, innenverzahnt Messerführung Messersatz, vollst. (Art. 2345-20) Bolzen Steckerladegerät EU/DE

Accu-Shear 3 since 1993 - until 2003 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Loading socket Accu 3 NC, cpl. Stripper, nature Eccentric gear wheel Slide locating ring Blade set, cpl. (Art. 2345-20) Bolt Battery charger EU/DE

Cisaille à gazon Accu 3 a partir de 1993 - jusqu’a 2003 Vis à tôle 4,2x19-C-H Douille de chargement Accu 3 NC, cpl. Mousse de protection, la nature Roue excentrique Guide-lame ovale Jeu de lames, cpl. (Réf. 2345-20) Boulon Transformateur de charge EU/DE

2354-20.000.00

Accu-Scheren-Stiel bis Baujahr 2003 Drehstiel

Accu Swivel Handle until 2003 Swivel handle

Manche multidirection jusqu’a 2003 Manche multidirection

2500-00.630.00 2505-00.620.00 2320-00.007.00 2320-00.000.29 2320-00.003.00 2546-00.600.28 2320-00.000.27 2500-00.600.37 2345-00.610.00

Accu 3 Accu 4 bis Baujahr 1992 Accu 3 NC, vollst. Accu 4 NC, vollst. Elektromotor, kpl. Abstreifer, natur Netzkabel, kpl. Blechschraube 4,2x19-C-H Excenterrad, innenverzahnt Achse, gross Messersatz, vollst. (Art. 2345-20)

Accu 3 Accu 4 until 1992 Accu 3 NC, cpl. Accu 4 NC, cpl. Electric motor, cpl. Stripper, nature Mains lead, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Eccentric gear wheel Axle, large Blade set, cpl. (Art. 2345-20)

Cisaille à gazon Accu 3 Cisaille à gazon Accu 4 jusqu’a 1992 Accu 3 NC, cpl. Accu 4 NC, cpl. Moteur électrique, cpl. Mousse de protection, la nature Câble d’alimentation, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Roue excentrique Axe, grand Jeu de lames, cpl. (Réf. 2345-20)

2510-00.631.00 2320-00.007.00 2320-00.000.29 2320-00.003.00 2546-00.600.28 2330-00.000.01 2500-00.600.37 2330-00.000.02 2346-00.610.00

Accu 6 bis Baujahr 1992 Accu 6 NC, vollst. Elektromotor, kpl. Abstreifer, natur Netzkabel, kpl. Blechschraube 4,2x19-C-H Excenterrad, aussenverzahnt Achse, gross Doppelrad Messersatz, vollst. (Art. 2346-20)

Accu 6 until 1992 Accu 6 NC, cpl. Electric motor, cpl. Stripper, nature Mains lead, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Eccentric gear wheel Axle, large Twin gear wheel Blade set, cpl. (Art. 2346-20)

Cisaille à gazon Accu 6 jusqu’a 1992 Accu 6 NC, cpl. Moteur électrique, cpl. Mousse de protection, la nature Câble d’alimentation, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Roue excentrique Axe, grand Pignon double Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20)

2510-00.631.00 2346-00.610.00

Accu Safe 16 bis Baujahr 1988 Accu 6 NC, vollst. Messersatz, vollst. (Art. 2346-20)

Accu Safe 16 until 1988 Accu 6 NC, cpl. Blade set, cpl. (Art. 2346-20)

Cisaille à gazon Accu Safe 16 jusqu’a 1988 Accu 6 NC, cpl. Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20)

Accu-Strauchschere ST 6 bis Baujahr 2003 Blechschraube 4,2x19-C-H Accu 6 NC, vollst. Gehäuse, unten, vollst. Abstreifer, natur Doppelrad Excenterrad, aussenverzahnt Steckerladegerät EU/DE Messerschutz Messersatz, vollst. (Art. 5378-20) Länge 19 cm Blechschraube B4,2x9,5-C-H

Accu Shrub Trimmer ST 6 until 2003 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Accu 6 NC, cpl. Housing bottom part, cpl. Stripper, nature Twin gear wheel Eccentric gear wheel Battery charger EU/DE Blade protection Blade set, cpl. (Art. 5378-20) length 19 cm Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H

Taille-buissons sur accu ST 6 jusqu’a 2003 Vis à tôle 4,2x19-C-H Accu 6 NC, cpl. Carter, inférieure, cpl. Mousse de protection, la nature Pignon double Roue excentrique Transformateur de charge EU/DE Protection de lame Jeu de lame, cpl. (Réf, 5378-20) longueur 19 cm Vis à tôle B4,2x9,5-C-H

Accu-Strauchschere ST 4 bis Baujahr 2003 Accu 4 NC, vollst.

Accu Shrub Trimmer ST 4 until 2003 Accu 4 NC, cpl.

Taille-buissons sur accu ST 4 jusqu’a 2003 Accu 4 NC, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 2516

All other spare parts see art. 2516

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2516

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2315 4 6 9 12 14 15 16-19 18 20 Art. 2354

Art. 2315 Art. 2320

Art. 2330

Art. 2430

Art. 2516 5 9 13 14 16 17 18 19 19-25 20

2315-00.600.01 2510-00.631.00 2516-00.702.00 2320-00.000.29 2330-00.000.02 2330-00.000.01 2105-00.620.00 8820-00.640.03 8820-00.640.00 410-00.000.39

Art. 2517 9

2505-00.620.00

55


56


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

2546-00.600.28 2500-00.600.48 2500-00.600.41 2500-00.630.00 817-00.600.28 2345-00.000.04 2345-00.610.00 2345-00.000.03 2330-00.000.01 2500-00.600.32 2320-00.000.29 2500-00.600.46 2500-00.610.00 2105-00.620.00 2110-00.600.45

Accu 3 bis Baujahr 2003 Blechschraube 4,2x19-C-H Schlitzschraube Vierkantmutter Accu 3 NC, vollst. Linsenschraube M4x12 H besch. Bolzen Messersatz, vollst. (Art. 2345-20) Messerführung Excenterrad, aussenverzahnt Doppelrad Abstreifer, natur Linsenschraube M2,6x6-H, besch. Elektromotor, vollst. Steckerladegerät EU/DE Ladebuchse (Bild-Nr. 3)

Accu 3 until 2003 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Slotted screw Square nut Accu 3 NC, cpl. Oval head screw M4x12 H Bolt Blade set, cpl. (Art. 2345-20) Slide locating ring Eccentric gear wheel Twin gear wheel Stripper, nature Oval head screw M2,6x6-H Electric motor, cpl. Battery charger EU/DE Loading socket (Picture-No. 3)

Accu 3 jusqu’a 2003 Vis à tôle 4,2x19-C-H Vis à fente Écrou carré Accu 3 NC, cpl. Vis à tête bombée M4x12 H Boulon Jeu de lames, cpl. (Réf. 2345-20) Guide-lame ovale Roue excentrique Pignon double Mousse de protection, la nature Vis à tête bombée M2,6x6-H Moteur électrique, cpl. Transformateur de charge EU/DE Douille de chargement (figure-no. 3)

2505-00.620.00

Accu 4 bis Baujahr 2003 Accu 4 NC, vollst.

Accu 4 until 2003 Accu 4 NC, cpl.

Accu 4 jusqu’a 2003 Accu 4 NC, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 2500.

All other spare parts see art. 2500.

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2500

Accu 6 bis Baujahr 2003 Radkappe, grau Radsicherung Rad Blechschraube 4,2x19-C-H Schlitzschraube Vierkantmutter Accu 6 NC, vollst. Linsenschraube M4x12 H besch. Messersatz, vollst. (Art. 2346-20) Excenterrad, aussenverzahnt Doppelrad Abstreifer, natur Motorträger, kpl. Elektromotor, vollst. Steckerladegerät EU/DE Ladebuchse (Bild-Nr. 6)

Accu 6 until 2003 Wheel cover, gray Locking ring for wheel Wheel Sheet metal screw 4,2x19-C-H Slotted screw Square nut Accu 6 NC, cpl. Oval head screw M4x12 H Blade set, cpl. (Art. 2346-20) Eccentric gear wheel Twin gear wheel Stripper, nature Motor support, cpl. Electric motor, cpl. Battery charger EU/DE Loading socket (Picture-No. 6)

Accu 6 jusqu’a 2003 Enjoliveur de roue, gris Circlips pour roue Roue Vis à tôle 4,2x19-C-H Vis à fente Écrou carré Accu 6 NC, cpl. Vis à tête bombée M4x12 H Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20) Roue excentrique Pignon double Mousse de protection, la nature Support de moteur, cpl. Moteur électrique, cpl. Transformateur de charge EU/DE Douille de chargement (figure-no. 6)

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2500 1 4 6 8 10 11 11-15 14 16 17 18 19 21 25

Art. 2505 8

Art. 2510 1 2 3 4 7 9 11 13 14-18 19 20 21 23 24 28

2510-00.600.16 2165-00.600.27 2510-00.600.11 2546-00.600.28 2500-00.600.48 2500-00.600.41 2510-00.631.00 817-00.600.28 2346-00.610.00 2330-00.000.01 2500-00.600.32 2320-00.000.29 2510-00.720.00 2510-00.610.00 2105-00.620.00 2110-00.600.45

57


58


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

2500-00.600.48 8804-00.800.46 8800-00.630.00 2500-00.600.41 2546-00.600.28 2179-00.600.65 2500-00.610.00 2500-00.600.46 2500-00.600.32 2320-00.000.29 8800-00.610.00 8804-00.720.00 8804-00.600.26 2165-00.600.27 8893-00.630.00 2345-00.610.02 2345-00.610.00 8804-00.650.00

Rasenkantenschere Accu 60 Rasenkantenscheren-Set Accu 60 bis Baujahr 2006 Schlitzschraube Batteriedeckel, kpl. Accu 60, vollst. Vierkantmutter Blechschraube 4,2x19-C-H Druckfeder 3 Windungen Elektromotor, vollst. Linsenschraube M2,6x6-H, besch. Doppelrad Abstreifer, natur Federkupplung - Excenter Kufe, vollst. Radkappe Radsicherung Radsatz Messerschutz Messersatz, vollst. (Art. 2345-20) BGS-Steckerladegerät

Edging Accu Shears Accu 60 Edging Accu Shears Set Accu 60 until 2006 Slotted screw Accu cover, cpl. Accu 60, cpl. Square nut Sheet metal screw 4,2x19-C-H Pressure spring, 3 winding Electric motor, cpl. Oval head screw M2,6x6-H Twin gear wheel Stripper, nature Wrap-spring clutch - eccentric Runner, cpl. Wheel cover Locking ring for wheel Additiona wheel Blade protection Blade set, cpl. (Art. 2345-20) Battery charger

Cisaille à gazon sur accu 60 Kit Cisaille à gazon sur accu 60 jusqu’a 2006 Vis à fente Couvercle de pile, cpl. Accu 60, cpl. Écrou carré Vis à tôle 4,2x19-C-H Ressort de pression, 3 spire Moteur électrique, cpl. Vis à tête bombée M2,6x6-H Pignon double Mousse de protection, la nature Embrayage de plume - excentrique Patin, cpl. Enjoliveur de roue Circlips pour roue Roulettes de guidage Protection de lame Jeu de lames, cpl. (Réf. 2345-20) Transformateur de charge

8802-00.630.00 8802-00.830.00

Rasenkantenschere Accu 75 bis Baujahr 2006 Accu 75, vollst. Verdrahtungsleitung, vollst. Accu 75

Edging Accu Shears Accu 75 until 2006 Accu 75, cpl. Cable for internal wiring cpl. Accu 75

Cisaille à gazon sur accu 75 jusqu’a 2006 Accu 75, cpl. Câble, cpl. Accu 75

Alle anderen Teile wie bei Art. 8800

All other spare parts art. 8800

Pour toutes les autres pièces, voir 8800

Rasenkantenschere Accu 90 bis Baujahr 2006 Accu 90, vollst. Verdrahtungsleitung, vollst. Accu 90 Elektromotor, vollst. Messerschutz Messersatz, vollst. (Art. 2346-20)

Edging Accu Shears Accu 90 until 2006 Accu 90, cpl. Cable for internal wiring cpl. Accu 90 Electric motor, cpl. Blade protection Blade set, cpl. (Art. 2346-20)

Cisaille à gazon sur accu 90 jusqu’a 2006 Accu 90, cpl. Câble, cpl. Accu 90 Moteur électrique, cpl. Protection de lame Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20)

Alle anderen Teile wie bei Art. 8800

All other spare parts art. 8800

Pour toutes les autres pièces, voir 8800

Strauchschere Accu 75 bis Baujahr 2006 Messersatz, vollst. (Art. 5378-20) Länge 19 cm Messerschutz

Accu Shrub Shear Accu 75 until 2006 Blade set, cpl. (Art. 5378-20) length 19 cm Blade protection

Taille-buissons sur accu 75 jusqu’a 2006 Jeu de lame, cpl. (Réf, 5378-20) longueur 19 cm Protection de lame

Alle anderen Teile wie bei Art. 8802

All other spare parts art. 8802

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8802

Strauchschere Accu 90 bis Baujahr 2006 Messersatz, vollst. (Art. 5378-20) Länge 19 cm Messerschutz

Accu Shrub Shear Accu 90 until 2006 Blade set, cpl. (Art. 5378-20) length 19 cm Blade protection

Taille-buissons sur accu 90 jusqu’a 2006 Jeu de lame, cpl. (Réf, 5378-20) longueur 19 cm Protection de lame

Alle anderen Teile wie bei Art. 8804

All other spare parts art. 8804

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8804

8800-00.630.00

Rasenkantenschere Accu 45 Accu 60, vollst.

Edging Accu Shear Accu 45 Accu 60, cpl.

Cisaille à gazon sur accu 45 Accu 60, cpl.

8802-00.630.00

Strauchschere Accu 45 Accu 75, vollst.

Accu Shrub Shear Accu 45 Accu 75, cpl.

Taille-buissons sur accu 45 Accu 75, cpl.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 8800 Art. 8810 3 4,5 6 8 15 16 18 20 21 22 23 24,25 26 27 26-29 30 30-34 42 Art. 8802 6 7

Art. 8804 6 7 18 30 30-34

8804-00.630.00 8804-00.730.00 2510-00.610.00 2346-00.610.02 2346-00.610.00

Art. 8818 35-41

8820-00.640.00

35

8820-00.640.03

Art. 8820 35-41

8820-00.640.00

35

8820-00.640.03

Art. 8808

Art. 8816

59


60


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

2500-00.600.48 8804-00.800.46 8800-00.640.00 8805-00.730.00 2500-00.600.41 2546-00.600.28 2179-00.600.65 2500-00.600.46 2500-00.600.32 2320-00.000.29 8800-00.610.00 8804-00.720.00 8804-00.600.26 2165-00.600.27 8893-00.630.00 2345-00.610.02 2345-00.610.00 8894-00.650.00 8894-00.650.00

Rasenkantenschere Accu 60 Rasenkantenscheren-Set Accu 60 bis Baujahr 2010 Schlitzschraube Batteriedeckel, kpl. Accu 1, vollst. Verdrahtungsleitung, vollst. Accu 60 Vierkantmutter Blechschraube 4,2x19-C-H Druckfeder 3 Windungen Linsenschraube M2,6x6-H, besch. Doppelrad Abstreifer, natur Federkupplung - Excenter Kufe, vollst. Radkappe Radsicherung Radsatz Messerschutz Messersatz, vollst. (Art. 2345-20) Steckerladegerät EU Steckerladegerät GB

Edging Accu Shears Accu 60 Edging Accu Shears Set Accu 60 until 2010 Slotted screw Accu cover, cpl. Accu 1, cpl. Cable for internal wiring cpl. Accu 60 Square nut Sheet metal screw 4,2x19-C-H Pressure spring, 3 winding Oval head screw M2,6x6-H Twin gear wheel Stripper, nature Wrap-spring clutch - eccentric Runner, cpl. Wheel cover Locking ring for wheel Additiona wheel Blade protection Blade set, cpl. (Art. 2345-20) Battery charger EU Battery charger GB

Cisaille à gazon sur accu 60 Kit Cisaille à gazon sur accu 60 jusqu’a 2010 Vis à fente Couvercle de pile, cpl. Accu 1, cpl. Câble, cpl. Accu 60 Écrou carré Vis à tôle 4,2x19-C-H Ressort de pression, 3 spire Vis à tête bombée M2,6x6-H Pignon double Mousse de protection, la nature Embrayage de plume - excentrique Patin, cpl. Enjoliveur de roue Circlips pour roue Roulettes de guidage Protection de lame Jeu de lames, cpl. (Réf. 2345-20) Transformateur de charge EU Transformateur de charge GB

8802-00.640.00 8803-00.730.00

Rasenkantenschere Accu 80 bis Baujahr 2010 Accu 2, vollst. Verdrahtungsleitung, vollst. Accu 80

Edging Accu Shears Accu 80 until 2010 Accu 2, cpl. Cable for internal wiring cpl. Accu 80

Cisaille à gazon sur accu 80 jusqu’a 2010 Accu 2, cpl. Câble, cpl. Accu 80

Alle anderen Teile wie bei Art. 8801

All other spare parts art. 8801

Pour toutes les autres pièces, voir 8801

Rasenkantenschere Accu 100 bis Baujahr 2010 Accu 3, vollst. Verdrahtungsleitung, vollst. Accu 100 Elektromotor, kpl. Messerschutz Messersatz, vollst. (Art. 2346-20)

Edging Accu Shears Accu 100 until 2010 Accu 3, cpl. Cable f. internal wiring cpl. Accu 100 Electric motor, cpl. Blade protection Blade set, cpl. (Art. 2346-20)

Cisaille à gazon sur accu 100 jusqu’a 2010 Accu 3, cpl. Câble, cpl. Accu 100 Moteur électrique, cpl. Protection de lame Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20)

Alle anderen Teile wie bei Art. 8801

All other spare parts art. 8801

Pour toutes les autres pièces, voir 8801

Strauchschere Accu 80 bis Baujahr 2010 Messersatz, vollst. (Art. 5378-20) Länge 19 cm Messerschutz

Accu Shrub Shear Accu 80 until 2010 Blade set, cpl. (Art. 5378-20) length 19 cm Blade protection

Taille-buissons sur accu 80 jusqu’a 2010 Jeu de lame, cpl. (Réf, 5378-20) longueur 19 cm Protection de lame

Alle anderen Teile wie bei Art. 8803

All other spare parts art. 8803

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8803

Strauchscheren Accu 100 Strauchscheren-Set Accu 100 bis Baujahr 2010 Messersatz, vollst. (Art. 5378-20) Länge 19 cm Messerschutz

Accu Shrub Shear Accu 100 Accu Shrub Shear Set Accu 100 until 2010 Blade set, cpl. (Art. 5378-20) length 19 cm Blade protection

Taille-buissons sur accu 100 Kit Taille-buissons sur accu 100 jusqu’a 2010 Jeu de lame, cpl. (Réf, 5378-20) longueur 19 cm Protection de lame

Alle anderen Teile wie bei Art. 8805

All other spare parts art. 8805

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8805

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 8801 Art. 8812 3 4,5 6 7 8 15 16 20 21 22 23 24,25 26 27 26-29 30 30-34 42 42 Art. 8803 6 7

Art. 8805 6 7 18-20 30 30-34

8804-00.640.00 8825-00.730.00 8805-00.750.00 2346-00.610.02 2346-00.610.00

Art. 8824 35-41

8820-00.640.00

35

8820-00.640.03

Art. 8825 Art. 8826 35-41

8820-00.640.00

35

8820-00.640.03

61


62


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 8829 Art. 8819

Bezeichnung

Description

Désignation

Accu Boxwood Shaper ContourCut Accu Boxwood Shaper Set until 2010 Accu 3,6 V 1600 mA Stripper, nature Twin gear wheel Wrap-spring clutch - eccentric Blade set, cpl. (Art. 2344-20) Slide locating ring Runner, cpl. Blade protection Battery charger EU Battery charger GB Blade set, cpl. (Art. 5378-20) length 19 cm Blade protection

Sculpte-haies sur accu ContourCut Kit Sculpte-haies sur accu jusqu’a 2010 Accu 3,6 V 1600 mA Mousse de protection, la nature Pignon double Embrayage de plume - excentrique Jeu de lame, cpl. (Réf. 2344-20) Guide-lame ovale Patin, cpl. Protection de lame Transformateur de charge EU Transformateur de charge GB Jeu de lame, cpl. (Réf, 5378-20) longueur 19 cm Protection de lame

4 17 18 19 20-23,26 21 24,25 26 27 27 35-41

8829-00.640.00 2320-00.000.29 2330-00.000.02 8800-00.610.00 8829-00.610.00 2345-00.000.03 8804-00.720.00 2345-00.610.02 8829-00.650.00 8829-28.650.00 8820-00.640.00

35

8820-00.640.03

Accu-Buchsschneider Contour Cut Accu-Buchsschneider Set bis Baujahr 2010 Akku 3,6 V 1600 mA Abstreifer, natur Doppelrad Federkupplung Messersatz, vollst. (Art. 2344-20) Messerführung Kufe, vollst. Messerschutz Steckerladegerät EU Ladegerät GB Messersatz, vollst. (Art. 5378-20) Länge 19 cm Messerschutz

8804-00.800.46 8830-00.600.80 8830-00.640.00 2500-00.600.41 2546-00.600.28 2179-00.600.65 2165-00.600.27 8830-00.799.00 2320-00.000.29 2500-00.600.46 2500-00.600.32 2330-00.000.01 2165-00.600.43 8894-00.650.00 2346-00.610.00 8830-00.670.00

Accu-Rasenschneider TwinCut bis Baujahr 2011 Batteriedeckel, kpl. Platine, vollst. Accu 3 11,1 V 1,6 Ah Vierkantmutter Blechschraube 4,2x19-C-H Druckfeder 3 Windungen Radsicherung Motorträger, kpl. Abstreifer, natur Linsenschraube M2,6x6-H, besch. Doppelrad Excenterrad, aussenverzahnt Zwischenrad Steckerladegerät EU Messersatz, vollst. (Art. 2346-20) Stiel, kpl.

Accu Lawn Cutter TwinCut until 2011 Accu cover, cpl. Electronic circuit, cpl. Accu 3 11,1 V 1,6 Ah Square nut Sheet metal screw 4,2x19-C-H Pressure spring, 3 winding Locking ring for wheel Motor support, cpl. Stripper, nature Oval head screw M2,6x6-H Twin gear wheel Eccentric gear wheel Intermediate wheel Battery charger EU Blade set, cpl. (Art. 2346-20) Handle, cpl.

Mini-faucheuse sur accu TwinCut jusqu’a 2011 Couvercle de pile, cpl. Platine électronique Accu 3 11,1 V 1,6 Ah Écrou carré Vis à tôle 4,2x19-C-H Ressort de pression, 3 spire Circlips pour roue Support de moteur, cpl. Mousse de protection, la nature Vis à tête bombée M2,6x6-H Pignon double Roue excentrique Roue intermédiaire Transformateur de charge EU Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20) Manche, cpl.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 8830 7,9 10 11 12 13 16 19 22 23 24 25 26 27 29 31-34

63


64


Bild Nr. Picture No. Art. 8885 1 4 15 16 17 22 25 27 28 30-33 33 42

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

8893-00.600.11 2648-00.600.86 8885-00.680.00 8885-00.640.00 8893-00.600.36 8893-00.600.41 2320-00.000.29 2330-00.000.02 8800-00.610.00 2340-00.600.00 8885-00.610.01 8894-00.650.00 8893-00.630.00

Accu Grasschere ClassicCut Blende Blechschraube 4,2x19 F-H Leiterplatte, vollst. Accu 1, vollst. Riegel links Riegel rechts Abstreifer, natur Doppelrad Federkupplung Messersatz, vollst. (Art. 2340-20) Messerschutz Steckerladegerät EU Radsatz

Accu Grass Shears ClassicCut Screen Sheet metal screw 4,2x19 F-H Printed circuit card, cpl. Accu 1, cpl. Interlock left Interlock right Stripper, nature Twin gear wheel Wrap-spring clutch Blade set, cpl. (Art. 2340-20) Blade protection Battery charger EU Additiona wheel

Cisaille sur accu ClassicCut Ecran Vis à tôle 4,2x19 F-H Circuit imprimé, cpl. Accu 1, cpl. Verrou gauche Verrou droite Mousse de protection, la nature Pignon double Embrayage de plume Jeu de lames, cpl. (Réf. 2340-20) Protection de lame Transformateur de charge EU Roulettes de guidage

2342-00.600.00 8885-00.630.03

Accu Gras- und Strauchschere ClassicCut Messersatz, vollst. (Art. 2342-20) Messerschutz

Set Accu Grass- and Boxwood secateurs ClassicCut Blade set, cpl. (Art. 2342-20) Blade protection

Kit Cisaille et taille-buisson sur accu ClassicCut Jeu de lame, cpl. (Réf, 2342-20) Protection de lame

Alle anderen Teile wie bei Art. 8885

All other spare parts see art. 8885

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8885

8893-00.600.11 2648-00.600.86 8894-00.640.00 8894-00.680.00 8893-00.600.41 2320-00.000.29 2330-00.000.02 8800-00.610.00 2340-00.600.00 8885-00.610.01 8893-00.630.00 8894-00.650.00 8893-00.600.36

Accu Grasschere ComfortCut Blende Blechschraube 4,2x19 F-H Accu 2, vollst. Leiterplatte, vollst. Riegel rechts Abstreifer, natur Doppelrad Federkupplung Messersatz, vollst. (Art. 2340-20) Messerschutz Radsatz Steckerladegerät EU Riegel links

Accu Grass Shears ComfortCut Screen Sheet metal screw 4,2x19 F-H Accu 2, cpl. Printed circuit card, cpl. Interlock right Stripper, nature Twin gear wheel Wrap-spring clutch Blade set, cpl. (Art. 2340-20) Blade protection Additiona wheel Battery charger EU Interlock links

Cisaille sur accu ComfortCut Ecran Vis à tôle 4,2x19 F-H Accu 2, cpl. Circuit imprimé, cpl. Verrou droite Mousse de protection, la nature Pignon double Embrayage de plume Jeu de lames, cpl. (Réf. 2340-20) Protection de lame Roulettes de guidage Transformateur de charge EU Verrou links

2343-00.600.00 8895-00.610.03

Accu-Strauchschere ComfortCut Accu Gras- und Strauchschere ComfortCut Messersatz, vollst. (Art. 2343-20) Messerschutz

Accu Shrub Shears ComfortCut Set Accu Grass- and Boxwood secateurs ComfortCut Blade set, cpl. (Art. 2343-20) Blade protection

Taille-buissons sur accu ComfortCut Kit Cisaille et taille-buisson sur accu ComfortCut Jeu de lame, cpl. (Réf, 2343-20) Protection de lame

Alle anderen Teile wie bei Art. 8893

All other spare parts see ar. 8893

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8893

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 8887 34-41 41

Art. 8893 1 3 13 14 23 27 28 29 31-34 34 35 44 45 Art. 8895 Art. 8897 36-43 43

65


66


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Accu Strauchschere ComfortCut 30 Blende Blechschraube 4,2x19-C-H Leiterplatte, vollst. Accu 3 Vierkantmutter M5 Doppelrad Messersatz, volllst. mit Excenter Messerschutz Bodenplatte Abdeckung Steckerladegerät EU

Accu Shrub Shears ComfortCut 30 Screen Sheet metal screw 4,2x19-C-H Printed circuit card, cpl. Accu 3 Square nut M5 Twin gear wheel Blade set, cpl. Blade protection Base plate Cover Battery charger EU

Taille-buissons sur accu ComfortCut 30 Ecran Vis à tôle 4,2x19-C-H Circuit imprimé, cpl. Accu 3 Écrou carré M5 Pignon double Jeu de lame, cpl. Protection de lame Plaque de base Couvercle Transformateur de charge EU

8872-00.900.12 8872-00.900.02

Heckenschere EasyCut 42 Accu Ladegerät, kpl. Wechsel-Accu NiMH 18 V, 1,6 Ah (Art. 8834-20) Mutter Messersatz, vollst. mit Messerträger

Taille-haies sur accu EasyCut 42 Transformateur de charge, cpl. Batterie remplacable NiMH 18V, 1,6 Ah (Réf. 8834-20) Écrou Jeu de lames, cpl. avec support de lame

8872-00.900.03 8872-00.900.10 8872-00.900.11 8872-00.900.04 8872-00.900.05 8872-00.900.06 8872-00.900.07 8872-00.900.08 8872-00.900.13 8872-00.900.14 2591-00.900.01

Elektromotor Schraube Taste Schalter, Taste Sicherheitsschalter Handgriff, kpl. Griffblende Abdeckung Messerschutz Schraube für Messer Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr

Hedge Trimmer EasyCut 42 Accu Battery charger, cpl. Replacement battery NiMH 18V, 1,6 Ah (Art. 8834-20) Nut Hedge-clippers blade, cpl. with blade support Electric motor Screw Trigger Switch, trigger Safety switch Handle, cpl. Handle screen Cover Blade protection Screw for blade Gear fat Firetemp XT2, 5 gr

Moteur électrique Vis Gâchette Interrupteur, gâchette Interrupteur de sécurité Poignée, cpl. Poignée carter arrière Couvercle Protection de lame Vis pour lame Graisse Firetemp XT2, 5 gr

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 8898 1 3 7 9 27 29 32-35 35 45 46 47

8898-00.600.61 2546-00.600.28 8898-00.680.00 8898-00.640.00 2300-00.600.23 8898-00.600.41 8898-00.690.00 8885-00.630.03 8898-00.600.31 8898-00.600.26 8894-00.650.00

Art. 8872 1 8

8872-00.900.01 8834-00.701.00

20 24,25,29,33,46, 47,49 50,57,58 31,32 34 35 37 38 40-45,56 51 53 57

67


68


Bild Nr. Picture No. Art. 8873 1,3 4 5 6 7 8 10 13 14 15 18 19 20 24 28 29

Art. 8878 1 7 16 17 18 19 20,28,29,39-41

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

8870-00.900.01 8870-00.900.02 8873-00.900.03 8873-00.900.04 8873-00.900.05 8873-00.900.06 8873-00.900.07 8873-00.900.08 8873-00.900.09 8873-00.900.10 8873-00.900.11 8873-00.900.12 8873-00.900.13 8873-00.900.14 8839-00.701.00 8840-00.630.00 8882-00.900.01

24 25 26 27 30 31 37

8875-00.660.01 8875-00.600.12 8875-00.600.13 8875-00.600.07 8878-00.600.05 8878-00.670.00 8878-00.620.00 8878-00.620.08 8878-00.660.00 8878-00.600.08 8878-00.810.00 8878-00.610.04 8875-00.610.04 8878-00.600.10 8875-00.600.28 8875-00.600.23 8875-00.600.16 4028-00.610.07 8835-00.701.00

37

8839-00.701.00

38

8840-00.630.00 8882-00.900.01

21 22 23

Bezeichnung

Description

Désignation

Accu-Heckenschere EasyCut 50-Li Führungsgriff, kpl. Schraube M6x16 Schalthebel Feder Schalter Drücker Schraube Batterieanschluss Batterieaufnahme Motor Heckenscherenmessersatz, vollst. Stoßschutz Messerschutz Griff Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Ladegerät 18 V Li-Ion Getriebefett Isoflex Topas L32, 5 gr

Accu Hedge Trimmer EasyCut 50-Li Guide handle, cpl. Screw M6x16 Control lever Spring Switch Trigger Screw Battery connector Battery adapter Motor Hedge clippers blade cpl. Protector Blade protection Handle Replacement battery Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Battery charger 18 V Li-Ion Gear fat Isoflex Topas L32, 5 gr

Taille-haies sur accu EasyCut 50-Li Poignée de guidage, cpl. Vis M6x16 Levier de commande Ressort Interrupteur Gâchette Vis Connexion de batterie Admission de batterie Moteur Jeu de lames, cpl. Protection Fourreau Poignée Batterie remplacable Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Réf. 8839-20) Transformateur de charge 18 V Li-Ion Graisse Isoflex Topas L32, 5 gr

Accu-Heckenschere ErgoCut 48-Li Schalter Griffschale Drücker Drucktaste Führung Kontaktstecker Motor, kpl Bodenplatte für Motor Leiterplatte, vollst. Messerschutz Heckenscherenmessersatz, vollst. Schraube für Messer Stoßschutz Scheibe Distanzbuchse Schraube M5x30 Abdeckung STS-Schraube T40x18 Wechsel-Akku 18V, 2,6 Ah Li-Ion (Art. 8835-20) Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Ladegerät 18 V Li-Ion Getriebefett Isoflex Topas L32, 5 gr

Accu Hedge Trimmer ErgoCut 48-Li Switch Handle shell Trigger Push-button Guiding Contact plug Motor, cpl. Base plate for motor Printed circuit card, cpl. Blade protection Hedge clippers blade cpl. Screw for blade Protector Disc Distance bush Screw M5x30 Cover STS-Screw T40x18 Replacement Battery 18V, 2,6 Ah Li-Ion (Art. 8835-20) Replacement battery Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Battery charger 18 V Li-Ion Gear fat Isoflex Topas L32, 5 gr

Taille-haies sur accu ErgoCut 48-Li Interrupteur Poignée Gâchette Bouton-poussoir Guidage Fiche de contact Moteur, cpl. Plaque de base pour moteur Circuit imprimé, cpl. Fourreau Jeu de lames, cpl. Vis pour lames Protection Disque Douille d’ecartement Vis M5x30 Couvercle STS-Vis T40x18 Batterie remplacable 18V, 2,6 Ah Li-Ion (Réf. 8835-20) Batterie remplacable Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Réf. 8839-20) Transformateur de charge 18 V Li-Ion Graisse Isoflex Topas L32, 5 gr

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

69


70


Bild Nr. Picture No. Art. 8882 1 2 3 4 5 6 12 16-19 23 24 16,18,19,32 36 40 44 45 51 54 55 63-66,73-74 67 68 69 70 71 72 74 75

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

8840-00.630.00 8839-00.701.00 8880-00.600.73 8880-00.600.60 8875-00.600.20 8880-00.600.11 8882-00.701.00 8880-00.640.00 8880-00.635.00 4028-00.610.07 8880-00.650.00 8880-00.610.02 2179-00.620.00 8880-00.600.27 8880-00.615.00 8882-00.610.00 8880-00.600.29 8880-00.600.26 8878-00.620.00 8878-00.810.00 8878-00.610.04 8875-00.610.04 8878-00.600.08 8878-00.600.10 8875-00.600.28 8875-00.600.23 2404-00.600.86 8880-00.600.33 8882-00.900.01

Bezeichnung

Description

Désignation

Accu-Heckenschere HighCut 48-Li Ladegerät 18 V Li-Ion Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Griffschale hinten Anschlag Druckfeder 30x11x0,91 Hebel hinten Kontaktstecker, kpl. Klemmschelle 34 vollst. Verdrahtungsleitung, vollst. STS-Schraube T40x18 Klemmschelle 42 vollst. Schalter Kontaktbügel, vollst. Klemmring Schleifringhalter, vollst. Leiterplatte, vollst. Schutz Hebel Motor, kpl Heckenscherenmessersatz, vollst. Schraube für Messer Stoßschutz Messerschutz Scheibe Distanzbuchse Schraube M5x30 Kombischraube M4x12 Abdeckung Getriebefett Isoflex Topas L32, 5 gr

Accu Hedge Trimmer HighCut 48-Li Battery charger 18 V Li-Ion Replacement battery Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Moulded recess, rear Stopper Pressure spring 30x11x0,91 Lever, back Contact plug, cpl. Gripper clamp 34, cpl. Wiring, cpl. STS-Screw T40x18 Gripper clamp 42, cpl. Switch Bow collector, cpl. Locking ring Slip ring holder, cpl. Printed circuit card, cpl. Guard Lever Motor, cpl. Hedge clippers blade cpl. Screw for blade Protector Blade protection Disc Distance bush Screw M5x30 Screw and washer assy. M4x12-S3 Cover Gear fat Isoflex Topas L32, 5 gr

Taille-haies sur accu HigtCut 48-Li Transformateur de charge 18 V Li-Ion Batterie remplacable Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Réf. 8839-20) Poignée arrière Arrêt Ressort de pression 30x11x0,91 Levier, arrière Fiche de contact, cpl. Borne 34, cpl. Câble, cpl. STS-Vis T40x18 Borne 42, cpl. Interrupteur Etrier de courant, cpl. Anneau de serrage Porte-bague, cpl. Circuit imprimé, cpl. Protecteur Levier Moteur, cpl. Jeu de lames, cpl. Vis pour lames Protection Fourreau Disque Douille d’ecartement Vis M5x30 Boulon avec rondelle incorpée M4x12-S3 Couvercle Graisse Isoflex Topas L32, 5 gr

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

71


72


Bild Nr. Picture No. Art. 8865 1-9 10 11 12 13 14 15 17 18 19 20 21 23 24 25 26 27,28 33 37 38 45 46

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

8865-00.900.01 8865-00.900.02 8865-00.900.03 8865-00.900.04 8865-00.900.05 6011-00.701.00 8865-00.900.06 8865-00.900.07 8865-00.900.08 8865-00.900.09 8865-00.900.10 8865-00.900.11 8865-00.900.12 8865-00.900.13 8865-00.900.14 8865-00.900.15 8865-00.900.16 8865-00.900.17 8865-00.900.18 8865-00.900.19 8835-00.701.00 8840-00.630.00 62557-42.800.01

Bezeichnung

Description

Désignation

Accu-Kettensäge CST 2018-Li Schnellspanner, kpl. Schwertaufnahme ST Schraube 4x14 Kettenschutz Schwert (8") 20 cm Kette (8") 20 cm (Art. 6011-20) Schraube ST Schraube 4x45 Öldichtung Sicherungsring Distanzring Getriebe, kpl. Blattfeder Microschalter Sicherungsring Motorritzel Öleinfülldeckel, kpl. Schalter Motor, kpl Ölpumpe, kpl. Wechsel-Akku 18V, 2,6 Ah Li-Ion (Art. 8835-20) Ladegerät 18 V Li-Ion Ölflasche 150 ml

Accu Chain Saw CST 2018-Li Quick fit tensioner, cpl. Guide bar retainer ST Screw 4x14 Sheath Guide bar (8") 20 cm Chain (8") 20 cm (Art. 6011-20) Screw ST Screw 4x45 Oil seal Locking ring Spacer ring Gear, cpl Flat spring Micro switch Locking ring Motor pinion Oil cap assy. Switch Motor, cpl. Oil pump assy. Replacement Battery 18V, 2,6 Ah Li-Ion (Art. 8835-20) Battery charger 18 V Li-Ion Bottle of oil 150 ml

Tronçonneuse sur accu CST 2018-Li Galet tendeur, cpl. Admission pour guide-chaîne ST Vis 4x14 Protection de chaîne Guide-chaîne (8") 20 cm Chaîne (8") 20 cm (réf. 6011-20) Vis ST Vis 4x45 Joint étanche à l’huile Circlip Bague d’écartement Engrenage, cpl. Ressort à lames Micro-contact Circlip Pignon du moteur Capuchon de remplissage d’huile Interrupteur Moteur, cpl. Pompe à huile, cpl. Batterie remplacable 18V, 2,6 Ah Li-Ion (Réf. 8835-20) Transformateur de charge 18 V Li-Ion Bouteille d’huile 150 ml

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

73


74


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 4025 6 7 8 14 15 16 17 18 19 20 22 25 26 27 29,30 43 46 48 49 50 52 53 54 55 56 57 58 60 61 62 63 65 66 67 71-72 77

2546-00.600.28 4026-00.620.01 4060-00.600.36 4068-00.600.98 4060-00.600.49 4023-00.600.32 4021-00.600.66 4021-00.600.76 4021-00.600.71 4021-00.600.61 8838-00.701.00 4025-00.630.00 4025-00.635.00 4025-00.650.00 4025-00.645.00 4023-00.640.00 4020-00.600.38 4020-00.600.44 4021-00.600.31 4021-00.600.38 4020-00.600.32 4068-00.600.21 4020-00.600.31 4020-00.600.30 4021-00.600.21 4026-00.600.61 4040-00.600.40 4026-00.600.21 4026-00.600.71 4020-00.600.74 4026-00.600.22 4026-00.800.00 4020-00.600.73 4020-00.600.20 4025-00.610.00 4025-00.640.00 4020-00.680.00 2491-00.610.00 4029-00.600.51 4020-20.990.01 2491-00.610.16

Bezeichnung

Description

Désignation

Accu-Spindelmäher 380 Li

Tondeuse hélicoidale Ion-Lithium 380 Li

Blechschraube 4,2x19-C-H Schalter mit Kabel Klemme Flügelmutter M5 Flachrundschraube M5x35 Mittelholm, gerade, grau Flachrundschraube M5x330 Gewindelager Spannhebel Gestängeknoten Wechsel-Akku Li-Ion 25V Steuerelektronik, vollst. LED-Modul Schlüsselschalter Kabelbaum, vollst. Untermesser 38, vollst Distanzhülse, verzinkt Spannschraube Flachrundschraube M8x30 Scheibe 2,5 mm Flügelmutter Radabdeckung, gross Sicherungsring 18x1,2 Passscheibe 18x25x1,5 Antriebsrad 2 K Ritzel links Sicherungsring Zahnscheibe Trieb Zahnriemen 13,5 mm/5M Sperrhaken Zahnscheibe Spindel Schneideinheit, vollst. Sicherungsring 9 DIN, Ø 10 mm Ritzel rechts Antrieb 25 V, vollst. Ladegerät 25 V Li-Ion Fangkorb klein, vollst. Einhängegurt Fangsackhalter Fühlerlehre Haken

Accu Rechargeable Cylinder Lawnmower 380 Li Sheet metal screw 4,2x19-C-H Switch with cable Clamp Wing nut M5 Truss head screw M5x35 Handle bar middle part, straight, grey Truss head screw M5x330 Threaded bearing Tension lever Linkage node Replacement Battery Li-Ion 25V Control electronics, cpl. LED-Modul Key switch Cable harness, cpl. Bottom blade 38, cpl. Spacer, galvanizes Straining screw Truss head screw M8x30 Disc 2,5 mm Wing nut Wheel cover, large Locking ring 18x1,2 Shim ring 18x25x1,5 Main gear 2 K Pinion left Locking ring Tooth lock wahser impulse Toothed belt 13,5 mm/5M Ratchet Tooth lock washer, spindle Cutting cylinder, cpl. Locking ring 9 DIN, Ø 10 mm Pinion right Drive 25 V, cpl. Battery charger 25 V Li-Ion Grass catcher small, cpl. Hang-up strap Holder for grass catcher Feeler gage Crook

Vis à tôle 4,2x19-C-H Interrupteur avec des câbles Borne Écrou à oreilles M5 Boulon à tête bombée M5x35 Guidon partie médiane, plan, gris Boulon à tête bombée M5x330 Palier de fil Levier de tension Renfort intérieur Batterie remplacable Li-Ion 25V Circuit électronique, cpl. Module LED Interrupteur à cle Câble, cpl. Contre-lame 38, cpl. Douille d’écartement, galvanise Vis de tension Boulon à tête bombée M8x30 Disque 2,5 mm Écrou à oreilles Enjoliveur de roue, grande Circlip 18x1,2 Rondelle d’ajustage 18x25x1,5 Roue motrice 2 K Pignon gauche Circlip Disque dentée chevauchantes impulsion Courroie crantrée 13,5 mm/5M Clavette Disque dentée chevauchantes axe Cylindre de coupe, cpl. Circlip 9 DIN, Ø 10 mm Pignon droite Commande 25 V, cpl. Transformateur de charge 25 V Li-Ion Sac de ramassage petit, cpl. Bretelle d’accrochage Support pour sac de ramassage Enseignement de palpeur Crochet

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

75


76


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 4026 6 7 8 14 15 16 17 18 21 22 26 32 37 40 42 43 44 47 48 49 50 51 52 53 55 56 57 58 60 61 67 68,69 73 74 75

4021-00.600.85 4026-00.620.01 4060-00.600.36 4021-00.600.66 4023-00.600.32 4021-00.600.76 4021-00.600.71 4021-00.600.61 4026-00.630.11 4026-00.630.00 4026-00.600.55 4021-00.600.11 4023-00.640.00 4020-00.600.38 4020-00.600.44 4021-00.600.31 4021-00.600.38 4020-00.600.32 4068-00.600.21 4020-00.600.31 4020-00.600.30 4021-00.600.21 4026-00.600.61 4040-00.600.40 4026-00.600.21 4026-00.600.71 4020-00.600.74 4026-00.600.22 4026-00.800.00 4020-00.600.73 4020-00.600.20 4026-00.610.00 4026-00.600.56 4060-00.600.49 4068-00.600.98 4020-20.990.01 4040-00.900.01 4029-00.600.51

Bezeichnung

Description

Désignation

Accu-Spindelmäher 380 AC bis Baujahr 2008 PT-Linsenkopfschraube 5x20 Schalter mit Kabel Klemme Flachrundschraube M5x330 Mittelholm, gerade, grau Gewindelager Spannhebel Gestängeknoten Schlüsselschalter Steuerelektronik, vollst. Blei-Akku 12 V Laufrollenlagerung Untermesser 38, vollst Distanzhülse, verzinkt Spannschraube Flachrundschraube M8x30 Scheibe 2,5 mm Flügelmutter Radabdeckung, gross Sicherungsring 18x1,2 Passscheibe 18x25x1,5 Antriebsrad 2 K Ritzel links Sicherungsring Zahnscheibe Trieb Zahnriemen 13,5 mm/5M Sperrhaken Zahnscheibe Spindel Schneideinheit, vollst. Sicherungsring 9 DIN, Ø 10 mm Ritzel rechts Antrieb 12 V, vollst. Ladegerät 12 V EU/DE Flachrundschraube M5x35 Flügelmutter M5 Fühlerlehre Ladekabel Fangsackhalter

Accu Cylinder Lawnmower 380 AC until 2008 PT-Lens head screw 5x20 Switch with cable Clamp Truss head screw M5x330 Handle bar middle part, straight, grey Threaded bearing Tension lever Linkage node Key switch Control electronics, cpl. Plump-Accumulator 12 V Roller bearing Bottom blade 38, cpl. Spacer, galvanizes Straining screw Truss head screw M8x30 Disc 2,5 mm Wing nut Wheel cover, large Locking ring 18x1,2 Shim ring 18x25x1,5 Main gear 2 K Pinion left Locking ring Tooth lock wahser impulse Toothed belt 13,5 mm/5M Ratchet Tooth lock washer, spindle Cutting cylinder, cpl. Locking ring 9 DIN, Ø 10 mm Pinion right Drive 12 V, cpl. Battery charger 12 V EU/DE Truss head screw M5x35 Wing nut M5 Feeler gage Charging cable Holder for grass catcher

Tondeuse hélicoïdale sur accu 380 AC jusqu’a 2008 Vis à tête goutte-de-suif 5x20 Interrupteur avec des câbles Borne Boulon à tête bombée M5x330 Guidon partie médiane, plan, gris Palier de fil Levier de tension Renfort intérieur Interrupteur à cle Circuit électronique, cpl. Accu 12 V en plomp Entretoise Contre-lame 38, cpl. Douille d’écartement, galvanise Vis de tension Boulon à tête bombée M8x30 Disque 2,5 mm Écrou à oreilles Enjoliveur de roue, grande Circlip 18x1,2 Rondelle d’ajustage 18x25x1,5 Roue motrice 2 K Pignon gauche Circlip Disque dentée chevauchantes impulsion Courroie crantrée 13,5 mm/5M Clavette Disque dentée chevauchantes axe Cylindre de coupe, cpl. Circlip 9 DIN, Ø 10 mm Pignon droite Commande 12 V, cpl. Transformateur de charge 12 V EU/DE Boulon à tête bombée M5x35 Écrou à oreilles M5 Enseignement de palpeur Câble de charge Support pour sac de ramassage

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

77


78


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 4035

Bezeichnung

Description

Désignation

Accu-Rasenmäher PowerMax 36 A Li

Accu Rechargeable Lawnmower PowerMax 36 A Li since 2013 Battery charger 36V Li-Ion - EU Cable clips Tension lever Handle Screw Replacement Battery 36V, 3,0 Ah Li-Ion (Art. 8836-20) Key switch, cpl. LED Display Battery contact Screen, right Screen, left Motor, cpl. New since 2013 Electronic circuit, cpl. Rear flap Torsion spring Filter Cover Housing 36 cm Front cover Blade flange Spare blade for 36 A Li (Art. 4083) Disc Blade bolt Wheel axle front Washer Front wheel, black Lock washer 10 mm Wheel cover, front Spring Connecting lever Pivot pin Back wheel, black Wheel cover, back Screen for lever Lever Handle bar admission Screw Mulching cartridge Grass catcher bottom part (pair) Grass catcher top part Switchbox, cpl. Accessory bag, small parts

Tondeuse sur accu PowerMax 36 A Li

1 2 8 9 10 13

4035-00.690.00 62551-38.574.00 57-71.347.01 62551-08.057.68 62551-07.229.01 8836-00.701.00

17 19 20 21 28 Neu 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 43 44 46 47 48 50 51 52 53 54 55 56 60 62 63 64,65 66 67-76 1,2,5-8 10-12,60-61

62557-45.622.01 62557-43.366.01 62552-56.039.01 57-48.151.01 57-48.150.01 58-16.338.01 57-72.340.01 62557-42.582.01 62550-54.743.01 52-53.007.01 62551-07.807.02 62557-42.585.02 62551-07.816.67 62552-93.081.01 4083-00.701.00 62557-56.655.01 57-48.557.02 62551-07.819.00 62551-39.189.00 62552-93.170.67 62551-49.680.00 62550-52.540.06 62552-93.073.01 62557-48.149.01 62551-31.091.67 62552-93.171.67 62550-52.543.06 62550-52.528.03 57-43.830.02 62552-56.038.02 62557-39.493.01 62551-00.690.02 62552-28.087.01 62550-52.590.04 57-89.333.01 62551-28.312.14

ab Baujahr 2013 Ladegerät 36V Li-Ion - EU Kabelführung Spannhebel Griff Schraube Wechsel-Akku 36V, 3,0 Ah Li-Ion (Art. 8836-20) Schlüsselschalter, kpl. LED Anzeige Akkukontakt Blende, rechts Blende, links Motor, kpl., Neu ab Bj 2013 Elektronik, kpl. Heckklappe Schenkelfeder Filter Abdeckung Gehäuse 36 cm Blende vorne Messerflansch Ersatzmesser für 36 A Li (Art. 4083-20) Scheibe Messerbolzen Radachse vorne Scheibe Vorderrad, schwarz Sicherungsscheibe 10 mm Radkappe vorne Feder Verbindungshebel Lagerbuchse Hinterrad, schwarz Radkappe hinten Blende Hebel Hebel Holmaufnahme Schraube Mulcheinsatz Grasfangkorb Unterteil (Paar) Grasfangkorb Oberteil Totmannschalter, kpl. Polybeutel, Kleinteile

29 67-76 31

62552-93.065.01 62557-39.495.01 57-72.340.01

bis Baujahr 2012 Motor, kpl. Totmannschalter, kpl. Electronik, kpl.

until 2012 Motor, cpl. Switch, cpl. Electronic circuit, cpl.

jusqu’a 2012 Moteur, cpl. Contact à effleurement, cpl.

46 53

62551-02.856.01 62551-02.857.01

bis Baujahr 2010 Vorderrad, grau Hinterrad, grau

until 2010 Front wheel, grey Back wheel, grey

jusqu’a 2010 Roue avant, gris Roue arrière, gris

Accu-Rasenmäher PowerMax 42 A Li

Tondeuse sur accu PowerMax 42 A Li

Wechsel-Akku 36V, 4,5 Ah Li-Ion (Art. 8837-20) Blende, rechts Blende, links Heckklappe Abdeckung Gehäuse 42 cm Ersatzmesser für 42 A Li (Art. 4084-20) Grasfangkorb Unterteil (Paar) Grasfangkorb Oberteil

Accu Rechargeable Lawnmower PowerMax 42 A Li Replacement Battery 36V, 4,5 Ah Li-Ion (Art. 8837-20) Screen, right Screen, left Rear flap Cover Housing 42 cm Spare blade for 42 A Li (Art. 4084) Grass catcher bottom part (pair) Grass catcher top part

Batterie remplacable 36V 4,5 Ah Li-Ion (Réf. 8837-20) Patin en plastique, droite Patin en plastique, gauche Hayon Couvercle Carter 42 cm Lame de rechange p. 42 A Li (Réf. 4084) Sac de ramass. partie inférieure (paire) Sac de ramassage partie supérieure

Alle anderen Teile wie bei Art. 4035

All other spare parts art. 4035

Pour toutes les autres pièces, voir Réf. 4035

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 4041 13 21 28 32 35 36 39 64,65 66

8837-00.701.00 57-48.153.01 57-48.152.01 62550-52.536.02 62551-07.839.02 62557-45.207.02 4084-00.701.00 62552-28.088.01 62550-52.590.04

a partir de 2013 Transformat. de charge 36V Li-Ion - EU Guide-câble Levier de tension Poignée Vis Batterie remplacable 36V 3,0 Ah Li-Ion (Réf. 8836-20) Interrupteur à cle, cpl. Indicateur à LED Contact accumulateur Patin en plastique, droite Patin en plastique, gauche Moteur, cpl. Nouveau a partir de 2013 Électronique, cpl. Hayon Ressort à branches Filtre Couvercle Carter 36 cm Ecran avant Bloc cylindrique Lame de rechange p. 36 A Li (Réf. 4083) Disque Boulon de lame Axe de roue avant Disque Roue avant, noir Circlip 10 mm Enjoliveur de roue avant Ressort Levier de connexion Coussinet Roue arrière, noir Enjoliveur de roue arrière Ecran pour levier Levier Admission de guidon Vis Insert MulchCut Sac de ramass. partie inférieure (paire) Sac de ramassage partie supérieure Contact à effleurement, cpl. Sachet d’accessoires, petites pièces

79


80


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 4036 1,2 3 8-13 15 16 19-22 20 23 24 25 22,26,27,88 26 28 29 30 32 33 34 38-85 67 69 70 74 76 77 78 100-104 104 105 107-111 116-120 121 125

4034-00.960.00 4034-00.600.22 4034-00.950.00 4034-00.600.02 4034-00.600.81 4034-00.995.00 4034-00.680.02 4034-00.600.16 4034-00.600.97 4091-00.600.01 4034-00.635.00 4034-00.990.00 4034-00.670.02 4034-00.651.00 4034-00.661.00 4034-00.600.88 4034-00.650.11 4034-00.930.00 4034-00.940.00 4036-00.220.00 4034-00.610.75 4034-00.610.06 4034-00.610.56 4034-00.620.30 4034-00.610.51 4034-00.610.87 864-00.600.46 4036-00.625.00 1594-00.600.51 4036-00.635.00 4036-00.665.00 4036-00.687.00 4036-00.641.00 4036-00.600.29

Bezeichnung

Accu-Lenkmäher 34 A bis Baujahr 2010 Korbdeckel kpl. Korb 34, anthrazit Heckklappe kpl. Gehäuse 34 Schraubleiste Radsatz hinten (2 Stück) Radkappe, hinten Lüfterrad # Messerbalken (Art. 4091-20) Messerschutz # Schraube Radsatz vorne (2 Stück) Radkappe, vorne Tragwinkel links, kpl. Tragwinkel rechts, kpl. STS-Schraube T50x28 Zylinderstift 3h 8x12 Lagerbock links, kpl. Lagerbock rechts, kpl. # Lenker kpl. Klammer Schaltbügel Dübel Bowdenzug Arretierhebel # Schalter Druckfeder Batterieklappe, vollst. Drehknopf Steckschlüssel, vollst. Blei Accu-Pack, vollst. (Art. 4093-20) Kabelbaum, vollst. Leiterplatte, vollst. Ladegerät 24 V Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Description

Désignation

Accu-Flexible Steerable Mower 34 A until 2010 Basket cover cpl. Basket 34, grey Rear flap cpl. Housing 34 Screw fillet Wheel set back (2 pieces) Wheel cover, back Fan blade Cutter bar (Art. 4091-20) Blade protection Screw Wheel set front (2 pieces) Wheel cover, front Supporting bracket left, cpl. Supporting bracket right, cpl. STS-Screw T50x28 Cylindrical pin 3h 8x12 Swivel fixed pivot bracket left, cpl. Swivel fixed pivot bracket right, cpl. Steering wheel cpl. Clamp Control lever Dowel Bowden cable Stop lever Switch Pressure spring Accu flap, cpl. Turning knob Socket wrench, cpl. Plump Accu-Pack, cpl. (Art. 4093-20) Cable harness, cpl. Printed circuit card, cpl. Battery charger 24 V

Tondeuse Slalom 34 A sur accu jusqu’a 2010 Couvercle de panier cpl. Panier 34, gris Hayon cpl. Carter 34 Bord de vissage Essieu arrière (2 morceaux) Enjoliveur de roue, arrière Ailette de ventilateur Barre de coupe (Réf. 4091-20) Protection de lame Vis Essieu avant (2 morceaux) Enjoliveur de roue, avant Angle de transport gauche, cpl. Angle de transport droite, cpl. STS-Vis T50x28 Goupille 3h 8x12 Palier gauche, cpl. Palier droite, cpl. Volant cpl. Clip de fixation Poignée de distribution Cheville Câble bowden Levier de verrouillage Interrupteur Ressort de pression Couvercle de pile, cpl. Bouton rotatif Cle à pipe, cpl. Bloc-accu en plomb, cpl. (Réf. 4093-20) Câble , cpl. Circuit imprimé, cpl. Transformateur de charge 24 V

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

81


82


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 4040 2,4 4 5 6 8 9 11 12 13 16 17 18 20 21 22 26 28 29 31 32 33 36 37

4040-00.600.68 4000-00.900.54 4060-00.600.35 4060-00.600.49 4060-00.600.36 4040-00.637.00 1174-00.610.07 4040-00.680.00 4040-00.600.20 1182-00.600.02 4040-00.600.39 4040-00.600.16 4040-00.600.50 2472-00.600.03 1625-00.600.16 2472-00.600.28 2472-00.600.77 2472-00.600.33 2472-00.600.10 4040-00.600.36 4040-00.600.40 4040-00.600.31 333-00.600.22 4020-20.990.01 4040-00.900.01

Bezeichnung

Description

Désignation

Accu-Rasenmäher RM 380 ab Bj.2000 - 2004 Schalter Schraube 4,2x25 Flügelmutter M5 Flachrundschraube M5x35 Klemme Schlüsselhalter Blechschraube 3,5x25-F-H Batteriedeckel, kpl. Blei “Gel”-Accu 12 V - 7,2 Ah Blechschraube 4,2x38-C-H Ladegerät 12 V 500 mA Radkappe, anthrazit Laufrad, kpl. Sperrzahnrad, rechts Blechschraube 4,2x13-C-H Handrad Flachrundschraube Gestängebolzen Laufrolle Sperrzahnrad, links Sicherungsring Zahnriemen 9 mm/3M Sechskantmutter M5 Fühlerlehre Ladekabel

Accu Reel Mower RM 380 since 2000 - until 2004 Switch Screw 4,2x25 Wing nut M5 Truss head screw M5x35 Clamp Key holder Sheet metal screw 3,5x25-F-H Accu cover, cpl. Rechargeable battery Sheet metal screw 4,2x38-C-H Battery charger 12 V 500 mA Wheel cover, grey Wheel, cpl. Ratchet wheel, right Sheet metal screw 4,2x13-C-H Hand wheel Truss head screw Bolt for linkage Roller Ratchet wheel, left Locking ring Toothed belt 9 mm/3M Hexagonal nut M 5 Feeler gage Charging cable

Tondeuse hélicoidale sur accu RM 380 a partir de 2000 - jusqu’a 2004 Interrupteur Vis 4,2x25 Écrou à oreilles M5 Boulon à tête bombée M5x35 Borne Cheville de sécurité Vis à tôle 3,5x25-F-H Couvercle de pile, cpl. Batterie chargeable Vis à tôle 4,2x38-C-H Transformateur de charge 12 V 500 mA Enjoliveur de roue, gris Roue, cpl. Pignon cranté, droite Vis à tôle 4,2x13-C-H Vis moletée Boulon à tête bombée Boulon de guidon Rouleau Pignon cranté, gauche Circlip Courroie crantée 9 mm/3M Écrou hexagonal M5 Enseignement de palpeur Câble de charge

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

83


84


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 9333 1

8839-00.701.00

2 3 4

8840-00.630.00 57-94.188.01 57-94.189.01

Art. 9332 2 3 4 6 7 8 9

57-94.198.01 57-91.775.01 57-91.774.01 57-94.200.01 57-94.201.01 57-94.202.01 57-94.203.01 57-91.782.01

Bezeichnung

Description

Désignation

Allround Bläser AccuJet 18-Li Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Ladegerät 18 V Li-Ion Hauptteil Bläserrohr

Accu Blower AccuJet 18-Li Replacement battery Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Battery charger 18 V Li-Ion Main body Blower tube

Souffleur de feuille AccuJet 18-Li Batterie remplacable Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Réf. 8839-20) Transformateur de charge 18 V Li-Ion Partie principale Souffler tube

Gartensauger-/Bläser ErgoJet 3000 Zusatzgriff Mutter Schraube Rohr oben Rohr unten Bläserrohr Fangsack, kpl. Schultergurt

Electric Blower/Vac ErgoJet 3000 Handle Nut Screw Upper tube Lower tube Blower tube Vac bag assy. Shoulder strap

Souffleur de feuille ErgoJet 3000 Poignée Écrou Vis Tube partie supérieure Tube partie inférieure Souffler tube Sac pour feuillage, cpl. Bretelle

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

85


86


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

2530-00.701.00 44000-00.101.99 44000-06.907.59 44000-00.104.00 44000-00.100.38 44000-06.809.89 44000-00.104.02 44000-06.907.66 44000-06.907.65 44000-06.907.68 44000-06.907.76 5374-00.000.01 44000-06.985.54 44000-00.100.38 97347-00.001.00 333-00.600.22 44000-00.100.38 44000-06.907.47

Elektrosense 1000 W bis Baujahr 2007 # Elektronik, vollst. # Schwerspannstift 4x20 # Wellenadapter # Antriebswelle STS Schraube 35x20 Tragegurt, kpl. Lagerwelle Distanzbuchse 9 mm Distanzbuchse 7 mm Bolzen Druckfeder z. Profi 600 Ersatzfaden 2x6m (Art. 5374-20) Schraubkappe, kpl. STS Schraube 35x20 Schutzteller mit Messer Sechskantmutter M5 STS Schraube 35x20 Hülse

String Trimmer 1000 W until 2007 Electronic circuit, cpl. Rollpin 4x20 Axle adapter Transmission drive Screw STS 35x20 Shoulder strap, cpl. Bearing shaft Distance bush 9 mm Distance bush 7 mm Bolt Pressure spring Profi 600 Filament 2x6m (Art. 5374-20) Screw cap cpl. Screw STS 35x20 Protective disk with cutter Hexagonal nut M 5 Screw STS 35x20 Socket

Coupe-herbes 1000 W jusqu’a 2007 Électronique, cpl. Goupille fendue 4x20 Adaptateur d’arbre Arbre de transmission Vis STS 35x20 Bretelle, cpl. Adaptateur Douille d’écartement 9 mm Douille d’écartement 7 mm Boulon Ressort de pression Fil de rechange 2x6m (Réf. 5374-20) Bouchon fileté, cpl. Vis STS 35x20 Ecran de protection avec lame Écrou hexagonal M5 Vis STS 35x20 Douille

44000-06.988.77 97347-00.808.00 44000-06.907.92 44000-06.803.74 44000-06.907.23 44000-00.100.38 97347-00.818.00 97347-00.019.00 333-00.600.22 2575-00.704.00 59525-00.600.01 44000-06.909.38 44000-06.986.02 44000-06.986.03 44000-06.909.22 44000-06.980.37

Gartensauger bis Baujahr 2006 # Motorgehäuse, Paar # Lüftergehäuse, rechts # Häckselrad # Schalter z. Profi 1000 # Luftklappe STS Schraube 35x20 # Lüftergehäuse, links Anschlussstutzen, grau Sechskantmutter M5 Rohrwinkel - ab Bj. 1999 Saugschlauch Schnappring Walze, kpl. Saugdüse, kpl. Papierfilter (1 Stück) Polybeutel -Zubehör-

Garden Vacuum Cleaner until 2006 Motor housing, pair Fan housing, right Clatt cutt Switch Profi 1000 Ventilation flap Screw STS 35x20 Fan housing, left Connecting branch, grey Hexagonal nut M 5 Tube elbow - since 1999 Suction hose Snap-on mounting Roller, cpl. Suction nozzle, cpl. Paper filter (1 pieces) Accessory bag, cpl.

Aspirateur-souffleur jusqu’a 2006 Carter de moteur, paire Enveloppe de ventilateur, droite Turbine de ventilateur Interrupteur Volet d’aération Vis STS 35x20 Enveloppe de ventilateur, gauche Fixation du coude, gris Écrou hexagonal M5 Coude - a partir de 1999 Flexible d’aspiration Mousqueton Cylindre, cpl. Douille d’aspiration Papoer-filtre (1 pièce) Sachet d’accessoires

x Ab Baujahr 2005 diese Teile kpl. austauschen

x since 2005 change all spare parts

x A partir de 2005 ces parties complètement échangent

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2530 8,9 12 15 16 19,42,50 25 32 34 35 36 39 40 42-45 42 47-50 49 50 51

Art. 2575 1,26 3x 6 16 25 27x 28,21-25x 29 30 33 34 36 42 44

Bezeichnung

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

87


88


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 2412 2546-00.600.28 2390-00.074.00 2555-00.600.90 1182-00.600.02 882-00.007.11

Bezeichnung

Description

Désignation

Elektro-Bodenkrümler 250 bis Baujahr 2002 Blechschraube 4,2x19-C-H # Netzkabel, vollst. # Kappe, grau Blechschraube 4,2x38-C-H Blechschraube 3,5x13-F-H

Electric Tiller 250 until 2002 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Mains lead, cpl. Cap, grey Sheet metal screw 4,2x38-C-H Sheet metal screw 3,5x13-F-H

Emietteur électrique 250 jusqu’a 2002 Vis à tôle 4,2x19-C-H Cordon d’alimentation, cpl. Capuchon, gris Vis à tôle 4,2x38-C-H Vis à tôle 3,5x13-F-H

Art. 2414 1 2 3 5,27 6 8 10 12 17,16 19 20 22 23 30 31 32

2414-00.620.00 2415-00.600.31 2415-00.600.32 2415-00.720.00 2415-00.600.56 2415-00.600.52 2415-00.600.51 2415-00.600.57 2415-00.711.00 2546-00.600.28 2414-00.630.00 2414-00.652.00 2300-00.600.21 78420-00.600.36 4070-00.900.34 78420-00.600.34

Elektro-Bodenhacke EH 600/20 Messerwalze, rechts vollst. Schutzkappe Filzring gross, hell Getriebe, vollst. Sechskant-Hutmutter M8 Klauenkupplung Hülsenkupplung Kombischraube M4x12-S3 # Elektromotor, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H Messerwalze, links vollst. # Motorschalter, kpl. # Knickschutztülle Kabelführung Flügelmutter Flachrundschraube M8x50

Electric Hoe EH 600/20 Hoe blade, right, cpl. Protective cap Felt ring, large Gear, cpl. Cap nut M8 Claw coupling Thimble coupling Screw and washer assy. M4x12-S3 Electric motor, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Hoe blade, left, cpl. Starter, cpl. Bending safety socket Cable guide Wing nut Truss head screw M8x50

Bineuse électrique 600/20 Cylindre à lame droite, cpl. Capuchon de protection Anneau en feutre, grand Engrenage, cpl. Écrou borgne hexagonal M8 Manchon à denture Accouplement à douilles Boulon avec rondelle incorpée M4x12-S3 Moteur électrique, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Cylindre à lame gauche, cpl. Interrupteur pour moteur, cpl. Passe-fils Guide-câble Écrou à oreilles Boulon à tête bombee M8x50

Art. 2415 1 2 3 5 6 8 10 12 17,16 19 21 22 23 26 30 31 32

2415-00.630.00 2415-00.600.31 2415-00.600.32 2415-00.720.00 2415-00.600.56 2415-00.600.52 2415-00.600.51 2415-00.600.57 2415-00.711.00 2546-00.600.28 2415-00.650.16 2415-00.651.00 2300-00.600.21 2415-00.653.00 78420-00.600.36 4070-00.900.34 78420-00.600.34

Elektro-Bodenhacke 600/36 Messerwalze, vollst. Schutzkappe Filzring gross, hell Getriebe, vollst. Sechskant-Hutmutter M8 Klauenkupplung Hülsenkupplung Kombischraube M4x12-S3 # Elektromotor, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H # Netzschalter # Netzkabel, kpl. # Knickschutztülle # Griffrohr, kpl. 22x1,5 Kabelführung Flügelmutter Flachrundschraube M8x50

Electric Hoe 600/36 Hoe blade, cpl. Protective cap Felt ring, large Gear, cpl. Cap nut M8 Claw coupling Thimble coupling Screw and washer assy. M4x12-S3 Electric motor, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Mains switch Mains lead, cpl. Bending safety socket Handle tube, cpl. 22x1,5 Cable guide Wing nut Truss head screw M8x50

Bineuse électrique 600/36 Cylindre à lame Capuchon de protection Anneau en feutre, grand Engrenage, cpl. Écrou borgne hexagonal M8 Manchon à denture Accouplement à douilles Boulon avec rondelle incorpée M4x12-S3 Moteur électrique, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Commutateur principal Cordon d’alimentation, cpl. Passe-fils Tube cintré, cpl. 22x1,5 Guide-câble Écrou à oreilles Boulon à tête bombee M8x50

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

89


90

2300 Elektro-Heckenschere 40 S 2302 Elektro-Heckenschere 54 S 2304 Elektro-Heckenschere 68 S

2300/2302/2304 Elektro-Heckenscheren


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

Electric Hedge Trimmer 40S Electric Hedge Trimmer 52S Electric Hedge Trimmer 64S until 1994 Shield Countersunk head screw M6x18-H Nut M5 Spare nut M6 Snap switch Bending safety socket Pressure spring Handle screen Sheet metal screw 4,8x19-C-H Mains lead, cpl. Cable pull relief Motor support, cpl. Eccentric gear, cpl. Lifting rod with bolt Oval head screw M5x25-H Oval head screw M5x16-H Self-locking nut M5-8 Relais, cpl. Shim ring P8x14x0,5 Gear fat GA 352, 45 g

Taille-haies électrique 40S Taille-haies électrique 52S Taille-haies électrique 64S jusqu’a 1994 Ecran de protection de la lame Vis à tête conique bombée M6x18-H Écrou M5 Écrou carré M6 Micro-contact Passe-fils Ressort de pression Poignée carter arrière Vis à tôle 4,8x19-C-H Cordon d’alimentation, cpl. Guide-câble Support de moteur, cpl. Entraînement excentrique, cpl. Plaque de transmission Vis à tête bombée M5x25-H Vis à tête bombée M5x16-H Écrou de blocage M5-8 Relais, cpl. Rondelle d’ajustage P8x14x0,5 Graisse GA 352, 45 g

* These parts together dispatch.

* Pièces à envoyer conjointement.

Electric Hedge Trimmer 40 S Year of construction 1994 - 1996 Shield Countersunk head screw M6x18-H Nut M5 Square nut M6 Snap switch Bending safety socket Pressure spring Handle screen Sheet metal screw 4,8x25-C-H Mains lead, cpl. Cable pull relief Eccentric gear, cpl. Lifting rod with bolt Shim ring P8x14x0,5 Screw M5x25-H Distance bush Screw Hexagonal nut M 5 Oval head screw M5x25-H Relais, cpl. Hedge clippers blade cpl.

Taille-haies électrique 40 S Année de fabrication 1994 - 1996 Ecran de protection de la lame Vis à tête conique bombée M6x18-H Écrou M5 Écrou carré M6 Micro-contact Passe-fils Ressort de pression Poignée carter arrière Vis à tôle 4,8x25-C-H Cordon d’alimentation, cpl. Guide-câble Entraînement excentrique, cpl. Plaque de transmission Rondelle d’ajustage P8x14x0,5 Vis M5x25-H Douille d’écartement Vis Écrou hexagonal M5 Vis à tête bombée M5x25-H Relais, cpl. Jeu de lames, cpl.

* Diese Teile zusammen versenden.

* These parts together dispatch.

* Pièces à envoyer conjointement.

2302-00.510.00

Elektro-Heckenschere 54 S bis Baujahr 2009 Heckenscherenmessersatz, vollst.

Electric Hedge Trimmer 54 S until 2009 Hedge clippers blade cpl.

Taille-haies électrique 54 S jusqu’a 2009 Jeu de lames, cpl.

2304-00.510.00

Elektro-Heckenschere 68 S bis Baujahr 2009 Heckenscherenmessersatz, vollst.

Electric Hedge Trimmer 68 S until 2009 Hedge clippers blade cpl.

Taille-haies électrique 68 S jusqu’a 2009 Jeu de lames, cpl.

Art. 2300 Art. 2302 Art. 2304 1 2 5 6 12,22 14 15 16 17 18 19 22,23,37 24* 25* 30 31 35 *

2300-00.500.05 2380-00.621.18 44000-00.102.77 2300-00.600.24 2586-00.600.85 2300-00.600.21 2150-00.610.12 2300-00.600.51 2380-00.600.14 2390-00.074.00 2380-50.600.02 2300-00.720.00 2578-00.690.00 2300-00.800.01 2380-00.600.08 1430-00.000.32 2390-00.000.16 2578-00.660.00 2300-00.500.15 2580-00.900.01

Bezeichnung

Elektro-Heckenschere 40S Elektro-Heckenschere 52S Elektro-Heckenschere 64S bis Baujahr 1994 Schutzschild Linsensenkschraube M6x18-H # Mutter M5 # Vierkantmutter M6 # Schnappschalter # Knickschutztülle # Druckfeder # Griffblende Blechschraube 4,8x19-C-H # Netzkabel, vollst. Kabelzugentlastung # Motorträger, vollst. Excenterantrieb, vollst. Hubstange m. Abstandbolzen Linsenschraube M5x25-H Linsenschraube M5x16-H Sperrzahnmutter M5-8 # Relais, vollst. Passscheibe P8x14x0,5 Getriebefett GA 352, 45 g * Diese Teile zusammen versenden.

Art. 2300 1 2 5 6 12,22 14 15 16 17 18 19 24* 25* 26* 31 32 33 38 39 41 33-38

2300-00.500.05 2380-00.621.18 44000-00.102.77 2300-00.600.24 2586-00.600.85 2300-00.600.21 2150-00.610.12 2300-00.600.51 5015-00.000.18 2390-00.074.00 2380-50.600.02 2578-00.690.00 2300-00.800.01 2300-00.500.15 2300-00.550.00 2300-00.500.08 2300-00.510.04 333-00.600.22 2380-00.600.08 2578-00.660.00 2300-00.510.00

Art. 2302 33-38 Art. 2304 33-38

Elektro-Heckenschere 40 S Baujahr 1994 - 1996 Schutzschild Linsensenkschraube M6x18-H # Mutter M5 # Vierkantmutter M6 # Schnappschalter # Knickschutztülle # Druckfeder # Griffblende Blechschraube 4,8x25-C-H # Netzkabel, vollst. Kabelzugentlastung Excenterantrieb, vollst. Hubstange m. Abstandbolzen Passscheibe P8x14x0,5 Schraube M5x25-H Distanzbuchse Schraube Sechskantmutter M5 Linsenschraube M5x25-H # Relais, vollst. Heckenscherenmessersatz, vollst.

Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 2300 All other spare parts see art. 2300

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2300

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Only the mentioned spare parts are available!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

91


92

42

43

44

45

1

46

2

3

4

3

41

46

41

46

22

23

41

46

24

6

5

25

7

7

40 41

39



8

0

2



9

38

3

37

36

31 32 33 34 35

30 23

4

5

7

26

6

21

27

8

2580 Elektro-Heckenschere 400 Pro 2582 Elektro-Heckenschere 540 Pro 2584 Elektro-Heckenschere 680 Pro

9

20

29

28


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

Electric Hedge Trimmer until 2006 Shield Countersunk head screw M6x18-H Nut M5 Square nut M6 Snap switch Bending safety socket Pressure spring Handle screen Sheet metal screw 4,8x25-C-H Mains lead, cpl. Snap switch Eccentric gear, cpl. Gear fat GA 352, 45 g Shim ring P10x16x0,5 Lifting rod with bolt Shim ring P8x14x0,5 Blade protecting Screw M5x25-H Distance bush Screw Hexagonal nut M 5 Oval head screw M5x25-H Relais, cpl. Hadge clippers blade, cpl.

Taille-haies électrique 400 jusqu’a 2006 Ecran de protection de la lame Vis à tête conique bombée M6x18-H Écrou M5 Écrou carré M6 Micro-contact Passe-fils Ressort de pression Poignée carter arrière Vis à tôle 4,8x25-C-H Cordon d’alimentation, cpl. Micro-contact Entraînement excentrique, cpl. Graisse GA 352, 45 g Rondelle d’ajustage P10x16x0,5 Plaque de transmission Rondelle d’ajustage P8x14x0,5 Fourreau Vis M5x25-H Douille d’écartement Vis Écrou hexagonal M5 Vis à tête bombée M5x25-H Relais, cpl. Jeu de lames, cpl.

* These parts together dispatch.

* Pièces à envoyer conjointement.

Electric Hedge Trimmer 400 Pro until 1999 Shield Guide handle, cpl. Sheet metal screw 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Snap switch Bending safety socket Eccentric gear, cpl. Gear fat GA 352, 45 g Shim ring P10x16x0,5 Lifting rod with bolt Shim ring P8x14x0,5 Sheet metal screw 4,8x19-C-H Screw M5x25-H Distance bush Screw Hexagonal nut M 5 Hedge clippers blade, cpl.

Taille-haies électrique 400 Pro jusqu’a 1999 Ecran de protection de la lame Poignée-contact,cpl. Vis à tôle 4,2x38-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H Micro-contact Passe-fils Entraînement excentrique, cpl. Graisse GA 352, 45 g Rondelle d’ajustage P10x16x0,5 Plaque de transmission Rondelle d’ajustage P8x14x0,5 Vis à tôle 4,8x19-C-H Vis M5x25-H Douille d’écartement Vis Écrou hexagonal M5 Jeu de lames, cpl.

* These parts together dispatch.

* Pièces à envoyer conjointement.

2302-00.510.00

Elektro-Heckenschere 540 Pro bis Baujahr 1999 # Heckenscherenmessersatz, vollst.

Electric Hedge Trimmer 540 Pro until 1999 Hedge clippers blade, cpl.

Taille-haies électrique 540 Pro jusqu’a 1999 Jeu de lames, cpl.

2304-00.510.00

Elektro-Heckenschere 680 Pro bis Baujahr 1999 # Heckenscherenmessersatz, vollst.

Electric Hedge Trimmer 680 Pro until 1999 Hedge clippers blade, cpl.

Taille-haies électrique 680 Pro jusqu’a 1999 Jeu de lames, cpl.

Alle anderen Teile siehe Art. 2580

All other spare parts see art. 2580

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2580

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2578 1 2 5 6 12 14 15 16 17 18 22 24* * 25* 26* 30 31 32 33 38 39 41 33-38

2300-00.500.05 2380-00.621.18 44000-00.102.77 2300-00.600.24 2586-00.600.85 2300-00.600.21 2150-00.610.12 2300-00.600.51 5015-00.000.18 2390-00.074.00 2586-00.600.85 2578-00.690.00 2580-00.900.01 2580-00.600.52 2300-00.800.01 2300-00.500.15 2578-00.600.02 2300-00.550.00 2300-00.500.08 2300-00.510.04 333-00.600.22 2380-00.600.08 2578-00.660.00 2300-00.510.00

Bezeichnung

Elektro-Heckenschere 400 bis Baujahr 2006 Schutzschild Linsensenkschraube M6x18-H # Mutter M5 # Vierkantmutter M6 # Schnappschalter # Knickschutztülle # Druckfeder # Griffblende Blechschraube 4,8x25-C-H # Netzkabel, vollst. # Schnappschalter Excenterantrieb, vollst. Getriebefett GA 352, 45 g Passscheibe P10x16x0,5 Hubstange m. Abstandbolzen Passscheibe P8x14x0,5 Messerschutz Schraube M5x25-H Distanzbuchse Schraube Sechskantmutter M5 Linsenschraube M5x25-H # Relais, vollst. Heckenscherenmessersatz, vollst. * Diese Teile zusammen versenden.

Art. 2580 1 2 4 7 16,24 19 31* * 32* 33,34* 35* 37 38 40 41 46 41-46

2580-00.600.16 2580-00.610.00 1182-00.600.02 2546-00.600.28 2586-00.600.85 2300-00.600.21 2578-00.690.00 2580-00.900.01 2580-00.600.52 2300-00.800.01 2300-00.500.15 2380-00.600.14 2300-00.550.00 2300-00.500.08 2300-00.510.04 333-00.600.22 2300-00.510.00

Elektro-Heckenschere 400 Pro bis Baujahr 1999 Schutzschild Haltebügel,vollst. Blechschraube 4,2x38-C-H Blechschraube 4,2x19-C-H # Schnappschalter # Knickschutztülle # Excenterantrieb, vollst. Getriebefett GA 352, 45 g # Passscheibe P10x16x0,5 # Hubstange m. Abstandbolzen # Passscheibe P8x14x0,5 # Blechschraube 4,8x19-C-H # Schraube M5x25-H # Distanzbuchse # Schraube Sechskantmutter M5 # Heckenscherenmessersatz, vollst. * Diese Teile zusammen versenden.

Art. 2582 41-46 Art. 2584 41-46

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

93


94


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

1182-00.600.02 2546-00.600.28 2591-00.630.00 2594-00.670.47 2300-00.600.21 2591-00.701.00 2594-00.640.00 2591-00.900.01 2595-00.600.11 2594-00.680.00 2586-00.600.49 2578-00.600.02 2591-00.640.00 2595-00.610.04 333-00.600.22

Elektro-Heckenschere EHT 410 bis Baujahr 2009 Blechschraube 4,2x38-C-H Blechschraube 4,2x19-C-H # Verdrahtungsleitung, vollst. # Netzkabel # Knickschutztülle # Elektromotor # Excenterantrieb, vollst. Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr # Distanzbuchse # Bodenplatte, vollst. # Linsenschraube, beschichtet Messerschutz # Heckenscherenmessersatz, vollst. Schraube Sechskantmutter M5

Electric Hedge Trimmer EHT 410 until 2009 Sheet metal screw 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cable, cpl. Mains lead Bending safety socket Electric motor Eccentric gear, cpl. Gear fat Firetemp XT2, 5 gr Distance bush Base plate, cpl. Oval head screw Blade protection Hedge clippers blade, cpl. Screw Hexagonal nut M 5

Taille-haie électrique EHT 410 jusqu’a 2009 Vis à tôle 4,2x38-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H Câble, cpl. Cordon d’alimentation Passe-fils Moteur électrique Entraînement excentrique, cpl. Graisse Firetemp XT2, 5 gr Douille d’ecartement Plaque de base, cpl. Vis à tête bombée Fourreau Jeu de lames, cpl. Vis Écrou hexagonal M5

2595-00.610.00 2595-00.610.04

Elektro-Heckenschere EHT 480 bis Baujahr 2009 # Heckenscherenmessersatz, vollst. Schraube

Electric Hedge Trimmer EHT 480 until 2009 Hedge clippers blade, cpl. Screw

Taille-haie électrique EHT 480 jusqu’a 2009 Jeu de lames, cpl. Vis

All other spare parts see art. 2591

Pout toutes les autres pièces voir réf. 2591

2594-00.650.00 1182-00.600.02 2179-00.800.66 2179-00.600.65 2594-00.670.00 2594-00.631.00 2586-00.600.85 2594-00.702.00 2594-00.640.00 2591-00.900.01 2595-00.600.11 2594-00.680.00 2546-00.600.28 2586-00.600.49 2591-00.640.00 2595-00.610.04 333-00.600.22

Elektro-Heckenschere EHT 410 Vario bis Baujahr 2009 Haltebügel, vollst. Blechschraube 4,2x38-C-H # Knopf # Druckfeder 3 Windungen # Gelenk, vollst. # Relais, vollst. # Schnappschalter # Elektromotor # Excenterantrieb, vollst. Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr # Distanzbuchse # Bodenplatte, vollst. # Blechschraube 4,2x19-C-H # Linsenschraube, beschichtet # Heckenscherenmessersatz kpl. Schraube Sechskantmutter M5

Electric Hedge Trimmer EHT 410 Vario until 2009 Guide handle, cpl. Sheet metal screw 4,2x38-C-H Button Pressure spring, 3 winding Link, cpl. Relais, cpl. Snap switch Electric motor Eccentric gear, cpl. Gear fat Firetemp XT2, 5 gr Distance bush Base plate, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Oval head screw Hedge clippers blade, cpl. Screw Hexagonal nut M 5

Taille-haie électrique EHT 410 vario jusqu’a 2009 Poignée-contact, cpl. Vis à tôle 4,2x38-C-H Bouton Ressort de pression, 3 spire Articulation, cpl. Relais, cpl. Micro-contact Moteur électrique Entraînement excentrique, cpl. Graisse Firetemp XT2, 5 gr Douille d’ecartement Plaque de base, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Vis à tête bombée Jeu de lames, cpl. Vis Écrou hexagonal M5

2595-00.600.11 2595-00.610.00 2595-00.610.04

Elektro-Heckenschere EHT 480 Vario bis Baujahr 2009 # Distanzbuchse # Heckenscherenmessersatz, vollst. Schraube

Electric Hedge Trimmer EHT 480 Vario until 2009 Distance bush Hedge clippers blade, cpl. Screw

Taille-haie électrique EHT 480 vario jusqu’a 2009 Douille d’ecartement Jeu de lames, cpl. Vis

All other spare parts see art. 2594

Pout toutes les autres pièces voir réf. 2594

Electric Hedge Trimmer EHT 550 Vario until 2009 Distance bush Hedge clippers blade, cpl. Screw

Taille-haie électrique EHT 550 vario jusqu’a 2009 Douille d’ecartement Jeu de lames, cpl. Vis

All other spare parts see art. 2594

Pout toutes les autres pièces voir réf. 2594

Electric Hedge Trimmer EHT 640 Vario until 2009 Distance bush Hedge clippers blade, cpl. Screw

Taille-haie électrique EHT 640 vario jusqu’a 2009 Douille d’ecartement Jeu de lames, cpl. Vis

Alle anderen Teile wie bei Art. 2594

All other spare parts see art. 2594

Pout toutes les autres pièces voir réf. 2594

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2591 1 2 4 5 6 16,4 17 18 19 20 21 22-26 22 26 Art. 2592 22-26 22

Bezeichnung

Alle anderen Teile wie bei Art. 2591 Art. 2594 1 2 4 5 6 7 8 12,7,8 13 14 15 16 17 19-23 19 23 Art. 2595 14 19-23 19

Alle anderen Teile wie bei Art. 2594 Art. 2596 14 19-23 19

2595-00.600.11 2596-00.610.00 2595-00.610.04

Elektro-Heckenschere EHT 550 Vario bis Baujahr 2009 # Distanzbuchse # Heckenscherenmessersatz, vollst. Schraube Alle anderen Teile wie bei Art. 2594

Art. 2597 14 19-23 19

2595-00.600.11 2597-00.610.00 2595-00.610.04

Elektro-Heckenschere EHT 640 Vario bis Baujahr 2009 # Distanzbuchse # Heckenscherenmessersatz, vollst. Schraube

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

95


96


Bild Nr. Picture No. Art. 8870 1-3 2,4 4 5 6 7 8 9 11 12 13 19 27 28 29 34

Art. 8871 28

Art. 8874 27 28

Art. 8875 1 7 13 14 18 19 20 22 23 25 26,27 29 32 39 40 41 42 43 44

Art. 8876 41 42

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

8870-00.900.01 8870-00.900.16 8870-00.900.02 8870-00.900.03 8870-00.900.04 8870-00.900.05 8870-00.900.06 8870-00.900.07 8870-00.900.08 8870-00.900.09 8870-00.900.10 8870-00.900.11 8870-00.900.14 8870-00.900.12 8870-00.900.15 8870-00.900.13 2591-00.900.01

Elektro-Heckenschere EasyCut 42 Führungsgriff, kpl. Polybeutel Schraube M6x16 # Schalter # Anschluss # Schalterstange # Feder # Schalthebel # Schraube ST4x18 # Feder # Drücker # Netzkabel Messerschutz Heckenscherenmessersatz, vollst. Stoßschutz Griff Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr

Electric Hedge Trimmer EasyCut 42 Guide handle, cpl. Accessory bag Screw M6x16 Switch Connector Switch bar Spring Control lever Screw ST4x18 Spring Trigger Mains lead Blade protection Hedge clippers blade cpl. Protector Handle Gear fat Firetemp XT2, 5 gr

Taille-haies électrique EasyCut 42 Poignée de guidage, cpl. Sachet d’accessoires Vis M6x16 Interrupteur Pièce de raccordement Barre de interrupteur Ressort Levier de commande Vis ST4x18 Ressort Gâchette Cordon d’alimentation Fourreau Jeu de lames, cpl. Protection Poignée Graisse Firetemp XT2, 5 gr

8871-00.900.01

Elektro-Heckenschere EasyCut 46 Heckenscherenmessersatz, vollst.

Electric Hedge Trimmer EasyCut 46 Hedge clippers blade cpl.

Taille-haies électrique EasyCut 46 Jeu de lames, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 8870

All other spare parts art. 8870

Pour toutes les autres pièces, voir Réf. 8870

El.-Heckenschere EasyCut 48 plus Messerschutz Heckenscherenmessersatz, vollst.

Electr. Hedge Trimmer EasyCut 48 plus Taille-haies électrique EasyCut 48 plus Blade protection Fourreau Hedge clippers blade cpl. Jeu de lames, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 8870

All other spare parts art. 8870

Pour toutes les autres pièces, voir Réf. 8870

8874-00.900.02 8874-00.900.01

8875-00.670.01 8875-00.600.12 2300-00.600.21 2390-00.074.00 8875-00.600.13 8875-00.600.07 8875-00.620.00 8875-00.660.00 8875-00.660.01 8875-00.630.00 8875-00.680.00 4062-00.630.11 8875-00.600.16 4028-00.610.07 8875-00.600.28 8875-00.610.00 8875-00.600.15 8875-00.610.04 2595-00.610.04 2591-00.900.01

Elektro-Heckenschere ErgoCut 48 # Schalter Griffschale # Knickschutztülle # Netzkabel, vollst. # Drücker # Drucktaste # Elektromotor, vollst. # Leiterplatte, vollst. # Schalter # Schrägstirnrad, vollst. # Excenterantrieb, vollst. # Sicherungsring 8x0,8 # Abdeckung # STS-Schraube T40x18 # Distanzbuchse # Heckenscherenmessersatz, vollst. Messerschutz Stoßschutz Schraube Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr

Electric Hedge Trimmer ErgoCut 48 Switch Handle shell Bending safety socket Mains lead, cpl. Trigger Push-button Electric motor, cpl. Printed circuit card, cpl. Switch Helical gear, cpl. Eccentric gear, cpl. Locking ring 8x0,8 Cover STS-Screw T40x18 Distance bush Hedge clippers blade, cpl. Blade protection Protector Screw Gear fat Firetemp XT2, 5 gr

Taille-haies électrique ErgoCut 48 Interrupteur Poignée Passe-fils Cordon d’alimentation, cpl. Gâchette Bouton-poussoir Moteur électrique, cpl. Circuit imprimé, cpl. Interrupteur Roue helicoidale, cpl. Entraînement excentrique, cpl. Circlip 8x0,8 Couvercle STS-Vis T40x18 Douille d’ecartement Jeu de lames, cpl. Fourreau Protection Vis Graisse Firetemp XT2, 5 gr

8876-00.610.00 8876-00.600.01

Elektro-Heckenschere ErgoCut 58 # Heckenscherenmessersatz, vollst. Messerschutz

Electric Hedge Trimmer ErgoCut 58 Hedge clippers blade, cpl. Blade protecting

Taille-haies électrique ErgoCut 58 Jeu de lames, cpl. Fourreau

Alle anderen Teile wie bei Art. 8875

All other spare parts art. 8875

Pour toutes les autres pièces, voir Réf. 8875

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 97


98


Bild Nr. Picture No. Art. 8880 1 2 3 4 5 6 7 8 16 17-20 24 17,19-20,31 33 34 44 48 52 53 56 59 64 67 68 69 70 73,74 76 78 79 80

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

8880-00.600.73 8880-00.600.60 8875-00.600.20 8880-00.600.11 8880-00.670.00 2595-25.670.06 8880-00.600.66 4062-00.600.22 8880-00.635.00 8880-00.640.00 4028-00.610.07 8880-00.650.00 8880-00.630.00 8880-00.610.00 8880-00.610.02 2179-00.620.00 8880-00.600.27 8880-00.615.00 8880-00.600.26 8880-00.600.29 8875-00.620.00 8875-00.630.00 8875-00.610.00 8875-00.610.04 8875-00.600.15 8875-00.680.00 4062-00.630.11 2404-00.600.86 8880-00.600.33 2595-00.610.04 2591-00.900.01

Bezeichnung

Elektro-Heckenschere HighCut 48 # Griffschale hinten # Anschlag # Druckfeder 30x11x0,91 # Hebel hinten # Netzkabel, kpl. # Knickschutztülle Blende STS Schraube 50x14 # Verdrahtungsleitung, vollst. # Klemmschelle 34 vollst. # STS-Schraube T40x18 # Klemmschelle 42 vollst. # Leiterplatte, vollst. # Leiterplatte, vollst. # Schalter Kontaktbügel, vollst. Klemmring # Schleifringhalter, vollst. Hebel # Schutz # Elektromotor, vollst. # Schrägstirnrad, vollst. # Heckenscherenmessersatz, vollst. Stoßschutz Messerschutz # Excenterantrieb, vollst. # Sicherungsring 8x0,8 # Kombischraube M4x12 # Abdeckung Schraube Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Description

Désignation

Electric Hedge Trimmer HighCut 48 Moulded recess, rear Stopper Pressure spring 30x11x0,91 Lever, back Mains lead, cpl. Bending safty socket Screen Screw STS 50x14 Wiring, cpl. Gripper clamp 34, cpl. STS-Screw T40x18 Gripper clamp 42, cpl. Printed circuit card, cpl. Printed circuit card, cpl. Switch Bow collector, cpl. Locking ring Slip ring holder, cpl. Lever Guard Electric motor, cpl. Helical gear, cpl. Hedge clippers blade, cpl. Protector Blade protection Eccentric gear, cpl. Locking ring 8x0,8 Screw and washer assy. M4x12-S3 Cover Screw Gear fat Firetemp XT2, 5 gr

Taille-haies électrique HighCut 48 Poignée arrière Arrêt Ressort de pression 30x11x0,91 Levier, arrière Cordon d’alimentation, cpl. Passe-fils Ecran Vis STS 50x14 Câble, cpl. Borne 34, cpl. STS-Vis T40x18 Borne 42, cpl. Circuit imprimé, cpl. Circuit imprimé, cpl. Interrupteur Etrier de courant, cpl. Anneau de serrage Porte-bague, cpl. Levier Protecteur Moteur électrique, cpl. Roue helicoidale, cpl. Jeu de lames, cpl. Protection Fourreau Entraînement excentrique, cpl. Circlip 8x0,8 Boulon avec rondelle incorpée M4x12-S3 Couvercle Vis Graisse Firetemp XT2, 5 gr

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

99


100


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

2546-00.600.28 2586-00.700.86 2586-00.600.43 2586-00.615.00 2586-00.701.01 2179-00.620.00 2594-00.650.00 2586-00.700.71 2300-00.600.21 2586-00.600.85 1182-00.600.02 2179-00.800.66 2179-00.600.65 2586-00.665.00 2586-00.636.00 2594-00.640.00 2591-00.900.01 2594-00.680.00 2586-00.600.49 2595-00.600.11 2595-00.610.04 333-00.600.22 2578-00.600.02 2591-00.640.00

Teleskop-Heckenschere THS 400 Baujahr 05.2001 - 2010 Blechschraube 4,2x19-C-H # Gelenk (Paar) # Anlaufsegment # Schleifringhalter, vollst. # Gehäuseschale (Paar) # Kontaktbügel, vollst. Haltebügel, vollst. # Griff (Paar), bedruckt # Knickschutztülle # Schnappschalter Blechschraube 4,2x38-C-H Knopf Druckfeder 3 Windungen # Elektromotor, vollst. # Relais, vollst. # Excenterantrieb, vollst. Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr. # Bodenplatte, vollst. # Linsenschraube, beschichtet # Distanzbuchse Schraube Sechskantmutter M5 # Messerschutz # Heckenscherenmessersatz, vollst.

Telescopic Hedge Trimmer THS 400 Year of construction 05.2001 - 2010 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Link (pair) Starting segment Slip ring holder, cpl. Housing (pair) Bow collector, cpl. Guide handle, cpl. Handle (pair) Bending safety socket Snap switch Sheet metal screw 4,2x38-C-H Button Pressure spring, 3 winding Electric motor, cpl. Relais, cpl. Eccentric gear, cpl. Gear fat Firetemp XT2, 5 gr Base plate, cpl. Oval head screw Distance bush Screw Hexagonal nut M 5 Blade protection Hedge-clippers blade, cpl.

Taille-haies télescopique THS 400 Année de fabrication 05.2001 - 2010 Vis à tôle 4,2x19-C-H Articulation (paire) Segment de démarrage Porte-bague, cpl. Carter (paire) Etrier de courant, cpl. Poignée-contact, cpl. Poignée (paire) Passe-fils Micro-contact Vis à tôle 4,2x38-C-H Bouton Ressort de pression, 3 spire Moteur électrique, cpl. Relais, cpl. Entraînement excentrique, cpl. Graisse Firetemp XT2, 5 gr Plaque de base, cpl. Vis à tête bombée Douille d’ecartement Vis Écrou hexagonal M5 Fourreau Jeu de lames, cpl.

2546-00.600.28 2586-00.700.86 2586-00.600.43 2179-00.620.00 2580-00.610.00 2300-00.600.21 2586-00.600.85 1182-00.600.02 2179-00.800.66 2179-00.600.65 2586-00.630.00 2578-00.690.00 2300-00.500.15 2300-00.800.01 2586-00.600.49 2586-00.610.03 333-00.600.22 2578-00.600.02 2586-00.610.00

Teleskop-Heckenschere THS 400 bis Baujahr 1998 Blechschraube 4,2x19-C-H # Gelenk (Paar) # Anlaufsegment # Kontaktbügel, vollst. Haltebügel, vollst. # Knickschutztülle # Schnappschalter Blechschraube 4,2x38-C-H Knopf Druckfeder 3 Windungen # Relais, vollst. # Excenterantrieb, vollst. Passscheibe P8x14x0,5 # Hubstange m. Abstandbolzen # Linsenschraube, beschichtet Schraube Sechskantmutter M5 # Messerschutz # Heckenscherenmessersatz, vollst.

Telescopic Hedge Trimmer THS 400 until 1998 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Link (pair) Starting segment Bow collector, cpl. Guide handle, cpl. Bending safety socket Snap switch Sheet metal screw 4,2x38-C-H Button Pressure spring, 3 winding Relais, cpl. Eccentric gear, cpl. Shim ring P8x14x0,5 Lifting rod with bolt Oval head screw Screw Hexagonal nut M 5 Blade protection Hedge-clippers blade, cpl.

Taille-haies télescopique THS 400 jusqu’a 1998 Vis à tôle 4,2x19-C-H Articulation (paire) Segment de démarrage Etrier de courant, cpl. Poignée-contact, cpl. Passe-fils Micro-contact Vis à tôle 4,2x38-C-H Bouton Ressort de pression, 3 spire Relais, cpl. Entraînement excentrique, cpl. Rondelle d’ajustage P8x14x0,5 Plaque de transmission Vis à tête bombée Vis Écrou hexagonal M5 Fourreau Jeu de lames, cpl.

2586-00.600.85 2586-00.635.00 2586-00.690.00

Baujahr 1999 - 2001 # Schnappschalter # Relais, vollst. # Excenterantrieb, vollst.

Year of construction 1999 - 2001 Snap switch Relais, cpl. Eccentric gear, cpl.

Année de fabrication 1999 - 2001 Micro-contact Relais, cpl. Entraînement excentrique, cpl.

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2586 1 2,32 5 6 7,36 8 18 19,31 26 28 33 34 35 37,38 38 41 45 46 47 48 52 53 48-53 Art. 2586 1 2,32 5 8 18 26 28 33 34 35

42 46 48 52 53 48-53

28

Bezeichnung

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

101


102


Bild Nr. Picture No. Art. 8860 1-8 3 4 5 6 7 9-11 10 12-18 20 20,24-25 22 24 26 27 28 29 30 30-35 32 36 42 43 44 45 46 47 48 50 51 53 54 56 57 61 65 66 67 70 72,101-107 73 74 75 77 82 83 85 86 87 89 90 93 94 95 99 108 Art. 8862 19 30-35 46 72,110-112 77 90 113-123

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

62557-42.733.01 62557-42.740.01 62557-42.736.01 62557-42.735.01 62557-42.734.01 62557-42.737.01 62557-42.738.01 62557-42.739.01 62557-42.741.01 62557-42.746.01 62557-42.744.01 62557-42.747.01 62557-42.745.01 62557-42.748.01 62557-42.749.01 62557-42.751.01 62557-42.752.01 62557-42.754.01 62557-42.753.01 62557-42.755.01 8860-00.900.01 62557-42.743.01 62557-42.756.01 62557-42.757.01 62557-42.758.01 62557-42.759.01 62557-42.760.01 62557-42.761.01 62557-42.768.01 62557-42.770.01 62557-42.766.01 62557-42.765.01 62557-42.764.01 62557-42.763.01 62557-42.762.01 62557-42.771.01 62557-42.772.01 62557-42.773.01 62557-42.774.01 62557-42.781.01 62557-42.780.01 62557-42.779.01 62557-42.775.01 62557-42.776.01 62557-42.777.01 62557-42.778.01 62557-42.797.01 6007-00.701.00 62557-42.799.01 62557-42.795.01 62557-42.792.01 62557-42.787.01 62557-42.785.01 62557-42.784.01 62557-42.783.01 62557-42.782.01 62557-42.800.01

Elektro-Kettensäge CST 3518 Ölbehälter, kpl. Schwamm Verbinder Dichtring Rohr Ölleitung Öleinfülldeckel, kpl. Dichtring Ölpumpe, kpl. # Kohlebürste # Motor, kpl. Abtriebswelle ,kpl. Motorritzel E-Ring Ritzel Dichtungsring Spannfeder Dichtungsring Halterung rechts, kpl. Schraube Griffhalter Gehäuse rechts Achse E-Ring Dichtung Feder Anschlagbolzen Bolzenhalterung Feder Kippschalter Antiblockierknopf Rolle # Mikroschalter # Kondensator Hebebaum Schalterverbindung 1 Schalterverbindung 2 Düse Abdeckung rechts Deckel, kpl. S.T. Schraube Kralle Abdeckung links Gehäuse links # Netzkabel Griffplatte, kpl. Kettenschutz (14") 35 cm Kette (14") 35 cm (Art. 6007-20) Schwert (14") 35 cm Motorabdeckung Griff, vorne Sicherheitsschutz Bremsdämpfer Bremsplatte # Schalter Spannplatte Ölflasche 150 ml

Electric Chain Saw CST 3518 Oil tank assembly Sponge Connector Gasket Tube Oil tube Oil cap assembly Gasket Oil pump assembly Brush Motor assembly Output shaft assembly Motor wheel E-ring Sprocket Seal ring Tensioner spring Seal ring Right holder assembly Machine srew Handle holder Right housing Shaft E-ring Washer Stop rod spring Stop pin Pin holder Spring Switch trigger Anti-lock button Roller Micro switch Capacitor Handspike Switch connection 1 Switch connection 2 Nozzle Right cover End cover assembly S.T. screw Spiked bumper Left cover Left housing Power cable Grip plate assembly Sheath (14") 35 cm Chain (14") 35 cm (Art. 6007-20) Guide bar (14") 35 cm Motor cover Front handle Safe guard Brake damper Brake plate Switch Tension plate Bottle of oil 150 ml

Tronconneuse CST 3518 Réservoir d’huile Filtre Connecteur Joint Tube Tube d’huile Capuchon de remplissage d’huile Joint Pompe à huile, cpl. Charbon Moteur, cpl. Arbre de transmission, cpl. Pignon de moteur E-Ring Pignon Rondelle de joint Ressort tendeur Rondelle de joint Support droite, cpl. Vis Support de poignée Carter droite Axe E-Ring Joint Ressort Boulon de butée Repose canette Ressort Interrupteur à bascule Bouton d’antiblocage Rôle Micro-contact Condensateur Anspect Connexion d’interrupteur 1 Connexion d’interrupteur 2 Buse Couvercle de protection droite Couvercle, cpl. S.T. vis Capot protection carter Couvercle de protection gauche Carter gauche Câble d’alimentation Poignée plaque, cpl. Protection de chaîne (14") 35 cm Chaîne (14") 35 cm (réf. 6007-20) Guide-chaîne (14") 35 cm Capot du moteur Poignée avant Arceau de protection Amortisseur du frein Plaque du frein Interrupteur Plaque de fixation Bouteille d’huile 150 ml

62557-42.801.01 62557-42.802.01 62557-42.803.01 62557-42.806.01 62557-42.805.01 62557-42.808.01 62557-42.807.01

Elektro-Kettensäge CST 3519-X # Wärme-Schutzschalter Halterung rechts, kpl. Feder Deckel, kpl. Gehäuse links Griff vorne, kpl. Schnellspanner

Electric Chain Saw CST 3519-X Thermal switch Right holder assembly Spring End cover assembly Left housing Front handle assembly Quick fit tensioner

Tronconneuse CST 3519-X Interrupteur thermique de sécurité Support droite, cpl. Ressort Couvercle, cpl. Carter gauche Poignée avant, cpl. Galet tendeur

Alle anderen Teile wie bei Art. 8860

All other spare parts see art. 8860

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8860

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

103


104


Bild Nr. Picture No. Art. 8863 1-3 2 5 6 7 13 15 17 18 21-24 27 28 32-41 37 44 49 51 52 53 54 59 60-70 62 63 71 74 75-78 79 80 81 82 83 84 85 90 95-101 102 103-110 105 106 107 108 109 113-124 125

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

62557-42.738.01 62557-42.739.01 62557-42.812.01 62557-42.814.01 62557-42.813.01 62557-42.815.01 62557-42.777.01 62557-42.816.01 62557-42.817.01 62557-42.818.01 62557-42.821.01 62557-42.820.01 62557-42.827.01 62557-42.828.01 62557-42.835.01 8860-00.900.02 62557-42.752.01 62557-42.751.01 62557-42.749.01 62557-42.748.01 62557-42.754.01 62557-42.807.01 62557-42.837.01 62557-42.836.01 62557-42.838.01 62557-42.779.01 62557-42.840.01 6008-00.701.00 62557-42.842.01 62557-42.843.01 62557-42.844.01 62557-42.845.01 62557-42.834.01 62557-42.833.01 62557-42.832.01 62557-42.831.01 62557-42.830.01 62557-42.823.01 62557-42.740.01 62557-42.826.01 62557-42.736.01 62557-42.735.01 62557-42.734.01 62557-42.819.01 62557-42.822.01 62557-42.800.01

Bezeichnung

Elektro-Kettensäge CSI 4020-X Öleinfülldeckel, kpl. Dichtring Abdeckung links Griffplatte, kpl. Gehäuse links # Kondensator # Netzkabel Schalterknopf Antiblockierknopf Antriebsstange Überlastsicherung # Mikroschalter # Motor, kpl. # Kohlebürste Gehäuse rechts Griffhalter Spannfeder Dichtungsring Ritzel E-Ring Dichtungsring Schnellspanner Bolzen Mutter selbstsicherend Blende vorne Kralle Deckel, kpl. Kette (16") 40 cm (Art. 6008-20) S.T. Schraube Dichtungsring Schwert (16") 40 cm Kettenschutz (16") 40 cm Sicherheitsschutz Griff, vorne Ölanschluss Bremsstift, cpl. Abtriebswelle ,kpl. Ölbehälter, kpl. Schwamm Öltankscheibe Verbinder Dichtring Rohr Ölpumpe, kpl. Schalter Ölflasche 150 ml Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Description

Désignation

Electric Chain Saw CSI 4020-X Oil cap assembly Gasket Left cover Grip plate assembly Left housing Capacitor Power cable Switch buttom Anti-lock button Actuation rod Overload protect Micro switch Motor assembly Brush Right housing Handle holder Tensioner spring Seal ring Sprocket E-ring Seal ring Quick fit tensioner Stud Self-lock nut Front cover Spiked bumper End cover assembly Chain (16") 40 cm (Art. 6008-20) S.T. screw Seal ring Guide bar (16") 40 cm Sheath (16") 40 cm Front guard Front handle Oil connector Brake pin assembly Output shaft assembly Oil tank assembly Sponge Oil tank disc Connector Gasket Tube Oil pump assembly Switch Bottle of oil 150 ml

Tronconneuse CSI 4020-X Capuchon de remplissage d’huile Joint Couvercle de protection gauche Poignée plaque, cpl. Carter gauche Condensateur Câble d’alimentation Bouton d’interrupteur Bouton d’antiblocage Bielle de commande Protection contre les surcharges Micro-contact Moteur, cpl. Charbon Carter droite Support de poignée Ressort tendeur Rondelle de joint Pignon E-Ring Rondelle de joint Galet tendeur Boulon Écrou à freinage interne Ecran avant Capot protection carter Couvercle, cpl. Chaîne (16") 40 cm (réf. 6008-20) S.T. vis Rondelle de joint Guide-chaîne (16") 40 cm Protection de chaîne (16") 40 cm Protecteur Poignée avant Connecteur d’huile Goupille du frein Arbre de transmission, cpl. Réservoir d’huile Filtre Disque de réserviur d’huile Connecteur Joint Tube Pompe à huile, cpl. Interrupteur Bouteille d’huile 150 ml

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

105


106


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

3980-00.600.06 3980-00.900.01 3980-00.620.00 4001-00.900.20 3980-00.600.11 312-00.600.12 2620-00.610.00 2625-00.600.91 2546-00.600.28

Leise-Powerhäcksler S 2000 S Leise-Powerhäcksler S 2000 S bis Baujahr 2004 # Einfülltrichter, schwarz # Schraube Tri-Wing T 5x18 # Schaltpanel, vollst. # Kondensator 20 µF # Auswurftrichter Sechskantmutter M6 Rad, vollst. Blende Blechschraube 4,2x19-C-H

Silent Shredder S 2000 S Silent Shredder S 2000 S until 2004 Funnel tube, black Screw Tri-Wing T 5x18 Switch panel, cpl. Capacitor 20 µF Ejection funnel Hexagonal nut M6 Wheel, cpl. Screen Sheet metal screw 4,2x19-C-H

Broyeur silencieuxS 2000 S Broyeur silencieuxS 2000 S jusqu’a 2004 Entonnoir supérieur, noir Vis Tri-Wing T 5x18 Panneau d’interrupteur, cpl. Condensateur 20 µF Entonnoir d’éjection Écrou hexagonal M6 Roue, cpl. Enjoliveur de roue Vis à tôle 4,2x19-C-H

3982-00.610.00

Leise-Powerhäcksler S 2300 SP Leise-Powerhäcksler S 2300 SP bis Baujahr 2004 # Schaltpanel, vollst.

Silent Shredder S 2300 SP Silent Shredder S 2300 SP until 2004 Switch panel, cpl.

Broyeur silencieux S 2300 SP Broyeur silencieux S 2300 SP jusqu’a 2004 Panneau d’interrupteur, cpl.

All other parts see art. 3980

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 3980

Art. 3980 Art. 3981 1 2 5-15 13-15 16 21 25 26 27 Art. 3982 Art. 3983 5-15

Bezeichnung

Alle anderen Teile wie bei Art. 3980

Ersatzteile für Messerwerke + Motor dürfen nur durch von uns autorisierten Werkstätten eingebaut werden und sind nur auf Anfrage über den GARDENA Kundendienst erhältlich. It is only allowed to authorized workshops to install spare parts for the blade + motor. This spare parts can be ordered at the GARDENA Service department. Les pièces détachées corrspondant aux parties coupantes et au moteur doivent être mises en place par des techniciens agréés GARDENA. Ces pièces sont disponibles, uniquement sur demande, auprès du service client GARDENA. Art. 3984/3985 Art. 3984-44 1 2 3 7 10 18 23 24 26 27 44 45,46 46 52

3984-00.900.01 3984-00.900.02 3984-00.900.03 3984-00.900.06 3984-00.900.08 3984-00.900.12 3984-00.900.15 3984-00.900.16 3984-00.900.18 3984-00.900.19 3984-00.900.27 3984-00.900.28 3984-00.900.29 3984-00.900.35 3984-00.901.00

Gartenhäcksler GH 2000 Gartenhäcksler GH 2300 bis Baujahr 2010 # Tri-Wing Schraube K50x35-VZ # Trichter, schwarz # Trichterhals, türkis # Gehäuse-Oberteil, grau # Schaltpanel 13 A Kunststoffbolzen Radblende D 180, rot Splint 3,2x20 für Rad Rad D 180 Achse, blank Messerscheibe, kpl. # Messer, vollst. (2x) Senkschraube M8 Gegenschneide Polybeutel, vollst.

Garden Shredder GH 2000 Garden Shredder GH2300 until 2010 Tri-Wing screw K50x35-VZ Funnel, black Funnel neck, türkis Housing upper part, grey Switch panel 13 A Plastic bolt Wheel cover D 180, red Split pin 3,2x20 for wheel Wheel D 180 Axle, brightly Cutter disk, cpl. Blade, cpl. (2x) Countersunk screw M8 Counterblade Accessory bag, cpl.

Broyeur GH 2000 Broyeur GH 2300 jusqu’a 2010 Tri-Wing vis K50x35-VZ Entonnoir, noir Col d’entonnoir, türkis Carter partie supérieure, gris Panneau d’interrupteur 13 A Boulon en plastique Enjoliveur de roue D 180, rouge Goupille fendue 3,2x20 pour roue Roue D 180 Axe, lumineux Disque de lame, cpl. Lame, cpl. (2x) Vis noyée M8 Contre-couteau Sachet d’accessoires, cpl.

3986-00.900.02 3986-00.900.01

Gartenhäcksler GH 2500 bis Baujahr 2010 # Trichterhals, grau Stopfer

Garden Shredder GH 2500 until 2010 Funnel neck, grey Plunger

Broyeur GH 2500 jusqu’a 2010 Col d’entonnoir, gris Poussoir de vegetaux

Alle anderen Teile siehe Art. 3984

All other spare parts see Art. 3984

Pout toutes les autres pièces voir réf. 3984

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 3986 3 56

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 107


108


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 3988 5 6,7 14,21 17 19 22 46 47

3988-00.900.05 3988-00.900.06 312-00.600.12 3984-00.900.18 3984-00.900.15 3988-00.900.15 3988-00.900.20 3988-00.900.21

Bezeichnung

Description

Désignation

Gartenhäcksler LH 2500 bis Baujahr 2010 # Trichter # Schalterplatte Sechskantmutter M6 Rad D 180 Radblende D 180, rot Radachse # Gegenrolle # Fräser

Quiet Shredder LH 2500 until 2010 Funnel Switch wafer Hexagonal nut M6 Wheel D 180 Wheel cover D 180, red Wheel axle Counter roller Drill

Broyeur silencieux LH 2500 jusqu’a 2010 Entonnoir Plaque de commutateur Écrou hexagonal M6 Roue D 180 Enjoliveur de roue D 180, rouge Axe de roue Anti-rôle Foret

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

109


110

2558 Turbotrimmer 350 Duo

2558 Turbotrimmer 350 Duo

`

GARDENA 2390/2395/2400 Turbotrimmer


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

2558-00.618.01 2400-00.860.00 2546-00.600.28 2385-00.620.00 2406-00.881.00 2406-00.010.00 2390-00.100.04 882-00.007.11 2390-00.072.00 2300-00.600.21 2390-00.074.00 1182-00.600.02

Turbotrimmer 190 bis Baujahr 1992 # Drossel # Elektromotor, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H Spulenhalter Fadenkassettengehäuse Fadenspender, vollst. (Art. 2406-20) Scheibe Blechschraube 3,5x13-F-H # Geräteschalter, vollst. # Knickschutztülle # Netzkabel, vollst. Blechschraube 4,2x38-C-H

Turbotrimmer 190 until 1992 Choking coil Electric motor, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Reel holder Filament cassette case Filament cassette, cpl. (Art. 2406-20) Disc Sheet metal screw 3,5x13-F-H Switch, cpl. Bending safety socket Mains lead, cpl. Sheet metal screw 4,2x38-C-H

Turbofil 190 jusqu’a 1992 Bobine de choc Moteur électrique, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Support de bobine Boîtier de bobine Cassette de fil, cpl. (Réf. 2406-20) Disque Vis à tôle 3,5x13-F-H Interrupteur, cpl. Passe-fils Cordon d’alimentation, cpl. Vis à tôle 4,2x38-C-H

2546-00.600.28 2400-00.860.00 2390-00.000.16 2390-00.100.04 2390-00.055.00 2406-00.010.00 2406-00.881.00 2390-00.000.01 2390-00.707.00 2558-00.618.01 2390-00.072.00 2390-00.074.00

Turbotrimmer 200 Turbotrimmer 250 bis Baujahr 1992 Blechschraube 4,2x19-C-H # Elektromotor, vollst. # Sperrzahnmutter M5-8 Scheibe Spulenhalter,vollst. Fadenspender, vollst. (Art. 2406-20) Fadenkassettengehäuse Kufenlager Kufe, vollst. # Drossel # Geräteschalter, vollst. # Netzkabel, vollst.

Turbotrimmer 200 Turbotrimmer 250 until 1992 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Electric motor, cpl. Self-locking nut M5-8 Disc Reel holder, cpl. Filament cassette, cpl. (Art. 2406-20) Filament cassette case Runner bearing Runner, cpl. Choking coil Switch, cpl. Mains lead, cpl.

Turbofil 200 Turbofil 250 jusqu’a 1992 Vis à tôle 4,2x19-C-H Moteur électrique, cpl. Écrou de blocage M5-8 Disque Support de bobine, cpl. Cassette de fil, cpl. (Réf. 2406-20) Boîtier de bobine Charnière de patin Patin Bobine de choc Interrupteur, cpl. Cordon d’alimentation, cpl.

Turbotrimmer 300 bis Baujahr 1992 Klemmschraube, schwarz

Turbotrimmer 300 until 1992 Locking screw, black

Turbofil 300 jusqu’a 1992 Vis de serrage, noir

Alle anderen Teile wie bei Art. 2390

All other spare parts see art. 2390

Pout toutes les autres pièces voir réf. 2390

Ersatzfadenspule rot, vollst. (Art. 5371-20) Blechschraube 4,2x38-C-H Spulenkörper rot (breit)

Turbotrimmer 300 until 1996 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Sheet metal screw 3,5x13-F-H Switch, cpl. Bending safety socket Mains lead, cpl. Filament cassette, cpl. anthracite (Art. 5371-20) Filament cassette red, cpl. (Art. 5371-20) Sheet metal screw 4,2x38-C-H Reel case red

Turbofil 300 jusqu’a 1996 Vis à tôle 4,2x19-C-H Vis à tôle 3,5x13-F-H Interrupteur, cpl. Passe-fils Cordon d’alimentation, cpl. Bobine de fil, cpl. anthracite (Réf. 5371-20) Cassette de fil rouge, cpl. (Réf. 5371-20)

Kohlen nicht auswechselbar!

Carbons not replaceable!

Charbons non remplacables!

Turbotrimmer 350 Duo until 2001 Mains lead, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap, grey Electric motor, cpl. Cover, cpl. Reel holder, cpl. Reel holder + filament cassette Pressure spring Carrier Socket Carrier disc Disc Screw M4x10-8.8 Double reel, cpl. (Art. 5372-20) Cover Blade Choking coil

Turbofil 350 Duo jusqu’a 2001 Cordon d’alimentation, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Capuchon, gris Moteur électrique, cpl. Ecran de protection, cpl. Support de bobine, cpl. Support de bobine + bobine de fil Ressort de pression Entraîneur Douille Disque entraîneur Disque Vis M4x10-8.8 Doubler bobine, cpl. (Réf. 5372-20) Couvercle Lame Bobine de choc

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2385

Art. 2390 Art. 2395 4 8 9 11 13 14,15 15 16 17,16 25 30 34 Art. 2400 38

3703-00.702.13

Art. 2550 2546-00.600.28 882-00.007.11 2390-00.072.00 2300-00.600.21 2390-00.074.00 2555-00.631.00 5371-00.721.00 1182-00.600.02 2555-00.600.60

Art. 2558 2 9 10 22 26 27 27-29,35,36 28 29 30 31 32 33 35 36

2390-00.074.00 2546-00.600.28 2555-00.600.90 2558-00.610.00 2558-00.713.00 2565-00.714.00 2558-00.760.00 2558-00.600.21 2565-00.600.26 2565-00.600.22 2565-00.600.23 2390-00.100.04 2565-00.600.36 2565-00.650.00 2565-00.600.11 2555-00.600.23 2558-00.618.01

Bezeichnung

Turbotrimmer 300 bis Baujahr 1996 Blechschraube 4,2x19-C-H Blechschraube 3,5x13-F-H # Geräteschalter, vollst. # Knickschutztülle # Netzkabel, vollst. Spule, kpl. anthrazit (Art. 5371-20)

Turbotrimmer 350 Duo bis Baujahr 2001 # Netzkabel, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H # Kappe, grau # Elektromotor, vollst. Abdeckung, vollst. Spulenhalter, kpl. Spulenhalter + Fadenkassette Druckfeder Mitnehmer Hülse Mitnehmerscheibe Scheibe Schraube M4x10-8.8 Doppelspule, vollst. (Art. 5372-20) Deckel Messer # Drossel Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Vis à tôle 4,2x38-C-H Boîtier de bobine rouge

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 111


112


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

2401-00.710.00 2300-00.600.21 2546-00.600.28 2390-00.074.00 2401-00.600.31 2555-00.600.34 2401-00.600.16 2401-00.799.00 2401-00.630.00 2402-00.640.01 2555-00.600.33 2401-00.600.21 2401-00.600.36 2555-00.600.23 1182-00.600.02

Turbotrimmer smallCut bis Baujahr 2008 Abdeckung, vollst. # Knickschutztülle Blechschraube 4,2x19-C-H # Netzkabel, vollst. # Schalter # Gummilager Stator Deckel, rot # Elektromotor, kpl. Spule, kpl. (Art. 5364-20) Fadenbremse # Gummilager, unten Schalthebel PT-Schraube KB30x10 Messer Blechschraube 4,2x38-C-H

Turbotrimmer smallCut until 2008 Cover, cpl. Bending safety socket Sheet metal screw 4,2x19-C-H Mains lead, cpl. Switch Rubber bearing Stator Cover, red Electric motor, cpl. Reel, cpl. (Art. 5364-20) Thread brake Rubber bearing, below Control lever PT-Screw KB30x10 Blade Sheet metal screw 4,2x38-C-H

Turbofil smallCut jusqu’a 2008 Ecran de protection, cpl. Passe-fils Vis à tôle 4,2x19-C-H Cordon d’alimentation, cpl. Interrupteur Amortisseur en caoutchouc, Stator Couvercle, rouge Moteur électrique, cpl. Bobine, cpl. (Réf. 5364-20) Frein de fil Amortisseur en caoutchouc, inférieur Levier de commande PT-Vis KB30x10 Lame Vis à tôle 4,2x38-C-H

2402-00.710.00 2390-00.074.00 2300-00.600.21 2110-00.600.40 2402-00.600.49 2402-00.600.52 2546-00.600.28 2404-00.610.11 2404-00.600.88 2402-00.640.00 2402-00.640.01 2555-00.600.23 2555-00.600.73 2402-00.799.00 2402-00.600.41 2555-00.600.33 2402-00.600.51 2546-00.600.28

Turbotrimmer classicCut bis Baujahr 2008 Abdeckung, vollst. # Netzkabel, vollst. # Knickschutztülle Blechschraube 4,2x16-C-H Pflanzenschutzbügel # Schalter Blechschraube 4,2x19-C-H # Klemmmutter # Kappe Spule, kpl. (Art. 5365-20) Fadenbremse Messer Druckfeder # Elektromotor, kpl. Deckel, rot # Gummilager, unten # Gummilager, oben Blechschraube 4,2x19-C-H

Turbotrimmer classicCut until 2008 Cover, cpl. Mains lead, cpl. Bending safety socket Sheet metal screw 4,2x16-C-H Plant guard Switch Sheet metal screw 4,2x19-C-H Lock nut Cap Reel, cpl. (Art. 5365-20) Thread brake Blade Pressure spring Electric motor, cpl. Cover, red Rubber bearing, below Rubber bearing, up Sheet metal screw 4,2x19-C-H

Turbofil classicCut jusqu’a 2008 Ecran de protection, cpl. Cordon d’alimentation, cpl. Passe-fils Vis à tôle 4,2x16-C-H Etrier de protection des plants Interrupteur Vis à tôle 4,2x19-C-H Écrou de serrage Capuchon Bobine, cpl. (Réf. 5365-20) Frein de fil Lame Ressort de pression Moteur électrique, cpl. Couvercle, rouge Amortisseur en caoutchouc, inférieur Amortisseur en caoutchouc Vis à tôle 4,2x19-C-H

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2401 1,20 3 6 7 10 11 12 13,17 14 15 18 19 20 21

Art. 2402 1,4,18 2 3 4 5 6 9 14 15 17 18 19 19,21-23 20 22 24 28

Bezeichnung

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

113


114


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

2402-00.710.00 2390-00.074.00 2300-00.600.21 2110-00.600.40 2402-00.600.49 2402-00.600.52 2546-00.600.28 2404-00.610.01 2404-00.610.11 2404-00.600.88 2403-00.610.00 2555-00.600.23 2555-00.600.73 2403-00.799.00 2403-00.600.06 2555-00.600.33 2402-00.600.51 2546-00.600.28

Turbotrimmer classicCut plus bis Baujahr 2008 Abdeckung, vollst. # Netzkabel, vollst. # Knickschutztülle Blechschraube 4,2x16-C-H Pflanzenschutzbügel # Schalter Blechschraube 4,2x19-C-H Zusatzgriff, gross # Klemmmutter # Kappe Doppelspule, vollst. (Art. 5366-20) Messer Druckfeder # Elektromotor, vollst. Deckel, rot # Gummilager, unten # Gummilager, oben Blechschraube 4,2x19-C-H

Turbotrimmer classicCut plus until 2008 Cover, cpl. Mains lead, cpl. Bending safety socket Sheet metal screw 4,2x16-C-H Plant guard Switch Sheet metal screw 4,2x19-C-H Extension handle, large Lock nut Cap Double reel, cpl. (Art. 5366-20) Blade Pressure spring Electric motor, cpl. Cover, red Rubber bearing, below Rubber bearing, up Sheet metal screw 4,2x19-C-H

Turbofil classicCut plus jusqu’a 2008 Ecran de protection, cpl. Cordon d’alimentation, cpl. Passe-fils Vis à tôle 4,2x16-C-H Etrier de protection des plants Interrupteur Vis à tôle 4,2x19-C-H Poignée d’extension, grand Écrou de serrage Capuchon Doubler bobine, cpl. (Réf. 5366-20) Lame Ressort de pression Moteur électrique, cpl. Couvercle, rouge Amortisseur en caoutchouc, inférieur Amortisseur en caoutchouc Vis à tôle 4,2x19-C-H

2390-00.074.00 2300-00.600.21 2402-00.600.52 2546-00.600.28 2404-00.610.01 2546-00.600.28 2404-00.600.88 2404-00.610.11 2179-00.600.65 2404-00.600.76 2404-00.600.77 2404-00.600.78 4062-00.630.11 2404-00.788.00 2555-00.600.73 2404-00.650.00 2402-00.640.01 2402-00.600.41 1182-00.600.02 2404-00.710.00 2555-00.600.23 2410-00.600.00

Turbotrimmer powerCut bis Baujahr 2008 # Netzkabel, vollst. # Knickschutztülle # Schalter Blechschraube 4,2x19-C-H Zusatzgriff, gross Blechschraube 4,2x19-C-H # Kappe # Klemmmutter # Druckfeder 3 Windungen # Elektromotor # Zahnriemenscheibe # Zahnriemen # Sicherungsring 8x0,8 # Spulenhalter, kpl. Druckfeder Spule, kpl. (Art. 5367-20) Fadenbremse Deckel, rot Blechschraube 4,2x38-C-H Abdeckung, kpl. Messer Zusatzrad für Art. 2404

Turbotrimmer powerCut until 2008 Mains lead, cpl. Bending safety socket Switch Sheet metal screw 4,2x19-C-H Extension handle, large Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap Lock nut Pressure spring, 3 winding Electric motor Toothed belt disc Toothed belt Locking ring 8x0,8 Reel holder, cpl. Pressure spring Reel, cpl. (Art. 5367-20) Thread brake Cover, red Sheet metal screw 4,2x38-C-H Cover, cpl. Blade Additional wheel for Art. 2404

Turbofil powerCut jusqu’a 2008 Cordon d’alimentation, cpl. Passe-fils Interrupteur Vis à tôle 4,2x19-C-H Poignée d’extension, grand Vis à tôle 4,2x19-C-H Capuchon Écrou de serrage Ressort de pression, 3 spire Moteur électrique Disque de courroie crantée Courroie crantée Circlip 8x0,8 Support de bobine, cpl. Ressort de pression Bobine, cpl. (Réf. 5367-20) Frein de fil Couvercle, rouge Vis à tôle 4,2x38-C-H Ecran de protection, cpl. Lame Roulettes de guidage pour réf. 2404

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2403 1,18 2 3 4 5 6 9 11 14 15 17 18 19 19,21,23 20 22 24 28 Art. 2404 1 2 3 10 12 13 15 17 21 23 27 29 30 24,30-35 34 36 37 41 42-46 46

Bezeichnung

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

115


116


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 2540 1 2 8 10 13 14 15 18 14,15,16

1182-00.600.02 2546-00.600.28 2300-00.600.21 2390-00.074.00 2401-00.710.00 5370-00.901.00 44000-06.804.23 2555-00.600.33 2540-00.610.00

Art. 2542

Bezeichnung

Description

Désignation

Turbotrimmer 230 M bis Baujahr 2001 Blechschraube 4,2x38-C-H Blechschraube 4,2x19-C-H # Knickschutztülle # Netzkabel, vollst. Abdeckung, vollst. Fadenkassette, kpl. (Art. 5370-20) Druckfeder # Gummilager, unten Schneidkopf, kpl.

Turbotrimmer 230 M until 2001 Sheet metal screw 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Bending safety socket Mains lead, cpl. Cover, cpl. Filament cassette, cpl. (Art. 5370-20) Pressure spring Rubber Bearing, below Cutter head, cpl.

Turbofil 230 M jusqu’a 2001 Vis à tôle 4,2x38-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H Passe-fils Cordon d’alimentation, cpl. Ecran de protection, cpl. Cassette de fil, cpl. (Réf. 5370-20) Ressort de pression Amortisseur en caoutchouc, inférieur Tête a fileter, cpl.

Turbotrimmer 230 A until 2001 Sheet metal screw 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Switch, cpl. Bending safety socket Mains lead, cpl. Cover, cpl. Cover red (narrow) Covering Set Filament cassette, cpl. turquoise (Art. 5369-20) Electric motor, cpl. Pressure spring Rubber bearing, below

Turbofil 230 A jusqu’a 2001 Vis à tôle 4,2x38-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H Interrupteur, cpl. Passe-fils Cordon d’alimentation, cpl. Ecran de protection, cpl. Couvercle rouge (effilé) Couvercle - kit Bobine de fil, cpl. turquoise (Réf. 5369-20) Moteur électrique, cpl. Ressort de pression Amortisseur en caoutchouc, inférieur

bis Baujahr 1998 Ersatzfadenspule rot, vollst. (Art. 5371-20) Spulenkörper rot (breit) Spule, kpl. anthrazit (Art. 5371-20)

until 1998 Filament cassette red, cpl. (Art. 5371-20) Reel case red Filament cassette, cpl. anthracite (Art. 5371-20)

jusqu’a 1998 Cassette de fil rouge, cpl. (Réf. 5371-20)

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

1 2 7 8 10 13 14 14 15

1182-00.600.02 2546-00.600.28 2390-00.072.00 2300-00.600.21 2390-00.074.00 2401-00.710.00 2555-00.650.06 2555-00.754.00 2555-00.640.00

Turbotrimmer 230 A bis Baujahr 2001 Blechschraube 4,2x38-C-H Blechschraube 4,2x19-C-H # Geräteschalter, vollst. # Knickschutztülle # Netzkabel, vollst. Abdeckung, vollst. Deckel rot (schmal) Spulendeckel Ersatz-Set Spule, kpl. türkis (Art. 5369-20)

14-17 16 18

2542-00.713.00 2555-00.600.73 2555-00.600.33

# Elektromotor, kpl. Druckfeder # Gummilager, unten

14,15

5371-00.721.00

14 15

2555-00.600.60 2555-00.631.00

Boîtier de bobine rouge Bobine de fil, cpl. anthracite (Réf. 5371-20)

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

117


118


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 2544

Bezeichnung

Description

Désignation

Turbotrimmer 230 AL until 2002 Sheet metal screw 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Bending safety socket Mains lead, cpl. Hexagonal nut M 5 Cover, cpl. Cover red (narrow) Covering Set Filament cassette, cpl. turquoise (Art. 5369-20) Electric motor, cpl. Pressure spring Rubber bearing, below

Turbofil 230 AL jusqu’a 2002 Vis à tôle 4,2x38-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H Passe-fils Cordon d’alimentation, cpl. Écrou hexagonal M5 Ecran de protection, cpl. Couvercle rouge (effilé) Couvercle - kit Bobine de fil, cpl. turquoise (Réf. 5369-20) Moteur électrique, cpl. Ressort de pression Amortisseur en caoutchouc, inférieur

until 1998 Reel case red Filament cassette, cpl. anthracite (Art. 5371-20) Filament cassette red, cpl. (Art. 5371-20)

jusqu’a 1998 Boîtier de bobine rouge Bobine de fil, cpl. anthracite (Réf. 5371-20) Cassette de fil rouge, cpl. (Réf. 5371-20)

String Trimmer 350 until 2002 Sheet metal screw 4,2x22-C-H Electric motor, cpl. Sheet metal screw 3,5x16-C-H Bending safety socket Mains lead, cpl. Cap, grey Cover Sheet metal screw 4,2x19-C-H Pressure spring Filament cassette, cpl. turquoise (Art. 5369-20) Cover red (narrow) Covering Set (Picture-No.26) O-ring 20x2

Coupe-herbes 350 jusqu’a 2002 Vis à tôle 4,2x22-C-H Moteur électrique, cpl. Vis à tôle 3,5x19-C-H Passe-fils Cordon d’alimentation, cpl. Capuchon, gris Ecran de protection Vis à tôle 4,2x19-C-H Ressort de pression Bobine de fil, cpl. turquoise (Réf. 5369-20) Couvercle rouge (effilé) Couvercle - kit (figure-no. 26) Joint torique 20x2

Ersatzfadenspule rot, vollst. (Art. 5371-20 Spulenkörper rot (breit)

until 1998 Filament cassette, cpl. anthracite (Art. 5371-20) Filament cassette red, cpl. (Art. 5371-20) Reel case red

jusqu’a 1998 Bobine de fil, cpl. anthracite (Réf. 5371-20) Cassette de fil rouge, cpl. (Réf. 5371-20)

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

1 2 9 11 12 15 16 16 17

1182-00.600.02 2546-00.600.28 2300-00.600.21 2390-00.074.00 333-00.600.22 2401-00.710.00 2555-00.650.06 2555-00.754.00 2555-00.640.00

Turbotrimmer 230 AL bis Baujahr 2002 Blechschraube 4,2x38-C-H Blechschraube 4,2x19-C-H # Knickschutztülle # Netzkabel, vollst. Sechskantmutter M5 Abdeckung, vollst. Deckel rot (schmal) Spulendeckel Ersatz-Set Spule, kpl. türkis (Art. 5369-20)

16-19 18 20

2542-00.713.00 2555-00.600.73 2555-00.600.33

# Elektromotor, kpl. Druckfeder # Gummilager, unten

16 17

2555-00.600.60 2555-00.631.00

16,17

5371-00.721.00

Art. 2545

bis Baujahr 1998 Spulenkörper rot (breit) Spule, kpl. anthrazit (Art. 5371-20) Ersatzfadenspule rot, vollst. (Art. 5371-20)

Trimmersense 350 bis Baujahr 2002 Blechschraube 4,2x22-C-H # Elektromotor, kpl. # Blechschraube 3,5x16-C-H # Knickschutztülle # Netzkabel, vollst. # Kappe, grau Abdeckung Blechschraube 4,2x19-C-H Druckfeder Spule, kpl. türkis (Art. 5369-20)

3 4 8 10 12 15 19 21 24 25

853-00.002.16 2546-00.611.00 1210-00.600.62 2300-00.600.21 2390-00.074.00 2555-00.600.90 2546-00.600.31 2546-00.600.28 2555-00.600.73 2555-00.640.00

26

2555-00.650.06 2555-00.754.00 1670-00.600.06

Deckel rot (schmal) Spulendeckel Ersatz-Set (Bild-Nr. 26) O-Ring 20x2

25

2555-00.631.00

bis Baujahr 1998 Spule, kpl. anthrazit (Art. 5371-20)

25,26

5371-00.721.00

26

2555-00.600.60

Boîtier de bobine rouge

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

119


120


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 2546

Bezeichnung

Description

Désignation

String Trimmer TS 350 L until 2002 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x38-C-H Electric motor, cpl. Sheet metal screw 3,5x16-C-H Mains lead, cpl. Cover Pressure spring Filament cassette, cpl. turquoise (Art. 5369-20) Cover red (narrow) Covering Set O-ring 20x2

Coupe-herbes TS 350 L jusqu’a 2002 Vis à tôle 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x38-C-H Moteur électrique, cpl. Vis à tôle 3,5x19-C-H Cordon d’alimentation, cpl. Ecran de protection Ressort de pression Bobine de fil, cpl. turquoise (Réf. 5369-20) Couvercle rouge (effilé) Couvercle - kit Joint torique 20x2

until 1998 Filament cassette, cpl. anthracite (Art. 5371-20) Reel case red Filament cassette red, cpl. (Art. 5371-20) Sheet metal screw 4,2x22-C-H

jusqu’a 1998 Bobine de fil, cpl. anthracite (Réf. 5371-20) Boîtier de bobine rouge Cassette de fil rouge, cpl. (Réf. 5371-20) Vis à tôle 4,2x22-C-H

String Trimmer TS 530 Duo L until 2002 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x38-C-H Electric motor, cpl. Sheet metal screw 3,5x16-C-H Mains lead, cpl. Reel holder + filament cassette Pressure spring Carrier Socket Carrier disc Disc Screw M4x10-8.8 Double reel, cpl. (Art. 5372-20) Cover

Coupe-herbes TS 530 Duo L jusqu’a 2002 Vis à tôle 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x38-C-H Moteur électrique, cpl. Vis à tôle 3,5x19-C-H Cordon d’alimentation, cpl. Support de bobine + bobine de fil Ressort de pression Entraîneur Douille Disque entraîneur Disque Vis M4x10-8.8 Doubler bobine, cpl. (Réf. 5372-20) Couvercle

bis Baujahr 1998 Spulenhalter, kpl.

until 1998 Reel holder, cpl.

jusqu’a 1998 Support de bobine, cpl.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Trimmersense TS 350 L bis Baujahr 2002 # Blechschraube 4,2x19-C-H Blechschraube 4,2x38-C-H # Elektromotor, kpl. # Blechschraube 3,5x16-C-H # Netzkabel, vollst. Abdeckung Druckfeder Spule, kpl. türkis (Art. 5369-20)

2 3 6 10 14 24 28 29

2546-00.600.28 1182-00.600.02 2546-00.611.00 1210-00.600.62 2390-00.074.00 2546-00.600.31 2555-00.600.73 2555-00.640.00

30 30

2555-00.650.06 2555-00.754.00 1670-00.600.06

Deckel rot (schmal) Spulendeckel Ersatz-Set O-Ring 20x2

29

2555-00.631.00

bis Baujahr 1998 Spule, kpl. anthrazit (Art. 5371-20)

30 29,3

2555-00.600.60 5371-00.721.00

32

853-00.002.16

Art. 2548 2 3 6 10 14 36-38,44,45 37 38 39 40 41 42 44 45

2546-00.600.28 1182-00.600.02 2548-00.611.00 1210-00.600.62 2390-00.074.00 2548-00.716.00 2558-00.600.21 2565-00.600.26 2565-00.600.22 2565-00.600.23 2390-00.100.04 2565-00.600.36 2565-00.650.00 2565-00.600.11

36

2565-00.714.00

Spulenkörper rot (breit) Ersatzfadenspule rot, vollst. (Art. 5371-20) Blechschraube 4,2x22-C-H

Trimmersense TS 530 Duo L bis Baujahr 2002 # Blechschraube 4,2x19-C-H Blechschraube 4,2x38-C-H # Elektromotor, kpl. # Blechschraube 3,5x16-C-H # Netzkabel, vollst. Spulenhalter + Fadenkassette Druckfeder Mitnehmer Hülse Mitnehmerscheibe Scheibe Schraube M4x10-8.8 Doppelspule, vollst. (Art. 5372-20) Deckel

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

121


122


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 2555

Bezeichnung

Description

Désignation

Turbotrimmer 350 since 1999-until 2003 Mains lead, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap, grey Electric motor, cpl. since 2002 Cover, cpl. Blade Filament cassette, cpl. turquoise (Art. 5369-20) Cover red (narrow) Covering Set Rubber bearing, below Rubber bearing Stator Socket for cutter head Pressure spring Adaptations-cable f. electric motor (until 2001)

Turbofil 350 a partir de 1999-jusqu’a 2003 Cordon d’alimentation, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Capuchon, gris Moteur électrique, cpl. a partir de 2002 Ecran de protection, cpl Lame Bobine de fil, cpl. turquoise (Réf. 5369-20) Couvercle rouge (effilé) Couvercle - kit Amortisseur en caoutchouc, inférieur Amortisseur en caoutchouc, Stator Douille pour support de bobine Ressort de pression Cable d’adaptateur p. moteur electrique (jusqu’a 2001)

until 1998 Mains lead, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap, grey Cover, cpl. Blade Filament cassette, cpl. anthracite (Art. 5371-20) Reel case red Filament cassette red, cpl. (Art. 5371-20)

jusqu’a 1998 Cordon d’alimentation, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Capuchon, gris Ecran de protection, cpl Lame Bobine de fil, cpl. anthracite (Réf. 5371-20) Boîtier de bobine rouge Cassette de fil rouge, cpl. (Réf. 5371-20)

Turbotrimmer 400 Duo until 1997 Mains lead, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap, grey Nut Cover with blade Runner bearing Reel holder, cpl. Reel holder repair set Carrier Socket Carrier disc Disc Screw M4x10-8.8 Double reel, cpl. (Art. 5372-20) Cover Blade

Turbofil 400 Duo jusqu’a 1997 Cordon d’alimentation, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Capuchon, gris Écrou Ecran de protection avec lame Charnière de patin Support de bobine, cpl. Kit de réparation pour support de bobine Entraîneur Douille Disque entraîneur Disque Vis M4x10-8.8 Doubler bobine, cpl. (Réf. 5372-20) Couvercle Lame

Turbotrimmer 450 Duo L bis Baujahr 2002 Abdeckung mit Messer Spulenhalter + Fadenkassette

Turbotrimmer 450 Duo L until 2002 Cover with blade Reel holder + filament cassette

Turbofil 450 Duo L jusqu’a 2002 Ecran de protection avec lame Support de bobine + bobine de fil

Alle anderen Teile wie bei Art. 2560

All other spare parts see art. 2560.

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2560

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

2390-00.074.00 2546-00.600.28 2555-00.600.90 2555-00.752.00 2555-00.713.00 2555-00.600.23 2555-00.640.00

Turbotrimmer 350 ab Baujahr 1999-2003 # Netzkabel, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H # Kappe, grau # Elektromotor, kpl. ab Bj. 2002 Abdeckung, vollst. Messer Spule, kpl. türkis (Art. 5369-20)

23 23 24 25 27 28

2555-00.650.06 2555-00.754.00 2555-00.600.33 2555-00.600.34 2402-00.600.57 2555-00.600.73 2555-00.753.00

Deckel rot (schmal) Spulendeckel Ersatz-Set # Gummilager, unten # Gummilager Stator Hülse f. Spulenhalter Druckfeder # Adaptionskabel f. E-Motor (bis Bj. 2001)

3 9 10 20,9 21

2390-00.074.00 2546-00.600.28 2555-00.600.90 2555-00.713.00 2555-00.600.23 2555-00.631.00

bis Baujahr 1998 # Netzkabel, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H # Kappe, grau Abdeckung, vollst. Messer Spule, kpl. anthrazit (Art. 5371-20)

23 21,23

2555-00.600.60 5371-00.721.00

3 9 10 19,21,23 20,9 21

Art. 2560 3 9 10 16 33 34 36 36-43 38 39 40 41 42 44 45

2390-00.074.00 2546-00.600.28 2555-00.600.90 2565-00.600.78 2560-00.751.00 2565-00.600.63 2565-00.714.00 2560-00.755.00 2565-00.600.26 2565-00.600.22 2565-00.600.23 2390-00.100.04 2565-00.600.36 2565-00.650.00 2565-00.600.11 2555-00.600.23

Art. 2565 33 36-38,44,45

2565-00.751.00 2565-00.770.00

Spulenkörper rot (breit) Ersatzfadenspule rot, vollst. (Art. 5371-20) Turbotrimmer 400 Duo bis Baujahr 1997 # Netzkabel, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H # Kappe, grau # Mutter Abdeckung mit Messer Kufenlager Spulenhalter, kpl. Spulenhalter Reparatur-Set Mitnehmer Hülse Mitnehmerscheibe Scheibe Schraube M4x10-8.8 Doppelspule, vollst. (Art. 5372-20) Deckel Messer

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

123


124


Bild Nr. Picture No. Art. 8845 1 2 3 6-8 11 14 16-23 19-23 22 23 24 25 26,27

Art. 8846 1 2 3 7 10-13 14 15 16 17 18 22 23 25 26 20-29 28 29 23,30,31 31 32-34 32

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

8845-00.900.01 8845-00.900.02 8845-00.900.03 8845-00.900.04 8845-00.900.05 8845-00.900.06 8845-00.900.07 8845-00.900.11 8845-00.900.08 8845-00.900.09 5306-00.701.00 8845-00.900.10 8845-00.900.12

Turbotrimmer SmallCut 300 # Knickschutztülle # Netzkabel # Schalter Haltegriff, kpl. Schraube 20x3,5 ST # Filter # Elektromotor, kpl. # Spulenhalter, kpl. # Mutter Mutterabdeckung Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5306-20) Deckel rot Abdeckung, kpl.

Turbotrimmer SmallCut 300 Gromet Mains lead Switch Handle, cpl. Screw 20x3,5 ST Filter Electric motor, cpl. Reel holder, cpl. Nut Nut cover Filament cassette, cpl. (Art. 5306-20) Cover red Cover, cpl.

Coupe-bordures SmallCut 300 Passe-fils Cordon d’alimentation Interrupteur Poignée, cpl. Vis 20x3,5 ST Filtre Moteur électrique, cpl. Support de bobine, cpl. Écrou Cache de ecrou Cassette de fil, cpl. (Réf. 5306-20) Couvercle, rouge Ecran de protection, cpl.

2390-00.074.00 2300-00.600.21 4034-00.610.87 8846-00.610.02 8847-00.615.00 2404-00.600.88 8846-00.600.02 8846-00.600.01 8847-00.600.10 1905-00.600.45 5622-00.600.57 8847-00.600.11 8847-00.670.04 2555-00.600.73 8847-00.751.00 5307-00.701.00 8847-00.600.14 8846-00.762.00 2555-00.600.23 8847-00.780.00 4028-00.610.07 8847-00.640.00

Turbotrimmer EasyCut 400 # Netzkabel, vollst. # Knickschutztülle # Schalter # Stützelement # Klemmschelle, vollst. # Kappe # Gelenkgabel hinten # Gelenkgabel vorne # Schieber # Druckfeder O-Ring 27x2,5 Pflanzenschutzbügel # Umlenkstift # Druckfeder # Elektromotor, kpl. Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5307-20) Deckel Polybeutel - Abdeckung Messer Zusatzgriff verschraubt STS-Schraube T40x18 Radsatz, kpl. (Art. 5310-20)

Turbotrimmer EasyCut 400 Mains lead, cpl. Bending safety socket Switch Support element Gripper clamp, cpl. Cap Articulated lever back Articulated lever front Slide Pressure spring O-ring 27x2,5 Plant guard Reversing pin Pressure spring Electric motor, cpl. Filament cassette, cpl. (Art. 5307-20) Cover Accessory bag - cover Blade Extension handle screwed STS-Screw T40x18 Additional wheel, cpl. (Art. 5310-20)

Coupe-bordures EasyCut 400 Cordon d’alimentation, cpl. Passe-fils Interrupteur Élément d’appui Borne, cpl. Capuchon Levier articulé arrière Levier articulé avant Verrou Ressort de pression Joint torique 27x2,5 Etrier de protection des plants Goupille de renvoi Ressort de pression Moteur électrique, cpl. Cassette de fil, cpl. (Réf. 5307-20) Couvercle Sachet d’access. - ecran de protection Lame Poignée d’extension visser STS-Vis T40x18 Roulettes de guidage, cpl. (Réf. 5310)

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

125


126


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Art. 8847 1 2 3 9-12 13 16 17 20 21 22 23 26 28 29 24-32,43,44 31 32 33,34 33 35-37 37 37-42 43 44

2390-00.074.00 2300-00.600.21 4034-00.610.87 8847-00.615.00 2404-00.600.88 1905-00.600.45 8847-00.610.09 8847-00.600.05 8847-00.600.04 8847-00.600.10 5622-00.600.57 8847-00.600.11 8847-00.670.04 2555-00.600.73 8847-00.751.00 5307-00.701.00 8847-00.600.14 8847-00.730.00 2555-00.600.23 8847-00.780.00 4028-00.610.07 8847-00.640.00 8848-00.630.00 8848-00.610.02

Turbotrimmer ComfortCut 450 # Netzkabel, vollst. # Knickschutztülle # Schalter # Klemmschelle, vollst. # Kappe # Druckfeder # Hebel # Gelenkgabel hinten # Gelenkgabel vorne # Schieber O-Ring 27x2,5 Pflanzenschutzbügel # Umlenkstift # Druckfeder # Elektromotor, kpl. Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5307-20) Deckel Polybeutel - Abdeckung Messer Zusatzgriff verschraubt STS-Schraube T40x18 Radsatz, kpl. (Art. 5310-20) Leiterplatte, vollst. STS-Schraube T40x10

Turbotrimmer ComfortCut 450 Mains lead, cpl. Bending safety socket Switch Gripper clamp, cpl. Cap Pressure spring Lever Articulated lever back Articulated lever front Slide O-ring 27x2,5 Plant guard Reversing pin Pressure spring Electric motor, cpl. Filament cassette, cpl. (Art. 5307-20) Cover Accessory bag - cover Blade Extension handle screwed STS-Screw T40x18 Additional wheel, cpl. (Art. 5310-20) Printed circuit card, cpl. STS-Screw T40x10

Coupe-bordures ComfortCut 450 Cordon d’alimentation, cpl. Passe-fils Interrupteur Borne, cpl. Capuchon Ressort de pression Levier Levier articulé arrière Levier articulé avant Verrou Joint torique 27x2,5 Etrier de protection des plants Goupille de renvoi Ressort de pression Moteur électrique, cpl. Cassette de fil, cpl. (Réf. 5307-20) Couvercle Sachet d’access. - ecran de protection Lame Poignée d’extension visser STS-Vis T40x18 Roulettes de guidage, cpl. (Réf. 5310) Circuit imprimé, cpl. STS-Vis T40x10

Art. 8848 24-32,43,44 26,33,34

8848-00.751.00 8848-00.730.00

Turbotrimmer PowerCut 500 # Elektromotor, kpl. Polybeutel - Abdeckung -

Turbotrimmer PowerCut 500 Electric motor, cpl. Accessory bag - cover -

Coupe-bordures PowerCut 500 Moteur électrique, cpl. Sachet d’access. - ecran de protection -

Alle anderen Teile wie bei Art. 8847

All other spare parts see art. 8847

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8847

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

127


128


Bild Nr. Picture No. Art. 8851 4 10 13 15 18 19 20 47-51 52 54 52-54,59-60 55 56 57 58 63 64 65 68 69,68 71 72 73 74 75 76

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

8851-00.900.01 8852-00.900.02 8852-00.900.03 8851-00.900.02 8852-00.900.15 8851-00.900.04 8851-00.900.05 8852-00.900.28 8852-00.900.29 8852-00.900.30 8852-00.900.31 8852-00.900.32 8852-00.900.33 5308-00.701.00 8852-00.900.34 8852-00.900.35 8852-00.900.36 8852-00.900.37 8851-00.900.06 8851-00.900.07 8851-00.900.08 8851-00.900.09 8851-00.900.10 8851-00.900.11 8851-00.900.12 8851-00.900.13

Bezeichnung

Turbotrimmer ProCut 800 Griffschale # Kabeltülle # Netzkabel # Elektromotor Schraube Schraube Antriebswelle Tragegurt, vollst. Messerschutz Messer Abdeckung, vollst. Spulenhalter Feder Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5308-20) Schraubkappe Bolzen Schraube Dichtung Schraube Griff, kpl. Drehknopf Feder Griffhalterung rechts Griffhalterung links Bolzen Schraube Alle anderen Teile wie bei Art. 8852

Art. 8852 4 10 13 15 18 19 20 24 25-27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 41 42 43 44 45 46 47-51 52 54 52-54,59-60 55 56 57 58 63 64 65 76 77

8852-00.900.01 8852-00.900.02 8852-00.900.03 8852-00.900.04 8852-00.900.05 8852-00.900.06 8852-00.900.07 8852-00.900.08 8852-00.900.09 8852-00.900.10 8852-00.900.11 8852-00.900.12 8852-00.900.13 8852-00.900.14 8852-00.900.15 8852-00.900.16 8852-00.900.17 8852-00.900.18 8852-00.900.19 8852-00.900.20 8852-00.900.21 8852-00.900.22 8852-00.900.23 8852-00.900.24 8852-00.900.25 8852-00.900.27 8852-00.900.26 8852-00.900.28 8852-00.900.29 8852-00.900.30 8852-00.900.31 8852-00.900.32 8852-00.900.33 5308-00.701.00 8852-00.900.34 8852-00.900.35 8852-00.900.36 8852-00.900.37 8852-00.900.38 8852-00.900.39

Turbotrimmer ProCut 1000 Griffschale # Kabeltülle # Netzkabel # Elektromotor Schraube Schraube Antriebswelle Schaltergriff # Schalterknopf, kpl. # Feder # Drücker # Schalter # Griff, rechts # Griff, links Schraube Schraube Mutter Kappe Handgriff Drehknopf Halterung - Oberteil Mutter Feder Schraube Halterung - Unterteil Gummidichtung Alu-Ring Tragegurt, vollst. Messerschutz Messer Abdeckung, vollst. Spulenhalter Feder Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5308-20) Schraubkappe Bolzen Schraube Dichtung Schraube Platine Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Description

Désignation

Turbotrimmer ProCut 800 Handle shell Cable grommet Mains lead Electric motor Scew Scew Drive shaft Soulder strap, cpl. Blade protection Blade Cover, cpl. Reel holder Spring Filament cassette, cpl. (Art. 5308-20) Screw cap Bolt Screw Washer Screw Handle, cpl. Turning knob Spring Holding device for handle, right Holding device for handle, left Bolt Screw

Coupe-bordures ProCut 800 Poignée Passe-fils Cordon d’alimentation Moteur électrique Vis Vis Arbre de transmission Bretelle, cpl. Protection de lame Lame Ecran de protection, cpl. Support de bobine Ressort Cassette de fil, cpl. (Réf. 5308-20) Bouchon fileté Boulon Vis Joint Vis Poignée, cpl. Bouton rotatif Ressort Fixage pour poignée droite Fixage pour poignée gauche Boulon Vis

All other spare parts see art. 8852

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8852

Turbotrimmer ProCut 1000 Handle shell Cable grommet Mains lead Electric motor Screw Screw Drive shaft Switch box grip Lock off button, cpl. Spring Trigger Switch Handle, right Handle, left Screw Screw Nut Cap Handle Turning knob Holding device -upper partNut Spring Screw Holding device -bottom partRubber gasket Alu-ring Soulder strap, cpl. Blade protection Blade Cover, cpl. Reel holder Spring Filament cassette, cpl. (Art. 5308-20) Screw cap Bolt Screw Washer Scew Control unit

Coupe-bordures ProCut 1000 Poignée Passe-fils Cordon d’alimentation Moteur électrique Vis Vis Arbre de transmission Manette de interrupteur Bouton d’interrupteur Ressort Gâchette Interrupteur Poignée, droite Poignée, gauche Vis Vis Écrou Capuchon Poignée Bouton rotatif Fixage -partie supérieureÉcrou Ressort Vis Fixage -partie inférieureJoint en caoutchouc Aluminium anneau Bretelle, cpl. Protection de lame Lame Ecran de protection, cpl. Support de bobine Ressort Cassette de fil, cpl. (Réf. 5308-20) Bouchon fileté Boulon Vis Joint Vis Platine

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 129


A

A

130


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 4000 A

3 6 13 14 15 16 17 A 17 B 18 19 20 21 22 23,21-24 24 25 28 29 31

991-00.003.02 1550-00.000.17 4000-00.900.08 4000-00.900.09 4000-00.900.10 4000-00.900.11 4000-00.900.12 4000-00.900.62 4000-00.900.13 78400-00.600.25 853-00.002.16 2610-00.008.13 2440-00.900.10 78400-00.600.69 78600-00.600.43 4000-00.900.14 78400-00.655.00 78420-00.600.06 4000-00.900.18 4000-00.900.61

Art. 4008 21-24 29,21-24

4099-00.701.00 4008-00.900.01 4008-00.900.02

Art. 4001 A

1 2 4 5 8 12 16 17 19 23 27 28 29 30,28-31 31 32 33 35 30,36 39 41

4001-00.900.01 853-00.002.16 4001-00.900.02 991-00.003.02 1550-00.000.17 78440-00.600.61 4001-00.900.07 4001-00.900.08 2610-00.008.13 4001-00.900.10 4038-00.600.67 2610-00.008.13 2440-00.900.10 78400-00.600.69 78600-00.600.43 4000-00.900.14 4001-00.900.13 78400-00.655.00 78440-00.600.75 4001-00.900.15 78600-00.600.12 4000-00.900.61

Art. 4009 28-31 36,28-31

4099-00.701.00 Nicht mehr lieferbar! 4009-00.900.02

Bezeichnung

Description

Désignation

Hattrick HE 36 Fahrwerk, Messer, Räder bis Baujahr 2005 O-Ring 12,1x2,7 O-Ring 36x2 Heckklappe Laufrad 170, hinten Radkappe, hinten Klemmring Schnappbolzen, Metall Sicherungsscheibe Hinterachse Achsenbefestigung Blechschraube 4,2x22-C-H Sechskantmutter M8 Zahnscheibe Dreieckmessersatz, vollst. (Art. 4098) Linsensenkschraube Anlagescheibe Spannschraube, umspritzt Messerträger 36 Radkappe, vorne Torx-Schlüssel T 30

Hattrick HE 36 Running gear, Blades, Wheels until 2005 O-ring 12,1x2,7 O-ring 36x2 Rear flap Wheel 170, back Wheel cover, back Clamp ring Locking pin, metal Lock washer Rear axle Fixing for axle Sheet metal screw 4,2x22-C-H Hexagonal nut M8 Tooth lock washer Triangular blade set, cpl. (Art. 4098) Countersunk head screw Disc Straining screw Blade support 36 Wheel cover, front Torx key T 30

Tondeuse électrique Hattrick HE 36 Chassis, lames, roues jusqu’a 2005 Joint torique 12,1x2,7 Joint torique 36x2 Hayon Roue 170, arrière Enjoliveur de roue, arrière Anneau de serrage Boulon encliqueté, métale Rondelle d’arrêt Axe de roue arrière Fixation d’axe Vis à tôle 4,2x22-C-H Écrou hexagonal M8 Disque dentée Jeu de lames, cpl. (Réf. 4098-20) Vis à tête conique bombée Disque Vis de tension Support de lame 36 Enjoliveur de roue, avant Clè Torx T 30

Hattrick-MulchCut HE 36 bis Baujahr 2005 Messersatz, vollst. (Art. 4099-20) Messerträger ’36 - MulchCut MulchCut-Einsatz ’36

Hattrick-MulchCut HE 36 until 2005 Blade set, cpl. (Art. 4099-20) Blade support ’36 - MulchCut MulchCut-cartridge ’36

Tondeuse électrique Hattrick-MulchCut HE 36 jusqu’a 2005 Jeu de lames, cpl. (Réf. 4099-20) Support de lame ’36 - Mulch-Cut Insert MulchCut ’36

Alle anderen Teile wie bei Art. 4000

All other spare parts see art. 4000.

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4000

Hattrick HE 40 Fahrwerk, Messer Räder bis Baujahr 2004 Klemmstück Blechschraube 4,2x22-C-H Skalenrad O-Ring 12,1x2,7 O-Ring 36x2 Verstellknopf Heckklappe Laufrad 195, hinten Sechskantmutter M8 Hinterachse Sicherungsscheibe Sechskantmutter M8 Zahnscheibe Dreieckmessersatz, vollst. (Art. 4098) Linsensenkschraube Anlagescheibe Messerflansch, klein Spannschraube, umspritzt Messerträger 40 cm, vollst. Laufrad 165, vorne Lagerschale, vorne Torx-Schlüssel T 30

Hattrick HE 40 Chassis, Blades, Wheels until 2004 Clamping part Sheet metal screw 4,2x22-C-H Drive drum O-ring 12,1x2,7 O-ring 36x2 Adjusting button Rear flap Wheel 195, back Hexagonal nut M8 Rear axle Lock washer Hexagonal nut M8 Tooth lock washer Triangular blade set, cpl. (Art. 4098) Countersunk head screw Disc Blade flange, small Straining screw Blade support 40 cm, cpl. Wheel 165, front Bearing seat, front Torx key T 30

Tondeuse électrique Hattrick HE 40 Chassis, lames, roues jusqu’a 2004 Plaquette de serrage Vis à tôle 4,2x22-C-H Cardan Joint torique 12,1x2,7 Joint torique 36x2 Bouton d’ajustement Hayon Roue 195, arrière Écrou hexagonal M8 Axe de roue arrière Rondelle d’arrêt Écrou hexagonal M8 Disque dentée Jeu de lames, cpl. (Réf. 4098-20) Vis à tête conique bombée Disque Bloc cylindrique, petit Vis de tension Support de lame 40 cm, cpl. Roue 165, avant Coquille de coussinet, avant Clè Torx T 30

Hattrick-MulchCut HE 40 bis Baujahr 2005 Messersatz, vollst. (Art. 4099-20) Messerträger ’40 - Mulch-Cut MulchCut-Einsatz ’40

Hattrick-MulchCut HE 40 until 2005 Blade set, cpl. (Art. 4099-20) Blade support ’40 - MulchCut MulchCut-cartridge ’40

Tondeuse électrique Hattrick-MulchCut HE 40 jusqu’a 2005 Jeu de lames, cpl. (Réf. 4099-20) Support de lame ’40 - MulchCut Insert MulchCut ’40

Alle anderen Teile wie bei Art. 4001

All other spare parts see art. 4001.

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4001

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

131


B

C

132


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

Hattrick HE 36 Elektromotor, Gestänge bis Baujahr 2005 # Elektromotor, vollst. 1,5 KW # Kondensator 16 µF # Steckhülse f.Kondensatorleitung Kabelführung Flachrundschraube M8x50 Flügelmutter Peco Klammer für Schwelle Keilriemen 8x610

Hattrick HE 36 Electric motor, Linkage until 2005 Electric motor, cpl. 1,5 KW Capacitor 16 µF Socket for capacitor wire Cable guide Truss head screw M8x50 Wing nut Peco Clamp for barrier V-Belt 8x610

Tondeuse électrique Hattrick HE 36 Moteur électrique, guidon jusqu’a 2005 Moteur électrique, cpl. 1,5 KW Condensateur 16 µF Alveole pour contacts Guide-câble Boulon à tête bombee M8x50 Ecrou à oreilles Clip de fixation pour plaque Courroie 8x610

Hattrick HE 40 Elektromotor, Gestänge bis Baujahr 2004 # Elektromotor, vollst. 1,7 KW # Kondensator 20 µF Gelenkspanngriff Klammer Schwelle Klammer für Schwelle Anlagescheibe Messerflansch Keilriemen gross, 8x660

Hattrick HE 40 Electric motor, Linkage until 2004 Electric motor, cpl. 1,7 KW Capacitor 20 µF Tension lever Clamp Barrier Clamp for barrier Disc Blade flange V-Belt large, 8x660

Tondeuse électrique Hattrick HE 40 Moteur électrique, guidon jusqu’a 2004 Moteur électrique, cpl. 1,7 KW Condensateur 20 µF Bouton de réglage de la poignée Clip de fixation Plaque de protection Clip de fixation pour plaque Disque Bloc cylindrique Courroie grand, 8x660

All other spare parts see Art. 4000 B

Pour toutes les autres pièces voir réf. 4000 B

4000-00.900.35 4000-00.900.39 4000-00.900.40 4000-00.900.41 853-00.002.16 4000-00.900.42 4096-00.901.00 4000-00.900.45 2380-00.600.14

Hattrick HE 36 Antrieb, Gehäuse bis Baujahr 2005 # Keilriemen 8x610 # Antriebswelle, kpl. # Keilriemen klein, 8x300 Riemenabdeckung Blechschraube 4,2x22-C-H Abtriebswelle, kpl. Lüfterwalze 36, kpl. (Art. 4096-20) Lagerschild # Blechschraube 4,8x19-C-H

Hattrick HE 36 Drive, Case until 2005 V-Belt 8x610 Drive shaft, cpl. V-Belt small, 8x300 Covering for V-belt Sheet metal screw 4,2x22-C-H Primary shaft, cpl. Aerator 36, cpl. (Art. 4096-20) Bearing shield Sheet metal screw 4,8x19-C-H

Tondeuse électrique Hattrick HE 36 Entraînement, carter jusqu’a 2005 Courroie 8x610 Arbre de transmission, cpl. Courroie petit, 8x300 Recouvrement de courroie Vis à tôle 4,2x22-C-H Arbre de transmission, cpl. Rouleau d’aération 36, cpl. (Réf. 4096-20) Flasque Vis à tôle 4,8x19-C-H

4001-00.900.26 4001-00.900.29 4097-00.901.00

Hattrick HE 40 Antrieb, Gehäuse bis Baujahr 2004 # Keilriemen gross, 8x660 # Antriebswelle, kpl. Lüfterwalze 40, kpl. (Art. 4097-20)

Hattrick HE 40 Primary, Case until 2004 V-Belt large, 8x660 Drive shaft, cpl. Aerator 40, cpl. (Art. 4097-20)

Tondeuse électrique Hattrick HE 40 Entraînement, carter jusqu’a 2004 Courroie grand, 8x660 Arbre de transmission, cpl. Rouleau d’aération 40, cpl. (Réf. 4097-20)

All other spare parts see art. 4000 C.

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4000 C

4000-00.900.53 4002-00.900.11 4000-00.900.54 4000-00.900.56 4000-00.900.58 4000-00.900.59 4000-00.900.60

Hattrick HE 36 Gestänge, Fangsack bis Baujahr 2005 # Totmannschalter 9A # Steckhülse f. Schalter Schraube 4,2x25 Zugentlastung Tragegriff Fangsack Fangsackgestell

Hattrick HE 36 Linkage, Fender until 2005 Switch 9A Socket for switch Screw 4,2x25 Strain relief Carrying handle Grass catcher Grass catcher framing

Tondeuse électrique Hattrick HE 36 Guidon, sac de ramassage jusqu’a 2005 Contact à effleurement 9A Alveole pour contacts Vis 4,2x25 Guide cable Poignée de transport Sac de ramassage Bâti tubulaire pour sac de ramassage

4001-00.900.31 4001-00.900.35

Hattrick HE 40 Gestänge, Fangsack bis Baujahr 2004 # Totmannschalter 10A Fangsackgestell

Hattrick HE 40 Linkage, Fender until 2004 Switch 10A Grass catcher framing

Tondeuse électrique Hattrick HE 40 Guidon, sac de ramassage jusqu’a 2004 Contact à effleurement 10 A Bâti tubulaire pour sac de ramassage

Alle anderen Teile wie bei Art. 4000 D.

All other spare parts see art. 4000 D.

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4000 D

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 4000 B 3,2,5,6 5 10 11 12 18 21

4000-00.900.23 4000-00.900.25 4002-00.900.11 78420-00.600.36 78420-00.600.34 4070-00.900.34 4000-00.900.33 4000-00.900.35

Art. 4001 B 3,2,5,6 5 9 16 17 18 19 20 21

4001-00.900.18 4001-00.900.20 4001-00.900.21 4001-00.900.24 4001-00.900.25 4000-00.900.33 4000-00.900.14 4001-00.900.13 4001-00.900.26

Bezeichnung

Alle anderen Teile wie bei Art. 4000 B Art. 4000 C 4 5 6 7 8 9 10-12 14 19 Art. 4001 C 4 5 10-12

Alle anderen Teile wie bei Art. 4000 C. Art. 4000 D

Art. 4001 D

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

133


134


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 4002 2 3 5 11,49 13 15 16 18 20 21 22 23 24 26 28 29 31 33 38 40 44 45 44-47 47 48 50 51 52 54 58 59 60 62 63 64

4002-00.900.02 4002-00.900.03 4002-00.900.04 4002-00.900.09 4002-00.900.11 4000-00.900.25 853-00.002.16 4002-00.900.13 4002-00.900.15 4060-00.600.36 4002-00.900.17 4002-00.900.18 4000-00.900.54 4000-00.900.56 882-00.007.11 4002-00.900.21 2300-00.600.24 4002-00.900.23 4002-00.900.27 4002-00.900.29 2610-00.008.13 2440-00.900.10 78400-00.600.69 78600-00.600.43 4002-00.900.33 4002-00.900.35 2671-00.600.67 4002-00.900.37 4002-00.900.38 4002-00.900.42 4002-00.900.43 4095-00.901.00 4002-00.900.45 4002-00.900.46 4002-00.900.47 4000-00.900.61

Bezeichnung

Hattrick HE 32 bis Baujahr 2005 Schaltexcenter Schaltknopf Verstellknopf PT-Schraube # Steckhülse # Kondensator 16 µF # Blechschraube 4,2x22-C-H # Verstellteil Flügelschraube M6 Peco # Klemme Schraube 6x35 # Totmannschalter Schraube 4,2x25 Zugentlastung Blechschraube 3,5x13-F-H Flügelmutter M6 Peco Vierkantmutter M6 # Heckklappe Fangbox, vollst., rot Messerflansch Sechskantmutter M8 Zahnscheibe Dreieckmessersatz, vollst. (Art. 4098) Linsensenkschraube Messerträger HE 32 Radkappe Schnellbefestigungkappe Laufrad Hinterachse Lagerschale, links Lagerschale, rechts Lüfterwalze, kpl., (Art. 4095-20) # Keilriemen klein, 6x335 # Antriebswelle # Keilriemen groß, 6x600 Torx-Schlüssel T 30 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Description

Désignation

Hattrick HE 32 until 2005 Switch eccentric Control button Adjusting button PT-Screw Socket Capacitor 16 µF Sheet metal screw 4,2x22-C-H Adjusting lever Wing screw M6 Peco Clamp Screw 6x35 Switch Screw 4,2x25 Strain relief Sheet metal screw 3,5x13-F-H Wing nut M6 Peco Square nut M6 Rear flap Grass catcher, cpl., red Blade flange Hexagonal nut M8 Tooth lock washer Triangular blade set, cpl. (Art. 4098) Countersunk head screw Blade support HE 32 Wheel cover Quick-fixing cap Wheel Rear axle Bearing seat, left Bearing seat, right Aerator, cpl. (Art. 4095-20) V-belt small, 6x335 Drive shaft V-belt large, 6x600 Torx key T 30

Tondeuse électrique Hattrick HE 32 jusqu’a 2005 Ressort Bouton de commande Bouton d’ajustement PT-Vis Alveole pour contacts Condensateur 16 µF Vis à tôle 4,2x22-C-H Partie d’ajustement Vis à oreilles M6 Peco Borne Vis 6x35 Contact à effleurement Vis 4,2x25 Guide cable Vis à tôle 3,5x13-F-H Écrou à oreilles M6 Peco Écrou carré M6 Hayon Sac de ramassage, cpl., rouge Bloc cylindrique Écrou hexagonal M8 Disque dentée Jeu de lames, cpl. (Réf. 4098-20) Vis à tête conique bombée Support de lame HE 32 Enjoliveur de roue Chapeau fixation rapide Roue Axe de roue arrière Coquille de coussinet, gauche Coquille de coussinet, droite Rouleau d’aération, cpl. (Réf. 4095-20) Courroie petit, 6x335 Arbre de transmission Courroie grand, 6x600 Clè Torx T 30

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

135


136


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 4005 1 2,31 7 8 9 11 12 13 17 21 25 27 28 29 32 36 37 46 47 48 49,47-50 50 51 52 53 54 49,55 56 58 63 64 66 73 75 76 79 80 82 84 86 89 91 96

2610-00.008.13 853-00.002.16 4001-00.900.01 4001-00.900.21 78420-00.600.34 4001-00.900.02 991-00.003.02 1550-00.000.17 78440-00.600.61 4001-00.900.24 4001-00.900.07 4001-00.900.25 4000-00.900.33 4001-00.900.08 4001-00.900.10 4038-00.600.67 4001-00.900.15 2610-00.008.13 2440-00.900.10 78400-00.600.69 78600-00.600.43 78540-00.600.02 4005-00.900.07 78540-00.600.36 78540-00.600.30 78440-00.600.75 4005-00.900.08 78600-00.600.12 4001-00.900.26 2380-00.600.14 4001-00.900.29 4000-00.900.40 4000-00.900.42 4000-00.900.41 4097-00.901.00 853-00.002.16 4000-00.900.45 4005-00.900.15 312-00.600.12 4070-00.900.34 882-00.007.11 4001-00.900.35 4005-00.901.02 4005-00.901.04 4012-00.901.01 4000-00.900.61

Art. 4010 47-50 55,47-50

4099-00.701.00 Nicht mehr lieferbar! 4009-00.900.02

Bezeichnung

Description

Désignation

Hattrick HB 40 bis Baujahr 2004 B&S-Motor Quattro 40 Sechskantmutter M8 Blechschraube 4,2x22-C-H Klemmstück Gelenkspanngriff Flachrundschraube M8x50 Skalenrad O-Ring 12,1x2,7 O-Ring 36x2 Verstellknopf Klammer Heckklappe Schwelle Klammer für Schwelle Laufrad 195, hinten Hinterachse Sicherungsscheibe Laufrad 165, vorne Sechskantmutter M8 Zahnscheibe Dreieckmessersatz, vollst. (Art. 4098) Linsensenkschraube Reibscheibe 2mm Spannschraube Scheibe Spannscheibe Messerträger 40 cm, vollst. Messerflansch Lagerschale, vorne Keilriemen gross, 8x660 Blechschraube 4,8x19-C-H Antriebswelle, kpl. Keilriemen klein, 8x300 Abtriebswelle, kpl. Riemenabdeckung Lüfterwalze 40, kpl. (Art. 4097-20) Blechschraube 4,2x22-C-H Lagerschild Gas- und Bremszug, kpl. mit Hebel

Hattrick HB 40 until 2004 B&S-motor Quattro 40 Hexagonal nut M8 Sheet metal screw 4,2x22-C-H Clamping part Tension lever Truss head screw M8x50 Drive drum O-ring 12,1x2,7 O-ring 36x2 Adjusting button Clamp Rear flap Barrier Clamp for barrier Wheel 195, back Rear axle Lock washer Wheel 165, front Hexagonal nut M8 Tooth lock washer Triangular blade set, cpl. (Art. 4098) Countersunk head screw Friction disc 2 mm Straining screw Washer Strain washer Blade support 40 cm, cpl. Blade flange Bearing seat, front V-Belt large, 8x660 Sheet metal screw 4,8x19-C-H Drive shaft, cpl. V-Belt small, 8x300 Primary shaft, cpl. Covering for V-belt Aerator 40, cpl. (Art. 4097-20) Sheet metal screw 4,2x22-C-H Bearing shield Gas- and brake cord, cpl. with lever

Sechskantmutter M6 Flügelmutter Peco Blechschraube 3,5x13-F-H Fangsackgestell Luftfilter-Einsatz Tankdeckel Quattro ’40 Zündkerze Torx-Schlüssel T 30

Hexagonal nut M6 Wing nut Peco Sheet metal screw 3,5x13-F-H Grass catcher framing Air filter element Tank cap Quattro ’40 Spark plug Torx key T 30

Tondeuse électrique Hattrick HB 40 jusqu’a 2004 B&S-moteur Quattro 40 Écrou hexagonal M8 Vis à tôle 4,2x22-C-H Plaquette de serrage Bouton de réglage de la poignée Boulon à tête bombee M8x50 Cardan Joint torique 12x1x2,7 Joint torique 36x2 Bouton d’ajustement Clip de fixation Hayon Plaque de protection Clip de fixation pour plaque Roue 195, arrière Axe de roue arrière Rondelle d’arrêt Roue 165, avant Écrou hexagonal M8 Disque dentée Jeu de lames, cpl. (Réf. 4098-20) Vis à tête conique bombée Disque de friction 2 mm Vis de tension Disque Rondelle de friction Support de lame 40 cm, cpl. Bloc cylindrique Coquille de coussinet, avant Courroie grand, 8x660 Vis à tôle 4,8x19-C-H Arbre de transmission, cpl. Courroie petit, 8x300 Arbre de transmission, cpl. Recouvrement de courroie Rouleau d’aération 40, cpl. (Réf. 4097-20) Vis à tôle 4,2x22-C-H Flasque Câble de commande gaz et frein, cpl. avec levier Écrou hexagonal M6 Écrou à oreilles Peco Vis à tôle 3,5x13-F-H Bâti tubulaire pour sac de ramassage Element filtre d’air Bouchon de reservoir Quattro ’40 Bougie Clè Torx T 30

Hattrick-MulchCut HB 40 bis Baujahr 2005 Messersatz, vollst. (Art. 4099-20) Messerträger ’40 - Mulch-Cut MulchCut-Einsatz ’40

Hattrick MulchCut HB 40 until 2005 Blade set, cpl. (Art. 4099-20) Blade support ’40 - MulchCut MulchCut-cartridge ’40

Tondeuse électrique Hattrick MulchCut HB 40 jusqu’a 2005 Jeu de lames, cpl. (Réf. 4099-20) Support de lame ’40 - MulchCut Insert MulchCut ’40

Alle anderen Teile wie bei Art. 4005

All other spare parts see art. 4005

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4005

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

137


138


Bild Nr. Picture No. Art. 4031 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 40-47 44

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

57-77.138.01 57-94.436.01 57-79.863.02 62551-38.574.00 57-88.915.68 57-79.866.04 57-91.459.01 62552-29.006.01 51-31.037.09 57-79.859.02 57-79.864.01 57-61.373.68 57-93.753.01 57-55.819.67 57-55.833.02 57-57.179.01 62557-55.026.01 62550-54.743.01 57-55.829.02 57-55.822.67 57-72.986.01 57-55.837.01 57-55.824.64 57-55.821.67 62551-39.189.00 57-55.820.67 57-55.836.01 62551-31.091.67 62551-08.051.00 57-55.823.01 57-79.886.67 57-79.878.67 57-77.137.01 57-79.883.06 57-79.884.67 57-79.875.67 57-79.881.06 4079-00.701.00 57-77.139.01 57-94.437.01 57-46.459.02 57-46.457.01

Bezeichnung

Elektro-Rasenmäher PowerMax 34 E Schraubensatz Abdeckung oben Abdeckung hinten Kabelführung Holm Oberteil, kpl. DE/EU Motorabdeckung Korbdeckel Flügelmutter Polybeutel Gehäuse oben Heckklappe Untergriff # Motor Filter Grasfangkorb Unterteil Grundplatte Riemen J6 Schenkelfeder Gehäuse unten Abstandstück rechts Schraubensatz Achse hinten Hebel Höheneinstellung Abstandstück rechts Scheibe Abstandstück links Achse vorne Lagerbuchse Feder Stange Radkappe hinten, innen (schwarz) Hinterrad Scheibe Starlock Radkappe hinten (silber) Radkappe vorne, innen (schwarz) Vorderrad Radkappe vorne (silber) Ersatzmesser 34 cm (Art. 4079-20) Messerbolzen, kpl. Schraubensatz # Schalter, vollst. DE/EU # Steckerstift Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Description

Désignation

Electric Lawnmower PowerMax 34 E Screw kit Top motor cover Cover rear Cable clips Handle bar top part, cpl. DE/EU Motor cowl Basket cover Wing nut Accessory bag Upper deck Safety flap Lower handle Motor Filter Grass catcher bottom part Base plate Belt J6 Torsion spring Lower deck Spacer axle rear rh Screw kit Axle rear Arm height adjust Spacer axle front rh Washer Spacer axle front lh Axle front Pivot pin Spring Link rod Rear hub cap inner (black) Rear wheel Washer Starlock Rear hub cap (silver) Front hub cap inner (black) Front wheel Front hub cap (silver) Blade 34 cm (Art. 4079-20) Blade bolt assy, Switch box screws Switchbox, cpl. DE/EU Pin Retainer

Tondeuse électrique PowerMax 34 E Kit vis Capot supérieure Couvercle arrière Guide-câble Guidon partie supérieure, cpl. DE/EU Capot du moteur Couvercle de panier Ecrou à oreilles Sachet d’accessoires Carter supérieure Hayon Poignée inférieure Moteur Filtre Sac de ramassage partie inférieure Plaque de base Courroie J6 Ressort à branches Carter en bas Entretoise droite Kit vis Axe arrière Réglage d’hauteur Entretoise droite Disque Entretoise gauche Axe avant Coussinet Ressort Barre Enjoliveur de roue arrière, intérieur (noir) Roue arrière Disque Starlock Enjoliveur de roue arrière (argentin) Enjoliveur de roue avant, intérieur (noir) Roue avant Enjoliveur de roue avant (argentin) Lame 34 cm (Réf. 4079-20) Boulon de lame Kit vis Interrupteur, cpl. DE/EU Contact mâle

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

139


140


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 4032

1,2 3 5,6 10 11 12 14 19-22,33 21 27 29 30 31 32 33-36 35 37 38 39 42 43 45 47-52

4034-00.960.00 4034-00.600.23 4032-00.614.00 78420-00.600.34 4070-00.900.34 78420-00.600.36 4060-00.600.36 4032-00.995.00 4034-00.680.02 4034-00.940.00 4034-00.930.00 4034-00.600.88 4034-00.651.00 4034-00.661.00 4032-00.990.00 4034-00.670.02 4034-00.635.00 4034-00.600.97 4034-00.600.16 4034-00.600.81 4034-00.600.02 4034-00.640.00 4034-00.950.00

Bezeichnung

Description

Désignation

Elektro-Rasenmäher 34 E basicMove

Electric Steerable Lawn Mower 34 E basicMove until 2010 Basket cover cpl. Basket 34, turquoise Safety switch Truss head screw M8x50 Wing nut Cable guide Clamp Wheel set back (2 pieces) Wheel cover, back Swivel fixed pivot bracket right, cpl. Swivel fixed pivot bracket left, cpl. STS-Screw T50x28 Supporting bracket left, cpl. Supporting bracket right, cpl. Wheel set front (2 pieces) Wheel cover, front Screw Cutter bar (Art. 4091-20) Fan blade Screw fillet Housing 34 Electric motor, cpl. Rear flap cpl.

Tondeuse électrique 34 E basicMove jusqu’a 2010 Couvercle de panier cpl. Panier 34, turquoise Interrupteur de sécurité Boulon à tête bombee M8x50 Écrou à oreilles Guide-câble Borne Essieu arrière (2 morceaux) Enjoliveur de roue, arrière Palier droite, cpl. Palier gauche, cpl. STS-Vis T50x28 Angle de transport gauche, cpl. Angle de transport droite, cpl. Essieu avant (2 morceaux) Enjoliveur de roue, avant Vis Barre de coupe (Réf. 4091-20) Ailette de ventilateur Bord de vissage Carter 34 Moteur électrique, cpl. Hayon cpl.

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

bis Baujahr 2010 Korbdeckel kpl. Korb 34, türkis # Sicherheitschalter Flachrundschraube M8x50 Flügelmutter Kabelführung Klemme Radsatz hinten (2 Stück) Radkappe, hinten Lagerbock rechts, kpl. Lagerbock links, kpl. STS-Schraube T50x28 Tragwinkel links, kpl. Tragwinkel rechts, kpl. Radsatz vorne (2 Stück) Radkappe, vorne # Schraube # Messerbalken (Art. 4091-20) Lüfterrad Schraubleiste Gehäuse 34 # Elektromotor, vollst. # Heckklappe kpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

141


142


Bild Nr. Picture No. Art. 4033 2* 3,43-52 1,3,43-52 3,43-52 4* 5* 6* 7 10 10-12 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 27 28,29 30 31 34 35 36 37 40 42 43-52 43-52 43-52 49 52 53 54

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

62551-38.574.00 62552-56.110.01 62552-56.109.01 62552-56.111.01 62551-40.266.00 62552-29.006.01 62551-49.198.01 62551-07.626.00 62552-29.009.01 62552-29.012.01 62552-29.013.01 62552-29.017.01 62552-29.135.01 62552-29.018.01 62551-07.619.00 62551-48.859.04 62551-07.621.00 62552-29.034.01 62551-07.702.00 62551-07.603.00 62551-07.605.00 62552-29.019.01 62551-07.617.00 62552-29.020.01 62551-07.609.00 4080-00.701.00 62552-29.022.01 62552-29.031.01 62552-29.024.01 62552-29.033.01 62552-29.025.01 62552-29.028.01 62552-29.023.01 62552-56.106.01 62552-56.105.01 62552-56.107.01 62551-31.216.00 62552-27.208.01 57-46.457.01 51-07.618.00

Bezeichnung

Description

Désignation

Elektro-Rasenmäher Power Max 32 E Kabelführung Holm Oberteil, kpl. DE/EU Holm Oberteil, kpl. GB, mit Kabel

Electric Lawnmower Power Max 32 E Cable clips Handle bar top part, cpl. DE/EU Handle bar top part, cpl. GB, with cable Handle bar top part, cpl. CH Disc Wing nut Screw Handle lower Screw Carrying handle, cpl. Basket cover Basket Slide lock Rear flap Spare spring flap Square head screw Disc Motor, cpl. Thermal cut-out Motor admission Spare belt Screw Filter Housing Screw with disc Blade 32 cm (Art. 4080-20) Disc Retainer, front Wheel Lock washer 8mm Wheel cover Housing rod Height adjust lever Switchbox, cpl. DE/EU Switchbox, cpl. GB Switchbox, cpl. CH Capacitor 0.22 µF Switch cover Pin Retainer Thread bolt M6

Tondeuse électrique Power Max 32 E Guide-câble Guidon partie supérieure, cpl. DE/EU Guidon partie supérieure, cpl. GB, avec câble Guidon partie supérieure, cpl. CH Disque Ecrou à oreilles Vis Poignée inférieure Vis Poignée de transport, cpl. Couvercle de panier Panier Disque d’arrêt Hayon Ressort de rechange p. clapet Vis carré Disque Moteur, cpl. Protection thermique Admission de moteur Courroie de rechange Vis Filtre Carter Vis avec disque Lame 32 cm (Réf. 4080-20) Disque Crochet, avant Roue Rondelle d’arrêt 8mm Enjoliveur de roue Renforcement de carter Levier de réglage Interrupteur, cpl. DE/EU Interrupteur, cpl. GB Interrupteur, cpl. CH Condensateur 0.22 µF Couvercle de interrupteur Contact mâle Goujon fileté M6

* Teile im Zubehörbeutel enthalten.

* Parts are included in the accessory bag.

* Pièces incluses dans le sachet d’accessoires.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Holm Oberteil, kpl. CH Scheibe Flügelmutter Schraube Untergriff Schraube Tragegriff, kpl. Korbdeckel Korb Zunge Heckklappe Ersatzfeder für Klappe Vierkantschraube Scheibe # Motor, kpl. # Wärmeabschalter # Motoraufnahme # Ersatzriemen Schraube Filter Gehäuse Schraube mit Scheibe # Ersatzmesser 32 cm (Art. 4080-20) Scheibe Halterung, vorne Rad Sicherungsscheibe 8mm Radabdeckung Gehäusestrebe Einstellhebel # Schalter, vollst. DE/EU # Schalter, kpl. GB # Schalter, kpl. CH # Kondensator 0.22 µF Schalterabdeckung # Steckerstift Gewindebolzen M6

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

143


144


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 4034

1,2 3 8-13 7 15 16 19-22 20 23 24 25 26 21,26,27,88 28 29 30 32 33 34 38-85 67 69 70 74 76 77 78

4034-00.960.00 4034-00.600.22 4034-00.950.00 4034-00.640.00 4034-00.600.02 4034-00.600.81 4034-00.995.00 4034-00.680.02 4034-00.600.16 4034-00.600.97 4091-00.600.01 4034-00.635.00 4034-00.670.02 4034-00.990.00 4034-00.651.00 4034-00.661.00 4034-00.600.88 4034-00.650.11 4034-00.930.00 4034-00.940.00 4034-00.920.00 4034-00.610.75 4034-00.610.06 4034-00.610.56 4034-00.620.30 4034-00.610.51 4034-00.610.87 864-00.600.46

Bezeichnung

Description

Désignation

Elektro-Lenkmäher 34 E

Electric Flexible Steerable Lawnmower 34 E until 2010 Basket cover cpl. Basket 34, grey Rear flap cpl. Electric motor, cpl. Housing 34 Screw fillet Wheel set back (2 pieces) Wheel cover, back Fan blade Cutterbar (Art. 4091-20) Blade protection Screw Wheel cover, front Wheel set front (2 pieces) Supporting bracket left, cpl. Supporting bracket right, cpl. STS-Screw T50x28 Cylindrical pin 3h 8x12 Swivel fixed pivot bracket left, cpl. Swivel fixed pivot bracket right, cpl. Steering wheel cpl. Clamp Control lever Dowel Bowden cable Stop lever Switch Pressure spring

Tondeuse multi-directionelle 34 E jusqu’a 2010 Couvercle de panier cpl. Panier 34, gris Hayon cpl. Moteur électrique, cpl. Carter 34 Bord de vissage Essieu arrière (2 morceaux) Enjoliveur de roue, arrière Ailette de ventilateur Barre de coupe (Réf. 4091-20) Protection de lame Vis Enjoliveur de roue, avant Essieu avant (2 morceaux) Angle de transport gauche, cpl. Angle de transport droite, cpl. STS-Vis T50x28 Goupille 3h 8x12 Palier gauche, cpl. Palier droite, cpl. Volant cpl. Clip de fixation Poignée de distribution Cheville Câble bowden Levier de verrouillage Interrupteur Ressort de pression

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

bis Baujahr 2010 Korbdeckel kpl. Korb 34, anthrazit # Heckklappe kpl. # Elektromotor, vollst. # Gehäuse 34 Schraubleiste Radsatz hinten (2 Stück) Radkappe, hinten Lüfterrad # Messerbalken (Art. 4091-20) Messerschutz # Schraube Radkappe, vorne Radsatz vorne (2 Stück) Tragwinkel links, kpl. Tragwinkel rechts, kpl. STS-Schraube T50x28 Zylinderstift 3h 8x12 Lagerbock links, kpl. Lagerbock rechts, kpl. # Lenker kpl. # Klammer # Schaltbügel # Dübel # Bowdenzug # Arretierhebel # Schalter Druckfeder Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

145


146


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 4038

2 3-6 7 8 10 13 18 20 22 23 24 25 27 31 32 33 36 37 38 39 40 41 43 44 45 46 47 48-94 78 79 83 85 86 87

4034-00.600.88 4038-00.910.00 4038-00.600.16 4038-00.600.11 4038-00.901.00 4038-00.600.68 4038-00.600.67 4038-00.600.06 2170-00.610.32 4038-00.610.00 4038-00.600.02 4038-00.610.01 642-00.600.06 4034-00.600.16 4038-00.600.74 4091-00.600.01 4034-00.635.00 4038-00.650.00 4038-00.600.69 4038-00.600.41 4038-00.600.36 4038-00.645.02 4038-00.661.00 4034-00.930.00 4034-00.940.00 4038-00.671.00 4034-00.650.11 4038-00.600.51 4034-00.920.00 4034-00.610.06 4034-00.610.56 4034-00.620.30 4034-00.610.51 4034-00.610.87 864-00.600.46

Art. 4039

Bezeichnung

Description

Désignation

Elektro-Lenkmäher 38 E

Electric Flexible Steerable Lawnmower 38 E until 2010 STS-Screw T50x28 Basket cover, cpl. Basket Engine hood 38 Stop lever, cpl. Compensation spring Lock washer Rear flap Pressure spring, long Electric motor, cpl. Housing 38 Capacitor 16 µF Hexagonal nut M8x1 Fan blade Cutter bar (Art. 4092-20) Blade protection Screw Wheel back, cpl. High-speed attachment 12,0SXN26 Wheel cover back Wheel cover front Wheel front, cpl. Supporting bracket left, cpl. Swivel fixed pivot bracket left, cpl. Swivel fixed pivot bracket right, cpl. Supporting bracket right, cpl. Cylindrical pin 3h 8x12 Carrier Steering wheel cpl. Control lever Dowel Bowden cable Stop lever Switch Pressure spring

Tondeuse multi-directionelle 38 E

bis Baujahr 2010 STS-Schraube T50x28 Korbdeckel, kpl. Korb # Motorhaube 38 # Rasthebel, kpl. # Ausgleichsfeder # Sicherungsscheibe # Heckklappe # Druckfeder, lang # Elektromotor, vollst. # Gehäuse 38 # Kondensator 16 µF Sechskantmutter M8x1 Lüfterrad # Messerbalken (Art. 4092-20) Messerschutz # Schraube Rad hinten, kpl. Schnellbefestiger 12,0SXN26 Radblende hinten Radblende vorne Rad vorne, kpl. Tragwinkel links, kpl. Lagerbock links, kpl. Lagerbock rechts, kpl. Tragwinkel rechts, kpl. Zylinderstift 3h 8x12 Träger # Lenker kpl. # Schaltbügel # Dübel # Bowdenzug # Arretierhebel # Schalter Druckfeder Elektro-Lenkmäher 38 E mulchCut

4039-00.600.01

jusqu’a 2010 STS-Vis T50x28 Couverture de panier, cpl. Panier Capot du moteur 38 Levier d’arrêt, cpl. Plume de compensation Rondelle d’arrêt Hayon Ressort de pression, long Moteur électrique, cpl. Carter 38 Condensateur 16 µF Écrou hexagonal M8x1 Ailette de ventilateur Barre de coupe (Réf. 4092-20) Protection de lame Vis Roue arrière, cpl. Fixation rapide 12,0SXN26 Enjoliveur de roue arrière Énjoliveur de roue avant Roue avant, cpl. Angle de transport gauche, cpl. Palier gauche, cpl. Palier droite, cpl. Angle de transport droite, cpl. Goupille 3h 8x12 Support Volant cpl. Poignée de distribution Cheville Câble bowden Levier de verrouillage Interrupteur Ressort de pression Tondeuse Slalom 38 E mulchCut

bis Baujahr 2010 MulchCut Einsatz ’38

Electric Flexible Steerable Lawnmower 38 E mulchCut until 2010 MulchCut-cartridge ’38

Alle anderen Teile wie bei Art. 4038

All other spare parts see art. 4038

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4038

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

jusqu’a 2010 Insert MulchCut ’38

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

147


148


Bild Nr. Picture No. Art. 4037 2 5-7,55 8 9 10 10-12 19 19-22 23 24 25 26-27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 38 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 54 56 57-67 59-60 61-62 63 67

54 Art. 4043 19-22 23 26-27 30 32 34

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

62551-38.574.00 51-07.217.03 57-71.347.01 62552-28.034.01 62551-07.229.01 62551-03.104.01 62557-55.026.01 57-96.575.01 62550-52.535.02 62550-54.743.01 62550-52.590.04 62552-28.087.01 62551-00.690.02 52-53.007.01 57-82.117.01 62551-07.816.67 62551-07.807.02 62551-07.826.00 4081-00.701.00 62551-07.779.00 62551-39.189.00 62551-07.819.00 62551-48.259.00 62551-02.856.01 62551-49.680.00 62550-52.540.06 62551-31.091.67 62551-03.622.01 62551-08.051.00 62551-02.857.01 62550-52.543.06 62550-52.528.03 57-43.830.02 57-77.279.02 57-77.281.68 62551-48.859.04 57-46.459.01 62552-27.215.01 62552-27.214.01 62552-27.208.01 57-46.457.01 62551-28.312.11 50-52.094.01 51-07.634.00

62550-52.548.02

51-01.736.02 62550-52.536.02 62552-28.088.01 57-82.118.01 62551-07.839.02 4082-00.701.00 52-28.282.01 51-07.634.00

Bezeichnung

Description

Désignation

Electric Lawnmower Power Max 36 E Cable clips Accessory bag screws Tension lever Handle bar bottom part Screw Handle, cpl. Belt J6 Motor, cpl. Rear flap Torsion spring Grass catcher top part Grass catcher bottom part (pair) Mulching cartridge Filter Housing - Kit 36 cm Front cover Cover Blade holde Blade 36 cm (Art. 4081-20) Blade bolt Disc Wheel axle front Disc Front wheel Lock washer 10 mm Wheel cover, front Pivot pin Connecting lever Spring Back wheel Wheel cover, back Screen for lever Lever Handle bar admission (1x) Insert Handle bar admission (2x) Square head screw Switch cpl. Lever (pair) Activator (pair) Switch cover Pin Retainer Accessory bag Roller ’36 Pressure roller -bolt-

Tondeuse électrique Power Max 36 E Guide-câble Sachet d’accessoires vis Levier de tension Guidon partie inférieure Vis Poignée, cpl. Courroie J6 Moteur, cpl. Hayon Ressort à branches Sac de ramassage partie supérieure Sac de ramass. partie inférieure (paire) Insert MulchCut Filtre Carter - Kit 36 cm Ecran avant Couvercle Support de lames Lame 36 cm (Réf. 4081-20) Boulon de lame Disque Axe de roue avant Disque Roue avant Rondelle d’arrêt 10 mm Enjoliveur de roue avant Coussinet Levier de connexion Ressort Roue arrière Enjoliveur de roue arrière Ecran pour levier Levier Admission de guidon (1x) Insert Admission de guidon (2x) Vis carré Contact à effleurement cpl. Levier (paire) Déclencheur (paire) Couvercle de interrupteur Contact mâle Sachet d’accessoires Cylindre ’36 Rouleau de pression -boulon-

until 2010 Handle bar admission

jusqu’a 2010 Admission de guidon

Electric Lawnmower Power Max 42 E Motor, cpl. Rear flap Grass catcher bottom part (pair) Housing - Kit 42 cm Cover Blade 42 cm (Art. 4082-20) Roller ’42 Pressure roller -bolt-

Tondeuse électrique Power Max 42 E Moteur, cpl. Hayon Sac de ramassage partie infér. (paire) Carter - Kit 42 cm Couvercle Lame 42 cm (Réf. 4082-20) Cylindre ’42 Rouleau de pression -boulon-

Alle anderen Teile wie bei Art. 4037

All other spare parts see art. 4037

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4037

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Elektro-Rasenmäher Power Max 36 E Kabelclip Polybeutel Schrauben Spannhebel Holm Unterteil Schraube Handgriff, kpl. # Riemen J6 # Motor, kpl. Heckklappe Schenkelfeder Grasfangkorb Oberteil Grasfangkorb Unterteil (Paar) Mulcheinsatz # Filter Gehäuse - Kit 36 cm Blende vorne Abdeckung Messerhalter # Ersatzmesser 36 cm (Art. 4081-20) # Messerbolzen Scheibe Radachse vorne Scheibe Vorderrad Sicherungsscheibe 10 mm Radkappe vorne Lagerbuchse Verbindungshebel Feder Hinterrad Radkappe hinten Blende Hebel Hebel Holmaufnahme (1x) Einsatz für Holmaufnahme (2x) Vierkantschraube # Totmannschalter kpl. # Hebel (Paar) # Auslöser (Paar) # Schalterabdeckung Steckerstift Polybeutel Walze ’36 Andruckrolle -Bolzenbis Baujahr 2010 Holmaufnahme Elektro-Rasenmäher Power Max 42 E # Motor, kpl. Heckklappe Grasfangkorb Unterteil (Paar) Gehäuse - Kit 42 cm Abdeckung # Ersatzmesser 42 cm (Art. 4082-20) Walze ’42 Andruckrolle -Bolzen-

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

149


150


Bild Nr. Picture No. Art. 4044 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 43 44 45 46 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68,69 70 72 73 75 78 79 80 81 82 83

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

62554-44.459.01 62550-48.578.01 62553-80.053.62 62554-49.173.01 62553-12.050.57 62557-39.760.01 62553-12.066.53 62553-12.080.08 62553-12.072.37 62153-12.110.17 62553-12.061.69 62550-52.909.01 62557-42.545.01 62553-12.088.44 62553-12.082.16 62553-12.108.24 62553-12.118.40 62553-12.114.41 62552-53.478.01 52-19.487.42 62553-12.128.51 62553-12.137.83 62553-12.050.69 62552-53.482.01 62553-12.127.10 62553-12.106.17 52-28.577.01 62553-12.134.67 62552-53.481.01 62554-44.461.01 62554-49.169.01 62550-48.273.01 62553-12.059.44 62550-48.001.01 62553-82.358.07 62552-53.484.01 57-46.105.02 62553-12.084.92 62553-12.108.17 62552-53.483.01 62552-53.474.01 62553-12.049.22 62553-12.114.74 62553-12.114.76 62553-12.114.73 62553-12.115.81 62553-12.114.80 62553-12.051.69 62553-12.071.65 62553-12.049.61 62553-12.084.91 62553-12.058.63 62552-53.473.01 62553-12.107.25 62553-12.135.22 62553-12.052.13 62553-12.080.43 62553-12.063.46 57-60.474.01 57-93.009.01 4012-00.901.01 4005-00.901.04 4044-00.900.01 4044-00.900.02 4044-00.900.03 4044-00.900.04

Bezeichnung

Description

Désignation

Benzin-Rasenmäher 46 V Radabdeckung Ø190 Mutter M8 Kugellager 6001 ZZ V2 LDS Rad,kpl.Ø190 Klammer Vorderachse Stift Schraube Scheibe Messer Adapter Keil Abeckung vorne Schraube 4,3x16 Schraube 5x16 Federring Feder Achse Schnappverbinder 1/2" Gehäuse Schraube Feder Stütze Motorblende Schraube MulchCut-Einsatz Feder Rahmen Fangsack Radabdeckung Ø210 Rad,kpl. Ø210 Staubdeckel Ø210 Stütze Hinterachse Schraube M5x45 Hebel Knopf Mutter M5, Feder Heckklappe Knopf Scheibe Scheibe Feder Scheibe Platte Schraube M8x55 Stift Mutter M6 Scheibe Mutter M6 Bügel Griff Schutz Bremsseil Mutter M5 Befestigung Schraube M5x40 Schraube Grasdichtung Zündkerze Tankdeckel Quattro ’40 Zündkerzenstecker Zündspule, vollst. Luftfilter Starter Kit, vollst.

Petrol Lawnmower 46 V Wheel cover Ø190 Nut M8 Bearing 6001 ZZ V2 LDS Wheel assy Ø190 Clamp Front axle Pin Screw Washer Mulching blade Adapter Key Front cover Screw 4.3x16 Screw 5x16 Retaining ring Spring Tie rod Snap on connector 1/2" Housing Screw Spring Rod Motor hood Screw MulchCut-cartridge Spring Frame Sack Wheel cover Ø210 Wheel assy Ø210 Dust cover Ø210 Support Rear axle Screw M5x45 Lever Knob Nut M5, Spring Rear flap Knob Washer Segment Spring Segment Plate Screw M8x55 Pin Nut M6 Washer Nut M6 Hoop Handle Protector Brake wire Nut M5 Bracket Screw M5x40 Screw Washer Spark plug Tank cap Quattro ’40 Spark plug socket Ignition coil, cpl. Air filter Starter kit, cpl.

Tondeuse thermique 46 V Enjoliveur de roue Ø190 Ecrou M8 Palier 6001 ZZ V2 LDS Roue, cpl. Ø190 Clip de fixation Axe avant Goupille Vis Disque Lame Adaptateur Clavette Couvercle de protection avant Vis 4,3x16 Vis 5x16 Rondelle frein Ressort Axe Raccord à enclenchement Carter Vis Ressort Appui Ecran de moteur Vis Insert MulchCut Ressort Châssis Sac de ramassage Enjoliveur de roue Ø210 Roue, cpl. Ø210 Couvercle de poussière Ø210 Appui Axe arrière Vis M5x45 Levier Bouton Ecrou M5 Ressort Hayon Bouton Disque Disque Ressort Disque Plaque Vis M8x55 Goupille Ecrou M6 Disque Ecrou M6 Pièce recourbée en arc Poignée Protection Câble de frein Ecrou M5 Fixation Vis M5x40 Vis Joint Bougie Bouchon de reservoir Quattro ’40 Fiche de bougie Bobine d’allumage, cpl. Filtre à air Starter kit, cpl.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

151


152


Bild Nr. Picture No. Art. 4046 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 32 33 34 35,36 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 70 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

Ersatzteil-Nr. Spare Part No. 62554-44.459.01 62550-48.578.01 62553-80.053.62 62554-49.173.01 62553-12.050.57 62557-39.760.01 62553-12.066.53 62553-12.080.08 62553-12.072.37 62153-12.110.17 62553-12.061.69 62550-52.909.01 62550-40.461.01 62554-44.625.01 62557-42.545.01 62553-12.088.44 62553-12.082.16 62553-12.108.24 62553-12.118.40 62553-12.114.41 62552-53.478.01 62552-55.553.01 62553-12.128.51 62553-12.137.83 62553-12.050.69 62552-53.482.01 62553-12.127.10 62553-12.106.17 52-28.577.01 62554-44.622.01 62553-12.078.56 62550-40.348.01 62554-44.444.01 62554-49.343.01 62554-49.344.01 62551-00.375.01 62554-43.432.03 62554-49.347.01 62553-12.134.67 62552-53.481.01 62554-44.461.01 62554-49.169.01 62553-12.087.72 62554-43.423.01 62553-12.087.78 62550-48.273.01 62553-12.059.44 62550-48.001.01 62553-82.358.07 62552-53.484.01 57-46.105.02 62553-12.084.92 62553-12.108.17 62552-53.483.01 62552-53.474.01 62553-12.049.22 62553-12.114.74 62553-12.114.76 62553-12.114.73 62553-12.115.81 62553-12.114.80 62553-12.051.69 62553-12.071.65 62553-12.049.61 62553-12.084.91 62553-12.058.63 62552-53.473.01 62553-12.117.54 62553-12.107.25 62553-12.105.73 62554-49.080.01 62553-12.135.22 62553-12.052.13 62553-12.080.43 62553-12.063.46 57-60.474.01 57-93.009.01 4012-00.901.01 4005-00.901.04 4044-00.900.01 4044-00.900.02 4044-00.900.03 4044-00.900.04

Bezeichnung

Description

Désignation

Benzin-Rasenmäher 46 VD Radabdeckung Ø190 Mutter M8 Kugellager 6001 ZZ V2 LDS Rad,kpl.Ø190 Klammer Vorderachse Stift Schraube Scheibe Messer Adapter Keil Riemenführung Verschleißschutz Abeckung vorne Schraube 4,3x16 Schraube 5x16 Federring Feder Achse Schnappverbinder 1/2" Gehäuse Schraube Feder Stütze Motorblende Schraube MulchCut-Einsatz Feder Riemenschutz Schraube 5x10 Riemen Z28 10x710 Riemenscheibe + Mutter Riemenführung Riemenführung Schraube 4x16 Getriebebox Feder Rahmen Fangsack Radabdeckung Ø210 Rad,kpl. Ø210 Scheibe Getriebe Lager Staubdeckel Ø210 Stütze Hinterachse Schraube M5x45 Hebel Knopf Mutter M5 Feder Heckklappe Knopf Scheibe Scheibe Feder Scheibe Platte Schraube M8x55 Stift Mutter M6 Scheibe Mutter M6 Bügel Griff Hebel Schutz Feder Kabel Bremsseil Mutter M5 Befestigung Schraube M5x40 Schraube Grasdichtung Zündkerze Tankdeckel Quattro ’40 Zündkerzenstecker Zündspule, vollst. Luftfilter Starter Kit, vollst.

Petrol Lawnmower 46 VD Wheel cover Ø190 Nut M8 Bearing 6001 ZZ V2 LDS Wheel assy Ø190 Clamp Front axle Pin Screw Washer Mulching blade Adapter Key Belt guide Wear protection Front cover Screw 4,3x16 Screw 5x16 Retaining ring Spring Tie rod Snap on connector1/2" Housing Screw Spring Rod Motor hood Screw MulchCut-cartridge Spring Belt guard Screw 5x10 Belt Z28 10X710 Pulley plate + nut Belt guide Belt guide Screw 4x16 Gear box Spring Frame Sack Wheel cover 210mm Wheel assy Ø210 Washer Gear Bearing Dust cover Ø210 Support Rear axle Screw M5x45 Lever Knob Nut M5 Spring Rear flap Knob Washer Segment Spring Segment Plate Screw M 8x55 Pin Nut M6 Washer Nut M6 Hoop Handle Lever Protector Spring Cable Brake wire Nut M5 Bracket Screw M5x40 Screw Washer Spark plug Tank cap Quattro ’40 Spark plug socket Ignition coil, cpl. Air filter Starter kit, cpl.

Tondeuse thermique 46 VD Enjoliveur de roue Ø190 Ecrou M8 Palier 6001 ZZ V2 LDS Roue, cpl. Ø190 Clip de fixation Axe avant Goupille Vis Disque Lame Adaptateur Clavette Guide-courroie Protection de usure Couvercle de protection avant Vis 4,3x16 Vis 5x16 Rondelle frein Ressort Axe Raccord à enclenchement Carter Vis Ressort Appui Ecran de moteur Vis Insert MulchCut Ressort Protection de courroie Vis 5x10 Courroie Z28 10x710 Poulie + ecrou Guide-courroie Guide-courroie Vis 4x16 Box de rouage Ressort Châssis Sac de ramassage Enjoliveur de roue Ø210 Roue, cpl. Ø210 Disque Rouage Palier Couvercle de poussière Ø210 Appui Axe arrière Vis M5x45 Levier Bouton Ecrou M5 Ressort Hayon Bouton Disque Disque Ressort Disque Plaque Vis M8x55 Goupille Ecrou M6 Disque Ecrou M6 Pièce recourbée en arc Poignée Levier Protection Ressort Câble Câble de frein Ecrou M5 Fixation Vis M5x40 Vis Joint Bougie Bouchon de reservoir Quattro ’40 Fiche de bougie Bobine d’allumage, cpl. Filtre à air Starter kit, cpl.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles! 153


154


Bild Nr. Picture No. Art. 4051 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23-25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 41 42 43 44 45 46 47 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 56-62 60 61 63 64 65 66 67 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 82 83 84 85 86 87

Art. 4047 19 21 26 33 37 45 47 49 51 52 53 56-62 83 84 88 89 91 92

Ersatzteil-Nr. Spare Part No. 62550-45.422.01 62550-48.578.01 62553-80.053.62 62550-54.360.01 62553-12.078.56 62553-12.087.72 62554-43.423.01 62553-12.087.78 62550-45.399.01 62553-12.059.44 62551-00.928.01 62553-82.358.07 62553-12.108.17 62553-12.084.92 62552-53.484.01 57-46.105.02 62553-12.066.53 62554-49.347.01 62550-45.414.03 62551-00.375.01 62550-41.031.01 62554-49.343.01 62554-44.444.01 62550-41.033.01 62554-44.459.01 62554-49.173.01 62553-12.050.57 62557-39.760.01 62553-12.080.08 62553-12.072.37 62550-41.133.01 62553-12.061.69 62550-52.909.01 62553-12.078.56 62554-44.623.01 62550-40.461.01 62554-44.625.01 62557-42.545.01 62553-12.088.44 62553-12.082.16 62553-12.108.24 62553-12.118.40 62552-53.478.01 62553-12.050.60 62551-59.914.52 62553-12.128.51 62553-12.050.56 62553-12.132.63 62552-53.483.02 62553-12.139.98 62553-12.138.70 62553-21.816.98 62553-24.007.23 62553-24.135.41 62554-49.329.11 62553-21.873.53 62553-24.135.42 62553-12.135.17 62553-12.134.91 62553-12.080.43 62553-12.135.22 62553-12.080.63 62552-53.473.03 62554-44.638.01 62553-12.051.69 62553-12.071.65 62553-12.049.61 62553-12.114.80 62553-12.115.81 62553-12.114.73 62553-12.114.76 62553-12.114.74 62553-12.049.22 62552-53.474.01 62553-12.084.91 62553-12.133.93 62553-12.111.91 62552-53.481.02 62553-12.135.88 62552-53.481.03 62553-12.055.81 4012-00.901.19 4012-00.901.01 4012-00.901.20 4047-00.900.01 4047-00.900.02 4044-00.900.01 62550-45.414.02 62554-49.344.01 62550-40.348.01 62153-12.110.17 62554-44.622.01 62553-12.118.40 62553-12.114.41 62552-55.553.01 62553-12.137.83 62553-12.050.69 62552-53.483.01 62554-49.329.12 62553-12.106.17 52-28.577.01 62553-12.134.67 62552-53.481.01 57-60.474.01 57-93.009.01

Bezeichnung

Description

Désignation

Benzin-Rasenmäher 51 VDA Radabdeckung Ø 280 Mutter M8 Kugellager 6001 ZZ V2 LDS Rad, kpl. Ø 280 Schraube M 5x10 Scheibe Getriebe Lager Staubdeckel Ø210 Stütze Hinterachse Schraube M 5x45 Feder Mutter M 5 Hebel Knopf Stift Feder Getriebebox Schraube 4x16 Riemenführung Riemenführung Riemenscheibe + Mutter Riemen Z30 10x765 Radabdeckung Ø 190 Rad, kpl. Ø 190 Klammer Vorderachse Schraube Scheibe Messer Adapter Keil Schraube 5x10 Riemenschutz Riemenführung Verschleißschutz Abeckung vorne Schraube 4,3x16 Schraube 5x16 Federring Feder Schnappverbinder 1/2" Achse Gehäuse Schraube Feder Gelenk Heckklappe Motorblende Schraube Schraube Halter Abdeckung Regler, kpl. Riemenscheibe Abeckung Schraube M 6x80 Regulierung Befestigung Bremsseil Mutter M6 Griff Bremshebel Stift Mutter M6 Scheibe Schraube M 8x55 Platte Scheibe Feder Scheibe Scheibe Knopf Mutter M6 MulchCut-Einsatz Feder Fangsackabdeckung Fangsackgestell Fangsack Klammer Luftfilterelement Zündkerze Tankdeckel Zündspule, vollst. Starter Kit, vollst. Zündkerzenstecker Benzin-Rasenmäher 46 VDA Getriebebox Riemenführung Riemen Z28 10x710 Messer Riemenschutz Feder Achse Gehäuse Feder Stütze Heckklappe Regler, kpl. MulchCut-Einsatz Feder Rahmen Fangsack Schraube Grasdichtung Alle anderen Teile wie bei Art. 4051 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Petrol Lawnmower 51 VDA Wheel cover Ø280 Nut M8 Bearing 6001 ZZ V2 LDS Wheel assy Ø280 Screw M5x10 Washer Gear Bearing Dust cover Ø210 Support Rear axle Screw M5x45 Spring Nut M5 Lever Knob Pin Spring Gear box Screw 4x16 Belt guide Belt guide Pulley plate + nut Belt Z30 10x765 Wheel cover Ø 190 Wheel assy Ø 190 Clamp Front axle Screw Washer Blade Adapter Key Screw 5x10 Belt guard Belt guide Wear protection Front cover Screw 4.3x16 Screw 5x16 Retaining ring Spring Snap-on connector 1/2" Shaft Housing Screw Spring Link Rear flap Motor hood Screw Screw Holder Cover EZ control assy Pulley plate Cover Screw M6x80 Control Bracket Brake wire Nut M6 Handle Brake lever Pin Nut M6 Washer Screw M8x55 Plate Segment Spring Segment Washer Knob Nut M6 MulchCut-cartridge Spring Sack cover Fender framing Sack Clip Air filter element Spark plug Tank cap Ignition coil, cpl. Starter kit, cpl. Spark plug socket Petrol Lawnmower 46 VDA Gear box Belt guide Belt Z28 10x710 Mulching blade Belt guard Spring Tie rod Housing Spring Rod Rear flap EZ control assy MulchCut-cartridge Spring Frame Sack Screw Washer All other spare parts see art. 4051 Only the ment. spare parts are available!

Tondeuse thermique 51 VDA Enjoliveur de roue Ø280 Ecrou M8 Palier 6001 ZZ V2 LDS Roue, cpl. Ø280 Vis M 5x10 Disque Rouage Palier Couvercle de poussière Ø210 Appui Axe arrière Vis M5x45 Ressort Ecrou M5 Levier Bouton Goupille Ressort Box de rouage Vis 4x16 Guide-courroie Guide-courroie Poulie + ecrou Courroie Z30 10x710 Enjoliveur de roue Ø190 Roue, cpl. Ø190 Clip de fixation Axe avant Vis Disque Lame Adaptateur Clavette Vis 5x10 Protection de courroie Guide-courroie Protection de usure Couvercle de protection avant Vis 4,3x16 Vis 5x16 Rondelle frein Ressort Raccord à enclenchement 1/2" Axe Carter Vis Ressort Charnière Hayon Ecran de moteur Vis Vis Cadre support Couvercle Régulateur, cpl. Poulie Couvercle Vis M6x80 Régularisation Fixation Câble de frein Ecrou M6 Poignée Levier du frein Goupille Ecrou M6 Disque Vis M 8x55 Plaque Disque Ressort Disque Disque Bouton Ecrou M6 Insert MulchCut Ressort Couvercle de sac de ramassage Bâti tubulaire pour sac de ramassage Sac de ramassage Clip de fixation Element filtre d’air Bougie Bouchon de réservoir Bobine d’allumage, cpl. Starter kit, cpl. Fiche de bougie Tondeuse thermique 46 VDA Box de rouage Guide-courroie Courroie Z28 10x710 Lame Protection de courroie Ressort Axe Carter Ressort Appui Hayon Régulateur, cpl. Insert MulchCut Ressort Châssis Sac de ramassage Vis Joint Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4051 Seules les pièces indiquées sont disponibles!

155


156


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 4071 A

Bezeichnung

Description

Désignation

Robotic Lawnmower R40Li Charging System Charging station, cpl. Diode lens Charging station cover Screw (14 mm) grey Contacts, charging station Circuit board, charging station Bracket Nut, self-tapping Transformer DE / EU Transformer UK Transformer AU / NZ Transformer CH Transformer cable 10 m Transformer cable 20 m Loop wire connector (1pcs.) Splice kit (1pcs.) Couplers (2 pcs.)/Connectors (6 pcs.) Staples (100 pcs.) Anchor screw (3 pcs.) incl. allen key Loop wire 150 m Loop wire 250 m Label, anti-theft DVD Robotic Lawnmower

Tondeuse robot R40Li Station de Charge Station de Charge, cpl. Lentille Couvercle de station de charge Vis (14 mm) gris Élément de contact Platine électronique, station de charge Support Écrou taraudeur Transformateur DE / EU Transformateur UK Transformateur AU / NZ Transformateur CH Câble basse tension 10 m Câble basse tension 20 m Connecteur (1 pcs.) Raccords de câble (1 pcs.) Connecteurs (2 pcs.)/Raccords de câble (6 pcs.) Cavaliers (100 pcs.) Vis (3 pcs.) incl. Clé Allen Câble périphérique 150 m Câble périphérique 250 m Étiquette adhésive anti-vol DVD Tondeuse Robot

1-10 1 2 3,6,9 4 5 7 10 11 11 11 11 12 12 13 14 15

57-93.924.01 53-51.287.02 57-93.923.01 57-55.433.14 57-58.500.01 57-62.426.01 53-51.279.01 57-75.122.01 57-79.751.01 57-79.751.02 57-79.751.05 57-79.751.03 57-72.335.01 57-72.335.02 53-51.290.01 50-19.802.01 4089-00.701.00

16 17 18 18

4090-00.701.00 57-52.386.02 4088-00.701.00 50-19.803.01 57-89.106.01 57-89.091.01

Mähroboter R40Li Ladestation Ladestation vollst. Linse Abdeckung Ladestation Schraube (14 mm) grau Kontaktelement Platine Ladestation Halter Mutter, selbstschneidend Netzgerät DE / EU Netzgerät UK Netzgerät AU / NZ Netzgerät CH Niederspannungskabel 10 m Niederspannungskabel 20 m Anschlussklemme (1 St.) Kabelverbinder (1 Stk.) Verbinder (2 St.)/Anschlussklemmen (6 St.) Haken (100 Stück) Schraube (3 St.) inkl. Inbusschlüssel Begrenzungskabel 150 m Begrenzungskabel 250 m Anti-Diebstahlaufkleber DVD Mähroboter

57-79.553.03 57-55.433.14 57-93.921.01 57-79.719.01 57-62.139.01 57-44.690.02 57-44.691.02 57-44.851.02 57-61.832.01 57-60.301.01 57-61.833.01 57-54.160.02 57-77.072.01 57-77.078.01 57-84.452.01 57-77.079.01 57-62.139.02 57-70.932.01 57-44.651.01 57-44.672.01 53-50.874.01 57-44.900.01 57-77.150.01 57-82.751.01 57-44.501.01 57-44.673.01 57-44.768.01 57-62.138.01 57-44.871.01 57-78.502.01 4087-00.701.00 58-09.280.01 57-94.432.01 57-89.091.01

Mähroboter R40Li Haube vollst. Schraube (14 mm) grau Blende Schriftzug GARDENA Schraube M5x12, verzinkt Halter vorne Gummidämpfer Feder Magnet Hebesensor Platte Stoßsensor Magnet Stoßsensor Aufnahme Gummidämpfer Abdeckung Display Scharnier Feder Radkappe Schraube Scheibe Rad Gehäuse Hinterrad Zahnscheibe Ladeplatte Hinterradlager Hinterrad vollst. Schraube schwarz Batteriedeckel Batterie Li Ion 18 V 1,6 Ah Schraube Messerscheibe Messerschutz Messer (9 St.) Aufkleber R40Li Kabelbaumsatz für Ladeplatte DVD Mähroboter

Robotic Lawnmower R40Li Cover kit, cpl. Screw (14 mm) grey Logo, plate kit incl.sticker+decal Decal, GARDENA logotype Screw M5x12, zincked Bracket front Rubber damper Spring, lift sensor Magnet, lift sensor Plate, collision sensor Magnet, collision sensor Support clamp Cover, height adjustment Hinge, height adjustment lid Spring, height adjustment lid Hub cap, drive wheel Screw Washer Wheel Housing, rear wheel Tooth lock washer Charge plate Bearing housing, rear wheel Rear wheel kit, cpl. Screw black Cover, battery Battery, Lithium 18 V 1,6 Ah Screw Cutting disc Guard, cutting disc Blades (9 pcs.) Decal R40Li Kit loom charging plate DVD Robotic Lawnmower

Tondeuse robot R40Li Capot, cpl. Vis (14 mm) gris Écran Étiquette adhésive GARDENA Vis M5x12, zingué Support avant Amortisseurs en caoutchouc Ressort Aimant pour senseur de levée Plaque pours senseur de chocs Aimant pour senseur de chocs Admission pour amortiss. en caoutchouc Couvercle Charnière Ressort Enjoliveur de roue Vis Disque Roue Carter, roue arrière Disque dentée Élément de contact Palier pour roue arrière Roue arrière, cpl. Vis noir Couvercle de batterie Batterie Li Ion 18 V 1,6 Ah Vis Plaque de coupe Protection de lame Lame (9 pcs.) Étiquette adhésive R40Li Câble à tisser pour plaque de charge DVD Tondeuse Robot

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 4071 B 1-17 1,16,20,30,42 2 3 6,14,27 7 8,17 9 11 12 13 15 18 19 21 23 24 25,40 26 29 31 32 34 34,35 36 37 38 39 41 43 44 45

157


158


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 4072 A

Bezeichnung

Description

Désignation

Robotic Lawnmower R70Li Charging System Charging station, cpl. Diode lens Charging station cover Screw (14 mm) grey Contacts, charging station Circuit board, charging station Screw (14 mm) grey Bracket Screw (14 mm) grey Nut, self-tapping Transformer DE / EU Transformer UK Transformer AU / NZ Transformer CH Transformer cable 10 m Transformer cable 20 m Loop wire connector (1pcs.) Connector Couplers (2 pcs.)/Connectors (6 pcs.)

Tondeuse robot R70Li Station de Charge Station de Charge, cpl. Lentille Couvercle de station de charge Vis (14 mm) gris Élément de contact Platine électronique, station de charge Vis (14 mm) gris Support Vis (14 mm) gris Écrou taraudeur Transformateur DE / EU Transformateur UK Transformateur AU / NZ Transformateur CH Câble basse tension 10 m Câble basse tension 20 m Connecteur (1 pcs.) Connecteur Connecteurs (2 pcs.)/Raccords de câble (6 pcs.) Cavaliers (100 pcs.) Vis (3 pcs.) incl. Clé Allen Câble périphérique 150 m Câble périphérique 200 m Câble périphérique 250 m Étiquette adhésive Étiquette adhésive anti-vol DVD Installation Lame (9 pcs.)

1-10 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 11 11 11 12 12 13 14 15

57-79.723.02 53-51.287.02 57-93.923.01 57-55.433.14 57-58.500.01 57-62.426.01 57-55.433.14 53-51.279.01 57-55.433.14 57-75.122.01 58-11.451.01 58-11.451.02 58-11.451.05 58-11.451.03 58-11.666.01 58-11.666.02 53-51.290.01 50-19.802.01 4089-00.701.00

16 17 18 18 18 19

4090-00.701.00 57-52.386.02 4080-00.701.00 58-06.620.03 50-19.803.01 58-18.428.01 57-89.106.01 57-89.091.02 4087-00.701.00

Mähroboter R70Li Ladestation Ladestation vollst. Linse Abdeckung Ladestation Schraube (14 mm) grau Kontaktblech Platine Ladestation Schraube (14 mm) grau Halter Schraube (14 mm) grau Mutter, selbstschneidend Netzgerät DE / EU Netzgerät UK Netzgerät AU / NZ Netzgerät CH Niederspannungskabel 10 m Niederspannungskabel 20 m Anschlussklemme (1 St.) Verbinder Verbinder (2 St.)/Anschlussklemmen (6 St.) Haken (100 Stück) Schraube (3 St.) inkl. Inbusschlüssel Begrenzungskabel 150 m Begrenzungskabel 200 m Begrenzungskabel 250 m Klebemarker Kabel Anti-Diebstahlaufkleber Installations DVD Messer (9 St.)

57-79.553.05 57-55.433.14 57-93.921.05 58-09.276.01 57-62.139.01 57-44.690.02 57-44.691.02 57-44.851.02 57-61.832.01 57-60.301.01 57-61.833.01 57-62.139.01 57-54.160.02 57-55.433.14 57-44.691.02 57-77.072.01 57-77.078.01 57-55.433.14 57-84.452.01 57-77.079.01 57-62.139.02 57-70.932.01 57-44.651.01 57-62.139.01 57-44.672.01 57-55.433.14 53-50.874.01 57-44.900.01 57-94.432.01 57-77.150.01 57-82.751.01 57-44.501.01 57-44.673.01 57-44.768.01 57-55.433.10 53-50.815.01 53-50.825.01 58-07.927.01 53-50.760.01 53-50.757.02 53-51.264.01 53-51.305.01 58-07.928.01 57-55.433.14 57-78.502.01 4087-00.701.00 58-09.276.01

Mähroboter R70Li Robotic Lawnmower R70Li Haube vollst. Cover kit, cpl. Schraube (14 mm) grau Screw (14 mm) grey Blende Logo, plate kit incl.sticker+decal Schriftzug R70Li Decal R70Li Schraube M5x12, verzinkt Screw M5x12, zincked Halter vorne Bracket front Gummidämpfer Rubber damper Feder Spring, lift sensor Magnet Hebesensor Magnet, lift sensor Platte Stoßsensor Plate, collision sensor Magnet Stoßsensor Magnet, collision sensor Schraube M5x12, verzinkt Screw M5x12, zincked Aufnahme Gummidämpfer Support clamp Schraube (14 mm) grau Screw (14 mm) grey Gummidämpfer Rubber damper Abdeckung Display Cover, height adjustment Scharnier Hinge, height adjustment lid Schraube (14 mm) grau Screw (14 mm) grey Feder Spring, height adjustment lid Radkappe Hub cap, drive wheel Schraube Screw Scheibe Washer Rad Wheel Schraube M5x12, verzinkt Screw M5x12, zincked Gehäuse Hinterrad Housing, rear wheel Schraube (14 mm) grau Screw (14 mm) grey Zahnscheibe Tooth lock washer Ladeplatte Charge plate Anschlusskabel Kontaktblech inkl. Verbinder Hinterradlager Bearing housing, rear wheel Hinterrad vollst. Rear wheel kit, cpl. Schraube schwarz Screw black Batteriedeckel Cover, battery Batterie Li Ion 18 V 1,6 Ah Battery, Lithium 18 V 1,6 Ah Schraube Screw Deckel Cover Dichtung Washer Gleitplatte Sliding plate Schraube Screw Kugellager Ball bearing Lagergehäuse Bearing housing Schraube Screw Messerscheibe Cutting disc Schraube (14 mm) grau Screw (14 mm) grey Messerschutz Guard, cutting disc Messer (9 St.) Blades (9 pcs.) Aufkleber R70Li Decal R70Li

Palier pour roue arrière Roue arrière, cpl. Vis noir Couvercle de batterie Batterie Li Ion 18 V 1,6 Ah Vis Couvercle Joint Plaque coulissante Vis Roulement à bille Logement de palier Vis Plaque de coupe Vis (14 mm) gris Protection de lame Lame (9 pcs.) Étiquette adhésive R70Li

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 4072 B 1-17 1 2 3 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24 25 26 27 29 30 31 32 34 34,35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

Staples (100 pcs.) Anchor screw (3 pcs.) incl. allen key Loop wire 150 m Loop wire 200 m Loop wire 250 m Label Label, anti-theft Installation DVD Blades (9 pcs.)

Only the mentioned spare parts are available!

Tondeuse robot R70Li Capot, cpl. Vis (14 mm) gris Écran Étiquette adhésive R70Li Vis M5x12, zingué Support avant Amortisseurs en caoutchouc Ressort Aimant pour senseur de levée Plaque pours senseur de chocs Aimant pour senseur de chocs Vis M5x12, zingué Admission pour amortiss. en caoutchouc Vis (14 mm) gris Amortisseurs en caoutchouc Couvercle Charnière Vis (14 mm) gris Ressort Enjoliveur de roue Vis Disque Roue Vis M5x12, zingué Carter, roue arrière Vis (14 mm) gris Disque dentée Élément de contact

159


160


Bild Nr. Picture No. Art. 4028 6 7 8 14 15 16 17 18 29 32 35 37 38 39 42 44 45 46 47 48 49 50 52 53 54 55 56 58 68 69

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

4021-00.600.85 4068-00.612.01 4060-00.600.36 4021-00.600.66 4023-00.600.32 4021-00.600.76 4021-00.600.71 4021-00.600.61 4021-00.600.11 4023-00.640.00 4020-00.600.38 4020-00.600.44 4021-00.600.31 4021-00.600.38 4020-00.600.32 4068-00.600.21 4020-00.600.31 4020-00.600.30 4021-00.600.21 4026-00.600.61 4020-00.600.20 4040-00.600.40 4026-00.600.21 4026-00.600.71 4020-00.600.74 4026-00.600.22 4026-00.800.00 4020-00.600.73 4068-00.600.98 4060-00.600.49 4020-20.990.01 4029-00.600.51

Art. 4029 2491-00.610.00 2491-00.610.16 4029-00.600.51

Bezeichnung

Description

Désignation

Electric Cylinder Lawnmower 380 EC PT-Lens head screw 5x20 Safety switch Clamp Truss head screw M5x330 Handle bar middle part, straight, grey Threaded bearing Tension lever Linkage node Roller bearing Bottom blade 38, cpl. Spacer, galvanizes Straining screw Truss head screw M8x30 Disc 2,5 mm Wing nut Wheel cover, large Locking ring 18x1,2 Shim ring 18x25x1,5 Main gear 2 K Pinion left Pinion right Locking ring Tooth lock wahser impulse Toothed belt 13,5 mm/5M Ratchet Tooth lock washer, spindle Cutting cylinder, cpl. Locking ring 9 DIN, Ø 10 mm Wing nut M5 Truss head screw M5x35 Feeler gage Holder for grass catcher

Tondeuse hélicoïdale électrique 380 EC Vis à tête goutte-de-suif 5x20 Interrupteur de sécurité Borne Boulon à tête bombée M5x330 Guidon partie médiane, plan, gris Palier de fil Levier de tension Renfort intérieur Entretoise Contre-lame 38, cpl. Douille d’écartement, galvanise Vis de tension Boulon à tête bombée M8x30 Disque 2,5 mm Écrou à oreilles Enjoliveur de roue, grande Circlip 18x1,2 Rondelle d’ajustage 18x25x1,5 Roue motrice 2 K Pignon gauche Pignon droite Circlip Disque dentée chevauchantes impulsion Courroie crantrée 13,5 mm/5M Clavette Disque dentée chevauchantes axe Cylindre de coupe, cpl. Circlip 9 DIN, Ø 10 mm Écrou à oreilles M5 Boulon à tête bombée M5x35 Enseignement de palpeur Support pour sac de ramassage

Grasfangkorb Einhängegurt Haken Fangsackhalter

Grass catcher for cylinder mowers Hang-up strap Crook Holder for grass catcher

Sac de ramassage Bretelle d’accrochage Crochet Support pour sac de ramassage

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Elektro-Spindelmäher 380 EC PT-Linsenkopfschraube 5x20 # Sicherheitsschalter Klemme Flachrundschraube M5x330 Mittelholm, gerade, grau Gewindelager Spannhebel Gestängeknoten Laufrollenlagerung Untermesser 38, vollst. Distanzhülse, verzinkt Spannschraube Flachrundschraube M8x30 Scheibe 2,5 mm Flügelmutter Radabdeckung, gross Sicherungsring 18x1,2 Passscheibe 18x25x1,5 Antriebsrad 2 K Ritzel links Ritzel rechts Sicherungsring Zahnscheibe Trieb Zahnriemen 13,5 mm/5M Sperrhaken Zahnscheibe Spindel # Schneideinheit, vollst. Sicherungsring 9 DIN, Ø 10 mm Flügelmutter M5 Flachrundschraube M5x35 Fühlerlehre Fangsackhalter

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

161


162 1

2

4

2 5

3

21

3

6

7

22

3

3 5

24

25

1

8

9

24

2

2

14

10 11

20

12

14

12

Elektro-Rasenl端fter ES 450/30

26

17

12

24

23

19

14

15

14

12

16

13

18

22 21

Art.-Nr. 4060


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 4060 2* 3* 4* 7 8 12 14* 16 17 20 21 * 22 * 24

4060-00.600.49 4060-00.600.35 4060-00.600.36 4060-00.622.00 4000-00.900.54 2546-00.600.28 5015-00.000.18 4060-00.600.26 4060-00.701.00 4097-00.901.00 4060-00.680.00 232-00.600.16 1182-00.600.02

Bezeichnung

Elektro-Rasenlüfter ES 450/30 bis Baujahr 2004 Flachrundschraube M5x35 Flügelmutter M5 Klemme # Motorschalter Schraube 4,2x25 Blechschraube 4,2x19-C-H Blechschraube 4,8x25-C-H # Zahnriemen # Elektromotor, kpl. Lüfterwalze 40, kpl. (Art. 4097-20) Excenter, kpl. Rad Blechschraube 4,2x38-C-H * Bei defektem Excenter, unbedingt die Räder mit dem größeren Durchmesser beilegen.

Art. 4066 2 3 5 6 7 8 9 10 16 20 20-32 21 25-27,29,30 26 28 29 33 34 35 36 38 39 40 41 42 48 49 49,5 5,6,9,36 55 56

1182-00.600.02 4068-00.612.01 4060-00.600.49 4068-00.600.98 4062-00.680.00 4068-00.620.00 4060-00.600.36 4068-00.612.00 4068-00.600.11 4066-00.622.00 4066-00.620.00 2315-00.600.01 4066-00.626.00 4066-00.620.15 4062-00.630.11 4066-00.620.11 4066-00.210.00 4068-00.600.36 4068-00.600.31 4068-00.600.71 4068-00.600.91 5015-00.000.18 4068-00.600.21 4068-00.600.74 4068-00.600.26 4068-00.600.16 4066-00.610.00 78200-00.610.06 4066-00.710.00 4066-00.790.00 4066-00.621.02 4060-00.611.02

Elektro-Rasenlüfter ES 500 Blechschraube 4,2x38-C-H # Sicherheitsschalter Flachrundschraube M5x35 Flügelmutter M5 Holm Mittelteil Holm Unterteil, vollst. Klemme Bügel, vollst. Heckklappe # Elektromotor, vollst. # Antrieb, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H # Antriebswelle, kpl. Sicherungsscheibe -Starlock# Sicherungsring 8x0,8 # Zahnriemen 420-3M-10 # Zahnriemenscheibe, groß Radachse klein Rad klein Achsteller klein Schwingschraube Blechschraube 4,8x25-C-H Radabdeckung, gross Zylinderschraube M8x30 Radnabe groß Rad groß Lüfterwalze vollst. Feder Segment, kpl. (Art. 4094-20) Polybeutel, vollst. Zahnriemenscheibe, klein Kerbnagel Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Description

Désignation

Electric Scarifier ES 450/30 until 2004 Truss head screw M5x35 Wing nut M5 Clamp Starter Screw 4,2x25 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,8x25-C-H Toothed belt Electric motor, cpl. Aerator 40, cpl. (Art. 4097-20) Eccentric, cpl. Wheel Sheet metal screw 4,2x38-C-H

Aérateur électrique ES 450/30 jusqu’a 2004 Boulon à tête bombée M5x35 Écrou à oreilles M5 Borne Interrupteur pour moteur Vis 4,2x25 Vis à tôle 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,8x25-C-H Courroie crantée Moteur électrique, cpl. Rouleau d’aération 40, cpl. (Réf. 4097) Excentrique, cpl. Roue Vis à tôle 4,2x38-C-H

* In case of defective eccentrics, please deliver the wheels with the bigger diameter.

* En cas de pignon défecteux, livrez les roues de plus grand diamètre aussi.

Electric Lawn Rake ES 500 Sheet metal screw 4,2x38-C-H Safety switch Truss head screw M5x35 Wing nut M5 Handle bar middle part Handle bar bottom part, cpl. Clamp Handle, cpl. Rear flap Electric motor, cpl. Drive, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Drive shaft, cpl. Lock washer -StarlockLocking ring 8x0,8 Toothed belt 420-3M-10 Toothed belt disc, large Wheel axle small Wheel small Axle plate small Screw Sheet metal screw 4,8x25-C-H Wheel cover, large Pan screw M8x30 Wheel hub large Wheel large Aerator, cpl. Spring Segment, cpl. (Art. 4094-20) Accessory bag, cpl. Toothed belt disc, small

Aérateur électrique ES 500 Vis à tôle 4,2x38-C-H Interrupteur de sécurité Boulon à tête bombée M5x35 Écrou à oreilles M5 Guidon partie médiane Guidon partie inférieure, cpl. Borne Poignée, cpl. Hayon Moteur électrique, cpl. Commande, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Arbre de transmission, cpl. Rondelle d’arrêt -StarlockCirclip 8x0,8 Courroie crantrée 420-3M-10 Disque de courroie crantée, grand Axe de roue petit Roue petit Plaque d’axe petit Vis Vis à tôle 4,8x25-C-H Enjoliveur de roue, grande Vis cylindrique M8x30 Moyeu de roue grande Roue grand Rouleau d’aération, cpl. Ressort Segment, cpl. (Réf. 4094-20) Sachet d’accessoires, cpl. Disque de courroie crantée, petit

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 163


164


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

2420-00.900.30

Verticut 350 E Baujahr 1988 - 1989 # Keilriemen

Verticut 350 E Year of construction 1988 - 1989 V-belt

Scarificateur 350 E Année de fabrication 1988 - 1989 Courroie

4060-00.600.35 4062-00.680.00 4060-00.600.49 4060-00.600.36 4062-00.625.00 232-00.600.16 4062-00.750.00 4062-00.600.13 4062-00.600.25 4062-00.630.11 4062-00.610.21 4062-00.745.00 5015-00.000.18 4062-00.820.00 4062-00.660.00 1182-00.600.02 1174-00.610.08 4062-00.600.27 4062-00.600.26

Elektro-Vertikutierer EVC 1000/30 bis Baujahr 2004 Flügelmutter M5 Holm Mittelteil Flachrundschraube M5x35 Klemme Excenter, kpl. Rad # Getriebe, kpl. # Zahnriemen HTD 295 5M 12 CXF # Zahnriemen HTD 295 M 14,5 CXF # Sicherungsring 8x0,8 # Zahnriemenscheibe Z 20 # Abtriebswelle, kpl. Blechschraube 4,8x25-C-H Messerwalze, kpl. Lagerbock, kpl. Blechschraube 4,2x38-C-H Druckfeder, groß Gegenlager Torsionsfeder

Vertical Cutter EVC 1000/30 until 2004 Wing nut M5 Handle bar middle part Truss head screw M5x35 Clamp Eccentric, cpl. Wheel Gear, cpl Toothed belt HTD 295 5M CXF Toothed belt HTD 295 M 14,5 CXF Locking ring 8x0,8 Toothed belt disc Z 20 Primary shaft, cpl. Sheet metal screw 4,8x25-C-H Blade cylinder, cpl. Swivel fixed pivot bracket, cpl. Sheet metal screw 4,2x38-C-H Pressure spring, large Counter bearing Torsion spring

Scarificateur électrique EVC 1000/30 jusqu’a 2004 Écrou à oreilles M5 Guidon partie médiane Boulon à tête bombée M5x35 Borne Excentrique, cpl. Roue Engrenage, cpl. Courroie crantée HTD 295 5M CXF Courroie crantée HTD 295 M 14,5 CXF Circlip 8x0,8 Disque de courroie crantée Z 20 Arbre de transmission, cpl. Vis à tôle 4,8x25-C-H Cylindre, cpl. Palier, cpl. Vis à tôle 4,2x38-C-H Ressort de pression, grand Butée Ressort à torsion

* Change theese parts in case of old gear!

* Changer l’ensemble de ces pièces en présence d’anciens engrenages.

Electric Lawn Aerator EVC 1300 until 2007 Handle switch Socket Strain relief Wing nut Belt pulley Tool axle, cpl. Toothed flat belt

Scarificateur électrique EVC 1300 jusqu’a 2007 Commutateur de poignée Alveole pour contacts Guide cable Écrou à oreilles Poulie Axe d’outil, cpl. Courroie crantée plate

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2420

Art. 4062 7 8 9 10 16 17 18-27,32 21 21 A 22 23 25* 29 30 31 34 35* 36* 37*

Bezeichnung

* Bei alten Getrieben alle diese Teile wechseln!

Art. 4070 6 7 11 14 33 52-54 67

4070-00.900.16 4002-00.900.11 4000-00.900.56 4070-00.900.34 4070-00.900.27 4070-00.900.04 4070-00.900.07

Elektro-Vertikutierer EVC 1300 bis Baujahr 2007 # Bügelschalter # Steckhülse Zugentlastung Flügelmutter # Riemenscheibe Werkzeugachse, kpl. # Zahnflachriemen Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

165


166


Bild Nr. Picture No. Art. 4068 2 4 6 7 8 9 10 11 17 21-38 23 25 26 27 28 29 29-33 39 40 41 42 44 46 47 48 49 55-60 58 59 60 6-8,42

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

1182-00.600.02 4068-00.612.01 4060-00.600.49 4068-00.600.98 4060-00.600.36 4062-00.680.00 4068-00.620.00 4068-00.612.00 4068-00.600.11 4068-00.650.00 2315-00.600.01 4062-00.610.21 4062-00.630.11 4062-00.600.13 4062-00.600.25 4062-00.630.11 4062-00.745.00 4068-00.600.36 4068-00.600.31 4068-00.600.71 4068-00.600.91 5015-00.000.18 4068-00.600.21 4068-00.600.74 4068-00.600.26 4068-00.600.16 4062-00.820.00 1174-00.610.08 4062-00.600.27 4062-00.600.26 4066-00.790.00

Bezeichnung

Elektro-Vertikutierer EVC 1000 Blechschraube 4,2x38-C-H # Sicherheitsschalter Flachrundschraube M5x35 Flügelmutter M5 Klemme Holm Mittelteil Holm Unterteil, vollst. Bügel, vollst. Heckklappe # Antrieb, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H # Zahnriemenscheibe Z 20 # Sicherungsring 8x0,8 # Zahnriemen HTD 295 5M 12 CXF # Zahnriemen HTD 295 M 14,5 CXF # Sicherungsring 8x0,8 Antriebswelle, kpl. Radachse klein Rad klein Achsteller klein Schwingschraube Blechschraube 4,8x25-C-H Radabdeckung, gross Zylinderschraube M8x30 Radnabe groß Rad groß Messerwalze, kpl. Druckfeder, groß Gegenlager Torsionsfeder Polybeutel, vollst. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Description

Désignation

Electric Lawn Aerator EVC 1000 Sheet metal screw 4,2x38-C-H Safety switch Truss head screw M5x35 Wing nut M5 Clamp Handle bar middle part Handle bar bottom part, cpl. Handle, cpl. Rear flap Drive, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Toothed belt disc Z 20 Locking ring 8x0,8 Toothed belt HTD 295 5M CXF Toothed belt HTD 295 M 14,5 CXF Locking ring 8x0,8 Drive shaft, cpl. Wheel axle small Wheel small Axle plate small Screw Sheet metal screw 4,8x25-C-H Wheel cover, large Pan screw M8x30 Wheel hub large Wheel large Blade cylinder, cpl. Pressure spring, large Counter bearing Torsion spring Accessory bag, cpl.

Scarificateur électrique EVC 1000 Vis à tôle 4,2x38-C-H Interrupteur de sécurité Boulon à tête bombée M5x35 Écrou à oreilles M5 Borne Guidon partie médiane Guidon partie inférieure, cpl. Poignée, cpl. Hayon Commande, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Disque de courroie crantée Z 20 Circlip 8x0,8 Courroie crantée HTD 295 5M CXF Courroie crantée HTD 295 M 14,5 CXF Circlip 8x0,8 Arbre de transmission, cpl. Axe de roue petit Roue petit Plaque d’axe petit Vis Vis à tôle 4,8x25-C-H Enjoliveur de roue, grande Vis cylindrique M8x30 Moyeu de roue grande Roue grand Cylindre, cpl. Ressort de pression, grand Butée Ressort à torsion Sachet d’accessoires, cpl.

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

167


Bild Nr. Picture No.

Bezeichnung

Description

Désignation

1120-00.000.01 1121-00.000.01 1122-00.000.01 900-00.101.06 5303-00.701.00 1131-00.000.01

Dichtungen, O-Ringe Flachdichtung 19,3x3 Flachdichtung 25,1/16x3 Flachdichtung 31,3x3 O-Ring 10,5x2,7 O-Ring System - Set (5x) O-Ring 16,9x2,7

Washer, O-Rings Washer 19,3x3 Washer 25,1/16x3 Washer 31,3x3 O-ring 10,5x2,7 O-Ring System Set (5x) O-ring 16,9x2,7

Joint, Joint torique Joint plat 19,3x3 Joint plat 25,1/16x3 Joint plat 31,3x3 Joint torique 10,5x2,7 Jeu de joint torique Système (5x) Joint torique 16,9x2,7

911-00.000.13 912-00.000.06 2816-00.101.12

Klemmmuttern + Überwurfmuttern Klemmmutter 1/2" Klemmmutter 3/4" Klemmmutter

Lock Nuts + Union Nuts Lock nut 1/2" Lock nut 3/4" Lock nut

Écrou de calage + Écrou-raccord Écrou de serrage 1/2" Écrou de serrage 3/4" Écrou de serrage

2015-00.600.21

Klemmmuttern + Überwurfmuttern bis Baujahr 2005 Überwurfmutter 1/2"

Lock Nuts + Union Nuts until 2005 Union Nut 1/2"

Écrou de calage + Écrou-raccord jusqu’a 2005 Écrou-raccord 1/2"

924-00.600.00 926-00.600.00 928-00.000.00 930-00.600.00

Adapter Adapter 1" - 3/4", kpl. Adapter 3/4" - 1/2", kpl. Adapter 3/4" - 5/8", kpl. Adapter 1", vollst.

Adapter Adapter 1" - 3/4", cpl. Adapter 3/4" - 1/2", cpl. Adapter 3/4" - 5/8", cpl. Adapter 1", cpl.

Adaptateur Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl. Adaptateur 3/4" - 5/8", cpl. Adaptateur 1", cpl.

949-00.630.00 991-00.003.02

Wurzelbewässerer Handventil für Gießstab O-Ring 12,1x2,7

Root Feeder Hand valve f. soft sprayer O-ring 12,1x2,7

Irrigateur de racines Soupape à main p. fusil-arrosoir Joint torique 12,1x2,7

976-00.610.20 976-00.620.00 8333-00.600.08

Absperrventil bis Baujahr 2003 Dichtung Gerätestück O-Ring 8,9x1,9

Regulator Valve until 2003 Washer Tap connector O-ring 8,9x1,9

Robinet d’arrêt jusqu’a 2003 Joint Connecteur Joint torique 8,9x1,9

900-00.101.06 1122-00.000.01 924-00.600.00 926-00.600.00 928-00.000.00

Winkelhahnstück bis Baujahr 2010 O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 31,3x3 Adapter 1" - 3/4", kpl. Adapter 3/4" - 1/2", kpl. Adapter 3/4" - 5/8", kpl.

Angled Hose Connector until 2010 O-ring 10,5x2,7 Washer 31,3x3 Adapter 1" - 3/4", cpl. Adapter 3/4" - 1/2", cpl. Adapter 3/4" - 5/8", cpl.

Nez de robinet coudé et articulé jusqu’a 2010 Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 31,3x3 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl. Adaptateur 3/4" - 5/8", cpl.

Art. 7120/7121/7122 7120-00.900.01 7120-00.900.02

Saug- u. HD-Kupplungen Dichtung f. HD-Kupplung Messing-Ring f. HD-Kupplung

Suct/High Press. Coupl. Washer Brass ring

Connecteur d’aspiration et HD Joint Anneau en laiton

Art. 5320/5323

Spare washer f. quick coupl. Hose

Joint pour raccord rapide

5320-00.600.00

Ersatzdichtungen f. MessingSchnellkupplungen Ersatzdichtung

Washer

Joint

924-00.600.00 1184-00.616.06 1192-00.600.01

Wasserverteiler bis Baujahr 2008 Adapter 1" - 3/4", kpl. Mutter 1" grau O-Ring 20,5x3,2

Water Distributor until 2008 Adapter 1" - 3/4", cpl. Nut 1" grey O-ring 20,5x3,2

Distributeur d’eau jusqu’a 2008 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Écrou 1" gris Joint torique 20,5x3,2

1210-00.600.62 964-00.505.04 1815-00.614.00 1210-00.600.61 1121-00.000.01 901-00.100.00 1210-00.600.52 924-00.600.00

2-Wege-Verteiler bis Baujahr 2008 Blechschraube 3,5x16-C-H O-Ring 18,4x2,7 Sieb, vollst. Anschlusshülse Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" Klammer Adapter 1" - 3/4", kpl.

Twin-Tap Connector until 2008 Sheet metal screw 3,5x16-C-H O-ring 18,4x2,7 Filter, cpl. Conductor barrel Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" Clamp Adapter 1" - 3/4", cpl.

Sélecteur 2 circuits jusqu’a 2008 Vis à tôle 3,5x19-C-H Joint torique 18,4x2,7 Filtre, cpl. Douille de raccord Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Clip de fixation Adaptateur 1" - 3/4", cpl.

924-00.600.00 901-00.100.00 964-00.505.04 1210-00.600.61 1815-00.614.00

2-Wege-Verteiler Adapter 1" - 3/4", kpl. Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 18,4x2,7 Anschlusshülse Sieb, vollst.

Twin-Tap Connector Adapter 1" - 3/4", cpl. Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 18,4x2,7 Conductor barrel Filter, cpl.

Sélecteur 2 circuits Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 18,4x2,7 Douille de raccord Filtre, cpl.

924-00.600.00 901-00.100.00 1184-00.616.06 1192-00.600.01 1815-00.614.00

4-Wege-Verteiler Adapter 1" - 3/4", kpl. Hahnstück, kpl. 3/4" Mutter 1" grau O-Ring 20,5x3,2 Sieb, vollst.

Four Channel Water Distributor Adapter 1" - 3/4", cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Nut 1" grey O-ring 20,5x3,2 Filter, cpl.

Sélecteur 4 circuits Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Écrou 1" gris Joint torique 20,5x3,2 Filtre, cpl.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 900/901/912

Art. 911/912

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 2025/2026

Art. 5305

Art. 944

Art. 976/977

Art. 999/2999

Art. 1194

Art. 1210

Art. 8193

Art. 8194

168


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Brausen und Gießstab bis Baujahr 2004 Gewindering, grau Flachdichtung Lochblech

Sprayers and Soft Sprayer until 2004 Thread ring, grey Washer Perforated plate

Lance-arrosoir et fusil-arrosoir jusqu’a 2004 Bague filetée, gris Joint plat Grille

948-00.600.06 948-00.600.01 948-00.000.09 949-00.630.00 853-00.001.46 853-00.001.31 853-00.711.00 949-00.001.13 949-00.010.00 1120-00.000.01 949-00.702.00 949-00.003.11

Gießstab mit Handventil Gewindering, grau Flachdichtung Lochblech Handventil für Gießstab Drücker, rot Druckfeder Ventilkörper, kpl. Drahtbügel Verschlussschraube, kpl. Flachdichtung 19,3x3 Gießstab, kpl. -ohne HandventilÜberwurfmutter, grau

Soft Sprayer with Hand Valve Thread ring, grey Washer Perforated plate Hand valve f. soft sprayer Trigger, red Pressure spring Valve body, cpl. Wire bow Locking screw, cpl. Washer 19,3x3 Soft sprayer without hand valve Union nut, rey

Fusil-arrosoir avec soupape à main Bague filetée, gris Joint plat Grille Soupape à main p. fusil-arrosoir Gâchette, rouge Ressort de pression Corps de soupape, cpl. Anse en fil métallique Bouchon de fermeture à vis, cpl. Joint plat 19,3x3 Fusil-arrosoir, cpl. -sans soupape à mainÉcrou-raccord, gris

1050-00.600.16

Start-Set Spritzbrause bis Baujahr 1997 Lochblech, Loch 7 mm

Spray gun starter-set until 1997 Perforated plate, hole 7 mm

Pistolet-arrosoir de base jusqu’a 1997 Grille, trou 7 mm

1152-00.715.00 991-00.003.02 948-00.600.06 948-00.600.01 948-00.000.09

Düngebrause bis Baujahr 2010 Griff, kpl. O-Ring 12,1x2,7 Gewindering, grau Flachdichtung Lochblech

Fertilizer Pulse Spray until 2010 Handle, cpl. O-ring 12,1x2,7 Thread ring, grey Washer Perforated plate

Pistolet-arrosoir d’engrais jusqu’a 2010 Poignée, cpl. Joint torique 12,1x2,7 Bague filetée, gris Joint plat Grille

Alle anderen Teile siehe Art. 1153.

All other spare parts see art. 1153

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1153

Dünger-Beimischgerät bis Baujahr 2010 Blechschraube 3,5x13-F-H O-Ring 12,1x2,7 O-Ring 13,6x2,7 Topf O-Ring 42x2 für Topf

Fertilizer Dispenser until 2010 Sheet metal screw 3,5x13-F-H O-ring 12,1x2,7 O-ring 13,6x2,7 Shampoo ring container O-ring 42x2 for container

Boîtier-diffuseur d’engrais jusqu’a 2010 Vis à tôle 3,5x13-F-H Joint torique 12,1x2,7 Joint torique 13,6x2,7 Réservoir Joint torique 42x2 pour réservoir

Impulsbrause Flachdichtung Lochblech

Trigger nozzle Washer Perforated plate

Pistolet-arrosoir Joint plat Grille

937-00.000.12 948-00.600.01 948-00.600.06 1050-00.600.16

Spritz-Brause bis Baujahr 2003 O-Ring 13,6x2,7, innen Flachdichtung Gewindering, grau Lochblech, Loch 7 mm

Shower-/Spray Gun until 2003 O-ring 13,6x2,7 Washer Thread ring, grey Perforated plate, hole 7 mm

Pistolet-arrosoir multijet jusqu’a 2003 Joint torique 13,6x2,7 Joint plat Bague filetée, gris Grille, trou 7 mm

8102-00.600.01 1927-00.600.12 1927-00.600.21 937-00.000.12 900-00.101.06

Spritzbrause bis Baujahr 2003 (siehe Abb. Art. 1929) Gewindering Lochblech Düse O-Ring 13,6x2,7 O-Ring 10,5x2,7

Shower/Spray Gun until 2003 (see ref-no.1929) Thread ring Perforated plate Nozzle O-ring 13,6x2,7 O-ring 10,5x2,7

Pistolet-arrosoir multijet jusqu’a 2003 voir éclaté réf. 1929) Bague filetée Grille Buse Joint torique 13,6x2,7 Joint torique 10,5x2,7

8102-00.600.01 1929-00.600.12 1929-00.701.00 906-00.600.15 900-00.101.06

Perlator-Brause bis Baujahr 2003 Gewindering Lochblech Perlator, kpl. Perlatoreinsatz O-Ring 10,5x2,7

Perlator-Sprayer until 2003 Thread ring Perforated plate Bubble-jet filter, cpl. Bubble-jet insert O-ring 10,5x2,7

Pistolet-arrosoir multijet jusqu’a 2003 Bague filetée Grille Grille pluie fine, cpl. Insert d’arrosoir de pulie fine Joint torique 10,5x2,7

8102-00.600.01 1931-00.600.24 906-00.600.15 1931-00.600.57 881-00.001.07 900-00.101.06

Multifunktions-Brause bis Baujahr 2003 Gewindering Lochblech Perlatoreinsatz Flachdichtung O-Ring 5,7x1,9 O-Ring 10,5x2,7

Multi-Purpose Spray Gun until 2003 Thread ring Perforated plate Bubble-jet insert Washer O-ring 5,7x1,9 O-ring 10,5x2,7

Pistolet-arrosoir multifunctions jusqu’a 2003 Bague filetée Grille Insert d’arrosoir de pulie fine Joint plat Joint torique 5,7x1,9 Joint torique 10,5x2,7

Giessbrause bis Baujahr 2004 Flachdichtung Lochblech

Flower Shower Spray Rance until 2004 Washer Perforated plate

Lance-arrosoir Flower Shower jusqu’a 2004 Joint plat Grille

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 948/952/951 948-00.600.06 948-00.600.01 948-00.000.09 Art. 949

Art. 1050

Art. 1152

Art. 1153 882-00.007.11 991-00.003.02 937-00.000.12 1150-00.600.16 1150-00.690.06 Art. 1906/1090

948-00.600.01 948-00.000.09

Art. 1925

Art. 1927

Art. 1929

Art. 1931

Art. 2003 948-00.600.01 948-00.000.09

169


170


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 956 948-00.600.09 948-00.600.01 948-00.000.09 954-00.102.17 956-00.030.00 Art. 954/956 948-00.600.09 948-00.600.01 948-00.000.09 1120-00.000.01 954-00.600.35 954-00.600.51 959-00.740.00 956-00.600.01 956-00.600.06 956-00.600.11 960-00.720.00 Art. 958-30 956-00.030.00 954-00.004.00 954-00.221.00 954-00.102.17 Art. 959 959-00.740.00 948-00.000.09 948-00.600.01 948-00.600.09 1120-00.000.01 959-00.600.11 957-00.002.07 1413-00.600.50 954-00.600.35 954-00.600.51 900-00.101.06 Art. 960 1-6 2 3 4 5 6 7 8 9 10,11 11 12 13 14,15 15 16 19,2

960-00.730.00 957-00.002.07 959-00.600.11 948-00.600.01 948-00.000.09 948-00.600.09 960-00.799.00 956-00.600.06 956-00.600.01 960-00.720.00 956-00.600.11 954-00.600.35 954-00.600.51 960-00.710.00 900-00.101.06 960-00.600.46 960-00.750.00

Art. 961 959-00.740.00 948-00.000.09 948-00.600.01 948-00.600.09 1120-00.000.01 954-00.600.35 954-00.600.51 900-00.101.06

Bezeichnung

Description

Désignation

Gartendusche L bis Baujahr 1989 Gewindering, anthrazit Flachdichtung Lochblech Überwurfmutter, schwarz Absperrventil, kpl.

Garden Shower L until 1989 Thread ring, anthracite Washer Perforated plate Union nut, black Non-return valve, cpl.

Douche de jardin L jusqu’a 1989 Bague filetée, anthracite Joint plat Grille Écrou-raccord, noir Soupape d’arrêt, cpl.

Gartenduschen bis Baujahr 2002 Gewindering, anthrazit Flachdichtung Lochblech Flachdichtung 19,3x3 Druckfeder Arretierung, rot Brausenkörper, vollst. Lagergehäuse Klemmhebel Lager für Fußrohr, weiß Fußrohr, vollst.

Garden Shower until 2002 Thread ring, anthracite Washer Perforated plate Washer 19,3x3 Pressure spring Locking device, red Spray body, cpl. Bearing housing Clamp lever Bearing for base pipe, white Base pipe, cpl.

Douche de jardin jusqu’a 2002 Bague filetée, anthracite Joint plat Grille Joint plat 19,3x3 Ressort de pression Bouton d’arrêt, rouge Corps d’arrosoir, cpl. Carter de socle Levier de serrage Palier pour tube du pied, blanc Tube du pied, cpl.

Gartendusche Absperrventil, kpl. Duschkopfeinsatz, rot Duschkopf, vollst. Überwurfmutter, schwarz

Garden Shower Non-return valve, cpl. Shower head insert, red Shower head, cpl. Union nut, black

Douche de jardin Soupape d’arrêt, cpl. Insert de tête de douche, rouge Tête de douche, cpl. Écrou-raccord, noir

Gartendusche duo Brausenkörper, vollst. Lochblech Flachdichtung Gewindering, anthrazit Flachdichtung 19,3x3 Düse O-Ring 9,52x1,78 O-Ring 26,5x2,2 Druckfeder Arretierung, rot O-Ring 10,5x2,7

Garden shower duo Spray body, cpl. Perforated plate Washer Thread ring, anthracite Washer 19,3x3 Nozzle O-ring 9,52x1,78 O-ring 26,5x2,2 Pressure spring Locking device, red O-ring 10,5x2,7

Douche de jardin duo Corps d’arrosoir, cpl. Grille Joint plat Bague filetée, anthracite Joint plat 19,3x3 Buse Joint torique 9,52x1,78 Joint torique 26,5x2,2 Ressort de pression Bouton d’arrêt, rouge Joint torique 10,5x2,7

Gartendusche trio Hauptteil, vollst. + Brausekörper O-Ring 9,52x1,78 Düse Flachdichtung Lochblech Gewindering, anthrazit Überwurfmutter, vollst. Klemmhebel Lagergehäuse Fußrohr, vollst. Lager für Fußrohr, weiß Druckfeder Arretierung, rot Rohraufnahme, vollst. O-Ring 10,5x2,7 Muffe Hauptteilaufnahme, vollst.

Garden shower trio Main part, cpl. + shower head O-ring 9,52x1,78 Nozzle Washer Perforated plate Thread ring, anthracite Union nut, cpl. Clamp lever Bearing housing Base pipe, cpl. Bearing for base pipe, white Pressure spring Locking device, red Tube admission, cpl. O-ring 10,5x2,7 Bush Main part admission, cpl.

Douche de jardin trio Partie principale, cpl. + coprs d’arrosoir Joint torique 9,52x1,78 Buse Joint plat Grille Bague filetée, anthracite Écrou raccord, cpl. Levier de serrage Carter de socle Tube du pied, cpl. Palier pour tube du pied, blanc Ressort de pression Bouton d’arrêt, rouge Admission de tube, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Manchon Admission de partie principale

Gartendusche solo Brausenkörper, vollst. Lochblech Flachdichtung Gewindering, anthrazit Flachdichtung 19,3x3 Druckfeder Arretierung, rot O-Ring 10,5x2,7

Garden shower solo Spray body, cpl. Perforated plate Washer Thread ring, anthracite Washer 19,3x3 Pressure spring Locking device, red O-ring 10,5x2,7

Douche de jardin solo Corps d’arrosoir, cpl. Grille Joint plat Bague filetée, anthracite Joint plat 19,3x3 Ressort de pression Bouton d’arrêt, rouge Joint torique 10,5x2,7

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles! 171


172


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Spritz-Gießstab bis Baujahr 2003 Handventil mit Gewinde O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 12x3 Überwurfmutter O-Ring 13,6x2,7 Düse Lochblech Gewindering

Multi-Purpose Spray Lance until 2003 Hand valve, cpl. O-ring 10,5x2,7 O-ring 12x3 Union nut O-ring 13,6x2,7 Nozzle Perforated plate Thread ring

Fusil-arrosoir multijet jusqu’a 2003 Soupape à main, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 12x3 Écrou-raccord Joint torique 13,6x2,7 Buse Grille Bague filetée

Ampel-Impuls-Gießstab Handventil für Gießstab

Spray Lance Flower Pots Hand valve f. soft sprayer

Fusil-arrosoir pour suspensions Soupape à main p. fusil-arrosoir

8109-00.799.00 900-00.101.06 1413-00.650.04 1935-00.600.21 1929-00.701.00 906-00.600.15 1929-00.600.12 8102-00.600.01

Perlator-Gießstab bis Baujahr 2003 Handventil mit Gewinde O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 12x3 Überwurfmutter Perlator, kpl. Perlatoreinsatz Lochblech Gewindering

Perlator Spray Lance until 2003 Hand valve, cpl. O-ring 10,5x2,7 O-ring 12x3 Union nut Bubble-jet filter, cpl. Bubble-jet insert Perforated plate Thread ring

Fusil-arrosoir pour suspensions jusqu’a 2003 Soupape à main, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 12x3 Écrou-raccord Grille pluie fine, cpl. Insert d’arrosoir de pulie fine Grille Bague filetée

948-00.600.06 948-00.600.01 991-00.003.02 1940-00.610.13 1940-00.610.18

Multifunktions-Brause Gewindering, grau Flachdichtung O-Ring 12,1x2,7 Lochblech O-Ring 40x2,5

Multi Purpose Sprayer Thread ring, grey Washer O-ring 12,1x2,7 Perforated plate O-ring 40x2,5

Pistolet-arrosoir multifunctions Bague filetée, gris Joint plat Joint torique 12,1x2,7 Grille Joint torique 40x2,5

Art. 8100 1,2 4

8100-00.710.00 900-00.101.06

Impulsspritze Arretierung, kpl. O-Ring 10,5x2,7

Gun Nozzle Locking device, cpl. O-ring 10,5x2,7

Pistolet multijet Bouton d’arrêt, cpl. Joint torique 10,5x2,7

Art. 8102 6 7 8 9

8102-00.600.01 8102-00.600.11 8102-00.600.07 937-00.000.12

Spritzbrause Gewindering Lochblech, Loch 13 mm Düseneinsatz O-Ring 13,6x2,7

Shower/Spray Gun Thread ring Perforated plate, hole 13 mm Nozzle insert O-ring 13,6x2,7

Pistolet-arrosoir multijet Bague filetée Grille, trou 13 mm Insert de buse Joint torique 13,6x2,7

Alle anderen Teile wie bei Art. 8100

All other spare parts art. 8100

Pour toutes les autres pièces, voir 8100

Spritzbrause-Aktion m. Schlauchstück Gewindering, anthrazit Lochblech, Loch 7 mm Flachdichtung O-Ring 13,6x2,7

Shower/Spray Gun Offer Thread ring, anthracite Metal rose, hole 7 mm Washer O-ring 13,6x2,7

Pistolet-arrosoir multijet Bague filetée, anthracite Grille, trou 7 mm Joint plat Joint torique 13,6x2,7

Alle anderen Teile wie bei Art. 8100

All other spare parts art. 8100

Pour toutes les autres pièces, voir 8100

Perlatorbrause Gewindering Lochblech, Loch 23 mm Perlator, kpl. Strahlregler

Perlator-Sprayer Thread ring Perforated plate, hole 23 mm Bubble-jet filter, cpl. Beam control

Pistolet-arrosoir multijet Bague filetée Grille, trou 23 mm Grill pluie fine, cpl. Régulateur de jet

Alle anderen Teile wie bei Art. 8100

All other spare parts art. 8100

Pour toutes les autres pièces, voir 8100

Multi-Purpose Spray Gun until 2008 Thread ring, cpl. Thread ring, small Bubble-jet insert

Pistolet-arrosoir multifunctions jusqu’a 2008 Bague filetée, cpl. Bague filetée, petit Insert d’arrosoir de pulie fine

Art. 1935 8109-00.799.00 900-00.101.06 1413-00.650.04 1935-00.600.21 937-00.000.12 1927-00.600.21 1927-00.600.12 8102-00.600.01 Art. 1936

949-00.630.00

Art. 1937 3-7 4 8 9 10-14 13 16 17 Art. 1940/1028

Art. 8103 6 7 8 11

Art. 8104 6 7 8-11 9

948-00.600.09 1050-00.600.16 948-00.600.01 937-00.000.12

8102-00.600.01 8104-00.600.01 8104-00.702.00 8104-00.600.16

Art. 8106 6,7 8 9

8106-00.610.00 8106-00.600.11 906-00.600.15

Multifunktionsbrause bis Baujahr 2008 Gewindering, kpl. Gewindering, klein Perlatoreinsatz

6 7 9 10 11

8102-00.600.01 1931-00.600.24 8104-00.600.16 1931-00.600.57 881-00.001.07

ab Baujahr 2009 Gewindering Lochblech Strahlregler Flachdichtung O-Ring 5,7x1,9

since 2009 Thread ring Perforated plate Beam control Washer O-ring 5,7x1,9

a partir de 2009 Bague filetée Grille Régulateur de jet Joint plat Joint torique 5,7x1,9

Alle anderen Teile wie bei Art. 8100

All other spare parts art. 8100

Pour toutes les autres pièces, voir 8100

8100-00.710.00 2602-00.600.06 8101-00.625.00 900-00.101.06

Metall-Impulsspritze Arretierung, kpl. O-Ring 22x2,5 Metallhahnstück, vollst. O-Ring 10,5x2,7

Metal Spray Nozzle Locking device, cpl. O-ring 22x2,5 Tap connector metal, cpl. O-ring 10,5x2,7

Métal pistolet multijet Bouton d’arrêt, cpl. Joint torique 22x2,5 Nez de robinet mètal, cpl. Joint torique 10,5x2,7

8106-00.610.00 8106-00.600.11 906-00.600.15

Metall-Multifunktionsbrause Gewindering, kpl. Gewindering, klein Perlatoreinsatz

Metal Multi-Purpose Spray Gun Thread ring, cpl. Thread ring, small Bubble-jet insert

Métal pistolet-arrosoir Bague filetée, cpl. Bague filetée, petit Insert d’arrosoir de pulie fine

Alle anderen Teile wie bei Art. 8101

All other spare parts art. 8101

Pour toutes les autres pièces, voir 8101

900-00.101.06 948-00.600.01 948-00.000.09 8119-00.600.07

Classic Brause Classic Impulsbrause Classic Giesstab O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung Lochblech Gewindering, schwarz

Classic Fine Sprayer Classic Fine Spray Gun Classic Fine Spray Lance O-ring 10,5x2,7 Washer Perforated plate Thread ring, black

Lance-arrosoir multijet Classic Pistolet-arrosoir multijet Classic Promo Fusil-arrosoir Classic Joint torique 10,5x2,7 Joint plat Grille Bague filetée, noir

900-00.101.06 948-00.600.01 1940-00.610.13 8119-00.600.07

Classic Multifunktionsbrause O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung Lochblech Gewindering, schwarz

Classic Multifunctional Sprayer O-ring 10,5x2,7 Washer Perforated plate Thread ring, black

Promo Pistolet-arrosoir multifonctions Classic Joint torique 10,5x2,7 Joint plat Grille Bague filetée, noir

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 8101

Art. 8107

Art. 8119 Art. 8120 Art. 8124

Art. 8122

173


174


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 8108

Bezeichnung

Description

Désignation

Multi-Purpose Spray Lance until 2008 Threaded bush O-ring 12x3 Hand valve cpl. O-ring 10,5x2,7 Locking device, cpl. Thread ring, cpl. Thread ring, small Bubble-jet insert

Fusil-arrosoir multijet jusqu’a 2008 Douille filetée Joint torique 12x3 Soupape à main, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Bouton d’arrêt, cpl. Bague filetée, cpl. Bague filetée, petit Insert d’arrosoir de pulie fine

2 3 2,4-8 5 7-8 13,15 14 16

8108-00.600.16 1413-00.650.04 8109-00.799.00 900-00.101.06 8100-00.710.00 8106-00.610.00 8106-00.600.11 906-00.600.15

Multifunktions-Gießstab bis Baujahr 2008 Gewindehülse O-Ring 12x3 Handventil mit Gewinde O-Ring 10,5x2,7 Arretierung, kpl. Gewindering, kpl. Gewindering, klein Perlatoreinsatz

21 22 24 25 26

8102-00.600.01 1931-00.600.24 8104-00.600.16 1931-00.600.57 881-00.001.07

ab Baujahr 2009 Gewindering Lochblech Strahlregler Flachdichtung O-Ring 5,7x1,9

since 2009 Thread ring Perforated plate Beam control Washer O-ring 5,7x1,9

a partir de 2009 Bague filetée Grille Régulateur de jet Joint plat Joint torique 5,7x1,9

Art. 8109 2 3 2,4-8 5 7-8 9 10 11 12

8108-00.600.16 1413-00.650.04 8109-00.799.00 900-00.101.06 8100-00.710.00 937-00.000.12 8102-00.600.07 8102-00.600.11 8102-00.600.01

Spritz-Gießstab Gewindehülse O-Ring 12x3 Handventil mit Gewinde O-Ring 10,5x2,7 Arretierung, kpl. O-Ring 13,6x2,7 Düseneinsatz Lochblech, Loch 13 mm Gewindering

Spray Lance Threaded bush O-ring 12x3 Hand valve cpl. O-ring 10,5x2,7 Locking device, cpl. O-ring 13,6x2,7 Nozzle insert Perforated plate, hole 13 mm Thread ring

Fusil-arrosoir Douille filetée Joint torique 12x3 Soupape à main, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Bouton d’arrêt, cpl. Joint torique 13,6x2,7 Insert de buse Grille, trou 13 mm Bague filetée

8153-00.600.06 8153-00.620.00 5550-00.600.50 2602-00.600.06 8101-00.625.00

Premium Regulierspritze Bügel 2K Küken, vollst. O-Ring 15,1x2,7 O-Ring 22x2,5 Metallhahnstück, vollst.

Premium Adjustable Spray Nozzle Bow 2K Turning knob, cpl. O-ring 15,1x2,7 O-ring 22x2,5 Tap connector metal, cpl.

Lance multijet nouvelle gènèration Premium Clips 2K Bouton rotatif, cpl. Joint torique 15,1x2,7 Joint torique 22x2,5 Nez de robinet mètal, cpl.

8154-00.610.00 8153-00.600.06 8153-00.620.00 5550-00.600.50 2602-00.600.06 8101-00.625.00 900-00.101.06

Premium Regulier-Spritzbrause Gewindering, kpl. 2K Bügel 2 K Küken, vollst. O-Ring 15,1x2,7 O-Ring 22x2,5 Metallhahnstück, vollst. O-Ring 10,5x2,7

Premium Adjustable Shower/Spray Thread ring, cpl. 2K Bow 2K Turning knob, cpl. O-ring 15,1x2,7 O-ring 22x2,5 Tap connector metal, cpl. O-ring 10,5x2,7

Lance-arrosoir nouvelle génération Premium Bague filetée, cpl. 2K Clips 2K Bouton rotatif, cpl. Joint torique 15,1x2,7 Joint torique 22x2,5 Nez de robinet mètal, cpl. Joint torique 10,5x2,7

8101-00.625.00 8102-00.600.01 8102-00.600.11 8153-00.600.06 8153-00.620.00 5550-00.600.50

Premium Spritz-Gießstab Metallhahnstück, vollst. Gewindering Lochblech, Loch 13 mm Bügel 2 K Küken, vollst. O-Ring 15,1x2,7

Premium Spray Lance Tap connector metal, cpl. Thread ring Perforated plate, hole 13 mm Bow 2K Turning knob, cpl. O-ring 15,1x2,7

Fusil-arrosoir Premium Nez de robinet mètal, cpl. Bague filetée Grille, trou 13 mm Clips 2K Bouton rotatif, cpl. Joint torique 15,1x2,7

8166-00.600.06

Premium Schlauchstück 1/2" Premium Wasserstop Klemm-Mutter 1/2 “ Premium

Premium Hose Connector Premium Water Stop Lock nut 1/2" premium

Raccords rapides Premium Raccords aquastop Premium Écrou de calage 1/2" premium

8167-00.600.01

Premium Schlauchstück Premium Wasserstop Klemmmutter 3/4" Premium

Premium Hose Connector Premium Water Stop Lock nut 3/4" premium

Raccords rapides Premium Raccords aquastop Premium Écrou de serrage 3/4" premium

900-00.101.06 8187-00.600.11

Adapter für Indoor-WH O-Ring 10,5x2,7 Gewindeeinsatz

Adapter for Indoor Taps O-ring 10,5x2,7 Threaded insert

Adaptateur pour robinet d’intérieur Joint torique 10,5x2,7 Broche filetée

6917-00.100.00 8188-00.610.00 1121-00.000.01 901-00.100.00 8188-00.600.16 8188-00.600.21 900-00.101.06

Wassermengenzähler Wassermengenzähler - Aktion Schlauchstück Turbine Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" Batteriedichtung Batterie O-Ring 10,5x2,7

Water Smart Flow Meter Water Smart Flow Meter - Offer Hose connector Turbine Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" Battery washer Battery O-ring 10,5x2,7

Aquamètre Aquamètre Raccords rapides Turbine Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint de pile Pile Joint torique 10,5x2,7

Profi-System

Profi-System

Profi-Système

1121-00.000.01 1122-00.000.01 1131-00.000.01

Profi-System-Hahnstück 3/4" Profi-System-Hahnstück 1" Flachdichtung 25,1/16x3 Flachdichtung 31,3x3 O-Ring 16,9x2,7

Profi-System-Tap Connector 3/4" Profi-System-Tap Connector 1" Washer 25,1/16x3 Washer 31,3x3 O-ring 16,9x2,7

Profi-Système Nez de robinet 3/4" Profi-Système Nez de robinet 1" Joint plat 25,1/16x3 Joint plat 31,3x3 Joint torique 16,9x2,7

2816-00.101.12

Profi-System-Wasserstop Klemmmutter

Profi MF System Water stop Lock nut Profi-System

Profi-Système Aquastop Écrou de serrage

2847-00.600.21 2847-00.600.32 2546-00.600.28 1413-00.600.50 1122-00.000.01 2802-00.700.00 1131-00.000.01

Profi-System-Spritzbrause Gewindering Lochblech Blechschraube 4,2x19-C-H O-Ring 26,5x2,2 Flachdichtung 31,3x3 Hahnstück, kpl. O-Ring 16,9x2,7

Profi-System Shower-/Spray Gun Thread ring Perforated plate Sheet metal screw 4,2x19-C-H O-ring 26,5x2,2 Washer 31,3x3 Tap connector, cpl. O-ring 16,9x2,7

Profi-Système lance-arrosoir multijet Bague filetée Grille Vis à tôle 4,2x19-C-H Joint torique 26,5x2,2 Joint plat 31,3x3 Nez de robinet, cpl. Joint torique 16,9x2,7

1131-00.000.01 2802-00.700.00 1122-00.000.01 1413-00.600.50 2546-00.600.28 2847-00.600.32 2847-00.600.21

Profi-System-Spritz-Gießstab O-Ring 16,9x2,7 Hahnstück, kpl. Flachdichtung 31,3x3 O-Ring 26,5x2,2 Blechschraube 4,2x19-C-H Lochblech Gewindering

Multi-Purpose Spray Lance O-ring 16,9x2,7 Tap connector, cpl. Washer 31,3x3 O-ring 26,5x2,2 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Perforated plate Thread ring

Profi-Système fusil-arrosoir multijet Joint torique 16,9x2,7 Nez de robinet, cpl. Joint plat 31,3x3 Joint torique 26,5x2,2 Vis à tôle 4,2x19-C-H Grille Bague filetée

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 8153

Art. 8154

Art. 8155

Art. 8166 Art. 8168 Art. 8167 Art. 8169 Art. 8187

Art. 8188 Art. 8189 1 2,3 4 4,9,10 6 7 10

Art. 2801 Art. 2802

Art. 2814 Art. 2847

Art. 2849

175


176


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Kreisregner bis Baujahr 2001 Kreis-u.Sektorenregner bis Baujahr 2008

Full Sprinkler until 2001 Full-circle Plus Sprinkler until 2008

Arroseur-canon jusqu’a 2001 Arroseur-canon jusqu’a 2008

Düse Deflektor O-Ring 4,9x1,9 Flachrundkopfschraube Linsenschraube M4x12 H besch. Torsionsfeder Feder, 4 Windungen Schaltkasten Schalthebel, vollst. Druckfeder Stellring, rot (1 Stk.) Gleitring Hauptachse Dichtring O-Ring 10,5x2,7 Spike, vollst. Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Schlitten, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4"

Nozzle Deflector O-ring 4,9x1,9 Truss head screw Oval head screw M4x12 H Torsion spring Spring, 4 windings Switch box Control lever, cpl. Pressure spring Adjusting ring, red (1 pc) Sliding ring Main axle Washer O-ring 10,5x2,7 Spike, cpl. Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Slide , cpl. Tap connector, cpl. 3/4"

Buse Déflecteur Joint torique 4,9x1,9 Boulon à tête bombée conique Vis à tête bombée M4x12 H Ressort à torsion Ressort, 4 spire Cache-levier Poignée de commande, cpl. Ressort de pression Bague de fixation, rouge (1 piè.) Bague coulissante Axe principal Joint Joint torique 10,5x2,7 Pic, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Traîneau, cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4"

Regnerstativ f. Art. 827 bis Baujahr 2008 Knoten, vollst. mit Rohr

Tripod for Pulse Sprinkler until 2008 Node, cpl. with tube

Support pour réf. 827 jusqu’a 2008 Jonction cpl. avec tube

817-00.600.14 945-00.000.11 817-00.600.15 817-00.610.09 817-00.610.12 991-00.600.31 1976-00.600.68 832-00.600.40 900-00.101.06 803-00.610.00 1121-00.000.01 803-00.611.00 802-00.620.00 901-00.100.00

Kreis-u.Sektorenregner bis Baujahr 2008 Flachrundkopfschraube O-Ring 4,9x1,9 Deflektor Druckfeder Stellring, rot (1 Stk.) Gleitring Dichtring Hauptachse O-Ring 10,5x2,7 Spike, vollst. Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Schlitten, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4"

Part Circle Pulsating Sprinkler until 2008 Truss head screw O-ring 4,9x1,9 Deflector Pressure spring Adjusting ring, red (1 pc) Sliding ring Washer Main axle O-ring 10,5x2,7 Spike, cpl. Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Slide , cpl. Tap connector, cpl. 3/4"

Arroseur-canon jusqu’a 2008 Boulon à tête bombée conique Joint torique 4,9x1,9 Déflecteur Ressort de pression Bague de fixation, rouge (1 piè.) Bague coulissante Joint Axe principal Joint torique 10,5x2,7 Pic, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Traîneau, cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4"

1548-00.600.26 832-00.702.00 945-00.000.11 832-21.630.00 1976-00.600.51 1579-00.600.11 832-00.600.40 1976-00.600.68 991-00.600.31

Turbinenregnerkopf bis Baujahr 2008 Düse 450 L, orange Stellrad mit O-Ring O-Ring 4,9x1,9 Getriebe, vollst. Kupplungsrad Sieb Hauptachse Dichtung Gleitring

Turbo-Drive Sprinkler Head until 2008 Nozzle 450 L, orange Adjusting wheel with O-ring O-ring 4,9x1,9 Gear cpl. Coupling wheel Filter Main axle Washer Sliding ring

Turbine jusqu’a 2008 Buse 450 L, orange Bouton d’ajustement a. joint torique Joint torique 4,9x1,9 Turbine, cpl. Roue d’accouplement Filtre Axe principal Joint Bague coulissante

Turbinenregner mit Spike bis Baujahr 2008 Spike, vollst. Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau

Turbo-Drive Sprinkler with Spike until 2008 Spike, cpl. End cap, cpl. 3/4" light grey

Turbine sur pic jusqu’a 2008 Pic, cpl. Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair

Alle anderen Teile wie bei Art. 832

All other spare parts see art. 832

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 832

Turbinenregner mit Schlitten bis Baujahr 2008 Schlitten, vollst. Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Hahnstück, kpl. 3/4"

Turbo-Drive-Sprinkler with Sled until 2008 Slide , cpl. End cap, cpl. 3/4" light grey Tap connector, cpl. 3/4"

Turbine sur traîneau jusqu’a 2008 Traîneau, cpl. Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Nez de robinet, cpl. 3/4"

Alle anderen Teile wie bei Art. 832

All other spare parts see art. 832

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 832

Viereckregner bis Baujahr 1999 Anschlussstück, vollst. Sieb, vollst.

Oscillating Sprinkler until 1999 Connector, cpl. Filter, cpl.

Arroseurs oscillants jusqu’a 1999 Pièce de raccordement, cpl. Filtre, cpl.

911-00.000.13 970-00.000.06 1670-00.600.06

Sprühregner Klemmmutter 1/2" Düse, rot - ohne Drallkörper O-Ring 20x2 (Düse)

Spike Sprinkler Lock nut 1/2 Nozzle, red - without insert O-ring 20x2 (Nozzle)

Asperseur Écrou de serrage 1/2" Buse, rouge - sans insert Joint torique 20x2 (Buse)

911-00.000.13 964-00.640.00 991-00.615.00 991-00.710.00 1550-00.000.11 991-00.731.00

Viereckregner Polo bis Baujahr 2010 Klemmmutter 1/2" Sieb, vollst. Verschluss rot, vollst. Anschlussstück, vollst. O-Ring 22,5x2 Regnerkopf

Oscillating Sprinkler Polo until 2010 Lock nut 1/2 Filter, cpl. Sealing red, cpl. Connector, cpl. O-ring 22,5x2 Driving machanism

Arroseurs oscillants Polo jusqu’a 2010 Écrou de serrage 1/2" Filtre, cpl. Fermeture rouge, cpl. Pièce de raccordement, cpl. Joint torique 22,5x2 Tête d’arroseur

911-00.000.13 964-00.640.00 991-00.615.00 991-00.710.00 1550-00.000.11 991-00.731.00

Viereckregner Polo bis Baujahr 1992 Klemmmutter 1/2" Sieb, vollst. Verschluss rot, vollst. Anschlussstück, vollst. O-Ring 22,5x2 Regnerkopf

Oscillating Sprinkler until 1992 Lock nut 1/2" Filter, cpl. Sealing red, cpl. Connector, cpl. O-ring 22,5x2 Driving machanism

Arroseurs oscillants Polo jusqu’a 1992 Écrou de serrage 1/2" Filtre, cpl. Fermeture rouge, cpl. Pièce de raccordement, cpl. Joint torique 22,5x2 Tête d’arroseur

995-00.702.00 6904-00.100.00 6918-00.100.00 6919-00.720.00 995-00.600.06 995-00.600.11 6740-00.611.00

Schlauch-Regner Anschluss-Set, vollst. (Art. 5316-20) Hahnstück, kpl. mit USA Gewinde Wasserstop mit US-Gewinde Schlauchstück mit US-Gewinde Klemmhülse Anschlussteil Endkappe USA, kpl.

Sprinkler Hose Connecting kit, cpl. (Art. 5316-20) Tap connector cpl. with USA thread Water stop 1/2" with US-thread Hose connector with US-thread Collet Connecting part End cap USA, cpl.

Arroseur souple Kit de raccordement, cpl. (Réf. 5316-20) Nez de robinet cpl. avec filetage américain Aquastop filetage américain Raccord rapide avec filetage américain Douille de serrage Pièce de raccord Bouchon terminal USA, cpl.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 802/803 Art. 807/808 Art. 812/817/827 2 4 7 8 10 12 15 16 17 19 21 24 25 26 26-29 28 28, 29 26,28-31 31

817-00.600.06 817-00.600.15 945-00.000.11 817-00.600.14 817-00.600.28 817-00.600.21 815-00.003.06 817-00.625.01 817-00.702.00 817-00.610.09 817-00.610.12 991-00.600.31 832-00.600.40 1976-00.600.68 900-00.101.06 803-00.610.00 1121-00.000.01 803-00.611.00 802-00.620.00 901-00.100.00

Art. 827 826-00.600.00 Art. 809/811/818 1 2 5 8 10 12 13 14 15 15-18 17 17,18 15,17-20 20 Art. 832

Art. 831 803-00.610.00 803-00.611.00 Art. 830 802-00.620.00 803-00.611.00 901-00.100.00 Art. 964/965/985 991-00.710.00 964-00.640.00 Art. 969/970

Art. 991

Art. 991/992/993

Art. 995/996

177


178


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

1544-00.600.45 1544-00.600.50 1544-00.600.43 1544-00.600.01 1544-00.600.06 1544-00.600.65 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06 803-00.611.00 802-00.620.00 1950-00.620.00

Kreisregner Vario mit Schlitten Deckel Blechschraube 3,9x60-C-H Gleitscheibe Turbinenrad Topfrad Strahlteiler Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Schlitten, vollst. Filter

Circular Sprinkler Vario with Sled Cover Sheet metal screw 3,9x60-C-H Sliding ring Turbine wheel Wheel Jet deflector Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 End cap, cpl. 3/4" light grey Slide. Cpl. Filter

Arroseur rotatif avec traîneau vario Couvercle Vis à tôle 3,9x60-C-H Rondelle de coulissante Roue de turbine Roue de turbine Cône assembleur Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Traîneau, cpl. Filtre

1121-00.000.01 900-00.101.06 803-00.611.00 803-00.610.00 1950-00.620.00

Kreisregner Vario m. Spike Flachdichtung 25,1/16x3 O-Ring 10,5x2,7 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Spike, vollst. Filter

Circular Sprinkler Vario with Spike Washer 25,1/16x3 O-ring 10,5x2,7 End cap, cpl. 3/4" light grey Spike, cpl. Filter

Turbine moyenne surface Vario a. pic Joint plat 25,1/16x3 Joint torique 10,5x2,7 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Pic, cpl. Filtre

Alle anderen Teile wie bei Art. 1948

All other spare parts see Art. 1948

Pour toutes les autres pièces voir Réf. 1948

1955-00.600.12 1957-00.711.00

Kreisregner Duo, Trio bis Baujahr 2001 Sieb Regnerkopf-Trio, kpl.

Circular Sprinkler Duo, Trio until 2001 Filter Sprinkler head, Trio, cpl.

Arroseur rotatif Duo, Trio jusqu’a 2001 Filtre Tête d’arroseur Trio, cpl.

1955-00.600.12

Kreisregner Duo L, Trio L bis Baujahr 2001 Sieb

Circular Sprinkler Duo L, Trio L until 2001 Filter

Arroseur rotatif Duo L, Trio L jusqu’a 2001 Filtre

911-00.000.13 913-00.640.00 915-00.600.00 1968-00.615.00 1324-00.600.01

Perlregner Klemmmutter 1/2" Wasserstop 1/2", kpl. Schlauchstück 1/2", kpl. Absperrventil Verschlussstopfen 1/2" (bis Bj. 1994)

Saaker Hose Lock nut 1/2" Water stop 1/2", cpl. Hose connector 1/2", cpl. Non-return valve Plug 1/2" (until 1994)

Arroseur oscillant Polo Écrou de serrage 1/2" Aquastop 1/2", cpl. Raccord rapide 1/2", cpl. Soupape d’arrêt Bouchon fermeture 1/2" (jusqu’a 1994)

964-00.640.00 991-00.710.00 1976-00.706.00

Viereckregner Excellent bis Baujahr 1999 Sieb, vollst. Anschlussstück, vollst. Verschluss rot, vollst.

Oscillating Sprinkler Excellent until 1999 Filter, cpl. Connector, cpl. Sealing red, vpl.

Arroseurs oscillants Excellent jusqu’a 1999 Filtre, cpl. Pièce de raccordement, cpl. Fermeture rouge, cpl.

2110-00.600.40 964-00.640.00 991-00.710.00 900-00.101.06 1550-00.000.11 1976-00.706.00

Aquazoom 250/1 Aquazoom 250/2 Aquazoom 350/2 Aquazoom 350/3 Blechschraube 4,2x16-C-H Sieb, vollst. Anschlussstück, vollst. O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 22,5x2 Verschluss rot, vollst.

Aquazoom 250/1 Aquazoom 250/2 Aquazoom 350/2 Aquazoom 350/3 Sheet metal screw 4,2x16-C-H Filter, cpl. Connector, cpl. O-ring 10,5x2,7 O-ring 22,5x2 Sealing red, vpl.

Arroseur oscillant Aquazoom 250/1 Arroseur oscillant Aquazoom 250/2 Arroseur oscillant Aquazoom 350/2 Arroseur oscillant Aquazoom 350/3 Vis à tôle 4,2x16-C-H Filtre, cpl. Pièce de raccordement, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 22,5x2 Fermeture rouge, cpl.

1979-00.710.00 1121-00.000.01

Aquazoom 350/T bis Baujahr 2011 Timer, vollst. Flachdichtung 25,1/16x3

Aquazoom 350/T until 2011 Timer, cpl. Washer 25,1/16x3

Arroseur oscillant Aquazoom 350/T jusqu’a 2011 Minuterie, cpl. Joint plat 25,1/16x3

Alle anderen Teile wie bei Art. 1971

All other spare parts see art. 1971

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1971

Viereckregner Polo bis Baujahr 2010 Klemmmutter 1/2" Sieb, vollst. Anschlussstück, vollst. Verschluss rot, vollst. Regnerkopf O-Ring 22,5x2 für Anschlussstück

Oscillating Sprinkler Polo until 2010 Lock nut 1/2" Filter, cpl. Connector, cpl. Sealing red, cpl. Driving mechanism O-ring 22,5x2 for connector

Arroseurs oscillants Polo jusqu’a 2010 Écrou de serrage 1/2" Filtre, cpl. Pièce de raccordement, cpl. Fermeture rouge, cpl. Tête d’arroseur Joint torique 22,5x2 p. pièce de jonction

Hochregner-Stativ bis Baujahr 2001 Hochregner-Stativ Lager für Fußrohr, weiß Fußrohr, vollst.

Tripod for High-Level Spin until 2001 Tripod for High-Level Spin Bearing for base pipe, white Base pipe, cpl.

Trépied jusqu’a 2001 Trépied Palier pour tube du pied, blanc Tube du pied, cpl.

1955-00.600.12 2060-00.610.00

Kreisregner Samba Kreisregner Mambo Sieb Spike, vollst.

Circular Sprinkler Samba Circular Sprinkler Mambo Filter Spike, cpl.

Arroseur rotatif Samba Arroseur rotatif réglable Mambo Filtre Pic, cpl.

2060-00.610.00

Sektorenregner Tango Spike, vollst.

Full/Part Sprinkler Tango Spike, cpl.

Arroseur rotatif et sectoriel Tango Pic, cpl.

2060-00.610.00

6-Flächenregner Boogie Spike, vollst.

6-Pattern-Sprinkler Boogie Spike, cpl.

Arroseur multisurfaces Plus Boogie Pic, cpl.

964-00.640.00 991-00.710.00 900-00.101.06 2082-00.620.06 1550-00.000.11

Classic Viereckregner Polo 220 Classic Viereckregner Polo 250 Classic Viereckregner Polo 280 Sieb, vollst. Anschlussstück, vollst. O-Ring 10,5x2,7 Düsennadel O-Ring 22,5x2

Classic Oscillating Sprinkler Polo 220 Classic Oscillating Sprinkler Polo 250 Classic Oscillating Sprinkler Polo 280 Filter, cpl. Connector, cpl. O-ring 10,5x2,7 Nozzle cleaning needle O-ring 22,5x2

Arroseur oscillant Polo 220 Arroseur oscillant Polo 250 Arroseur oscillant Polo 280 Filtre, cpl. Pièce de raccordement, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Aiguille de nettoyage pour buse Joint torique 22,5x2

900-00.101.06 1955-00.600.12 8125-00.600.01 1413-00.650.04 8360-00.799.00 2060-00.610.00

Viereckregner Mini-Zoom O-Ring 10,5x2,7 Sieb Verbindungsmutter O-Ring 12x3 Mini-Regner, kpl. Spike, vollst.

Small area oscillating sprinkler O-ring 10,5x2,7 Filter Union nut O-ring 12x3 Mini oscillating sprinkler, cpl. Spike, cpl.

Tuyère escamotable Joint torique 10,5x2,7 Filtre Écrou de connexion Joint torique 12x3 Mini arroseur oscillant, cpl. Pic, cpl.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1948 1 2 3 4 5 7 8 9,8,10 10 11,8 12,8-11 Art. 1949 8 10 11,8 13,8,10,11

Art. 1955/1957

Art. 1959/1961/1967

Art. 1968/1969

Art. 1970/1972/1974/1976

Art. 1971 Art. 1973 Art. 1975 Art. 1977

Art. 1979

Art. 1980/1981/1982 911-00.000.13 964-00.640.00 991-00.710.00 991-00.615.00 1980-00.731.00 1550-00.000.11 Art. 1983 Art. 2075

Art. 2060 Art. 2062

Art. 2065 Art. 2073 Art. 2082 Art. 2083 Art. 2084

Art. 8125 2 3 4 5 6

956-00.600.11 960-00.720.00

179


180


Bild Nr. Picture No. Art. 8127 1-3 2 3 7 8 9 9,10

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

8220-00.610.00 1976-00.600.68 8220-00.610.31 8135-00.741.00 900-00.101.06 1121-00.000.01 803-00.611.00

Zoom Max Viereckregner, vollst. Dichtring Filter Schlitten, vollst. O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau

Zoom Max Oscillating Sprinkler, cpl. Washer Filter Slide , cpl. O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey

Zoom Max Arroseurs oscillants, cpl. Joint Filtre Traîneau, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair

Large-Area Irrigation AquaContour automatic Socket, red Thread ring Nozzle body Accu holder O-ring 60x3,5 Accu cover Filter, cpl. O-ring 15,54x2,62 Sealing red, vpl. Spike, cpl. Disc

Arroseur de surface AquaContour

1559-00.600.84 1559-00.600.78 1559-00.600.73 1559-00.670.06 8133-00.600.26 1559-00.702.00 1559-00.760.00 871-00.000.22 1976-00.706.00 2060-00.610.00 8133-00.600.20

Vielflächen Regner AquaContour automatic Hülse, rot Gewindering Düsenkörper Batteriehalter O-Ring 60x3,5 Batteriedeckel Sieb, vollst. O-Ring 15,54x2,62 Verschluss rot, vollst. Spike, vollst. Platte

Douille, rouge Bague filetée Corps de buse Support de pile Joint torique 60x3,5 Couvercle de pile Filtre, cpl. Joint torique 15,54x2,62 Fermeture rouge, cpl. Pic, cpl. Plaque

Abbildung siehe Art. 1559-29

Picture see art. 1559-29

Figure voir réf. 1559-29

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 8133 1 2 3 8 10 11 17 18 19

181


182


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 8137

Bezeichnung

Description

Désignation

Full or Part Circle Pulse Sprinkler Head O-ring 12x3 Turning knob 2 K Socket Conductor barrel with o-ring Sliding ring Washer Button

Arroseur-canon Joint torique 12x3 Bouton rotatif 2 K Douille Douille de raccord avec joint torique Bague coulissante Joint Bouton

10 11 15 18,19 20 21 22

1413-00.650.04 8141-00.600.21 8141-00.600.66 8141-00.701.00 991-00.600.31 1976-00.600.68 8141-00.800.26

Impuls-, Kreis- und Sektorenregnerkopf O-Ring 12x3 Drehknopf 2 K Hülse Anschlusshülse mit O-Ring Gleitring Dichtung Knopf

Art. 8135 24 25 25,26 23-26

900-00.101.06 1121-00.000.01 803-00.611.00 8135-00.750.00

Impuls-, Kreis- und Sektorenregner O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Schlitten mit Gewichten

Full or Part Circle Pulse Sprinkler O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Slide with weight

Arroseur-canon sur traîneau Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Traineau avec poids

Alle anderen Teile wie bei Art. 8137

All other spare parts see art. 8137

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137

Impuls-, Kreis- und Sektorenregner O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Spike mit Endkappe kpl.

Full or Part Circle Pulse Sprinkler O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Spike with end cap, cpl.

Arroseur-canon sur pic Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Pic avec bouchon terminal, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 8137

All other spare parts see art. 8137

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137

Impuls-Hochregner O-Ring 10,5x2,7 Knoten, kpl.

High-Level Pulse Sprinkler O-ring 10,5x2,7 Node, cpl.

Arroseur-canon sur trépied Joint torique 10,5x2,7 Jonction, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 8137

All other spare parts see art. 8137

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137

Impuls-, Kreis- und Sektorenregner O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Spike mit Endkappe kpl.

Full or Part Circle Pulse Sprinkler O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Spike with end cap, cpl.

Arroseur-canon sur pic Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Pic avec bouchon terminal, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 8137

All other spare parts see art. 8137

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137

964-00.640.00 991-00.710.00

Premium Viereckregner 250 Sieb, vollst. Anschlussstück, vollst.

Premium Oscillating Sprinkler 250 Filter, cpl. Connector, cpl.

Arroseur oscillant 250 premium Filtre, cpl. Pièce de raccordement, cpl.

Art. 8143 1 2 3 4 5 10 11,12 13 14 15 16 18 19 19,2 18-21

8143-00.700.01 8143-00.600.26 945-00.000.11 1548-00.600.26 8143-00.610.00 1976-00.600.51 8143-00.701.00 991-00.600.31 1976-00.600.68 832-00.600.40 1579-00.600.11 900-00.101.06 1121-00.000.01 803-00.611.00 8135-00.750.00

Turbinenregner Deflektor Verstellrad 2 K O-Ring 4,9x1,9 Düse 450 L, orange Getriebe, vollst. Kupplungsrad Anschlusshülse mit O-Ring Gleitring Dichtung Hauptachse Sieb O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Schlitten mit Gewichten

Turbo-Drive Sprinkler Deflector Adjusting wheel 2 K O-ring 4,9x1,9 Nozzle 450 L, orange Gear, cpl. Coupling wheel Conductor barrel with o-ring Sliding ring Washer Main axle Filter O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Slide with weight

Turbine sur pic Déflecteur Bouton d’ajustement 2 K Joint torique 4,9x1,9 Buse 450 L, orange Turbine, cpl. Roue d’accouplement Douille de raccord avec joint torique Bague coulissante Joint Axe principal Filtre Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Traineau avec poids

Art. 8144 17-20 18 19 19,2

8141-00.750.00 900-00.101.06 1121-00.000.01 803-00.611.00

Turbinenregner Spike mit Endkappe kpl. O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau

Turbo-Drive Sprinkler Spike with end cap, cpl. O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey

Turbine sur Traîneau Pic avec bouchon terminal, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair

Alle anderen Teile wie bei Art. 8143

All other spare parts see art. 8143

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8143

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 8136 24 25 25,26 24-27

900-00.101.06 1121-00.000.01 803-00.611.00 8141-00.750.00

Art. 8138 900-00.101.06 8138-00.701.00

Art. 8141 24 25 25,26 24-27

900-00.101.06 1121-00.000.01 803-00.611.00 8141-00.750.00

Art. 8151

183


184


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

1164-00.622.00 1164-00.600.01 1164-00.740.00 1815-00.614.00 1210-00.600.61 1192-00.600.01 1174-00.600.13 1940-00.610.18 1174-00.521.00 1182-00.600.02 1174-00.630.00 900-00.101.06 1174-00.610.05 1174-00.610.03 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1174-00.610.04 1174-00.616.00 1174-00.610.07 882-00.007.11 1815-00.610.27 1174-00.612.03 1174-00.662.01 1174-00.612.02 1174-00.610.08 1174-00.660.01 1174-00.640.01 1164-00.523.00 964-00.505.04 1210-00.600.52 901-00.100.00 924-00.600.00

Bewässerungscomputer 1060 bis Baujahr 1998 Deckel Rahmen Steuerteil 24 H Sieb, vollst. Anschlusshülse O-Ring 20,5x3,2 Einwegschraube B4,2x19 O-Ring 40x2,5 Ventilkörper, vollst. Blechschraube 4,2x38-C-H Batteriedeckel, vollst. O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 18,72x2,62 Ventilplatte O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Abdeckfolie Elektromagnet, vollst. Blechschraube 3,5x25-F-H Blechschraube 3,5x13-F-H Steuerdüse rot Stützkegel, rot Membrane Membranflansch, rot Druckfeder, groß Ventildeckel Kontaktfeder Kabelbaum, vollst. O-Ring 18,4x2,7 Klammer Hahnstück, kpl. 3/4" Adapter 1" - 3/4", kpl.

Water Comuter 1060 until 1998 Cover Frame Control component 24 H Filter, cpl. Conductor barrel O-ring 20,5x3,2 Single-way screw B4,2x19 O-ring 40x2,5 Valve body, cpl. Sheet metal screw 4,2x38-C-H Accu cover, cpl. O-ring 10,5x2,7 O-ring 18,72x2,62 Valve plate O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Cover foil Electromagnet, cpl. Sheet metal screw 3,5x25-F-H Sheet metal screw 3,5x13-F-H Control nozzle rot Support cone, red Diaphragm Diaphragm flange, red Pressure spring, large Valve cover Contact spring Cable harness, cpl. O-ring 18,4x2,7 Clamp Tap connector, cpl. 3/4" Adapter 1" - 3/4", cpl.

Programmateur d’arrosage 1060 jusqu’a 1998 Couvercle Cadran Boite de commande 24h, cpl. Filtre, cpl. Douille de raccord Joint torique 20,5x3,2 Vis à voie unique B4,2x19 Joint torique 40x2,5 Corps de soupape, cpl. Vis à tôle 4,2x38-C-H Couvercle de pile, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 18,72x2,62 Support de clapet Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Protège-contact Electro-aimant, cpl. Vis à tôle 3,5x25-F-H Vis à tôle 3,5x13-F-H Buse de commande rouge Cone de support, rouge Diaphragme Flanc de diaphragme, rouge Ressort de pression, grand Couvercle de soupape Ressort de contact Câble, cpl. Joint torique 18,4x2,7 Clip de fixation Nez de robinet, cpl. 3/4" Adaptateur 1" - 3/4", cpl.

882-00.007.11 1182-00.600.02 945-00.000.11 1182-00.620.12 1182-00.620.13 956-00.032.06 1184-00.616.06 924-00.600.00 901-00.100.00

Watertimer bis Baujahr 1999 Blechschraube 3,5x13-F-H Blechschraube 4,2x38-C-H O-Ring 4,9x1,9 O-Ring 6x2,2 O-Ring 48,9x2,62 O-Ring 19,8x3,6 Mutter 1" grau Adapter 1" - 3/4", kpl. Hahnstück, kpl. 3/4"

Watertimer until 1999 Sheet metal screw 3,5x13-F-H Sheet metal screw 4,2x38-C-H O-ring 4,9x1,9 O-ring 6x2,2 O-ring 48,9x2,62 O-ring 19,8x3,6 Nut 1" grey Adapter 1" - 3/4", cpl. Tap connector, cpl. 3/4"

Minuterie jusqu’a 1999 Vis à tôle 3,5x13-F-H Vis à tôle 4,2x38-C-H Joint torique 4,9x1,9 Joint torique 6x2,2 Joint torique 48,9x2,62 Joint torique 19,8x3,6 Écrou 1" gris Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4"

1210-00.600.61 1192-00.600.01 964-00.505.04 1229-00.600.22 1229-00.600.23 1245-00.610.00 1174-00.610.07 1210-00.600.52 7200-00.000.13 1182-00.620.12 924-00.600.00 1815-00.614.00 1174-00.600.13

Watertimer electronic Bewässerungscomputer 1030 bis Baujahr 1998 Anschlusshülse O-Ring 20,5x3,2 O-Ring 18,4x2,7 Batteriehalter O-Ring für Batteriedeckel 45x2 Batteriedeckel mit O-Ring, vollst. Blechschraube 3,5x25-F-H Klammer O-Ring 8x1,9 O-Ring 6x2,2 Adapter 1" - 3/4", kpl. Sieb, vollst. Einwegschraube B4,2x19

Watertimer electronic Water Computer 1030 until 1998 Conductor barrel O-ring 20,5x3,2 O-ring 18,4x2,7 Accu holder O-ring for accu cover 45x2 Accu cover cpl. Sheet metal screw 3,5x25-F-H Clamp O-ring 8x1,9 O-ring 6x2,2 Adapter 1" - 3/4", cpl. Filter, cpl. Single-way screw B4,2x19

Minuterie d’arrosage electronic Programmateur d’arrosage 1030 jusqu’a 1998 Douille de raccord Joint torique 20,5x3,2 Joint torique 18,4x2,7 Support de pile Joint torique pour couvercle de pile 45x2 Couvercle de pile avec joint torique, cpl. Vis à tôle 3,5x25-F-H Clip de fixation Joint torique 8x1,9 Joint torique 6x2,2 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Filtre, cpl. Vis à voie unique B4,2x19

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1164 1 2 3 4 5 6 7 10 11,5,41 13 15,14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 40 41

Art. 1184

Art. 1229 Art. 1235

185


186


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

1815-00.630.00 1815-00.708.00 1815-00.600.23 1121-00.000.01 924-00.600.00 1815-00.614.00 1815-00.706.00 1815-00.742.00 1210-00.600.61 964-00.505.04 1815-00.617.00 1815-00.610.27 1169-00.600.39 1815-00.743.00 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1815-00.707.00 1825-00.600.01 1174-00.610.07 1815-00.791.00 1174-00.600.13 901-00.100.00 900-00.101.06 1815-00.610.38

Bewässerungscomputer C 1060 Profi bis Baujahr 2007 Deckel # Steuerteil 24 h, vollst. Gehäuse, links Flachdichtung 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", kpl. Sieb, vollst. Ventilkörper, vollst. Hydraulikteil, vollst. Anschlusshülse O-Ring 18,4x2,7 Membrane, vollst. Steuerdüse rot Druckfeder, groß Ventildeckel, vollst. O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Elektromagnet, vollst. Gehäuse, rechts Blechschraube 3,5x25-F-H Diebstahlsicherung, kpl. Einwegschraube B4,2x19 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50µm

Water Computer C 1060 Profi until 2007 Cover Control component 24 h, cpl. Housing, left Washer 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", cpl. Filter, cpl. Valve body, cpl. Hydraulic part cpl. Conductor barrel O-ring 18,4x2,7 Diaphragm, cpl. Control nozzle rot Pressure spring, large Valve cover, cpl. O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Electromagnet, cpl. Housing, right Sheet metal screw 3,5x25-F-H Anti-theft device, cpl. Single-way screw B4,2x19 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Mylar foil round, typ A, 50µm

Programmateur d’arrosage C 1060 Profi jusqu’a 2007 Couvercle Boite de commande 24h, cpl. Carter, gauche Joint plat 25,1/16x3 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Filtre, cpl. Corps de soupape, cpl. Pièce hydraulique, cpl. Douille de raccord Joint torique 18,4x2,7 Diaphragme, cpl. Buse de commande rouge Ressort de pression, grand Couvercle de soupape, cpl. Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Électro-aimant, cpl. Carter, droit Vis à tôle 3,5x25-F-H Antivol, cpl. Vis à voie unique B4,2x19 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Feuille mylar rond, 4 typ A, 50µm

1805-00.650.00 1810-00.702.00 1820-00.630.00 1825-00.510.00 1835-00.610.00

Bewässerungsuhr electronic T 1030 bis Baujahr 2007 Bewässerungscomputer C 1030 Plus bis Baujahr 2007 Bewässerungsuhr electronic T14e Bewässerungsuhr WT 1030 Bewässerungsautomat A 1020 # Steuerteil 24 H, vollst. # Steuerteil 24 H, vollst. # Steuerteil 24 H, vollst. Steuerteil 24 H, vollst. Steuerteil 24 H, vollst.

Watertimer electronic T 1030 until 2007 Water Computer C 1030 Plus until 2007 Watertimer electronic T14e Watertimer WT 1030 Watertimer A 1020 Control component 24 H, cpl. Control component 24 H, cpl. Control component 24 H, cpl. Control component 24 H, cpl. Control component 24 H, cpl.

Minuterie d’arrosage T 1030 jusqu’a 2007 Programmateur d’arrosage C 1030 Plus jusqu’a 2007 Minuterie d’arrosage electronic T 14e Minuterie d’arrosage electronic WT 1030 Programmateur d’arrosage A 1020 Boite de commande 24 H, cpl. Boite de commande 24 H, cpl. Boite de commande 24 H, cpl. Boite de commande 24 H, cpl. Boite de commande 24 H, cpl.

Oll other spare parts see art. 1815

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1815

Water Computer C 1060 solar until 2007 Control component 24 H, cpl. Accu 9 V (R22)

Programmateur d’arrosage C 1060 solar jusqu’a 2007 Boite de commande 24 H, cpl. Accu 9 V (R22)

Oll other spare parts see art. 1815

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1815

ATTENTION! New Control component since 2005 Addition sheet - new control component-

ATTENTION! Nouveaux boite de commande à partir de 2005 Feuille intercalaire -nouveaux boite de commande-

1189-00.640.00 1187-00.625.00 1189-00.630.00

Feuchtesensor bis Baujahr 2006 Verlängerungskabel 5 m, vollst. Glaskörper, vollst. Kabelweiche, 165 cm lang

Moisture Sensor until 2006 Extension cable 5 m, cpl. Glass body, cpl. Cable switch, 165 cm long

Sonde d’humidité jusqu’a 2006 Câble-rallonge 5 m cpl. Corps de verre, cpl. Changement de câble, 165 cm long

1188-00.520.00 1188-00.530.00 1188-00.530.12 1188-00.500.18 1189-00.630.00 1188-00.703.00

Bodenfeuchtesensor Spitze, kpl. Batteriedeckel, kpl. O-Ring 49,5x3 für Batteriedeckel Batteriehalter Kabelweiche, 165 cm lang Kabel, kpl.

Soil Moisture Sensor Peak, cpl. Accu cover, cpl. O-ring 49,5x3 for accu cover Accu holder Cable switch, 165 cm long Cable, cpl.

Sonde d’humidité Pointe, cpl. Couvercle de pile, cpl. Joint torique 49,5x3 p. couvercle de pile Support de pile Changement de câble, 165 cm long Cable, cpl.

4352-00.600.01 1189-00.640.00 1189-00.630.00 1189-00.600.45

Regensensor electronic Midi-Spike Verlängerungskabel 5 m, vollst. Kabelweiche, 165 cm lang Adapterkabel

Rain sensor Midi-Spike Extension cable 5 m, cpl. Cable switch, 165 cm long Adapter cable

Pluviomètre électronique Midi-Pic Câble-rallonge 5 m cpl. Changement de câble, 165 cm long Câble d’adaptation

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1815 1 2 3 4 5,4 6 6-10 6-21,3,26 7 8 11 12 13 14,12 15 16 17 6-19 20 21 22,23 23 24,25,4 25 26 Art. 1805 Art. 1810 Art. 1820 Art. 1825 Art. 1835 2 2 2 2 2

Bezeichnung

Alle anderen Teile wie bei Art. 1815 Art. 1833 2

1833-00.702.00 1833-00.610.01

Bewässerungscomputer C 1060 solar bis Baujahr 2007 # Steuerteil 24 H, vollst. Accu 9 V (R22) Alle anderen Teile wie bei Art. 1815

1815-21.965.01 Art. 1187

Art. 1188

Art. 1189 1 10,11

# ACHTUNG! Neue Steuerteile ab Bj. 2005 Beilageblatt -neues Steuerteil-

187


188


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Water Timer T 1030 plus Water Timer T 1030 Duo plus Control component, cpl. Protective cap Housing front Washer 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", cpl. Filter, cpl. Valve body, cpl. Electromagnet, cpl. Hydraulic valve with case Conductor barrel O-ring 18,4x2,7 Diaphragm, cpl. Control nozzle rot Pressure spring, large Valve cover, cpl. O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Housing back Sheet metal screw 3,5x25-F-H Anti-theft device, cpl. Single-way screw B4,2x19 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Cap

Programmateur T 1030 plus Programmateur T 1030 Duo plus Boite de commande, cpl. Capuchon de protection Carter avant Joint plat 25,1/16x3 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Filtre, cpl. Corps de soupape, cpl. Électro-aimant, cpl. Soupape hydraulique avec carter Douille de raccord Joint torique 18,4x2,7 Diaphragme, cpl. Buse de commande rouge Ressort de pression, grand Couvercle de soupape, cpl. Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Carter arrière Vis à tôle 3,5x25-F-H Antivol, cpl. Vis à voie unique B4,2x19 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 Capuchon

Art. 1860 Art. 1870 1 2 3 4 5,4 6 6-10 6-19 6-21,3 7 8 11 12 13 14,12 15 16 17 20 21 22,23 23 24,25,4 25 26 27

1860-00.510.00 1864-00.610.36 1860-00.600.06 1121-00.000.01 924-00.600.00 1815-00.614.00 1815-00.706.00 1815-00.707.00 1860-00.740.00 1210-00.600.61 964-00.505.04 1815-00.617.00 1815-00.610.27 1169-00.600.39 1815-00.743.00 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1860-00.600.01 1174-00.610.07 1815-00.791.00 1174-00.600.13 901-00.100.00 900-00.101.06 1815-00.610.38 1860-00.610.36

Bewässerungsuhr T 1030 plus Bewässerungsuhr T 1030 Duo plus Steuerteil, vollst. Schutzkappe Gehäuse vorne Flachdichtung 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", kpl. Sieb, vollst. Ventilkörper, vollst. Elektromagnet, vollst. Hydraulikventil m. Gehäuse Anschlusshülse O-Ring 18,4x2,7 Membrane, vollst. Steuerdüse rot Druckfeder, groß Ventildeckel, vollst. O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Gehäuse hinten Blechschraube 3,5x25-F-H Diebstahlsicherung, kpl. Einwegschraube B4,2x19 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50µm Kappe

1

1860-00.610.00

bis Baujahr 2009 Steuerteil, vollst.

until 2009 Control component, cpl.

jusqu’a 2009 Boite de commande, cpl.

1862-00.620.00 1864-00.630.00 1862-00.610.50

Bewässerungscomputer C 1030 plus Bewässerungscomputer C 1060 plus Steuerteil, vollst. Steuerteil, vollst. Schutzfolie

Water Computer C 1030 plus Water computer C 1060 plus Control component, cpl. Control component, cpl. Protection film

Programmateur C 1030 plus Programmateur C 1060 plus Boite de commande, cpl. Boite de commande, cpl. Feuille de protection

1862-00.610.00

bis Baujahr 2012 Steuerteil, vollst.

until 2012 Control component, cpl.

jusqu’a 2012 Boite de commande, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 1860

Oll other spare parts see art. 1860

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1860

Bewässerungsc. C 1060 plus solar Steuerteil, vollst. Lithiumakku Schutzfolie

Water computer C 1060 solar plus Control component, cpl. Accu Lithium-Ion Protection film

Programmateur C 1060 solaire plus Boite de commande, cpl. Accu Ion-Lithium Feuille de protection

Alle anderen Teile wie bei Art. 1860

Oll other spare parts see art. 1860

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1860

Gatewaybox für BWC 1864 / 1866 Gatewaybox BWC 1864 / 1866

Gatewaybox for BWC 1864 / 1866 Gatewaybox BWC 1864 / 1866

Gatewaybox pour BWC 1864 / 1866 Gatewaybox BWC 1864 / 1866

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1862 Art. 1864 1 1

1

Art. 1866 1

1866-00.630.00 1866-00.600.02 1862-00.610.50

1864-00.901.00

189


190


Bild Nr. Picture No. Art. 1874 1 1-26,31 2 3 4 5 6 6-13 7,10 11 12 13 13-26 14 15 16 16,18-20 17 21 22 23 24 27-29 29 30 31

Art. 1830 3 4 5 6 7 8 9 14 15 20 21 22

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

8839-00.600.04 1874-00.700.00 1860-00.600.01 1121-00.000.01 924-00.600.00 1815-00.614.00 1210-00.600.61 1874-00.710.00 964-00.505.04 1874-00.600.21 1874-00.600.26 1815-00.610.28 1874-00.620.00 1815-00.610.01 1815-00.617.00 1815-00.610.27 1815-00.743.00 1169-00.600.39 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1815-00.610.38 901-00.100.00 900-00.101.06 1874-00.610.00 1874-00.600.16 1860-00.610.36 1815-00.791.00

Bewässerungscom. C 2030 duo plus STS-Schraube T35x20 Hydraulikventil m. Gehäuse Gehäuse hinten Flachdichtung 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", kpl. Sieb, vollst. Anschlusshülse Verteilerrohr O-Ring 18,4x2,7 Adapter Kabel Feinfilter Hydraulikventil vollst. Ventilkörper Membrane, vollst. Steuerdüse rot Ventildeckel, kpl. Druckfeder, groß O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50µm Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Steuerteil, vollst. Gehäuse vorne Kappe Diebstahlsicherung, kpl.

Water Computer C 2030 duo plus STS-Screw T35x20 Hydraulic valve with case Case back Washer 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", cpl. Filter, cpl. Conductor barrel Distributor tube O-ring 18,4x2,7 Adapter Cable Fine filter Hydraulic valve, cpl. Valve body Diaphragm, cpl. Control nozzle rot Valve cover, cpl. Pressure spring, large O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Mylar foil round, typ A, 50µm Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Control component, cpl. Case front Cap Anti-theft device, cpl.

Programmateur C 2030 duo plus STS-Vis T35x20 Soupape hydraulique avec carter Carter arrière Joint plat 25,1/16x3 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Filtre, cpl. Douille de raccord Distributeur tuyau Joint torique 18,4x2,7 Adaptateur Câble Filtre fin Soupape hydraulique, cpl. Corps de soupape Diaphragme, cpl. Buse de commande rouge Couvercle de soupape, cpl. Ressort de pression, grand Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Feuille mylar rond, 4 typ A, 50µm Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Boite de commande, cpl. Carter avant Capuchon Antivol, cpl.

1830-00.600.26 1830-00.600.31 1830-00.600.11 1830-00.620.00 1815-00.614.00 1210-00.600.61 964-00.505.04 1198-00.600.41 1830-00.610.00 7200-00.000.13 924-00.600.00 901-00.100.00

Bewässerungsuhr T 1030 card Batteriehalter O-Ring 41x3 Batteriedeckel Steckkarte, vollst. Sieb, vollst. Anschlusshülse O-Ring 18,4x2,7 O-Ring 70x2,5 Steuerteil, vollst O-Ring 8x1,9 Adapter 1" - 3/4", kpl. Hahnstück, kpl. 3/4"

Water Timer T 1030 card Accu holder O-ring 41x3 Accu cover Plug-in card, cpl. Filter, cpl. Conductor barrel O-ring 18,4x2,7 O-ring 70x2,5 Control component, cpl. O-ring 8x1,9 Adapter 1" - 3/4", cpl. Tap connector, cpl. 3/4"

Programmateur d’arrosage T 1030 à card Support de pile Joint torique 41x3 Couvercle de pile Carte embrochable, cpl. Filtre, cpl. Douille de raccord Joint torique 18,4x2,7 Joint torique 70x2,5 Boite de commande, cpl. Joint torique 8x1,9 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4"

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

191


192


Bild Nr. Picture No. Art. 1197 1 4 6 7 8 12 15 16 21 21,22 23

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

1197-00.600.56 1197-00.600.86 1197-00.600.66 1197-00.600.06 1197-00.600.95 1197-00.600.21 2613-00.600.25 1197-00.710.00 1197-00.600.51 1197-00.730.00 1197-00.600.96 1197-00.720.00

Wasserverteiler automatic Klappe Blende Stellhebel Druckkörper O-Ring 66x3,0 Dichtteller O-Ring Gehäuse Manschette Drücker, kpl. Fuss Polybeutel, kpl.

Water Distributor automatic Flap Screen Regulator Pressure body O-ring 66x3,0 Washer O-ring Case Collar Trigger, cpl. Base Accessory bag, cpl.

Sélecteur automatique Clapet Ecran Levier de réglage Coprs de pression Joint torique 66x3,0 Joint Joint torique Carter Manchette Gâchette, cpl. Pied en fonte Sachet d’accessoires, cpl.

1198-00.600.36 1198-00.721.00 1198-00.705.00 964-00.640.00 901-00.100.00 1511-00.000.00 2801-00.700.00 1198-00.610.00 1198-00.600.41 1198-00.703.00 803-00.611.00 1251-00.500.22 1198-00.600.06 1198-00.600.42 1198-00.702.00

Automatischer Wasserverteiler bis Baujahr 2011 Schutzhaube Griffkolben, bedr. Gehäusehaube, vollst. Sieb, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" Anschluss 3/4" Profi-System-Hahnstück 1/2" Dichtteller, vollst. O-Ring 70x2,5 Gehäuse, vollst. Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Blechschraube 4,2x60-C-T Deckel Anlaufscheibe Polybeutel, kpl.

Automatic Water Distributor until 2011 Protective hood Piston, printed Cap for housing, cpl. Filter, cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Connector 3/4" Profi maxi-flow tap connector 1/2" Gasket, cpl. O-ring 70x2,5 Housing cpl. End cap, cpl. 3/4" light grey Sheet metal screw 4,2x60-C-T Cover Starting disc Accessory bag, cpl.

Sélecteur automatique jusqu’a 2011 Capot de protection Piston, imprimé Capot supérieur, cpl. Filtre, cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Pièce de raccordement 3/4" Nez de robinet grand débit 1/2" Joint, cpl. Joint torique 70x2,5 Carter, cpl. Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Vis à tôle 4,2x60-C-T Couvercle Rondelle de démarrage Sachet d’accessoires, cpl.

Alle mit x-gekennzeichneten Teile sind im Polybeutel enthalten.

The accessory bag includes all part marked “x”.

Pièces avec x sont inclus dan le sachet d’accessoires.

1308-00.900.01

Programmiereinheit Adapterkabel vollst. 1303-1240

Programming Unit Adapter cpl. for 1303-1240

Console de programmation Câble d’adaptation cpl. p. 1303-1240

2105-00.620.00

Funkzentrale bis Baujahr 2005 Steckerladegerät EU/DE

Central radio control unit until 2005 Battery charger EU/DE

Télécommande jusqu’a 2005 Transformateur de charge EU/DE

882-00.007.11 1229-00.600.22 1245-00.610.00 1229-00.600.23

Funkempfänger R 2 Funkempfänger R 4 bis Baujahr 2005 Blechschraube 3,5x13-F-H Batteriehalter Batteriedeckel, vollst. O-Ring 45x2, Batteriedeckel

Radio receiver R 2 Radio receiver R 4 until 2005 Sheet metal screw 3,5x13-F-H Accu holder Accu cover, cpl. O-Ring 45x2, accu cover

Récepteur radio R 2 Récepteur radio R 4 jusqu’a 2005 Vis à tôle 3,5x13-F-H Support de pile Couvercle de pile, cpl. Joint torique45x2 pour couvercle de pile

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1198 1 3 4 5x 6x 6x 6x 7 8 9 10x 11 12 15 x

Art. 1242

Art. 1243

Art. 1244 Art. 1245

193


194


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 1252 Art. 1241 1 2 3 4 5 6 2-7 8 9 10 11 12 13 14-18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 29 1-30 31 32,31 33 34 35x 36x o 37x o 38x 39x 40x 42 43x 44x x x x x

1815-00.614.00 1210-00.600.61 1192-00.600.01 964-00.505.04 1210-00.600.52 1940-00.610.18 1174-00.521.00 1815-00.610.27 882-00.007.11 1174-00.612.03 1174-00.662.01 1174-00.612.02 1174-00.610.08 1240-00.615.00 1182-00.600.02 1174-00.610.05 900-00.101.06 1174-00.610.03 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1174-00.610.04 1599-00.600.12 1599-00.600.17 1240-00.610.00 1182-00.620.13 1240-00.620.00 1241-00.600.06 1594-00.600.51 3815-00.600.06 1240-00.600.16 1121-00.000.01 1255-00.600.40 1240-00.600.26 1240-00.600.11 1240-00.600.31 1240-00.600.41 1240-00.600.36 1240-00.600.21 1122-00.000.01 1240-00.600.42 803-00.611.00 1240-00.702.00

Art. 1253 Art. 1240 33

1240-00.600.06

1308-00.900.01

Bezeichnung

Description

Désignation

Bewässerungsventil V 1 - 3/4" bis Baujahr 2002 Automatikventil 1060 U - 3/4" bis Baujahr 2001 Sieb, vollst. Anschlusshülse O-Ring 20,5x3,2 O-Ring 18,4x2,7 Klammer O-Ring 40x2,5 Ventilkörper, vollst. Steuerdüse rot Blechschraube 3,5x13-F-H Stützkegel, rot Membrane Membranflansch, rot Druckfeder, groß Ventildeckel, kpl. Blechschraube 4,2x38-C-H O-Ring 18,72x2,62 O-Ring 10,5x2,7 Ventilplatte O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Abdeckfolie Hebel Blechschraube 2,2x9,5-C-H Magnetventil, vollst. O-Ring 48,9x2,62 Steuereinheit, vollst. (Art. 1250-20) Deckel Drehknopf Mutter, hellgrau Ausgleichrohr Flachdichtung 25,1/16x3 Kabelklemme Klemmmutter 3/4" Anschlussrohr Vlies Bügel Anschlussrohr (2 Löcher) Spülrohr Flachdichtung 31,3x3 Fettbeutel Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Polybeutel, kpl. x = Teile im Zubehörbeutel enthalten. o = Beide Teile zusammen liefern.

Watering Valve w. Box VB 1- 3/4" until 2002 Automatic Valve 1060 U - 3/4" until 2001 Filter, cpl. Conductor barrel O-ring 20,5x3,2 O-ring 18,4x2,7 Clamp O-ring 40x2,5 Valve body, cpl. Control nozzle rot Sheet metal screw 3,5x13-F-H Support cone, red Diaphragm Diaphragm flange, red Pressure spring, large Valve cover, cpl. Sheet metal screw 4,2x38-C-H O-ring 18,72x2,62 O-ring 10,5x2,7 Valve plate O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Cover foil Lever Sheet metal screw 2,2x9,5-C-H Solenoid valve, cpl. O-ring 48,9x2,62 Control unit, cpl. (Art. 1250-20) Cover Turning knob Nut, light grey Compensation tube Washer 25,1/16x3 Cable clip Lock nut 3/4" Joining pipe Fleece Bow Joining pipe (2 hole) Connecting tube Washer 31,3x3 Fat bag End cap, cpl. 3/4" light grey Accessory bag, cpl. x = All parts in the accessory bag included o = Deliver both parts together.

Bloc-vanne 1 voie - 3/4" jusqu’a 2002 Bloc-vanne programmable 1060 U - 3/4" jusqu’a 2001 Filtre, cpl. Douille de raccord Joint torique 20,5x3,2 Joint torique 18,4x2,7 Clip de fixation Joint torique 40x2,5 Corps de soupape, cpl. Buse de commande rouge Vis à tôle 3,5x13-F-H Cone de support, rouge Diaphragme Flanc de diaphragme, rouge Ressort de pression, grand Couvercle de soupape, cpl. Vis à tôle 4,2x38-C-H Joint torique 18,72x2,62 Joint torique 10,5x2,7 Support de clapet Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Protège-contact Levier Vis à tôle 2,2x9,5-C-H Electrovanne, cpl. Joint torique 48,9x2,62 Module de commande, cpl. (Réf. 1250) Couvercle Bouton rotatif Écrou, gris clair Tuyau de compensation Joint plat 25,1/16x3 Bouchon passe-fils Écrou de serrage 3/4" Tuyau de raccordement Feutre Clips Tuyau de raccordement (2 trous) Tube de connexion Joint plat 31,3x3 Sac avec graisse Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Sachet d’accessoires, cpl. x = Pièces incluses dans le sachet d’accessoires. o = Livrer ensemblement toutes deux pièces.

Bewässerungsventil V 2 - 3/4" bis Baujahr 2002 Automatikventil 2060 U - 3/4" bis Baujahr 2001 Deckel

Watering Valve w. Box VB 2 - 3/4" until 2002 Automatic Valve 2060 U - 3/4" until 2001 Cover

Bloc-vanne 2 voies - 3/4" jusqu’a 2002 Bloc-vanne programmable 2060 U - 3/4" jusqu’a 2001 Couvercle

Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1241/1252

All other spare parts see art. 1241/1252

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1241/1252

Adapterkabel vollst. 1303-1240

Adapter cpl. for 1303-1240

Câble d’adaptation cpl. p. 1303-1240

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

195


196


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

1122-00.000.01 1512-00.799.00 1255-00.600.21 1252-00.500.01 1252-00.500.36 1255-00.600.30 1252-00.510.00 1252-00.500.21 1255-00.600.35 1252-00.500.31 1252-00.500.26 1241-00.600.06 1594-00.600.51 1240-00.600.31 1255-00.600.40 1251-00.500.00 1815-00.610.27 913-00.680.01 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1251-00.510.00 1174-00.610.07 1174-00.610.08 1251-00.550.00 1251-00.500.31 1240-00.600.42 1254-00.720.00 1251-00.540.00

Bewässerungsventil V 1-1" bis Baujahr 2005 Flachdichtung 31,3x3 Anschluss 1" Adapter Mutter O-Ring 28,25x2,62 Anschlusshülse, lang Spülrohr kompl. Bügel Anschlusshülse, kurz Schraubkappe 1" Einzelschacht Deckel Drehknopf Vlies Kabelklemme 1" Bew. Ventil 9V (Art. 1251-20) Steuerdüse rot O-Ring 7,5x2 O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Elektromagnet, vollst. Blechschraube 3,5x25-F-H Druckfeder, groß Membrane, vollst. Ventilkörper Fettbeutel Polybeutel, kpl. Feinfilter

Watering Valve with box V 1-1" until 2005 Washer 31,3x3 Connector 1" Adapter Nut O-ring 28,25x2,62 Conductor barrel, long Connection pipe Bow Conductor barrel, short Screw cap 1" Shaft Cover Turning knob Fleece Cable clip Watering valve 1" 9V (Art. 1251-20) Control nozzle rot O-ring 7,5x2 O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Electromagnet, cpl. Sheet metal screw 3,5x25-F-H Pressure spring, large Diaphragm, cpl. Valve body Fat bag Accessory bag, cpl. Fine filter

Bloc-vanne 1 voie 1" jusqu’a 2005 Joint plat 31,3x3 Pièce de raccordement 1" Adaptateur Écrou Joint torique 28,25x2,62 Douille de raccord, long Tuyau de connexion, cpl. Clips Douille de raccord, court Bouchon fileté 1" Vanne Couvercle Bouton rotatif Feutre Bouchon passe-fils Electrovanne 9V 1" (Réf. 1251-20) Buse de commande rouge Joint torique 7,5x2 Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Électro-aimant, cpl. Vis à tôle 3,5x25-F-H Ressort de pression, grand Diaphragme, cpl. Corps de soupape Sac avec graisse Sachet d’accessoires, cpl. Filtre fin

1240-00.600.06

Bewässerungsventil V 2 - 1" bis Baujahr 2005 Deckel

Watering Valve with box V 2-1" until 2005 Cover

Bloc-vanne 2 voie 1" jusqu’a 2005 Couvercle

Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1252

All other spare parts see Art. 1252

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1252

Ventilschacht V1 Adapter Anschlusshülse, lang Anschlusshülse, kurz Polybeutel, kpl.

Valve-Box V1 Adapter Conductor barrel, long Conductor barrel, short Accessory bag, cpl.

Regard pré-monté 1 voies Adaptateur Douille de raccord, long Douille de raccord, court Sachet d’accessoires, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 1252

All other spare parts art. 1252

Pour toutes les autres pièces, voir 1252

Ventilschacht V3 Anschluss 1" Flachdichtung 31,3x3 Mutter Adapter Kabelklemme Verschlusskappe, kpl. Anschlusshülse, kurz O-Ring 28,25x2,62 Bügel Anschlusshülse, lang Deckel Drehknopf Blechschraube 4,2x19-C-H Verdrahtungsleiste Klammer Verteilerrohr Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Vlies Schacht 3-fach Polybeutel, kpl. Fettbeutel Adapter 1" - 1"

Valve-Box V3 Connector 1" Washer 31,3x3 Nut Adapter Cable clip Sealing cap 1", black Conductor barrel, short O-ring 28,25x2,62 Bow Conductor barrel, long Cover Turning knob Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cable Clamp Distributor tube Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Fleece Shaft Accessory bag, cpl. Fat bag Adapter 1" - 1"

Regard pré-monté 3 voies Pièce de raccordement 1" Joint plat 31,3x3 Écrou Adaptateur Bouchon passe-fils Capuchon de fermeture 1", noire Douille de raccord, court Joint torique 28,25x2,62 Clips Douille de raccord, long Couvercle Bouton rotatif Vis à tôle 4,2x19-C-H Câble Clip de fixation Distributeur tuyau Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Feutre Vanne Sachet d’accessoires, cpl. Sac avec graisse Adaptateur 1" - 1"

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1252 3 4,3 * 5* 6* 7* 8* 9,7 * 10* 11* 12* 13 14 15 16 18* 19-36 19 21 23 24 25 26 27 29 30-34 36 * *

Art. 1253 14

Art. 1254 5 8 11

Art. 1255-20 1-3 2,8 4 5 6 7,1 9 10 11 12 13 14 15 17 18 19 20 20,21 22 23

1255-00.600.21 1255-00.600.30 1255-00.600.35 1254-00.720.00

1512-00.799.00 1122-00.000.01 1252-00.500.01 1255-00.600.21 1255-00.600.40 1255-00.620.00 1255-00.600.35 1252-00.500.36 1252-00.500.21 1255-00.600.30 1240-00.600.06 1594-00.600.51 2315-00.600.01 1255-00.600.26 1255-00.600.16 1255-00.600.11 1121-00.000.01 803-00.611.00 1240-00.600.31 1255-00.600.45 1255-00.722.00 1240-00.600.42 2758-00.900.01

197


308/599 Magnetventildose/Bewässerungscomputer 060 U

Ab Baujahr 995 40

4

198


Bild Nr. Picture No. Art. 1251 19-36 19 20 21 21,22 23 24 25 26 27 29 30-34 36

Art. 1278 37

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

1251-00.500.00 1815-00.610.27 1251-00.560.00 913-00.680.01 1251-00.701.00 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1251-00.510.00 1174-00.610.07 1174-00.610.08 1251-00.550.00 1251-00.500.31 1251-00.540.00 1815-00.610.38

Bewässerungsventil 9V - 1" 1" Bew. Ventil 9V (Art. 1251-20) Steuerdüse rot Ventildeckel O-Ring 7,5X2 Küken, vollst. O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Elektromagnet, vollst. Blechschraube 3,5x25-F-H Druckfeder, groß Membrane, vollst. Ventilkörper Feinfilter Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50µm

Watering Valve 9V - 1" Watering valve 1" 9V (=Art. 1251) Control nozzle rot Valve cover O-ring 7,5x2 Turning knob, cpl. O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Electromagnet, cpl. Sheet metal screw 3,5x25-F-H Pressure spring, large Diaphragm, cpl. Valve body Fine filter Mylar foil round, typ A, 50µm

Electrovanne 9V - 1" Electrovanne 9V 1" (Réf. 1251-20) Buse de commande rouge Couvercle de soupape Joint torique 7,5x2 Bouton rotatif, cpl. Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Électro-aimant, cpl. Vis à tôle 3,5x25-F-H Ressort de pression, grand Diaphragme, cpl. Corps de soupape Filtre fin Feuille mylar rond, 4 typ A, 50µm

1278-00.610.00 1278-00.600.02

Bewässerungsventil 24 V - 1" Elektromagnet, vollst. Mylarfolie 4 Typ A, 190 µm

Watering Valve 24 V - 1" Electromagnet, cpl. Mylar foil typ A,190 µm

Electrovanne 24V - 1" Électro-aimant, cpl. Feuille mylar typ A, 190 µm

Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1251

All other spare parts see Art. 1251

Pour toutes les autres pièces voir réf. 1251

1275-00.900.01

Bewässerungssteuerung 6040 bis Baujahr 2004 Bewässerungssteuerung 4040 modular Ladegerät 24V

Watering Controls 6040 until 2004 Wat. Control System 4040 modular Battery charger 24V

Programmateur mural 6040 jusqu’a 2004 Programmateur 4040 modulable Transformateur de charge 24V

1277-00.901.00

Erweiterungsmodul 2040 Polybeutel, kpl.

Extension Module Accessory bag, cpl.

Module d’extension 2040 Sachet d’accessoires, cpl.

1283-00.900.01 1283-00.900.02

Classic Bewässerungssteuerung 4030 Classic Bewässerungssteuerung 6030 Netzkabel Sensoradapter

Classic Irrigation Control System 4030 Classic Irrigation Control System 6030 Mains lead Sensor adapter

Programmateur 4030 Classic Programmateur 6030 Classic Cordon d’alimentation Adaptateur du sonde

1308-00.900.01

Bewässerungssteuerung 6030 bis Baujahr 1997 Adapterkabel vollst. 1303-1240

Six Channel Water Controller until 1997 Adapter cpl. for 1303-1240

Programmateur mural 6030 jusqu’a 1997 Câble d’adaptation cpl. p. 1303-1240

853-00.002.16 1599-00.690.00

Bewässerungscomputer 1060 U bis Baujahr 1997 Blechschraube 4,2x22-C-H Steuerteil 24 h, vollst.

Water Computer 1060 U until 1997 Sheet metal screw 4,2x22-C-H Control component 24 h, cpl.

Programmateur d’arrosage 1060 U jusqu’a 1997 Vis à tôle 4,2x22-C-H Boite de commande 24 H, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 1308

All other spare parts see art. 1308

Pour toutes les autres pièces voir réf. 1308

1599-00.600.17 1599-00.600.12 1182-00.600.02 1174-00.610.07 1174-00.616.00 1174-00.610.04 1174-00.610.11 1174-00.618.00 1672-00.600.11 1174-00.610.03 1174-00.610.05 900-00.101.06 1174-00.610.08 1174-00.612.02 1174-00.662.01 1174-00.612.03 882-00.007.11 1599-00.600.01 1594-00.600.07 1533-00.600.11 1255-00.600.40 1594-00.600.11 1815-00.610.27 1594-00.600.47 1594-00.600.51 1319-20.000.00 1308-00.708.00

Magnetventildose bis Baujahr 1997 Blechschraube 2,2x9,5-C-H Hebel Blechschraube 4,2x38-C-H Blechschraube 3,5x25-F-H Elektromagnet, vollst. Abdeckfolie Druckfeder, klein Magnetplatte, vollst. O-Ring 24x2 Ventilplatte O-Ring 18,72x2,62 O-Ring 10,5x2,7 Druckfeder, groß Membranflansch, rot Membrane Stützkegel, rot Blechschraube 3,5x13-F-H Dichtung Deckel, grau Ventildose Kabelklemme Knopf, rot Steuerdüse rot Deckel, grau Drehknopf Verlängerungskabel 20m Reparatur-Set für Art. 1308

Solenoid Valve Box until 1997 Sheet metal screw 2,2x9,5-C-H Lever Sheet metal screw 4,2x38-C-H Sheet metal screw 3,5x25-F-H Electromagnet, cpl. Cover foil Pressure spring, small Magnetic plate, cpl. O-ring 24x2 Valve plate O-ring 18,72x2,62 O-ring 10,5x2,7 Pressure spring, large Diaphragm flange, red Diaphragm Support cone, red Sheet metal screw 3,5x13-F-H Washer Cover, grey Valve box Cable clip Button, red Control nozzle rot Cover, grey Turning knob Extension cable 20m Repair set for Art. 1308

Electrovanne jusqu’a 1997 Vis à tôle 2,2x9,5-C-H Levier Vis à tôle 4,2x38-C-H Vis à tôle 3,5x25-F-H Électro-aimant, cpl. Protège-contact Ressort de pression, petit Clapet magnétique, cpl. Joint torique 24x2 Support de clapet Joint torique 18,72x2,62 Joint torique 10,5x2,7 Ressort de pression, grand Flanc de diaphragme, rouge Diaphragme Cone de support, rouge Vis à tôle 3,5x13-F-H Joint Couvercle, gris Boite à soupape Bouchon passe-fils Bouton, rouge Buse de commande rouge Couvercle, gris Bouton rotatif Cable-rallonge, 20 m Kit de réparation pour réf. 1308

245-00.106.00 954-00.102.17 1519-00.600.01

Gewindeadapter für Art. 1308 O-Ring 18,3x3,6 Überwurfmutter, schwarz Gewindeadapter

Threaded adapter for art. 1308 O-ring 18,3x3,6 Union nut, black Threaded adapter

Adaptateur fileté pour réf. 1308 Joint torique 18,3x3,6 Écrou-raccord, noir Adaptateur fileté

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1275 Art. 1276 Art. 1277 Art. 1283 Art. 1284

Art. 1303

Art. 1599 1 2-4

Art. 1308 5 6 7 11 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32 33 40 41

Art. 1519-29

199


200


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

1590-00.000.01 1593-00.600.06 Art. 1550/1552/1554

1550-00.000.11 1550-00.000.17 1560-00.600.00 1562-00.600.00 1564-00.600.00

803-00.610.06 1508-00.600.01 1512-00.799.00 924-00.600.00 1515-00.000.01 1516-00.600.01 1517-00.600.01 1518-00.600.01 1525-00.000.06 1527-00.600.01 1535-00.600.01 1591-00.711.00 1598-00.600.02 Art. 1531-23 1531-00.600.11 Art. 1533-23 853-00.002.16 1533-00.610.11 1533-00.703.00 1594-00.600.07 1594-00.600.11 1533-00.600.11 1594-00.600.47 1594-00.600.51 1533-00.700.00 Art. 1594-23 1594-00.600.06 1594-00.600.11 882-00.007.12 1570-00.722.00 1594-00.600.46 1594-00.600.51 1594-00.600.00 2761-00.600.11 2760-00.610.00 Art. 2795 1570-00.722.00 1594-00.600.46 1594-00.600.51 Art. 1506-23 / 1510

Art. 1290 / 1292

Art. 2722 1 2 3 4 6 8 9-10 10 Art. 2724 1 2 3 4 5 6 6,7 8

Art. 2730 Art. 2750 Art. 2794 / 2796

1354-00.600.06 1354-00.600.21 1354-00.600.26 1511-00.000.00 312-00.600.12 1290-00.900.01 1292-00.900.01 2722-00.600.06 2722-00.600.11 2722-00.600.16 900-00.101.06 1121-00.000.01 1550-00.000.11 2801-00.700.00 1131-00.000.01 2722-00.600.06 2722-00.600.12 2724-00.600.06 2722-00.600.16 4028-00.610.07 1533-00.610.11 2724-00.610.00 1550-00.000.11

2745-00.900.03 2750-00.900.01 245-00.106.00 954-00.102.17 1519-00.600.01

Bezeichnung

Description

Désignation

Sprinkler-System

Sprinkler-System

Sprinkler-System

Baujahr 1985 - 1989 Verlängerungsrohr 3/4 Deckel, rund Versenkregner O-Ring 22,5x2 O-Ring 36x2 Sprühkopf 360° Sprühkopf 180° Sprühkopf 90°

Year of construction 1985 - 1989 Extension tube 3/4" Cover, round Pop-up Sprinkler O-ring 22,5x2 O-ring 36x2 Sprayer head 360° Sprayer head 180° Sprayer head 90°

Année de fabrication 1985 - 1989 Tube prolongateur 3/4" Couvercle, rond Tuyère escamotable Joint torique 22,5x2 Joint torique 36x2 Buse 360 °, Buse 180 ° Buse 90 °

Sprinkler System

Sprinkler System

Système Sprinkler

Baujahr 1990 - 2005 Year of construction 1990 - 2005 Verbindungsteile -Sprinkler System - alt für 19mm Rohre Spikespitze Spike Gehäuse für Art. 1508 + 1597 Housing for Art. 1508+1597 Anschluss 1" Connector 1" Adapter 1" - 3/4", kpl. Adapter 1" - 3/4", cpl. Verbinder 3/4" Connector 3/4" Anschlussstück R 1/2" Connector part R 1/2" Anschlussstück R 3/4" Connector part R 3/4" Anschlussstück R 1" Connector part R 1" T-Stück 3/4" (Art. 1524) T-fitting 3/4" (Art. 1524) L-Stück 3/4" (Art. 1526) L-Joint 3/4" (Art. 1526) Rohrhalter Pipe clamp Klemme, vollst. Clamp, cpl. Verlängerungsrohr Extension tube Regulierventil Regulator-Valve bis Baujahr 2005 until 2005 Dichtung Washer Absperrventil Shut-Off-Valve bis Baujahr 1994 until 1994 Blechschraube 4,2x22-C-H Sheet metal screw 4,2x22-C-H Dichtung Washer Handventil, vollst. Hand valve, cpl. Deckel, grau Cover, grey Knopf, rot Button, red Baujahr 1995 - 2005 Year of construction 1995 - 2005 Ventildose Valve box Deckel, grau Cover, grey Drehknopf Turning knob Regulier-/Absperrventil (Art. 1533-23) Control and shut-off-valve (Art. 1533-23) Anschlussdose Connecting Point bis Baujahr 1994 until 1994 Deckel, rot Cover, red Knopf, rot Button, red O-Ring 3,4x1,9 für Ventilkolben O-ring 3,4x1,19 for valve piston Baujahr 1995 - 2005 Year of construction 1995 - 2005 Ventilkolben mit O-Ring Valve piston with O-ring Deckel, rot Cover, red Drehknopf Turning knob Anschlussdose, kpl. (Art. 1594-23) Connecting Point, cpl. (Art. 1594-23)

Année de fabrication 1990 - 2005 Pic Carter pour Art. 1508+1597 Pièce de raccordement 1" Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Connecteur 3/4" Pièce de raccordement R 1/2" Pièce de raccordement R 3/4" Pièce de raccordement R 1" Pièce en T 3/4" (Réf. 1524) Jonction en L 3/4" (Réf. 1526) Support de tuyau Borne, cpl. Tube prolongateur Régulateur pour micro-asperseur jusqu’a 2005 Joint Robinet d’arrêt jusqu’a 1994 Vis à tôle 4,2x22-C-H Joint Soupape à main, cpl. Couvercle, gris Bouton, rouge Année de fabrication 1995 - 2005 Boite à soupape Couvercle, gris Bouton rotatif Robinet d’arrêt (Art. 1533-23) Départ enterré jusqu’a 1994 Couvercle, rouge Bouton, rouge Joint torique 3,4x1,9 pour piston de soupape Année de fabrication 1995 - 2005 Piston de soupape avec joint torique Couvercle, rouge Bouton rotatif Départ enterré, cpl. (1594-23)

Sprinkler-System Quick & Easy

Sprinkler-System Quick & Easy

Sprinkler-System Quick & Easy

O-Ring 24x4 Adapter 3/4" - 1/2", vollst. Anschlussdose bis Baujahr 2009 Ventilkolben mit O-Ring Deckel, rot Drehknopf Zentralfilter Mutter Filter O-Ring 50x4 Anschluss 3/4" Ventilschacht klein + groß Sechskantmutter M6 Deckel klein, grün Deckel gross, grün Anschlussdose Abdeckung Deckel, rot Sieb O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1 / 16x3 O-Ring 22,5x2 Profi-System-Hahnstück 1/2" O-Ring 16,9x2,7 Regulier- und Absperrdose Abdeckung Deckel, grau Verstellhebel Sieb STS-Schraube T40x18 Dichtung Handventil, vollst. O-Ring 22,5x2

O-ring 24x4 Adapter 3/4" - 1/2", cpl. Connecting Point until 2009 Valve piston with O-ring Cover, red Turning knob Central Filter Nut Filter O-ring 50x4 Connector 3/4" Valve-Box small + large Hexagonal nut M6 Cover small, green Cover large, green Connecting Point Cover Cover, red Filter O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1 / 16x3 O-ring 22,5x2 Profi maxi-flow tap connector 1/2" O-ring 16,9x2,7 Regulator and Shut-off Valve Cover Cover, grey Adjusting lever Filter STS-Screw T40x18 Washer Hand valve, cpl. O-ring 22,5x2

Joint torique 24x4 Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl. Départ enterré jusqu’a 2009 Piston de soupape avec joint torique Couvercle, rouge Bouton rotatif Filtre Écrou Filtre Joint torique 50x4 Pièce de raccordement 3/4" Regard 1 voie + 4 voies Écrou hexagonal M6 Couvercle petit, vert Couvercle grand, vert Départ enterré Couvercle Couvercle, rouge Filtre Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1 / 16x3 Joint torique 22,5x2 Nez de robinet grand débit 1/2" Joint torique 16,9x2,7 Vanne d’arrêt Couvercle Couvercle, gris Levier d’ajustement Filtre STS-Vis T40x18 Joint Soupape à main, cpl. Joint torique 22,5x2

Sprinkler System Pro

Sprinkler System Pro

Système Sprinkler Pro

bis Baujahr 2005 L-Stück mit Bodenplatte O-Ring 24x4 Ventil-Kreuzstück O-Ring 1" Anschluss- und Wassersteckdose O-Ring 18,3x3,6 Überwurfmutter, schwarz Gewindeadapter

until 2005 L-Joint with Base Plate O-ring 24x4 Valve-4-Way-Coupling O-Ring 1" Connecting Point / Water Connector O-ring 18,3x3,6 Union nut, black Threaded adapter

jusqu’a 2005 Coude 90° avec applique murale Joint torique 24x4 Croix pour clarinette Joint torique 1" Départ enterré / Prise d’eau enterré Joint torique 18,3x3,6 Écrou-raccord, noir Adaptateur fileté

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

201


202


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

1536-00.600.31 1536-00.788.00 1240-00.600.31 1413-00.650.04 8360-00.799.00 1536-00.799.00 1536-00.600.36 303-00.600.03 1413-00.600.50 1536-00.600.37 1536-00.600.38 1536-00.600.17 2210-00.600.56 1550-00.610.00 1240-00.600.42

Versenk-Viereckregner bis Baujahr 2005 Versenk-Viereckregner Sieb Schacht, vollst. Vlies O-Ring 12x3 Mini-Regner, kpl. Deckel, vollst. Schenkelfeder Rolle O-Ring 26,5x2,2 Druckfeder Abstreifer Lagerdeckel Blechschraube 3,5x19-C-H L-Stück 3/4", vollst. Fettbeutel

Pop-Up Sprinkler until 2005 Pop-Up Sprinkler Filter Shaft, cpl. Fleece O-ring 12x3 Mini oscillating sprinkler, cpl. Cover, cpl. Elbow spring Roll O-ring 26,5x2,2 Pressure spring Rubber stripper Bearing cover Sheet metal screw 3,5x19-C-H L-Joint 3/4", cpl. Fat bag

Tuyère escamotable jusqu’a 2005 Tuyère escamotable Filtre Entonnoir, cpl. Feutre Joint torique 12x3 Mini arroseur oscillant, cpl. Couvercle, cpl. Ressort à branches Poulie Joint torique 26,5x2,2 Ressort de pression Joint Couvercle Vis à tôle 3,5x19-C-H Jonction en L 3/4", cpl. Sac avec graisse

2,3 3 4 5 7 8

1538-00.788.00 1357-00.000.11 1538-00.600.66 1940-00.610.18 2610-00.102.06 1544-00.620.00 1538-00.620.00

Turbinen-Versenkregner 200 bis Baujahr 2005 Turbinen-Versenkregner 200 pro bis Baujahr 2004 Polybeutel 4 Düsen O-Ring 7,5x1,5 O-Ring O-Ring 40x2,5 O-Ring 26,2x3,6 Filter L-Stück 1/2", vollst.

Pop-Up Sprinkler 200 until 2005 Pop-Up Sprinkler 200 pro until 2004 Accessory bag 4 nozzles O-ring 7,5x1,5 O-Ring O-ring 40x2,5 O-ring 26,2x3,6 Filter L-Joint 1/2", cpl.

Turbine escamotable 200 jusqu’a 2005 Turbine escamotable 200 pro jusqu’a 2004 Sachet d’accessoires 4 buse Joint torique 7,5x1,5 Joint torique Joint torique 40x2,5 Joint torique 26,2x3,6 Filtre Jonction en L 1/2", cpl.

1-6 2,3 3 7 8 10

1539-00.711.00 1538-00.788.00 1357-00.000.11 2610-00.102.06 1544-00.620.00 1538-00.500.11 1538-00.620.00

ab Baujahr 2005 Regnereinsatz T 200 Polybeutel 4 Düsen O-Ring 7,5x1,5 O-Ring 26,2x3,6 Filter Blende L-Stück 1/2", vollst.

since 2005 Sprayer insert T 200 Accessory bag 4 nozzles O-ring 7,5x1,5 O-ring 26,2x3,6 Filter Screen L-Joint 1/2", cpl.

a partir de 2005 Insert arroseur T 200 Sachet d’accessoires 4 buse Joint torique 7,5x1,5 Joint torique 26,2x3,6 Filtre Ecran Jonction en L 1/2", cpl.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1536-23 Art. 1537-29 1 2 3 4 5 6-10 7 8 9 11 12 13 14 15

Art. 1538-23 Art. 1539-29

203


5

5441544 TurbinenTurbinenVersenkregner 50 150 Versenkregner

4 4

3

7

3

2 6



5 1

2

0

9

1546 Getriebeversenkregner

8

204


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

1544-00.620.00 1544-00.600.44 1544-00.600.26 1544-00.600.70 1544-00.600.65 1544-00.600.06 1544-00.600.52 1544-00.600.01 1544-00.600.43 1544-00.600.50 1544-00.600.45

Turbinen-Versenkregner 150 bis Baujahr 2001 Filter Gleitscheibe Manschettendichtung Überwurfmutter Strahlteiler Topfrad O-Ring Turbinenrad Gleitscheibe Blechschraube 3,9x60-C-H Deckel

Turbo-Driven Pop-up Sprinkler until 2001 Filter Sliding ring Junk ring Union nut Jet deflector Wheel O-ring Turbine wheel Sliding ring Sheet metal screw 3,9x60-C-H Cover

Turbine escamotable 150 jusqu’a 2001 Filtre Rondelle de coulissante Manchette Écrou-raccord Cône assembleur Roue de turbine Joint torique Turbine Rondelle de coulissante Vis à tôle 3,9x60-C-H Couvercle

1546-00.600.99 1546-00.600.69 1546-00.600.70 1546-00.600.67 1546-00.702.00 2380-00.600.14 1546-00.600.50 1546-00.600.45 1547-00.600.06 1546-00.600.11 1546-00.600.24 1570-00.722.00

Getriebeversenkregner bis Baujahr 2001 Sieb O-Ring 53,4x5,1 Stützscheibe O-Ring 7,65x1,78 Düsenaufnahme mit Düsen Blechschraube 4,8x19-C-H Deckel Wählscheibe Mutter Zentrierring Druckfeder Ventilkolben mit O-Ring

Gear-Driven Pop-up Sprinkler until 2001 Filter O-ring 53,4x5,1 Supporting disc O-ring 7,65x1,78 Nozzle holder with nozzles Sheet metal screw 4,8x19-C-H Cover Selector disc Nut Locating ring Pressure spring Valve piston with O-ring

Turbine escamotable jusqu’a 2001 Filtre Joint torique 53,4x5,1 Rondelle pour bague de frein Joint torique 7,65x1,78 Logement de buse avec buses Vis à tôle 4,8x19-C-H Couvercle Rondelle de selection Écrou Bague de centrage Ressort de pression Piston de soupape avec joint torique

4200-00.610.33 1548-00.704.00 1548-00.600.26 1548-00.600.36 2500-00.600.41 832-21.630.00 1976-00.600.51 1976-00.600.68 991-00.600.31 1546-00.600.69 1546-00.600.70 1547-00.600.06 1546-00.600.11 1546-00.600.99 1546-00.600.24 1570-00.722.00

Turbinen-Versenkregner 350 bis Baujahr 2001 Linsenschraube M4x14 H Deflektor, vollst. Düse 450 L, orange Düse 600 L, dunkelgrau Vierkantmutter Getriebe, vollst. Kupplungsrad Dichtung Gleitring O-Ring 53,4x5,1 Stützscheibe Mutter Zentrierring Sieb Druckfeder Ventilkolben mit O-Ring

Turbo-Driven Pop-up Sprinkler 350 until 2001 Oval head screw M4x14 H Deflector, cpl. Nozzle 450 L, orange Nozzle 600 L, dark grey Square nut Gear, cpl. Coupling wheel Washer Sliding ring O-ring 53,4x5,1 Supporting disc Nut Locating ring Filter Pressure spring Valve piston with O-ring

Turbine escamotable 350 jusqu’a 2001 Vis à tête bombée M4x14 H Déflecteur, cpl. Buse 450 L, orange Buse 600 L, noir Écrou carré Turbine, cpl. Roue d’accouplement Joint Bague coulissante Joint torique 53,4x5,1 Rondelle pour bague de frein Écrou Bague de centrage Filtre Ressort de pression Piston de soupape avec joint torique

1570-00.710.00 1571-00.710.00 1569-00.630.00 1573-00.710.00 1540-00.600.37 1540-00.701.00 1570-00.600.37 1570-00.714.00 900-00.101.06 1579-00.600.06 1570-00.600.16 1566-00.600.06 1570-00.722.00

Versenkregner 300 Versenkregner 100 Sprühregner bis Baujahr 2001 Düse 360° Düse 270° Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20) Düse 90° Druckfeder für VR 300 Kolben mit O-Ring für VR 300 Druckfeder für VR 100 Kolben mit O-Ring für VR 100 O-Ring 10,5x2,7 für Kolben Mutter Verstellring, rot Abstreifer Ventilkolben mit O-Ring

Pop Up Sprinkler 300 Pop Up Sprinkler 100 Spray Sprinkler until 2001 Nozzle 360° Nozzle 270° Nozzle 360 ° (Art. 5337-20) Nozzle 90° Pressure spring for sprinkler 300 Piston with o-ring for sprinkler 300 Pressure spring for sprinkler 100 Piston with o-ring for sprinkler 100 O-ring 10,5x2,7, for piston Nut Adjusting ring, red Rubber stripper Valve piston with O-ring

Tuyère escamotable 300 Tuyère escamotable 100 Asperseurs fixes jusqu’a 2001 Buse 360° Buse 270° Buse 360 ° (Réf. 5337-20) Buse 90° Ressort de pression pour VR 300 Piston avec joint pour VR 300 Ressort de pression pour VR 100 Piston avec joint pour VR 100 Joint torique 10,5x2,7, pour piston Écrou Bague d’ajustement, rouge Joint Piston de soupape avec joint torique

1570-00.724.00

bis Baujahr 1995 Kolben mit O-Ring für VR 100

until 1995 Piston with o-ring for sprinkler 100

jusqu’a 1995 Piston avec joint pour VR 100

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1544 2 4 6 7 8 10 11 12 13 14 15 Art. 1546 2 3A 3B 5 6 8 9 10 11 12 13

Art. 1548

Art. 1540/1541/1542/1543 Art. 1570/1571/1572/1573 Art. 1561/1563/1565/1567

205


206


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Versenkregner 300 bis Baujahr 2005 Druckfeder Abstreifer Verstellring, rot Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20) Kolben mit O-Ring für VR 300 O-Ring 10,5x2,7 Ventilkolben mit O-Ring

Pop-Up Sprinkler 300 until 2005 Pressure spring Rubber stripper Adjusting ring, red Nozzle 360 ° (Art. 5337-20) Piston with o-ring for sprinkler 300 O-ring 10,5x2,7 Valve piston with O-ring

Tuyère escamotable 300 jusqu’a 2005 Ressort de pression Joint Bague d’ajustement, rouge Buse 360 ° (Réf. 5337-20) Piston avec joint pour VR 300 Joint torique 10,5x2,7 Piston de soupape avec joint torique

2110-00.600.40 1550-00.600.51 1550-00.600.63 1490-00.001.18 1550-00.600.73 1150-00.690.06 1546-00.600.99 1550-00.610.00 1550-00.600.65

Turbinen-Versenkregner 380 Turbinen-Versenkregner 380 pro bis Baujahr 2004 Blechschraube 4,2x16-C-H Deckel O-Ring 60x3 O-Ring 50,5x2,4 Stützring O-Ring 42x2 Filter L-Stück 3/4", vollst. Reiter

Pop-Up Sprinkler 380 Pop-Up Sprinkler 380 pro until 2004 Sheet metal screw 4,2x16-C-H Cover O-ring 60x3 O-ring 50,5x2,4 Back-up ring O-ring 42x2 Filter L-Joint 3/4", cpl. Carrier

Turbine escamotable 380 Turbine escamotable 380 pro jusqu’a 2004 Vis à tôle 4,2x16-C-H Couvercle Joint torique 60x3 Joint torique 50,5x2,4 Bague d’appui Joint torique 42x2 Filtre Jonction en L 3/4", cpl. Cavalier

2110-00.600.40 1550-00.600.51 1550-00.500.01 1550-00.500.06 1551-00.713.00 1150-00.690.06 1546-00.600.99 1550-00.600.65 1550-00.610.00

Baujahr 2005 - 2009 Blechschraube 4,2x16-C-H Deckel Überwurfmutter Stützring Regnereinsatz T 380 O-Ring 42x2 Filter Reiter L-Stück 3/4", vollst.

Year of construction 2005 - 2009 Sheet metal screw 4,2x16-C-H Cover Union nut Back-up ring Sprayer insert T 380 O-ring 42x2 Filter Carrier L-Joint 3/4", cpl.

Année de fabrication 2005 - 2009 Vis à tôle 4,2x16-C-H Couvercle Écrou-raccord Bague d’appui Insert arroseur T 380 Joint torique 42x2 Filtre Cavalier Jonction en L 3/4", cpl.

1552-00.610.00

Versenkregner 100 Streifendüse S-CS Pop-up Sprinkler 100 center strip S-CS Arroseur 100 pour plate-bande S-CS Streifendüse, vollst. Strip nozzle, cpl. Asperseur pour plate-bande, cpl.

1553-00.610.00

Versenkr. 100 Endstreifendüse S-ES Endstreifendüse

Pop-up Sprinkler 100 end strip S-ES Endline strip nozzle

Arros. 100 d’extremite de plate-bande S-ES Asperseur d’extremite de plate-bande

1554-00.610.00

Versenkregner S 30/10ft. Sprühkopfdüse S 30/10ft.

Pop-up Sprinkler S 30/10ft. Nozzle S 30/10ft.

Arroseur S 30/10ft. Buse S 30/10ft.

1555-00.610.00

Versenkregner S 50/12ft. Sprühkopfdüse S 50/12ft.

Pop-up Sprinkler S 50/12ft. Nozzle S 50/12ft.

Arroseur S 50/12ft. Buse S 50/12ft.

1569-00.630.00

Sprühregner bis Baujahr 2006 Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20)

Spray Sprinkler until 2006 Nozzle 360 ° (Art. 5337-20)

Asperseur fixe jusqu’a 2006 Buse 360 ° (Réf. 5337-20)

803-00.613.00 1566-00.600.06

Versenkregner S 80/300 Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit Abstreifer

Pop-up Sprinkler S 80/300 End cap, cpl. 3/4" anthracite Rubber stripper

Tuyère escamotable S 80/300 Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite Joint

Art. 1569-29 Art. 1574-23 bis Bj. 2005 1-3 1569-00.630.00 4 1574-00.900.02 5 1574-00.900.04 6 1574-00.900.05 8 1574-00.900.03 9 1574-00.900.01 11 1538-00.620.00

Versenkregner S 80/15ft. Versenkregner 100 Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20) Dichtung Druckfeder Filter, weiß Kolben Mutter L-Stück 1/2", vollst.

Pop-Up Sprinkler S 80/15ft. Pop-Up Sprinkler 100 Nozzle 360 ° (Art. 5337-20) Washer Pressure spring Filter, white Piston Nut L-Joint 1/2", cpl.

Tuyère escamotable S 80/15ft. Tuyère escamotable 100 Buse 360 ° (Réf. 5337-20) Joint Ressort de pression Filtre, blanc Piston Écrou Jonction en L 1/2", cpl.

Art. 1575-23

Turbinen-Versenkregner 50 bis Baujahr 2005 Turbinen-Versenkregner T 50 bis Baujahr 2009 L-Stück 1/2", vollst. Regnereinsatz T 50 Filter

Pop-Up Sprinkler 50 until 2005 Pop-Up Sprinkler T 50 until 2009 L-Joint 1/2", cpl. Sprayer head Filter

Turbine escamotable 50 jusqu’a 2005 Turbine escamotable T 50 jusqu’a 2009 Jonction en L 1/2", cpl. Insert arroseur, cpl. Filtre

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

1540-00.600.37 1536-00.600.38 1570-00.600.16 1569-00.630.00 1540-00.701.00 900-00.101.06 1570-00.722.00 Art. 1550-23 bis Bj. 2005 Art. 1551-29 1 2

6 10 11

1 2 3 6 9 10 11

Art. 1552-29

Art. 1553-29

Art. 1554-29

Art. 1555-29

Art. 1562-23

Art. 1566-29

Art. 1576-29 1538-00.620.00 1575-00.711.00 1950-00.620.00

207


208


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 8201-29

1950-00.630.00

Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 100 Premium Filter

Turbinen-Versenkregner T 200

Filtre Turbine escamotable T 100 Premium Filtre

8203-00.600.11 8203-00.600.58 8203-00.600.17 8203-00.600.21 8203-00.731.00 8203-00.799.00 8203-00.620.00 4028-00.610.07

Filter O-Ring 7,2x1,9 Düsenband Düsenklemme Deflektor, kpl. Mutter, vollst. Deckel STS-Schraube T40x18

Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 200 Filter O-ring 7,2x1,9 Band nozzle Clamp for nozzle Deflector, cpl. Nut, cpl. Cover STS-Screw T40x18 Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 200 Premium Nut Premium, cpl. Cover

Turbine escamotable T 200 Premium

8204-00.799.00 8204-00.610.00

Turbinen-Versenkregner T 200 Premium Mutter Premium, vollst. Deckel Alle anderen Teile wie bei Art. 8203

All other spare parts art. 8203

Pour toutes les autres pièces, voir Réf. 8203

Turbinen-Versenkregner T 380

Turbine escamotable T 380

Mutter, vollst. Deckel

Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 380 Nut, cpl. Cover

Ecrou, cpl. Couvercle

Alle anderen Teile wie bei Art. 8203

All other spare parts art. 8203

Pour toutes les autres pièces, voir Réf. 8203

Turbinen-Versenkregner T 380 Premium Mutter Premium, vollst. Deckel

Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 380 Premium Nut Premium, cpl. Cover

Turbine escamotable T 380 Premium

Alle anderen Teile wie bei Art. 8203

All other spare parts art. 8203

Pour toutes les autres pièces, voir Réf. 8203

Versenk-Viereckregner OS 140

Arroseur oscillant escamotable OS 140

Schachtdeckel, vollst. Viereckregner, vollst. Dichtring Filter Überwurfmutter Abstreifer Stützring Druckfeder Kolben Schacht

Pop-up Oscillating Sprinkler OS 140 Shaft cover, cpl. Oscillating Sprinkler, cpl. Washer Filter Union nut Rubber stripper Back-up ring Pressure spring Piston Shaft

Couvercle de entonnoir, cpl. Arroseurs oscillants, cpl. Joint Filtre Écrou-raccord Joint Bague d’appui Ressort de pression Piston Entonnoir

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

8203-00.799.00 8205-00.610.00

Art. 8206-29 8204-00.799.00 8206-00.610.00

Art. 8220-29 1 2-4 3 4 5 6 7 8 9

Turbine escamotable T 100

Turbinen-Versenkregner T 100 Premium Filter

Art. 8205-29

20-22 23

Turbinen-Versenkregner T 100 Filter

Art. 8204-29

20-22 23

Désignation

1950-00.630.00

Art. 8203-29

20-22 23

Description

Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 100 Filter

Art. 8202-29

2 13 14 15 16-17 20-22 23 24

Bezeichnung

8220-00.740.00 8220-00.610.00 1976-00.600.68 8220-00.610.31 1559-00.600.46 1559-00.600.51 1538-00.500.22 8220-00.600.21 8220-00.600.11 8220-00.600.01

Turbine escamotable T 200 Filtre Joint torique 7,2x1,9 Buse bande Borne de buse Déflecteur, cpl. Ecrou, cpl. Couvercle STS-Vis T40x18

Ecrou Premium, cpl. Couvercle

Ecrou Premium, cpl. Couvercle

209


210


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 1559-29 1 2 3 2-7 7 8 8,9 10 11 13 12-15,21 16 17 18 19 20 23,24 25

1559-00.600.84 1559-00.600.78 1559-00.600.73 1559-00.799.00 1174-00.610.05 1559-00.670.06 1559-00.670.00 8133-00.600.26 1559-00.702.00 1559-00.630.11 1559-00.630.00 2150-00.610.12 1559-00.760.00 871-00.000.22 1976-00.706.00 2648-00.600.86 1570-00.722.00 1240-00.600.31

Bezeichnung

Description

Désignation

Vielflächen Versenkregner AquaContour automatic Hülse, rot Gewindering Düsenkörper Elektronik, kpl. O-Ring 18,72x2,62 Batteriehalter Batteriehalter, vollst. mit Batterien O-Ring 60x3,5 Batteriedeckel Drehknopf Deckel , vollst. Druckfeder Sieb, vollst. O-Ring 15,54x2,62 Verschluss rot, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H Ventilkolben mit O-Ring Vlies

Large-Area Pop-Up Irrigation AquaContour automatic Socket, red Thread ring Nozzle body Electronic circuit, cpl. O-ring 18,72x2,62 Accu holder Accu holder, cpl. with accu O-ring 60x3,5 Accu cover Turning knob Cover, cpl. Pressure spring Filter, cpl. O-ring 15,54x2,62 Sealing red, vpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Valve piston with O-ring Fleece

Arroseur escamotable AquaContour Douille, rouge Bague filetée Corps de buse Électronique, cpl. Joint torique 18,72x2,62 Support de pile Support de pile avec pile Joint torique 60x3,5 Couvercle de pile Bouton rotatif Couvercle, cpl. Ressort de pression Filtre, cpl. Joint torique 15,54x2,62 Fermeture rouge, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Piston de soupape avec joint torique Feutre

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

211


212


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

GARDENA Pipeline

GARDENA Pipeline

GARDENA Pipeline

1594-00.600.51 1594-00.600.47 1550-00.000.11 1597-00.610.00 1597-00.610.06 900-00.101.06 1570-00.722.00 882-00.007.12

Wassersteckdose bis Baujahr 2009 Drehknopf Deckel, grau O-Ring 22,5x2 Wasseranschluß, kpl. mit Stoppventil O-Ring 21,5x1,5 O-Ring 10,5x2,7 Ventilkolben mit O-Ring O-Ring 3,4x1,9 für Ventilkolben

Water Connector until 2009 Turning knob Cover, grey O-ring 22,5x2 Water connector, cpl. O-ring 21,5x1,5 O-ring 10,5x2,7 Valve piston with O-ring O-ring 3,4x1,19 for valve piston

Pris d’eau enterrée jusqu’a 2009 Bouton rotatif Couvercle, gris Joint torique 22,5x2 Départ aérien, cpl. Joint torique 21,5x1,5 Joint torique 10,5x2,7 Piston de soupape avec joint torique Joint torique 3,4x1,9 p. piston de soupape

1591-00.711.00 2210-00.600.56

Schraubklemme bis Baujahr 2005 Klemme, vollst. Blechschraube 3,5x19-C-H

Hose Clip, loose until 2005 Clamp, cpl. Sheet metal screw 3,5x19-C-H

Collier de serrage jusqu’a 2005 Borne, cpl. Vis à tôle 3,5x19-C-H

1596-00.600.00

Wassersteckdose Wasserstecker bis Baujahr 2004 Wassersteckdose (Art. 1596-23)

Water Connector Water Plug until 2004 Water Connector (Art. 1596-23)

Prise d’eau enterrée Prise d’eau aàrienne jusqu’a 2004 Prise d’eau enterrée (Art. 1596-23)

881-00.004.03 1594-00.600.07 1594-00.600.11 1597-00.610.00 1597-00.610.06 1508-00.600.01

Wasseranschluß O-Ring 2,6x1,9 Deckel, grau Knopf, rot Wasseranschluß, kpl. mit Stoppventil O-Ring 21,5x1,5 Gehäuse Unterteil f. Art. 1597

Water Plug O-ring 2,6x1,9 Cover, grey Button, red Water connector, cpl. O-ring 21,5x1,5 Housing bottom part for Art. 1597

Prise d’eau aàrienne Joint torique 2,6x1,9 Couvercle, gris Bouton, rouge Départ aérien, cpl. Joint torique 21,5x1,5 Carter partie inferieure p. Art. 1597

1594-00.600.47 1594-00.600.51 1570-00.722.00

Baujahr 1995 - 2005 Deckel, grau Drehknopf Ventilkolben mit O-Ring

Year of construction 1995 - 2005 Cover, grey Turning knob Valve piston with O-ring

Année de fabrication 1995 - 2005 Couvercle, gris Bouton rotatif Piston de soupape avec joint torique

1915-00.600.42 1593-00.600.06 1595-00.600.00 900-00.101.06 954-00.102.12 954-00.102.17

GARDENA Pipeline Baujahr 1985 - 1989 Pipeline-Dichtring 20x2,5 Deckel, rund Wasseranschluß, kpl. m. Stoppventil O-Ring 10,5x2,7 T-Stück, schwarz Überwurfmutter, schwarz

GARDENA Pipeline Year of construction 1985 - 1989 Pipeline washer 20x2,5 Cover, round Water connector with stop valve O-ring 10,5x2,7 T-fitting, black Union nut, black

GARDENA Pipeline Année de fabrication 1985 - 1989 Pipeline joint 20x2,5 Couvercle, rond Départ aérien, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Pièce en T, noir Écrou-raccord, noir

Art. 8250 1 2 3 4 4-6,11 6 8 11

2722-00.600.06 2722-00.600.12 2722-00.600.16 900-00.101.06 8250-00.630.00 1121-00.000.01 1550-00.000.11 964-00.640.00

Wassersteckdose Abdeckung Deckel, grau Sieb O-Ring 10,5x2,7 Hahnstück mit Stoppventil Flachdichtung 25,1 / 16x3 O-Ring 22,5x2 Sieb, vollst.

Water Connector Cover Cover, grey Filter O-ring 10,5x2,7 Tap connector with stop valve Washer 25,1 / 16x3 O-ring 22,5x2 Filter, cpl.

Prise d’eau enterrée Couvercle Couvercle, gris Filtre Joint torique 10,5x2,7 Nez de robinet avec aquastop Joint plat 25,1 / 16x3 Joint torique 22,5x2 Filtre, cpl.

Art. 8253 3,4,12,13 3 5 7-9 10 11 12

8253-00.710.00 4646-00.711.00 8253-00.600.26 902-00.100.00 8253-00.600.06 8253-00.600.11 4646-00.721.00

Spiralschlauchbox Spiralschlauch, kpl. Wasserstop 1/2" ohne Klemmutter Verbinder Hahnstück, kpl. 1" Abdeckung Deckel Schlauchstück 1/2", ohne Klemmutter

13

4646-00.610.06

Klemmmutter

Spiral Hose Box Sprial hose, cpl. Water stop 1/2" Connector Tap connector, cpl. 1" Cover Cover Hose connector 1/2". without lock nut Lock nut

Prise d’eau avec flexible d’arrosage Tuyau flexible, cpl. Aquastop 1/2" Connecteur Nez de robinet, cpl. 1" Couvercle Couvercle Raccord rapide 1/2", sans ecrou de calage Ecrou de serrage

900-00.101.06 8250-00.630.00 1121-00.000.01 8254-00.630.00 1122-00.000.01 1550-00.000.11 8254-00.799.00

Wasserstecker O-Ring 10,5x2,7 Hahnstück mit Stoppventil Flachdichtung 25,1 / 16x3 Winkelhahnstück, kpl. Flachdichtung 31,3x3 O-Ring 22,5x2 Spike, vollst.

Water Plug O-ring 10,5x2,7 Tap connector with stop valve Washer 25,1 / 16x3 Angled hose connector Washer 31,3x3 O-ring 22,5x2 Spike, cpl.

Prise d’eau avec nez de robinet articulé Joint torique 10,5x2,7 Nez de robinet avec aquastop Joint plat 25,1 / 16x3 Nez de robinet coudé et articulé Joint plat 31,3x3 Joint torique 22,5x2 Pic, cpl.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2797

Art. 1591-23

Art. 1596-23 Art. 1597-23

Art. 5797

Art. 1321/1593/1595

Art. 8254

213


214


Bild Nr. Picture No.

Art. 8313 2 3 4 6 5-7 8 Art. 8360

Art. 8362

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

8333-00.600.06 8333-00.600.12 8333-00.600.16 8333-00.600.08 1375-00.600.01 1338-00.600.06

Micro-Drip-System ab Baujahr 2003 Federelement 1/2" Verschlusskappe 1/2" Verschlusskappe 3/16" O-Ring 8,9x1,9 Spike Reinigungsnadel

Micro-Drip-System since 2003 Spring element 1/2" Sealing cap, 1/2" Sealing cap, 3/16" O-Ring 8,9x1,9 Spike Cleaning needle

Système Micro-Drip a partir de 2003 Élément de ressort 1/2" Chapeau de fermeture, 1/2" Chapeau de fermeture, 3/16" Joint torique 8,9x1,9 Pic Aiguille de nettoyage

8313-00.600.06 8313-00.600.11 1579-00.600.11 8333-00.600.06 8313-00.620.00 8333-00.600.08 2060-00.610.00

Düngerbeimischgerät Deckel O-Ring 87,9x5,3 NBR Sieb Federelement 1/2" Reduzierstück 4,6 mm, kpl. O-Ring 8,9x1,9 Spike, vollst.

Fertilizer Dispenser Cover O-ring 87,9x5,3 NBR Filter Spring element 1/2" Reducer 4,6 mm, cpl. O-ring 8,9x1,9 Spike, cpl.

Distributeur d’engrais Couvercle Joint torique 87,9x5,3 NBR Filtre Élément de ressort 1/2" Réducteur 4,6 mm, cpl. Joint torique 8,9x1,19 Pic, cpl.

1413-00.650.04 1536-00.600.31 8333-00.600.08 8333-00.600.06 8360-00.799.00

Viereckregner Vario 50 O-Ring 12x3 Sieb O-Ring 8,9x1,9 Federelement 1/2" Mini-Regner, vollst.

Oscillating Sprinkler Vario 50 O-ring 12x3 Filter O-Ring 8,9x1,9 Spring element 1/2" Mini oscillating sprinkler, cpl.

Arroseur oscillant Vario 50 Joint torique 12x3 Filtre Joint torique 8,9x1,9 Élément de ressort 1/2" Mini arroseur oscillant, cpl.

1413-00.650.04 8362-00.600.00

Verlängerungsrohr O-Ring 12x3 Verlängerungsrohr, vollst.

Extension lance O-ring 12x3 Extension tube, cpl.

Tube prolongateur Joint torique 12x3 Tube prolongateur, cpl.

1324-00.600.01 1333-00.600.11 1335-00.600.01 1337-00.600.11 1338-00.600.06 976-00.610.20 1357-00.000.11 7200-00.000.13 1337-00.600.01 1375-00.600.01

Micro-Drip-System bis Baujahr 2002 Verschlussstopfen 1/2" Endkappe 3/16" Endkappe 1/2" Verbinder 3/16" Reinigungsnadel Dichtung für Art. 1358 O-Ring 7,5x1,5 f. Art. 1357 + 1374 O-Ring 8x1,9 f. Art. 1357 + 1374 Anschlussstück 3/16" f. Art. 1377 Spike

Micro-Drip-System until 2002 Plug 1/2" End cap 3/16" End cap 1/2" Connector 3/16" Cleaning needle Washer for art. 1358 O-ring 7,5x1,5 for art. 1357 + 1374 O-ring 8x19 for art. 1357 + 1374 Connector 3/16" for Art. 1377 Spike

Système Micro-Drip jusqu’a 2002 Bouchon de fermeture 1/2" Bouchon terminal 3/16" Bouchon terminal 1/2" Connecteur 3/16" Aiguille de nettoyage Joint pour réf. 1358 Joint torique 7,5x1,5 pour réf. 1357 + 1374 Joint torique 8x1,9 pour réf. 1357 + 1374 Pièce de raccordement 3/16" pour réf. 1377 Pic

1354-00.600.06 1354-00.600.21 1121-00.000.01 1670-00.613.00 1511-00.000.00 1510-00.600.01 1550-00.000.11 1210-00.600.62 1354-00.600.17 1353-00.600.26 1354-00.704.00 1354-00.708.00 1354-00.707.00 1354-00.600.41 8313-00.620.00 1354-00.600.26 900-00.101.06

MDS Basisgerät 2000 Mutter Filter Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. Anschluss 3/4" Gehäuse O-Ring 22,5x2 Blechschraube 3,5x16-C-H Anschluss Druckfeder Membrane mit O-Ring Anschlussstück 1/2", vollst. Anschlussstück 3/16", vollst. Deckel Reduzierstück 4,6 mm, kpl. O-Ring 50x4 O-Ring 10,5x2,7

MDS Basic Unit 2000 Nut Filter Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. Connector 3/4" Housing O-ring 22,5x2 Sheet metal screw 3,5x16-C-H Connector Pressure spring Diaphragm with o-ring Connector 1/2", cpl. Connector 3/16", cpl. Cover Reducer 4,6 mm, cpl. O-ring 50x4 O-ring 10,5x2,7

MDS Centrale irrigation 2000 Écrou Filtre Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. Pièce de raccordement 3/4" Carter Joint torique 22,5x2 Vis à tôle 3,5x19-C-H Pièce de raccordement Ressort de pression Diaphragme avec joint torique Pièce de raccordement 1/2", cpl. Pièce de raccordement 3/16", cpl. Couvercle Réducteur 4,6 mm, cpl. Joint torique 50x4 Joint torique 10,5x2,7

Alle mit x-gekennzeichneten Teile sind im Polybeutel enthalten.

The accessory bag includes all part marked “x”.

Pièces avec x sont inclues au sachet d’accessoires.

991-00.710.00 964-00.640.00 1660-00.600.11 1121-00.000.01 1354-00.708.00 1354-00.707.00 8313-00.620.00

MDS Basisgerät 1000 Anschlussstück, vollst. Sieb, vollst. O-Ring 8,9x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Anschlussstück 1/2", vollst. Anschlussstück 3/16", vollst. Reduzierstück 4,6 mm, kpl.

MDS Basic Unit 1000 Connector, cpl. Filter, cpl. O-ring 8,9x2,7 Washer 25,1/16x3 Connector 1/2", cpl. Connector 3/16", cpl. Reducer 4,6 mm, cpl.

MDS Centrale irrigation 1000 Pièce de raccordement, cpl. Filtre, cpl. Joint torique 8,9x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Pièce de raccordement 1/2", cpl. Pièce de raccordement 3/16", cpl. Réducteur 4,6 mm, cpl.

1324-00.600.01

Tropfrohr 4 l Verschlussstopfen 1/2"

Grip Irrigation Pipe 4 L Plug 1/2"

Tuyau à gouttes incorporés 4 L Bouchon de fermeture 1/2"

Alle anderen Teile wie bei Basisgerät 1000, Art. 1355.

All other spare parts see art. 1355, basic unit 1000.

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1355

Tropfrohr unterirdisch Erweiterungs-Set Basisgerät, kpl. Anschlussstück -BasisgerätFlachdichtung 25,1/16x3 T-Stück Endstück Verbinder L-Stück

Below Ground Drip Irrigation Line Extension Set Basic unit, cpl. Connector part -basic unitWasher 25,1/16x3 T-fitting End piece Connector L-Joint

Tuyau à goutteurs incorpores enterre Kit d’extension Centrale d’irrigation , cpl. Pièce de raccordement -central d’irrigationJoint plat 25,1/16x3 Pièce en T Piece de sortie Connecteur Jonction en L

Abb. siehe Art. 1355

Picture see Art. 1355

Figure voir réf. 1355

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1357/1358/1374/1377

Art. 1354 1 2 3 x 3,4 x 4 x 5 6 7 8 9 10 12 x 13 x 14 15,16 17 18

Art. 1355 1 2 4 8 9,8 10,8 11,12 Art. 1385

Art. 1389 Art. 1395 1-9 8-9 8

1389-00.900.01 1389-00.900.05 1121-00.000.01 1389-00.900.02 1389-00.900.03 1389-00.900.04 1389-00.900.06

215


216


Bild Nr. Picture No. Art. 8361 1-3 2 3 4 5 6

Art. 1265 Art. 1266 1 2 3 5 7 8 1,4-8 10 11 11 11

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

8220-00.610.00 1976-00.600.68 8220-00.610.31 8333-00.600.06 8333-00.600.08 8361-00.600.01 8333-00.600.12

Viereckregner OS 90 Viereckregner, vollst. Dichtring Filter Federelement 1/2" O-Ring 8,9x1,9 Regnerfuß Verschlusskappe 1/2"

Oscillating Sprinkler OS 90 Oscillating Sprinkler, cpl. Washer Filter Spring element 1/2" O-ring 8,9x1,9 Sprinkler base Sealing cap, 1/2"

Arroseur oscillant OS 90 Arroseurs oscillants, cpl. Joint Filtre Élément de ressort 1/2" Joint torique 8,9x1,19 Pied de arroseur oscillant Chapeau de fermeture, 1/2"

882-00.007.11 1275-00.600.73 1275-00.600.68 1150-00.600.23 1275-00.600.25 1275-00.600.16 1275-00.710.00 1275-00.600.20 1280-00.600.26 1280-00.710.00 1281-00.710.00 1282-00.710.00 1266-00.600.01

Urlaubsbewässerung Urlaubsbewässerung Blechschraube 3,5x13-F-H Verschlussmutter Überwurfmutter O-Ring 41x1,78 Vorfilter Sieb Pumpe 14V, vollst. Turbine für Pumpe Verschluss Tropfverteiler 15 ml/min., hellgrau Tropfverteiler 30 ml/min., mittelgrau Tropfverteiler 60 ml/min., dunkelgrau Behälter, 9 l

Holiday Watering Set Holiday Watering Set Sheet metal screw 3,5x13-F-H Locking nut Union nut O-ring 41x1,78 Filter Filter Pump 14V, cpl. Turbine for pump Sealing Drop-distributor 1, light-grey Drop-distributor 2, middle-grey Drop-distributor 3, dark grey Container, 9 l

Arrosoir automatique de vacances Arrosoir automatique de vacances Vis à tôle 3,5x13-F-H Bouchon d’obturation Écrou-raccord Joint torique 41x1,78 Filtre Filtre Pompe 14V, cpl. Turbine pour pompe Bouchon Distributeur à goutte 15 ml/min, grise Distributeur à goutte 30 ml/min, grise Distributeur à goutte 60 ml/min, grise Réservoir, 9 l

1290-00.600.01 1291-00.600.01 1295-00.600.01 1265-00.722.00

Deckel Transformator mit Timer 220V-14V 50W Verteilerschlauch 4 mm, 9 m Tropfschlauch 2 mm, 30 m Spike (VE 12 Stück) Polybeutel -Verschlussstopfen-

Cover Transformer with timer 220V-14V 50W Distributor hose 4 mm, 9 m Drop hose 2 mm, 30 m Spike (Unit 12 pieces) Accessory bag -seal nut-

Couvercle Transformateur avec minuterie 220V-14V 50W Tuyau de distribution 4 mm, 9 m Tuyau à goutte 2 mm, 30 m Pic (Unité 12 pièces) Sachet d’access. -bouchon de fermeture-

1275-00.710.00 1275-00.600.73 1275-00.600.68 1407-00.610.00 1333-00.600.11 1338-00.600.06

Blumenkastenbewässerung (siehe Abb. 1265/1266) Pumpe 14V, vollst. Verschlussmutter Überwurfmutter Steuertrafo, vollst. 220V-14V 50W Endkappe 3/16" Reinigungsnadel

Flower Box Watering (see réf. -no. 1265/1266) Pump 14V, cpl. Locking nut Union nut Control transf., cpl. 220V-14V 50W End cap 3/16" Cleaning needle

Arrosoir automatique balcons et terrasses (voir éclaté des réf. 1265/1266) Pompe 14V, cpl. Bouchon d’obturation Écrou-raccord Transformateur, cpl. 220V-14V 50W Bouchon terminal 3/16" Aiguille de nettoyage

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

1266-00.700.06 1270-00.500.00

Art. 1407 1,4-8 2 3

217


218


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 1413 3 9 16 17 18 19 26 C 26 B 28 26,27,29-32 33 34 35 36 37 38 39 41 46

1413-00.621.00 1430-00.006.00 2546-00.600.28 1413-00.600.50 1413-00.600.33 1413-00.600.65 1430-00.013.03 1413-00.610.16 1413-00.600.18 1413-00.655.00 1413-00.600.64 1413-00.600.63 1413-00.600.62 1413-00.600.30 1413-00.600.31 1413-00.600.16 1413-00.600.71 1413-00.600.19 1413-00.600.34

Art. 1415 Art. 1425 43

1430-00.000.50

Bezeichnung

Description

Désignation

Electro Pump 5000/3 - 700 W until 2000 Locking cap, cpl. Overcurrent trip 5,5 Amp. Sheet metal screw 4,2x19-C-H O-ring 26,5x2,2 Washer Pressure tube Compensation disc O-ring 41x2,4 Spiral case Axial face seal, cpl. Turbine Washer Cap nut M6 Intermediary O-ring 155x4 Suction cap PT-Screw K50x25-10.9 Filter Base

Pompe electrique 5000/3 - 700 W jusqu’a 2000 Couvercle de fermeture Protecteur thermique 5,5 Amp. Vis à tôle 4,2x19-C-H Joint torique 26,5x2,2 Joint Tube de pression Disque de compensation Joint torique 41x2,4 Carter à spirale Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine Joint Écrou borgne M6 Cloison Joint torique 155x4 Couvercle d’aspiration PT-Vis K50x25-10.9 Filtre Pied en fonte

Elektropumpe 850 E Elektropumpe 6000/4 e - 1000 W bis Baujahr 1995 Sechskantmutter M8x1-8

Electro Pump 850 E Electro Pump 6000/4 e - 1000 W until 1995 Hexagonal nut M8x1-8

Pompe electrique 850 E Pompe electrique6000/4 e - 1000 W jusqu’a 1995 Écrou hexagonal M8x1-8

Alle übrigen Teile wie bei Art. 1413

All other spare parts see Art. 1413

Pour toutes les autres pièces, voir 1413

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Elektropumpe 5000/3 - 700 W bis Baujahr 2000 Verschlussdeckel, vollst. # Geräteschutzschalter 5,5 Amp. Blechschraube 4,2x19-C-H # O-Ring 26,5x2,2 # Dichtung # Druckrohr # Ausgleichscheibe # O-Ring 41x2,4 # Spiralgehäuse # Gleitringdichtung, vollst. # Turbine # Dichtung # Hutmutter M6 # Zwischenwand # O-Ring 155x4 # Saugdeckel PT-Schraube K50x25-10.9 Sieb Fuß

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

219


220

420/430 Elektropumpen


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

1420-00.000.01 1430-00.012.00 1430-00.004.00 1430-00.004.04 1430-00.000.32 1430-00.000.33 1430-00.600.01 2546-00.600.28 1430-00.000.37 1430-00.002.00 1430-00.000.34 1430-00.000.38 1430-00.006.00 1430-00.013.03

Elektropumpe 750 bis Baujahr 1987 # Druckkammerdeckel # Zwischenwand, vollst. # Axial-Gleitringdichtung, kpl. # O-Ring 16x3 Linsenschraube M5x16-H # Dichtungsscheibe Griffsieb Blechschraube 4,2x19-C-H # Hutmutter # Turbine, kpl. # O-Ring 11,5x1,5 # O-Ring 150x3,2 # Geräteschutzschalter 5,5 Amp. # Ausgleichscheibe

Electro Pump 750 until 1987 Pump cap Intermediary, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 16x3 Oval head screw M5x16-H Gasket Filter Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap nut Turbine, cpl. O-ring 11,5x1,5 O-ring 150x3,2 Overcurrent trip 5,5 Amp. Compensation disc

Pompe electrique 750 jusqu’a 1987 Couvercle de pompe Cloison, cpl. Garniture d’étanchéité axial, cpl. Joint torique 16x3 Vis à tête bombée M5x16-H Joint plat Filtre Vis à tôle 4,2x19-C-H Écrou borgne Turbine, cpl. Joint torique 11,5x1,5 Joint torique 150x3,2 Protecteur thermique 5,5 Amp. Disque de compensation

1430-00.000.04 1430-00.000.50

Elektropumpe 1000 bis Baujahr 1987 # Druckkammerdeckel Sechskantmutter M8x1-8

Electro Pump 1000 until 1987 Pump cap Hexagonal nut M8x1-8

Pompe electrique 1000 jusqu’a 1987 Couvercle de pompe Écrou hexagonal M8x1-8

All other spare parts see art. 1420

Pour toutes les autres pièces, voir 1420

Electro Pump 750 E Year of construction 1983 - 1987 Pump cap Intermediary, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 16x3 Oval head screw M5x16-H Gasket Filter Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap nut Turbine, cpl. O-ring 11,5x1,5 O-ring 150x3,2 Compensation disc Overcurrent trip 5,5 Amp.

Pompe electrique 750 E Année de fabrication 1983 - 1987 Couvercle de pompe Cloison, cpl. Garniture d’étanchéité axial, cpl. Joint torique 16x3 Vis à tête bombée M5x16-H Joint plat Filtre Vis à tôle 4,2x19-C-H Écrou borgne Turbine, cpl. Joint torique 11,5x1,5 Joint torique 150x3,2 Disque de compensation Protecteur thermique 5,5 Amp.

Picture see Art. 1420

Figure voir Réf. 1420

Electro Pump 1000 E Year of construction 1983 - 1987 Pump cap Hexagonal nut M8x1-8

Pompe electrique 1000 E Année de fabrication 1983 - 1987 Couvercle de pompe Écrou hexagonal M8x1-8

All other spare parts see art. 1446

Pour toutes les autres pièces, voir 1446

Electro Pump 1000 S Pump cap

Pompe electrique 1000 S Couvercle de pompe

Alle anderen Teile wie bei Art. 1446

All other spare parts see art. 1446

Pour toutes les autres pièces, voir 1446

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1420 3 8 9 10 11 12,31 18 23 30 32 33 34 45 48 Art. 1430 3 4

Bezeichnung

Alle anderen Ersatzteil wie bei Art. 1420 Art. 1446 3 8 9 10 11 12,31 18 23 30 32 33 34 48 45

1420-00.000.01 1430-00.012.00 1430-00.004.00 1430-00.004.04 1430-00.000.32 1430-00.000.33 1430-00.600.01 2546-00.600.28 1430-00.000.37 1430-00.002.00 1430-00.000.34 1430-00.000.38 1430-00.013.03 1430-00.006.00

Elektropumpe 750 E Baujahr 1983 - 1987 # Druckkammerdeckel # Zwischenwand, vollst. # Axial-Gleitringdichtung, kpl. # O-Ring 16x3 Linsenschraube M5x16-H # Dichtungsscheibe Griffsieb Blechschraube 4,2x19-C-H # Hutmutter # Turbine, kpl. # O-Ring 11,5x1,5 # O-Ring 150x3,2 # Ausgleichscheibe # Geräteschutzschalter 5,5 Amp. Abbildung siehe Art. 1420

Art. 1450 3 4

1430-00.000.04 1430-00.000.50

Elektropumpe 1000 E Baujahr 1983 - 1987 # Druckkammerdeckel Sechskantmutter M8x1-8 Alle anderen Teile wie bei Art. 1446

Art. 1440 3

1430-00.000.04

Elektropumpe 1000 S # Druckkammerdeckel

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

221


222


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

1426-00.900.02 1426-00.900.01 1422-00.900.01 1481-00.900.25 7860-00.600.01 1422-00.900.03 1422-00.900.04 1422-00.900.05 1422-00.900.06 1422-00.900.07 1422-00.900.08 1426-00.900.10 1422-00.900.09 1426-00.900.11 1426-00.900.15 1422-00.900.12 1422-00.900.13 1426-00.900.35 1426-00.900.17 1422-00.900.15 1426-00.900.33 1426-00.900.26 1426-00.900.23 1731-00.901.00 1739-00.650.00

Gartenpumpe 3000/4 Jet bis Baujahr 2006 Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Schraube 6x45 O-Ring 21,82x3,53 Verschlusskappe 1" anthrazit Schraubkappe 1", rot Pumpendeckel O-Ring Jetdüse Spiralgehäuse Turbine 110 Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 130x4 Gegenring, kpl. Gummischeibe Lüfter Lüfterabdeckung # Dichtung Scheibe # Kondensator 8 µF # Netzkabel Schraube 3,5x20 # Schalter, kpl. Anschlussadapter 1"-1" Adapter

Garden Pump 3000/4 Jet until 2006 Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Screw 6x45 O-ring 21,82x3,53 Sealing cap 1" grey Screw cap 1", red Pump cap O-ring Jet nozzle Spiral case Turbine 110 Axial face seal, cpl. O-ring 130x4 Opposite ring, cpl. Rubber washer Ventilator Ventilator cover Washer Disc Capacitor 8 µF Mains lead Screw 3,5x20 Switch, cpl. Connecting adapter 1"-1" Adapter

Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Jet jusqu’a 2006 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13,1x2,62 Vis 6x45 Joint torique 21,82x3,53 Capuchon de fermeture 1" gris Bouchon fileté 1", rouge Couvercle de pompe Joint torique Buse haute pression Carter à spirale Turbine 110 Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 130x4 Contre-anneau, cpl. Rondelle caoutchouc Ventilateur Couvercle de ventilateur Joint Disque Condensateur 8 µF Cordon d’alimentation Vis 3,5x20 Interrupteur, cpl. Adaptateur de raccordement 1"-1" Adaptateur

1426-00.900.01 1426-00.900.02 1442-00.900.01 1442-00.900.02 1442-00.900.04

Gartenpumpe 3000/3 Jet bis Baujahr 2006 O-Ring 13,1x2,62 Verschlussschraube, rot Pumpendeckel # Schaltergehäuse, schwarz # Schalter, kpl.

Garden Pump 3000/3 Jet until 2006 O-ring 13,1x2,62 Locking screw, red Pump cap Switch case, black Switch, cpl.

Pompe d’arrosage de surface 3000/3 Jet jusqu’a 2006 Joint torique 13,1x2,62 Bouchon de fermeture á vis, rouge Couvercle de pompe Carter de commande, noire Interrupteur, cpl.

All other spare parts art. 1422

Pour toutes les autres pièces, voir 1422

Press Tank 3000/4 electronic plus until 2006 O-ring 13,1x2,62 Locking screw, red Pump cap Switch case, black Filter, cpl.

Stations de pompage 3000/4 electronic plus jusqu’a 2006 Joint torique 13,1x2,62 Bouchon de fermeture á vis, rouge Couvercle de pompe Carter de commande, noire Filtre, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 1422+1739

All other spare parts art. 1422+1739

Pour toutes les autres pièces, voir 1422+1739

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1422 1 2 3 5 6,5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17 20 21 22 24 28 32 34 37

Art. 1442 5 7 8 23 37

Bezeichnung

Alle anderen Teile wie bei Art. 1422 Art. 1480 5 7 8 23

1426-00.900.01 1426-00.900.02 1442-00.900.01 1442-00.900.02 1815-00.614.00

Hauswasserautomat 3000/4 el. plus bis Baujahr 2006 O-Ring 13,1x2,62 Verschlussschraube, rot Pumpendeckel # Schaltergehäuse, schwarz Sieb, vollst.

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

223


224


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 1426 1 2 3 4 5,8 6,5 7 9 10 11 12 13 14 17 19 22 24,28 25 31 34 36 37

1426-00.900.01 1426-00.900.02 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1743-00.900.02 1745-00.701.00 1426-00.900.05 1426-00.900.07 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.10 1426-00.900.11 1426-00.900.12 1426-00.900.15 1426-00.900.17 1422-00.900.13 1426-00.900.26 1426-00.900.23 1426-00.900.30 1426-00.900.33 1422-00.900.12 1426-00.900.35

Bezeichnung

Gartenpumpe 3000/4 bis Baujahr 2002 O-Ring 13,1x2,62 Verschlussschraube, rot Schraube M8x65 Scheibe M8 O-Ring 1" Anschlussstück 1" - 1" Pumpendeckel Jetdüse Spiralgehäuse Turbine 110 Gleitringdichtung, kpl. Gegenring, kpl. O-Ring Gummischeibe Scheibe Lüfterabdeckung Schraube 3,5x20 # Schalter, kpl. # Kondensator 12,5 V 450 # Netzkabel Lüfter # Dichtung Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Description

Désignation

Garden Pump 3000/4 until 2002 O-ring 13,1x2,62 Locking screw, red Screw M8x65 Disc M8 O-ring 1" Connector 1" - 1" Pump cap Jet nozzle Spiral case Turbine 110 Axial face seal, cpl. Opposite ring, cpl. O-ring Rubber washer Disc Ventilator cover Screw 3,5x20 Switch, cpl. Capacitor 12,5 V 450 Mains lead Ventilator Washer

Pompe de surface pour arrosage 3000/4 jusqu’a 2002 Joint torique 13,1x2,62 Bouchon de fermeture á vis, rouge Vis M8x65 Disque M8 Joint torique 1" Pièce de raccordement 1" - 1" Couvercle de pompe Buse haute pression Boîtier à spirale Turbine 110 Garniture d’étanchéité, cpl. Contre-anneau, cpl. Joint torique Rondelle caoutchouc Disque Couvercle de ventilateur Vis 3,5x20 Interrupteur, cpl. Condensateur 12,5 V 450 Cordon d’alimentation Ventilateur Joint

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

225


226


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

1426-00.900.01 1426-00.900.02 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1743-00.900.02 1745-00.701.00 1426-00.900.05 1428-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.10 1426-00.900.11 1426-00.900.12 1426-00.900.15 1426-00.900.17 1428-00.900.03 1428-00.900.05 1426-00.900.26 1426-00.900.23 1426-00.900.33 1469-00.900.10 1481-00.900.33 1426-00.900.35

Gartenpumpe 4000/4 bis Baujahr 2003 O-Ring 13,1x2,62 Verschlussschraube, rot Schraube M8x65 Scheibe M8 O-Ring 1" Anschlussstück 1" - 1" Pumpendeckel Jetdüse Spiralgehäuse Turbine 110 Gleitringdichtung, kpl. Gegenring, kpl. O-Ring # Gummischeibe Scheibe # Kondensator 12,5 µF # Gehäuse, türkis Schraube 3,5x20 # Schalter, kpl. # Netzkabel # O-Ring # Lüfter # Dichtung

Garden Pump 4000/4 until 2003 O-ring 13,1x2,62 Locking screw, red Screw M8x65 Disc M8 O-ring 1" Connector 1" - 1" Pump cap Jet nozzle Spiral case Turbine 110 Axial face seal, cpl. Opposite ring, cpl. O-ring Rubber washer Disc Capacitor 12,5 µF Housing, turquoise Screw 3,5x20 Switch, cpl. Mains lead O-ring Ventilator Washer

Pompe de surface pour arrosage 4000/4 jusqu’a 2003 Joint torique 13,1x2,62 Bouchon de fermeture á vis, rouge Vis M8x65 Disque M8 Joint torique 1" Pièce de raccordement 1" - 1" Couvercle de pompe Buse haute pression Carter à spirale Turbine 110 Garniture d’étanchéité, cpl. Contre-anneau, cpl. Joint torique Rondelle caoutchouc Disque Condensateur 12,5 µF Carter, bleu Vis 3,5x20 Interrupteur, cpl. Cordon d’alimentation Joint torique Ventilateur Joint

1431-00.900.01 1431-00.900.02

Gartenpumpe 4000/5 bis Baujahr 2003 Turbine 120 # Kondensator 16 µF

Garden Pump 4000/5 until 2003 Turbine 120 Capacitor 16 µF

Pompe de aurface pour arrosage 4000/5 jusqu’a 2003 Turbine 120 Condensateur 16 µF

Alle anderen Teile wie bei Art. 1428

All other spare parts see art. 1428

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1428

Hauswasserautomat 4000/4 el. plus bis Baujahr 2003 O-Ring 1" Sieb, vollst.

Press Tank 4000/4 electronic plus until 2003 O-ring 1" Filter, cpl.

Pompe d’arrosage automat. 4000/4 el. plus jusqu’a 2003 Joint torique 1" Filtre, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 1428

All other spare parts see art. 1428

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1428

Hauswasserautomat 4000/5 el. plus bis Baujahr 2002 O-Ring 1" Sieb, vollst.

Press Tank 4000/5 electronic plus until 2002 O-ring 1" Filter, cpl.

Pompe d’arrosage automat. 4000/5 el. plus jusqu’a 2002 Joint torique 1" Filtre, cpl.

Alle anderen Teil wie bei Art. 1428+1431.

All other spare parts see art. 1428 + 1431

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1428+1431

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1428 1 2 3 4 5,8 6,5 7 9 10 11 12 13 14 16 18 21 23 24,30 28 32 33 34 35 Art. 1431 11 21

Art. 1482 1743-00.900.02 1815-00.614.00

Art. 1484 1743-00.900.02 1815-00.614.00

Bezeichnung

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

227


228


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

1426-00.900.03 1426-00.900.04 7860-00.600.01 1429-00.900.01 1469-00.900.04 1429-00.900.02 1429-00.900.03 1429-00.900.04 1426-00.900.02 1426-00.900.01 1481-00.900.01 1426-00.900.26 1743-00.900.02 1428-00.900.01 1426-00.900.08 1429-00.900.05 1481-00.900.37 1426-00.900.12 1426-00.900.10 1426-00.900.11 1429-00.900.08 1426-00.900.15 1426-00.900.35 1426-00.900.17 1481-00.900.33 1469-00.900.12 1426-00.900.17 1426-00.900.23 1731-00.901.00 1739-00.650.00

Gartenpumpe 4000/4 Jet bis Baujahr 2010 Schraube M8x65 Scheibe M8 Verschlusskappe 1" anthrazit Schraubkappe 1 1/2", rot O-Ring 36,10x3,53 Schraubdeckel 1 1/2", schwarz O-Ring 40,86x3,53 # Pumpendeckel Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Puffer vorne, schwarz Schraube 3,5x20 # O-Ring 1" # Jetdüse # Spiralgehäuse # Turbine 110 # Flanschring, schwarz # O-Ring # Gleitringdichtung, kpl. # Gegenring, kpl. # Kondensator 12,5 µF # Gummischeibe # Dichtung Scheibe # Lüfter Schraube 4,7x65 # Scheibe # Schalter, kpl. Anschlussadapter 1"-1" Adapter

Garden Pump 4000/4 Jet until 2010 Screw M8x65 Disc M8 Sealing cap 1" grey Screw cap 1 1/2", red O-ring 36,10x3,53 Screw cap 1 1/2", black O-ring 40,86x3,53 Pump cap Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Buffer in front, black Screw 3,5x20 O-ring 1" Jet nozzle Spiral case Turbine 110 Flange ring, black O-ring Axial face seal, cpl. Opposite ring, cpl. Capacitor 12,5 µF Rubber washer Washer Disc Ventilator Screw 4,7x65 Disc Switch, cpl. Connecting adapter 1"-1" Adapter

Pompe d’arrosage de surface 4000/4 Jet jusqu’a 2010 Vis M8x65 Disque M8 Capuchon de fermeture 1" gris Bouchon fileté 1 1/2", rouge Joint torique 36,10x3,53 Bouchon fileté 1 1/2", noir Joint torique 40,86x3,53 Couvercle de pompe Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13,1x2,62 Butée avant, noire Vis 3,5x20 Joint torique 1" Buse haute pression Carter à spirale Turbine 110 Anneau de bride, noire Joint torique Garniture d’étanchéité, cpl. Contre-anneau, cpl. Condensateur 12,5 µF Rondelle caoutchouc Joint Disque Ventilateur Vis 4,7x65 Disque Interrupteur, cpl. Adaptateur de raccordement 1"-1" Adaptateur

1432-00.900.01 1431-00.900.01 1438-00.900.14

Gartenpumpe 4000/5 Jet bis Baujahr 2010 # Jetdüse # Turbine 120 # Kondensator 16 µF

Garden Pump 4000/5 Jet until 2010 Jet nozzle Turbine 120 Capacitor 16 µF

Pompe d’arrosage de surface 4000/5 Jet jusqu’a 2010 Buse haute pression Turbine 120 Condensateur 16 µF

Alle anderen Teile wie bei Art. 1429

All other spare parts see art. 1429

Pour toutes les autres pièces voir réf. 1429

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1429 1 2 3,4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 26 32 34 35 40 46 48 50

Art. 1432 16 18 26

Bezeichnung

229


230


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 1433 1,2 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 16,17 21 22 23 24 40

Désignation

Garden Pump 5000/4 until 2000 Connector 1" - 1" O-ring 1" Pump cap Screw M5x30 O-ring Locking screw O-ring Suction valve Turbine Turbine casing Bearing for turbine Axial face seal, cpl. Pump foot Screw M3x20 Handle part Motor cover, black Capacitor 16 µF, cpl.

Pompe d’arrosage de surface 5000/4 jusqu’a 2000 Pièce de raccordement 1" - 1" Joint torique 1" Couvercle de pompe Vis M5x30 Joint torique Bouchon de fermeture á vis Joint torique Soupape d’aspiration Turbine Carter de turbine Palier de turbine Garniture d’étanchéité, cpl. Pied de pompe Vis M3x20 Poignee Couvercle de moteur, noir Condensateur 16 µF, cpl.

1745-00.701.00 1743-00.900.02 1433-00.900.01 1433-00.900.02 1433-00.900.03 1433-00.900.04 1433-00.900.07 1433-00.900.08 1433-00.900.09 1433-00.900.10 1433-00.900.11 1433-00.900.14 1433-00.900.19 1433-00.900.20 1433-00.900.21 1433-00.900.22 1438-00.900.14

1437-00.900.05 1437-00.900.06 1437-00.900.07 1433-00.900.07 1437-00.900.11

Gartenpume 5000/6 Inox bis Baujahr 2000 Verschlussschraube Ring, metall Dichtung O-Ring Pumpendeckel

Garden Pump 5000/6 Inox until 2000 Locking screw Ring, metal Washer O-ring Pump cap

Pompe d’arrosage de surface 5000/6 Inox jusqu’a 2000 Bouchon de fermeture á vis Anneau, metal Joint Joint torique Couvercle de pompe

Alle anderen Teile wie bei Art. 1433

All other spare parts see art. 1433

Pour toutes les autres pièces voir réf. 1433

Hauswasserautomat 5000/4 el. plus Hauswasserautomat 5000/6 Inox e.p. bis Baujahr 1999 O-Ring 1" Sieb, vollst.

Press Tank 5000/4 electronic plus Press Tank 5000/6 Inox e.p. until 1999 O-ring 1" Filter, cpl.

Pompe d’arrosage autom. 5000/4 el. plus Pompe d’arrosage autom. 5000/6 Inox e.p. jusqu’a 1999 Joint torique 1" Filtre, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 1433+1437

All other spare parts see art. 1433+1437

Pour toutes les autres pièces voir réf. 1433+1437

Garden Pump 4000/5 Inox until 2000 Locking screw O-ring Connector 1" - 1" O-ring 1" Axial face seal, cpl. Pump foot Screw M3x20 Handle part Capacitor 16 µF, cpl.

Pompe d’arrosage de surface 4000/5 Inox jusqu’a 2000 Bouchon de fermeture á vis Joint torique Pièce de raccordement 1" - 1" Joint torique 1" Garniture d’étanchéité, cpl. Pied de pompe Vis M3x20 Poignee Condensateur 16 µF, cpl.

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1486 Art. 1488 1743-00.900.02 1815-00.614.00

Art. 1435 1 2 6,7 7 17,18 25 26 27 44

Description

Gartenpumpe 5000/4 bis Baujahr 2000 Anschlussstück 1" - 1" O-Ring 1" Pumpendeckel Schraube M5x30 O-Ring Verschlussschraube O-Ring Ansaugventil Turbine Turbinengehäuse Turbinenlager Gleitringdichtung, kpl. # Pumpenfuß Schraube M3x20 # Griffteil # Motorabdeckung, schwarz # Kondensator 16 µF, kpl.

Art. 1437 41 42 43 45 47

Bezeichnung

1433-00.900.04 1433-00.900.03 1745-00.701.00 1743-00.900.02 1433-00.900.14 1433-00.900.19 1433-00.900.20 1433-00.900.21 1438-00.900.14

Gartenpumpe 4000/5 Inox bis Baujahr 2000 Verschlussschraube O-Ring Anschlussstück 1" - 1" O-Ring 1" Gleitringdichtung, kpl. # Pumpenfuß Schraube M3x20 # Griffteil # Kondensator 16 µF, kpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

231


232


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

1434-00.900.04 1437-00.900.07 1437-00.900.06 1434-00.900.07 1434-00.900.08 7860-00.600.01 1434-00.900.10 1434-00.900.11 1434-00.900.12 1434-00.900.13 1434-00.900.14 1434-00.900.15 1429-00.900.03 1429-00.900.02 1433-00.900.20 1434-00.900.40 1434-00.900.41 1434-00.900.43 1434-00.900.47 1426-00.900.11 1426-00.900.10

Gartenpumpe 4000/4 Inox bis Baujahr 2010 Ablassschraube Dichtung Ring, metall # O-Ring 142x6 # Druckteller Verschlusskappe 1" anthrazit O-Ring 33x5 Scheibe Mutter O-Ring 50,39x3,53 Einfüllkappe Gewindeadapter O-Ring 40,86x3,53 Schraubdeckel 1 1/2", schwarz Schraube M3x20 # Distanzstück # Turbinengehäuse # Ansaugventil # Kondensator 12 µF, kpl. # Gegenring, kpl. # Gleitringdichtung, kpl.

Garden Pump 4000/4 Inox until 2010 Drain screw Washer Ring, metal O-Ring 142x6 Pressure plate Sealing cap 1" grey O-ring 33x5 Disc Nut O-ring 50,39x3,53 Filter cap Threaded adapter O-ring 40,86x3,53 Screw cap 1 1/2", black Screw M3x20 Distance piece Turbine casing Suction valve Capacitor 12 µF, cpl. Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl.

Pompe d’arrosage de surface 4000/4 Inox jusqu’a 2010 Vis d’obturateur Joint Anneau, metal Joint torique 142x6 Plateau de pression Capuchon de fermeture 1" gris Joint torique 33x5 Disque Écrou Joint torique 50,39x3,53 Bouchon de remplissage Adaptateur fileté Joint torique 40,86x3,53 Bouchon fileté 1 1/2", noir Vis M3x20 Pièce d’écartement Carter de turbine Soupape d’aspiration Condensateur 12 µF, cpl. Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl.

25,46 51 52 53 60 65-67

1438-00.900.03 1438-00.900.09 1438-00.900.10 1438-00.900.11 1438-00.900.14 1433-00.900.14

Gartenpumpe 7000/5 Inox bis Baujahr 2010 # Gehäuse, anthr., Paar # Turbinengehäuse # Turbine # Ansaugventil # Kondensator 16 µF, kpl. # Gleitringdichtung, kpl.

Garden Pump 7000/5 Inox until 2010 Housing, grey, right+left Turbine casing Turbine Suction valve Capacitor 16 µF, cpl. Axial face seal, cpl.

Pompe d’arrosage de surface 7000/5 Inox jusqu’a 2010 Carter gris, droit et gauche Carter de turbine Turbine Soupape d’aspiration Condensateur 16 µF, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl.

50 51 75

1438-00.900.22 1438-00.900.23 1438-00.900.24

ab Baujahr 2008 # Distanzstück # Turbine # Scheibe

since 2008 Distance piece Turbine Disc

a partir de 2008 Pièce d’écartement Turbine Disque

Alle anderen Teile wie bei Art. 1434

All other spare parts see Art. 1434

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1434

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1434 4 5 6 10,64 11 12,13 14 15 16 17 18 19 20 21 45 50 51 53 60 65,66 67 Art. 1438

Bezeichnung

233


234


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

1426-00.900.02 1426-00.900.01 1422-00.900.01 1442-00.900.01 1422-00.900.05 1422-00.900.06 1422-00.900.07 1422-00.900.08 1426-00.900.10 1422-00.900.09 1426-00.900.11 1426-00.900.15 1422-00.900.12 1704-00.900.05 1426-00.900.35 1426-00.900.17 1422-00.900.15 1426-00.900.26 1449-00.900.15 1442-00.900.04

Gartenpumpe 3000/3 Jet bis Baujahr 2010 Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Schraube 6x45 Pumpendeckel O-Ring Jetdüse Spiralgehäuse Turbine 110 Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 130x4 Gegenring, kpl. # Gummischeibe # Lüfter # Lüfterabdeckung # Dichtung Scheibe # Kondensator Schraube 3,5x20 # O-Ring # Schalter, kpl.

Garden Pump 3000/3 Jet until 2010 Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Screw 6x45 Pump cap O-ring Jet nozzle Spiral case Turbine 110 Axial face seal, cpl. O-ring 130x4 Opposite ring, cpl. Rubber washer Ventilator Ventilator cover Washer Disc Capacitor Screw 3,5x20 O-ring Switch, cpl.

Pompe d’arrosage de surface 3000/3 Jet jusqu’a 2010 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13,1x2,62 Vis 6x45 Couvercle de pompe Joint torique Buse haute pression Carter à spirale Turbine 110 Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 130x4 Contre-anneau, cpl. Rondelle caoutchouc Ventilateur Couvercle de ventilateur Joint Disque Condensateur Vis 3,5x20 Joint torique Interrupteur, cpl.

1481-00.900.25 7860-00.600.01 1422-00.900.03 1706-00.900.01 1706-00.900.02 1706-00.900.05

Gartenpumpe 3000/4 Jet bis Baujahr 2010 O-Ring 21,82x3,53 Verschlusskappe 1" anthrazit Schraubkappe 1", rot Pumpendeckel Turbine 110 # Schalter

Garden Pump 3000/4 Jet until 2010 O-ring 21,82x3,53 Sealing cap 1" grey Screw cap 1", red Pump cap Turbine 110 Switch

Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Jet jusqu’a 2010 Joint torique 21,82x3,53 Capuchon de fermeture 1" gris Bouchon fileté 1", rouge Couvercle de pompe Turbine 110 Interrupteur

All other spare parts see art. 1704

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1704

Garden Pump 3500/4 Jet until 2010 O-ring 21,82x3,53 Sealing cap 1" grey Screw cap 1", red Pump cap Jet nozzle Turbine 110 Switch

Pompe d’arrosage de surface 3500/4 Jet jusqu’a 2010 Joint torique 21,82x3,53 Capuchon de fermeture 1" gris Bouchon fileté 1", rouge Couvercle de pompe Buse haute pression Turbine 110 Interrupteur

Alle anderen Teile wie bei Art. 1704

All other spare parts see art. 1704

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1704

Duo-Pumpe 5000/3 SGP bis Baujahr 2006 Filter, grau Pumpendeckel O-Ring 13,1x2,62 Verschlusskappe 1" anthrazit Schraubkappe 1", rot Verschlussschraube O-Ring 21,82x3,53 Ansaugventil O-Ring 105x1,5 Sechskantmutter M8x1-8 Scheibe Inox Turbine Turbinenaufnahme Schraube 4,7x65 Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl.

Duo-Pomp 5000/3 SGP until 2006 Filter, grey Pump cap O-ring 13,1x2,62 Sealing cap 1" grey Screw cap 1", red Locking screw O-ring 21,82x3,53 Suction valve O-ring 105x1,5 Hexagonal nut M8x1-8 Disc Inox Turbine Turbine admission Screw 4,7x65 Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl.

Pompe Duo 5000/3 SGP jusqu’a 2006 Filre, gris Couvercle de pompe Joint torique 13,1x2,62 Capuchon de fermeture 1" gris Bouchon fileté 1", rouge Vis d’obturateur Joint torique 21,82x3,53 Soupape d’aspiration Joint torique 105x1,5 Écrou hexagonal M8x1-8 Disque Inox Turbine Logement de turbine Vis 4,7x65 Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1704 1 2 3 8 9 10 11 12 13 14 15 17 20 21 22 24 28 34 36 37 Art. 1706 5 6,5 7 8 12 37

Bezeichnung

Alle anderen Teile wie bei Art. 1704 Art. 1708 5 6,5 7 8 10 12 37

1481-00.900.25 7860-00.600.01 1422-00.900.03 1706-00.900.01 1708-00.900.01 1770-00.900.25 1706-00.900.05

Art. 1471 1 2 3 4 6 8 11 13 17 18 19 20 21 27 31 32

1414-00.000.01 1471-00.900.01 1426-00.900.01 7860-00.600.01 1422-00.900.03 1471-00.900.04 1481-00.900.25 1485-00.900.08 1469-00.900.18 1430-00.000.50 1469-00.900.21 1485-00.900.07 1469-00.900.19 1469-00.900.12 1426-00.900.11 1426-00.900.10

Gartenpumpe 3500/4 Jet bis Baujahr 2010 O-Ring 21,82x3,53 Verschlusskappe 1" anthrazit Schraubkappe 1", rot Pumpendeckel Jetdüse Turbine 110 # Schalter

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 235


236


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Art. 1707 1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13,22 15,5 18 19 20 21 27 28 29 30 31 33

1732-00.900.02 1413-00.650.04 1707-00.900.01 1707-00.900.02 1707-00.900.03 1707-00.900.04 1707-00.900.05 1707-00.900.06 1707-00.900.07 1707-00.900.08 1707-00.900.09 1707-00.900.10 1707-00.900.11 1707-00.900.12 1707-00.900.13 1422-00.900.09 1707-00.900.15 1707-00.900.16 1707-00.900.17 1707-00.900.18 1707-00.900.19 1707-00.900.20

Classic Gartenpumpe 3000/4 Ablassschraube rot O-Ring 12x3 Schraube 6,3x35 Pumpendeckel O-Ring 29x3,1 Verschlussschraube, rot O-Ring 26,3x2,2 Jetdüse Spiralgehäuse Turbine Gleitringdichtung, kpl. Schraube 4,2x16 Gehäuse, rechts Gehäuse, links Griff O-Ring 130x4 Blende Schraube 4,2x14 Sicherheitsschraube 3,5x14 Deckel, kpl. mit Schalter Dichtung # Kondensator

Classic Garden Pump 3000/4 Drain screw red O-ring 12x3 Screw 6,3x35 Pump cap O-ring 29x3,1 Locking screw, red O-ring 26,3x2,2 Jet nozzle Spiral case Turbine Axial face seal, cpl. Screw 4,2x16 Housing, right Housing, left Handle O-ring 130x4 Screen Screw 4,2x14 Safety screw 3,5x14 Cover, cpl. with switch Washer Capacitor

Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Classic Vis d’obturateur rouge Joint torique 12x3 Vis 6,3x35 Couvercle de pompe Joint torique 29x3,1 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 26,3x2,2 Buse haute pression Carter à spirale Turbine Garniture d’étanchéité, cpl. Vis 4,2x16 Carter, droite Carter, gauche Poignee Joint torique 130x4 Écran Vis 4,2x14 Vis de sécurité 3,5x14 Couvercle, cpl. avec interrupteur Joint Condensateur

Art. 1709 4 10 12 18 19 27 33

1709-00.900.01 1709-00.900.02 1709-00.900.03 1709-00.900.04 1709-00.900.05 1709-00.900.06 1709-00.900.07

Classic Gartenpumpe 3500/4 Pumpendeckel Jetdüse Turbine Gehäuse, rechts Gehäuse, links Blende # Kondensator

Classic Garden Pump 3500/4 Pump cap Jet nozzle Turbine Housing, right Housing, left Screen Capacitor

Pompe d’arrosage de surface 3500/4 Classic Couvercle de pompe Buse haute pression Turbine Carter, droite Carter, gauche Écran Condensateur

Alle anderen Teile wie bei Art. 1707

All other spare parts see art. 1707

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1707

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

237


238


Bild Nr. Picture No. Art. 1732 1 2 5,16 6 7 8 9 10 11 12 12 A 13 14 15 17 18 19 20 21 22 25 26 27 30 39 40 41,42 43 44 45 46 47 48 50 51 52 53 55 65

Art. 1734 43 49 23 24

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Comfort Garden Pump 4000/5 O-ring 12x3 Locking screw, red Screw 3,5x16 Screw M8x65 U-disc M8 Pump cap Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68x4 Filter cap, transparent Filter cap - special Sealing cap O-ring 41x3,55 O-ring 25x4 Handle Clamp Housing for el. manometer switch Retainer Sensor cap O-ring 47,5x3,55 Sealing cap 1" O-ring 22x3,55 Screen Housing, right Ring O-ring 160x5,5 Axial face seal, cpl. Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 26,3x2,2 Flange ring O-ring 49x3,55 Form washer Switch Housing, left Screw 4,2x16 Capacitor Switch cover Turning handle + Addition sheet

Pompe d’arrosage de surface 4000/5 Comfort Joint torique 12x3 Bouchon de fermeture á vis, rouge Vis 3,5x16 Vis M8x65 Disque en U M8 Couvercle de pompe Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68x4 Couvercle de filtre, transparent Couvercle de filtre - spécial Capuchon de fermeture Joint torique 41x3,55 Joint torique 25x4 Poignee Clip de fixation Logement d’interrupteur manométrique Support Couvercle de sonde Joint torique 47,5x3,55 Capuchon de fermeture 1" Joint torique 22x3,55 Écran Carter, droite Anneau Joint torique 160x5,5 Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 26,3x2,2 Anneau de bride Joint torique 49x3,55 Joint caoutchouc Interrupteur Carter, gauche Vis 4,2x16 Condensateur Carter de commande Poignée rotative + Feuille intercalaire

1413-00.650.04 1732-00.900.02 1732-00.900.40 1732-00.900.04 1732-00.900.36 1732-00.900.08 1732-00.900.06 1732-00.900.07 1732-00.900.37 1732-00.900.05 44000-06.000.00 1732-00.900.01 1732-00.900.38 1732-00.900.39 1732-00.900.18 1732-00.900.41 1732-00.900.19 1732-00.900.42 1732-00.900.20 1732-00.900.21 1732-00.900.22 1732-00.900.23 1732-00.900.14 1732-00.900.13 1732-00.900.17 1732-00.900.24 1732-00.900.27 1732-00.900.12 1732-00.900.28 1732-00.900.29 1732-00.900.30 1732-00.900.31 1732-00.900.32 1732-00.900.34 1732-00.900.33 1732-00.900.15 1707-00.900.10 1732-00.900.43 1732-00.900.35 1732-00.901.00

Comfort Gartenpumpe 4000/5 O-Ring 12x3 Verschlussschraube, rot Schraube 3,5x16 Schraube M8x65 U-Scheibe M8 Pumpendeckel Becher, weiß Filter 0,45 mm O-Ring 68x4 Filterdeckel, transparent Filterdeckel - Spezial Verschlusskappe O-Ring 41x3,55 O-Ring 25x4 Griff Klammer Druckschaltergehäuse Halter Sensordeckel O-Ring 47,5x3,55 Verschlusskappe 1" O-Ring 22x3,55 Blende Gehäuse, rechts Ring O-Ring 160x5,5 Gleitringdichtung, kpl. Turbine Spiralgehäuse Jetdüse O-Ring 26,3x2,2 Flanschring O-Ring 49x3,55 Formdichtung Schalter Gehäuse, links Schraube 4,2x16 # Kondensator Schaltergehäuse Drehgriff + Einlegeblatt

1734-00.900.03 1734-00.900.04 1734-00.900.01 1734-00.900.02

Comfort Gartenpumpe 5000/5 Turbine Platine Impeller Achse

Comfort Garden Pump 5000/5 Turbine Control unit Impeller Axle

Pompe d’arrosage de surface 5000/5 Comfort Turbine Platine Impeller Axe

Alle anderen Teile wie bei Art. 1732

All other spare parts see art. 1732

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1732

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

239


240


Bild Nr. Picture No. Art. 1736 1 2 3 4,23,27,72,79,80 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 A 20 21 22 24 25 26 28 29 30 31 32 33 34 36 46 47,48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 69,59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 70 71 72 73 74 75 76 88

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

1736-00.900.01 1732-00.900.36 1732-00.900.04 1732-00.900.40 1732-00.900.02 1413-00.650.04 1736-00.900.29 1736-00.900.02 1736-00.900.03 1736-00.900.04 1736-00.900.05 1707-00.900.10 1732-00.900.06 1732-00.900.07 1732-00.900.37 1732-00.900.05 44000-06.000.00 1732-00.900.01 1732-00.900.38 1732-00.900.39 1732-00.900.18 1732-00.900.41 1732-00.900.19 1732-00.900.42 1732-00.900.20 1732-00.900.21 1734-00.900.01 1734-00.900.02 1732-00.900.23 1732-00.900.22 1736-00.900.06 1736-00.900.28 1732-00.900.27 1736-00.900.07 1736-00.900.08 1736-00.900.09 1736-00.900.10 1736-00.900.11 1736-00.900.12 1736-00.900.13 1736-00.900.14 1736-00.900.15 1707-00.900.05 1736-00.900.16 1736-00.900.17 1736-00.900.18 1736-00.900.19 1736-00.900.20 1736-00.900.21 1736-00.900.22 1736-00.900.23 1736-00.900.24 1736-00.900.25 1732-00.900.32 1734-00.900.04 1732-00.900.40 1732-00.900.34 1732-00.900.35 1736-00.900.26 1736-00.900.27 1732-00.900.14 1732-00.901.00

Bezeichnung

Premium Gartenpumpe 6000/6 inox Spannring U-Scheibe M8 Schraube 8x65 Schraube 3,5x16 Ablassschraube O-Ring 12x3 O-Ring 39x3,55 Pumpendeckel inox O-Ring 51x4 O-Ring 41x4 Filtergehäuse Schraube 4,2x16 Filterbecher Filtereinsatz O-Ring 68x4 Filterdeckel Filterdeckel - Spezial Verschlusskappe O-Ring 41x3,55 O-Ring 25,8x3,53 Griff Klammer Druckschaltergehäuse Halter Sensordeckel O-Ring 47,5x3,55 Impeller Achse O-Ring 21,82x3,53 Kappe Gehäuse, rechts O-Ring 160x6,7 Gleitringdichtung, kpl. Turbinenaufnahme Turbine U-Scheibe Schraube M6x12 Impellerdeckel Turbinenhalter Druckkompensator Druckkompensator Ansaugventilgehäuse O-Ring 26,3x2,2 Sicherungsring U-Scheibe M5 Schraube 4,7x158 Feder O-Ring 12x3,55 Saugventil Druckkompensator O-Ring 45x2,65 Halterung Schraube 4,7x16 O-Ring 49x3,55 # Platine Schraube 3,5x16 Formdichtung # Schaltergehäuse Gehäuse, links # Kondensator Blende Drehgriff + Einlegeblatt Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Description

Désignation

Premium Garden Pump 6000/6 inox Straining ring U-disc M8 Screw 8x65 Screw 3,5x16 Drain screw O-ring 12x3 O-ring 39x3,55 Pump cap inox O-ring 51x4 O-ring 41x4 Filter case Screw 4,2x16 Filter can Filter element O-ring 68x4 Filter cap Filter cap - special Sealing cap O-ring 41x3,55 O-ring 25,8x3,53 Handle Clamp Housing for el. manometer switch Retainer Sensor cap O-ring 47,5x3,55 Impeller Axle O-ring 21,82x3,53 Cap Housing, right O-ring 160x6,7 Axial face seal, cpl. Turbine admission Turbine U-disc Screw M6x12 Impeller cap Turbine retainer Pressure compensator Pressure compensator Suction valve housing O-ring 26,3x2,2 Locking ring U-disc M5 Screw 4,7x158 Spring O-ring 12x,3,55 Suction valve Pressure compensator O-ring 45x2,65 Retainer Screw 4,7x16 O-ring 49x3,55 Control unit Screw 3,5x16 Form washer Switch cover Housing, left Capacitor Screen Turning handle + Addition sheet

Pompe d’arr. de surface 6000/6 inox Premium Anneau tendeur Disque en U M8 Vis 8x65 Vis 3,5x16 Vis d’obturateur Joint torique 12x3 Joint torique 39x3,55 Couvercle de pompe inox Joint torique 51x4 Joint torique 41x4 Carter de filtre Vis 4,2x16 Gobelet de filtre Element filtre Joint torique 68x4 Couvercle de filtre Couvercle de filtre - spécial Capuchon de fermeture Joint torique 41x3,55 Joint torique 25,8x3,53 Poignee Clip de fixation Logement d’interrupteur manométrique Support Couvercle de sonde Joint torique 47,5x3,55 Impeller Axe Joint torique 21,82x3,53 Capuchon Carter, droite Joint torique 160x6,7 Garniture d’étanchéité, cpl. Logement de turbine Turbine Disque en U Vis M6x12 Couvercle de impeller Support de turbine Compensateur de pression Compensateur de pression Carter de soupape d’aspiration Joint torique 26,3x2,2 Circlip Disque en U M5 Vis 4,7x158 Ressort Joint torique 12x3,55 Soupape d’aspiration Compensateur de pression Joint torique 45x2,65 Crochet Vis 4,7x16 Joint torique 49x3,55 Platine Vis 3,5x16 Joint caoutchouc Carter de commande Carter, gauche Condensateur Écran Poignée rotative + Feuille intercalaire

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 241


242


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1426-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1481-00.900.03 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1481-00.911.00 1481-00.755.00 1481-00.900.47 7860-00.600.01 1481-00.900.28 1481-00.900.30 1481-00.900.31 1426-00.900.35 1481-00.900.33 1426-00.900.15 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1743-00.900.02 1428-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.30 1481-00.900.41 1481-00.900.42 1433-00.900.20 1481-00.900.44

Hauswasserautomat 4000/4i ep Baujahr 1999 - 2004 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Schraube M8x65 Scheibe M8 Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Schraube Ph 4,2x13 Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Schraube, 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer # Druckschalter-Set, kpl. # Set für Reparatur Druckschalter # Microschalter für Druckschalter Verschlusskappe 1" anthrazit # Gehäuse, rechts, türkis # Lüftergehäuse # Netzkabel # Gummiformdichtung # Lüfter # Gummischeibe O-Ring Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 1" Jetdüse Spiralgehäuse Turbine 110 # Kondensator 12,5 V 450 # Schalterabdeckung, kpl. # Gehäuse, links, türkis Schraube M 3x20 Befestigungsplatte

Electronic Pressure Pump 4000/4i ep Year of construction 1999 - 2004 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Screw M8x65 Disc M8 Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Pump cap Screen, grey Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Screw Ph 4,2x13 Covering, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Screw 3,5x16-c-H Retainer O-ring 40x4 Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Electric manometer switch-Set, cpl. Repair set for el. manometer switch Micro switch f. el. manometer switch Sealing cap 1" grey Housing, right, turquoise Fan housing Mains lead Rubber form washer Ventilator Rubber washer O-ring Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 1" Jet nozzle Spiral case Turbine 110 Capacitor 12,5 V 450 Switch cover, cpl. Housing left, turquoise Screw M 3x20 Fixing plate

Station de pompage 4000/4 i ep Année de fabrication 1999 - 2004 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Vis M8x65 Disque M8 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13,1x2,62 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis Ph 4,2x13 Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis 3,5x16-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Interrupteur manométrique-Set, cpl. Kit de réparation p. interrupteur manom. Microrupteur p. interrupteur manom. Capuchon de fermeture 1" gris Carter, droit, turquoise Enveloppe de ventilateur Corden d’alimentation Joint caoutchouc Ventilateur Rondelle caoutchouc Joint torique Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 1" Buse haute pression Carter à spirale Turbine 110 Condensateur 12,5 V 450 Couvercle de interrupteur, cpl. Carter, gauche, turquoise Vis M 3x20 Plaque de fixation

1483-00.900.01 1431-00.900.01 1483-00.900.02 1483-00.900.04

Hauswasserautomat 4000/5i ep Baujahr 1999 - 2004 # Gehäuse, rechts, orange Turbine 120 # Kondensator 16 µF # Gehäuse, links, orange

Electronic Pressure Pump 4000/5i ep Year of construction 1999 - 2004 Housing, right, orange Turbine 120 Capacitor 16 µF Housing, left, orange

Station de pompage 4000/5 i ep Année de fabrication 1999 - 2004 Carter, droit, orange Turbine 120 Condensateur 16 µF Carter, gauche, orange

Alle anderen Teile wie bei Art. 1481

All other spare parts see art. 1481

Pour toutes les autres pièces voir réf. 1481

Achtung! Alle mit * gekennzeichneten Teile komplett bestellen und einbauen!

Attention: Order and assemble all with * marked parts completely!

Attention: Toutes les pièces marquées d’un * sont à commander et monter ensemble!

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1481 1,58 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30-33,62 * * 31,32 36 38 39 42 43 47 49 50 51 52 53 54 55 56 59 63 * 64 65 66 Art. 1483 36 56 59 64

Bezeichnung

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 243


Hauswasserautomat 4000/4i Hauswasserautomat 4000/5i

244

Art.-Nr. 1481 Art.-Nr. 1483 Bj. 2005-2009


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1426-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1763-00.900.02 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1481-00.900.52 1481-00.900.48 1481-00.900.46 1481-00.900.49 1739-00.900.02 7860-00.600.01 1481-00.900.25 1481-00.900.50 1481-00.900.53 1763-00.900.05 1481-00.900.30 1481-00.900.33 1426-00.900.15 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1743-00.900.02 1432-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.30 1426-00.900.35 1481-00.900.31 1481-00.911.00 1481-00.755.00 1481-00.900.41 1433-00.900.20 1481-00.900.44

Hauswasserautomat 4000/4 ep Baujahr 2005 - 2009 bis Seriennummer 2371604 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Schraube M8x65 Scheibe M8 Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Schraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Schraube, 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer # Druckschalter, kpl. Schraube 4x22 Deckel O-Ring 49,21x3,53 Impeller Verschlusskappe 1" anthrazit O-Ring 21,82x3,53 Dichtscheibe # Drucksensor, kpl. # Gehäuse, rechts # Lüftergehäuse # Lüfter # Gummischeibe O-Ring Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 1" Jetdüse Spiralgehäuse Turbine 110 # Kondensator 12,5 V 450 # Dichtung # Netzkabel # Druckschalter-Set, kpl. # Set für Reparatur Druckschalter # Schalterabdeckung, kpl. Schraube M 3x20 Befestigungsplatte

Electronic Pressure Pump 4000/4 ep Year of construction 2005 - 2009 until serial number 2371604 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Screw M8x65 Disc M8 Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Pump cap Screen, grey Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Screw 4,2x13-C-H Cover, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Electric manometer switch, cpl. Screw 4x22 Cover O-ring 49,21x3,53 Impeller Sealing cap 1" grey O-ring 21,82x3,53 Gasket Pressure sensor, cpl. Housing, right Fan housing Ventilator Rubber washer O-ring Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 1" Jet nozzle Spiral case Turbine 110 Capacitor 12,5 V 450 Washer Mains lead Electric manometer switch-Set, cpl. Repair set for el. manometer switch Switch cover, cpl. Screw M 3x20 Fixing plate

Station de pompage 4000/4 ep Année de fabrication 2005 - 2009 jusqu’a numéro de série 2371604 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Vis M8x65 Disque M8 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13,1x2,62 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis 4,2x13-C-H Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis 3,5x16-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Interrupteur manométrique, cpl. Vis 4x22 Couvercle Joint torique 49,21x3,53 Impeller Capuchon de fermeture 1" gris Joint torique 21,82x3,53 Garniture Sonde de pression, cpl. Carter, droit Enveloppe de ventilateur Ventilateur Rondelle caoutchouc Joint torique Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 1" Buse haute pression Carter à spirale Turbine 110 Condensateur 12,5 V 450 Joint Corden d’alimentation Interrupteur manométrique-Set, cpl. Kit de réparation p. interrupteur manom. Couvercle de interrupteur, cpl. Vis M 3x20 Plaque de fixation

1483-00.900.01 1431-00.900.01 1483-00.900.02 1483-00.900.04

Hauswasserautomat 4000/5 ep Baujahr 2005 - 2009 bis Seriennummer 2371604 # Gehäuse, rechts, orange Turbine 120 # Kondensator 16 µF # Gehäuse, links, orange

Electronic Pressure Pump 4000/5 ep Year of construction 2005 - 2009 until serial number 2371604 Housing, right, orange Turbine 120 Capacitor 16 µF Housing, left, orange

Station de pompage 4000/5 ep Année de fabrication 2005 - 2009 jusqu’a numéro de série 2371604 Carter, droit, orange Turbine 120 Condensateur 16 µF Carter, gauche, orange

Alle anderen Teile wie bei Art. 1481

All other spare parts see art. 1481

Pour toutes les autres pièces voir réf. 1481

Achtung! Alle mit * gekennzeichneten Teile komplett bestellen und einbauen!

Attention: Order and assemble all with * marked parts completely!

Attention: Toutes les pièces marquées d’un * sont à commander et monter ensemble!

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1481 1,67 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30-38,41-47 33 35 36 38 39,4 40 41 42-47 49 51 52 56 58 59 60 61 62 63 64 65 68 71 74 30-38,41-47,75 * * 76 * 78 79 Art. 1483 49 65 68 77

Bezeichnung

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 245


246


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1426-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1763-00.900.02 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1481-00.900.62 1481-00.900.61 1481-00.900.48 1481-00.900.46 1481-00.900.49 1739-00.900.02 7860-00.600.01 1481-00.900.25 1481-00.900.50 1481-00.900.53 1763-00.900.05 1481-00.900.30 1481-00.900.33 1426-00.900.15 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1743-00.900.02 1432-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.30 1426-00.900.35 1481-00.900.31 1481-00.900.60 1481-00.900.41 1433-00.900.20 1481-00.900.44

Hauswasserautomat 4000/4 ep ab Baujahr 2009 ab Seriennummer 2371605 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Schraube M8x65 Scheibe M8 Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Schraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Schraube, 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer # Druckschalter, kpl. # Durchflusssensor, kpl. Schraube 4x22 Deckel O-Ring 49,21x3,53 Impeller Verschlusskappe 1" anthrazit O-Ring 21,82x3,53 Dichtscheibe # Drucksensor, kpl. # Gehäuse, rechts # Lüftergehäuse # Lüfter # Gummischeibe O-Ring Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 1" Jetdüse Spiralgehäuse Turbine 110 # Kondensator 12,5 V 450 # Dichtung # Netzkabel # Platine # Schalterabdeckung, kpl. Schraube M 3x20 Befestigungsplatte

Electronic Pressure Pump 4000/4 ep since 2009 since serial number 2371605 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Screw M8x65 Disc M8 Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Pump cap Screen, grey Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Screw 4,2x13-C-H Cover, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Electric manometer switch, cpl. Flow sensor, cpl. Screw 4x22 Cover O-ring 49,21x3,53 Impeller Sealing cap 1" grey O-ring 21,82x3,53 Gasket Pressure sensor, cpl. Housing, right Fan housing Ventilator Rubber washer O-ring Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 1" Jet nozzle Spiral case Turbine 110 Capacitor 12,5 V 450 Washer Mains lead Control unit Switch cover, cpl. Screw M 3x20 Fixing plate

Station de pompage 4000/4 ep A partir de 2009 a partir de numéro de série 2371605 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Vis M8x65 Disque M8 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13,1x2,62 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis 4,2x13-C-H Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis 3,5x16-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Interrupteur manométrique, cpl. Sonde d’écoulement, cpl. Vis 4x22 Couvercle Joint torique 49,21x3,53 Impeller Capuchon de fermeture 1" gris Joint torique 21,82x3,53 Garniture Sonde de pression, cpl. Carter, droit Enveloppe de ventilateur Ventilateur Rondelle caoutchouc Joint torique Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 1" Buse haute pression Carter à spirale Turbine 110 Condensateur 12,5 V 450 Joint Corden d’alimentation Platine Couvercle de interrupteur, cpl. Vis M 3x20 Plaque de fixation

1483-00.900.01 1431-00.900.01 1483-00.900.02 1483-00.900.04

Hauswasserautomat 4000/5 ep ab Baujahr 2009 ab Seriennummer 2371605 # Gehäuse, rechts, orange Turbine 120 # Kondensator 16 µF # Gehäuse, links, orange

Electronic Pressure Pump 4000/5 ep since 2009 since serial number 2371605 Housing, right, orange Turbine 120 Capacitor 16 µF Housing, left, orange

Station de pompage 4000/5 ep A partir de 2009 a partir de numéro de série 2371605 Carter, droit, orange Turbine 120 Condensateur 16 µF Carter, gauche, orange

Alle anderen Teile wie bei Art. 1481

All other spare parts see art. 1481

Pour toutes les autres pièces voir réf. 1481

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1481 1,67 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30-38,41-47 31,32,34,35 33 35 36 38 39,4 40 41 42-47 49 51 52 56 58 59 60 61 62 63 64 65 68 71 74 75 76 78 79 Art. 1483 49 65 68 77

Bezeichnung

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

247


248


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 1485 1,66 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30-33,70 * *

31,32 36 38 39 42 43 49 50 51 55 56 57 58 59 60 61 63 64 67 71 * 72 73 74

1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1426-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1481-00.900.03 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1481-00.911.00 1481-00.755.00 1481-00.900.46 1481-00.900.47 7860-00.600.01 1767-00.900.02 1481-00.900.30 1481-00.900.31 1426-00.900.35 1481-00.900.33 1426-00.900.12 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1469-00.900.19 1485-00.900.07 1469-00.900.18 1469-00.900.21 1430-00.000.50 1485-00.900.08 1485-00.900.09 1743-00.900.02 1487-00.900.10 1426-00.900.30 1481-00.900.41 1767-00.900.04 1433-00.900.20 1481-00.900.44

Bezeichnung

Description

Désignation

Electronic Pressure Pump 5000/4 ep until 2004 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Screw M8x65 Disc M8 Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Pump cap Screen, grey Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Screw PH 4,2x13 Covering, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Screw PH 3,5x16 Retainer O-ring 40x4 Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Electric manometer switch - Set Repair set for el. manometer switch Cover f. electric manometer switch Micro switch f. el. manometer switch Sealing cap 1" grey Housing, right, grey Fan housing Mains lead Rubber form washer Ventilator O-ring Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine admission Turbine O-ring 105x1,5 Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 Suction valve Locking valve, cpl. O-ring 1" O-ring 50x4 Capacitor 12,5 V 450 Switch cover, cpl. Housing, left, grey Screw M 3x20 Fixing plate

Station de pompage 5000/4 ep jusqu’a 2004 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Vis M8x65 Disque M8 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13,1x2,62 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis PH 4,2x13 Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis PH 3,5x16 Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Interrupteur manométrique - Set Kit de réparation p. interrupteur manom. Couvercle p. interrupteur manométrique Microrupteur p. interrupteur manom. Capuchon de fermeture 1" gris Carter, droit, gris Enveloppe de ventilateur Corden d’alimentation Joint caoutchouc Ventilateur Joint torique Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Logement de turbine Turbine Joint torique 105x1,5 Disque Inox Écrou hexagonal M8x1-8 Soupape d’aspiration Fermeture de soupape, cpl. Joint torique 1" Joint torique 50x4 Condensateur 12,5 V 450 Couvercle de interrupteur, cpl. Carter, gauche, gris Vis M 3x20 Plaque de fixation

Achtung! Alle mit * gekennzeichneten Teile komplett bestellen und einbauen!

Attention: Order and assemble all with * marked parts completely!

Attention: Toutes les pièces marquées d’un * sont à commander et monter ensemble!

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Hauswasserautomat 5000/4 ep bis Baujahr 2004 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Schraube M8x65 Scheibe M8 Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Schraube PH 4,2x13 Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Schraube, PH 3,5x16 Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer # Druckschalter - Set # Set für Reparatur Druckschalter # Deckel für Druckschalter # Microschalter für Druckschalter Verschlusskappe 1" anthrazit # Gehäuse, rechts, grau # Lüftergehäuse # Netzkabel # Gummiformdichtung # Lüfter O-Ring Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. Turbinenaufnahme Turbine O-Ring 105x1,5 Scheibe Inox Sechskantmutter M8x1-8 Ansaugventil Ventilverschluss, kpl. O-Ring 1" O-Ring 50x4 # Kondensator 12,5 V 450 # Schalterabdeckung, kpl. # Gehäuse, links, grau Schraube M 3x20 Befestigungsplatte

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

249


250


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 1487 1,69 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12-40 17 18 19,34 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 35 36,37 37 38 39 40 41 42-45,73 * *

43,44 48 49 50 53 54 58 60 61 62 63 64 65 66 67 70 74 * 75 76 77

1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1426-00.900.02 1426-00.900.01 1487-00.900.01 1487-00.900.02 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1487-00.900.04 1487-00.901.00 1487-00.900.09 1487-00.900.10 1481-00.900.14 1487-00.900.11 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1481-00.900.03 1487-00.900.12 1481-00.900.21 1481-00.900.07 1625-00.600.16 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.22 1481-00.911.00 1481-00.755.00 1481-00.900.46 1481-00.900.47 7860-00.600.01 1767-00.900.02 1481-00.900.30 1481-00.900.31 1426-00.900.35 1481-00.900.33 1426-00.900.15 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1775-00.900.04 1487-00.900.17 1487-00.900.14 1426-00.900.08 1487-00.900.15 1481-00.900.41 1767-00.900.04 1433-00.900.20 1481-00.900.44

Bezeichnung

Description

Désignation

Electr. Pressure Pump 5000/5 Inox i until 2004 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Buffer support O-Ring 38x4 Screw M8x65 Disc M8 Straining ring, black (1 piece) Pump cap, cpl. Washer, big O-ring 50x4 O-ring 40x4 Washer, middle Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Screen, grey Filter body O-ring 25,8x3,53 Covering, grey Screw 4,2x13-C-H Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Screw 3,5x16-C-H Retainer Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black Clamp Electric manometer switch - Set Repair set for el. manometer switch Cover f. electric manometer switch Micro switch f. el. manometer switch Sealing cap 1" grey Housing, right, grey Fan housing Mains lead Rubber form washer Ventilator Rubber washer O-ring Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine 130 O-ring 28x3 Jet nozzle Spiral case Capacitor 20 µF Switch cover, cpl. Housing, left, grey Screw M 3x20 Fixing plate

Station de pompage 5000/5 Inox i ep jusqu’a 2004 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13,1x2,62 Support de amortisseur Joint torique 38x4 Vis M8x65 Disque M8 Anneau tendeur, noire (1 pièce) Couvercle de pompe, cpl. Joint, grand Joint torique 50x4 Joint torique 40x4 Joint, médium Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Écran, gris Corps de filtre Joint torique 25,8x3,53 Couvercle, gris Vis 4,2x13-C-H Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis 3,5x16-C-H Support Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Clip de fixation Interrupteur manométrique - Set Kit de réparation p. interrupteur manom. Couvercle p. interrupteur manométrique Microrupteur p. interrupteur manom. Capuchon de fermeture 1" gris Carter, droit, gris Enveloppe de ventilateur Corden d’alimentation Joint caoutchouc Ventilateur Rondelle caoutchouc Joint torique Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine 130 Joint torique 28x3 Buse haute pression Carter à spirale Condensateur 20 µF Couvercle de interrupteur, cpl. Carter, gauche, gris Vis M 3x20 Plaque de fixation

Achtung! Alle mit * gekennzeichneten Teile komplett bestellen und einbauen!

Attention: Order and assemble all with * marked parts completely!

Attention: Toutes les pièces marquées d’un * sont à commander et monter ensemble!

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Hauswasserautomat 5000/5 Inox i bis Baujahr 2004 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Pufferträger O-Ring 38x4 Schraube M8x65 Scheibe M8 Spannring, schwarz (1 Stück) Pumpendeckel, vollst. Dichtring, groß O-Ring 50x4 O-Ring 40x4 Dichtring, mittel Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blende, grau Filterkörper O-Ring 25,8x3,53 Deckel, grau Schraube 4,2x13-C-H Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Schraube, 3,5x16-C-H Halter Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz Klammer # Druckschalter - Set # Set für Reparatur Druckschalter # Deckel für Druckschalter # Microschalter für Druckschalter Verschlusskappe 1" anthrazit # Gehäuse, rechts, grau # Lüftergehäuse # Netzkabel # Gummiformdichtung # Lüfter # Gummischeibe O-Ring Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. Turbine 130 O-Ring 28x3 Jetdüse Spiralgehäuse # Kondensator 20 µF # Schalterabdeckung, kpl. # Gehäuse, links, grau Schraube M 3x20 Befestigungsplatte

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 251


252


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Art. 1763 1,68 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30,31 30-39 32 34 35,37 36 38,39 39 41 43 44 49 50 51 52 53 54 55 56 58 61 62 65 66 69 70 71 72

1426-00.900.26 1481-00.900.01 1426-00.900.04 1426-00.900.03 1426-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1763-00.900.02 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1763-00.900.03 1763-00.900.09 1739-00.900.02 1481-00.900.49 1763-00.900.04 1481-00.900.48 7860-00.600.01 1481-00.900.25 1763-00.900.05 1481-00.900.30 1481-00.900.33 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1743-00.900.02 1432-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.30 1426-00.900.35 1426-00.900.17 1481-00.900.31 1763-00.900.06 1763-00.900.08 1433-00.900.20 1481-00.900.44 1426-00.900.15

Hauswasserautomat 4000/4 LCD Schraube 3,5x20 Puffer vorne, schwarz Scheibe M8 Schraube M8x65 Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Blechschraube 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer # Druckschaltergehäuse # Druckschalter # Impeller O-Ring 49,21x3,53 # Deckel mit Sensor Schraube 4x22 Verschlusskappe 1" anthrazit O-Ring 21,82x3,53 # Gehäuse, rechts, türkis # Lüftergehäuse # Lüfter O-Ring Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 1" Jetdüse Spiralgehäuse Turbine 110 # Kondensator 12,5 V 450 Dichtung Scheibe # Netzkabel # Elektronik # Gehäuse, links, türkis Schraube M3x20 Befestigungsplatte Gummischeibe

Electronic Pressure Pump 4000/4 LCD Screw 3,5x20 Buffer in front, black Disc M8 Screw M8x65 Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Pump cap Screen, grey Rotary switch, orange O-ring 16,9x2,7 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Sheet metal screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Cover, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Housing for el. manometer switch Electric manometer switch Impeller O-ring 49,21x3,53 Cover with sensor Screw 4x22 Sealing cap 1" grey O-ring 21,82x3,53 Housing, right, turquoise Fan housing Ventilator O-ring Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 1" Jet nozzle Spiral case Turbine 110 Capacitor 12,5 V 450 Washer Disc Mains lead Electronic circuit Housing, left, turquoise Screw M3x20 Fixing plate Rubber washer

Station de pompage 4000/4 LCD Vis 3,5x20 Butée avant, noire Disque M8 Vis M8x65 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13,1x2,62 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis à tôle 3,5x19-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Logement d’interrupteur manométrique Interrupteur manométrique Impeller Joint torique 49,21x3,53 Couvercle avec la sonde Vis 4x22 Capuchon de fermeture 1" gris Joint torique 21,82x3,53 Carter, droit, turquoise Enveloppe de ventilateur Ventilateur Joint torique Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 1" Buse haute pression Carter à spirale Turbine 110 Condensateur 12,5 V 450 Joint Disque Corden d’alimentation Électronique Carter, gauche, turquoise Vis M3x20 Plaque de fixation Rondelle caoutchouc

Art. 1765 41 56 58

1763-00.900.05 1431-00.900.01 1483-00.900.02

Hauswasserautomat 4000/5 LCD # Gehäuse, rechts Turbine 120 # Kondensator 16 µF

Electronic Pressure Pump 4000/5 LCD Housing, right Turbine 120 Capacitor 16 µF

Station de pompage 4000/5 LCD Carter, droit Turbine 120 Condensateur 16 µF

All other spare parts see Art. 1763.

Pout toutes les autres pièces voir réf. 1763.

Electronic Pressure Pump 5000/5 LCD Housing, right, grey Jet nozzle Turbine 130 Capacitor 20 µF Housing, left

Station de pompage 5000/5 LCD Carter, droit, gris Buse haute pression Turbine 130 Condensateur 20 µF Carter, gauche

Alle anderen Teile siehe Art. 1763.

All other spare parts see Art. 1763.

Pout toutes les autres pièces voir réf. 1763.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Alle anderen Teile siehe Art. 1763. Art. 1767 41 54 56 58 69

1767-00.900.02 1767-00.900.03 1775-00.900.04 1487-00.900.15 1767-00.900.04

Hauswasserautomat 5000/5 LCD # Gehäuse, rechts, grau Jetdüse Turbine 130 # Kondensator 20 µF # Gehäuse, links

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

253


254


Bild Nr. Picture No. Art. 1769 1 2 3 4 6 7 8 9 10 12-37,82,83 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39,40 39-45 41 43 44 45 46 47 49 50 51 54 55 56 62 63 64 67 68 69 70 71 72 73 75 76 81 84 85 86,9 87 88 89 91 92

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

1487-00.900.04 1426-00.900.04 1426-00.900.03 1426-00.900.26 1481-00.900.01 1426-00.900.02 1426-00.900.01 1487-00.900.01 1487-00.900.02 1487-00.901.00 1487-00.900.09 1487-00.900.11 1481-00.900.14 1487-00.900.10 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1763-00.900.02 1487-00.900.12 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.21 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.22 1763-00.900.03 1763-00.900.09 1739-00.900.02 1763-00.900.04 1481-00.900.48 1481-00.900.17 7860-00.600.01 1481-00.900.25 1767-00.900.02 1481-00.900.30 1481-00.900.31 1426-00.900.17 1426-00.900.35 1481-00.900.33 1769-00.900.03 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1469-00.900.19 1769-00.900.04 1469-00.900.18 1469-00.900.21 1430-00.000.50 1769-00.900.05 1769-00.900.06 1769-00.900.08 1769-00.900.09 1769-00.900.11 1481-00.900.44 1433-00.900.20 1426-00.900.26 1767-00.900.04 1769-00.900.15 1426-00.900.17 1763-00.900.06 1483-00.900.02

Bezeichnung

Hauswasserautomat 6000/5 LCD Spannring, schwarz (1 Stück) Scheibe M8 Schraube M8x65 Schraube 3,5x20 Puffer vorne, schwarz Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Pufferträger O-Ring Pumpendeckel, vollst. Dichtring, groß Dichtring, mittel O-Ring 40x4 O-Ring 50x4 Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blende, grau Filterkörper Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau O-Ring 25,8x3,53 Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Blechschraube 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz Klammer # Druckschaltergehäuse # Druckschalter # Impeller # Deckel mit Sensor Schraube 4x22 O-Ring 15,47x3,53 Verschlusskappe 1" anthrazit O-Ring 21,82x3,53 # Gehäuse, rechts, grau # Lüftergehäuse # Netzkabel Scheibe Dichtung # Lüfter O-Ring Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. Turbinenaufnahme Turbine O-Ring 105x1,5 Scheibe Inox Sechskantmutter M8x1-8 Turbinendeckel O-Ring Flansch O-Ring Ventilkolben Befestigungsplatte Schraube M3x20 Schraube 3,5x20 # Gehäuse, links # Schaltergehäuse Scheibe # Elektronik # Kondensator 16 µF Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Description

Désignation

Electronic Pressure Pump 6000/5 LCD Straining ring, black (1 piece) Disc M8 Screw M8x65 Screw 3,5x20 Buffer in front, black Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Buffer support O-Ring Pump cap, cpl. Washer, big Washer, middle O-ring 40x4 O-ring 50x4 Rotary switch, orange O-ring 16,9x2,7 Screen, grey Filter body Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey O-ring 25,8x3,53 Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Sheet metal screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Cover, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black Clamp Housing for el. manometer switch Electric manometer switch Impeller Cover with sensor Screw 4x22 O-ring 15,47x3,53 Sealing cap 1" grey O-ring 21,82x3,53 Housing, right, grey Fan housing Mains lead Disc Washer Ventilator O-ring Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine admission Turbine O-ring 105x1,5 Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 Turbine cover O-ring Flange O-ring Valve piston Fixing plate Screw M3x20 Screw 3,5x20 Housing, left Switch cover Disc Electronic circuit Capacitor 16 µF

Station de pompage 6000/5 LCD Anneau tendeur, noire (1 pièce) Disque M8 Vis M8x65 Vis 3,5x20 Butée avant, noire Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13,1x2,62 Support de amortisseur Joint torique Couvercle de pompe, cpl. Joint, grand Joint, médium Joint torique 40x4 Joint torique 50x4 Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Écran, gris Corps de filtre Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Joint torique 25,8x3,53 Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis à tôle 3,5x19-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Clip de fixation Logement d’interrupteur manométrique Interrupteur manométrique Impeller Couvercle avec la sonde Vis 4x22 Joint torique 15,47x3,53 Capuchon de fermeture 1" gris Joint torique 21,82x3,53 Carter, droit, gris Enveloppe de ventilateur Corden d’alimentation Disque Joint Ventilateur Joint torique Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Logement de turbine Turbine Joint torique 105x1,5 Disque Inox Écrou hexagonal M8x1-8 Couvercle de turbine Joint torique Bride Joint torique Piston de soupape Plaque de fixation Vis M3x20 Vis 3,5x20 Carter, gauche Carter de commande Disque Électronique Condensateur 16 µF

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 255


256


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

1770-00.900.26 1770-00.900.01 1422-00.900.12 1770-00.900.02 1422-00.900.09 1770-00.900.04 1770-00.900.05 7486-22.900.12 1770-00.900.06 1481-00.900.17 1770-00.900.29 1422-00.900.15 1426-00.900.26 1770-00.900.10 7486-22.900.08 1770-00.900.11 1770-00.900.12 1770-00.900.13 1770-00.900.28 1481-00.900.21 1770-00.900.14 1481-00.900.22 1770-00.900.15 1770-00.900.16 1481-00.900.25 1422-00.900.03 1770-00.900.19 1770-00.900.20 1732-00.900.07 1770-00.900.21 1426-00.900.01 1770-00.900.22 1131-00.000.01 1481-00.900.04 1481-00.900.13 1210-00.600.62 1481-00.900.15 1481-00.900.14 1770-00.900.27 1770-00.900.23 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1131-00.000.01 1770-00.900.24 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1770-00.900.25 1422-00.900.07 1422-00.900.06 1422-00.900.05 1481-00.900.20 1770-00.900.30 1770-00.600.01

Hauswasserwerk 3000/4 bis Baujahr 2011 # Druckschalter kpl. Lüfterabdeckung Lüfter Motorverkleidung rechts O-Ring 130x4 O-Ring Druckrohr O-Ring Manometer O-Ring 15,47x3,53 Membrane # Kondensator Schraube 3,5x20 Ventildeckel Ventil kpl. Behälter Tankverkleidung unten Gummiblase O-Ring O-Ring 25,8x3,53 Druckwinkel Klammer Verteilerdeckel Druckdeckel O-Ring 21,82x3,53 Schraubkappe 1", rot Filterkappe transparent O-Ring Filter 0,45mm Becher O-Ring 13,1x2,62 Entlüftungsschraube O-Ring 16,9x2,7 Drehschalter, orange Halter Blechschraube 3,5x16-C-H Deckel, orange O-Ring 40x4 Rückschlagventil kpl. Schraube Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau O-Ring 16,9x2,7 Pumpendeckel Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. Turbine 110 Spiralgehäuse Jetdüse O-Ring Ventilkugel, schwarz Filter Druckkompensator

Pressure Tank Unit 3000/4 until 2011 Electric manometer switch cpl. Ventilator cover Ventilator Engine cowling right O-ring 130x4 O-ring Pressure tube O-ring Pressure gauge O-ring 15,47x3,53 Diaphragm Capacitor Screw 3,5x20 Valve cover Valve cpl. Container Tank casing bottom part Rubber bellow O-ring O-ring 25,8x3,53 Pressure elbow joint Clamp Distributor cap Pressure cap O-ring 21,82x3,53 Screw cap 1", red Filter cap transparent O-ring Filter 0,45 mm Can O-ring 13,1x2,62 Vent srew O-ring 16,9x2,7 Rotary switch, orange Retainer Sheet metal screw 3,5x16-C-H Cover, orange O-ring 40x4 Non-return valve cpl. Screw Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey O-ring 16,9x2,7 Pump cap Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine 110 Spiral case Jet nozzle O-ring Valve ball, black Filter Pressure compensator

Groupe de surpression 3000/4 jusqu’a 2011 Interrupteur manométrique, cpl. Couvercle de ventilateur Ventilateur Carter de moteur droite Joint torique 130x4 Joint torique Tube de pression Joint torique Manomètre Joint torique 15,47x3,53 Diaphragme Condensateur Vis 3,5x20 Couvercle de soupape Soupape cpl. Réservoir Déguisement de reservoir inférieure Vessie en caoutchouc Joint torique Joint torique 25,8x3,53 Angle de pression Clip de fixation Couvercle de distributeur Couvercle de pression Joint torique 21,82x3,53 Bouchon fileté 1", rouge Couvercle de filtre transparent Joint torique Filtre 0,45 mm Gobelet Joint torique 13,1x2,62 Vis d’evacuation d’air Joint torique 16,9x2,7 Commutateur rotatif, orange Support Vis à tôle 3,5x19-C-H Couvercle, orange Joint torique 40x4 Clapet anti-retoure cpl. Vis Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Joint torique 16,9x2,7 Couvercle de pompe Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine 110 Carter à spirale Buse haute pression Joint torique Bille de soupape, noire Filtre Compensateur de pression

1426-00.900.12 1426-00.900.30 1772-00.900.02 1426-00.900.09 1426-00.900.08 1772-00.900.04 1487-00.900.17 1772-00.900.05

Hauswasserwerk 4000/5 bis Baujahr 2011 O-Ring # Kondensator 12,5 V 450 Pumpendeckel Turbine 110 Spiralgehäuse Jetdüse O-Ring 28x3 # Druckschalter kpl.

Pressure Tank Unit 4000/5 until 2011 O-ring Capacitor 12,5 V 450 Pump cap Turbine 110 Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Electric manometer switch cpl.

Groupe de surpression 4000/5 jusqu’a 2011 Joint torique Condensateur 12,5 V 450 Couvercle de pompe Turbine 110 Carter à spirale Buse haute pression Jonit torique 28x3 Interrupteur manométrique, cpl.

1775-00.900.01 1481-00.900.33 1426-00.900.12 1483-00.900.02 1774-00.900.04 1772-00.900.02 1775-00.900.04 1426-00.900.08 1487-00.900.14 1487-00.900.17 1775-00.900.03

Hauswasserwerk 5000/5 bis Baujahr 2011 Lüfterabdeckung Lüfter O-Ring # Kondensator 16µF Tankverkleidung unten Pumpendeckel Turbine 130 Spiralgehäuse Jetdüse O-Ring 28x3 # Druckschalter kpl.

Pressure Tank Unit 5000/5 until 2011 Ventilator cover Ventilator O-ring Capacitor 16 µF Tank casing bottom part Pump cap Turbine 130 Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Electric manometer switch cpl.

Groupe de surpression 5000/5 jusqu’a 2011 Couvercle de ventilateur Ventilateur Joint torique Condensateur 16 µF Déguisement de reservoir inférieure Couvercle de pompe Turbine 130 Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 28x3 Interrupteur manométrique, cpl.

1775-00.900.03 1775-00.900.01 1481-00.900.33 1426-00.900.12 1487-00.900.15 Nicht lieferbar! 1774-00.900.04 1772-00.900.02 1775-00.900.04 1426-00.900.08 1767-00.900.03 1487-00.900.17

Hauswasserwerk 5000/5 Inox bis Baujahr 2011 # Druckschalter, kpl. Lüfterabdeckung Lüfter O-Ring # Kondensator Behälter Tankverkleidung unten Pumpendeckel Turbine Spiralgehäuse Jetdüse O-Ring 28x3

Pressure Tank Unit 5000/5 Inox until 2011 Electric manometer switch cpl. Ventilator covering Ventilator O-ring Capacitor Container Tank casing bottom part Pump cap Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3

Groupe de surpression 5000/5 Inox jusqu’a 2011 Interrupteur manométrique, cpl. Couvercle de ventilateur Ventilateur Joint torique Condensateur Réservoir Déguisement de reservoir inférieure Couvercle de pompe Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 28x3

All the other spare parts for Art. 1772 / 1774 and 1775 see art. 1770 Only the mentioned spare parts are available!

Pout toutes les autres pièces pour Art. 1772 / 1774 / 1775 voir réf. 1770 Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1770 1,19,21-31 2 3 10 12 14 15, 83 16 17 20 22 28 31 36 37,38,40,41 39 42 43 44 46 45 47 48 49 51 52 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66,67 68 70 71 72 73 74-75 76 77 78 79 80 81 82 83 Art. 1772 12 28 73 77 78 79 80 1,19,21-31 Art. 1774 2 3 12 28 42 73 77 78 79 80 1,19,21-31 Art. 1775 1,19,21-31 2 3 12 28 39 42 73 77 78 79 80

Bezeichnung

Alle anderen Ersatzteile für Art. 1772 / 1774 und 1775 wie bei Art. 1770 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!!

A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par

des techniciens spécialisés.

257


258


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

1770-00.900.26 1770-00.900.01 1422-00.900.12 1770-00.900.02 1422-00.900.09 1770-00.900.04 1770-00.900.05 7486-22.900.12 1770-00.900.06 1481-00.900.17 1770-00.900.29 1422-00.900.15 1426-00.900.26 1770-00.900.12 1770-00.900.28 1481-00.900.21 1770-00.900.14 1481-00.900.22 1770-00.900.37 1481-00.900.25 1422-00.900.03 1770-00.900.19 1770-00.900.20 1732-00.900.07 1770-00.900.21 1426-00.900.01 1770-00.900.22 1131-00.000.01 1481-00.900.04 1481-00.900.13 1210-00.600.62 1481-00.900.15 1481-00.900.14 1770-00.900.27 1770-00.900.23 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1131-00.000.01 1770-00.900.24 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1770-00.900.25 1422-00.900.07 1422-00.900.06 1422-00.900.05 1481-00.900.20 1770-00.900.30 1770-00.600.01 1770-00.900.31 1770-00.900.32 1770-00.900.33 1770-00.900.34 1770-00.900.35 1770-00.900.36

Hauswasserwerk 3000/4 ab Baujahr 2012 # Druckschalter kpl. Lüfterabdeckung Lüfter Motorverkleidung rechts O-Ring 130x4 O-Ring Druckrohr O-Ring Manometer O-Ring 15,47x3,53 Membrane # Kondensator Schraube 3,5x20 Tankverkleidung unten O-Ring O-Ring 25,8x3,53 Druckwinkel Klammer Druckdeckel O-Ring 21,82x3,53 Schraubkappe 1", rot Filterkappe transparent O-Ring Filter 0,45mm Becher O-Ring 13,1x2,62 Entlüftungsschraube O-Ring 16,9x2,7 Drehschalter, orange Halter Blechschraube 3,5x16-C-H Deckel, orange O-Ring 40x4 Rückschlagventil kpl. Schraube Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau O-Ring 16,9x2,7 Pumpendeckel Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. Turbine 110 Spiralgehäuse Jetdüse O-Ring Ventilkugel, schwarz Filter Druckkompensator Dichtung Flansch Klammer O-Ring Mutter M8 Tank

Pressure Tank Unit 3000/4 since 2012 Electric manometer switch cpl. Ventilator cover Ventilator Engine cowling right O-ring 130x4 O-ring Pressure tube O-ring Pressure gauge O-ring 15,47x3,53 Diaphragm Capacitor Screw 3,5x20 Tank casing bottom part O-ring O-ring 25,8x3,53 Pressure elbow joint Clamp Pressure cap O-ring 21,82x3,53 Screw cap 1", red Filter cap transparent O-ring Filter 0,45 mm Can O-ring 13,1x2,62 Vent srew O-ring 16,9x2,7 Rotary switch, orange Retainer Sheet metal screw 3,5x16-C-H Cover, orange O-ring 40x4 Non-return valve cpl. Screw Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey O-ring 16,9x2,7 Pump cap Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine 110 Spiral case Jet nozzle O-ring Valve ball, black Filter Pressure compensator Washer Flange Clamp O-ring Nut M8 Tank

Groupe de surpression 3000/4 A partir de 2012 Interrupteur manométrique, cpl. Couvercle de ventilateur Ventilateur Carter de moteur droite Joint torique 130x4 Joint torique Tube de pression Joint torique Manomètre Joint torique 15,47x3,53 Diaphragme Condensateur Vis 3,5x20 Déguisement de reservoir inférieure Joint torique Joint torique 25,8x3,53 Angle de pression Clip de fixation Couvercle de pression Joint torique 21,82x3,53 Bouchon fileté 1", rouge Couvercle de filtre transparent Joint torique Filtre 0,45 mm Gobelet Joint torique 13,1x2,62 Vis d’evacuation d’air Joint torique 16,9x2,7 Commutateur rotatif, orange Support Vis à tôle 3,5x19-C-H Couvercle, orange Joint torique 40x4 Clapet anti-retoure cpl. Vis Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Joint torique 16,9x2,7 Couvercle de pompe Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine 110 Carter à spirale Buse haute pression Joint torique Bille de soupape, noire Filtre Compensateur de pression Joint Bride Clip de fixation Joint torique Ecrou M8 Reservoir

1426-00.900.12 1426-00.900.30 1772-00.900.02 1426-00.900.09 1426-00.900.08 1772-00.900.04 1487-00.900.17 1772-00.900.05

Hauswasserwerk 4000/5 ab Baujahr 2012 O-Ring # Kondensator 12,5 V 450 Pumpendeckel Turbine 110 Spiralgehäuse Jetdüse O-Ring 28x3 # Druckschalter kpl.

Pressure Tank Unit 4000/5 since 2012 O-ring Capacitor 12,5 V 450 Pump cap Turbine 110 Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Electric manometer switch cpl.

Groupe de surpression 4000/5 A partir de 2012 Joint torique Condensateur 12,5 V 450 Couvercle de pompe Turbine 110 Carter à spirale Buse haute pression Jonit torique 28x3 Interrupteur manométrique, cpl.

1775-00.900.01 1481-00.900.33 1426-00.900.12 1483-00.900.02 1774-00.900.04 1772-00.900.02 1775-00.900.04 1426-00.900.08 1487-00.900.14 1487-00.900.17 1775-00.900.03

Hauswasserwerk 5000/5 ab Baujahr 2012 Lüfterabdeckung Lüfter O-Ring # Kondensator 16µF Tankverkleidung unten Pumpendeckel Turbine 130 Spiralgehäuse Jetdüse O-Ring 28x3 # Druckschalter kpl.

Pressure Tank Unit 5000/5 since 2012 Ventilator cover Ventilator O-ring Capacitor 16 µF Tank casing bottom part Pump cap Turbine 130 Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Electric manometer switch cpl.

Groupe de surpression 5000/5 A partir de 2012 Couvercle de ventilateur Ventilateur Joint torique Condensateur 16 µF Déguisement de reservoir inférieure Couvercle de pompe Turbine 130 Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 28x3 Interrupteur manométrique, cpl.

Hauswasserwerk 5000/5 Inox ab Baujahr 2012 # Druckschalter, kpl. Lüfterabdeckung Lüfter O-Ring # Kondensator Tankverkleidung unten Pumpendeckel Turbine Spiralgehäuse Jetdüse O-Ring 28x3 Behälter Alle anderen Ersatzteile für Art. 1772 / 1774 und 1775 wie bei Art. 1770 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Pressure Tank Unit 5000/5 Inox since 2012 Electric manometer switch cpl. Ventilator covering Ventilator O-ring Capacitor Tank casing bottom part Pump cap Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Container All the other spare parts for Art. 1772 / 1774 and 1775 see art. 1770 Only the mentioned spare parts are available!

Groupe de surpression 5000/5 Inox A partir de 2012 Interrupteur manométrique, cpl. Couvercle de ventilateur Ventilateur Joint torique Condensateur Déguisement de reservoir inférieure Couvercle de pompe Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 28x3 Réservoir Pout toutes les autres pièces pour Art. 1772 / 1774 / 1775 voir réf. 1770 Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1770 1,19,21-31 2 3 10 12 14 15, 83 16 17 20 22 28 31 42 44 46 45 47 49 51 52 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66,67 68 70 71 72 73 74-75 76 77 78 79 80 81 82 83 85 86 87 88 89 90 Art. 1772 12 28 73 77 78 79 80 1,19,21-31 Art. 1774 2 3 12 28 42 73 77 78 79 80 1,19,21-31 Art. 1775 1,19,21-31 2 3 12 28 42 73 77 78 79 80 90

1775-00.900.03 1775-00.900.01 1481-00.900.33 1426-00.900.12 1487-00.900.15 1774-00.900.04 1772-00.900.02 1775-00.900.04 1426-00.900.08 1767-00.900.03 1487-00.900.17 Nicht lieferbar!

Bezeichnung

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!!

A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par

des techniciens spécialisés.

259


260


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 1436 1-3 1-10 7 11 12 13 14 16-28 31 33 38 39 41 42 47 48 49,5 51 52 53 54 55 56 58 59 60 61 62 66-72 97

1436-00.900.01 1436-00.900.02 1436-00.900.03 1436-00.900.04 1436-00.900.05 1436-00.900.06 1436-00.900.07 1436-00.900.08 1436-00.900.09 1436-00.900.10 1436-00.900.11 1436-00.900.12 1436-00.900.13 1436-00.900.14 1436-00.900.34 1436-00.900.35 1436-00.900.15 1436-00.900.16 1436-00.900.17 1436-00.900.18 1436-00.900.19 1436-00.900.20 1436-00.900.21 1436-00.900.22 1436-00.900.23 1436-00.900.24 1436-00.900.25 1436-00.900.26 1436-00.900.27 1436-00.900.28 1436-00.900.29 1436-00.900.30 1436-00.900.31 1436-00.900.32 1436-00.900.33

Art. 1493

Bezeichnung

Description

Désignation

Classic Benzinmotorpumpe 9000/3

Classic Petrol-driven Motor Pump 9000/3 Tank cap, cpl. Tank, cpl. Tank air filter Starter covering, cpl. Screw Filter cover Filter Filter mechanism, cpl. Carburetor Washer Rubber cover Switch Retainer Rubber cover Washer Screw Axial face seal, cpl. Turbine Turbine casing O-ring Housing gasket Sealing cap O-ring Outlet O-ring Cover for pump case Washer Inlet Accessory box, cpl. Vibration damper Spark plug Cylinder Gasket Piston ring Piston

Pompe thermique 9000/3 Classic

Tankdeckel, vollst. Tank, kpl. Tankbelüftungsfilter Starterdeckel, kpl. Schraube Filterdeckel Filter Filtermechanik, kpl. Vergaser Dichtung Gummischutz Schalter Halterung Gummischutz Dichtung Schraube Gleitringdichtung, kpl. Turbine Turbinengehäuse O-Ring Gehäusedichtung Verschlusskappe O-Ring Auslass O-Ring Pumpengehäusedeckel Dichtung Einlass Zubehörbox, kpl. Vibrationsdämpfer Zündkerze Zylinder Zylinderfussdichtung Kolbenring Kolben Benzinmotorpumpe 7000/3 2T

1493-00.900.06 1493-00.900.07 1494-00.900.08 1493-00.701.00 Art. 1494

bis Baujahr 1998 Deckeldichtung Dichtung mit Rückschlagventil Wellendichtung, kpl. Starterdeckel, vollst.

Pompe thermique pour arrosage 7000/3 2T jusqu’a 1998 Joint de couvercle Joint avec clapet anti-retour Joint d’axe, cpl. Ensemble démarreur cpl.

bis Baujahr 2007 Pumpendeckel Deckeldichtung Dichtung mit Rückschlagventil Turbine Wellendichtung, kpl. Starterdeckel, vollst. Verschlussschraube O-Ring 13,1x2,62

Petrol-Driven Motor Pumpe 7000/3 2T until 2007 Pump cap Cover washer Washer with non-return valve Turbine Shaft seal, cpl. Starter covering, cpl. Locking screw O-ring 13,1x2,62

jusqu’a 2007 Couvercle de pompe Joint de couvercle Joint avec clapet anti-retour Turbine Joint d’axe, cpl. Ensemble démarreur cpl. Bouchon de fermeture à vis Joint torique 13,1x2,62

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Benzinmotorpumpe 7000/3 2T

1494-00.900.04 1494-00.900.05 1494-00.900.06 1494-00.900.07 1494-00.900.08 1494-00.701.00 1494-00.900.11 1426-00.900.01

Petrol-Driven Motor Pumpe 7000/3 2T until 1998 Cover washer Washer with back valve Shaft seal, cpl. Starter covering cpl.

Bouchon de réservoir, cpl. Réservoir, cpl. Filtre à air de réservoir Ensemble démarreur cpl. Vis Couvercle de filtre Filtre Mécanique de filtre, cpl. Carburateur Joint Étui caoutchouc Interrupteur Crochet Étui caoutchouc Joint Vis Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine Carter de turbine Joint torique Joint de carter Chapeau de fermeture Joint torique Sortie Joint torique Couvercle de carter de pompe Joint Admission Box d’accessoires, cpl. Amortisseur de vibration Bougie Cylindre Joint Segment de piston Piston

Pompe thermique pour arrosage 7000/3 2T

261


262

3

4

5

4

3

8

7

6

5

0 1

8

6

5

3

2

9

3

22

9

8

7

6

1

2

449 Tauchpumpe 7000 S 451 Tauchpumpe 17000 8500 SS 1449 453 Tauchpumpe 5000 1451 18500SS 1453 Tauchpumpe 15000 S

24

22

21

20

25

24

23

1462/1467/1470 Tauchmotorpumpe TP 300 S TP 600 S TP 800 S


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Tauchmotorpumpe 200 Tauchmotorpumpe 200 S bis Baujahr 1991 TP-Winkelteil 1" - 1"

Submersible Motor-Driven-Pump 200 Submersible Motor-Driven-Pump 200S until 1991 Pump fitting 1" - 1"

Pompe d’évacuation pour eaux claires 200 Pompe d’évacuation pour eaux claires 200S jusqu’a 1991 Raccord coudé 1" - 1"

Art. 1445 Art. 1447

Tauchmotorpumpe 550 Tauchmotorpumpe 550 S bis Baujahr 1995

Subm. Motor-Driven-Pump 550 Subm. Motor-Driven-Pump 550S until 1995

Pompe d’évacuation pour eaux claires 550 Pompe d’évacuation pour eaux claires 550S jusqu’a 1995

Art. 1460 Art. 1465 Art. 1462 Art. 1467 Art. 1470 2817-00.600.00 1783-00.900.04 1131-00.000.01

Tauchmotorpumpe TP 300 Tauchmotorpumpe TP 600 Tauchmotorpumpe TP 300 S Tauchmotorpumpe TP 600 S Tauchmotorpumpe TP 800 S bis Baujahr 1995 Schlauchstück Profi Absperrklappe O-Ring 16,9x2,7

Subm. Motor-Driven-Pump TP 300 Subm. Motor-Driven-Pump TP 600 Subm. Motor-Driven-Pump TP 300 S Subm. Motor-Driven-Pump TP 600 S Subm. Motor-Driven-Pump TP 800 S until 1995 Hose connector profi Shut-off flap O-ring 16,9x2,7

Pompe d’évacuation pour eaux claires TP 300 Pompe d’évacuation pour eaux claires TP 600 ompe d’évacuation pour eaux claires TP 300 S Pompe d’évac. pour eaux claires TP 600 S Pompe d’évac. pour eaux claires TP 800 S jusqu’a 1995 Raccord rapide profi Clapet d’arret Joint torique 16,9x2,7

1478-00.610.00

Tauchdruckpumpe TDP 800 bis Baujahr 1995 Seil, 15 mtr.

Submersible Pressure Pump TDP 800 until 1995 Cord, 15 m

Pompe immergée pour arrosage TDP 800 jusqu’a 1995 Corde, 15 m

1449-00.900.11 1449-00.900.13 312-00.600.12 1449-00.900.15 1449-00.900.16 1449-00.900.17 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1449-00.900.19

Tauchpumpe 7000 S Tauchpumpe 8500 S bis Baujahr 2001 O-Ring Turbine 410 Sechskantmutter M6 O-Ring Saugfuß Schraube 4,7x40 Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"

Submersible Pressure Pump 7000 S Submersible Pressure Pump 8500 S until 2001 O-ring Turbine 410 Hexagonal nut M6 O-ring Suction foot Screw 4,7x40 Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4"

Pompe d’évacuation pour eaux claires 7000 S Pompe d’évacuation pour eaux claires 8500 S jusqu’a 2001 Joint torique Turbine 410 Écrou hexagonal M6 Joint torique Pied d’aspiration Vis 4,7x40 Embout universal 1 1/4" Joint torique 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4"

1449-00.900.15 1449-00.900.17 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1449-00.900.19

Tauchpumpe 9000 S Inox bis Baujahr 2001 O-Ring Schraube 4,7x40 Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"

Submersible Pump 9000 S Inox until 2001 O-ring Screw 4,7x40 Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4"

Pompe d’évac. pour eaux claires 9000 S Inox jusqu’a 2001 Joint torique Vis 4,7x40 Embout universal 1 1/4" Joint torique 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4"

Abbildung siehe Art. 1449.

Picture see Art. 1449.

Figure voir Réf. 1449

Tauchpumpe 15000 S bis Baujahr 2001 Turbine 420

Submersible Pump 15000 S until 2001 Turbine 420

Pompe d’évac. pour eaux claires 15000 S jusqu’a 2001 Turbine 420

Alle anderen Teile wie bei Art. 1449

All other spare parts see art. 1449

Pout toutes les autres pièces voir réf. 1449

Tauchpumpe 4000 S bis Baujahr 2001 Turbine

Submersible Pump 4000 S until 2001 Turbine

Pompe d’évac. pour eaux claires 4000 S jusqu’a 2001 Turbine

Abbildung siehe Art. 1449.

Picture see Art. 1449.

Figure voir Réf. 1449

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1441 Art. 1443 1743-00.900.01

3 5

Art. 1475

Art. 1449 Art. 1451 15 18 19 20 21 22 23 24 25 Art. 1452 20 22 23 24 25

Art. 1453 18

1453-00.900.03

Art. 1458 18

1458-00.900.03

263


264


Bild Nr. Picture No. Art. 1461 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 Art. 1468 20 21

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

1461-00.900.01 1461-00.900.02 1461-00.900.03 1461-00.900.04 1743-00.900.02 1745-00.701.00 1469-00.900.01 1461-00.900.05 1461-00.900.06 1461-00.900.07 1461-00.900.08 1461-00.900.09 1461-00.900.10 1461-00.900.11 1461-00.900.12 1461-00.900.13 1461-00.900.14 1461-00.900.16 1461-00.900.17 1461-00.900.18 1461-00.900.19 1461-00.900.20

Classic Tauch-Druckpumpe 5500/3 Schraube Scheibe Schraube Griffstück O-Ring 1" Anschlussstück 1" - 1" Absperrklappe Stützring Gegenring Gleitringdichtung O-Ring Diffusor Schraube Turbine Turbinengehäuse Abschlussdeckel U-Scheibe Mutter Sieb (4x) Fuß Kappe Schraube

Classic Subm. Pressure Pump 5500/3 Pompe immergée pour arros. 5500/3 Classic Screw Vis Disc Disque Screw Vis Handle part Poignée O-ring 1" Joint torique 1" Connector 1" - 1" Pièce de raccordement 1" - 1" Shut-off flap Clapet d’arret Back-up ring Bague d’appui Opposite ring Contre-anneau Axial face seal Garniture d’étanchéité O-ring Joint torique Diffusor Diffuseur Screw Vis Turbine Turbine Turbine casing Carter de turbine End cover Couvercle U-disc Disque en U Nut Écrou Filter (4x) Filtre (4x) Base Pied en fonte Cap Capuchon Screw Vis

1468-00.900.01 1468-00.900.02 1476-00.900.14

Classic Tauch-Druckpumpe 6000/4 Sieb (4x) Fuß Universalanschluss 1"- 3/4"

Classic Subm. Pressure Pump 6000/4 Filter (4x) Base Universal connector 1"- 3/4"

Pompe immergée pour arros. 6000/4 Classic Filtre (4x) Pied en fonte Embout universal 1"- 3/4"

Submersible Pressure Pump 6000/5 automatic Handle part Pump cap O-ring Mains lead, cpl. Scew Housing cover, cpl. Disc Disc, plastic O-ring 105x1,5 Turbine admission Turbine Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 End cover Fine filter Measuring rod Pump foot Screw 4,7x65 Non-return valve, cpl. Connector 1" - 1" Universal connector 1"- 3/4"

Pompe immergée 6000/5 automatic Poignée Couvercle de pompe Joint torique Cordon d’alimentation, cpl. Vis Couvercle de carter, cpl. Disque Disque, plastique Joint torique 105x1,5 Logement de turbine Turbine Disque Inox Écrou hexagonal M8x1-8 Couvercle Filtre fin Piece de distance Pied de pompe Vis 4,7x65 Clapet anti-retour, cpl. Pièce de raccordement 1" - 1" Embout universal 1"- 3/4"

bis Baujahr 2012 Pumpendeckel Rückschlagventil Gehäusedeckel Dichtung Kunststoffscheibe Turbinenaufnahme Turbine Abschlussdeckel

until 2012 Pump cap Non-return valve Housing cover Washer Disc, plastic Turbine admission Turbine End cover

jusqu’a 2012 Couvercle de pompe Clapet anti-retour Couvercle de carter Joint Disque, plastique Logement de turbine Turbine Couvercle

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1476 2 4 5 12-17 13 35,36 36 38 39 40 41 42 43 44 46 47 49 50 60-65

1476-00.900.01 1476-00.900.20 1476-00.900.03 1476-00.900.06 1476-00.900.05 1476-00.900.22 1476-00.900.23 1476-00.900.24 1469-00.900.18 1476-00.900.25 1476-00.900.26 1469-00.900.21 1430-00.000.50 1476-00.900.27 1476-00.900.11 1476-00.900.12 1476-00.900.13 1469-00.900.12 1476-00.900.21 1745-00.701.00 1476-00.900.14

4

1476-00.900.02 1476-00.900.04 1469-00.900.13 1469-00.900.16 1476-00.900.07 1476-00.900.08 1476-00.900.09 1476-00.900.10

35 36 38 40 41 44

Tauch-Druckpumpe 6000/5 automatic Griffteil Pumpendeckel O-Ring # Netzkabel, kpl. Schraube Gehäusedeckel, kpl. Scheibe Kunststoffscheibe O-Ring 105x1,5 Turbinenaufnahme Turbine Scheibe Inox Sechskantmutter M8x1-8 Abschlussdeckel Feinfilter Abstandshalter Pumpenfuß Schraube 4,7x65 Rückschlagventil, kpl. Anschlussstück 1" - 1" Universalanschluss 1"- 3/4"

Désignation

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.

265


266


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

1743-00.900.02 1745-00.701.00 1469-00.900.01 1469-00.900.10 1469-00.900.11 1469-00.900.12 1469-00.900.13 1469-00.900.16 1469-00.900.17 1469-00.900.18 1469-00.900.19 1469-00.900.20 1469-00.900.21 1430-00.000.50 1469-00.900.24

Tauch-Druckpumpe 6000/3 S Tauch-Druckpumpe 6000/5 S bis Baujahr 2009 O-Ring 1" Anschlussstück 1" - 1" Absperrklappe O-Ring O-Ring Schraube 4,7x65 Gehäusedeckel Dichtung Turbine O-Ring 105x1,5 Turbinenaufnahme Abschlussdeckel Scheibe Inox Sechskantmutter M8x1-8 Saugfuß

Submersible Pressure Pump Submersible Pressure Pump 6000/5 S until 2009 O-ring 1" Connector 1" - 1" Shut-off flap O-ring O-ring Screw 4,7x65 Housing cover Washer Turbine O-ring 105x1,5 Turbine admission End cover Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 Suction foot

Pompe immergée pour arrosage 6000/3 S Pompe immergée pour arrosage 6000/5 S jusqu’a 2009 Joint torique 1" Pièce de raccordement 1" - 1" Clapet d’arret Joint torique Joint torique Vis 4,7x65 Couvercle de carter Joint Turbine Joint torique 105x1,5 Logement de turbine Couvercle Disque Inox Écrou hexagonal M8x1-8 Pied d’aspiration

1474-00.600.01 1474-00.900.01 1474-00.900.05 1478-00.610.00

Tiefbrunnenpumpe 4000/6 Inox bis Baujahr 2009 Feinfilter # Kondensator 25µF Fuß Seil, 15 mtr.

Deep Well Pump 4000/6 Inox until 2009 Fine filter Capacitor 25µF Base Cord, 15 m

Pompe immergée de forage 4000/6 Inox jusqu’a 2009 Filtre fin Condensateur 25µF Pied en fonte Corde, 15 m

1478-00.900.03 1478-00.900.04 2546-00.600.28 1745-00.701.00 1743-00.900.02 1478-00.900.13 1478-00.900.14 1478-00.610.00

Tauch-Druckpumpe 4000/6 Inox bis Baujahr 2001 # Kondensator 12,5 µF # Steckergehäuse Blechschraube 4,2x19-C-H Anschlussstück 1" - 1" O-Ring 1" Feinfilter Pumpenfuß Seil, 15 mtr.

Subm. Pressure Pump 4000/6 Inox until 2001 Capacitor 12,5 µF Connector shell Sheet metal screw 4,2x19-C-H Connector 1" - 1" O-ring 1" Fine filter Pump foot Cord, 15 m

Pompe immergée pour arrosage 4000/6 Inox jusqu’a 2001 Condensateur 12,5 µF Carter de commande Vis à tôle 4,2x19-C-H Pièce de raccordement 1" - 1" Joint torique 1" Filtre fin Pied de pompe Corde, 15 m

1745-00.701.00 1478-00.900.13 1478-00.900.14 1478-00.610.00

Tauch-Druckpumpe 4000/5 Inox bis Baujahr 2009 Anschlussstück 1" - 1" Feinfilter Pumpenfuß Seil, 15 mtr.

Subm. Pressure Pump 4000/5 Inox until 2009 Connector 1" - 1" Fine filter Pump foot Cord, 15 m

Pompe immergée pour Arrosage 4000/5 Inox jusqu’a 2009 Pièce de raccordement 1" - 1" Filtre fin Pied de pompe Corde, 15 m

1489-00.900.01 1489-00.900.02 1489-00.900.03 1489-00.900.04 1489-00.900.05 1489-00.900.06 1489-00.900.07 1489-00.900.08 4200-00.600.27 1489-00.900.09 1489-00.900.10 1489-00.900.11 1489-00.900.12

Premium Tiefbrunnenp 5500/5 inox Premium Tiefbrunnenp. 6000/5 inox Anschlussstück 1 1/4" Dichtscheibe Turbinengehäuse Turbine Turbinengehäusedeckel Sicherungsring Pumpenfuß Filtersieb Blechschraube 4,2x9,5-F-H Schraube Standfuß Dichtung Seil, 22 mtr.

Premium Deep Well Pump 5500/5 inox Premium Deep Well Pump 6000/5 inox Connector 1 1/4" Gasket Turbine casing Turbine Turbine casing cover Locking ring Pump foot Filter Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H Screw Base Washer Cord, 22 m

Pompe immer. de forage 5500/5 inox Premium Pompe immer. de forage 6000/5 inox Premium Pièce de raccordement 1 1/4" Joint plat Carter de turbine Turbine Couvercle de carter de turbine Circlip Pied de pompe Filtre Vis à tôle 4,2x9,5-F-H Vis Pied en fonte Joint Corde, 22 m

1489-00.900.01 1489-00.900.02 1489-00.900.03 1489-00.900.04 1489-00.900.05 1489-00.900.06 1489-00.900.07 1489-00.900.08 4200-00.600.27 1489-00.900.09 1489-00.900.10 1489-00.900.11 1745-00.701.00 1499-00.900.01 1499-00.900.02 1499-00.900.03 1499-00.900.04 1499-00.900.05 1499-00.900.06 1489-00.900.12

Premium Tiefbrunnenpumpe 6000/5 inox automatic Anschlussstück 1 1/4" Dichtscheibe Turbinengehäuse Turbine Turbinengehäusedeckel Sicherungsring Pumpenfuß Filtersieb Blechschraube 4,2x9,5-F-H Schraube Standfuß Dichtung Anschlussstück 1" - 1" Torxschraube Deckel O-Ring Ventildeckel Rückschlagventil O-Ring Seil, 22 mtr.

Premium Deep Well Pump 6000/5 inox automatic Connector 1 1/4" Gasket Turbine casing Turbine Turbine casing cover Locking ring Pump foot Filter Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H Screw Base Washer Connector 1" - 1" Screw Torx Cover O-ring Valve cover Non-return valve O-ring Cord, 22 m

Pompe Immergée de forage 6000/5 inox automatic Premium Pièce de raccordement 1 1/4" Joint plat Carter de turbine Turbine Couvercle de carter de turbine Circlip Pied de pompe Filtre Vis à tôle 4,2x9,5-F-H Vis Pied en fonte Joint Pièce de raccordement 1" - 1" Vis Torx Couvercle Joint torique Couvercle de soupape Clapet anti-retour Joint torique Corde, 22 m

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1469 Art. 1473 1 2,1 3 23 24 25 26 29 30 31 32 33 34 35 37 Art. 1474

Art. 1478

Art. 1479

Art. 1489 Art. 1492 3,4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Art. 1499 3,4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22,23 23

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 267


268


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

1777-00.900.01 1782-00.900.05 1449-00.900.17 1782-00.900.03 312-00.600.12 1744-00.900.02 1449-00.900.19 1777-00.900.02

Tauchpumpe 6000 S bis Baujahr 2010 Saugfuß Universalanschluss 1 1/4" Schraube 4,7x40 Turbinenrad Sechskantmutter M6 O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" O-Ring

Submersible Pump 6000 S until 2010 Suction foot Universal connector 1 1/4" Screw 4,7x40 Turbine Hexagonal nut M6 O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" O-ring

Pompe d’évacuation pour eaux claires 6000 S jusqu’a 2010 Pied d’aspiration Embout universal 1 1/4" Vis 4,7x40 Turbine Écrou hexagonal M6 Joint torique 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4" Joint torique

1449-00.900.16 1782-00.900.05 1449-00.900.17 1449-00.900.13 1449-00.900.11 312-00.600.12 1744-00.900.02 1449-00.900.19 1449-00.900.15

Tauchpumpe 5000 S bis Baujahr 2005 Saugfuß Universalanschluss 1 1/4" Schraube 4,7x40 Turbine 410 O-Ring Sechskantmutter M6 O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" O-Ring

Submersible Pump 5000 S until 2005 Suction foot Universal connector 1 1/4" Screw 4,7x40 Turbine 410 O-ring Hexagonal nut M6 O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" O-ring

Pompe d’évacuation pour eaux claires 5000S jusqu’a 2005 Pied d’aspiration Embout universal 1 1/4" Vis 4,7x40 Turbine 410 Joint torique Écrou hexagonal M6 Joint torique 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4" Joint torique

1449-00.900.16 1782-00.900.05 1449-00.900.17 1449-00.900.13 1449-00.900.11 312-00.600.12 1744-00.900.02 1449-00.900.19 1449-00.900.15

Tauchpumpe 5000 S bis Baujahr 2002 Tauchpumpe 7000 S bis Baujahr 2001 Saugfuß Universalanschluss 1 1/4" Schraube 4,7x40 Turbine 410 O-Ring Sechskantmutter M6 O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" O-Ring

Submersible Pump 5000 S until 2002 Submersible Pump 7000 S until 2001 Suction foot Universal connector 1 1/4" Screw 4,7x40 Turbine 410 O-ring Hexagonal nut M6 O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" O-ring

Pompe d’évacuation pour eaux claires 5000 S jusqu’a 2002 Pompe d’évacuation pour eaux claires 7000 S jusqu’a 2001 Pied d’aspiration Embout universal 1 1/4" Vis 4,7x40 Turbine 410 Joint torique Écrou hexagonal M6 Joint torique 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4" Joint torique

Tauchpumpe 9000 auqasensor

Submersible Pump 9000 aquasensor Turbine Nut Universal connector 1 1/4" Shut-off flap O-ring 5/4" Base Pump foot Screw 3,5x35

Pompe d’évacuation pour eaux claires 9000 aquasensor Turbine Écrou Embout universal 1 1/4" Clapet d’arret Joint torique 5/4" Pied en fonte Pied de pompe Vis 3,5x35

Turbine Pumpenfuß

Submersible Pump 13000 aquasensor Turbine Pump foot

Pompe d’évacuation pour eaux claires 13000 aquasensor Turbine Pied de pompe

Alle anderen Teile wie bei Art. 1783

Oll other spare parts see art. 1783

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1783

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1777 6 7 8 9 23 24 25 30 Art. 1778 6 7 8 9 21 23 24 25 30 Art. 1779 Art. 1449 6 7 8 9 21 23 24 25 30 Art. 1783 19 20 21 22 23 29 30 31

1783-00.900.01 1783-00.900.02 1782-00.900.05 1783-00.900.04 1744-00.900.02 1782-00.900.02 1783-00.900.03 1780-00.900.06

Art. 1785 19 30

Turbine Mutter Universalanschluss 1 1/4" Absperrklappe O-Ring 5/4" Standfuß Pumpenfuß Schraube 3,5x35 Tauchpumpe 13000 auqasensor

1453-00.900.03 1785-00.900.01

269


270


Bild Nr. Picture No. Art. 1780 6 7 8 9 23 25 26 30 31 32

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

1780-00.900.01 1782-00.900.05 1780-00.900.02 1449-00.900.13 1449-00.900.11 312-00.600.12 1744-00.900.02 1449-00.900.17 1780-00.900.05 1780-00.900.06

Tauchpumpe 7000 SL Gehäusefuß Universalanschluss 1 1/4" Standfuß Turbine 410 O-Ring Sechskantmutter M6 O-Ring 5/4" Schraube 4,7x40 O-Ring Schraube 3,5x35

Submersible Pump 7000 SL Housing base Universal connector 1 1/4" Base Turbine 410 O-ring Hexagonal nut M6 O-ring 5/4" Screw 4,7x40 O-ring Screw 3,5x35

Pompe d’évacuation pour eaux claires 7000 SL Pied de carter Embout universal 1 1/4" Pied en fonte Turbine 410 Joint torique Écrou hexagonal M6 Joint torique 5/4" Vis 4,7x40 Joint torique Vis 3,5x35

1782-00.900.01 1782-00.900.02 1782-00.900.03 1469-00.900.12 1782-00.900.05

Tauchpumpe 8500 SL bis Baujahr 2007 Gehäusefuß Standfuß Turbine Schraube 4,7x65 Universalanschluss 1 1/4"

Submersible Pump 8500 SL until 2007 Housing base Base Turbine Screw 4,7x65 Universal connector 1 1/4"

Pompe d’évacuation pour eaux claires 8500 SL jusqu’a 2007 Pied de carter Pied en fonte Turbine Vis 4,7x65 Embout universal 1 1/4"

Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1780

All the other spare parts see Art. 1780

Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1780

Tauchpumpe 10000 SL Inox

Submersible Pump 10000 SL Inox

bis Baujahr 2007 Standfuß Turbine Schraube 4,7x65

until 2007 Base Turbine Screw 4,7x65

Pompe d’évacuation pour eaux claires 10000 SL Inox jusqu’a 2007 Pied en fonte Turbine Vis 4,7x65

Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1780

All the other spare parts see Art. 1780

Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1780

Tauchpumpe 21000 inox

Submersible Pump 21000 inox

Universalanschluss 1 1/2" Standfuß Turbine Sechskantmutter M8x1-8 Schraube 3,5x35

Universal connector 1 1/2" Base Turbine Hexagonal nut M8x1-8 Screw 3,5x35

Pompe d’évacuation pour eaux claires 21000 inox Embout universal 1 1/2" Pied en fonte Turbine Écrou hexagonal M8x1-8 Vis 3,5x35

Abbildung siehe Art. 1784

Picture see Art. 1784

Figure voir réf. 1784

Tauchpumpe 11000 SL automatic

Submersible Pump 11000 SL automatic until 2007 Cover, cpl. Float switch, cpl. Universal connector 1 1/4" Base Turbine Screw 4,7x65 O-ring Hexagonal nut M6 O-ring 5/4"

Pompe d’évacuation pour eaux claires 11000 SL automatic jusqu’a 2007 Courvercle, cpl. Interrupteur a flotteur, cpl. Embout universal 1 1/4" Pied en fonte Turbine Vis 4,7x65 Joint torique Écrou hexagonal M6 Joint torique 5/4"

bis Baujahr 2007 Turbine 420

Submersible Pump 15000 SL automatic until 2007 Turbine 420

Pompe d’évacuation pour eaux claires 15000 SL automatic jusqu’a 2007 Turbine 420

Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1786

All the other spare parts see Art. 1786

Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1786

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1782 6 8 9 30

Art. 1784

8 9 30

1782-00.900.02 1784-00.900.02 1469-00.900.12

Art. 1787 7 8 9 25 32

1798-00.900.05 1782-00.900.02 1798-00.900.02 1430-00.000.50 1780-00.900.06

Art. 1786

3,12,31 5,16,39 7 8 9 13 30 33 34

1786-00.901.00 1786-00.902.00 1782-00.900.05 1782-00.900.02 1786-00.900.02 1469-00.900.12 1449-00.900.11 312-00.600.12 1744-00.900.02

Art. 1788

9

bis Baujahr 2007 Deckel, vollst. Schwimmerschalter, vollst. Universalanschluss 1 1/4" Standfuß Turbine Schraube 4,7x65 O-Ring Sechskantmutter M6 O-Ring 5/4" Tauchpumpe 15000 SL automatic

1453-00.900.03

271


272


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

1449-00.900.11 1455-00.900.03 312-00.600.12 1449-00.900.15 1455-00.900.04 1449-00.900.17 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1449-00.900.19

Schmutzwasserpumpe 7500 S/Sp bis Baujahr 2004 O-Ring Turbine 510 Sechskantmutter M6 O-Ring Saugfuß Schraube 4,7x40 Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"

Dirty-Water Pump 7500 S/SP until 2004 O-ring Turbine 510 Hexagonal nut M6 O-ring Suction foot Screw 4,7x40 Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4"

Pompe d’évac. pour eaux chargées 7500 S/SP jusqu’a 2004 Joint torique Turbine 510 Écrou hexagonal M6 Joint torique Pied d’aspiration Vis 4,7x40 Embout universal 1 1/4" Joint torique 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4"

1457-00.900.03

Schmutzwasserpumpe 14000 S/SP bis Baujahr 2001 Turbine 520

Dirty-Water Pump 14000 S/SP until 2001 Turbine 520

Pompe d’év. pour eaux chargées 14000 S/SP jusqu’a 2001 Turbine 520

Alle anderen Teile wie bei Art. 1455

All other spare parts see art. 1455

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1455

Schmutzwasserpumpe 15000 S/SP Inox bis Baujahr 2002 O-Ring Schraube 4,7x65 Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"

Dirty Water Pump 15000 S/SP Inox until 2002 O-ring Screw 4,7x65 Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4"

Pompe d’évacuation pour eaux chargées 15000 S/SP Inox jusqu’a 2002 Joint torique Vis 4,7x65 Embout universal 1 1/4" Joint torique 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4"

Abbildung siehe Art. 1455

Picture see art. 1455

Figure voir réf. 1455

1792-00.900.02 312-00.600.12 1777-00.900.02 1790-00.900.01 1449-00.900.17 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1449-00.900.19

Schmutzwasserpumpe 6000 SP Turbinenrad Sechskantmutter M6 O-Ring Saugfuß Schraube 4,7x40 Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"

Dirty Water Pump 6000 SP Turbine Hexagonal nut M6 O-ring Suction foot Screw 4,7x40 Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4"

Pompes d’évac. pour eaux chargées 6000 SP Turbine Écrou hexagonal M6 Joint torique Pied d’aspiration Vis 4,7x40 Embout universal 1 1/4" Joint torique 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4"

1792-00.900.02 312-00.600.12 1791-00.900.01 1782-00.900.05

Schmutzwasserpumpe 6000 SP bis Baujahr 2005 Turbine Sechskantmutter M6 Saugfuß Universalanschluss 1 1/4"

Dirty-Water Pump 6000 SP until 2005 Turbine Hexagonal nut M6 Suction foot Universal connector 1 1/4"

Pompes d’évac. pour eaux chargées 6000 SP jusqu’a 2005 Turbine Écrou hexagonal M6 Pied d’aspiration Embout universal 1 1/4"

Alle anderen Teile wie bei Art. 1455

All other spare parts art. 1455

Pour toutes les autres pièces, voir 1455

1794-00.900.02 1783-00.900.02 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1797-00.900.02 1780-00.900.06

Schmutzwasserpumpe 8500 auqasensor Turbine Mutter Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" Pumpenfuß Schraube 3,5x35

Dirty Water Pump 8500 aquasensor Turbine Nut Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump foot Screw 3,5x35

Pompe d’évacuation pour eaux chargées 8500 aquasensor Turbine Écrou Embout universal 1 1/4" Joint torique 5/4" Pied de pompe Vis 3,5x35

1796-00.900.01

Schmutzwasserpumpe 13000 auqasensor Turbine

Dirty Water Pump 13000 aquasensor Turbine

Pompe d’évacuation pour eaux chargées 13000 aquasensor Turbine

Alle anderen Teile wie bei Art. 1797

Oll other spare parts see art. 1797

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1797

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1455 15 18 19 20 21 22 23 24 25 Art. 1457 18

Art. 1459

20 22 23 24 25

Art. 1790 18 19 20 21 22 23 24 25

1449-00.900.15 1469-00.900.12 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1449-00.900.19

Art. 1791 18 19 21 23

Art. 1797 19 20 21 22 28 29,31 Art. 1799 19

273


274


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

1782-00.900.05 1792-00.900.02 1449-00.900.11 312-00.600.12 1780-00.900.05 1449-00.900.17 1744-00.900.02

Schmutzwasserpumpe 6500 SP bis Baujahr 2007 Universalanschluss 1 1/4" Turbine O-Ring Sechskantmutter M6 O-Ring Schraube 4,7x40 O-Ring 5/4"

Dirty Water Pump 6500 SP until 2007 Universal connector 1 1/4" Turbine O-ring Hexagonal nut M6 O-ring Screw 4,7x40 O-ring 5/4"

Pompes d’évac. pour eaux chargées 6500 SP jusqu’a 2007 Embout universal 1 1/4" Turbine Joint torique Écrou hexagonal M6 Joint torique Vis 4,7x40 Joint torique 5/4"

1796-00.900.02 1794-00.900.02 1469-00.900.12

Schmutzwasserpumpe 8000 SP bis Baujahr 2007 Pumpenfuß Turbine Schraube 4,7x65

Dirty Water Pump 8000 SP until 2007 Pump foot Turbine Screw 4,7x65

Pompes d’évac. pour eaux chargées 8000 SP jusqu’a 2007 Pied de pompe Turbine Vis 4,7x65

Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1792

All the other spare parts see Art. 1792

Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1792

Schmutzwasserpumpe 7500 Pumpenfuß Universalanschluss 1 1/4" Schraube 3,5x35 Turbine O-Ring Sechskantmutter M6 O-Ring Schraube 4,7x40 O-Ring 5/4"

Dirty Water Pump 7500 Pump foot Universal connector 1 1/4" Screw 3,5x35 Turbine O-ring Hexagonal nut M6 O-ring Screw 4,7x40 O-ring 5/4"

Pompe d’évacuation pour eaux chargées 7500 Pied de pompe Embout universal 1 1/4" Vis 3,5x35 Turbine Joint torique Écrou hexagonal M6 Joint torique Vis 4,7x40 Joint torique 5/4"

Abbildung siehe Art. 1792

Picture see Art. 1792

Figure voir réf. 1792

Schmutzwasserpumpe 13000 SP bis Baujahr 2007 Pumpenfuß Turbine Schraube 4,7x65

Dirty Water Pump 13000 SP until 2007 Pump foot Turbine Screw 4,7x65

Pompes d’évac. pour eaux chargées 13000 SP jusqu’a 2007 Pied de pompe Turbine Vis 4,7x65

Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1792

All the other spare parts see Art. 1792 + 1794

Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1792

Schmutzwasserpumpe 18000 SP Inox bis Baujahr 2007 Universalanschluss 1 1/2" Schraube 4,7x65 Turbine Scheibe Inox Sechskantmutter M8x1-8

Dirty Water Pump 18000 SP Inox until 2007 Universal connector 1 1/2" Screw 4,7x65 Turbine Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8

Pompes d’évacuation pour eaux chargées 18000 SP Inox jusqu’a 2007 Embout universal 1 1/2" Vis 4,7x65 Turbine Disque Inox Écrou hexagonal M8x1-8

Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1792

All the other spare parts see Art. 1792 + 1794

Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1792

Schmutzwasserpumpe 20000 inox

Dirty Water Pump 20000 inox

Saugfuß Universalanschluss 1 1/2" Schraube 3,5x35 Turbine Sechskantmutter M8x1-8

Suction foot Universal connector 1 1/2" Screw 3,5x35 Turbine Hexagonal nut M8x1-8

Pompe d’évacuation pour eaux chargées 20000 inox Pied d’aspiration Embout universal 1 1/2" Vis 3,5x35 Turbine Écrou hexagonal M8x1-8

Abbildung siehe Art. 1798

Picture see Art. 1798

Figure voir réf. 1798

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1792 7 9 19 21 22 23 27 Art. 1794 6 9 23

Art. 1795 6 7 8 9 19 21 22 23 27

1795-00.900.01 1782-00.900.05 1780-00.900.06 1794-00.900.02 1449-00.900.11 312-00.600.12 1780-00.900.05 1449-00.900.17 1744-00.900.02

Art. 1796 6 9 23

1796-00.900.02 1796-00.900.01 1469-00.900.12

Art. 1798

7 8 9 20 21

1798-00.900.05 1469-00.900.12 1798-00.900.02 1469-00.900.21 1430-00.000.50

Art. 1802 6 7 8 9 21

1802-00.900.01 1798-00.900.05 1780-00.900.06 1798-00.900.02 1430-00.000.50

275


276


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

1466-00.900.01 1466-00.900.02 1466-00.900.04 1466-00.900.12 1466-00.900.06 1466-00.900.07 1469-00.900.21 1121-00.000.01 1466-00.620.00 900-00.101.06 1466-00.701.00

Regenfaßpumpe 2000/1 bis Baujahr 2010 Filterboden, schwarz Schwammfilter Blende, türkis O-Ring 129,8x3,53 Turbine Pumpenkörper, türkis Scheibe Inox Flachdichtung 25,1/16x3 Teleskoprohr, vollst. O-Ring 10,5x2,7 Ventil, vollst.

Rain Water Tank Pump 2000/1 until 2010 Bottom filter, black Filter sponge Screen, turquoise O-ring 129,8x3,53 Turbine Pump body, turquoise Disc Inox Washer 25,1/16x3 Telescope tube, cpl. O-ring 10,5x2,7 Valve, cpl.

Pompe pour collecteur d’eau de pluie 2000/1 jusqu’a 2010 Fond de filtre, noir Filtre en mousse Ecran, turquoise Joint torique 129,8x3,53 Turbine Corps de pompe, turquoise Disque Inox Joint plat 25,1/16x3 Tube prolongateur, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Soupape, cpl.

2546-00.600.28 1490-00.001.11 1490-00.001.18

Bohrmaschinenpumpe Blechschraube 4,2x19-C-H Lamellenrad O-Ring 50,5x2,4

Electric-Drill-Pump Sheet metal screw 4,2x19-C-H Lamellar wheel O-ring 50,5x2,4

Mini-Pompe pour perceuse Vis à tôle 4,2x19-C-H Turbine à lamelles Joint torique 50,5x2,4

1466-00.900.01 1466-00.900.02 1466-00.900.12 1449-00.900.11 1121-00.000.01 6904-00.100.00 1466-00.620.00 900-00.101.06 2105-00.620.00 1498-00.631.00 1174-00.610.07 2110-00.600.45

Accu-Pumpe 1500/1 bis Baujahr 2007 Filterboden, schwarz Schwammfilter O-Ring 129,8x3,53 O-Ring Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. mit USA Gewinde Teleskoprohr, vollst. O-Ring 10,5x2,7 Steckerladegerät EU/DE Akkupack 12 V Blechschraube 3,5x25-F-H Ladebuchse

Accu-Pump 1500/1 until 2007 Bottom filter, black Filter sponge O-ring 129,8x3,53 O-ring Washer 25,1/16x3 Tap connector cpl. with USA thread Telescope tube, cpl. O-ring 10,5x2,7 Battery charger EU/DE Accu-Pack 12 V Sheet metal screw 3,5x25-F-H Loading socket

Pompe immergée sur accu 1500/1 jusqu’a 2007 Fond de filtre, noir Filtre en mousse Joint torique 129,8x3,53 Joint torique Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet cpl. avec filetage américain Tube prolongateur, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Transformateur de charge EU/DE Bloc-accu 12 V Vis à tôle 3,5x25-F-H Douille de chargement

Classic Regenfasspumpe 4000/2

Pompe pour collecteur d’eau de pluie 4000/2 Classic Pied en fonte Fond de filtre Filtre Vis Disque en U Pied de pompe Joint torique Écrou Turbine Carter de turbine Logement de turbine Diffuseur Clip du tube Pièce de raccordement Joint torique Joint torique Soupape, cpl. Tube prolongateur, cpl. Guide-câble Joint plat

Art. 1466 1 2 4 5 6 7 9 26 27-29 28 29,28 Art. 1490

Art. 1498

Art. 1740 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 25 31 32 37 37-38 37-41 39 41

1740-00.900.01 1740-00.900.02 1740-00.900.03 1740-00.900.04 1740-00.900.05 1740-00.900.06 1740-00.900.07 1740-00.900.08 1740-00.900.09 1740-00.900.10 1740-00.900.11 1740-00.900.12 1740-00.900.13 1740-00.900.14 1740-00.900.15 900-00.101.06 1740-00.610.00 1740-00.650.00 1740-00.900.16 1740-00.900.17

Standfuß Filterboden Filter Schraube U-Scheibe Pumpenfuß O-Ring Mutter Turbine Turbinengehäuse Turbinenaufnahme Diffusor Rohrclip Anschlussstück O-Ring O-Ring Ventil, kpl. Teleskoprohr, kpl. Kabelclip Flachdichtung

Classic Rain Water Tank Pump 4000/2 Base Bottom filter Filter Screw U-disc Pump foot O-ring Nut Turbine Turbine casing Turbine admission Diffusor Pipe clip Connector O-ring O-ring Valve, cpl. Telescope tube, cpl. Cable guide Washer

1742-00.901.00

Comfort Regenfasspumpe 4000/2 automatic Rückschlagventil, kpl.

Comfort Rain Water Tank Pump 4000/2 automatic Non-return valve, cpl.

Pompe pour collecteur d’eau de pluie 4000/2 automatic Comfort Clapet anti-retour, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 1740

All other spare parts see art. 1740

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1740

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 1742 42-46

277


278


Bild Nr. Picture No. Art. 3800 1 4 3,5 6 8 9 10 * 12 13 * *

Art. 3804 2

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

3800-00.600.21 3800-00.704.00 3800-00.600.31 3800-00.600.01 3800-00.702.00 3800-00.600.37 3800-00.600.38 3800-00.600.41 3800-00.600.43 3800-00.701.00 3800-00.900.01 3800-00.900.02 3800-00.600.49

Regensammler 400 L PVC-Foliensack 400 l Lochbrett, vollst., 2x Holzbrett, vollst., 27x Bandträger Band vollst. Verschluss Klemmplatte -VerschlussSchraube M5x12 -VerschlussVerschlusskappe Polybeutel, kpl.(incl. Mutter M5) Reparatur-Folienstück PVC-Kleber, 6 gr. Tube Stützprofil 4x

Rain Water Tank 400 L PVC Foil sack 400 l Board with hole, cpl., 2x Board, cpl., 27x Strap guide Holding strap, cpl. Sealing cap Clamping plate -sealScrew M5x12 -sealSealing cap Accessory bag, cpl. (incl. Nut M5) Repair set for foil Bonding Agent Fitting strip 4x

Collecteur d’eau de pluie 400 L Bâche 400 l Planche avec trous, cpl., 2x Planche avec fermeture, cpl., 27x Support de ruban Ruban, cpl. Fermeture Plaque de serrage -fermetureVis M5x12 -fermetureCapuchon de fermeture Sachet d’access., cpl. (incl. Ecrou M5) Pièce de bâche pour réparation Colle Clip 4x

3804-00.600.01 3800-00.600.49 3800-00.600.31

Regensammler 800 L PVC-Foliensack 800 l Stützprofil 5x Holzbrett, vollst., 37x

Rain Water Tank 800 L PVC-Foil sack 800 l Fitting strip 5x Board, cpl., 37x

Collecteur d’eau de pluie 800 L Bâche 800 l Clip 5x Planche avec fermeture, cpl., 37x

Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 3800.

All other sapre parts see art. 3800.

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 3800

Cover for Rain Water Tank 400 L Cover for Rain Water Tank 800 L Sheet metal screw 4,2x13-C-H Swivel fixed pivot bracket Screw 4x30 -swivel fix. pivot brack-

Couvercle pour collecteur d’eau 400 L Couvercle pour collecteur d’eau 800 L Vis à tôle 4,2x13-C-H Palier Spax-vis 4x30 -palier-

Art. 3801 Art. 3805 14 17 18

1625-00.600.16 3801-00.600.06 3801-00.600.12

Abdeckung für Regensammler 400 L Abdeckung für Regensammler 800 L Blechschraube 4,2x13-C-H Lagerbock Spax-Schraube 4x30 -Lagerbock-

Art. 3815 22 23 24 25

3815-00.600.06 1122-00.000.01 1724-00.600.07 1724-00.600.11

Anschluss- und Verbindungs-Set Mutter, hellgrau Dichtung Überwurfmutter Schlauchhülse

Connecting Set Nut, light grey Washer Union nut Hose sleeve

Nécessaire de raccord. pour collecteur d’eau Écrou, gris clair Joint Écrou-raccord Raccord

Art. 3820 5 7

3820-00.600.16 3820-00.600.31

Regen-Sammelfilter Kippschalter Filterelement

Rain Water Collection Filter Tumbler switch Filter element

Récupérateur-filtre pour d’eau de pluie Interrupteur à bascule Filtre-élément

Regen-Sammelfilter mit Adapter bis Baujahr 2003 Reduzierstück, oben Reduzierstück, unten 65-100

Rain Water Collection Filter with Adapter until 2003 Reducer, top part Reducer, bottom part 65-100

Récupérateur-filtre pour d’eau avec adaptateur jusqu’a 2003 Réducteur, supérieure Réducteur, inférieure 65-100

Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 3820.

All other spare parts see Art. 3820.

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 3820

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 3821

1 10

3821-00.600.01 3821-00.600.06

279


280


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Art. 1411/1412/1418 1407-00.000.00 1414-00.000.01 1418-00.002.16 1724-00.600.07 1727-00.600.02 1724-00.600.11 1122-00.000.01 7192-00.600.01

Sauggarnitur Rückflussverhinderer Filter, grau O-Ring 23x3,6 Überwurfmutter Anschlusshülse 1" Schlauchhülse Flachdichtung 31,3x3 Klemme 20-32 mm

Suction Hose Non-return valve Filter, grey O-ring 23x3,6 Union nut Conductor barrel 1" Hose sleeve Washer 31,3x3 Clamp 20-32 mm

Équipement d’aspiration Clapet anti-retour Filre, gris Joint torique 23x3,6 Écrou-raccord Douille de raccord 1" Raccord Joint plat 31,3x3 Borne 20-32 mm

Art. 1723/1724

1724-00.600.07 1122-00.000.01 1724-00.600.11 7192-00.600.01

Sauganschlusstück 3/4"+1" Anschluss-Set für Saugschlauch (Art. 1724-20) Überwurfmutter Flachdichtung 31,3x3 Schlauchhülse Klemme 20-32 mm

Suction Hose Fitting 3/4"+1" Connecting kit for suction hose (Art. 1724-20) Union nut Washer 31,3x3 Hose sleeve Clamp 20-32 mm

Adaptateur pour tuyau d’aspiration 3/4"+1" Kit de raccordement p. tuyau d’aspiration (Réf. 1724-20) Écrou-raccord Joint plat 31,3x3 Raccord Borne 20-32 mm

1407-00.000.00 1414-00.000.01 1726-00.600.02 1727-00.600.02 7192-00.600.01

Saugfilter m. Rückflussstop 3/4"+1" Rückflussverhinderer Filter, grau Anschlusshülse 3/4" Anschlusshülse 1" Klemme 20-32 mm

Suction Filter 3/4"+1" Non-return valve Filter, grey Conductor barrel 3/4" Conductor barrel 1" Clamp 20-32 mm

Filtre d’asp. avec clapet anti-ret. 3/4"+1" Clapet anti-retour Filre, gris Douille de raccord 3/4" Douille de raccord 1" Borne 20-32 mm

Schlagbrunnen-Saugschlauch 1" Saugschlauch Brunnen 50 cm (Art. 1729-20)

Bove Hole Suction Hose 1" Suction hose pipe connect,cpl., 0,5 m (Art. 1729-20)

Tuyau d’aspiration pour puits piqué 1" Tuyau de raccordement, cpl. 0,5 m (Réf. 1729-20)

Pumpen-Vorfilter 6000 Pumpen-Vorfilter 3000 Flachdichtung 31,3x3 Anschlussadapter 1"-1" O-Ring 1" Messingschraube Anschlussstück 1" - 1" Deckel, kpl. Dichtscheibe 40 mm innen Filter 3000 Filter 6000 Dichtscheibe 25 mm innen Klarsichtkörper 3000 Klarsichtkörper 6000 O-Ring

Preliminery Filter 6000 Preliminery Filter 3000 Washer 31,3x3 Connecting adapter 1"-1" O-ring 1" Brass screw Connector 1" - 1" Cover, cpl. Gasket 40 mm Filter 3000 Filter 6000 Gasket 25 mm Transparent body 3000 Transparent body 6000 O-ring

Filtre anti-sable 6000 Filtre anti-sable 3000 Joint plat 31,3x3 Adaptateur de raccordement 1"-1" Joint torique 1" Vis en laiton Pièce de raccordement 1" - 1" Couvercle, cpl. Joint plat 40 mm Filtre 3000 Filtre 6000 Joint plat 25 mm Corps transparent 3000 Corps transparent 6000 Joint torique

Elektronischer Druckschalter Impeller O-Ring 36x3 Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Hauptteil, kpl. Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Hauptteil Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 O-Ring 1" Adapter

Electronic Manometric Switch with Dry-Running Safety Impeller O-ring 36x3 Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Main part, cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey Main part Rotary switch, orange O-ring 16,9x2,7 O-ring 1" Adapter

Interrupteur manométrique avec sécurité manque d’eau Impeller Joint torique 36x3 Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Partie principale, cpl. Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Partie principale Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Joint torique 1" Adaptateur

TP-u. Pumpen-Anschlussstück TP-Winkelteil 1" - 1" Anschlussstück 1" - 1" O-Ring 1" O-Ring 5/4"

TP-and Pump fitting Pump fitting 1" - 1" Connector 1" - 1" O-ring 1" O-ring 5/4"

Adaptateurs pour pompe Raccord coudé 1" - 1" Pièce de raccordement 1" - 1" Joint torique 1" Joint torique 5/4"

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

1419-00.702.00

Art. 1726/1727

Art. 1729 1419-00.701.00

Art. 1730 Art. 1731 1 1-3 3,7 4,5 6,7 8 9 10 10 11 12 12 13

1122-00.000.01 1731-00.901.00 1743-00.900.02 1731-00.900.04 1745-00.701.00 1731-00.900.01 1731-00.900.07 1731-00.900.05 1730-00.900.02 1731-00.900.03 1731-00.900.02 1730-00.900.01 1731-00.900.06

Art. 1739 1 7,17 14,15 15 16-25 20 21 22 23 24 25

1739-00.900.02 1481-00.900.19 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1739-00.641.00 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1739-00.900.01 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1743-00.900.02 1739-00.650.00

Art. 1743/1744/1745 1743-00.900.01 1745-00.701.00 1743-00.900.02 1744-00.900.02

281


282


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

GARDENA Cleansystem

GARDENA Cleansystem

GARDENA Cleansystem

1622-00.612.00 1627-00.612.00 1620-00.619.07 1670-00.600.08 1670-00.600.24 1670-00.600.25 1672-00.600.11 1670-00.702.00 871-00.000.22 1670-00.600.06 1670-00.613.00 900-00.101.06 3110-00.620.01

GARDENA clean-system bis Baujahr 2007 Borstenplatte 20 cm Borstenplatte 26 cm Dichtung 355 + - 5 f. 20 cm Borstenpl. Topf O-Ring 32,5x1,9 für Topf Sieb, grau O-Ring 24x2 für rote Hülse Drehknopf rot, vollst. O-Ring 15,54x2,62 für Drehknopf O-Ring 20x2 für Drehknopf Hahnstück, kpl. O-Ring 10,5x2,7 Klemmmutter, kpl.

GARDENA clean-system until 2007 Bristle body 20 cm Bristle body 26 cm Washer f. 20 cm bristle body Shampoo ring container O-ring 32,5x1,9 for container Filter, grey O-ring 24x2 for red socket Turning knob red, cpl. O-ring 15,54x2,62 for mixer dial O-ring 20x2 for mixer dial Tap connector, cpl. O-ring 10,5x2,7 Lock nut, cpl.

Nécessaire clean-system jusqu’a 2007 Brosse plate 20 cm Brosse plate 26 cm Joint pour 20 cm brosse plate Réservoir Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir Filtre, gris Joint torique 24x2 pour douille rouge Bouton rotatif rouge, cpl. Joint torique 15,54x2,62 p. bouton rotatif Joint torique 20x2 pour bouton rotatif Nez de robinet, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Écrou de serrage, cpl.

1670-00.600.25 5550-00.600.42 5550-00.600.11 5620-00.600.16 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06

Wasserstiel 150 cm Wasserstiel 90 cm Sieb, grau O-Ring für Topf 32x2,5 Topf Gewindehülse f. Hahnstück Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7

Running Water Handle 150 cm Running Water Handle 90 cm Filter, grey O-ring for container 32x2,5 Shampoo ring container Threaded bush for tap connector Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7

Manche à passage d’eau 150 cm Manche à passage d’eau 90 cm Filtre, gris Joint torique pour réservoir 32x2,5 Réservoir Douille filetée pour nez de robinet Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7

Abbildung siehe Art. 5554

Picture see art. 5554

Figure voir réf. 5554

Teleskop-Wasserstiel 155 - 260 cm

Manche à passage d’eau télescopique 155 - 260 cm Joint torique 20x2 Bouton rotatif rouge, cpl. Joint torique 15,54x2,62 Filtre, gris Joint torique pour réservoir 32x2,5 Réservoir Douille filetée pour nez de robinet Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Manche-rallonge articulé à passage d’eau

Art. 1610/1670/1622/1627

Art. 5550 Art. 5552 8 9 10 11 12 12-14 14

Art. 5554 5 5-7 7 8 9 10 11 12 12-14 14

1670-00.600.06 1670-00.702.00 871-00.000.22 1670-00.600.25 5550-00.600.42 5550-00.600.11 5620-00.600.16 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06

O-Ring 20x2 Drehknopf rot, vollst. O-Ring 15,54x2,62 Sieb, grau O-Ring für Topf 32x2,5 Topf Gewindehülse f. Hahnstück Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7

Telescopic Running Water Handle 155 - 260 cm O-ring 20x2 Turning knob red, cpl. O-ring 15,54x2,62 Filter, grey O-ring for container 32x2,5 Shampoo ring container Threaded bush for tap connector Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7

5556-00.799.00 3110-00.620.01

Wasserstiel-Verlängerung mit Gelenk Anschlussadapter, kpl. Klemmmutter, kpl.

Running Water Handle Extension with joint Connecting adapter, cpl. Lock nut, cpl.

Adaptateur de raccordement, cpl. Écrou de serrage, cpl.

900-00.101.06 913-00.680.01 1672-00.600.11 4028-00.610.07 5634-00.600.16

Gelenk-Waschbürste Gelenk-Schrubber O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 7,5x2 O-Ring 24x2 STS-Schraube T40x18 Lager

Wash Brush with Elbow Joint Scrubbing Brush with Elbow Joint O-ring 10,5x2,7 O-ring 7,5x2 O-ring 24x2 STS-Screw T40x18 Bearing

Balai de lavage souple articulé Balai de lavage dur articulé Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 7,5x2 Joint torique 24x2 STS-Vis T40x18 Palier

900-00.101.06 913-00.680.01 1672-00.600.11 5564-00.600.21 4028-00.610.07 5634-00.600.16 5564-00.600.26 5565-00.610.00

Fensterwascher mit Abzieher O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 7,5x2 O-Ring 24x2 Clip STS-Schraube T40x18 Lager Abziehlippe Reinigungsvlies, kpl. (Art. 5565-20)

Window Cleaner with Wiper O-ring 10,5x2,7 O-ring 7,5x2 O-ring 24x2 Clip STS-Screw T40x18 Bearing Strip-flange Cleaning fleece, cpl. (Art. 5565-20)

Balai lave-vitre avec raclette Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 7,5x2 Joint torique 24x2 Clip STS-Vis T40x18 Palier Raclette en caoutchouc Lingette nettoyante, cpl. (Réf. 5565-20)

5570-00.610.00 900-00.101.06

Waschbürste Borstenplatte 26 cm O-Ring 10,5x2,7

Wash Brush Bristle body 26 cm O-ring 10,5x2,7

Brosse de lavage Brosse plate 26 cm Joint torique 10,5x2,7

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 5556

Art. 5560 Art. 5562

Art. 5564 1 3 4 6 7 8 12 13 Art. 5570

283


284


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

CS-Wasserstiel bis Baujahr 2007 O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. Gewindehülse f. Hahnstück Klemmschraube rot, vollst. O-Ring 4,9x1,9, f. Klemmschraube

CS-Running-Water Handle until 2007 O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. Threaded bush for tap connector Locking screw red, cpl. O-ring 4,9x1,9 for lock screw

CS-Manche à passage d’eau jusqu’a 2007 Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. Douille filetée pour nez de robinet Vis de serrage rouge, cpl. Joint torique 4,9x1,9 pour vis de serrage

CS-Wasserstiel mit Beimischgerät bis Baujahr 2007 Topf O-Ring 32,5x1,9 für Topf Sieb, grau

CS-Running-Water Handle with Dispenser until 2007 Shampoo ring container O-ring 32,5x1,9 for container Filter, grey

CS-Manche à passage d’eau avec boîtier-mélangeur jusqu’a 2007 Réservoir Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir Filtre, gris

Alle anderen Teile wie bei Art. 5620.

All other spare parts see art. 5620.

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 5620

CS-Teleskop-Wasserstiel bis Baujahr 2007 O-Ring 27x2,5, innen

CS-Telesc.-Running-Water Handle until 2007 O-ring 27x2,5, inside

CS-Manche à passage d’eau télescopique jusqu’a 2007 Joint torique 27x2,5, intérieur

Alle anderen Teile wie bei Art. 5620+5621

All other spare parts see art. 5620+5621

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 5620+5621

2546-00.600.28 900-00.101.06 5630-00.600.01 1915-00.600.51

CS-Schrubber mit Kratzkante CS-Schubber mit Wasserschieber CS-Waschbürste bis Baujahr 2007 Blechschraube 4,2x19-C-H O-Ring 10,5x2,7, innen Kunststoffnippel, rot O-Ring f. Nippel 14,5x2

CS-Scr. Brush with scraping edge CS-Srubbing Brush with wiper CS-Wash Brush until 2007 Sheet metal screw 4,2x19-C-H O-ring 10,5x2,7, inside Plastic nipple, red O-ring for nipple 14,5x2

CS-Balai de lavage avec grattoir CS-Balai de lavage avec raclette CS-Balai de lavage souple jusqu’a 2007 Vis à tôle 4,2x19-C-H Joint torique 10,5x2,7, intérieur Raccord fileté plastique, rouge Joint torique pour raccord fileté 14,5x2

1963-00.690.17 5634-00.710.00 913-00.680.01 1672-00.600.11 2546-00.600.28 5634-00.600.16

CS-Gelenkschrubber CS-Gelenkwaschbürste bis Baujahr 2007 O-Ring 14x2,5 Nippel O-Ring 7,5x2 O-Ring 24x2 Blechschraube 4,2x19-C-H Lager

CS-Elbow Joint Scrubbing Brush CS-Elbow Joint Wash Brush until 2007 O-ring 14x2,5 Nipple O-ring 7,5x2 O-ring 24x2 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Bearing

CS-Balai de lavage dur articulé CS-Balai de lavage souple articulé jusqu’a 2007 Joint torique 14x2,5 Raccord fileté Joint torique 7,5x2 Joint torique 24x2 Vis à tôle 4,2x19-C-H Palier

5620-00.610.00 945-00.000.11 1670-00.613.00 900-00.101.06 1121-00.000.01 5620-00.600.16

CS-Rundbürste bis Baujahr 2001 CS-Felgenbürste bis Baujahr 2007 Klemmschraube rot, vollst. O-Ring 4,9x1,9, f. Klemmschraube Hahnstück, kpl. O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Gewindehülse f. Hahnstück

CS-Round Brush until 2001 CS-Wheel-Rim Brush until 2007 Locking screw red, cpl. O-ring 4,9x1,9 for lock screw Tap connector, cpl. O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 Threaded bush for tap connector

CS-Goupillon droite jusqu’a 2001 CS-Goupillon conique jusqu’a 2007 Vis de serrage rouge, cpl. Joint torique 4,9x1,9 pour vis de serrage Nez de robinet, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Douille filetée pour nez de robinet

3519-00.830.00 5670-00.610.00

CS-Fensterabzieher bis Baujahr 2003 Wechselgriff o. Nippel Abziehleiste, vollst.

CS-Window Cleaner until 2003 Replacement handle Rubber edge, cpl.

CS-Raclette à vitre jusqu’a 2003 Poignée remplacable Listel de raclage, cpl.

5670-00.610.00 8910-00.610.11 8910-00.710.00

cs-Fensterabzieher Abziehleiste, vollst. Klemmschraube schwarz, klein Wechselgriff-Kleingeräte, vollst.

cs-window puller Rubber edge, cpl. Looking screw black, small Replacem. handle - hand tools, cpl.

cs-Raclette à vitre Listel de raclage, cpl. Vis de serrage noir, petit Poignée remplacable - petits outils, cpl.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 5620 900-00.101.06 1121-00.000.01 1670-00.613.00 5620-00.600.16 5620-00.610.00 945-00.000.11 Art. 5621

5622-00.600.58 1670-00.600.24 1670-00.600.25

Art. 5622 5622-00.600.57

Art. 5630 Art. 5633 Art. 5637

Art. 5634 Art. 5638 1 2,1 3 4 7 8 Art. 5645 Art. 5640

Art. 5670

Art. 5671

285


286


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

1413-00.600.34 5700-00.640.00 5700-00.640.16 1670-00.600.24 1670-00.600.25 901-00.100.00 964-00.640.00 900-00.101.06

Powerschrubber 1600 bis Baujahr 2006 Fuß Beimischgerät Topf O-Ring 32,5x1,9 für Topf Sieb, grau Hahnstück, kpl. 3/4" Sieb, vollst. O-Ring 10,5x2,7

Power Scrubbing Brush 1600 until 2006 Base Dispenser Shampoo ring container O-ring 32,5x1,9 for container Filter, grey Tap connector, cpl. 3/4" Filter, cpl. O-ring 10,5x2,7

Nettoyeur-brosseur haute pression 1600 jusqu’a 2006 Pied en fonte Boîtier-diffuseur Réservoir Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir Filtre, gris Nez de robinet, cpl. 3/4" Filtre, cpl. Joint torique 10,5x2,7

5700-00.610.00 1625-00.600.16 5700-00.610.57

Powerschrubber bis Baujahr 2006 Powerschrubber Blechschraube 4,2x13-C-H Ritzel

Power Scrubbing Brush until 2006 Power scrubbing brush Sheet metal screw 4,2x13-C-H Pinion

Nettoyeur-brosseur jusqu’a 2006 Nettoyeur-brosseur Vis à tôle 4,2x13-C-H Pignon

5700-00.901.00 5700-00.902.00 5700-00.900.04 2555-00.600.90 5700-00.903.00 5700-00.900.15 5700-00.904.00 5700-00.620.00 913-00.680.01 5700-00.906.00 1550-00.000.11

Powerschrubber 1600 - Zubehör bis Baujahr 2006 Pistole, vollst. HD-Schlauch, vollst. O-Ring-Set (= 5 Stück) Kappe, grau Variodüse, kpl. O-Ring 9,5x1,78 Rotordüse, kpl. Adapterrohr, kpl. O-Ring 7,5x2 Schlauch + Pistole, vollst. O-Ring 22,5x2

Power Scrubb. Brush 1600 - Supplies until 2006 Spray gun, cpl. High pressure hose, cpl. O-ring-set (=5 pieces) Cap, grey Vario nozzle, cpl. O-ring 9,5x1,78 Rotor jet nozzle, cpl. Adapter tube, cpl. O-ring 7,5x2 High pressure hose+pistol, cpl. O-ring 22,5x2

Nettoyeur-brosseur 1600 - accessoires jusqu’a 2006 Pistolet d’arrosoir, cpl. Flexible haute pression, cpl. Jeu de joint torique (=5 pièce) Capuchon, gris Buse variable, cpl. Joint torique 9,5x1,78 Buse à jet rotatif, cpl. Tuyau d’adaptateur, cpl. Joint torique 7,5x2 Flexible haute pression+pistolet, cpl. Joint torique 22,5x2

1690-00.701.12

Hochdruckreiniger 1700/2000 Baujahr 1987 - 1993 HDR-Düse, kpl.

High Pressure Cleaner 1700/2000 Year of construction 1987 - 1993 Spraying head, cpl.

Nettoyeur Haute Pression 1700/200 Année de fabrication 1987 - 1993 Buse haute pression, cpl.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 5700

Art. 5700 A 1-7 4 5

Art. 5700 B 1,2,6-20 3-5 5 19 21,22 22 23,22 24,25 25 1-20 21,23 Art. 1690

287


288


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

7846-00.900.01 7837-00.900.02 7846-00.900.05

Teich-Set Wasserspielpumpen-Set WP 600/2 - siehe Art. 7846 bis Baujahr 2007 Düsen-Set, kpl. O-Ring 36x2 Filterschaum 600/800

Pond Set Fountain pump set WP 600/2 - see Art. 7846 until 2007 Nozzle set, cpl. O-ring 36x2 Filter sponge 600/800

Kit “Bassin” Pompe pour jets d’eau - Kit cpl. 600/2 - voir Réf. 7846 jusqu’a 2007 Kit buses, cpl. Joint torique 36x2 Filtre en mousse 600/800

4352-00.600.01 4352-00.701.00 4352-00.610.06 4352-00.610.18 4352-00.600.09

Bachlauf-Set Bachlauf-Set (ohne Leuchten) bis Baujahr 2007 Midi-Spike Midi-Leuchte, vollst. Schirm Glassockellampe 3 Watt Anschlussleitung 15 m

Stream Set Stream Set (without light) until 2007 Midi-Spike Midi-Light, cpl. Screen Lamp 3 W Connection cable 15 m

Kit “Casacade” Kit “Casacade” (sans Lampion) jusqu’a 2007 Midi-Pic Midi-Lampion, cpl. Ecran Ampoule 3 W Cordon d’alimentation 15 m

7767-00.900.05

Springbrunnen-Set bis Baujahr 2012 Pumpe, kpl.

Fountain-Set until 2012 Pump, cpl.

Kit “Fontaine” jusqu’a 2012 Pompe, cpl.

7784-00.600.33 7835-00.900.01 7784-00.600.28 7784-00.600.23 900-00.101.06

Balkon-/Terrassenteich BTP 600 bis Baujahr 2008 Balkon-/Terrassenteich BTP 800 bis Baujahr 2008 Filterschaum Laufeinheit 300 Kaskade RP 240/300 Verlängerungsrohr O-Ring 10,5x2,7

Balcony/Terrace Pond BTP 600 until 2008 Balcony/Terrace Pond BTP 800 until 2008 Filter sponge Movement unit 300 Cascade RP 240/300 Extension tube O-ring 10,5x2,7

Bassin pour balcons et terrasses BTP 600 jusqu’a 2008 Bassin pour balcons et terrasses BTP 800 jusqu’a 2008 Filtre en mousse Turbine 300 Cascade RP 240/300 Tube prolongateur Joint torique 10,5x2,7

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 7764

Art. 7765 Art. 7766

Art. 7767 1-5

Art. 7784 Art. 7785 3 4 6 7 9

289


290


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

7600-00.902.00 7630-00.900.01 7601-00.900.02 7600-00.900.01 7600-00.901.00 7600-00.900.02 7872-00.900.10 7600-00.900.03

Wasserspielpumpen-Set FP 1000 bis Baujahr 2012 Zubehörbeutel Universalanschluss 1/2" innen Adapter Pumpendeckel Pumpe, kpl. Laufeinheit 1000 Filtergehäuse Feinfilter

Fountain Pump Set FP 1000 until 2012 Accessory bag Universal connector 1/2" inside Adapter Pump cap Pump, cpl. Movement unit 1000 Filter case Fine filter

Pompe pour jets d’eau FP 1000 -Kit jusqu’a 2012 Sachet d’accessories Embout universal 1/2" intérieur Adaptateur Couvercle de pompe Pompe, cpl. Turbine 1000 Carter de filtre Filtre fin

7601-00.900.01 7601-00.901.00 7887-00.900.05

Wasserspielpumpen-Set FP 1500 bis Baujahr 2012 Pumpendeckel Pumpe, kpl. Laufeinheit 1500

Fountain Pump Set FP 1500 until 2012 Pump cap Pump, cpl. Movement unit 1500

Pompe pour jets d’eau FP 1500 - Kit jusqu’a 2012 Couvercle de pompe Pompe, cpl. Turbine 1500

Alle anderen Teile wie bei Art. 7600

All other spare parts see art. 7600

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7600

Wasserspielpumpen-Set FP 2500 bis Baujahr 2012 Pumpe, kpl. Pumpendeckel Laufeinheit 2500

Fountain Pump Set FP 2500 until 2012 Pump, cpl. Pump cap Movement unit 2500

Pompe pour jets d’eau FP 2500 - Kit jusqu’a 2012 Pompe, cpl. Couvercle de pompe Turbine 2500

Alle anderen Teile wie bei Art. 7600

All other spare parts see art. 7600

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7600

Wasserspielpumpe-Set 500 S bis Baujahr 2007 Düsensatz kpl. Laufeinheit 500 kpl.

Fountain Pumpe Set 500 S until 2007 Nozzle set cpl. Movement unit 500 cpl.

Pompe pour jets d’eau 500 S jusqu’a 2007 Kit buses, cpl. Turbine 500 cpl.

Abbildung siehe Art. 7645

Picture see Art. 7645

Figure voir Réf. 7645

Wasserspielpumpe-Set 1000 S bis Baujahr 2007 Pumpendeckel 1000 Düsensatz kpl. O-Ring 45x2 Laufeinheit 1000

Fountain Pumpe Set 1000 S until 2007 Pump cap 1000 Nozzle set cpl. O-ring 45x2 Movement unit 1000

Pompe pour jets d’eau 1000 S jusqu’a 2007 Couvercle de pompe 1000 Kit buses, cpl. Joint torique 45x2 Turbine 1000

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 7600 1-13 13 14 15,23 15-20 16-19 21 22 Art. 7601 15,23 15-20 16-19

Art. 7602 20,25-31 25,26 25-31

7602-00.901.00 7873-00.900.01 7873-00.900.02

Art. 7644 2-7 14

7645-00.900.01 7648-00.900.01

Art. 7645 1 2-8 12 13,14,15

7651-00.900.02 7645-00.900.01 7855-00.900.02 7645-00.900.04

291


292


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

7647-00.900.03 7647-00.901.00

Wasserspielpumpen-Set FP 500 bis Baujahr 2007 Kugelgelenk 1/2", kpl. Zubehörbeutel

Fountain Pump Set FP 500 until 2007 Globe joint 1/2", cpl. Accessory bag

Pompe pour jets d’eau FP 500 jusqu’a 2007 Rotule 1/2", cpl. Sachet d’accessoires

7648-00.900.01

Wasserspielpumpen-Set FP 750 bis Baujahr 2007 Laufeinheit 750/750 E ohne Welle

Fountain Pump Set FP 750 until 2007 Movem. unit 750/750 E without shaft

Pompe pour jets d’eau FP 750 jusqu’a 2007 Turbine 750/750 E sans arbre

Alle anderen Teile wie bei Art. 7647

All other spare parts see art. 7647

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7647

Wasserspielpumpen-Set FP 1400 bis Baujahr 2007 Laufeinheit 1400 -Index ALaufeinheit - Index BPumpendeckel - Index B -

Fountain Pump Set FP 1400 until 2007 Movement unit 1400 - Index AMovement unit - Index B Pump cap - Index B -

Pompe pour jets d’eau FP 1400 jusqu’a 2007 Turbine 1400 - index A Turbine 1400 - index B Couvercle de pompe -Index B -

Alle anderen Teile wie bei Art. 7647

All other spare parts see art. 7647

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7647

Fountain Pump Set FP 750 E until 2012 Movement unit 750/750 E Filter, small Accessory bag 750 E, cpl. Distributor, cpl., small Water bell (Art. 7816-20) 3/4", 26,5 mm Telescope tube 3/4" Cascade 3/4"

Pompe pour jets d’eau FP 750 E jusqu’a 2012 Turbine 750/750 E Filtre, petit Sachet d’accessories 750 E, cpl. Distributeur d’eau, cpl., petit Jets en Gloche 3/4" (Réf. 7816-20), 26,5 mm Tube prolongateur 3/4" Cascade 3/4"

Art. 7647 7-11 12-17 Art. 7648 3

Art. 7649 2-4 2-4 5

7855-00.900.03 7649-00.900.02 7651-00.900.02

Art. 7650 3 5-9 6-8,10,20-27 14-19 21

7648-00.900.01 7650-00.901.00 7650-00.902.00 7650-00.900.04

24 25,26

7884-00.600.00 7814-00.600.00

Wasserspielpumpen-Set FP 750 E bis Baujahr 2012 Laufeinheit 750/750 E Teichrandfilter, klein Polybeutel 750 E, kpl. Verteiler klein, kpl. Wasserglocke (Art. 7816-20) 3/4", 26,5 mm Teleskoprohr 3/4" Kaskade 3/4"

7651-00.900.01 7651-00.901.00 7651-00.900.02

Wasserspielpumpen-Set FP 1000 E bis Baujahr 2008 Laufeinheit 1000 E Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl. Pumpendeckel 1000 E

Fountain Pump Set FP 1000 E until 2008 Movement unit 1000 E Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl. Pump cap 1000 E

Pompe pour jets d’eau FP 1000 E jusqu’a 2008 Turbine 1000 E Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl. Couvercle de pompe 1000 E

Alle anderen Teile wie bei Art. 7650

All other spare parts see Art. 7650

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650

Wasserspielpumpen-Set FP 1400 E bis Baujahr 2012 Laufeinheit 1400 E - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl. Laufeinheit - Index B Pumpendeckel - Index B -

Fountain Pump Set FP 1400 E until 2012 Movement unit 1400 E Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl. Movement unit - Index BPump cap - Index B -

Pompe pour jets d’eau FP 1400 E jusqu’a 2012 Turbine 1400 E Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl. Turbine - Index B Couvercle de pompe -Index B -

Alle anderen Teile wie bei Art. 7650

All other spare parts see Art. 7650

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650

Wasserspielpumpen-Set FP 1800 E bis Baujahr 2006 Laufeinheit 1800 E - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl. Laufeinheit - Index B -

Fountain Pump Set FP 1800 E until 2006 Movement unit 1800 E Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl. Movement unit - Index B -

Pompe pour jets d’eau FP 1800 E jusqu’a 2006 Turbine 1800 E Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl. Turbine - Index B -

Alle anderen Teile wie bei Art. 7650

All other spare parts see Art. 7650

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650

Wasserspielpumpen-Set FP 2500 E bis Baujahr 2012 Laufeinheit 2500 E - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl. Pumpendeckel 2500 E

Fountain Pump Set FP 2500 E until 2012 Movement unit 2500 E Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl. Pump cap 2500 E

Pompe pour jets d’eau FP 2500 E jusqu’a 2012 Turbine 2500 E Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl. Couvercle de pompe 2500 E

Alle anderen Teile wie bei Art. 7650

All other spare parts see Art. 7650

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 7651 2-4 6-8,10,20-27 11

Art. 7652 2-4 6-8,10,20-27 2-4 11

7855-00.900.03 7651-00.901.00 7649-00.900.02 7651-00.900.02

Art. 7653 2-4 6-8,10,20-27 2-4

7858-00.900.01 7651-00.901.00 7649-00.900.02

Art. 7654 2-4 6-8,10,20-27 11

7654-00.900.01 7651-00.901.00 7654-00.900.02

293


294


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Wasserspielpumpen-Set FP 4000 E bis Baujahr 2010 Laufeinheit 4000 E Teichrandfilter, gross Verteiler, kpl., gross Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit Adapter 3/4" - 1/2", kpl. Polybeutel, kpl.

Fountain Pump Set FP 4000 E until 2010 Movement unit 4000 E Filter, large Distributor, cpl., large End cap, cpl. 3/4" anthracite Adapter 3/4" - 1/2", cpl. Accessory bag, cpl.

Pompe pour jets d’eau FP 4000 E jusqu’a 2010 Turbine 4000 E Filtre, grand Distributeur d’eau, cpl., grand Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl. Sachet d’accessories, cpl.

Wasserglocke “1 (Art. 7817-20) Teleskoprohr “1 (Art. 7885-20) Kaskade “1 (Art. 7815-20)

Water Bell “1 (Art. 7817-20) Telescope tube (Art. 7885-20) Cascade (Art. 7815-20)

Jets en Gloche “1 (Réf. 7817-20) Tuyau télescopique (Réf. 7885-20) Cascade (Réf. 7815-20)

Wasserspielpumpen-Set FP 5000 E bis Baujahr 2006 Laufeinheit 5000 E

Fountain Pump Set FP 5000 E until 2006 Movement unit 5000 E

Pompe pour jets d’eau FP 5000 E jusqu’a 2006 Turbine 5000 E

Alle anderen Teile wie bei Art. 7655

All other spare parts art. 7655

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7655

Wasserspielpumpen-Set FP 7500 E bis Baujahr 2010 Laufeinheit 7500 E

Fountain Pump Set FP 7500 E until 2010 Movement unit 7500 E

Pompe pour jets d’eau FP 7500 E jusqu’a 2010 Unite de commande 7500 E

Alle anderen Teile wie bei Art. 7655

All other spare parts art. 7655

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7655

7655-00.902.00 803-00.613.00 7655-00.900.05 7655-00.901.00 7658-00.900.01 7658-00.900.02 7863-00.900.01 7863-00.900.02 7658-00.900.05

Wasserspielpumpen-Set FP 4000 Economic bis Baujahr 2012 Polybeutel, kpl. (groß) Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit Verteiler, kpl. (gross) Teichrandfilter, gross O-Ring 29x3 Pumpendeckel Linsenschraube M5x20 O-Ring 60x2,5 Laufeinheit, vollst.

Fountain Pump Set FP 4000 Economic until 2012 Accessory bag, cpl. (large) End cap, cpl. 3/4" anthracite Distributor, cpl. (large) Filter, large O-ring 29x3 Pump cap Oval head screw M5x20 O-ring 60x2,5 Movement unit, cpl.

Pompe pour jets d’eau FP 4000 Economic Kit complet jusqu’a 2012 Sachet d’accessoires, cpl. (grand) Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite Distributeur d’eau, cpl.(grand) Filtre, grand Joint torique 29x3 Couvercle de pompe Vis à tête bombée M5x20 Joint torique 60x2,5 Turbine, cpl.

7630-00.900.01 7630-00.900.04 7630-00.900.03

Gartenbrunnenpumpe WP 600 bis Baujahr 2012 Universalanschluss 1/2" innen Pumpendeckel 600, kpl. Laufeinheit 600

Garden Fountain Pump WP 600 until 2012 Universal connector 1/2" inside Pump cap 600, cpl. Movement unit 600

Pompe pour fontaines WP 600 jusqu’a 2012 Embout universal 1/2" intérieur Couvercle de pompe 600, cpl. Turbine 600

Abbildung siehe Art. 7631/7632

Picture see Art. 7631/7632

Figure voir Réf. 7631/7632

7630-00.900.01 7631-00.900.03 7631-00.900.02

Gartenbrunnenpumpe WP 1200 bis Baujahr 2012 Universalanschluss 1/2" innen Pumpendeckel 1200, kpl. Laufeinheit 1200

Garden Fountain Pump WP 1200 until 2012 Universal connector 1/2" inside Pump cap 1200, cpl. Movement unit 1200

Pompe pour fontaines WP 1200 jusqu’a 2012 Embout universal 1/2" intérieur Couvercle de pompe 1200, cpl. Turbine 1200

7630-00.900.01 7632-00.900.02 7632-00.900.01

Gartenbrunnenpumpe WP 1800 bis Baujahr 2012 Universalanschluss 1/2" innen Pumpendeckel 1800, kpl. Laufeinheit 1800

Garden Fountain Pump WP 1800 until 2012 Universal connector 1/2" inside Pump cap 1800, cpl. Movement unit 1800

Pompe pour fontaines WP 1800 jusqu’a 2012 Embout universal 1/2" intérieur Couvercle de pompe 1800, cpl. Turbine 1800

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 7655 3 5-9 14-19 19 10,20-23, 25,26 21 24 25,26

7655-00.900.02 7655-00.901.00 7655-00.900.05 803-00.613.00 926-00.600.00 7655-00.902.00

Art. 7656 3

7656-00.900.01

Art. 7657 3

7657-00.900.01

Art. 7658

1-2,4-7,17 8 8-13 18-23 24 25 26 29 30 Art. 7630

Art. 7631

Art. 7632

295


296


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

7784-00.600.33

Zimmerbrunnenpumpe RP 240 bis Baujahr 2012 Filterschaum

Indoor Fountain Pump RP 240 until 2012 Filter sponge

Pompe pour fontaine d’intérieur RP 240 jusqu’a 2012 Filtre en mousse

7835-00.900.01

Zimmerbrunnenpumpe RP 300 bis Baujahr 2012 Laufeinheit 300

Indoor Fountain Pump RP 300 until 2012 Movement unit 300

Pompe pour fontaine d’intérieur RP 300 jusqu’a 2012 Turbine 300

Alle anderen Teile wie bei Art. 7834

All other spare part see art. 7834

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7834

7835-00.900.01 7784-00.600.33

Zimmerbrunnenpumpe RP 300/9V bis Baujahr 2004 Laufeinheit 300 Filterschaum

Indoor Fountain Pump RP 300/9V until 2004 Movement unit 300 Filter sponge

Pompe pour fontaine d’intérieur RP 300/9V jusqu’a 2004 Turbine 300 Filtre en mousse

7837-00.900.02 7837-00.900.03 7784-00.600.23 7784-00.600.28 7837-00.900.08

Zimmerbrunnenpumpen-Set RP 600 bis Baujahr 2005 O-Ring 36x2 Laufeinheit 600 Verlängerungsrohr Kaskade RP 240/300 Filterschaum 600/900

Indoor Fountain Pump Set RP 600 until 2005 O-ring 36x2 Movement unit 600 Extension tube Cascade RP 240/300 Filter sponge 600/900

Pompe pour fontaine d’int., kit cpl. RP 600 jusqu’a 2005 Joint torique 36x2 Turbine 600 Tube prolongateur Cascade RP 240/300 Filtre en mousse 600/900

7630-00.900.04 7630-00.900.03 7784-00.600.23 7784-00.600.28

Zimmerbrunnenpumpen-Set RP 600 bis Baujahr 2012 Pumpendeckel 600, kpl. Laufeinheit 600 Verlängerungsrohr Kaskade RP 240/300

Indoor Fountain Pump Set RP 600 until 2012 Pump cap 600, cpl. Movement unit 600 Extension tube Cascade RP 240/300

Pompe pour fontaines d’int., kit cpl. RP 600 jusqu’a 2012 Couvercle de pompe 600, cpl. Turbine 600 Tube prolongateur Cascade RP 240/300

7839-00.900.02 7839-00.900.03

Wasserlichtspiel-Pumpe WLP 300 S Wasserlichtspiel-Pumpe WLP 300 B bis Baujahr 2004 Schutzglas Halogenlampe 12V 5W

Fountain Pump with Light WLP 300 S Fountain Pump with Light WLP 300 B until 2004 Protective glas Halogen lamp 12V 5W

Pompe pour jet d’eau avec écl. WLP 300 S Pompe pour jet d’eau avec écl. WLP 300 B jusqu’a 2004 Verre de protection Lampe halogène 12V 5W

Alle anderen Teile wie bei Art. 7836

All other spare parts see art. 7836

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7836

Zimmerbrunnenleuchte bis Baujahr 2004 Schutzglas Halogenlampe 12V 5W

Indoor Fountain Light until 2004 Protective glas Halogen lamp 12V 5W

Éclairage pour fontaines d’intérieur jusqu’a 2004 Verre de protection Lampe halogène 12V 5W

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 7834 6 Art. 7835 2

Art. 7836

Art. 7837

Art. 7838 2-5 6,7 10 11,12 Art. 7839 Art. 7840

Art. 7841 7839-00.900.02 7839-00.900.03

297


298


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

7846-00.900.01 7837-00.900.02 7846-00.900.05

Wasserspielpumpen-Set WP 600/2 Wasserspielpumpen-Set WP 800/2 bis Baujahr 2003 Düsen-Set, kpl. O-Ring 36x2 Filterschaum 600/800

Fountain pump set WP 600/2 Fountain pump set WP 800/2 until 2003 Nozzle set, cpl. O-ring 36x2 Filter sponge 600/800

Pompe pour jets d’eau-Kit WP 600/2 Pompe pour jets d’eau-Kit WP 800/2 jusqu’a 2003 Kit buses, cpl. Joint torique 36x2 Filtre en mousse 600/800

1 2 5 6

7814-00.600.00 7884-00.600.00 7837-00.900.02 7837-00.900.03

Wasserspielpumpen-Set WP 600 bis Baujahr 2004 Wasserspielpumpen-Set WP 600/12V bis Baujahr 2003 Wasserspielpumpen-Set WP 900 bis Baujahr 2003 Kaskade 3/4" Teleskoprohr 3/4" O-Ring 36x2 Laufeinheit 600 (für Art. 7849 / 7850)

Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 600 jusqu’a 2004 Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 600/12V jusqu’a 2003 Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 900 jusqu’a 2003 Cascade 3/4" Tube prolongateur 3/4" Joint torique 36x2 Turbine 600 (pour Réf. 7849 / 7850)

8 10 12 12,13 14

5622-00.600.57 1597-00.610.06 1121-00.000.01 803-00.613.00 7849-00.900.06

O-Ring 27x2,5 O-Ring 21,5x1,5 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit Filterschaum

Fountain Pump Set WP 600 until 2004 Fountain Pump Set WP 600/12V until 2003 Fountain Pump Set WP 900 until 2003 Cascade 3/4" Telescope tube 3/4" O-ring 36x2 Movement unit 600 (for Art. 7849 / 7850) O-ring 27x2,5 O-ring 21,5x1,5 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" anthracite Filter sponge

7855-00.900.02 7855-00.900.03 7855-00.900.05

Wasserspielpumpen-Set WP 1200 bis Baujahr 2004 Wasserspielpumpen-Set WP 1200/12V bis Baujahr 2003 O-Ring 45x2 Laufeinheit 1200 Filterschaum

Fountain Pump Set WP 1200 until 2004 Fountain Pump Set WP 1200/12V until 2003 O-ring 45x2 Movement unit 1200 Filter sponge

Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 1200 jusqu’a 2004 Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 1200/12V jusqu’a 2003 Joint torique 45x2 Turbine 1200 Filtre en mousse

Alle anderen Teile wie bei Art. 7849

All other spare parts see art. 7849

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7849

Wasserspielpumpen-Set WP 1800 bis Baujahr 2003 Laufeinheit 1800

Fountain Pump Set WP 1800 until 2003 Movement unit 1800

Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 1800 jusqu’a 2003 Turbine 1800

Alle anderen Teile wie bei Art. 7849 + 7855

All other spare parts see art. 7849 + 7855

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7849+7855

Wasserspielpumpen-Set WP 2500 bis Baujahr 2003 Laufeinheit 2500

Fountain Pump Set WP 2500 until 2003 Movement unit 2500

Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 2500 jusqu’a 2003 Turbine 2500

Alle anderen Teile wie bei Art. 7849 + 7855

All other spare parts see art. 7849 + 7855

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7849+7855

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 7846 Art. 7848 1-3,10 6 9

Art. 7849 Art. 7850 Art. 7852

Art. 7855 Art. 7856 5 6 14

Art. 7858 6

7858-00.900.01

Art. 7859 6

7859-00.900.01

Joint torique 27x2,5 Joint torique 21,5x1,5 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite Filtre en mousse

299


300


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

7814-00.600.00 7884-00.600.00 7837-00.900.02 5622-00.600.57 1597-00.610.06 1121-00.000.01 803-00.613.00 7849-00.900.06 2546-00.600.28 1625-00.600.16 7851-00.600.90

Solar-Wasserspielpumpen-Set WP 700 S bis Baujahr 2006 Kaskade 3/4" Teleskoprohr 3/4" O-Ring 36x2 O-Ring 27x2,5 O-Ring 21,5x1,5 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit Filterschaum Blechschraube 4,2x19-C-H Blechschraube 4,2x13-C-H Verlängerungskabel 5 m

Solar-Powered Fountain Pump Set WP 700 S until 2006 Cascade 3/4" Telescope tube 3/4" O-ring 36x2 O-ring 27x2,5 O-ring 21,5x1,5 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" anthracite Filter sponge Sheet metal screw 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Extension cable 5 m

Pompe solaire pour jet d’eau, kit cpl. WP 700 S jusqu’a 2006 Cascade 3/4" Tube prolongateur 3/4" Joint torique 36x2 Joint torique 27x2,5 Joint torique 21,5x1,5 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite Filtre en mousse Vis à tôle 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H Câble-rallonge 5 m

7855-00.900.02 7855-00.900.05

Solar-Wasserspielpumpen-Set WP 1500 S bis Baujahr 2006 O-Ring 45x2 Filterschaum

Solar-Powered Fountain Pump Set WP 1500 S until 2006 O-ring 45x2 Filter sponge

Pompe solaire pour jet d’eau, kit cpl. WP 1500 S jusqu’a 2006 Joint torique 45x2 Filtre en mousse

Alle anderen Teile wie bei Art. 7851

All other spare parts see art. 7851

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7851

1413-00.600.50 7860-00.600.01 7860-00.900.08

Wasserspiel-/Bachlaufp. WSP 4000 Wasserspiel-/Bauchlaufp. WSP 7000 bis Baujahr 2003 O-Ring 26,5x2,2 Verschlusskappe 1" anthrazit Filterschaum

Fountain-/Stream Pump WSP 4000 Fountain-/Stream Pump WSP 7000 until 2003 O-ring 26,5x2,2 Sealing cap 1" grey Filter sponge

Pompe pour jets d’eau et cascades WSP 4000 Pompe pour jets d’eau et cascades WSP 7000 jusqu’a 2003 Joint torique 26,5x2,2 Capuchon de fermeture 1" gris Filtre en mousse

7814-00.600.00 7837-00.900.02 7837-00.900.03

Schwimmpumpen-Set SP 900 bis Baujahr 2007 Schwimmpumpen-Set SP 900/12V bis Baujahr 2003 Kaskade 3/4" O-Ring 36x2 Laufeinheit 600

Floating Pump Set SP 900 until 2007 Floating Pump Set SP 900/12V until 2003 Cascade 3/4" O-ring 36x2 Movement unit 600

Pompe flottante, kit cpl. SP 900 jusqu’a 2007 Pompe flottante , kit cpl. SP 900/12V jusqu’a 2003 Cascade 3/4" Joint torique 36x2 Turbine 600

964-00.640.00 930-00.600.00 1122-00.000.01

Wasservorhang bis Baujahr 2012 Sieb, vollst. Adapter 1", vollst. Flachdichtung 31,3x3

Water Curtain until 2012 Filter, cpl. Adapter 1", cpl. Washer 31,3x3

Jet en rideau d’eau jusqu’a 2012 Filtre, cpl. Adaptateur 1", cpl. Joint plat 31,3x3

930-00.600.00 1122-00.000.01

Kaskade, rotierend bis Baujahr 2012 Adapter 1", vollst. Flachdichtung 31,3x3

Cascade, rotating until 2012 Adapter 1", cpl. Washer 31,3x3

Jet en cascade, rotatif jusqu’a 2012 Adaptateur 1", cpl. Joint plat 31,3x3

930-00.600.00 1122-00.000.01

Wasserspiel-/Lichthalter bis Baujahr 2004 Adapter 1", vollst. Flachdichtung 31,3x3

Fountain/Light Holder until 2004 Adapter 1", cpl. Washer 31,3x3

Support pour jets d’eau et pour éclairage jusqu’a 2004 Adaptateur 1", cpl. Joint plat 31,3x3

7868-00.900.06 7868-00.900.07 2380-00.600.14

Tauchpumpe FSP 5500 Tauchpumpe FSP 10000 Tauchpumpe FSP 15000 bis Baujahr 2003 O-Ring 38x3,5 Überwurfmutter 1 1/2" Blechschraube 4,8x19-C-H

Submersible Pump FSP 5500 Submersible Pump FSP 10000 Submersible Pump FSP 15000 until 2003 O-Ring 38x3,5 Union nut 1 1/2" Sheet metal screw 4,8x19-C-H

Pompe submersible FSP 5500 Pompe submersible FSP 10000 Pompe submersible FSP 15000 jusqu’a 2003 Joint torique 38x3,5 Écrou-raccord 1 1/2" Vis à tôle 4,8x19-C-H

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 7851

1 2 5 8 10 12 13,12 14 16

Art. 7857

5 14

Art. 7860 Art. 7861 10 13,12 14 Art. 7853 Art. 7854 1 8 9 Art. 7822

Art. 7823

Art. 7886

Art. 7868 Art. 7869 Art. 7870

301


302


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

7862-00.900.01 7862-00.900.02 7862-00.900.03 7862-00.900.04 7862-00.900.05

Filter-/Bachlaufpumpe FSP 3500 bis Baujahr 2012 Laufeinheit 3500 O-Ring NBR 48x2,5 Pumpendeckel Adapter 3/4"-3/4" Stufennippel 1"- 3/4"

Filter/Stream Pump FSP 3500 until 2012 Movement unit 3500 O-ring NBR 48x2,5 Pump cap Adapter 3/4"-3/4" Universal connector 1"- 3/4"

Pompes pour filtre et ruisseau FSP 3500 jusqu’a 2012 Turbine 3500 Joint torique NBR 48x2,5 Couvercle de pompe Adaptateur 3/4"-3/4" Embout universel 1"- 3/4"

7863-00.900.01 7863-00.900.02 7863-00.900.03 7863-00.900.04 7863-00.900.05 7863-00.900.06 7863-00.900.07 7863-00.900.08

Filter-/Bachlaufpumpe FSP 5500 Economic bis Baujahr 2012 Schraube M5x20 O-Ring 60x2,5 Laufeinheit 5500 Pumpendeckel Adapter 1 1/2" - 2" Stufennippel O-Ring 48x4 Überwurfmutter 2"

Filter/Stream Pump FSP 5500 Economic until 2012 Screw M5x20 O-ring 60x2,5 Movement unit 5500 Pump cap Adapter 1 1/2" - 2" Universal connector O-ring 48x4 Union nut 2"

Pompes pour filtre et ruisseau FSP 5500 Economic jusqu’a 2012 Vis M5x20 Joint torique 60x2,5 Turbine 5500 Couvercle de pompe Adaptateur 1 1/2" - 2" Embout universel Joint torique 48x4 Écrou-raccord 2"

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 7862 2-5 6 7 8 9

Art. 7863

2 3 4,16 5 6 7 8 9

303


304


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

7864-00.900.01 7864-00.900.02 7864-00.900.03 7864-00.900.04 7863-00.900.05 7863-00.900.06 7863-00.900.07 7863-00.900.08 7864-00.900.05

Filter-/Bachlaufpumpe FSP 8500 Economic bis Baujahr 2012 Schraube M5x30 O-Ring 78x4,3 Laufeinheit 8500 Pumpendeckel Adapter 1 1/2" - 2" Stufennippel O-Ring 48x4 Überwurfmutter 2" Dichtring

Filter/Stream Pump FSP 8500 Economic until 2012 Screw M5x30 O-ring 78x4,3 Movement unit 8500 Pump cap Adapter 1 1/2" - 2" Universal connector O-ring 48x4 Union nut 2" Washer

Pompes pour filtre et ruisseau FSP 8500 Economic jusqu’a 2012 Vis M5x30 Joint torique 78x4,3 Turbine 8500 Couvercle de pompe Adaptateur 1 1/2" - 2" Embout universel Joint torique 48x4 Écrou-raccord 2" Joint

7863-00.900.01 7865-00.900.01 7865-00.900.02 7865-00.900.03 7863-00.900.06 7863-00.900.07 7863-00.900.08

Filter-/Bachlaufpumpe FSP 12000 Economic bis Baujahr 2012 Schraube M5x20 Flachdichtung Laufeinheit 12000 Pumpendeckel Ø30 Stufennippel O-Ring 48x4 Überwurfmutter 2"

Filter/Stream Pump FSP 12000 Economic until 2012 Screw M5x20 Washer Movement unit 12000 Pump cap Ø30 Universal connector O-ring 48x4 Union nut 2"

Pompes pour filtre et ruisseau FSP 12000 Economic jusqu’a 2012 Vis M5x20 Joint plat Turbine 12000 Couvercle de pompe Ø30 Embout universel Joint torique 48x4 Écrou-raccord 2"

7866-00.900.01

Filter-/Bachlaufpumpe FSP 16000 Economic bis Baujahr 2012 Pumpendeckel Ø33

Filter/Stream Pump FSP 16000 Economic until 2012 Pump cap Ø33

Pompes pour filtre et ruisseau FSP 16000 Economic jusqu’a 2012 Couvercle de pompe Ø33

Alle anderen Teile wie bei Art. 7865

All other spare parts see art. 7865

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7865

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 7864

2 3 4 5 6 7 8 9 15

Art. 7865

2 4 5 6-9 10 11 12 Art. 7866

6-9

305


306


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

7862-00.900.05 7878-00.900.02 7878-00.900.03 7878-00.900.04 7878-00.900.05

Filter-/Bachlaufpumpe FSP 2000 bis Baujahr 2008 Stufennippel 1"- 3/4" Filterschaum Laufeinheit 2000 Pumpengehäuse 2000 Filtergehäuse, Oberteil

Filter/Stream Pump FSP 2000 until 2008 Universal connector 1"- 3/4" Filter sponge Movement unit 2000 Pump case 2000 Filter case, upper part

Pompes pour filtre et ruisseau FSP 2000 jusqu’a 2008 Embout universel 1"- 3/4" Filtre en mousse Turbine 2000 Carter de pompe 2000 Carter de filtre, partie supérieure

7879-00.900.01

Filter-/Bachlaufpumpe FSP 3000 bis Baujahr 2008 Laufeinheit 3000

Filter/Stream Pump FSP 3000 until 2008 Movement unit 3000

Pompes pour filtre et ruisseau FSP 3000 jusqu’a 2008 Turbine 3000

Alle anderen Teile wie bei Art. 7878

All other spare parts art. 7878

Pour toutes les autres pièces, voir 7878

7880-00.901.00 7867-00.701.00 7868-00.900.07 7880-00.900.03 7940-00.900.01 5015-00.000.18

Filter-/Bachlaufpumpe FSP 5500 Duo Filter-/Bachlaufpumpe FSP 8000 Duo Filter-/Bachlaufpumpe FSP 15000 Duo bis Baujahr 2008 Polybeutel, vollst. 2-Wege Regulierventil (Art. 7867-20) Überwurfmutter 1 1/2" Stufennippel 1 1/2" Flachdichtung 1 1/2", weiss Blechschraube 4,8x25-C-H

Filter/Stream Pump FSP 5500 Duo Filter/Stream Pump FSP 8000 Duo Filter/Stream Pump FSP 15000 Duo until 2008 Accessory bag, cpl. 2-Way Regulator valve (Art. 7867-20) Union nut 1 1/2" Universal connector 1 1/2" Washer 1 1/2", white Sheet metal screw 4,8x25-C-H

Pompes pour filtre et ruisseau FSP 5500 Duo Pompes pour filtre et ruisseau FSP 8000 Duo Pompes pour filtre et ruisseau FSP 15000 Duo jusqu’a 2008 Sachet d’accessories, cpl. Répartiteur-régul. 2 voies (Réf. 7867-20) Écoru-raccord 1 1/2" Embout universel 1 1/2" Joint plat 1 1/2", blanc Vis à tôle 4,8x25-C-H

7846-00.900.01 7837-00.900.02 7909-00.900.03 7909-00.900.04

Wasserspielpumpen-Set WFP 3000 bis Baujahr 2004 Düsen-Set, kpl. O-Ring 36x2 Laufeinheit 3000 Pumpengehäuse 3000

Fountain pump set WFP 3000 until 2004 Nozzle set, cpl. O-ring 36x2 Movement unit 3000 Pump case 3000

Pompe pour jets d’eau-Kit WFP 3000 jusqu’a 2004 Kit buses, cpl. Joint torique 36x2 Turbine 3000 Carter de Pompe 3000

7846-00.900.01 7855-00.900.02

Wasserspielpumpen-Set WFP 5000 bis Baujahr 2004 Düsen-Set, kpl. O-Ring 45x2

Fountain pump set WFP 5000 until 2004 Nozzle set, cpl. O-ring 45x2

Pompe pour jets d’eau-Kit WFP 5000 jusqu’a 2004 Kit buses, cpl. Joint Torique 45x2

7835-00.900.01

Eisfreihalter-Pumpe bis Baujahr 2008 Laufeinheit 300

Ice Preventer Pump until 2008 Movement unit 300

Pompe stop-glace jusqu’a 2008 Turbine 300

7951-00.900.04 4352-00.600.09

Licht-/Wasserspieldüse bis Baujahr 2004 Halogenlampe 12V 20W Anschlussleitung 15 m

Light-/Fountain Nozzle until 2004 Halogen lamp 12V 20W Connection cable 15 m

Buse pour jets d’eau et pour éclairage jusqu’a 2004 Lampe halogène 12V 20W Cordon d’alimentation 15 m

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 7878 2 3 4 5 6 Art. 7879 4

Art. 7880 Art. 7881 Art. 7882 1-6 1-7 4 5 6 15 Art. 7909

Art. 7910

Art. 7944

Art. 7953

307


308


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

7600-00.902.00 7630-00.900.01 7601-00.900.02 7887-00.900.01 7887-00.900.02 7887-00.900.03 7887-00.900.04 7601-00.901.00 7887-00.900.05 7601-00.900.01

Teichfilter mit WasserspielpumpenSet FFP 3000 bis Baujahr 2012 Zubehörbeutel Universalanschluss 1/2" innen Adapter Bio-Filterelemente Bio-Granulat Filterschaum, blau Filterschaum, schwarz Pumpe, kpl. Laufeinheit 1500 Pumpendeckel

Pond Filter with Fountain Pumpe Set FFP 3000 until 2012 Accessory bag Universal connector 1/2" inside Adapter Bio filter elements Bio filter granulates Filter sponge, blue Filter sponge, black Pump, cpl. Movement unit 1500 Pump cap

Filtre de bassin avec pompe pour fontaine FFP 3000 - Kit jusqu’a 2012 Sachet d’accessories Embout universal 1/2" intérieur Adaptateur Eléments de filtre biologiques Granulat de filtre biologiques Filtre en mousse, bleu Filtre en mousse, noir Pompe, cpl. Turbine 1500 Couvercle de pompe

1-14 5 15 16 17 19 20 22-24 25

7600-00.902.00 7630-00.900.01 7601-00.900.02 7887-00.900.01 7887-00.900.02 7887-00.900.03 7887-00.900.04 7654-00.900.01 7654-00.900.02

Teichfilter mit WasserspielpumpenSet FFP 5000 bis Baujahr 2012 Zubehörbeutel Universalanschluss 1/2" innen Adapter Bio-Filterelemente Bio-Granulat Filterschaum, blau Filterschaum, schwarz Laufeinheit 2500 E Pumpendeckel 2500 E

Pond Filter with Fountain Pumpe Set FFP 5000 until 2012 Accessory bag Universal connector 1/2" inside Adapter Bio filter elements Bio filter granulates Filter sponge, blue Filter sponge, black Movement unit 2500 E Pump cap 2500 E

Filtre de bassin avec pompe pour fontaine FFP 5000 - Kit jusqu’a 2012 Sachet d’accessories Embout universal 1/2" intérieur Adaptateur Eléments de filtre biologiques Granulat de filtre biologiques Filtre en mousse, bleu Filtre en mousse, noir Turbine 2500 E Couvercle de pompe 2500 E

21-25 22-24

7602-00.901.00 7873-00.900.02

ab Baujahr 2008 Pumpe, kpl. Laufeinheit 2500

since 2008 Pump, cpl. Movement unit 2500

a partir de 2008 Pompe, cpl. Turbine 2500

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 7887

1-14 5 15 16 17 19 20 21-26 22-25 26

Art. 7888

309


310


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 7872 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 14 17 23 27 28,29 32 33 34 12-16,41 36 40 42 43

7872-00.900.12 7926-00.900.01 5388-00.701.00 7905-00.900.04 7905-00.900.03 7903-00.900.06 7872-00.900.01 7872-00.900.02 7901-00.900.03 7872-00.900.03 7940-00.900.01 7872-00.900.04 7872-00.900.05 7872-00.900.08 7872-00.900.09 7872-00.900.10 7601-00.900.01 7887-00.900.05 7872-00.901.00 7863-00.900.02 7872-00.900.13 945-00.000.11 1210-00.600.62

33-35 34

7601-00.901.00 7887-00.900.05

Art. 7873 3 4 33 34

5390-00.701.00 7905-00.900.04 7873-00.900.01 7873-00.900.02

33-35 34

7602-00.901.00 7873-00.900.02

Bezeichnung

Description

Désignation

Pressure Filter PF 10000S until 2012 Cap UVC Control component Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Glass tube O-ring 32x4 Collet O-ring 65x5 UVC-Case Outlet 1 1/2" O-ring 46x2 Washer 1 1/2", white Filter cover Filter sponge, blue O-ring 304x7 Clamp, cpl. Filter case Pump cap Movement unit Accessory bag, cpl. O-ring 60x2,5 Adapter O-ring 4,9x1,9 Sheet metal screw 3,5x16-C-H

Filtre de Pression PF 10000S jusqu’a 2012 Chapeau UVC Elément de commande Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) Tube en verre Joint torique 32x4 Bague Joint torique 65x5 UVC-Boîtier Echappement 1 1/2" Joint torique 46x2 Joint plat 1 1/2", blanc Couvercle de filtre Filtre en mousse, bleu Joint torique 304x7 Clip de fixation, cpl. Carter de filtre Couvercle de pompe Turbine Sachet d’accessoires, cpl. Joint torique 60x2,5 Adaptateur Joint torique 4,9x1,9 Vis à tôle 3,5x19-C-H

since 2008 Pump, cpl. Movement unit 3000

a partir de 2008 Pompe, cpl. Turbine 3000

Pressure Filter PF 15000S until 2012 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Glass tube Pump cap Movement unit 2500

Filtre de Pression PF 15000S jusqu’a 2012 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Tube en verre Couvercle de pompe Turbine 2500

ab Baujahr 2008 Pumpe, kpl. Laufeinheit 2500

since 2008 Pump, cpl. Movement unit 2500

a partir de 2008 Pompe, cpl. Turbine 2500

Alle anderen Teile siehe Art. 7872

All other spare parts see art. 7872

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7872

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Druckfilter PF 10000S bis Baujahr 2012 Abdeckkappe # UVC_Steuergerät # UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) Glasrohr O-Ring 32x4 Klemmhülse O-Ring 65x5 UVC-Gehäuse Spülauslass 1 1/2" O-Ring 46x2 Flachdichtung 1 1/2", weiss Filterdeckel Filterschwamm, blau O-Ring 304x7 Klammer, vollst. Filtergehäuse Pumpendeckel Laufeinheit Polybeutel, kpl. O-Ring 60x2,5 Adapter O-Ring 4,9x1,9 Blechschraube 3,5x16-C-H ab Baujahr 2008 Pumpe, kpl. Laufeinheit 3000 Druckfilter PF 15000S bis Baujahr 2012 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Glasrohr Pumpendeckel Laufeinheit 2500

311


312


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

7901-00.902.00 7868-00.900.07 7901-00.900.01 7940-00.900.01 7901-00.903.00 7901-00.900.03 7901-00.900.05 7901-00.901.00

Druckfilter PF 6000 bis Baujahr 2006 Anschluss-Set, vollst. Überwurfmutter 1 1/2" Verschlusskappe 1 1/2" Flachdichtung 1 1/2", weiss Dichtungs-Set, vollst. Spülauslass 1 1/2" Deckel-Spannring Filterschaum-Set

Pressure Filter PF 6000 until 2006 Connecting kit, cpl. Union nut 1 1/2" Sealing cap 1 1/2" Washer 1 1/2", white Washer set, cpl. Outlet 1 1/2" Cover tension ring Filter sponge set

Filtre à Pression PF 6000 jusqu’a 2006 Kit de raccordement, cpl. Écrou-raccord 1 1/2" Chapeau de fermeture 1 1/2" Joint plat 1 1/2", blanc Jeu de joints, cpl. Echappement 1 1/2" Bague de blocage de couvercle Jeu de filtre en mousse

7901-00.902.00 7868-00.900.07 7901-00.900.01 7940-00.900.01 7901-00.903.00 7901-00.900.03 7901-00.900.05 7902-00.901.00 7902-00.900.04

Druckfilter PF 11000 bis Baujahr 2006 Anschluss-Set, vollst. Überwurfmutter 1 1/2" Verschlusskappe 1 1/2" Flachdichtung 1 1/2", weiss Dichtungs-Set, vollst. Spülauslass 1 1/2" Deckel-Spannring Filterschaum-Set Gitterrohr 11000

Pressure Filter PF 11000 until 2006 Connecting kit, cpl. Union nut 1 1/2" Sealing cap 1 1/2" Washer 1 1/2", white Washer set, cpl. Outlet 1 1/2" Cover tension ring Filter sponge set Lattice pipe 11000

Filtre à Pression PF 11000 jusqu’a 2006 Kit de raccordement, cpl. Écrou-raccord 1 1/2" Chapeau de fermeture 1 1/2" Joint plat 1 1/2", blanc Jeu de joints, cpl. Echappement 1 1/2" Bague de blocage de couvercle Jeu de filtre en mousse Tube de trellis 11000

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 7901 3,4,6,7,9 4 8 9 9,10,12,20 11 14 17,18,21

Art. 7902 3,4,6,7,9 4 8 9 9,10,12,20,29 11 14 17,18,21 19

313


314


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 7903 5015-00.000.18 7903-00.900.03 7903-00.900.06 7905-00.900.03 7905-00.900.04 5390-00.701.00 Art. 7904 3,4 10 11

Description

Désignation

UVC Retrofitting Kit until 2006 Sheet metal screw 4,8x25-C-H Washer Collet O-ring 32x4 Glass tube Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)

UVC à Posteriori jusqu’a 2006 Vis à tôle 4,8x25-C-H Joint plat Bague Joint torique 32x4 Tube en verre Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)

Pond Filter until 2003 Filter sponge set Washer 1 1/2", white Washer 1" Connector

Filtre de bassin jusqu’a 2003 Jeu de filtre en mousse Joint plat 1 1/2", blanc Joint plat 1" Pièce de raccordement

Pond Filter with UVC Light until 2003 Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20) O-ring 32x4 Glass tube UVC-light, cpl.

Filtre de bassin avec lampe UVC jusqu’a 2003 Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20) Joint torique 32x4 Tube en verre Lampe UVC, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 7904 * Zum Umrüsten von Art. 7904 auf UVC-Licht werden die mit *-gekennzeichneten Teilebenötigt.

All other spare parts see art. 7904 To retrofit art. 7904 with UVC-light, all parts signed with * are needed.

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7904 * pour modifier la réf. 7904, référence avec * sont nécessaires.

Filter-Set FS 5000 until 2006 Connecting kit, cpl. Washer 1 1/2", white Filter, grey Bio filter elements Filter granulates Filter sponge mat Movement unit 3000

Kit de Filtrage FS 5000 jusqu’a 2006 Kit de raccordement, cpl. Joint plat 1 1/2", blanc Filre, gris Eléments de filtre biologiques Granulat de filtre Tapis de filtre en mousse Turbine 3000

UVC-Nachruestsatz bis Baujahr 2006 Blechschraube 4,8x25-C-H Flachdichtung Klemmhülse O-Ring 32x4 Glasrohr # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)

7904-00.901.00 7940-00.900.01 7904-00.900.10 7904-00.900.11

Teichfilter bis Baujahr 2003 Filterschaum-Set Flachdichtung 1 1/2", weiss Flachdichtung 1" Anschlussstück

5389-00.701.00 7905-00.900.03 7905-00.900.04 7905-00.900.01

Teichfilter mit UVC-Licht bis Baujahr 2003 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20) O-Ring 32x4 Glasrohr # UVC-Licht, vollst.

Art. 7905 13 14 15 12-18*

Bezeichnung

Art. 7919 2-6 4 5 7 8 9 19

7919-00.901.00 7940-00.900.01 1414-00.000.01 7919-00.900.06 7919-00.900.07 7919-00.900.08 7909-00.900.03

Filter-Set FS 5000 bis Baujahr 2006 Anschluss-Set, vollst. Flachdichtung 1 1/2", weiss Filter, grau Bio-Filterelemente Filtergranulat Filterschaummatte Laufeinheit 3000

1 18-20 19

7872-00.900.10 7600-00.901.00 7600-00.900.02

ab Baujahr 2008 Filtergehäuse Pumpe, kpl. Laufeinheit 1000

since 2008 Filter case Pump, cpl. Movement unit 1000

a partir de 2008 Carter de filtre Pompe, cpl. Turbine 1000

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

315


316


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

UVC-Pond Filter-Set F 5000 S until 2012 Control unit 7/9/11 W Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Glass tube O-ring 32x4 Collet Hose connecting-set Universal connector 1/2" inside Connecting kit -containerFilter sponge set 5000 S Washer O-ring 60x2,5

Kit de filtrage F 5000 S jusqu’a 2012 Elément de commande 7/9/11 W Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) Tube en verre Joint torique 32x4 Bague Set de raccordement pour tuyau Embout universal 1/2" intérieur Kit de raccordement -reservoirKit filtre en mousse 5000 S Joint plat Joint torique 60x2,5

since 2008 Filter case Pump, cpl. Movement unit 1500

a partir de 2008 Carter de filtre Pompe, cpl. Turbine 1500

UVC-Pond Filter-Set F 8000 S until 2012 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Pump cap

Kit de filtrage F 8000 S jusqu’a 2012 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Couvercle de pompe

ab Baujahr 2008 Filtergehäuse Pumpe, kpl. Laufeinheit 2500

since 2008 Filter case Pump, cpl. Movement unit 2500

a partir de 2008 Carter de filtre Pompe, cpl. Turbine 2500

Alle anderen Teile wie bei Art. 7932

All other spare parts see art. 7932

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7932

7842-00.900.01 7842-00.900.02 5388-00.701.00 7842-00.900.03 7842-00.900.04 7842-00.900.05 7842-00.900.06 7192-00.600.01 1511-00.000.00 7842-00.900.07 7842-00.900.08 7842-00.900.09 7842-00.900.10 7842-00.755.00 7842-00.900.11 7842-00.900.12 7842-00.900.13 7842-00.900.14 7842-00.900.15 7842-00.900.16 7842-00.900.17 7842-00.900.18 7842-00.900.19 7842-00.901.00 7842-00.900.20 7842-00.900.21 7842-00.900.22

UVC-Mehrkammerfilter-Set F4000S UVC-Mehrkammerfilter-Set F5000S bis Baujahr 2012 Steuergerät 7/9/11 Watt O-Ring 61,5x5,3 UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) Glasrohr O-Ring 35,5 x 3,55 Klemmschraube Schraube Klemme 20-32 mm Anschluss 3/4" O-Ring 19x2,65 UVC-Gehäuse Schraube Bogenstück Einlaufschlauch Filterdeckel U-Scheibe Mutter Griff Filterschwamm fein Filterschwamm grob Schraube Pumpengehäuse Pumpendeckel Pumpe, kpl. Laufeinheit O-Ring 56x2,65 Polybeutel, kpl.

UV Multi-Chamber Filter-Set F4000S UV Multi-Chamber Filter-Set F5000S until 2012 Control unit 7/9/11 W O-ring 61,5x5,3 Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Glass tube O-ring 35,5 x 3,55 Lock screw Screw Clamp 20-32 mm Connector 3/4" O-ring 19x2,65 UVC-Case Screw Bow-shaped connection Inlet hose Filter cover U-Disc Nut Handle Foaming filter fine Foaming filter wide Screw Pump case Pump cap Pump, cpl. Movement unit O-ring 56x2,65 Accessory bag, cpl.

Kit de filtration UVC multi-compart. F4000S Kit de filtration UVC multi-compart. F5000S jusqu’a 2012 Elément de commande 7/9/11 W Joint torique 61,5x5,3 Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) Tube en verre Joint torique 35,5 x 3,55 Vis de serrage Vis Borne 20-32 mm Pièce de raccordement 3/4" Joint torique 19x2,65 UVC-Boîtier Vis Pièce en arc de connexion Tuyau entrée Couvercle de filtre Disque en U Écrou Poignee Filtre en Mousse fine Filtre en Mousse grosse Vis Carter de pompe Couvercle de pompe Pompe, cpl. Turbine Joint torique 56x2,65 Sachet d’accessories, cpl.

5390-00.701.00 7844-00.900.01 7844-00.901.00 7844-00.900.04

UVC-Mehrkammerfilter-Set F7000S bis Baujahr 2012 UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Glasrohr Pumpe, kpl. Laufeinheit

UV Multi-Chamber Filter-Set F7000S until 2012 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Glass tube Pump, cpl. Movement unit

Kit de filtration UVC multi-compart. F7000S jusqu’a 2012 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Tube en verre Pompe, cpl. Turbine

Alle anderen Teile wie bei Art. 7842

All other spare parts see art. 7842

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7842

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 7932 1 2 3 4 5 5-8 6 13-17,23-25 18,19,21,22 24 35

7926-00.900.01 5388-00.701.00 7905-00.900.04 7905-00.900.03 7903-00.900.06 7932-00.901.00 7630-00.900.01 7932-00.902.00 7932-00.903.00 7930-00.900.03 7863-00.900.02

26 27-31 28-30

7872-00.900.10 7601-00.901.00 7887-00.900.05

Art. 7939 2 31

5390-00.701.00 7654-00.900.02

26 27-31 28-30

7872-00.900.10 7602-00.901.00 7873-00.900.02

Art. 7842 Art. 7843-48 1 2 3 4 5 6 7 8* 9* 10* 11 12 13* 14 15 16,23 17 18 20 21 24 26 27 26-30 28 29 * Art. 7844 3 4 26-30 28

Bezeichnung

UVC-Teichfilter-Set F 5000 S bis Baujahr 2012 # Steuergerät 7/9/11 Watt # UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) Glasrohr O-Ring 32x4 Klemmhülse Schlauchanschluss-Set Universalanschluss 1/2" innen Anschluss-Set -BehälterErsatz Filter-Set 5000 S Flachdichtung O-Ring 60x2,5 ab Baujahr 2008 Filtergehäuse Pumpe, kpl. Laufeinheit 1500 UVC-Teichfilter-Set F 8000 S bis Baujahr 2012 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Pumpendeckel

317


318


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

7883-00.900.01 7883-00.900.02 7883-00.900.03 7887-00.900.02 7887-00.900.01 7873-00.900.01 7873-00.900.02 7883-00.900.04 7883-00.900.05 7883-00.900.06 5390-00.701.00 7883-00.900.07 7883-00.900.08 7883-00.900.09 7600-00.902.00 7630-00.900.01

UVC Unterwasserfilter FFP 5000 bis Baujahr 2012 Trennwand Filterschwamm groß Filterschwamm klein Bio-Granulat Bio-Filterelemente Pumpendeckel Laufeinheit 2500 O-Ring NBR 61,6x2,62 UVC-Gehäuse, kpl. Glaskolben UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) O-Ring Viton 32x4 Klemmhülse Schraube 3,5x22 Zubehörbeutel Universalanschluss 1/2" innen

UV Underwater Filter FFP 5000 until 2012 Separating plate Filter sponge large Filter sponge small Bio filter granulates Bio filter elements Pump cap Movement unit 2500 O-ring NBR 61,6x2,62 UVC-Case, cpl. Glass tube Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) O-ring Viton 32x4 Collet Screw 3,5x22 Accessory bag Universal connector 1/2" inside

Filtre UVC immergé FFP 5000 jusqu’a 2012 Cloison de séparation Filtre en mousse grand Filtre en mousse petit Granulat de filtre biologiques Eléments de filtre biologiques Couvercle de pompe Turbine 2500 Joint torique NBR 61,6x2,62 UVC-Boîtier, cpl. Tube en verre Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Joint torique Viton 32x4 Bague Vis 3,5x22 Sachet d’accessories Embout universal 1/2" intérieur

7889-00.900.01 7863-00.900.02 5388-00.701.00 7905-00.900.04 7905-00.900.03 7903-00.900.06 7862-00.900.05 7889-00.900.02 7889-00.900.03 7889-00.900.04 7889-00.900.05 7872-00.900.10 7630-00.900.01 7601-00.900.02 7601-00.901.00 7887-00.900.05 7601-00.900.01 1210-00.600.62

UVC-Mehrkammerfilter-Set CF 5000 S bis Baujahr 2012 Steuergerät 7 Watt O-Ring 60x2,5 UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) Glasrohr O-Ring 32x4 Klemmhülse Stufennippel 1"- 3/4" O-Ring 25,5x3 Einlauf-Set Ersatz-Filter-Set Ersatzbioballs (35 x) Filtergehäuse Universalanschluss 1/2" innen Adapter Pumpe, kpl. Laufeinheit Pumpendeckel Blechschraube 3,5x16-C-H

UV Multi-Chamber Filter Set CF 5000 S until 2012 Control unit 7 W O-ring 60x2,5 Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Glass tube O-ring 32x4 Collet Universal connector 1"- 3/4" O-ring 25,5x3 Run-in set Filter sponge set Bio balls filter elements (35 x ) Filter case Universal connector 1/2" inside Adapter Pump, cpl. Movement unit Pump cap Sheet metal screw 3,5x16-C-H

Kit de filtration UVC multi-compartiments CF 5000 S jusqu’a 2012 Elément de commande 7 W Joint torique 60x2,5 Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) Tube en verre Joint torique 32x4 Bague Embout universel 1"- 3/4" Joint torique 25,5x3 Set d’entrée Kit filtre en mousse Boule de filtre biologiques (35 x) Carter de filtre Embout universal 1/2" intérieur Adaptateur Pompe, cpl. Turbine Couvercle de pompe Vis à tôle 3,5x19-C-H

5390-00.701.00 7890-00.900.01 7602-00.901.00 7873-00.900.02 7873-00.900.01

UVC-Mehrkammerfilter-Set CF 8000 S bis Baujahr 2012 UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Ersatz-Filter-Set Pumpe, kpl. Laufeinheit 2500 Pumpendeckel

UV Multi-Chamber Filter Set CF 8000 S until 2012 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Filter sponge set Pump, cpl. Movement unit 2500 Pump cap

Kit de filtration UVC multi-compartiments CF 8000 S jusqu’a 2012 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Kit filtre en mousse Pompe, cpl. Turbine 2500 Couvercle de pompe

Alle anderen Teile wie bei Art. 7889

All other spare parts see art. 7889

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7889

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 7883 2 3 4 5 6 8 9-13 15 16-18 19 20 21 22 23 24-37 32

Art. 7889

1 2 3 4 5 6 7 8 11-13 17-19 20 23 24 25 26-32 28-31 32 35 Art. 7890

3 17-19 26-33 28-31,33 27,32

319


320


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Description

Désignation

7926-00.900.01 7863-00.900.02 5390-00.701.00 7905-00.900.04 7905-00.900.03 7903-00.900.06 7926-00.900.04 7926-00.902.00 7937-00.900.03 7868-00.900.07 7940-00.900.01 7901-00.900.01 7926-00.900.06 7900-00.900.03 7900-00.900.04 7926-00.901.00 7904-00.900.11 1210-00.600.62

UVC-Teichfilter F 12000 UVC-Teichfilter F 16000 bis Baujahr 2012 # Steuergerät 7/9/11 Watt O-Ring 60x2,5 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Glasrohr O-Ring 32x4 Klemmhülse UVC-Gehäuse Polybeutel, kpl. Universalanschluss Überwurfmutter 1 1/2" Flachdichtung 1 1/2", weiss Verschlusskappe 1 1/2" Schaumhalter Filterschwamm, schwarz Filterschwamm, blau Schmutzablaufgarnitur Anschlussstück Blechschraube 3,5x16-C-H

UV Pond Filter F 12000 UV Pond Filter F 16000 until 2012 Control unit 7/9/11 W O-ring 60x2,5 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Glass tube O-ring 32x4 Collet UVC-Case Accessory bag, cpl. Universal connector Union nut 1 1/2" Washer 1 1/2", white Sealing cap 1 1/2" Support Filter sponge, black Filter sponge, blue Expiration of dirt set Connector Sheet metal screw 3,5x16-C-H

Filtre de bassin UVC F 12000 Filtre de bassin UVC F 16000 jusqu’a 2012 Elément de commande 7/9/11 W Joint torique 60x2,5 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Tube en verre Joint torique 32x4 Bague UVC-Boîtier Sachet d’accessories, cpl. Embout universel Écrou-raccord 1 1/2" Joint plat 1 1/2", blanc Chapeau de fermeture 1 1/2" Support Filtre en mousse, noir Filtre en mousse, bleu Kit d’évacuation de résidus Pièce de raccordement Vis à tôle 3,5x19-C-H

7926-00.900.01 7863-00.900.02 5388-00.701.00 7905-00.900.04 7905-00.900.03 7903-00.900.06 7926-00.900.04 7926-00.900.05 7937-00.900.03 7868-00.900.07 7940-00.900.01 7901-00.900.01 7926-00.900.06 7926-00.900.07 7926-00.900.08 7926-00.902.00 7926-00.901.00 7904-00.900.11 1210-00.600.62

UVC-Teichfilter F 3000 bis Baujahr 2007 # Steuergerät 7/9/11 Watt O-Ring 60x2,5 # UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) Glasrohr O-Ring 32x4 Klemmhülse UVC-Gehäuse Filterdeckel Universalanschluss Überwurfmutter 1 1/2" Flachdichtung 1 1/2", weiss Verschlusskappe 1 1/2" Schaumhalter Filterschwamm, schwarz Filterschwamm, blau Polybeutel, kpl. Schmutzablaufgarnitur Anschlussstück Blechschraube 3,5x16-C-H

UV Pond Filter F 3000 until 2007 Control unit 7/9/11 W O-ring 60x2,5 Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Glass tube O-ring 32x4 Collet UVC-Case Filter cover Universal connector Union nut 1 1/2" Washer 1 1/2", white Sealing cap 1 1/2" Support Filter sponge, black Filter sponge, blue Accessory bag, cpl. Expiration of dirt set Connector Sheet metal screw 3,5x16-C-H

UV Filtre F 3000 jusqu’a 2007 Elément de commande 7/9/11 W Joint torique 60x2,5 Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) Tube en verre Joint torique 32x4 Bague UVC-Boîtier Couvercle de filtre Embout universel Écrou-raccord 1 1/2" Joint plat 1 1/2", blanc Chapeau de fermeture 1 1/2" Support Filtre en mousse, noir Filtre en mousse, bleu Sachet d’accessories, cpl. Kit d’évacuation de résidus Pièce de raccordement Vis à tôle 3,5x19-C-H

5389-00.701.00

UVC-Teichfilter F 6000 UVC-Teichfilter-Set FS 6000 bis Baujahr 2007 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20)

UV Pond Filter F 6000 UV Pond Filter Set FS 6000 until 2007 Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20)

UV Filtre F 6000 Filtre de bassin UVC FS 6000 - Kit jusqu’a 2007 Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20)

5389-00.701.00 7926-00.900.05

UVC-Teichfilter F 9000 bis Baujahr 2007 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20) Filterdeckel

UV Pond Filter F 9000 until 2007 Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20) Filter cover

UV Filtre F 9000 jusqu’a 2007 Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20) Couvercle de filtre

5390-00.701.00 7926-00.900.05

UVC-Teichfilter F 12000 bis Baujahr 2007 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Filterdeckel

UV Pond Filter F 12000 until 2007 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Filter cover

UV Filtre F 12000 jusqu’a 2007 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Couvercle de filtre

All other spare parts art. 7926

Pour toutes les autres pièces, voir 7926

Promo filter FS 5000 with UVC until 2006 Washer Filter, grey Bio-filter elements Filter granulates Filter sponge Mains lead UVC Collet Glass tube O-ring 32x4 Movement unit 3000 Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20)

Kit de filtrage FS 5000 jusqu’a 2006 Joint plat Filre, gris Eléments de filtre biologiques Granulat de filtre Filtre en mousse Cordon d’alimentation UVC Bague Tube en verre Joint torique 32x4 Turbine 3000 Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20)

since 2008 Filter case Pump, cpl. Movement unit 1000

a partir de 2008 Carter de filtre Pompe, cpl. Turbine 1000

7937-00.900.03 7868-00.900.07 7940-00.900.01 7901-00.900.01 7905-00.900.04 7905-00.900.03 7937-00.900.06 5389-00.701.00

UVC-Teichklärer 9W bis Baujahr 2008 Universalanschluss Überwurfmutter 1 1/2" Flachdichtung 1 1/2", weiss Verschlusskappe 1 1/2" Glasrohr O-Ring 32x4 O-Ring 77,5x2,62 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20)

Pond purifier w.UVC 9W until 2008 Universal connector Union nut 1 1/2" Washer 1 1/2", white Sealing cap 1 1/2" Glass tube O-ring 32x4 O-ring 77,5x2,62 Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20)

Purificateurs de bassin UVC 9W jusqu’a 2008 Embout universal Écrou-raccord 1 1/2" Joint plat 1 1/2", blanc Chapeau de fermeture 1 1/2" Tube en verre Joint torique 32x4 Joint torique 77,5x2,62 Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20)

7938-00.900.01 5390-00.701.00

UVC-Teichklärer 11W bis Baujahr 2008 Steuergerät 11 Watt # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)

Pond purifier w.UVC 11W until 2008 Control unit 11 W Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)

Purificateurs de bassin UVC 11W jusqu’a 2008 Elément de commande 11 W Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)

Alle anderen Teile wie bei Art. 7937

All other spare parts art. 7937

Pour toutes les autres pièces, voir 7937

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 7900 Art. 7912 1 2 3 4 5 6 7 9-11 9,2 10,19 11,18 12 15 16 16 18-21 21 22 Art. 7926 1 2 3 4 5 6 7 8 9,2 10,19 11,18 12 15 16 16 9-11 18-21 21 22 Art. 7927 Art. 7931 3 Art. 7928 3 8 Art. 7929 3 8

Bezeichnung

Alle anderen Teile wie bei Art. 7926 Art. 7930 3 8 9 10 11 20 21 22 23 31 32

7930-00.900.03 1414-00.000.01 7919-00.900.06 7919-00.900.07 7930-00.900.06 7930-00.900.12 7903-00.900.06 7930-00.900.08 7905-00.900.03 7909-00.900.03 5389-00.701.00

27 29-31 31

7872-00.900.10 7600-00.901.00 7600-00.900.02

Art. 7937

Art. 7938

UVC-Filter-Set FS 5000 bis Baujahr 2006 Flachdichtung Filter, grau Bio-Filterelemente Filtergranulat Filterschaum Netzteil UVC Klemmhülse Quarzglasrohr O-Ring 32x4 Laufeinheit 3000 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20) ab Baujahr 2008 Filtergehäuse Pumpe, kpl. Laufeinheit 1000

321


322


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

3110-00.600.06 3110-00.630.00 3110-00.620.01

cs-Teichsieb bis Baujahr 2012 Flachrundschraube M8x45 Schwenknippel, beschr. Klemmmutter, kpl.

cs-Pond Sieve until 2012 Truss head screw M8x45 Swivel nipple Lock nut, cpl.

cs-Passoire de bassin jusqu’a 2012 Boulon à tête bombée M8x45 Raccord pivotant Écrou de serrage, cpl.

3110-00.630.00 7934-00.610.01

cs-Teichschere bis Baujahr 2012 Schwenknippel, beschr. Ziehhülse

cs-Pond Secateur until 2012 Swivel nipple Pull socket

cs-Sécateur de bassin jusqu’a 2012 Raccord pivotant Douille de traction

5 9* 10 11*o 12 13o 15 15,16,17 15-18 19 20 21* 22* 23* 24

7940-00.610.00 7940-00.600.38 1121-00.000.01 2801-00.700.00 1131-00.000.01 2817-00.600.00 7940-00.900.01 7940-00.621.00 7940-00.620.00 3110-00.600.06 3110-00.630.00 7940-00.640.01 7940-00.600.33 7940-00.600.28 3110-00.620.01

Teichschlammsauger-Set bis Baujahr 2009 Teichschlammsauger-Vorsatz bis Baujahr 2008 Siebeinsatz, kpl. (1 Stück) Düsengehäuse Flachdichtung 25,1/16x3 Profi-System-Hahnstück 1/2" O-Ring 16,9x2,7 Schlauchstück Profi Flachdichtung 1 1/2", weiss Sauganschluss, kpl. Saugschlauch 1 1/2", vollst. Flachrundschraube M8x45 Schwenknippel, beschr. Stieladapterrohr Dreieckdüse Flachdüse Klemmmutter, kpl.

Pond Silt Remover-Set until 2009 Pond Silt Remover Adapter until 2008 Filter insert (1 piece) Nozzle case Washer 25,1/16x3 Profi maxi-flow tap connector 1/2" O-ring 16,9x2,7 Hose connector profi Washer 1 1/2", white Suction connection, cpl. Suction hose 1 1/2", cpl. Truss head screw M8x45 Swivel nipple Handle adapter tube Triangular nozzle Flat nozzle Lock nut, cpl.

Aspirateur de bassin-Kit complete jusqu’a 2009 Aspirateur de bassin jusqu’a 2008 Insert Filtre, cpl. (1 morceau) Carter de buse Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet grand débit 1/2" Joint torique 16,9x2,7 Raccord rapide profi Joint plat 1 1/2", blanc Raccord d’aspiraton, cpl. Tuyau d’aspiraton 1 1/2" cpl. Boulon à tête bombée M8x45 Raccord pivotant Tube d’adapteur manche Buse Triangulaire Buse plain

26o 27o 28 30 31 32 35 36 37

2546-00.600.28 7940-00.630.01 7940-00.711.00 1414-00.000.01 1407-00.000.00 1724-00.600.11 7192-00.600.01 1727-00.600.02 7940-00.600.50

Blechschraube 4,2x19-C-H Adapterhülse Alu-Rohr, gelocht Filter, grau Rückflussverhinderer Schlauchhülse Klemme 20-32 mm Anschlusshülse 1" Filtersack

Sheet metal screw 4,2x19-C-H Adapter bush Aluminium tube Filter, grey Non-return valve Hose sleeve Clamp 20-32 mm Conductor barrel 1" Filter bag

Écrou de serrage, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Allonge adaptateur Tube aluminium Filre, gris Clapet anti-retour Raccord Borne 20-32 mm Douille de raccord 1" Sac filtrant

Im Art. 7940 ist die Gartenpumpe 3000/4, Art. 1426, enthalten.

Art. 7940 contains the garden pump 3000/4, Art. 1426

Réf. 7940 inclut la pompe d’arrosage 3000/4, réf. 1426.

Teichschlammsauger SR 1600 bis Baujahr 2012 Filterschwamm 120 - ab 2006 Klammer rot, vollst. Saugschlauch - ab 2006 Ablaufschlauch incl. Klappe Filtersack Rohr schwarz Rohr transparent Bodendüse Verschlussstopfen Fugendüse Algendüse Nasssaugdüse Papier Filtertüten-Set (5x)

Pond Silt Remover SR 1600 until 2012 Filter sponge 120 - since 2006 Clamp red, cpl. Suction hose - since 2006 Discharge Hose incl. clack Filter bag Tube black Tube transparent Bottom nozzle Plug Joints nozzle Algae nozzle Wide nozzle Paper filter set (5x)

Aspirateur de bassin SR 1600 jusqu’a 2012 Filtre en mousse 120 - a partir de 2006 Clip de fixation rouge, cpl. Tuyau d’aspiraton - a partir de 2006 Tuyau d’evacuation incl. clapet Sac filtrant Tube noir Tube transparent Buse de fond Bouchon de fermeture Buse fine Buse pour algues Buse large Jeu de papier-filtre (5x)

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 7933

Art. 7934

Art. 7940 Art. 7941

Art. 7946 23 25,26 32 33 34 35 36 37-38 39 40 41 42-47

7946-00.900.02 7946-00.900.18 7946-00.900.07 7946-00.900.08 7946-00.900.09 7946-00.900.10 7946-00.900.11 7946-00.900.12 7946-00.900.13 7946-00.900.14 7946-00.900.15 7946-00.900.16 7946-00.900.50

323


324


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Teichschlammsauger SR 2000 bis Baujahr 2012 Schwimmer, kpl. Filter Klammer rot, vollst. Rohr schwarz Rohr transparent Raddeckel Rad Saugschlauch mit Handgriff Ablassschlauch Kappe Filtersack Bodendüse Fugendüse Algendüse Fadenalgendüse Nasssaugdüse Dichtungs-Set

Pond Silt Remover SR 2000 until 2012 Float, cpl. Filter Clamp red, cpl. Tube black Tube transparent Wheel cover Wheel Suction hose with handle Discharge Hose Cap Filter bag Bottom nozzle Joints nozzle Algae nozzle Brush attachment Wide nozzle Washer set

Aspirateur de bassin SR 2000 jusqu’a 2012 Flotteur, cpl. Filtre Clip de fixation rouge, cpl. Tube noir Tube transparent Enjoliveur de roue Roue Tuyau d’aspiraton Tuyau d’evacuation Capuchon Sac filtrant Buse de fond Buse fine Buse pour algues Buse pour les boues tenaces Buse large Jeu de joints

7942-00.900.04 7942-00.900.01 7942-00.900.02 7942-00.900.03 7942-00.900.05

Teichbelüfter AP 180 bis Baujahr 2012 Schlauch 1x10 m # Membrane Ausströmerstein, rot Rückschlagventil Luftfilter

Pond aerator 180 l until 2012 Hose 1x10m Diaphragm Outlet stone, red Non-return valve Air filter

Aérateur AP 180 jusqu’a 2012 Tuyau 1x10m Diaphragme Pierre de débouché, rouge Clapet anti-retour Filtre à air

7943-00.900.01

Teichbelüfter AP 400 bis Baujahr 2012 Regulierhahn

Pond aerator 400 l until 2012 Adjusting valve

Aérateur AP 400 jusqu’a 2012 Robinet de règlage

Alle anderen Teile siehe siehe Art. 7942.

All other spare parts see Art. 7942.

Pout toutes les autres pièces voir réf. 7942.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 7947 13,30-34 37 41,42 49 50 57 58 60,48 61 62 63 64,65 66 67 68,69 70-75 28,40,45-47, 52,54-56

7947-00.903.00 7947-00.900.06 7947-00.900.22 7946-00.900.10 7946-00.900.11 7947-00.900.14 7947-00.900.15 7947-00.900.16 7947-00.900.17 7947-00.900.18 7946-00.900.09 7946-00.900.12 7946-00.900.14 7946-00.900.15 7947-00.900.20 7946-00.900.16 7947-00.900.03

Art. 7942

Art. 7943

325


326


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

4355-00.901.00 4355-00.902.00 4355-00.900.01 4355-00.900.02 4355-00.900.03 4355-00.900.04 4355-00.900.05 4356-00.900.01

LED-Quellsteinbeleuchtung SL 32 weiß LED-Quellsteinbeleuchtung SL 32 blau bis Baujahr 2011 Basismodul 3-fach Verteiler Farbaufsatz, weiß (4355) Farbaufsatz, rot Farbaufsatz, gelb Farbaufsatz, grün Farbaufsatz, farbwechsel Farbaufsatz, blau (4356)

LED Source Stone Lighting SL 32 model white LED Source Stone Lighting SL 32 model blue until 2011 Basic modul Three channel distributor Colour adapter, white (4355) Colour adapter, red Colour adapter, yellow Colour adapter, green Colour adapter, colourchange Colour adapter, blue (4356)

Diodes lumineuses pour galet avec jet Modèle SL 32 Blanc Diodes lumineuses pour galet avec jet Modèle SL 32 Bleu jusqu’a 2011 Module de base Sélecteur 3 circuits Adaptateur en couleurs, blanc (4355) Adaptateur en couleurs, rouge Adaptateur en couleurs, jaune Adaptateur en couleurs, vert Adaptateur en couleurs, coul. changeant Adaptateur en couleurs, bleu (4356)

7951-00.900.03 7951-00.900.04 7951-00.620.00 4352-00.600.09

Unterwasserstrahler bis Baujahr 2005 Flachdichtung Halogenlampe 12V 20W Lampeneinsatz, vollst Anschlussleitung 15 m

Underwater Spot until 2005 Washer Halogen lamp 12V 20W Lamp insert, cpl. Connection cable 15 m

Projecteur immersible jusqu’a 2005 Joint plat Lampe halogène 12V 20W Insert de lampe, cpl. Cordon d’alimentation 15 m

7952-00.900.03 7952-00.900.04 7952-00.900.07 7952-00.901.00

Unterwasserstrahler UL 20 bis Baujahr 2012 Halogenlampe 12V 20W O-Ring 61x2 Trafo 20 W Strahler 20 W, kpl. - ohne Kabel -

Underwater Light UL 20 until 2012 Halogen lamp 12V 20W O-ring 61x2 Transformer 20 W Projector head 20 W, cpl. -without cable-

Projecteur immersible UL 20 jusqu’a 2012 Lampe halogène 12V 20W Joint torique 61x2 Transformateur 20 W Tête de spot 20 W, cpl. -sans cable-

7954-00.900.01

Unterwasserstrahler UL 35 bis Baujahr 2009 Trafo 36 W

Underwater Light UL 35 until 2009 Transformer 36 W

Projecteur immersible UL 35 jusqu’a 2009 Transformateur 36 W

Alle anderen Teile wie bei Art. 7952

All other spare parts see art. 7952

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7952

Unterwasserstrahler-Set UL 20 S bis Baujahr 2012 Trafo 60 W

Underwater Light Set UL 20 S until 2012 Transformer 60 W

Projecteur immersible - Kit compl. UL 20 S jusqu’a 2012 Transformateur 60 W

Alle anderen Teile wie bei Art. 7952

All other spare parts see art. 7952

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7952

7951-00.900.04

Unterwasserleuchte bis Baujahr 2004 Halogenlampe 12V 20W

Underwater light until 2004 Halogen lamp 12V 20W

Lampe immersible jusqu’a 2004 Lampe halogène 12V 20W

7949-00.900.01 7949-00.900.02 7949-00.900.03 7839-00.900.03 4352-00.600.09

Schwimmleuchte FL 160 bis Baujahr 2006 Kugel 160 mm O-Ring 71x3 Schutzglas Halogenlampe 12V 5W Anschlussleitung 15 m

Floating Light FL 160 until 2006 Globe 160 mm O-ring 71x3 Protective glas Halogen lamp 12V 5W Connection cable 15 m

Lampe flottante FL 160 jusqu’a 2006 Globe 160 mm Joint torique 71x3 Verre de protection Lampe halogène 12V 5W Cordon d’alimentation 15 m

7950-00.900.01

Schwimmleuchte FL 200 bis Baujahr 2006 Kugel 200 mm

Floating Light FL 200 until 2006 Globe 200 mm

Lampe flottante FL 200 jusqu’a 2006 Globe 200 mm

Alle anderen Teile wie bei Art. 7949

All other spare parts see art. 7949

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7949

7949-00.900.01 7949-00.900.02 7949-00.900.03 7839-00.900.03 4352-00.600.09 7952-00.900.07

Schwimmleuchte FL 160 bis Baujahr 2011 Kugel 160 mm O-Ring 71x3 Schutzglas Halogenlampe 12V 5W Anschlussleitung 15 m Trafo 20 W

Floating Light FL 160 until 2011 Globe 160 mm O-ring 71x3 Protective glas Halogen lamp 12V 5W Connection cable 15 m Transformer 20 W

Lampe flottante FL 160 jusqu’a 2011 Globe 160 mm Joint torique 71x3 Verre de protection Lampe halogène 12V 5W Cordon d’alimentation 15 m Transformateur 20 W

7950-00.900.01

Schwimmleuchte FL 200 bis Baujahr 2011 Kugel 200 mm

Floating Light FL 200 until 2011 Globe 200 mm

Lampe flottante FL 200 jusqu’a 2011 Globe 200 mm

Alle anderen Teile siehe Art. 7960

All other spare parts see art. 7960

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7960

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 4355 Art. 4356

Art. 7951

Art. 7952 4 5 14 2-6,8-10 Art. 7954 14

Art. 7958 14

7958-00.900.01

Art. 7955

Art. 7949

Art. 7950

Art. 7960 1 2 3 4

Art. 7962 1

327


328


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

7948-00.900.01 7948-00.900.02 7948-00.900.03 7948-00.900.04 7948-00.900.05 7948-00.900.06 7948-00.900.07 7948-00.900.08 7948-00.900.09 7948-00.900.10 7948-00.900.11 7948-00.900.12 7948-00.900.13 7948-00.900.14 7873-00.900.02 7873-00.900.01

Schwimm-Skimmer-Set PS 2500 S bis Baujahr 2012 Filterkorb Stopfen schwarz Schwimmerelement Luftansaugdüse Filterschaum Einlaufklappe Styroporeinsatz Schwimmergehäuse Luftschlauch Moosgummidichtung Gehäuseunterteil Luftverteiler Auslassrohr Motor, kpl. Laufeinheit 2500 Pumpendeckel

Floating Skimmer Set PS 2500 S until 2012 Filter case Plug black Float Air suction nozzle Filter sponge Infeed flap Foamed polystyrene insert Float case Air hose Cellular rubber washer Housing bottom part Air diffuser Outflow pipe Motor, cpl. Movement unit 2500 Pump cap

Skimmer de bassin flottant PS 2500 S jusqu’a 2012 Carter de filtre Bouchon noir Flotteur Buse d’aspiration d’air Filtre en mousse Clapet d’entrée Inset en polystyrène Carter de flotteur Tuyau flexible d’air Joint en caoutchouc cellulaire Carter partie inférieure Diffuseur d’air Tuyau d’émission Moteur, cpl. Turbine 2500 Couvercle de pompe

7976-00.900.02 7976-00.900.03 7976-00.900.04 7976-00.900.01 7976-00.900.05 7976-00.900.06 7976-00.900.07 7976-00.900.09 7976-00.900.10 7976-00.900.11

Teichnebler-Set Ambiente 24 S bis Baujahr 2011 Antenne LED-Einheit 8 / 24 S Gewindering Membrane Gummidichtung Neblereinsatz mit Membran Fernbedienung Trafo 24 S O-Ring Membran-Schlüssel

Mist Generator Set Ambiente 24 S until 2011 Antenna LED-Unit 8 / 24 S Thread ring Diaphragm Rubber gasket Mist generator insert with membrane Radio remote control Transformer 24 S O-ring Diaphragm key

Diffuseur de brume Ambiente 24 S jusqu’a 2011 Antenne Unité LED 8 / 24 S Bague filetée Diaphragme Joint en caoutchouc Insert diffuseur avec membrane Télécommande Transformateur 24 S Joint torique Clé diaphragme

7977-00.900.01 7977-00.900.02

Teichnebler-Set Ambiente 48 S bis Baujahr 2011 LED-Einheit 16 / 48 S Trafo 48 S

Mist Generator Set Ambiente 48 S until 2011 LED-Unit 16 / 48 S Transformer 48 S

Diffuseur de brume Ambiente 48 S jusqu’a 2011 Unité LED 16 / 48 S Transformateur 48 S

Alle anderen Teile siehe Art. 7976

All other spare parts see art. 7976

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7976

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 7948 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15-19 20

Art. 7976 1 2 3 4 5 3-6 8 10 15

Art. 7977 2 10

329


330


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

750-00.020.00 750-00.030.01 750-00.030.06 757-00.000.01 9290-00.000.01 751-00.020.00 752-00.020.00

roll-fix-Flachschlauch 10 m bis Baujahr 1998 roll-fix-Flachschlauch 15 m roll-fix-Flachschlauch 20 m Schlauchstück o. Klemmmutter Tülle, schwarz Überwurfmutter schwarz Knopf, rot Nippel, rot Schlauch, kpl. Art. 756 - 15 m Schlauch, kpl. Art. 757 - 20 m

roll-fix-Flat Hose 10 m until 1998 roll-fix-Flat Hose 15 m roll-fix-Flat Hose 20 m Hose connector without lock nut Socket, black Union nut, black Button, red Nipple, red Hose cpl. for art. 756 - 15 m Hose cpl. for art. 757 - 20 m

Tuyau plat textile 10 m jusqu’a 1998 Tuyau plat textile 15 m Tuyau plat textile 20 m Raccord rapide sans ecrou de calage Douille, noir Écrou raccord, noir Bouton, rouge Raccord fileté, rouge Tuyau, cpl. Réf. 756 - 15 m Tuyau, cpl. Réf. 757 - 20 m

948-00.000.09 948-00.600.01 2602-00.901.00 4646-00.610.06 4646-00.711.00 4646-00.721.00

Spiralschlauch-Set Spiralschlauch-Set Lochblech Flachdichtung Wandhalterung, kpl. Klemmmutter Wasserstop 1/2" ohne Klemmutter Schlauchstück 1/2", ohne Klemmutter

Spiral hose set Spiral hose set Perforated plate Washer Wall bracket, cpl. Lock nut Water stop 1/2" Hose connec. 1/2". without lock nut

Tuyau flexible set Tuyau flexible set Grille Joint plat Support mural, cpl. Ecrou de serrage Aquastop 1/2" Raccord rapide 1/2", sans ecr. de calage

1625-00.600.16 1121-00.000.01 900-00.101.06 901-00.100.00 2600-00.600.01 2600-00.900.13 2600-00.600.06 2605-00.701.00 2690-00.600.16 2602-00.600.01 2690-00.600.12 2602-00.600.06 2602-00.610.00

Schlauchträger 50 Wandschlauchtrommel mobil bis Baujahr 2010 Blechschraube 4,2x13-C-H Flachdichtung 25,1/16x3 O-Ring 10,5x2,7 Hahnstück, kpl. 3/4" Seitenteil, rechts Verbindungsrohr 20x0,7x313 Seitenteil, links Anschlusshülse, vollst. Kurbel Trommelscheibe Traverse O-Ring 22x2,5 Wandhalter

Hose Reel 50 Wall-fixed hose trolley until 2010 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Washer 25,1/16x3 O-ring 10,5x2,7 Tap connector, cpl. 3/4" Side part, right Connection tube 20x0,7x313 Side part, left Conductor barrel, cpl. Crank Real disc Cross arm O-ring 22x2,5 Wall bracket

Dévidoir portable 50 Dévidoir portable et mural équipé jusqu’a 2010 Vis à tôle 4,2x13-C-H Joint plat 25,1/16x3 Joint torique 10,5x2,7 Nez de robinet, cpl. 3/4" Partie laterale, droite Tube de connexion 20x0,7x313 Partie laterale, gauche Douille de raccord, cpl. Manivelle Disque Plateau Traverse Joint torique 22x2,5 Support mural

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 755 Art. 756 Art. 757

Art. 4646 Art. 4647

Art. 2600 Art. 2602 1 2 3 4,2,3 7 8 9 10 11 13 14 15 16-20

331


332


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

2613-00.600.31 2613-00.600.36 2625-00.712.00 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06 2613-00.610.00 1625-00.600.16 2610-00.600.31 2610-00.600.11 2610-00.640.00 2610-00.009.02 2610-00.730.00 2610-00.008.13 2610-00.792.00

Schlauchwagen 60 m ab Baujahr 2010 Schlauchwagen 60 m ab Baujahr 2001 Trommelscheibe 60 Traverse Lagerhülse, vollst. Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Kurbel vollst. Blechschraube 4,2x13-C-H Trommellager Radmutter Rad, vollst. Radlager Unterteil, gebogen Sechskantmutter M8 Polybeutel Kleinteile

Hose Trolley 60 m since 2010 Hose Trolley 60 m since 2001 Reel disc 60 Cross arm Bearing sleeve, cpl. Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Crank cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Reel shaft Wheel nut Wheel, cpl. Wheel bearing Bottom frame, curved Hexagonal nut M8 Accessory bag, small parts

Dévidoir sur roues 60 m a partir de 2010 Dévidoir sur roues 60 m a partir de 2001 Disque plateau 60 Traverse Douille de palier, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Manivelle cpl. Vis à tôle 4,2x13-C-H Logement tambour Écrou de roue Roue, cpl. Logement de roue Partie tubulaire inférieure, courbé Écrou hexagonal M8 Sachet d’accessoires, petite pièces

2631-00.600.16 2625-00.600.16 2610-00.792.00

Schlauchwagen 100 m bis Baujahr 1999 Zwischenstück Dübel Polybeutel Kleinteile

Hose Trolley 100 m until 1999 Intermediate piece Dowel Accessory bag, small parts

Dévidoir sur roues 100 m jusqu’a 1999 Pièce intermédiaire Cheville Sachet d’accessoires, petite pièces

Alle anderen Teile wie bei Art. 2610 ohne Pos.1 / 2 / 14 / 17

All other spare parts see art. 2610, without pos. 1 / 2 / 14 / 17

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2610 sans position 1 / 2 / 14 / 17

2613-00.600.31 2613-00.600.36 2625-00.712.00 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06 2613-00.610.00 1625-00.600.16 2610-00.600.31

Schlauchträger 60 m ab Baujahr ’98-bis Baujahr 2001 Trommelscheibe 60 Traverse Lagerhülse, vollst. Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Kurbel vollst. Blechschraube 4,2x13-C-H Trommellager

Hose Reel 60 m since 1998-until 2001 Reel disc 60 Cross arm Bearing sleeve, cpl. Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Crank cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Reel shaft

Dévidoir portable 60 m a partir de 1998-jusqu’a 2001 Disque plateau 60 Traverse Douille de palier, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Manivelle cpl. Vis à tôle 4,2x13-C-H Logement tambour

2625-00.712.00 901-00.100.00 2613-00.610.00 1625-00.600.16 2631-00.600.16 2625-00.600.16 911-00.000.13

Schlauchträger 60 m bis Baujahr 2004 Lagerhülse, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" Kurbel vollst. Blechschraube 4,2x13-C-H Zwischenstück Dübel Klemmmutter 1/2"

Hose Reel 60 m until 2004 Bearing sleeve, cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Crank cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Intermediate piece Dowel Lock nut 1/2"

Dévidoir portable 60 m jusqu’a 2004 Douille de palier, cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Manivelle cpl. Vis à tôle 4,2x13-C-H Pièce intermédiaire Cheville Écrou de serrage 1/2"

2625-00.712.00 911-00.000.13 2613-00.610.00 2610-00.000.06 2610-00.600.26 2610-00.000.07 2610-00.600.11 2610-00.640.00 2610-00.009.02 2610-00.008.13

Schlauchwagen Schlauchträger bis Baujahr 1993 Lagerhülse, vollst. Klemmmutter 1/2" Kurbel vollst. Flachrundschraube M5x50 Trommellager 27,5 mm Stahlflügelmutter M5 Radmutter Rad, vollst. Radlager Sechskantmutter M8

Hose Trolley Hose Reel until 1993 Bearing sleeve, cpl. Lock nut 1/2" Crank cpl. Truss head screw M5x50 Reel shaft 27,5 mm Steel wing nut M5 Wheel nut Wheel, cpl. Wheel bearing Hexagonal nut M8

Dévidoir sur roues Dévidoir portable jusqu’a 1993 Douille de palier, cpl. Écrou de serrage 1/2" Manivelle cpl. Boulon à tête bombée M5x50 Logement tambour 27,5 mm Écrou à oreilles M5 Écrou de roue Roue, cpl. Logement de roue Écrou hexagonal M8

2613-00.600.31 2613-00.600.36 2625-00.712.00 2620-00.799.00 2610-00.600.26 2610-00.640.00 901-00.100.00

Baujahr 1993 - 1997 Trommelscheibe 60 Traverse Lagerhülse, vollst. Kurbel mit Ausgleichshülse Trommellager 27,5 mm Rad, vollst. Hahnstück für Lagerhülse

Year of construction 1993 - 1997 Reel disc 60 Cross arm Bearing sleeve, cpl. Crank with compensation socket Reel shaft 27,5 mm Wheel, cpl. Tap connector, cpl. 3/4"

Année de fabrication 1993 - 1997 Disque plateau 60 Traverse Douille de palier, cpl. Manivelle avec douille de compensation Logement tambour 27,5 mm Roue, cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4"

Alle anderen Teile wie bei Art. 2610 bis Bj. 1993

All other spare parts see art. 2610 until 1993

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2610 jusqu’a 1993

Schlauchwagen bis Baujahr 1997 Trommelscheibe 15 cm breit Dübel Zwischenstück

Hose Trolley 100 until 1997 Reel disc 15 cm Dowel Intermediate piece

Dévidoirs sur roues 100 jusqu’a 1997 Disque plateau 15 cm Cheville Pièce intermédiaire

Alle anderen Teile wie bei Art. 2610.

All other spare parts see art. 2610

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2610

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2610 Art. 2614 1 2 3 4 4-6 6 7 8 9 10 11 13 14 15 Art. 2630 21 22

Art. 2660 1 2 3 4 4-6 6 7 8 9 Art. 2655 3 4-6 7 8 21 22 Art. 2610 Art. 2660

Art. 2630 2631-00.600.11 2625-00.600.16 2631-00.600.16

333


334


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

2613-00.600.19 2613-00.701.00 2613-00.600.01 1625-00.600.16 232-00.600.31 2613-00.600.16 2613-00.600.06 2613-00.600.18 2613-00.600.17 2613-00.610.00 2613-00.600.31 2613-00.600.36 900-00.101.06 901-00.100.00 1121-00.000.01 2625-00.712.00 2613-00.900.00

Schlauchwagen 60 TS Schlauchwagen 60 TS bis Baujahr 2010 Stecknabe Rad, vollst. Seitenteil, links Blechschraube 4,2x13-C-H Klemmmutter Teleskoprohr Seitenteil, rechts Verbindungsrohr Standrohr Kurbel vollst. Trommelscheibe 60 Traverse O-Ring 10,5x2,7 Hahnstück, kpl. 3/4" Flachdichtung 25,1/16x3 Lagerhülse, vollst. Polybeutel, kpl.

Hose trolley 60 TS Hose trolley 60 TS until 2010 Plug in hub Wheel, cpl. Side part, right Sheet metal screw 4,2x13-C-H Lock nut Telescope tube Side part, right Connecting tube Base Crank cpl. Reel disc 60 Cross arm O-ring 10,5x2,7 Tap connector, cpl. 3/4" Washer 25,1/16x3 Bearing sleeve, cpl. Accessory bag, cpl.

Dévidoirs sur roues 60 TS Dévidoirs sur roues 60 TS jusqu’a 2010 Moyeu enfichable Roue, cpl. Partie latérale, gauche Vis à tôle 4,2x13-C-H Écrou de serrage Tube prolongateur Partie latérale, droite Tube de connexion Tuyau en fonte Manivelle cpl. Disque plateau 60 Traverse Joint torique 10,5x2,7 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint plat 25,1/16x3 Douille de palier, cpl. Sachet d’accessoires, cpl.

2613-00.600.19 2613-00.701.00 2613-00.600.01 1625-00.600.16 232-00.600.31 2613-00.600.06 2613-00.610.00 2631-00.600.11 2625-00.600.16 2631-00.600.16 900-00.101.06 901-00.100.00 1121-00.000.01 2625-00.712.00 2631-00.900.00

Schlauchwagen 100 TS bis Baujahr 2010 Stecknabe Rad, vollst. Seitenteil, links Blechschraube 4,2x13-C-H Klemmmutter Seitenteil, rechts Kurbel vollst. Trommelscheibe 15 cm breit Dübel Zwischenstück O-Ring 10,5x2,7 Hahnstück, kpl. 3/4" Flachdichtung 25,1/16x3 Lagerhülse, vollst. Polybeutel kpl.

Hose trolley 100 TS until 2010 Plug in hub Wheel, cpl. Side part, right Sheet metal screw 4,2x13-C-H Lock nut Side part, right Crank cpl. Reel disc 15 cm Dowel Intermediate piece O-ring 10,5x2,7 Tap connector, cpl. 3/4" Washer 25,1/16x3 Bearing sleeve, cpl. Accessory bag, cpl.

Dévidoirs sur roues 100 TS jusqu’a 2010 Moyeu enfichable Roue, cpl. Partie latérale, gauche Vis à tôle 4,2x13-C-H Écrou de serrage Partie latérale, droite Manivelle cpl. Disque plateau 15 cm Cheville Pièce intermédiaire Joint torique 10,5x2,7 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint plat 25,1/16x3 Douille de palier, cpl. Sachet d’accessoires, cpl.

Alle mit * gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten.

All spare parts with the sign * are included in the accessory bag.

Pièces avec * sont inclus dans le sachet d’accessoires.

Schlauch-Buggy mit Schlauch bis Baujahr 2010 Kurbel vollst. Lagerhülse, vollst. Knopf, rot Druckfeder

Smart Buggy with hose until 2010 Crank cpl. Bearing sleeve, cpl. Button, red Pressure spring

Devidoir sur roues Buggy equipe jusqu’a 2010 Manivelle cpl. Douille de palier, cpl. Bouton, rouge Ressort de pression

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2613 Art. 2615 1 2 3 4* 5* 6 7 8 9 10 * 11 12 14 * 15 * 16 * 17 * * Art. 2631 1 2 3 4* 5* 7 10 * 11 12 * 13 * 14 * 15 * 16 * 17 * *

Art. 2638 2613-00.610.00 2625-00.712.00 2150-00.610.06 2150-00.610.12

335


336

2640/2645

2620/2625 Schlauchwagen 2655 Schlauchtr채ger


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 2620 Art. 2625

Bezeichnung

Description

Désignation

Hose Trolley 60 m Hose Trolley 100 m until 2000 Reel disc 60 Intermediate piece Dowel Bearing sleeve, cpl. Lock nut 1/2" Crank cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Screen Wheel, cpl. Side part, right Tap connector, cpl. 3/4" Side part, left

Dévidoirs sur roues 60 m Dévidoirs sur roues 100 m jusqu’a 2000 Disque plateau 60 Pièce intermédiaire Cheville Douille de palier, cpl. Écrou de serrage 1/2" Manivelle cpl. Vis à tôle 4,2x13-C-H Enjoliveur de roue Roue, cpl. Partie latérale, droite Nez de robinet, cpl. 3/4" Partie latérale, gauche

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 17

2613-00.600.31 2631-00.600.16 2625-00.600.16 2625-00.712.00 911-00.000.13 2613-00.610.00 1625-00.600.16 2625-00.600.91 2620-00.610.00 2623-00.600.16 901-00.100.00 2623-00.600.21

Schlauchwagen 60 m Schlauchwagen 100 m bis Baujahr 2000 Trommelscheibe 60 Zwischenstück Dübel Lagerhülse, vollst. Klemmmutter 1/2" Kurbel vollst. Blechschraube 4,2x13-C-H Blende Rad, vollst. Seitenteil, rechts Hahnstück, kpl. 3/4" Seitenteil, links

1 6

2631-00.600.11 2620-00.799.00

bis Baujahr 1997 Trommelscheibe 15 cm breit Kurbel mit Ausgleichshülse

until 1997 Reel disc 15 cm Crank with compensation socket

jusqu’a 1997 Disque plateau 15 cm Manivelle avec douille de compensation

44000-00.103.61 245-00.106.00 901-00.100.00 2801-00.700.00 245-00.109.00 400-00.100.10 2610-00.640.00

Profi-Schlauchwagen bis Baujahr 1997 Zahnscheibe J 5,3 O-Ring 18,3x3,6 Hahnstück, kpl. 3/4" Profi-System-Hahnstück 1/2" Skt.-Schraube M5x12 Radmutter Rad, vollst.

Profi Hose Trolley until 1997 Tooth lock washer J 5,3 O-ring 18,3x3,6 Tap connector, cpl. 3/4" Profi maxi-flow tap connector 1/2" Hexagon screw M5x12 Wheel nut Wheel, cpl.

Dévidoirs sur roues profi jusqu’a 1997 Rondelle à dents J 5,3 Joint torique 18,3x3,6 Nez de robinet, cpl. 3/4" Nez de robinet grand débit 1/2" Vis hexagonal M5x12 Écrou de roue Roue, cpl.

Schlauchwagen 60 TS mit Ablage

Hose trolley 60 TS with tray

bis Baujahr 2008 Blechschraube 4,2x13-C-H O-Ring 10,5x2,7 Seitenteil, links Rad, vollst. Blende Verbindungsrohr Seitenteil, rechts Hahnstück, kpl. 3/4" Flachdichtung 25,1/16x3 Trommelscheibe 60 Traverse Lagerhülse, vollst. Schlauchführung Kurbel vollst.

until 2008 Sheet metal screw 4,2x13-C-H O-ring 10,5x2,7 Side part, left Wheel, cpl. Screen Connecting tube Side part, right Tap connector, cpl. 3/4" Washer 25,1/16x3 Reel disc 60 Cross arm Bearing sleeve, cpl. Hose guide Crank cpl.

Dévidoir sur roues 60 TS avec porte-accessoires jusqu’a 2008 Vis à tôle 4,2x13-C-H Joint torique 10,5x2,7 Partie latérale, gauche Roue, cpl. Enjoliveur de roue Tube de connexion Partie latérale, droite Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint plat 25,1/16x3 Disque plateau 60 Traverse Douille de palier, cpl. Guide-tuyau Manivelle cpl.

Alle mit *-gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten.

All spare parts with the sign * are into the accessory bag.

Pièces avec * sont inclus dans le sachet d’accessoires.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2670

Art. 2623

2* 4,12 * 5 7 8 9 11 13 * 14 * 15 16 17 * 18 19 *

1625-00.600.16 900-00.101.06 2623-00.600.21 2620-00.610.00 2625-00.600.91 2620-00.600.08 2623-00.600.16 901-00.100.00 1121-00.000.01 2613-00.600.31 2613-00.600.36 2625-00.712.00 2623-00.600.31 2613-00.610.00

337


338

1

5

2

6 7

9

3

8

3

10

11

4

18

15

12

12

13 14

11

20

19

9

22 23

3

8

24

21

3

16 17

26

25

2 1

20

19

Set 1

Set 4


Bild Nr. Picture No. Art. 8000 Art. 8001 1 2 3 4 5-7 5,8 9 10 11 12 13,14 14 15 16 17 18 Art. 8003 Art. 8004 Art. 8006 19 20 21 22 23 24 25 26

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

8000-00.600.21 8000-00.600.16 1625-00.600.16 8000-00.620.00 901-00.100.00 900-00.101.06 232-00.600.31 8000-00.600.06 8000-00.630.01 8007-00.600.26 2684-00.660.00 1131-00.000.01 8000-00.600.26 8000-00.600.01 8000-00.611.00 8000-00.640.00

Classic Schlauchwagen 60 TS Classic Schlauchwagen 60 TS Set Nabe Rad Blechschraube 4,2x13-C-H Standbügel, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Klemmmutter Seitenteil rechts Trommelscheibe Traverse Anschlusshülse, kpl. O-Ring 16,9x2,7 Verbindungsrohr Seitenteil links Kurbel, vollst. Schubgabel, vollst.

Classic Hose Trolley 60 TS Classic Hose Trolley 60 TS Set Hub Wheel Sheet metal screw 4,2x13-C-H Bracket, kpl. Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Lock nut Side part right Real disc Cross arm Conductor barrel, cpl. O-ring 16,9x2,7 Connecting tube Side part left Crank cpl. Top frame, cpl.

Dévidoir sur roues 60 TS Classic Dévidoir sur roues 60 TS Set Classic Moyeu Roue Vis à tôle 4,2x13-C-H Arceau support, kpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Écrou de serrage Partie latérale droite Disque plateau Traverse Douille de raccord, cpl. Joint torique 16,9x2,7 Tube de connexion Partie latérale gauche Manivelle cpl. Guidon, cpl.

232-00.600.31 8004-00.650.01 2684-00.611.06 2684-00.611.16 2648-00.600.42 2684-00.611.11 8004-00.650.11 8004-00.650.06

Classic Schlauchwagen 60 HG Classic Schlauchwagen 60 HG Set Classic Schlauchwagen 100 HG Klemmmutter Aufnahme Führung Abdeckung Nutenstein Rolle Nutenwelle Führungrohr

Classic Hose Trolley 60 HG Classic Hose Trolley 60 HG Set Classic Hose Trolley 100 HG Lock nut Retainer Guiding Cover Sliding block Roll Shaft axle Guide tube

Dévidoir sur roues 60 HG Classic Dévidoir sur roues 60 HG Set Classic Dévidoir sur roues 100 HG Classic Écrou de serrage Raccord fileté Guidage Couvercle Coulisseau Poulie Arbre cannelé Tube de guidage

Alle anderen Teile wie bei Art. 8000

All other spare parts see art. 8000

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8000

901-00.100.00 2684-00.660.00 8007-00.620.00

Classic Schlauchtrommel 50 Hahnstück, kpl. 3/4" Anschlusshülse, kpl. Kurbel, vollst.

Classic Hose Reel 50 Tap connector, cpl. 3/4" Conductor barrel, cpl. Crank cpl.

Dévidoir portable 50 Classic Nez de robinet, cpl. 3/4" Douille de raccord, cpl. Manivelle cpl.

901-00.100.00 2684-00.660.00 8007-00.620.00 8009-00.703.00

Classic Wand-Schlauchtrommel 50 Set Hahnstück, kpl. 3/4" Anschlusshülse, kpl. Kurbel, vollst. Wandhalterung, kpl.

Classic Wall-Fixed Hose Reel 50 Set Tap connector, cpl. 3/4" Conductor barrel, cpl. Crank cpl. Wall bracket, cpl.

Dévidoir portable 50 Classic équipé Nez de robinet, cpl. 3/4" Douille de raccord, cpl. Manivelle cpl. Support mural, cpl.

901-00.100.00 2684-00.660.00 8010-00.610.00 8010-00.720.00

Classic Schlauchtrommel 10 Set Hahnstück, kpl. 3/4" Anschlusshülse, kpl. Kurbel, vollst. Polybeutel, kpl.

Classic Hose Reel 10 Set Tap connector, cpl. 3/4" Conductor barrel, cpl. Crank cpl. Accessory bag, cpl.

Dévidoir portable 10 Classic équipé Nez de robinet, cpl. 3/4" Douille de raccord, cpl. Manivelle cpl. Sachet d’accessoires, cpl.

232-00.600.16 2620-00.600.08 8007-00.600.26 2690-00.600.16 2684-00.660.00 2625-00.600.91 1625-00.600.16 901-00.100.00

Schlauchwagen 50 , zerlegt Rad, anthrazit Verbindungsrohr Traverse Kurbel Anschlusshülse, kpl. Blende Schraube Ph 4,2x13 Hahnstück, kpl. 3/4"

Hose Trolley 50, unmounted Wheel, grey Connecting tube Cross arm Crank Conductor barrel, cpl. Screen Screw Ph 4,2x13 Tap connector, cpl. 3/4"

Dévidoir sur roues 50, non assemblé Roue, gris Tube de connexion Traverse Manivelle Douille de raccord, cpl. Enjoliveur de roue Vis Ph 4,2x13 Nez de robinet, cpl. 3/4"

Alle mit *-gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten.

All spare parts with the sign * are into the accessory bag.

Pièces avec * sont inclus dans le sachet d’accessoires.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 8007

Art. 8009

Art. 8010

Art. 8011

* * * * *

339


340


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

2605-00.600.20 2641-00.600.26 2472-00.600.10 1625-00.600.16 901-00.100.00 2625-00.712.00 1182-00.600.02 1210-00.600.62 4040-00.600.16 4040-00.600.50

Schlauchmobil 30 roll-up bis Baujahr 2009 Schlauchmobil 30 komplett montiert bis Baujahr 2010 Traverse Führungsscheibe Laufrolle Blechschraube 4,2x13-C-H Hahnstück, kpl. 3/4" Lagerhülse, vollst. Blechschraube 4,2x38-C-H Blechschraube 3,5x16-C-H Radkappe, anthrazit Laufrad, kpl.

Hose Trolley 30 roll-up until 2009 Hose Trolley 30 roll-up cpl. with hose until 2010 Cross arm Guiding disc Roller Sheet metal screw 4,2x13-C-H Tap connector, cpl. 3/4" Bearing sleeve, cpl. Sheet metal screw 4,2x38-C-H Sheet metal screw 3,5x16-C-H Wheel cover, grey Wheel, cpl.

Dévidoir sur roues 30 roll-up jusqu’a 2009 Dévidoir sur roues 30 roll-up éqiupé jusqu’a 2010 Traverse Rondelle de guidage Rouleau Vis à tôle 4,2x13-C-H Nez de robinet, cpl. 3/4" Douille de palier, cpl. Vis à tôle 4,2x38-C-H Vis à tôle 3,5x19-C-H Enjoliveur de roue, gris Roue, cpl.

2641-00.600.41 232-00.600.41 900-00.101.06 1182-00.600.02 1625-00.600.16 4040-00.600.50 4040-00.600.16 2641-00.600.26 2472-00.600.10 2631-00.600.11 901-00.100.00 1121-00.000.01 2625-00.712.00 2625-00.600.16 2631-00.600.16 2641-00.724.00

Schlauchmobil 70 roll-up bis Baujahr 2011 Schlauchmobil 70 roll-up bis Baujahr 2007 Aufhänger Verbindungsrohr 20x0,7x325 O-Ring 10,5x2,7 Blechschraube 4,2x38-C-H Blechschraube 4,2x13-C-H Laufrad, kpl. Radkappe, anthrazit Führungsscheibe Laufrolle Trommelscheibe 15 cm breit Hahnstück, kpl. 3/4" Flachdichtung 25,1/16x3 Lagerhülse, vollst. Dübel Zwischenstück Seitenteil, rechts, m. Antrieb

Hose trolley 70 mobil until 2011 Hose trolley 70 mobil until 2007 Hook Connection tube 20x0,7x325 O-ring 10,5x2,7 Sheet metal screw 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Wheel, cpl. Wheel cover, grey Guiding disc Roller Reel disc 15 cm Tap connector, cpl. 3/4" Washer 25,1/16x3 Bearing sleeve, cpl. Dowel Intermediate piece Side part, right, with drive

Dévidoir sur roues 70 roll-up jusqu’a 2011 Dévidoir sur roues 70 roll-up jusqu’a 2007 Attacheur Tube de connexion 20x0,7x325 Joint torique 10,5x2,7 Vis à tôle 4,2x38-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H Roue, cpl. Enjoliveur de roue, gris Rondelle de guidage Rouleau Disque plateau 15 cm Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint plat 25,1/16x3 Douille de palier, cpl. Cheville Pièce intermédiaire Partie latérale, droite avec entraînement

Alle mit *-gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten.

All spare parts with the sign * are into the accessory bag.

Pièces avec * sont inclus dans le sachet d’accessoires.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2634 Art. 2635 1 10 11 12 * 13 * 14 * 16 * 18 22 25

Art. 2641 Art. 2642 4* 5 6,25 * 14 * 15 * 16 17 21 22 24 26 * 27 * 28 * 29 * 30 * 16-17,31-41

341


342


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Wall-Mounted Hose Box 10 roll-up automatic until 2012 Wall bracket, cpl. Aluminium tube Water stop 1/2" Lock nut Stopper O-ring 12,1x2,7 Accessory bag large

Dévidoir mural automatic 10 roll-up

2647-00.600.20 2647-00.600.53 4646-00.711.00 4646-00.610.06 2647-00.600.36 991-00.003.02 2648-00.770.00

Wand-Schlauchbox 10 roll-up automatic bis Baujahr 2012 Wandhalter Alurohr, vollst. Wasserstop 1/2" ohne Klemmutter Klemmmutter Schlauchstopper O-Ring 12,1x2,7 Polybeutel, groß

2648-00.799.00 2648-00.600.21 2648-00.790.00 900-00.101.06 2648-00.600.62 2015-00.600.21 2648-00.770.00 1815-00.791.00

Wand-Schlauchbox 20 roll-up automatic bis Baujahr 2012 Halterohr, kpl. Halter Blindnippel O-Ring 10,5x2,7 Stopper Überwurfmutter 1/2" Polybeutel, groß Diebstahlsicherung, kpl.

Wall-Mounted Hose Box 20 roll-up automatic until 2012 Handle tube, cpl. Wall bracket Nipple O-ring 10,5x2,7 Stopper Union Nut 1/2" Accessory bag large Anti-theft device, cpl.

2546-00.600.28 2650-00.605.00

Wand-Schlauchbox 20 roll-up automatic Plus bis Baujahr 2012 Blechschraube 4,2x19-C-H Schlauchführung, vollst.

Wall-Mounted Hose Box 20 roll-up automatic plus until 2012 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Hose guide, cpl.

jusqu’a 2012 Vis à tôle 4,2x19-C-H Guide-tuyau, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 2648

All other spare parts art. 2648

Pour toutes les autres pièces, voir 2648

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 2647

20 21,22 23,24 25 27 37

Art. 2648

1,2 3 10-12 12,42 38 40

Art. 2656

50 50-52

jusqu’a 2012 Support mural, cpl. Tube aluminium Aquastop 1/2" Ecrou de serrage Arrêt Joint torique 12,1x2,7 Sachet d’accessoires grand

Dévidoir portable 20 roll-up automatic jusqu’a 2012 Tube de connexion, cpl. Support mural Raccord fileté Joint torique 10,5x2,7 Arrêt Écoru-raccord 1/2" Sachet d’accessoires grand Antivol, cpl. Dévidoir portable 20 roll-up automatic, plus

343


344

2

23

21

22

18

3

20

19

19

1

18

17

4

13

11

Comfort Wand-Schlauchbox 25 roll-up automatic

6

12

15

5

16

14

10

9

8

7

Art.-Nr. 8023/A

1

23

21

22

18

2

20

19

19

18

17

13

11

3

Comfort Wand-Schlauchbox 15 roll-up automatic

12

15

16

14

10

9

8

5

4

7

6

Art.-Nr. 8022/A


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 8022 1 3 4 4,5 6 7,8 8,20 10 11 12 13 14 15 16 18 19 21,20 22 22,23

8022-00.900.01 900-00.101.06 8022-00.900.02 8022-00.900.03 8022-00.900.04 915-00.600.00 911-00.000.13 8022-00.900.05 8022-00.600.01 8022-00.900.07 1252-00.500.36 1670-00.600.06 8022-00.900.10 8022-00.900.11 2648-00.600.89 2648-00.600.62 913-00.640.00 900-00.101.06 8114-00.600.00 4068-00.600.96 2648-00.770.00

Art. 8023 1 2 4 5 6 7,8 8,20 10 11 12 13 14 15 16 18 19 21,20 22 22,23

8023-00.900.01 8023-00.900.02 2613-00.600.25 8023-00.900.03 8023-00.900.04 915-00.600.00 911-00.000.13 8022-00.900.05 8022-00.600.01 1252-00.500.36 1670-00.600.06 8022-00.900.10 8022-00.900.11 2648-00.600.89 2648-00.600.62 913-00.640.00 900-00.101.06 8114-00.600.00 2648-00.600.80 2648-00.770.00

Bezeichnung

Description

Désignation

Comfort Wand-Schlauchbox 15 roll-up automatic Schraube O-Ring 10,5x2,7 Stopfen Alu-Rohr, kpl. Wandhalterung Schlauchstück 1/2", kpl. Klemmmutter Schlauchschelle Druckkompensator Wasserführung O-Ring 28,25x2,62 O-Ring 20x2 Schraube Stopfen STS Schraube 40x16 Stopper Wasserstop 1/2" kpl. O-Ring 10,5x2,7 Spritze Klebeschriftzug Polybeutel groß, vollst.

Comfort Wall-Mounted Hose Box 15 roll-up automatic Screw O-ring 10,5x2,7 Plug Handle tube, cpl. Wall bracket Hose connector 1/2", cpl. Lock nut Hose clamp Pressure compensator Water pass O-ring 28,25x2,62 O-ring 20x2 Screw Plug STS Screw 40x16 Stopper Water stop 1/2", cpl. O-ring 10,5x2,7 Spray nozzle Sticking signature Accessory bag large, cpl.

Dévidoir mural automatic 15 roll-up Comfort Vis Joint torique 10,5x2,7 Bouchon de fermeture Tube de connexion, cpl. Support mural Raccord rapide 1/2", cpl. Écrou de serrage Collier de serrage Compensateur de pression Kit de passage d’eau Joint torique 28,25x2,62 Joint torique 20x2 Vis Bouchon de fermeture STS Vis 40x16 Arrêt Aquastop 1/2", cpl. Joint torique 10,5x2,7 Lance multijet Paraphe de collage Sachet d’accessoires grand, cpl.

Comfort Wand-Schlauchbox 25 roll-up automatic Abdeckung Schraube O-Ring 10,5x2,7 Wandhalterung Schraube Schlauchstück 1/2", kpl. Klemmmutter Schlauchschelle Druckkompensator Wasserführung O-Ring 28,25x2,62 O-Ring 20x2 Schraube Stopfen STS Schraube 40x16 Stopper Wasserstop 1/2" kpl. O-Ring 10,5x2,7 Spritze Klebeschriftzug Polybeutel groß, vollst.

Comfort Wall-Mounted Hose Box 25 roll-up automatic Cover Screw O-ring 10,5x2,7 Wall bracket Screw Hose connector 1/2", cpl. Lock nut Hose clamp Pressure compensator Water pass O-ring 28,25x2,62 O-ring 20x2 Screw Plug STS Screw 40x16 Stopper Water stop 1/2", cpl. O-ring 10,5x2,7 Spray nozzle Sticking signature Accessory bag large, cpl.

Dévidoir mural automatic 25 roll-up Comfort Couvercle Vis Joint torique 10,5x2,7 Support mural Vis Raccord rapide 1/2", cpl. Écrou de serrage Collier de serrage Compensateur de pression Kit de passage d’eau Joint torique 28,25x2,62 Joint torique 20x2 Vis Bouchon de fermeture STS Vis 40x16 Arrêt Aquastop 1/2", cpl. Joint torique 10,5x2,7 Lance multijet Paraphe de collage Sachet d’accessoires grand, cpl.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

345


346

2

1

47

3

46

17

19

20

4

22

49

48

21

18

13

12

15

14

8 9

23

50

5

10

6

16

12

24

12

13

11

12

25

26

12

37

27

7

28

29

38

30

12

31

39

36

28 41

33

40

31

32

34

12

12

30

35

43

42

45

32

44

Comfort Wand-Schlauchbox 35 roll-up automatic Li Art.-Nr. 8025


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 8025-20 1 2,30 3 5 6 7 11 12,38 17 18 19 20 21 22 23 26 27 28 29 31 32 32,33 34,36 35 39 40 41 42 43 44,32 46 46 47 48 49

8023-00.900.02 2648-00.600.89 8025-00.900.01 8025-00.900.02 8025-00.900.03 8022-00.900.01 8025-00.900.04 8022-00.900.10 2648-00.600.79 8023-00.900.05 8022-00.900.12 8022-00.900.13 2648-00.600.42 8022-00.900.14 8023-00.900.06 8840-00.610.03 8022-00.900.17 8022-00.900.05 8025-00.900.05 2648-00.600.62 911-00.000.13 913-00.640.00 900-00.101.06 8114-00.600.00 8022-00.600.01 1252-00.500.36 8023-00.900.08 1670-00.600.06 8022-00.900.11 915-00.600.00 8840-00.630.00 8840-28.630.00 8025-00.900.06 8023-00.900.03 8023-00.900.04 2648-00.600.80 2647-00.701.00

Bezeichnung

Description

Désignation

Comfort Wand-Schlauchbox 35 roll-up automatic Li Schraube STS Schraube 40x16 Hauptachse Motor mit Ritzel Motorhalter Schraube Zahnriemen 474-3M-4 Schraube Zahnscheibe Zahnriemen 633-3M-4 Schlauchführung rechts Rolle Nutenstein Schlauchführung links Nutenwelle Kontaktstecker Wasseranschluß Schelle Schlauch 35m Stopper Klemmmutter Wasserstop 1/2" kpl. O-Ring 10,5x2,7 Spritze Druckkompensator O-Ring 28,25x2,62 Wasserführung O-Ring 20x2 Stopfen Schlauchstück 1/2", kpl. Ladegerät 18 V Li-Ion EU/DE Ladegerät 18 V Li-Ion GB Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah Wandhalterung Schraube Klebeschriftzug Polybeutel groß, vollst.

Comfort Wall-Mounted Hose Box 35 roll-up automatic Li Screw STS Screw 40x16 Main axle Motor with pinion Motor holder Screw Toothed belt 474-3M-4 Screw Tooth lock washer Toothed belt 633-3M-4 Hose guide, right Roll Sliding block Hose guide, left Shaft axle Contact plug Water connector Clamp Hose 35m Stopper Lock nut Water stop 1/2", cpl. O-ring 10,5x2,7 Spray nozzle Pressure compensator O-ring 28,25x2,62 Water pass O-ring 20x2 Plug Hose connector 1/2", cpl. Battery charger 18 V Li-Ion EU/DE Battery charger 18 V Li-Ion BG Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah Wall bracket Screw Sticking signature Accessory bag large, cpl.

Dévidoir mural automatic Li 35 roll-up Comfort Vis STS Vis 40x16 Axe principal Moteur avec pignon Support moteur Vis Courroie crantrée 474-3M-4 Vis Disque dentée Courroie crantrée 633-3M-4 Guide-tuyau, droite Poulie Coulisseau Guide-tuyau, gauche Arbre cannelé Fiche de contact Départ aérien Collier de serrage Tuyau 35m Arrêt Écrou de serrage Aquastop 1/2", cpl. Joint torique 10,5x2,7 Lance multijet Compensateur de pression Joint torique 28,25x2,62 Kit de passage d’eau Joint torique 20x2 Bouchon de fermeture Raccord rapide 1/2", cpl. Transform. de charge 18 V Li-Ion EU/DE Transform. de charge 18 V Li-Ion GB Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah Support mural Vis Paraphe de collage Sachet d’accessoires grand, cpl.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

347


348


Bild Nr. Picture No. Art. 2650 1,2 2 3 4 5 6 7* 2,8,9 9 10 10,14,15,6* 11* 12 13,15* 14,15 16 17 19 11-15

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Wandschlauchhalter Tragegriff mit O-Ring O-Ring 10,5x2,7 Universaldübel D.8 Halterung Holzschraube 5x60 Blechschraube 4,2x19-C-H Tragachse Hahnstück, kpl. 3/4" Flachdichtung 25,1/16x3 Klammer Abgangsstück mit Klammer Winkelstück Klemmmutter O-Ring 19,8x3,6 Abgangsstück, vollst. Trommeldeckel Drehknopf Dübel Polybeutel, kpl. Wasserführung, vollst.

Wall-Fixed Hose Reel Carrying handle with o-ring O-ring 10,5x2,7 Dowel D.8 Holding device Wood screw 5x60 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Supporting axle Tap connector, cpl. 3/4" Washer 25,1/16x3 Clamp Bend with clamp Bend Connector Lock nut O-ring 19,8x3,6 Bend, cpl. Drum cover Turning knob Dowel Accessory bag, cpl. Water pass, cpl.

Dévidoir mural Poignée de transport avec joint torique Joint torique 10,5x2,7 Cheville D.8 Support mural Vis à bois 5x60 Vis à tôle 4,2x19-C-H Axe Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint plat 25,1/16x3 Clip de fixation Kit de départ avec bride de fixation Raccord coudé Écrou de serrage Joint torique 19,8x3,6 Kit de départ, cpl. Couvercle de tambour Bouton rotatif Cheville Sachet d’accessoires, cpl. Kit de passage d’eau, cpl.

*Bei Bestellung einer alten Klammer oder Trageachse, immer die Teile mit * gemeinsam liefern.

* In case of orders regarding the old clamp or supporting axle, please deliver the parts with * as well.

* En cas de commandes des vieilles brides ou axes, livrez les pièces avec * aussi.

1685-00.600.13 3500-00.000.06 2546-00.600.28 2650-00.605.00

Schlauchführungsrolle bis Baujahr 2009 Universaldübel D.8 Holzschraube 5x60 Blechschraube 4,2x19-C-H Schlauchführung, vollst.

Hose Guidance until 2009 Dowel D.8 Wood screw 5x60 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Hose guide, cpl.

Guide-tuyau jusqu’a 2009 Cheville D.8 Vis à bois 5x60 Vis à tôle 4,2x19-C-H Guide-tuyau, cpl.

2684-00.650.21 2684-00.650.00 4028-00.610.07 2684-00.640.01 2662-00.610.01 2662-00.610.16 2662-00.610.06 1413-00.650.04 2662-00.710.00 900-00.101.06 2662-00.600.11 1430-00.004.04 2847-00.600.39 2662-00.730.00

Classic Schlauchbox 15 Set Dorn Kurbel, vollst. STS-Schraube T40x18 Trommelscheibe Achse Schlauchklemme Traverse O-Ring 12x3 Adapter, kpl. O-Ring 10,5x2,7 Griff O-Ring 16x3 O-Ring 24x3,6 Polybeutel, kpl.

Classic Hose Box 15 Set Pin Crank, cpl. STS-Screw T40x18 Real disc Axle Hose clamp Cross arm O-ring 12x3 Adapter, cpl. O-ring 10,5x2,7 Handle O-ring 16x3 O-ring 24x3,6 Accessory bag, cpl.

Dévidoir portable 15 Classic compact Épine Manivelle, cpl. STS-Vis T40x18 Disque plateau Axe Borne pour tuyau Traverse Joint torique 12x3 Adaptateur, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Poignée Joint torique 16x3 Joint torique 24x3,6 Sachet d’accessoires, cpl.

2665-00.600.76 2665-00.600.31 2665-00.701.00 1625-00.600.16 913-00.640.00 924-00.600.00 911-00.000.13

Schlauchbox bis Baujahr 2009 Achse Knopf Klemmteil mit O-Ring Blechschraube 4,2x13-C-H Wasserstop 1/2" kpl. Adapter 1" - 3/4", kpl. Klemmmutter 1/2"

Thru Flow Hose Box until 2009 Axle Button Lock part with o-ring Sheet metal screw 4,2x13-C-H Water stop 1/2", cpl. Adapter 1" - 3/4", cpl. Lock nut 1/2"

Dévidoir portable jusqu’a 2009 Axe Bouton Pièce de serrage avec joint torique Vis à tôle 4,2x13-C-H Aquastop 1/2", cpl. Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Écrou de serrage 1/2"

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

2650-00.600.16 900-00.101.06 1685-00.600.13 2650-00.600.21 3500-00.000.06 2546-00.600.28 2650-00.600.86 901-00.100.00 1121-00.000.01 2650-00.600.76 2650-00.712.00 2650-00.600.66 2816-00.101.12 956-00.032.06 2650-00.711.00 2650-00.690.01 2650-00.600.46 2625-00.600.16 2650-00.901.00 2650-00.902.00

Art. 2651 3 5 6 6,21,22 Art. 2662 1 1,2 3 5 6 7 13 14 14-16,20 16,17 19 20 21

Art. 2665

349


350


Bild Nr. Picture No. Art. 2674 3* 4* 5 6 7* 8* 9 10* 11 12 13* 15 16 18 19 20* 21* 22 23 24 26,19* 27 28* *

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

2676-00.600.66 853-00.002.09 2676-00.830.00 2674-00.600.01 2546-00.600.28 2625-00.600.91 2620-00.610.00 2676-00.600.11 1131-00.000.01 2676-00.600.01 2110-00.600.40 900-00.101.06 2676-00.600.06 1670-00.613.00 1121-00.000.01 2625-00.712.00 2676-00.600.96 2676-00.620.00 335-00.600.01 2676-00.610.11 803-00.611.00 2676-00.610.21 2676-00.600.16 2801-00.700.00 2678-26.801.00

Art. 2676

Art. 2690 1 3 4 5 7

901-00.100.00 2625-00.600.16 2690-00.600.16 2690-00.600.12 2690-00.600.36 911-00.000.13 2690-00.711.00

Bezeichnung

Description

Désignation

Metall-Schlauchwagen 100 Führungsknoten Sechskantmutter M5 SW10 Schlauchführung Stützbügel Blechschraube 4,2x19-C-H Blende Rad, vollst. Lagerschale O-Ring 16,9x2,7 Seitenteil, rechts Blechschraube 4,2x16-C-H O-Ring 10,5x2,7 Seitenteil, links Hahnstück, kpl. Flachdichtung 25,1/16x3 Lagerhülse, vollst. Scheibe Kurbel, vollst. Linsenschraube M5x10-H Nabe Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Traverse Lager Profi-System-Hahnstück 1/2" Polybeutel, kpl.

Metal hose trolley 100 Guiding knot Hexagonal nut M5 SW10 Hose guide Support bow Sheet metal screw 4,2x19-C-H Screen Wheel, cpl. Bearing seat O-ring 16,9x2,7 Side part, right Sheet metal screw 4,2x16-C-H O-ring 10,5x2,7 Side part, left Tap connector, cpl. Washer 25,1/16x3 Bearing sleeve, cpl. Disc Crank, cpl. Oval head screw M5x10-H Hub End cap, cpl. 3/4" light grey Cross arm Bearing Profi maxi-flow tap connector 1/2" Accessory bag, cpl.

Dévidoir métal sur roues 100 Jonction de guidage Écrou hexagonal M5 SW10 Guide-tuyau Support Vis à tôle 4,2x19-C-H Enjoliveur de roue Roue, cpl. Coquille de coussinet Joint torique 16,9x2,7 Partie latérale, droite Vis à tôle 4,2x16-C-H Joint torique 10,5x2,7 Partie latérale, gauche Nez de robinet, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Douille de palier, cpl. Disque Manivelle, cpl. Vis à tête bombée M5x10-H Moyeu Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Traverse Palier Nez de robinet grand débit 1/2" Sacchet d’accessoires, cpl.

Alle mit *-gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten.

All spare parts with the sign * are into the accessory bag.

Pièces avec * sont comprises dans le sachet d’accessoires.

Metall-Schlauchwagen 200 bis Baujahr 2004

Metal hose trolley 200 until 2004

Dévidoir métal sur roues 200 jusqu’a 2004

Bild-Nr. 6 ist nicht lieferbar. Alle anderen Ersatzteile siehe Art. 2674.

Réf. No. 6 is not available. All other spare parts see Art. 2674.

Réf. -No. 6 n’est pas livrable. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2674.

Schlauchbox 30 mobil bis Baujahr 2010 Hahnstück, kpl. 3/4" Dübel Kurbel Traverse Anschlusshülse Klemmmutter 1/2" Polybeutel, kpl.

Mobil Hose Box 30 until 2010 Tap connector, cpl. 3/4" Dowel Crank Cross arm Conductor barrel Lock nut 1/2" Accessory bag, cpl.

Dévidoir portable 30 jusqu’a 2010 Nez de robinet, cpl. 3/4" Cheville Manivelle Traverse Douille de raccord Écrou de serrage 1/2" Sachet d’accessoires, cpl.

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

351


352


Bild Nr. Picture No. Art. 2681 2 3 4 5 6 7 8,17 9 11 12 13 16,17 18 19 20 21

Art. 2691 2 3 4 6 13,14 19,2 30

Art. 2692 2 3 4 6 7 13,14 19,2 30

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

232-00.600.31 2671-00.690.03 2681-00.600.23 2671-00.600.46 2671-00.707.00 2681-00.600.41 900-00.101.06 1625-00.600.16 2671-00.600.67 2681-00.600.36 2681-00.600.31 901-00.100.00 1121-00.000.01 2681-00.600.18 2671-00.600.90 2681-00.600.42 8101-00.600.22

Metall-Schlauchwagen 60 Klemmmutter Kurbelaufnahme, grau Knoten rechts Verschlusskappe Kurbel vollst. Blechschraube 4,2x38 C-T20 A270 O-Ring 10,5x2,7 Blechschraube 4,2x13-C-H Schnellbefestigungkappe Rad Achse Hahnstück, kpl. 3/4" Flachdichtung 25,1/16x3 Knoten links Wasserdurchlauf grau Druckkompensator Klebeschriftzug GARDENA

Metal Hose Trolley 60 Lock nut Crank adapter, grey Node right Sealing cap Crank cpl. Sheet metal scr. 4,2x38 C-T20 A270 O-ring 10,5x2,7 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Quick-fixing cap Wheel Axle Tap connector, cpl. 3/4" Washer 25,1/16x3 Node left Water pass grey Pressure compensator Sticking signature GARDENA

Dévidoir métal sur roues 60 Écrou de serrage Logement pour manivelle, gris Partie latérale droite Chapeau de fermeture Manivelle cpl. Vis à tôle 4,2x38 C-T20 A270 Joint torique 10,5x2,7 Vis à tôle 4,2x13-C-H Chapeau fixation rapide Roue Axe Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint plat 25,1/16x3 Partie latérale gauche Passage d’eau gris Compensateur de pression Paraphe de collage GARDENA

2605-00.600.20 2691-00.600.11 232-00.600.31 2690-00.600.16 2605-00.701.00 901-00.100.00 2691-00.712.00

Schlauchträger-Set Traverse Trommelscheibe Klemmmutter Kurbel Anschlusshülse, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" Systemteile verblistert

Hose Reel Set Cross arm Reel disc Lock nut Crank, cpl. Conductor barrel, cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Accessory bag

Dévidoir portable équipé Traverse Disque plateau Écrou de serrage Manivelle, cpl. Douille de raccord, cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Sachet d’accessoires

Abb. siehe Art. 2692

Picture see Art. 2692

Figure voir réf. 2692

Schlauchwagen-Set Traverse Trommelscheibe Klemmmutter Kurbel Stecknabe Anschlusshülse, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" Systemteile verblistert

Hose Trolley Set Cross arm Reel disc Lock nut Crank, cpl. Plug in hub Conductor barrel, cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Accessory bag

Dévidoir sur roues équipé Traverse Disque plateau Écrou de serrage Manivelle, cpl. Moyeu enfichable Douille de raccord, cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Sachet d’accessoires

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

2605-00.600.20 2691-00.600.11 232-00.600.31 2690-00.600.16 2638-00.600.26 2605-00.701.00 901-00.100.00 2691-00.712.00

353


354


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Art. 2683 1-3 1-16 5 6 9 14 15 20 20-22 23,24 24 25 26 27 30 31 32 33-36 34 35,37 36

2683-00.702.00 2683-00.610.00 2684-00.600.32 232-00.600.31 2684-00.611.21 2684-00.611.16 2648-00.600.42 2684-00.730.00 2684-00.630.00 2684-00.620.00 2684-00.620.01 2684-00.630.06 2684-00.650.00 2684-00.650.21 2684-00.600.01 2684-00.640.01 2684-00.640.06 2684-00.660.00 1121-00.000.01 900-00.101.06 901-00.100.00

Comfort Schlauchwagen easyRoll Polybeutel m. Schlauchstopp Schubgabel, kpl. Halterung Klemmmutter Nutenwelle 60 Abdeckung Nutenstein Rollenträger vormont. Seitenteil, vollst. Standbügel, kpl. Fuß Radreifen Kurbel, vollst. Dorn Steckachse Trommelscheibe Traverse 60 Anschlusshülse, kpl. Flachdichtung 25,1/16x3 O-Ring 10,5x2,7 Hahnstück, kpl. 3/4"

Comfort Hose Trolley easyRoll Accessory bag with stopper Top frame, cpl. Holding device Lock nut Shaft axle 60 Cover Sliding block Pulley carrier Side part, cpl. Bracket, cpl. Base Tyre Crank, cpl. Pin Floating axle Real disc Cross arm 60 Conductor barrel, cpl. Washer 25,1/16x3 O-ring 10,5x2,7 Tap connector, cpl. 3/4"

Dévidoir easyRoll Comfort Sachet d’accessoires avec arrêt Guidon, cpl. Support mural Écrou de serrage Arbre cannelé 60 Couvercle Coulisseau Support de poulies Partie latérale, cpl. Arceau support Pied en fonte Bandage de roue Manivelle, cpl. Épine Demi-arbre Disque plateau Traverse 60 Douille de raccord, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Joint torique 10,5x2,7 Nez de robinet, cpl. 3/4"

Art. 2684 1 1-6,9-30,46 1,52-53 7 8 10 11,32 12 23 27 28 30 31 31-33,36 33 34 35 38 39 41-43 43 44 45 47-50 48

2546-00.600.28 2684-00.610.00 2683-00.702.00 2684-00.650.21 2684-00.650.00 2684-00.600.32 900-00.101.06 232-00.600.31 2684-00.611.21 2684-00.611.16 2648-00.600.42 2684-00.611.01 901-00.100.00 2684-00.660.00 1121-00.000.01 2684-00.640.01 2684-00.640.06 2684-00.600.12 2684-00.600.01 2684-00.630.00 2684-00.730.00 2684-00.630.06 2684-00.600.07 2684-00.620.00 2684-00.620.01

Comfort Schlauchwagen easyRoll plus Blechschraube 4,2x19-C-H Schubgabel, kpl. Polybeutel m. Schlauchstopp Dorn Kurbel, vollst. Halterung O-Ring 10,5x2,7 Klemmmutter Nutenwelle 60 Abdeckung Nutenstein Ablage 60 Hahnstück, kpl. 3/4" Anschlusshülse, kpl. Flachdichtung 25,1/16x3 Trommelscheibe Traverse 60 Knoten rechts Steckachse Seitenteil, vollst. Rollenträger vormont. Radreifen Knoten links Standbügel, kpl. Fuß

Comfort Hose Trolley easyRoll plus Sheet metal screw 4,2x19-C-H Top frame, cpl. Accessory bag with stopper Pin Crank, cpl. Holding device O-ring 10,5x2,7 Lock nut Shaft axle 60 Cover Sliding block Handle box 60 Tap connector, cpl. 3/4" Conductor barrel, cpl. Washer 25,1/16x3 Real disc Cross arm 60 Node right Floating axle Side part, cpl. Pulley carrier Tyre Node left Bracket, cpl. Base

Dévidoir easyRoll plus Comfort Vis à tôle 4,2x19-C-H Guidon, cpl. Sachet d’accessoires avec arrêt Épine Manivelle, cpl. Support mural Joint torique 10,5x2,7 Écrou de serrage Arbre cannelé 60 Couvercle Coulisseau Porte-accessoires 60 Nez de robinet, cpl. 3/4" Douille de raccord, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Disque plateau Traverse 60 Partie latérale droite Demi-arbre Partie latérale, cpl. Support de poulies Bandage de roue Partie latérale gauche Arceau support Pied en fonte

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

355


356


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Art. 804 1 1,2 1-9 3 8 9

880-00.000.34 804-00.702.00 804-00.703.00 845-00.600.45 845-00.600.41 845-00.704.00

Comfort Pumpsprüher 0,5 L Düsenplatte Düse, vollst. Sprühkopf, vollst. O-Ring 11x2,2 Dichtscheibe Filter, vollst.

Comfort Pump Sprayer 0,5 L Nozzle plate Nozzle, cpl. Sprayer head cpl. O-ring 11x2,2 Gasket Filter, cpl.

Pulvérisateur à gâchette 0,5 L Comfort Plaque de buse Buse, cpl. Pulvérisateur, cpl. Joint torique 11x2,2 Garniture Filtre, cpl.

Art. 805 1,2 1-9

804-00.702.00 805-00.703.00

Comfort Pumpsprüher 1,0 L Düse, vollst. Sprühkopf, vollst.

Comfort Pump Sprayer 1 L Nozzle, cpl. Sprayer head cpl.

Pulvérisateur à gâchette 1 L Comfort Buse, cpl. Pulvérisateur, cpl.

Art. 806 1,2 1-9

806-00.610.00 806-00.703.00

Premium Pumpsprüher 1,0 L Düse, vollst. Sprühkopf, vollst.

Premium Pump Sprayer 1 L Nozzle, cpl. Sprayer head cpl.

Pulvérisateur à gâchette 1 L Premium Buse, cpl. Pulvérisateur, cpl.

Alle anderen Teile wie bei Art. 804

All other spare parts see ar. 804

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 804

Comfort Drucksprüher 1,25 L Pumpengriff, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H O-Ring 15,54x2,62 Blechschraube 4,2x13-C-H Taste O-Ring 8,9x1,9 Düse, rot (Art. 5386-20) Sprührohr O-Ring 6x2,2 O-Ring 4,2x1,9 Ventilkörper Drücker Hauptgriff Flachdichtung Pumpenzylinder Dichtkappe Schlauch 1,25 L, vollst. Filter, vollst. O-Ring

Comfort Pressure Sprayer 1,25 L Pump handle, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H O-ring 15,54x2,62 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Trigger O-ring 8,9x1,9 Nozzle, red (Art. 5386-20) Nozzle tube O-ring 6x2,2 O-ring 4,2x1,9 Valve body Trigger Main handle Washer Pump cylinder Seal cap Hose 1,25 L, cpl. Filter, cpl. O-ring

Pulv. à pression préalable 1,25 L Comfort Poignée de pompe, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Joint torique 15,54x2,62 Vis à tôle 4,2x13-C-H Gâchette Joint torique 8,9x1,9 Buse, rouge (Réf. 5386-20) Tube de buse Joint torique 6x2,2 Joint torique 4,2x1,9 Corps de soupape Gâchette Poignée principal Joint plat Cylindre Capuchon d’étanchéité Tuyau 1,25 L, cpl. Filtre, cpl. Joint torique

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

Art. 814 1,3 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 14 15 16 17 18 19-20 20 21

814-00.702.00 2546-00.600.28 871-00.000.22 1625-00.600.16 814-00.600.16 2000-00.000.14 867-00.600.56 814-00.600.06 1182-00.620.12 7200-00.000.14 864-00.600.36 814-00.600.26 814-00.600.01 864-00.600.44 864-00.600.41 867-00.600.62 814-00.701.00 845-00.704.00 864-00.600.48

357


358


Bild Nr. Picture No. Art. 822 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13,14 15 16 16-18 17 19 20 20-27 22 24 25 26 26,27

Art. 828 9 12 16

Art. 892 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

822-00.620.00 872-00.000.22 882-00.002.06 882-00.002.15 867-00.600.62 822-00.630.00 875-00.600.06 822-00.600.11 875-00.600.53 875-00.732.00 875-00.600.96 867-00.600.56 867-00.614.00 2000-00.000.14 875-00.601.58 867-00.610.06 867-00.610.00 853-00.001.46 853-00.711.00 853-00.001.31 1430-00.000.34 949-00.010.00 5385-00.701.00

828-00.600.11 828-00.600.01 828-00.600.06

430-00.600.22 1625-00.600.16 430-00.600.30 430-00.650.00 892-00.600.06 892-00.600.11 892-00.600.01 2638-00.600.21 2638-00.600.26

Bezeichnung

Description

Désignation

Drucksprüher 5 L Pumpengriff, kpl. O-Ring 29,74x3,53 O-Ring 46,99x5,33 Pumpenrohr Dichtkappe Überdruckventil O-Ring 80,0x4,0 für Behälter Halter Trageriemen Sprühschlauch Kappe, grau Düse, rot (Art. 5386-20) Sprührohr mit Düse O-Ring 8,9x1,9 Sieb Klemmmutter, kurz Handventil, vollst. Drücker, rot Ventilkörper, kpl. Druckfeder O-Ring 11,5x1,5 Verschlussschraube, kpl. Dichtungssatz (Art. 5385-20)

Pressure Sprayer 5 L Pump handle, cpl. O-ring 29,74x3,53 O-ring 46,99x5,33 Pump cylinder Seal cap Piston pressure gauge O-ring 80,0x4,0 for container Retainer Strap Hose Cap, grey Nozzle, red (Art. 5386-20) Pipe with nozzle O-ring 8,9x1,9 Filter Lock nut, short Hand valve, cpl. Trigger, red Valve body, cpl. Pressure spring O-ring 11,5x1,5 Locking screw, cpl. Washer-set (Art. 5385-20)

Pulvérisateur à pression préalable 5 L Poignée de pompe, cpl. Joint torique 29,74x3,53 Joint torique 46,99x5,33 Cylindre de pompe Capuchon d’étanchéité Soupape de surpression Joint torique 80,0x4,0 pour réservoir Support Bretelle Tuyau Capuchon, gris Buse, rouge (Réf. 5386-20) Tube de pulvérisateur avec buse Joint torique 8,9x1,9 Filtre Écrou de serrage, court Soupape à main, cpl. Gâchette, rouge Corps de soupape, cpl. Ressort de pression Joint torique 11,5x1,5 Bouchon de fermeture à vis, cpl. Jeu de joints (Réf. 5385-20)

Classic Drucksprüher 5 L Trageriemen Fuß Düse

Classic Pressure Sprayer 5 L Strap Base Nozzle

Pulvérisateur à pression préalable 5 L Classic Bretelle Pied en fonte Buse

Alle anderen Teile wie bei Art. 822

All other spare parts see art. 822

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 822

Trolly T-Griff Blechschraube 4,2x13-C-H Rohr Rohr unten, kpl. Halterung Befestigungsband Fahrwerk Rad Stecknabe

Trolley T-handle Sheet metal screw 4,2x13-C-H Tube Tube bottom part, cpl. Retainer Tie strap Carriage Wheel Plug in hub

Chariot pour pulvérisateur Poignée en T Vis à tôle 4,2x13-C-H Tube Tube partie inférieure, cpl. Crochet Bande de fixation Châssis Roue Moyeu enfichable

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

359


360

852/853/856 Druckspritzen 857/858


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

880-00.000.34 845-00.702.00 845-00.600.45 845-00.703.00 845-00.704.00

Pumpsprüher 0,5 l bis Baujahr 2010 Düsenplatte Düse rot, vollst. O-Ring 11x2,2 Sprühkopf, vollst. - 0,5 l Filter, vollst.

Pump Sprayer 0,5 l until 2010 Nozzle plate Nozzle red, cpl. O-ring 11x2,2 Sprayer head cpl. - 0,5 l Filter, cpl.

Pulvérisateur á gâchette 0,5 l jusqu’a 2010 Plaque de buse Buse rouge, cpl. Joint torique 11x2,2 Pulvérisateur, cpl. - 0,5 l Filtre, cpl.

847-00.703.00

Pumpsprüher 1 l bis Baujahr 2010 Sprühkopf, vollst. - 1 l -

Pump Sprayer 1 l until 2010 Sprayer head cpl. - 1 l -

Pulvérisateur á gâchette 1 l jusqu’a 2010 Pulvérisateur, cpl. - 1 l -

Alle anderen Teile wie bei Art. 845

All other spare parts see Art. 845

Pour toutes les autres pièces voir Réf. 845

2546-00.600.28 864-00.702.00 871-00.000.22 864-00.600.16 7200-00.000.14 864-00.600.46 864-00.600.48 867-00.600.62 845-00.704.00 864-00.701.00 864-00.600.41 864-00.600.44 864-00.600.01 864-00.600.36 1182-00.620.12 867-00.600.56 864-00.600.06 2000-00.000.14 1625-00.600.16

Drucksprüher 1,25 l bis Baujahr 2010 Blechschraube 4,2x19-C-H Pumpengriff, vollst. O-Ring 15,54x2,62 Taste O-Ring 4,2x1,9 Druckfeder O-Ring Dichtkappe Filter, vollst. Schlauch 1,25 L, vollst. Pumpenzylinder Flachdichtung Hauptgriff Ventilkörper O-Ring 6x2,2 Düse, rot (Art. 5386-20) Sprührohr O-Ring 8,9x1,9 Blechschraube 4,2x13-C-H

Pressure Sprayer 1,25 l until 2010 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Pump handle, cpl. O-ring 15,54x2,62 Button O-ring 4,2x1,9 Pressure spring O-ring Seal cap Filter cpl. Hose 1,25 L, cpl. Pump cylinder Washer Main handle Valve body O-ring 6x2,2 Nozzle, red (Art. 5386-20) Nozzle tube O-ring 8,9x1,9 Sheet metal screw 4,2x13-C-H

Pulvérisateur á pression préalable 1,25 l jusqu’a 2010 Vis à tôle 4,2x19-C-H Poignée de pompe, cpl. Joint torique 15,54x2,62 Gâchette Joint torique 4,2x1,9 Ressort de pression Joint torique Capuchon d’étanchéité Filtre, cpl. Tuyau 1,25 L, cpl. Cylindre Joint plat Poignée principal Corps de soupape Joint torique 6x2,2 Buse, rouge (Réf. 5386-20) Tube de buse Joint torique 8,9x1,9 Vis à tôle 4,2x13-C-H

880-00.000.34 2000-00.000.14

Mini-Sprayer 1/2 l bis Baujahr 1994 Düsenplatte O-Ring 8,9x1,9

Mini-Sprayer 1/2 l until 1994 Nozzle plate O-ring 8,9x1,9

Pulvérisateur mini 1/2 l jusqu’a 1994 Plaque de buse Joint torique 8,9x1,9

Universal-Sprayer, türkis Baujahr 1989 Ventilgummi

Universal Pressure-Sprayer, Year of construction 1989 Valve rubber

Pulvérisateur universal Année de fabrication 1989 Valve en caoutchouc

Druckspritzen 3/5/8 l bis Baujahr 1993 Druckspritzen 3/5 l bis Baujahr 1994 Pumpengriff, vollst. Sechskantmutter M5 SW10 Führungsbuchse Blechschraube 4,2x22-C-H O-Ring 29,74x3,53 Pumpenrohr Dichtkappe O-Ring 46,99x5,33 Pumpenrohrventil, kpl. Kolbenmanometer Überwurfmutter lang, anthrazit Schlauchnippel, vollst. Handventil, kpl. Drücker, rot Überwurfmutter, grau Ventilkörper, kpl. Druckfeder Verschlussschraube, kpl. Düsenrohr + Handventil Dichtungssatz Flachdichtung 19,3x3

Pressure Sprayer 3/5/8 l until 1993 Pressure Sprayer 3/5 l until 1994 Pump handle, cpl. Hexagonal nut M5 SW10 Guide bush Sheet metal screw 4,2x22-C-H O-ring 29,74x3,53 Pump cylinder Seal cap O-ring 46,99x5,33 Valve for pump cylinder, cpl. Piston pressure gauge Union nut long, anthracite Hose nipple, cpl. Hand valve, cpl. Trigger, red Union nut, rey Valve body, cpl. Pressure spring Locking screw, cpl. Nozzle pipe + hand valve Washer-set Washer 19,3x3

Pulvérisateur á pression préalable 3/5/8 l jusqu’a 1993 Pulvérisateur á pression préalable 3/5/ l jusqu’a 1994 Poignée de pompe, cpl. Écrou hexagonal M5 SW10 Guide coulissant Vis à tôle 4,2x22-C-H Joint torique 29,74x3,53 Cylindre de pompe Capuchon d’étanchéité Joint torique 46,99x5,33 Soupape de cylindre de pompe, cpl. Soupape de surpression Écrou-raccord long, anthracite Raccord pour tuyau, cpl. Soupape à main, cpl. Gâchette, rouge Écrou-raccord, gris Corps de soupape, cpl. Ressort de pression Bouchon de fermeture à vis, cpl. Tube de pulvérisation + soupape à main Jeu de joints Joint plat 19,3x3

Art. 845

Art. 847

Art. 864 1 2,3 3 4 7 8 9 11 12,13 12-14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Art. 850

Art. 881 881-00.006.03 Art. 852/853/856 Art. 857/858 1 1.3 1.4 1.7 1.8 2 2 2.1.1 2.2 4 6.1 6.2 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7,8

853-00.002.00 853-00.002.09 853-00.002.11 853-00.002.16 872-00.000.22 882-00.002.15 867-00.600.62 882-00.002.06 882-00.026.00 875-00.722.00 882-00.000.39 853-00.704.00 853-00.620.00 853-00.001.46 853-00.001.17 853-00.711.00 853-00.001.31 949-00.010.00 875-00.725.00 5385-00.701.00 1120-00.000.01

Art. 896 896-00.700.00 Art. 862/863/866 881-00.006.03 5385-00.701.00

Verlängerungsrohr f. Art. 852/857/858 Extens. Lance f. Art. 852/857/858 bis Baujahr 1994 until 1994 Verlängerungsrohr 100 cm lang Extension lance 100 cm

Tube prolongateur pour réf. 852/857/858 jusqu’a 1994 Tube prolongateur 100 cm

Drucksprayer, türkis Baujahr 1974 - 1980 Ventilgummi Dichtungssatz ab Bj. ’79

Pressure Sprayer, turquoise Year of construction 1974 - 1980 Valve rubber Washer set from 1979

Pulvérisateur á pression, turqouise Année de fabrication 1974 - 1980 Valve en caoutchouc Jeu de joints a partir de 1979

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

361


362


Bild Nr. Picture No. Art. 867 1 2 3 4 5 6,7 7x 9 10 11 * 12 x 13 14 x 16 17 x 18,17 19o 20o 21o 22o 23,7 24 25 24-30,22o 27,28 28 x 29 30 31-33o 32 33 x

Art. 869 10 20

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

867-00.600.11 867-00.600.16 2546-00.600.28 867-00.600.68 867-00.600.80 867-00.710.00 945-00.000.11 867-00.600.21 828-00.600.11 867-01.600.06 1353-00.600.27 867-00.600.61 867-00.600.62 867-00.600.64 872-00.000.22 867-00.616.00 867-00.600.63 867-00.600.65 882-00.000.39 867-00.610.06 867-00.915.00 949-00.001.13 853-00.001.46 867-00.610.00 949-00.010.00 1430-00.000.34 853-00.001.31 853-00.711.00 867-00.614.00 2000-00.000.14 867-00.600.56 867-00.700.00

875-00.600.53 869-00.600.06

Art. 894 894-00.600.06 894-00.701.00 Art. 897 867-00.610.06 897-00.701.00

Bezeichnung

Description

Désignation

Drucksprüher 3 l Griff, rechts Griff, links Blechschraube 4,2x19-C-H Druckfeder Mutter Überdruckventil O-Ring 4,9x1,9 Abdeckung Trageriemen Deckel O-Ring 43,4x3,6 Pumprohr Dichtkappe O-Ring O-Ring 29,74x3,53 Pumpenkolben, vollst. Sieb Saugrohr Überwurfmutter lang, anthrazit Klemmmutter, kurz Schlauch, vollst. Drahtbügel Drücker, rot Handventil, vollst. Verschlussschraube, kpl. O-Ring 11,5x1,5 Druckfeder Ventilkörper, kpl. Sprührohr mit Düse O-Ring 8,9x1,9 Düse, rot (Art. 5386-20) Dichtungssatz für Art. 867 + 869 (Art. 5384-20)

Pressure Sprayer 3 l Handle, right Handle, left Sheet metal screw 4,2x19-C-H Pressure spring Nut Piston pressure gauge O-ring 4,9x1,9 Cover Strap Cover O-ring 43,4x3,6 Pump cylinder Seal cap O-ring O-ring 29,74x3,53 Pump piston cpl. Filter Vacuum pipe Union nut long, anthracite Lock nut, short Hose cpl. Wire bow Trigger, red Hand valve cpl. Locking screw, cpl. O-ring 11,5x1,5 Pressure spring Valve body, cpl. Pipe with nozzle O-ring 8,9x1,9 Nozzle, red (Art. 5386-20) Washer set for Art. 867 + 869 (Art. 5384-20)

Pulvérisateur á pression préalable 3 l Poignée, droite Poignée, gauche Vis à tôle 4,2x19-C-H Ressort de pression Écrou Soupape de surpression Joint torique 4,9x1,9 Couvercle Bretelle Couvercle Joint torique 43,4x3,6 Cylindre de pompe Capuchon d’étanchéité Joint torique Joint torique 29,74x3,53 Piston de pompe, cpl. Filtre Tuyau d’aspiration Écrou-raccord long, anthracite Écrou de serrage, court Tuyau, cpl. Anse en fil métallique Gâchette, rouge Soupape à main, cpl. Bouchon de fermeture à vis, cpl. Joint torique 11,5x1,5 Ressort de pression Corps de soupape, cpl. Tube de pulvérisateur avec buse Joint torique 8,9x1,9 Buse, rouge (Réf. 5386-20) Jeu de joints pour 864 + 869 (Réf. 5384-20)

Alle mit x gekennzeichneten Dichtungen sind im Dichtungssatz enthalten. o = Alle Teile im Zubehörbeutel

All washers signed with a X are included in the washer set.

Les pièces mentionnées avec x sont incluses dans le jeu de joints Les pièces mentionnées avec # sont incluses dans le sachet d’accessoires

Drucksprüher 5 l Trageriemen Saugrohr

Pressure Sprayer 5 l Shoulder strap Vaccum pipe

Pulvérisateur á pression préalable 5 l Bretelle Tuyau d’aspiration

Alle anderen Teile wie bei Art. 867

All other spare parts see Art. 867

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 867

* Wichtiger Hinweis: Der Behälter, Bild Nr. 15 *, muß immer komplett mit dem Deckel, Bild-Nr. 11*, neu ersetzt werden.

* Attention: The container, picture no.15, has to be changed in every case thogether with the grey cap picture no.11.

* Attention: Il faut toujours changer le réservoir no.15* et le couvercle no. 11* en même temps

Sprühkegel Flachstrahldüse Sprühkegel, vollst. (Art. 894-20)

Spray Cone Nozzle Spray Cone, cpl. (Art. 894-20)

Cache de désherbage Buse pour extruder à plat Cache de désherbage, cpl. (Réf. 894-20)

Verlängerungsrohr Klemmmutter, kurz Verlängerungsrohr, kpl. 50 cm (Art. 897-20)

Extension Head Lock nut, short Extension tube, cpl. 50 cm (Art. 897-20)

Tube prolongateur Écrou de serrage, court Tube prolongateur, cpl. 50 cm (Réf. 897-20)

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

o = All parts in the accessory bag included

363


364


Bild Nr. Picture No.

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Art. 875 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12,13 13 14 15 15-17 16 18 19 19-26 20 21 23 24 25 25,26 x

875-00.620.00 872-00.000.22 882-00.002.06 882-00.002.15 867-00.600.62 867-00.710.00 875-00.600.06 875-00.600.64 875-00.600.53 875-00.732.00 882-00.000.39 875-00.600.96 867-00.600.56 867-00.614.00 2000-00.000.14 875-00.601.58 867-00.610.06 867-00.610.00 949-00.001.13 853-00.001.46 853-00.711.00 853-00.001.31 1430-00.000.34 949-00.010.00 5385-00.701.00

Art. 879 29

879-00.610.00

Art. 880 30-40

Art. 899 30-40 30-32

899-00.701.00

899-00.701.00 884-00.906.00

Art. 897 867-00.610.06 897-00.701.00

Art. 875 4 5 5 6 15-26 19 20-26

882-00.002.15 867-00.600.62 882-00.026.00 875-00.722.00 875-00.725.00 853-00.001.17 853-00.620.00

Art. 896 896-00.700.00

Bezeichnung

Description

Désignation

Drucksprüher 5 l bis Baujahr 2010 Pumpengriff mit Kolben O-Ring 29,74x3,53 O-Ring 46,99x5,33 Pumpenrohr Dichtkappe Überdruckventil O-Ring 80,0x4,0 für Behälter Halter Trageriemen Sprühschlauch Überwurfmutter lang, anthrazit Kappe, grau Düse, rot (Art. 5386-20) Sprührohr mit Düse O-Ring 8,9x1,9 Sieb Klemmmutter, kurz Handventil, vollst. - neu Drahtbügel Drücker, rot Ventilkörper, kpl. Druckfeder O-Ring 11,5x1,5 Verschlussschraube, kpl. Dichtungssatz (Art. 5385-20)

Pressure Sprayer 5 l until 2010 Pump handle with piston O-ring 29,74x3,53 O-ring 46,99x5,33 Pump cylinder Seal cap Piston pressure gauge O-ring 80,0x4,0 for container Retainer Shoulder strap Hose Union nut long, anthracite Cap, grey Nozzle, red (Art. 5386-20) Pipe with nozzle O-ring 8,9x1,9 Filter Lock nut, short Hand valve, cpl. - new Wire bow Trigger, red Valve body, cpl. Pressure spring O-ring 11,5x1,5 Locking screw, cpl. Washer-set (Art. 5385-20)

Pulvérisateur à pression préalable 5 l jusqu’a 2010 Poignée de pompe avec piston Joint torique 29,74x3,53 Joint torique 46,99x5,33 Cylindre de pompe Capuchon d’étanchéité Soupape de surpression Joint torique 80,0x4,0 pour réservoir Support Bretelle Tuyau Écrou-raccord long, anthracite Capuchon, gris Buse, rouge (Réf. 5386-20) Tube de pulvérisateur avec buse Joint torique 8,9x1,9 Filtre Écrou de serrage, court Soupape à main, cpl. -neufAnse en fil métallique Gâchette, rouge Corps de soupape, cpl. Ressort de pression Joint torique 11,5x1,5 Bouchon de fermeture à vis, cpl. Jeu de joints (Réf. 5385-20)

Drucksprüher 5 l bis Baujahr 2010 Düse, vollst.

Pressure Sprayer 5 l until 2010 Nozzle, cpl.

Pulvérisateur à pression préalable 5 l jusqu’a 2010 Buse, cpl

Alle anderen Teile wie bei Art. 875, Bj.’95

All other spare parts see art. 875, since ’95

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 875, a partir de ’95

Drucksprüher 5 l bis Baujahr 2010 Teleskoprohr (Art. 899-20)

Pressure Sprayer 5 l until 2010 Telescope tube (Art. 899-20)

Pulvérisateur à pression préalable 5 l jusqu’a 2010 Tube prolongateur (Réf. 899-20)

Alle anderen Teile wie bei Art. 875

All other spare parts art. 875

Pour toutes les autres pièces, voir 875

Teleskoprohr Teleskoprohr (Art. 899-20) Düse, vollst.

Telescope Tube Telescope tube (Art. 899-20) Nozzle, cpl.

Tube télescopique Tube prolongateur (Réf. 899-20) Buse, cpl.

Verlängerungsrohr Klemmmutter, kurz Verlängerungsrohr, kpl. 50 cm (Art. 897-20)

Extension Head Lock nut, short Extension tube, cpl. 50 cm (Art. 897-20)

Tube prolongateur Écrou de serrage, court Tube prolongateur, cpl. 50 cm (Réf. 897-20)

Druckspritze 5 l bis Baujahr 1994 Pumpenrohr Dichtkappe Pumpenrohrventil, kpl. Kolbenmanometer Düsenrohr + Handventil Überwurfmutter, grau Handventil für Sprayer

Sprayer 5 l until 1994 Pump cylinder Seal cap Valve for pump cylinder, cpl. Piston pressure gauge Nozzle pipe + hand valve Union nut, rey Hand valve

Pulvérisateur à pression préalable 5 l jusqu’a 1994 Cylindre de pompe Capuchon d’étanchéité Soupape de cylindre de pompe, cpl. Soupape de surpression Tube de pulvérisateur + soupape à main Écrou-raccord, gris Soupape à main, cpl. -désuet-

Alle anderen Teile wie bei Art. 875 ab Bj.’95

All other spare parts see art. 875, Bj.’95.

Pour toutes les autres pièces, voir réf. 875, à partir de 1995

Verlängerungsrohr Verlängerungsrohr 100 cm lang

Extension Head Extension lance 100 cm

Tube prolongateur Tube prolongateur 100 cm

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles! 365


366


Bild Nr. Picture No. Art. 884 Art. 885 1,2 2 4 7 8 13 14 15 15-21 16 18 20 21 23 23,24,27-31 24 25 26 27 28 29 31 32 33-35 34 37-39

Ersatzteil-Nr. Spare Part No.

Bezeichnung

Description

Désignation

884-00.900.01 884-00.900.30 884-00.900.14 884-00.900.27 884-00.900.05 884-00.900.06 884-00.900.28 884-00.900.22 884-00.903.00 884-00.900.07 884-00.900.11 884-00.900.09 884-00.900.08 884-00.900.19 884-00.904.00 884-00.900.16 884-00.900.18 884-00.900.15 884-00.900.13 884-00.900.17 884-00.900.24 884-00.900.32 884-00.900.31 884-00.907.00 884-00.900.23 884-00.906.00 884-00.610.00 884-00.901.00 884-00.902.00

Rückenspritze 12 L Rückenspritze 12 L -BRDTragegurt, kpl. Metalllasche Filter, gross Behälterdeckel Gurtfixierung Pumpenrohr O-Ring Kugel Pumpenkolben, vollst. O-Ring Schlauch 36 cm lang Dichtung Kolben-Oberteil O-Ring Handventil, vollst. Verbinder Schraubhülse Druckschlauch 140 cm lang Filter, klein Handtaste Federstück O-Ring Manometer, vollst. Düsenrohr, kpl. Klemmhülse Düse, vollst. Adapter -SpritzschutzDichtungssatz Dichtungssatz-Viton-

Knapsack Sprayer 12 L Knapsack Sprayer 12 L -GermanyShoulder strap, cpl. Metal tang Filter, large Cover for container Strap adjustment Pumpe cylinder O-ring Ball Pump piston, cpl. O-ring Hose 36 cm long Washer Piston upper part O-ring Hand valve, cpl. Connector Threaded bush Flexible pressure hose 140 cm long Filter, small Manual button Piece of spring O-ring Pressure gauge, cpl. Nozzle pipe, cpl. Collet Nozzle, cpl. Adapter -splash guardWasher set Washer set -Viton-

Pulvérisateur 12 L Pulvérisateur 12 L -AllemagneBretelle, cpl. Languette de mètal Filtre, grand Couvercle de réservoir Fixation de bretelle Cylindre de pompe Joint torique Boule Piston de pompe, cpl. Joint torique Tuyau 36 cm long Joint Piston - partie supérieure Joint torique Soupape à main, cpl. Connecteur Douille filetée Tuyau à air comprimé 140 cm long Filtre, petit Clé de main Morceau de plume Joint torique Manomètre, cpl. Tube de pulvérisateur, cpl. Bague Buse, cpl. Adaptateur Jeu de joints Jeu de joints -Viton-

884-00.900.25 884-00.900.26

bis Baujahr 2010 Adapter 10 mm Verbindungsstück

until 2010 Adapter 10 mm Connecting piece

jusqu’a 2010 Adaptateur 10 mm Connecteur

Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!

Only the mentioned spare parts are available!

Seules les pièces indiquées sont disponibles!

367


Ersatzteile im Internet www.gardena.de/service Spare part online www.gardena.com Pièces détachées en ligne www.gardena.fr

Die Lieferung der Ware erfolgt ausschließlich zu unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen laut gültigen GARDENAGeschäftsbedingungen. Änderungen in der Ausstattung und in der Preisgestaltung behalten wir uns vor.

95-52.900.00/2013

Ersatzteil-Preisliste • Spare parts list • Catalogue pièces détachées 2013

GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Str. 40 89070 Ulm

Ersatzteil-Preisliste Spare parts list Catalogue pièces détachées

2013


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.