Combi CM106_CM136. Manual de Operación/Instruction Manual

Page 1

Combi CM136 | CM106 Carro Alimentador Manual de Operación

IMPORTANTE Lea este manual antes de operar HUSTLER EQUIPMENT INTERNATIONAL LIMITED


CONTENIDOS

Introducción................................................................................ 2 Importante................................................................................... 2 Garantía ....................................................................................... 3 Advertencias............................................................................... 4 Intrucciones de Operación................................................... 4-5 Ajustes...................................................................................... 6-9 Mangueras Hidráulicas.................................................... 11-17 Diagrama de Cableado..................................................... 18-23 Gráfica de Graseras.......................................................... 24-34 Solución de Problemas..................................................... 35-36

1


INTRODUCCION Aprovechamos esta oportunidad para darle la bienvenida como propietario de una máquina de Hustler Equipment. Queremos que su equipo sea el más eficiente y productivo que usted tenga. Este breve manual le ayudará a lograr este objetivo. Las piezas y el mantenimiento correctos de su máquina son muy importantes para evitar desgastes por inactividad y daños al equipo. Preste especial atención a las advertencias de la página 4 y la resolución de problemas en las páginas 35-36. Si se le da un mantenimiento y se hace funcionar correctamente, esta máquina le brindará muchos años de servicio. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el distribuidor que le suministró esta máquina. Ellos cuentan con técnicos capacitados que podrán ayudarlo.

IMPORTANTE • Por favor asegúrese que este manual fue leído y entendido por cada persona que vaya a operar con el equipo. • De igual modo, asegurarse que este manual permanezca en el equipo al momento de su reventa y sea leído por el nuevo propietario. • Este manual se basa en el CM136, pero se incluyen las piezas que difieren del CM106 y otros equipos Combi. Cuando se indica CM136, lo más probable es que la instrucción/parte también se aplique al CM106. Si tiene alguna duda sobre la información que busca en este manual, comuníquese con Hustler Equipment Int (sales@hustlerequipment.com) o a un distribuidor autorizado.

2


GARANTIA Hustler garantiza que sus productos nuevos no presentan defectos en materiales y fabricación hasta por veinticuatro meses después de la entrega al usuario inicial. Esta garantía es para el reemplazo o reparación de cualquier pieza que se encuentre defectuosa durante el período de garantía. Esta garantía excluye cualquier costo de flete incurrido por el distribuidor al dar efecto a la garantía y específicamente excluye todos los costos de mantenimiento normales. Los repuestos proporcionados bajo los términos de esta garantía están cubiertos por el resto del período de garantía aplicable al producto en el que fueron instalados, como si dichas piezas fueran componentes originales del producto.

Herramientas Necesarias paras Mantenimiento • • • • • •

2x Llave de Corona 1 1/2” 2x Llave de Corona 30mm 2x Llave de Corona 24mm 2x Llave de Corona 19mm 2x Llave de Corona 18mm 1x Llave de Corona 13mm

• Grasera con Tubo Flexible

3


ADVERTENCIAS Para operar esta máquina en carretera , debe cumplir con las regulaciones de Transporte de su País/Estado. Para operar esta máquina en otras operaciones fuera de la carretera, debe cumplir con las normas de seguridad agrícola. No opere mientras esté parado dentro o cerca de la máquina o partes móviles. No realice ningún ajuste mientras la máquina está en funcionamiento. Tenga cuidado con los alrededores cuando opere la máquina para evitar lesiones al personal y evitar daños a la máquina.

INSTRUCCIONES DE OPERACION Conexión del Equipo • Conecte el Super Comby EX al tractor mediante la barra de tiro, con SwiftHitch o con el Euro Hitch. Conecte cadenas de seguridad para remolque cuando sea necesario (uso en vías públicas). • Limpie los conectores hidráulicos y acóplelos al tractor en los centros hidráulicos correctos. Si su tractor tiene un sistema de prioridad, acople las mangueras de inclinación/horquilla en el centro hidráulico 1 y la máquina en el centro hidráulico 2. • Conecte el sistema eléctrico. • Ajuste el caudal de aceite hidráulico del tractor a 60-80 litros por minuto. • Verifique la dirección de rotación del elevador antes de alimentar. Cargue el material de alimentación en la máquina. Tenga en cuenta que cuando alimente material de ensilaje, cargue la cámara de alimentación cruzada y la cámara de almacenamiento de la cama por separado, para minimizar el entrelazado de material largo a través de los compartimentos. Esto disminuye la presión en los impulsores para separar la carga cuando se alimenta con la cámara de alimentación cruzada.

Consejos y Trucos de Operación: • Al cargar bolos con una horquilla. Utilice un separador de cerco eléctrico montado en un bolo uno pocos hacia atrás para ver dónde alinear el bolo con la máquina. • Si los bolos no ruedan hacia la cámara de la cama correctamente fuera de las horquillas y se atascan en el espacio, invierta el piso de almacenamiento de la cama con cuidado, esto enderezará el bolo en su posición. 4


INSTRUCCIONES DE OPERACION CONT. NO haga lo siguiente: • Operar el Piso Cruzado o el Piso de Almacenamiento de la cama en la dirección reversa con material dentro de la máquina. • Accionar las palancas de control hacia atrás y hacia adelante para “liberar” la carga si es que el piso o las cadenas del elevador se atascan. Esto puede causar daños a los accionamientos y al sistema hidráulico. • Aplicar una presión excesiva con las horquillas/recipiente al subir, mientras el piso de almacenamiento está completamente cargado. Sobrecargar la máquina con material. 10 toneladas la capacidad máxima. • Usar el elevador en la posición de viaje para alimentar. Extienda siempre el elevador para alimentar. Tenga en cuenta que si la cadena de almacenamiento de la cama no se mueve, extienda el elevador completamente para que las solapas traseras estén fuera de la máquina y luego retraiga a la posición de alimentación. • Subirse en la barra de tiro. • Lanzar chorro de agua a presión sobre la unidad principal de la celda de carga o a las celdas de carga o la caja de conexiones. • Aplicar una presión de material excesiva sobre el elevador con la carga del Piso Cruzado. • Soldar en la máquina con un conjunto de celda de carga, sin contactar primero al personal técnico de Hustler Equipment.

5


AJUSTES Cadenas en el Piso de Almacenaje

Es importante mantener esta máquina ajustada correctamente para obtener el mejor rendimiento de ella y reducir el desgaste de los componentes, lo que reduce el tiempo de inactividad y los componentes rotos. Siga las breves instrucciones a continuación para ajustar correctamente los conjuntos de la cadena del piso de almacenamiento de la cama. • Compruebe si es necesario ajustar las cadenas. • Apriete la Tuerca 1 mientras sostiene la Tuerca 2 con una llave de corona de 24 mm hasta que las partes del piso se asienten en las guías de la cadena trasera o hagan contacto con la guía de la cadena de 20 mm hacia abajo en la parte delantera (vea el dibujo). Ajuste la tuerca 1 en intervalos pequeños.

6


AJUSTES Cadenas del Elevador Es importante mantener esta máquina ajustada correctamente para obtener el mejor rendimiento de ella y reducir el desgaste de los componentes, lo que reduce el tiempo de inactividad y los componentes rotos. Siga las breves instrucciones a continuación para ajustar correctamente los conjuntos de la cadena del piso de almacenamiento de la cama. • Compruebe si es necesario ajustar las cadenas. • Afloje los tornillos que sujetan la cubierta del eje del elevador a la pantalla. • Afloje los 4 pernos de bloqueo M12 en el cojinete intermedio del eje de transmisión. • Afloje las tuercas de seguridad del ajustador 1 y 3. • Ajuste las tuercas 2 y 4 del ajustador de tensión de la cadena hasta que la cadena/espacio tenga la tensión deseada de 75 mm de recorrido total. Compruebe que el eje de transmisión esté casi paralelo. • Apriete las tuercas de bloqueo del ajustador 1 y 3. Apriete los 4 pernos de bloqueo M12 en el cojinete de la polea tensora del eje de transmisión. • Vuelva a comprobar que la tensión del elevador sigue siendo correcta. • Vuelva a sujetar la cubierta del eje del elevador para que haya un espacio mínimo de 5 mm entre el espacio del elevador y la cubierta del elevador. Revise los dibijos en la página siguiente para localizar las partes.

NO TENSIONE EN EXCESO LAS CADENAS DEL ELEVADOR Y PISO. OCURRIRAN DAÑOS Y EXCESIVO DESGASTE.

7


8


AJUSTES CADENAS DEL SUELO CRUZADO Es importante mantener esta máquina ajustada correctamente para obtener el mejor rendimiento de ella y reducir el desgaste de los componentes, lo que reduce el tiempo de inactividad y los componentes rotos. Siga las breves instrucciones a continuación para ajustar correctamente los conjuntos de la cadena del piso de almacenamiento de la cama. • Compruebe si es necesario ajustar las cadenas. • Afloje la tuerca de bloqueo grande de la Tuerca 1. • Apriete la Tuerca grande 2 hasta que las espacios del Piso Cruzado se asienten en los retornos del panel inferior (vea el dibujo). Ajuste la tuerca 2 en intervalos pequeños y ajuste ambas tuercas al mismo tiempo para obtener una tensión uniforme de la cadena en ambos lados. • Apriete la Tuerca grande 1 para bloquear el conjunto del eje. • Vuelva a comprobar que la tensión de la cadena sigue siendo correcta.

Nut 1

Slat Just Touching

9

Nut 2


POSICION DE BOLOS EN MAQUINA CARGADA

10


MANUAL DE MANGUERAS Port 1

Port 2

DETALLE A

A

B

C

Port 1

Port 2

Port 1

Port 2

DETALLE B 11

DETALLE C


MANUAL DE MANGUERAS Equipo Combi Estándar

Fork Ram

Elevator Motor c

c 5

8

c 3

c

Valve Top Upwards

4

c

7

Power Beyond Valve 6 Port Valve c 6

X-Floor Motor

12

c

2

c 1

To Tractor Remotes

c 9


MANUAL DE MAGUER AS Equipo Estandar Elevator Motor SCEX

5 SCEX

3 SCEX

9 SCEX

Valve Top Upwards

4

Bed Motor

SCEX

8 SCEX

7

Power Beyond Valve 6 Port Valve SCEX

6

X-Floor Motor

SCEX

SCEX

2

1

To Tractor Remotes

Para aumentar la presión del sistema, afloje la contratuerca y luego enrosque la válvula de alivio en la válvula Power Beyond. Esto aumenta la presión en todos los motores, excepto en el piso cruzado. Aplique la misma lógica para aumentar la presión transversal del piso en la válvula 6 Port, sin embargo, la presión no puede exceder la presión establecida en la válvula Power Beyond. ¡ADVERTENCIA! La presión estándar se fija en 1800PSI y se puede elevar de forma segura hasta 2200PSI. Sin embargo, cualquier valor superior a este excede las especificaciones del motor hidráulico. Las herramientas de ajuste requieren un juego de llaves de corona y llaves allen. 13


MANUAL DE MANGUERAS EQUIPO ESTANDAR CON OPCION DE ELEVADOR INCLINABLE

Supply

1

Supply

2

TILT

3

TILT

2 TILT

1

TILT

6

TILT

4

TILT

5

Tilt Ram Front

14

Tilt Ram Rear

To Tractor Remotes


MANUAL DE MANGUERAS ESTANDAR CON OPCION DE HORQUILLA

Supply Fork

2

2

To Tractor Remotes

Supply

1

Fork Ram

Fork

1

15


MANUAL DE MANGUERAS ESTANDAR CON ELEVADOR INCLINABLE, HORQUILLA Y DESVIADOR Fork Ram

Fork

Fork

2

1

To Tractor Remote

Diverter Valve

Supply

1

Supply

2

TILT

3

TILT

2 TILT

1

TILT

6

TILT

5

TILT

4

Tilt Ram Front 16

Tilt Ram Rear


MANUAL DE MANGUERAS

EQUIPO ESTANDAR CON OPCION DISPERSOR/GRANOS

Elevator Motor SCEX

4

SCEX

6 Port Power Beyond Valve

3 SCEX

9

Bed Motor

Valves Top Upwards

SCEX

4

SCEX

8 CS

1/2 Nipple

1

6 Port Valve CS

2

SCEX SCEX

6

2 SCEX

SCEX

7 CS3

X-Floor Motor

To Tractor Remotes

1

CS4

Comby Spread Motor

17

1

Comby Spread/ Grain Bin Valve


LISTA DE PIEZAS DEL MANUAL DE DETALLE DE CABLEADO Brown Black Purple Jumper 1

Yellow

Black Bed Forward Front Coil Brings oil out front port

Bed Back Rear Coil Brings oil out rear port

7 Core WIre Grey Red

Purple Jumper 1

White Green

Diverter Valve Plug Color

Operación

Número de pin del en-

7 Centro Negro

Retorno Tierra

Pin 5

7 Centro Blanco

Retorno Tierra

Pin 3

7 Centro Amarillo

Dirección cama adelante

Pin 1

7 Centro Café

Dirección cama atrás

Pin 7

7 Centro Rojo

Dirección Piso X atrás

Pin 6

7 Centro Verde

Dirección Piso X alimento

Pin 4

7 Centro Azul

Control del interruptor de

Pin 2

chufe del remolque

desvío

18


LISTA DE PIEZAS DEL MANUAL DE DETALLE DE CABLEADO

Color

Operación

Número de pin del en-

7 Centro Negro

Retorno Tierra

Pin 5

7 Centro Blanco

Retorno Tierra

Pin 3

7 Centro Amarillo

Dirección cama adelante

Pin 1

7 Centro Café

Dirección cama atrás

Pin 7

7 Centro Rojo

Dirección Piso X atrás

Pin 6

7 Centro Verde

Dirección Piso X alimento

Pin 4

7 Centro Azul

Control del interruptor de

Pin 2

chufe del remolque

desvío

19


LISTA DE PIEZAS DEL MANUAL DE DETALLE DE CABLEADO

Wire 3. Green

Wire 3. Brown Wire 3. Blue Wire 7. Yellow

Wire 2. Red

20

Wire 7. Green Wire 7. Red


LISTA DE PIEZAS DEL MANUAL DE DETALLE DE CABLEADO

Wire J5

Wire 1 Red

Wire J3

Wire J2 Wire J1 Wire J4 Wire J7 Wire 3. Green

21


LISTA DE PIEZAS DEL MANUAL DE DETALLE DE CABLEADO

Wire 1 Red

Wire 1 Black Wire 2 Black Wire 7 White

Wire 2 Red

Wire 7 Black

Wire 7 Brown 7 Core Cable

Wire 7 Green Wire 7 Yellow Wire 3 Blue 2 Core Cable Wire 3 Brown

3 Core Cable

22


LISTA DE PIEZAS DEL MANUAL DE DETALLE DE CABLEADO

Cable ID

Desde componente ID

Desde Terminal Componente

Cable 1 Negro

Earth Joiner Heat Shrink

1

Contacto Centro de luces

1c

Cable 1 Rojo

Fusible en panel de montaje

2

Interruptor contacto joystick

3a

Cable J1

Interruptor contacto joystick

2a

Interruptor contacto joystick

4c

Cable J2

Interruptor contacto joystick

2c

Interruptor contacto joystick

1c

Cable J3

Interruptor contacto joystick

1a

Interruptor contacto joystick

3c

Cable J4

SPST Normal% Cerrado

1a

Interruptor contacto joystick

4a

Cable J5

Contacto Centro de luces

2b

SPST Normal% Cerrado

2b

Cable J6

Contacto P9B10VN

4a

Contacto Centro de luces

1c

Cable J7

Contacto Centro de luces

1c

Contacto Centro de luces

1c

Cable J8

Interruptor contacto joystick

1b

Contacto P9B10VN

3c

Cable 2 Negro

Ojal Curvo 6mm

1

Earth Joiner Heat Shrink

a

Cable 2 Rojo

Ojal Curvo 6mm

1

Fusible en panel de montaje

1

Cable 3 Azul

Pin Duraplug 3 Hembra

N

SPST Normal% Cerrado

2a

Cable 3 Café

Pin Duraplug 3 Hembra

L

SPST Normal% Cerrado

2c

Cable 3 Verde

Pin Duraplug 3 Hembra

Tierra

Contacto Centro de luces

1b

Cable 7 Negro

Earth Joiner Heat Shrink

b

Pin 7 Hembra Enchufe Carro

5

Cable 7 Azul

Contacto P9B10VN

4c

Pin 7 Hembra Enchufe Carro

2

Cable 7 Café

Interruptor contacto joystick

3b

Pin 7 Hembra Enchufe Carro

7

Cable 7 Verde

Interruptor contacto joystick

2b

Pin 7 Hembra Enchufe Carro

4

Cable 7 Rojo

Interruptor contacto joystick

4b

Pin 7 Hembra Enchufe Carro

6

Cable 7 Blanco

Earth Joiner Heat Shrink

c

Pin 7 Hembra Enchufe Carro

3

Cable 7 Amarillo

Interruptor contacto joystick

1b

Pin 7 Hembra Enchufe Carro

1

23

Hacia Componente ID

Hacia


GRAFICA DE GRASERAS

24

4 3 23 2 1

24


GRAFICA DE GRASERAS

27

25

25

5

6

7 26

8

9

28


GRAFICA DE GRASERAS

29 12

11 10

26


GRAFICA DE GRASERAS

15

13

27

14


GRAFICA DE GRASERAS

16

28


GRAFICA DE GRASERAS

17

29


GRAFICA DE GRASERAS

32

31

30


GRAFICA DE GRASERAS

18 19 20 21

31


GRAFICA DE GRASERAS

22

32


LISTADO DE GRASERAS

33

Número de Grasera

Duración de Engrasado

Sección Manual

Comentarios

1

8 Horas

A-1

2

4 Horas

A-8-1

3

4 Horas

A-8-1

4

8 Horas

A-1

5

4 Horas

A-18-8-1

6

4 Horas

A-14

7

4 Horas

A-4-3

8

4 Horas

A-18-8-1

9

4 Horas

A-9

10

8 Horas

A-18-1

11

4 Horas

A-10-4

12

8 Horas

A-18-4

13

4 Horas

A-10-4

14

8 Horas

A-18-3

15

8 Horas

A-10-1-1

16

4 Horas

A-18-7-1

17

4 Horas

A-4-2

18

8 Horas

C-1

19

8 Horas

C-1

20

8 Horas

C-1

21

8 Horas

C-1

22

8 Horas

A-2-2

23

20 Horas

A-7

Deseche aceite de cadenas

24

20 Horas

A-7

Deseche aceite de cadenas

25

20 Horas

A-18-6

Deseche aceite de cadenas

26

20 Horas

A-18-6

Deseche aceite de cadenas

27

8 Horas

A-5

Deseche aceite de cadenas

28

8 Horas

A-9-2

Deseche aceite de cadenas

Punta de grasera remota

Acceso bajo la caja de cambios


Mantenimiento de los rodamientos de las ruedas: Los rodamientos de las ruedas deben revisarse como parte del mantenimiento general de la máquina y deben ser revisados cuando sea necesario. El período de tiempo para esto varía mucho según las condiciones a las que estén expuestos. En circunstancias normales, una vez al año es suficiente, pero si los rodamientos de las ruedas se exponen al agua mientras están en funcionamiento u otras condiciones adversas, los cojinetes deberán recibir servicio con más frecuencia para evitar daños y tiempos de inactividad. Si se ha producido un daño debido a la falta de mantenimiento, se rechazarán las solicitudes de garantía.

34


SOLUCION DE PROBLEMAS Solución de Problemas Combi CM136 | CM106 Procedimientos de revisión habituales • Estado del sistema hidráulico y eléctrico del tractor. • El cableado de la barra de tiro no está roto. • ¿Hay energía en el sistema?. • Condición de la conexión eléctrica de los enchufes (contactos sulfatados en el enchufe con destornillador pequeño). • Objetos atascados en cadenas o cadenas desprendidas de ruedas dentadas, incluidas las cajas de reducción. • ¿Está la máquina conectada al enchufe eléctrico correcto del tractor?. • ¿Funciona el fusible?

Falla Eléctrica Vs Hidráulica Antes de realizar la prueba, asegúrese de que el tractor esté funcionando con las siguientes especificaciones: • Presión nominal estática 2500 psi - 3000 psi. • Flujo de aceite 60-80 litros por minuto Diagnóstico Rápido 1. ¿Se mueven las mangueras cuando se activa el joystick? (No, falla eléctrica). (Sí, hidráulica). 2. Cambian las bobinas en los centros de bloques de válvulas (sí, pero controla al revés, falla hidráulica). 3. Pulsan botones de anulación en los extremos del carrete de la válvula (Sí, eléctrico). (No, hidráulico).

Revisando las Condiciones del Motor Hidrúalico 1. Retire la manguera del tanque del motor (lado de baja presión del motor) 2. Suministro de aceite al motor. Resultado Gran caudal de aceite sin que el tractor trabaje forzado para suministrar aceite: motor dañado. Flujo de aceite mínimo mientras el tractor trabaja forzado. Motores en buen estado: busque atasco en la unidad. 35


Detección de fallas en la celda de carga • • • • • • • • •

Compruebe si hay daños mecánicos en las celdas. Compruebe si hay objetos que bloqueen las celdas. Compruebe si hay tornillos sueltos. Verifique si la máquina ha tenido reparaciones de soldadura. Verifique el cableado. Compruebe si hay daños por agua en la caja de conexiones. Compruebe si hay daños por agua en los enchufes. Compruebe la calibración de la unidad principal (consulte el manual) Verifique que la batería no se haya cargado con la fuente de alimentación a la unidad principal conectada. • Para obtener más información sobre la verificación de las celdas de carga, comuníquese con Hustler Equipment.

36


Combi CM136 | CM106 Carro Alimentador

Hustler Equipment LTD PO Box 2127, 1416 Omahu Road Hastings, 4153, Nueva Zelanda. Teléfono +64 6 879 7926 www.hustlerequipment.com/es


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.