Combi CM136 | CM106 Carro Alimentador Manual de Operación
IMPORTANTE Lea este manual antes de operar HUSTLER EQUIPMENT INTERNATIONAL LIMITED
CONTENIDOS
Introducción................................................................................ 2 Importante................................................................................... 2 Garantía ....................................................................................... 3 Advertencias............................................................................... 4 Intrucciones de Operación................................................... 4-5 Ajustes...................................................................................... 6-9 Mangueras Hidráulicas.................................................... 11-17 Diagrama de Cableado..................................................... 18-23 Gráfica de Graseras.......................................................... 24-34 Solución de Problemas..................................................... 35-36
1
INTRODUCCION Aprovechamos esta oportunidad para darle la bienvenida como propietario de una máquina de Hustler Equipment. Queremos que su equipo sea el más eficiente y productivo que usted tenga. Este breve manual le ayudará a lograr este objetivo. Las piezas y el mantenimiento correctos de su máquina son muy importantes para evitar desgastes por inactividad y daños al equipo. Preste especial atención a las advertencias de la página 4 y la resolución de problemas en las páginas 35-36. Si se le da un mantenimiento y se hace funcionar correctamente, esta máquina le brindará muchos años de servicio. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el distribuidor que le suministró esta máquina. Ellos cuentan con técnicos capacitados que podrán ayudarlo.
IMPORTANTE • Por favor asegúrese que este manual fue leído y entendido por cada persona que vaya a operar con el equipo. • De igual modo, asegurarse que este manual permanezca en el equipo al momento de su reventa y sea leído por el nuevo propietario. • Este manual se basa en el CM136, pero se incluyen las piezas que difieren del CM106 y otros equipos Combi. Cuando se indica CM136, lo más probable es que la instrucción/parte también se aplique al CM106. Si tiene alguna duda sobre la información que busca en este manual, comuníquese con Hustler Equipment Int (sales@hustlerequipment.com) o a un distribuidor autorizado.
2
GARANTIA Hustler garantiza que sus productos nuevos no presentan defectos en materiales y fabricación hasta por veinticuatro meses después de la entrega al usuario inicial. Esta garantía es para el reemplazo o reparación de cualquier pieza que se encuentre defectuosa durante el período de garantía. Esta garantía excluye cualquier costo de flete incurrido por el distribuidor al dar efecto a la garantía y específicamente excluye todos los costos de mantenimiento normales. Los repuestos proporcionados bajo los términos de esta garantía están cubiertos por el resto del período de garantía aplicable al producto en el que fueron instalados, como si dichas piezas fueran componentes originales del producto.
Herramientas Necesarias paras Mantenimiento • • • • • •
2x Llave de Corona 1 1/2” 2x Llave de Corona 30mm 2x Llave de Corona 24mm 2x Llave de Corona 19mm 2x Llave de Corona 18mm 1x Llave de Corona 13mm
• Grasera con Tubo Flexible
3
ADVERTENCIAS Para operar esta máquina en carretera , debe cumplir con las regulaciones de Transporte de su País/Estado. Para operar esta máquina en otras operaciones fuera de la carretera, debe cumplir con las normas de seguridad agrícola. No opere mientras esté parado dentro o cerca de la máquina o partes móviles. No realice ningún ajuste mientras la máquina está en funcionamiento. Tenga cuidado con los alrededores cuando opere la máquina para evitar lesiones al personal y evitar daños a la máquina.
INSTRUCCIONES DE OPERACION Conexión del Equipo • Conecte el Super Comby EX al tractor mediante la barra de tiro, con SwiftHitch o con el Euro Hitch. Conecte cadenas de seguridad para remolque cuando sea necesario (uso en vías públicas). • Limpie los conectores hidráulicos y acóplelos al tractor en los centros hidráulicos correctos. Si su tractor tiene un sistema de prioridad, acople las mangueras de inclinación/horquilla en el centro hidráulico 1 y la máquina en el centro hidráulico 2. • Conecte el sistema eléctrico. • Ajuste el caudal de aceite hidráulico del tractor a 60-80 litros por minuto. • Verifique la dirección de rotación del elevador antes de alimentar. Cargue el material de alimentación en la máquina. Tenga en cuenta que cuando alimente material de ensilaje, cargue la cámara de alimentación cruzada y la cámara de almacenamiento de la cama por separado, para minimizar el entrelazado de material largo a través de los compartimentos. Esto disminuye la presión en los impulsores para separar la carga cuando se alimenta con la cámara de alimentación cruzada.
Consejos y Trucos de Operación: • Al cargar bolos con una horquilla. Utilice un separador de cerco eléctrico montado en un bolo uno pocos hacia atrás para ver dónde alinear el bolo con la máquina. • Si los bolos no ruedan hacia la cámara de la cama correctamente fuera de las horquillas y se atascan en el espacio, invierta el piso de almacenamiento de la cama con cuidado, esto enderezará el bolo en su posición. 4
INSTRUCCIONES DE OPERACION CONT. NO haga lo siguiente: • Operar el Piso Cruzado o el Piso de Almacenamiento de la cama en la dirección reversa con material dentro de la máquina. • Accionar las palancas de control hacia atrás y hacia adelante para “liberar” la carga si es que el piso o las cadenas del elevador se atascan. Esto puede causar daños a los accionamientos y al sistema hidráulico. • Aplicar una presión excesiva con las horquillas/recipiente al subir, mientras el piso de almacenamiento está completamente cargado. Sobrecargar la máquina con material. 10 toneladas la capacidad máxima. • Usar el elevador en la posición de viaje para alimentar. Extienda siempre el elevador para alimentar. Tenga en cuenta que si la cadena de almacenamiento de la cama no se mueve, extienda el elevador completamente para que las solapas traseras estén fuera de la máquina y luego retraiga a la posición de alimentación. • Subirse en la barra de tiro. • Lanzar chorro de agua a presión sobre la unidad principal de la celda de carga o a las celdas de carga o la caja de conexiones. • Aplicar una presión de material excesiva sobre el elevador con la carga del Piso Cruzado. • Soldar en la máquina con un conjunto de celda de carga, sin contactar primero al personal técnico de Hustler Equipment.
5
AJUSTES Cadenas en el Piso de Almacenaje
Es importante mantener esta máquina ajustada correctamente para obtener el mejor rendimiento de ella y reducir el desgaste de los componentes, lo que reduce el tiempo de inactividad y los componentes rotos. Siga las breves instrucciones a continuación para ajustar correctamente los conjuntos de la cadena del piso de almacenamiento de la cama. • Compruebe si es necesario ajustar las cadenas. • Apriete la Tuerca 1 mientras sostiene la Tuerca 2 con una llave de corona de 24 mm hasta que las partes del piso se asienten en las guías de la cadena trasera o hagan contacto con la guía de la cadena de 20 mm hacia abajo en la parte delantera (vea el dibujo). Ajuste la tuerca 1 en intervalos pequeños.
6
AJUSTES Cadenas del Elevador Es importante mantener esta máquina ajustada correctamente para obtener el mejor rendimiento de ella y reducir el desgaste de los componentes, lo que reduce el tiempo de inactividad y los componentes rotos. Siga las breves instrucciones a continuación para ajustar correctamente los conjuntos de la cadena del piso de almacenamiento de la cama. • Compruebe si es necesario ajustar las cadenas. • Afloje los tornillos que sujetan la cubierta del eje del elevador a la pantalla. • Afloje los 4 pernos de bloqueo M12 en el cojinete intermedio del eje de transmisión. • Afloje las tuercas de seguridad del ajustador 1 y 3. • Ajuste las tuercas 2 y 4 del ajustador de tensión de la cadena hasta que la cadena/espacio tenga la tensión deseada de 75 mm de recorrido total. Compruebe que el eje de transmisión esté casi paralelo. • Apriete las tuercas de bloqueo del ajustador 1 y 3. Apriete los 4 pernos de bloqueo M12 en el cojinete de la polea tensora del eje de transmisión. • Vuelva a comprobar que la tensión del elevador sigue siendo correcta. • Vuelva a sujetar la cubierta del eje del elevador para que haya un espacio mínimo de 5 mm entre el espacio del elevador y la cubierta del elevador. Revise los dibijos en la página siguiente para localizar las partes.
NO TENSIONE EN EXCESO LAS CADENAS DEL ELEVADOR Y PISO. OCURRIRAN DAÑOS Y EXCESIVO DESGASTE.
7
8
AJUSTES CADENAS DEL SUELO CRUZADO Es importante mantener esta máquina ajustada correctamente para obtener el mejor rendimiento de ella y reducir el desgaste de los componentes, lo que reduce el tiempo de inactividad y los componentes rotos. Siga las breves instrucciones a continuación para ajustar correctamente los conjuntos de la cadena del piso de almacenamiento de la cama. • Compruebe si es necesario ajustar las cadenas. • Afloje la tuerca de bloqueo grande de la Tuerca 1. • Apriete la Tuerca grande 2 hasta que las espacios del Piso Cruzado se asienten en los retornos del panel inferior (vea el dibujo). Ajuste la tuerca 2 en intervalos pequeños y ajuste ambas tuercas al mismo tiempo para obtener una tensión uniforme de la cadena en ambos lados. • Apriete la Tuerca grande 1 para bloquear el conjunto del eje. • Vuelva a comprobar que la tensión de la cadena sigue siendo correcta.
Nut 1
Slat Just Touching
9
Nut 2
POSICION DE BOLOS EN MAQUINA CARGADA
10
MANUAL DE MANGUERAS Port 1
Port 2
DETALLE A
A
B
C
Port 1
Port 2
Port 1
Port 2
DETALLE B 11
DETALLE C
MANUAL DE MANGUERAS Equipo Combi Estándar
Fork Ram
Elevator Motor c
c 5
8
c 3
c
Valve Top Upwards
4
c
7
Power Beyond Valve 6 Port Valve c 6
X-Floor Motor
12
c
2
c 1
To Tractor Remotes
c 9
MANUAL DE MAGUER AS Equipo Estandar Elevator Motor SCEX
5 SCEX
3 SCEX
9 SCEX
Valve Top Upwards
4
Bed Motor
SCEX
8 SCEX
7
Power Beyond Valve 6 Port Valve SCEX
6
X-Floor Motor
SCEX
SCEX
2
1
To Tractor Remotes
Para aumentar la presión del sistema, afloje la contratuerca y luego enrosque la válvula de alivio en la válvula Power Beyond. Esto aumenta la presión en todos los motores, excepto en el piso cruzado. Aplique la misma lógica para aumentar la presión transversal del piso en la válvula 6 Port, sin embargo, la presión no puede exceder la presión establecida en la válvula Power Beyond. ¡ADVERTENCIA! La presión estándar se fija en 1800PSI y se puede elevar de forma segura hasta 2200PSI. Sin embargo, cualquier valor superior a este excede las especificaciones del motor hidráulico. Las herramientas de ajuste requieren un juego de llaves de corona y llaves allen. 13
MANUAL DE MANGUERAS EQUIPO ESTANDAR CON OPCION DE ELEVADOR INCLINABLE
Supply
1
Supply
2
TILT
3
TILT
2 TILT
1
TILT
6
TILT
4
TILT
5
Tilt Ram Front
14
Tilt Ram Rear
To Tractor Remotes
MANUAL DE MANGUERAS ESTANDAR CON OPCION DE HORQUILLA
Supply Fork
2
2
To Tractor Remotes
Supply
1
Fork Ram
Fork
1
15
MANUAL DE MANGUERAS ESTANDAR CON ELEVADOR INCLINABLE, HORQUILLA Y DESVIADOR Fork Ram
Fork
Fork
2
1
To Tractor Remote
Diverter Valve
Supply
1
Supply
2
TILT
3
TILT
2 TILT
1
TILT
6
TILT
5
TILT
4
Tilt Ram Front 16
Tilt Ram Rear
MANUAL DE MANGUERAS
EQUIPO ESTANDAR CON OPCION DISPERSOR/GRANOS
Elevator Motor SCEX
4
SCEX
6 Port Power Beyond Valve
3 SCEX
9
Bed Motor
Valves Top Upwards
SCEX
4
SCEX
8 CS
1/2 Nipple
1
6 Port Valve CS
2
SCEX SCEX
6
2 SCEX
SCEX
7 CS3
X-Floor Motor
To Tractor Remotes
1
CS4
Comby Spread Motor
17
1
Comby Spread/ Grain Bin Valve
LISTA DE PIEZAS DEL MANUAL DE DETALLE DE CABLEADO Brown Black Purple Jumper 1
Yellow
Black Bed Forward Front Coil Brings oil out front port
Bed Back Rear Coil Brings oil out rear port
7 Core WIre Grey Red
Purple Jumper 1
White Green
Diverter Valve Plug Color
Operación
Número de pin del en-
7 Centro Negro
Retorno Tierra
Pin 5
7 Centro Blanco
Retorno Tierra
Pin 3
7 Centro Amarillo
Dirección cama adelante
Pin 1
7 Centro Café
Dirección cama atrás
Pin 7
7 Centro Rojo
Dirección Piso X atrás
Pin 6
7 Centro Verde
Dirección Piso X alimento
Pin 4
7 Centro Azul
Control del interruptor de
Pin 2
chufe del remolque
desvío
18
LISTA DE PIEZAS DEL MANUAL DE DETALLE DE CABLEADO
Color
Operación
Número de pin del en-
7 Centro Negro
Retorno Tierra
Pin 5
7 Centro Blanco
Retorno Tierra
Pin 3
7 Centro Amarillo
Dirección cama adelante
Pin 1
7 Centro Café
Dirección cama atrás
Pin 7
7 Centro Rojo
Dirección Piso X atrás
Pin 6
7 Centro Verde
Dirección Piso X alimento
Pin 4
7 Centro Azul
Control del interruptor de
Pin 2
chufe del remolque
desvío
19
LISTA DE PIEZAS DEL MANUAL DE DETALLE DE CABLEADO
Wire 3. Green
Wire 3. Brown Wire 3. Blue Wire 7. Yellow
Wire 2. Red
20
Wire 7. Green Wire 7. Red
LISTA DE PIEZAS DEL MANUAL DE DETALLE DE CABLEADO
Wire J5
Wire 1 Red
Wire J3
Wire J2 Wire J1 Wire J4 Wire J7 Wire 3. Green
21
LISTA DE PIEZAS DEL MANUAL DE DETALLE DE CABLEADO
Wire 1 Red
Wire 1 Black Wire 2 Black Wire 7 White
Wire 2 Red
Wire 7 Black
Wire 7 Brown 7 Core Cable
Wire 7 Green Wire 7 Yellow Wire 3 Blue 2 Core Cable Wire 3 Brown
3 Core Cable
22
LISTA DE PIEZAS DEL MANUAL DE DETALLE DE CABLEADO
Cable ID
Desde componente ID
Desde Terminal Componente
Cable 1 Negro
Earth Joiner Heat Shrink
1
Contacto Centro de luces
1c
Cable 1 Rojo
Fusible en panel de montaje
2
Interruptor contacto joystick
3a
Cable J1
Interruptor contacto joystick
2a
Interruptor contacto joystick
4c
Cable J2
Interruptor contacto joystick
2c
Interruptor contacto joystick
1c
Cable J3
Interruptor contacto joystick
1a
Interruptor contacto joystick
3c
Cable J4
SPST Normal% Cerrado
1a
Interruptor contacto joystick
4a
Cable J5
Contacto Centro de luces
2b
SPST Normal% Cerrado
2b
Cable J6
Contacto P9B10VN
4a
Contacto Centro de luces
1c
Cable J7
Contacto Centro de luces
1c
Contacto Centro de luces
1c
Cable J8
Interruptor contacto joystick
1b
Contacto P9B10VN
3c
Cable 2 Negro
Ojal Curvo 6mm
1
Earth Joiner Heat Shrink
a
Cable 2 Rojo
Ojal Curvo 6mm
1
Fusible en panel de montaje
1
Cable 3 Azul
Pin Duraplug 3 Hembra
N
SPST Normal% Cerrado
2a
Cable 3 Café
Pin Duraplug 3 Hembra
L
SPST Normal% Cerrado
2c
Cable 3 Verde
Pin Duraplug 3 Hembra
Tierra
Contacto Centro de luces
1b
Cable 7 Negro
Earth Joiner Heat Shrink
b
Pin 7 Hembra Enchufe Carro
5
Cable 7 Azul
Contacto P9B10VN
4c
Pin 7 Hembra Enchufe Carro
2
Cable 7 Café
Interruptor contacto joystick
3b
Pin 7 Hembra Enchufe Carro
7
Cable 7 Verde
Interruptor contacto joystick
2b
Pin 7 Hembra Enchufe Carro
4
Cable 7 Rojo
Interruptor contacto joystick
4b
Pin 7 Hembra Enchufe Carro
6
Cable 7 Blanco
Earth Joiner Heat Shrink
c
Pin 7 Hembra Enchufe Carro
3
Cable 7 Amarillo
Interruptor contacto joystick
1b
Pin 7 Hembra Enchufe Carro
1
23
Hacia Componente ID
Hacia
GRAFICA DE GRASERAS
24
4 3 23 2 1
24
GRAFICA DE GRASERAS
27
25
25
5
6
7 26
8
9
28
GRAFICA DE GRASERAS
29 12
11 10
26
GRAFICA DE GRASERAS
15
13
27
14
GRAFICA DE GRASERAS
16
28
GRAFICA DE GRASERAS
17
29
GRAFICA DE GRASERAS
32
31
30
GRAFICA DE GRASERAS
18 19 20 21
31
GRAFICA DE GRASERAS
22
32
LISTADO DE GRASERAS
33
Número de Grasera
Duración de Engrasado
Sección Manual
Comentarios
1
8 Horas
A-1
2
4 Horas
A-8-1
3
4 Horas
A-8-1
4
8 Horas
A-1
5
4 Horas
A-18-8-1
6
4 Horas
A-14
7
4 Horas
A-4-3
8
4 Horas
A-18-8-1
9
4 Horas
A-9
10
8 Horas
A-18-1
11
4 Horas
A-10-4
12
8 Horas
A-18-4
13
4 Horas
A-10-4
14
8 Horas
A-18-3
15
8 Horas
A-10-1-1
16
4 Horas
A-18-7-1
17
4 Horas
A-4-2
18
8 Horas
C-1
19
8 Horas
C-1
20
8 Horas
C-1
21
8 Horas
C-1
22
8 Horas
A-2-2
23
20 Horas
A-7
Deseche aceite de cadenas
24
20 Horas
A-7
Deseche aceite de cadenas
25
20 Horas
A-18-6
Deseche aceite de cadenas
26
20 Horas
A-18-6
Deseche aceite de cadenas
27
8 Horas
A-5
Deseche aceite de cadenas
28
8 Horas
A-9-2
Deseche aceite de cadenas
Punta de grasera remota
Acceso bajo la caja de cambios
Mantenimiento de los rodamientos de las ruedas: Los rodamientos de las ruedas deben revisarse como parte del mantenimiento general de la máquina y deben ser revisados cuando sea necesario. El período de tiempo para esto varía mucho según las condiciones a las que estén expuestos. En circunstancias normales, una vez al año es suficiente, pero si los rodamientos de las ruedas se exponen al agua mientras están en funcionamiento u otras condiciones adversas, los cojinetes deberán recibir servicio con más frecuencia para evitar daños y tiempos de inactividad. Si se ha producido un daño debido a la falta de mantenimiento, se rechazarán las solicitudes de garantía.
34
SOLUCION DE PROBLEMAS Solución de Problemas Combi CM136 | CM106 Procedimientos de revisión habituales • Estado del sistema hidráulico y eléctrico del tractor. • El cableado de la barra de tiro no está roto. • ¿Hay energía en el sistema?. • Condición de la conexión eléctrica de los enchufes (contactos sulfatados en el enchufe con destornillador pequeño). • Objetos atascados en cadenas o cadenas desprendidas de ruedas dentadas, incluidas las cajas de reducción. • ¿Está la máquina conectada al enchufe eléctrico correcto del tractor?. • ¿Funciona el fusible?
Falla Eléctrica Vs Hidráulica Antes de realizar la prueba, asegúrese de que el tractor esté funcionando con las siguientes especificaciones: • Presión nominal estática 2500 psi - 3000 psi. • Flujo de aceite 60-80 litros por minuto Diagnóstico Rápido 1. ¿Se mueven las mangueras cuando se activa el joystick? (No, falla eléctrica). (Sí, hidráulica). 2. Cambian las bobinas en los centros de bloques de válvulas (sí, pero controla al revés, falla hidráulica). 3. Pulsan botones de anulación en los extremos del carrete de la válvula (Sí, eléctrico). (No, hidráulico).
Revisando las Condiciones del Motor Hidrúalico 1. Retire la manguera del tanque del motor (lado de baja presión del motor) 2. Suministro de aceite al motor. Resultado Gran caudal de aceite sin que el tractor trabaje forzado para suministrar aceite: motor dañado. Flujo de aceite mínimo mientras el tractor trabaja forzado. Motores en buen estado: busque atasco en la unidad. 35
Detección de fallas en la celda de carga • • • • • • • • •
Compruebe si hay daños mecánicos en las celdas. Compruebe si hay objetos que bloqueen las celdas. Compruebe si hay tornillos sueltos. Verifique si la máquina ha tenido reparaciones de soldadura. Verifique el cableado. Compruebe si hay daños por agua en la caja de conexiones. Compruebe si hay daños por agua en los enchufes. Compruebe la calibración de la unidad principal (consulte el manual) Verifique que la batería no se haya cargado con la fuente de alimentación a la unidad principal conectada. • Para obtener más información sobre la verificación de las celdas de carga, comuníquese con Hustler Equipment.
36
Combi CM136 | CM106 Carro Alimentador
Hustler Equipment LTD PO Box 2127, 1416 Omahu Road Hastings, 4153, Nueva Zelanda. Teléfono +64 6 879 7926 www.hustlerequipment.com/es