Touchfeed Inalámbrico y por Cable. Manual de Operacion/Instruction Manual

Page 1

Touchfeed X Inalámbrico & por Cable Manual de Operación

IMPORTANTE Lea este manual antes de operar HUSTLER EQUIPMENT INTERNATIONAL LIMITED


1


CONTENIDOS

Introducción................................................................................ 3 Importante................................................................................... 3 Especificaciones......................................................................... 4 Garantía ....................................................................................... 5 Advertencias............................................................................... 6 Instrucciones de Operación..................................................... 7 Opciones de Montaje................................................................. 9 Recorrido de mangueras......................................................... 13 Solución de Problemas............................................................ 14

2


INTRODUCCION Gracias por comprar un KIT TOUCHFEED X de HUSTLER para instalar en un Desmenuzador de Bolos de la Serie CHAINLESS LM104. Por favor lea cuidadosamente este manual, ya que contiene información importante que necesita conocer. Este es un Kit Opcional que puede ser usado en los desmenuzadores de bolos CHAINLESS LM104 o CHAINLESS LX105 para permitir su funcionamiento utilizando solo 1 juego de hidráulicos de doble acción. Preste especial atención a las advertencias en la página 6, a los y la resolución de problemas en la página 14. Si se mantiene y utiliza correctamente, esta máquina le brindará muchos años de servicio. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el distribuidor que le suministró esta máquina. Ellos cuentan con técnicos capacitados que podrán ayudarlo.

IMPORTANTE • Por favor asegúrese que este manual fue leído y entendido por cada persona que vaya a operar con el equipo. • La información proporcionada en este manual se refiere al kit TOUCHFEED X (Inalámbrico y/o cableado) de HUSTLER. • De igual modo, asegurarse que este manual permanezca en el equipo al momento de su reventa y sea leído por el nuevo propietario.

3


ESPECIFICACIONES Presión: 2250 - 3000 PSI.

Flujo: 25 - 60 L/min (recomendamos un flujo mínimo de 25 Litres/minuto)

Requerimientos Hidráulicos: 1x set de hidráulicos de acción doble.

Requerimientos Eléctricos

1Enchufe de cigarrillo de 12v para operar la máquina. 100v-240v para operar el cargador de batería

Peso de la Unidad >20kg’s

4


GARANTIA Los productos especificados en el Manual de instrucciones, diseñados y vendidos por el fabricante, están garantizados contra defectos de fabricación y materiales durante un período de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones: 1. Esta garantía cubre la reparación o reemplazo de piezas o maquinaria vendidas por el fabricante y dañadas como resultado de fabricación o materiales defectuosos en dichas piezas o maquinaria. No se extiende a ninguna otra pérdida o daño, incluida la pérdida o daño consecuente o la pérdida de otras propiedades o personas. 2. Sin limitar las aseveraciones del párrafo 1 anterior, esta garantía no cubre lo siguiente: a. Costos de viaje. b. Daños causados por accidente, mal uso o abuso. c. Daño a cualquier producto que haya sido alterado o modificado por alguien que no sea el fabricante o su agente autorizado. d. Daño o pérdida de la mercadería debido a su inadecuación para un uso particular o para su uso con un tractor en particular, excepto cuando dicho uso o tractor haya sido específicamente aprobado por el fabricante. e. Daños o pérdidas donde el montaje e instalación de la maquinaria no fueron realizados por el fabricante o su distribuidor autorizado. f. Pintura dañada o desgastada. g. Desgaste y uso donde Hustler considere que el producto se encuentra en un entorno de alto desgaste. 3. Procedimiento de recuperación en garantía. Esta garantía no cubrirá ninguna pérdida o daño a menos que el comprador siga el siguiente procedimiento. a. La pérdida o el daño se debe informar inmediatamente al distribuidor (quien se pondrá en contacto con el fabricante, quien le informará si está cubierto por la garantía y tomará las medidas necesarias). “Esta garantía se interpretará de acuerdo con las leyes de Nueva Zelanda y las partes acuerdan someterse a la jurisdicción de los Tribunales de Nueva Zelanda”. 5


ADVERTENCIAS • Consulte el manual del desmenuzador de bolos para conocer todas las advertencias de seguridad relacionadas con el uso seguro y el mantenimiento de la máquina. • USE UNICAMENTE el cargador de batería provisto por Hustler Equipment para cargar este producto y siga las instrucciones de carga provistas en este manual. • ASEGURESE de que la tensión nominal corresponda con la fuente de alimentación que utilizará. Esto aplica tanto al cargador de batería como al interruptor remoto. • NO intente quitar o reemplazar la batería ya que esto puede causar lesiones y/o dañar el producto. • NO abra, deforme o destruya la batería ni ninguna parte de la unidad eléctrica. Puede haber material corrosivo que puede dañar los ojos o la piel y ser tóxico si se ingiere. • Los niños NO DEBEN jugar con la unidad eléctrica, ya que puede provocar una descarga eléctrica de los terminales del enchufe de conexión que están unidos. • La batería contiene ácido de plomo y DEBE reciclarse o desecharse correctamente por cualquier motivo que sea necesario. • La unidad eléctrica NO DEBE sumergirse en agua ni en ningún líquido, ya que podría provocar un mal funcionamiento del producto. Tenga especial cuidado al limpiar la máquina. • NO DEBE dirigirse agua a presión a los componentes eléctricos. • Este producto utiliza señales de radio de baja frecuencia para operar la válvula de control de forma remota. El operador DEBE cumplir con las regulaciones locales de radiofrecuencia (RF) mientras usa este producto. • Hustler Equipment no se hace responsable de las interferencias de RF provocadas por el uso inadecuado de este producto. • Antes de conectar el cargador de batería, ASEGÚRESE de que tanto el enchufe macho como hembra estén limpios y secos. NO deje la batería cargándose durante más de 24 horas. • Cualquier daño a la unidad o al cable DEBE repararse correctamente para un funcionamiento seguro.

6


INTRUCCIONES DE OPERACION Configuración Inicial • La unidad TOUCHFEED X debe ser instalada en un Desmenuzador de Bolos HUSTLER por personal calificado, como el equipo de HUSTLER EQUIPMENT o un distribuidor de HUSTLER EQUIPMENT reconocido. • Las instrucciones de instalación se detallan en este folleto. • Conecte el DESMENUZADOR DE BOLOS al vehículo que lo va a utilizar. • Conecte de forma segura el interruptor remoto a un joystick o en algún lugar fácil de usar dentro del alcance del operador en la cabina. • Coloque el transmisor de señal (con indicador de batería) en una superficie lisa en la línea de visión de la unidad eléctrica conectada al desmenuzador de bolos. • Conecte el interruptor remoto a una adecuada toma de corriente de 12v . • Ponga la unidad eléctrica en la posición “ON”. • La unidad TOUCHFEED X ya está lista para funcionar. Simplemente active el flujo de aceite hidráulico y los rotores de alimentación girarán. • Continúe el flujo de aceite y presione el interruptor remoto. El rotor de alimentación se detendrá y la plataforma de bolos se elevará. • Si se invierte la dirección del flujo de aceite, se invertirán todas las funciones operativas, es decir, los rotores de alimentación se invertirán y la plataforma bajará. • Una vez finalizada la operación de alimentación, la unidad de control eléctrico debe apagarse para ahorrar batería.

7


Carga de Batería • El indicador de nivel de batería se muestra en la unidad de transmisión ​​del interruptor remoto. • La indicación del nivel de batería es el siguiente. Verde: listo para usar Rojo: requiere carga Rojo parpadeante: carga de batería descargada inmediatamente No hay luz: el interruptor remoto está desconectado o la unidad de control eléctrica está apagada. • Para cargar la batería, mueva el alimentador de bolos a un lugar adecuado cerca de una fuente de alimentación de 100v -240v. • Conecte el cargador a la fuente de alimentación. • Conecte el otro extremo del cargador en la toma de carga de la unidad de control eléctrico. • Asegúrese de que la unidad de control eléctrico esté apagada para ahorrar más batería. • Encienda la fuente de alimentación y el indicador de nivel de carga del cargador de batería se iluminará en ROJO. La luz cambiará a VERDE una vez que el nivel de la batería cuando comience la carga. • Una vez que la batería esté completamente cargada; apague la fuente de alimentación, desenchufe el cargador de la fuente de alimentación y del enchufe de carga de la unidad de control eléctrico. • Antes de conectar el cargador de batería, ASEGÚRESE de que el enchufe esté limpio y seco. • Hustler Equipment recomienda no cargar la batería hasta que se encienda la luz roja en el indicador de nivel de batería. • También cargar la bataría hasta que la luz verde aparezca en el cargador. Esto prolongará la duración de la batería.

8


INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Asegúrese de que el cilindro hidráulico esté completamente retraído y no conectado a un suministro de aceite. Retire el pasador de cabezal y el pasador de la base del cilindro (flecha roja). Retire los bloques de la manguera (flechas blancas). Levante el brazo de torsión, libérelo del cilindro.

2. Registre cómo se colocan y atan las mangueras. Retire todas las mangueras del alimentador de bolos. Retire los adaptadores hidráulicos del cilindro (flechas rojas). No es necesario volver a utilizar las mangueras en esta máquina. Deje los adaptadores en el motor.

3. Al poner la válvula en su lugar, asegúrese de que el perno en U no interfiera con los ganchos de unión. Coloque los adaptadores en las válvulas y apriételos. El sello dowty encaja entre la válvula de desvío y el adaptador.

9


4. Coloque y apriete los adaptadores restringidos al cilindro hidráulico, que tienen la marca 1.2 en el costado. El sello dowty encaja entre el puerto del cilindro y el adaptador.

5. Conecte las dos mangueras largas de 1/4’ a los puertos de la válvula en el cilindro hidráulico, páselos hacia abajo a través del protector del motor y conecte la manguera de la base de este.

6. Ate las mangueras con cables cerca del pasador de pivote del cilindro hidráulico, asegúrese de que tengan la misma longitud. Conecte la otra manguera al puerto del cilindro de la lanza.

7. Apriete las mangueras del cilindro con la manguera enrollada en ángulo hacia afuera de la máquina en la parte superior como se muestra.

10


INSTRUCCIONES DE MONTAJE CONT. 8. Lower the torque arm and refit the ram pin ( white arrow). Tap the roll pin in place. Fit hose blocks, hoses should hang 100mm below motor guard (red arrow).

9. Coloque las mangueras del motor en la válvula. Conecte el otro extremo al motor, asegúrese de que estén en los puertos correctos, apriételos.

11


10. Coloque las dos últimas mangueras en la válvula. Conecte los acoples rápidos al otro extremo.

11. Atornille la caja de control eléctrico como se muestra. Conecte el enchufe eléctrico en la válvula (flecha roja). Consulte la sección “Instrucciones de funcionamiento” para instalar y operar el interruptor remoto en la cabina. Una vez configurado, extienda lentamente el cilindro hidrúalico comprobando que las mangueras no se pellizcan. Extienda y retraigalo completamente 2-3 veces revisando las mangueras.

12


RECORRIDO DE MANGUERAS

13


SOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

CAUSA POSIBLE

Interruptor remoto desenchufado

Enchufe el interruptor remoto

Unidad de control eléctrica no encendida

Encienda la unidad de control eléctrico

Batería de la unidad de control eléctrica baja

Verifique el indicador de batería en la unidad de interruptor remoto cargue la batería si es necesario

Cable eléctrico desenchufado del solenoide

Enchufe el cable en el solenoide hidráulico del desmenuzador de bolos

Cable eléctrico dañado

Compruebe todos los cables eléctricos en busca de daños, reemplácelos si es necesario

Los rotores de alimentación giran hacia adelante y luego la plataforma de bolos desciende cuando se presiona el interruptor remoto o viceversa

Mangueras hidráulicas conectadas a puertos incorrectos en la válvula de desvío

Verifique que las mangueras estén conectadas a los puertos correctos. Consulte la sección de instrucciones de montaje para conocer el recorrido de la manguera.

La luz indicadora de la batería no se muestra

Unidad de control eléctrica apagada

Encienda la unidad de control eléctrico

Fuente de alimentación del interruptor remoto desconectada o con bajo voltaje

Asegúrese de que el interruptor remoto esté conectado a una fuente de alimentación de 12 V

Mangueras hidráulicas no conectadas al vehículo o bomba hidráulica

Conecte las mangueras hidráulicas de forma segura al suministro de aceite axilar del vehículo o a la bomba hidráulica separada

Voltaje incorrecto o suministro de energía no confiable al cargador

El enchufe del cargador de batería no está bien colocado en la fuente de alimentación o en la unidad de control eléctrica

Asegúrese de que el cargador de batería esté conectado a una fuente de alimentación con voltaje constante y correcto. Consulte la sección de instrucciones de funcionamiento para obtener información sobre la carga de la batería.

Asegúrese de que el cargador de batería esté enchufado tanto a la fuente de alimentación como a la unidad de control eléctrico correctamente

La función del desmenuzador de bolos no se invierte cuando se presiona el interruptor remoto

El Desmenuzador de bolos no funciona en absoluto

Indicador de batería que muestra una señal de batería baja incluso después de cargar la batería

14


TOUCHFEED X INALAMBRICO & POR CABLE

Hustler Equipment LTD PO Box 2127, 1416 Omahu Road Hastings, 4153, Nueva Zelanda. Teléfono +64 6 879 7926 www.hustlerequipment.com/es

15


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.