அத்தியாயம் 1 1 பிலிப் பி ன் மகன் அலெக்சாண்டர், லசட்டிம் நாட்டிலிருந்து புறப் பட்டு வந்த மாசிடடானியனான, லபர்சியர் மற் றும் டமதியர்களின் ராஜாவாகிய டடரியஸை வீழ் த ்திய பிறகு, அவன் ை்தானத்திெ் முதொவதாக கிரீை் ராஜாவானான் . 2 அவர் பெ டபார்கஸளச் லசய் து , பெ டகாட்ஸடகஸள லவன் றார், பூமியின் ராஜாக்கஸளக் லகான் றார். 3 அவர் பூமியின் எெ் ஸெகள் வஸர லசன் று, பெ டதசங் கஸளக் லகாள் ஸளயடித்த ார், அதனாெ் பூமி அவருக்கு முன் பாக அஸமதியாக இருந்தது. அங் கு அவர் உயர்த்த ப் ப ட்டார் மற் றும் அவரது இதயம் உயர்த்த ப் ப ட்ட து. 4 அவன் வலிஸமமிக்கப் பஸடஸயச் டசகரித்து, நாடுகஸளயும், நாடுகஸளயும் , அரசர்கஸளயும் ஆண்டான் ; 5 இஸவகளுக்கு ப் பிறகு, அவர் டநாய் வாய் ப் ப ட்ட ார், அவர் இறந்துவிடுவார் என் று உணர்ந்தார். 6 ஆதொெ் , தம் முஸடய இளஸமப் பருவத்திலிருந்டத தம் முடன் வளர்க்கப் ப ட்டு, அவர் உயிடராடிருக்கு ம் டபாடத தம் முஸடய ராஜ் யத்ஸத அவர்களுக்கு ப் பங் கிட்டுக்லகாடுத்த மரியாஸதக்கு ரியவர்கஸளத் தம் முஸடய டவஸெக்காரர்கஸள அஸழத்த ார். 7 எனடவ அலெக்சாண்டர் பன் ன ிரண்டு ஆண்டுகள் ஆட்சி லசய் த ார், பின் ன ர் இறந்த ார். 8 அவருஸடய டவஸெக்காரர்கள் ஒவ் லவாருவஸரயும் அவரவர் இடத்திெ் ஆட்சி லசய் த ார்கள் . 9 அவருஸடய மரணத்திற் கு ப் பிறகு அவர்கள் அஸனவரும் கிரீட ங் கஸளத் தாங் கடள அணிந்து லகாண்டனர். அவர்களுக்கு ப் பிறகு அவர்களுஸடய மகன் களும் பெ வருடங் கள் லசய் த ார்கள் : பூமியிெ் தீஸமகள் லபருகின. 10 டராமிெ் பணயக் ஸகதியாக இருந்த அந்திடயாகை் மன் னனின் மகன் எபிடபனை் என் ற லபயருஸடய அந்திடயாக்கை் என் ற லபாெ் ொத டவர் அவர்களிடமிருந்து லவளிடய வந்து, கிடரக்கர்களின் ராஜ் யத்தின் நூற் று முப் ப த்து ஏழாம் ஆண்டிெ் ஆட்சி லசய் த ார். 11 அந்நாட்களிெ் இை்ரடவலிலிருந்து லபாெ் ொத மனிதர்கள் புறப் பட்டு, பெஸர வற் பு றுத்தி, நம் ஸமச் சுற் றியிருக்கிற புறஜாதிகடளாடு நாம் டபாய் உடன் படிக்ஸக லசய் டவாம் ; 12 அதனாெ் இந்தச் சாதனம் அவர்களுக்கு மகிழ் ச ்சிஸயத் தந்தது. 13 மக்களிெ் சிெர் மிகவும் முன் டனாக்கிச் லசன் றதாெ், அவர்கள் ராஜாவிடம் லசன் றார்கள் , அவர் புறஜாதிகளின் சட்ட ங் களின் படி லசய் ய அவர்களுக்கு அனுமதி வழங் கினார். 14 அதனாெ் , புறஜாதிகளின் பழக்கவழக்கங் களின் ப டி எருசடெமிெ் உடற் ப யிற் சிக்கான இடத்ஸதக் கட்டினார்கள் . 15 விருத்த டசதனமிெ் ொதவர்களாகி , பரிசுத்த உடன் ப டிக்ஸகஸயக் ஸகவிட்டு, புறஜாதிகளுடன் டசர்ந்து, தீஸம லசய் ய விற் கப் ப ட்ட ார்கள் . 16 இப் டபாது அந்திடயாக்கைுக்கு முன் ராஜ் யம் நிறுவப் ப ட்டடபாது, இரண்டு சாம் ராஜ் யங் களின் ஆதிக்கத்ஸதப் லபறுவதற் காக அவர் எகிப் தின் மீது ஆட்சி லசய் ய நிஸனத்த ார். 17 ஆஸகயாெ் , அவர் திரளான ஜனங் கடளாடும், இரதங் கடளாடும், யாஸனகடளாடும் , குதிஸரவீரர்கடளாடும் , லபரும் கடற் ப ஸடடயாடும் எகிப் துக்கு ள் பிரடவசித்த ார். 18 எகிப் தின் ராஜாவாகிய தாெமிக்கு எதிராகப் டபார் லசய் தான் . டமலும் பெர் காயமஸடந்தனர். 19 இவ் விதமாக அவர்கள் எகிப் து டதசத்திலுள் ள பெமான பட்ட ணங் கஸளப் லபற் றார்கள் ; 20 அந்திடயாகை் எகிப் ஸத முறியடித்த பின் , நூற் று நாற் ப த்து மூன் றாம் ஆண்டிெ் மீண்டும் திரும் பி வந்து, இை்ரடவலுக்கு ம் எருசடெமுக்கு ம் விடராதமாகப் பஸடலயடுத்த ான் . 21 லபருஸமயுடன் பரிசுத்த ை்தெத்தினுள் பிரடவசித்து , லபான் பலிபீடத்ஸதயும், விளக்கின் குத்துவிளக்ஸகயும், அதிலுள் ள எெ் ொப் பாத்திரங் கஸளயும் எடுத்துக்லகாண்டு, 22 மற் றும் காட்சியளிப் பு டமஸச, ஊற் றும் பாத்திரங் கள் , குப் பி கள் . தங் கத் தூபகெசங் கள் , திஸர, கிரீட ம் , டகாவிலுக்கு முன் பாக இருந்த லபான் ஆபரணங் கள் அஸனத்ஸதயும் கழற் றினார். 23 லவள் ளிஸயயும் லபான் ஸனயும் விஸெயுயர்ந்த பாத்திரங் கஸளயும் எடுத்தான் : மஸறந்திருந்த லபாக்கிஷங் கஸளயும் எடுத்துக்லகாண்டான் . 24 அவன் எெ் ொவற் ஸறயும் எடுத்துக்லகாண்டு, தன் லசாந்த டதசத்திற் கு ச் லசன் று , ஒரு லபரிய படுலகாஸெஸயச் லசய் து , மிகவும் லபருஸமயாகப் டபசினான் . 25 ஆஸகயாெ் , இை்ரடவலிெ் அவர்கள் இருந்த எெ் ொ இடங் களிலும் லபரும் துக்கம் இருந்தது.
26 அதனாெ் பிரபுக்களும் மூப் ப ர்களும் புெம் பினார்கள் , கன் ன ிகளும் வாலிபர்களும் பெவீனமஸடந்தார்கள் , லபண்களின் அழகு மாறியது. 27 ஒவ் லவாரு மணமகனும் புெம் பி னார்கள் ; 28 டதசமும் அதின் குடிகளுக்காக அஸசந்தது , யாக்டகாபின் வீட்ட ார் அஸனவரும் குழப் ப த்திெ் மூழ் கினர். 29 இரண்டு வருடங் கள் முடிந்தபின் , ராஜா திரளான கூட்டத்துடன் எருசடெமுக்கு வந்த யூதாவின் நகரங் களுக்கு த் தம் முஸடய பிரதான கப் ப ம் வசூலிப் ப வஸர அனுப் பி னார். 30 அவர்க டளாடட சமாதானமான வார்த்ஸதகஸளப் டபசினார், ஆனாெ் எெ் ொடம வஞ் சகடம; அவர்கள் அவனுக்கு நம் பி க்ஸக லகாடுத்த டபாது, அவன் திடீலரன் று பட்ட ணத்தின் டமெ் விழுந்து, அஸத மிகவும் காயப் ப டுத்தி, இை்ரடவெ் ஜனங் களின் அடநகஸர அழித்துப் டபாட்ட ான் . 31 அவன் நகரத்தின் லகாள் ஸளப் லபாருட்கஸள எடுத்துக்லகாண்டு, அதற் கு த் தீ ஸவத்து, ஒவ் லவாரு பக்கத்திலும் இருந்த வீடுகஸளயும் சுவர்கஸளயும் இடித்துப் டபாட்ட ான் . 32 ஆனாெ் லபண்களும் குழந்ஸதகளும் சிஸறபிடித்து, காெ் நஸடகஸளப் பிடித்த ார்கள் . 33 அவர்கள் தாவீதின் நகரத்ஸத ஒரு லபரிய மற் றும் வலுவான மதிலுடனும், வலிஸமயான டகாபுரங் களுடனும் கட்டி, அஸத அவர்களுக்கு ஒரு டகாட்ஸடயாக ஆக்கினார்கள் . 34 அவர்கள் ஒரு பாவமுள் ள டதசத்ஸத, லபாெ் ொதவர்கஸள ஸவத்து, அதிெ் தங் கஸளத் தாங் கடள பெப் ப டுத்திக்லகாண்டார்கள் . 35 அவர்கள் அஸதயும் பஸடக்கெங் கடளாடும் உணவுப் லபாருட்கடளாடும் டசமித்துஸவத்து , எருசடெமின் லகாள் ஸளப் லபாருட்கஸளச் டசகரித்து, அங் டகடய ஸவத்த ார்கள் ; 36 அது பரிசுத்த ை்தெத்திற் கு விடராதமாகப் பதிந்துலகாள் ளும் இடமாகவும், இை்ரடவலுக்கு ப் லபாெ் ொத எதிரியாகவும் இருந்தது. 37 இவ் வாறு அவர்கள் பரிசுத்த ை்தெத்தின் எெ் ொப் பக்கங் களிலும் குற் றமற் ற இரத்த த்ஸதச் சிந்தி, அஸதத் தீட்டுப் ப டுத்தினார்கள் . 38 எருசடெமின் குடிகள் அவர்களாெ் ஓடிப் டபானார்கள் ; அவளுஸடய லசாந்தக் குழந்ஸதகள் அவஸள விட்டுப் பிரிந்தன. 39 அவளுஸடய சரணாெயம் வனாந்தரத்ஸதப் டபாெ பாழாக்கப்ப ட்டது, அவளுஸடய விருந்துகள் துக்கமாக மாறியது, அவளுஸடய ஓய் வுநாட்கள் அவளுஸடய மரியாஸதஸய அவமதிப் ப தாக மாற் றியது. 40 அவளுஸடய மகிஸம எப் படி இருந்தடதா, அவ் வ ாடற அவளுஸடய அவமதிப் பு ம் அதிகரித்த து, அவளுஸடய டமன் ஸம துக்கமாக மாறியது. 41 டமலும் , அந்திடயாகை் அரசன் தன் முழு ராஜ் யத்திற் கும், அஸனவரும் ஒடர மக்களாக இருக்க டவண்டும் என் று எழுதினார். 42 ஒவ் லவாருவரும் அவரவர் சட்ட ங் கஸள விட்டு விெக டவண்டும் ; எனடவ, அரசனின் கட்டஸளயின் படிடய புறஜாதிகள் அஸனவரும் ஒப் பு க்லகாண்டனர். 43 ஆம் , இை்ரடவெர்களிெ் பெர் அவருஸடய மதத்ஸத ஏற் றுக்லகாண்டு, சிஸெகளுக்கு ப் பலியிட்டு, ஓய் வுநாஸளத் தீட்டுப் ப டுத்தினார்கள் . 44 எருசடெமுக்கு ம் யூதாவின் நகரங் களுக்கு ம் டதசத்தின் விசித்திரமான சட்டங் கஸளப் பின் பற் றும்ப டி ராஜா தூதர்கள் மூெம் கடிதங் கஸள அனுப் பி யிருந்தார். 45 டகாவிலிெ் எரிபலிகஸளயும் பலிகஸளயும் பானபலிகஸளயும் தஸட லசய் யுங் கள் . அவர்கள் ஓய் வு நாட்கஸளயும் பண்டிஸக நாட்கஸளயும் தீட்டுப்ப டுத்த டவண்டும் . 46 பரிசுத்த ை்தெத்ஸதயும் பரிசுத்த ஜனங் கஸளயும் அசுத்த ப் ப டுத்துங் கள் . 47 பலிபீடங் கஸளயும், டதாப் பு கஸளயும், சிஸெகளின் ஆெயங் கஸளயும் , பன் றி இஸறச்சிஸயயும் , அசுத்த மான மிருகங் கஸளயும் பலியிடுங் கள் . 48 அவர்கள் தங் கள் பிள் ஸளகஸள விருத்த டசதனம் லசய் யாமெ் விட்டு, அவர்களுஸடய ஆத்துமாஸவ எெ் ொவித அசுத்த த்தினாலும் அவமதிப் பி னாலும் அருவருப் ப ானதாக ஆக்க டவண்டும் . 49 கஸடசிவஸர அவர்கள் நியாயப் பி ரமாணத்ஸத மறந்து, எெ் ொ நியமங் கஸளயும் மாற் றுவார்கள் . 50 எவனும் அரசனின் கட்ட ஸளயின் ப டி லசய் யாவிட்ட ாெ் , அவன் சாக டவண்டும் என் றார். 51 அவ் வாடற அவர் தனது முழு ராஜ் யத்திற் கு ம் எழுதி, எெ் ொ மக்களுக்கும் கண்காணிகஸள நியமித்து , யூதாவின் நகரங் களுக்கு நகரத்திற் கு நகரம் பலியிடக் கட்ட ஸளயிட்ட ார்.
52 அப் லபாழுது, நியாயப் பி ரமாணத்ஸதக் ஸகவிட்ட ஒவ் லவாருவஸரயும் அறிந்துலகாள் ள , மக்களிெ் அடநகர் அவர்களிடத்திெ் கூடிவந்தார்கள் . அதனாெ் அவர்கள் நாட்டிெ் தீஸமகஸளச் லசய் த ார்கள் ; 53 இை்ரடவெர்கஸள இரகசிய இடங் களுக்குத் துரத்திவிட்ட ார்கள் , அவர்கள் உதவிக்காக எங் கு தப் பி டயாட முடியும் . 54 நூற் று நாற் ப த்து ஐந்தாம் வருஷம் காை்லூ மாதத்தின் பதிஸனந்தாம் நாள் , அவர்கள் பலிபீடத்தின் டமெ் பாழாக்கப்ப டும் அருவருப் ப ானஸத நிறுவி, யூதாவின் பட்டணங் கள் எங் கு ம் விக்கிரகப் பலிபீடங் கஸளக் கட்டினார்கள் . 55 அவர்களுஸடய வீடுகளின் கதவுகளிலும் லதருக்களிலும் தூபம் காட்டினார்கள் . 56 அவர்கள் தங் களுக்குக் கிஸடத்த நியாயப் பி ரமாணப் புத்த கங் கஸளத் துண்டு துண்டாகக் கிழித்துக் லகாண்டு, லநருப் பி னாெ் எரித்த ார்கள் . 57 எவடரனும் உடன் படிக்ஸகப் புத்தகத்துடன் காணப் பட்ட ாலும், அெ் ெது நியாயப் பி ரமாணத்திற் கு க் கட்டுப்ப ட்டவர்களாய் இருந்தாெ் , அவஸரக் லகாஸெலசய் யடவண்டும் என் படத ராஜாவின் கட்ட ஸள. 58 இப் ப டிடய அவர்கள் தங் கள் அதிகாரத்தின் படி ஒவ் லவாரு மாதமும் இை்ரடவெருக்கு ப் பட்டணங் களிெ் காணப் பட்ட அத்த ஸன டபருக்கு ம் லசய் த ார்கள் . 59 மாதத்தின் இருபத்ஸதந்தாம் நாள் கடவுளின் பலிபீடத்தின் டமெ் இருந்த சிஸெ பலிபீடத்திெ் பலியிட்ட னர். 60 அக்காெத்திெ் தங் கள் பிள் ஸளகளுக்கு விருத்த டசதனம் லசய் யக் காரணமான சிெ லபண்கஸள அவர்கள் கட்ட ஸளயின் படிடய லகான் றார்கள் . 61 அவர்கள் குழந்ஸதகஸளக் கழுத்திெ் லதாங் கவிட்டு, அவர்களுஸடய வீடுகளிெ் துப்ப ாக்கியாெ் சுட்டு, விருத்த டசதனம் லசய் த வர்கஸளக் லகான் றார்கள் . 62 இருப் பி னும், இை்ரடவெரிெ் பெர் அசுத்த மான எஸதயும் உண்ணக்கூடாது என் பதிெ் உறுதியாக இருந்தார்கள் . 63 ஆதொெ் , அவர்கள் உணவுகளாெ் தீட்டுப்ப டுத்தப் படாதபடிக்கு, பரிசுத்த உடன் ப டிக்ஸகஸயத் தீட்டுப்ப டுத்த ாதபடிக்கு, சாவதற் கு ப் பதிொக, அவர்கள் மரித்த ார்கள் . 64 அப் லபாழுது இை்ரடவலின் டமெ் மிகுந்த டகாபம் உண்டானது. பாடம் 2 1 அந்நாட்களிெ் சிமிடயானின் குமாரனாகிய டயாவானின் குமாரனாகிய மத்த த்தியாை் என் பவர் எருசடெமிலிருந்து டயாவாரிபின் குமாரரின் ஆசாரியனாக எழுந்தருளி லமாதினிெ் குடியிருந்தார். 2 அவருக்கு டஜானான் என் ற ஐந்து மகன் கள் இருந்தனர், அவர்கள் டகடிை் என் று அஸழக்கப் ப ட்ட னர். 3 ஸசமன் ; தாை்ஸி என் று அஸழக்கப் ப டுகிறது: 4 மக்காபியை் என் று அஸழக்கப் ப ட்ட யூதாை்: 5 ஆவரன் என் று அஸழக்கப் ப டும் எலெயாசர்: அப் பு ை் என் ற குடும் ப ப் லபயர் லகாண்ட டயானத்த ான் . 6 யூதாவிலும் எருசடெமிலும் நடந்த நிந்தஸனகஸளக் கண்டடபாது, 7 அவன் : எனக்கு ஐடயா! என் மக்கள் மற் றும் புனித நகரத்தின் இந்த துயரத்ஸதக் கண்டு, அது எதிரிகளின் ஸகயிலும் , பரிசுத்த ை்தெத்ஸத அந்நியர்களின் ஸகயிலும் ஒப் பு க்லகாடுக்கப்ப ட்டடபாது, அங் டக குடியிருக்க நான் ஏன் பிறந்டதன் ? 8அவளுஸடய ஆெயம் மகிஸமயற் ற மனிதஸனப் டபாெ் ஆனது. 9 அவளுஸடய மகிஸமயான பாத்திரங் கள் சிஸறபிடிக்கப் பட்டன, அவளுஸடய குழந்ஸதகள் லதருக்களிெ் லகாெ் ெப் ப ட்டார்கள் , அவளுஸடய இஸளஞர்கள் எதிரியின் வாளாெ் லகாெ் ெப் ப ட்ட னர். 10 எந்த டதசம் தன் ராஜ் யத்திெ் பங் கு லகாள் ளாமெ் , தன் லகாள் ஸளப் லபாருஸளப் லபறவிெ் ஸெ? 11 அவளுஸடய ஆபரணங் கள் அஸனத்தும் பறிக்கப் பட்டன; ஒரு சுதந்திரப் லபண்ணின் அவள் அடிஸமயாகிறாள் . 12 இடதா, எங் கள் பரிசுத்த ை்தெமும் , எங் கள் அழகும், மகிஸமயும் பாழாகிவிட்ட து, புறஜாதிகள் அஸதத் தீட்டுப் ப டுத்தினார்கள் . 13 இனி எதற் காக நாம் வாழ் டவாம் ? 14 அப் லபாழுது மத்த தியாவும் அவனுஸடய மகன் களும் தங் கள் ஆஸடகஸளக் கிழித்து, சாக்கு உடுத்தி, மிகவும் துக்கங் லகாண்டார்கள் .
15 இதற் கிஸடயிெ் , மக்கஸளக் கிளர்ச்சி லசய் யும் ப டி வற் பு றுத்திய ராஜாவின் அதிகாரிகள் , அவர்க ஸளப் பலியிடுவதற் காக லமாடின் நகருக்கு ள் வந்தனர். 16 இை்ரடவெரிெ் அடநகர் அவர்களிடத்திெ் வந்தடபாது, மத்த த்தியாவும் அவன் குமாரரும் கூடிவந்தார்கள் . 17 அப் லபாழுது ராஜாவின் அதிகாரிகள் பிரதியுத்த ரமாக, மத்த த்தியாஸவ டநாக்கி : நீர் இந்த நகரத்தின் அதிபதியும், லகௌரவமும் , லபரியவரும் , குமாரர்களாலும் சடகாதரர்களாலும் பெப் ப டுத்த ப் ப ட்டவர். 18 ஆதொெ் நீயும் முதலிெ் வந்து, எெ் ொ புறஜாதிகளும் லசய் த துடபாெ, யூதாவின் மனுஷரும், எருசடெமிெ் தங் கியிருக்கிறவர்களும் லசய் த துடபாெ, ராஜாவின் கட்ட ஸளஸய நிஸறடவற் றுங் கள் ; அப் ப டிடய நீயும் உன் வீட்ட ாரும் ராஜாவின் எண்ணிக்ஸகயிெ் இருப் பீ ர்கள் . நண்பர்கடள, நீங் களும் உங் கள் பிள் ஸளகளும் லவள் ளி மற் றும் தங் கம் மற் றும் பெ லவகுமதிகளாெ் லகௌரவிக்கப் ப டுவீர்கள் . 19அப் லபாழுது மத்தத்தியாை் உரத்த குரலிெ் பதிெளித்த ார்: அரசனின் ஆளுஸகக்கு க் கீழ் உள் ள அஸனத்து நாடுகளும் அவருக்கு க் கீழ் ப்ப டிந்து, ஒவ் லவாருவரும் தங் கள் பிதாக்களின் மதத்ஸத விட்டு விெகி, அவருஸடய கட்டஸளகளுக்கு ச் சம் ம தித்த ாலும் . 20 ஆனாலும் நானும் என் மகன் களும் என் சடகாதரர்களும் எங் கள் தந்ஸதயின் உடன் படிக்ஸகயின் படி நடப்டபாம் . 21 நாம் நியாயப் பி ரமாணங் கஸளயும் நியமங் கஸளயும் விட்டுவிடாதபடிக்கு டதவன் தஸடலசய் யட்டும் . 22 எங் கள் மதத்ஸத விட்டு வெது பக்கமாகடவா அெ் ெது இடது பக்கமாகடவா லசெ் ெ டவண்டும் என் ற அரசனின் வார்த்ஸதகளுக்கு நாங் கள் லசவிசாய் க்க மாட்டடாம் . 23 அவன் இந்த வார்த்ஸதகஸளச் லசாெ் லிவிட்டுப் டபானபின் , ராஜாவின் கட்ட ஸளயின் ப டிடய லமாதீனிெ் இருந்த பலிபீடத்தின் டமெ் பலியிட, யூதர்களிெ் ஒருவன் எெ் ொருஸடய பார்ஸவயிலும் வந்தான் . 24 மத்தத்தியா அஸதக் கண்டடபாது, ஸவராக்கியத்த ாெ் லகாழுந்துவிட்டு, அவன் உள் ளம் நடுங் கியது; 25 ஆட்கஸளப் பலியிட வற் பு றுத்திய ராஜாவின் ஆஸணயாளஸரயும் அந்த டநரத்திெ் லகான் று , பலிபீடத்ஸத இடித்துத் தள் ளினார். 26 சாடொமின் மகன் சாம் ப் ரிக்கு பிடனை் லசய் த து டபாெ, கடவுளுஸடய சட்டத்தின் மீது அவர் ஆர்வத்துடன் லசயெ் ப ட்ட ார். 27 டமலும் மத்தத்தியாை் நகரலமங் கும் உரத்த குரலிெ் கூக்கு ரலிட்டு: நியாயப் பி ரமாணத்திெ் ஸவராக்கியமுள் ளவனும் , உடன் படிக்ஸகஸயக் கஸடப் பி டிக்கிறவனும் என் ஸனப் பின் பற் றட்டும் . 28 அதனாெ் , அவனும் அவனுஸடய மகன் களும் மஸெகளுக்கு ஓடிப் டபாய் , நகரத்திெ் தங் களுக்கு உண்டான எெ் ொவற் ஸறயும் விட்டுவிட்ட ார்கள் . 29 அப் லபாழுது நீதிஸயயும் நியாயத்ஸதயும் டதடுகிற அடநகர் அங் டக வாசம் ப ண்ணும் ப டி வனாந்தரத்துக்கு ப் டபானார்கள் . 30 அவர்களும் , அவர்களு ஸடய பிள் ஸளகளும் , அவர்களுஸடய மஸனவிகளும் ; மற் றும் அவர்களின் காெ் நஸடகள் ; ஏலனனிெ் அவர்கள் மீது துன் பங் கள் லபருகின. 31 ராஜாவின் கட்ட ஸளஸய மீறிய சிெ மனிதர்கள் வனாந்தரத்திெ் மஸறவான இடங் களுக்குப் டபானார்கள் என் று தாவீதின் நகரத்திெ் எருசடெமிெ் இருந்த ராஜாவின் ஊழியர்களுக்கு ம் டசஸனகளுக்கு ம் அறிவிக்கப் ப ட்ட து. 32 அவர்கள் திரளான மக்கஸளப் பின் லதாடர்ந்து, அவர்க ஸளப் பின் லதாடர்ந்து, அவர்களுக்கு எதிராகப் பாளயமிறங் கி, ஓய் வுநாளிெ் அவர்களுக்கு எதிராகப் டபார் லசய் த ார்கள் . 33 அவர்கள் அவர்கஸள டநாக்கி : நீங் கள் இதுவஸர லசய் த து டபாதும்; லவளிடய வந்து, ராஜாவின் கட்ட ஸளயின் ப டி லசய் , அப் லபாழுது பிஸழப் பீ ர்கள் . 34 ஆனாெ் அவர்கள் : நாங் கள் லவளிடய வரமாட்டடாம், ஓய் வுநாஸளக் லகடுக்க மாட்டடாம், ராஜாவின் கட்ட ஸளஸய நிஸறடவற் ற மாட்டடாம் என் றார்கள் . 35 அதனாெ் , அவர்கள் அவர்களுக்கு முழு டவகத்துடன் டபாரிட்ட னர். 36 அவர்கள் அவர்களுக்கு ப் பதிெ் லசாெ் ெவும் இெ் ஸெ, அவர்கள் மீது கெ் லெறியவுமிெ் ஸெ , அவர்கள் மஸறந்திருந்த இடங் கஸள நிறுத்த வும் இெ் ஸெ. 37 ஆனாெ் , நாம் அஸனவரும் குற் றமற் றவர்களாய் இறப் டபாம்; நீங் கள் எங் கஸள அநியாயமாகக் லகான் றீர்கள் என் று வானமும் பூமியும் நமக்காகச் சாட்சி கூறும் . 38 அவர்கள் ஓய் வுநாளிெ் அவர்களுக்கு விடராதமாகப் டபாரிட்டு, அவர்கஸளயும் , அவர்களுஸடய மஸனவிகஸளயும் , பிள் ஸளகஸளயும் , அவர்களுஸடய ஆடுமாடுகஸளயும் ஆயிரம் டபஸரக் லகான் றார்கள் .
39 மத்த தியாவும் அவனுஸடய நண்பர்களும் இஸதப் புரிந்துலகாண்டடபாது, அவர்களுக்காக வலிய வருத்த ப் ப ட்ட ார்கள் . 40 அவர்களிெ் ஒருவர் மற் லறாருவரிடம், “நாம் அஸனவரும் நம் சடகாதரர்கள் லசய் த து டபாெ் லசய் து, நம் வாழ் வுக்காகவும் சட்ட ங் களுக்காகவும் புறஜாதிகளுக்கு எதிராகப் டபாராடாமெ் இருந்தாெ் , அவர்கள் நம் ஸம விஸரவிெ் பூமியிலிருந்து டவடராடு அழித்துவிடுவார்கள் . 41 அக்காெத்திடெ அவர்கள் : ஓய் வுநாளிெ் நம் டமாடு யுத்த ம் ப ண்ண வருகிறவன் எவடனா, அவனுக்கு விடராதமாகப் டபாரிடுடவாம் என் று கட்டஸளயிட்ட ார்கள் . இரகசிய இடங் களிெ் லகாஸெலசய் யப் ப ட்ட எங் கள் சடகாதரர்கஸளப் டபாெ நாங் கள் அஸனவரும் இறக்க மாட்டடாம் . 42 அப் லபாழுது, இை்ரடவலின் வெ் ெஸமயுள் ள மனிதர்களாகிய அசிடியன் களின் ஒரு கூட்ட த்தினர் அவரிடத்திெ் வந்தார்கள் . 43 துன் புறுத்துவதற் காக ஓடிப் டபான அஸனவரும் அவர்கடளாடு டசர்ந்து, அவர்களுக்கு த் தங் கியிருந்தார்கள் . 44 அவர்கள் தங் கள் பஸடகஸளச் டசர்த்து , தங் கள் டகாபத்திெ் பாவிகஸளயும் , லபாெ் ொதவர்கஸளயும் தங் கள் டகாபத்திெ் அடித்த ார்கள் ; ஆனாெ் மற் றவர்கள் உதவிக்காக புறஜாதிகளுக்கு ஓடிப் டபானார்கள் . 45 பிறகு மத்த தியாவும் அவனுஸடய நண்பர்களும் சுற் றிச் சுற் றி வந்து பலிபீடங் கஸள இடித்த ார்கள் . 46 இை்ரடவெ் டதசத்தின் எெ் ஸெயிெ் விருத்த டசதனம் லசய் யப் ப டாத பிள் ஸளகஸளக் கண்டார்கள் , அவர்களுக்கு ப் பெத்த விருத்த டசதனம் லசய் த ார்கள் . 47 அவர்கள் லபருஸமயுள் ள மனிதர்கஸளப் பின் லதாடர்ந்தார்கள் , அவர்கள் ஸககளிெ் டவஸெ லசழித்த து. 48 எனடவ அவர்கள் புறஜாதிகளின் ஸகயிலிருந்தும் , ராஜாக்களின் ஸகயிலிருந்தும் நியாயப் பி ரமாணத்ஸத மீட்லடடுத்த ார்கள் , பாவிஸய லவற் றிலபற அனுமதிக்கவிெ் ஸெ. 49 மத்த த்தியா இறக்கு ம் டநரம் லநருங் கி வந்தடபாது, அவர் தம் மகன் கஸள டநாக்கி : இப் டபாது லபருஸமயும் கடிந்துலகாள் ளுதலும் வலிஸமயும் , அழிவின் காெமும் , டகாபத்தின் டகாபமும் லபற் றன. 50 ஆஸகயாெ் , என் பிள் ஸளகடள , நீங் கள் நியாயப் பி ரமாணத்திெ் ஸவராக்கியமாயிருங் கள் , உங் கள் பிதாக்களின் உடன் படிக்ஸகக்காக உங் கள் உயிஸரக் லகாடுங் கள் . 51 நம் முன் டனார்கள் தங் கள் காெத்திெ் லசய் த லசயெ் கஸள நிஸனவுகூருங் கள் ; அதனாெ் நீங் கள் லபரும் கனத்ஸதயும் நித்திய நாமத்ஸதயும் லபறுவீர்கள் . 52 ஆபிரகாம் டசாதஸனயிெ் உண்ஸமயுள் ளவனாகக் காணப் ப ட்டான் , அது அவனுக்கு நீதியாகக் கருதப் ப ட்டது அெ் ெவா? 53 டயாடசப் பு தன் இக்கட்டான காெத்திெ் கட்டஸளஸயக் கஸடப் பி டித்து எகிப் தின் அதிபதியானான் . 54 எங் களுஸடய தந்ஸதயான ஃபிடனை் ஸவராக்கியத்துடனும் ஆர்வத்துடனும் இருந்ததாெ் நித்திய ஆசாரியத்துவத்தின் உடன் படிக்ஸகஸயப் லபற் றார். 55 அந்த வார்த்ஸதஸய நிஸறடவற் றியதற் காக இடயசு இை்ரடவலிெ் நீதிபதியாக நியமிக்கப் ப ட்ட ார். 56 சஸபக்கு முன் பாக சாட்சி லகாடுத்ததற் காக காடெப் டதசத்தின் சுதந்தரத்ஸதப் லபற் றார். 57 தாவீது இரக்கமுள் ளவராக இருந்ததாெ் , நித்திய ராஜ் யத்தின் சிம் ம ாசனத்ஸதப் லபற் றிருந்தார். 58 எலியாை் நியாயப் பி ரமாணத்தின் மீது ஸவராக்கியமும் ஆர்வமும் உள் ளவராக இருந்ததாெ் பரடொகத்திற் கு எடுத்துக்லகாள் ளப் ப ட்ட ார். 59 அனனியா, அசரியா, மிசாடயெ் ஆகிய மூவரும் விசுவாசித்த ாெ் லநருப் பி லிருந்து காப் ப ாற் றப் ப ட்ட னர். 60 தானிடயெ் குற் றமற் றவனாக இருந்ததாெ் சிங் கங் களின் வாயிலிருந்து விடுவிக்கப் ப ட்ட ான் . 61 அவர்டமெ் நம் பி க்ஸக ஸவப் ப வர் எவரும் லவெ் ெப் ப டமாட்ட ார்கள் என் பஸத எெ் ொக் காெங் களிலும் எண்ணிப் பாருங் கள் . 62 பாவியின் வார்த்ஸதகளுக்கு அஞ் சாடத : அவனுஸடய மகிஸம சாணமும் புழுக்களும் ஆகும் . 63 இன் று அவன் உயர்த்த ப் ப டுவான் , நாஸளக்கு க் காணப் ப டமாட்ட ான் ; 64 ஆதொெ் , என் மகன் கடள, நீங் கள் துணிச்சலுடன் நடந்துலகாள் ளுங் கள் ; அதன் மூெம் நீங் கள் மகிஸம அஸடவீர்கள் . 65 இடதா, உன் சடகாதரன் சீடமான் ஆடொசஸனயுள் ளவன் என் று அறிந்திருக்கிடறன் , அவனுக்கு எப் லபாழுதும் லசவிலகாடு; அவன் உனக்கு த் தகப் ப னாவான் .
66 யூதாை் மக்காபியஸைப் லபாறுத்த வஸர, அவர் தனது இளஸமப் பருவத்திலிருந்டத வலிஸமயும் வலிஸமயும் லகாண்டவர்: அவர் உங் கள் தஸெவனாக இருந்து மக்கள் டபாரிெ் டபாரிடட்டும் . 67 நியாயப் பி ரமாணத்ஸதக் ஸகக்லகாள் ளுகிற யாவஸரயும் உங் களிடத்திெ் டசர்த்துக்லகாள் ளுங் கள் ; 68 புறவினத்த ாருக்கு முழுஸமயாகப் பழிவாங் குங் கள் , சட்ட த்தின் கட்ட ஸளகஸளக் கவனியுங் கள் . 69 அவர் அவர்கஸள ஆசீர்வதித்து , தன் பிதாக்களிடம் டசர்க்கப் ப ட்ட ார். 70 அவன் நூற் று நாற் ப த்தாறாம் வருஷத்திெ் இறந்த ான் ; அவனுஸடய குமாரர் அவஸன டமாதீனிெ் அவனுஸடய பிதாக்களின் கெ் ெஸறகளிெ் அடக்கம்ப ண்ணினார்கள் ; இை்ரடவெர்கள் எெ் ொரும் அவனுக்காகப் புெம் பி னார்கள் . அத்தியாயம் 3 1அப் லபாழுது அவருஸடய மகன் யூதாை், மக்காபியை், அவருக்கு ப் பதிொக எழுந்தார். 2 அவனுஸடய சடகாதரர்கள் எெ் ொரும் அவனுக்கு உதவி லசய் த ார்கள் , அவனுஸடய தகப் ப டனாடு இருந்த எெ் ொரும் லசய் த ார்கள் , அவர்கள் இை்ரடவலின் யுத்த த்ஸத உற் சாகமாகப் டபாரிட்ட ார்கள் . 3 அதனாெ் , அவர் தம் மக்கஸளப் லபருஸமப் ப டுத்தினார், ஒரு ராட்சத மார்ஸபக் கவசத்ஸத அணிந்துலகாண்டு, டபார்க்களத்ஸத அவருக்கு ச் சுற் றிக் லகாண்டார், அவர் தனது வாளாெ் பஸடஸயக் காப் ப ாற் றினார். 4 அவனுஸடய லசயெ் களிெ் அவன் சிங் கத்ஸதப் டபாெவும் , இஸரக்காகக் கர்ஜிக்கும் சிங் கத்தின் குட்டிஸயப் டபாெவும் இருந்தான் . 5 அவர் துன் மார்க்கஸரப் பின் லதாடர்ந்து, அவர்கஸளத் டதடி, தம் மக்கஸளத் துன் புறுத்துகிறவர்கஸளச் சுட்லடரித்த ார். 6 அதனாெ் , துன் ம ார்க்கன் அவருக்கு ப் பயந்து ஒடுங் கினர், அக்கிரமக்காரர்கள் எெ் ொரும் கெங் கினார்கள் , ஏலனன் றாெ் இரட்சிப் பு அவர் ஸகயிெ் லசழித்த து. 7 அவர் பெ ராஜாக்கஸளயும் துக்கப்ப டுத்தினார், யாக்டகாஸபத் தன் லசயெ் களாெ் மகிழ் வித்த ார், அவருஸடய நிஸனவு என் லறன் றும் ஆசீர்வதிக்கப் ப ட்ட து. 8 டமலும் அவர் யூதாவின் நகரங் கள் வழியாகச் லசன் று, அவர்களிலிருந்த துன் மார்க்கஸர அழித்து , இை்ரடவலின் டகாபத்ஸத விெக்கினார். 9 அதனாெ் , அவர் பூமியின் கஸடசிப் பகுதிவஸர புகழ் லபற் றார், டமலும் அவர் அழிவுக்கு த் தயாராக இருந்தவர்கஸள அவருக்கு ப் லபற் றார். 10 பின் பு அப் ப ெ் டொனியை் புறஜாதியாஸரயும் , சமாரியாவிலிருந்து ஒரு லபரும் பஸடஸயயும் இை்ரடவலுக்கு எதிராகப் டபாரிடச் டசர்த்த ான் . 11 யூதாை் அஸதக் கண்டு, அவஸனச் சந்திக்கப் புறப் பட்டு, அவஸன அடித்துக் லகான் றான் ; 12 அதனாெ் , யூதாை் அவர்களுஸடய லகாள் ஸளப் லபாருட்கஸளயும், அப் ப ெ் டொனியஸின் வாஸளயும் எடுத்துக்லகாண்டு, தன் வாழ் நாள் முழுவதும் சண்ஸடயிட்ட ான் . 13 யூதாை் தன் னுடன் டபாருக்கு ப் புறப் ப டுவதற் காக தன் ன ிடம் திரளான விசுவாசிகஸளயும் கூட்டத்ஸதயும் கூட்டிவந்தான் என் று சிரியாவின் பஸடயின் இளவரசன் லசடரான் டகட்ட டபாது, 14 அவர்: ராஜ் யத்திெ் எனக்கு ப் லபயரும் லபருஸமயும் கிஸடக்கு ம்; ஏலனன் றாெ், அரசனின் கட்ட ஸளஸய அவமதிக்கு ம் யூதாடைாடும் அவடனாடு இருப் ப வர்கடளாடும் நான் சண்ஸடயிடுடவன் . 15அப் ப டிடய அவன் அவஸனப் டபாக ஆயத்த ப் ப டுத்தினான் ; அவனுக்கு உதவிலசய் யவும் , இை்ரடவெ் புத்திரஸரப் பழிவாங் கவும் அவடனாடட டதவபக்தியின் பெத்த டசஸனயும் டபானது. 16 அவர் லபத்ட ாடரான் நகருக்கு அருகிெ் வந்தடபாது, யூதாை் ஒரு சிறிய கூட்ட த்துடன் அவஸரச் சந்திக்கச் லசன் றார். 17 தம் ஸமச் சந்திக்க வந்த புரவெஸரக் கண்டு, யூதாஸச டநாக்கி , “இவ் வளவு நாள் முழுவதும் டநான் பிருந்து மயக்கம் அஸடயத் தயாராக இருக்ஸகயிெ் , மிகக் குஸறந்த மக்களாகிய எங் களாெ் எப்ப டி இவ் வளவு லபரிய திரளான மக்களுக்கு எதிராகப் டபாரிட முடியும் ? 18 அதற் கு யூதாை் , "ஒரு சிெரின் ஸககளிெ் பெர் அஸடக்கப் ப டுவது கடினம் அெ் ெ ; மற் றும் பரடொகத்தின் கடவுளுக்கு எெ் ொம் ஒன் றுதான் , ஒரு லபரிய திரளான அெ் ெது ஒரு சிறிய கூட்ட த்ஸத விடுவிப் ப து. 19 ஏலனனிெ், டபாரின் லவற் றியானது திரளான பஸடயிெ் நிஸெக்காது; ஆனாெ் வலிஸம வானத்திலிருந்து வருகிறது.
20 நம் ஸமயும், நம் மஸனவிகஸளயும் , குழந்ஸதகஸளயும் அழித்து, நம் ஸமக் லகடுப் பதற் காக, மிகுந்த லபருஸமயுடனும் அக்கிரமத்துடனும் நமக்கு எதிராக வருகிறார்கள் . 21 ஆனாெ் நாங் கள் எங் கள் உயிருக்காகவும் எங் கள் சட்ட ங் களுக்காகவும் டபாராடுகிடறாம் . 22 ஆதொெ் கர்த்த ர் தாடம அவர்கஸள நமக்கு முன் பாகத் தூக்கிலயறிவார்; நீங் கள் அவர்களுக்கு ப் பயப் ப டடவண்டாம் . 23 அவன் டபசுவஸத நிறுத்தியவுடன் , திடீலரன் று அவர்கள் மீது பாய் ந்தான் , அதனாெ் லசடரானும் அவனுஸடய டசஸனயும் அவன் முன் கவிழ் ந்தனர். 24 அவர்கள் லபத்டகாடரானின் வழியிலிருந்து சமலவளிவஸர அவர்கஸளப் பின் லதாடர்ந்தார்கள் ; அவர்களிெ் ஏறக்குஸறய எண்ணூறு டபர் லகாெ் ெப் ப ட்டார்கள் . எஞ் சியவர்கள் லபலிை்தியர்களின் டதசத்திற் கு ஓடிப் டபானார்கள் . 25 அப் லபாழுது யூதாசுக்கு ம் அவனுஸடய சடகாதரர்களுக்கு ம் பயமும் , அவர்க ஸளச் சுற் றியிருந்த டதசங் கள் டமெ் விழப் லபரும் பயமும் உண்டானது. 26அவருஸடய புகழ் ராஜாவுக்கு வந்ததாெ் , எெ் ொ டதசங் களும் யூதாஸின் டபார்கஸளப் பற் றி டபசினர். 27 அரசன் அந்திடயாக்கை் இவற் ஸறக் டகட்ட டபாது, டகாபம் லகாண்டான் ; அதனாெ் , தன் ஆட்சியின் அஸனத்துப் பஸடகஸளயும் , வலிஸமமிக்கப் பஸடகஸளயும் அனுப் பி னான் . 28 அவன் தன் லபாக்கிஷத்ஸதத் திறந்து , தன் பஸடவீரர்களுக்கு ஒரு வருடத்திற் கான கூலிஸயக் லகாடுத்து, தனக்கு த் டதஸவப் ப டும் டபாலதெ் ொம் தயாராக இருக்கு ம்ப டி அவர்களுக்கு க் கட்ட ஸளயிட்ட ான் . 29 இருந்தடபாதிலும், பழங் காெத்திலிருந்த சட்ட ங் கஸள எடுத்துக்லகாள் வதிெ் டதசத்தின் மீது லகாண்டுவந்த கருத்துடவறுபாடுகளாலும் , லகாள் ஸளடநாயினாலும் , தன் லபாக்கிஷங் களின் பணம் தவறியஸதயும் , நாட்டிெ் காணிக்ஸககள் சிறியதாக இருப் ப ஸதயும் கண்டடபாது; 30 தனக்கு முன் பிருந்த அரசர்கஸளவிட அவர் லபருகியிருந்ததாெ் , இனிடமெ் குற் றங் கஸளச் சுமக்க முடியாது என் றும் , முன் ஸபப் டபாெ தாராளமாகக் லகாடுக்கக் கூடிய பரிசுகஸளப் லபற முடியாது என் றும் அவர் அஞ் சினார். 31 ஆதொெ் , அவன் மனதிெ் மிகவும் குழப்ப மஸடந்து, பாரசீகத்திற் கு ச் லசன் று, அந்த நாடுகளின் கப் ப ம் லசலுத்த வும், நிஸறயப் பணத்ஸதச் டசகரிக்கவும் தீர்மானித்த ார். 32 அதனாெ் , யூப் ரடீை் நதியிலிருந்து எகிப்தின் எெ் ஸெகள் வஸரயிொன ராஜாவின் காரியங் கஸளக் கவனிக்க, பிரபுக்களும், இரத்த ப் பிரபுக்களிெ் ஒருவருமான லீசியாஸவ அவர் விட்டுச் லசன் றார். 33 தன் மகன் அந்திடயாக்கஸை அவன் மீண்டும் வரும் வஸர வளர்ப் ப தற் கு . 34 டமலும், அவன் தன் பஸடகளிெ் பாதிஸயயும் யாஸனகஸளயும் அவனிடம் ஒப் ப ஸடத்து, யூதாவிலும் எருசடெமிலும் குடியிருந்தவர்கஸளப் டபாெடவ, தான் லசய் யவிருந்த அஸனத்ஸதயும் அவனுக்கு க் லகாடுத்த ான் . 35 இை்ரடவலின் பெத்ஸதயும், எருசடெமின் எஞ் சியிருப் டபாஸரயும் அழித்து, டவடராடு அழித்து , அவர்களுஸடய நிஸனவுச் சின் னத்ஸத அந்த இடத்திலிருந்து எடுத்துப் டபாட அவர்களுக்கு எதிராக ஒரு பஸடஸய அனுப் ப டவண்டும் . 36 அந்நியர்கஸள அவர்கள் எெ் ொ இடங் களிலும் ஸவத்து , அவர்கள் டதசத்ஸத சீட்டு டபாட்டுப் பங் கிட டவண்டும் . 37 அதனாெ் , அரசன் எஞ் சியிருந்த பஸடகளிெ் பாதிஸய எடுத்துக் லகாண்டு, நூற் று நாற் ப த்டதழாம் ஆண்டிெ் தன் அரச நகரமான அந்திடயாக்கியாவிலிருந்து புறப் பட்ட ான் . யூப் ரடீை் நதிஸயக் கடந்து, உயரமான நாடுகளின் வழியாகச் லசன் றார். 38 பிறகு லிசியாை் டடாரிலமலனஸின் மகன் டாெமி, நிக்காடனார், மற் றும் டகார்கியாை் ஆகிய ராஜாவின் நண்பர்களின் வலிஸமமிக்க மனிதர்கஸளத் டதர்ந்லதடுத்த ார். 39 அவர்கடளாடு நாற் ப தாயிரம் காொட்ப ஸட வீரர்கஸளயும் ஏழாயிரம் குதிஸர வீரர்கஸளயும் யூதா நாட்டிற் கு ள் லசன் று, அரசன் கட்ட ஸளயிட்ட படி அஸத அழிக்க அனுப் பி னான் . 40 அவர்கள் தங் கள் முழுப் பெத்டதாடும் புறப் பட்டுச் லசன் று, சமலவளியிெ் எம் ம ாவினாெ் பாளயமிறங் கினார்கள் . 41 அந்நாட்டின் வணிகர்கள் அவர்கள் புகஸழக் டகட்டு, லவள் ளிஸயயும் லபான் ஸனயும், டவஸெயாட்கடளாடும் ஏராளமாக எடுத்துக்லகாண்டு, இை்ரடவெ் புத்திரஸர அடிஸமகளாக்கப் பாளயத்துக்கு வந்தார்கள் ; அவர்களுடன் தங் கஸள இஸணத்துக் லகாண்டனர். 42 யூதாசும் அவனுஸடய சடகாதரர்களும் துன் பங் கள் லபருகினஸதயும் , பஸடகள் தங் கள் எெ் ஸெகளிெ் பாளயமிறங் குவஸதயும் கண்டடபாது, ராஜா மக்கஸள அழித்து , அவர்கஸள முற் றிலுமாக ஒழிக்கக் கட்டஸளயிட்டஸத அவர்கள் அறிந்திருந்தார்கள் .
43 அவர்கள் ஒருவஸரலயாருவர், "நம் முஸடய மக்களின் பாழஸடந்த லசெ் வத்ஸத மீட்லடடுப் டபாம், நம் மக்களுக்காகவும் புனித ை்தெத்திற் காகவும் டபாராடுடவாம் ." 44 அப் லபாழுது, அவர்கள் டபாருக்கு ஆயத்த மாவதற் கு ம், அவர்கள் லஜபிப் பதற் கு ம், இரக்கத்ஸதயும் இரக்கத்ஸதயும் டவண்டிக்லகாள் ளும் ப டியும் சஸபயார் ஒன் றுகூடினார்கள் . 45 இப் டபாது எருசடெம் வனாந்தரமாக லவறுஸமயாக இருந்தது, அவளுஸடய பிள் ஸளகள் யாரும் உள் டள டபாகவிெ் ஸெ , லவளிடய டபாகவிெ் ஸெ ; அந்த இடத்திெ் புறஜாதிகள் தங் கியிருந்தனர்; யாக்டகாபிலிருந்து சந்டதாஷம் எடுக்கப் ப ட்ட து, வீஸணயுடன் கூடிய குழாயும் நின் றது. 46 அதனாெ் , இை்ரடவெர்கள் ஒன் றுகூடி, எருசடெமுக்கு எதிடர உள் ள மை்பாவுக்கு வந்தனர். ஏலனன் றாெ் , முன் பு இை்ரடவலிெ் அவர்கள் பிரார்த்த ஸன லசய் த இடம் மாை்பாவிெ் இருந்தது. 47 அன் று உபவாசித்து, சாக்கு உடுத்தி, தங் கள் தஸெயிெ் சாம் ப ஸெப் டபாட்டு, தங் கள் ஆஸடகஸளக் கிழித்துக்லகாண்டு, 48 டமலும், புறஜாதிகள் தங் கள் உருவங் கஸள வஸரவதற் கு முயன் ற சட்ட ப் புத்த கத்ஸதத் திறந்து ஸவத்த ார். 49 அவர்கள் ஆசாரியர்களின் வை்திரங் கஸளயும், முதற் ப ென் கஸளயும், தசமபாகங் கஸளயும் லகாண்டுவந்தார்கள் ; தங் கள் நாட்கஸள நிஸறடவற் றிய நாசடரயர்கஸளயும் தூண்டிவிட்ட ார்கள் . 50 அவர்கள் வானத்ஸத டநாக்கி உரத்த குரலிெ் கூக்கு ரலிட்டு: இவற் ஸற நாம் என் ன லசய் டவாம் , எங் டக லகாண்டுடபாடவாம் ? 51 ஏலனனிெ், உமது பரிசுத்த ை்தெமானது மிதித்து, தீட்டுப் ப டுத்த ப் ப ட்டது; 52 இடதா, புறஜாதிகள் நம் ஸம அழிக்க நமக்கு விடராதமாகத் திரண்டு வருகிறார்கள் ; 53 கடவுடள, நீர் எங் களுக்கு த் துஸணயாக இருக்காவிட்ட ாெ் , நாங் கள் எப் ப டி அவர்கஸள எதிர்த்து நிற் க முடியும் ? 54 அவர்கள் எக்காளங் கஸள ஊதி, உரத்த குரலிெ் கூக்கு ரலிட்ட னர். 55 இதற் குப் பிறகு யூதாை் ஜனங் களுக்குத் தஸெவர்களாகவும் , ஆயிரக்கணக்கானவர்களுக்கு ம் , நூற் றுக்கணக்கானவர்களுக்கு ம் , ஐம் ப து டபருக்கு ம், பத்துக்கு ம் டமற் ப ட்ட வர்களுக்கு ம் தஸெவர்கஸள நியமித்த ார். 56 ஆனாெ் வீடு கட்டுபவர்கள் , அெ் ெது மஸனவிகஸள நிச்சயித்த வர்கள் , திராட்ஸசத் டதாட்ட ங் கள் நடுபவர்கள் அெ் ெது பயப்ப டுபவர்கள் , சட்ட த்தின் படி ஒவ் லவாருவரும் அவரவர் வீட்டிற் கு த் திரும் ப டவண்டும் என் று கட்டஸளயிட்ட ார். 57 எனடவ பாஸளயத்ஸத அகற் றி, எம் ம ாவுஸின் லதன் பு றத்திெ் பாளயமிறங் கினார்கள் . 58 அதற் கு யூதாை் : உங் கஸள ஆயுதபாணியாக்கி, பராக்கிரமசாலிகளாக இருங் கள் , நம் ஸமயும் நம் முஸடய பரிசுத்த ை்தெத்ஸதயும் அழிக்க நமக்கு விடராதமாகத் திரண்டுள் ள இந்த டதசங் கடளாடு நீங் கள் டபாரிட, காஸெக்கு எதிராக நீங் கள் தயாராக இருப் ப ஸதப் பாருங் கள் . 59 எங் களுஸடய மக்கள் மற் றும் எங் கள் பரிசுத்த ை்தெத்தின் டபரழிவுகஸளப் பார்ப் ப ஸத விட, நாங் கள் டபாரிெ் இறப் ப து நெ் ெது. 60 ஆயினும் , கடவுளுஸடய சித்த ம் பரடொகத்திெ் உள் ளது டபாெ, அவர் லசய் யட்டும் . அத்தியாயம் 4 1 டகார்கியாை் ஐயாயிரம் காொட்கஸளயும், ஆயிரம் சிறந்த குதிஸரவீரர்கஸளயும் அஸழத்துக்லகாண்டு, இரடவாடு இரவாகப் பாளயத்ஸத விட்டு லவளிடய டபானான் . 2 கஸடசிவஸர அவன் யூதர்களின் முகாமின் மீது பாய் ந்து வந்து, அவர்கஸளத் திடீலரன் று தாக்கக்கூடும். டமலும் டகாட்ஸடயின் மனிதர்கள் அவருக்கு வழிகாட்டிகளாக இருந்தனர். 3 யூதாை் அஸதக் டகள் விப் ப ட்ட டபாது, எம்ம ாவுஸிெ் இருந்த ராஜாவின் பஸடஸய முறியடிக்கத் தானும் அவடனாடிருந்த வீரமுள் ளவர்களும் புறப் ப ட்டுப் டபானான் . 4 இன் னு ம் முகாமிலிருந்து பஸடகள் கஸெக்கப் ப ட்ட ன. 5 இதற் கிஸடயிெ், டகார்கியாை் இரவிெ் யூதாஸின் பாளயத்திற் கு வந்தான் ; அங் டக ஒருவஸரயும் காணாதடபாது, மஸெகளிெ் அவர்கஸளத் டதடினான் ; ஏலனன் றாெ் , இந்த டதாழர்கள் எங் கஸள விட்டு ஓடிப் டபானார்கள் . 6 லபாழுது விடிந்தவுடடன, யூதாை் மூவாயிரம் டபருடன் சமலவளியிெ் தன் ஸனக் காட்டினான் ; அவர்கள் மனதிெ் கவசமும் வாளும் இெ் ஸெ. 7 புறஜாதிகளின் பாளயத்ஸத அவர்கள் கண்டார்கள் , அது வலுவாகவும் , நன் கு லபாருத்தப்ப ட்டதாகவும், குதிஸரவீரர்களாெ் சுற் றி வஸளக்கப் ப ட்டதாகவும் இருந்தது. டமலும் இவர்கள் டபாரிெ் வெ் லுனர்களாக இருந்தனர்.
8 அப் லபாழுது யூதாை் தம் முடன் இருந்தவர்கஸள டநாக்கி : அவர்கள் கூட்ட த்திற் கு அஞ் சாதீர்கள் , அவர்களுஸடய தாக்கு தலுக்கு அஞ் சாதீர்கள் . 9 பார்டவான் பஸடயுடன் அவர்கஸளத் துரத்தியடபாது, லசங் கடலிெ் நம் பிதாக்கள் மீட்கப் பட்டஸத நிஸனத்துப் பாருங் கள் . 10ஆஸகயாெ் , கர்த்த ர் நம் டமெ் இரக்கமாயிரும் , நம் முஸடய பிதாக்களின் உடன் படிக்ஸகஸய நிஸனத்து, இந்தச் டசஸனஸய இன் ஸறக்கு நம் முகத்துக்கு முன் பாக அழித்துப் டபாடுவாரானாெ் , வானத்ஸத டநாக்கிக் கூப் பி டுடவாம் . 11 இை்ரடவஸெ விடுவித்து இரட்சிக்கிறவர் ஒருவர் இருக்கிறார் என் பஸத எெ் ொ புறஜாதிகளும் அறிந்துலகாள் ளும் ப டியாக. 12 அப் லபாழுது அந்நியர்கள் தங் கள் கண்கஸள ஏலறடுத்து, அவர்கள் தங் களுக்கு எதிராக வருவஸதக் கண்டார்கள் . 13 அதனாெ் அவர்கள் பாஸளயத்ஸத விட்டுப் டபாருக்கு ப் புறப் பட்டனர்; ஆனாெ் யூதாைுடன் இருந்தவர்கள் எக்காளங் கஸள ஊதினார்கள் . 14 அவர்கள் டபாரிெ் கெந்துலகாண்டார்கள் , புறஜாதிகள் கெக்கமஸடந்து சமலவளிக்கு ஓடிப் டபானார்கள் . 15 ஆனாெ் , அவர்களிெ் பின் ப க்கலமெ் ொம் வாளாெ் லகாெ் ெப் ப ட்டார்கள் ; அவர்கள் அவர்கஸளக் கடசரா, இடுஸமயா, அடசாடை், ஜம் ன ியா ஆகிய சமலவளிகள் வஸர துரத்தினார்கள் ; அதனாெ் அவர்களிெ் மூவாயிரம் டபர் லகாெ் ெப் ப ட்ட ார்கள் . 16 இது முடிந்ததும், யூதாை் அவர்கஸளப் பின் லதாடராமெ் மீண்டும் தன் பஸடயுடன் திரும் பி னான் . 17 டமலும் மக்கஸள டநாக்கி: நமக்கு முன் பாக ஒரு டபார் இருப் ப தாெ் லகாள் ஸளயடிப் ப திெ் டபராஸச லகாள் ளாதீர்கள் . 18 டகார்கியாைும் அவனுஸடய டசஸனயும் இங் டக மஸெயிெ் எங் களிடம் இருக்கிறார்கள் , ஆனாெ் நீங் கள் இப் டபாது எங் கள் எதிரிகளுக்கு எதிராக நின் று அவர்கஸள லவெ் லுங் கள் , அதன் பிறகு நீங் கள் ஸதரியமாக லகாள் ஸளயடித்துக்லகாள் ளொம் . 19 யூதாை் இந்த வார்த்ஸதகஸளச் லசாெ் லிக்லகாண்டிருக்ஸகயிெ் , அவர்களிெ் ஒரு பகுதியினர் மஸெயிலிருந்து பார்த்த ார்கள் . 20 யூதர்கள் தங் கள் பஸடகஸள விரட்டியடித்த ஸதயும் கூடாரங் கஸள எரிப் பஸதயும் அவர்கள் அறிந்தார்கள் . ஏலனனிெ், காணப் ப ட்ட புஸகயானது என் ன லசய் யப் ப ட்டது என் பஸத அறிவித்த து. 21 அவர்கள் இவற் ஸறக் கண்டு மிகவும் பயந்தார்கள் ; 22 அவர்கள் ஒவ் லவாருவரும் அந்நியர்களின் டதசத்திற் கு ஓடிப் டபானார்கள் . 23 பின் பு யூதாை் கூடாரங் கஸளக் லகாள் ஸளயிடத் திரும் பி னான் ; அங் டக அவர்களுக்கு ப் லபான் , லவள் ளி, நீெப் பட்டு, கடெ் ஊதா, லபரும் லசெ் வம் கிஸடத்த ன. 24 இதற் குப் பிறகு அவர்கள் வீட்டிற் கு ச் லசன் று, ஒரு நன் றிப் பாடஸெப் பாடி, பரடொகத்திெ் ஆண்டவஸரப் புகழ் ந்தார்கள் : ஏலனன் றாெ் அது நெ் ெது, ஏலனன் றாெ் அவருஸடய இரக்கம் என் லறன் றும் உள் ளது. 25 இவ் விதமாக அன் ஸறய தினம் இை்ரடவலுக்கு ப் லபரிய விடுதஸெ கிஸடத்த து. 26 தப் பி டயாடிய அந்நியர்கள் அஸனவரும் வந்து, லீசியாவிடம் நடந்தஸதச் லசான் ன ார்கள் . 27 அவர் அஸதக் டகட்ட டபாது, இை்ரடவலுக்கு ச் லசய் ய நிஸனத்த ஸவகடளா, ராஜா தனக்கு க் கட்டஸளயிட்டஸவகடளா நடக்காதபடியினாெ் , குழப் ப மஸடந்து மனச்டசார்வஸடந்தார். 28 அடுத்த வருஷம் லீசியா அவர்கஸளக் கீழ் ப் ப டுத்துவதற் காக அறுபதினாயிரம் காெ் வீரர்கஸளயும் ஐயாயிரம் குதிஸரவீரர்கஸளயும் ஒன் று டசர்த்த ான் . 29 அவர்கள் இடுமியாவுக்கு வந்து , லபத்சூராவிெ் தங் கள் கூடாரங் கஸள அடித்த ார்கள் , யூதாை் பதினாயிரம் டபருடன் அவர்கஸளச் சந்தித்த ார். 30 அவர் அந்த வலிஸமமிக்கப் பஸடஸயக் கண்டு, "இை்ரடவலின் மீட்ப டர, உமது அடியான் தாவீதின் ஸகயாெ் வலிஸமமிக்க மனிதனின் லகாடுஸமஸய அடக்கி, அந்நியர்களின் பஸடகஸள அவர் ஸகயிெ் ஒப் ப ஸடத்த வர், நீர் டபறுலபற் றவர்" என் று டவண்டினார். சவுலின் மகன் டயானத்த ானும் அவனுஸடய ஆயுதம் ஏந்தியவனும் ; 31 உமது மக்களாகிய இை்ரடவலின் ஸகயிெ் இந்தப் பஸடஸய அஸடத்துவிடு; 32 அவர்கஸளத் ஸதரியமற் றவர்களாக ஆக்கி, அவர்களுஸடய பெத்தின் ஸதரியத்ஸத வீழ் ந்துடபாகச்லசய் து , அவர்கள் அழிவினாெ் நடுங் கட்டும் . 33 உன் ஸன டநசிக்கிறவர்களின் பட்டயத்த ாெ் அவர்கஸளத் தள் ளுங் கள் ;
34 எனடவ அவர்கள் டபாரிெ் டசர்ந்தனர்; லீசியாவின் பஸடயிெ் ஏறக்கு ஸறய ஐயாயிரம் டபர் லகாெ் ெப் ப ட்டனர், அவர்களுக்கு முன் டப அவர்கள் லகாெ் ெப் ப ட்ட னர். 35 லீசியா தன் பஸடஸய விரட்டியடித்த ஸதயும், யூதாவின் பஸடவீரர்களின் வீரியத்ஸதயும், அவர்கள் வீரத்துடன் வாழடவா அெ் ெது இறக்கடவா தயாராக இருப் ப ஸதயும் கண்டடபாது, அவன் அந்திடயாக்கியாவுக்கு ச் லசன் று, அந்நியர்களின் கூட்ட த்ஸதக் கூட்டி, தன் பஸடஸயப் பெப் ப டுத்தினான் . அஸத விட, அவர் மீண்டும் யூடதயாவிற் கு வர எண்ணினார். 36 அப் லபாழுது யூதாசும் அவன் சடகாதரரும் , இடதா, நம் முஸடய சத்துருக்கள் கெக்கமஸடந்திருக்கிறார்கள் ; 37 அதன் பின் அஸனத்துப் பஸடகளும் ஒன் றுகூடி, சீடயான் மஸெக்கு ச் லசன் றனர். 38 அவர்கள் பரிசுத்த ை்தெத்ஸதப் பாழாக்கியஸதயும், பலிபீடம் தீட்டுப்ப ட்டஸதயும், வாயிெ் கள் எரிந்துடபானஸதயும், முற் றங் களிெ் காடுகளிடொ அெ் ெது மஸெகளிடொ வளர்வதுடபாெ் புதர்கள் வளர்ந்தஸதயும் , ஆசாரியர்களின் அஸறகள் இடிந்து விழுந்தஸதயும் கண்டார்கள் . 39 அவர்கள் தங் கள் ஆஸடகஸளக் கிழித்துக் லகாண்டு, லபரும் புெம் ப ெ் லசய் து, தங் கள் தஸெயிெ் சாம் ப ஸெப் டபாட்டுக் லகாண்டார்கள் . 40 அவர்கள் முகங் குப்பு ற தஸரயிெ் விழுந்து , எக்காளங் கஸள ஊதி, வானத்ஸத டநாக்கிக் கூவினார்கள் . 41 பின் பு யூதாை் பரிசுத்த ை்தெத்ஸதச் சுத்திகரிக்கும் வஸர டகாட்ஸடயிெ் இருந்தவர்களுக்கு எதிராகப் டபாரிட சிெஸர நியமித்த ார். 42 அதனாெ் , நியாயப் பி ரமாணத்திெ் பிரியமானவர்கஸளப் டபான் ற குற் றமற் ற உஸரயாடெ் உள் ள ஆசாரியர்கஸளத் டதர்ந்லதடுத்த ார். 43 அவர் பரிசுத்த ை்தெத்ஸதச் சுத்திகரித்து, தீட்டுப் பட்ட கற் கஸள அசுத்த மான இடத்திடெ எடுத்துப் டபாட்டார். 44 அசுத்த மாக்கப் பட்ட சர்வாங் க தகனப் பலிபீடத்ஸத என் ன லசய் வது என் று அவர்கள் ஆடொசஸன லசய் த டபாது; 45 புறஜாதிகள் அஸதத் தீட்டுப் ப டுத்தியதாெ் , அது தங் களுக்கு நிந்ஸதயாகிவிடாதபடி, அஸதக் கீடழ இழுப் ப து நெ் ெது என் று நிஸனத்த ார்கள் ; 46 டமலும், கற் கஸள ஆெயத்தின் மஸெயிெ் ஒரு வசதியான இடத்திெ் ஸவத்த ார், அஸவகளுக்கு என் ன லசய் ய டவண்டும் என் பஸதக் காட்ட ஒரு தீர்க்கதரிசி வரும் வஸர. 47 சட்ட த்தின் படி முழுக் கற் கஸளயும் எடுத்து, முந்தினபடிடய புதிய பலிபீடத்ஸதக் கட்டினார்கள் . 48 பரிசுத்த ை்தெத்ஸதயும் டகாவிலுக்கு ள் இருந்த லபாருட்கஸளயும் உண்டாக்கி, பிராகாரங் கஸளப் பரிசுத்த ப் ப டுத்தினார்கள் . 49 அவர்கள் புதிய பரிசுத்த பாத்திரங் கஸளயும் லசய் து , குத்துவிளக்ஸகயும், சர்வாங் க தகன பலிபீடத்ஸதயும், தூபவர்க்கத்ஸதயும், டமஸஜஸயயும் ஆெயத்திற் கு ள் லகாண்டுவந்தார்கள் . 50 அவர்கள் பலிபீடத்தின் டமெ் தூபங் காட்டி, டகாவிலிெ் லவளிச்சம் லகாடுக்கு ம்ப டி குத்துவிளக்கின் டமெ் இருந்த விளக்கு கஸள ஏற் றினார்கள் . 51 டமலும், அப் ப ங் கஸள டமஸசயின் டமெ் ஸவத்து, திஸரகஸள விரித்து, தாங் கள் லசய் யத் லதாடங் கிய அஸனத்து டவஸெகஸளயும் லசய் து முடித்த ார்கள் . 52 நூற் று நாற் ப த்லதட்ட ாம் வருடத்திெ் காை்லியூ மாதம் என் று அஸழக்கப் ப டும் ஒன் பதாம் மாதத்தின் இருபத்ஸதந்தாம் டததி, அவர்கள் அதிகாஸெயிெ் எழுந்தார்கள் . 53 அவர்கள் லசய் த புதிய சர்வாங் க தகனப் பலிபீடத்தின் டமெ் நியாயப் பி ரமாணத்தின் படி பலியிட்ட ார்கள் . 54 பாருங் கள் , எந்த டநரத்திெ் , எந்த நாளிெ் , புறஜாதிகள் அஸதத் தீட்டுப்ப டுத்தினார்கள் , அதிலும் அது பாடெ் களாலும், சுரமண்டெங் களாலும், வீஸணகளாலும் , சங் குகளாலும் அர்ப் ப ணிக்கப் ப ட்ட து. 55 அப் லபாழுது மக்கள் அஸனவரும் முகங் குப் பு ற விழுந்து, தங் களுக்கு நெ் ெ லவற் றிஸயக் லகாடுத்த பரடொகத்தின் டதவஸன வணங் கி, துதித்த ார்கள் . 56அப் ப டிடய அவர்கள் பலிபீடத்தின் பிரதிஷ் ஸடஸய எட்டு நாட்கள் ஆசரித்து, சர்வாங் க தகனபலிகஸளச் சந்டதாஷத்டதாடு லசலுத்தி, இரட்சிப்பு ம் துதியும் பலியாகச் லசலுத்தினார்கள் . 57 அவர்கள் டகாவிலின் முன் பக்கத்ஸதப் லபான் கிரீட ங் களாலும் டகடயங் களாலும் அெங் கரித்தனர். வாயிெ் கஸளயும் அஸறகஸளயும் புதுப் பி த்து, கதவுகஸளத் லதாங் கவிட்ட ார்கள் . 58 புறஜாதிகளின் நிந்ஸத நீக்கப் பட்ட தினாெ் ஜனங் களுக்கு ள் டள மிகுந்த மகிழ் ச ்சி உண்டானது.
59 டமலும், யூதாசும் அவனுஸடய சடகாதரர்களும் இை்ரடவலின் முழு சஸபடயாடும் , பலிபீடத்தின் பிரதிஷ் ஸடயின் நாட்கஸள வருடந்டதாறும் , காை்லியூ மாதத்தின் ஐந்து மற் றும் இருபதாம் டததிகளிெ் எட்டு நாட்கள் இஸடலவளியிெ் லகாண்டாட டவண்டும் என் று கட்ட ஸளயிட்டனர். , மகிழ் ச ்சி மற் றும் மகிழ் சசி ் யுடன் . 60 அக்காெத்திலும் அவர்கள் சீடயான் மஸெஸய உயர்ந்த மதிெ் கடளாடும் சுற் றிலும் பெமான டகாபுரங் கடளாடும் கட்டினார்கள் , முன் பு லசய் த துடபாெ புறஜாதிகள் வந்து அஸத மிதித்துப் டபாடாதபடிக்கு . 61 அஸதக் காக்க அங் டக ஒரு காவற் ப ஸடஸய அஸமத்த ார்கள் , லபத்சூராஸவப் பாதுகாப்ப தற் காகப் பெப் ப டுத்தினார்கள் . இடுடமயாவுக்கு எதிராக மக்கள் ஒரு பாதுகாப் ஸபப் லபறொம் . அத்தியாயம் 5 1 பலிபீடம் கட்டப் ப ட்டஸதயும், பரிசுத்த ை்தெம் முன் பு டபாெடவ புதுப்பி க்கப் பட்ட ஸதயும் சுற் றியிருந்த ஜாதிகள் டகள் விப் ப ட்ட டபாது, அது அவர்களுக்கு மிகவும் லவறுப் ப ஸடந்தது. 2 ஆதொெ் , தங் களுக்குள் இருந்த யாக்டகாபின் சந்ததிஸய அழிக்க நிஸனத்த ார்கள் , அதன் பின் மக்கஸளக் லகான் று அழிக்க ஆரம் பி த்த ார்கள் . 3அப் லபாழுது யூதாை் டகஸெ முற் றுஸகயிட்ட தாெ் , அரபத்தினியிெ் இடுமியாவிெ் ஏசாவின் பிள் ஸளகளுக்கு எதிராகப் டபாரிட்ட ான் ; அவர் அவர்கஸளப் லபரிய கவிழ் த்து, அவர்களின் ஸதரியத்ஸதக் குஸறத்து, அவர்கள் லகாள் ஸளயடித்த ார். 4 டமலும், பீன் பிள் ஸளகள் வழிகளிெ் பதுங் கியிருந்ததாெ் மக்களுக்கு க் கண்ணியாகவும் இடறொகவும் இருந்த காயத்ஸதயும் அவர் நிஸனவு கூர்ந்தார். 5 அவர் அவர்கஸளக் டகாபுரங் களுக்குள் டள அஸடத்து, அவர்களுக்கு எதிராகப் பாளயமிறங் கி , அவர்கஸள முற் றிலும் அழித்து, அந்த இடத்தின் டகாபுரங் கஸளயும் அதிலிருந்த எெ் ொவற் ஸறயும் அக்கினியாெ் சுட்லடரித்த ார். 6 பின் பு அவர் அம் டமான் புத்திரரிடம் லசன் றார், அங் கு அவர் ஒரு வலிஸமமிக்க சக்திஸயயும் திரளான மக்கஸளயும் கண்டார், தீடமாத்டதயுை் அவர்களின் தஸெவர். 7 அதனாெ் அவர் அவர்களுடன் பெ டபார்கஸள நடத்தினார்; அவர் அவர்கஸள அடித்த ார். 8 அவன் யாசஸரயும் அதற் கு ரிய நகரங் கஸளயும் பிடித்துக்லகாண்டு யூடதயாவுக்கு த் திரும் பி னான் . 9 அப் லபாழுது கொத்திெ் இருந்த புறஜாதிகள் இை்ரடவெர்கஸள அழிக்கத் தங் கள் குடியிருப் பி ெ் இருந்தவர்களுக்கு விடராதமாக ஒன் றுகூடினார்கள் . ஆனாெ் அவர்கள் தாடதமா டகாட்ஸடக்கு ஓடிவிட்ட னர். 10 யூதாசுக்கு ம் அவனுஸடய சடகாதரர்களுக்கு ம் கடிதம் அனுப் பி னான் : நம் ஸமச் சுற் றியிருக்கிற புறஜாதிகள் நம் ஸம அழிக்க நமக்கு விடராதமாகத் திரண்டிருக்கிறார்கள் . 11 அவர்கள் வந்து, நாங் கள் ஓடிப் டபான டகாட்ஸடஸயப் பிடிக்கத் தயாராகிறார்கள் , தீடமாத்டதயு அவர்கள் பஸடத் தஸெவன் . 12 இப் லபாழுது வாருங் கள் , அவர்கள் ஸகயிலிருந்து எங் கஸள விடுவித்த ருளும் ; ஏலனனிெ் எங் களிெ் பெர் லகாெ் ெப் பட்டடாம். 13 ஆம் , டதாபியின் இடங் களிெ் இருந்த எங் கள் சடகாதரர்கள் எெ் ொரும் லகாெ் ெப் ப ட்டார்கள் ; அவர்களுஸடய மஸனவிகஸளயும் பிள் ஸளகஸளயும் அவர்கள் சிஸறபிடித்து, அவர்களுஸடய லபாருட்கஸளச் சுமந்துலகாண்டார்கள் ; அங் டக ஏறக்கு ஸறய ஆயிரம் டபஸர அழித்த ார்கள் . 14 இந்தக் கடிதங் கஸள வாசித்துக் லகாண்டிருக்கு ம் டபாடத, கலிடெயாவிலி ருந்து மற் ற தூதர்கள் தங் கள் ஆஸடகஸளக் கிழித்துக் லகாண்டு வந்தார்கள் . 15 டமலும் , தாெமயிை், ஸடரை், சீடதான் என் பவர்கள் , புறஜாதியாரின் கலிடெயா என் பவர்கள் எெ் ொரும் நம் ஸம அழிப் ப தற் காக நமக்கு விடராதமாக ஒன் றுகூடியிருக்கிறார்கள் . 16 யூதாைும் ஜனங் களும் இந்த வார்த்ஸதகஸளக் டகட்ட டபாது, கஷ் டப் பட்டு, அவர்கஸளத் தாக்கிய தங் கள் சடகாதரர்களுக்கு என் ன லசய் ய டவண்டும் என் று ஆடொசஸன லசய் ய, ஒரு லபரிய சஸப கூடிவந்தார்கள் . 17 யூதாை் தன் சடகாதரனாகிய சீடமாஸன டநாக்கி : நீ ஆட்கஸளத் டதர்ந்லதடுத்து, கலிடெயாவிலுள் ள உன் சடகாதரஸர விடுவித்து , நானும் என் சடகாதரன் டயானத்த ானும் கொத் டதசத்திற் கு ப் டபாடவாம் என் றான் . 18 அதனாெ் , அவன் சகரியாவின் மகன் டயாடசப் ஸபயும் , ஜனங் களின் தஸெவர்களாகிய அசரியாஸவயும் , யூடதயாவிலு ள் ள டசஸனயிெ் எஞ் சியிருந்தவர்கஸளக் காத்துக்லகாள் ளும் ப டி விட்டுவிட்ட ான் .
19 நீங் கள் இந்த ஜனத்தின் லபாறுப் ஸப ஏற் றுக்லகாண்டு, நாம் மறுபடியும் வரும் வஸர புறஜாதிகளுக்கு எதிராக யுத்த ம் லசய் யாதபடி பார்த்துக்லகாள் ளுங் கள் என் று அவருக்கு க் கட்ட ஸளயிட்ட ார். 20 இப் டபாது கலிடெயாவுக்கு ச் லசெ் ெச் சீடமானுக்கு மூவாயிரம் டபரும் , கொத் நாட்டிற் கு யூதாசுக்கு எட்ட ாயிரம் டபரும் லகாடுக்கப் ப ட்ட னர். 21 பின் பு சீடமான் கலிடெயாவுக்கு ப் டபானான் ; அங் டக அவன் புறஜாதிகளுடன் பெ யுத்த ங் கஸளச் லசய் த ான் ; 22 அவர் அவர்கஸளப் பின் லதாடர்ந்து டாெமாயிை் வாசெ் வஸர லசன் றார். புறஜாதியாராெ் சுமார் மூவாயிரம் டபர் லகாெ் ெப் ப ட்ட ார்கள் ; 23 கலிடெயாவிலும் அர்பத்திஸிலும் இருந்தவர்களும் , தங் கள் மஸனவியரும் , பிள் ஸளகளும் , தங் களுக்கு உண்டான எெ் ொவற் ஸறயும் , அவர் தம் முடன் கூட்டிக்லகாண்டுடபாய், மிகுந்த சந்டதாஷத்டதாடட யூடதயாவுக்கு க் கூட்டிக்லகாண்டு டபானார். 24 யூதாை் மக்காபியைும் அவன் சடகாதரன் டயானத்த ானும் டயார்தாஸனக் கடந்து, வனாந்தரத்திெ் மூன் று நாட்கள் பயணம் லசய் த ார்கள் . 25 அங் டக அவர்கள் நபாத்தியர்கஸளச் சந்தித்த ார்கள் , அவர்கள் சமாதானமான முஸறயிெ் அவர்களிடம் வந்து, கொத் டதசத்திெ் தங் கள் சடகாதரர்களுக்கு நடந்த அஸனத்ஸதயும் அவர்களிடம் லசான் ன ார்கள் . 26 அவர்களிெ் பெர் டபாடசாரா , டபாடசார், அடெமா, காை்டபார், டமக்ட,் கர்ஸனம் ஆகிய இடங் களிெ் அஸடத்து ஸவக்கப் ப ட்டனர். இந்த நகரங் கள் அஸனத்தும் வலிஸமயானஸவ மற் றும் சிறந்த ஸவ: 27 டமலும் கொத் டதசத்தின் மற் ற நகரங் களிெ் அவர்கள் அஸடத்து ஸவக்கப் ப ட்டிருந்தார்கள் என் றும், நாஸள அவர்கள் தங் கள் பஸடகஸள டகாட்ஸடகளுக்கு எதிராக வரவஸழக்கவும் , அவற் ஸறப் பிடித்து , ஒடர நாளிெ் அழிக்கவும் நியமித்த ார்கள் . 28 அப் டபாது யூதாசும் அவனுஸடய பஸடயும் பாஸெவனத்தின் வழிடய டபாடசாராவுக்கு த் திடீலரனத் திரும் பி னர். அவன் பட்டணத்ஸத லவன் றபின் , ஆண்மக்கள் அஸனவஸரயும் வாளினாெ் லகான் று , அவர்களு ஸடய லகாள் ஸளப் லபாருட்கஸளலயெ் ொம் எடுத்து, நகரத்ஸத லநருப் பி னாெ் சுட்லடரித்த ான் . 29 இரவிெ் அங் கிருந்து புறப்ப ட்டு, டகாட்ஸடக்கு வரும் வஸர லசன் றார். 30 அதிகாஸெயிெ் அவர்கள் நிமிர்ந்து பார்த்த ார்கள் , இடதா, டகாட்ஸடஸயப் பிடிக்க எண்ணற் ற மக்கள் ஏணிகஸளயும் மற் ற டபார் இயந்திரங் கஸளயும் தாங் கிக் லகாண்டிருந்தார்கள் : அவர்கள் அவர்கஸளத் தாக்கினார்கள் . 31 யுத்த ம் ஆரம் ப மாகியஸதயும், நகரத்தின் கூக்கு ரெ் எக்காளங் கடளாடும் லபரும் சத்த த்டதாடும் வானத்ஸத எட்டியஸதயும் யூதாை் கண்டடபாது, 32 அவன் தன் விருந்தாளிஸய டநாக்கி : உன் சடகாதரருக்காக இன் று டபாரிடு என் றார். 33 அதனாெ் , அவர் மூன் று குழுவாக அவர்களுக்கு ப் பின் ன ாெ் லசன் றார், அவர்கள் எக்காளங் கஸள ஊதி, லஜபம் ப ண்ணினார்கள் . 34 தீடமாத்டதயுவின் பஸட, அது மக்காபியை் என் று அறிந்து, அவஸனவிட்டு ஓடிப் டபானார். அன் று அவர்களிெ் ஏறக்குஸறய எண்ணாயிரம் டபர் லகாெ் ெப் ப ட்ட னர். 35 இது முடிந்ததும், யூதாை் மாை்பாவுக்கு த் திரும் பி னார். அவன் அஸதத் தாக்கியபின் , அதிலிருந்த எெ் ொ ஆண்கஸளயும் லகான் று, அதன் லகாள் ஸளப் லபாருட்கஸளப் லபற் று, அஸதத் தீயிெ் எரித்த ான் . 36 அங் கிருந்து புறப் பட்டு, கை்டபான் , மாடகத், டபாடசார் மற் றும் கொத் டதசத்தின் மற் ற நகரங் கஸளப் பிடித்த ார். 37 இஸவகளுக்கு ப் பிறகு, தீடமாதியை் மற் லறாரு பஸடஸயக் கூட்டிக்லகாண்டு, ஆற் றுக்கு அப் ப ாெ் ராஃடபானுக்கு எதிராகப் பாளயமிறங் கினார். 38 எனடவ யூதாை் பஸடஸய உளவு பார்க்க ஆட்கஸள அனுப் பி னார், அவர்கள் அவஸரச் லசாெ் லி, "நம் ஸமச் சுற் றியிருக்கிற எெ் ொப் புறஜாதியாரும் அவர்களிடத்திெ் கூடிவருகிறார்கள் , மிகப் லபரிய டசஸனயாக இருக்கிறார்கள் ." 39 அடரபியஸரயும் அவர்களுக்கு உதவிக்கு அமர்த்தினார், அவர்கள் வந்து உனக்கு எதிராகப் டபாரிட ஆயத்த மாக, ஆற் றுக்கு அப் ப ாெ் தங் களுஸடய கூடாரங் கஸளப் டபாட்டிருக்கிறார்கள் . அதன் பின் யூதாை் அவர்க ஸளச் சந்திக்கச் லசன் றார். 40 அப் லபாழுது தீடமாத்டதயு தன் பஸடத் தஸெவர்கஸள டநாக்கி : யூதாசும் அவனுஸடய டசஸனயும் நீடராஸடக்கு அருகிெ் வரும் டபாது, அவன் முதலிெ் நம் மிடம் லசன் றாெ்,
எங் களாெ் அவஸன எதிர்த்து நிற் க முடியாது. ஏலனன் றாெ், அவர் நம் ஸமப் பெமாக லவெ் வார். 41 அவன் பயந்து, நதிக்கு அப் ப ாெ் பாளயமிறங் கினாெ் , நாம் அவனிடத்திெ் டபாய் , அவஸன லஜயிப் டபாம் . 42 யூதாை் நீடராஸடக்கு அருகிெ் வந்தடபாது, ஜனங் களின் டவதபாரகர்கஸள நீடராஸடயின் அருடக இருக்கச்லசய் த ான் . 43 அவர் முதலிெ் அவர்களிடத்திலும், அவருக்கு ப் பின் எெ் ொ மக்களிடமும் லசன் றார்கள் ; அப் லபாழுது புறஜாதிகள் எெ் ொரும் அவருக்கு முன் பாகக் கெக்கமஸடந்து, தங் கள் ஆயுதங் கஸளத் தூக்கி எறிந்துவிட்டு, கர்னயீமிலுள் ள ஆெயத்திற் கு ஓடிப் டபானார்கள் . 44 ஆனாெ் அவர்கள் நகரத்ஸதக் ஸகப் ப ற் றி, டகாவிஸெயும் அதிலிருந்த அஸனத்ஸதயும் எரித்தனர். இவ் வாறு கர்னாய் ம் கீழ் ப் ப டுத்த ப்ப ட்டது, டமலும் அவர்களாெ் யூதாை் முன் நிற் க முடியவிெ் ஸெ. 45 பின் பு யூதாை் கொத் டதசத்திெ் இருந்த சிறியவர்கள் முதெ் லபரியவர்கள் வஸரயிொன எெ் ொ இை்ரடவெர்கஸளயும் , அவர்களுஸடய மஸனவிகஸளயும் , அவர்களுஸடய பிள் ஸளகஸளயும் , அவர்களுஸடய லபாருட்கஸளயும் கூடி, அவர்கள் டதசத்திற் கு வருவதற் கு க் கூடிவந்தான் . யூடதயா. 46 அவர்கள் எப் டரானுக்கு வந்தடபாது, (அவர்கள் லசெ் லும் வழியிெ் ஒரு லபரிய நகரம், மிகவும் அரண்மஸன) அவர்கள் அஸத விட்டு வெது அெ் ெது இடதுபுறமாகத் திரும் ப முடியாது, ஆனாெ் அவர்கள் நடுவிெ் கடந்து லசெ் ெ டவண்டும் . அது. 47 நகரத்த ார் அவற் ஸறப் பூட்டி , வாயிெ் கஸளக் கற் களாெ் அஸடத்த னர். 48 அப் லபாழுது யூதாை் சமாதானமான முஸறயிெ் அவர்களிடம் அனுப் பி: நாங் கள் உங் கள் டதசத்ஸதக் கடந்து எங் கள் லசாந்த நாட்டிற் குப் டபாடவாம் ; நாங் கள் நடந்டத லசெ் டவாம் : இருப் பி னும் அவர்கள் அவருக்கு த் திறக்க மாட்ட ார்கள் . 49 ஆதொெ் , ஒவ் லவாருவரும் தாம் இருந்த இடத்திடெ தம் கூடாரம் அடிக்க டவண்டும் என் று புரவென் முழுவதும் அறிவிக்கு ம் ப டி யூதாை் கட்ட ஸளயிட்ட ான் . 50 எனடவ பஸடவீரர்கள் பஸடலயடுத்து, அந்த நாள் முழுவதும் , இரவு முழுவதும் நகரத்ஸதத் தாக்கினர், நகரத்ஸத அவர் ஸககளிெ் ஒப் ப ஸடத்த ார்கள் . 51பின் பு, அவர் ஆண்கஸளலயெ் ொம் வாளாெ் லகான் று, நகரத்ஸதக் லகாள் ஸளயடித்து , அதின் லகாள் ஸளப் லபாருட்கஸள எடுத்துக்லகாண்டு, லகாெ் ெப் ப ட்டவர்கஸளக் கடந்து நகரத்ஸதக் கடந்து லசன் றார். 52 இதற் குப் பிறகு அவர்கள் டயார்தாஸனக் கடந்து லபத்சானுக்கு முன் ன ாெ் உள் ள லபரிய சமலவளிக்கு ச் லசன் றனர். 53 யூதாை் பின் ன ாெ் வந்தவர்கஸளக் கூட்டி, ஜனங் கள் யூடதயா டதசத்திற் கு வரும் வஸர வழிலயங் கும் அவர்களுக்கு அறிவுஸர கூறினார். 54 அவர்கள் மகிழ் ச ்சிடயாடும் மகிழ் ச ்சிடயாடும் சீடயான் மஸெக்கு ஏறி, அங் டக சர்வாங் க தகனபலிகஸளச் லசலுத்தினார்கள் ; 55 யூதாசும் டயானத்த ானும் கொத் டதசத்திலும், அவனுஸடய சடகாதரன் சீடமான் கலிடெயாவிெ் தாெமயிைுக்கு முன் பாகவும் இருந்த காெம் என் ன ? 56 சகரியாவின் மகன் டயாடசப் பு ம் , காவற் ப ஸடத் தஸெவர்களான அசரியாவும் , அவர்கள் லசய் த வீரச் லசயெ் கஸளயும் டபார்ச் லசயெ் கஸளயும் பற் றிக் டகள் விப் ப ட்ட ார்கள் . 57 ஆதொெ் , நாமும் லபயர் லபற் று, நம் ஸமச் சுற் றியிருக்கிற புறஜாதிகடளாடு டபாரிடுடவாம் என் றார்கள் . 58 அவர்கள் தங் கடளாடு இருந்த காவெ் ப ஸடயினரிடம் லபாறுப் ஸபக் லகாடுத்த பின் , அவர்கள் ஜாம் ன ியாஸவ டநாக்கிப் டபானார்கள் . 59 பிறகு, டகார்கியாைும் அவனுஸடய ஆட்களும் அவர்களுக்கு எதிராகப் டபாரிட நகரத்திற் கு லவளிடய வந்தனர். 60 அப் ப டிடய டயாடசப் பு ம் அசராசும் ஓடிப் டபாய் , யூடதயாவின் எெ் ஸெவஸர துரத்தினார்கள் ; அன் ஸறயதினம் இை்ரடவெ் மக்களிெ் ஏறக்கு ஸறய இரண்டாயிரம் டபர் லகாெ் ெப் ப ட்ட ார்கள் . 61 இை்ரடவெ் புத்திரர் யூதாைுக்கு ம் அவனுஸடய சடகாதரர்களுக்கு ம் கீழ் ப்ப டியாமெ், ஏடதா ஒரு துணிச்சொன லசயஸெச் லசய் ய நிஸனத்த தாெ் , அவர்கள் மத்தியிெ் ஒரு லபரிய கவிழ் ப் பு ஏற் ப ட்ட து. 62 டமலும் இந்த மனிதர்கள் இை்ரடவலுக்கு யாருஸடய ஸகயாெ் விடுதஸெ அளிக்கப் ப ட்டடதா அவர்களுஸடய சந்ததியிெ் வந்தவர்கள் அெ் ெ. 63 எனினும் யூதாை் என் ற மனிதனும் அவனுஸடய சடகாதரர்களும் எெ் ொ இை்ரடவெர்கள் மற் றும் அஸனத்து
புறஜாதிகளின் பார்ஸவயிெ் மிகவும் புகழ் லபற் றவர்கள் , அவர்கள் லபயர் எங் கு டகட்ட ாலும் . 64 ஜனங் கள் மகிழ் ச ்சிக் கூச்சலுடன் அவர்களிடம் கூடினர். 65 பின் பு யூதாை் தன் சடகாதரடராடு புறப் பட்டு, லதற் டகயிருந்த டதசத்திெ் ஏசாவின் புத்திரடராடட யுத்த ம் ப ண்ணி, அங் டக ல ப் டராஸனயும் அதின் நகரங் கஸளயும் முறியடித்து , அதின் டகாட்ஸடஸயத் தகர்த்து, சுற் றிலும் அதின் டகாபுரங் கஸளயும் எரித்த ான் . 66 அங் கிருந்து புறப்ப ட்டு, லபலிை்தரின் நாட்டிற் கு ச் லசன் று, சமாரியா வழியாகச் லசன் றார். 67 அக்காெத்திெ் சிெ ஆசாரியர்கள் , தங் கள் வீரத்ஸத லவளிப் ப டுத்த விரும் பி , டபாரிெ் லகாெ் ெப் ப ட்டனர், அதற் காக அவர்கள் அறிவுஸரயின் றி டபாரிடச் லசன் றனர். 68 யூதாை் லபலிை்தியர்களின் டதசத்திலிருந்த அடசாடை் பக்கம் திரும் பி, அவர்களுஸடய பலிபீடங் கஸள இடித்து, அவர்கள் லசதுக்கப் பட்ட சிஸெகஸள லநருப் பி னாெ் எரித்து, அவர்களுஸடய நகரங் கஸளக் லகடுத்து , யூடதயா டதசத்திற் கு த் திரும் பி னான் . அத்தியாயம் 6 1 அந்தச் சமயத்திடெ அந்திடயாகை் மன் னன் உயரமான நாடுகளுக்கு ப் பயணம் லசய் து லகாண்டிருந்தடபாது, லபர்சியா டதசத்திலுள் ள எலிமாயிை் நகரம் லசெ் வம் , லவள் ளி, தங் கம் ஆகியவற் றிற் கு ப் லபயர் லபற் ற நகரம் என் று லசாெ் வஸதக் டகட்ட ான் . 2 அதிெ் மிகவும் லசெ் வச் லசழிப் ப ான ஆெயம் இருந்தது, அதிெ் தங் கத்த ாெ் ஆன உஸறகளும், மார்புக் கவசங் களும், டகடயங் களும் இருந்தன; அஸவகஸள கிடரக்கர்கஸள முதலிெ் ஆண்ட மாசிடடானிய மன் னன் பிலிப் பின் மகன் அலெக்சாண்டர் விட்டுச் லசன் றான் . 3 ஆதொெ் அவன் வந்து, நகரத்ஸதக் ஸகப் ப ற் றவும், அஸதக் லகாள் ஸளயிடவும் டதடினான் ; ஆனாெ் நகரத்த ார் எச்சரித்திருந்ததாெ் அவனாெ் முடியவிெ் ஸெ. 4 அவனுக்கு எதிராகப் டபாரிெ் எழும் பினான் ; அதனாெ் அவன் ஓடிப் டபாய் , மிகுந்த கடுப் புடன் அங் கிருந்து புறப் பட்டு, பாபிடொனுக்கு த் திரும் பி னான் . 5 டமலும் , யூடதயா நாட்டிற் கு எதிராகச் லசன் ற பஸடகள் விரட்டியடிக்கப் பட்டன என் ற லசய் திஸய லபர்சியாவுக்கு க் லகாண்டு வந்த ஒருவர் வந்தார். 6 லபரிய வெ் ெஸமடயாடு முதலிெ் புறப் பட்ட லீசியா யூதர்களிடமிருந்து விரட்ட ப் பட்ட ான் ; தாங் கள் அழித்த டசஸனகளினாெ் லபற் ற கவசத்த ாலும், வெ் ெஸமயாலும் , லகாள் ஸளப் லபாருள் களாலும் அவர்கள் பெப் ப டுத்த ப் ப ட்டார்கள் . 7 டமலும், எருசடெமிெ் உள் ள பலிபீடத்தின் டமெ் அவர் நிறுவியிருந்த அருவருப் ஸப அவர்கள் இடித்துத் தள் ளினார்கள் , டமலும் அவர்கள் முன் பு டபாெடவ உயர்ந்த மதிெ் கஸளக் லகாண்ட பரிசுத்த ை்தெத்ஸதயும் அவருஸடய நகரமான லபத்சூராஸவயும் சுற் றி வஸளத்த ார்கள் . 8 ராஜா இந்த வார்த்ஸதகஸளக் டகட்ட டபாது, வியப் ப ஸடந்து, மிகவும் வியப் ப ஸடந்தார். 9 அங் டக அவர் பெ நாட்கள் தங் கியிருந்தார்: அவருஸடய துக்கம் நாளுக்கு நாள் அதிகமாகி, தான் இறக்கு ம் என் று கணக்கு ப் டபாட்ட ார். 10 ஆதொெ் , அவன் தன் நண்பர்கள் அஸனவஸரயும் அஸழத்து, அவர்கஸள டநாக்கி: என் கண்களுக்கு த் தூக்கம் டபாய் விட்ட து; 11 நான் என் ன உபத்திரவத்திற் கு வந்டதன் , எவ் வளவு லபரிய துன் ப லவள் ளம் , இப் டபாது நான் இருக்கிடறன் என் று எனக்கு ள் நிஸனத்துக்லகாண்டடன் . ஏலனன் றாெ் , என் சக்தியிெ் நான் தாராளமாகவும் அன் பாகவும் இருந்டதன் . 12 ஆனாெ் , எருசடெமிெ் நான் லசய் த தீஸமகஸளயும், அதிலிருந்த லபான் லவள் ளிப் பாத்திரங் கள் அஸனத்ஸதயும் எடுத்துக்லகாண்டு, யூடதயாவின் குடிகஸள எந்தக் காரணமும் இெ் ொமெ் அழிக்க அனுப் பி யஸதயும் இப் டபாது நிஸனத்துப் பார்க்கிடறன் . 13 அதனாெ் த ான் இந்தக் கஷ் டங் கள் என் டமெ் வந்தஸத நான் உணர்கிடறன் , இடதா, நான் அந்நிய டதசத்திெ் மிகுந்த துக்கத்தினாெ் அழிந்து டபாகிடறன் . 14 பின் பு அவன் தன் நண்பர்களிெ் ஒருவனான பிலிப் ஸப வரவஸழத்து , அவஸனத் தன் ராஜ் யலமங் கு ம் அதிபதியாக்கினான் . 15 கிரீட த்ஸதயும், அங் கிஸயயும் , முத்திஸரஸயயும் அவனுக்கு க் லகாடுத்த ான் ; கஸடசிவஸர அவன் தன் மகன் அந்திடயாகஸை வளர்த்து , அவஸன ராஜ் யத்திற் கு ப் டபாஷித்த ான் . 16 நூற் று நாற் ப த்லதான் பதாம் ஆண்டிெ் அரசன் அந்திடயாகை் அங் டக இறந்த ான் .
17 ராஜா இறந்துவிட்ட ஸத லீசியா அறிந்தடபாது, அவன் இளஸமயாக வளர்த்த தன் மகன் அந்திடயாகஸை அவனுக்கு ப் பதிொக அரசனாக நியமித்து, அவனுக்கு யூடபட்ட ர் என் று லபயரிட்ட ான் . 18 இந்தச் சமயத்திெ் டகாபுரத்திெ் இருந்தவர்கள் இை்ரடவெஸரப் பரிசுத்த ை்தெத்ஸதச் சுற் றி அஸடத்து, அவர்களுக்கு த் தீங் கு விஸளவிக்கவும் , புறஜாதியாஸரப் பெப் ப டுத்த வும் எப் டபாதும் டதடினார்கள் . 19 அதனாெ் , யூதாை் அவர்கஸள அழிக்க எண்ணி, அவர்கஸள முற் றுஸகயிட அஸனத்து மக்கஸளயும் அஸழத்த ான் . 20 அவர்கள் ஒன் றுகூடி, நூற் ஸறம் ப தாம் ஆண்டிெ் அவர்கஸள முற் றுஸகயிட்டு , அவர்களுக்கு எதிராகவும் மற் ற இயந்திரங் கஸளயும் சுடுவதற் கு ஏற் றங் கஸளச் லசய் த ார். 21 முற் றுஸகயிடப் ப ட்ட வர்களிெ் சிெர் புறப் ப ட்டு வந்தார்கள் ; 22 அவர்கள் அரசனிடம் லசன் று, “எங் கள் சடகாதரர்கஸளப் பழிவாங் குவதற் கு ம் இன் னு ம் எவ் வளவு காெம் நீ நியாயத்தீர்ப் ஸபச் லசய் வாய் ? 23 உமது தகப் பனுக்கு ச் டசஸவ லசய் யவும் , அவர் விரும் பி யபடி லசய் யவும் , அவருஸடய கட்ட ஸளகஸளக் கஸடப் பிடிக்கவும் நாங் கள் சித்த மாயிருந்டதாம் . 24 அதனாெ் த ான் நம் டதசத்ஸதச் டசர்ந்தவர்கள் டகாபுரத்ஸத முற் றுஸகயிட்டு , நம் ஸம விட்டுப் பிரிந்து டபானார்கள் ; டமலும், நம் மிெ் பெஸரத் தாக்கி, எங் கள் சுதந்தரத்ஸதக் லகடுத்த ார்கள் . 25 அவர்கள் தங் கள் ஸகஸய எங் களுக்கு எதிராக மட்டும் நீட்ட விெ் ஸெ, ஆனாெ் தங் கள் எெ் ஸெகளுக்கு எதிராகவும் நீட்டினர். 26 இடதா, இன் று அவர்கள் எருசடெமின் டகாபுரத்ஸதப் பிடிக்க அஸத முற் றுஸகயிடுகிறார்கள் ; 27 ஆதொெ் , நீ அவர்கஸள விஸரவாகத் தடுக்காவிட்ட ாெ் , இஸவகஸளவிடப் லபரிய காரியங் கஸளச் லசய் வார்கள் , உன் ன ாெ் அவர்கஸள ஆள முடியாது. 28 இஸதக் டகட்ட அரசன் டகாபமஸடந்து, தன் நண்பர்கள் அஸனவஸரயும் , பஸடத் தஸெவர்கஸளயும் , குதிஸரப் லபாறுப் ப ாளர்கஸளயும் ஒன் று திரட்டினான் . 29 மற் ற ராஜ் யங் களிலிருந்தும், கடெ் தீவுகளிலிருந்தும், கூலிப் ப ஸட வீரர்கள் அவனிடம் வந்தனர். 30 அதனாெ் அவனுஸடய பஸடயின் எண்ணிக்ஸக இெட்சம் காொட்களும், இருபதாயிரம் குதிஸர வீரர்களும் , முப் ப து யாஸனகளும் டபாரிெ் ஈடுபட்ட ன. 31 இவர்கள் இடுமாயா வழியாகச் லசன் று, லபத்சூராவுக்கு எதிராகப் பஸடலயடுத்த னர்; ஆனாெ் லபத்சூராஸவச் டசர்ந்தவர்கள் லவளிடய வந்து, அவற் ஸற லநருப் ப ாெ் எரித்து, வீரத்துடன் டபாரிட்ட னர். 32 இஸதத் லதாடர்ந்து யூதாை் டகாபுரத்ஸத விட்டு லவளிடயறி, ராஜாவின் பாளயத்திற் கு எதிராக பத்சகாரியாவிெ் பாளயமிறங் கினார். 33 சீக்கிரம் எழுந்த ராஜா, பத்சகாரியாஸவ டநாக்கிப் பஸடயுடன் கடுஸமயாகப் புறப் ப ட்டுச் லசன் றார். 34 இறுதிவஸர யாஸனகஸள சண்ஸடயிட தூண்டிவிட்டு, திராட்ஸச மற் றும் மெ் லபரிகளின் இரத்த த்ஸத காட்டினார்கள் . 35 டமலும் அவர்கள் பஸடகளுக்குள் மிருகங் கஸளப் பிரித்து, ஒவ் லவாரு யாஸனக்கு ம் ஆயிரம் டபஸர நியமித்த ார்கள் . இது தவிர, ஒவ் லவாரு மிருகத்திற் கு ம் சிறந்த ஐநூறு குதிஸரவீரர்கள் நியமிக்கப் ப ட்ட னர். 36 அவர்கள் எெ் ொ சந்தர்ப் ப ங் களிலும் தயாராக இருந்தனர்: மிருகம் எங் கிருந்தாலும் , மிருகம் எங் கு லசன் றாலும், அஸவகளும் லசன் றன, அஸவ அவஸர விட்டு விெகவிெ் ஸெ. 37 அந்த மிருகங் களின் டமெ் பெமான மரக் டகாபுரங் கள் இருந்தன, அஸவ ஒவ் லவான் ஸறயும் மூடி, அஸவகளுக்கு ச் சூழ் ச ்சிகஸள அணிந்திருந்தன; அஸவகஸள ஆண்ட இந்தியஸரத் தவிர, ஒவ் லவாருவருக்கு ம் எதிராகப் டபாரிட்ட பெசாலிகள் முப் ப து டபர் இருந்தனர். அவஸர. 38 எஞ் சியிருந்த குதிஸரவீரர்கஸளப் லபாறுத்த வஸர, அவர்கள் அவர்கஸளப் பஸடயின் இரண்டு பகுதிகளிலும் இந்தப் பக்கத்திலும் அந்தப் பக்கத்திலும் நிறுத்தினார்கள் , என் ன லசய் ய டவண்டும் என் று அவர்களுக்கு அஸடயாளங் கஸளச் லசான் ன ார்கள் , டமலும் அணிகளின் நடுவிெ் எெ் ொ இடங் களிலும் அணிவகுக்கப் ப ட்டனர். 39 தங் கம் மற் றும் பித்த ஸளக் டகடயங் களின் மீது சூரியன் பிரகாசித்த டபாது, மஸெகள் அதிெ் பிரகாசித்து , லநருப் பு விளக்கு கஸளப் டபாெ பிரகாசித்த ன. 40 அதனாெ் , ராஜாவின் பஸடயிெ் ஒரு பகுதி உயர்ந்த மஸெகளிலும், ஒரு பகுதி கீடழ உள் ள பள் ளத்த ாக்கு களிலும் பரவி, பாதுகாப் ப ாகவும் ஒழுங் காகவும் அணிவகுத்துச் லசன் றனர்.
41 ஆதொெ் , அவர்கள் கூட்டத்தின் இஸரச்சஸெயும் , அணிவகுப் பி ன் சத்த த்ஸதயும், அணிவகுப் பி ன் சத்த த்ஸதயும் டகட்ட அஸனவரும் அஸசந்தனர்; 42 அப் லபாழுது யூதாைும் அவனுஸடய டசஸனயும் லநருங் கி வந்து, டபாருக்கு ப் பிரடவசித்த ார்கள் , அங் டக ராஜாவின் பஸடயிெ் அறுநூறு டபர் லகாெ் ெப் ப ட்ட ார்கள் . 43 சவரன் என் ற குடும் ப ப் லபயர் லகாண்ட எலியாசரும் , அரச ஆயுதம் ஏந்திய மிருகங் களிெ் ஒன் று , மற் ற அஸனத்ஸதயும் விட உயர்ந்தது என் று உணர்ந்து, அரசன் தன் மீது இருப் பதாக எண்ணினான் . 44 தம் ஸமடய ஆபத்திெ் ஆழ் த ்துங் கள் , அவர் தம் மக்கஸள விடுவித்து , அவருக்கு நிரந்தரமான லபயஸரப் லபறுவார். 45 ஆதொெ் , அவன் டபாரின் நடுடவ ஸதரியமாய் அவன் டமெ் ஓடி, வெது புறமும் இடப் பு றமும் லகான் று , அவஸனவிட்டு இருபுறமும் பிரிந்தார்கள் . 46 அஸதச் லசய் து , யாஸனயின் அடியிெ் தவழ் ந்து, அவஸனக் கீடழ தள் ளிக் லகான் றான் . 47 எனினும், மற் ற யூதர்கள் அரசனின் வலிஸமஸயயும் அவனது பஸடகளின் வன் முஸறஸயயும் கண்டு, அவர்கஸள விட்டு விெகினர். 48அப் லபாழுது ராஜாவின் பஸட அவர்கஸள எதிர்லகாள் வதற் காக எருசடெமுக்கு ப் டபானது, ராஜா யூடதயாவுக்கு ம் சீடயான் மஸெக்கு ம் விடராதமாகத் தன் கூடாரங் கஸளப் டபாட்ட ான் . 49 ஆனாெ் லபத்சூராவிெ் இருந்தவர்களுடன் சமாதானம் லசய் த ார்: அவர்கள் நகரத்ஸத விட்டு லவளிடய வந்தார்கள் , ஏலனன் றாெ் முற் றுஸகஸயச் சகித்துக்லகாள் ள அவர்களுக்கு உணவுப் லபாருட்கள் இெ் ஸெ; 50 அதனாெ் , அரசன் லபத்சூராஸவக் ஸகப் ப ற் றி, அஸதக் காக்க ஒரு காவற் ப ஸடஸய அஸமத்த ான் . 51 அவர் பரிசுத்த ை்தெத்ஸதப் பெ நாட்கள் முற் று ஸகயிட்ட ார்; லநருப் ஸபயும் கற் கஸளயும் எறிவதற் காக இயந்திரங் கஸளயும் கருவிகஸளயும் , ஈட்டிகஸளயும் கவணங் கஸளயும் வீசுவதற் கு த் துண்டுகஸளயும் லகாண்ட பீரங் கிகஸள அங் டக ஸவத்த ார். 52 அதன் பின் ன ர் அவர்கள் தங் கள் என் ஜின் களுக்கு எதிராக என் ஜின் கஸள உருவாக்கி , நீண்ட காெமாக அவர்க ஸளப் டபாரிட்ட னர். 53 கஸடசியாக , அவர்களுஸடய பாத்திரங் கள் உணவுப் லபாருட்கள் இெ் ொமெ் இருந்தன, (அதற் கு ஏழாவது வருடம் , யூடதயாவிெ் புறஜாதிகளிடமிருந்து விடுவிக்கப் ப ட்டவர்கள் , கஸடயின் எச்சத்ஸத சாப் பி ட்ட ார்கள் ;) 54 பரிசுத்த ை்தெத்திெ் ஒரு சிெடர எஞ் சியிருந்தார்கள் , பஞ் சம் அவர்களுக்கு எதிராக நிெவியதாெ் , ஒவ் லவாருவரும் தங் கள் தங் கள் இடத்திற் கு ச் சிதறடிக்க முடியாமெ் டபானார்கள் . 55 அந்த டநரத்திெ் , அந்திடயாகை் ராஜா வாழ் ந்த டபாது பிலிப்பு, தன் மகன் அந்திடயாகஸை ராஜாவாக வளர்க்கு ம் ப டி நியமித்த தாக லீசியாை் டகட்ட ான் . 56 பாரசீகத்திலிருந்தும் டமதியாவிலிருந்தும் திரும் பி வந்தான் , அவனுடன் லசன் ற அரசனின் பஸடயும், அவனிடம் ஆட்சிஸய எடுத்துக் லகாள் ள விரும் பி னான் . 57 ஆதொெ் , அவன் விஸரந்து லசன் று, அரசஸனயும் பஸடத் தஸெவர்கஸளயும் , பஸடத் தஸெவர்கஸளயும் டநாக்கி : நாங் கள் நாள் டதாறும் அழுகுகிடறாம் , எங் கள் உணவுப் லபாருள் கள் சிறிதளவுதான் , நாங் கள் முற் றுஸகயிட்ட இடம் வலிஸமயானது, ராஜ் யத்தின் காரியங் கள் . எங் கள் மீது லபாய் : 58 இப் டபாது நாம் இந்த மனிதர்கடளாடு நட்பு ஸவத்து, அவர்கடளாடும் அவர்களுஸடய டதசத்த ார் அஸனவடராடும் சமாதானம் லசய் டவாம் ; 59 அவர்கள் முன் பு லசய் த து டபாெ் , அவர்கள் தங் கள் சட்ட ங் களின் ப டி வாழ் வார்கள் என் று அவர்களுடன் உடன் படிக்ஸக லசய் யுங் கள் ; 60 ராஜாவும் பிரபுக்களும் திருப் தியஸடந்தார்கள் . அவர்கள் அஸத ஏற் றுக்லகாண்டனர். 61 ராஜாவும் பிரபுக்களும் அவர்களுக்கு ஆஸணயிட்ட ார்கள் ; 62 பின் பு அரசன் சீடயான் மஸெயிெ் நுஸழந்தான் . ஆனாெ் , அந்த இடத்தின் வலிஸமஸயக் கண்டதும், தான் லசய் த சத்தியத்ஸத மீறி, சுற் றிலும் இருந்த சுவஸர இடிக்கு ம்ப டி கட்ட ஸளயிட்ட ார். 63 பின் பு அவன் அவசரமாகப் புறப் பட்டு, அந்திடயாக்கி யாவுக்கு த் திரும் பி னான் ; அங் டக பிலிப் பு நகரத்தின் அதிபதியாக இருப் ப ஸதக் கண்டு, அவனுக்கு விடராதமாகப் டபாரிட்டு, பட்ட ணத்ஸதக் ஸகப் ப ற் றினான் .
அத்தியாயம் 7 1 நூற் று ஐம் ப தாவது வருஷத்திெ் , லசலூக்கஸின் குமாரன் லடடமட்ரியை் டராமிலிருந்து புறப் பட்டு, சிெ ஆட்களுடன் கடடொரப் பட்ட ணத்திற் கு வந்து, அங் டக அரசாண்டான் . 2 அவன் தன் மூதாஸதயரின் அரண்மஸனக்கு ள் பிரடவசித்த டபாது, அவனுஸடய பஸடகள் அந்திடயாகை் மற் றும் லீசியாஸவத் தன் ன ிடம் லகாண்டுடபாய் க் லகாண்டுவந்தன. 3 ஆதொெ் , அவர் அஸத அறிந்தடபாது : நான் அவர்கள் முகத்ஸதப் பார்க்க டவண்டாம் என் றார். 4 அதனாெ் அவனுஸடய புரவென் அவர்கஸளக் லகான் றான் . இப் டபாது லடலமட்ரியை் தனது ராஜ் யத்தின் சிம் ம ாசனத்திெ் அமர்த்த ப் ப ட்ட டபாது, 5 இை்ரடவலின் துன் மார்க்கரும் டதவபக்தியற் ற மனிதர்களும் அவரிடத்திெ் வந்து, தங் கள் தஸெவனாகப் பிரதான ஆசாரியனாக விரும் பு கிற அெ் சிமஸைக் லகாண்டான் . 6 அவர்கள் அரசனிடம் மக்கஸளக் குற் றஞ் சாட்டி: யூதாசும் அவனுஸடய சடகாதரர்களும் உமது நண்பர்கள் அஸனவஸரயும் லகான் று, எங் கள் லசாந்த நாட்டிலிருந்து எங் கஸளத் துரத்திவிட்ட ார்கள் . 7 இப் டபாது நீ நம் பு கிற ஒருவஸன அனுப் பு , அவன் நமக்குள் ளும் ராஜாவின் டதசத்திலும் என் ன அழிஸவ உண்டாக்கினான் என் று டபாய் ப் பார்த்து, அவர்களுக்கு உதவி லசய் ப வர்கஸளலயெ் ொம் தண்டிக்கட்டும் . 8 அப் டபாது அரசர், ராஜாவின் நண்பரான பச்சிலடஸைத் டதர்ந்லதடுத்த ார், அவர் லவள் ளத்திற் கு அப் ப ாெ் ஆட்சி லசய் த ார், ராஜ் யத்திெ் ஒரு லபரிய மனிதராகவும் , ராஜாவுக்கு உண்ஸமயுள் ளவராகவும் இருந்தார். 9 அவன் அந்தப் லபாெ் ொத அெ் சிமை் உடன் அனுப் பி னான் . 10 அவர்கள் புறப்ப ட்டு, யூடதயா டதசத்திற் குப் லபரும் வெ் ெஸமடயாடு வந்து, அங் டக யூதாசுக்கு ம் அவன் சடகாதரருக்கு ம் சமாதான வார்த்ஸதகளாெ் வஞ் சகமான வார்த்ஸதகளாெ் தூதுவர்கஸள அனுப் பி னார்கள் . 11 ஆனாெ் அவர்கள் தங் கள் வார்த்ஸதகளுக்கு ச் லசவிசாய் க்கவிெ் ஸெ . ஏலனன் றாெ், தாங் கள் லபரும் வெ் ெஸமடயாடு வந்திருப் ப ஸதக் கண்டார்கள் . 12 பின் ன ர், நியாயம் டகட்ப தற் காக, அெ் சிமை் மற் றும் பாக்கிடீை் ஆகிடயாரிடம் ஒரு எழுத்த ர் குழு ஒன் று கூடியது. 13 இை்ரடவெ் புத்திரரிஸடடய சமாதானத்ஸத நாடியவர்களிெ் அசிடியன் கள் முதன் ஸமயானவர்கள் . 14 ஏலனன் றாெ் , ஆடரானின் சந்ததியின் ஆசாரியனாகிய ஒருவன் இந்தப் பஸடடயாடு வந்திருக்கிறான் ; அவன் நமக்கு த் தீங் கு லசய் யமாட்ட ான் என் றார்கள் . 15 எனடவ அவர் அவர்களிடம் சமாதானமாகப் டபசி, உங் களுக்கு ம் உங் கள் நண்பர்களுக்கு ம் நாங் கள் தீங் கு லசய் யமாட்டடாம் என் று அவர்களிடம் சத்தியம் லசய் த ார். 16 அவர்கள் அவஸர நம் பி னார்கள் : ஆயினும் அவர் அவர்களிெ் அறுபது டபஸர அஸழத்துக்லகாண்டு, அவர் எழுதிய வார்த்ஸதகளின் படி ஒடர நாளிெ் அவர்கஸளக் லகான் றார். 17உம் முஸடய பரிசுத்த வான் களின் மாம் சத்ஸதத் துரத்திவிட்ட ார்கள் , அவர்களுஸடய இரத்த த்ஸத எருசடெஸமச் சுற் றிலும் சிந்தினார்கள் , அவர்கஸள அடக்கம் ப ண்ண ஒருவரும் இெ் ஸெ. 18 ஆதொெ் , அவர்கஸளப் பற் றிய பயமும் பயமும் எெ் ொ ஜனங் களிலும் விழுந்தது; ஏலனன் றாெ் அவர்கள் லசய் த உடன் படிக்ஸகஸயயும் பிரமாணத்ஸதயும் மீறிவிட்ட ார்கள் . 19 இதற் கு ப் பிறகு, பாக்கீஸத எருசடெமிலிருந்து அகற் றி, லபடசத்திெ் தன் கூடாரங் கஸள அஸமத்து , தன் ஸனக் ஸகவிட்ட பெஸரயும் , சிெஸரயும் அஸழத்துக்லகாண்டு, அவர்கஸளக் லகான் றுவிட்டு, அவர்கஸளப் லபரியவர்களிடத்திெ் டபாட்ட ான் . குழி 20 பின் ன ர்அவர் நாட்ஸட அெ் சிமஸிடம் ஒப் ப ஸடத்தார், டமலும் அவருக்கு உதவ ஒரு அதிகாரத்ஸத அவருடன் விட்டுச் லசன் றார்; 21 ஆனாெ் அெ் சிமை் பிரதான ஆசாரியத்துவத்திற் காக வாதிட்ட ார். 22 யூதா டதசத்ஸதத் தங் கள் ஆளுஸகக்கு க் லகாண்டுவந்த பிறகு, இை்ரடவலிெ் மிகவும் துன் புறுத்தப் பட்ட மக்கஸளத் லதாந்தரவு லசய் த அஸனவஸரயும் அவனிடம் அஸழத்த ான் . 23 அெ் சிமைும் அவனுஸடய கூட்ட த்தாரும் இை்ரடவெர்களிஸடடய, புறஜாதிகளுக்கு டமொகச் லசய் த எெ் ொத் தீஸமகஸளயும் யூதாை் பார்த்த டபாது, 24 அவர் யூடதயாவின் எெ் ஸெகளுக்கு ச் சுற் றிலும் லசன் று, தம் ஸம விட்டுக் கெகம் லசய் த வர்கஸளப் பழிவாங் கினார், அதனாெ் அவர்கள் நாட்டிற் கு ள் லசெ் ெத் துணியவிெ் ஸெ.
25 மறுபுறம், அெ் சிமை் யூதாைும் அவனுஸடய கூட்ட மும் டமலெழுந்தஸதக் கண்டதும், அவர்களின் பஸடஸயத் தன் ன ாெ் தாங் க முடியாது என் பஸத அறிந்ததும் , அவர் மீண்டும் ராஜாவிடம் லசன் று , அவர்களாெ் முடிந்த அஸனத்ஸதயும் கூறினார். 26 அப் லபாழுது ராஜா, இை்ரடவெஸரக் லகாடிய பஸகஸமயுள் ள ஒரு மனிதனாகிய தம் முஸடய மாண்புமிகு பிரபுக்களிெ் ஒருவனாகிய நிக்காடனாஸர அனுப் பி, மக்கஸள அழிக்கக் கட்ட ஸளயிட்ட ான் . 27 எனடவ நிக்காடனார் லபரும் பஸடயுடன் எருசடெமுக்கு வந்தார்; யூதாஸிடமும் அவனுஸடய சடகாதரர்களிடமும் நட்ப ான வார்த்ஸதகளாெ் வஞ் சகமாக அனுப் பி , 28 எனக்கு ம் உங் களுக்கு ம் சண்ஸடடய டவண்டாம் ; நான் சிெ மனிதர்களுடன் வருகிடறன் , நான் உங் கஸள நிம் ம தியாகப் பார்க்கிடறன் . 29 அவன் யூதாஸிடம் வந்தான் , அவர்கள் சமாதானமாக ஒருவஸரலயாருவர் வாழ் த ்தினார்கள் . இருப் பினும், எதிரிகள் யூதாஸை வன் முஸற மூெம் அஸழத்துச் லசெ் ெ தயாராக இருந்தனர். 30 யூதாை் வஞ் சகத்டதாடு தன் ன ிடம் வந்தான் என் று அறிந்தபின் , அவன் அவனுக்கு மிகவும் பயந்து, அவன் முகத்ஸதப் பார்க்கமாட்ட ான் . 31 நிக்காடனார், தன் ஆடொசஸன கண்டுபிடிக்கப்ப ட்டஸதக் கண்டு, யூதாைுக்கு எதிராகப் டபாரிடப் புறப் பட்டு, கப் ப ர்செமாவுக்கு ப் பக்கத்திெ் லசன் றார். 32 அங் டக நிக்காடனாரின் பக்கம் ஏறக்கு ஸறய ஐயாயிரம் டபர் லகாெ் ெப் ப ட்டார்கள் , மற் றவர்கள் தாவீதின் நகரத்திற் கு ஓடிப் டபானார்கள் . 33 இதற்கு ப் பிறகு நிக்காடனார் சீடயான் மஸெக்குப் டபானார்; சிெ ஆசாரியர்களும் ஜனங் களிெ் சிெ லபரியவர்களும் அவருக்கு ச் சமாதானமாக வாழ் த ்துவதற் கும், ராஜாவுக்காகச் லசலுத்த ப்ப ட்ட சர்வாங் க தகனபலிஸயக் காண்பிப் ப தற்கு ம் பரிசுத்த ை்தெத்திலிருந்து லவளிடய வந்தார்கள் . 34 ஆனாெ் அவர் அவர்கஸளக் டகலிலசய் து , அவர்க ஸளப் பார்த்து நஸகத்த ார், லவட்கப்ப டும்ப டி அவர்கஸளத் திட்டி, லபருஸமயாகப் டபசினார். 35 யூதாைும் அவனுஸடய டசஸனயும் என் ஸககளிெ் ஒப் பு க்லகாடுக்கப்ப டாவிட்ட ாெ், நான் எப் டபாதாவது பாதுகாப்ப ாக வந்தாெ் , இந்த வீட்ஸடக் லகாளுத்துடவன் என் று டகாபத்திெ் சத்தியம் லசய் த ார்; 36 அப் லபாழுது ஆசாரியர்கள் உள் டள நுஸழந்து, பலிபீடத்திற் கு ம் ஆெயத்திற் கு ம் முன் பாக நின் று, அழுது, 37 ஆண்டவடர, இந்த வீட்ஸட உமது லபயராெ் அஸழக்கப் ப டுவதற் கும், உமது மக்களுக்கு பிரார்த்த ஸன மற் றும் விண்ணப் ப ம் லசய் வதற் கு ம் நீர் டதர்ந்லதடுத்தீர்கள் . 38 இந்த மனிதஸனயும் அவனுஸடய பஸடஸயயும் பழிவாங் குங் கள் , அவர்கள் வாளாெ் விழுவார்கள் : அவர்களுஸடய தூஷணங் கஸள நிஸனத்து, அவர்கள் இனி லதாடராதபடிக்கு அவர்கஸள அனுமதிக்கவும் . 39 நிக்காடனார் எருசடெமிலிருந்து புறப் பட்டு, லபத்ட ாடரானிெ் தன் கூடாரங் கஸள அஸமத்த ார், அங் கு சிரியாவிலிருந்து வந்த ஒரு பஸட அவஸரச் சந்தித்த து. 40 ஆனாெ் யூதாை் மூவாயிரம் டபருடன் அதாசாவிெ் பாளயமிறங் கினார், அங் டக அவர் லஜபம் லசய் த ார்: 41 ஆண்டவடர, அசீரிய அரசனாெ் அனுப் ப ப் பட்டவர்கள் தூஷித்த டபாது, உமது தூதன் லவளிடய லசன் று, அவர்களிெ் நூற் று எண்பத்ஸதயாயிரம் டபஸரக் லகான் றான் . 42 அவ் வாடற , இந்தச் டசஸனஸய இன் ஸறக்கு எங் களுக்கு முன் பாக அழித்துவிடு. 43 எனடவ ஆதார் மாதத்தின் பதின் மூன் றாம் நாள் பஸடகள் டபாரிட்டனர்; ஆனாெ் நிக்காடனாரின் பஸட நிஸெகுஸெந்த து, அவடன முதலிெ் டபாரிெ் லகாெ் ெப் ப ட்ட ான் . 44 இப் டபாது நிக்காடனார் லகாெ் ெப் ப ட்டஸதக் கண்டடபாது, அவர்கள் தங் கள் ஆயுதங் கஸளத் தூக்கி எறிந்துவிட்டு ஓடிவிட்ட னர். 45 பின் பு, அடாசாவிலிருந்து கடைரா வஸர ஒரு நாள் பயணத்ஸத அவர்கள் பின் லதாடர்ந்து, தங் கள் எக்காளங் கடளாடு அவர்களுக்கு ப் பின் எச்சரிக்ஸக ஒலி எழுப் பி னர். 46 யூடதயாஸவச் சுற் றியிருந்த எெ் ொப் பட்டணங் களிலிருந்தும் அவர்கள் புறப்ப ட்டு வந்து, அவற் ஸற அஸடத்த ார்கள் . அதனாெ் அவர்கள் , தங் கஸளப் பின் லதாடர்ந்தவர்கஸளத் திரும் பி ப் பார்த்து, எெ் ொரும் வாளாெ் லகாெ் ெப் ப ட்டார்கள் , அவர்களிெ் ஒருவரும் மீதியாகவிெ் ஸெ. 47 பின் பு அவர்கள் லகாள் ஸளப் லபாருட்கஸளயும் இஸரஸயயும் எடுத்துக்லகாண்டு, நிக்காடனாரின் தஸெஸயயும் , அவன்
லபருஸமடயாடு நீட்டின அவனுஸடய வெது ஸகஸயயும் லவட்டி எருசடெமுக்கு டநராகத் லதாங் கவிட்ட ார்கள் . 48 இதனாெ் ஜனங் கள் மிகவும் மகிழ் ந்து, அந்த நாஸள மிகுந்த மகிழ் ச ்சியுடன் லகாண்டாடினார்கள் . 49 டமலும் , ஆதாரின் பதின் மூன் றாவது நாளாகிய இந்த நாஸள வருடந்டதாறும் ஆசரிக்கக் கட்ட ஸளயிட்ட ார்கள் . 50 இவ் வாறு யூதா டதசம் சிறிது காெம் அஸமதியஸடந்தது. அத்தியாயம் 8 1 டராமர்கஸளப் பற் றி யூதாை் டகள் விப் ப ட்டிருந்தார், அவர்கள் வெ் ெஸமயும் , வீரமும் லகாண்டவர்கள் என் றும் , தங் களுடன் இஸணந்த அஸனவஸரயும் அன் புடன் ஏற் றுக்லகாள் வார்கள் என் றும் , அவர்களிடம் வந்த அஸனவருடனும் நட்பு றவு லகாள் வார்கள் என் றும் ; 2 அவர்கள் லபரும் பராக்கிரமசாலிகள் என் றும். கொத்தியர்களிஸடடய அவர்கள் லசய் த டபார்கள் மற் றும் உன் னதமான லசயெ் கள் குறித்தும், அவர்கள் எவ் வாறு அவர்கஸள லவன் று அவர்கஸளக் கப் பம் கட்டினார்கள் என் பதும் அவருக்கு க் கூறப் ப ட்ட து. 3 அவர்கள் ை்லபயின் நாட்டிெ் என் ன லசய் த ார்கள் , அங் குள் ள லவள் ளி மற் றும் தங் கச் சுரங் கங் கஸள லவன் லறடுத்த ார்கள் ; 4 அவர்கள் தங் கள் லகாள் ஸகயாலும் லபாறுஸமயாலும் எெ் ொ இடங் கஸளயும் ஸகப் ப ற் றினார்கள் , அது அவர்களுக்கு லவகு லதாஸெவிெ் இருந்தாலும்; பூமியின் கஸடசிப் பகுதியிலிருந்து அவர்களுக்கு விடராதமாக வந்த ராஜாக்களும், அவர்கஸளத் லதாந்தரவு லசய் து , அவர்களுக்கு ஒரு லபரிய கவிழ் ப் ஸபக் லகாடுத்த ார்கள் , அதனாெ் மற் றவர்கள் ஒவ் லவாரு ஆண்டும் அவர்களுக்கு க் கப் ப ம் லசலுத்தினார்கள் . 5 இஸதத் தவிர, அவர்கள் டபாரிெ் பிலிப்பு ம், சிட்டிம் களின் ராஜா லபர்சியைும் , அவர்களுக்கு எதிராகத் தங் கஸளத் தாங் கடள உயர்த்திக் லகாண்ட மற் றவர்களுடன் எப்ப டி குழப் ப மஸடந்தார்கள் , அவர்கஸள லவன் றார்கள் : 6 நூற் று இருபது யாஸனகள் , குதிஸரவீரர்கள் , ரதங் கள் , மிகப் லபரிய பஸடயுடன் டபாரிெ் அவர்களுக்கு எதிராக வந்த ஆசியாவின் லபரிய ராஜா அந்திடயாகை் எப் படி அவர்களாெ் குழப் ப மஸடந்தார். 7 அவர்கள் அவஸர எப் ப டி உயிருடன் பிடித்து, அவரும் அவருக்கு ப் பிறகு ஆட்சி லசய் த வர்களும் லபரும் கப் ப ம் லசலுத்த வும், பணயக்ஸகதிகஸள வழங் கவும் உடன் ப டிக்ஸக லசய் த ார்கள் . 8 இந்தியா, டமதியா, லிதியா ஆகிய நாடுகளும், சிறந்த நாடுகளும், அவனிடம் இருந்து எடுத்து, அரசன் யூலமனைுக்கு க் லகாடுத்த ன. 9 டமலும் கிடரக்கர்கள் எப்ப டி வந்து அவர்கஸள அழிக்க தீர்மானித்த ார்கள் ; 10 அஸத அறிந்த அவர்கள் , அவர்களுக்கு எதிராக ஒரு தஸெவஸன அனுப் பி, அவர்களுடன் டபாரிட்டு, அவர்களிெ் பெஸரக் லகான் று, அவர்களுஸடய மஸனவிகஸளயும் பிள் ஸளகஸளயும் சிஸறபிடித்து, அவர்கஸளக் லகாள் ஸளயடித்து , அவர்களுஸடய நிெங் கஸளக் ஸகப் ப ற் றி, அவர்களுஸடய பெமானவர்கஸளக் கீடழ தள் ளினார்கள் . ஸவத்திருக்கிறது, இன் றுவஸர அவர்கஸள அவர்களுக்கு டவஸெக்காரராகக் லகாண்டுவந்தது. 11 அதுமட்டுமெ் ொமெ், எந்தக் காெத்திலும் அவர்கஸள எதிர்த்த மற் ற எெ் ொ ராஜ் யங் கஸளயும் தீவுகஸளயும் எப்ப டி அழித்து, தங் கள் ஆதிக்கத்தின் கீழ் லகாண்டு வந்தார்கள் என் பது அவருக்கு ச் லசாெ் ெப் ப ட்ட து. 12 ஆனாெ் அவர்கள் தங் கள் நண்பர்களுடனும் அவர்கஸளச் சார்ந்தவர்களுடனும் நெ் லுறஸவக் கஸடப் பி டித்த ார்கள் : அவர்கள் லதாஸெதூர மற் றும் அருகிலுள் ள ராஜ் யங் கஸளக் ஸகப் ப ற் றினர், ஏலனனிெ் அவர்களின் லபயஸரக் டகள் விப் ப ட்ட வர்கள் அஸனவரும் பயந்தார்கள் . 13 டமலும், ராஜ் யத்திெ் யாருக்கு உதவி லசய் வார்க டளா, அவர்கள் ஆட்சி லசய் கிறார்கள் ; அவர்கள் மீண்டும் யாஸர விரும் பு கிறார்கடளா , அவர்கள் இடம் லபயர்கிறார்கள் : இறுதியாக, அவர்கள் மிகவும் உயர்த்த ப் ப ட்ட ார்கள் . 14 இதற் லகெ் ொம் அவர்களிெ் ஒருவரும் கிரீட ம் அணிந்திருக்கவிெ் ஸெ, ஊதா நிற ஆஸட அணியவிெ் ஸெ; 15 டமலும், அவர்கள் தங் களுக்காக ஒரு லசனட் மாளிஸகஸய உருவாக்கிக் லகாண்டார்கள் , அதிெ் முந்நூ ற் று இருபது டபர் தினமும் சஸபயிெ் அமர்ந்து, மக்களுக்காக எப் டபாதும் ஆடொசஸன லசய் து, இறுதிவஸர அவர்கள் ஒழுங் காக இருக்க டவண்டும் . 16 அவர்கள் ஒவ் லவாரு ஆண்டும் தங் கள் நாட்ஸட ஆளும் ஒருவரிடம் தங் கள் அரசாங் கத்ஸத ஒப் ப ஸடத்தனர், டமலும்
அஸனவரும் அவருக்கு க் கீழ் ப் ப டிந்தனர், டமலும் அவர்கள் மத்தியிெ் லபாறாஸமடயா அெ் ெது டபாலித்த னடமா இெ் ஸெ. 17 இவற் ஸறக் கருத்திெ் லகாண்டு, யூதாை் அக்டகாஸின் மகன் டயாவானின் மகன் யூலபாடெமை் மற் றும் எலெயாசரின் மகன் டஜசன் ஆகிடயாஸரத் டதர்ந்லதடுத்து, அவர்களுடன் நட்பு றவு மற் றும் கூட்டுறஸவ ஏற் ப டுத்த டராமுக்கு அனுப் பி னார். 18 அவர்களிடமிருந்த நுகத்ஸத எடுத்துக்லகாள் வதாக அவர்கஸளக் லகஞ் சுதெ்; ஏலனன் றாெ் , கிடரக்கர்களின் ராஜ் யம் இை்ரடவஸெ அடிஸமத்த னத்திெ் ஒடுக்கு வஸத அவர்கள் கண்டார்கள் . 19 அவர்கள் டராம் நகருக்கு ச் லசன் றார்கள் , அது மிகப் லபரிய பயணமாக இருந்தது, லசனட் சஸபக்கு ள் வந்து டபசினார்கள் . 20 யூதாை் மக்காபியை், அவருஸடய சடகாதரர்கள் மற் றும் யூதர்களின் மக்களுடன் , உங் களுடன் ஒரு கூட்ட ஸமப் ஸபயும் சமாதானத்ஸதயும் ஏற் ப டுத்த வும், நாங் கள் உங் கள் கூட்ட ாளிகஸளயும் நண்பர்கஸளயும் பதிவுலசய் யவும் எங் கஸள உங் களிடம் அனுப் பி னார். 21 அதனாெ் அந்த விஷயம் டராமர்களுக்கு நன் றாக இருந்தது. 22 லசனட் மீண்டும் பித்த ஸள டமஸசகளிெ் எழுதி, எருசடெமுக்கு அனுப் பி ய நிருபத்தின் நகெ் இதுடவ. 23 டராமர்களுக்கு ம் யூதர்களின் மக்களுக்கு ம், கடெ் வழியாக வும் , தஸர வழியாகவும் என் லறன் றும் நெ் ெ லவற் றி கிஸடக்கட்டும்: வாளும் எதிரியும் அவர்களுக்கு த் தூரமாயிருக்கிறார்கள் . 24 டராமானியர்களுக்டகா அெ் ெது அவர்களது கூட்ட ாளிகளுக்டகா எதிராக அவர்களின் ஆட்சி முழுவதும் முதலிெ் ஏடதனும் டபார் வந்தாெ் , 25 யூதர்களின் ஜனங் கள் தங் கள் முழு இருதயத்டதாடும் டநரம் குறிக்கப் ப ட்ட படி அவர்களுக்கு உதவுவார்கள் . 26 டராமானியர்களுக்கு நெ் ெதாகத் டதான் றியஸதப் டபாெ, தங் களுக்கு எதிராகப் டபாரிடுபவர்களுக்கு அவர்கள் எஸதயும் லகாடுக்க மாட்ட ார்கள் ; ஆனாெ் அவர்கள் எஸதயும் எடுத்துக் லகாள் ளாமெ் தங் கள் உடன் ப டிக்ஸககஸளக் கஸடப் பி டிப் ப ார்கள் . 27 அவ் வாடற , யூதர்களின் டதசத்தின் மீது டபார் முதன் முதலிெ் வந்தாெ் , டராமானியர்கள் தங் களுக்குத் தகுந்த டநரத்தின் படி முழு இருதயத்டதாடும் அவர்களுக்கு உதவுவார்கள் . 28 அவர்களுக்கு எதிராகப் பங் டகற் ப வர்களுக்கு உணவுப் லபாருட்கடளா, ஆயுதங் கடளா, பணடமா, கப் ப ெ் கடளா, டராமர்களுக்கு நெ் ெதாகத் டதான் றியது. ஆனாெ் அவர்கள் தங் கள் உடன் படிக்ஸககஸள வஞ் சகமின் றி கஸடப் பி டிப் ப ார்கள் . 29 இந்தக் கட்டுஸரகளின் படி டராமர்கள் யூதர்களின் மக்களுடன் உடன் படிக்ஸக லசய் த ார்கள் . 30 இருப் பினும் இனிடமெ் ஒரு தரப் பினடரா அெ் ெது மற் றவர்கடளா எஸதயாவது டசர்க்க அெ் ெது குஸறக்க நிஸனத்த ாெ் , அவர்கள் அஸத தங் கள் விருப் ப ப் ப டி லசய் யொம் , டமலும் அவர்கள் எஸதச் டசர்த்த ாலும் அெ் ெது எடுத்த ாலும் அது அங் கீகரிக்கப் ப டும் . 31 யூதர்களுக்கு லதடமத்ரியை் லசய் கிற தீஸமகஸளக்கு றித்து, நாங் கள் அவருக்கு எழுதியது: “எங் கள் நண்பர்கள் மீது உமது நுகத்ஸதப் பாரமாக்கி, யூதர்களுடன் கூட்டுச் டசர்ந்துலகாண்டது ஏன் ? 32 இனிடமெ் அவர்கள் உனக்கு எதிராகப் புகார் லசய் த ாெ் , நாங் கள் அவர்களுக்கு நியாயம் லசய் து, கடெ் வழியாகவும் தஸர வழியாகவும் உன் னு டன் டபாரிடுடவாம் . அத்தியாயம் 9 1 டமலும், நிக்காடனாரும் அவனது டசஸனயும் டபாரிெ் லகாெ் ெப் ப ட்டஸதக் டகள் வியுற் ற லடலமட்ரியை், இரண்டாம் முஸற யூடதயா நாட்டிற் கு பாக்கிலடை் மற் றும் அெ் சிமை் ஆகிடயாஸர அனுப் பி னார், டமலும் அவர்களுடன் தனது பஸடயின் முக்கிய பெம் : 2 அவர்கள் கெ் கொவுக்கு ச் லசெ் லும் வழியாய் ப் புறப் பட்டு, அர்டபொவிலு ள் ள மசடொத்துக்கு முன் பாகத் தங் கள் கூடாரங் கஸளப் டபாட்டு, அஸத லவன் றபின் , அடநகஸரக் லகான் றார்கள் . 3 நூற் று ஐம் ப து மற் றும் இரண்டாம் வருடத்தின் முதெ் மாதம் எருசடெமுக்கு முன் பாகப் பாளயமிறங் கினார்கள் . 4 அவர்கள் அவ் விடத்திலிருந்து புறப் பட்டு, இருபதாயிரம் காொட்வீரர்களுடனும் இரண்டாயிரம் குதிஸரவீரர்களுடனும் லபடரயாவுக்கு ப் டபானார்கள் . 5 யூதாை் எலியாசாவிெ் கூடாரம் டபாட்டிருந்தான் ; அவடனாடு டதர்ந்லதடுக்கப் ப ட்ட மூவாயிரம் டபர்.
6 மற் றப் பஸடயின் திரளான கூட்ட த்ஸதக் கண்டு மிகவும் பயந்தார்கள் . அதன் பிறகு, எண்ணூறு டபஸரத் தவிர பெர் தங் கியிருக்க மாட்ட ார்கள் . 7 யூதாை் தன் பஸட நழுவிப் டபானஸதயும் , டபார் தன் ஸன அழுத்தியஸதயும் கண்டடபாது, அவர்கஸளக் கூட்டிச் டசர்க்க டநரமிெ் ொமெ் அவன் மனதிெ் மிகவும் கெங் கி, மிகவும் வருந்தினான் . 8 அப் ப டியிருந்தும் எஞ் சியிருந்தவர்களிடம், "எழுந்து, நம் எதிரிகடளாடு டபாரிட முடிந்தாெ் அவர்களுக்கு எதிராகப் டபாடவாமாக" என் றார். 9 ஆனாெ் , அவர்கள் அவஸரத் திட்டி: எங் களாெ் முடியாது; இப் டபாது நம் உயிஸரக் காப் ப ாற் றிக் லகாள் டவாம் , இனிடமெ் நாம் நம் சடகாதரர்கடளாடு திரும் பி வந்து அவர்கடளாடு டபாரிடுடவாம் ; ஏலனனிெ் நாம் சிெடர. 10அப் லபாழுது யூதாை்: நான் இந்தக் காரியத்ஸதச் லசய் யாதபடிக்கு, அவர்க ஸளவிட்டு ஓடிப் டபாகாதபடிக்கு, டதவன் அவர்கஸளவிட்டு ஓடிப் டபாகட்டும்; நம் முஸடய டநரம் வந்தாெ் , நம் முஸடய சடகாதரருக்காக ஆணித்த ரமாக மரிப் டபாம், நம் முஸடய மானத்ஸதக் கஸறப் ப டுத்த ாமெ் இருப் டபாம் என் றான் . 11 அதனாெ் , பாக்கிடதஸின் பஸடகள் தங் கள் கூடாரங் களிலிருந்து லவளிடயறி, அவர்களுக்கு எதிராக நின் றார்கள் , அவர்களுஸடய குதிஸரவீரர்கள் இரண்டு பஸடகளாகப் பிரிக்கப்ப ட்டனர், அவர்களின் கவண்களும் விெ் ொளர்களும் டசஸனக்கு முன் பாகச் லசன் றனர், முன் டனாக்கி அணிவகுத்த வர்கள் அஸனவரும் வலிஸமமிக்கவர்கள் . 12 பக்கிடீஸைப் லபாறுத்த வஸர , அவர் வெது சாரியிெ் இருந்தார்: எனடவ புரவென் இரண்டு பகுதிகஸளயும் லநருங் கி, அவர்களின் எக்காளங் கஸள ஊதினான் . 13 யூதாவின் பக்கம் அவர்களும் எக்காளங் கஸள ஊதினார்கள் , பஸடகளின் சத்தத்த ாெ் பூமி அதிர்ந்தது, காஸெமுதெ் இரவுவஸர யுத்த ம் நீடித்த து. 14 யூதாை் பாக்கிடீைும் அவனுஸடய பஸடயின் பெமும் வெது பக்கம் இருப் ப ஸதக் கண்டு, கடினமான மனிதர்கள் அஸனவஸரயும் தன் னு டன் அஸழத்துச் லசன் றான் . 15 அவர் வெதுசாரிகஸள முறியடித்து , அடசாடை் மஸெவஸர அவர்கஸளப் பின் லதாடர்ந்தார். 16 ஆனாெ் இடதுசாரிகள் அவர்கள் வெதுசாரிகள் குழப்ப மஸடவஸதக் கண்டு, அவர்கள் யூதாஸையும் அவருடன் இருந்தவர்கஸளயும் பின் ன ாெ் இருந்து பின் லதாடர்ந்தார்கள் . 17 அங் டக ஒரு கடுஸமயான டபார் நடந்தது, இரண்டு பகுதிகளிலும் பெர் லகாெ் ெப் ப ட்டனர். 18 யூதாசும் லகாெ் ெப் ப ட்ட ார், மீதியாடனார் ஓடிப் டபானார்கள் . 19 பின் பு டயானத்த ானும் சீடமானும் தங் கள் சடகாதரனாகிய யூதாஸைக் லகாண்டுடபாய் , லமாதீனிெ் உள் ள அவன் பிதாக்களின் கெ் ெஸறயிெ் அடக்கம் லசய் த ார்கள் . 20 டமலும் அவர்கள் அவனுக்காகப் புெம் பினார்கள் , இை்ரடவெர்கள் எெ் ொரும் அவனுக்காகப் புெம் பினார்கள் ; 21 இை்ரடவஸெ விடுவித்த வீரன் எப் ப டி விழுந்தான் ! 22 யூதாை் மற் றும் அவனுஸடய டபார்கள் , அவன் லசய் த டமன் ஸமயான லசயெ் கள் , அவனுஸடய மகத்துவம் ஆகியவற் ஸறப் பற் றி எழுதப்படவிெ் ஸெ: ஏலனன் றாெ் அஸவ மிக அதிகம் . 23 யூதாவின் மரணத்திற் கு ப் பிறகு, துன் ம ார்க்கர்கள் இை்ரடவலின் எெ் ொக் கஸரகளிலும் தங் கள் தஸெகஸள விரிக்க ஆரம் பி த்த ார்கள் ; 24 அந்நாட்களிலும் மிகப் லபரும் பஞ் சம் உண்டானது. 25 பின் பு, பச்சிடதை் தீயவர்கஸளத் டதர்ந்லதடுத்து, அவர்கஸள டதசத்தின் அதிபதிகளாக ஆக்கினான் . 26 அவர்கள் யூதாஸின் நண்பர்கஸள விசாரித்து, அவர்கஸளத் டதடி, அவர்க ஸளப் பழிவாங் கச் லசய் து, அவர்கஸளப் பழிவாங் கும் விதமாகப் பயன் படுத்திய பக்கிடீஸிடம் அவர்கஸளக் லகாண்டுவந்தார்கள் . 27 இை்ரடவெருக்கு ள் டள தீர்க்கதரிசி காணப் ப டாத காெத்திலிருந்டத இெ் ொத லபரிய உபத்திரவம் அவர்களுக்கு உண்டாயிருந்தது. 28 இதனாெ் யூதாஸின் நண்பர்கள் அஸனவரும் கூடி, டயானத்த ாஸன டநாக்கி: 29 உமது சடகாதரன் யூதாை் மரித்துப் டபானதாெ் , எங் களுஸடய சத்துருக்களுக்கும், பாக்கீதிகளுக்கு ம், நமக்கு விடராதிகளாகிய எங் கள் டதசத்தாருக்கு ம் விடராதமாகப் புறப் ப டுவதற் கு அவஸனப் டபாெ் எங் களிடம் இெ் ஸெ. 30 ஆஸகயாெ் , எங் கள் டபார்களிெ் நீ டபாரிடுவதற் காக, அவனுக்கு ப் பதிொக உன் ஸன எங் கள் தஸெவனாகவும் , தஸெவனாகவும் இன் று டதர்ந்லதடுத்டதாம் .
31 அக்காெத்திடெ டயானத்த ான் ஆட்சிஸய ஏற் று, தன் சடகாதரன் யூதாசுக்கு ப் பதிொக எழுந்தான் . 32 ஆனாெ் பச்சிலடை் அஸதப் பற் றி அறிந்தடபாது, அவன் அவஸனக் லகாெ் ெத் டதடினான் 33 டயானத்த ானும் அவனுஸடய சடகாதரனாகிய சீடமானும் அவடனாடிருந்த எெ் ொரும் அஸத அறிந்து, லதக்டகாவின் வனாந்தரத்திற் கு ஓடிப் டபாய், அை்பார் குளத்தின் தண்ணீருக்கு அருகிெ் தங் கள் கூடாரங் கஸளப் டபாட்ட ார்கள் . 34 பாக்கிடதை் இஸதப் புரிந்துலகாண்டடபாது, ஓய் வுநாளிெ் தன் எெ் ொப் பஸடகடளாடும் டயார்தானுக்கு அருகிெ் வந்தான் . 35 டயானத்த ான் தன் நண்பர்களாகிய நபாத்தியர்கஸள டவண்டிக்லகாள் ள , ஜனங் களின் தஸெவனான தன் சடகாதரன் ஜாஸன அனுப் பி னான் ; 36 ஆனாெ் ஜாம்ப் ரியின் புத்திரர் டமதாபாவிலிருந்து புறப் பட்டு, டயாவாஸனயும் அவனுஸடய எெ் ொவற் ஸறயும் எடுத்துக்லகாண்டு டபாய் விட்ட ார்கள் . 37 இதற் கு ப் பிறகு, ஜாம்ப் ரியின் பிள் ஸளகள் ஒரு லபரிய திருமணத்ஸத நடத்தி, கானானின் லபரிய இளவரசர்களிெ் ஒருவரின் மகளாக மணமகஸள ஒரு லபரிய இரயிலிெ் நடாபத்த ாவிலிருந்து அஸழத்து வருகிறார்கள் என் று டயானத்த ானுக்கு ம் அவன் சடகாதரனாகிய சீடமானுக்கு ம் தகவெ் வந்தது. 38 ஆஸகயாெ் அவர்கள் தங் கள் சடகாதரனாகிய டயாவாஸன நிஸனத்து, ஏறி, மஸெயின் மஸறவின் கீழ் ஒளிந்துலகாண்டார்கள் . 39 அங் டக அவர்கள் தங் கள் கண்கஸள ஏலறடுத்துப் பார்த்த ார்கள் , இடதா, மிகுந்த ஆரவாரமும் லபரிய வண்டியும் இருப் ப ஸதக் கண்டார்கள் ; மணமகனும் அவருஸடய நண்பர்களும் சடகாதரர்களும் அவர்கஸளச் சந்திக்க டமளம், இஸசக் கருவிகள் மற் றும் பெ ஆயுதங் களுடன் லவளிடய வந்தார்கள் . 40 அப் லபாழுது டயானத்த ானும் அவடனாடிருந்தவர்களும் அவர்கள் பதுங் கியிருந்த இடத்திலிருந்து அவர்களுக்கு விடராதமாக எழும்பி, அடநகர் லசத்துப் டபானஸதப் டபாெ அவர்கஸளக் லகான் றுடபாட்ட ார்கள் ; எஞ் சியவர்கள் மஸெக்கு ஓடிப் டபானார்கள் ; அவர்களின் லகாள் ஸள. 41 இதனாெ் திருமணம் துக்கமாகவும், அவர்களின் இன் ன ிஸசயின் இஸரச்செ் புெம் ப ொகவும் மாறியது. 42 அவர்கள் தங் கள் சடகாதரனின் இரத்த ப்ப ழிக்கு ப் பழிவாங் கியபின் , அவர்கள் மீண்டும் டயார்தானின் சதுப் பு நிெத்திற் கு த் திரும் பி னார்கள் . 43 பக்கிடதை் இஸதக் டகள் விப் ப ட்ட டபாது, ஓய் வுநாளிெ் மிகுந்த வெ் ெஸமடயாடு டயார்தான் நதிக்கஸரக்கு வந்தார். 44 அப் லபாழுது டயானத்த ான் தன் கூட்ட த்தாஸர டநாக்கி : நாம் இப் டபாடத டபாய் , நம் உயிருக்காகப் டபாராடுடவாம் , அது முந்திய காெத்ஸதப் டபாெ இன் று நம் டமாடு நிற் கவிெ் ஸெ. 45 இடதா, நமக்கு முன் னு ம் பின் னும் டபார், இந்தப் பக்கமும் அந்தப் பக்கமும் டயார்தானின் தண்ணீரும், சதுப்பு நிெமும், மரமும் , நாம் ஒதுங் குவதற் கு இடமிெ் ஸெ. 46 ஆதொெ் , உங் கள் சத்துருக்களின் ஸகக்கு த் தப் பு விக்கும் படி, பரடொகத்ஸத டநாக்கிக் கூப் பி டுங் கள் . 47 அதனுடன் அவர்கள் டபாரிெ் கெந்துலகாண்டார்கள் , லஜானாதன் பக்கிடீஸை அடிக்கத் தன் ஸகஸய நீட்டினான் , ஆனாெ் அவன் அவஸன விட்டுத் திரும் பி னான் . 48 அப் லபாழுது டயானத்த ானும் அவடனாடிருந்தவர்களும் டயார்தானிெ் குதித்து, நீந்திக் கஸரஸய டநாக்கிப் டபானார்கள் ; 49 அன் ஸறய தினம் சுமார் ஆயிரம் டபர் பாக்கீதின் பக்கம் லகாெ் ெப் ப ட்ட னர். 50 அதன் பிறகு, பக்கிடீை் எருசடெமுக்கு த் திரும் பி னார், யூடதயாவிலு ள் ள பெமான நகரங் கஸளச் சரிலசய் த ார். எரிடகாவிெ் உள் ள டகாட்ஸட, எம் ம ாவுை், லபத்ட ாடரான் , லபத்டதெ், தம் ன ாத்த ா, பரடதானி, தடபான் ஆகிய டகாட்ஸடகஸள உயர்ந்த மதிெ் களாலும் , வாயிெ் களாலும் , தாழ் ப் ப ாள் களாலும் பெப் ப டுத்தினான் . 51 அவர்கள் இை்ரடவலின் டமெ் தீங் கிஸழக்கும் லபாருட்டு, அவர்களிெ் ஒரு காவெ் ப ஸடஸய அஸமத்த ார். 52 லபத்சூரா, கடசரா, டகாபுரம் ஆகியவற் ஸறக் டகாட்ஸடப்ப டுத்தி, அவற் றிெ் பஸடகஸள நிறுத்தி, உணவுப் லபாருட்கஸள வழங் கினான் . 53 அதுமட்டுமெ்ெ, அந்த நாட்டிலுள் ள தஸெவர்களின் மகன் கஸளப் பணயக் ஸகதிகளாகப் பிடித்து, எருசடெமிலுள் ள டகாபுரத்திெ் காவலிெ் ஸவக்கு ம் ப டி ஸவத்த ார். 54 டமலும், நூற் று ஐம் ப த்து மூன் றாம் ஆண்டிெ், இரண்டாம் மாதத்திெ், புனித ை்தெத்தின் உள் பிராகாரத்தின் சுவஸர இடிக்குமாறு அெ் சிமை் கட்ட ஸளயிட்டார். தீர்க்கதரிசிகளின் லசயெ் கஸளயும் அழித்த ார்
55 அவன் கீடழ இழுக்கத் லதாடங் கியடபாது, அந்த டநரத்திலும் அெ் சிமை் லதாெ் ஸெயாெ் பாதிக்கப் பட்ட ான் , அவனுஸடய லதாழிெ் கள் தஸடபட்டன: அவனுஸடய வாய் நிறுத்த ப் பட்டது, டமலும் அவன் ஒரு பக்கவாதத்த ாெ் ஆளானான் , அதனாெ் அவனாெ் எதுவும் டபசடவா, கட்ட ஸளயிடடவா முடியவிெ் ஸெ. அவனுஸடய வீடு. 56 அதனாெ் அெ் சிமை் மிகுந்த டவதஸனயுடன் அந்த டநரத்திெ் இறந்த ார். 57 அெ் சிமை் இறந்துவிட்டஸத பாக்கிலடை் பார்த்த டபாது, ராஜாவிடம் திரும் பி னார்; யூடதயா டதசம் இரண்டு வருடங் கள் ஓய் விெ் இருந்தது. 58 அப் லபாழுது டதவபக்தியற் ற மனிதர்கள் அஸனவரும் ஆடொசஸனக் கூட்டம் நடத்தி: இடதா, டயானத்த ானும் அவனுஸடய கூட்ட த்தாரும் நிம் மதியாக இருக்கிறார்கள் , கவஸெயின் றி வாழ் கிறார்கள் ; ஆஸகயாெ் , இப் டபாது நாங் கள் பாக்கிடதஸை இங் டக லகாண்டு வருடவாம் ; 59 எனடவ அவர்கள் லசன் று அவரிடம் ஆடொசஸன நடத்தினர். 60 பின் பு, அவன் புறப் பட்டுச் லசன் று, லபரும் பஸடடயாடு வந்து, யூடதயாவிலி ருந்த அவனுஸடய சீடர்களுக்கு, டயானத்த ாஸனயும் அவடனாடு இருந்தவர்கஸளயும் அஸழத்துச் லசெ் லும் படி இரகசியமாகக் கடிதம் அனுப் பி னான் ; ஆனாலும் , அவர்களு ஸடய ஆடொசஸன அவர்களுக்கு த் லதரிந்திருந்ததாெ் , அவர்களாெ் முடியவிெ் ஸெ. 61 ஆதொெ் , அந்தத் தீஸமஸயச் லசய் த நாட்டிலுள் ள மனிதர்களிெ் ஏறக்கு ஸறய ஐம் ப து டபஸரப் பிடித்துக் லகான் றார்கள் . 62 பின் பு டயானத்த ானும் சீடமானும் அவடனாடு இருந்தவர்களும் அவர்கஸள வனாந்தரத்திலுள் ள லபத்ப ாசிக்குக் லகாண்டுடபாய் , அதின் சிஸதவுகஸளச் சீர்லசய் து , அஸதப் பெப் ப டுத்தினார்கள் . 63 பக்கிடதை் அஸத அறிந்தடபாது, அவன் தன் பஸடகஸளலயெ் ொம் கூட்டி , யூடதயா நாட்ட வர்களுக்கு ச் லசய் தி அனுப் பி னான் . 64 பின் பு அவன் லசன் று லபத்பாசிஸய முற் றுஸகயிட்ட ான் . அவர்கள் அஸத எதிர்த்து நீண்ட காெம் டபாராடி, டபார் இயந்திரங் கஸள உருவாக்கினர். 65 டயானத்த ான் தன் சடகாதரன் சீடமாஸன நகரத்திெ் விட்டுவிட்டு, நாட்டிற் கு ப் புறப்பட்டு, குறிப் பிட்ட எண்ணிக்ஸகயுடன் புறப் ப ட்ட ான் . 66 அவன் ஓடடானார்டகஸசயும் அவனுஸடய சடகாதரர்கஸளயும் பாசிடரானின் பிள் ஸளகஸளயும் அவர்களுஸடய கூடாரத்திெ் லவட்டி வீழ் த ்தினான் . 67 அவன் அவர்கஸளத் தாக்கத் லதாடங் கி, தன் பஸடகடளாடு வந்தடபாது, சீடமானும் அவனுஸடய கூட்ட த்தாரும் நகரத்திற் கு ப் புறப்பட்டுப் டபாய், டபார் இயந்திரங் கஸள எரித்துப் டபாட்ட ார்கள் . 68 அவர்களாெ் குழப் பமஸடந்த பாக்கிடீைுக்கு எதிராகப் டபாரிட்ட ார்கள் , அவர்கள் அவஸர மிகவும் துன் புறுத்தினர்: அவருஸடய ஆடொசஸனயும் முயற் சியும் வீண். 69 ஆதொெ் , அந்தத் துன் மார்க்கரிெ் பெஸரக் லகான் று, தன் நாட்டிற் கு த் திரும் பி ப் டபாக எண்ணியபடியாெ், அந்தத் டதசத்திற் கு ள் வரும் ப டி தனக்கு ஆடொசஸன லசான் ன துன் மார்க்கன் டமெ் அவன் மிகவும் டகாபமஸடந்தான் . 70 டயானத்த ானுக்கு அது லதரிந்தடபாது, அவனிடம் தூதர்கஸள அனுப் பி னான் ; கஸடசிவஸர அவனுடன் சமாதானம் லசய் து , அவர்கஸளக் ஸகதிகஸள விடுவிக்க டவண்டும் . 71 அவர் அஸத ஏற் றுக்லகாண்டு, அவருஸடய டகாரிக்ஸககளின் ப டி லசய் த ார், டமலும் அவர் வாழ் நாள் முழுவதும் அவருக்கு தீங் கு லசய் ய மாட்டடன் என் று அவருக்கு சத்தியம் லசய் த ார். 72 முன் பு யூடதயா டதசத்திலிருந்து தான் சிஸறபிடித்திருந்தவர்கஸளத் திரும் ப க் லகாண்டுவந்தபின் , அவன் திரும் பி , தன் லசாந்த டதசத்துக்குப் டபானான் , இனி அவர்களுஸடய எெ் ஸெகளுக்கு ள் வரவிெ் ஸெ. 73 இவ் வாறு வாள் இை்ரடவலிலிருந்து ஒழிந்தது. அவர் இை்ரடவலிலிருந்து டதவபக்தியற் ற மனிதர்கஸள அழித்த ார். அத்தியாயம் 10 1 நூற் று அறுபதாம் வருஷத்திெ் , அந்திடயாகஸின் மகன் அலெக்சாண்டர், எபிடபனை் என் ற குடும் பப் லபயர் லகாண்டவன் , டபாய் , தாெஸமஸைப் பிடித்துக்லகாண்டான் . 2 ராஜாவான லதடமத்திரியுை் அஸதக் டகள் விப் ப ட்ட டபாது, அவன் ஒரு லபரிய பஸடஸயக் கூட்டி, அவனுக்கு விடராதமாகப் டபாரிடப் புறப் ப ட்ட ான் .
3 டமலும் லடலமட்ரியை் டயானத்த ாஸனப் லபருஸமப் ப டுத்தியபடி அன் பான வார்த்ஸதகளாெ் கடிதங் கஸள அனுப் பி னான் . 4 அலெக்சாண்டருடன் நமக்கு விடராதமாகச் டசருமுன் , முதலிெ் அவடனாடு சமாதானம் லசய் து லகாள் டவாம் என் று அவன் லசான் ன ான் . 5 இெ் ஸெடயெ் , நாம் அவருக்கு ம் , அவருஸடய சடகாதரர்களுக்கு ம் , மக்களுக்கு ம் எதிராகச் லசய் த எெ் ொத் தீஸமகஸளயும் அவர் நிஸனவுகூருவார். 6 ஆதொெ் , அவன் அவனுக்கு ப் டபாரிெ் உதவி லசய் யும் ப டி, பஸடஸயச் டசர்ப் ப தற் கும், ஆயுதங் கஸளக் லகாடுப் ப தற்கு ம் அவனுக்கு அதிகாரம் லகாடுத்த ான் ; 7 டயானத்த ான் எருசடெமுக்கு வந்து , எெ் ொ ஜனங் களுக்கும் டகாபுரத்திெ் இருந்தவர்களுக்கு ம் கடிதங் கஸளப் படித்த ார். 8 ராஜா தனக்குப் பஸடஸயக் கூட்டிச் டசர்க்கு ம் அதிகாரம் லகாடுத்த ஸதக் டகள் விப் ப ட்டு மிகவும் பயந்தார்கள் . 9 டகாபுரத்ஸதச் டசர்ந்தவர்கள் தங் கள் பணயக்ஸகதிகஸள டயானத்த ானிடம் ஒப் ப ஸடத்த ார்கள் , அவர் அவர்கஸள அவர்கள் லபற் டறாரிடம் ஒப் ப ஸடத்த ார். 10 இப்ப டிச் லசய் த பின் , டயானத்த ான் எருசடெமிெ் குடிடயறி, நகரத்ஸதக் கட்ட வும் பழுதுபார்க்கவும் லதாடங் கினார். 11 டமலும் , சுவர்க ஸளயும் சீடயான் மஸெஸயயும் சுற் றிலும் டகாட்ஸடச் சதுரக் கற் கஸளக் கட்டும் ப டி டவஸெயாட்களுக்கு க் கட்ட ஸளயிட்ட ான் . அவர்கள் அப் ப டிடய லசய் த ார்கள் . 12 பின் பு, பக்கிடதை் கட்டிய டகாட்ஸடகளிெ் இருந்த அந்நியர்கள் ஓடிப் டபானார்கள் . 13 ஒவ் லவாரு மனிதனும் தன் இடத்ஸத விட்டு, தன் நாட்டுக்கு ப் டபானான் . 14 லபத்சூராவிெ் நியாயப் பி ரமாணத்ஸதயும் கட்ட ஸளகஸளயும் ஸகவிட்ட வர்களிெ் சிெர் மாத்திரம் அஸசயாமெ் இருந்தார்கள் ; 15 அலெக்சாண்டர் மன் னன் டயானத்த ானுக்கு லடலமட்ரியை் அனுப் பி ய வாக்கு றுதிகஸளக் டகட்ட டபாது, அவனும் அவனுஸடய சடகாதரர்களும் லசய் த டபார்கள் மற் றும் உன் னதமான லசயெ் கள் மற் றும் அவர்கள் அனுபவித்த டவதஸனகள் பற் றி அவரிடம் கூறப் ப ட்ட து. 16 அப் ப டிப்ப ட்ட இன் லனாரு மனிதஸனக் கண்டுபிடிப் டபாமா? இப் டபாது நாம் அவஸர எங் கள் நண்பராகவும் கூட்ட ஸமப் ப ாளராகவும் ஆக்கு டவாம் . 17 இஸதப் பற் றி அவர் ஒரு கடிதம் எழுதி, இந்த வார்த்ஸதகளின் படி அவருக்கு அனுப் பி னார்: 18 அலெக்சாண்டர் அரசன் தன் சடகாதரன் டயானத்த ானுக்கு வாழ் த ்து அனுப் பி னான் . 19 நீ லபரும் வெ் ெஸம மிக்கவன் என் றும் , எங் களுஸடய நண்பனாக இருக்கச் சந்திப் ப ாய் என் றும் உன் ஸனப் பற் றிக் டகள் விப் ப ட்டடாம் . 20 ஆதொெ் இன் று நாங் கள் உம் முஸடய டதசத்தின் பிரதான ஆசாரியராகவும் , ராஜாவின் சிடநகிதராக அஸழக்கப் படவும் உங் கஸள நியமிக்கிடறாம் ; (அதனுடன் அவர் அவருக்கு ஒரு ஊதா நிற அங் கிஸயயும் தங் கக் கிரீட த்ஸதயும் அனுப் பி னார்:) டமலும் நீங் களும் எங் கள் பங் ஸக எடுத்து எங் களுடன் நட்ஸபப் டபண டவண்டும் என் று டகட்டுக் லகாண்டார். 21 எனடவ நூற் று அறுபதாம் ஆண்டு ஏழாவது மாதத்திெ், கூடாரப் பண்டிஸகயின் டபாது, டயானத்த ான் பரிசுத்த அங் கிஸய அணிந்துலகாண்டு, பஸடகஸளச் டசகரித்து, நிஸறய கவசங் கஸள வழங் கினார். 22 அஸதக் டகட்ட லடலமட்ரியை் மிகவும் வருந்தினார்: 23 அலெக்சாண்டர் தன் ஸனப் பெப்ப டுத்திக்லகாள் ள யூதர்களுடன் நட்பு றஸவ ஏற்ப டுத்துவஸதத் தடுத்த நாம் என் ன லசய் டதாம் ? 24 நான் அவர்களுக்கு ஊக்கமளிக்கும் வார்த்ஸதகஸள எழுதுடவன் , அவர்கள் எனக்கு உதவி லசய் யும் ப டி அவர்களுக்கு லகௌரவங் கஸளயும் பரிசுகஸளயும் வாக்களிக்கிடறன் . 25 எனடவ அவர் அவர்களுக்கு இவ் வாறு அனுப் பி னார்: யூதர்களின் மக்களுக்கு ராஜா லடலமட்ரியை் வாழ் த ்து அனுப் பு கிறார். 26 நீங் கள் எங் கடளாடு உடன் ப டிக்ஸககஸளக் கஸடப்பி டித்து, எங் களுஸடய நட்பி ெ் நிஸெத்திருக்கிறீர்கள் ; 27 ஆதொெ் , நீங் கள் இன் னும் எங் களுக்கு உண்ஸமயாக இருங் கள் , எங் களுக்காக நீங் கள் லசய் யும் லசயெ் களுக்கு நாங் கள் உங் களுக்கு ப் பிரதிபென் லகாடுப் டபாம் . 28 டமலும் பெ டநாய் எதிர்ப் பு சக்திகஸள உங் களுக்கு வழங் குவார், டமலும் உங் களுக்கு லவகுமதிகஸள வழங் குவார். 29 இப் டபாது நான் உன் ஸன விடுவிப் டபன் , உனக்காக யூதர்கள் அஸனவஸரயும் காணிக்ஸகயிலிருந்தும் , உப் பு ச் சடங் குகளிலிருந்தும் , கிரீட வரிகளிலிருந்தும் விடுவிக்கிடறன் .
30 மரங் களின் மூன் றிெ் ஒரு பங் ஸகடயா, விஸதஸயடயா, பாதிப் பழங் கஸளடயா லபறுவதற் கு எனக்கு ப் லபாருந்துகிறவற் றிலிருந்து , யூடதயா டதசத்திலிருந்து அவர்கள் எடுக்கப் படாதபடிக்கு, இன் றுமுதெ் அஸத விடுவிக்கிடறன் . சமாரியா மற் றும் கலிடெயா நாட்டிற் கு லவளிடய டசர்க்கப் ப டும் மூன் று அரசாங் கங் களிெ், இன் று முதெ் என் லறன் றும் . 31 எருசடெமும் பரிசுத்த மாகவும் சுதந்திரமாகவும் இருக்கட்டும்; 32 எருசடெமிலுள் ள டகாபுரத்ஸதப் லபாறுத்த மட்டிெ், நான் அதின் டமெ் அதிகாரத்ஸத ஒப் ப ஸடத்து, பிரதான ஆசாரியனுக்கு க் லகாடுக்கிடறன் ; 33 டமலும், யூடதயா டதசத்திலிருந்து என் ராஜ் யத்தின் எந்தப் பகுதிக்கும் சிஸறபிடிக்கப் பட்ட யூதர்கள் ஒவ் லவாருவஸரயும் நான் சுதந்திரமாக விடுதஸெ லசய் டதன் ; 34 டமலும் , எெ் ொப் பண்டிஸககளும், ஓய் வு நாட்களும், அமாவாஸசகளும் , புனிதமான நாட்களும், பண்டிஸகக்கு முந்திய மூன் று நாட்களும், விருந்துக்கு ப் பின் வரும் மூன் று நாட்களும், என் ராஜ் யத்திெ் உள் ள யூதர்கள் அஸனவருக்கு ம் டநாய் எதிர்ப் பு சக்தியும் சுதந்திரமும் அளிக்கப் ப ட டவண்டும் என் று நான் விரும் பு கிடறன் . 35 டமலும் , எந்த ஒரு விஷயத்திலும் அவர்களிெ் தஸெயிடடவா அெ் ெது துன் புறுத்த டவா யாருக்கு ம் அதிகாரம் இெ் ஸெ. 36 நான் டமலும் லசாெ் கி டறன் , ராஜாவின் பஸடகளிெ் ஏறக்கு ஸறய முப் ப தாயிரம் யூதர்கள் டசர்க்கப் ப ட்டார்கள் , அவர்களுக்கு அரசனின் அஸனத்துப் பஸடகளுக்கும் உரிய ஊதியம் வழங் கப் ப டும் . 37 அவர்களிெ் சிெர் ராஜாவின் அரண்மஸனகளிெ் ஸவக்கப் ப டுவார்கள் , அவர்களிெ் சிெர் நம் பி க்ஸகக்கு ரிய ராஜ் யத்தின் காரியங் கஸளக் கவனித்துக்லகாள் வார்கள் ; யூடதயா டதசத்திெ் ராஜா கட்டஸளயிட்டபடிடய அவர்களுஸடய சட்ட ங் கள் . 38 சமாரியா நாட்டிலிருந்து யூடதயாவிெ் டசர்க்கப் ப டும் மூன் று அரசாங் கங் கஸளப் லபாறுத்த வஸர, அவர்கள் யூடதயாடவாடு இஸணக்கப் பட டவண்டும் , அவர்கள் ஒருவரின் கீழ் இருப் ப தாகவும், பிரதான ஆசாரியனுஸடய அதிகாரத்திற் கு க் கீழ் ப் படிவதற் குக் கட்டுப் படாதவர்களாகவும் கருதப் ப டுவார்கள் . 39 தாெமயிை் மற் றும் அது லதாடர்பான நிெத்ஸதப் லபாறுத்த வஸர, நான் அஸத எருசடெமிெ் உள் ள புனித ை்தெத்திற் கு பரிசுத்த ை்தெத்திற் கு த் டதஸவயான லசெவினங் களுக்காக இெவச அன் பளிப் ப ாகக் லகாடுக்கிடறன் . 40 டமலும் நான் ஒவ் லவாரு வருடமும் பதிஸனந்தாயிரம் டசக்கெ் லவள் ளிஸய ராஜாவின் கணக்கு களிெ் இருந்து லகாடுக்கிடறன் . 41 டமலும், அதிகாரிகள் முற் காெத்ஸதப் டபாெ் லசலுத்த ாத டமெதிகத் லதாஸக அஸனத்தும் இனிடமெ் ஆெயப் பணிகளுக்கு க் லகாடுக்கப் ப டும் . 42 அதுமட்டுமெ் ொமெ், அவர்கள் ஆண்டுடதாறும் டகாவிலுக்கு ப் பயன் ப டுத்திய கணக்கு களிலிருந்து எடுத்த ஐயாயிரம் லவள் ளி லவள் ளியும் விடுவிக்கப் ப டும், ஏலனன் றாெ் அஸவ பணிபுரியும் ஆசாரியர்களுக்கு ச் லசாந்தமானஸவ. 43 எருசடெம் டகாவிலுக்கு ஓடிப் டபானவர்கடளா, அெ் ெது அரசருக்கு க் கடன் பட்டவர்களாகடவா , அெ் ெது டவறு எந்தக் காரியத்துக்காகடவா, அவர்கள் சுதந்திரமாக இருக்கட்டும், அவர்களுக்கு என் ஆட்சியிெ் உள் ள அஸனத்தும் . 44 சரணாெயத்தின் கட்டிடம் மற் றும் பழுதுபார்க்கு ம் லசெவுகள் ராஜாவின் கணக்கு களிெ் லகாடுக்கப் ப ட டவண்டும். 45 எருசடெமின் மதிெ் கஸளக் கட்டுவதற் கும், அஸதச் சுற் றிலும் பெப் ப டுத்துவதற் கும், யூடதயாவிெ் மதிெ் கள் கட்டுவதற் கு ம் ராஜாவின் கணக்கு களிலிருந்து லசெவுகள் லகாடுக்கப் ப டும் . 46 டயானத்த ானும் ஜனங் களும் இந்த வார்த்ஸதகஸளக் டகட்ட டபாது, இை்ரடவலிெ் அவன் லசய் த லபரிய தீஸமஸய அவர்கள் நிஸனத்துக்லகாண்டதினாெ், அவர்களுக்கு ப் புகடழா, ஏற் றுக்லகாள் ளடவா இெ் ஸெ. ஏலனனிெ் அவர் அவர்கஸள மிகவும் டவதஸனப் ப டுத்தினார். 47 ஆனாெ் , அலெக்சாண்டஸரப் பற் றி அவர்கள் மிகவும் மகிழ் ச ்சியஸடந்தனர், ஏலனன் றாெ் அவர் அவர்களுடன் உண்ஸமயான சமாதானத்ஸத முதன் முதலிெ் டகட்டுக் லகாண்டார், டமலும் அவர்கள் எப் டபாதும் அவருடன் ஒத்துஸழத்த னர். 48அப் லபாழுது அலெக்சாண்டர் மன் னன் லபரும் பஸடகஸள ஒன் று திரட்டி , லதடமட்ரியசுக்கு எதிராக முகாமிட்ட ான் . 49 இரண்டு ராஜாக்களும் டபாரிட்ட பிறகு, லடலமட்ரியஸின் பஸடகள் ஓடிவிட்டன, ஆனாெ் அலெக்சாண்டர் அவஸரப் பின் லதாடர்ந்து அவர்கஸள லவன் றார்.
50 சூரியன் மஸறயும் வஸர அவர் டபார் கடுஸமயாக நடந்துலகாண்டார்; அன் ஸறய தினம் லதடமட்ரியை் லகாெ் ெப் ப ட்ட ார். 51 பிறகு அலெக்சாண்டர் எகிப் தின் ராஜா டடாெமியிடம் தூதர்கஸள அனுப் பி னார். 52 நான் மீண்டும் என் ஆட்சிக்கு வந்து , என் முற் பி தாக்களின் சிம் ம ாசனத்திெ் அமர்ந்து, ஆட்சிஸயப் லபற் று, டிலமட்ரியஸை வீழ் த ்தி, நம் நாட்ஸட மீட்லடடுத்டதன் . 53 நான் அவடனாடு டபாரிட்டபின் , அவனும் அவனுஸடய பஸடயும் எங் களாெ் குழப் பமஸடந்து, அவனுஸடய ராஜ் யத்தின் சிங் காசனத்திெ் நாங் கள் அமர்ந்டதாம் . 54 ஆஸகயாெ் , இப் டபாது நாம் ஒருமித்த உறஸவ ஏற் ப டுத்தி, இப் டபாது உங் கள் மகஸள எனக்கு மஸனவியாகக் லகாடுங் கள் ; 55 அதற் கு ப் பதிெளித்த டடாெமி ராஜா: நீ உன் பிதாக்களின் டதசத்திற் கு த் திரும் பி , அவர்களுஸடய ராஜ் யத்தின் சிங் காசனத்திெ் வீற் றிருக்கு ம் நாள் மகிழ் ச ்சியாக இருக்கட்டும். 56 நீ எழுதியிருக்கிறபடி இப் டபாது நான் உனக்கு ச் லசய் டவன் : ஆகடவ, நாம் ஒருவஸரலயாருவர் காணும் படி, என் ஸனத் தாெமயிஸிெ் சந்திப் ப ாயாக; உன் விருப் ப ப் படி என் மகஸள உனக்கு மணமுடிப் டபன் . 57 எனடவ தாெமி தனது மகள் கிளிடயாபாட்ராவுடன் எகிப் ஸத விட்டு லவளிடயறினார், அவர்கள் நூற் று அறுபத்து இரண்டாம் ஆண்டிெ் டடாெஸமைுக்கு வந்தனர். 58 மன் ன ர் அலெக்சாண்டர் அவஸரச் சந்தித்த இடத்திெ், அவர் தனது மகள் கிளிடயாபாட்ராஸவ அவருக்கு க் லகாடுத்த ார், டமலும் அவரது திருமணத்ஸத டடாெஸமஸிெ் மன் ன ர்களின் முஸறப் ப டி மிகவும் மகிஸமயுடன் லகாண்டாடினார். 59 டயானத்த ாஸன வந்து சந்திக்கு ம்ப டி ராஜா அலெக்சாண்டர் கடிதம் எழுதியிருந்தார். 60 அதன் பின் அவர் டடாெஸமைுக்கு மரியாஸதயுடன் லசன் றார், அங் கு அவர் இரண்டு ராஜாக்கஸளச் சந்தித்து, அவர்களுக்கு ம் அவர்களது நண்பர்களுக்கு ம் லவள் ளி மற் றும் தங் கம் மற் றும் பெ பரிசுகஸள வழங் கினார், டமலும் அவர்கள் பார்ஸவயிெ் தயவு கண்டார். 61 அக்காெத்திடெ இை்ரடவலின் சிெ லகாள் ஸளக்காரர்களும் , லபாெ் ொத ஜீவனுள் ள மனிதர்களும், அவர்டமெ் குற் றஞ் சாட்டுவதற் காக, அவனுக்கு விடராதமாகத் திரண்டார்கள் ; ஆனாலும் ராஜா அவர்கள் டகட்கவிெ் ஸெ. 62 அதற் கு ம் டமொக , ராஜா தன் வை்திரங் கஸளக் கழற் றி ஊதாவை்திரம் தரும் ப டி கட்ட ஸளயிட்டான் ; அவர்கள் அப் ப டிடய லசய் த ார்கள் . 63 அவன் அவஸனத் தனிடய உட்காரஸவத்து , அவனுஸடய பிரபுக்களிடம், “அவடனாடடகூடப் பட்டணத்தின் நடுடவ டபாய் , ஒருவனும் அவனுக்கு விடராதமாய் க் குஸற லசாெ் ொமலும், அவஸன எந்தக் காரணத்தினிமித்த மும் லதாந்தரவு லசய் யாமலும் , பிரகடனப் ப டுத்து . . 64 அவர் பிரகடனத்தின் படி மதிக்கப்ப டுவஸதயும் , ஊதா நிற ஆஸடஸய அணிந்திருப் ப ஸதயும் அவர்மீது குற் றம் சாட்டியவர்கள் கண்டடபாது, எெ் ொரும் ஓடிப் டபானார்கள் . 65 எனடவ அரசன் அவஸனக் லகௌரவித்து , அவனுஸடய முக்கிய நண்பர்களிஸடடய எழுதி, அவஸனப் பிரபுவாகவும் , அவனுஸடய ஆட்சியிெ் பங் குலபறுபவனாகவும் ஆக்கினான் . 66 பின் பு டயானத்த ான் சமாதானத்துடனும் மகிழ் ச்சியுடனும் எருசடெமுக்கு த் திரும் பி னார். 67 டமலும் இதிெ் ; நூற் று அறுபத்து ஐந்தாம் வருஷம் லடலமட்ரியஸின் மகன் லடலமட்ரியை் கிரீட ்டிலிருந்து தன் பிதாக்களின் டதசத்திற் கு வந்தான் . 68 அரசன் அலெக்சாண்டர் லசான் னஸதக் டகட்ட தும், அவர் வருந்தினார், அந்திடயாகியாவுக்கு த் திரும் பி னார். 69 அப் லபாழுது லடலமட்ரியை், லசடொசிரியாவின் ஆளுநராக அப் ப ெ் டொனியஸைத் தம் பஸடத்த ளபதியாக்கினார். 70 நீர் ஒருவடர எங் களுக்கு விடராதமாகத் தம் ஸம உயர்த்திக்லகாண்டீர், உமது நிமித்த ம் நான் டகவெப் ப ட்டு, நிந்திக்கப் ப டுகிடறன் ; 71 ஆஸகயாெ் , நீ உமது வெ் ெஸமஸய நம் பி னாெ், சமலவளியிெ் எங் களிடம் வாருங் கள் , அங் டக நாம் ஒன் றாக முயற் சிப் டபாம் ; 72 நான் யார் என் று டகட்டு அறிந்துலகாள் ளுங் கள் , எங் களுஸடய பங் ஸக எஞ் சியவர்கள் , தங் கள் லசாந்த டதசத்திெ் உங் கள் காெ் பறக்க முடியாது என் று அவர்கள் உங் களுக்கு ச் லசாெ் வார்கள் . 73 ஆதொெ் , இப் டபாது உன் ன ாெ் குதிஸரவீரர்கஸளயும் , கெ் டொ, கற் ப ாஸறடயா , தப் பி ச் லசெ் ெ இடடமா இெ் ொத சமலவளியிெ் இருக்க முடியாது. 74 அப் ப ெ் டொனியஸின் இந்த வார்த்ஸதகஸளக் டகட்ட டயானத்த ான் மனம் லநகிழ் ந்து , பதினாயிரம் டபஸரத் டதர்ந்லதடுத்து, எருசடெமிலிருந்து புறப்ப ட்டுச் லசன் றார்,
அங் கு அவருக்கு உதவுவதற் காக அவருஸடய சடகாதரர் சீடமான் அவஸரச் சந்தித்த ார். 75 டயாப் ப ாவுக்கு எதிராக அவன் கூடாரம் டபாட்ட ான் . அப் ப ெ் டொனியை் காவெ் ப ஸட இருந்ததாெ் , டயாப் ப ா நகரத்த ார் அவஸர நகரத்திற் கு லவளிடய அஸடத்த னர். 76 அப் லபாழுது டயானத்த ான் அஸத முற் றுஸகயிட்ட ான் ; அப் லபாழுது பட்டணத்தார் அவஸனப் பயந்து உள் டள அனுமதித்த ார்கள் ; அப் ப டிடய டயாப் ப ாஸவ டயானத்த ான் லவன் றான் . 77 அஸதக் டகட்ட அப் ப ெ் டொனியை், மூவாயிரம் குதிஸரவீரர்கஸளயும் , ஏராளமான காெ் வீரர்கஸளயும் அஸழத்துக் லகாண்டு, அடசாடைுக்கு ப் பயணம் லசய் த ஒருவனாகச் லசன் று, அவஸனச் சமலவளிக்கு இழுத்துச் லசன் றான் . ஏலனன் றாெ் , அவருக்கு ஏராளமான குதிஸரவீரர்கள் இருந்தனர், அவர்களிெ் அவர் நம் பி க்ஸக ஸவத்த ார். 78 பிறகு டஜானதன் அடசாடை் வஸர அவஸரப் பின் லதாடர்ந்தார், அங் கு பஸடகள் டபாரிெ் இஸணந்தன. 79 இப் டபாது அப் ப ெ் டொனியை் ஆயிரம் குதிஸர வீரர்கஸள பதுங் கியிருந்தான் . 80 தனக்குப் பின் ன ாெ் ஒரு பதுங் கியிருப் ப ஸத லஜானாதன் அறிந்தான் . ஏலனன் றாெ் , அவர்கள் அவனுஸடய பஸடஸயச் சுற் றி வஸளத்து, காஸெயிலி ருந்து மாஸெ வஸர மக்கள் மீது எறிகஸணகஸள வீசினார்கள் . 81 டயானத்த ான் தங் களுக்கு க் கட்டஸளயிட்டபடிடய ஜனங் கள் அஸசயாமெ் நின் றார்கள் ; அதனாெ் எதிரிகளின் குதிஸரகள் டசார்வஸடந்தன. 82 பின் பு சீடமாஸனத் தன் டசஸனஸய அஸழத்துக்லகாண்டு வந்து, காெ் வீரர்களுக்கு எதிராக அவர்கஸள நிறுத்தினான் , (குதிஸரவீரர்கள் லசெவழிக்கப் ப ட்டதாெ்) அவர்கள் அவனாெ் குழப் ப மஸடந்து , தப் பி ஓடிவிட்டனர். 83 குதிஸர வீரர்களும் வயெ் லவளியிெ் சிதறி அடசாடைுக்கு ஓடிப் டபாய் , பாதுகாப் பி ற் காகத் தங் கள் சிஸெயின் டகாவிொன லபத்த டகானுக்கு ச் லசன் றனர். 84 ஆனாெ் டயானத்த ான் அடசாடை் மீதும், அஸதச் சுற் றியிருந்த நகரங் கள் மீதும் தீ மூட்டி, அவர்கள் லகாள் ஸளயடித்த ார்கள் . தாடகானின் டகாவிஸெயும் , அதற் கு ள் ஓடிப் டபானவர்கஸளயும் டசர்த்து, அவன் அக்கினியாெ் சுட்லடரித்த ான் . 85 இப் படியாக எண்ணாயிரம் டபர் வாளாெ் எரிக்கப் பட்டு லகாெ் ெப் ப ட்ட னர். 86 அங் கிருந்து டயானத்த ான் தன் பஸடஸய விெக்கி, அை்கடொனுக்கு எதிடர முகாமிட்ட ான் , அங் டக நகரத்த ார் புறப் பட்டு வந்து , மிகுந்த ஆடம் ப ரத்துடன் அவஸனச் சந்தித்த ான் . 87 இதற் கு ப் பிறகு, டயானத்த ானும் அவனுஸடய பஸடயும் லகாள் ஸளயடித்துக்லகாண்டு எருசடெமுக்கு த் திரும் பி னர். 88 அலெக்சாண்டர் ராஜா இவற் ஸறக் டகட்ட டபாது, டயானத்த ாஸன இன் னு ம் அதிகமாகக் கனம் ப ண்ணினார். 89 மன் னனின் இரத்த த்திெ் உள் ளவர்களுக்கு ப் பயன் படும் வஸகயிெ் ஒரு லபான் லகாக்கிஸய அவனுக்கு அனுப் பி னான் . அத்தியாயம் 11 1 எகிப்தின் ராஜா கடடொரத்திெ் கிடக்கு ம் மணஸெப் டபான் ற ஒரு லபரிய பஸடஸயயும், பெ கப் ப ெ் கஸளயும் ஒன் று திரட்டி, அலெக்சாந்தரின் ராஜ் யத்ஸதப் லபறுவதற் கு ம், அஸதத் தனக்கு ச் டசர்த்துக்லகாள் வதற் கு ம் வஞ் சகத்தின் வழிடய சுற் றித்திரிந்தான் . 2அதன் பின் , அவர் அஸமதியான முஸறயிெ் ை்லபயினுக்கு ப் பயணம் லசய் து, நகரங் களிெ் உள் ளவர்கள் அவருக்கு த் திறந்து, அவஸரச் சந்தித்த ார்; ஏலனன் றாெ், அலெக்சாண்டர் ராஜா அவருஸடய மாமியாராக இருந்ததாெ், அவ் வாறு லசய் யும் ப டி அவர்களுக்கு க் கட்ட ஸளயிட்ட ார். 3 தாெமி பட்டணங் களுக்குள் பிரடவசித்த டபாது, அஸதக் காத்துக்லகாள் வதற் காக அஸவ ஒவ் லவான் றிலும் ஒரு பஸடவீரர்கஸள நிறுத்தினான் . 4 அவன் அடசாடைுக்கு அருகிெ் வந்தடபாது, எரிக்கப் பட்ட தாடகானின் டகாவிஸெயும் , அடசாடஸையும் , அழிந்த புறநகர்ப் பகுதிகஸளயும், லவளியிெ் எறியப் பட்ட உடெ் கஸளயும், டபாரிெ் அவன் எரித்த வற் ஸறயும் அவனுக்கு க் காட்டினார்கள் . ஏலனன் றாெ் , அவர் கடந்துலசெ் ெ டவண்டிய பாஸதயிெ் அவர்கள் குவியெ் கஸள உருவாக்கினார்கள் . 5 டயானத்த ான் லசய் த ஸதலயெ் ொம் ராஜாவிடம் லசான் ன ார்கள் , அவன் அவஸனக் குஸற லசாெ் ெொம் என் ற டநாக்கத்திெ் , ஆனாெ் ராஜா அஸமதியாக இருந்தார்.
6 டயாப் ப ாவிெ் டயானத்த ான் மிகுந்த ஆடம் ப ரத்துடன் ராஜாஸவச் சந்தித்த ார், அங் டக அவர்கள் ஒருவஸரலயாருவர் வாழ் த ்திக்லகாண்டு தங் கினார்கள் . 7 பின் பு, டயானத்த ான் ராஜாடவாடுகூட எலூலதரை் என் னு ம் நதிக்கு ப் டபானபின் பு, மறுபடியும் எருசடெமுக்கு த் திரும் பி னான் . 8 எனடவ, டடாெமி அரசன் , கடடொரப் பட்டணங் களின் ஆட்சிஸயக் ஸகப் ப ற் றி, கடெ் கடற் கஸரயிெ் லசலூசியா வஸரயிெ் , அலெக்சாண்டருக்கு எதிராகப் லபாெ் ொத ஆடொசஸனகஸளக் கற் ப ஸன லசய் த ான் . 9 அப் லபாழுது அவன் ராஜாவான லதடமட்ரியஸிடம் தூதுவர்கஸள அனுப் பி: வாருங் கள் , நமக்கு ள் ஒப் ப ந்தம் லசய் டவாம் , அலெக்சாண்டருக்கு இருக்கிற என் மகஸள நான் உனக்கு த் தருடவன் ; 10 அவன் என் ஸனக் லகாெ் ெத் டதடினபடியாெ் , என் மகஸள அவனுக்கு க் லகாடுத்த தற் காக நான் மனந்திரும் பு கிடறன் . 11 அவன் தம் முஸடய ராஜ் யத்தின் மீது ஆஸசப் ப ட்டதாெ், இப் ப டிடய அவன் டமெ் அவதூறு லசய் த ான் . 12 ஆதொெ் , அவர் தம் முஸடய மகஸள அவரிடமிருந்து எடுத்து, அவஸள லடலமட்ரியைுக்குக் லகாடுத்த ார், அலெக்சாண்டஸரக் ஸகவிட்ட ார், அதனாெ் அவர்களின் லவறுப் பு லவளிப் ப ஸடயாகத் லதரிந்தது. 13 தாெமி அந்திடயாக்கியாவுக்கு ப் பிரடவசித்து , ஆசியா மற் றும் எகிப் தின் கிரீட மாகிய இரண்டு கிரீட ங் கஸளத் தன் தஸெயிெ் ஸவத்த ார். 14 சிலிசியாவிெ் அரசன் அலெக்சாண்டர் இருந்தான் , ஏலனன் றாெ் அந்தப் பகுதிகளிெ் குடியிருந்தவர்கள் அவருக்கு எதிராகக் கெகம் லசய் த ார்கள் . 15 ஆனாெ் அலெக்சாண்டர் இஸதக் டகள் வி யுற் றடபாது, அவனுக்கு எதிராகப் டபாரிட வந்தான் ; அப் லபாழுது அரசன் தாெமி தன் பஸடஸய வரவஸழத்து , பெத்த வெ் ெஸமடயாடு அவஸனச் சந்தித்து, அவஸன விரட்டினான் . 16 எனடவ அலெக்சாண்டர் அடரபியாவுக்கு த் தப்பி ஓடினார். ஆனாெ் அரசன் தாெமி உயர்த்த ப் ப ட்ட ான் . 17 அடரபியனாகிய சப் திடயெ் அலெக்சாண்டரின் தஸெஸயக் கழற் றி, தாெமிக்கு அனுப் பி னான் . 18 மூன் றாம் நாளிெ் டடாெமி ராஜாவும் இறந்த ார், டகாட்ஸடகளிெ் இருந்தவர்கள் ஒருவஸரலயாருவர் லகான் றனர். 19 இதன் மூெம் லதடமட்ரியை் நூற் று அறுபத்து ஏழாம் ஆண்டிெ் ஆட்சி லசய் த ார். 20 அடத டநரத்திெ் டயானத்த ான் எருசடெமிெ் இருந்த டகாபுரத்ஸதப் பிடிக்க யூடதயாவிெ் இருந்தவர்கஸளக் கூட்டி, அதற் கு எதிராகப் பெ டபார் இயந்திரங் கஸளச் லசய் த ார். 21 அப் லபாழுது, தங் கள் லசாந்த மக்கஸள லவறுத்த டதவபக்தியற் றவர்கள் வந்து, ராஜாவினிடத்திெ் வந்து, டயானத்த ான் டகாபுரத்ஸத முற் றுஸக யிட்ட தாக அவரிடம் லசான் ன ார்கள் . 22 அஸதக் டகட்ட அவன் டகாபமஸடந்து, உடடன அஸத நீக்கிக்லகாண்டு, தாெமயிசிடம் வந்து, டயானத்த ானுக்கு க் கடிதம் எழுதினான் : தான் டகாபுரத்ஸத முற் றுஸகயிடாமெ் , தாெமயிைுக்கு வந்து அவடனாடு மிகவும் அவசரமாகப் டபசடவண்டும் என் று. 23 டயானத்த ான் இஸதக் டகட்ட டபாது, அஸத இன் னு ம் முற் றுஸகயிடும் ப டி கட்டஸளயிட்ட ான் ; அவன் இை்ரடவலின் மூப் ப ர்களிலும் ஆசாரியர்களிலும் சிெஸரத் டதர்ந்லதடுத்து, தன் ஸன ஆபத்திெ் ஆழ் த ்தினான் . 24 லவள் ளிஸயயும் லபான் ஸனயும், ஆஸடகஸளயும், பெ பரிசுப் லபாருட்கஸளயும் எடுத்துக் லகாண்டு, தாெமயிஸிடம் மன் னனிடம் லசன் றான் . 25 மக்களிெ் சிெ டதவபக்தியற் ற மனிதர்கள் அவருக்கு எதிராகப் புகார் லசய் திருந்தாலும் , 26 ஆனாெ் , அரசன் அவனுஸடய முன் டனார்கள் லசய் த து டபாெடவ அவனிடம் லகஞ் சி, அவனுஸடய நண்பர்கள் அஸனவரின் பார்ஸவயிலும் அவஸன உயர்த்தினான் . 27 டமலும், தஸெஸம ஆசாரியத்துவத்திலும், அவருக்கு முன் பு இருந்த அஸனத்து மரியாஸதகளிலும் அவஸர உறுதிப் ப டுத்தி, அவருஸடய முக்கிய நண்பர்களிஸடடய அவருக்கு முதலிடம் லகாடுத்த ார். 28 அப் லபாழுது டயானத்த ான் ராஜாவிடம், யூடதயாஸவயும் , சமாரியா டதசத்திலுள் ள மூன் று அரசாங் கங் கஸளயும் கப் ப த்திலிருந்து விடுவிப் ப ார் என் று விரும் பி னான் . அவன் அவனுக்கு முந்நூறு தாெந்து வாக்களித்த ான் . 29 ராஜா சம் ம தித்து, இஸவகஸளலயெ் ொம் டயானத்த ானுக்கு க் கடிதம் எழுதினார். 30 ராஜாவான லதடமட்ரியுை் தன் சடகாதரன் டயானத்த ானுக்கு ம் யூதர்களின் டதசத்துக்கு ம் வாழ் த ்துச் லசாெ் லுகிறார்.
31 நாங் கள் உங் கஸளப் பற் றி எங் கள் உறவினர் ொை்தீனைுக்கு எழுதிய கடிதத்தின் நகஸெ உங் களுக்கு அனுப் பு கிடறாம் , அஸத நீங் கள் பார்க்க டவண்டும் . 32 மன் னன் லடலமட்ரியை் தன் தந்ஸத ொை்லதனிசுக்கு வாழ் த ்து அனுப் பி னான் . 33 யூதர்களுஸடய நன் மதிப் பினாெ் , நம் முஸடய நண்பர்களாகிய யூதர்களுக்கு நன் ஸமலசய் யவும் , எங் களுடன் உடன் ப டிக்ஸககஸளக் கஸடப் பிடிக்கவும் நாங் கள் தீர்மானித்திருக்கிடறாம் . 34 ஆதொெ் , சமாரியா நாட்டிலிருந்து யூடதயாவுக்கு ச் டசர்க்கப் ப ட்ட அலபரிமா, லித்த ா, ராமடதம் ஆகிய மூன் று அரசாங் கங் கடளாடும் , எருசடெமிெ் பலியிடுகிற எெ் ொவற் றினிமித்த மும் , அவர்களுக்கு ரிய எெ் ொவற் ஸறயும் யூடதயாவின் எெ் ஸெகஸளயும் அவர்களுக்கு ஒப் பு க்லகாடுத்டதாம். பூமியின் மற் றும் மரங் களின் பழங் கள் மூெம் அரசர் ஆண்டுடதாறும் அவர்களிடமிருந்து லபற் ற கூலிகளுக்கு ப் பதிொக. 35 நமக்கு ச் லசாந்தமான தசமபாகம் மற் றும் பழக்கவழக்கங் கள் , உப் பு க் குழிகள் , கிரீட வரிகள் ஆகியவற் றிெ் நமக்கு ச் லசாந்தமான மற் ற விஷயங் கஸளப் லபாறுத்த வஸர, அஸவ அஸனத்ஸதயும் அவற் றின் நிவாரணத்திற் காக நாங் கள் விடுவிக்கிடறாம் . 36 இதிலிருந்து எதுவும் என் லறன் றும் திரும் ப ப் லபறப் ப டாது. 37 ஆஸகயாெ் , நீ இவற் ஸறப் பிரதி லசய் து , அஸத டயானத்த ானுக்கு க் லகாடுத்து, பரிசுத்த மஸெயின் டமெ் ஒரு லதளிவான இடத்திெ் ஸவப் ப ாயாக. 38 இதற் குப் பிறகு, டதசம் தனக்கு எதிராக அஸமதியாக இருப் ப ஸதயும், தனக்கு எதிராக எந்த எதிர்ப்பு ம் வரவிெ் ஸெ என் பஸதயும், லதடமட்ரியை் ராஜா கண்டடபாது, அவர் கூட்டிவந்த சிெ அந்நியர்கஸளத் தவிர, எெ் ொப் பஸடகஸளயும் அவரவர் இடத்திற் கு அனுப் பி னார். புறஜாதிகளின் தீவுகள் : அதனாெ் அவனுஸடய பிதாக்களின் பஸடகள் அஸனத்தும் அவஸன லவறுத்த ன. 39 முன் பு அலெக்சாண்டரின் பங் கிெ் இருந்த ஒரு டிரிஃடபான் இருந்தான் , அவன் எெ் ொப் பஸடவீரர்களும் லடலமட்ரியைுக்கு எதிராக முணுமுணுத்த ஸதக் கண்டு, அலெக்சாண்டரின் இளம் மகன் அந்திடயாகஸை வளர்த்த அடரபியரான சிமெ் கு விடம் லசன் றார். 40 அவன் தன் தந்ஸதக்கு ப் பதிொக அரசனாவதற் கு , இந்த இளம் அந்திடயாக்கஸை அவனுக்கு க் காப் ப ாற் றும் படி அவன் டமெ் துடித்து, அவனிடம் லடலமட்ரியை் லசய் த ஸதயும், அவனுஸடய டபார்வீரர்கள் அவடனாடு பஸகயாக இருந்தஸதயும் அவனுக்கு ச் லசாெ் லி, அங் டக லவகுகாெம் தங் கினான் . பருவம் . 41 இதற் கிஸடயிெ் , டயானத்த ான் , இை்ரடவலுக்கு விடராதமாகப் டபாரிட்டபடியினாெ் , டகாபுரத்திலுள் ளவர்கஸள எருசடெமிலிருந்து துரத்திவிடும் ப டி, லதடமத்திரியுை் ராஜாவிடம் அனுப் பி னான் . 42 எனடவ லடலமட்ரியை் டயானத்த ானிடம் அனுப் பி னான் : நான் உனக்கும் உன் மக்களுக்கும் இஸதச் லசய் டவன் , ஆனாெ் சந்தர்ப் ப ம் கிஸடத்த ாெ் உன் ஸனயும் உன் டதசத்ஸதயும் மிகவும் மதிக்கிடறன் . 43 இப் டபாது எனக்கு உதவி லசய் ய ஆட்கஸள அனுப் பி னாெ் நெ் ெது. ஏலனன் றாெ், என் பஸடகள் அஸனத்தும் என் ஸன விட்டுப் டபாய் விட்ட ன. 44 டயானத்த ான் அவஸன அந்திடயாகியாவுக்கு மூவாயிரம் பெத்த வர்கஸள அனுப் பி னான் ; 45 ஆயினும், நகரத்த ார் ஒரு இெட்சத்து இருபதாயிரம் டபருடன் நகரின் நடுவிெ் கூடி, அரசஸனக் லகான் றுவிடுவார்கள் . 46 அதனாெ் , அரசன் அரண்மஸனக்கு ள் ஓடிப் டபானான் , ஆனாெ் நகரத்த ார் நகரத்தின் வழிகஸளக் காத்துக்லகாண்டு டபாரிடத் லதாடங் கினர். 47 அப் லபாழுது ராஜா யூதர்கஸள உதவிக்கு அஸழத்த ான் , அவர்கள் ஒடரயடியாக தன் ன ிடம் வந்து, நகரத்தின் வழியாகச் சிதறி, அந்நாளிெ் நகரத்திெ் ஒரு ெட்சம் டபஸரக் லகான் றார்கள் . 48 அன் றியும் அவர்கள் நகரத்திற் கு த் தீ மூட்டி , அன் ஸறய தினம் பெ லகாள் ஸளப் லபாருட்கஸளச் டசகரித்து, ராஜாஸவக் காப் ப ாற் றினார்கள் . 49 யூதர்கள் தாங் கள் விரும் பி யபடி நகரத்ஸதப் லபற் றஸத நகரத்த ார் கண்டடபாது, அவர்களுஸடய ஸதரியம் தணிந்தது; ஆஸகயாெ் அவர்கள் ராஜாஸவ டநாக்கி மன் றாடி, கூப் பி ட்டு: 50 எங் களுக்கு அஸமதி லகாடுங் கள் , யூதர்கள் எங் கஸளயும் நகரத்ஸதயும் தாக்கு வஸத நிறுத்த ட்டும் . 51 அவர்கள் தங் கள் ஆயுதங் கஸளத் தூக்கி எறிந்துவிட்டு, சமாதானம் லசய் த ார்கள் ; மற் றும் யூதர்கள் அரசரின் பார்ஸவயிலும் , அவருஸடய ஆட்சியிெ் இருந்த அஸனவரின்
பார்ஸவயிலும் மதிக்கப்ப ட்டனர்; அவர்கள் லபரும் லகாள் ஸளயடித்து எருசடெமுக்கு த் திரும் பி னர். 52 எனடவ ராஜாவான லடலமட்ரியை் தனது ராஜ் யத்தின் சிம் ம ாசனத்திெ் அமர்ந்தார், அவருக்கு முன் பாக நாடு அஸமதியாக இருந்தது. 53 அப் ப டியிருந்தும் , அவர் டபசிய எெ் ொவற் றிலும் துண்டித்து, டயானத்த ாஸன விட்டுப் பிரிந்தார்; 54 இதற் கு ப் பிறகு, டிரிஃடபானும், அவனுடன் சிறு குழந்ஸதயான அந்திடயாகசும் திரும் பி வந்து அரசாண்டான் , முடிசூட்ட ப் ப ட்ட ான் . 55 பின் பு, லடலமட்ரியை் விரட்டியடித்த அஸனத்துப் டபார்வீரர்கஸளயும் அவரிடம் கூட்டி, அவர்கள் லடலமட்ரியைுக்கு எதிராகப் டபாரிட்டனர், அவர் பின் வாங் கி ஓடிவிட்ட ார். 56 டமலும் டிரிஃடபான் யாஸனகஸளப் பிடித்து அந்திடயாக்கியாஸவ லவன் றான் . 57 அக்காெத்திெ் இஸளஞரான அந்திடயாகை் டயானத்த ானுக்கு க் கடிதம் எழுதினார்: நான் உன் ஸனப் பிரதான ஆசாரியத்துவத்திெ் உறுதிப் ப டுத்தி , உன் ஸன நான் கு அரசாங் கங் களுக்கு அதிபதியாகவும் , ராஜாவின் நண்பர்களிெ் ஒருவராகவும் நியமிக்கிடறன் . 58 அதன் பின் அவருக்கு ப் பரிமாறும் படி தங் கப் பாத்திரங் கஸள அனுப் பி, அவருக்கு ப் லபான் பானம் ப ண்ணவும், ஊதாவை்திரம் தரிக்கவும் , தங் கக் லகாக்கிஸய அணியவும் அனுமதித்த ார். 59 அவனுஸடய சடகாதரனாகிய சீடமானும், தீருவின் ஏணி என் று அஸழக்கப் ப ட்ட இடத்திலிருந்து எகிப் தின் எெ் ஸெவஸரக்கு ம் தஸெவனாக நியமிக்கப் ப ட்ட ான் . 60 பின் பு டயானத்த ான் புறப் பட்டு, தண்ணீருக்கு அப் ப ாெ் உள் ள நகரங் கஸளக் கடந்து லசன் றார்; சிரியாவின் அஸனத்துப் பஸடகளும் அவனுக்கு த் துஸணயாகக் கூடிவந்தன; அவன் அை்கடொனுக்கு வந்தடபாது, நகரத்த ார் அவஸன மரியாஸதயுடன் எதிர்லகாண்டார்கள் . 61 அவர் எங் கிருந்து காசாவுக்கு ப் டபானார், ஆனாெ் காசாவாசிகள் அவஸர லவளிடய அஸடத்த னர். ஆஸகயாெ் அவன் அஸத முற் றுஸகயிட்டு , அதன் புறநகர்ப் பகுதிகஸள லநருப் ப ாெ் சுட்லடரித்து , லகடுத்த ான் . 62 பின் பு, காசா நகரத்த ார் டயானத்த ானிடம் மன் றாடியடபாது, அவர் அவர்கடளாடு சமாதானம் லசய் து, அவர்களுஸடய தஸெவர்களின் மகன் கஸளப் பணயக்ஸகதிகளாகப் பிடித்து, எருசடெமுக்கு அனுப் பி , டதசத்ஸதக் கடந்து தமை்குவுக்கு ச் லசன் றார். 63 லதமித்ரியுசின் பிரபுக்கள் லபரும் வெ் ெஸமடயாடு கலிடெயாவிலு ள் ள டகடடசுக்கு வந்து , அவஸன டதசத்திலிருந்து துரத்த நிஸனத்த ஸத டயானத்த ான் டகள் விப் ப ட்ட டபாது, 64 அவர் அவர்கஸளச் சந்திக்கச் லசன் று, தன் சடகாதரன் சீடமாஸன நாட்டிடெடய விட்டுச் லசன் றார். 65 சீடமான் லபத்சூராவுக்கு எதிராகப் பாளயமிறங் கி, லவகுகாெம் அஸத எதிர்த்துப் டபாரிட்டு, அஸத அஸடத்த ான் . 66 ஆனாெ் அவர்கள் அவருடன் சமாதானமாக இருக்க விரும் பி னர், அவர் அவர்களுக்கு க் லகாடுத்த ார், பின் ன ர் அவர்கஸள அவ் விடத்திலிருந்து லவளிடயற் றி , நகரத்ஸதப் பிடித்து, அதிெ் ஒரு காவெஸர அஸமத்த னர். 67 டயானத்த ானும் அவனுஸடய டசஸனயும் லகடனசர் நீர்நிஸெயிெ் பாளயமிறங் கினார்கள் , அதிகாஸெயிெ் அங் கிருந்து நாசூர் சமலவளிக்கு வந்தார்கள் . 68 அப் லபாழுது, அந்நியர்களின் கூட்ட ம் சமலவளியிெ் அவர்கஸளச் சந்தித்த து; 69 பதுங் கியிருந்தவர்கள் தங் கள் இடங் கஸளவிட்டு எழுந்து டபாரிட்ட டபாது, டயானத்த ானின் பக்கம் இருந்த அஸனவரும் ஓடிப் டபானார்கள் . 70 அப் சடொமின் மகன் மத்த த்தியாஸவயும் , டசஸனத் தஸெவர்களான கெ் பி யின் மகன் யூதாஸையும் தவிர, அவர்களிெ் ஒருவரும் எஞ் சியிருக்கவிெ் ஸெ. 71 அப் லபாழுது டயானத்த ான் தன் ஆஸடகஸளக் கிழித்துக்லகாண்டு, தன் தஸெயிெ் மண்ஸணத் தூவி, லஜபம் ப ண்ணினான் . 72 பின் பு மீண்டும் டபாருக்கு த் திரும் பி , அவர்கஸள விரட்டியடித்த ார், அதனாெ் அவர்கள் ஓடிப் டபானார்கள் . 73 ஓடிப் டபான அவனுஸடய லசாந்த ஆட்கள் இஸதக் கண்டு, அவனிடத்திற் குத் திரும் பி, அவடனாடடகூட டகடடை்வஸரத் தங் கள் கூடாரங் களுக்குப் பின் லதாடர்ந்து, அங் டக முகாமிட்ட ார்கள் . 74 அன் று புறஜாதியாரிெ் ஏறக்கு ஸறய மூவாயிரம் டபர் லகாெ் ெப் ப ட்டார்கள் ; ஆனாெ் டயானத்த ான் எருசடெமுக்கு த் திரும் பி னான் .
அத்தியாயம் 12 1 டயானத்த ான் டநரம் தனக்கு ச் டசஸவ லசய் வஸதக் கண்டு, அவர்களுடன் இருந்த நட்ஸப உறுதிப் ப டுத்த வும் புதுப்பி க்கவும் சிெ மனிதர்கஸளத் டதர்ந்லதடுத்து, அவர்கஸள டராமுக்கு அனுப் பி னார். 2 அடத டநாக்கத்திற் காக அவர் டெசிலடடமானியர்களுக்கு ம் மற் ற இடங் களுக்கு ம் கடிதங் கஸள அனுப் பி னார். 3 அவர்கள் உடராஸமக்கு ச் லசன் று , லசனட்டிெ் நுஸழந்து, பிரதான ஆசாரியனாகிய டயானத்த ானும் யூதர்களின் மக்களும் எங் கஸள உங் களிடம் அனுப் பி னார்கள் , அவர்களுடன் நீங் கள் லகாண்டிருந்த நட்ஸபப் புதுப் பி த்துக்லகாள் ளுங் கள் . , முந்ஸதய காெத்ஸதப் டபாெ. 4 இஸதப் பற் றி டராமர்கள் அவர்கஸள யூடதயா டதசத்திற் கு சமாதானமாக அஸழத்து வருமாறு எெ் ொ இடங் களின் ஆளுநர்களுக்கு ம் கடிதம் லகாடுத்த ார்கள் . 5 லஜானாதன் ொசிலடடமானியர்களுக்கு எழுதிய கடிதங் களின் நகெ் இதுடவ: 6 பிரதான ஆசாரியனாகிய டயானத்த ானும் , டதசத்தின் மூப் ப ர்களும், ஆசாரியர்களும் , மற் ற யூதர்களும், ொசிலடடமானியர்களுக்கு அவர்களுஸடய சடகாதரர்கள் வாழ் த ்து அனுப் பு கிறார்கள் . 7 நீங் கள் எங் களுஸடய சடகாதரர்கள் என் பஸத அஸடயாளப் ப டுத்துவதற் காக, நீங் கள் எங் களுஸடய சடகாதரர்கள் என் பஸத அஸடயாளப் ப டுத்துவதற் காக, தாரியஸிலிருந்து பிரதான ஆசாரியனாகிய ஓனியாசுக்கு கடந்த காெங் களிெ் கடிதங் கள் அனுப் ப ப் ப ட்டன. 8 அந்த டநரத்திெ் ஓனியாை் மரியாஸதயுடன் அனுப் பப் பட்ட தூதரிடம் லகஞ் சினார், டமலும் கடிதங் கஸளப் லபற் றார், அதிெ் லீக் மற் றும் நட்பு பற் றிய அறிவிப் பு லசய் யப் ப ட்ட து. 9 ஆதொெ் , இஸவகளிெ் ஒன் றும் நமக்கு த் டதஸவயிெ் ஸெலயன் றாலும் , நம் ஸமத் டதற் றுவதற் காக பரிசுத்த டவத புத்த கங் கஸள நம் ஸககளிெ் ஸவத்திருக்கிடறாம் . 10 ஆயினும், சடகாதரத்துவத்ஸதயும் நட்ஸபயும் புதுப் பிப் பதற் காக உங் களிடம் அனுப் ப முயற் சித்டதாம் , ஏலனன் றாெ் நாங் கள் உங் களுக்கு முற் றிலும் அந்நியர்களாகிவிடக்கூடாது; 11 ஆஸகயாெ் , நாங் கள் எப் லபாழுதும், எங் களின் பண்டிஸககளிலும், மற் ற வசதியான நாட்களிலும், எப் லபாழுதும் இஸடவிடாமெ், நாங் கள் லசலுத்தும் பலிகளிலும், எங் கள் லஜபங் களிலும், எங் களுஸடய சடகாதரர்க ஸளப் பற் றி சிந்திக்க டவண்டிய காரணத்தினாெ் , நாங் கள் உங் கஸள நிஸனவுகூருகிடறாம் . 12 உங் களின் லபருஸமக்காக நாங் கள் மகிழ் ச ்சி அஸடகிடறாம் . 13 நம் ஸமச் சுற் றியிருக்கிற ராஜாக்கள் நமக்கு விடராதமாய் ப் டபாரிட்டபடியினாெ் , நம் ஸமப் லபாறுத்த வஸர, எெ் ொப் பக்கங் களிலும் நமக்குப் லபரிய உபத்திரவங் களும் யுத்த ங் களும் இருந்தன. 14 எனினும், இந்தப் டபார்களிெ் நாங் கள் உங் களுக்கு ம், எங் கள் கூட்ட ாளிகளுக்கு ம் நண்பர்களுக்கு ம் லதாந்தரவாக இருக்க மாட்டடாம் . 15 ஏலனன் றாெ், நம் முஸடய சத்துருக்களிடமிருந்து நாம் விடுவிக்கப் ப டுகிறபடியாெ், நம்முஸடய சத்துருக்கள் காெடியிெ் லகாண்டுவரப் ப டுகிறபடியாெ், பரடொகத்திலிருந்து நமக்கு உதவி இருக்கிறது. 16 இதனாடெடய நாங் கள் அந்திடயாகஸின் மகன் நுடமனியஸையும், டஜசனின் மகன் ஆண்டிடபட்டஸரயும் டதர்ந்லதடுத்து, டராமர்களுக்கு அனுப் பி டனாம், அவர்களுடன் எங் களுக்கு இருந்த நட்பு றஸவயும் , முந்ஸதய கூட்டத்ஸதயும் புதுப் பி க்க. 17 அவர்கள் உங் களிடத்திற் கு ச் லசெ் ெவும் , வாழ் த ்துதெ் லசாெ் ெவும் , எங் கள் சடகாதரத்துவத்ஸதப் புதுப்பி ப்ப தற் கான எங் கள் கடிதங் கஸள உங் களுக்கு வழங் கவும் நாங் கள் கட்ட ஸளயிட்டடாம் . 18 ஆதொெ் , நீங் கள் இப் டபாது எங் களுக்குப் பதிெளிப்ப து நெ் ெது. 19 இது ஓனியாடரை் அனுப் பி ய கடிதங் களின் நகெ் . 20 டெசிலடடமானியர்களின் ராஜாவான ஆரியை், பிரதான ஆசாரியனாகிய ஓனியாைுக்கு வாழ் த ்துத் லதரிவிக்கிறார்: 21 ொசிலடடமானியர்களும் யூதர்களும் சடகாதரர்கள் என் றும், அவர்கள் ஆபிரகாமின் குெத்ஸதச் டசர்ந்தவர்கள் என் றும் எழுத்திெ் காணப் ப டுகிறது. 22 இப் டபாது இது எங் களுக்குத் லதரிந்ததாெ், உங் கள் லசழிப் ஸபக் குறித்து எங் களுக்கு எழுதுவது நெ் ெது.
23 உங் கள் காெ் நஸடகளும் லபாருட்களும் எங் களுஸடயது என் றும் , எங் களுஸடயது உங் களுஸடயது என் றும் நாங் கள் உங் களுக்கு மீண்டும் எழுதுகிடறாம் . 24 லதமிபியஸின் பிரபுக்கள் முன் ஸபவிடப் லபரிய பஸடயுடன் தனக்கு எதிராகப் டபாரிட வந்தஸத டயானத்த ான் டகள் விப் ப ட்ட டபாது, 25 அவர் எருசடெமிலிருந்து புறப் பட்டு, அமாதிை் டதசத்திெ் அவர்கஸளச் சந்தித்த ார். 26 அவர்கள் கூடாரங் களுக்கு டவவுகாரர்கஸளயும் அனுப் பி னார், அவர்கள் மீண்டும் வந்து, இரவு டநரத்திெ் அவர்கள் மீது வருவதற் கு நியமிக்கப் பட்டுள் ளனர் என் று அவரிடம் கூறினார். 27 அதனாெ் , சூரியன் மஸறந்த வுடன் , டயானத்த ான் தன் ஆட்கஸள இரலவெ் ொம் சண்ஸடயிட ஆயத்த மாக இருக்கு ம் படி பார்த்துக்லகாள் ளும்ப டியும், ஆயுதம் ஏந்தும் ப டியும் கட்ட ஸளயிட்டான் ; 28 ஆனாெ் , டயானத்த ானும் அவனுஸடய ஆட்களும் டபாருக்கு த் தயாராக இருக்கிறார்கள் என் று எதிரிகள் டகள் விப் ப ட்ட டபாது, அவர்கள் பயந்து, தங் கள் இருதயங் களிெ் நடுங் கி, தங் கள் முகாமிெ் லநருப் ஸப மூட்டினார்கள் . 29 ஆனாெ் டயானத்த ானும் அவனுஸடய கூட்டத்த ாரும் காஸெ வஸர அஸத அறியவிெ் ஸெ ; ஏலனன் றாெ் அவர்கள் விளக்கு கள் எரிவஸதக் கண்டார்கள் . 30 டயானத்த ான் அவர்கஸளப் பின் லதாடர்ந்தான் , ஆனாெ் அவர்கஸளப் பிடிக்கவிெ் ஸெ; 31 அதனாெ் , டயானத்த ான் சபாடதயர்கள் என் று அஸழக்கப் ப ட்ட அடரபியர்களிடம் திரும் பி, அவர்கஸள லவட்டி, லகாள் ஸளயடித்த ார். 32 அவர் அங் கிருந்து புறப் பட்டு, தமை்குவுக்கு வந்து , நாடு முழுவதும் கடந்து லசன் றார். 33 சீடமானும் புறப் பட்டு, டதசத்தின் வழியாக அை்கடொனுக்கு ம் , அஸத ஒட்டியிருந்த பகுதிகளுக்கும் லசன் று, அங் கிருந்து டயாப் ப ாவுக்கு த் திரும் பி , அஸத லவன் றான் . 34 ஏலனன் றாெ், லடலமட்ரியஸின் பங் ஸகப் லபற் றவர்களுக்கு அவர்கள் பிடிஸய ஒப் ப ஸடப் ப ார்கள் என் று அவர் டகள் விப் ப ட்டிருந்தார். ஆதொெ் அஸதக் காக்க அங் டக ஒரு காவற் ப ஸடஸய அஸமத்த ார். 35 இதற்கு ப் பிறகு, டயானத்த ான் மீண்டும் வீட்டிற் கு வந்து, ஜனங் களின் மூப் ப ர்கஸளக் கூட்டி, யூடதயாவிெ் அரண்மஸனகஸளக் கட்டுவது பற் றி அவர்களுடன் ஆடொசஸன லசய் த ார். 36 எருசடெமின் மதிெ் கஸள உயரமாக்கி, டகாபுரத்துக்கு ம் நகரத்துக்கு ம் நடுவிெ் ஒரு லபரிய மஸெஸய எழுப் பி, அஸத நகரத்திலிருந்து பிரித்து, அஸத மக்கள் விற் கவும் வாங் கவும் மாட்ட ார்கள் . 37 அதன் பின் அவர்கள் நகரத்ஸதக் கட்டுவதற் கு க் கூடிவந்தார்கள் ; ஏலனன் றாெ் , கிழக்டக உள் ள ஓஸடஸய டநாக்கிய மதிலின் ஒரு பகுதி இடிந்து விழுந்தது, கலபனாத்த ா என் று அஸழக்கப் ப ட்ட ஸத அவர்கள் பழுதுபார்த்த ார்கள் . 38 சீடமானும் லசடபொவிெ் அடிடாஸவ அஸமத்து, அஸத வாயிெ் களாலும் தாழ் ப் ப ாள் களாலும் பெப் ப டுத்தினான் . 39 இப் டபாது டிரிஃடபான் ஆசியாவின் ராஜ் யத்ஸதப் லபறவும், அந்திடயாகை் ராஜாஸவக் லகாெ் ெவும் , கிரீட த்ஸதத் தன் தஸெயிெ் ஸவத்துக்லகாள் ளவும் லசன் றான் . 40 ஆயினும் , டயானத்த ான் தனக்கு த் துன் பம் தரமாட்ட ான் என் றும் , அவனுக்கு எதிராகப் டபாரிடுவான் என் றும் அவன் பயந்தான் . அதனாெ் , டயானத்த ாஸனக் லகான் றுடபாட, அவஸனக் லகாண்டுடபாக வழி டதடினான் . எனடவ அவர் அங் கிருந்து லவளிடயறி லபத்சானுக்கு வந்தார். 41 டயானத்த ான் டபாருக்கு த் டதர்ந்லதடுக்கப் பட்ட நாற் ப தாயிரம் டபருடன் அவஸரச் சந்திக்கப் புறப் பட்டு, லபத்சானுக்கு வந்தான் . 42 டயானத்த ான் மிகுந்த பஸடயுடன் வந்தஸத டிரிஃடபான் கண்டடபாது, அவன் தன் ஸகஸய அவனுக்கு எதிராக நீட்ட த் துணியவிெ் ஸெ. 43 ஆனாெ் அவஸர மரியாஸதயுடன் ஏற் றுக்லகாண்டு, அவருஸடய நண்பர்கள் அஸனவருக்கு ம் அவஸரப் பாராட்டினார், அவருக்கு பரிசுகஸள வழங் கினார், டமலும் அவருக்கு க் கீழ் ப்ப டிவது டபாெ் அவருக்கு க் கீழ் ப்ப டியும்ப டி டபார்வீரர்களுக்கு க் கட்ட ஸளயிட்ட ார். 44 டயானத்த ாஸன டநாக்கி , “நமக்கு நடுடவ யுத்த ம் நடக்காதிருக்க, இந்த ஜனங் கஸளலயெ் ொம் ஏன் இவ் வளவு கஷ் டத்துக்கு ள் ளாக்கினீ ர?் 45 ஆஸகயாெ் , அவர்கஸள இப் டபாது வீட்டிற் கு அனுப் பி, உனக்காகக் காத்திருக்க சிெ ஆட்கஸளத் டதர்ந்லதடுத்து, என் னு டன் தாெமயிைுக்கு வாருங் கள் , ஏலனன் றாெ் நான்
அஸத உனக்கு க் லகாடுப் டபன் ; என் ஸனப் லபாறுத்த வஸர, நான் திரும் பி ச் லசெ் டவன் : நான் வருவதற் கு இதுடவ காரணம் . 46 டயானத்த ான் அவஸன நம் பி , அவன் லசான் ன படிடய லசய் து , யூடதயா டதசத்துக்குப் டபான தன் டசஸனஸய அனுப் பி விட்ட ான் . 47 டமலும் மூவாயிரம் டபஸரத் தம் முடன் ஸவத்திருந்தார், அவர்களிெ் இரண்டாயிரம் டபஸர கலிடெயாவுக்கு அனுப் பி னார், ஆயிரம் டபர் அவருடன் லசன் றார்கள் . 48 டயானத்த ான் தாெமாய் க்கு ள் நுஸழந்தவுடடன, டடாெமாயிை் ஜனங் கள் வாசெ் கஸள அஸடத்து, அவஸனப் பிடித்து, அவனுடன் வந்த அஸனவஸரயும் வாளாெ் லவட்டிக் லகான் றார்கள் . 49 டயானத்த ானின் கூட்ட த்ஸதலயெ் ொம் அழிப் ப தற் காக டிரிஃடபாஸனக் காொட்கஸளயும் குதிஸர வீரர்கஸளயும் கலிடெயாவிற் கு ம் லபரிய சமலவளிக்கு ம் அனுப் பி னான் . 50 ஆனாெ் , டயானத்த ானும் அவடனாடு இருந்தவர்களும் பிடிக்கப் பட்டுக் லகாெ் ெப் ப ட்டஸத அறிந்தடபாது, ஒருவஸரலயாருவர் உற் சாகப் ப டுத்தினார்கள் . மற் றும் லநருங் கிச் லசன் று, சண்ஸடக்கு த் தயாராகினர். 51 அவர்கஸளப் பின் லதாடர்ந்தவர்கள் , அவர்கள் உயிருக்கு ப் டபாராடத் தயாராக இருப் ப ஸத உணர்ந்து, திரும் பி ச் லசன் றனர். 52 அவர்கள் அஸனவரும் சமாதானமாக யூடதயா டதசத்திற் கு வந்தார்கள் , அங் டக அவர்கள் டயானத்த ாஸனயும் அவனுடன் இருந்த வர்கஸளயும் நிஸனத்து மிகவும் பயந்தார்கள் . அதனாெ் இை்ரடவெர்கள் எெ் ொரும் மிகவும் புெம் பி னார்கள் . 53 அப் லபாழுது சுற் றியிருந்த புறஜாதிகள் எெ் ொரும் அவர்கஸள அழிக்கத் டதடினார்கள் ; அவர்களுக்கு த் தஸெவனும் இெ் ஸெ, அவர்களுக்கு உதவிலசய் ய ஆளும் இெ் ஸெ; ஆஸகயாெ் நாம் அவர்கடளாடு யுத்த ம் ப ண்ணி, அவர்களுஸடய நிஸனவுச்சின் னத்ஸத மனிதர்களுக்கு ள் ளிருந்து எடுத்துப் டபாடுடவாம் என் றார்கள் . அத்தியாயம் 13 1 யூடதயா டதசத்தின் மீது பஸடலயடுத்து அஸத அழிக்க ட்ரிடபான் ஒரு லபரிய பஸடஸய ஒன் று டசர்த்த ான் என் று சீடமான் டகள் விப் ப ட்ட டபாது, 2 மக்கள் மிகுந்த நடுக்கத்துடனும் பயத்துடனும் இருப் ப ஸதக் கண்டு, அவர் எருசடெமுக்கு ப் டபாய் , மக்கஸளக் கூட்டிச் லசன் றார். 3 டமலும் அவர்களுக்கு அறிவுஸர கூறி: நானும், என் சடகாதரர்களும் , என் தந்ஸதயின் வீட்ட ாரும், நாங் கள் கண்ட சட்ட ங் களுக்கு ம், புனித ை்தெத்திற் கு ம், டபார்களுக்கு ம், லதாெ் ஸெகளுக்கு ம் எவ் வளவு லபரிய காரியங் கஸளச் லசய் டதாம் என் பஸத நீங் கடள அறிவீர்கள் . 4 இை்ரடவலின் நிமித்த ம் என் சடகாதரர்கள் அஸனவரும் லகாெ் ெப் ப ட்டு, நான் தனித்து விடப் ப ட்டடன் . 5 ஆதொெ் , எந்த இக்கட்டான டநரத்திலும் என் உயிஸரக் காத்துக்லகாள் வது எனக்கு லவகு லதாஸெவிெ் இருக்கட்டும் . 6 சந்டதகமிெ் ொமெ் நான் என் டதசத்ஸதயும், பரிசுத்த ை்தெத்ஸதயும் , எங் கள் மஸனவிகஸளயும் , எங் கள் பிள் ஸளகஸளயும் பழிவாங் குடவன் ; 7 ஜனங் கள் இந்த வார்த்ஸதகஸளக் டகட்ட வுடடன, அவர்களுஸடய ஆவி புத்துயிர் லபற் றது. 8 அதற் கு அவர்கள் உரத்த குரலிெ் : யூதாசுக்கு ம் உன் சடகாதரனாகிய டயானத்த ானுக்கு ம் பதிொக நீடய எங் கள் தஸெவனாவாய் என் றார்கள் . 9 எங் கள் டபார்களிெ் டபாரிடு, நீர் எங் களுக்கு க் கட்ட ஸளயிடும் அஸனத்ஸதயும் நாங் கள் லசய் டவாம் . 10 பின் பு அவன் எெ் ொப் டபார்வீரர்கஸளயும் ஒன் று திரட்டி, எருசடெமின் மதிெ் கஸள விஸரந்து முடிக்கச் லசய் து , அஸதச் சுற் றிலும் பெப் ப டுத்தினான் . 11 அவன் அப் டசாடொமின் குமாரனாகிய டயானத்த ாஸனயும் அவடனாடடகூட ஒரு லபரிய வெ் ெஸமஸய டயாப் ப ாவுக்கு அனுப் பி னான் ; 12 எனடவ டிரிஃடபான் யூடதயா டதசத்ஸத ஆக்கிரமிக்க லபரும் சக்தியுடன் டடாெமாஸிலிருந்து லவளிடயறினார், டமலும் டயானத்த ான் அவருடன் வார்டிெ் இருந்தார். 13 ஆனாெ் ஸசமன் சமலவளிக்கு எதிடர அடிடாவிெ் தன் கூடாரங் கஸள அஸமத்த ான் . 14 தன் சடகாதரன் டயானத்த ானுக்கு ப் பதிொக சீடமான் எழுந்திருப் ப ஸதயும், அவடனாடு டபாரிட விரும் பு வஸதயும் டிரிஃடபான் அறிந்தடபாது , அவனிடம் தூதுவர்கஸள அனுப் பி னான் : 15 உன் சடகாதரனாகிய டயானத்த ாஸனப் பிடித்து ஸவத்திருக்கிடறாடம , அவன் ராஜாவின் லபாக்கிஷத்துக்கும்,
அவனுக்கு க் லகாடுக்கப் பட்ட வியாபாரத்துக்கு ம் பணத்துக்காகத்த ான் . 16 ஆதொெ் , இப் டபாது நூறு தாெந்து லவள் ளிஸயயும் , அவனுஸடய இரண்டு மகன் கஸளயும் பணயக்ஸகதிகளாக அனுப் பு ங் கள் ; 17 அவர்கள் தன் ன ிடம் வஞ் சகமாகப் டபசினார்கள் என் று ஸசமன் உணர்ந்தாலும் , மக்களிடம் லபரும் லவறுப் ஸப உண்டாக்கிவிடக் கூடாலதன் று பணத்ஸதயும் பிள் ஸளகஸளயும் அனுப் பி னான் . 18 நான் அவனுக்கு ப் பணத்ஸதயும் பிள் ஸளகஸளயும் அனுப் ப ாததாெ் டயானத்த ான் இறந்துவிட்டான் என் று யார் லசாெ் லியிருக்கொம் . 19 அதனாெ் அவர் பிள் ஸளகஸளயும் நூறு தாெந்துகஸளயும் அவர்களுக்கு அனுப் பினார்; இருப் பி னும், டிரிஃடபான் டயானத்த ாஸனப் டபாகவிடவிெ் ஸெ. 20 இதற் கு ப் பிறகு, டிரிஃடபான் டதசத்தின் மீ து பஸடலயடுத்து, அஸத அழித்து , அடடாராவுக்கு ச் லசெ் லும் வழியிெ் சுற் றிச் சுற் றி வந்தார்; ஆனாெ் சீடமானும் அவனுஸடய டசஸனயும் அவன் லசன் ற இடலமெ் ொம் அவனுக்கு எதிராக அணிவகுத்துச் லசன் றனர். 21 டகாபுரத்திெ் இருந்தவர்கள் டிரிஃடபானிடம் தூதர்கஸள அனுப் பி னார்கள் ; 22 அதனாெ் , அன் றிரவு டிரிஃடபான் தன் குதிஸரவீரர்கள் அஸனவஸரயும் வரவஸழத்த ார்; அவன் புறப் பட்டு, கொத் நாட்டிற் கு வந்தான் . 23 பை்காமாவுக்கு அருகிெ் வந்தடபாது, அங் டக புஸதக்கப் ப ட்டிருந்த டயானத்த ாஸனக் லகான் றான் . 24 அதன் பிறகு டிரிஃடபான் திரும் பி , தன் லசாந்த நாட்டிற் கு ச் லசன் றான் . 25 பின் பு சீடமாஸன அனுப் பி , அவனுஸடய சடகாதரனாகிய டயானத்த ானின் எலும் பு கஸள எடுத்து, அவன் பிதாக்களின் நகரமான டமாடினிெ் அடக்கம் லசய் த ார். 26 இை்ரடவெர்கள் எெ் ொரும் அவனுக்காகப் லபரிதும் புெம் பி னார்கள் ; பெநாள் அவனுக்காகப் புெம் பி னார்கள் . 27 ஸசமன் தனது தந்ஸத மற் றும் சடகாதரர்களின் கெ் ெஸறயின் மீது ஒரு நிஸனவுச்சின் னத்ஸதக் கட்டினார், டமலும் அஸத உயரமாக உயர்த்தினார், பின் னு ம் முன் பும் லவட்ட ப் ப ட்ட கெ் ொெ் . 28 டமலும், அவர் தனது தந்ஸத, தாய் மற் றும் நான் கு சடகாதரர்களுக்காக ஒன் றன் பின் ஒன் றாக ஏழு பிரமிடுகஸள அஸமத்த ார். 29 இவற் றிெ் தந்திரமான உபகரணங் கஸளச் லசய் து , அவற் றிற் கு ப் லபரிய தூண்கஸள அஸமத்த ார்; அந்தத் தூண்களின் டமெ் அஸவகளின் கவசங் கஸளலயெ் ொம் நிரந்தர நிஸனவாகச் லசய் த ார், டமலும் கடலிெ் பயணிக்கும் யாவருக்கு ம் அஸவகள் லதரியும் ப டி லசதுக்கப்ப ட்ட கவசக் கப் ப ெ் களாெ் . . 30 இது அவர் டமாடினிெ் லசய் த கெ் ெஸற , அது இன் றுவஸர உள் ளது. 31 டிரிஃடபான் அந்திடயாகை் என் ற இளம் ராஜாஸவ ஏமாற் றி, அவஸனக் லகான் றான் . 32 அவன் அவனுக்கு ப் பதிொக ராஜாவாகி , தன் ஸன ஆசியாவின் ராஜாவாக முடிசூட்டிக்லகாண்டு, டதசத்தின் டமெ் ஒரு லபரிய டபரழிஸவ வரவஸழத்த ான் . 33 சீடமான் யூடதயாவிெ் டகாட்ஸடகஸளக் கட்டி, அவற் ஸறச் சுற் றிலும் உயர்ந்த டகாபுரங் களாலும், லபரிய மதிெ் களாலும், வாயிெ் களாலும் , தாழ் ப்ப ாள் களாலும் டவலியிட்டு, அதிெ் உணவுப் லபாருட்கஸளப் டபாட்ட ான் . 34 டமலும் , சீடமான் ஆட்கஸளத் டதர்ந்லதடுத்து, லதடமட்ரியுை் ராஜாவிடம் அனுப் பி னான் , கஸடசிவஸர அவர் டதசத்திற் கு விெக்கு அளிக்க டவண்டும், ஏலனன் றாெ் டிரிஃடபான் லசய் த லதெ் ொம் லகடுக்கு ம் . 35 இவனுக்கு அரசன் லதலமட்ரியை் இவ் வாறு பதிெளித்து இவ் வாறு எழுதினான் . 36 அரசர் டதலமட்ரியுை் தஸெஸமக் குருவும் , அரசர்களின் நண்பருமான சீடமானுக்கு ம் , யூதர்களின் மூப் ப ர்களுக்கு ம் டதசத்த ாருக்கு ம் வாழ் த ்து அனுப் பு கிறார். 37 நீங் கள் எங் களுக்கு அனுப் பி ய லபான் கிரீட மும் கருஞ் சிவப் பு அங் கியும் நாங் கள் லபற் டறாம் ; நாங் கள் உங் களுடன் உறுதியான சமாதானம் லசய் து, நாங் கள் வழங் கிய விெக்கு கஸள உறுதிப் ப டுத்த எங் கள் அதிகாரிகளுக்கு எழுத தயாராக இருக்கிடறாம் . 38 நாங் கள் உங் கடளாடு லசய் த உடன் படிக்ஸககள் யாவும் நிஸெத்திருக்கு ம்; நீங் கள் கட்டிய டகாட்ஸடகள் உங் களுக்கு ச் லசாந்தமாயிருக்கு ம் .
39 இதுநாள் வஸர எந்தக் கண்காணிப் பு அெ் ெது தவறு லசய் த ாலும் , அஸதயும் , நீங் கள் எங் களுக்கு க் லகாடுக்க டவண்டிய கிரீட வரிஸயயும் மன் ன ிக்கிடறாம் . 40 உங் களிெ் யாலரெ் ொம் எங் கள் நீதிமன் றத்திெ் இருக்க டவண்டும் என் று பாருங் கள் , பிறகு பதிவுலசய் யப் படட்டும், நமக்கு ள் சமாதானம் உண்டாகட்டும் . 41 இவ் விதமாக நூற் று எழுபதாம் வருஷத்திடெ புறஜாதிகளின் நுகம் இை்ரடவலிலிருந்து எடுக்கப் ப ட்ட து. 42 அப் லபாழுது இை்ரடவெ் ஜனங் கள் தங் கள் ஆவணங் களிலும் ஒப் ப ந்தங் களிலும்: யூதர்களின் ஆளுநரும் தஸெவருமான பிரதான ஆசாரியனாகிய சீடமானின் முதொம் ஆண்டிெ் எழுத ஆரம் பி த்த ார்கள் . 43 அந்நாட்களிெ் சீடமான் காசாவுக்கு எதிராக முகாமிட்டு, அஸதச் சுற் றிலும் முற் றுஸக யிட்ட ான் . அவன் ஒரு டபார் இயந்திரத்ஸதயும் லசய் து, அஸத நகரத்தின் அருடக நிறுத்தி, ஒரு டகாபுரத்ஸதத் தகர்த்து , அஸத எடுத்த ான் . 44 இயந்திரத்திெ் இருந்தவர்கள் நகரத்திற் கு ள் பாய் ந்தார்கள் ; நகரத்திெ் லபரும் செசெப் பு ஏற் ப ட்ட து. 45 நகரத்து மக்கள் தங் கள் ஆஸடகஸளக் கிழித்துக்லகாண்டு, தங் கள் மஸனவிகடளாடும் பிள் ஸளகடளாடும் சுவர்களிெ் ஏறி, உரத்த குரலிெ் அழுது , தங் களுக்கு ச் சமாதானம் தரும் ப டி சீடமாஸன டவண்டிக்லகாண்டார்கள் . 46 அதற் கு அவர்கள் : எங் களுஸடய அக்கிரமத்தின் ப டி எங் களுக்குச் லசய் யாமெ் , உமது கிருஸபயின் படி எங் களுக்கு ச் லசய் யும் என் றார்கள் . 47 அதனாெ் சீடமான் அவர்கஸள டநாக்கி சமாதானம் அஸடந்து, அவர்களுக்கு எதிராகப் டபாரிடாமெ், அவர்கஸள நகரத்திற் கு லவளிடய அனுப் பி, சிஸெகள் இருந்த வீடுகஸளச் சுத்திகரித்து, பாடெ் களுடனும் நன் றியறிதலுடனும் அதற் கு ள் நுஸழந்தான் . 48 அசுத்த த்ஸதலயெ் ொம் அப் பு றப் ப டுத்தி, நியாயப் பி ரமாணத்ஸதக் கஸடப் பிடிக்கிறவர்கஸள அங் டக ஸவத்து, அஸத முன் பிருந்தஸதவிடப் பெப் ப டுத்தி, தனக்லகன் று ஒரு வாசை்தெத்ஸதக் கட்டினான் . 49 எருசடெமிெ் உள் ள டகாபுரத்ஸதச் டசர்ந்த அவர்களும் லவளிடய வரடவா, நாட்டிற் குள் டபாகடவா, வாங் கடவா, விற் கடவா முடியாதபடி மிகவும் லநருக்கடியாக ஸவக்கப் ப ட்டனர்; அதனாெ் , உணவுப் லபாருள் கள் கிஸடக்காமெ் லபரும் துன் பத்திெ் ஆழ் ந்தனர், அவர்களிெ் லபரும் ப ாடொர் அழிந்தனர். பஞ் சம் மூெம் . 50 அப் லபாழுது அவர்கள் சீடமாஸன டநாக்கிக் கூப் பிட்டு, தங் களுடன் ஒன் றிப் டபாகும் படி அவஸர டவண்டிக்லகாண்டார்கள் ; அவர் அவர்கஸள அவ் விடத்திலிருந்து லவளிடயற் றியபின் , அவர் டகாபுரத்ஸத அசுத்த ங் களிலிருந்து தூய் ஸமப் ப டுத்தினார். 51 நூற் று எழுபது முதெ் வருஷம் இரண்டாம் மாதம் இருபத்துமூன் றாம் நாள் , நன் றியுஸரடயாடும் , டபரீச்ச மரக்கிஸளகடளாடும் , வீஸணகடளாடும் , சங் குகடளாடும், துதிக்ஸககடளாடும், கீர்த்த ஸனகடளாடும், பாடெ்கடளாடும் பிரடவசித்த ார்கள் . இை்ரடவலிலிருந்து ஒரு லபரிய எதிரி அழிக்கப் ப ட்ட ார். 52 அந்த நாஸள ஆண்டுடதாறும் மகிழ் ச ்சியுடன் லகாண்டாட டவண்டும் என் றும் அவர் கட்டஸளயிட்ட ார். டமலும், டகாபுரத்த ருடக இருந்த டகாவிலின் குன் றிஸன அஸதவிடப் பெப் ப டுத்தினார்; 53 சீடமான் தன் மகன் டயாவாஸனப் பராக்கிரமசாலி என் று கண்டு, அவஸன எெ் ொப் பஸடகளுக்கும் தஸெவனாக்கினான் . அவர் கடசராவிெ் வசித்து வந்தார். அத்தியாயம் 14 1 இப் டபாது நூற் று அறுபத்து பன் ன ிரண்டாம் ஆண்டிெ் ராஜா லடலமட்ரியை் தனது பஸடகஸள ஒன் று திரட்டி, ட்ஸரஃடபாஸன எதிர்த்துப் டபாரிட அவருக்கு உதவுவதற் காக மீடியாவுக்கு ச் லசன் றார். 2 ஆனாெ் , லபர்சியா மற் றும் மீடியாவின் அரசன் அர்சை் , லடலமட்ரியை் தனது எெ் ஸெக்கு ள் நுஸழந்தஸதக் டகள் விப் ப ட்ட டபாது, அவஸர உயிருடன் பிடிக்க தனது பிரபுக்களிெ் ஒருவஸர அனுப் பி னார். 3அவர் டபாய் , லதடமத்ரியஸின் பஸடஸய முறியடித்து , அவஸனப் பிடித்து, அர்சைுக்கு க் லகாண்டுடபாய் , அவன் காவலிெ் ஸவக்கப் ப ட்ட ான் . 4 யூடதயா டதசத்ஸதப் லபாறுத்த வஸர, அது சீடமானுஸடய நாலளெ் ொம் அஸமதியாக இருந்தது; ஏலனன் றாெ், அவர் தனது டதசத்தின் நன் ஸமஸயத் டதடினார், அது எப் டபாதும் அவருஸடய அதிகாரமும் மரியாஸதயும் அவர்களுக்கு நன் றாக இருந்தது.
5 அவன் தன் எெ் ொச் லசயெ் களிலும் கண்ணியமானவனாக இருந்தபடியாெ், அவன் டயாப் ப ாஸவ ஒரு புகலிடமாக எடுத்துக்லகாண்டு, கடெ் தீவுகளுக்கு ள் நுஸழந்தான் . 6 தன் டதசத்தின் எெ் ஸெகஸள விரிவுபடுத்தி, நாட்ஸட மீட்டுக்லகாண்டான் . 7 சிஸறபிடிக்கப்ப ட்டவர்களிெ் ஏராளமானவர்கஸளக் கூட்டி, கடசரா, லபத்சூரா, டகாபுரம் ஆகியவற் றின் ஆட்சிஸயக் ஸகப் ப ற் றினார்; 8அப் லபாழுது அவர்கள் தங் கள் நிெத்ஸத சமாதானமாய் பண்படுத்தினார்கள் , பூமி அவளுக்கு ப் பெஸனயும் , வயெ் மரங் கள் தங் கள் கனிகஸளயும் லகாடுத்த து. 9 பூர்வகாெ மனிதர்கள் எெ் ொரும் லதருக்களிெ் அமர்ந்து, நெ் ெ விஷயங் கஸளப் பற் றிப் டபசிக்லகாண்டிருந்தார்கள் , வாலிபர்கள் மகிஸமயான, டபார்க்கு ணமிக்க ஆஸடகஸள அணிந்துலகாண்டார்கள் . 10அவர் நகரங் களுக்கு உணவுப் லபாருட்கஸள அளித்து, அஸனத்து விதமான டபார்க்கருவிகஸளயும் அவற் றிெ் ஸவத்த ார், அதனாெ் அவருஸடய மரியாஸதக்கு ரிய லபயர் உெக முடிவுவஸர புகழ் லபற் றது. 11 அவர் டதசத்திெ் சமாதானம் பண்ணினார், இை்ரடவெர் மிகுந்த சந்டதாஷத்திெ் மகிழ் ந்தார்கள் . 12 ஒவ் லவாரு மனிதனும் தன் த ன் திராட்ஸசக் லகாடியின் கீழும் அத்திமரத்தின் கீழும் அமர்ந்திருந்தான் ; 13 அவர்களுக்கு எதிராகப் டபாரிட டதசத்திெ் எவரும் இருக்கவிெ் ஸெ; 14 டமலும் தாழ் த ்த ப்ப ட்ட தம் முஸடய மக்கள் அஸனவஸரயும் அவர் பெப் ப டுத்தினார்: சட்டத்ஸத ஆராய் ந்தார். சட்ட த்ஸத அவமதிக்கு ம் ஒவ் லவாருவஸரயும் , துன் ம ார்க்கஸரயும் அஸழத்துச் லசன் றார். 15 அவர் பரிசுத்த ை்தெத்ஸத அழகுபடுத்தினார், ஆெயத்தின் பாத்திரங் கஸளப் லபருக்கினார். 16 இப் டபாது டராமிலும் , ை்பார்டா வஸரயிலும் , டயானத்த ான் இறந்துவிட்ட ார் என் று டகள் விப் ப ட்ட டபாது, அவர்கள் மிகவும் வருந்தினார்கள் . 17 அவனுஸடய சடகாதரனாகிய சீடமான் அவனுக்கு ப் பதிொகப் பிரதான ஆசாரியனாக்கப் பட்ட ான் என் று அவர்கள் டகள் விப் ப ட்ட வுடடன, டதசத்ஸதயும் அதிலுள் ள பட்ட ணங் கஸளயும் ஆண்டான் . 18 யூதாை் மற் றும் டயானத்த ானின் சடகாதரர்களுடன் தாங் கள் ஏற் ப டுத்திக் லகாண்ட நட்ஸபப் புதுப் பித்துக்லகாள் ள பித்த ஸள டமஸசகளிெ் அவருக்கு எழுதினார்கள் . 19 லஜருசடெமிெ் உள் ள சஸபக்கு முன் பாக எந்த எழுத்துக்கள் வாசிக்கப் ப ட்ட ன. 20 இது டெசிலடடமானியர்கள் அனுப் பி ய கடிதங் களின் நகெ் ; ொசிலடடமானியர்களின் தஸெவர்கள் , நகரத்துடன் , பிரதான ஆசாரியனாகிய சீடமானுக்கு ம், மூப் ப ர்களும், ஆசாரியர்களும் , யூதர்களின் மக்களிெ் எஞ் சியவர்களும் , எங் கள் சடகாதரர்களும் வாழ் த ்துக்கஸளத் லதரிவிக்கிறார்கள் : 21 எங் கள் மக்களிடம் அனுப் ப ப் பட்ட தூதர்கள் உமது மகிஸமஸயயும் லபருஸமஸயயும் எங் களுக்கு ச் சான் றளித்த னர். 22 மக்கள் மன் றத்திெ் அவர்கள் டபசியஸத இவ் வாறு பதிவு லசய் த ார்கள் . யூதர்களின் தூதர்களான அந்திடயாகஸின் மகன் நியூடமனியை் மற் றும் டஜசனின் மகன் ஆன் டிடபட்ட ர் ஆகிடயார் எங் களுடன் இருந்த நட்ஸபப் புதுப் பி க்க எங் களிடம் வந்தனர். 23 அந்த மனிதர்கஸள மரியாஸதயுடன் உபசரித்து, அவர்களின் தூதுப் பிரதிஸய லபாதுப் பதிடவடுகளிெ் ஸவப் ப து மக்களுக்கு மகிழ் ச ்சி அளித்த து, இறுதியிெ் ொசிலடடமானியர்களின் மக்கள் அதன் நிஸனவுச்சின் னத்ஸத ஸவத்திருக்கொம் : டமலும் அதன் நகஸெ பிரதான ஆசாரியரான ஸசமனுக்கு எழுதியுள் டளாம் . . 24 இதற் குப் பிறகு, சீடமான் நியூடமனியஸை ஆயிரம் பவுண்டுகள் எஸடயுள் ள தங் கக் டகடயத்துடன் டராமுக்கு அனுப் பி னார். 25 ஜனங் கள் அஸதக் டகட்டு: சீடமானுக்கு ம் அவன் குமாரருக்கு ம் என் ன நன் றி லசாெ் ெ டவண்டும் என் றார்கள் . 26 அவனும் அவனுஸடய சடகாதரர்களும் அவன் தகப்ப ன் வீட்ட ாரும் இை்ரடவஸெ நிஸெநிறுத்தி, தங் கள் சத்துருக்கஸள அவர்களிடத்திலிருந்து துரத்தி, தங் கள் விடுதஸெஸய உறுதிப் ப டுத்தினார்கள் . 27 பின் பு அவர்கள் அஸத பித்த ஸளப் பெஸககளிெ் எழுதி, சீடயான் மஸெயிெ் தூண்களிெ் ஸவத்த ார்கள் ; பிரதான ஆசாரியனாகிய சீடமானின் மூன் றாம் வருஷம் நூற் று அறுபத்து பன் ன ிரண்டாம் வருஷம் எலுெ் மாதத்தின் பதிலனட்ட ாம் நாள் .
28 சரடமலிெ் ஆசாரியர்கள் , மக்கள் , டதசத்தின் தஸெவர்கள் , டதசத்தின் மூப் ப ர்கள் ஆகிடயாரின் லபரிய சஸபயிெ் இஸவகள் எங் களுக்கு அறிவிக்கப் ப ட்ட ன. 29 நாட்டிெ் அடிக்கடி டபார்கள் நடந்ததாெ் , அவர்களின் புனித ை்தெத்ஸதப் பராமரிக்கவும், நியாயப் பி ரமாணத்திற் காகவும், ஜாரிபின் சந்ததிஸயச் டசர்ந்த மத்தாத்தியாஸின் மகன் சீடமான் , அவனுஸடய சடகாதரர்களுடன் டசர்ந்து, தங் கஸளத் தாங் கடள ஆபத்திெ் ஆழ் த ்தி, எதிரிகஸள எதிர்த்து நிற் கிறார்கள் . அவர்களின் டதசத்தினர் தங் கள் டதசம் மிகுந்த மரியாஸத லசய் த ார்கள் : 30 (அதற் கு ப் பிறகு, டயானத்த ான் தன் டதசத்ஸதக் கூட்டி, அவர்களுஸடய பிரதான ஆசாரியனாக இருந்து, தன் ஜனங் கடளாடு டசர்க்கப் ப ட்ட ான் . 31 அவர்களுஸடய சத்துருக்கள் தங் கள் டதசத்ஸத அழித்து , பரிசுத்த ை்தெத்தின் டமெ் ஸக ஸவக்கு ம் ப டி, அவர்கள் டமெ் பஸடலயடுக்கத் தயாரானார்கள் . 32 அந்தச் சமயத்திெ் சீடமான் எழுந்து, தன் டதசத்துக்காகப் டபாரிட்டு, தன் லசாந்தச் லசெ் வத்திெ் லபரும் ப குதிஸயச் லசெவழித்து , தன் டதசத்தின் வீரமுள் ளவர்களுக்கு ஆயுதம் ஏந்தி, அவர்களுக்கு க் கூலி லகாடுத்த ான் . 33 யூடதயாவின் பட்டணங் கஸளயும், லபத்சூராஸவயும் டசர்த்து , யூடதயாவின் எெ் ஸெடயாரத்திெ் இருக்கு ம், எதிரிகளின் கவசங் கள் முன் பு இருந்த இடங் கஸள அரணாக்கின . ஆனாெ் அவர் அங் கு யூதர்களின் காவற் ப ஸடஸய அஸமத்த ார். 34 டமலும் , அவர் முன் பு எதிரிகள் குடியிருந்த அடசாடஸின் எெ் ஸெயிெ் உள் ள டயாப் ப ாஸவயும் , கடசராஸவயும் டகாட்ஸடப்ப டுத்தினார்; ஆனாெ் அவர் யூதர்கஸள அங் டகடய ஸவத்து, அதன் பரிகாரத்திற் கு வசதியான அஸனத்ஸதயும் அவர்களுக்கு அளித்த ார். 35 ஜனங் கள் சீடமானுஸடய கிரிஸயகஸளப் பாடி, அவன் தன் டதசத்ஸத எப் டபர்ப் பட்ட மகிஸமக்கு க் லகாண்டுவர நிஸனத்த ான் , அவன் இஸவகஸளலயெ் ொம் லசய் த தினாலும், அவன் தன் டதசத்துக்குக் கஸடப் பி டித்த நீதிக்காகவும் விசுவாசத்திற் காகவும் அவஸனத் தங் கள் ஆளுநராகவும் பிரதான ஆசாரியனாகவும் ஆக்கிக்லகாண்டார்கள் . அதற் காக அவர் தனது மக்கஸள உயர்த்த எெ் ொ வஸகயிலும் முயன் றார். 36 அவனுஸடய காெத்திெ் காரியங் கள் லசழித்து , புறஜாதிகள் தங் கள் நாட்டிலிருந்து லவளிடயற் றப் ப ட்டார்கள் , எருசடெமிலுள் ள தாவீதின் நகரத்திெ் இருந்தவர்களும் தங் கஸளக் டகாபுரமாக்கி, அதிலிருந்து லவளிக்லகாணர்ந்து அசுத்த ப் ப டுத்தினார்கள் . பரிசுத்த ை்தெத்ஸதப் பற் றிய அஸனத்தும் , பரிசுத்த ை்தெத்திெ் மிகவும் காயப் ப டுத்தியது. 37 ஆனாெ் அவர் யூதர்கஸள அதிெ் ஸவத்த ார். நாட்டின் மற் றும் நகரத்தின் பாதுகாப் பி ற் காக அஸத பெப் ப டுத்தி, எருசடெமின் மதிெ் கஸள எழுப் பி னார். 38 ராஜாவான லதடமட்ரியுை் அந்த காரியங் களின் படி அவஸர பிரதான ஆசாரியத்துவத்திெ் உறுதிப் ப டுத்தினார். 39 அவஸனத் தன் நண்பர்களுள் ஒருவனாகக் லகாண்டு, அவஸனக் கனம் ப ண்ணினான் . 40 ஏலனனிெ், டராமர்கள் யூதர்கஸளத் தங் கள் நண்பர்கள் என் றும் கூட்ட ாளிகள் என் றும் சடகாதரர்கள் என் றும் அவர் டகள் விப் ப ட்டி ருந்தார். ஸசமனின் தூதர்கஸள அவர்கள் லகௌரவமாக உபசரித்த ார்கள் என் றும் ; 41 விசுவாசமுள் ள தீர்க்கதரிசி எழும்பு ம் வஸர, சீடமான் என் லறன் றும் தங் கள் ஆளுநராகவும் பிரதான ஆசாரியனாகவும் இருக்க டவண்டும் என் பதிெ் யூதர்களும் ஆசாரியர்களும் மிகவும் மகிழ் ச ்சியஸடந்தார்கள் . 42 டமலும் , அவர் அவர்களுக்கு த் தஸெவனாக இருந்து, பரிசுத்த ை்தெத்ஸதக் கவனித்து, அவர்களுஸடய டவஸெகள் , டதசம், கவசங் கள் , டகாட்ஸடகள் ஆகியவற் றின் மீது அவர்கஸள நியமிக்க டவண்டும் என் று நான் லசாெ் கிடறன் , சரணாெயம் ; 43 அதுமட்டுமெ் ொமெ், அவன் ஒவ் லவாரு மனிதனுக்கும் கீழ் ப் படிய டவண்டும், நாட்டிெ் உள் ள எெ் ொ எழுத்துக்களும் அவன் லபயரிெ் லசய் யப் ப ட டவண்டும் , அவன் ஊதா நிற ஆஸட அணிந்து, லபான் ன ாஸட அணிய டவண்டும் . 44 மக்கள் அெ் ெது ஆசாரியர்களிெ் எவரும் இவற் றிெ் எஸதயும் மீறாமலும், அவருஸடய வார்த்ஸதகஸளப் புறக்கணிக்காமலும், அவர் இெ் ொமெ் டதசத்திெ் ஒரு சஸபஸயக் கூட்ட ாமலும், ஊதா நிற ஆஸடஸய அணிந்துலகாள் வதும் , லகாக்கி அணிவதும் சட்ட மாக இருக்க டவண்டும் . தங் கம் ; 45 யாடரனும் டவறுவிதமாகச் லசய் த ாடொ அெ் ெது இவற் றிெ் ஏடதனும் ஒன் ஸற உஸடத்த ாடொ அவர் தண்டிக்கப்ப ட டவண்டும் . 46 இப்ப டி எெ் ொ ஜனங் களும் சீடமானுடன் நடந்துலகாள் ளவும் , லசான் ன படிடய லசய் யவும் அது விரும் பி யது. 47 சீடமான் இஸத ஏற் றுக்லகாண்டு, யூதர்கள் மற் றும் ஆசாரியர்களின் பிரதான ஆசாரியனாகவும் , தஸெவராகவும் ,
ஆளுநராகவும் இருக்கவும், அவர்கள் அஸனவஸரயும் பாதுகாக்கவும் மிகவும் மகிழ் ச ்சியஸடந்தார். 48 எனடவ, இந்த எழுத்ஸத லவண்கெ டமஸசகளிெ் ஸவக்கு ம் படியும், அஸவகள் பரிசுத்த ை்தெத்தின் எெ் ஸெக்கு ள் ஒரு லதளிவான இடத்திெ் ஸவக்கப் ப டும் படியும் கட்ட ஸளயிட்ட ார்கள் . 49 சீடமானும் அவனுஸடய மகன் களும் அவற் ஸறப் லபறுவதற் கு , அதன் பிரதிகள் கருவூெத்திெ் ஸவக்கப் ப ட டவண்டும் . அத்தியாயம் 15 1 டமலும், லதடமட்ரியஸின் மகன் அந்திடயாக ை் , சமுத்திரத் தீவுகளிலிருந்து யூதர்களின் குருவும் பிரபுவுமான சீடமானுக்கு ம் எெ் ொ மக்களுக்கு ம் கடிதங் கஸள அனுப் பி னான் . 2 அதன் உள் ளடக்கம்: அந்திடயாகை் ராஜா, பிரதான ஆசாரியனும் , தன் டதசத்தின் பிரபுவுமான சீடமானுக்கு ம், யூதர்களின் மக்களுக்கு ம் வாழ் த ்துகள் : 3 சிெ லகாள் ஸளக்காரர்கள் எங் கள் பிதாக்களின் ராஜ் யத்ஸத அபகரித்த தாெ், அஸத மீண்டும் சவாெ் லசய் வடத எனது டநாக்கம் , நான் அஸத பஸழய டதாட்ட த்திற் கு மீட்லடடுப் டபன் , அதற் காக ஏராளமான லவளிநாட்டு வீரர்கஸள ஒன் று திரட்டி, கப் ப ெ் கஸள தயார் லசய் டதன் . டபார்; 4 டதசத்ஸத அழித்து , ராஜ் யத்தின் பெ நகரங் கஸளப் பாழாக்கியவர்களுக்காக நான் பழிவாங் கப் பட டவண்டும் என் பதும் என் அர்த்த ம் . 5 ஆதொெ் , எனக்கு முன் ன ிருந்த ராஜாக்கள் உனக்கு க் லகாடுத்த காணிக்ஸககள் யாஸவயும் , அவர்கள் லகாடுத்த பரிசுகள் யாஸவயும் இப் லபாழுது நான் உனக்கு உறுதிப் ப டுத்துகிடறன் . 6 உனது லசாந்த முத்திஸரயுடன் உன் நாட்டிற் காகப் பணம் சம் ப ாதிக்கவும் உனக்கு அனுமதி தருகிடறன் . 7 எருசடெஸமயும் பரிசுத்த ை்தெத்ஸதயும் லபாறுத்த வஸர, அவர்கள் சுதந்திரமாக இருக்கட்டும்; நீ உருவாக்கிய அஸனத்து ஆயுதங் களும், நீ கட்டி, உன் ஸககளிெ் ஸவத்திருக்கு ம் டகாட்ஸடகளும் , உன் ன ிடடம இருக்கட்டும் . 8 ராஜாவினிமித்த ம் ஏதாவது டநர்ந்தாெ் , அெ் ெது நடக்க டநர்ந்தாெ் , அது இனி என் லறன் றும் உனக்கு மன் ன ிக்கப் ப டட்டும் . 9 டமலும், நாங் கள் எங் கள் ராஜ் ஜியத்ஸதப் லபற் றபின் , உம் ஸமயும், உமது டதசத்ஸதயும், உமது ஆெயத்ஸதயும் மிகுந்த கனத்டதாடட கனம் ப ண்ணுடவாம் ; 10 நூற் று அறுபத்துநான் காம் வருஷத்திெ் அந்திடயாகை் தன் பிதாக்களின் டதசத்துக்கு ப் டபானான் . 11 அதனாெ் , அந்திடயாகை் அரசனாெ் துரத்த ப்ப ட்டதாெ், அவன் கடெ் ஓரத்திெ் இருந்த டடாராவுக்கு த் தப் பி ஓடினான் . 12 ஏலனனிெ், ஒடரயடியாகத் தம் மீ து லதாெ் ஸெகள் வந்தஸதயும் , அவருஸடய பஸடகள் அவஸரக் ஸகவிட்ட ஸதயும் அவர் கண்டார். 13 பின் பு அந்திடயாகை் டடாராவுக்கு எதிராக முகாமிட்ட ான் , அவனுடன் ஒரு ெட்சத்து இருபதாயிரம் டபார் வீரர்களும் , எண்ணாயிரம் குதிஸர வீரர்களும் இருந்தனர். 14 அவர் நகரத்ஸதச் சுற் றி வந்து, கடடொரத்திெ் உள் ள நகரத்திற் கு அருகிெ் கப் ப ெ் கஸளச் டசர்த்து , தஸர வழியாகவும் கடெ் வழியாகவும் நகரத்ஸதத் துன் புறுத்தினார், லவளிடய லசெ் ெடவா உள் டள லசெ் ெடவா அனுமதிக்கவிெ் ஸெ. 15 இதற் கிஸடயிெ் , நியூடமனியைும் அவருஸடய குழுவினரும் டராமிலிருந்து வந்து, அரசர்களுக்கு ம் நாடுகளுக்கு ம் கடிதம் எழுதினர். அதிெ் இந்த விஷயங் கள் எழுதப் ப ட்டுள் ளன: 16 லூசியை் , டராமானியர்களின் தூதுவர் டடாெமிக்கு வாழ் த ்து லதரிவிக்கிறார்: 17 யூதர்களின் தூதுவர்களான எங் களுஸடய நண்பர்களும் கூட்ட ாளிகளும் பஸழய நட்ஸபப் புதுப் பி க்க எங் களிடம் வந்தனர், தஸெஸமக் குருவான சீடமானிடமிருந்தும் யூதர்களின் மக்களிடமிருந்தும் அனுப் ப ப் ப ட்டனர். 18 அவர்கள் ஆயிரம் பவுன் தங் கக் டகடயத்ஸதக் லகாண்டு வந்தனர். 19 எனடவ, அரசர்களுக்கு ம் நாடுகளுக்கும் அவர்கள் தீங் கு லசய் யாமலும் , அவர்களுக்கு எதிராகவும் , அவர்களின் நகரங் கள் அெ் ெது நாடுகளுக்கு எதிராகப் டபாரிடவும், அவர்களுக்கு எதிராக அவர்களின் எதிரிகளுக்கு உதவவும் டவண்டாம் என் று அவர்களுக்கு எழுதுவது நெ் ெது என் று நிஸனத்டதாம் . 20 அவர்கள் டகடயத்ஸதப் லபறுவது எங் களுக்கும் நெ் ெது என் று டதான் றியது. 21 ஆதொெ் , தங் கள் நாட்டிலிருந்து உங் களிடம் ஓடிப் டபான லகாள் ஸளக்காரர்கள் எவடரனும் இருந்தாெ் , அவர்க ஸளப் பிரதான ஆசாரியனாகிய சீடமானிடத்திெ் ஒப் பு க்லகாடுங் கள் ;
22 ராஜாவாகிய லதலமட்ரியைுக்கும், அத்த ாலுசுக்கு ம், அரியரடதசுக்கு ம் , அர்சைுக்கு ம் அவ் வாடற எழுதினார். 23 டமலும் அஸனத்து நாடுகளுக்கு ம், சாம் ப் டசம் ை், டெசிலடடமானியர்கள் , லடெை், ஸமண்டை், சிசிடயான் , காரியா, சடமாை் , பாம் பிலியா, ஸெசியா, ாலிகார்னாசை் , டராடை், அராடை், டகாை் , ஸசட் , மற் றும் அராடை், மற் றும் டகார்டினா, மற் றும் சினிடை், மற் றும் ஸசப் ரை் மற் றும் சிரீன் . 24 அதன் பிரதிஸய பிரதான ஆசாரியனாகிய சீடமானுக்கு எழுதினார்கள் . 25 அதனாெ் , அந்திடயாகை் ராஜா இரண்டாம் நாள் டடாராவுக்கு எதிராக முகாமிட்டு , அஸதத் லதாடர்ந்து தாக்கி, என் ஜின் கஸள உருவாக்கினார், இதன் மூெம் டிரிஃடபான் லவளிடய லசெ் ெடவா அெ் ெது உள் டள லசெ் ெடவா முடியாது. 26 அந்தச் சமயத்திெ் சீடமான் அவருக்கு த் டதர்ந்லதடுக்கப் பட்ட இரண்டாயிரம் டபஸர அனுப் பி னார். லவள் ளியும் , லபான் னு ம், பெ கவசங் களும் . 27 அப் ப டியிருந்தும், அவர் அவற் ஸறப் லபறாமெ், முன் பு அவருடன் லசய் துலகாண்ட உடன் படிக்ஸககஸளலயெ் ொம் முறித்து , அவருக்கு அந்நியமானார். 28 டமலும், அவன் தன் நண்பர்களிெ் ஒருவனான அலதடனாபியை் என் பவஸர அவனிடம் அனுப் பி னான் . எருசடெமிெ் உள் ள டகாபுரத்துடன் , அஸவ என் ஆட்சியின் நகரங் களாகும் . 29 அதன் எெ் ஸெகஸள வீணடித்து, டதசத்திெ் லபரும் துன் பத்ஸத உண்டாக்கி, என் ராஜ் யத்திெ் பெ இடங் களின் ஆட்சிஸயப் லபற் றீர்கள் . 30 ஆதொெ் , யூடதயாவின் எெ் ஸெகளுக்கு அப் ப ாெ் நீங் கள் ஸகப் ப ற் றிய நகரங் கஸளயும் , நீங் கள் ஆட்சி லசய் த இடங் களின் வரிகஸளயும் விடுவித்து விடுங் கள் . 31 இெ் ஸெடயெ் அவர்களுக்காக ஐந்நூறு தாெந்து லவள் ளிஸயக் லகாடுங் கள் ; நீங் கள் லசய் த தீங் கிற் காகவும், நகரங் களின் காணிக்ஸககளுக்காகவும் , மற் ற ஐந்நூறு தாெந்துகள் : இெ் ஸெலயன் றாெ் , நாங் கள் வந்து உங் களுக்கு எதிராகப் டபாரிடுடவாம் . 32அப் லபாழுது ராஜாவின் சிடநகிதனாகிய அலதடனாபியை் எருசடெமுக்கு வந்து, சீடமானுஸடய மகிஸமஸயயும் , லபான் லவள் ளித் தகடுகஸளயும், அவனுஸடய திரளான கூட்டத்ஸதயும் கண்டு, ஆச்சரியப் பட்டு, ராஜாவின் லசய் திஸய அவனுக்கு அறிவித்த ான் . 33 அதற் கு ச் சீடமான் மறுலமாழியாக : நாங் கள் பிறருஸடய நிெத்ஸதடயா, மற் றவர்களுக்கு ச் லசாந்தமானஸதடயா ஸகப் ப ற் றவிெ் ஸெ, ஆனாெ் நம் முஸடய எதிரிகள் ஒரு குறிப் பிட்ட காெம் அநியாயமாகச் சுதந்தரித்துக்லகாண்ட எங் கள் பிதாக்களின் சுதந்தரத்ஸதத்த ான் . 34 ஆதொெ் , சந்தர்ப் ப ம் கிஸடத்து, எங் கள் பிதாக்களின் சுதந்தரத்ஸத ஸவத்திருக்கிடறாம் . 35 டயாப் ப ாவும் கடசராவும் எங் கள் நாட்டிெ் மக்களுக்குப் லபரும் தீங் கு லசய் த ாலும் , அவர்களுக்காக நூறு தாெந்துகஸள உமக்கு க் லகாடுப் டபாம். அலதடனாபியை் அவருக்கு ஒரு வார்த்ஸதயும் பதிெளிக்கவிெ் ஸெ; 36 டகாபத்துடன் ராஜாவினிடத்திெ் திரும் பி வந்து, இந்தப் டபச்சுகஸளயும் , சீடமானுஸடய மகிஸமஸயயும் , அவன் கண்ட எெ் ொவற் ஸறயும் குறித்தும் அவனுக்கு அறிவித்த ான் ; 37 இதற் கிஸடயிெ் , டிரிஃடபானிெ் இருந்து கப் ப ெ் மூெம் ஆர்த்டதாசியாவுக்கு த் தப் பி ச் லசன் றார். 38 பின் பு ராஜா லசண்டடபியஸைக் கடடொரத் தஸெவனாக நியமித்து , அவனுக்கு க் காொட்கஸளயும் குதிஸர வீரர்கஸளயும் லகாடுத்த ான் . 39 யூடதயாஸவ டநாக்கித் தன் பஸடஸய அகற் றும் ப டி அவனுக்கு க் கட்டஸளயிட்ட ான் . லசட்ராஸனக் கட்டவும், வாயிெ் கஸள அரண் லசய் யவும் , மக்களுக்கு எதிராகப் டபார் லசய் யவும் அவனுக்கு க் கட்டஸளயிட்டான் . ஆனாெ் ராஜாஸவப் லபாறுத்த வஸர, அவர் டிரிஃடபாஸனப் பின் லதாடர்ந்தார். 40 எனடவ லசண்டடபியை் ஜம் னியாவுக்கு வந்து , மக்கஸளத் தூண்டிவிட்டு, யூடதயா மீது பஸடலயடுக்கவும், மக்கஸளக் ஸகதிகளாகப் பிடித்துக் லகாெ் ெவும் லதாடங் கினார். 41 அவன் லசட்டராஸவக் கட்டியபின் , ராஜா தனக்கு க் கட்ட ஸளயிட்டபடிடய, யூடதயாவின் வழிகஸளக் கடந்து லசெ் லும் ப டி, குதிஸரவீரர்கஸளயும் , காொட்ப ஸடகஸளயும் அங் டக நிறுத்தினான் . அத்தியாயம் 16 1 டயாவான் கடசராவிலிருந்து வந்து, லசண்டடபியை் லசய் த ஸதத் தன் தகப் ப னாகிய சீடமானுக்கு அறிவித்த ான் . 2 அதனாெ் , சீடமான் தன் இரு மூத்த மகன் களான யூதாை் மற் றும் டயாவாஸனக் கூப் பிட்டு, அவர்கஸள டநாக்கி: நானும்,
என் சடகாதரர்களும் , என் தந்ஸதயின் வீட்ட ாரும் என் இளஸம முதெ் இன் றுவஸர இை்ரடவலின் எதிரிகடளாடு டபாரிட்டு வருகிடறாம் . நாங் கள் பெமுஸற இை்ரடவஸெ விடுவித்த தாெ் , விஷயங் கள் எங் கள் ஸககளிெ் நன் றாகச் லசழித்திருக்கின் றன. 3 ஆனாெ் இப் டபாது நான் வயதாகிவிட்டடன் , கடவுளின் கருஸணயாெ் நீங் கள் டபாதுமான வயஸத அஸடந்துவிட்டீர்கள் : எனக்கு ம் என் சடகாதரனுக்கு ம் பதிொக நீங் கள் இருங் கள் , எங் கள் டதசத்திற் காகப் டபாரிட்டு வாருங் கள் , பரடொகத்தின் உதவி உங் களுக்கு இருக்கு ம் . 4 எனடவ அவர் நாட்டிலிருந்து இருபதாயிரம் டபார் வீரர்கஸள குதிஸர வீரர்களுடன் டதர்ந்லதடுத்த ார், அவர்கள் லசன் டிபியைுக்கு எதிராகப் புறப் பட்டு, அன் று இரவு டமாடினிெ் ஓய் லவடுத்த ார். 5 அவர்கள் விடியற் காஸெயிெ் எழுந்து, சமலவளிக்கு ச் லசன் றடபாது, இடதா, காெ் வீரர்களும் குதிஸரவீரர்களுமாகிய பெத்த லபரிய டசஸன அவர்களுக்கு விடராதமாக வருவஸதக் கண்டார்கள் ; 6 அவனும் அவனுஸடய மக்களும் அவர்களுக்கு எதிராகப் பாளயமிறங் கினார்கள் ; ஜனங் கள் நீடராஸடஸயக் கடந்துடபாகப் பயப் ப டுகிறஸதக் கண்டு, அவன் முதலிெ் தன் ஸனத்த ாடன கடந்துடபானான் , பின் பு அவஸனக் கண்டவர்கள் அவனுக்கு ப் பின் டன டபானார்கள் . 7 அஸதச் லசய் த பின் , அவன் தன் ஆட்கஸளப் பிரித்து, குதிஸரவீரஸரக் காொட்களின் நடுவிெ் நிறுத்தினான் ; ஏலனனிெ் எதிரிகளின் குதிஸரவீரர்கள் மிக அதிகம் . 8 அவர்கள் பரிசுத்த எக்காளங் கஸள ஊதினார்கள் ; அப் லபாழுது லசண்டடபியைும் அவனுஸடய டசஸனயும் பறந்துடபாய், அவர்களிெ் அடநகர் லகாெ் ெப் ப ட்டார்கள் , எஞ் சியவர்கள் அவர்கஸள அரண்மஸனக்கு க் லகாண்டுடபானார்கள் . 9 அந்த டநரத்திெ் யூதாை் ஜானின் சடகாதரன் காயமஸடந்தான் ; லசண்டடபியை் கட்டிய லசட்ரானுக்கு வரும் வஸர ஜான் அவர்கஸளப் பின் லதாடர்ந்தார். 10 எனடவ அவர்கள் அடசாடை் வயெ் களிெ் உள் ள டகாபுரங் கள் வஸர ஓடிப் டபானார்கள் ; ஆஸகயாெ் அவர் அஸத லநருப் பி னாெ் சுட்லடரித்தார்: அவர்களிெ் சுமார் இரண்டாயிரம் டபர் லகாெ் ெப் ப ட்டனர். அதன் பின் சமாதானமாக யூடதயா டதசத்துக்கு த் திரும் பி னார். 11 டமலும் எரிடகா சமலவளியிெ் அபுபுவின் மகன் தாெமியுை் தஸெவனாக இருந்தான் ; அவனிடம் ஏராளமான லவள் ளியும் லபான் னு ம் இருந்தன. 12 அவர் பிரதான ஆசாரியரின் மருமகன் . 13 ஆதொெ் , அவன் மனம் துடித்து, நாட்ஸடத் தனக்குப் பிடிக்க நிஸனத்த ான் , சீடமாஸனயும் அவனுஸடய மகன் கஸளயும் அழிக்கு ம் ப டி வஞ் சகமாக ஆடொசஸன லசய் த ான் . 14 சீடமான் அந்த நாட்டிலுள் ள பட்டணங் களுக்கு ச் லசன் று, அஸவகளின் நெ் ெ ஒழுங் குமுஸறஸயக் கவனித்துக் லகாண்டிருந்தான் . அந்த டநரத்திெ் அவர் நூற் று அறுபத்து ஏழாம் ஆண்டிெ் சபாத் என் று அஸழக்கப் ப டும் பதிலனான் றாம் மாதத்திெ் தனது மகன் களான மத்த ாத்தியாை் மற் றும் யூதாை் ஆகிடயாருடன் எரிடகாவுக்கு வந்தார். 15 அபுபஸின் மகன் அவர்கஸள வஞ் சகமாக ஒரு சிறிய பிடியிெ் ஏற் றிக்லகாண்டு, தான் கட்டியிருந்த டடாகை் என் று அஸழக்கப் படுகிறார், அது அவர்களுக்கு ஒரு லபரிய விருந்துக்கு ஏற் ப ாடு லசய் த ார். 16 சீடமானும் அவனுஸடய மகன் களும் அதிகமாகக் குடித்த பின் , தாெமியும் அவனுஸடய ஆட்களும் எழுந்து, தங் கள் ஆயுதங் கஸள எடுத்துக்லகாண்டு, விருந்துக்கு வந்த சீடமானிடம் வந்து, அவஸனயும் அவனுஸடய இரண்டு மகன் கஸளயும் அவனுஸடய சிெ டவஸெக்காரர்கஸளயும் லகான் றார்கள் . 17 அதிெ் அவர் லபரிய துடராகத்ஸதச் லசய் து , நன் ஸமக்கு தீஸம லசய் த ார். 18 தாெமி இவற் ஸற எழுதி, ராஜாவுக்கு உதவியாக ஒரு பஸடஸய அனுப் பு ம்ப டியும், டதசத்ஸதயும் நகரங் கஸளயும் அவனுக்கு க் காப் ப ாற் றும் ப டியும் அனுப் பி னான் . 19 டயாவாஸனக் லகாெ் ெ மற் றவர்கஸளயும் கடைராவுக்கு அனுப் பி னான் ; டமலும், அவர் லவள் ளிஸயயும் லபான் ஸனயும் லவகுமதிஸயயும் லகாடுப்ப தற் காகத் தம் மிடம் வரும் ப டி கடிதங் கஸள அனுப் பி னான் . 20 எருசடெஸமயும் ஆெயத்தின் மஸெஸயயும் ஸகப் ப ற் றும் ப டி மற் றவர்கஸள அனுப் பி னான் . 21 ஒருவன் முன் டன கடைராவுக்கு ஓடிப் டபாய் , தன் தகப் பனும் சடகாதரரும் லகாெ் ெப் ப ட்டஸத டயாவானிடம் அறிவித்து , உன் ஸனயும் லகாெ் லும் ப டி தாெமி அனுப் பி யிருக்கிறான் என் று லசான் ன ான் .
22 அவர் இஸதக் டகட்ட டபாது மிகவும் வியப் ப ஸடந்தார்: அதனாெ் , தம் ஸம அழிக்க வந்தவர்கள் மீது ஸககஸள ஸவத்து அவர்கஸளக் லகான் றார். ஏலனன் றாெ் , அவர்கள் அவஸரத் தூக்கி எறிய முயன் றார்கள் என் பது அவருக்கு த் லதரியும் . 23 டயாவானின் மற் ற லசயெ் கஸளயும் , அவன் லசய் த டபார்கஸளயும் , அவன் லசய் த தகுதியான லசயெ் கஸளயும் , அவன் லசய் த சுவர்கஸளக் கட்டுவஸதயும் , அவன் லசய் த லசயெ் கஸளயும் பற் றி, 24 இடதா, அவனுஸடய தகப் பனுக்குப் பின் பு அவன் பிரதான ஆசாரியனாக்கப் ப ட்ட காெம் முதெ் அவனுஸடய ஆசாரியத்துவத்தின் நாளாகமங் களிெ் இஸவ எழுதப் ப ட்டிருக்கிறது.