Abdías CAPÍTULO 1 1 le visión Abdías. Bey u ya'alik le máako' yuum tu yo'olal Edom: Ts'o'ok u oído jump'éel rumor Jehová yéetel juntúul embajador ts'o'ok sido túuxtik ichil le naciones: «Levantaos yéetel levantémonos xu'ullsa'al leti' ti' le batalla». 2 ts'o'ok in te'ela', Teene' teech ts'o'ok in empequeñecido ichil le naciones, ka teech despreciado ti' nuxi' kin tuukul. 3 le soberbia a puksi'ik'al a ts'o'ok engañado, teech u habitas ti' le hendiduras le peña, cuya morada ka'anal; Ba'ax ku ya'alik ti' u puksi'ik'al: wáaj máax in yaan u mentik yéemel lu'um. 4 wa enalteces bey le águila, ka wa ts'aik a k'u' ichil le eek'o'obo' ti' teech yaan in meentik yéemel, ku ya'alik Jehová. 5 wa puchtik vinieran ti' teech, wa puchtik vinieran u yáak'abtal, wáaj bix a ts'o'ok u k'oosik!, ba'ax ma' habrían robado tak ka u hartaran. Wa le vendimiadores vinieran ti' teech, ba'ax ma' dejarían Jayp'éel uvas. 6 bix u investigan le ba'alo'ob Esaú! Bix ku kaxta'al u nu'ukulo'ob ocultas! 7 tuláakal le wíiniko'ob a confederación a séen úuch u láaj bis tak le frontera: xiibo'obo' ku yano'ob ichil Jets' óolal wéetel a séen engañado, ka tu séen prevalecido xu'ullsa'al ta; Le ku janta'al a waaj ts'o'ok u puesto jump'éel yaajil yáanal ta, ka mina'an its'atil pool ichil leti'. 8 ba'ax ma' destruiré ti' le k'iine', ku ya'alik Jehová, le sabios Edom, yéetel le na'at k'áax u Esaú. 9 yéetel a valientes, Jay Temán, u espantarán, tak u ts'o'okol u tuláakal le u k'áax u Esaú ken exterminados tumen le matanza. 10 tuméen a violencia xu'ullsa'al a suku'un Jacob a cubrirá le su'utalil, ka serás u k'oosik utia'al Mantats'. 11 k'iin ku yaanchaj tséel, k'iin ku le tia'al bisa'ab cautivos u waacho'ob, yéetel le tia'al ka j-ok tuméen u jóol, ka ta suertes yóok'ol Jerusalén, teech a bey juntúule' ti' leti'obe'. 12 Ba'ale' ma' debiste yantalto'on mirado u k'iin u a suku'un k'iin ku tu beetaj extranjero; Mix a hubieras regocijado tumen le paalalo'ob Judá ti' le k'iino' u destrucción; mix debiste yantalto'on hablado yéetel soberbia ti' le k'iino' ti' le angustia. 13 ma' debiste yantalto'on entrado tumen le joolnajo' in kaajal ti' le k'iino' u calamidad; Jaaj, ma' debiste yantalto'on contemplado u aflicción ti' le k'iino' u calamidad, mix yantalto'on echado k'ab u ba'alba ti' le k'iino' u calamidad; 14 mina'an debiste yantalto'on a parado ti' le encrucijada ch'ak le paso ti' le suyos ku escaparon; Mix debiste k'ubik le suyos ku permanecieron ti' le k'iino' le angustia. 15 tuméen u k'iin u Jehová Náats' yóok'ol tuláakal le naciones; Bey Teeche' ta meentaj, teech yaan u meentik; a galardón táan yóok'ol a pool. 16 tuméen bey habéis bebido ti' in k'ujo' k'áax, bey beberán continuamente tuláakal le naciones, je'el beberán, ka tragarán, ka serán bey ma' hubieran existido. 17 Ba'ale' yóok'ol le k'áaxo' Sión wáaj liberación, ka wáaj santidad; yéetel le najo' Jacob poseerá u ba'alba. 18 yéetel le najo' Jacob yaan k'áak', yéetel le najo' Jose tumen llama, yéetel le najo' Esaú tumen sojol, ka encenderán ti' leti'obo',, yéetel le devorarán; ka mixba'al le najo' Esaú; quedará Tuméen Jehová tu ya'alaj teen. 19 yéetel le nojol poseerán k'áax u Esaú; yéetel le le llanura, le filisteos, ka poseerán le sikte Efraín, yéetel le sikte Samaria, ka Benjamín poseerá Galaad. 20 yéetel u cautividad le ejército le paalalo'ob Israel poseerá le ti' le cananeos tak Sarepta; yéetel u cautividad Jerusalén, yaan te' Sefarad, poseerá le ciudades le mediodía. 21 yéetel subirán salvadores k'áax u Sión utia'al juzgar k'áax u Esaú; yéetel le reino yaan u Jehová.