Yucatec Maya - Tobit

Page 1


CAPÍTULO 1 1 áanalte' t'aano'ob Tobías ti', paal Tobiel ti', paal Ananiel ti', paal Aduel ti', paal Gabael ti', descendiente Asael, u tribu Neftalí; 2 le ba'ax, te' k'iino'oba' Enemesar ti', ajawo' le asirios, bin úuch u láaj bis cautivo paach Tisbe, yaan u derecha u kaajil ka tu Galilea u k'aaba' propiamente Neftalí, arriba de Aser. 3 teene', Tobit, ts'o'ok in andado Sáansamal in kuxtal tumen bejo'ob u jaajil yéetel u le justicia, ka ts'o'ok in meentik ya'ab limosnas in láak'o'ob yéetel in sukbenilo'ob, ku taalo'ob tin yéetel u Nínive, u lu'umil le asirios. 4 ka estando Tene' ti' in lu'um, siendo táankelem tu lu'umil Israel, tuláakal le tribu Neftalí in taata lúub le najo' Jerusalén, ku ka'a sido escogida ichil tuláakal tuláakal le tribus Israel, utia'al u láaj tribus ofrecieran sacrificios te'elo', tu'ux le templo u morada le Altísimo bin consagrado ka edificado utia'al tuláakal le siglos. 5 yéetel tuláakal le tribus ba'ax ku rebelaron juntas, yéetel le najo' in yuum Neftalí, sacrificaron le becerra Baal. 6 Ba'ale' Tene' chéen ka'ach u menudo u Jerusalén ti' le cha'ano'bo', je'el bix táan ordenado tuláakal u kaajil Israel tumen juntúul nu'uk meenta'ab perpetuo, teniendo le primicias yéetel le diezmos yich, yéetel ku yáax u trasquilaba; ka ti' wilaje' ti' le ka'ancheo' u k'iino'ob, paalal Aarón. 7 le décima nu'ukulil tuláakal ba'ax ganaba jach ku u yaantal le paalalo'ob Aarón, u servían ti' Jerusalén; le uláak' décima nu'ukulil le vendía, ka tu in bine', yéetel le gastaba Amal ja'aba' ti' Jerusalén. 8 yéetel le tercera ku le wilaje' ti' le correspondía, bey in ka u mandado Débora ti', le na' in taata, tuméen in taata in u dejado huérfana. 9 le ka k'uchen ti' le ts'o'oka'an juntúul máak, ts'o'okol beelo' yéetel Anae', in parentela, ka leti' engendré u Tobías. 10 yéetel ka bino'on llevados cautivos ti' Nínive, tuláakal láak'o'ob yéetel le in parentela janta'al u le waajo' le gentiles. 11 Ba'ale' Teene' in abstuve u jantej; 12 tuméen K'a'ajten u yuum yéetel in puksi'ik'al. 13 yéetel le Altísimo tu ts'áaj teen yutsilil yéetel yutsilil ti' tu táan Jaajal Enemesar, ti' modo ti' teen binen u proveedor. 14 ka j-oken ti' Media, ka tin p'ataj tu Jets' óol Gabael ti', suku'un Gabrias, tu Rages ti', kaajil Media, lajuntúul talentos plata. 15 kimen Enemesar, reinó tu kúuchilo'ob u paal Senaquerib; cuyo noj táan turbado, u ma' u wokol ichil Media. 16 te' k'iino'oba' u Enemesar tin ya'ab limosnas in láak'o'ob, ka wilaje' in waaj ti' le wi'ij. 17 yéetel in nook'o'ob utia'al le desnudos; ka wa yilike' u alguno in sukbenilo'ob kimen, wa echado mentik kex le murallas Nínive, tu sepultaba. 18, wa ajawo' Senaquerib u kiinsik u yane', ka Leti' ts'o'ok u venido, ka huía u Judea, Teene' le enterraba secretamente; Tuméen ti' u furor kíins ya'ab; Ba'ale' le wíinklil ma' jencontrados, ka j-buscados tumen le ajawo'. 19 yéetel ken juntúul le ninivitas bin ka u quejó ti' teen ti' le ajawo', le enterré yéetel in tin ta'akaj; Comprendiendo u u in buscaba utia'al in kíinsa'al, in retiré tumen sajakil. 20 túun luk'sa'al tuméen u muuk' in ba'alba, ka ma' in p'áat mixba'al, aparte de in watan Anae' yéetel in waal Tobías. 21 yéetel ma' máan cincuenta yéetel jo'op'éel k'iino'obe', ka ka'atúul u paalal ka j-kíinsa'abij, ka huyeron le k'áaxo'obo' Ararat; Ka tu kúuchilo'ob reinó u yaal Sarquedono; le ba'ax nombró Aquiacar ti', paal Anael ti', in suku'un Anael, yóok'ol le ba'ax menta'abij u yuum yéetel yóok'ol u asuntos. 22 yéetel rogando wo'osal Aquiacar, ka'a Nínive. Aciacarú yóok'ol le copero, jkanan le sello, mayordomo yéetel

mayordomo le ba'ax menta'abij, ka Sarquedonio u nombró tu tséel, paal in suku'un. CAPÍTULO 2 1 ka ka'a wotoch ka in devolvieron in ko'olelo' Anae', yéetel in waal Tobías, ti' le cha'ano' Pentecostés, lela' u santa cha'anil le Ukp'éel semanas, in tu beetajo'ob ya'abkach jump'éel ma'alo'ob cena, ti' le tin kulkinsibáa tu janal. 2 ka wilik loolo'ob yo'och, tin wa'alaj in waal: xeen ka taasik je'el óotsil máak ku halles ichil tuláakal k láak'o'ob, ku acuerde le máako'; ka, ts'o'ok in te'ela', Teene' in detengo ta wo'osal. 3 Ba'ale' leti'e' tali' tu ka'atéen, ka tu ya'alaj: yuum, juntúul k sukbenilo'ob ts'o'ok sido-bi'its' u kaal, yéetel u sido arrojado te' k'íiwik. 4 ka bey ma' probar bak', in levanté ka tin bisaj juntúul aposento tak ka tu ts'áaj le k'iino'. 5 túun ka'a, ka tin p'o'aj, ka jant in bak' yéetel pesadumbre, 6 acordando in ti' le bóobat t'aan Amós, bey tu ya'alaj: a cha'ano'bo' convertirán ti' duelo, yéetel tuláakal a regocijo ti' lamentación. 7 le beetike' ook'olnajen, ka ka' u puesta le k'iino', binen, tin beetaj jump'éel muknal yéetel u sepulté. 8 Ba'ale' in wéetyaantalo'obe' u burlaban ti' teen, ka tu ku: le máako' láayli' ma' teme kíimil tuméen le asunto, le ba'ax huyó; Ka, ba'ale' ts'o'ok in way a ku mukaj le pixan. 9 le ti' jump'éelili' kuchil-áak'ab ka'a le muknalo', ka weenelnaj yiknal le pak'o' in táankabo', contaminado yéetel yich descubierto. 10 yéetel teene' ma' in wojel ba'ax u gorriones ti' le pak'o', ka bey in wicho'ob táan abiertos, le gorriones enmudecieron estiércol chokoj tin wicho'ob, yéetel juntúul blancura taal in wicho'ob; ka binen le médicos, ba'ale' ma' in ayudaron; ka Aquiácaro in alimentó, tak ka j-oken ti' Elimáis. 11 yéetel in watan Anae' tu ch'a'aj meyajo'ob ko'olelo'obo' utia'al u meentik. 12 yéetel ka le tu túuxtaj yaal wotoch yuumilolo'ob, leti'obe' ti' pagaron le salario, yéetel ku ts'o'okole' ti' ts'áab ti' jump'éel cabrito. 13 ka estando tin wotoch, ka káajal u yook'ol, tin wa'alaj: wáaj tu'ux le paala'. Ba'ax ma' le robado. K'ubik ti' le propietarios; Tuméen ma' lícito janal ba'al robado. 14 Ba'ale' leti' in tu núukaj: "Bin ts'áaik bey jump'éel siibal asab u le salario". Chéen ba'ale', ma' ti' tin tukultaje', sino ka tin wa'alaj ti' u tu entregara u yuumilolo'ob, ka avergoncé leti'. Ba'ale' leti' in tu núukaj: tu'ux yaan a limosnas yéetel a balts'amo'ob justas. Ts'o'ok in te'ela', teech yéetel tuláakal a balts'amo'ob le u conocidas. CAPÍTULO 3 1 túun teene', entristecido, ook'olnajen, yéetel in yaj óolal oré, wa'alik: 2 Jay máako', teech justo, yéetel tuláakal a balts'amo'ob yéetel tuláakal a bejo'ob le misericordia ka jaajil, ka juzgas sijnáalil yéetel justamente tumen le siglos. 3 acuar a ti' teen, ka paakat in, ma' in castigues tumen in si'ipil yéetel tumen in ignorancia, mix tuméen le si'ipil yúumo'ob, ku pecaron ti' tu táan Jaajal ta. 4 tumen ma' obedecieron a mandamientos, tuméen le ba'ax k entregaste bey botín, ka tumen cautiverio, ka tumen kíimili', ka tumen proverbio oprobio ti' tuláakal le naciones ichil máako'oba' k dispersos.


5 yéetel bejla'e' a juicios le ya'ab yéetel verdaderos: k'aax in ti' in si'ipil yéetel le u yúumo'ob, tuméen ma' k guardado a mandamientos, mix k andado jaaj ti' tu táan Jaajal ta. 6 bejla'e', waye' k'aax in bix ma'alob a pareciere, ka manda ba'ax ku in quite in pixan, utia'al u je'el deshecho ka j k'uchen u lu'um; Tuméen asab teen u tojol kíimil u kuxtalo'ob, tuméen ts'o'ok in oído falsos vituperios, yéetel teen ya'ab chi'ibal; manda, je'elo'oba', u bejla'e' bixake' librado ti' le angustia. ka Péenen le kúuchil eterno: ma' apartes ti' teen a yich. 7 ka aconteció ti' le k'iino' je'el xano' k'iine', ka tu Ecbatane ti', noj Media Sara, waal Ragüel, bey xan bin vituperada tumen le criadas u yuum; 8 tuméen u ka'a casado yéetel Ukp'éel maridos, ti' le Asmodeo, le pixano' k'asa'an, u kiinsik Ma'ili' ti' u ku acostaran yéetel leti'. Ma' a wojel wáaj, a'alab leti'obe', ba'ax a-chu'uyik u a maridos. Ts'o'ok a lelo'oba' ts'o'ok Ukp'éel maridos, ka ma' a séen puesto u k'aaba' mix juntúul ti' leti'ob. 9 wáaj Ba'axten k looxo'ob tuméen leti'ob. Wa táan ila'abe' kíimen, Péenen paach leti'obe', ma' cha'ik u a k ilej mix paal mix waal. 10 ti' le tin xikin le ba'ala', ku entristeció ya'ab, ti' modo ka tu tukultaj u u ka'a-chu'uk; Ka leti' tu núukaj: teen le chen waal in taata, ka wa kin le ba'ala', yaan jump'éel oprobio ti', ka k'aaye' yaan bisik u nuxibil yéetel chi'ibal ti' le tumba. 11 túun leti' oró ti' le ventana ka tu ya'alaj: Bendito teech, Jay máako' in yuum, yéetel a k'ujo' yéetel glorioso k'aaba' le bendito yéetel honroso utia'al Mantats'. 12 yéetel bejla'e', Jay máako', ka'a in wicho'ob yéetel in yich ti' teech, 13 ka tin: Jóok'sik in lu'um, utia'al u ma' oiga asab le oprobio. 14 teech a wojel, máako', in limpio tuláakal si'ipilo' yéetel xiibo'obo', 15 yéetel u Ma'atech in profanado in k'aaba', mix u k'aaba' in taata tu lu'umil in cautiverio. Teene' kolnáalen le chen waal in taata, mix leti' yaan paal je'el u heredero, mix láak'tsil cercano, mix paal suyo kuxa'an, Yaan máax béeyak yaantal tumen ko'olelo'. In Ukp'éel maridos ts'o'ok u ila'abe' kíimen; Kux Ba'axten kun kajtal. Ba'ale' wa ma' a place u kíimil, manda ba'ax ku in yanak ti' alguna consideración yéetel u u apiade ti' teen, utia'al u ma' oiga asab reproches. 16 yéetel le jela'antak u xan bino'ob escuchadas ti' tu táan Jaajal le majestad nuxi' yuum. 17 Y Rafael bin túuxtik u sanar ka'atúul, es decir u luk'ul Teeche' le blancura wicho'ob Tobías, yéetel u ts'áaj tumen ko'olelo' Sara ti', waal Ragüel, u Tobías ti', paal Tobías; ka atar Asmodeo ti', le pixano' k'asa'an; Tuméen pertenecía in Tobías tumen tu tojile' herencia. In wéet k'iin j-k'uch Tobit tu yotoch, ka j-ook ti' u yotoch, ka Sara ti', waal Ragüel, j-éem ti' u aposento ka'anal. CAPÍTULO 4 1 ti' le k'iine', Tobías j-k'a'aj le taak'in u entregado u Gabael ti' Furias u Media, 2 ka tu ya'alaj yéetel yan wéet: ts'o'ok u deseado u kíimile'; Ba'ax ten ma' k'aaba' in waal Tobías utia'al u ti' signifique taak'in bey ma' kíimil. 3 ka t'anik ti', tu ya'alaj: paal áanteni', ka Teene' kíimil, na'atik in; ka ma' desprecies a na', sino meentik le Sáansamal a kuxtal, ka beet u ti' agrade, ka ma' u entristezcas. 4 acuirdar, paal áanteni', u leti' tu yilaj ya'ab toopilo'ob teechi' ka ka'ach tu nak'; yéetel ka kíimil, entiérrala yiknal tin ti' jump'éel muknal. 5 paal áanteni', acuir ti' le máako' k yuum Sáansamal, ka ma' cha'ik u a voluntad bixake' puesta ti' si'ipil, mix tu transgredir

u mandamientos; Beet rectitud tuláakal a kuxtal, ka ma' sigas bejo'ob le injusticia. 6 tuméen wa obras yéetel jaajil, a balts'amo'ob a sucederán ta yéetel tuláakal le ku ku kuxtalo'ob yéetel justicia. 7 ku limosna a ba'alba; yéetel ka a limosna, ma' a sawin achil a wich, mix a suut a yich Mix óotsil, ka yich yuum ma' u apartará ti' teechi'. 8 wa yaan loolo'ob, ku ts'aik limosna bey ichil; wa teech jach, ma' kaambalo'ob ts'áaj ti' u p'íit. 9 tuméen teech yaan jump'éel ma'alo'ob kaaxtaj taak'in teechi' teechi' ti' u k'iin u le necesidad. 10 tuméen le limosna libra ti' u kíimile', ka ma' Cha' wokol ichil tinieblas. 11 tumen le limosna ma'alob dádiva ti' tuláakal le ku u ts'aik u yich le Altísimo. 12 utschaj ti' u tuláakal fornicación, paal áanteni', ka uk' chuunil laat'a'an juntúul ko'olele' le simiente a yúumo'ob, ka ma' maachik tumen ko'olelo' extraña juntúul ko'olel ma' je'el u tribu a taata; Tuméen to'on chan paalal le profetas Noé, Abraham, Isaac yéetel Jacob. Acuérdate, paal áanteni', u k yúumo'ob tak le principio, yéetel u tuláakal u casaron yéetel ko'olelo'obo' u kajnáalo'ob, paal áanteni', u k yúumo'ob tak le principio, ka j-bendecidos ti' u paalal, yéetel u descendencia heredará le lu'umo'. 13 bejla'e', je'elo'oba', paal áanteni', yaakunsmaj a láak'o'ob, ka ma' menosprecies ti' a puksi'ik'al u a láak'o'ob, paalal yéetel palaal a kaajal tumen ma' ch'aik ko'olelo' leti'obe'; Tuméen ti' le soberbia yaan destrucción yéetel ya'ab angustia, yéetel le lascivia yaan decadencia yéetel nuxi' necesidad; Tuméen le lascivia na' le wi'ij. 14 ma' u demore ti' teech le salario u mix juntúul u yaantal trabajado ti' teech, sino ts'aik u k'ab; Tuméen wa sirves yuum, leti' xan a pagará. In wojel prudente, paal áanteni', ti' tu láakal ba'ax ka beetik, yéetel in wojel baal kaajil miats ti' tuláakal a conducta. 15 ma' meentik máak u aborreces: ma' bebas taal utia'al embriagar teech, mix cha'ik u le embriaguez a acompañe ti' a náachil. 16 ts'aik a waaj ti' le wi'ij yéetel a nook'o'ob ti' le desnudos; Ka ti' a loolo'ob ts'aik limosna, ka ma' yanak ti' sawin achil a wich ken a limosna. 17 Derrama a waaj yóok'ol le muknalo' ti' le justos, ba'ale' ma' a mixba'al ti' le impíos. 18 ku k'áatik tsolxikin ti' tuláakal le sabios, ka ma' desprecies mix tsolxikin bixake' útil. 19 Bendice Mantats' le máako' a yuum, ka k'áato' ti' u enderezen a bejo'ob, ka u prosperen tuláakal a sendas yéetel consejos, tuméen mix sukbenilo'ob yaan tsolxikin; Ba'ale' le máako' wéet ts'aik tuláakal ba'alo'ob ma'alob, ka humilla u máax taak u, bey taak; Bejla'e', je'elo'oba', paal áanteni', acudar a in mandamientos, ka ma' le saques a pool. 20 ka bejla'e' ti' leti'ob ts'aiktech entender encomendé lajuntúul talentos ti' Gabael ti', paal Gabrias, tu Rages u Media. 21 yéetel ma' kaambalo'ob, paal áanteni', seamos empobrecidos, tuméen teech ya'abach ayik'alilo'ob, wa temes yuum, ka apartas tuláakal si'ipil, ka beetik le ku book ti' tu táan Jaajal u yicho'ob. CAPÍTULO 5 1 Tobías tu núukaj ka tu ya'alaj: yuum, yaan in meentik tuláakal in Meente'ex mandado. 2 Ba'ale' wáaj bix recibiré taak'in, wa ma' in k'ajóol.


3 túun tu ts'áaj ti' le arial, ka tu ya'alaj: kaxtik teech juntúul máak xi'iken wéetel, ka' jo'op' Teene' kuxtal, ka ti' yaan in ts'áik ti' salario, ka xeen, ku k'amik le taak'in. 4 le ken bin u kaxant juntúul máak, tu Rafael, ba'ax ka'ach jump'éel pixamech. 5 Ba'ale' leti'e' ma' tu in wojel; ka leti' tu ya'alaj: je'el u páajtal a bin tin yéetel Rages. Kux k'ajóol ma'alob le tu'ux. 6 u máax le pixamech tu ya'alaj: in biin wéetel, ka in k'ajóol ma'alob le bejo', tuméen ts'o'ok in vivido yéetel k suku'un Gabael. 7 túun Tobías tu ya'alaj: P'áaten wéetel tak ka wa'alik ti' in yuum. 8 ka leti' tu ya'alaj: Péenen yéetel ma' a detengas. Ok, je'elo'oba', ka tu ya'alaj u yuumo': ts'o'ok in way a ts'o'ok in hallado juntúul ba'ax taak u bin wéetel. Ka tu ya'alaj: t'anik u tin wiknal, utia'al u sepa u ba'ax tribu le, ka wa le máako' Jets' óol bin ta wéetel. 9 túun ka tu t'aanaj u yaalak', ka leti' ook, ka u saludaron unos u láak'o'ob. 10 túun Tobit tu ya'alaj: suku'un, muéstrame ba'ax tribu yéetel ch'i'ibalil teech. 11 u Máax tu ya'alaj: wáaj kaxantik tribu wa ch'i'ibalil, wa jornalero xi'iken yéetel a waal. Túun Tobit tu ya'alaj: Taak in wojeltik, suku'un, a parentela yéetel a k'aaba'. 12 ka tu ya'alaj: Teen Azarías ti', paal Ananías le nojoch yéetel a láak'o'ob. 13 túun Tobit tu ya'alaj: Bienvenido ti', suku'un; Ma' a enojes bejla'e' wéetel, tuméen ts'o'ok in preguntado tumen K'ajóolt a tribu yéetel a ba'atsil. Tuméen teech in suku'un u linaje honrado yéetel ma'alob: tuméen in k'ajóol Ananías yéetel Jonatíes ti', paalal le nojoch Samaías, ku bino'ob múuch' Jerusalén adorar, ka ofrecieron le primogénito yéetel le décimas pak'chaje' yich; ka ma' u p'áatal u seducir tumen le ba'alo' k láak'o'ob: suku'un áanteni', teech u ma'alo'ob estirpe. 14 Ba'ale' a'al teen, wáaj ba'ax salario kin ts'áik ti' teech. Táak wáaj a jump'éel dracma k'iin, yéetel le ba'axo'ob k'a'abeto', bey utia'al in leti'ob waal. 15 ka wa volvéis t'a'ajo'ob ka salvos, añadiré ba'al u vuestro salario. 16 bey u Na'ajchajo'ob. Túun tu ya'alaj Tobías: beetik teech utia'al in bin náachil, ka yuum a envíe jump'éel ma'alo'ob náachil. Yéetel ka u paal Yanchaj preparado tuláakal ba'alo'ob ti' le bejo', u yuum tu ya'alaj: xeen yéetel le máako', ka K'uj, ku Leti'e kaja'an ti' le cielos, prospera a náachil, yéetel u ajkanulil yuum a beetik compañía. Ka ka' ka'atúul, ka yéetel leti'ob le peek'o' le táankelem xi'ipalo'. 17 Ba'ale' Anae', u na', wok'tik ka tu ya'alaj Tobías: wáaj Ba'axten a despedido k waal. Ba'ax ma' leti' le xóolte' k k'ab, le wokol yéetel jóok'ol ti' tu táan Jaajal to'on. 18 ma' seáis codiciosos ti' añadir taak'in ti' le taak'in, sino u yila'al bey sojol en cuanto a k waal. 19 tuméen k basta u le máako' k u ts'áaik utia'al. 20 túun Tobías tu ya'alaj: ma' a preocupes, kiik mía; Táan toj ka salvo, ka a wicho'ob tu verán. 21 tuméen le pixamech ma'alob ti' yaan u mentik compañía, yéetel u náachil yaan próspero, ka táan toj ka salvo. 22 túun tu p'ataj u yook'ol. CAPÍTULO 6 1 bin bej, k'ucho'ob u chíinil k'iin ja' Tigris, ka u alojaron te'elo'. 2 yéetel ka le táankelem xi'ipalo' t'okaj p'o' u, juntúul kaaye' uchik u síit' ti' le ja', ka tu yóotaj devorar tu. 3 túun le pixamech tu ya'alaj: uk' le kaaye'. Ka le táankelem xi'ipalo' pulikinba ich k'ab le kaaye' ka tu bisaj lu'um.

4 ti' le ju'unil le pixamech tu ya'alaj: Jaap le kaaye', ka uk' puksi'ik'al, le táaman yéetel le hiel, ka Búukint le ti' ma'alo'ob noj. 5 yéetel le táankelem xi'ipalo' tu beetaj ba'ax u pixamech ti' u mandado; ka ka' k'áat óol le kaaye', ku janta'al: yéetel xan siguieron u beel, tak ka k'ucho'ob Ecbatane. 6 túun le táankelem xi'ipalo' ya'alaj le pixamech: suku'un Azarías, wáaj ka k'a'ana'an puksi'ik'al, le táaman yéetel le le kayo'ob. 7 ka leti' tu ya'alaj: tocando ti' puksi'ik'al yéetel le táaman, wa jump'éel demonio wa jump'éel pixan k'asa'an perturba máak, K'a'abet k meentik buuts' ti' tu táan Jaajal le máako' wa le ko'olelo', yéetel le múuch' ma' u irritará asab. 8 En cuanto a le hiel, ma'alob le ungir le máako' ba'ax yaan wicho'ob Saktako'ob, ka yaan u sanado. 9 yéetel ka jnaats'o'ob in Rages, 10 le pixamech tu ya'alaj le táankelem xi'ipalo': suku'un, bejla'e' k alojaremos tu yotoch Ragüel, lela' a ka'a suku'un; Bey xan ti' jump'éel chen waal, llamada Sara; T'aanaken ich yo'osal leti', utia'al u a bixake' dada tumen ko'olelo'. 11 tumen ti' teech pertenece tu tojile' leti', waye' teech chéen teech u u parentela. 12 yéetel le sierva uts yéetel sabia: bejla'e' wu'uyik in, je'elo'oba', ka t'aanaken ich u yuum; yéetel ka volvamos u Rages celebraremos le matrimonio: tuméen in woojel ba'ax Ragüel ma' u ts'o'okol u beelo'obe' le yéetel uláak' bin le ley Moisés, sino ti' yaan k'ocha'n kíimil, tuméen le tu tojile' herencia a pertenece asab ti' teech u u je'el uláak'. 13 túun le táankelem xi'ipalo' tu núukaj le pixamech: ts'o'ok in oído, suku'un Azarías, ku le k'a'abéet ti' u sido entregada ti' úuktúul wíiniko'ob, le ju'unil kíimo'ob ti' le cámara bodas. 14 ka bejla'e' kolnáalen le k'áate' paal in taata, ka yaan teen u, wa kin okol ti' leti', kíimil bey le uláak' úuch ka'ache', tuméen le yaakunsmaj jump'éel pixan k'asa'an, ma' meentik loob máak, sino ti' le ku talo'ob leti'; Tuméen le ba'ax xan yaan teen kíimil ka bisik kuxtal in taata yéetel in na' ti' le tumba tumen causa ti' teen, tuméen mina'an ti'ob uláak' paal ba'ax ku entierre. 15 túun le pixamech tu ya'alaj: ba'ax ma' k'aja'ana' ti' le preceptos a ts'áaj a taata, u casaras yéetel juntúul ko'olele' a parentela. Ba'axten seen echar in, suku'un áanteni'; Tuméen leti' a yaan dada tumen ko'olelo'; ka ma' meentik ba'ax menta'abij ti' le pixano' k'asa'an; Tuméen le ti' jump'éelili' kuchil-áak'aba' a yaan dada ti' ts'o'okol beelo'. 16 yéetel ka okol te' ti' le aposento le bodas, tomarás le cenizas le ki'ibook, ka pondrás yóok'ol ichilo'ob, jump'íit puksi'ik'al yéetel le táaman le kaaye', ka meent a buuts' yéetel ti' leti'obe'. 17 yéetel le kisino' tu olerá, ka huirá, ka ma' táan Ma'atech asab; Ba'ale' ka taal ti' leti', Liik'en ka'atúul, ka ora yuum misericordioso, le ba'ax ku apiadará ti' teech, yéetel a salvará; Ma' kaambalo'ob, tuméen leti' a táan señalada tak le principio; ka teech le guardarás, ka leti' kun wéetel. Ku ts'o'okole', supongo teech ts'áaik paalal. Tin u xikin le ba'ala', Tobías le amó, yéetel u puksi'ik'al unió ti' leti'. CAPÍTULO 7 1 le ka jk'ucho'ob Ecbatane, k'ucho'ob le najo' Raguel, ka Sara ti' leti'ob jóok' le encuentro, ka ka' saludar u, le tu beetaj wokol tu yotoch. 2 túun Ragüel ya'alaj Edna u ko'olelo': bix bey le Táankelen u Tobit in ka'a suku'un! 3 ka Ragüel ti' leti'ob tu k'áataj: wáaj tu'ux sois, láak'o'ob. Ti' le ju'unil a'alab: chan u Neftalim, yaan cautivos tin Nínive. 4 ka tu ya'alaj: wáaj Conocéis Tobit ti', k láak'tsil. Ka tu ya'alo'obe': Ti' k k'ajóol. Ka tu ya'alaj: wáaj ma'alob u toj óolal.


5 yéetel leti'ob a'alab: ku yaantal yéetel goza u ma'alo'ob. Ka Tobías tu núukaj: jach in taata. 6 túun Ragüel liik' u juntúul salto, tu besó yéetel wok'tik. 7 ka tu bendijo, ka tu ya'alaj: teech paal juntúul máak honrado yéetel ma'alob. Ba'ale' le ken oyó Tobit yóok'ol le ciego, ku entristeció yéetel wok'tik. 8 yéetel xan ok'olnajo'ob Edna u ko'olelo' ka Sara u yaal. Ku ts'o'okole', le entretuvieron alegremente; Ka ka' yantalto'on kiinsik jump'éel carnero le ovejas, ts'a'ob yóok'ol mayak'che' jump'éel manjar bak'. Túun Tobías tu ya'alaj Rafael: suku'un Azarías, t'aan ba'alo'ob ku t'aanaj ti' le bejo', ka P'at u le negocio je'el despachado. 9 ka comunicó u asunto u Ragüel, ka tu le ya'alaj Tobías: ku jantik yéetel chan paal, ka tu diviérte. 10 tumen conviene u ts'o'okol a beel yéetel in waal; Ba'ale' Teene' a declararé u jaajil. 11 teen ts'o'ok u ts'áaik in chan x-ch'úupal tu matrimonio u Ukp'éel wíiniko'ob, le ju'unil kíimo'ob áak'ab ku ka j-ok ti' leti'; Ba'ale' tuméen bejla'e' alégrate. Chéen ba'ale' Tobías tu núukaj: "Ma' in janale' mixba'al te'ela', tak ka k pongamos u éejenil ka juremos u uno ti' le uláak'". 12 ka Ragüel tu ya'alaj: Tómala, waye' bejla'a' ti' táanil, ti' le suukbenilo'obo', tuméen teech u ka'a suku'un, ka leti' tia'alo', ka yuum misericordioso a chéen ma'alo'ob éxito ti' tuláakal ba'alo'ob. 13 túun tu t'aanaj u yaalak' u yaal Sara, ka tu leti' taal u yuum, ka leti' le tu ch'a'aj k'ab, ka tu ts'áaj tumen ko'olelo' u Tobías, wa'alik: ts'o'ok in te'ela', ch'aik u bin le ley Moisés, ka llévala a taata. Yéetel le bendijo; 14 ka llamando u Edna u ko'olelo', tu ch'a'aj jump'éel ju'un, ka tu ts'íibtaj jump'éel instrumento Mokt'aan, ka tu selló. 15 túun jo'op u janal. 16 túun Ragüel tu t'aanaj u yaalak' Edna ti', u ko'olelo', ka tu ya'alaj: kiik, beetik uláak' aposento yéetel tráela te'elo'. 17 le ba'ax, habiendo u meentik u leti' ti' u mandado, u bisaj te'elo', ka yok'ol, ka jk'aamikubaa le yalkab u ja'il u u yaal, ka tu ya'alaj: 18 consuélate, waal mía; le máako' ka'an yéetel lu'um a chéen gozo tumen táan a yaj óolal: consuélate, waal mía. CAPÍTULO 8 1 ka habiendo cenado,-tasa'aben u Tobías tu tséel. 2 ka ka' jo'op' caminaba, j-k'a'aj u t'aano'ob Rafael, ka tu ch'a'aj le cenizas le perfumes, ka tu ts'áaj yóok'ol ichilo'ob, puksi'ik'al yéetel le táaman le kaaye', ka pulikinba ich buuts' yéetel ti' leti'obe'. 3 ka le pixano' k'asa'an olfateó, huyó confines Egipto, yéetel le pixamech ku ató. 4 ka' le ba'ala', ka'atúul u k'a'alal múuch', Tobías liik' le Taas che'o' ka tu ya'alaj: kiik, Liik'en, ka oremos utia'al u yuum apiade ti' to'on. 5 túun Tobías Káaj u ya'al: Bendito teech, Jay yuum k yúumo'ob, ka bendito je'el a k'ujo' yéetel glorioso k'aaba' tuméen le siglos; Ba'ax le cielos a bendigan ta yéetel tuláakal a criaturas. 6 ta meentaj adán, ka tu ti' diste u Eva u ko'olelo' tumen áantaj yéetel sostén: ti' leti'ob ka' xiibo'obo': teech a'al ti': ma' uts u le máako' ka'ansaje' táan chéen; Beet ti' jump'éel áantaj semejante ti' leti'. 7 yéetel bejla'e', Jay máako', ma' kin machik le kiik mía tumen concupiscencia, sino tumen rectitud; Ba'axten seen tumen misericordia ti', ordeno envejezcamos juntas. 8 ka tu ya'alaj yéetel leti': Amén. 9 le áak'aba' weenelo'ob ka'atúul. Ka Ragüel liik', ka bin yéetel tu beetaj jump'éel muknal,

10 wa'alik: yaan teen leti' xan kíimil. 11 Ba'ale' ka Ragüel j-ook ti' u yotoch, 12 ka tu ya'alaj u ko'olelo' Edna. Túuxta'al ti' jump'éel le doncellas, ka u yilik wa kuxa'an; wa ma' tu táan, utia'al u tu sepultemos, ka máak tu sepa. 13 túun le criada tu je'ek'abtaj le joolnajo', ok, yéetel le halló ka'atúul wenel. 14 yéetel u jóok'ol, tu ya'alaj táan kuxa'an. 15 túun Ragüel alabó yuum, ka tu ya'alaj: Jay yuum, teech digno u beel alabado yéetel tuláakal alabanza way ka santa; Ba'axten seen u a te' k'ujo'obo' a alaben yéetel tuláakal a criaturas; yéetel u a ángeles yéetel a escogidos a alaben utia'al Mantats'. 16 Digno alabanza, tuméen in a alegrado; ka ma' in u k'uchul u Teene' sospechaba; Ba'ale' Teeche' k a tratado ti' a nojoch misericordia. 17 Alabado meentikaba teech, tuméen a lelo'oba' ts'o'ok misericordia ka'ap'éel paalal unigénitos u yúumo'ob: concédeles, máako', misericordia, ka ts'o'oks u kuxtal yéetel gozo yéetel misericordia. 18 túun Ragüel ordenó ti' u siervos llenaran muknal. 19 ka celebró le banquete bodas catorce k'iin. 20 tuméen Ma'ili' ti' u cumplieran k'iin ti' le bodas, Ragüel ti' u ya'alaj teen yéetel juramento u ma' u iría tak ka cumplieran catorce k'iin ti' le bodas; 21 ka túun tomaría chúumuk u ba'alba, ka u iría toj ka salvo u yuumo'; ka kun yaantal u yala'ab ken in watan yéetel Teene' kula'anone' pixan. CAPÍTULO 9 1 túun Tobías tu t'aanaj u yaalak' Rafael ka tu ya'alaj: 2 suku'un Azarías, uk' wéetel jump'éel criado yéetel ka'ap'éel camellos, ka xeen a Gabael, u Rages u Media, taasik teen le taak'in yéetel bisik ti' le bodas. 3 tumen Ragüel u jurado u mixtan in biin. 4 ya'abtal in taata yile' k'iino'ob; Ka wa in detengo ya'ab, ku arrepentirá ya'ab. 5 ka jóok' Rafael, ku alojó yéetel Gabael, ka tu ts'áaj u arial, le ba'ax tu jóok'esaj jiit'iko'ob selladas ka le tu. 6 jach u sáamal, ka' ka'atúul múuch' ka talo'ob le bodas, ka Tobías bendijo u ko'olelo'. CAPÍTULO 10 1 u yuum Tobit contaba Sáansamal; yéetel ka cumplieron k'iin le bejo', ka ma' taalo'ob, 2 túun Tobit tu ya'alaj: wáaj táan detenidos. Ba'ax o le u Gabael tso'o'ok u kíimil, ka mina'an mixmáak ku ti' chéen le taak'in. 3 beetike' ku entristeció ya'ab. 4 túun u ko'olelo' tu ya'alaj: in waal tso'o'ok u kíimil, tumen ku p'áatal ya'ab k'iin; Ximbal leti' ook'ol ti', ka tu ya'alaj: 5 bejla'e' ma'alob paal áanteni', mixba'al ba'ax in k'áaj, ts'o'ok u a ts'o'ok in dejado bin, le sáasilo' in wicho'ob. 6 ti' máax Tobit tu ya'alaj: maakik u chi', ma' a preocupes, tuméen táan u salvo. 7 ka tu ya'alaj: maakik u chi', ka ma' in engañes; In waal kimen. Ka leti' salía Sáansamal tuméen le bejo' leti'ob ts'abil, ka ma' comía bak' Buul k'iin, ka ma' cesaba u yook'ol u yaal Tobías, tak ka cumplieron catorce k'iin u ts'o'okol beelo', ku Ragüel u jurado u pasaría te'elo'. Túun Tobías tu ya'alaj Ragüel: "Cha' in biin, tuméen in taata yéetel in na' ma' ku paakat asab ka in wilen". 8 Ba'ale' u ka'ayuum tu ya'alaj: P'áat a wéetel, ka enviaré a taata, ka leti'ob ti' contarán bix a bin.


9 Ba'ale' Tobías tu núukaj: ma'; Ba'ale' Cha' in bin in wil in taata. 10 túun Raguel liik' ka tu ts'áaj u Sara u ko'olelo', ka chúumuk u ba'alba, siervos, wakax yéetel taak'in. 11 ka bendiciendo le, le despidió, wa'alik: paalal míos, yuum ka'an os chéen jump'éel náachil próspero. 12 ka tu ya'alaj u yaal: Honra a taata yéetel a suegra, Bejla'e', a yúumo'ob, utia'al u oiga ma'alob fama ti' teechi'. Yéetel le besó. Edna xan ya'alaj Tobías: El máako' ka'an a devuelva, in querido suku'un, ka tu concédeme wilik le paalal in waal Sara bey ma' kíimil, utia'al u pajtal regocijar in ti' tu táan Jaajal le máako': ts'o'ok in te'ela', a encomiendo in waal yaabilajech Jets' óol; Tu'ux yaanech, ma' tu supliques le k'aas. CAPÍTULO 11 1 ka' le ba'alo'oba', Tobías bin, alabando yuum tumen yantalto'on ti' k'eexiko'ob jump'éel náachil próspero, ka bendijo Ragüel yéetel Edna u ko'olelo', ka tu ch'a'ajo'oltaj u beel tak ka k'ucho'ob Nínive. 2 túun Rafael ya'alaj Tobías: teech a wojel, suku'un, bix ta p'áataj a taata. 3 Apresurémonos ti' tu táan Jaajal a ko'olelo', ka preparemos le najo'. 4 yéetel uk' ti' a k'ab le hiel le kaaye'. Bey siguieron u beel, yéetel le peek'o' bin paach leti'ob. 5 Anae' táan sentada paakat le bejo' kaxt u paal. 6 ka wilik ti' k'uchul, tu ya'alaj u yuum: ts'o'ok in way a taal a waal, yéetel le máako' bine' yéetel leti'. 7 túun Rafael tu ya'alaj: "in woojel, Tobías, u a yuum abrirá wicho'ob". 8 Ba'axten seen unge u yicho'ob yéetel le hiel, ka pinchado yéetel, u frotará, yéetel le blancura ku desvanecerá, ka a wilej. 9 túun Anae' jóok' áalkabil, k'aschajij yóok'ol kaal u paal ka tu ya'alaj: Puesto u teech in wilmaj, paal áanteni', tak bejla'e' in ki'imak yéetel kíimil. Ka ok'olnajo'ob ka'atúul. 10 ka j-jóok' xan Tobit ti' le joolnajo', ka t'ochpanajij; Ba'ale' u paal corrió ti' leti'. 11 ka echando k'ab u yuum, tu piitaj le hiel wicho'ob u taata, wa'alik: Ten ma'alob esperanza, yuum áanteni'. 12 yéetel ken u yicho'ob jo'op u arder, ku le frotó; 13 yéetel u blancura le comisuras u yicho'ob tu ti' piitaj, ka ka tu yilaj u paal, k'aschajij yóok'ol u kaal. 14 yéetel u yok'ol, tu ya'alaj: Bendito teech, Jay yuum, ka bendito je'el a k'aaba' tuméen le siglos; ka bienaventurados tuláakal a te' k'ujo'obo' ángeles; 15 tuméen a a azotado yéetel apiadado ti' teen, tuméen ts'o'ok in way a wilik in waal Tobías. Yéetel u paal ok regocijado, ka tu ya'alaj u yuum le nukuch ba'alo'ob ti' habían sucedido ti' Media. 16 Tobit j-jóok' u encuentro u wilibe' u jool Nínive, regocijando u yéetel alabando yuum. Yéetel le ti' tu marchar u u maravillaron u ka'ach recobrado le sáasil. 17 Ba'ale' Tobías ts'áaj Nib óolal ti' tu táan Jaajal leti'obe', tuméen yuum Yanchaj misericordia ti'. Yéetel ka Náats' Sara u wilibe', le bendijo, wa'alik: Bienvenida ti', waal; bendito bixake' K'uj, ku a ts'o'ok u taasik to'one', ka benditos ken a taata yéetel a na'. Ka Yanchaj gozo ichil tuláakal u láak'o'ob u yano'ob ichil Nínive. 18 ka talo'ob Aquiacar, ka Nasbas ti', paal u suku'un. 19 yéetel le bodas Tobías ku celebraron Ukp'éel k'iino'ob yéetel nuxi' ki'imak óolil.

CAPÍTULO 12 1 túun Tobit tu t'aanaj u yaalak' u yaal Tobías, ka tu ya'alaj: paal áanteni', Il ka le máako' yanak ti' u salario, ku bin wéetel, ka tu u ti' a asab. 2 ka Tobías tu ya'alaj: Jay yuum, ma' in le k'aas ts'áa chúumuk le ba'ax ts'o'ok in taasik. 3 tuméen ts'o'ok u mentik teen k'a' ta toj ka salvo, ka u sanado in ko'olelo', yéetel in ts'o'ok u taasik teen le taak'in, yéetel xan a ts'o'ok sanado ti' teech. 4 túun le nojoch máako' tu ya'alaj: leti'e' ti' k'a'ana'an. 5 túun tu t'aanaj u yaalak' le pixamech ka tu ya'alaj: uk' chúumuk tuláakal Ba'ax a taasik yéetel Péenen seguro. 6 túun u jatsajuba u xan, ka tu ya'alaj: Bendecid yuum, alabadle, ka engrandecéle, ka alabadle yo'olal ba'alo'ob ku os ts'o'ok u meentik ti' tu táan Jaajal tuláakal le ku ku kuxtalo'ob. Ma'alob le alabar yuum, ka exaltar u k'aaba', ka tu we'esik honradamente le balts'amo'ob yuum; Ba'axten seen ma' perezcéis ti' alabar ti'. 7 ma'alob le ooks le mukul tsikbal le ajawo', ba'ale' honroso revelar le balts'amo'ob yuum. Haced le ma'alob, ka Ba'axe' k'aas os tocará. 8 le payalchi' Uts yéetel le ayuno, le limosna yéetel le justicia. Jump'íit justicia asab ma'alo'ob u ya'ab u injusticia. Asab uts in ts'aik limosna ku acumular táak'iin: 9 tuméen le limosna libra ti' u kíimile', ka Cho' tuláakal k'eex. Le ku yúuchul limosna yéetel justicia serán llenos kuxtal; 10 Ba'ale' le pecan, enemigos ku u kajnáalo'ob kuxtal. 11 Ciertamente mixtan a ocultaré mix ba'al. Tuméen tin wa'alaj: Bueno ka'ach ooks le mukul tsikbal juntúul Ajaw, chéen ba'ale' u ka'ach honroso revelar le balts'amo'ob yuum. 12 bejla'e', je'elo'oba', ka teech orabas ka Sara a wilibe', Teene' chéen ch'a'maj u k'a'ajsajil a chowak t'aano'ob ti' tu táan Jaajal le k'ujo'; yéetel ka sepultabas le pixan, teen xan táan wéetel. 13 yéetel bey ma' xaantaj ti' líik'il teech ka p'atik a cena utia'al u bin báats'tik le pixan, a ma'alo'ob mayajo' ma' u in ocultó, sino u Tene' jo'op' wéetel. 14 ka bejla'e' yuum in ts'o'ok túuxtik utia'al sanar teech ta yéetel Sara a wilibe'. 15 teen Rafael, juntúul le Ukp'éel te' k'ujo'obo' ángeles ku muk'yajo'ob yo'osal le jaanta' le te' k'ujo'obo', ka u yokol yéetel ku jok'olo'ob ti' tu táan Jaajal le gloria le k'ujo'. 16 túun xan u turbaron yéetel u postraron yo'osal u rostros, tuméen temían. 17 yéetel leti' tu ya'alaj: ma' temáis, tuméen os kun ma'alob; alabado bixake', je'elo'oba', yuum. 18 tumen ma' in venido tumen mix utsilo' áanteni', sino tumen le voluntad k yuum; Ba'axten seen alabadle tumen le siglos. 19 tuláakal le k'iino'oba' in aparecí u vosotros; Ba'ale' ma' jantej mix champaalo', sino u visteis jump'éel visión. 20 bejla'e', je'elo'oba', dad óolal ti' Jaajal K'uj, tuméen subo le tu in tu túuxtaj yaal; Ba'ale' Ts'íibt tuláakal ba'alo'ob ku beta'al ti' jump'éel áanalte'. 21 yéetel ka líik'ob, ma' ila'ab asab. 22 túun confesaron le nukuch yéetel maravillosas balts'amo'ob yuum, ka bix u ti' u aparecido u ajkanulil le máako'. CAPÍTULO 13 1 túun Tobías tu ts'íibtaj jump'éel payalchi' regocijo, ka tu ya'alaj: Bendito bixake' yuum kajakbal utia'al Mantats', ka bendito je'el u reino. 2 tuméen azota, yéetel u misericordia; ku yéemel ak'bal na, ka beetik na'akal; ka Yaan máax béeyak u apartar u k'ab. 3 Confesadle ti' tu táan Jaajal le gentiles, paalal Israel, tuméen k ts'o'ok esparcido ichilo'obe'.


4 ti' proclamad u grandeza, ka ensalzadle ti' tu táan Jaajal tuláakal le vivientes, tuméen leti' k máako', yéetel leti' yuum k yuum tumen le siglos. 5 ka k azotará tuméen k iniquidades, ka táan u yaantal misericordia, ka k recogerá ichil tuláakal tuláakal le naciones, ichil máako'oba' k u esparcido. 6 wa os volvéis leti'e' yéetel tuláakal vuestro puksi'ik'al yéetel tuláakal vuestra pool, ka obrareis rectamente ti' tu táan Jaajal leti'e', túun leti' u táan u vosotros, ka ma' esconderá u vosotros u yich. Il, je'elo'oba', ba'ax yaan meent wéetel, ka confiésalo yéetel tuláakal a chi', ka alaba le máako' le muk'óolalil, ka ensalza ti' le ajawo' eterno. Tu lu'umil in cautiverio tu alabo, ka declaro u páajtalil ka majestad ti' jump'éel sukbenilo'ob pecadora. Jay pecadores, vuélvanse yéetel Meente'ex justicia ti' tu táan Jaajal leti': wáaj máax sabrá wa leti' le aceptará yéetel yaan u pitik misericordia ti' te'ex. 7 Alabaré in yuum, ka pixan alabará ti' le ajawo' ka'an, ka u regocijará ti' u grandeza. 8 t'aaniko'ob tuláakal, yéetel tuláakal ti' alaben tumen u justicia. 9 Jerusalén ti', noj santa, azotará tumen le balts'amo'ob a paalal, ka táan u yaantal misericordia u le justos. 10 Alabad le máako', tuméen uts, ka alabado je'el le ajawo' eterno, utia'al u u tabernáculo je'el u reedificado ti' teech yéetel gozo, ka beetik gozosos ti' ti' teech le cautivos, ka ame ti' teech utia'al Mantats' ti' le miserables. 11 ya'ab naciones vendrán náach ti' u k'aaba' le máako' yuum yéetel ofrendas ti' u k'abo'ob, bey, ofrendas ti' le ajawo' ka'an; Tuláakal le yáax a alabarán yéetel nuxi' gozo. 12 Malditos ken tuláakal le ku a aborrecen, ka bienaventurados tuláakal le ku a aman utia'al Mantats'. 13 alégrense ka alégrense tumen le paalal ti' le justos, tuméen leti'ob serán reunidos yéetel bendecirán le máako' ti' le justos. 14 Bienaventurados le a aman, tuméen ti' a Jets' óolal u alegrarán; bienaventurados le u entristecieron tuméen tuláakal a azotes; Tuméen ku regocijarán ta wo'olal, ka ts'o'ok u yilik tuláakal a gloria, ka u alegrarán utia'al Mantats'. 15 Bendiga pixan yuum ti', le nojoch ajawo'. 16 tuméen Jerusalén yaan u edificada yéetel zafiros, esmeraldas yéetel preciosas; tuunich a muros, a torres yéetel a almenas serán chen séen táak'iin. 17 yéetel u beejilo'ob Jerusalén serán u pavimentadas yéetel berilo, carbunclo yéetel tuunich Ofir. 18 yéetel tuláakal u calles dirán: Aleluya; ka ti' alabarán, wa'alik: Bendito bixake' K'uj, ba'ax ka u ensalzado utia'al Mantats'. CAPÍTULO 14 1 bey u Tobit ts'o'ok u alabar yuum. 2 táaj cincuenta yéetel waxak ja'abo'ob ka Sa'at le sáasil, ba'ax ti' bin devuelta ka' waxak ja'abo'ob. Ka tu ts'áaj limosna, ka tu beetaj asab temeroso máako' yuum, ka ti' alabó. 3 yéetel siendo jach nojoch máak, tu t'aanaj u yaalak' u paal, yéetel le paalal u paal, ka tu ya'alaj: paal áanteni', uk' a paalal; Tuméen ts'o'ok in te'ela', Tene' nojoch máaktal, yéetel in ts'o'oksik ti' ja'abo'ob le kuxtal. 4 xeen a Media ti', paal áanteni', tuméen ciertamente míin ku profeta Jonás tu ya'alaj ti' Nínive, ba'ax yaan u derribado; yéetel u tumen jump'éel k'iin le Jets' óolal yéetel asab ma'alo'ob ti' le medios comunicación; Yéetel u k láak'o'ob serán esparcidos lu'um le ma'alo'ob lu'um: ka Jerusalén yaan u desolada, yéetel le najo' yuum u ichil yaan quemada, ka yaan desolada tumen juntúul k'iin; 5 yéetel u tu ka'atéen yuum apiade leti'obe', yéetel le beetik k'a' le lu'umo', tu'ux edificarán jump'éel templo, ba'ale' ma'

je'el bix u yáax, tak ka cumpla le k'iin le siglo; Ka ts'o'oke' táan u ka'a suuto'ob ti' tuláakal le tu'ux u cautiverio, ka edificarán gloriosamente ti' Jerusalén, yéetel le najo' yuum yaan edificada ichil utia'al Mantats' yéetel juntúul edificio glorioso, bey u séen ya'alaj teen le profetas. 6 yéetel tuláakal naciones u táan u ka'a suuto'ob, ka temerán verdaderamente le máako' yuum, ka enterrarán u ídolos. 7 bey alabarán tuláakal le naciones le máako', yéetel u kaajal confesará yuum, yéetel le máako' exaltará tu kaajal; yéetel tuláakal le ku aman le máako' yuum tu jaajil yéetel justicia ku alegrarán, u ye'esik misericordia k láak'o'ob. 8 yéetel bejla'e', paal áanteni', ta'ab Nínive, tuméen cumplirán ba'alo'ob ku profeta Jonás tu ya'alaj. 9 Guarda, je'elo'oba', le ley yéetel le mandamientos, ka in wojel misericordioso yéetel justo, utia'al u xi'ikech ma'alob. 10 ka na'aktik in decentemente, yéetel a na' wéetel; Ba'ale' ma' a ka' p'áatak ti' teech asab ti' Nínive. Acuirdar, paal áanteni', u bix Amán trató ti' Aquiacar, ka tu crió, u bix u jóok'esmaj ti' le sáasilo' ti' le tinieblas, ka bix u recompensó u ka'a; Chéen ba'ale' Aquiacario tu jeechaj, ba'ale' le uláak' Yanchaj u recompensa, tuméen descendió le tinieblas. Manasés tu limosna ka púutsij ti' le lazos kíimili' ti' habían u Jayakbal, ba'ale' Amán lúub le lazo yéetel pereció. 11 bejla'e', je'elo'oba', paal áanteni', considera ba'ax ku beetik le limosna, ka bix u justicia ku ts'áajik. Habiendo ya'alaj teen le ba'alo'oba', tu p'áataj le waya'as táan ti' le Taas che'o', siendo u ciento lat'ab yéetel cincuenta ja'ab; Ka tu kimen íichabe' honrosamente. 12 yéetel ken Anae' u na' kíimij, le sepultó yéetel u yuum. Chéen ba'ale' Tobías bin yéetel u ko'olelo' u paalal yéetel u Ecbatane, u Raguel ti', u ka'ayuum. 13 Envejeció yéetel tsikbe'enil, ka sepultó u ka'ayuum yéetel u suegra yéetel tsikbe'enil, ka heredó u ba'alba yéetel le u yuum Tobías. 14 ka kíimij tu Ecbatane u Media, u ts'o'oka'an ciento veintisiete ja'ab. 15 Ba'ale' bey ma' kíimil k'uch ti' le destrucción Nínive, ku bin tomada tumen Nabucodonosor yéetel Asuero, ka bey ma' kíimil u regocijó tumen Nínive.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.