Catálogo Northwave Gafas de Sol 2014

Page 1

1


optical adapter

optical adapter

+

adjustable nose pads OpTICal aDapTER dedicato a tutti coloro che utilizzano lenti correttive. Si tratta di un apposito supporto posto all’interno degli occhiali, facilmente posizionabile, sul quale montare le lenti graduate, senza bisogno di avere due diversi occhiali. Dedicated to all people who use corrective lenses. It is a optical adapter special support placed inside of the glasses, easy to place, adjustable nose pads on which to mount the prescription lenses, without needing to own two different glasses.

anti-sweat support optical adapter

+

anti-sweat support

aNTI-SWEaT SUppORT L’anti-sweat support asciuga il sudore e impedisce che le gocce scendano sugli occhi.

anti-sweat support

The anti-sweat support wipes the sweat and prevents the droplets running into the eyes. POLAR

polarizing lens adjustable nose pads

+

POLAR

polarizing lens

aDjUSTablE TEMplE TIpS anti-sweat support

POLAR

WORlD STaNDaRDS

I terminali delle aste dell’occhiale si adattano perfettamente alla polarizing lens forma del tuo volto tramite una leggera pressione con le dita.

ERGONOMIC

photocromic lens

The end ergonomic of the temple tipsnose can be pads adapted to any shape of face, by applying a slight amount ofphotocromic pressure with the fingers. lens

SUNGl aSS ES

SUNGl aSS ES

SUNGlaSSES TECHNOlOGY

ERGONOMIC

+

Tutti gli occhiali Northwave hanno superato i test per le certificazioni: ANSI Z80.3:2008, EN 1836:2005 e AS/NZS 1067:2003. ergonomic nose pads All eyewear by Northwave S.r.l. meet or exceed current standards: ANSI Z80.3:2009, EN 1836:2005 and AS/NZS 1067:2003.

+

ERGONOMIC

POLAR

adjustable nose pads photocromic lens

polarizing lens ergonomic nose pads

ERGONOMIC

ergonomic temple tips adjustable temple tips

adjustable temple tips

ergonomic nose pads ergonomic temple tips

Megol details

MEGOL

lens

+

MEGOL

optical adapter Megol details temple tips adjustable

MEGOL

MEGOl DETaIlS

ERGONOMIC

lens

+

adjustable nose pads Megol details

aDjUSTablE NOSE paDS Il nasello degli occhiali è regolabile. Con una leggera pressione delle dita si adatta perfettamente alla forma del tuo viso. The nose pads of the sunglasses can be adjusted to photocromic lensa slight amount your face shape simply by applying

+

POLAR

EN 1836:2005 La normativa europea EN 1836:2005 suddivide le lenti in 4 classi a seconda della capacità di bloccare i raggi UV. Inoltre fissa gli standard dei filtri e del loro uso durante la guida.

Megol details

anti-sweat Il megol èsupport un materiale

ipoallergenico e particolarmente morbido. migliora l’aderenza ergonomic dell’occhiale temple al viso, cosìtips da evitare fastidiosi scivolamenti. Il Megol è un materiale ipoallergenico e particolarmente morbido. Migliora l’aderenza dell’occhiale al viso, così da evitare fastidiosi scivolamenti.

MEGOL

The American standardtemple ANSI Z80.3-2009 ergonomic tips for sunglasses certifies the physical quality and safety of frames and lenses taking into account critical aspects such as luminous transmittance, breaking and scratch-resistance of lenses and frames and their life-span (including the strength of the frames).

+

ERGONOMIC ERGONOMIC

photocromic adjustable templelens tips

ERGONOMIC

ANSI Z80.3:2009 La certificazione americana ANSI Z80.3-2009 attesta la qualità fisica e la sicurezza delle montature e delle lenti valutando aspetti critici come la trasmissione luminosa delle lenti, la capacità di resistere a rotture o graffi e la loro durata (inclusa la resistenza delle montature).

lens standard is EN 1836:2005. The four ratings classifies sunglasses in four groups according to their capability The European for blocking UV rays. It sets the specifications and requirements for gradient filters and their use for while driving.

+ AS/NZS 1067:2003 La normativa AS/NZS 1067:2003 stabilisce l’ammontare di radiazione luminosa che viene filtrato dalle lenti, dalla dimensione delle lenti e dei requisiti di sicurezza. The Australian/New Zealand AS/NZS 1067:2003 mandatory standards sets limits on the allowed transmittances of fashion spectacles and sunglasses.

DEscRIPTION

ADDITIONAl MARkINGs

0

Fashion spectacles – not sunglasses Very low sunglare reduction

NONE

1

Some UV protectionFashion spectacles – not sunglasses Limited sunglare reduction

NOT SUITABLE FOR dRIVING AT NIGhT.

2

Some UV protection Sunglasses Medium sunglare reduction Good UV protection

NONE

3

SunglassesHigh sunglare reductionGood UV protection

NONE

4

SunglassesVery high sunglare reduction Good UV protection

NOT SUITABLE FOR dRIVING AT NIGhT.

lENs cATEGORY

polarizing lens lens

INTERCHaNGEablE lENS Gli occhiali sono dotati di lenti intercambiabili, facilissime da montare e smontare, così da indossare sempre la lente specifica alle condizioni di luce. The Megol is a hypoallergenic and very soft material. It improves the adherence of the glasses to the face, thus avoiding annoying slipping.

ERGONOMIC

ergonomic nose pads

of pressure with the fingers.

16

17


+ pOlYCaRbONaTE lENS Tutte le lenti della collezione Northwave sono prodotte in policarbonato, un materiale che vanta un’ottima resistenza a graffi e urti e una leggerezza straordinaria. Caratterizzato da un basso indice di rifrazione, non lascia filtrare i raggi ultravioletti. Tutte le lenti in policarbonato sono sottoposte a trattamenti di indurimento della superficie che le rendono resistenti ad abrasioni e solventi.

+

SUNGl aSS ES

SUNGl aSS ES TECHNOlOGY

lENS TECHNOlOGY

All the lens of Northwave collection are made in Polycarbonate, a material offering first-rate optical features, excellent impact resistance and extraordinary lightness. It has a low refraction index and does not let ultraviolet rays filter through. All polycarbonate lenses are subjected to surface hardening treatments, that make them resistant to abrasions and solvents.

Off-CENTER lENS

+

Tutti i nostri occhiali montano lenti con base decentrata: l’asse del centro focale è allineato con il centro focale degli occhi così la vista non si affatica e la curvatura, indispensabile per proteggere da raggi solari e insetti, non provoca la deformazione dell’immagine.

A

b

c

D

E

All our sunglasses have lenses with an off-center base: the axis of the focal center is aligned with the focal center of the eye so your eyes don’t get tired and the curvature, which provides essential protection from sunlight and insects, won’t cause any image distortion.

+

WaTER-REpEllENT lENS Visibilità perfetta anche con pioggia o bagnato. Grazie al trattamento che rende queste lenti perfettamente lisce, quindi le gocce scivolano via lasciando la superficie asciutta e libera da prismi d’acqua. Perfect visibility even when it’s raining or the lenses are wet. The lenses are treated to make them perfectly smooth so any drops of water simply slide off, leaving the surface dry and free from water prisms.

pOl aRIzING lENSES

+ POLARIzING LENS

Le lenti polarizzate agiscono sulla luce filtrandola in un’unica direzione ed escludendo i riverberi e gli abbagliamenti, così da lasciare passare soltanto la luce necessaria per il proprio comfort visivo. Il risultato è una visione nitida, priva di riflessi, sicura e ricca di contrasti. Con tutta la sicurezza della protezione totale dai nocivi raggi UVA e UVB.

NO POLARIzING LENS

The polarized lenses filter the light in one direction excluding reflections and glare, so as to let pass only the light you need for your visual comfort. The result is a clear vision, glare-free, safe and full of contrasts. With all the confidence of a total protection from harmful UVA and UVB rays.

+

A) Clear Colour Trasmette il 92% della luce, ti offre ottima visibilità in notturna e protegge gli occhi da polvere e altri corpi estranei. Transmits 92% of the light, offers you optimum visibility at night and protects your eyes from dust and other foreign objects.

B) Orange Colour Lente adatta a diverse condizioni. Il colore arancio riflette la luce blu e offre un eccellente contrasto. Trasmette il 70% della luce. The perfect lens for different conditions. The color orange reflects blue light and offers excellent contrast. Transmits 70% of the light.

C) Smoke Colour Con sole moderato o giornata invernale assicura comfort, buona visibilità e non altera la percezione del colore. Trasmette il 22% della luce.

cOD. 84132035 SUNGLASSES dISPLAY BIG - 32 PIECES cOD. 84132038 SUNGLASSES dISPLAY BIG WITh LOCKER 32 PIECES

On a moderately sunny day or a winter day this lens guarantees comfort, good visibility and does not alter color perception. Transmits 22% of the light.

d) mirrored Colour La lente a specchio trasmette il 12% della luce e, grazie all’alto livello di riflessione, offre ottima protezione nelle giornate particolarmente soleggiate. The mirrored lens transmits 12% of the light and has a high level of reflection so it offers excellent protection on really sunny days.

pHOTOCROMIC lENS Più chiare negli ambienti interni, scure in pochi secondi all’esterno. Le lenti fotocromatiche si adattano perfettamente ad ogni situazione, cambiando intensità di colore in base alla luce. Sempre protetto al 100% da raggi UVA e UVB. Clearer indoors, to dark in a few seconds outside. The Photochromic lenses fit perfectly to every situation, changing color according to the exposure to the light. Always 100% protected from UVA and UVB rays.

18

lENS COlOURS

cOD. 84132036 SUNGLASSES dISPLAY mEdIUm -12 PIECES cOD. 84132039 SUNGLASSES dISPLAY mEdIUm WITh LOCKER 12 PIECES

E) multilayer

L’effetto multistrato a specchio riduce l’assorbimento dei raggi infrarossi, aumenta la percezione visiva del colore e accentua il contrasto all’aperto. The mirrored multilayer design reduces the absorption infrared rays, increases the visual perception of color and accentuates contrast outdoors.

cOD. 84132037 SUNGLASSES dISPLAY SmALL - 6 PIECES

cOD. 84132040 SUNGLASSES dISPLAY SmALL WITh LOCKER 6 PIECES

19


+

+ RAZER

RazER

PC

SWITCH

PC

ERGONOMIC

•Polycarbonate Lens •Off-Center Lens •ErgonomicTemple Tips •Interchangeable Frames •megol details •Lens thickness: 2 mm •Base: 7 •Fitting: regular

•Lens thickness: 2 mm •Base: 7 •Fitting: regular

SUNGl aSS ES

SUNGl aSS ES

•Optical Adapter •Polycarbonate Lens •Interchangeable Lens •Off-Center Lens •Water-Repellent Lens •Adjustable Nose Pads •Adjustable Temple Tips •megol details •Anti-sweat support

SWITCH

SPARE LENS: SWITCH CLEAR

cOD. 85131003: COL. 52: WhITE - REd - BLACK

SPARE LENS: RAZER CLEAR ORANGE

cOD. 85131005: COL.11: mATT BLACK ANd YELLOW

cOD. 85101003: BLACK-WhITE

cOD. 85131002: ShINY BLACK

+

RazER pHOTOCROMIC

cOD. 85131003: COL. 44: YELLOW-BLUE

cOD. 85131003: COL. 64: GREEN-BLUE

COd. 85131005: COL. 78: VIOLET ANd WhITE

RAZER photochromic PC cOD. 85131005: COL. 34: REd ANd LIGhT BLUE

•Photocromic Lens •Polycarbonate Lens •Off-Center Lens •Water-Repellent Lens •Adjustable Nose Pads •Adjustable Temple Tips •megol details

cOD. 85131005: COL. 54: WhITE ANd GREEN

•Lens thickness: 2 mm •Base: 7 •Fitting: regular

+ INTERCHaNGEablE fRaME cOD. 85131003: COL.13: BLACK-WhITE

Cambia colore hai tuoi occhiali! Switch asseconda il tuo desiderio di novità proponendoti 2 diversi colori di aste, dotate di morbidi dettagli in megol per evitare scivolamenti, e nasello, entrambi intercambiabili in pochi istanti e con la massima semplicità. Who said that once you buy a pair of sunglasses, you can’t change the color? Switch assist in your desire for novelty proposing you two different colors of temple tips, with soft Megol details to prevent slipping, and pads, both interchangeable with ease in a few moments.

20

21


+

+ VOLATA

volata •Polycarbonate Lens •Interchangeable Lens •Off-Center Lens •Water-Repellent Lens •Adjustable nose Pads •Megol Details

PC

Spare lens: VOLATA CLEAR ORANGE

•Lens thickness: 2 mm •Base: 8 •Fitting: regular

COD. 85131004: COL.11: Matt Black-Red

Spare lens: BLADE

COD. 85131007: COL. 44: Yellow Fluo-Blue

CLEAR

cod. 85131004: COL. 60: Green

COD. 85121007: White-Light Blue-Red

+

tour

Sungl asses

•Polycarbonate Lens •Interchangeable Lens •Off-Center Lens •Water-Repellent Lens •Adjustable Nose Pads •Adjustable Temple Tips •Megol Details

•Lens thickness: 2 mm •Base: 7 •Fitting: regular

Sungl asses

BLADE

blade

PC

cod. 85101007: Matt Black

TOUR ERGONOMIC

PC

•Polycarbonate Lens •Interchangeable Lens •Off-Center Lens •Water-Repellent Lens •Ergonomic Pads •Megol Details

cod. 85131007: COL. 70: Orange

•Lens thickness: 2 mm •Base: 7 •Fitting: regular

COD. 85131006: COL.73: Orange-Green

Spare lens: TOUR CLEAR

cod. 85111006: Yellow-Black

cod. 85131006: COL.10: Black

COD. 85101009: White-Blue

+

bl ade pol arizing

BLADE polarizing POLAR

PC

•Polarizing Lens •Polycarbonate Lens •Off-Center Lens •Water-Repellent Lens •Adjustable Nose Pads •Adjustable Temple Tips •Megol Details

COD. 8511108: White-Black

+

tour photocromic

COD. 85101008: White

TOUR photochromic ERGONOMIC

PC

•Polycarbonate Lens •Off-Center Lens •Water-Repellent Lens •Ergonomic Pads •Megol Details

•Lens thickness: 2 mm •Base: 8 •Fitting: regular

COD. 85131016: COL. 32: Red-Black

•Lens thickness: 2 mm •Base: 7 •Fitting: regular

COD. 85131015: COL. 11: Matt Black-White cod. 85101010: Polar Silver

22

23


+

+ DEVIL

devil

ERGONOMIC

PC

•Lens thickness: 2 mm •Base: 8 •Fitting: regular

•Lens thickness: 2 mm •Base: 8 •Fitting: regular

COD. 85131010: COL. 02: Transparent Red

Sungl asses

•Polycarbonate Lens •Off-Center Lens •Water-Repellent Lens •Ergonomics Pads •Megol Details

•Polycarbonate Lens •Interchangeable Lens •Off-Center Lens •Water-Repellent Lens •Adjustable Nose Pads •Megol Details

Sungl asses

PREDATOR

predator

PC

COD. 85131010: COL. 70: Orange

Spare lens: DEVIL CLEAR

COD. 85181013: Shiny Black

COD. 85131008: COL 40: Yellow Fluo

COD. 85111011: SHINY Black Clear lens

COD. 85181015: Frozen White

COD. 85131010: COL. 50: White - Clear lens

+

predator photocromic COD. 85101013: BLUE-WHITE

COD. 85101013: White-Black

COD. 85131008: COL. 72: Pink

COD. 85101011: Black-White

•Photocromic Lens •Polycarbonate Lens •Off-Center Lens •Water-Repellent Lens •Ergonomics Pads •Megol Details

COD. 85111004: Red

+

•Lens thickness: 2 mm •Base: 8 •Fitting: regular

BIZZY EVO

BIZZY EVO

ERGONOMIC

PC

•Polycarbonate Lens •Interchangeable Lens •Off-Center Lens •Water-Repellent Lens •Ergonomics Pads •Megol Details

ERGONOMIC

PC

COD. 85131017: col. 50: White

COD. 85181035: Shiny Black

+

•Lens thickness: 2 mm •Base: 6 •Fitting: regular

predator pol arizing

Spare lens: CLEAR ORANGE

PREDATOR photochromic

BIZZI EVO

Cod. 85131009: COL. 21: Light-Blue

PREDATOR polarizing ERGONOMIC

POLAR

PC

•Polarizing Lens •Polycarbonate Lens •Off-Center Lens •Water-Repellent Lens •Ergonomics Pads •Megol Details •Lens thickness: 2 mm •Base: 8 •Fitting: regular COD. 85181034: Shiny Black

COD. 85121002: white

24

COD.85121001: Black

COD. 85121003: red

25


+

space TECHNOLOGY

SHAPE

shape

ERGONOMIC

ERGONOMIC

PC

•Polycarbonate Lens •Off-Center Lens •Water-Repellent Lens •Ergonomics pads and Temple Tips •Megol Details

+

Sungl asses

Sungl asses

•Lens thickness: 2 mm •Base: 8 •Fitting: small

no frame lenses Guarda avanti, libero da ostacoli, grazie all’innovativa costruzione a mascherina dell’occhiale Space, senza montatura. Così la visuale è più nitida, grazie all’ampiezza del campo visivo allargata, a tutto vantaggio di una visibilità senza paragoni.

COD. 85131012: COL. 52: Matt White

Look ahead, free of obstacles, thanks to the innovative frameless goggles construction of the Space sunglasses. The view is thus sharper, thanks to the increased width of the visual field, for the benefit of unmatched visibility.

COD. 85131012: COL. 78: Violet-White

+

+

SPACE

space

UNIBODY

•Polycarbonate Lens •Off-Center Lens •Water-Repellent Lens •Unibody construction

PC

COD. 85131012: COL.11: Matt Black-Red

PHANTOM

phAntom

ERGONOMIC ERGONOMIC

PC

•Polycarbonate Lens •Off-Center Lens •Water-Repellent Lens •Ergonomics •Pads and Temple Tips •Megol Details

•Lens thickness: 2 mm •Base: 8 •Fitting: regular

•Lens thickness: 2 mm •Base: 6 •Fitting: regular

COD. 85131013: COL. 20: Blue

COD. 8513101: col. 44: Yellow-Blue

COD. 85131011: col. 24: Blue-White

26

COD. 85131011: col. 10: Black

COD. 85131013: COL.95: Matt Brown

COD. 85131013: COL.11: Matt Black-Red

27


+ LOGO

LOGO

ERGONOMIC ERGONOMIC

PC

•Polycarbonate Lens •Off-Center Lens •Water-Repellent Lens •Ergonomics pads and Temple Tips •Megol Details

RACE PROFILE Fit ideale studiato sul corpo degli agonisti e professionisti del pedale. Massima aderenza, aerodinamicità e traspirabilità nella collezione estiva. Protezione totale dagli elementi naturali nei capi invernali. Indossa la tua seconda pelle e arriva al top della performance. The perfect fit designed on the bodies of athletes and professional cyclists. The summer collection offers the ultimate form-fitting designs, aerodynamics and breathability. Winter wear guarantees complete protection from the weather. Wear your second skin and produce top performances.

•Lens thickness: 2 mm •Base: 6 •Fitting: regular

+

a p pa re l

SPORT PROFILE La bici è il tuo sport, il tuo traguardo. Raggiungilo con capi tecnicamente perfetti, realizzati con materiali studiati per offrirti vestibilità senza rinunciare alle prestazioni. E vivere comodo in sella o gni giorno la tua passione. Cycling is your sport. Fitness is your goal. Realize your goal with technically perfect apparel made with materials specially designed to combine wearability with performance. So you can follow your passion in absolute comfort.

COD. 85131014: COL. 11: Matt Black

MISSION

mission

PC

La collezione invernale di Northwave è studiata appositamente per accompagnarti dai primi freddi fino alle rigide temperature dell’inverno inoltrato. Affronta senza timore le differenti condizioni meteorologiche, sempre attrezzato con prodotti caldi e tecnici, studiati per adattarsi a tutte le condizioni. Northwave’s winter collection has been specifically designed to be with you from the first cold to late winter’s harsh temperatures. Fight through different weather conditions, always equipped with warm and technical products developed to adapt to every conditions.

•Polyca te Lens •Off-Center Lens •Water-Repellent Lens •Adjustable nose pass •Megol Details

extreme COLD WEATHER

•Lens thickness: 2 mm •Base: 8 •Fitting: regular

Per te che non rinunci alle due ruote neanche quando la temperatura scende sotto lo zero. Una barriera ottenuta selezionando tessuti tecnici specifici dalle eccellenti capacità di isolamento termico, accoppiati a membrane che offrono una barriera totale contro il vento, ma permettono al contempo all’umidità di evaporare. Così da non farti mai rinunciare alla tua passione. Indicata per temperature tra -3 e +8 gradi. For you that never give up to two wheels even when temperatures drop below freezing. A barrier obtained by selecting technical fabrics with excellent thermal insulation properties, matched with membranes delivering a total barrier against the wind, while at the same time providing a perfect moisture management as to never let you stop your passion. Suggested for temperatures from -3 to +8 C°.

COD. 85101014: Black

THERMOPROOF

Sungl asses

APPAREL TECHNOLOGY

-3/+8°c

FREE TIME

freetime

LARGE FITTING

PC

COLD WEATHER Chi l’ha detto che il ciclismo è uno sport stagionale? I capi sono studiati per proteggere maggiormente le zone del corpo esposte al vento e all’aria fredda, così da lasciarti pedalare senza pensieri anche in inverno. Indicata per temperature tra +7 e +13 gradi. Who said that cycling is a seasonal sport? The garments are designed to better protect the areas of your body most exposed to wind and cold air, so as to let you pedaling free of worries even in winter. Suggested for temperatures from +7 to +13 C°.and a totally unique style.

•Polycarbonate Lens •Off-Center Lens •Water-Repellent Lens •Lens thickness: 2 mm •Base: 8 •Fitting: regular/ large

+7/+13°c

COD. 85101016: Black

Early spring and fall usually feature different weather conditions. The garments of Northwave’s collection manage to combine the right level of warmth to an efficient moisture management: maximum comfort and your body always dry. Suggested for temperatures from +12 to +18 C°.

THERMOPROOF

MID SEASON Gli inizi di primavera e l’autunno sono caratterizzati da condizioni climatiche variabili. I capi della collezione Northwave riescono a coniugare il giusto livello di calore ad un’efficace gestione del sudore: massimo comfort e corpo sempre asciutto. Indicata per temperature tra +12 e +18 gradi.

28

THERMOPROOF

+

+12/+18°c

29


australia bikeSPoRTZ imPoRTS PTy lTd 23c-23d industrial drive braeside, Vic 3195 auSTRalia Tel +61 39586 1600 fax +61 39587 6951

austria NoRThwaVe Gmbh hauptstrasse 42 d-82008 unterhaching GeRmaNy Tel +49 89 6659355 20 fax +49 89 6659355 29 info@northwave.de

belgiuM acTioN SPoRTS Rue mitoyenne 295 b-4840 welkenraedt belGium Tel +32 87 89 97 70 fax +32 87 89 97 71 info@actionsports.be

costa rica eliTe SPoRTS holdiNGS, S.a. adpo 295-1007 centro colon San Jose coSTa Rica Tel +506 2502 0204 fax +506 2502 0206 info@elite-sports.net www.elite-sports.net

croatia ciklo-ceNTaR d.o.o. Jurja Ves 30a - 10 000 Zagreb cRoaTia Tel +385 1 234 2224 fax +385 1 234 3422 ciklo-centar@ciklo-centar.hr www.ciklo-centar.hr

cZech rePublic lom TRadiNG SPol S.R.o. u Tovaren 256/14 102 00 Praha 10 cZech RePublic Tel +420 296365557 lomtrading@lomtrading.cz info@lomtrading.cz www.lomtrading.cz

gerMany NoRThwaVe Gmbh hauptstrasse 42 d-82008 unterhaching GeRmaNy Tel +49 89 665 935 520 fax +49 89 665 935 529 info@northwave.de

greece GaTSouliS imPoRTS 26 Vitinis Str. New Philadelphia 143 42 athens GReece Tel +30 210 253 0412 fax +30 210 253 3960 gatsoulis@gatsoulis.gr

hungary bikefuN huNGaRy kfT. h-1211 budapest asztalosipar u. 1-3. huNGaRy Tel +36 1 278 5210 fax +36 1 278 5219 info@bikefun.hu www.bikefun.hu

jaPan iNTeRmaX co . lTd 3049-2 yamamiya kofu 400-0075 yamanashi JaPaN Tel +81 55 252 7333 fax +81 55 252 7303 info@intermax.co.jp

l atvia ZZk dzelzavas 47 – Riga laTVia Tel +371 7 703 258 fax +371 7 703 258 zzk@zzk.lv

Malta muScaTS imPoRTS lTd 56 Triq i-istazzjon bkR 12 birkirkara malTa Tel +356 2122 7265 fax +356 2122 7265 pedpower@go.net.mt www.pedpowermalta.com

braZil SilVa maTToS & cia lTda av. francisco Rodrigues filho, 4778 - Vila Suissa - mogi das cruzes, SP 08810-000 bRaZil Tel +551147935500 fax +551147935505 atendimento@silvamattos.com.br www.silvamattos.com.br

canada ViTToRia iNduSTRieS NoRTh ameRica 1639 weST Sheridan ave oklahoma city, ok - 73106 uS uNiTed STaTe S Tel +1 405 2392677 fax +1 405 239 6737 req@usa.vittoria.com

china NoRThwaVe chiNa Room 1801, 1191 east, daming Road hongkou district Shanghai, chiNa Tel +86-21-6546-6958 info@northwaveasia.com

finl and iNTeRSPoRT fiNlaNd lTd kutojantie 4 - 02630 espoo fiNlaNd Tel +358 105311 fax +358 9176 780

france SPoRT PulSioN 49 route du Nant P.a.e de la caille 74350 allonzier la caille fRaNce Tel +33 4 50 46 50 50 fax +33 4 50 46 50 51 velo@sportpulsion.fr

icel and ÚTilÍf holtagörðum 104 Reykjavik icelaNd Tel +354 545-1500 fax +354 545-1515 utilif@utilif.is

irel and Jhi lTd 8 finglas business centre, Jamestown Road finglas, dublin 11 iRelaNd Tel +353 1 856 9676 fax +353 1 856 9676 jhi@indigo.ie

italy NoRThwaVe srl Via levada 145 31040 onigo di Pederobba (TV) iTaly Tel +39 0423 2884 fax +39 0423 288 500 info@northwave.it

l atvia GaNdRS lTd kalnciema 28 Riga lV-1046 laTVia Tel +371 67612624 fax +371 67614927 gandrs@gandrs.lv www.gandrs.lv

lithuania eGmiNda uab ukmerges 283a 06318 Vilnius liThuaNia Tel +370 5 2323 080 fax +370 5 2323 080 pastas@umaras.com

luxeMbourg acTioN SPoRTS Rue mitoyenne 295 b-4840 welkenraedt belGium Tel +32 87 89 97 70 fax +32 87 89 97 71 info@actionsports.be

Mal aysia Time TRadiNG SeRViceS No. 25, Jalan SS5c/11 kelana Jaya 47301 Petaling Jaya Selangor de malaySia Tel +60 123392488 mike66gravity@yahoo.com

netherl ands acTioN SPoRTS Rue mitoyenne 295 b-4840 welkenraedt belGium Tel +32 87 89 97 70 fax +32 87 89 97 71 info@actionsports.be

norway STiaNS SPoRT aS aslakveien 20d, P.o. box 123 Røa 0701 oslo NoRway Tel +47 22 51 55 00 fax +47 22 51 55 01 office@stians-sport.no

Pol and bikeRShoP SP.J. 30-644 krakow, ul. Puszkarska 7 PolaNd Tel +48 12 255 99 20 fax +48 12 255 99 01 northwave@bikershop.pl

Portugal bicimaX aRTiGoS deSPoRTiVoS lda estrada de leiria, 231 d-apartado, marinha Grande 2431-091 PoRTuGa l Tel +351 244 575 195 fax +351 244 575 197 geral@bicimax.p

roMania bikefuN huNGaRy kfT. h-1211 budapest asztalosipar u. 1-3. huNGaRy Tel +36 1 278 5210 fax +36 1 278 5219 info@bikefun.ro www.bikefun.ro

russia PeRfoRmaNce SPoRT 16/2 olympiysky Prospect 129110 moscow RuSSia Tel +7 095 937 2814 fax +7 095 785 0576 marketing@psport.ru

serbia - Montenegro PlaNeT bike co d.o.o. milosa obilica 9-11 37000 krusevac SeRbia Tel +381 37 420 000 fax +381 37 420 011 sinisa.zivkovic@planetbike.rs www.planetbike.rs

singaPore cycle woRX 3Jasmine road adelphi Park 576579 Singapore SiNGaPoRe Tel +65 6 4599166 four56@pacific.net.sg

slovak rePublic ZaNZo S.R.o. Vlcie hrdlo 20 821 07 bratislava 214 SloVak RePublic Tel +421 2 4552 37 21 fax +421 2 4564 0294 info@zanzo.sk

slovenia PRoloco TRade d.o.o. cesta na Rupo 49 4000 kranj SloVeNia Tel +386 4 271 1700 fax +386 4 271 1722 info@prolocotrade.si

south africa hullabaloo PRoducTS P.o. box 13180 0014 clubview SouTh afRica Tel +27 126600016

south africa NoRThcliff cycleS aPollo imPoRTS cc Neathway Square cnr of beyers Naude and castel hill drive 2195 Gauteng SouTh afRica Tel +27 114762110 fax +27 114769959

south korea PaRma iNTeRNaTioNal Joomi b/d, 613-22, yeoksam-dong kangnam-gu, Seoul, koRea Tel +82 25638264 fax +82 25638269 parma-int@hotmail.com

sPain, andorra Vic SPoRTS afeRS S.l. ctra olot, 9 17179 Ridaura Girona SPaiN Tel +34 972 268 299 fax +34 972 272 287 vicsports@vicsportsafers.es

sweden meRida SwedeN ab importgatan 10 42246 hisings backa SwedeN Tel +46 31 7428560 fax +46 31 7428561 order@merida.se

switZerl and PlaTTS (euRoPe) ltd. case Postale 1293 2501 biel-bienne SwiTZeRlaNd Tel +41 32 331 31 01 fax +41 32 331 31 04 info@platts.ch

taiwan TaiwaN bike oNe & SPoRTS iNc. 2f, No.171-1, chung chen Rd. Taya hsiang, Taichung county 428 TaiwaN, R.o.c. Tel +886 2 2518 1128 service@northwave.com.tw

thail and uwc limiTed 3656/36 11th floor Green Tower Rama 4 Road klongton klongtoey bangkok 10110 ThailaNd Tel +66 2 367 3470 phakawan@uniwave.co.th

turkey delTa biSikleT lTd. bosna hersek cad 21/d 06510 emek ankara TuRkey Tel +90 312 2236027 info@deltabisiklet.com

united kingdoM i-Ride.co.uk 7-8b mid Sussex bus. Park ditchling common ind. est. folders lane east, ditchling, Sussex, bN6 8Se uk info@i-ride.co.uk www.i-ride.co.uk Tel +44 1444 243000 fax +44 1444 239215

usa ViTToRia iNduSTRieS NoRTh ameRica 1639 west Sheridan ave oklahoma city, ok - 73106 uS united States Tel +1 405 2392677 fax +1 405 239 6737 req@usa.vittoria.com

denMark Peak bike aPS Svejsegangen 3 deNmaRk - 2690 karlslunde cvr. 3133 3377 Tel +45 4492 2800 fax +45 4492 2801 www.peakbike.dk

NoRThwaVe SRl Via levada 145, 31040 onigo di Pederobba, Treviso, italy Phone +39 0423 2884, fax +39 0423 288500 bike@northwave.it 96

GO•UP COMMUNICATION

northwave international sales network

www.northwave.com

facebook.com/Northwavecycling twitter.com/nwcycling

97


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.