Bontempi cucine Area

Page 1

italianlife

Area

Design: Lino Codato


Progetto interprete della pulizia delle forme. La nostra filosofia di prodotto non contempla la decorazione come elemento aggiuntivo e ridondante. Il design Area si esprime nell’assenza totale di maniglie per ogni tipo di apertura, nella flessibilità delle ante dell’intera gamma Bontempi, nell’infinita personalizzazione dei laccati per ante, gole e zoccoli, nella capacità di creare una cucina totalmente sospesa e nella possibilità di integrare l’ambiente cucina con la zona living. Le soluzioni compositive qui proposte dimostrano la grandezza di Area nell’interpretare le esigenze e gli stili contemporanei. A project that epitomises clean-cut shapes. Our product philosophy does not contemplate decoration as an additional and redundant feature. The design of Area is expressed in the total absence of handles for all types of openings, in the flexibility of the doors in the entire Bontempi range, in the infinite customisation of lacquered doors, grooves and plinths, in the ability to create a totally suspended kitchen and in the possibility of integrating the kitchen with the living room. The composition solutions illustrated herein demonstrate the greatness of Area in interpreting contemporary requirements and styles. Un projet interprète de la pureté des formes. Pour nos produits, notre philosophie ne prend pas en compte la décoration en tant qu’élément complémentaire et redondant. Le design Area s’exprime par l’absence totale de poignée pour toutes les ouvertures, la flexibilité des portes de toute la gamme Bontempi, la personnalisation infinie des laqués pour portes, gorges et plinthes, la capacité à créer une cuisine totalement suspendue et la possibilité d’intégrer la cuisine dans le coin séjour. Les solutions de composition proposées démontrent la grandeur d’Area dans le fait d’interpréter les exigences et les styles contemporains.

Proyecto intérprete de la limpieza de las formas. Nuestra filosofía productiva no contempla la decoración como elemento adicional y redundante. El diseño de Area se distingue por la ausencia total de tiradores en todos los tipos de abertura, por la flexibilidad de las puertas de toda la gama Bontempi, por las infinitas posibilidades de personalización de los lacados de sus puertas, golas y zócalos, por la capacidad de crear una cocina totalmente suspendida y por la posibilidad de integrar el ambiente de la cocina con la zona de estar. Las soluciones compositivas que se proponen en estas páginas demuestran la extraordinaria capacidad de Area para interpretar las exigencias y los estilos contemporáneos.

Ein Projekt der reinen Formen. In unserer Produktphilosophie ist Dekoration nicht nur ein zusätzliches, redundantes Element. Zu den Besonderheiten des Area-Designs gehören: die Abwesenheit jeglicher Art an Öffnungsgriffen, die gesamte Flexibilität der Schränke der BontempiProduktpalette in zahlreichen verfügbaren Lacken, Greifrillen und Sockeln, das Angebot einer kompletten Küche in Hängeausführung sowie die Möglichkeit der Integration von Küche und Wohnbereich. Die hier angebotenen Zusammenstellungen zeugen von der perfekten Interpretation der modernen Bedürfnisse und Stile, die Area bietet.


LACCATTO LUCIDO

AREA

Il rigore delle forme interpreta il desiderio di praticità e leggerezza. Materiali, colori, finiture e accessori integrati per ritrovare il piacere della semplicità. Tonalità morbide per il laccato lucido e il top in acciaio dallo spessore minimal, la sobrietà delle colonne di media altezza con l’eleganza della zona giorno sospesa. The rigorous shapes interpret the desire for practicality and lightness. Materials, colours, finishes and built-in accessories to rediscover the pleasure of simplicity. Soft shades for the glossy lacquer and minimal-thickness steel top, discreet medium-height tall units with elegant suspended living room units. LA rigueur des formes interprète le désir de commodité et de légèreté. Matériaux, couleurs, finitions et accessoires intégrés pour retrouver le plaisir de la simplicité. Tonalités douces pour le laqué brillant et le plan en acier avec une épaisseur minimum, la sobriété des colonnes d’une hauteur moyenne LA DUCTILIDAD DEL PROYECTO SE EXPRESA MEDIANTE EL USO DE COLGANTES, QUE “GIRAN” ALREDEDOR DE LA PARED APORTANDO UNA avec l’élégance du coin jour suspendu. SENSACIÓN DE CONTINUIDAD ENTRE LA ZONA DE ESTAR Y LA COCINA. EN LA FOTOGRAFÍA DE AL LADO, MUEBLE COPLANARIO CON PUERTA CORREDERA DE CRISTAL SERIGRAFIADO QUE OCULTA LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE ENCASTRE. Rigorose Formen als Ausdruck der Leichtigkeit und des praktischen Gebrauchs. Materialien, Farben, Ausführungen und integriertes Zubehör für die Freude am Unkomplizierten. Weiche Glanzlack-Farbtöne und Arbeitsplatten aus Stahl minimaler Stärke; nüchterne, mittelhohe Schränke vereint mit der Eleganz der offenen Schränke.




10

11


Vano a giorno laccato con cestelli sospesi. Piano e spalle in acciaio spessore 20 mm. Gola e zoccoli laccati nella stessa finitura dell’anta. Lacquered open housing with suspended baskets. 20 mm thick steel top and décor panels. Groove and plinths lacquered in the same finish as the door.� Elément rangement ouvert laqué avec paniers suspendus. Plan et panneaux d’habillage en acier épaisseur 20 mm. Gorge et plinthes laquées avec la même finition que la porte Compartimento abierto lacado con cestos suspendidos. Encimera y costados de acero de 20 mm de espesor. Gola y zócalos lacados en el mismo acabado de la puerta.� Offener Schrank, lackiert, mit Hängeauszügen. Arbeitsplatten und Stützwände aus Stahl der Stärke 20 mm. Greifrille und Sockel in Türfarbe lackiert.

12

13


14

15


16

17


SMART

AREA

SUperfici graffiate nelle due tonalità nero e bianco, per uno stile accattivante e spontaneo, dove la libertà funzionale dei mobili si coniuga con la leggerezza del sospeso. Il piano di lavoro in quarzo con inserti bianchi e neri e il vetro lucido bianco donano al tutto una eleganza non priva di originalità. SCratched effect surfaces in black and white, for an attractive and spontaneous style, where the functional freedom of the units is combined with the lightness of suspended mounting. The quartz worktop with black and white inserts and the glossy white glass give the entire composition a truly original elegance. Surfaces griffées dans les deux tonalités noir et blanc, pour un style captivant et spontané, où la liberté fonctionnelle des meubles s’unit à la légèreté du meuble suspendu. Le plan de travail en quartz avec des insertions blanches et noires ainsi que le verre brillant blanc donnent à l’ensemble une élégance avec une touche d’originalité. Superficies rayadas en los dos tonos, negro y blanco, para ofrecer un estilo cautivador y espontáneo donde la libertad funcional de los muebles se combina con la ligereza de la versión suspendida. La encimera de trabajo de cuarzo con incrustaciones blancas y negras y el cristal brillante blanco aportan una elegancia global que no carece de originalidad. Oberflächen mit Brush-Effekt in den Farben Weiss und Schwarz für einen vereinnahmenden und spontanen Stil, bei dem die Freiheit in der Funktion mit der Leichtigkeit der Hängeschränke kombiniert wird. Die Arbeitsplatte in Quarz mit weissen und schwarzen Einsätzen sowie das weisse Hochglanzglas verleihen dem Ganzen eine äusserst originelle Eleganz. 18

19


20

21


22

23


Mobili complanari con ante in vetro latte, spalle, telai e zoccoli laccati bianco ghiaccio in contrasto con le attrezzature interne in urban grey effetto tessuto. In basso e a sinistra alcuni esempi di composizione per lo spazio dispensa e per la zona elettrodomestici ad incasso. Units with milk glass flushfitting doors, décor panels, frames and plinths lacquered ice white in contrast with the internal accessories in urban grey fabric effect. Bottom left: some composition examples for the larder unit and for the built-in appliance area. Meubles coplanaires avec portes en verre lait, panneaux d’habillage, cadres et plinthes laqués blanc glacé en contraste avec les équipements internes en urban grey effet tissu. En bas et à gauche, quelques exemples de composition pour le coin rangement et pour le coin de l’électroménager encastré. Muebles de puertas coplanarias de cristal color leche, costados, marcos y zócalos lacados en blanco hielo a contraste con el equipamiento interno en urban grey efecto tejido. Abajo a la izquierda se presentan algunos ejemplos de composición para el espacio de la despensa y para la zona de los electrodomésticos empotrados. Schränke mit Schiebe-Kipp-Mechanismus und Türen mit Milchglas, Stützen, Rahmen und Sockel in weissem Lack stehen im Kontrast zur Innenausstattung in der Ausführung “urban grey“ mit Stoffeffekt. Unten und links einige Beispiele für Schrankzusammenstellungen und Bereiche mit Einbauelektrogeräten.

24

25


Sistema componibile di divisori per cassetti e cestelli in noce e acciaio inox. Modular system of walnut-wood and stainless steel drawer and basket organisers. Système modulable de divisions internes pour tiroirs et paniers en noyer et acier inox. Sistema modular de separadores para cajones y cestos en nogal y acero inox. Modulares Trennwandsystem für Schubkästen und Auszüge in Nuss und Edelstahl.

26

27


28

29


30

31


LACCATO OPACO

AREA 32

Vani a giorno e volumi in piena libertà. Il Corian protagonista nelle mensole e nei piani di lavoro insieme con il rovere grigio, componenti ad alto grado di flessibilità, massimi interpreti della contemporaneità. Open housings and volumes in the utmost freedom. Corian plays the starring role in the shelves and worktops together with grey-stained oak-wood, components which offer the highest degree of flexibility, the utmost representation of contemporary life. Eléments ouverts et volumes en toute liberté. Le Corian protagoniste des étagères et des plans de travail uni au chêne gris, des composants ayant un degré de flexibilité élevé, acteurs incontournables de la contemporanéité. Compartimentos abiertos y volúmenes con plena libertad. Junto al roble gris, el Corian es el material protagonista de las baldas y las encimeras de trabajo: componentes de gran flexibilidad y máximos intérpretes de la contemporaneidad. Offene Bereiche und Volumina ohne Zwänge. Konsolen und Arbeitsplatten in Corian, vereint mit grauer Eiche, hochflexible Elemente für den maximalen Ausdruck des modernen Lebens.

33


34

35


A lato: piano in acciaio con cottura saldata, cappa ad isola retroilluminata in vetro bianco, particolare dei piani in rovere grigio e corian glacier white. Opposite: steel top with welded hob, backlit white glass island hood, detail of the grey-stained oak-wood and Corian glacier white worktops. De côté: plan en acier avec cuisson soudée, hotte îlot rétro-éclairée en verre blanc, détail des plans en chêne gris et corian glacier white. Al lado: encimera de acero con placa de cocción soldada, campana de isla retroiluminada de cristal blanco y detalle de las encimeras en roble gris y corian glacier white. Seitlich: Stahlplatte mit verschweisstem Kochfeld, Dunstabzug Typ Insel mit Hintergrundbeleuchtung in weissem Glas, Arbeitsplatten in grauer Eiche und Corian Ausführung ������������������ „����������������� glacier white”.

36

37


38

39


40

41


42

43


44

45


ROVERE TINTO EBANO

AREA 46

UN PROGETTO DI ESTREMA FLESSIBILITA’ IN GRADO DI ASSOLVERE, IN COMPLETA AUTONOMIA, ESIGENZE ABITATIVE SIA PER LA ZONA LIVING CHE PER LO SPAZIO CUCINA. ACCIAIO, LACCATO, LEGNO E VETRO VENGONO ABILMENTE ACCOSTATI IN ARMONIA CREANDO SITUAZIONI DI PARTICOLARE SUGGESTIONE. A highly flexible project designed to accommodate domestic requirements both in the living room as well as in the kitchen. Steel, lacquered, wood and glass are blended together skilfully to create truly ch arming atmospheres Un projet extrêmement flexible capable de satisfaire en complète autonomie les exigences domestiques de votre séjour ainsi que celles de votre cuisine. Acier, laqué, bois et verre sont habilement mis côte à côte en harmonie pour créer des atmosphères d’un charme particulier. Un proyecto de extraordinaria flexibilidad capaz de responder con total autonomía a las exigencias de la zona de estar y del espacio de la cocina. Acero, lacado y madera se combinan hábilmente con armonía dando lugar a situaciones realmente sugestivas. Ein Projekt von maximaler Flexibilität, welches in vollständiger Autonomie dazu in der Lage ist, den heutigen Anforderungen an den Wohnbereich sowie an den Küchenbereich gerecht zu werden. Stahl, Lack, Holz und Glas bilden in geschickter Kombination ein besonders harmonisches Ambiente.

47


48

49


50

51


52

53


54

Mobile complanare con anta in vetro marrone serigrafato con motivo geometrico. Telaio in alluminio. Attrezzatura interna grigio chiaro. Flush-fitting door unit with brown silk-screen printed glass door featuring a geometric pattern. Aluminium frame. Pale grey internal accessories. Meuble coplanaire avec porte en verre marron avec sérigraphie et motif géométrique. Cadre en aluminium. Equipement interne gris clair. Mueble coplanario con puerta de cristal marrón serigrafiado con motivo geométrico. Marco de aluminio. Equipamiento interno gris claro. Schiebe-Kipp-Schrank mit Tür aus braunem Glas mit geometrischem Siebdruckmotiv. Alurahmen. Innenausstattung hellgrau.

55


56

57


58

59


LACCATO LUCIDO

AREA 60

Uno stile sofisticato espresso dalla pulizia dei volumi, dal laccato bianco in abbinamento alla purezza del vetro interprete di originalità e di continua ricerca estetica. Lo testimoniano il sistema sospeso per l’intera composizione, l’attenzione data alla luce che scandisce il movimento della composizione impreziosita dal decoro dei pensili con il motivo delle girali. A sophisticated style expressed by the cleanliness of the volumes, the white lacquer combined with the pureness of glass interpreting originality and constant aesthetic research. This is testified by the suspended system used for the entire composition, the attention brought by light, which marks the flowing movement of the composition enhanced by the spiral-pattern decoration on the wall units. Un style sophistiqué exprimé par la netteté des volumes, du laqué blanc associé à la pureté du verre, témoin de l’originalité et d’une recherche esthétique continue. C’est ce que prouvent le système suspendu pour toute la composition, l’attention donnée à la lumière qui souligne le mouvement de la composition enrichie par le décor des éléments hauts avec le motif “girali”. Un estilo sofisticado que se manifiesta en la limpieza de los volúmenes y en el lacado blanco combinado con la pureza del cristal, intérprete de la originalidad de la composición y de una continua búsqueda estética. Lo demuestran el sistema suspendido aplicado en todos sus elementos y la atención que se ha prestado a la luz, que recalca el movimiento de esta composición, embellecida con una decoración de espirales en los colgantes. Ein erhabener Stil dank der harmonischen Volumina und des weissen Lacks zusammen mit der Reinheit des Glases, Ausdruck von Originalität und unermüdlichem Streben nach Ästhetik. Hervorgehoben durch die gesamte Zusammenstellung als Hängesystem, die Bedeutung des Lichtes mit Unterteilungsfunktion und die Dekoration der Hängeschränke mit Blattmustern.

61


62

63


64

65


66

67


A lato: colonne sospese laccate lucido bianco ghiaccio come le gole; piani in cristallo e illuminazione interna a led. Opposite: suspended tall units lacquered glossy ice white like the grooves; glass tops and LED internal lights. De côté: colonnes suspendues laquées brillant blanc glacé comme les gorges; plans en cristal et éclairage interne à led. Al lado: columnas suspendidas lacadas brillantes en blanco hielo como las golas; encimeras de cristal e iluminación interna de led. Seitlich: Hochschränke in Hängeversion, ebenso wie die Greifrillen in der Farbe “Eis“ lackiert, Arbeitsplatten aus Kristallglas und interne LED-Beleuchtung.

68

69


Sotto: ante in vetro serigrafato con il motivo delle girali; piano in vetro extra chiaro laccato bianco latte da 19 mm; schienale in vetro laccato bianco latte. A destra: illuminazione a led con comando “touch” anche per i pensili. Below: spiral-pattern silk-screen printed glass doors; 19 mm thick extra clear glass top lacquered milk white; glass back panel lacquered milk white. Right: LED light with “touch” controls also for the wall units. En-dessous : portes en verre avec sérigraphie et le motif «girali»; plan en verre extra clair laqué blanc lait de 19 mm ; crédence en verre laqué blanc lait. A droite : éclairage à led avec commande «touch» même pour les éléments hauts. LA DUCTILIDAD DEL PROYECTO SE EXPRESA MEDIANTE EL USO DE COLGANTES, QUE “GIRAN” ALREDEDOR DE LA PARED APORTANDO UNA SENSACIÓN DE CONTINUIDAD ENTRE LA ZONA DE ESTAR Y LA COCINA. EN LA FOTOGRAFÍA DE AL LADO, MUEBLE COPLANARIO CON PUERTA CORREDERA DE CRISTAL SERIGRAFIADO QUE OCULTA LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE ENCASTRE. Unten: Türen mit Blattmuster-Siebdruckglas; besonders helle Glasarbeitsplatte mit Milchlack, Stärke 19 mm; Rückplatte aus Glas, in Milchfarbe lackiert. Rechts: LED-Beleuchtung mit Berührungssteuerung auch für die Hängeschränke.

70

71


LAMINATO LUCIDO BORDO ALLUMINIO

AREA 72

Piena libertà nei due blocchi funzionali contrapposti al rigore delle colonne scandite dalla gola verticale. Acciaio e laminato lucido bordato alluminio, protagonisti. TOtal freedom in two functional blocks to counter the rigorous tall units marked by the vertical groove. Steel and glossy laminate with an aluminium border play the starring roles. Liberté totale pour les deux blocs fonctionnels qui s’opposent à la rigueur des colonnes soulignée par la gorge verticale. Acier et stratifié brillant bordé aluminium comme éléments principaux. Total libertad en los dos bloques funcionales contrapuestos al rigor de las columnas remarcadas con la gola vertical. Acero y laminado brillante canteado aluminio. Uneingeschränkte Freiheit der beiden Funktionsblöcke im Gegensatz zur Strenge der Hochschränke mit den vertikalen Greifrillen. Materialien: Stahl und glänzendes Laminat mit Alukante.

73


74

75


Particolare della gola in alluminio e dell’anta laminata lucida bordate in alluminio. Detail of the aluminium groove and of the glossy laminated door with an aluminium border. Détail de la gorge en aluminium et de la porte laminée brillante, bordée en aluminium. Detalle de la gola de aluminio y de la puerta laminada brillante canteadas en aluminio. Detailansicht der Alu-Greifrille und der glänzenden Laminattüre mit Alu-Kante.

76

77


AREA LACCATO LUCIDO

78

Area Materia laccata lucida colore personalizzato bianco “Kashmire” e grigio “Gange”. Top e spalle in acciaio spessore 20 mm. Gole e zoccoli laccati nella stessa finitura dell’anta. Cappe Loto ad isola. Colonne altezza 145 cm.

Area Materia glossy lacquered in the customised “Kashmir” white and “Gange” grey colours. 20 mm thick steel top and décor panels. Groove and plinths lacquered in the same finish as the door. Loto island hoods. 145 cm high tall units.

Area Materia laquée brillante couleur personnalisée blanc “Kashmire” et gris “Gange”. Plans et panneaux d’habillage en acier épaisseur 20 mm. Gorges et plinthes laquées avec la même finition que la porte. Hottes îlot Loto. Colonnes hauteur 145 cm.

Area Materia lacada brillante en color personalizado blanco “Kashmire” y gris “Gange”. Encimera y costados de acero de 20 mm de espesor. Golas y zócalos lacados en el mismo acabado de la puerta. Campanas Loto de isla. Columnas altura 145 cm.

Area Materia mit Glanzlack in der Farbe “Kaschmir” und “Ganges”. Arbeitsplatte und Stützwände aus Stahl der Stärke 20 mm. Greifrille und Sockel in Schrankfarbe lackiert. Lotus-Dunstabzüge Typ Insel Hochschrank Höhe 145 cm.

Piani Gaggenau in vetro ceramica a induzione montati filo top sul piano acciaio. Cappe Loto ad isola. Base cestelli larghezza 150 cm.

Gaggenau glass ceramic induction hobs fitted flush with the steel worktop. Loto island hoods. 150 cm wide basket base unit.

Plans Gaggenau en verre céramique à induction montés au ras du plan sur le plan acier. Hottes îlot Loto. Elément bas paniers largeur 150 cm.

Placas de cocción Gaggenau de vitrocerámica de inducción, montadas a ras de la encimera de acero. Campanas Loto de isla. Mueble bajo con cestos de 150 cm de anchura.

Induktionskochfelder Gaggenau aus Glaskeramik, ebenbündig mit der Stahlarbeitsplatte. Lotus-Dunstabzüge Typ Insel Unterschrank mit Auszügen, Breite 150 cm

Base anta estraibile con cassetti interni accessori componibili in noce ed inox. Guide e sponde in acciaio inox personalizzate Bontempi Cucine. Sistema di chiusura Blumotion.

Base unit with pull-out door and internal drawers with modular walnut-wood and stainless steel accessories. Customised Bontempi Cucine stainless steel drawer sides and guides. Blumotion closing system.

Elément bas porte coulissante avec tiroirs internes accessoires modulables en noyer et inox. Glissières et bords en acier inox personnalisés Bontempi Cucine. Mécanisme de fermeture «Blumotion».

Mueble bajo con puerta extraíble provisto de cajones internos, accesorios modulares nogal e inox. Guías y laterales de acero inox personalizados Bontempi Cucine. Sistema de cierre Blumotion.

DAusziehbarer Unterschrank mit internen Schubkästen, modulares Zubehör in Nuss und Edelstahl. Führungen und Kanten aus Edelstahl Ausführung Bontempi Küchen. Schliesssystem Blumotion.

La zona giorno è realizzata da schienale e mensole laccati lucidi. Cestelli sospesi 90 x 27 nella parte esterna dell’isola con gola nella stessa finitura dell’anta.

The living room consists of glossy lacquered back panel and shelves. 90 x 27 suspended baskets on the outer part of the island with the groove in the same finish as the door.

Le coin jour est réalisé par des crédences et des étagères laquées brillantes. Paniers suspendus 90 x 27 dans la partie externe de l’îlot avec gorge dans la même finition que la porte.

La zona de estar está realizada con trasera y baldas lacadas brillantes. Cestos suspendidos 90 x 27 en la parte externa de la isla con gola en el mismo acabado de la puerta.

Offene Schränke mit Rückwänden und Konsolen mit Glanzlack. Hängeauszüge 90 x 27 im Aussenbereich der Insel mit Greifrille in Türfarbe.

79


AREA SMART

80

Area Smart nella versione nero. Zona colonne in vetro bianco latte. Gola laccata bianco lucido. Sistema sospeso per le basi con illuminazione inferiore esterna. Piano con spalla in Corian glacier white. Piano di lavoro e spalle in quarzo della serie Lagoon Line, finitura Roman Flower. Cappa personalizzabile composta da mensole inox in varie misure, qui proposta da 360 cm di larghezza.

MArea Smart in black. Milk white glass tall unit area. Glossy white lacquered groove. Suspended system for base units with external bottom light. Top with décor panel in Corian glacier white. Quartz worktop and décor panels from the Lagoon Line range, Roman Flower finish. Customisable hood consisting of stainless steel shelves in a variety of sizes, here 360 cm wide.

MArea Smart en version noire. Coin colonnes en verre blanc lait. Gorge laquée en blanc brillant. Mécanisme suspendu pour les éléments bas avec éclairage inférieur externe. Plan avec panneau d’habillage en Corian glacier white. Plan de travail et panneaux d’habillage en quartz de la série Lagoon Line, finition Roman Flower. Hotte personnalisable composée d’étagères inox de différentes mesures, proposée ici avec une largeur de 360 cm.

MArea Smart en versión de color negro. Zona de columnas de cristal blanco leche. Gola lacada en blanco brillante. Sistema suspendido para los muebles bajos con iluminación inferior externa. Encimera con costado de Corian glacier white. Encimera de trabajo y costados de cuarzo de la serie Lagoon Line, acabado Roman Flower. Campana personalizable compuesta por baldas inox de distintas medidas. Aquí se presenta con 360 cm de anchura.

MArea Smart in schwarzer Ausführung. Hochschränke in milchweissem Glas. Rille in weissem Glanzlack. Hängeunterschränke mit unterer Aussenbeleuchtung. Arbeitsplatte mit Stütze in Corian Ausführung “glacier white”. Arbeitsplatte und Stützen aus Quarz der Serie Lagoon Line, Ausführung Roman Flower. Dunstabzug aus Edelstahlkonsolen verschiedener Grösse, hier dargestellt in einer Breite von 360 cm.

Meccanismo Tandem Kasseböhmer con estrazione automatica dei cestelli in filo cromato, inserito nella colonna h. 204 cm ad anta unica in finitura smart nero, con sopracolonna h. 48. Gole laccato lucido nero.

Tandem Kesseböhmer mechanism with automatic extraction of chrome wire baskets, inserted in the H. 204 cm tall unit with a single door in smart black finish, with H. 48 over tall unit. Glossy black lacquered grooves.

Mécanisme Tandem Kasseböhmer avec extraction automatique des paniers en fil chromé, inséré dans la colonne h. 204 cm à porte unique en finition smart noir, avec élément dessus de colonne h. 48. Gorges en laqué brillant noir.

Mecanismo Tandem Kasseböhmer con extracción automática de los cestos de rejilla cromada, incorporado en la columna h. 204 cm con puerta única en acabado smart negro, con elemento sobre columna h. 48. Golas en lacado brillante negro.

Kasseböhmer Tandem-Mechanismus mit automatischen Auszügen aus verchromtem Draht, hier für den Hochschrank der Höhe 204 cm mit einheitlicher Tür in der Ausführung „smart schwarz“, mit einem Aufsatz der Höhe 48. Rillen in schwarzem Glanzlack.

Armadi con ante complanari in vetro bianco latte altezza 214, larghezza 248 ciascuno. Spalle, zoccolo e telaio laccati lucidi bianchi. Attrezzatura interna costituita da mobili finitura urban grey effetto tessuto comprensiva di illuminazione interna. Possibilità di inserimento di elettrodomestici ad incasso.

Units with milk white glass flush-fitting doors, 214 high and 248 wide each. Décor panels, plinth and frame lacquered glossy white. Internal accessories consisting of urban grey fabric effect units including internal light. Possibility of built-in household appliance installation.

Armoires avec portes coplanaires en verre blanc lait hauteur 214, largeur 248 chacune. Panneaux d’habillage, plinthe et cadre laqués brillants blancs. Equipement interne constitué par des meubles finition urban grey effet tissu, comprenant l’éclairage interne. Possibilité d’insertion d’appareils électroménagers encastrés.

Armarios con puertas coplanarias de cristal blanco leche, altura 214, anchura 248 cada uno. Costados, zócalo y marco lacados brillantes en color blanco. Equipamiento interno constituido por muebles acabado urban grey efecto tejido con iluminación interna. Posibilidad de incorporar electrodomésticos empotrados.

Schränke mit Schwenk-Kipp-Türen in weissem Milchglas, Höhe 214, Breite je 248. Stützen, Sockel und Rahmen in weissem Glanzlack. Innenausstattung: Schränke Ausführung „urban grey“ mit Stoffeffekt sowie Innenbeleuchtung. Möglichkeit zum Einfügen von Einbauelektrogeräten.

81


AREA LACCATO OPACO

82

Area Materia laccato opaco bianco ghiaccio 410. composta da: zona operativa con piani in acciaio spessore 85 mm, con vasche e cottura saldati; piani e spalle in Corian glacier white spessore 25 mm. Penisola spessore 60 mm con spalla in rovere tinto grigio. Isola con mensole a girare spessore 25 mm in Corian glacier white saldato. Zona colonne in rovere tinto grigio con zoccolo e gole laccato bianco ghiaccio opaco 410. Cappa ad isola Dress luminosa in vetro extra chiaro verniciato in bianco latte, con illuminazione perimetrale al neon.

Area Materia lacquered matt ice white 410. Comprising: workspace with 85 mm thick steel tops, with welded bowls and hob; 25 mm thick tops and décor panels in Corian glacier white. 60 mm thick peninsula with grey-stained oak-wood décor panel. Island with 25 mm thick carousel shelves in welded Corian glacier white. Tall unit area in grey-stained oak-wood with plinth and grooves lacquered matt ice white 410. Dress illuminated island hood in extra clear glass painted milk white, with neon perimeter light.

Area Materia laqué opaque blanc glacé 410 composée de: zone de travail avec plans en acier épaisseur 85 mm, avec vasques et cuisson soudées; plans et panneaux d’habillage en Corian glacier white épaisseur 25 mm. Plan snack épaisseur 60 mm avec panneau d’habillage en chêne teinté gris. Ilot avec étagères à tourner épaisseur 25 mm en Corian glacier white soudé. Coin colonnes en chêne teinté gris avec plinthe et gorges en laqué blanc glacé opaque 410. Hotte à îlot Dress lumineuse en verre extra clair vernis en blanc lait, avec éclairage périmétral néon.

Area Materia en lacado mate blanco hielo 410, compuesta por: zona operativa con encimeras de acero de 85 mm de espesor, con cubas y placa de cocción soldadas; encimeras y costados de Corian glacier white de 25 mm de espesor. Isleta de 60 mm de espesor con costado en roble teñido gris. Isla con baldas giratorias de 25 mm de espesor de Corian glacier soldado. Zona de columnas en roble teñido gris con zócalo y golas en lacado blanco hielo mate 410. Campana de isla Dress luminosa de cristal extra claro barnizado color blanco leche, con iluminación perimétrica de neón.

Area Materia, matt lackiert in der Farbe Eis 410, bestehend aus: Arbeitsbereich mit Stahlarbeitsplatten der Stärke 85 mm, mit verschweissten Becken und Kochfeldern; Arbeitsplatten und Stützen aus Corian Ausführung “glacer white”, Stärke 25 mm. Ansatzelement der Stärke 60 mit Stütze aus grau gebeizter Eiche. Insel mit drehbaren Konsolen der Stärke 25 mm in Corian Ausführung “glacier white”, verschweisst. Hochschränke in grau gebeizter Eiche mit Sockel und Rillen in mattem, weissem Glanzlack 410. Dunstsabzug Dress, Typ Insel, beleuchtet, mit besonders hellem Glas, in Milchweiss lackiert und mit Neon-Rundumbeleuchtung.

Basi profondità 36 cm con gola e zoccolo laccato bianco ghiaccio opaco 410 come le ante. Piano in Corian glacier white spessore 25 mm.

36 cm deep base units with groove and plinth lacquered matt ice white 410 like the doors. 25 mm thick Corian glacier white top.

Eléments bas profondeur 36 cm avec gorge et plinthe en laqué blanc glacé opaque 410 comme les portes. Plan en Corian glacier white épaisseur 25 mm.

Muebles bajos de 36 cm de profundidad con gola y zócalo lacado blanco hielo mate 410 como las puertas. Encimera de Corian glacier white de 25 mm de espesor.

Unterschrank, Tiefe 36 cm mit Rille und Sockel, ebenso wie die Türen matt lackiert in der Farbe Eis 410. Arbeitsplatte Corian Ausführung „glacier white“, Stärke 25 mm.

Particolare dell’accostamento delle 3 materie: il Corian glacier white, il legno rovere grigio e l’acciaio della zona operativa

Detail of the matching 3 materials: Corian glacier white, grey-stained oak-wood and steel in the workspace

Détail des 3 matières côte à côte: Le Corian glacier white, le bois chêne gris et l’acier de la zone de travail

Detalle de la combinación de los 3 materiales en la zona operativa: Corian glacier white, madera de roble gris y acero.

Detailansicht einer Zusammenstellung folgender 3 Materialien: Corian „glacier white“, grau gebeizte Eiche und Stahl für den Arbeitsbereich.

83


AREA ROVERE TINTO EBANO

84

Area Materia finitura rovere tinto ebano. Gola impiallacciata nella stessa finitura. Blocco centrale in acciaio sp.130 mm costruito ad “O”. Piano zona operativa e spalle in monocolore sp. 24 mm . Pensili H 96 con cappa in acciaio integrata nel pensile a girare verso la zona living.

Area Materia ebony-stained oak-wood finish. Groove veneered in the same finish. 130 mm thick steel O-shaped central block. 24 mm thick plain colour workspace top and décor panels.H.96 wall units with steel hood built into the wall unit turned towards the living room.

Area Materia finition chêne teinté ébène. Gorge plaquée dans la même finition. Bloc central en acier ép. 130 mm construit en « O ». Plan zone de travail et panneaux d’habillage monocolore ép. 24 mm. Eléments hauts H 96 avec hotte an acier intégrée à l’élément haut à tourner vers le séjour.

Area Materia acabado roble teñido ébano. Gola chapada en el mismo acabado. Bloque central de acero esp. 130 mm construido en “O”. Encimera zona operativa y costados en monocolor esp. 24 mm. Colgantes H. 96 con campana de acero integrada en el colgante dirigido hacia la zona de estar.

Area Materia in der Ausführung Eiche mit Ebenholzbeize. Rille in derselben Ausführung furniert. Zentrales Element in Stahl der Stärke 130 mm, O-förmige Anrichtung. Arbeitsplatte und Stützen in einheitlicher Farbe, Stärke 24 mm. Hängeschränke H 96 mit integriertem Dunstabzug aus Stahl, zum Wohnbereich hin drehbar.

Zona living composta dalle basi sospese H 39 impiallacciate rovere tinto ebano inserite all’interno del blocco acciaio. Gole, mensole e spalle sp.20 mm nella stessa finitura. Pensili H 96 a girare verso la zona cucina.

Living room comprising H.39 suspended base units veneered in ebony-stained oakwood inserted in the steel block. 20 mm thick grooves, shelves and décor panels in the same finish. H.96 wall units turned towards the kitchen.

Séjour composé d’éléments bas suspendus H 39 plaqués chêne teinté ébène inséré à l’intérieur du bloc acier. Gorges, étagères et panneaux d’habillage ép. 20 mm dans la même finition. Eléments hauts H 96 à tourner vers la zone cuisine.

Zona de estar compuesta por los muebles bajos suspendidos H 39 chapados en roble teñido ébano incorporados en el bloque de acero. Golas, baldas y costados esp. 20 mm en el mismo acabado. Colgantes H. 96 dirigidos hacia la zona de la cocina.

Wohnbereich, bestehend aus hängenden Unterschränken H 39, Furnier Eiche mit Ebenholzbeize im Stahlelement. Rillen, Konsolen und Stützen der Stärke 20 mm in derselben Ausführung. Hängeschränke H 96, zum Küchenbereich hin drehbar.

Mobile complanare con anta in vetro marrone serigrafato con motivo geometrico. Telaio in alluminio. Zoccolo in titanio H 13 cm.

Flush-fitting door unit with brown silk-screen printed glass door featuring a geometric pattern. Aluminium frame. H.13 cm titanium plinth.

Meuble coplanaire avec porte en verre marron avec sérigraphie et motif géométrique. Cadre en aluminium. Plinthe en titane H 13 cm.

Mueble coplanario con puerta de cristal marrón serigrafiado con motivo geométrico. Marco de aluminio. Zócalo de titanio H. 13 cm.

Schiebe-Kipp-Schrank mit Tür aus braunem Glas mit geometrischem Siebdruckmotiv. Alurahmen. Sockel aus Titan H 13 cm.

85


AREA LACCATO LUCIDO

86

Area Materia laccata lucida bianco ghiaccio 410 sospesa. Gole laccate bianco ghiaccio lucido 410. Piano in vetro extrachiaro bianco latte sp.19 mm . Schienale in vetro bianco latte. Pensili in vetro grigio serigrafato con motivo girali .

Area Materia Suspended lacquered glossy ice white 410. Grooves lacquered glossy ice white 410. 19 mm thick extra clear milk white glass top. Back panel in milk white glass. Grey glass wall unit silk-screen printed with spiral pattern.

ARea Materia laquée brillante blanc glacé 410 suspendue. Gorges laquées blanc glacier brillant 410. Plan en verre extra clair blanc lait ép. 19 mm. Crédence en verre blanc lait. Eléments hauts en verre gris en sérigraphie avec motif «girali».

ARea Materia lacada brillante blanco hielo 410 suspendida. Golas lacadas blanco hielo brillante 410. Encimera de cristal extraclaro blanco leche esp. 19 mm. Trasera de cristal blanco leche. Colgantes de cristal gris serigrafiado con decoración de espirales.

Area Materia mit weissem Glanzlack der Farbe Eis 410, Hängeversion. Rillen mit weissem Glanzlack der Farbe Eis 410. Arbeitsplatte aus besonders hellem Glas, Ausführung Milchweiss, Stärke 19 mm. Rückwand aus milchweissem Glas. Hängeschränke aus grauem Glas mit SiebdruckBlattmuster.

Pensili in vetro grigio serigrafato con motivo girali larghezza 120 cm ed altezza 48 cm. Apertura vela obliqua tramite gola alluminio. Telaio nascosto. Illuminazione a led inserita nella pianetta inferiore.

Grey glass wall units silk-screen printed with spiral pattern, 120 cm wide and 48 cm high. Oblique tilting door opening via aluminium groove. Concealed frame. Led light inserted in the bottom shelf.

Eléments hauts en verre gris en sérigraphie avec motif «girali» largeur 120 cm et hauteur 48 cm. Ouverture vela oblique par gorge en aluminium. Cadre caché. Eclairage à led inséré dans la tablette inférieure.

Colgantes de cristal gris serigrafiado con decoración de espirales de 120 cm de anchura y 48 cm de altura. Abertura de deslizamiento oblicuo mediante gola de aluminio. Marco oculto. Iluminación de led incorporada en el fondo inferior.

Hängeschränke aus grauem Glas mit Siebdruck-Blumenmuster, Breite 120 cm, Höhe 48 cm. Öffnung „Vela“ mittels Alu-Rille. Rahmen verdeckt. LED-Schrankleuchte unten

Colonne sospese laccato lucido bianco ghiaccio 410 di altezza 132 sovrapposte con illuminazione interna a led incassata sul fianco del mobile. All’interno ripiani in cristallo. Gole laccate bianco ghiaccio lucido 410.

Overlaid suspended tall units lacquered glossy ice white 410, 132 high, with internal LED light recessed into the cabinet side panel. Glass shelves inside. Grooves lacquered glossy ice white 410.

Colonnes suspendues en laqué brillant blanc glacé 410, 132 cm de hauteur, superposées avec l’éclairage interne à led encastré sur le côté du meuble. A l’intérieur étagères en cristal. Gorges laquées blanc glacé brillant 410.

Columnas suspendidas lacadas brillantes en blanco hielo 410 de altura 132 sobrepuestas con iluminación interna de led empotrada en el costado del mueble. En el interior, baldas de cristal. Golas lacadas blanco hielo brillante 410.

Hochschränke in Hängeversion mit weissem Glanzlack Eis 410, Höhe 132 mit interner, seitlich angebrachter LED-Beleuchtung. Innen mit Kristallglasböden versehen. Rillen in der Ausführung Glanzlack Eis 410.

Piano in vetro extrachiaro bianco latte sp.19 mm. Schienale in vetro bianco latte sp.20 mm con miscelatore a muro.

19 mm thick extra clear milk white glass top. 20 mm thick milk white glass back panel with wall-mounted mixer tap.

Plan en verre extra clair blanc lait ép. 19 mm. Crédence en verre blanc lait ép. 20 mm avec mitigeur mural.

Encimera de cristal extraclaro blanco leche esp. 19 mm. Trasera de cristal blanco leche esp. 20 mm con mezclador de pared.

HArbeitsplatte aus besonders hellem Glas der Farbe Milchweiss, Stärke 19 mm. Rückwand aus Glas in der Ausführung Milchweiss, Stärke 20 mm, mit Wand-Mischbatterie.

87


AREA LACCATO LUCIDO

88

Area Materia laminato lucido nero Abet 421. Gola alluminio. Colonne centrali con ante finitura inox. Piano in acciaio spessore 8 cm con vasche saldate. Spalloni in acciaio spessore 8 cm.

Area Materia laminated glossy black Abet 421. Aluminium groove. Central tall units with stainless steel finish doors. 8 cm thick steel top with welded bowls. 8 cm thick steel décor panels.

Area Materia laminé brillant noir Abet 421. Gorge aluminium. Colonnes centrales avec portes finition inox. Plan en acier épaisseur 8 cm avec vasques soudées. Panneaux d’habillage en acier épaisseur 8 cm.

Area Materia laminado brillante negro Abet 421. Gola de aluminio. Columnas centrales con puertas acabado inox. Encimera de acero de 8 cm de espesor con cubas soldadas. Costados de acero de 8 cm de espesor.

Area Materia, Laminat, Ausführung glänzend schwarz Abet 421. Alu-Rille. Zentrale Hochschränke mit Türen in der Ausführung Edelstahl. Stahlplatte der Stärke 8 cm mit verschweissten Becken. Stahlstützen der Stärke 8 cm.

Blocco isola composto da piano e spalle in acciaio spessore 8 cm con vasche saldate.

Island block comprising 8 cm thick steel top and décor panels with welded bowls.

Bloc îlot composé de plan et panneaux d’habillage en acier épaisseur 8 cm avec vasques soudées.

Bloque isla compuesto por encimera y costados de acero de 8 cm de espesor con cubas soldadas.

Detailansicht der Alu-Greifrille und der glänzenden Laminattüre mit Alu-Kante.

Particolare della gola in alluminio e dell’anta laminata lucida bordate in alluminio.

Detail of the aluminium groove and of the glossy laminated door with an aluminium border.

Détail de la gorge en aluminium et de la porte laminée brillante, bordée en aluminium.

Detalle de la gola de aluminio y de la puerta laminada brillante canteadas en aluminio.

Detailansicht der Alu-Greifrille und der glänzenden Laminattüre mit Alu-Kante.

89


Particolare della gola in alluminio e dell’anta laminata lucida bordate in alluminio. THE ADAPTABILITY OF THE PROJECT IS EXPRESSED IN THE USE OF WALL UNITS THAT “REVOLVE” AROUND THE WALL TO GIVE A SENSE OF CONTINUITY BETWEEN THE LIVING ROOM AND THE KITCHEN. THE PHOTO OPPOSITE ILLUSTRATES A COPLANAR SLIDING DOOR UNIT WITH SILK SCREEN-PRINTED GLASS SLIDING DOORS WHICH CONCEAL THE BUILT-IN HOUSEHOLD APPLIANCES. LA DUCTILITÉ DU PROJET EST EXPRIMÉE À TRAVERS L’UTILISATION DES ÉLÉMENTS HAUTS QUI “TOURNENT” AUTOUR DE LA PAROI EN DONNANT UN SENS DE CONTINUITÉ ENTRE L’ESPACE SÉJOUR ET LA CUISINE. DANS LA PHOTO CI-CONTRE MEUBLE À PORTES COULISSANTES COPLANAIRES AVEC PORTE COULISSANTE EN VERRE AVEC SÉRIGRAPHIE QUI CACHE LES ÉLECTROMÉNAGERS ENCASTRÉS. LA DUCTILIDAD DEL PROYECTO SE EXPRESA MEDIANTE EL USO DE COLGANTES, QUE “GIRAN” ALREDEDOR DE LA PARED APORTANDO UNA SENSACIÓN DE CONTINUIDAD ENTRE LA ZONA DE ESTAR Y LA COCINA. EN LA FOTOGRAFÍA DE AL LADO, MUEBLE COPLANARIO CON PUERTA CORREDERA DE CRISTAL SERIGRAFIADO QUE OCULTA LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE ENCASTRE. ZUR FLEXIBILITAET TRAGEN UNTER ANDERM AUCH DIE UM DIE WAND „ROTIERENDEN” HAENGESCHRAENKE BEI, WELCHE FUER DEN KONTINUIERLICHEN UEBERGANG VOM WOHN- ZUM KOCHBEREICH SORGEN. IM FOTO ANBEI: EBENBUENDIGES MOEBELSTUECK MIT SCHIEBETUER AUS SIEBDRUCKGLAS FUER EINBAUHAUSHALTSGERAETE.

ATTENZIONE , QUESTO TESTO è INDICATIVO, DOVRETE INSERIRE UN TESTO CHE DESCRIVA LA FINITURA DELLE GOLE E L’ACCOSTAMENTO CON I VARI TIPI DI ANTE

90

91


AREA SMART Anta in 4 colori realizzata in bilaminato, spess. 22 mm. Venatura orizzontale bordata ABS 4 lati spess. 1 mm. Door in 4 colours, laminated on both sides, 22 mm. thick. Horizontal grain with ABS border on all 4 sides, 1 mm. thick.

Porte en 4 couleurs réalisée en stratifié sur deux faces, épaiss. 22 mm. Veinage horizontal bordée ABS 4 côtés épaiss. 1 mm. Puerta en 4 colores realizada en bilaminado, esp. 22 mm. Veteado horizontal rebordeada ABS 4 lados esp. 1 mm.

Tür In 4 Farben, aus Doppellaminat, Stärke 22 mm.; Waagrechte Faserung, umrandet mit ABS auf 4 Seiten, Stärke 1 mm.

Finiture ante. Finiture fianchi terminali a richiesta in bilaminato (senza maggiorazione) Door finishes. Décor side panel finishes laminated on both sides upon request (at no extra charge) Finitions portes. Finitions joues en stratifié sur deux faces en option (sans majoration) Acabados puertas. Bajo petición, acabados costados terminales en bilaminado (sin recargo) Ausführungen Türen. Ausführungen Sichtseiten auf Wunsch aus Doppellaminat (ohne Aufpreis)

Bianco, White Blanc, Blanco, Weiß

Sabbia, Sand, Sable, Arena, Sand

Antracite, Anthracite, Anthracite, Antracita, Anthrazit

LACCATO LUCIDO Anta spess. 23 mm. pannello in MDF laccato lucido in 9 colori di serie o a campione. Door 23 mm. thick, MDF panel lacquered glossy in 9 standard colours or as per sample.

410 - Bianco ghiaccio LUCIDO

406 - Bianco primavera LUCIDO

laminato opaco bordo ABS - Alluminio Porte épaiss. 22 mm., panneau de particules de bois plaqué stratifié HPL. En 9 couleurs mattes de série et 2 types de bord épaiss. 1 mm.: ABS finition couleur porte et aluminium. Puerta esp. 22 mm. panel de aglomerado de madera chapado con laminado HPL. En 9 colores mates de seriey 2 tipos de bordes esp. 1 mm.: ABS teñido color puerta y aluminio.

Tür Stärke 22 mm., Platte aus Holzagglomerat, versehen mit High Pressure Laminat. In 9 matten Serienfarben und zwei Kantenausführungen der Stärke 1 mm.: ABS in Türenfarbe und Aluminium.

AB406 - Bianco primavera OPACO

AB810 Mini bianco OPACO

AB897 - Bruno vulcano OPACO

AB435 - Rosso antico OPACO

AB414 - Sabbia OPACO

AB1810 - Grigio autunno OPACO

810 Mini bianco LUCIDO

897 - Bruno vulcano LUCIDO

435 - Rosso antico LUCIDO

414 - Sabbia LUCIDO

1810 - Grigio autunno LUCIDO

1.000 colori laccati lucido a campione 1.000 colours lacquered glossy as per sample 1.000 couleurs laquées brillant comme échantillon

1.000 colores lacados brillante según muestra 1.000 glanz Lackfarben nach Muster

Anta spess. 23 mm., pannello in MDF laccato opaco in 9 colori di serie o a campione. Door 23 mm thick, MDF panel lacquered matt in 9 standard colours or as per sample.

Porte épaiss. 23 mm., panneau MDF laqué mat en 9 couleurs de série ou comme échantillon. Puerta esp. 23 mm., panel en MDF lacado mate en 9 colores de serie o según muestra.

879 - Grigio grafite LUCIDO

421 - Nero LUCIDO

laccato opaco

Finiture ante. Finiture fianchi terminali a richiesta laminato opaco (con maggiorazione) Door finishes. Décor side panel finishes laminated matt upon request (with extra charge) Finitions portes. Finitions joues stratifié mat en option (avec majoration) Acabados puertas. Bajo petición, acabados costados terminales laminado mate (con recargo) Ausführungen Türen Ausführungen Sichseiten auf Wunsch aus mattem Laminat (mit Aufpreis)

AB410 - Bianco ghiaccio OPACO

Tür Stärke 23 mm., Platte aus MDF lackiert, hochglanz, in 9 Serienfarben oder nach Muster.

Finiture ante. Finiture fianchi terminali a richiesta laccati lucido (con maggiorazione) Door finishes. Décor side panel finishes lacquered glossy upon request (with extra charge) Finitions portes. Finitions joues laquées brillant en option (avec majoration) Acabados puertas. Bajo petición, acabados costados terminales lacados brillante (con recargo) Ausführungen Türen. ������������������������������������������������������ Ausführungen Sichtseiten auf Wunsch mit Hochglanzlack �������������� (mit Aufpreis)

NERO, BLACK, NoIR, NEGRO, SCHWARZ

Anta spess. 22 mm., pannello di particelle di legno placcato con laminato HPL. In 9 colori opachi di serie e 2 tipologie di bordi spess. 1 mm.: ABS in tinta con l’anta e alluminio. Door 22 mm thick, veneered particleboard panel laminated with HPL. In 9 standard matt colours and 2 types of borders, 1 mm. thick: ABS stained in the door colour and aluminium.

Porte épaiss. 23 mm., panneau MDF laqué brillant en 9 couleurs de série ou comme échantillon. Puerta esp. 23 mm., panel en MDF lacado brillante en 9 colores de serie o según muestra.

AB879 - Grigio grafite OPACO

AB421 - Nero OPACO

Tür Stärke 23 mm., Platte aus MDF, matt lackiert, in 9 Serienfarben oder nach Muster.

Finiture ante. Finiture fianchi terminali a richiesta laccati opaco (con maggiorazione) Door finishes. Décor side panel finishes lacquered matt upon request (with extra charge) Finitions portes. Finitions joues laquées mat en option (avec majoration) Acabados puertas. Bajo petición, acabados costados terminales lacados mate (con recargo) Ausführungen Türen. Ausführungen Sichtseiten auf Wunsch matt lackiert (mit Aufpreis)

laminato lucido bordo Alluminio Anta spess. 22 mm., pannello di particelle di legno placcato con laminato HPL. In 9 colori lucidi di serie e 150 colori opachi mazzetta Abet con bordo spess. 1 mm. alluminio. Door 22 mm thick, veneered particleboard panel laminated with HPL. In 9 standard glossy colours and 150 matt colours as per the Abet colour chart, 1 mm. thick aluminium border.

Porte épaiss. 22 mm., panneau de particules de bois plaqué stratifié HPL. En 9 couleurs brillantes de série et 150 couleurs mattes comme échantillons couleurs Abet avec bord épaiss. 1 mm. en aluminium. Puerta - esp. 22 mm. panel de aglomerado de madera chapado con laminado HPL. En 9 colores brillantes de serie y 150 colores mates paleta de colores Abet conborde esp. 1 mm. aluminio.

Tür Stärke 22 mm, Platte aus Holzagglomerat, versehen mit High Pressure Laminat. In 9 glänzenden Serienfarben und 150 matten Farben, Stäbchen Abet, Kannte der Stärke 1 mm. aus Aluminium.

AB406 - Bianco primavera LUCIDO

AB810 Mini bianco LUCIDO

AB897 - Bruno vulcano LUCIDO

AB435 - Rosso antico LUCIDO

AB414 - Sabbia LUCIDO

AB1810 - Grigio autunno LUCIDO

406 - Bianco primavera OPACO

810 Mini bianco OPACO

897 - Bruno vulcano OPACO

435 - Rosso antico OPACO

1.000 colori laccati opaco a campione 1.000 colours lacquered matt as per sample 1.000 couleurs laquées mat comme échantillon

Finiture ante. Finiture fianchi terminali a richiesta laminato lucido (con maggiorazione) Door finishes. Décor side panel finishes laminated glossy upon request (with extra charge) Finitions portes. Finitions joues stratifié brillant en option (avec majoration) Acabados puertas. Bajo petición, acabados costados terminales laminado brillante (con recargo) Ausführungen Türen. Ausführungen Sichtseiten auf Wunsch aus glänzendem Laminat (mit Aufpreis)

AB410 - Bianco ghiaccio LUCIDO

410 - Bianco ghiaccio OPACO

AB879 - Grigio grafite LUCIDO

414 - Sabbia OPACO

1810 - Grigio autunno OPACO

879 - Grigio grafite OPACO

421 - Nero OPACO

1.000 colores lacados mate según muestra 1.000 matte Lackfarben nach Muster

AB421 - Nero LUCIDO

MATERIA laminato opaco 150 colori bordo Alluminio 150 colori opachi (tinte unite e finiture legno) della mazzetta Abet 150 matt colours (plain colours and wood finishes) from the Abet colour chart 150 couleurs mates (teints unis et finitions bois) de la gamme Abet

92

150 colores mates (colores lisos y acabados madera) de la paleta de colores Abet 150 matte Abet-Farben (Unifarben und Holzfinish)

93


AREA AREA impiallacciata

Anta vetro - Glass-fronted door - Porte vitrine - Puerta vitrina - Vitrinentür Anta vetrina telaio realizzato in alluminio anodizzato, vetro satinato temprato. Glass-fronted door anodised aluminium frame, tempered satin finish glass.

Porte vitrine cadre réalisé en aluminium anodisé, verre trempé satiné. Puerta vitrina armazón realizado con aluminio anodizado, vidrio satinado templado.

Vitrinentür rahmen aus eloxiertem Aluminium, satiniertes Sicherheitsglas.

Anta vetro Omnidecor con maggiorazione - Omnidecor glass-fronted door at an additional charge Porte vitrée Omnidecor avec supplément - Puerta vidrio Omnidecor con aumento - Glastür Omnidecor gegen Aufpreis Anta vetrina telaio realizzato in alluminio anodizzato, vetro Omnidecor esterno e bianco interno disponibile con maggiorazione. Glass-fronted door anodised aluminium frame, external Omnidecor and internal white glass available at an additional charge.

Porte vitrine cadre réalisé en aluminium anodisé, verre Omnidecor extérieur et blanc intérieur disponible avec supplément Puerta vitrina armazón realizado con aluminio anodizado, vidrio Omnidecor externo y blanco interno disponible con aumento.

Vitrinentür Rahmen aus eloxiertem Aluminium, Glas außen Omnidecor und innen weiß, gegen Aufpreis erhältlich.

Anta spess. 23 mm premassellata con massello ciliegio o rovere, impallacciata ciliegio chiaro o rovere con verniciatura effetto morbido. Door 23 mm thick, pre-bordered with a solid cherry-wood or oak-wood border, veneered with light cherry-wood, or oak-wood with soft finish.

Porte épaisseur 20 mm. revêtue en acier inox épaisseur 10/10 satiné, panneau intérieur en résine recouverte d’aluminium anodisé. Puerta espesor 20 mm. revestida de acero inoxidable espesor 10/10 satinado, panel interiores en resina recubierta en aluminio anodizado.

Ciliegio chiaro Light cherry Cerisier clair Cerezo claro Helles Kirschholz

Porte 6 coloris disponibles, panneau préformé laminé sur deux faces épaisseur 20 mm, postformé bord arrondi côtés verticaux rayon 3 mm, bord ABS épaisseur 1,2 mm sur les deux côtés horizontaux. Puerta de 6 colores realizada de bilaminado preforming espesor 20 mm, borde redondeado con un radio de 3 mm en los lados verticales, borde ABS espesor 1,2 mm en los lados horizontales.

Rovere Oak Chêne Roble Eichenholz

Anta spess.23 mm premassellata con massello rovere, impiallacciata rovere tinto moro o grigio. Door 23 mm thick, pre-bordered with a solid oak-wood border, veneered with dark or grey stained oak-wood.

Tür Tür Stärke 20 mm. mit Edelstahlverkleidung der Stärke 10/10, sandgestrahlt, Innenplatte aus Harz, verkleidet mit eloxiertem Aluminium.

Porte épaiss. 23 mm pré-bordée bord en bois massif de chêne, plaquée chêne finition marron foncé ou gris. Puerta esp. 23 mm pre-bordeada con madera maciza de roble, chapada roble teñido oscuro o gris.

Tür Stärke 23 mm Holzagglomerat Eiche, furniert mit Eiche dunkelbraun oder grau gebeizt.

Finiture ante. Finiture fianchi terminali a richiesta impiallacciati (con maggiorazione) Door finishes. Décor side panel finishes veneered upon request (with extra charge) Finitions portes. Finitions joues plaquées en option (avec majoration) Acabados puertas. Bajo petición, acabados costados terminales chapados (con recargo) Ausführungen Türen. Ausführungen Sichtseiten auf Wunsch furniert (mit Aufpreis)

Area/one BILAMINATO Anta in 6 colori realizzata in bilaminato preforming spess.20 mm, postformata raggio 3 mm. nei lati verticali, bordo ABS sp.1.2mm nei due lati orizzontali. Door available in 6 colours, made with 20 mm thick preformed panel laminated on both sides, postformed border with a 3 mm radius on the vertical sides, with a 1.2 mm thick ABS border on the two horizontal sides.

Tür Stärke 23 mm, Kante aus massiver Kirsche oder Eiche, Furnier Kirsche hell, Eiche; Lack mit Softeffekt. Lackierte

Finiture ante. Finiture fianchi terminali a richiesta impiallacciati (con maggiorazione) Door finishes. Décor side panel finishes veneered upon request (with extra charge) Finitions portes. Finitions joues plaquées en option (avec majoration) Acabados puertas. Bajo petición, acabados costados terminales chapados (con recargo) Ausführungen Türen. Ausführungen Sichtseiten auf Wunsch furniert (mit Aufpreis)

Anta acciaio - Steel door - Porte inox - Puerta inox - Tür in Edelstahl Anta anta spess. 20 mm. rivestita acciaio inox spessore 10/10 satinato, pannello interno in resina ricoperto alluminio anodizzato. Door 20 mm. thick door coated with 10/10 satin finish stainless steel, interior panel made of resin surfaced with anodised aluminium.

Porte épaisseur 23 mm pre-bordée en bois massif de cerisier ou de chêne, plaquée cerisier clair, chêne, peinture effet douceur. Puerta espesor 23 mm pre-bordeada con madera maciza de cerezo o roble, chapeado cerezo claro, roble barnizado efecto suave.

Tür in 6 Farben, vorgeformtes Bilaminat, Stärke 20 mm, nachgeformte Abrundung Radius 3 mm an den vertikalen Seiten, ABS-Kante der Stärke 1,2mm an den horizontalen Seiten.

Rovere tinto moro Dark stained oak-wood Chêne teinté marron foncé Roble color marrón oscuro Eiche, dunkelbraun gebeizt

Rovere tinto grigio Grey stained oak-wood Chêne teinté gris Roble color gris Eiche, grau gebeizt

Rovere tinto ebano Ebony stained oak-wood CHÊNE TEINTÉ ÉBÈNE ROBLE TEÑIDO ÉBANO Eiche, Ebenholz gebeizt

Finiture ante - Door finishes - Finitions portes - Acabados puertas. - Ausführungen Türen

Bianco White Blanc Blanco Weiß

94

Magnolia

Corda Rope Corde Seildekor

Rovere Ooak Chêne Roble Eichenholz

TEAK

Wenghé

95


AREA LACCATO LUCIDO

laminato alluminio Anta spess. 23 mm. pannello in MDF laccato lucido in 9 colori di serie o a campione. Door 23 mm. thick, MDF panel lacquered glossy in 9 standard colours or as per sample.

Porte épaiss. 23 mm., panneau MDF laqué brillant en 9 couleurs de série ou comme échantillon. Puerta esp. 23 mm., panel en MDF lacado brillante en 9 colores de serie o según muestra.

Tür Stärke 23 mm., Platte aus MDF lackiert, hochglanz, in 9 Serienfarben oder nach Muster.

Door 22 mm thick, particleboard panel laminated with HPL, aluminium finish with 1 mm. thick aluminium border.

Finiture ante. Finiture fianchi terminali a richiesta laccati lucido (con maggiorazione) Door finishes. Décor side panel finishes lacquered glossy upon request (with extra charge) Finitions portes. Finitions joues laquées brillant en option (avec majoration) Acabados puertas. Bajo petición, acabados costados terminales lacados brillante (con recargo) Ausführungen Türen. ������������������������������������������������������ Ausführungen Sichtseiten auf Wunsch mit Hochglanzlack �������������� (mit Aufpreis)

410 - Bianco ghiaccio LUCIDO

406 - Bianco primavera LUCIDO

810 Mini bianco LUCIDO

897 - Bruno vulcano LUCIDO

435 - Rosso antico LUCIDO

414 - Sabbia LUCIDO

Anta spess. 22 mm., pannello di particelle di legno placcato con laminato HPL finitura alluminio con bordo alluminio spess. 1 mm.

Porte épaiss. 22 mm., panneau de particules de bois plaqué stratifié HPL finition aluminium avec bord épaiss. 1 mm. Puerta esp. 22 mm., panel de aglomerado de madera chapado con laminado HPL acabado aluminio con borde aluminio esp. 1 mm.

Tür Stärke 22 mm, Holzagglomerat mit HPL, Ausführung Aluminium mit Kante Aluminium der Stärke 1 mm.

Finiture ante. Finiture fianchi terminali a richiesta laminato alluminio (con maggiorazione) Door finishes. Décor side panel finishes laminated aluminium upon request (with extra charge) Finitions portes. Finitions joues stratifié aluminium en option (avec majoration) Acabados puertas. Bajo petición, acabados costados terminales laminado aluminio (con recargo) Ausführungen Türen. Ausführungen Sichtseiten auf Wunsch Aluminiumlaminat (mit Aufpreis)

1810 - Grigio autunno LUCIDO

1.000 colori laccati lucido a campione 1.000 colours lacquered glossy as per sample 1.000 couleurs laquées brillant comme échantillon

1.000 colores lacados brillante según muestra 1.000 glanz Lackfarben nach Muster

Anta spess. 23 mm., pannello in MDF laccato opaco in 9 colori di serie o a campione. Door 23 mm thick, MDF panel lacquered matt in 9 standard colours or as per sample.

Porte épaiss. 23 mm., panneau MDF laqué mat en 9 couleurs de série ou comme échantillon. Puerta esp. 23 mm., panel en MDF lacado mate en 9 colores de serie o según muestra.

879 - Grigio grafite LUCIDO

421 - Nero LUCIDO

AB877 Alluminio

noce canaletto Anta spess. 23 mm., bordata con massello di noce canaletto spess. 1,5 mm., impiallacciata in noce canaletto. Door 23 mm. thick, bordered with a solid hickory walnut-wood border, 1.5 mm. thick, with hickory walnut-wood veneer.

Porte épaiss. 23 mm, avec bord en bois massif de noyer hickory épaiss. 1.5 mm., plaquée en noyer hickory. Puerta esp. 23 mm., bordeada con madera maciza de nogal canaletto esp. 1,5 mm., chapada en nogal canaletto.

Tür Stärke 23 mm., Kante aus massivem Hickory, Stärke 1,5 mm., furniert mit Hickory.

laccato opaco Tür Stärke 23 mm., Platte aus MDF, matt lackiert, in 9 Serienfarben oder nach Muster.

Finiture ante. Finiture fianchi terminali a richiesta noce canaletto (con maggiorazione) Door finishes. Décor side panel finishes in hickory walnut-wood upon request (with extra charge) Finitions portes. Finitions joues noyer hickory en option (avec majoration) Acabados puertas. Bajo petición, acabados costados terminales nogal canaletto (con recargo) Ausführungen Türen.��������������������������������������������������������������� Ausführungen Sichtseiten auf Wunsch aus Hickory (mit Aufpreis) Noce canaletto Hickory walnut-wood Noyer hickory Nogal canaletto Hickory

Finiture ante. Finiture fianchi terminali a richiesta laccati opaco (con maggiorazione) Door finishes. Décor side panel finishes lacquered matt upon request (with extra charge) Finitions portes. Finitions joues laquées mat en option (avec majoration) Acabados puertas. Bajo petición, acabados costados terminales lacados mate (con recargo) Ausführungen Türen. Ausführungen Sichtseiten auf Wunsch matt lackiert (mit Aufpreis)

laminato lavagna

410 - Bianco ghiaccio OPACO

406 - Bianco primavera OPACO

810 Mini bianco OPACO

897 - Bruno vulcano OPACO

435 - Rosso antico OPACO

1.000 colori laccati opaco a campione 1.000 colours lacquered matt as per sample 1.000 couleurs laquées mat comme échantillon

414 - Sabbia OPACO

1810 - Grigio autunno OPACO

879 - Grigio grafite OPACO

Anta spess. 22 mm., pannello di particelle di legno placcato con laminato HPL finitura lavagna con bordo ABS nero spess. 1 mm. Door 22 mm thick, particleboard panel laminated with HPL, slate finish with 1 mm. thick black ABS border.

421 - Nero OPACO

1.000 colores lacados mate según muestra 1.000 matte Lackfarben nach Muster

Porte épaiss. 22 mm., panneau de particules de bois plaqué stratifié HPL finition ardoise avec bord ABS noir épaiss. 1 mm. Puerta esp. 22 mm., panel de aglomerado de madera chapado con laminado HPL acabado pizarra con borde ABS negro esp. 1 mm.

Tür Stärke 22 mm, Holzagglomerat mit HPL, Ausführung Schiefer mit Kante ABS der Stärke 1 mm.

Finiture ante. Finiture fianchi terminali a richiesta laminato lavagna (con maggiorazione) Door finishes. Décor side panel finishes laminated slate upon request (with extra charge) Finitions portes. Finitions joues en stratifié ardoise en option (avec majoration) Acabados puertas. Bajo petición, acabados costados terminales laminado pizarra (con recargo) Ausführungen Türen. Ausführungen Sichtseiten auf Wunsch Schieferlaminat (mit Aufpreis) Lavagna

96

97


Progetto Grafico e Direzione artistica: Studio mussi - Lissone (mi) fotografia: francesco bottegal - ricciarelli Stylist: PaolA citterio stampa: GraficHE ricciarelli

PRINTED IN ITALY 09/2008 © 2008 A&G BONTEMPI CUCINE SPA

Thanks to: Slow food Lagostina EMU SAMBONET MICHELOTTO BONTEMPI CASA DE LONGHI SIeMENS EFFETTO LUCE OF - INTERNI LUCE LUCENTE LIGHT

Nella stampa su carta la tonalità dei colori dei vari materiali, non può essere riprodotta fedelmente. Pertanto deve considerarsi indicativa e non potrà costituire motivo di contestazione o di resa del prodotto. When printing on paper, the shades of the colours of various materials cannot be faithfully reproduced. Therefore must only be considered indicative and cannot constitute a motive for dispute or for the return of the product. Lors de l’impression sur papier, la tonalité des couleurs des différents matériaux ne peut pas être parfaitement reproduite. Les couleurs ne sont donc qu’indicatives et ne pourront pas constituer un motif de contestation ou de retour du produit. En la impresión sobre papel, la tonalidad de los colores de los diferentes materiales no puede reproducirse de manera exacta. Por lo tanto, debe considerarse indicativa y no podrá constituir motivo de reclamación o de devolución del producto.

98

Bei Papierdruck können die Farbtöne der verschiedenen Materialien nicht originalgetreu wiedergegeben werden. Bei den Abbildungen sind daher Abweichungen möglich, die kein Recht auf Beanstandungen oder Rückgabe des Produkts begründen.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.