Numana Città Delle Tartarughe

Page 1

LA CALETTA È proprio nell’ambito del progetto NetCet che si è deciso di realizzare qui, in uno dei tratti di costa più belli della Riviera del Conero, un’area di riabilitazione o pre-rilascio denominata “La caletta delle Tartarughe”. Posizionata nei pressi della spiaggia dei Frati tra gli stabilimenti “Eden Gigli” e “La Spiaggiola”, la Caletta è il luogo ideale per poter tenere sotto osservazione le tartarughe convalescenti. Qui il mare è profondo al punto giusto da permettere alle tartarughe immersioni, la visibilità dell’acqua consente ai volontari di tenerle sotto controllo e vi sono numerose specie marine di cui le tartarughe possono nutrirsi (pesci, molluschi, a volte meduse). THE CALETTA (THE BAY) In the range of the NetCet project, it has been taken the decision of realizing an area of rehab or pre - release named “the bay of the turtles”. It is situated in one of the most beautiful part of the Riviera del Conero coast. It is located near the Frati seashore, between the beach resorts “Eden Gigli” and “La Spiaggiola”. The bay is the ideal place to keep under control the recovering turtles. Here the sea is deep enough to let them to immerse themselves and, at the meantime, the visibility of the water is high enough to let the volunteers to control them. Moreover, here there are many marine species the turtles can feed themselves with (fish, mollusks and sometimes jellyfish).

È un progetto di Project by Comune di Numana Ideazione

In collaborazione con In collaboration with Fondazione Cetacea di Riccione IPA NETCET Rete Regionale per la Salvaguardia delle Tartarughe Marine

Con il contributo di With the support of Regione Marche

INFO Comune di Numana lun. - mer. 10:00/12:00 giov. 10:00/12:00 - 16:30/18:00 commercio.numana@regione.marche.it Tel. Fax. +39 071 9339846 Ideazione lun. - ven. 9:00/20:00 sab - dom 14:00/19:00 eventi@studioideazione.com Tel +39 346 4020945

www.turismonumana.it www.numanacittadelletartarughe.it

Partner Traghettatori Riviera del Conero Le date potrebbero subire variazioni consultate il sito ufficiale The dates may be subject to change, info on the official website

IL PROGETTO Lo scopo del progetto è quello informare i fruitori della riviera sulle ricchezze del mare Adriatico, in particolar modo facendoli entrare in contatto con una specie poco conosciuta, ma molto concentrata nel medio Adriatico che è la tartaruga Caretta Caretta. PERCHÈ NUMANA Sin dal 2001 la città di Numana, prima città delle Marche, ha iniziato un programma di collaborazione con la Fondazione Cetacea per il soccorso delle tartarughe marine. Recentemente è stata accettata quale luogo eletto nell’ambito del Progetto Europeo IPA Adriatic NetCet volto alla salvaguardia e alla riabilitazione di specie protette in difficoltà. THE PROJECT The aim of this project is to inform the visitors of the coast about the wealth of the Adriatic sea.This chance is given especially with the opportunity of getting in touch with a very little known species, even if it is very common in the mid part of the Adriatic Sea: the loggerhead sea turtle. WHY NUMANA Since the 2001 the city of Numana has started a collaboration program with the Cetacea Foundation that deals with the rescue of the loggerhead turtles and it was the first city in the Marche Region in doing this. Recently, it has been accepted as chosen place in the European Project IPA Adriatic NetCet. It is directed to the safeguard and rehabilitation of the wildlife that are in a spot.


CURIOSITÀ Dove nascono le tartarughe marine? Anche se sono animali marini, nascono sulla terra, in una spiaggia sabbiosa dove le femmine scavano delle buche e depongono circa un centinaio di uova che si schiudono dopo dai 40 ai 70 giorni. Perché le tartarughe si spiaggiano? I motivi possono essere diversi: hanno qualche patologia che le debilita, sono state ferite da eliche, hanno un principio di annegamento perché sono state prese nelle reti, hanno ingoiato ami o in inverno possono avere preso freddo (ipotermia). Perché sono in pericolo di estinzione? Per vari motivi, ad esempio: distruzione dei siti di nidificazione per antropizzazione, attività di pesca, inquinamento dei mari. CURIOSITY Where are the loggerhead turtles born? Even if they are marine animals, they are born on the ground, in a sandy beach where the female digs a hole and it puts down around hundred eggs that will unclench after 40 to 70 days. Why do turtles beach themselves? There could be many reasons: maybe they have some weakening pathology, they may have been wounded by a screw, they could have had a near drowning because of some nets or again, they may have swallowed hooks. During the winter they could also suffer from hypothermia. Why are they endargered? Because of many reasons, for instance it may happen that the nesting places are destroyed by the anthropization, fishing or the water pollution.

I RILASCI Nella Caletta nelle giornate dei rilasci viene allestito un gazebo a zona “ospitalità” delle tartarughe dove i visitatori possono osservare l’esemplare e ricevere dettagliate informazioni in merito alla biologia di questi stupendi animali oltre che delle ricchezze naturalistiche della costa del Conero. È da questo punto che poi che si partirà per l’imbarco, presso il porto di Numana, sui barconi dei “ Traghettatori della Riviera del Conero” che porteranno il pubblico presso la Spiaggia delle due Sorelle dove avverrà il rilascio vero e proprio. Migliaia di persone hanno già partecipato a questo evento rimanendone profondamente colpite.

Prenota on line l’escursione! www.numanacittadelletartarughe.it

THE RELEASES During the days dedicated to the releases in the bay there is a gazebo to create an “hospitality Area” for the turtles. Here the visitors can observe the specimen and receive detailed information about the biology of those wonderful animals. They can also have news about the nature wealth of the Conero coast. From this very point, we will later leave to reach the Numana harbour where the ferrymen of the “Traghettatori del Conero” pontoons will lead the public to the Due Sorelle beach. Here the release of the turtles will be completed. Thousands of people who have already taken part to those events said they were very impressed.

Book on line the excursion.

ECCO IL CALENDARIO DEI RILASCI E DELLE SERATE AMBIENTALI CHE ANTICIPANO LE LIBERAZIONI E APPROFONDISCONO L’ARGOMENTO! DATE RILASCI SERATE AMBIENTALI Porto di Numana, ore 16.30 CON MANÀ MARTEDÌ: Piazza del Santuario, ore 21.30 24 GIUGNO, DOMENICA: 1 - 15 - 22 - 29 LUGLIO, 22 - 29 GIUGNO 5 - 19* - 26 AGOSTO, 13 - 20 - 27 LUGLIO 2 SETTEMBRE 3 - 17 - 24 - 31 AGOSTO *(rilascio dalla spiaggia) Info, conferma data e acquisto biglietti su www.numanacittadelletartarughe.it HERE IS THE SCHEDULE OF THE RELEASES AND OF THE ENVIRONMENTAL NIGHTS THAT FORESTALL THE LIBERATION AND EXAMINE IN DEPTH THE TOPIC. CALENDAR OF RELEASES ENVIRONMENTAL NIGHTS Porto di Numana, at 4.30 p.m. WITH MANÀ TUESDAY: Piazza del Santuario, at 9.30 p.m. 24 JUNE SUNDAY: 1-15 - 22 - 29 JULY 22 - 29 JUNE 5-19* - 26 AUGUST, 13 - 20 - 27 JULY 2 SEPTEMBER 3 - 17 - 24 - 31 AUGUST *(release from the beach) Info, confirmation of the date and purchase of ticket on www.numanacittadelletartarughe.it

CHI E MANÀ Manà è una parola molto utilizzata nelle lingue oceaniche, viene associata a sentimenti positivi di energia e rispetto e nel significato più ampio vuol dire “energia positiva”. E’ il nome che viene dato alla Mascotte della Città di Numana che richiama nelle sembianze la tartaruga Caretta Caretta, ma “umanizzata” distribuisce sorrisi e regali al pubblico della città, presenziando a eventi sia istituzionali che ludici . Nel 2014 sarà la protagonista, insieme al logo ufficiale “Numana città delle tartarughe” dell’attività di merchandising.

Cerca sul sito e negli eventi a tema l’esclusivo merchandising ufficiale! WHAT IS MANÀ? Manà is a very common word in the ocean languages and it is related to the idea of positive feelings such as respect and energy and, in his widest meaning, it means “positive energy”. It is the name given to the mascot of the city of Numana and it recalls the features of the loggerhead sea turtle but it is “humanised”: it gives smiles and gifts to the audience and it attends both institutional and playful events. In 2014, it will be the protagonist, together with the official logo “Numana city of the turtles”, of the merchandising activity.

Look for the exclusive official merchandising on the website and in themed events!


LA CALETTA È proprio nell’ambito del progetto NetCet che si è deciso di realizzare qui, in uno dei tratti di costa più belli della Riviera del Conero, un’area di riabilitazione o pre-rilascio denominata “La caletta delle Tartarughe”. Posizionata nei pressi della spiaggia dei Frati tra gli stabilimenti “Eden Gigli” e “La Spiaggiola”, la Caletta è il luogo ideale per poter tenere sotto osservazione le tartarughe convalescenti. Qui il mare è profondo al punto giusto da permettere alle tartarughe immersioni, la visibilità dell’acqua consente ai volontari di tenerle sotto controllo e vi sono numerose specie marine di cui le tartarughe possono nutrirsi (pesci, molluschi, a volte meduse). THE CALETTA (THE BAY) In the range of the NetCet project, it has been taken the decision of realizing an area of rehab or pre - release named “the bay of the turtles”. It is situated in one of the most beautiful part of the Riviera del Conero coast. It is located near the Frati seashore, between the beach resorts “Eden Gigli” and “La Spiaggiola”. The bay is the ideal place to keep under control the recovering turtles. Here the sea is deep enough to let them to immerse themselves and, at the meantime, the visibility of the water is high enough to let the volunteers to control them. Moreover, here there are many marine species the turtles can feed themselves with (fish, mollusks and sometimes jellyfish).

È un progetto di Project by Comune di Numana Ideazione

In collaborazione con In collaboration with Fondazione Cetacea di Riccione IPA NETCET Rete Regionale per la Salvaguardia delle Tartarughe Marine

Con il contributo di With the support of Regione Marche

INFO Comune di Numana lun. - mer. 10:00/12:00 giov. 10:00/12:00 - 16:30/18:00 commercio.numana@regione.marche.it Tel. Fax. +39 071 9339846 Ideazione lun. - ven. 9:00/20:00 sab - dom 14:00/19:00 eventi@studioideazione.com Tel +39 346 4020945

www.turismonumana.it www.numanacittadelletartarughe.it

Partner Traghettatori Riviera del Conero Le date potrebbero subire variazioni consultate il sito ufficiale The dates may be subject to change, info on the official website

IL PROGETTO Lo scopo del progetto è quello informare i fruitori della riviera sulle ricchezze del mare Adriatico, in particolar modo facendoli entrare in contatto con una specie poco conosciuta, ma molto concentrata nel medio Adriatico che è la tartaruga Caretta Caretta. PERCHÈ NUMANA Sin dal 2001 la città di Numana, prima città delle Marche, ha iniziato un programma di collaborazione con la Fondazione Cetacea per il soccorso delle tartarughe marine. Recentemente è stata accettata quale luogo eletto nell’ambito del Progetto Europeo IPA Adriatic NetCet volto alla salvaguardia e alla riabilitazione di specie protette in difficoltà. THE PROJECT The aim of this project is to inform the visitors of the coast about the wealth of the Adriatic sea.This chance is given especially with the opportunity of getting in touch with a very little known species, even if it is very common in the mid part of the Adriatic Sea: the loggerhead sea turtle. WHY NUMANA Since the 2001 the city of Numana has started a collaboration program with the Cetacea Foundation that deals with the rescue of the loggerhead turtles and it was the first city in the Marche Region in doing this. Recently, it has been accepted as chosen place in the European Project IPA Adriatic NetCet. It is directed to the safeguard and rehabilitation of the wildlife that are in a spot.


CURIOSITÀ Dove nascono le tartarughe marine? Anche se sono animali marini, nascono sulla terra, in una spiaggia sabbiosa dove le femmine scavano delle buche e depongono circa un centinaio di uova che si schiudono dopo dai 40 ai 70 giorni. Perché le tartarughe si spiaggiano? I motivi possono essere diversi: hanno qualche patologia che le debilita, sono state ferite da eliche, hanno un principio di annegamento perché sono state prese nelle reti, hanno ingoiato ami o in inverno possono avere preso freddo (ipotermia). Perché sono in pericolo di estinzione? Per vari motivi, ad esempio: distruzione dei siti di nidificazione per antropizzazione, attività di pesca, inquinamento dei mari. CURIOSITY Where are the loggerhead turtles born? Even if they are marine animals, they are born on the ground, in a sandy beach where the female digs a hole and it puts down around hundred eggs that will unclench after 40 to 70 days. Why do turtles beach themselves? There could be many reasons: maybe they have some weakening pathology, they may have been wounded by a screw, they could have had a near drowning because of some nets or again, they may have swallowed hooks. During the winter they could also suffer from hypothermia. Why are they endargered? Because of many reasons, for instance it may happen that the nesting places are destroyed by the anthropization, fishing or the water pollution.

I RILASCI Nella Caletta nelle giornate dei rilasci viene allestito un gazebo a zona “ospitalità” delle tartarughe dove i visitatori possono osservare l’esemplare e ricevere dettagliate informazioni in merito alla biologia di questi stupendi animali oltre che delle ricchezze naturalistiche della costa del Conero. È da questo punto che poi che si partirà per l’imbarco, presso il porto di Numana, sui barconi dei “ Traghettatori della Riviera del Conero” che porteranno il pubblico presso la Spiaggia delle due Sorelle dove avverrà il rilascio vero e proprio. Migliaia di persone hanno già partecipato a questo evento rimanendone profondamente colpite.

Prenota on line l’escursione! www.numanacittadelletartarughe.it

THE RELEASES During the days dedicated to the releases in the bay there is a gazebo to create an “hospitality Area” for the turtles. Here the visitors can observe the specimen and receive detailed information about the biology of those wonderful animals. They can also have news about the nature wealth of the Conero coast. From this very point, we will later leave to reach the Numana harbour where the ferrymen of the “Traghettatori del Conero” pontoons will lead the public to the Due Sorelle beach. Here the release of the turtles will be completed. Thousands of people who have already taken part to those events said they were very impressed.

Book on line the excursion.

ECCO IL CALENDARIO DEI RILASCI E DELLE SERATE AMBIENTALI CHE ANTICIPANO LE LIBERAZIONI E APPROFONDISCONO L’ARGOMENTO! DATE RILASCI SERATE AMBIENTALI Porto di Numana, ore 16.30 CON MANÀ MARTEDÌ: Piazza del Santuario, ore 21.30 24 GIUGNO, DOMENICA: 1 - 15 - 22 - 29 LUGLIO, 22 - 29 GIUGNO 5 - 19* - 26 AGOSTO, 13 - 20 - 27 LUGLIO 2 SETTEMBRE 3 - 17 - 24 - 31 AGOSTO *(rilascio dalla spiaggia) Info, conferma data e acquisto biglietti su www.numanacittadelletartarughe.it HERE IS THE SCHEDULE OF THE RELEASES AND OF THE ENVIRONMENTAL NIGHTS THAT FORESTALL THE LIBERATION AND EXAMINE IN DEPTH THE TOPIC. CALENDAR OF RELEASES ENVIRONMENTAL NIGHTS Porto di Numana, at 4.30 p.m. WITH MANÀ TUESDAY: Piazza del Santuario, at 9.30 p.m. 24 JUNE SUNDAY: 1-15 - 22 - 29 JULY 22 - 29 JUNE 5-19* - 26 AUGUST, 13 - 20 - 27 JULY 2 SEPTEMBER 3 - 17 - 24 - 31 AUGUST *(release from the beach) Info, confirmation of the date and purchase of ticket on www.numanacittadelletartarughe.it

CHI E MANÀ Manà è una parola molto utilizzata nelle lingue oceaniche, viene associata a sentimenti positivi di energia e rispetto e nel significato più ampio vuol dire “energia positiva”. E’ il nome che viene dato alla Mascotte della Città di Numana che richiama nelle sembianze la tartaruga Caretta Caretta, ma “umanizzata” distribuisce sorrisi e regali al pubblico della città, presenziando a eventi sia istituzionali che ludici . Nel 2014 sarà la protagonista, insieme al logo ufficiale “Numana città delle tartarughe” dell’attività di merchandising.

Cerca sul sito e negli eventi a tema l’esclusivo merchandising ufficiale! WHAT IS MANÀ? Manà is a very common word in the ocean languages and it is related to the idea of positive feelings such as respect and energy and, in his widest meaning, it means “positive energy”. It is the name given to the mascot of the city of Numana and it recalls the features of the loggerhead sea turtle but it is “humanised”: it gives smiles and gifts to the audience and it attends both institutional and playful events. In 2014, it will be the protagonist, together with the official logo “Numana city of the turtles”, of the merchandising activity.

Look for the exclusive official merchandising on the website and in themed events!


LA CALETTA È proprio nell’ambito del progetto NetCet che si è deciso di realizzare qui, in uno dei tratti di costa più belli della Riviera del Conero, un’area di riabilitazione o pre-rilascio denominata “La caletta delle Tartarughe”. Posizionata nei pressi della spiaggia dei Frati tra gli stabilimenti “Eden Gigli” e “La Spiaggiola”, la Caletta è il luogo ideale per poter tenere sotto osservazione le tartarughe convalescenti. Qui il mare è profondo al punto giusto da permettere alle tartarughe immersioni, la visibilità dell’acqua consente ai volontari di tenerle sotto controllo e vi sono numerose specie marine di cui le tartarughe possono nutrirsi (pesci, molluschi, a volte meduse). THE CALETTA (THE BAY) In the range of the NetCet project, it has been taken the decision of realizing an area of rehab or pre - release named “the bay of the turtles”. It is situated in one of the most beautiful part of the Riviera del Conero coast. It is located near the Frati seashore, between the beach resorts “Eden Gigli” and “La Spiaggiola”. The bay is the ideal place to keep under control the recovering turtles. Here the sea is deep enough to let them to immerse themselves and, at the meantime, the visibility of the water is high enough to let the volunteers to control them. Moreover, here there are many marine species the turtles can feed themselves with (fish, mollusks and sometimes jellyfish).

È un progetto di Project by Comune di Numana Ideazione

In collaborazione con In collaboration with Fondazione Cetacea di Riccione IPA NETCET Rete Regionale per la Salvaguardia delle Tartarughe Marine

Con il contributo di With the support of Regione Marche

INFO Comune di Numana lun. - mer. 10:00/12:00 giov. 10:00/12:00 - 16:30/18:00 commercio.numana@regione.marche.it Tel. Fax. +39 071 9339846 Ideazione lun. - ven. 9:00/20:00 sab - dom 14:00/19:00 eventi@studioideazione.com Tel +39 346 4020945

www.turismonumana.it www.numanacittadelletartarughe.it

Partner Traghettatori Riviera del Conero Le date potrebbero subire variazioni consultate il sito ufficiale The dates may be subject to change, info on the official website

IL PROGETTO Lo scopo del progetto è quello informare i fruitori della riviera sulle ricchezze del mare Adriatico, in particolar modo facendoli entrare in contatto con una specie poco conosciuta, ma molto concentrata nel medio Adriatico che è la tartaruga Caretta Caretta. PERCHÈ NUMANA Sin dal 2001 la città di Numana, prima città delle Marche, ha iniziato un programma di collaborazione con la Fondazione Cetacea per il soccorso delle tartarughe marine. Recentemente è stata accettata quale luogo eletto nell’ambito del Progetto Europeo IPA Adriatic NetCet volto alla salvaguardia e alla riabilitazione di specie protette in difficoltà. THE PROJECT The aim of this project is to inform the visitors of the coast about the wealth of the Adriatic sea.This chance is given especially with the opportunity of getting in touch with a very little known species, even if it is very common in the mid part of the Adriatic Sea: the loggerhead sea turtle. WHY NUMANA Since the 2001 the city of Numana has started a collaboration program with the Cetacea Foundation that deals with the rescue of the loggerhead turtles and it was the first city in the Marche Region in doing this. Recently, it has been accepted as chosen place in the European Project IPA Adriatic NetCet. It is directed to the safeguard and rehabilitation of the wildlife that are in a spot.


CURIOSITÀ Dove nascono le tartarughe marine? Anche se sono animali marini, nascono sulla terra, in una spiaggia sabbiosa dove le femmine scavano delle buche e depongono circa un centinaio di uova che si schiudono dopo dai 40 ai 70 giorni. Perché le tartarughe si spiaggiano? I motivi possono essere diversi: hanno qualche patologia che le debilita, sono state ferite da eliche, hanno un principio di annegamento perché sono state prese nelle reti, hanno ingoiato ami o in inverno possono avere preso freddo (ipotermia). Perché sono in pericolo di estinzione? Per vari motivi, ad esempio: distruzione dei siti di nidificazione per antropizzazione, attività di pesca, inquinamento dei mari. CURIOSITY Where are the loggerhead turtles born? Even if they are marine animals, they are born on the ground, in a sandy beach where the female digs a hole and it puts down around hundred eggs that will unclench after 40 to 70 days. Why do turtles beach themselves? There could be many reasons: maybe they have some weakening pathology, they may have been wounded by a screw, they could have had a near drowning because of some nets or again, they may have swallowed hooks. During the winter they could also suffer from hypothermia. Why are they endargered? Because of many reasons, for instance it may happen that the nesting places are destroyed by the anthropization, fishing or the water pollution.

I RILASCI Nella Caletta nelle giornate dei rilasci viene allestito un gazebo a zona “ospitalità” delle tartarughe dove i visitatori possono osservare l’esemplare e ricevere dettagliate informazioni in merito alla biologia di questi stupendi animali oltre che delle ricchezze naturalistiche della costa del Conero. È da questo punto che poi che si partirà per l’imbarco, presso il porto di Numana, sui barconi dei “ Traghettatori della Riviera del Conero” che porteranno il pubblico presso la Spiaggia delle due Sorelle dove avverrà il rilascio vero e proprio. Migliaia di persone hanno già partecipato a questo evento rimanendone profondamente colpite.

Prenota on line l’escursione! www.numanacittadelletartarughe.it

THE RELEASES During the days dedicated to the releases in the bay there is a gazebo to create an “hospitality Area” for the turtles. Here the visitors can observe the specimen and receive detailed information about the biology of those wonderful animals. They can also have news about the nature wealth of the Conero coast. From this very point, we will later leave to reach the Numana harbour where the ferrymen of the “Traghettatori del Conero” pontoons will lead the public to the Due Sorelle beach. Here the release of the turtles will be completed. Thousands of people who have already taken part to those events said they were very impressed.

Book on line the excursion.

ECCO IL CALENDARIO DEI RILASCI E DELLE SERATE AMBIENTALI CHE ANTICIPANO LE LIBERAZIONI E APPROFONDISCONO L’ARGOMENTO! DATE RILASCI SERATE AMBIENTALI Porto di Numana, ore 16.30 CON MANÀ MARTEDÌ: Piazza del Santuario, ore 21.30 24 GIUGNO, DOMENICA: 1 - 15 - 22 - 29 LUGLIO, 22 - 29 GIUGNO 5 - 19* - 26 AGOSTO, 13 - 20 - 27 LUGLIO 2 SETTEMBRE 3 - 17 - 24 - 31 AGOSTO *(rilascio dalla spiaggia) Info, conferma data e acquisto biglietti su www.numanacittadelletartarughe.it HERE IS THE SCHEDULE OF THE RELEASES AND OF THE ENVIRONMENTAL NIGHTS THAT FORESTALL THE LIBERATION AND EXAMINE IN DEPTH THE TOPIC. CALENDAR OF RELEASES ENVIRONMENTAL NIGHTS Porto di Numana, at 4.30 p.m. WITH MANÀ TUESDAY: Piazza del Santuario, at 9.30 p.m. 24 JUNE SUNDAY: 1-15 - 22 - 29 JULY 22 - 29 JUNE 5-19* - 26 AUGUST, 13 - 20 - 27 JULY 2 SEPTEMBER 3 - 17 - 24 - 31 AUGUST *(release from the beach) Info, confirmation of the date and purchase of ticket on www.numanacittadelletartarughe.it

CHI E MANÀ Manà è una parola molto utilizzata nelle lingue oceaniche, viene associata a sentimenti positivi di energia e rispetto e nel significato più ampio vuol dire “energia positiva”. E’ il nome che viene dato alla Mascotte della Città di Numana che richiama nelle sembianze la tartaruga Caretta Caretta, ma “umanizzata” distribuisce sorrisi e regali al pubblico della città, presenziando a eventi sia istituzionali che ludici . Nel 2014 sarà la protagonista, insieme al logo ufficiale “Numana città delle tartarughe” dell’attività di merchandising.

Cerca sul sito e negli eventi a tema l’esclusivo merchandising ufficiale! WHAT IS MANÀ? Manà is a very common word in the ocean languages and it is related to the idea of positive feelings such as respect and energy and, in his widest meaning, it means “positive energy”. It is the name given to the mascot of the city of Numana and it recalls the features of the loggerhead sea turtle but it is “humanised”: it gives smiles and gifts to the audience and it attends both institutional and playful events. In 2014, it will be the protagonist, together with the official logo “Numana city of the turtles”, of the merchandising activity.

Look for the exclusive official merchandising on the website and in themed events!


CURIOSITÀ Dove nascono le tartarughe marine? Anche se sono animali marini, nascono sulla terra, in una spiaggia sabbiosa dove le femmine scavano delle buche e depongono circa un centinaio di uova che si schiudono dopo dai 40 ai 70 giorni. Perché le tartarughe si spiaggiano? I motivi possono essere diversi: hanno qualche patologia che le debilita, sono state ferite da eliche, hanno un principio di annegamento perché sono state prese nelle reti, hanno ingoiato ami o in inverno possono avere preso freddo (ipotermia). Perché sono in pericolo di estinzione? Per vari motivi, ad esempio: distruzione dei siti di nidificazione per antropizzazione, attività di pesca, inquinamento dei mari. CURIOSITY Where are the loggerhead turtles born? Even if they are marine animals, they are born on the ground, in a sandy beach where the female digs a hole and it puts down around hundred eggs that will unclench after 40 to 70 days. Why do turtles beach themselves? There could be many reasons: maybe they have some weakening pathology, they may have been wounded by a screw, they could have had a near drowning because of some nets or again, they may have swallowed hooks. During the winter they could also suffer from hypothermia. Why are they endargered? Because of many reasons, for instance it may happen that the nesting places are destroyed by the anthropization, fishing or the water pollution.

I RILASCI Nella Caletta nelle giornate dei rilasci viene allestito un gazebo a zona “ospitalità” delle tartarughe dove i visitatori possono osservare l’esemplare e ricevere dettagliate informazioni in merito alla biologia di questi stupendi animali oltre che delle ricchezze naturalistiche della costa del Conero. È da questo punto che poi che si partirà per l’imbarco, presso il porto di Numana, sui barconi dei “ Traghettatori della Riviera del Conero” che porteranno il pubblico presso la Spiaggia delle due Sorelle dove avverrà il rilascio vero e proprio. Migliaia di persone hanno già partecipato a questo evento rimanendone profondamente colpite.

Prenota on line l’escursione! www.numanacittadelletartarughe.it

THE RELEASES During the days dedicated to the releases in the bay there is a gazebo to create an “hospitality Area” for the turtles. Here the visitors can observe the specimen and receive detailed information about the biology of those wonderful animals. They can also have news about the nature wealth of the Conero coast. From this very point, we will later leave to reach the Numana harbour where the ferrymen of the “Traghettatori del Conero” pontoons will lead the public to the Due Sorelle beach. Here the release of the turtles will be completed. Thousands of people who have already taken part to those events said they were very impressed.

Book on line the excursion.

ECCO IL CALENDARIO DEI RILASCI E DELLE SERATE AMBIENTALI CHE ANTICIPANO LE LIBERAZIONI E APPROFONDISCONO L’ARGOMENTO! DATE RILASCI SERATE AMBIENTALI Porto di Numana, ore 16.30 CON MANÀ MARTEDÌ: Piazza del Santuario, ore 21.30 24 GIUGNO, DOMENICA: 1 - 15 - 22 - 29 LUGLIO, 22 - 29 GIUGNO 5 - 19* - 26 AGOSTO, 13 - 20 - 27 LUGLIO 2 SETTEMBRE 3 - 17 - 24 - 31 AGOSTO *(rilascio dalla spiaggia) Info, conferma data e acquisto biglietti su www.numanacittadelletartarughe.it HERE IS THE SCHEDULE OF THE RELEASES AND OF THE ENVIRONMENTAL NIGHTS THAT FORESTALL THE LIBERATION AND EXAMINE IN DEPTH THE TOPIC. CALENDAR OF RELEASES ENVIRONMENTAL NIGHTS Porto di Numana, at 4.30 p.m. WITH MANÀ TUESDAY: Piazza del Santuario, at 9.30 p.m. 24 JUNE SUNDAY: 1-15 - 22 - 29 JULY 22 - 29 JUNE 5-19* - 26 AUGUST, 13 - 20 - 27 JULY 2 SEPTEMBER 3 - 17 - 24 - 31 AUGUST *(release from the beach) Info, confirmation of the date and purchase of ticket on www.numanacittadelletartarughe.it

CHI E MANÀ Manà è una parola molto utilizzata nelle lingue oceaniche, viene associata a sentimenti positivi di energia e rispetto e nel significato più ampio vuol dire “energia positiva”. E’ il nome che viene dato alla Mascotte della Città di Numana che richiama nelle sembianze la tartaruga Caretta Caretta, ma “umanizzata” distribuisce sorrisi e regali al pubblico della città, presenziando a eventi sia istituzionali che ludici . Nel 2014 sarà la protagonista, insieme al logo ufficiale “Numana città delle tartarughe” dell’attività di merchandising.

Cerca sul sito e negli eventi a tema l’esclusivo merchandising ufficiale! WHAT IS MANÀ? Manà is a very common word in the ocean languages and it is related to the idea of positive feelings such as respect and energy and, in his widest meaning, it means “positive energy”. It is the name given to the mascot of the city of Numana and it recalls the features of the loggerhead sea turtle but it is “humanised”: it gives smiles and gifts to the audience and it attends both institutional and playful events. In 2014, it will be the protagonist, together with the official logo “Numana city of the turtles”, of the merchandising activity.

Look for the exclusive official merchandising on the website and in themed events!


LA CALETTA È proprio nell’ambito del progetto NetCet che si è deciso di realizzare qui, in uno dei tratti di costa più belli della Riviera del Conero, un’area di riabilitazione o pre-rilascio denominata “La caletta delle Tartarughe”. Posizionata nei pressi della spiaggia dei Frati tra gli stabilimenti “Eden Gigli” e “La Spiaggiola”, la Caletta è il luogo ideale per poter tenere sotto osservazione le tartarughe convalescenti. Qui il mare è profondo al punto giusto da permettere alle tartarughe immersioni, la visibilità dell’acqua consente ai volontari di tenerle sotto controllo e vi sono numerose specie marine di cui le tartarughe possono nutrirsi (pesci, molluschi, a volte meduse). THE CALETTA (THE BAY) In the range of the NetCet project, it has been taken the decision of realizing an area of rehab or pre - release named “the bay of the turtles”. It is situated in one of the most beautiful part of the Riviera del Conero coast. It is located near the Frati seashore, between the beach resorts “Eden Gigli” and “La Spiaggiola”. The bay is the ideal place to keep under control the recovering turtles. Here the sea is deep enough to let them to immerse themselves and, at the meantime, the visibility of the water is high enough to let the volunteers to control them. Moreover, here there are many marine species the turtles can feed themselves with (fish, mollusks and sometimes jellyfish).

È un progetto di Project by Comune di Numana Ideazione

In collaborazione con In collaboration with Fondazione Cetacea di Riccione IPA NETCET Rete Regionale per la Salvaguardia delle Tartarughe Marine

Con il contributo di With the support of Regione Marche

INFO Comune di Numana lun. - mer. 10:00/12:00 giov. 10:00/12:00 - 16:30/18:00 commercio.numana@regione.marche.it Tel. Fax. +39 071 9339846 Ideazione lun. - ven. 9:00/20:00 sab - dom 14:00/19:00 eventi@studioideazione.com Tel +39 346 4020945

www.turismonumana.it www.numanacittadelletartarughe.it

Partner Traghettatori Riviera del Conero Le date potrebbero subire variazioni consultate il sito ufficiale The dates may be subject to change, info on the official website

IL PROGETTO Lo scopo del progetto è quello informare i fruitori della riviera sulle ricchezze del mare Adriatico, in particolar modo facendoli entrare in contatto con una specie poco conosciuta, ma molto concentrata nel medio Adriatico che è la tartaruga Caretta Caretta. PERCHÈ NUMANA Sin dal 2001 la città di Numana, prima città delle Marche, ha iniziato un programma di collaborazione con la Fondazione Cetacea per il soccorso delle tartarughe marine. Recentemente è stata accettata quale luogo eletto nell’ambito del Progetto Europeo IPA Adriatic NetCet volto alla salvaguardia e alla riabilitazione di specie protette in difficoltà. THE PROJECT The aim of this project is to inform the visitors of the coast about the wealth of the Adriatic sea.This chance is given especially with the opportunity of getting in touch with a very little known species, even if it is very common in the mid part of the Adriatic Sea: the loggerhead sea turtle. WHY NUMANA Since the 2001 the city of Numana has started a collaboration program with the Cetacea Foundation that deals with the rescue of the loggerhead turtles and it was the first city in the Marche Region in doing this. Recently, it has been accepted as chosen place in the European Project IPA Adriatic NetCet. It is directed to the safeguard and rehabilitation of the wildlife that are in a spot.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.