Institut d'estudis occitans de París Documents per l'estudi de la lenga occitana N°61
François-Juste RAYNOUARD
Lexique Roman 9 (Appendice)
Edicion originala Paris, Silvestre, 1843 Document dins lo maine public numerizat per Archive.org
Documents per l'estudi de la lenga occitana Daus libres de basa numerizats e betats a dispausicion sus un site unique.
Des ouvrages fondamentaux numérisés et mis à disposition sur un site unique.
Mesa en linha per : IEO París http://ieoparis.free.fr
,
,
APPENDICE AU
LEXIQUE ROMAN, ou
DICTIONNAIRE DE LA LANGUE DES TROUBADOURS, r.
o M P A R K F.
AVEC LES AUTRES LANGUES DE L'EUROPE
AbBAT, col.
4.
s.
m., abbé, tome II, page
2.
1 1
—
I.
CoNTRAABBAT,
S.
.V.
m., ruche.
Riichier, lieu Tal eysam
m., coD tre-abljc.
où
l'on
met
tles
ruches.
bote en una veiiiera de ang
si
autre apter.
Clanstrîers, contrapriors et contraabbatz.
F.
Apier,
LA^TINE.
Trad. du Traité de l'Arpentage, part. I c. 45. tel essaim se mette dans une ruche d'un autre ,
et Vert., fol. 26.
Que
Cloîtriers, contre-prieurs et contre-abbés.
ruchier.
5.
SozABAT, Nos deiam
S.
m., sous-abbé. Régla de S. Benezeg,
Que nous
ABIS,
w.j abîme,
.V.
II, p. 14, col.
t.
fol.
I
25.
hÏ!!.
Abissi,
Coma
devions être sous-prieurs et sous-abbés.
m.,
.y.
lat. abyssm.v,
paru
eidj., lat. abbitm.?,
,
rentré.
Entio que
sia
abdida
'(.
la resudacio.
<;oI.
II.
.T.
/., abeille,
t.
II, p. 12
artifice,
AvESSA, El riu
Trad. d'Albiicasis, fol. 5o. Jusqu'à ce que soit disparu le ressuage.
ABELHA,
Comme
caché, dis-
E
abîme.
artifîci, abissi,... malefici.
Lejs d'amors,
ABDIT,
i.
esser sotzpriors et sozabatz.
-i.f.,
d' un'
inentre
l;i
fol. l5t.
abîme,... maléfice.
ravine, torrent.
ayga qu' era clara
;
jus se regara.
Autre can vie aux semblau pessa
Adonx
sa,Htet deilius
,
1'
avessa.
Xej-5 d'amors,
Au tourant d'une
fol.
38.
eau qui était claire; et
taadi;i
ALO
AGN
a que
là-dessoiis
regarde, autre chien
se
il
avec semblable morceau
alors
,
AGtlT,
vil
il
adj., aigu,
t.
II, p. 35, col. n.
sauta dedans le
il
1
SoBREAGUT, <7r^., sur-aigu, très aigu.
bis.
torrent.
Febre sobreaguda. avril,
ABRIL,^.w.,
II, p. i8, col.
t.
Elue, de las propr.,
i.
fol.
86.
Fièvre sur-aif^ue.
Abriu,
1.
m.,
s.
V autr' ier
a
avril. issitla d'
l'
Aïs,
abriu.
MarcaBRUS
V autr' ier.
:
10
L'autre jour à l'issue cl'flcn/.
ACTIU,
SoBREACTiu
bis.
I
adj., actif,
t.
Il,
21
j).
col.
,
II, p.
t.
41, col.
i.
Aizos, .1. m., lieu commode. Cascus era ben cubertz E clairs de murs, si com aizos.
i.
Roman de Flamenca. Chacun
ndj., sur-actif, très
,
m., aise,
s.
bis.
comme
e'tait
murs
bien couvert et clos de
ainsi
,
commode.
lieu
actif.
AL,
Calor, es qualitat sobreactiva.
Elue, de Lis propr.j Chaleur,
c'est qualité'
ADAMAS, col.
sur-actU-e.
m., diamant,
s.
adj, indét.
AuTRAMENT,
2 bis. t.
II
Antras couchas...
1^
p.
,
autre,
,
II, p. 4^
t.
,
adv., autrement. ditas
so...
autrament
conchilhs.
II.
Elue, de las propr. ,
,
fol. i56.
Autres conques... sont... dites autrement
Adiman, aziman,
'}>.
L'
AZIMANS
Non Car
es
s.
sitôt
,
adiman aman.
A lires
m., diamant. es
12
Alows, ALLOJNTZ
bis.
autre part
ost;is di,
En
,
elle est joie restaure'e et
Requer
2.
28,
adidatioi)
II,
t.
,
Qu' ^.
,
lïl. ,
lat.
ADULATOR
,
L' olis engraissa lo
chap del pechador,
si
Trad. de Bède, fol. Sg. L'huile engraisse la tête du pécheur, ainsi comme faveur de V adulateur adoucit son cœur.
col. 2.
11, p.
ALBAN,
peliissaria
,
'ibis.
^^?»
dona
hom
del
.c. d'
Cartulaive de Montpellier,
anhinas
t.
II, p.
48, col.
i.
s./., albeur, blancheur.
.V.
i65.
fol.
pâleur.
m., aleu,
t.
II, p. 67, col.
11.
2.
Allodi,
fol.
,c.
/n., aleu,
bien ailodial
,
116.
on doiino du cent de peaux d'a-
;;nenux, un denier.
lui,
a refiii.
peau d'agneau. terme
pelleterie,
non
adj.. blanc,
Albeur oa
.i.d.
De
Oainipotent,
Ai.i.ONTz
Albeza,
ALOC, s.f.,
en
bumilnieiit 1'
Elue, de las propr., t.
pus.
e'tait
Albeza o palhor.
II.
Anhina, De
a^Micau,
qui
t^. de S. Honorât, Lui requiert humblement, par Dieu le Tout-Puissant, qu'ils priassent pour lui, vu qu'ailleurs il n'a
CAT. ESP. PORT. Àdidador. it. Adulatore. ///.,
,
refuge.
cura favor del auzuladgii asuauza son cor.
AGNEL,.?.
nourrie
faillie.
Que preguesson per
adulateur, flatteur, louangeur.
la
li
Per Dieu
col. II.
AUZULADOR
,
lieys es joys restauratz e noiritz,
autre lieu avilie et
/:,
ailleurs
,
lieu.
:
En
,
aurez AMANT.
p.
en autre
Qu' era at.ons sordeiatz e falhitz. Gfi d'Uisel Ades on
Le diamant, quoiqu'il est (soit) dur, n'est si simvous si pur; car si de diamant vous ôtcz di
ple ni
s.
ttdv.
,
;
lioman de Flamenca.
ADULATIO,
coc{\x'\\\e%.
CAT. Autrement, it. Altramente.
durs
tan simple ni tan purs
d'
si
s'
,
col. II.
fol .2'^.
dt^
jurisprudence féodale.
Tenen allodi Prii'.
del senhor rey.
conc. par
les rois d'Angleterre, Tiennent aleu du seloneur roi.
p.
i/|.
,
APO
AMI ALT,
utlj.,
haut,
II,
t.
|).
AML'RCA,
col. u.
58,
en
en sabor,
lor condicio.
Elue, de las propr., Les anges.
..
fol.
et
Elue, de las propr. ,
adj., haut, élevé.
(cambra) ru'azaata
Aicist
col.
Roman de Flamenca. (chambre) m'agrée,
Celle-ci
car
elle
plus
est
.V.
62,
s./., amande,
-^i
Ol! de
amande.
s. f.,
à' amandes
fol.
le
II, p.
engueyssha.
mauvais signe
le ])Ou!s est trop
car
,
84-
col.
2.
II, p.
t.
signifie anxiété.
il
Engueysshament,
.v.
m.
angoisse,
,
[^bis.
UuBRiLH... es
el
mîech
Le nombril... 3.
est
loi.
,
S.
1)1.
lat.
,
UMBI-
nombril.
Circuit
affliger,
tourmenter.
APCHA,5.y;, hache, bis.
I
Circuit del ombelic.
Cnracio de
,
pacicnt sincopiza o
AissADA
engoey.ssha.
la
t.
II,
p. ioi,co!.i.
s.f., bêche, sarcloir.
,
Saamada de margnes
eminencia del umbei.ic. Trad. d'Albueasis, fol. 8 et
;>'
Elue, de las propr., fol. 102. Le malade tombe en sj^ncope ou se tourmente.
58.
au milieu du corps.
OmBELIC, DMBELIC LiCH.y,
Lo
loc del coirs.
Elue, de las piopr.,
87.
Ekgueysshar, v., mettre en an-
goisse
m., nombril.
s.
fol.
Par semblable angoisse ou syncope.
70,
II.
Umbrilh,
5o.
tourment. Par aytal engukysshamext o sincopizament.
amèrcs.
m., nombril,
i^.
fol.
grand (fort),
Elue, de las propr. j
AMBONILH,
88,
pois es trop gran, es
significa
en aucune partie
3 bis.
MELLAs amaras. Elue, de las propr.,
Huile
t.
Elue, de las propr. j
II,
t.
col. I.
Mella,
est forte en
s.f., angoisse, anxiété.
en alcana partida
Si
c'est
3.
fol. 2l6".
marc
angoisse,
/:,
mal senhal, qnar
p.
yieu
I.
Engueyssha,
2 bis.
grande et plus haute.
AMANDOLA,
es
Amurca.
XT.
ANGUSTIA,
majer e plus adauta.
es
amckca
fetz dlta
s.i
Huile... mêle'e avec sa lie dite
CAT. ANC. ESP.
Car
marc
,
saveur, et l'odeur provoque vomissement.
Adalt, adaut,
bis.
r.CA
odor provoca vomit.
9.
furent par Dieu plus hautement en-
noblis dans leur condition.
12
AMt
lat.
f.,
OU... mesclat ab
per Diens plas nactament
Angel... foro
3
d'huile.
3 bis. IVautaaient, adf., hautement. nobilitatz
s.
d'
aissadas,
.1.
Cartulaire de Monipellierj 28.
margue. fol. Il5.
La charge de manches de bêches, un manche.
du nombril.
CAT. Axada. esp. Azada. port. Enxada.
Guérison de l'éminence du nombril.
APOSTEMA,
PORT. Umbigo. 4.
E?fBORiGOL,
S.
t.
m., nombril.
Del ENBORiGOL en sus son... con home, del
«
5.
ENBORIGOL en aval aicy con cavals. Letl. de Preste Jean à Frédéric ,
Du
nombril en sus
du nombril en aval
ils
ainsi
II
p.
,
m.
.V.
ïoG
,
(lisez/.),
col.
PosTEMA, s./.,
lat.
rtPOSTEMA
el
Non
a
vergotiha de mosirar ^as plagas, sas
POSTEMAS. (^. et
II, p.
apos-
fol. 7.
comme liomme, comme cheval. t.
,
tème, abcès, apostume.
sont...
AMIRAN,.?. w.jémir,
apostème,
1.
72, col.
'j..
11
u'a
Ferl.Jol.52.
pas vergogne de montrer ses plaies, ses
apostiimes. ?-.
Amiralh,
s.
m., émir-.
L;i
Pus foia ricx d' un \mir\i.h. Lamberti de Bo'ANEl S' :
Plus je serais riche qvi'un emir.
uialva
poîtkma niatima. /7/ci'.
a
mon.
La mauve mûrit
d'niitor, fol.
nhci'S.
ANC. CAT. ESP. roRT.
TT. Pristemn.
.^o.
AUC
AïR
4
PosTEMos, POSTEMOz,
6.
apostt'-
(idj-,
Atrasatz, atkasaitz,
ment, tout de
meux. Fava
2.
repercussiva de postemozas col-
es...
incessamment. Sobre
lectios.
Elue, de lus propr.
La fève
loi.
,
208.
Don mos
répercussive à\ipostémeux amas
est...
certaine-
aol^'.,
immédiatement,
suite,
sacas
.1.
cosfas so
atrasatz
Afrevolitz. (dépôts).
de S. Alexis.
f^.
ARCANA
s.f.,
,
blansa
cel clar e seie,
Cut. Etant
ment
ciels
le ciel clair et serein
un
,
sem-
De me
t. Il,
p.
ig, col.
I
Restolh,
2.
Froment
r?!.,
.V.
,
Maintenant,
1'
cercle, à ressem-
manche de lance,
moi ou de vous immédiatement.
A
nom
,
A
fol.
1
:
A ley
de.
veut à tort occire.
parce ({ue SPICU-
chaume
Se dcaria enans ausir. ToUK et de Sordel
Lui-même,
avant occire.
se devrait
m
Be
(est ainsi
Us amicx.
:
sans nul douter (sans nul doute),
fetz pietz d' aucire...
qne m'AuciA, no m' en clam de re.
S'il platz
s.f. pi., arnu's,
t.
II, p. iv.z,
B. DE VentadOl'R
Bien
•
,
me
T. G. DE LA
208.
leu
col. 1.
vol a tort aucir.
£1 mezeis, ses tôt dnptar.
hasta.
étant) quasi pique.
ARMAS,
m
amor que
pur amour qui
es difa,
veut dire aiguillon,... paille est (ainsi) dite,
comme
fin'
lat.
mourir.
,
palha
parce qu'elle est pâture,... mais dit
nom quar
mas restolh, qaays
Froment,... l'ëpi prend ce
AUSSIR, AUCIRE, V.,
,
GiBAiD LE Boxjx
Elue, de las propr.,
LUM
ALSIR
occir/6'RE, occire, tuer, faire
ï.
espic prcn aqaest
es pasleuc,...
fol. 19.
franchement de
le soleil.
spicuhim vol dire agiilho,...
quar
de plan
dit-il, (ce) sera fait
ni., clKHMiie.
v.
,...
el, er faitz
Roman de Jaufre,
fol. ô.
AUCIR,
ARESTOL
dont mes côtés sont incessam-
o de vos atrasaitz.
lo solelh.
Romaj
apost. de
blance d'obscurité, environna
sac
affaiblis.
Ara, dis
celcle, a
.1.
arcana, iuvyronet
d'
Sur un grand
sombre, niystère.
rité, nuit
Estan lo
arcan«/?2;, obscu-
lat.
Arms, s. m. pL, armes. Humes so dit/, quayssh arms,
([u'elle
elle
me
me
:
Lanquan vey.
pire qu'orcj're... S'il lui plait
fit
tue, je ne
m'en
récrie de rien.
bix.
cia entre
botue
et autras beslias
per diferen-
que ban arms.
Elue, de las propr.,
Moral. Vivifia l'arnia e adci lo cors. Trad. de Bede, fol. 53. Vivifie l'âme et occit le corps.
fol. ly^.
Tan m'
Fig. Les épaules sont dites quasi armes, par différence entre
Lomme
et autres bêtes
ÀROMATIC, p.
4.
125
,
adj.^ aromatique,
col.
RoMATic,
t.
il,
lat.
«romat«
Tota
la glieysa era
La
stratagème vous
col.
:
belle cruelle sait
Ab quai gienh m' aucizes.
me
que je
lui ai dit
:
no.
Avec quel
tuâtes.
Part. prés. Adcizens bornes, e feuinas violans. ,
t.
II, Tit.
t/| j,
ieu l'ai dig
:
et
A' aromates.
p.
m trebalha.
Rambaud de Vaqdeiras D'amor
Philomena. de fumée des encens
adv., reitaiuement
lui par-
La bella felona
Sap qu'
l'église était pleine
ATRASAG,
aussi e
m des.
Arnaud de Marueil Donagenser. Amour qui me tue et me tourmente.
plena de fum delhs esses
de ROMATICS. Toute
Coras que
:
,
aromate. e
:
Tant nie tue avec doux martyre que je donne ma mort franchement.
Amor que m' m., du
ma mort francamen.
G. Faidit
1.
.V.
ausi ab dois martyre
Qu'ie'lb perdo
qui ont armes.
du
xiu<^ siècle.
DoAT,
I.
CXXV,
I.
Tiinnt hommes,
et
femmes
violant.
fol.
97.
BOB
BLI commanderont
AMC. FR. Lors
à occierre
Tous cens de la partie Mes jà n'auront pooir
Ne por
Pierre;
geon
L'Arbre de Batalhas,
H
poi que ge ne vous oci.
Roman de
la
Rose,
i2o85
v.
et
2948.
perd son haubergeon
fait
et son
fol.
tambour
Armez de
cotes à leurs tailles.
Et de bons hauherjons à mailles. G. GuiART t. II p. 23o.
encore usage du par-
,
ticipe passé occiso. 1.
Adcizf.dor, Li clerc
E son
si
AUCIZEDOR. P. Cardinal
Molière a
mon
,
col.
fan pastor,
Les clercs se font pasteurs
Coarage
AZAURA,.y./., tartane,
m., tueur.
s.
dit
,
:
2.
Li clerc.
et sont tueurs.
,
II
t.
,
p. i6i
,
I.
AzAURO
m., barque, chaloupe,
s.
,
esquif. Sarrazins et Esclans
:
Que apparelhan azauros E galeias e naus.
garçon tout heur nons accom!
pagne; Mettons flamberge an vent,
campagne
120.
et sa flûte.
ANC. FR. Sondoiers quatre cens et dix
ANC. CAT. Aticir, auciiire, aucidere.
L'espagnol
hauber-
clim.,
El pert son aubergo e son tabor e sa flauta.
Fniés, vassans, fnîés de ci,
A
5
m.
s.
,
petit aubert.
,
d'abatre.
ne por batre...
occire,
AuBERGo
1 bis.
bravonre en
et
V. de S. Honorât. Sarrasins et Esclavonsqui appareillent chaloupes
;
Faisons l'olibrins, Yocciseur d'innocents. L' Etourdi, acte III scène v.
et galères et navires.
,
AUSAR, 6.
V., oser,
AuDACiA,
,
AUSBERC,
.<.
m., azur,
t.
II, p. i63, col.
2 bis. Lazt:li,5. m., lat.
ï.a7.vi.iis, laziili,
las propr.j
fol.
53.
Zimec,
Audacia.
la
quai
autrament dita
,
de
pierre autrement dite lazuli,
de
es peira
si fa
i.azui.i
azur.
Elue, de las propr.j ,?.
ii.
pierre d'azur, lapis lazuli.
audace, forcénerie.
CAT. ESP. PORT, IT.
col.
ATTDAciA, sudace.
forsanaria.
,
Eluc.de Colère
AZUR,
II, p. i5i, col. ii.
s.J'., lat.
ÀCDAciA
Ira,
t.
m., haubert,
t.
II, p.
i52,
Zimcc
c'est
,
fol.
ig^-
laquelle se fait azur.
I.
B BALUC,
adj., stupide,
t.
II, p.
lyS,
col. II.
2.
Bleso, blezo, Contra
1'
Contre
le
s.
m., bliau, tunique.
perpoing e '1 bi.eso. Galsseran de Saint-Leidier Puoi=. ausberc e
'1
:
3.
Ebalauzir
,
abasourdir, ébahir,
ravios...
torna ebalauzit. regar-
,
V.
haubert
et le
dan
Ca
la
tunique.
Auran sazo
hébéler. Part. pas.
pourpoint et
Ansberc
PiERBE DE Bergerac
tôt eviro.
Elue, de las propr.,
Auront
Chien enragé... devient abasourdi, regardant tout
BOBAN, col.
bliaii,
t.
II, p.
saison haubert et
:
heaume
Bel m' es cant. et bliau.
fol. 2l\3.
environ.
BLlAL,.v. m.,
et elra e blezo.
227,
col. ii.
s.
m.
,
pompe,
t.
II
,
p. ijc^
,
I.
7. PoMPOziTAT,.î.
f.,
pompe,
ostentation.
CAB
CAB
6 Hamilruent
ses
,
pompozitat.
2.
Elue, de las propr.
HumblemenI
lo.
fol.
FoMPOs,
sans ostentation.
lat. pomposh^',
rtr//',,
pompeux.
BROT
V.elFert., fol. 53. pompeuses.
s.f., lat.
bryonia
,
Elue, de las propr.,
La
ils
ont cuirasses
m., pousse,
,
ïo\. i'z.
saffre'es.
263,
II, p.
t.
II.
erba.
:
Et
heiba dita brionia.
razitz de la
cuirasse.
,
geonner. E '1 flor BROTONAN per verjan. B. DE Ventadour Quant
brioirie,
couleuvrée, sorte de plante. La
brut^tie
,
de Gérard de Ptossillon
gonelles
s.
,
y.
gonelas aa brdnhas safradas.
^bis. Brotonar, v., boulonner, bour-
cAï. Pompos. ESP. roRT. it. Pomposo. ,
les
col.
(reclierche'es) et
Robes curieuses
.y.
,
las
Roman Sous
Cuiiosas laubas ni pomposas.
BRIONIA.
Brunha Solz
Pomposiià, pompositate, pompositade.
ir.
8.
,
,
verger.
\^3ir
Plus colorada
Part. pas.
26.
fol.
boutonnent
les fleurs
Que
racine de l'iierhe dile brioine,
rosa de inaî brotonada.
Vidal
P.
ESP. IT. Brionia.
Lai on cobra.
:
Plus colorée que rose de mai boutonnée.
BRIU, ^bis.
m., valeur,
t.
Embrivament,
*.
S.
aSg,
II, p.
col. ii.
impétuosité,
wz.,
BROYDAR
broder.
V.,
,
Part. pas. Es son luantel foldrat a bêla gaiza
empressement.
Ymaginat embrivament.
Li cel trespassaran per gran
S
Trad. de la 2^ épître de Les cieux outrepasseront avec
6.
A
Desembriar,
.
Est son manteau fourré d'images
,
,
broydat.
Palaytz de
Pierre.
^nade impétuosité.
diminuer, amoindrir.
î>.,
,
Sai>ieza. ,
couvert
265,
col. 1.
belle guise
à
brodé.
CAT. lirodar.
totz jorns creys e dobla et asegtira
BRUIT,
'1 port, iras los fagz desembria. Guillaume de Saint-Didier El mon.
L'ainoi' qu'ie
bruit,
///.,
.y.
t.
II, p.
:
A
toujours elle croît et double et affermit l'amour
que je
lui porte
,
mais
?»
bis.
amoindrit.
les faits elle
Bruida, s.f. , bruit. Non teiu bruida nî alnr. G. Pierre de Casals Eras pus :
BRONHA, s./., brugne,
t.
II, p.
262,001.1.
Je ne crains biuit ni
vey.
c'clal.
G CABER, col.
V., contenir,
II, p.
t.
27?.,
72. S0ISSEBRE, SOYSSEBBE, SOICEBRK, SOI-
SEBRE, S01SEUBRE, V.,
II.
prendre,
8 bis. Causella, s./., châsse.
Don
Philomena. à
E. Cairels Tel vers que
177.,
captivité.
.^uran R.
s'
e sofriran
caitivatge,
Ceux qui auront
A Dim
bonne conduite vtTs souffriront captivité, auront son amour. fait
ANC. CAT Capticntffe.
l'ire
(Imic. lui
m
vey.
mon
que mal de febre
PIeg
1'
tôt o vai soisebre.
es
Arnaud de BIarsan :
Era no
:
entende dont je veux
Qui
anior.
Gaucelm de Beziers
ma dame
sujet tirer.
Selh qu' aaran fag bon captenemeii
Vays elh,
,
ma dona entenda ma razo soyssebre.
vnelh
mettre reliques.
iç)bis. C^^rlV^rG¥., S.
SUSCIP<?RE
lat.
imaginer.
Tal vers que
.lui. causellas a pausar reliqnias.
Quatre chasses
saisir, tirer,
.
cl
lui est
rjno
mal de
:
Qui
(ièvrc qui
coniir.
tout
le
va
saisir.
lÀ conseillet gni/a
qu'
e]
qu
el
en
sorsKWBKs
fc/.rs
cle
l.is
ima en aiilias
allai
bonas
CAN ilomnas e hellas,
conseilla qu'il en
Lui prît
une
fil
dames
autres bonnes
lies
CAS
de chascuna luia beulat. y, de Bertrand de Born. et belles
de chacune
,
,
p. 48.
Signe' par le chancelier.
telle Ijçou qu'il
île
y
Senbatz per lo canciemer, Lejs d'amors, Lalolbère
Fulbert que.,, fo chancellier del rey
une beauté.
Ro-
bert.
Non Ab
non
Fulbert qui... lut chancelier àa
soyssep.
AiMERi DE Peguilain K'a merci avec
mos
Ses
:
Part. pas. Per far dorana soicebcda.
Tro vos me
siatz
roi
i36.
fol.
Robert.
CAT. Caceller. an<;. esp. Canceller, chancelier, chanceler, canciUer, cancellero. esp. mod.
apleg.
ne prend.
soi ni
Rama,
Cat. dels aposl. de
a laerce
se ni
Cancelario. port. Chancelier, cancellario.
renduda.
CancelUere
IT.
Bertrand de Born Damna puois. dame imaginée jusqu'à ce que vous :
Pour
me
faire
col.
cancel-
lat.
Ipspection des rôles de noire chancellerie. ///. ,
.s.
la
t.
capreol^^'
CAT. Cancelleria. anc. esp. Cancelleria, chan,
cilleria. esp.
cirrhe, tendon de vigne. Los
s.f,
,
Inspection dels rôties de notra cancellaria. Priv. conc. par les R. d'Angleterre, p. 4'».
II, p. 282,
t.
I.
Capp.iol,
bis.
Cancellaria
ter.
r.ARiA, chancellerie.
CzVBRA,.s./., clièvre,
6
J
soyez rendue.
ligaiiieas
mod. Cancelaria , canceleria.
PORT. Chancellaria.
it. Cancelleria.
de payshels e d'aybres so diiz
CAPRIOLS.
I
Elue, de las propr.,
fol.
Yicecancelier,
qiiater.
m., vice-
s.
225.
chancelier. Les ligaments de pieux
et d'arbres sont dits cirrhes.
Era... vicecancelier. IT. Capriolo, capriiiolo.
CALV,
a'clj.,
chauve,
Cat. dels apost. de II, p.
Calvaria, s.f.,
[ibis.
lat.
col.
le
297,
mont Calvaria, on, per
celario. ,
CAP,
iSg.
fol.
m., chef,
II, p.
t.
Escabelhar
bis.
,
-y, ,
Siy,
ccil. ii.
écheveler, dé-
cheveler.
mont Calvaire , où pour nous
c'est le
s.
port. Vicechanceller.
nos,
43
Elue, de las propr., ,
216.
CAT. P'icecanciller. esp, Ficecanciller, vicecan-
Calvaria
nostre Salvador fo mes en crotz.
Golgota
fol.
i.
Calvaire. Golgota, es
Roma,
Etait... 'vice-chancelier. î.
,
En Barrau s' escarelha Coma negat.
,
notre Sauveur fut mis en croix.
CAT. Calvari, esp. port, it, Calvario.
Rambaud de Vaqleiras El sn que. s'éckevelle comme noyé. :
Le seigneur Barrai
CAMOMILLA, p. 2.
3o3,
Camo, Las
col.
s.f., camomille,
f.
II
,
CAT. PORT. Escabellar.
I.
camomille. manjan las herbas camo
s.f.,
cervias...
CARN, et
Sbis.
.sizolis.
Elue, de las propr. j Les biches... mangent
les
s.f., chair,
t.
II, p.
Carnulha, s.f,
fol.
carnosité,
,
r.
II, p.
j
his. lat.
.so
las uarrs.
Elue, de las propr., fol. /jo. Les propres instruments de vertu odorative sont
3o8,
deux morceaux de chair pendant dans col.
mor-
Propris istrnmens de virtnt odoraliva
herbes camomille et
biffer,
i.
2^5.
doas carnolhas pendens dins
v,
col.
ceau de chair.
sison.
CANCELLAR,
SBg,
les narines.
II.
Cancelier
,
CAST, adj
chancellier
cANCF.LLORîtt^, chanccHer.
,
.s.
///., I
bis.
,
chaste,
t.
II, p. 35?., col.
Chaste, adj., chaste.
ii..
CES
CEL
8 Li veil suut
Dieus SALLAT, et dizia a sos augels...
amesuiat e chaste. Trad. de B'ede,
fol.
encaras non es batejatz,
77.
Les vieux sont modérés et chastes.
mas cubert
s.
m., castor,
II, p. 355,
t.
Saint Martin
et Vert., fol. -4.
Dieu apparut la nuit après manteau avec le pauvre, et Dieu le
à qui
,
qu'il eut partagé le
col.
II.
voyait affublé, et disait à ses anges...
DxAGASTOREUM,
3.
/«,,
S.
core n'est pas Laptisé
diacastorcum
sorte de médicament. Pillala de
Pilules
CA.TOLIX li(iae,
CELIDONIA,
diacastqreum ab suc de ruiba. p.
Elue, de las propr., fol. 85. diacasloreitm avec suc de rue.
(le
Catolic),
(lisez 11
t.
,
3^3,
Martin enmais couvert de ce manteau.
,
:
,9./, chélidoine,
col.
II,
t.
II.
Celidoni,
2.
m.
s.
,
chélidoine, sorte
de pierre précieuse.
adj., catho-
357, col.
|j.
aqnest
mantell.
y.
(;A.SïOR,
Marli
:
d'
CiLiDONi espeyra,... gianda en viitut
11.
et
preciozitat.
Cathomal,
3.
Elue, de las propr.,
adj., catholique.
epistola conte planeiramen la
La quai
La chélidoine
fe
fol. l8t).
yrandc en vertu
est pierre,...
et
valeur.
CATHOLIAL. Cat. dels aposl. de
Roma,
Laquelle épître contient plénièrement
fol. 18.
la foi
catho-
CEl\RA,,v./,
scie,
t.
II, p.
383,
col.
I.
lique.
Serra, sera, s.f.,
?..
CA.V, adj., creux, Z
l)is.
Cavitat,
II, p. 36.5, col.
t.
.V.
f.,
lar.
i.
cavitat^w
che O de SERRA. ,
cavité.
Aroh
Elue, de las propr.,
céleste...
no
es res pins
mas sabintra-
cavitat de
la
nivol
ou de Fig.
^^n
scie.
Pretz mais
aigoza.
Clar dig ab obra polia
So dedins
cavs,... e lor
cavitat es
Elue, de las propr,,
fol.
120
util.
Qu' escnrs motz ab sera ni
et 47-
LanfrA-NC Cigala
L'arc céleste... n'est rien plus qu'insinuation des
rayons dans
la cai>ité de Sont dedans creux,...
la
nuée aqueuse.
et leur
IT. Cavità, cavitate,
CELAR,
Je prise davantage... lie
Sallar
,
q).,
t.
Cavidadc.
clair propos avec
hoc. fig.
œuvre po-
II, p. :^7
ï
,
col.
11.
couvrir, envelopper,
affubler, coiffer.
m
extens. Ja del
mantel uo vucl sai.i,ar. T. DE Gl'igo et de Bernard : Ara purrii.
me
veux, affubler.
Part. pas. Escut alcoihcavalgu'ieu ab teinpier,
E port SALLAT capairon traveisier. Bertrand de î3orn leu m' escondisc. :
L'écu au cou que je clievauche avec mauvais temps, et porte fo(;?-é' chaperon
Nas de SERA Del lignage deNadaul.
cavUade.
Jamais du manteau je ne
lia.
Escur prim.
qu'obscurs mots avec scie et lime.
Nez de V., celer,
:
cafité est utile.
CAT. Cavitat. esp. Cavidad. port.
Par
fol.
Crocodile,... ses dents sont... à guise de peign?
cio dels racbtz dins la
14.
scie.
Cocodrille,... sas dens so... a gaiza de pen-
Guillaume de Bekguedan du lignage de ]N'adaul.
— Sorte de La serra La scie
est
CESSAR col.
Mal o
fei».
,
poisson. es
peys ab alas. Nnturas d' alcunas
.1.
un poisson avec V.
,
cesser
bestias.
ailes.
,
t.
II
,
p.
388
,
,
s.f.
,
lat.
CE5SATIO, cessa-
cesse.
traversier.
S. Marti, a qui Dicns aparec la nueg ap.e.s cunt elh ac partit lo manlell al paure, e vezia '1
La CEssATio de
la febie.
Trad.d'Âlbucasis, fol.a^La
,
II.
4. Ce.'îSatio
tion
:
scie
eesftition de la fièvre.
CHA
CIM
col.
1.
s.f., cession,
388, CHIFLA,
II, p.
t.
AsESSAR, V.
approcher, avancer,
,
teuls vairs ot avec
s.f., sifflement,
ibis. Chufanier,
Il, p.
892,
m., railleur,
mo-
t.
s.
queur, persifleur.
transporter.
Fastigos,
se va asessar al palaitz.
Chufaniep>s e
Philomeka.
vil
janglos.
P.
Vidal
va transporter an palais.
Il se
9
menus
col. II.
II.
Elh
fait
faible coquille.
iT, Cessazione.
CESSIO,
HlLou, ou choucas,
i-ort. Cessacào.
UAT. Cessaciô. esp. Cessaciou
Abril
:
issic.
De'goùtc, railleur cl vil hâbleur.
CEU,
m., suif,
S.
2. Sef, seu,
N
fai
i.
CICLE,
m.,
s.
Aîmars
De
II, p. 391, col.
t.
m., cycle,
s.
t.
suif.
Inin
en
sa
cambra
SicLE,
3.
SEF ardent.
lat.
eol. 11.
sicLK.ç, sicle, sorte
monnaie juive, quatrième partie
(Je
Guillaume DE Saint-Gregori Ben grans. Le seigneur Aimar fait lumière dans sa cliambre
m.,
s.
894,
II, p.
:
(le
Et onhi lo de sed. Trad. du Tr. de l'Arpentage, Et je l'oins de suif-
CHAPLE,
m., carnage,
s.
Elue, de las propr.,
t.
CICOGNIA
couper,
V., lat. ^calpcrc',
Quand Roland
Fan lundar
vit
s'e'crie
:
sa
gent
si
bien apprêtée, à
nna legaa an
ferit e
de Fierabras ,
l'allant (la dure'e)
clapat.
v. 1576.
d'une lieue
CIMEN,
m., hibou,
t.
II,
p.
2.
892,
m., hibou
Pmbo, o CAUS,
fa
,
cass. oiseau.
la fpetite
:
Pus
la fuelha.
cigogne (s') abaisse,
s.
m., ciment,
t.
II, p.
896,
—
menntz
lions vayrs et
fol.
V., cimentcr.
Fig. Etablir, consolider.
Una
arca...
Jbrcg. de
am Une
Elue, de las prnpr.,
,
ben asimentada dedins
e déferas.
choucas.
frevol test.
V.
Auz.
retourne en bas.
Asi.MENTAR
Part. pas. s.
,
cigoneaux font muer
col. II.
I.
Cau,
comme
(s') élève,
ANC. CAT. Clapar. cat. mod. est. Capolar.
2.
de
segonho
Mafcabrus
serpent noir et tacheté.
col.
petit
Baisa, leva, torn' avan.
serpen negra e clapada. V. de S. Honorât, en prose.
S.
,
auzel.
el les petits
ont frappé
ils
Ainsi
CHAU,
m., cigoneau
Seguniiola, s.f. (Uni., petite cigogne. Aissi cam la segunhola
3. d'
— Tacheter, marquer, Un
894,
CAT. Cicony. esp. Cigonino. ir. Cicognino.
et taillé.
Una
II, p.
Seigneurs, maintenant /aiVZez.
Roman Plus de
t.
Dei.des de Prades Souris
v. 472'
Part. pas.
anan
s.
Sorilz e'I petit
:
1'
cigogne,
Do
vi sa
Romande Fierabras,
Pas
v. /:,
la ciiioçrne.
gen si be aparelbatz, En anta votz escria Senhors , ara clapatz.
il
,
Segonho,
2.
massacrer.
Can RoIIans
haute voix
i6o.
cat. esp. Siclo.
II, p. 891,
mettre en pièces, trancher,
tailler,
fol.
sicles d'argent.
col. II.
Clapar,
bis.
.ce. sicles d' argent.
Pour deux cents
part. I, c. 35.
col. II.
3
l'once grecque et romaine.
Per
de suifzvàeaX..
S77.
ESP,
/'.-/.
et
du N. T.,
fol. 3.
arche... bien établie dedans et dehors.
Actmentar •i.
COI
COB
10
s./., harpe,
CITHARA, col.
Il,
r.
E COBEDEZA non
'^99,
I.
Avarice
ibis. CiTARIZAIRE, CITARIZADOR,
S. lU
.
ciTARizADORs
(le
e
cli.
18.
COCA, 10
du
tle hi
sistre.
GlEAUD DE CalANSON sistre el jouer de la
2.
:
Clar,
s.f., glaire,
col.
4
^oG,
II, p.
cul.
bis.
la
i^.
/«.,
11.
promptitude,
5.
m
coude,
,
II,
t.
4^7»
p.
I.
AcoDAR
V.
,
accouder, appuyer
,
coude.
le
Als fenestrals del
marbre
esta totz acodatz.
Roman
Elue, de lus propr.j Cette terre... avec glaire d'œuf
S'y bis.
AcocHAMEN,
p. 4^5, col.
Part. pas.
des-
trempa.
CLAU,
If,
i.
sur
ab cr.Aa de non
terra...
bis.
t.
CODE,
m., glaire, blanc (l'œuf.
s.
Aqaesla
t.
fol. ly].
grande convoitise.
si
s.f., presse,
Fadet joglar.
mandore.
manuscrit porte Sistol,\r.
CLARA,
de fond.
Régla de S. Benezeg, fol. 53. Qu'avec toute vivacité ou promptitude ils aillent.
SiTOLAR
Un
et convoitise n'a pas
empressement. Ab tofa vîvassedat o acochamen anon.
E mandurcar. Jouer du
,
de miisicadors.
SiTOLAR, siSTOLAR, V., joucr citole,
profonde
Enflamme' de
Trad. de l'Apocalypse de S. Jean, Voix Ae joueurs de lyre et de musiciens.
f).
est
Aflamat de tan grant cobeeza. Trad. de Bède,
,
harpiste, joueur de lyre.
Vous
a fons.
Deudes de Prades, Poëme sur les Vertus.
S.
m.,
ck'f,
Inclure
,
t.
7?.,
il
la
fol.
Aux
266.
détrempe.
CODOING,
II, p. /[oO, col. ii.
enclore
icnfcrmer.
,
Parc. pas. Calor inci.usa résolvent
1'
de Fierabras , v./j55o. fenêtres de marhre il est tout accoudé.
col. 2.
///.,
A-.
coing,
II, p.
t.
428,
II.
CoDONHic
m., cognassier.
.V.
,
Storax, es gela... d'un aybre... qai semla
ayga en
CODONHIC.
fumozilat.
Elue, de lus propr.,
Elue, de las propr.,
fol. 24.
fol.
222.
Storax, c'est goutte... d'un arbre... qui ressemble
Chaleur renfermée résolvant l'eau en vapeur.
CLISTERI
,
s.
m., clystèrc
,
t.
II, p.
4i 7
au cognassier.
COGUL,
s. 171.
,
coucou,
II, p.
t.
4^2,
'
col. II.
4.
col.
Cristerizar
?). ,
,
lat.
c/ysterisar£',
6
bis.
I.
CoGULAR,
clystériser. Part. pas.
Que
la
mucellage de
femna
sia
cristerizada de
la
femme
soit clystérisce
••j
bis.
Ces compagnons qui font
COHERTIO cupule,
t.
Il, p.
420,
Tit. de i/ji3
La juridiction
I.
Cobedeza
la race
:
L'autr'
icr.
abâtardir.
coHERTiON,
,
s.
f.,
lat.
coERTioNcWj coercition. La jaridiction
adj.,
noirim cogclar.
avec mucilage de
ESP. Clisterizar. it. Cristerizzare.
COBEITOS,
lo
MarcabRUS fol. 3t).
tilleul.
col.
Qnî fan
ptilli.
Trad. d'Albmasis,
Que
V., cocufier, abâtardir.
Aqnels conpainos
,
cohertion, eompulclon.
de Sainte-Eulalie de Bordeaux.
,
,
coercition, compulsiou.
ANC. CAT. Cohercio. esp. Coercion. ,
COBEEZA,
s.
f.,
con-
COIL,
voitise.
Avareza
es
preonda
col.
v.
1.
m.,
testicule,
t.
II, p.
4^3,
COR
COL EscoLHAR,
5.
V.
ôter
,
De
testicules,
les
II
bien ijue tu dissimules^ lu aur.is
tes loris,
tristesse el chagrin.
châtrer.
—
CAT. Esr. Trascolar.
Eunuque.
Part. pas. suhstantù'.
EscoLHAT de Eracle 1' emperador. L' avan dih escolhatz dih que a penas l'emperaire podia donar las toguas. .1.
COAîB 2.
dit qu'à peine l'empereur pouvait
V., cueillir,
II,
t.
p.
CoîiBEMENT,
<^*^'- '•
m,, enfoncemout, ca-
l'azo las femnas abbninor corrent ves la mayritz, la grevia et inoliifica les ligamens o fermalhs dels combementz,... et es causa du
borlissbo, quar
^33,
liabortiment.
la
(ol.
II.
môme
Parcelle I
s.
447>
Elue, ds las jirapr.j
col. 1
II, p.
t.
Per aquela ineteyssba
donner
les toges.
COILLIR,
courbe,
cidj.,
vité.
Cat. dels apost. de Roma, fol. 83. L'avantdil UneM/iu^i/ed'Héraclius l'empereur
eunuque
,
.
.
cDEiLL,
S.
27.
femmes avortent
,
car
l'humeur courant vers la matrice la grève et amollit les ligaments ou fermoirs des i«cj7fA,... el est
ESCOILL, ESCIIELH, ESCUEILH, ES-
bis.
raison les
,
m., accueil, manière, con-
cause d'avortement.
duite, genre, espèce.
Tant es genta e de belh escuelq, Qq* enveia m toi d'aatra s' amor. Guillaume de Cabestaing Aisi cum.
s.f., lat. comoedia, conié-
COIVIEDIA,
die, sorte de composition littéraire.
:
Tant
Sicilia,...
de bel accueil, qu'envie
elle est gentille et
premier en aqnesta ysia fo alroes nna maniera de dictar.
bada comedia, que
m'ôte d'autre son amour.
Elue, de las propr.,
Ar
D' amor,
s'
Aimeri de Saklat mour,
E
la
:
Quan
si.
de composer.
souveraine manière d'a-
j'osasse (j'osais) crier merci.
noves
'1
180.
La Sicile,... premièrement en cette île fut trouve'e (inventée) la comédie, qui est une manière
auzes claraar raercei.
Maintenant je serais à si
fol.
sobeiran escdeilh
for' el
,
N
CONCA.,
Arnautz de Marnelh,
Qa' ades le vey d'avol esccelh. Le moine de Montaldon Pus :
s./., bassin,
II, p. 4^>5
t.
,
col. II.
Peirc.
I
bis.
Et le neuvième le seigneur Arnaud de Marueil vu qu'incessamment je le vois de mauvais accueil.
CoNCHiLL,.y. m.,
conchyl/«///,
lat.
,
coquille.
Antras conchas...
so...
antraïueut
ditas
III sei beill oill
Mi son
d'
Tal que
COMCHILLS.
escoill
m
Elue, de las propr.,
conort.
Autres conques...
R. BiSTOBS Aissi cum. beaux yeux me sont à\iccueil tel que
sont... dites
fol. i56'.
autrement
coy«j7/e.y
:
Les siens
je
m'encourage.
Son
,
Ils sont
—
26
cass.
faucons ou de cette espèce.
COLAR, 7.
COR,
falcon o d' aqnel escueii.t,.
Deudes de Prades Auz.
ANC. IT. ConcliiUo.
V., couler,
Tbascolar,
V.
,
t. II,
p. /i37, col.
bis,
s.
m., cœur,
t.
EivcoRATJAR
,
II, p. V.,
473,
col. 11.
cncouragcr, ex-
citer.
Part. pas. Soi fort encoratjada Que ns renda guazardo.
i.
Amakieu des Escas
filtrer.
Je suis
Fig. Passer sous silence, garder le
fort
encouragée
i\\xe
:
En
aquel mes.
\e vous rende guerdoii.
IT. Incoraggiare.
silence, dissimuler.
De
que trascoles, marrimen.
tos tortz, cor
Aaras
ir'
e
P. Cardi.nai.
:
Jlicsum Ciiil.
CORB, I
bis.
adj.,
CoRBA
courbe ,
s.f.,
,
t.
II, p.
479,
courbe, croc,
col. 11.
corbiii.
CUE
CRE
2
j
4
Est hisbatz, nas de coiiiiV.
Guillaume de Berguedan Cet évêque
corde,
CoRDENC
bis.
,
t.
adj.
Ungla... ab la
il fit
evasimen
dei
la pel nnicla
,
pour crèvement
et
fol. il.
pour ane'antissement
diable.
CREIRE
de corde.
carn et ab
du
col. ii.
4^0,
II, p.
,
e per
du N. T.,
yîbr. de l'A. et
Cela
Q
m., crèvenienf.
diable.
CAT. ESP. PORT, Ciuva.
CORDA, s./.,
s.
crebamen
Aisso fes per
nez-Ae-courl/e.
,
Crehamen,
bis.
Cliansun m-
:
,
V., croire,
609,
II, p.
t.
col.
i.
ab I
I
Mexscreire
bis.
mexescreire
,
v.
,
ligamens cordencs. Ongle... uni avec
chair et avec la peau
la
,
Part. prés,
avec
,
Dieus mort per aficx
ligaments de corde.
De menscrezens
CORN, S
s.
m., corne,
Unicoen
bis.
t.
1.
Cnm
Elue, de las propr., rbinoce'ios est unicorne,...
Le
V.et Fert.,
257.
fol.
qu'il
iiarce
n'a
col.
De
unam denariam
dolio vini,
Ero en
unnm
et
crèche
s.f.,
,
t.
,
la
Statuta Mnssiliœ,
Mostret las thoalbas e
Per
panzatz Jhesn Crist.
fo
Étaient dans
CRIDAR,
lui/.,
5
lor pas e lor vis es inanjalz e begutz.
bis.
montra
nappes
les
la signiËance...
et la bouteille
que leur pain
Roma,
fol. 5.
pose' Je'sus-Cbrisl.
II, p.
t.
5i5, col.ii.
Le comte
II,
t.
5o4,
j).
CUER, col.
,
-y. ,
sur-culre
,
cuire
beaucoup, extrêmement. Part. pas. Prumier
si
engendra
flecraa,
qne
es
humor quayssb mecb cnecha; après sanc qui esbumor perfiechament cnecba; après ,
qoe
es
soerecuecha. fol.
29.
Premièrement s'engendre flegme qui ,
quasi mi-cuite
11.
de
se réveilla
la
crior. fol. 7.
frayeur, et entendit
;
après sang
,
qui
.V.
m., cuir,
t.
II, p.
CoRREYA,
bis.
don
,
la
est
627, col.
i.
s.
/.
— Parcxtcns. Champ
étroit et allongé
plantation ou
désigné par
la
ture
trouvait.
est humeur humeur parfai-
que
courroie, cor-
,
ceinture.
qiti s'y
CoRREYA de vinba, ab
Elue, de lus propr.,
CREBAR,
la
i.
10
SoBRECOZER
tement cuite
nosa c
la
de Gérard de Rossillon,
noise et la clameur.
COZER,-y., cuire,
colra,
clameur.
s. f.,
reisedet de la frior,
Roman
mangé
ESP. Cotofre.
coi.
Crior,
Et entendet
qui luit, pour
et leur vin est
bu.
i5.
crèche où fut
V., crier,
Lo coms
Guillaume DE Tudela.
et
la
la signilicansa
Que Il
5i4,
1, cap. 39.
lili.
cotofle que
'1
p.
,
S.J., crèche.
grepia on
Cal. dels apcsl. de cotofle vini.
II
II.
Grepia,
a.
m., bouteille.
s.
102.
fol.
font les he'réliques et les mécréants.
CREPCHA
qu'une corne au milieu Hu front.
COTOFLE,
fan los heretges e ios meitescrezens.
Comme
miech del front.
el
triez.
G. Fabre de ISarbonne Pus dels maiors. Là où Dieu prit ignominieusement mort par obstination de mécréants trompeurs. :
unicorn^,
lat.
adJ.,
,
486, col.
II, p.
unicorne, qui n'a qu'une seule corne. Rinoceroa es unicorn,... quar no ha mas
nu corn
,
ne pas croire. subst. Lai on près viloien
mécroire
fol. /jg.
Elue, de las pi-opr.,
terra
la
la
et
,
cul-
loc
en
es.
Til. de 1412, de Bordeaux. Bibl. Monteil. Courroie de vigne avec la terre et lieu en quoi ,
;
après bile
V.
,
,
qui
crever,
est sur-cuite.
t.
II, p.
elle est.
507,
\^bis. CORRECTOR
TOR
,
correcteur.
,
V.
Itl
.
,
lat.
COUKEC-
DIS
DIS Angel.
segon
,...
Scriplura,... so nobties
la
ciNOBRi, sinobre, sinobri, À. m., lat. ciN«crBaRi, cinabre. Ctnobre, escolor... mot bona a tinctara.
istiaiaors en dnbietat, liberadors de captivi-
lefrenadois de malignitat
tat,...
de nostres
,...
peCCatZ CORRECTORS.
Sindaracha,... es sa color de crxoBRi.
Elue, de las propr., Les anges teurs dans
,...
le
mode'rateurs recteurs
selon l'Écriture
fol.
Elue, de las propr. j
i3.
Cinabre,
sont nos instruc-
,...
p.
sos pels
F. ses
cheveux
,
3.
esquira sa cara.
,
à teinture.
533,
s.f., chirurgie,
col,
SuRGiER
,
s.
SI tu voles
II
,
m., chirurgien.
que
veux que
Si tu
t.
II.
lo
de S. Honorât.
déchire sa face.
cynabrio, it.
,
.
CYRURGIA,
11. EsQuiRAR, V., déchirer.
267.
fol.
moult bonne
ESP. Cinabrio. VORT. Cinabrio
Cinabro
CAT. ESP. PORT. Corrector. it. Correttore.
Tire
c'est couleur...
Sandaraque,... est sa couleur de cinabre.
doute, libe'rateurs de captivité',... nos pe'che's cor-
de malignité',... de
.
Tray
S
CYNOBRE,
le
surgier te guarisca. r.et Fert.,io\.&^.
chirurgien te guérisse.
D DENFR A, col,
dans,
/?/•?;?.,
2. E?sFR.\
,
infra
adi>., lat.
(Qu'elles soient Tpiéférées
3i
V., dire
,
,
4.
Malezir
bis.
III
t,
,
V.,
,
Sa
,
,
col, ii.
,
DISPUTAMEN
,
S.
TH.,
te
Encore
je
vuelb coiuetre d'antres dispdtamkns. Izarn Diguas me tu. le veux provoquer à d'autres discussions. :
it. Dispiiiamento
d' aatrni.
6.
Lien d'autrui.
le
DISPUTAME^T
Encar
F. etFert.,ïo\.3'j. L'envieux déprécie
de nombreuses
et
dispute, discussion,
mal dire, dében
,
ANC, ESP. Disputacion, it. Disputazione.
p- 4/
précier. L' enveîos malezeis lo
dispi;t.\tio
lat,
Après de nombreuses paroles
5. p.
S./.,
,
contestations.
pendant un mois.
,
DispuT.ATio
dispute, contestation, débat. Apres motas paraulas e motas disputatios. Cat. dels apost. de Rama, fol. 36.
en bas, des-
,
sous, pendant. Sian preferidas enfra nn mes. Statuts de Provence. Bomï
DIR
ih
III, p.
t.
I.
DlSPUTAlRE, D1SPUTAD0R
S.
,
m.,
lat.
DISPUTATOR, disputeur, discoureur,
DISPUTA, s./., p, 61
,
col.
dispute,
III,
t.
dissertateur. Ylari,.., lo quais era grans clercz e perfons
I,
e sotils e
3.
DisPUTAR, V., disputer, discuter. De resnrectio vnelh ab tn disputar. Izarn Touchant
Diguas
:
la re'surrection je veux,
Ins ea sou cor Si feira zo
si
me
avec toi discuter.
disputet
discuta
s'il
Ils se
,
fol.
ig.
subtil et grand dissertateur touchant les Saintes...
CAT. ESP. PORT, Disputador. it. Disputalore.
ferait ce
que
'j.
EspuTAMEN
,
S.
m., dispute,
dis-
cussion.
amb
..
Ecritures,
l'ange dit.
Se levero disputant
Sanbtas.
Hilaire,.., lequel était grand clerc et profond et
l' angel ditz. Trad. d'un Evang. apocr.
il
las
Cat. dels apost. de RoTua
tu.
que
Dedans en son coeur
grans disputaires de
Escriptnras.
Esteve.
Trad. des Actes des Apôtres, ch. 6levèrent disputant avec Etienne.
Que
jes nii
Fv grau I'espdtamen, dons no vol crotz adorar.
T. DE RoiNFILS KT DE GlJiAiiD
:
.\uzit av dii
.
EMP
ELM
i4 Sera grande
dispute^ vu que poiiil
la
ma
ilaïue
Dama,
ne
no fassam alouguicr. Guillaume de Tudela.
liu Lucatz,
iHiz.
veut croix adorer.
Dame,
DISTINCTIO, 60,
|).
s.f., distinction,
adj.,
,
lat.
indistinc-
6
Donzellet,
bis. let
mut nataralment,
es sort, et
votz
s;i
Elue, de las propi: ,
muet naturellement,
voix
fol.
sourd
est
il
45-
Le
damoisel eut grande peur.
petit
DYALLAQUILON, s. m., diachylon. Am emplastre moUiiicatiu, ayssi cum dyal-
tincto. IT. Indistinto.
m., maître,
ben
L AQUILON III, p. Q(i, col.
t.
fayt.
Trad. d'Albucasis,
ii.
Avec emplâtre adoucissant,
5
Dama, s./., dame.
bis.
damoise-
,
et ja
,
cAT. Indistinct, esp. Indistinto. tort, Indis-
s.
dim.
///.
Le DONZELLET hac gran paor. Roman de Flamenca.
est indistincte.
DON,
jt.
petit damoisel.
,
es INDISTINCTA. S'il est
Dama.
CAT. ESP. roux. IT.
Tiis, indistinct. Si es
seigneur Lucas, ne faisons pas re-
dit le
tardement.
col. II.
Indistinct
3 bis.
III,
t.
lon bien
65.
fol.
comme diachy-
ainsi
fait.
E EGESTIO tion
s.f.
,
lat.
,
excrément
,
,
egestio
,
évacua-
EMPAIG
éjection.
Egestio passerina. Deudes de Prades Auz. cass.
I
,
Ejection de passereau
EissucH, adv., à
III, p.
t.
99
ils
et
dommage
lo sablon.
jour
Passeron
m., empêche-
Ni
tolre
sec.
se
:
Baros Jbesus.
sont en aguet pour faire en cour
pot ges creysser ni mermar
S
per negan empah. Bref, d'amor,
.
a pes, esugamentz. Pierre de Corbiac El nom de. mer Rouge à pieds, à sec.
A
..
tota gent iest
ELM,
m.,
S.
heaume,
cas(juc.
empagz
Le moine de Montaudon Gasc
altan
1'
elme
Roman V/wnitme, qui thel et
fol. ii et l5.
est clair et fourbi
,
il
a pris
es
embarras
Elms
11
Bertrand de Born licaumts
ci
hauberts
com-
;
El dons temps.
Sans nul empêchement.
de'Iace.
ansbercx et alcolo.
et
pec. ta
Ses tota empacha.
en son
Jean Esteve
Vheaume
ennuie
,
,
lace'.
Partant
à toute gent à qui
Empacha empaicha empaita empêchement, obstacle. s.f.,
% bis.
deslassa.
de Jaiifre,
Tu
pagnie.
ELME, qu' es clars e forbitz A près en son cap e lassât.
L'
Ab
ni ôter
enueia ta companha. :
,
.
fol. l3.
peut point croître ni diminuer.
Cny
:
ELME
.
par nul empe'chement.
mar Roza
Passèrent la
s.
empêchement.
et
s'en vont sur le sable.
Esugamentz, adv., à
ils
Ni
Ki (ne) 4.
,
P. Vidal
V. de S. Honorât.
A sec,
,
jorn son en aguag
e
,
sec.
en van per
s'
,
III
t.
,
Per far en cort dan et empag. Kuil
EissucH
empêchement
Empag, empau ment obstacle. Nueg
col. 11. 3.
,
,
V., essuyer,
,
m.
col. I.
bis.
ESP. Egestion. it. Egestione.
EISUGAR
s.
,
ii4,
p.
:
Locomsma.
et cotlc-de-niaillr.
O
EMPAICHA G deseiupaicha. Bertrand de Born Peire :
fin ohslaclc
ou
dt'barras.
paniais.
,
ESC
EINS empaita de
Tristilia es
Tristesse est
4
Trad.dcBède, fol. 39. empêchement de la divine vision.
EmPAICHAR
t^is.
souillés de l'Lorreur
la (iiviiia visio.
E1VP.\ICHAR
,
,
souiller ]cs tiens
EMPA1T.\R,
i5
du lenrj Dieux
fils.
Pa/t. pas. Ensozsazs del Dicos.
oneameut de
Hist. de la Bible en profenç.j
ENPAIT.VK
ENPAZAR
,
,
EMPECH.AR
7\
,
empêcher, embarrasser. P.
Cardinal
ENTRE,
voie.
Pensamens no m'ENPAiCHA.
nn novel
far
fol.
lors
34.
de leurs Dieux.
En-
Predicator tenc.
:
coutume d'embarrasser \i
De
l'I-.orreur
CAT. Ensiitzar, ensiitzear, ensutziar. esp. suciar. it. Insucidare.
Sol la via EMPECBAR. Jl a
Souillés de
,
feraient
ils
,
.
col.
.
prép., entre,
III, p. i3o
t.
,
I.
sirventes.
Bertrand de Born
Guerra
:
e trebal.
Soentre,
2.
Aprop
Pensée ne m'empêche... de faire un nouveau sir-
«c/c.
parlet
,
ensuite, à la suite.
don F., lecoms, soentre.
Vie venir Bertram de louh soentre. de Gérard de Bossillon, fol. 77 et 95.
venle.
,
Enpaiton la via dreita. Deudes de Phades, Auz. embarrassent
ils
D'
al
'1
D'autre chose je l'en
Part. pas. Nucha,...
empachada
sais si
Coblas esparsas.
,
—
hom
moria de
Elue, de las propr.j
Par intervalle.
Mais valh
embarrasser.
romiens cni vai soentre. de Gérard de Rossillon, fol. iio. Je vaux mieux que le pèlerin à (vers) qui elle
leu.
fol. 5o.
INuque (cervelet),... si elle était blessée ou aucunement embarrassée j... on mourrait avec promp-
iea qn' el
Roman
era nafrada o algana-
,...
le seigneur Folquet, le comte, ensuite. venir Bertrand de loin , ensuite.
Il vit
enpazar.
saî
Un teoubadour anonyme
inent
Après parla
cass.
voie droite.
la
ren ne
Roman
va
par
intervalle.
— Prép. Après. Soentre
en mange l'onrat
lui
titude.
rei dels Frances. SoRDEL Planher vuelh. Far. en mange l'honoré roi des Français. :
Qu'après
D'alcanas ocapacios empaitada. Trad. de Bède, fol. 20.
Empêchée d'aucunes
ESCOLA
occupations.
lui
,
s.
/., école
,
t.
III
,
p.
iSa
,
col. II.
5
Desempaicha,
bis.
O
s.f., débarras.
Bertrand de Born
Ou
obstacle
ENCOCAR Fig.
En
3.
enipaicha o desempaicha. :
Peire pantais.
ou débarras. V.,
,
Lo mejes
Am
encocher.
talent ai q'
an
qu'un sirvente j'encocfie pour ceux qui ont mis mérite en ruine.
tirer
Le médecin
Non fllhs,
E V., salir, souiller.
que cant
ment de
els
las Inrs filhas
a tes
fossan ensozsazs dels orrea-
prends pas des leurs ,
matin
et soir
pour
tost lo maistre
vent
totz SOS escolas issanient.
Aussitôt le riaître vint et tous ses écoliers pareillement.
4.
fils
chemin avec dix élèves
lars Dieus, farian ensozsar los tiens Hist. de la Bible en prov.,
We
le suivit droit
Trad. de l'Evang. de l'Enfance.
molhers
filhs.
tP5
,
lui
apprendre de son savoir.
Tan
prenas de
lo sec dieita via
qu'il avait, qui vont avec lui
iT. Incoccare.
ENSOZSAR,
ap
F. de S. Honorât.
:
J'ai en désir
ni., écoIier,
matin e ser Per appenre de son saber.
trair' a cels q' an mes près a deroc. Durand tailleur de Paernes En talent. ,
S.
des escoi.ans que avia
Que van am
serventes encoc
Per
à
EscoLAN, ESCOLA, prenli, élève.
filles
fol.
34.
(pour) femmes pour
vu que rombien (autant)
qu'ils seraient
EscoLiER, S. m., écolier. Demandet s' en est lue avia clergier, E r ermitas respon ni escolier. Roman de Gérard de Rnssillnn, fol
83.
ESP
ESC
i6 Demanda
en ce lieu
si
il
prèlre
av;.it
y
,
En ESCURDAT, ab
et l'er-
Iront tous à
5.
EscoLASTic, scoLASTic, adj
scho-
,
.
1'
Laissara
Cal.
ciels (ipost.
Roma,
de
l
i
la clardat.
28.
fol.
,
del cor.
Ostar
it.
Toutes
adj., lat. ob?,cvv.us, obscur. La mort del jove rci engles.
les
arma.
1'
et Vert., fol. ^i-
ténèbres et toutes les obscurités
du
cœur.
Oter
de l'âme.
les obscurités...
ANC. CAT. Escnritat, escuredat. esp. Escuridat.
pretz e jovent doloiros,
ESCURS e lenhs e tenebros. Bertrand de Born Si tut li. La mort du jeune roi anglais, de quoi demeure
escurtatz... de
las
F.
Scolasdco
Don reman
penra
Fig. Totas las tenebras e totas las escurtatz
CAT. Escolastic. esp. port. Escolastico.
E'I
e
•
Dans les histoires scolastiçnes. Le maître dans l'histoire scolastique.
ESCUR,
escurdat
Laissera Y obscurité et prendra la clarté.
6 et
fol.
maladie
et pire
Liv. de Sjdrac
la scot.astica estoria.
El uiaestre en
rude douleur
cl
escolasticas.
las estorias
:
en obscurité, avec sauvage compagnie.
r,ASTic«.v, scolastique, de i'école.
En
i.a
tourment
souffriront
compania.
fera
Garde
D' un sirvenles a far. perdition en dedans de l'enfer, et
Pons de
niile re'poud ni écolier.
PORT. Escuridade.
mon
Scurità, sciiritate
it.
scuritade.
:
mérite et amabilité douloureux,
et le
monde obscur,
4.
d'
Mais am,
la
nnoc escura
Davantage j'aime, (durant)
la
,
N
Ilist.
Sabria
5.
far, si
m
de la Bible en proi'ençal,
Quand il
:
vint à
6.
esser
hora seizena...
l'
mon
fon escurzina. Evang. de Nicodème. l'heure sixième... par tout le monde
EscuRZiR, V., obscurcir. Lo
deu
27.
fut (fit) obscurité-
je voulais.
m
fol.
Escur.
Chanter obscur, délié et subtil je saurais faire,
Ja no
terra
obscurités sur la terre d'Egypte.
Per tôt lo
volia.
C'est bien grande légèreté qui fait
la
EscuRZiNA, S./., obscurité.
.sotil
Es ben grans aurania Qu' EscuRS mots fai. Lanfranc Cigala si
faites
Cant venc a
EsccR, prim chantar e
ténèbre.
Albert.
nuit obscure, tenir
ma dame. Fig.
,
Egypte. Furent
:
s.f., obscuritc
Foron fâchas escursetatz sobre
et teint et ténébreux.
Tenir mi don. T. DE Simon et d'Albert
EscuRSETAT,
solhell lolz s'escurzi.
Evang. de Nicodème.
mots obscurs.
Le
escura
don tan 1' ay enquisa. Marcabrus Lanquan fucllion. Désormais elle ne me doit être obscure (cachée)
soleil tout s'obscurcit.
Lo
D' aqno
cels tôt clar
escorzi.
s'
Passio de Maria.
:
de cela dont tant je
l'ai
Le
ciel tout clair s'obscurcit.
Ane,
euquise.
No
ANC, CAT. Escur. ESP. PORT. Escura. it. Scuro.
2.
EscuRziMENT,
Hom
S.
m., obscurcisscment.
ben
sitôt
laisset
noir),
il
quoique bien
,
ne
laissa
pour
.Substantiv etfig. .
On voit sans
fol.
lo.
escurzi d'
il
,
anar.
Roman de Oncques
ve ses escurziment. Elue, de las propr.,
s'
per aco
Jaufre,
fol. 7.
s'obscurcit (il
fît
bien
cela d'aller.
En 1' escurzir Non es afans 1'
obscurcissement.
Mas
obra esclarzir. GiRAUD DE BoRNEiL Leu cli»nsoneta.
ANC. CAT. Esciiriment. esp. Escnreciiniento.
1'
:
3.
ESCURDAT, ESCURTAT,
S. f.,
1.1
1.
RiTAT(?/n, obscurité.
obiCV-
En
l'obscurcir n'est pas
la
peine
,
mais à éclaircir
l'œuvre.
ANC. CAT. Escurir. esp. port. Escitrecer.
Iran trastog a perderaen Ins en yfern
E greu
,
e sofriran
tnrmen
dolor e peior raaiaatia
ESPERIT, col. II.
.<!.
m., esprit,
t.
III, p. 173,
ESS
ESS SctsHiRADA, s.f., buiij)ir,
2.\ his.
Eu
;;i'Mnis-
T,t. C/.SI287
a Floripar fayta {jran
Roman Alors Floripar a
^^3l.
v.
jiaiaiilas
nii
,
111, p.
1.
^.
/i
I
79, col.ii.
UOAT
,
('puusL-
,
I
XI
.
,
fd. 23.
par paroles de présent
,
Als dits.seahors de rr.EsEs presidens. Tit.tle 1424. Uist. de Languedoc, t. IV,
!
col.
pr.
,
426.
Auxditi sei^'neurs de présent ^actuellement) pré-
SPii^siTi;no,
lat.
,
en
<!.
(présentement).
i
.
Spëcitut,
ùc's.
!t
de Fici-abriis ,
En femme
j
cpais,
cif/j.,
soshrada.
graDd soupir.
fjil
,
ESPES,
per
,
PhESE!«T.
scnient.
Adoncxs
17
en es|)osa
uiolluT et
i
sidents.
l'paisseiir.
1
Prép. coinp. Paciens
Eatro que
sia
conibarida...
de
la iuayt.it
codena. Trad. d'Albucasis, fol. 3. Jusqu'à ce que soit consumée... la moitié la
r.
de
la
iJe
1
S.f., éciimi',
t.
IH,
189,
p.
terme
,
(u!j.,
éciimciix. <!
16 ter. Présent, prkzent, phesen, pi.e-
ZEN
Mar... es spcmoza.
Elue, de las propr., Est
loi.
28
par mélange de ilegme, aqueux
le sang,...
]>risa gentil
Fai de joy tan
Fi{j:.
IT. iol. /jg.
,
de joie
11 fait
Sang écumeux de
1.1
V.,
(•lie,
III,
I.
Pertra.nd Présent je
G.
—
f.oc.
fem per Tit. de
i/JtiS.
las
,
cession,
résignation
:
.le l'ose
confermat per
ténor de
la
P.
Ord. des H. de Fr.,
t.
A
XV,
:
tantas partzlai
veugon a presen GulLLAU.ME
Ouc
de tant de paris
ils
Di:
viennent
là
V.
)
cl
en caclietlc.
:
tous je
le
dis
à présence
(
Lel lermini.
hautement).
us dirau aiqun j)lazer.
G. Olivier d'Arles
!
!
En
(voire) présence,
j
d'agréable, et vous ôté,
j
Tota disciplina
es
I
à présent \
puhliquciiient
lolz o die A paESENSA. Bkemond RicAS NovAS Lo
Et oslat vos, diran mal per ver.
e a resco.s.
Tl'dela.
joi.
aimer à présence (ouvertement).
En presehsa,
et confirmé par la teneur des présentes.
Àdv. cotnp. Ainar lo podelz a presen. Arnacd nE Carcasses Dins un. Aimer voui le pouvez à présent (ouvertement),
Oe
hit.
A
las
p. GMj.
Approuvé
E^p. port. it. Présente.
comp. L'ausatnar a preseksa. L\ COMTESSE DE DtE Al)
Âdi'.
nous
PRESENTZ. iBSç).
S' abrils.
pRrtESENTiA, présence.
présents.
For de Mimisan,
:
iG qicatCf. PKtSEN5.4, PRESENSIA,.V./i,
faisons par les présentes.
et
di: 15or.\
de maints propos cuisants.
cessiou, resiguacioii
Hist. de Lani^uedoc, t.V, pr., col. 3-.
Lesquelles donation,
Aproat
lui fais
CAT. Présent
Sub.ftantù'. Prcseul,
Las quais douatîou
de luayiihs digz cozens.
f.itz
19''.,
p.
col. H. J
lo dous.
:
beau présent.
I'rezens
Spumoso.
it.
diaut per.
prezen. Pus
licl
BrUNET
la plaie,
rosT. Espumoso.
ESSER,
si
Non
:
présent.
plaga.
la
Trad. d'Alliiicasis
flou.
prezel geut presen.
RAMBAt'D d'OkaNGE Moult
La mer... esl ccumeuse.
Sanc SPUMOS de
cadeau,
pré.senl,
///.,
.V.
,
Mont
et l52.
écumeiix.
tsr.
coujonclil'.
CAT. Présent, tsp. port. it. Présente.
per niescla de flecma, aygos
saut',...
SPDMOS.
et
w., pmsent,
Granint. jiroi'enç.
spif-
lat.
Le présent du
Es
.v.
grammaire.
c!e
El PRESESs del cnujoncliu.
Spumos, spumoz
.Mosu.s',
sont en présence
couenne.
col. I. hix.
ils
des tourments.
16 hts. Présent, preskn,
KSPUMA.,
de
et rcrt., lol.eti.
Patients à supporter quand j
l'e/jaiiieu;-
.son
pp.ESES els turineus
{
srECiTCT de
caut
.^ostener
a
la
!
Toute discipline tesse
,
non
joie.
,
Coulas esparsas.
ils
vous diront quelque chose
ils
diront
du mal pour
vrai.
en presensa trislors, non jois. Trad. deB'cde, fol. 4;. esl en
présence (d'abord)
tris-
EST
EST
i8
Est glolo ini liaU. Réi^. K'i aula volz escrida Roman de Fierabras, v. iol^l. :
Prép. coinp.
presensa de !o!z
En
^
f^.
présence de tous
En
Aquo
elh
A
S. Honorai.
autres compagnons.
les
en presensia
conitet
li
autres companhos.
li>s
PlIILOMENA. hii conta en
il
<:at. Esr.
présence de tous
les
IsT
2.
Dieiis
ces
,
,
Afollon drntz e molhers et espos. Cercamons Pus nostre. Var. Ces troubadours, entre vrai et mentir, endommagent amants cl femmes et époux. :
.s;ibi;i
so
YsT
oui fa
c'
Son
fara.
MoNS
?<Aï DE
Cela nous voyons pri-senlement. Dieu saura évideinmenl ce qu'on
Representar
Pabibaud d'Orange
Amicx
:
ab.
Ces médisants... sont vos angoisseux ennemis. fait et fera.
lat.
7).,
,
lanzengier...
vostr' angoissos guerrier.
Al lion vey.
:
EsTS,
3.
Ï.STZ
pron. dém. m. pi., ces,
y
reprecetix-ci.-
SF.NTARe, vepré-sentei-, figuier. Las temptalios que
lo
Rég. Paya nos an sains en estz murs esseratz.
hy met
dyahles
e v
Roman
REPRESENTA. le
F. et Verl., fol. 62. diable y met et y représente.
La conversa
les lettres
représentent un
CAT. ESP. PORT. Representar.
Le contraire de CAT. Ests.
même son.
Rappresentare
it.
lisTA
/|.
rlpresentnre.
ESSIL,
.9.
d' ests dos.
Nat de Mons
representan .1. meleysso. Leys d'amors, fol. 20.
las letras
Quand
de Fierabras , v. 2824.
Les païens nous ont çà dedans en ces murs enserrés.
Les tentations que
col.
pron. déni. m. pi.
,
IsT trobador, entre ver et nieuiir,
Siij.
So vezein trezemmen.
Can
YST
,
cestx-ci.
\Qquinque. Prezkmmf.n, adv., présente nient, évidemment, onvertement.
\%b;s.
liez-moi.
CAT. ESP. PORT. Este. ANC. IT. EstO.
Presencia. port. Presenca. it. Pre
Ni
Ce glouton
harons.
senza, presenzia.
Prezemmen
:
:
liaro.'i.
Cela
il s'e'crie
Est cosselh m' a donat Amors, Arnaud de Marieil Dona genser. Far. Ce conseil m'a donné Amour.
totz los
<le
liante voix
,
¥.f>v.
:
Al bon rey.
ces deux.
Estas, port. Estes, anc. it. Esti.
IST, p}nn.
déni. f. .sing., \a\.
isTA, cette, celle-ei.
m., ravage,
t.
.*)iij.
HI
p.
,
197
,
Esta chansons vnelh que
dreg repaire
tôt
En Arago.
II.
Raimond de Toulouse
P.
m
No
:
puesc.
Cette chanson je veux que tout droit elle se relire
-— Exil, éloigncment. «11
Mi es salvatges Es.str.s, E '1 repaivars ni' es afans. GiRAtJD DE BoRNEll,
:
Aragon.
Esta donzela nos
jS'o ni
Roman
plalz.
a
mot ben
de Fierabras
parlât. v. 323^.
,
Cette damoiselle nous a moult bien parlé.
M'est afFreux Vexil, et
le
retourner m'est peine.
Rég.
ANC. <;at. ExiU, exiU. anc. esp. port, Exilio.
EST, pron.
l^iis
'^'t'i
qu' Cl ESTA cort
Roman
IT. Esilio.
non venon.
de Jaufre,
fol. 2.
l'uisque je vois qu'eu cette cour elles ne viennent,
dent.
m.
sing,, lat. ist<?,
leu vos c(*
man
,
lai
on
es vostr' estages
.
E.sTA clianso.
cet, celui-ci. Siif.
La comtesse de Die
Est vostre amicx fis e leials. Arnaud de Marueii, Dona :
Ce votre ami
là
où
est votre
:
A
chantar.
demeure,
cette
Evocatios se fay per esta maniera.
;
,
,
chanson.
fidèle et loyal.
Est bisbatz, nas de corba. Guillaume de BEr.GijEDAN Cet e'vèquc
Je vous transmets genser.
Leys d'amois, Glianson
Evocation se
ai.
ner-ile-courli".
fait
par cette manière.
CAT, ESP. port. ANC. IT. Estn. i
fol. 127.
EST dcm.f.
5. Estas, /;/o//.
EST
Ces oublies on
doit
Ermengaud à
Tut
fes
Coût. d'Alais, Jrch. du Pioy., Pellicier, le parclieminier, je
K
IT. Qiiesti.
ces coutumes.
fis
Cfsta, sesta, pron. dcm.f.
^.
CAT. ESP, PORT. Estas. \yc. it. Este.
cette
Cest, sest, pron. déni. m. sing.,
6.
sisT baro. :
S67.
,
l.iî.
Siij.
Cest
es traysh
Cran
fo
cesta
bniiiililat. A',
Grande
per eys los siens.
Ar rendrem cesta
Roman
Celui-ci est trahi par les sieas rire
m' a faig de ris tant aondos. Lanfranc Cigala Joios d' amor. fait
Sest rire
m'a
Rég.
.Sol
de CEST pensai'
de
ris si
Al.MERI DE PeguiLAIN
:
Fabl.
Qui
Seulement que de ce penser vous
soflrir jierdon.
me
fissiez
Stibst.
pardon.
De
Fabl.
ployer à
et cont.
anc,
IV,
t.
[i.
MONSTRELET,
t. I
,
fol.
p.
1
10.
ac en la cort baro,
sest
,
ni sel ni sela.
novas no s' azantes. R. Vidal de Bezaudun Unas il
n'y eu! en
la
ni celui-là
,
qui des novelles ne se réjouît.
,
Si per razo
Com
25o.
novas.
cour baron, cavalier, da-
moisel ni damoiseile, celle-ci ni celui-ci ni celle-là -
défension de cest royaume.
lu
,
:
l'ig.
se doivent eni
111
t.
las
Oncques
ANC. FR. Cest sexxrenon ai-je par vous.
hommes loyaux
Ane non Sesta ni
:
les
anc^j
Cavayer, donzel ni donzela,
Cest cosselh m'a donat Amors. ArnaïD de Marueil Dona gcnser. Ce conseil m'a donné Amour.
Tons
et cont.
IT. Qiiesta.
petdonansa.
fessetz
v. ,^^23.
ANC. FR. Dcsus ceste beibe en cest vergier,
aboadant.
me
tor.
de Fierubras ,
Maintenant nous rendrons cette tour.
:
Ce
de S. Alexis.
fut celle humilité.
Rég.
Passio de Jhesit Crist. mêmes.
sing.,
celle-ci.
,
hociSTe, ce, cet, celui, celui-ci. Stij.
volonté, vu c|uu ne
Bertuand de Eorn Ces no mi. Incessamment me sont avares tous ces barons.
estas cos-
tumas. Moi,
s.i
Ades mi son avar
sa saur.
manger chaudes.
lo, Pcllicier, lo pergauiinier,
M)
faire
vendent pas ces affirmés (l'cudataires).
le
Rég. Estas nenlas dea boni caadas manjar. Epître de Malfre
comte peut
.\iusi le
pi., ces, celles-ci.
am
vilana
CESTA don ieii cban. RaiMbaijd d'Orange Parlicrs. es
:
ANC. CAT. Cest. IT. Qitesto.
Si par raison j'aime villageoise
Substantiv
perezos, nozables e ponhens. Pierre de Cokbiac El nom de.
fai
Cesta
fai
de las guerras
:
l'iEREE
Celui-ci nous fait paresseux, nuisibles et poi-
fis et
entragamens.
DE CoBBlAC
:
ANC. FR. Li jugement ke Richart
Auc non
ac en la cort baro,
Cavayer, donzel ni donzela Sesta ni sest, ni las
sel
Oncfjucs
il
îNe cîl
n'y eut en la cour baron
,
qui des novelles ne
ne
sia
scggel
fîst
cuntredi.st.
Rou ,
de
Ceste est la fleur, ceste est
v. 502^.
le liz.
cavalier, da-
•
IT.
Qcesta ancor dubbia
del fatal sno corso.
se réjouît
PetRARCA,
Eqcesto
de.
Etiknnede Langon. Pluquet, Mém. sur les Trouvères normands Ani. de JSortn,, lS'iI\, p.4i7-
moisel ni damoiseile, celle-ci ni celui-ci, ni celui-là ni celle-là
cist
Roman
Unas novas. ,
nom
Ceste est la belle Alix.
novas no s'azautes. :
ne
,
ni seia,
R. Vidal de Bezaijdun
El
Celle-ci fait des guerres fins et trêves.
gnants.
De
celle-ci
dont je clianle.
Cest nos
IT.
comme est
cb'ogn'buomo sganni. Dante Inf. 19.
g.
,
canz.3t),
1.'
Cestas, bEUT as pron. dini.f. pi., ces, ^
celles-ci. 7. CiST, <.\bT, .SIST, SYST, yVAO/i. déiti. ni.
Suj. Si col cera e
pL, ces, ceux-ci. j
Suj.
Si
'1
Que
coms pot 110
far sa volonlal
veudoii cyst afiaf. Bf-htrand nr. l'onv Icu clmn.
e'I
fuocx d'entr'els
'
'1
:
mecha
issentz
(estas très res essembit; son nu ciris ardenl.s. PtERBE de Corbiac El nom de. :
j
1
Ainsi cominr
la ciro el
la
mi'ibe
cl le
feu d'cnln
EST
EST
20
clioses
trois
ces
elles sortant,
ensemble sont
un
l'ai
que sap
eoblas e sirventes.
far
G. Faidit
cierge ardent.
Testas joyas prec que
Résf.
A\tan qiian
il
Tuit
frebalh e
li
len per
les
ptO/l.
Ja AicEST
plal7,
non
Sl/7g
plaiil
III
D'un sirvenles.
:
:
Ce-
ne sera jugé.
et
de
.
.
acaliat. .Taiifre, fol. 58.
peines...
les
sont facile-
celui-ci aciieve's.
Ane no fes est qu' ieu no ânes .... E sî d' AQUEST li die de no i
,
er sentencial/..
Bebtuand d'Allamanon Jamais ce
(lélll. 111.
celui-ci.
,
tourments
afan.
I'
aquest
Roman Tous
AlCEST, AlSKbT,
co, cet Siij,
quand j'entends dire de moi
piaii'a.
ment par 10.
plaît
Son
n
Queste.
iT.
me
Réff.
autant qu
,
il
'
penas.
lui-ci est tel qu'il sait faire couplets et sirventes.
de S. Alexis.
f^.
Ces jovaux. je prie (fue vous garilicz
Dieu
Et
teng.'is,
Dieu plazera.
a
A
:
Sabra be per cal oceaizo. R. Vidai, de Bezaidun : Unas nnvas. Oncques il no fit armée que je n'v allasse,... et si «le celle-ci je lui dis que non il saura Lieu pour ,
AisEST ODguens val contra lepra. Deudes de Prades y4iiz. cass.
quel sujet.
,
onguent vaut contre lèpre.
Cet.
A
ANC. FU
mot Roilan
iccst
Romande Gérard de
Aquist, aquest,
i3.
se départi.
Fienne,
AiciST
11.
,
dcni.
m
.
jd.,
i856-
v.
Tng AQUIST avinen
Suj.
pro/K d/hn.
/jro/?.
ces, ceux-ci.
Gnardon
plazer.
.
.
honor Mon cor, per uiandamen d'Anior. Arnaud de Marueil Toias bonas.
cette,
f. sifig.,
celle-ci.
a la vostra
:
ArcrsT (cainl)ra) in'a/.auta,
Suj.
Tous ces avenants plaisirs... gardent au votre honneur mon cœur, par commandement d'Amour.
es raajer e plus adanla.
Car
Romande Fltimenci'., Celle-ci (chambre j rn'agre'e,
car
fol.
3^.
elle est
Aqcist baro an comcnsat estraire. Marcabrus Auiatz de chant. Ces barons ont commencé à tirer. Aquest signe segran aquels que i creirau. Trad. du N.-Tesl., S. Marc, ch. 16.
plus
:
grande et plus
1
iiaulc.
2. Kq^ue^t, proii. (léin.
i/i.
si/ig.,
ce, cet
celui-ci.
Ces signes suivront cfu.t
Aqufst Los frogz nays jnimier
Suj.
G. FiGLE'.RAS Ce bon
:
et floris.
Rég. Ben serai
Totz liom que.
D' aquestz
fruit naît d'abord et fleurit.
Aquest/, romans es acabalz
Nostre Senher en
.sia
est
ncbcvé
,
le
lanzatz.
Bertrand de Ce jeu je
Tn
,
Boisn
:
leu clian.
aodest Ihibre. Lif. de Sydrac,
Toi
,
qui
lis
do.s
moindre.
"Venra et destrnira aquestz cultivadors.
Trad. du N. Test., Viendra
Sahstantiv
Suj.
Aquest que
fol. I.
i
son, no
Peyrols
ce livre.
Ceux-ci qui y sont CAT. Àquest- Esr. Â<]ucstc.
—
Aodest
,
:
.sai
qiio
s
capiciiran.
Pus flum Jordan.
comment
y. ne sais
ils
se
gou-
verneronl.
Tag AQorsT qne eron bon trobaire, Tng se fenlion per liai araador. No puesc mudar. lî. Jordan
Siibstant'n'.
•
Siij.
S. Luc,cli. 20.
cl délruii-a ces cultivateurs.
CAT. Aqnests. esp. Aquestos.
—
tiens jinnr gagne'.
cpie lliiges
jiren
mais lo inenor. B. DE Ventadour Era m conseillatz. serai fou si je ne prends de ces deux maux
notre Seigneur en soit loue.
Aqiiest jnee len par gua/.anhat.
Rég.
y croiront.
non :
Bien je
,
Passio de Marin. Ce roman
(jui
fols s'ieo
era Samarltas.
:
AQuiiST qne es eslrans.
Trad. du N.-Test., Cebii-ci
r'iait
S. î,vc, cli. 17.
Samaritain.
m
[liai
rjriant
ang
dii
de nie
:
.•\ot;p.sT e^
,
Ions
AQUEST que crezon cl nom de lui. Trad. du N.-Test., S. Jean, rh. I. A ceux-ci qui croient an nom de lui.
Rég.
('chii-ii qui est étranger. I'.
se
Tous ceux-ci qui étaient bons troubadours feignent pour iDj-au-it amoureux. Al!
EST
EST
Salomons uon era vestitz, en tota sa gloria con ans d' aqoestz. Trad. dn N.-Test., S. Lcc cli. 12.
si
liég.
,
n'était jiasvélu, dans toute sa gloire,
Salomon
comme un
On
an pluriel
axissi
:
sa força.
Malament
viu.
Aquestas, pron. dém. f. pL, ces,
celles-ci.
femnas,
a vilas
met
March
sujet
i5.
non son orrezat
poderen aquesta.
instant aquesta .\rsi.\s
AQUISTE, AQUISTI. Aquiste...
En poc
cat.
de ceux-ci.
trouve
a
Trad. de VApocalypse, cU. 20. La seconde mort n'a pas de pouvoir sur celle-ci.
,
ainsi
21
La segouda mort non
Su] Totas aquestas causas seran ajostadas. .
car verges sont aquisti.
Trad. de l'apocalypse,
cli.
Trad. du N.-Test.,
i^.
S.
Luc,
cli.
12.
Toutes ces choses seront ajustées. Ceux-ci... ne sont pas salis par viles femmes, car
AQUESTAS cansas son ab nos.
Si V ierges sont ceux-ci.
1
Trad. de la 2* épitre de S Pierre. .
CAT. Aquest est dit
Car es
amor de bom propi,
Si ces choses sont avec nous.
compost de ses dues natures. Alsias March Lo cinquen peu.
Rég. Li paire... fazian aquestas canzas.
:
Trad. des Ps. en lang. cat.,
l4-
AyuESTA,
.\Q^v isr,
Trad. du N.-Test.,
en carretas.
.Iqiiests a cavall e aquests
ps.
profi. déni. y.
19.
ils
sont en leur gaîté
,
parlent
—
Siib.'itontiv.
i
mes
d'
Trad. du N.-Test., Cette femme y mit de cela.
Mont m' B.
deiiomlnatias son
Quais
Zey.î d'amors
aqno. S.
Lrc,
cli.
Qaant
a
présent
aquestas
,
Elue, de
aquist preizos. DE Ventadotr Ja mos cliantars.
fol. J^g.
Quant
à présent,
que
lits
sio recitadas.
propr.,
fol. 4-î.
celles-ci soient rapportées.
:
ce</fi
Rég. Nenguna canza d'AQUESTAsqne m'acusan. Trad. des Actes des Apôtres, cit. 25.
prison.
es aquist canczons. A',
de Suinte
Qoe nos vencam aquesta Poss DE Capdueii.
:
ESTALIZAGRIA t.
plus.
Ç\w. nous vainquions cette fausse gent. ?..
Ab aquesta donioa domney. :
reprochent.
s./., staphisaiyre
,
,
gen.
falsa
Soqu'om
Arnavd de Marueil dame je fais le galant.
me
Nulle chose de celles-ci qu'ils
Foj d'Àgen.
est cette clianson.
cette
,
Les formes des noms déaominatifs sont celles-ci.
21.
es niala
Moalt m'est mauvaise
III, p.
-jloo, col. I.
EsTAPniSAGRiA
.f.
,
f.
,
staphisaigre
herbe aux pou,\.
Cui que-
Pien ESTAPHISAGRIA, eufoibi. Coll. de Recettes de
cat. ESP. Aquesta.
—
noms
Las formas deis
Suj.
AQUESTAS.
Aqoesta ferana
Avec
6.
CAT. Bsp. Aquestas.
d'amour.
Rcg.
cli.
Se doit parer de ces vertus divines.
:
Quelle
,
Se den garnir
Aquesta gens, qnan son en lur gaavesa, l^arlon d' amor. P. Cardinal Aquesia gens.
Cette gent, <|uand
Luc
D' AQUESTAS vertutz divinals. Brev. d'amor, fol. l39.
.ling^.,
cette, celle-ci. Su/.
S.
Lçs pères... faisaient ces choses.
méd.
Prends staphisaigre, euphorbe. Siibstantii'.
Siij.
La peira que aquesta
foti
11
facba
hedilicant lefuideron el
Trad. du N.-Test. j La pierre
que
les
fut laite (placée)
Aquesta
ESTAR,
bâtissants
au sommet de
es la segoiîda
S. Lt.'C,
cli.
l'j
bis. EsTAiGii.
gation poiif
du
l'angle.
mon.
Cillc-ci est la seconde mort.
être,
t.
III, p. 207, col.
i.
s.
,
m., lige-éfage, obli-
20.
refusèrent, celle-ci
Trad. de r Apocalypse,
-y.,
,
cap del angle.
chàteati
le (!ii
vassal de faire la garde
temps de guerre.
EsTAlGILS, queslas 'li. 311,
Tit. de 1207.
Lige-étnge , qucstcs
et oblia.s.
Arch. du Ho y.,
et o1)lprs.
.I,.52;î.
2
ETA
EST
'lo.
Desistir, V.,
bis.
1
uESiSTtRf, dé-
lat.
Diiren e se leven....
Prép. cuinp.
non obstaht
Pasquas,.... sister.
No
fuita.s.
se volian ostar, ni DtsisTiR
de lor
ne se voulaient ôter, ni désister de leur
COSTANT, COSTAN, odj.,
bis.
folie.
C()«-
promesses
les
faites.
La facuhat delsbens et qiialitat de las dicha.s personas non obstant uua ley.... et.... dreit ,
Statuts de Provence. Julien, Fertus-
La
faculté'
rr. Cas-
loi....
renda
les
comtes qu'
rende
les
el
v.
de Fierabras,
comtes qu'il
Oc
a en restazo.
dit
que Denys-le-Tyian
,
avoir j)erdu son pays et ses forces, tt-noit Tes-
4499-
a en arrestation.
cliole à Corintbe.
Jusqu'aux fenêtres
non an
fayl'
de Fierabras n'ont pas
ils
l'ail
col.
î.
S./., étoiipe,
tampon de Fierabras,
v.
.\ni
t.
III, p.
,
s./., éloiipée,
à la
porte
ils
n.
-i-ii
,
|)oit^iiée,
d'étoiipe.
sTOPADA per décent constriccio.
^026.
Trad. d'Albucasis, Jusque sus
i^â.
I.
Stoi'ada
no fan arestazo.
Roman
fol.
obstante.
ostante.
ESTOPA,
halte.
AnESTAZo, s.f., halte, pose, a la porta
No
port.
obstant- esp.
arest\da. v. ^^O^-
,
repos, arrêt Entro sus
No
Non
Roman
î^^ter.
CAT.
arrêt.
'Entro a las fenestras
j8o.
fol.
nonobstant
,
Contes d'Eutrapel,
pos
,
nnict obscnre.
la
Salel, Trad. de l'Iliade,
Arf.stada, s.f., halte, pose, re-
,4g bis.
p. 433.
contraire.
.v./., arrestation.
Roman me
Qu'il
,
droit faisant en (le)
et....
Point ne l'ont veu obstant
Restazo,
m
1
ANC. FR.
tante.
Que
t.
des biens el qualité' desdites personnes
nonobstant Mne
pas l'Iiomme constant.
CAT. Constant, esp. port. Constante,
/iSbis.
422.
Pâques,.,, nonob-
et se lèvent... d'ici à
fasent en conlrari.
Aur no fay onie costan. Deudes de Pbades, Poème sur les fait
Durent stant
I.lt.
IV, pr.
t.
col.
STANT^w, constant.
Or ne
de 1424. Hisl. de Languedoc,
Z'//.
it. Desistere.
CAT. ESP. PORT. Desistir.
3^
folia.
col. 26.
Chronique des Albigeois, Ils
a
d' aissi
proinessas
las
3.
fol.
ne font pas halte.
Avec ctoupce par convenable cunslriction.
03
SUSTENTAIRE
bis.
ni.,
S.
hit.
,
SUSTENT.ATOU
susTENTATon
SosTENTATOH e cosselhadoi' de nion Tit. de 1262. DoAT, t. VIII fui. ,
iisp.
74
el conseiller
de
mon
Destituir,
(lestitiu-r,
filli.
()
fils,
his.
,
s. /.
,
lat.
III,
stuictura
Am
fort
Avec
forle ligature.
sTRicTURA. 2'rad. d'Albucasis
,
fol. 18.
IT. Strettura. fol.
destitues.
67.
I£TAT,
s. f., iii;e, t.
III, p.
'.^.35,
col.
i.
PORT. Destituir. 6.
H>
SraicTURA
v., htt. destituer^',
priver.
sommes pas
t.
ligature.
Trad. de Bèdc,
r.sp.
éireindre,
,
i3.
Part, pas TSon ;.em destituit. iSous ne
v.
p. -i'ib, coi. II.
Sitstentador.
bis.
CAT.
CAT. EST. PORT. EstOpOcIa.
KSTRENHER,
iippni.
Soutien
,
soutien,
,
bis. (^!'>ST.\^!', /.'/Y/;., <ihsî;uil.
Semi'Iteuk, sempiternel
(i(tj-y ,
lat.
éternel.
sKMi'rrERN«.v
,
FAR Aras coriuni
FAT
gaugs de vida sempiteuna
;tls
V. de S. Honorât.
f.,
Coul. d'Jlais. Arch. du Roy.,
Moi,
Don inorem sempiterna. B.
ZoRGi
Ben
:
es dreg.
pers.
lo, Pellicier, lo pergainenîer, fesestascostiimas.
éternelle.
Adverh.
\^^
je, moi.
si'ni^.,
Maintenant que nous courrions aux joies de vio
.3
lo, pron. pcrx. m. et
bis.
I
Pellicier, le paiclieminier, je
EXCELLEIVT,
fis
ces
K, 867. coutumes.
adj., excellent,
t.
Dont nous mourrons éternellement^
239,
p.
III,
col. II,
CAT. Sempitern. esp. port. it. Sempiterno.
Pr.F.EXF.LLENT, aâj
o.his.
EU,
pron. pers.
ni. et
\'^
f.,
pcrs. sing.,
Ks sobre totz
les antres
.
prt-exceilent.
,
Ordres preexellent.
Elue, de las propr., je,
t.
III, p.
236,
FALABURDIR Un non
col.
I.
Est sur tous
De ma insufficiescia. Brev. d'amor, Viendrait de
Un mais
:
De
mon
fol. 2.
insuffisance.
CAT. ESP. Insitjîciencia. port. Insufficiencia.
chansos fai.abcrdir. P. C.VRDINAI,
foi. 9.
Ordres préexcellent.
Venria
v., hr.iloiiiller.
,.
iraep en cent garsos
Que gart sos, Mas volon burdir
De
les autres
IT. Insufficenzia, insiifficienza
sirventes.
je ne trouve en cent jongleurs f|ui garde air,
veulent s'amuser à bredouiller c\i3\Koni.
ils
"^bis. Facîlament,
facilement
ad^<.,
Poirian niinisirar... pins facit.ahent a
FALHIR, col.
V.,
faillir,
III, p. 25?.,
t.
la
lor famiila.
Doctrine des fraudais.
II.
Pourraient porter secours... plus facilement
\^bis. Défaut,
.v.
Tenebras no so
w., tléfaut, omission.
als nias
défaut de Inraiera. Roma, loi. 3o.
à
lit
li'ur famille.
So
bis.
Cal. dels apost. de
FRFiTon,
s.
Al fenestral de
Te'nèbres ne sont autre (chose) que tij/nf/ < de lu-
Atressi
mière-
m., rc'fccroiiv. la tor,
com en freitor
,
Avia fag avan paiizar
FAM,
s./., faim,
t.
111, p. 2'i6, col.
Toi zo qn' era
ii.
olir'al nianjar.
Roman I
bis.
Fam,
Sttbstantiv.
adj.
A
affamé.
,
la fenêtre
e sadola et estanca totz los
de Flamenca.
tour, pareillement
la
comme
en
avait fait poser auparavant tout ce qui était nécessaire au manger. réfectoire,
Noyris
de
il
FAMS. y. etFert.,
fol.
42.
FAR,
jNourrlt et soûle et rassasie tous les affamés.
i3
FAR,
V., faire,
2^bis. Fazoxau
t.
,
2G0,
III, p.
V.,
col.
ii.
façonner.
"Vostre
Efanta,
bis.
Hom On
Part, pas.fig.
V., (lire,
III, p.
278,
petite
s. f.,
col.
i.
fille.
sol apelar.... pupillas las
efantas. Elue, de las propr., fol, .^8.
coutume
a
t.
d'appeler.... pupilles, les petites
files.
gentcors fazonat per rason. Blacassit Gerra mi play.
CAT. ESP. PORT. Inpinta.
:
Votre gentil [\[^his.
corps_/<7 connu'
Insufficiencia,
FATZ,
par raison. s.
FiciFTSTiA, insuffisance.
f., lat.
insuf-
Ç>his.
.s./.,
face,
t.
III,
286,
Supef.ficiae, ndj.,
cTAi.cv;?, superficiel.
lat.
col.
i.
supf.rfi-
FIL
FER
.4
Lashiiinois... superficials
que
,
so defoia,
12
et las que so enlie pel e carn. Elue, de las propr.,(o\. 270. Les Lumeurs... superficielles, qui sont dehors, et celles
Enferriar, v., enferrer, mettre
bis.
dans Qnar
les fers.
qui sont entre peau et chair.
qii' el
<;r;i
Cat. dels npost. de
CAT. Esr. PORT. Superficial. it. Superficiale.
chreslias
cl
,...
lo
Roma,
fol.
i5.
Parce qu'il lui confessa qu'il était chre'tien...
il
mettre dans les fers.
le fit
10 bis. Affassar, v.
cofesset
li
ENFERRIAR.
felZ
déguiser, contre-
,
^E.^,a(lj., farouche,
3o8,
III, p.
t.
col.
i.
faire.
Tant vey que
E
toilz
n bis.
affassa
s'
G. PiiQUiER Res no m vol. déguise et (que) droit
vois
que
ailj.
siir-féroee
,
,
est
tort se
Elue, de las propr. ,
enferme'.
FE,
,
Scrpens sobreferoggas.
:
Tant je
S0BREFER0GGE
très féroce.
dreitz es esseratz.
fol.
176.
.Serpents sur-feroces.
s./., foi,
t.
eol. n.
287,
III, p.
lEUTRE,
«lu
lat.
pROFiVERi, avouer, déclarer, faire
dé-
38. PiVOFESSAR, PROPHF.SSAR, V.,
col. 1
bis.
m., feutre,
s.
819,
Feutbar,
V., feutrei',
préparer
le
feutre.
claration.
Voyez Deniiva,
t.
— Fig.
III, p. 198.
Coaguler, resserrer.
Part. pas. Fistula
Cascuns
lioins
sa terra
,
segon verilat, es nodacio
,
FEUTRADA
lin sa inaysoii
E en
III, p.
t
I.
phofessava
,
,
dura blanca. Trad. d'y4ll>ueasis, ,
fol.
l^!^.
Fistule, selon vérité, c'est connexion coagulée^
Lo tietut que César tlonava.
dure
,
blanche.
Trad. d'un Evang. aporr.
Chaque homme,
dans
maison
sa
terre, déclarait le trihul qu'à César
il
et
dans
sa
FIBL/V,
donnait.
Ils allaient
I
E
nous avons
Miu/LA, boucle, ar-
lat.
au devant.
PORT.
Dénombré, déclnré pour dénombrement.
deiian.
la FiBi.A 'Ih
:
cle
dit.
el tesscl
jVrnaud be Marsan Qui comte. Regardez que l'aprafe y soit bien séante et la bou-
Trad. d'un Evang. apocr. par celte voie, par où on va à Belhle'em,
comme
,
hen estan
sia
,
yiour Jiiire déclaration,
—
/.
Gardalz qu'
Annavan per aqtiella via, on vay honi en Bethléem Ter PROPHESSAR, com dich aveiu.
l'er
i'.
dillon.
Fibiila, fivvla. ir. Fibbia.
Part. pas. le
Profes eian en aqnel dénombrés dans
Afihilalh
,
V.
///.,
luec.
Pauset
eu sou
li
col
son AFCBr.Ai.H garnit de
peyias preciosas.
cet endroit.
'Trad. de la Bible en prof.
FER
,
s.
m.
,
fer,
t.
Ill
p.
,
fermoir,
collier,
broche.
Trad. d'un Evang. aporr. Ils étaient
2.
3o6,
col.
11.
,
fol. iC.
Lui posa en son cou son ro///er garni de pierres prccieusc>.
8
bis.
est
Ferrant, ff.rran couleur de
,
adj., giis,
(jiii
fer.
FILS
Destriers ferrans e bays. P. Vidai.
:
A
col.
.'îoii
el
h;ii.
Frr.iACio,
e bais.
de Gérard de liossillon,
cheval gris
Fil), s.di.,
(ils,
t.
III, p. 827,
1.
10 /w. FiLiAcio,
Fon son chaval ferrans Vnt
(lisez
por pane.
Destriers gris cl hais.
Roman
IT. j4ffîbbiagliio.
s
.
f. ,
filiation.
que perle tan solameut Elue, d^ las propr.
loi. 9(1.
Filuilion
,
al lilh. ,
fol. 7.
qui apparlii'nl tant M'ulrment au
llls.
FRE
FOI CAT. Filiaciô.
pokt. Fillacào.
esp. Filiacion.
25
reqnier que
Part. pas. Vit...
podada,
sia
Elue, de las propr.,
FIOLA,
s./., fiole,
333, col.
III, p.
t.
ii.
FiALA, PHiALA, Portée
al dit
S. J".
fiole
,
bêchée.
flacoi).
,
emperador... una fiat.a
d'
ay-
8
FoiLLAR, fueillar,
bis.
so vautrer. Porcs, qne
tal veyre.
Porto PHiALAs et bnstias nngaentarias.
la
III, p.
t.
fouiller,
,
fueilla
s
Porc, qui se ttautre volontiers dans la fange et dans
Portent^/yo/e^ et boîtes pleines d'onguents.
V., fléchir,
i>,
Volontier e fane e en lot. DEtDES DE Pfades , Poéme sur les Vertus.
Elue, de las propr., fol. i^ et 12. Porta audit empereur... une^ole de pareil verre.
FLECHIR,
225.
fol.
Vigne... requiert qu'elle soit taillée... elle veut i"tre
2.
..
vol eslre fossa.
IT. Filiazione.
33g,
houe.
FOLH,
m.,
.V.
feuille,
III, p.'353,
t.
col. II.
col. 1.
9
Réflexe,
ii'.y.
adj., lat. reflex«.v, ré-
recourbé,
flexif, flexible,
Lors
si
ils
,J'risés et courts
Roman
car autre-
,
s'entremêleraient beaucoup en croissant.
CAT. Reflexô. esp. Rejlejo. port. Refle.ro. it. Rejlesso.
FOBIA Qaan
l'encantaire la vol
ffitar
Elue, de las propr., (^uand l'enchanteur
la
fol.
veut chasser de
56.
fui.
cheveux.
i4
de sa kobia
ab SOS conjars.
de Jaufre,
,
Tout autour de sa tête lié eut un voile mince comme un feuillet, arec quoi sont attachés ses
FONS FOceA, retraite, tanière.
.f.f., laf.
,
.Saven' ac
enlremesciario trop creysshen. Elue, de las propr., fol. Sg.
Leurs poils sont durs
ment
Tôt entorn son cap liad;i prima d' nn fot.leii. Ab qne son estreit sei cabeil.
so dars, réflexes e breas, qnar
pel.s
antrament
2. Fot.lf.il, s.nt.y feuillet.
frisé.
, .V.
w., fonil
Perfon,
bis.
t.
,
III, p.
358
profond.
238.
FONs e
sa retraite
sotils.
Cal. dels apost. de
Roma
,
fol.
Hilaire,... lequel était grand clerc et
12
X.
bis.
m., feu,
t.
III
p.
,
Ofegar, offfgar
,
345, col.
?'.,
ii.
suffoquer,
FORÇA,
s. f.,
fourche,
t.
36^
III, p.
la
boca
Frédéric
île
e
,
"xbis.
lo.
FoRQUELA,
S. f.
dini., fourchette,
petite fourche. Cat.
deh
aposl. de
Mit un coussin sur
la
Roma
bouche de
i8p.
fol.
,
Fre'de'ric
et
,
— En terme
l' étouffa.
d'anatomie, vaisseau qui
se divise en deux.
Part. pas.
Foron offegat en la mar. Trad.duN. Test., S. Marc ch. ,
furent suffoqués dans
.Tr. niilia
qne
n'
la
Fel... es .').
mer.
enm ana
capsnla de
doas FORQDELAS, pep
la
nna de
tela,...
que ha
las qnals va la
colra roia ves les budels.
Elue, de las propr.,
ac d' ofegatz.
i
Cat. dels apost. de
Roma,
fol.
i^8.
Deux, mille qu'il y en eut d'étouffés.
a
fol.
55.
Le fiel... est comme une capsule de toile,... qui deux fourchettes , par l'une desquelles va la bile
rouge vers
CAT. Ofegar. port. Offegar.
les
boyaux.
CAT. ESP. PORT. Forqueta. tr. Fnrchetta.
FOIRE, 7 bis.
V.
,
col. II.
Mes nn cochi sobre
Ils
Sp.
profond
et subtil.
étouffer.
OFEGnET
I.
adj.,
Fig. yiari,... lo qnals eia grans clercz e per-
avec ses conjurations.
FOC,
col.
,
vKOTOiidtis,
lat.
1}.,
fouir,
FossAR,
i\,
t.
III, p.
34;,
col.
fossoyer, bêcher.
ii.
FREG, ?,2è/.f.
V.
m., froid
Frf.scura,
,
t.
III
.v./.,
,
p.
389,
fraîcheur,
4
col.
i.
frais.
GRA
GIT
-,&
Ouillenis se gel
Desolz un
cii
Roman Guillaume s'abandonne lieau
pommier
Mas Dieus
FiiKsrunA
i:i
Montfort et Beaucaire
un
Dieu
fleuri.
sait
opposés, mais
se sont faits
Lien connaître quel est le plus juste.
FUM, •»•"«•,
fumée,
III, p.
t.
4^7,
Era restan
veno
villi,
li
3
fric.
li
Gitrard de Rossillon , fol. iMaintenant restent les vieux, viennent les />Hm-.s.
IRONT, col.
s.
m.,
fi-ont,
III, p. 4"'
t.
FuMARAL
bis.
Romande
s.
,
m. y cheminée, étuve,
Fig. Cap,... qnar es de lot le corrs qaayssh
FUMARAr. e caberta
»
,
de inantas fnmozitafz.
a.scendens es receptîn.
Elue, de las propr.,
FnONTAI.lER, FRONTALKR
Montfort eBelcairese son
HALABRUN,
odj.,
,
l,c
adversaire.
ihauffbir et couverture
frontai-eks,
dantes
sorte
GOZ,
,
d'éloffe.
.iiii.
de lenher,
homme donne
ANC. FR. Tirctaine
Lo
pour teindre
,
fol. i 14.
m., cliien,
,
r.uos ro e
GRA.,
ndj., j^arant,
t.
t.
ill
,
roi. 786.
i.
Ab
:
alena.
1'
grogne.
3
.V.
m., degré,
III, p.
dués
col.
11.
es cant
boni prorezish per
,
c'est
Leys d'amors, fol. 129. quand on procède par mots gra-
par mots moyens.
et
GRAFI,
s./., gaianlie.
4^8,
GRAZES e per inotz meias.
Métalepse
499,
III, p.
t.
Grazk , adj., gradué.
bis.
niol7,
II.
,
col.
lebrier gron.
'1
et le lévrier
Methalensis, ,
488,
d'un ifalebnin
gnlebrun et tout antre
Du Gange
Garieyra
III, p.
t.
m., chien, dogue.
.V.
dogue ronge
f.e
di'ap oardis.
roi.
de maintes vapeurs ascen-
MarcABRI.!S
en ëcarlate, quatre deniers.
GAREN,
.V.
Guos,
un galabrun
d'
,
est réreptil
d.
Crirlulaire de Montpellier,
Tout
il
bis.
I
hom dona
Tofz
tn grana,
-
chef,... parce qu'il est de tout le corps quasi
,
m., galebrnn
a.
fol. 3/j.
i\\\\
fait
est front à front, oppost^
bis.
ir.
chauffoir.
II.
bis.
3
col.
ndj., jeune.
FRIC,
4
pus
f.s
GciLIAUME DeTuDELA.
Fltanenca.
de.
à \a fraîcheur dessous
PonT. iT. Frescura.
«:\T. F.sr.
be conoiclier cals
<lreilurier.s.
]»otnier floril.
l)el
.sali
col.
s.
m., poinçon
,
l.
III, p.
491,
II.
Loc. Per lar prest...
que e
raeton...
donon ho
apaubron lo.s cavaliers... eu garieyras lins rendus,
,
.y.
w.,
lat.
paraoraphm.v,
paragraphe. /^. et
Par leur prêt...
Paragraifo
3.
..
a gatgc.
ils
ferl.
appauvrissent
,
Tôt aco qne
fol. l/j.
les chevaliers...
qui mclti'nl... en gttrnnties leurs rentes
,... ef
d'
es escrit
ea aqaest paragraifo
aquels procuradors.
Trad. du Code de Jusiinien foi. .I. Tout ce qui est écrit dans ce paragraphe tuucliaiit
don-
,
nent cela à gaye.
«es procureurs.
GITAR 8
bis.
,
tK, jeter,
F0RACITAR
,
t.
7'.,
III, p. /J69, col.
i.
jeter, lancer hors,
CAi'.
GRAFIO,
rejeter.
5 Part
pas. Entro que sia ioracitaha.
Trad. d'Albucasis Jusqu'à ce qu'elle
soil rejetée.
,
fol.
Paragraf. esp. port.
bis.
w.,croc,
Grai'Onar,
Tofasias ?.
.ï.
i.
t.
it.
Paragrafo.
III,p. /192, col.i.
ramper, se traîner. leptilias que graponan sobre la terr.i. v.,
Hist- de la Bible en prof.
Tous
les reptiles
qui rampent sur
,
fol.
la terre.
i
INS
IISS
GRAM,
m., yrameii
s.
111
I.
,
p. 4y-^
,
>
GRAN
Graminatiu,
gramineux touffu
adj.,
,
I
,
mot
pulul.itiva
,
497?
p.
«(Y^., siir-graiiiJ
très
,
La dolor es sobregranoa.
so es a
,
Es soBREGRAun.A en
gramimativa. Elue, de las propr., ,
27 111,
t.
grand.
Pplegi.'es heiba...
PoulioL
SoBREGUAN,
bis.
herbu. dire
-rantl
aclj.,
col. II.
col. II.
3.
,
moult pullulalive
c'est herbe...
La douleur
c'esl-à-
,
virtut.
Elue, de las propr.,
219.
loi.
38.
fol. ;^3 et
sur-grande.
est
Est très grande eu vertu.
dire gramineuse.
H Essegaeut ostalayria.
lII,p.523,col.ii.
HABIT,.y.//?.,qualitc,
t.
1 bis, Abites,
lat.
aux Romains.
Trad. de l'Epit. de S. Paul
tude
m.,
s.
habitms, habi-
Pratiquant l'hospitalité.
contenance, extérieur.
,
HUMOR
r ABITES del cors es hom coinogntz. Trad. de Bcde , loi. yJ. Par V extérieur corps l'homme est connu.
Eq
coi.
,
humeur,
s./.,
t.
548,
III, p.
11.
i3i\x
HORROR
horreur,
S.J.,
,
t.
III,
5/,2,
j).
4. Substantif.
col. II.
Diversaiiient de
2 è«.- Orribimtat, s.f., horreur. Grau puecli de gran obribilitat.
HuMiT...
Libre de Tindal.
Orreament,
Cant
s.
engondro color. blau-
pendre...
a
hu-
Freior pot uiieih engendrar blancor en
MiT que en ter.
s'
;ipte
cor.
Grande montagne de grande horreur.
2
Hf mit
niay
es
sec.
m., horreur. orreament de
Elue, de las propr,,
263.
fol.
fossan ensorsazs del
els
Diversement
de
l'humide
est
plus apte
s'engendrent
cou-
lors Dièus. Hist. de la Bible en proi>.,
Combien (autant)
fol.
qu'ils seraient souillés
leurs.
'if^.
de Vhor-
L'humide....
reur de leurs Dieux.
9
bis.
Orz,
La s'
adj., sale,
vita del
esla-va
es
orza
bis.
humide qu'en
quau
,
n'est
pas impure,
loi.
26.
quand
blancheur
en
sec.
9.
SoBREHUMiT,
(idj.,
sur-humide,
humide. Substantiv. Siccitat terrestra et
m., hôte,
s.
très
elle
par pleurs.
HOSTE, 5
blan-
per plors.
Trad. de Bide,
col.
prendre...
Froideur peut mieux engendrer
impur.
pechador non
La vie du pécheur se lave
à
cheur.
t.
III, p.
544
,
sobrebumit
aerenc.
i.
Elue, de las propr.,
O.STALAYRIA
,
S.
f., hospitahté.
Siccitc terrestre et le
fol.
263.
sur-humide aérien.
I
INSTRUCTIO,^./:, p. 56i, I
bis.
instruction,
t.
III,
Per so car donar volia
A nos col.
EsTRuccio
struction.
altres istructio.
I.
Estrcccio de ,
isTRucTio,
.y.
/., in-
la
gen.
Brev. d'amor,
fol. 170 et 2. Parce qu'il voulait donnera nous autres (n.<{r-uc/ion.
Instruction de
la
cent.
LAiVI
LAM
JARDIN, col.
w.jjardiu,
Cel que per sobredejunar
58i,
III, p.
t.
cors per sobredesvelhar,
Son
II.
G
Gakui, s. m., jardin, pelouse. Vau s' en fors en un gardi. Koman de Flamenca.
bis.
\
s.
autra luanieira
,
trebalha.
Brev. d'amor, Celui
fol.
67-
Vextre'mement jeûner,
par
<]ui
par
le
,
S'en vont hors
.10C,.v. ///.,jeu,
3
JuGos
bis.
fl<:^,,
,
m, p.
t.
col.
584,
JUNIERT,
I.
joueur, enjoué.
j).
La bellazoïs e '1 plus pros, E que plus sol esser jugosa.
Roman La plus belle et la plus coutume d'être enjouée.
,
ou
d'autre manière
600,
m., genéviier,
s.
2.
Jvi
y
t.
2. JuNiPF.Ri,
de Flamenca.
m.,
S.
lat.
JUNiPERWA-, ge-
JuNii'ERi,... aybre es ab tropas fuelbas te-
nuas p. 59i,cul.
i.
agudas.
et
Genévrier,...
arbre avec
c'est
fol.
211.
nombreuses
de
feuilles ténues et aiguës.
pr&/j., sous,
So cngendi'atz jus
,
névrier, genièvre.
inerilanle, cl i]ui plus a
III,
lII
t.
col. II.
Elue, de las propr.,
.JOS, adt'., eu bas,
,
tourmente son corps.
dans uu jaidin.
,
longuement éveille
rester
cAT Ginebre. anc.esp. Ginebro. port. Zimbro.
el.
Elue, de las propr.
iol
,
1
.
1
iT. Ginepro.
^
Sont eugfudrés sous lui.
Prép. comp. Dejus las costus. Elue, de las propr., Dessous lus côles.
JOUS
5o.
Jous, venres e dissapte. Pierre de Cobbiac
boni doriuir de
:
El
lus, lo
du
la
nom
lo
Le lundi, vendredi
,
le
le
mardi,
mercredi,
le
le
Au temps d'Adam
3i
jeudi,
128.
d'Adam
e>'
juscas
al
teiups del deluvl.
lo
/,ii'.
loi.
fol.
droite partie.
la
venres, lo sapte.
Régla de S. Benezeg,
dcii
premier sommeyKji/u'à miuuil, on doit dor-
mir sur
de.
jous,
jusque.
dextru pailida.
Prép. coinp. El tciups
mars, lo luercres,
Lb«jU6',
lat.
Liv. de Sjrdrac,
Du
Jeudi, vendredi et samedi.
Lo
pii'/K,
D'al priai sou juscas a luicia uueb,
jovv/y/, jeudi.
S. ///., lat.
,
JUSCAS, loi.
de Sjdrac
,
fol. i^8-
enjust/u'iu temps du déluge.
le
JUYAll
samedi.
,
V., aider,
t.
III, p.
608,
col.
xi.
Bsp. Jueves.
Voyez DiA. J
UN AR, col.
i.)bis.
?'.,
•i,bis.
jeûner,
Ili
t.
,
p.
5<;6
,
I.
SoBKEDEJUNAR,
5.
s.
.v.
nt.,
lat.
juvamen-
Las dens dono
al
corrs grau
JUVAME^T
e
grau ornaïueiit. V.,
m.,
Eslampar,
éclair,
t.
Elue, de las propr.,
surjciuier
I\
,
p. i5, col.
i.
(>uni r us dcl» pes
^
43.
eslampa o trabuca. r.
V.
fol.
Les dents donnent au corps grande aide el grand ornement.
e.\lièniemeut jeûner
LAMl',
Juvamknt,
Tuni, aide, secours.
glisser.
Quand
et f^erl., fol.
l'un des pieds g/iiie ou Iréhuclir.
58
MOV
MAN LAUS i.
1
(lisezLAu), s.f., louange,
28,
|).
col.
s.f.,
,
louauge,
Le ,
symonia, simnlacio. V.et Vert.JoX.
V., la\cr,
IV,
t.
col.
,
11 est
V allié de
du
vie
pe'cbeur n'est pas
impure
,
quand
IV, p,
t.
'(<j,
col,
ii.
i^bis. Delitar, V., délecter, charmer.
Trop
neps del
e
alinirat.
de Fierubras ,
v,
'i!\i'j.
obliij'er,
engager,
lier.
trobar feroiansa, deu obliak
ne peut trouver caution
Sj.
fol.
,
engager
doit
il
,
les
siennes choses en garantie.
LOC,
lit. ,
.'•.
lieu,
IV,
l.
87, col.
p.
11.
uelitar en odorameas.
se
y. et y^ert.,
Trop
allit*.
t'ia
Trad. du Code de Justinien S'il
adj., joyeux,
11.
soas causas eu peignora.
las
elle
208.
ma tante maternelle el neveu de i'e'mir.
non pot
SI el
26.
se lave par pleurs.
LET,
m.,
s.
ObliaRjT;.,
•22 bis.
ESLAVA per plors. fol.
fol.
IV, p. 69, col.
t.
Roman ,
La
,
El es ALHS de uia
i.
EsLAVAR, V., laver, nettoyer, purifier. Fig. La vita del pechador nou es oiza quau Trad. de Bède,
V., lier,
Alu
II bis.
32
p.
<).
s'
29 propre à
lévatit",
ferment... est de pâte levait/.
LIGUAR,
8.
Flatterie, simonie, dissimulation.
LAVAR,
adj.,
Ferment... es de pasta i.ev.\tiu. Elue, de las propr.,
flat-
terie.
Lauzengeria
,
fjire lever.
I.
Lauzengeria
bis.
IV,
l.
xhis. LtvATiiJ
se délecter
fol.
3 bis.
70.
LoGAR,
s.
m,,
lieu.
Desui plus hant logar. Hourat m^nfues. fuc. lî.\MB.\L'B DE Vaql'EibAS
en odeurs.
:
LEVAll,
V., lever,
IV, p. 6i, col.
t.
ii.
Dessus
le plus
baut
lieu.
M MAN, .>./«., G.
ordie,
— Envoyer, MAN,
lea vos
IV, p. i'34>col.
t.
Fenheran oesmanjamen Car a part, amagadamen Auran manjat pro de bo.
ii.
transmettre.
on
lai
«•
es vostr' estatges.
Brev. d'amor,
Esta chanso.
loi.
i3o.
Elles feindront ^t;/7e (i'ap^e'iiV, parce qu'à pjit,
La comtesse de Uie Je vous transmets ,
là
où
est votre
:
A
en cachette,
clianlar.
demeure
,
MAR, col. V.,
manger,
IV,
t.
p.
elles
auront mangé assez
et
de bon.
cette
chanson.
MANJAR,
,
,
S.
m. et/
mer,
,
t.
IV, p. i53,
I.
14G,
Ultramaki,
"^bis.
col. 11.
ci'lj-,
outre-marin,
d'outre-mer. 6 bis. Df.smanjar
,
v.,
perdre l'appétit
,
Soven
Part. pas.
De
'
per leconia
MOVER,
vlandas delicadas,
fenherau desmanjaoas. Brev. d'amor, fol,
ijo.
Souvent, par friandise de mets délicats,
elles
.Se
1'
,
iiidront
ter.
ayant perdu
petit.
,
s.
m.
.r
7 bis.
ble ,
V., mouvoir,
t.
fol.
IV, p.
1^4.
276,
col. II.
l'appétit.
Desmanjamen
Per alqus peleris ultramaris. Cal. dels apost. de Roma, Par aucuns pèlerins d'outre-mer.
cesser d'avoii' appétit.
peile d'ap-^
SûBRKMûVABLi; ,
très
,
ndj., sur-iuouva-
mobile.
Calor, csqualitat... pouetialiva.soBUEMOVABL.»
Elue, de las propr., Chaleur,
t'est qualité.
..
fol. 2l[.
pc'nétralive, sur-niouvahlc.
MUNDAR, bis.
monder,
r.,
Causas sahas so naturalmenl Mor,m»c^TXVAs.
286, IV, p. '
t.
^
'
col. 'S
O
O
3o
Elue, de las propr., lo\.2,']o. Les choses salées sont naturellement purificatives
II.
MuNDiFicATiu,
ESP. Mundi/icativo. it. Mondificativo
purificatif.
rtf//.,
N NADAR, V.,
nager,
SOBRENADAR,
a.
IV, p. 297, col.
t.
V.,
i.
1.
SU/?erNATAR<?
lut.
Novacula,
Trnd. d'Albucasis,
Part. ^ré^. Per que
DANT eugendre
unotuozitat sobrena-
la
3o.
fol.
Nettoient avec sealpel.
fastig.
NOM,
Elue, de las propr., fol. 92. Afin que l'onctuosité' surnageant engendre dé-
nom,
s. ru.,
t.
NoMiNALMEN, le nom.
IV, p. 819,
col. 11.
fulf.,
nominalement,
Podoii esser expliquât...
participalmea o
8bis.
goût.
par
use. roKT. Solirenadar.
col.
ser-
Mundilio am novacui-a.
surnager.
HASCER,
novacula,
s./., lat.
pette, couteau, scalpel.
V., naître,
IV, p. 299,
t.
NOMINALMEN. Lejrs d'amors,
II.
i^bis. Innascibilitat, 5./;, innaissauce, le
Peuvent être expliques... par nom.
5o.
fol.
ou par
le participe
nou-naissance. Paternitat et innascibilitat, que son
solament
al
tan
NOZER,
Elue, de las propr.,
I
fol. 7.
bis.
Paternité et innaissance, qui sont tant seulement
t.
IV, p.
t.
3o5
,
JNc
nie
rieutr., le
est
,
so
,
zo
,
Czo que
preu.
haut
ni
hom
se
contea en aqaesta leiczon. nobla Leyczon.
I.
czo , pron. relatif m.,
œuvre vertueuse
So qu'
parage ni ricliesse
,
Corij.
entendement.
et droit
plus vol e
don
es plus cochos.
Pons de Capdueil So qu' bom. Ce que l'homme plus veut et dont il est plus em-
se contient
en cette leçon.
camp. En die o ter so car es amors Forjiijada per nescis jnjadors.
employé neutr., ce, cela. Co es obra verluosa e dreit entendaraent. Lo novel Sermon. Ce
doit nuire
La
IV, p. 353, col.
Co, ço
11.
Noire, i\, nuire. No mi dei noihf. paratges
Ce qui 2.
IV, p. 34i,eol.
lignage.
pron. relatif m., cmployc
,
t.
:
cognée,
/.,
,v.
,
col. II.
o
nuire,
Ni riqaeclia n! hautz ligoatges. FoLQUET DE Ro.MANs Domna ieu
au Père convenant.
NAU
V.,
Payre convenens.
AlMERI DE PeGWILAIN Je dis
parée que amour
cela
:
Totz
lioni.
est forjugé par igno-
rants jugeurs.
ANC. OAT. Ço. ANC. ESP. So. IT. Cio
:
3.
Aco AQuo ,
neutr., ce
pressé.
Per zo no
'i
voig Roecis
a
senor.
Poëme sur Boecc. Pour cela ne
lo
vovilul
Boèce pour seigneur.
,
^proii. relatif m.,
Per ACO so las gens efermas. Lii>. de Sydrac, Pour cela
employé
cela.
sont les gens infirmes.
fol.
42.
OMB
OBR Lom
Toti
qae
que deu lauzai,
so blasuia
6
Laaz' atressi aco qne den blasmar, AiMERl DE Peguilais Tolz hom blâme
cela
doit
qu'il
louer,
Senher, aq0O es aissî qnon iea sai. G. BlQUIER L' autr' ier trobey.
OCCIDENT,
:
Aquo
qa' a prelz
comme
je sais.
4.
AlSSO Aizo
,
AYSSO
Aiczo
,
Razos
:
AISO
,
AYSO
,
AICHO
,
neutr., ce, ceci. SI d' Aisso as meraveillatz
Si de ceci vous vous émerveillez
(le
RomUj
me
serait.
fol.
OISSOR, col. bis.
I
Poème sur
s.f.,
oBLrt^A
lat.
,
oblée, ou-
UxoR,
faisait
Tit. de 1193.
Payer cbaque an
Aîsso es a
Tit.
Ceci est saint à
col.
du
I.
d'oBi.iA.
Arch. du Roy., J, ^O^-
las
la ciiarte
le
s.f., '1
épouse
OMBRA 4
bis.
,
V.,
rais
la
bros
IV, p.
:
Amicx.
un pescbenr;
père,
,
s.f.,
fol.
l44-
autres prêtres mariés.
ombre
,
t.
IV, p. 368
Umbros UMBROz adj. , ombreux sombre. ,
,
,
si
355,
um-
et
en loc um-
repanzon. es...
fangos, ploios...
UMBROS, qnar pins longas so que en estiu.
el
lat.
,
Las bestias umbra deziron,
Tous-
comte.
t.
femme.
épouser, marier.
office les
BROSHi^,
Arch. du Pioy., J, gôS.
ouvrer,
,
de son épouse.
Ivern,... aquest temps
V.,
,
fort e de sa tjxor.
Cat' dels apost. de Rotna,
oblias qn' oni deu a
des oblées qu'on doit à
IV, p. 364
col. II.
lo comte.
xiiie siècle.
monseigneur
OBRAR,
de
monseinor
t.
uxoratz.
vassal
ces cinq sous à'oblée.
la carta
épouse,
le fort et
Ota du divin .v. sols
y
Grim fud
UxoRAR
au seigneur.
Pagar cad an aquests
Martror
le
47-
Part. pas. Ostet del divinal offîci los als prestres
que
fol.
corps, quant
mère ot nnn Sebrnc, sa iixor. Geoffroi Gaimar, Laid'IIavelok, v. 370. 2.
sorte d'offrande
.
Ma
nobla Lejcson.
Ceci vous pouvez bien voir.
,
s.f.
De Samson
ANC. CAT. Aco.
blie
corrs
I.
ANC. FR.
Aiczo poes vos ben veer.
OBLIA,
le
T. DE Marcabru.s et d'Ugo Catoi.a
Boèce.
en captivité être.
La
le
devant.
De Sanso
fas e chaiiiveza 'star.
fais
,
s'op-
leurs biens fussent conGsqués.
Pour cela tu me
à la partie (de)
106.
commanda... que, tous ceux qui en ceci
m
W.
S.
partida denant.
Elue, de las propr.,
contrastario, fosso lor bes escorregntz. Cat. dels aposi.
la
Les yeux sont défenseurs de tout
e chantar.
de ce qui besoin
sais dire
Fer AIZO
IV, p. SSg,
défenseur. quant a
Comandet... que, totz aqnels que en aicho
,
t.
Perdigons.
sai dir
:
poseraient
offenser,
,
Les uelbs so defensadors de tôt '1
D'aiso qu' obs me séria. Albert de Sisteron Solatz Rieu je ne lui
v.
iSbis. DeFENSAIRE, DEFENSADOR, :
bien je m'émer-
,
,
,
vous aimez.
si
Res no
Il
OFFENDRE col. II.
6e m meravil si vos amatz. T. DE G. Faidit et de Perdigon veille
IV,
D' aqaest signe occident o desparent. Elue, de las propr., fol. iio. De ce signe d'occident (couchant) ou disparaissant.
,
pron. relatif m., employé
,
t.
II.
Adjcctlv, D'occident.
?,.
es.
mérite appartient.
à
m., occident,
.V.
p. 35'j, col.
e.schai.
s'
Aenaud de Marueil Ce qui
m,, boutique.
deFr., 1^61, t. XV, p. 451. Lever boutique de fabrication de souliers.
loue pareillement ce qu'il doit blâmer.
Seigneur, cela est ainsi
s.
Levar obradcy de sabataria. Statuts des Cordonniers de Bordeaux, Ord. des R.
:
Tout botnine qui
Obraduv,
bis.
3ï
las
nmbra.s
ONG
OND
32
Ifern, es sa carcer umeroza. Elue, de las propr. , fol. 127, la^
Elue, de las propr.,
se Les bêles Je'sirent ombre, et en lieu ombreii.r
ombreux,
Tangeux
est...
,
pluvieux...
ombres qu'en
car plus longues sont les
et
Umbroso.
couleur
auront
nous disons qu'il
Pouls,...
est
quand
plein
il
semble qu'il surabonde en humeur.
sobrehabcndant en
Part. prés. Complexio
Ombroso.
it.
que
glauque.
e'Ie.
Enfer, est sa prison sombre.
Ksp. PORT.
setnla
21 et 2()5.
fol.
surabonde eau,...
si
Fruits,...
temps
quan
es pie
SOBREHABONDE cn bomor.
et 12.
reposent. Hiver,... ce
qne
Pois,... ilizem
siceitat.
S
Adumbuar,
bis.
nivol que
De
'Is
v.,
ombrager.
adumbrava contra
Elue, de las propr.,
De
8
la nne'e
qui
les
,v.
Complexion surabondante en
le soleil.
m., ombre, om-
Fig. El
lie
cal
Redondar
V., lat.
Fig;.
Apparence. nou
il
humidité'.
,
36.
fol. l\l et
siccité.
REnuNDARt', dé-
border, regorger, retomber, abonder.
es raudainent
cambiainent. Trad. de
Auquel
De surabondante i4'
brage.
—
homidîtat.
Elue, de las propr.,
129.
fol.
ombrageait contre
Adumbrament,
ter.
De SOBREHABCNDANT solelh.
'1
n'est
ni
,
La qnal
cansii
bedonda
en... prejudici.
Statuts de Provence. 3vi.XV.y
adumbrament
t.
,
H
p.
,
^Qî-
Laquelle chose déborde en... préjudice.
de S. .Jacques. apparence de cban-
CAT. KSP. PORT. Rediindar. it. Ridondare
l'Êpît.
mutation
,
ni
ONGER,
V., oindre,
t.
IV,
379.,
p.
gement.
col.
Asombramiento. port. Àssombrainento.
KSP.
IT.
Adomhramenlo.
ONDA,
y./:,
onde,
t.
5 IV, p. ^70, col.
/>f.v.
II.
Unguentari
TARiM.y
:i.
,
Undos,ttndoz,
ontleux
La
inar
,
adj., lat. uNnosw.?,
houleux.
Ybernica
es tan
est si
cndoza.
Elue, de las propr.,
fol. 172.
houleuse.
i83.
fol.
Vaisseauic on^uentaires, préservant onguents de
Undoso.
ESP. IT. Un^uentario.
Ondoso. 8.
II bis.
nn-
corruption.
ANC. ESP. Ondoso. ESP. Mon. port. IT.
parfums.
les
prezervans
,
gnens de corriiptio.
Elue, de las propr.,
La mer Hybe'rienne
Vavsselbs ungcentaiiis
concerne
(|ui
,
l'onguent, les essences, 7 bis.
unguen-
adj., lat.
onguentaire
,
SOBREHABUNDANTIA
,
S./., lat.
/jerABUNDANTiA, snraboHclance. SOBREHABUNDANTIA
dc...
homor.
Elue, de las propr.,
Surabondance
Unctiios
uNCTiioz
,
<7f//.,
,
Elue, de
la.f
propr.,
fol.
266.
fol.
onctueux.
Frug uNCTUos. ^'iandi^s... unctuosas. Humor unctuoza.
SI'
i6o, 92
et i83.
Fruits onctueux. de...
liumeur. Aliments... onctueux.
II ter.
SOBREHABUNDOS
SOBXlKHARtJN-
,
onctueuse.
port. Untoso.
T>oz,adj., surabondant. Terra...
Humeur
en pastencs sobrehabundoza. Elue, de las propr.,
(o\.
i).
Unctuj,
IT.
[JntHOSo.
(7<^//.,onctir,
propre à oindre.
i5q.
Cèdre,... sa lacreraa
Terre... en pâturages surabondante.
es...
canda, cnctiva.
Elue, de las propr.
iibis. SoBREHABUNDAR,
7>.
,
lat, sijper-
ABUNDARe, surabonder, Frngz,...
si
color glanca.
sobreitabunda avga,...
10. U>'CTuoziTAT, liauraii
,
fol
.
202.
Crdre,... sa larme est... chaude, onctive. S. f.,
onctuosité.
Craystlia, per sa unctdozitat, es de foc et
calnr nnlriliva.
ONG
OUT
Aybres qui han buruor granda cnctuozitat.
laylenca
64
fol.
et 198.
par son onctuosité, est de feu et de cha-
,
leur nutritive.
Arbres
humeur
qui ont
laiteuse
,
grande
ont
,
se
,
ORITES,
ESP. Untiiosidad. i-ort. Untuosidade. it.
Un-
w., orite
sorte de pierre.
,
quant femua lo porta pendnt que no pot emprenbar, e, si tant es qne
EnONCTIO, ENtNCTIO
tJNCTio
^S. f.
,
jjieta lo
prenb:it.
Trad. du Lapidaire de Marbode. L'onze,... quand femme le porte suspendu
IN-
lat.
,
fait
qu'elle ne peut concevoir, et, si tant est qu'elle con-
onction.
,
fai
enprenbe, ades
luosità, itntuosicale, untuositade.
I.
.^^
Orites,...
onctuosité.
1
Deudes de Pkades j4uz. cass. Le péron est une verrue sus en le croupion que rompt tout oiseau quand il veut s'oindre. ,
Elue, de las propr., Graisse
33
lot auzel, eau se vol perounef.
lir.n
,
çoive
incontinent elle rejette
,
fœtus.
le
Aqnesta emoxctio fo facba per so qne lor
ORS,
generatio... fos benezida.
Perso qne, per
lor esonctio, fosso be-
4-
S. in.,
Ursin
ours,
adj.
,
t.
lY, p. 887, VK^iyiis
lat.
,
col. 11.
omsin
,
,
nezecb. Cat.dels apost.
deRoma,
fol.
d'oiirs.
l33et 98.
Celte onction fut faite pour cela que leur
Carns bovinas, aziniuas, ursinas.
ge'ne'ra-
Elue, de las propr.,
tion... fût Lenie.
Pour
cela que, par leur onction,
ils
Enonher,
d'ânes
,
loo
fol.
d'ours.
V., lat. iNUNGERt', oïndrc,
O.SCLE,
faire l'onction.
Fo enonhs coma
Part. pas.
,
Orsino.
IT.
12.
de bœufs
Cliairs
fussent bénis.
.V.
m., écrin,
IV, p. 390,
t.
col. II.
rey per sanb Bo-
nifaci
Cat. dels apost. de
Fut oint comme
roi
Roma,
2. OscL.\ fol.
97.
ornement. , s.f., bijou, portoQ n' oscla d'anr ni d' argen ni ab
No
par saint Boniface.
perlas.
13.
PeRUNGER
,
PEROKHER
Statuts de Montpellier, du Xlli*
PERONNEU
,
Ne
PERUNGERe, oindre, enduire.
V., lat.
OUTRA,
Veraga que s pessuga Tôt auzel, can .se vol perosker. Sus en
la
cropa
/^r.'/A,
outre,
en la perga be s perosh. Be s pelaga e se peronga Tro al vespre qne fams lo pooga. Deudes de Pr.\des yiuz. cass.
2.
,
quand
Si sur
Que
la
le
croupion
,
que
se
rompt tout
oi-
veut s'oindre.
perche bien
bien
que faim
il
Ultra, prcp., outre, au delà, Qu'
el trainetia los
biens ultra
il
Qu'il transmettait
s'enduit.
Je fus
saint
navre'
E 'Is
Loc.
Ampola plana de cresma de la quai sanb Remir peronhs et balejet Clodien. Cat. dels apost. de Roma, fol. d^.
(iini,
,
péron
S.
,
Lo PERONHs Sus en
V.
la
Sarrasins e
Et
sorte de glande. es
nna vernga que s pe.ssaga ,
à ira-
la
mar.
au delà de
outra :
la terra
la
mer.
Valens marques.
'Is
Turcs
outra mar.
d'
'So sai qui.
:
u
odtra mar. r. et Vert.,
En
la
la garniso.
Sarrasins et les Turcs d'outre-mer.
les
En
loi. 6:>.
terre d'outre-mer.
outra '1 port. Maucabrus Kmpcraire.
las poestatz d'
m., bassc-jat. perunc-
cropa
d'
AuSTor. Segret
Per
Peronh
,
à travers l'armure.
Rémi
oignit et baptisa Clovis.
14.
les lettres
Ramb.^LDDE Vaqueiras
le poigne.
Ampoule pleine de chrême duquel
391
Poème sur Boèce. Prép, camp. Foi nafratz
s'e'pluche et s'enduise jusqu'au soir
il
p.
vcis, contre.
,
Verrue sus en
IV,
t.
col. II.
,
Si
seau
siècle.
portent ni bijou d'or ni d'argent ni avec perles.
:
Par
les puissances
Voyez Mar P.VSSAR
.
d'au delà du port. ,
Cuioar
,
Cogitar
,,
PAN
PAL
34
Voyez Mlratori
lu liince.
ANC. FR. Li fist passer ultra Geoffroi Gai.mar Arch. Brit., t. XVII, p. 99. Ne seit reniembretle uum de Israël en iihre. Ane. ti-ad. du Psaut. de Corbie, ps. 8. miS'estant percé à'ouhre en oultre par le lieu fie l'estoaiac.
mer volent
la
composés,
ultra
mar,
Ixle de
MOINE DE BeZIEBS
,
oncquos
el
tue',
An
si
gr.ind
QuaSCUS. outrage ou :
mal voler
près
passer.
P. 38;.
v.
ils
ANC. ESP. OUra, ultra, s'y trouvent (les
l'ont
Ils
33.
hom.
v\
GutLI.ADiME
Biulus.
Geoffroi Gaimar, Poëmed'Hat'eloc,
dans
No
]}iss.
,
anc lan gran ot.tratgk
et
,
ne vil.
AmYOT, Trad. dePlularque. Vie de Ullre
r an
!\îort
,
que
tels
olira
:
ont pris mal vouloir el laire outrage.
bom
Àdv. conip. Cant
lanw
e far outratge. Cardinal Ricit bom.
a raanjat o
begnt a
ZiV. de Sydrac,
ultra pncrtos, etc.
Quand on
Enropa passa ultra mar. Poema de Alexandre, cop.
01.
TRATGE.
,
CAT.
mangé ou
a
l>u
rV
esp. port.
Ultratge.
i3o.
fol.
l'excès.
Ultraje.
Ol-
it.
I((i8.
traggio.
ANC. CAT. Ultra. iT. OJtre.
V., oiUror, défaire, pousser
Ultrak,
3.
Ol.TRATGOS, 0TRA.10S,
f).
geiix
à l)oiU, traverser. tiLTRAR SOU enemicli. Arbre de BiitaUias, veut outrer son ennemi.
Si tes
Si vol
S'il
foi.
Si ton
et conl.
anc,
voisin est fou
,v.
f.,
t. 1
,
p. 232.
era novels reys.
Pour
outrance.
qu'il ne fut pas tenu
qu'il était
Adt: coinp. Menar... a dltransa veraiament. Arbre de Bataillas, fol. Sg.
nouveau
Roma,
fol. 198.
pour arrogant, parce
roi.
ANC. KR. Cointes vasax et otragos. Noue. rec. de fabl. el cont. anc, t.
Mener... à outrance vraiment.
ANr. CAT. Uhransa.
fol. gl\.
ou me'chanl ou
et fait vilenie à la gent.
Cat. dels apost. de
Ultuansa,
malvatz o
Per que no fos tengntz pcr otrajos, qn.n
iT. Oltrare.
4.
vezis es fols o
e fai vilania a la gen.
ami, ou ton
oulrageux ,
des terres qu'il a outrées.
Fabl.
,
Liv. de Sjdrac,
ANC. FR. Qu'il .se teuist pour oultré et vaincu. Bis t. de Gérard de Nevers , p. 84 l'"t
amie, o tos
oLTRATGOs
37.
Olltra-
Ocl).,
immodéré.
arrog.int,
,
Ne
it. Oltranzti.
fassenl plus
si
1
,
p. 338.
outragetix de conqaerie
ce qni n'estoit pas leur.
5.
Oi.TRATGK, ouTRATGR.
v.
m., oittrage,
Monstrelet,
excès.
PALHA
t. Il
,
fol. II.
ESP. IJltrajoso. it. Oltraggioso.
,
s,
f., paille,
Aysso non
IV, p. 400
t.
'
col. II.
guerra
es pas
,
mas me sembla
esser pai.hardariv.
•
Arbre de Batalhas, 6. Palhard-vria
,
s.f., pillerie, pillage.
fol.
2l3.
Ceci n'dst pas guerre, mais rac semble être pillenc
Ce mot a été dérivé de palearius employé dans la basse-latinité pour dé- PAN, ,
signer les routiers ou brabançons.
Incertum porro, an
ila i\\c\\
palearii
2
quod incendia ubiqne ignem t.
V,
col. 5?..
s.
lY, p, ^o5,
col. 11.
lat. p.ksjcu/h,
panic,
t.
m.,
sorte de millet.
So mantas especias de froment,... qnar alcu es dit... ordi
palea inimiliendo excitarent.
Du Gange,
Panic,
,
quod
paleani pro insigni ad caput ant galeam déferrent, an vero
ht.'!.
pain
S. 1)1.,
,
alcu scguel, antre panicz. Elue, de las propr. ,
fol.
208.
PEL Sont maintes espèces de orge, autre
POI. . car aucun
laie,.
autre partie.
seiijlc,
col,
S.
portion,
f. ,
PIUCELA
IV,
t.
432,
p.
col.
I.
G.
42
Proporcionalment
è;\y.
Elue, de las propi:
,
humeur
,
S.J., pucelle,
l.
IV, p. 546,
S./., lat. PLEi.LA,
,
jeune
filie.
Es dita PCELL.A quar es pura. Elue, de las propr.,
fot.
6q.
Est dite jeune Jille parce qu'elle est pure.
PUELLAK
J.
de statnra en lotas diiaencios.
puéril.
el excessive
La segunda
lU.
S.
,
fol. 26.
chaleur, proportionnellement est moult grand de
PLELLARf.V, ilgO
lat.
,
état es puericia
,
o puellar.
Elue, de las propr. , fol. dt>. Le secouJ âge est puérilile, ou âge puénl.
stature en toutes dimensions. «JAT.
3.')
nom hermine.
II.
PuELLA
adv., pio-
,
portiounellement. Corrs, el qnal habunda grauda humor et tropa calor, rRoroRCioKALMENT es mot gran
Corps, auquel aLoni!e grande
tut
ESP. PeU'tco.
CAT. Panis, ESP. Panizo. it. Patiico.
PART,
Une /b«r;-Hri;qui
c>t dit...
Proporcionahnent. esp. tort. Proporcio-
PLEVIPi
nalmente. it. Proporzionalinente
,
promettre,
V.,
l.
iV, p. 5-3,
col. I.
Inproporcio,
!\iter.
Cecitat
la pupilla e
1'
s.f.,
disproportion.
per inpropokcio que es entre
es...
Pleyas per
esperit viziu.
Elue, de las propr.j Cécité' est...
Pi-EYA, s./., pleine, gagt', caution.
2.
fol.
par disproportion qui est entre
lo deyt nions. Rotger.
Tit. de 1384-
83. la
Ne
ASC. KR.
pupille et l'esprit propre à faire voir. .
Car
6
Prestinh
bis.
O
pâte,
en
en r
la
IV, p. 45i, col.i.
o
selier
el
prestinh o
el
Ou
10.
Trad. de la règ. de S. Benoit, fol. 33 et 36. en la cuisine ou au cellier ou à la boulangerie
ou dans
Eau
le
jardin.
moulin
et
PAUPRE, eo!.
6
POL, i.
ort.
Aiga e moli et prestinh e ort.
boulangerie
et
pauvre,
adj.,
s.
f.
,
m., poulet,
PuLLiFicAR
pauvroti!'
La yrnuda...
ve...
Opilation des nerfs
,...
i.
Pur.t.iFtCA dons vetz.
ap-
,
11. PuLLiFiCACio
paupe-
de
loi. i^g.
d'où vient... appauvrisse-
,
manjo
mot
pdllificaîit. fol. i^S.
S.f., procréation.
carn...
quan
so en temps
ptii,i,iFicACio.
RACio de vigor. Elue, de las propr.,
12195.
V., procréer, produire
,
Elue, de las propr., Le passereau... est moult procréant.
Peyshos...
on
et
IV, p. SSg, col.
des petits.
pauvrissement. Fig. OpiLicio dels nervis,... d'
t.
Pari. prés. Tasser... es
4^9,
p.
II.
pAUPF.RACio,
bis.
IV,
en requérés
Elue, de las propr., fol. i^o. L'hirondelle... produit des petits deux fois.
et jardin.
t.
se pièges
Jà pins asénr n'en serés. Roman de la Rose, v. 1989
m., boulangerie.
s.
,
cozina o
t.
por qnoi vous demandés
sai
Pleiges de uioi, ue séiirtés.
CAT. Improporciô esp. Iinproporcion.
PASTA,^./.,
Jrch. du Fkoj., K, 70.
Pleiges pour ledit monseigneur Rogicr.
Poissons...
Elue, de las propr. , chair... quand
fol. lûô.
mangent
ils
sont en
temps de proeréation.
ment de vigueur.
PEL,
s.f.,
peau
12. Plll'lath; ,
t.
IV, 483
,
col.
,
«(//., pulUiiaiii",
propre
i.
à ptilhiier. - bis.
Pelisso,
Un
.V.
ni., pelisse
,
fourrure.
que ac nom erini. Roman de Gérard de RossiUon, PEI.ISSO
Pulegi,
f.'ï
herba... talmenl dita, quar c^
luot rirr.rr.ATivA
M
5(S.
,
so es a dire graminali%a.
Elue, de la? propr.,
fol. r,\q.
RAZ
RAN
36
dite,
lellcnieiit
herbe...
o'est
i'ouliiJl,
I
bis.
grami-
c'ost-à-ilire
moult pullulntii>e,
qu'elle est
jiarce
prnp.igalion
neuse.
POTZ,
.y.
w.,piiits,
EspnzAiv
9.
IV,
t.
la
PRUDENZA
c!e
naii de las gotas de l'aiga que soven hy
Cil d'
Ainsi
comme
Fert.,
et
convient A' épuiser
il
fol.
70.
?,o\x\-mX. la
s./.,
,
\i\X.
PRUDENf^A, pru-
dence.
ressoi'don.
r.
,
:
V., éjiniscr.
,
Ayssi coni oove soven espozar la senti na
IH.
multiplicntion.
,
Las gcnolosias c los probainamens. Pierre de Corbiac El nom de. Les ge'ne'alogies et les propagations.
Gi7,col.ii.
p.
PROBAINA.MENTjPROBAINAMENj.y.
O
sen-
avant a
nom
providenza
savieza o prudenza.
Deudes de Prades Poemesurles Vertus. nom providence ou sagesse ou pru,
tine
vaisseau des gouttes d'eau qui souvent y
du
Celle d'avant a
suintent.
dence.
PRIOR, col.
4
bis.
m., piieur,
s.
IV, p.
t.
6.',7
CAT. ESP. PORT. Priidencia. it. Prudenza. ,
PUNICENC
I.
CoNTRAPRiOR, i-.
m., contre-prieur.
p.
Clausttiers, contrapiuors et contraabhatz.
y.
669
,
PuNic,
2.
et Ferl., fol. 26.
ndj.,
,
col.
l'-carlato,
IV,
t.
II.
ndj., lot. PONicM.v, écarlato.
Color rocea
,
panca
PD>fiCA et "ciliina haii
Cloîliiers, contre-prieurs et contre-abbe's.
dlferencia.
Elue, de las propr.,
PROBAGE,
.9.
m., proviu,
t.
IV, p. 6Î>3,
Couleur rosée
col. H.
,
férence.
QUATRE
,
quatre,
rt.
de nomb.
V, p. 5,
t.
Pren uu qdartkro de ceruza.. et fa n'nnguent,
{\\9,c/.nflj.nurn.),
col.
vas.
i.
ab
.
s.
quafrièmo partie de
(juartcron,
111.,
Prends un quarteron
la livre.
oli d' oli-
.
Eluc.delas prnpr.,
QuARTERO,
i3bis.
266.
fol.
écarlate et citrine ont peu de dif-
d'olives... et fais-en
fol.
de céruse... avec
289. liuilt
onguent.
R RABIA I
bis.
,
s.j., rage,
Ravia
,
t.
V,
yS,
p.
col.
— Substantif. Toile façonnée.
..
Camisas de ransan
s.f., rage.
Primas, car ben cstan. Arnai'D de Mabsan
Tormentilla... val... contra ravia.
Elue, de las propr. ,
fol.
225.
Chemises de
Tonnentille... vaut... contre rag-f.
Qui comte.
:
toile façonnce Hues, parce
que bien
elles siéent.
RANSAW
,
adj.
,
façonné
damassé
,
,
garni d'or ou d'a.gent.
Tan
Tant d'or
il
sa
cabane.
RATIO
— Brigue,
,
.s.
f.,
raison
,
t.
V,
p.
l>i
,
intrigue, conspiration,
lleveladaet trobada una autra grant RATI<>^ ;
Ane
lioLar.
serait riche sa re'compense qu'eu toile sarnii
coucherait dans
,
col. II.
fora ries sos logniers
Qa' en lela uansana Jagra en sa cabana. Raimond de MiravAI,
i\AZO
a
Nemze. Hist. de Nîmes.,
Révélo'e et trou vcc
une au' re
t.
II
,
noi.
,
gi'ande intrif^ue n
p. 22.
Nîmc
RES
RES REiNC
,
m., rang
s.
Y,
t.
,
p. 8
i
col.
,
37
tAT. ESP. PORT. Restaurar. it. Restauraje,
i.
ris-
taurare, ristorare.
Arrezar
^bis.
ARRESSAR, V., otner
,
jipprèter, ajuster, disposer, pourvoir.
MabCABRL'S
:
Dirai vos.
Trad. d'Albucasis, La cure...
CAT. Arrezar, arrear. esp. port. Arrear.
Mon
Fig.
KESTAIJRAR
v.
,
RESTAURARe
lat.
,
S.
f., Ult.
,
restau-
t
fol.
63
et 45.
Restauration de fracture de bras.
soit ajusté.
Jusqu'à ce qu'il
,
Restaoracio de fractura de bras. La curacio... e restaijracio.
arressat.
sia
RESTAURASO
,
ration, réparation.
col tlacs.
:
Il
RESTAtRACIO
RHSTAURATio, létablisscmen
Par qne Diens lo arreza. To.MiERS ET Palazis Si paraît que Dieu le pourvoit-
Part. pas. Tro que
1.
el restauration.
novel chant envei B.
restaurer, rétablir, réparer. Per nos gnerir de mort e per restadrar via. FoLQUET DE MARSEILLE Vers Dieus. Pour nous guérir de mort et pour réparer le cbemin.
Mon
a
Plus Car
Per far restauraso.
,
J'envoie
ZORGI
Mal
:
aia.
chant à Mon-Plus-Cherpour
mon nouveau
faire réparation.
:
m
Aissi
podetz
Restauraciô.
CAT.
Restauracào.
rie far
port.
Restauracion.
esp.
Restaurazione
it.
ristora-
,
zione.
E mon dan restaurar. Bertrand de Bckk Ges no m. vous pourez riche me iaire et mon dom:
Ainsi
3.
mage réparer.
restauration
Non RESTAURAN
E
gcs honof.
m
Arnaud de Comixge Bo :
Ils
se
qne
séria
^. ,
et
corrampnda fol.
— Ressusciter, sauver. d'
si
.c.
'1
lo
er
restacramen.
ailleurs
Il
il
se perdrait.
en prendroit
RESTAtTRAVAde mort, d'
aur
S' icu anc.
Mérite aura toujours réparation dans votre couri
ANC. FR. S'esgarda, et porvit
muls quargnatz
:
le
quand
peut rétablir.
Promettre que,
non
:
95.
après qu'elle serait corrompue, no se
qn' elh lor daria
ja
dommage dont jamais il ne sera réparation. Fig. Pretz aura tos temps restaurâmes En vostra cort, quant alhors siperdria. Bertrand d'Allamanon Un sirvenies. Et
Fert.,
,
dan don
m.,
.V.
réparation.
AlMERi DE PeguilAIN
pot RESTADRAR.
Virginité
'1
plai.
ne rétablissent point honneur.
Tîrginilat, paeys
no
Restaurament, restauramen,
et
Fabl. iT.
comment
restorenient.
et cont.
une,
t.
II
p.
,
Sgg.
Restauramento, ristoramento
argent.
Philomena. Promettre que,
s'il \e
4-
ReSTAURAIRE
sauvait de mort, qu'il leur lat.
donnerait cent mulets chargés d'or et d'argent.
Que RESTAURESSON
SUS
RfcSTAURADORS de
AiMEBi DE Pecuilain Enaquelli. crus que fût mort mérite et générosité,... :
ANC. FR. Restera li
Senne
les vois rétablis tous
le
chasfel de
fis
membre.
Trad. d'Albucasis, fol. 58 la fracture du membre.
et 66.
Médecin
et restaurateur.
CAT. esp. port. Reslaurador n. Restauratore, .
ristoratore.
5.
Restatjratiu
,
fidj-, restaiirafif,
pro-
pre à restaurer.
a voient nbatn. t.
V,
p. 23^.
des mots nonveanx, je restaiiray les vieux.
BoNs^RP
fractura del
deux.
Hère boiirc qne
Chr. de Fr., Rec. des Hist. de Fr. ,
Je
la
Restaurateur àe
Adonex cagei qi:e fos mortz pretz e dos,... Mas ar los vey restauratz arobedos.
mais maintenant je
qui
,
Metges e restadradors.
ciel.
Part. pas.
Alors je
Ht.,
.».
rétablit.
el ciel.
Trad. d'un Evang. apocr. Qu'ils ressuscitassent sus au
RESTAURAttOR,
,
RESTADRATOR, rcslaurateur
,
t.
!!,!'. 13^7.
Vianda preza r.ESTAURATlV
en
qiianlil;'.»
cojnpetent
\.
Elue,
(le
las prnpr., U\\.
'j?>.
es
SOK
Sî
38
INouiriluic prise en quanlile' convenable esl restanrnlh'e.
ESP. roKT. Restaurativo. ir. Ristoradvo.
A.RESTAURAU
6.
ROG
V., siiuvcr, ressusciter,
,
CAT. Rinoceront. esp. Rinoccruiite. i-ort. Rhinocéros, rinocerote. vv. Rinoceronie.
11
restaurer. Periios, mais sers desconoissens, arestaiiFiiVR (le
rouge
adj.,
Pour nous
t.
V,
bis.
Rojor.
dolor part del cap,
p.
02
i
,
1.
s.f., roUj^;oiir.
,
om
sent...
eu
la
cara rojor.
de
Si la douleur part
36.
sauver de
col.
,
Elue, de las propr., fol.
mauvais esclaves ingrats
,
,
Si la
mort.
r.et Fert..
la tête
,
on
fol. l^à.
scut..
.
en
la lace
rougeur.
CAT. Rojor.
mort.
Es
,
tengiitz.
de tôt arestaiirar.
..
ROMPRE,
rompre,
?^,
V,
t.
p.
108,
Staluts de Mon/peliierj de 1204.
col. ti. 11 est tenu...
de tout restaurer.
2i.SoijrxKcoRRUMPRE,?'.,siir-coironipre,
RINOCERON,
m.,
s.
lat.
rhiivockkon--
tcm, rhinocétos. RiNOCERON... tant fort es que ca.ssador uo
pot pendre per
c),
tant est fo:
peut prendre par
adj., sain
,
l
que
Elue, de las propr.
sS^.
fol.
le
V,
p.
i49
,
col.
2 bis. Aixi
j.
frejor
cès
Fit faire silence
tempérée
,
fol.
SISCLAR,
172.
car elle n'a ex-
col.
3.
m,
.V.
,
seigle
,
t.
V,
p.
178,
V., gazouiller,
V, p. /SH
t.
.
I.
m
s.
seigle.
carteira de setgle.
Une
quartière de seigle.
Bugue ,
fol. 21.
SIZOLIS,
s. f.,
Las cervias,,..
herhas caïuo
m., serf,
t.
V,
p.
210,
col.
11.
liL-rbas lor
— Accomplissement. Les
Misericordia fara loc a cascun, segunt lo desas obras.
t.
V, p.
retentisse-
sot» crit.
•.•ji'2,
sison après
,
Ittagalon, p.
qi).
sorte de plante. part, inanjun las
le
et sizoi.is,... e
dona copia de
'J
suc de las dilas
layt.
Elue, de las propr., fol. 2:!j5. portée mangent les herbes
Liclies ,... après la
camomille
donne
Trad. de B'ede,
et sison,... et le
,
suc dcsdiles lierhcs leur
a))ond.nice de lait.
loi. 6'|.
Miséricorde fera place à chacun, selon Yaeeoinplisseinent <lc -3es oeuvres.
.SI, cnnj., si,
,
L'éclat do son cri.
Carlulaire du
skrviment de
/H., éclal
Caryn ,
.1.
s.
S.
Lo GISCLAMENT de
Sktgle,
SERV,
GiscLAMENT, ment.
col. II.
16.
et.parla ainsi.
,
ou peu en froidure ou en chaud.
8EGIJEL,
9..
dis aixi.
IVad. d'un E\'ang. apocr.
o en calor.
Elue, de las propr., est et
^3.
adv., ainsi.
,
Fc7. far silenci, e
SoBiiEsANA terra es et temprada, quar no
Très saine terre
fol.
rompues par mauvaises nourritures eugeuJrécs.
Sobresan, adj., sur-sain, très sain,
ha excès o pauc en
,
Lesquels accLdenls viennent d'humeurs sur-cor-
chasseur ne
force.
t.
nialas viandas
eagendradas.
Elue, de las propr.,
SAN,
roRRCMPUDAS hutuors per
I
f'orssa.
Le rhinncérns... le
corrompre excessivement. Part. pas. Les quais accidens veno de sobre-
roi. u.
SORDEI,
fidj.
,
sorilidc
,
f.
A'
,
p.
col. u.
8.
Orduka,
.s.
/;,
ordure,
s.ik'tr.
2G7
,
TRO
TAN Luna sirventa que puiga be Iota la
k) ostal
e gieta
,
Tana paraula ordeia
ORDUBA. déferas. /'. et
rert.,
68.
loi.
Toit aquist mal
Bonne servante qui nettoie Lien l'iiôtel, et jette toute Verdure dehors. ] h'oigna lava e nedeia tolas or.niiR.\s. Liv. de SydraCj fol. 19.
Du
Mot
s\o en ORDURA. de Inxiiria. La ORDDRA del mon. y. et rerl.,
Moult choit de haut qui choit de dans l'ordure
(\c
reli-
fol.
98 et 48. de religion
i).
s.
SULH
ORDUMNA de
souillure de
Ordill
Chr. de Fr.
ordure,
f.,
si
vie.
et cont.
Test., v. 555. le
2.
cbarn.
la
,
fol.
60
et 4
'
Sol Qnan
m., seuil
el
m.,
s.
,
venia
li
,
V,
t.
t.
,
V, p. 269.
288,
p.
col. 11.
seuil.
fraire seran retornat,... fasson
sol de
Régla de S. Benezeg
Quand
adj., ordurier.
loi-
la glieiza.
chair.
la
les frères
seront retournés
,...
, fol.
79.
qu'ils fassent
leur pardon au seuil de l'église.
ordill
Fais jangladors ab lar
Ratoires.
SUILEAji-./"., truie,
B. DE
Ventadour
:
Ab
ORDEJAR
,
3.
propos.
ORDEAR
,
Sels,
V.
\^.
288, col.
11.
lat.
sus, porc, cochon.
cnm val .1. seus. Roman de Gérard de Rossillon, fol. 64.
,
Je ne lui
,
m.,
s.
No'lh ,
souiller, salir.
IWBELLIONAR
V,
t.
cor leial.
Faux moqueurs avec leurs orduriers
OrDEIAR
S.
,
Rec. des Hist. de Fr.
,
iota ordc.ma de charn.
Purifions-nous de toute souillure de chair.
.
defabl.
Jeh\n de Meung,
Trad. de B'ede,
I
ma
et souillent
saint sépulcre ordoié.
Esnaondem nos de
I
cœur
cures.
souilUire.
10.
le
L: félon Sarrasin avoient la cité prise,
Orduhm^ ordumna,
I.a
Qne ]' ordoiasse rec.
lu.ture.
Ordura.
L'
poussent dans
anc, t. JI, p. 28-. Car par enlx nons ordoies plus qne tu ne nons
Uorditre du monde. tT.
maux
ces
l'homme.
ASC. fr. Nouv.
l'état
dins lo cor e or-
Trnd. de Bide j fol. 77, 81 et 60. mal d'autrui ne pas souiller la Louche.
Tous
estamen de
cas d' aat qui cas de
tostla pe.ssa.
oissiint
A'aine parole souille tôt la pensée.
1
l'ig.
ta boch.i.
DEi'NT boine.
ordures,
et nettoie toutes
L'eau lave
39
non ordeiar
Fig. Del autrui mal
laissarai tan
laisserai pas
autant
Es coNTAGros, douant
v., rédiger.
La qnal copia e lo original sian senhatz tabellionatz et autenticatz de
Part. pas.
comme vaut un
al
porc.
ayre... pestilencia
et corruptio.
Elue, de las propr.,
fol.
248.
,
ma
del notarî. t.
LXXX,
Laquelle copie et l'original soient
aulhenliqués de
TANGIBLE, gible
,
la
main du
siiinés
fol. ,
395.
pestilence
cl
TORRENT,
adj., lat. TANOiBiLEw, tan-
lat. torkeis-t^v//, tor-
Elue, de las propr., \n.
Fig.
fol. ifio.
CONTAGIOSM.f
Flum Jordan
vol dir torreit de jntjamen.
y. et Vert., fol. 84. Fleuve Jourdain veut dire torrent de jugement.
ESP. Tangible, it. Tangibile.
contagieux.
m.,
Ruisseau appelé torrent de Cedron.
Par impressions de choses tangibles.
l;it.
s.
rent.
Rin apelat torrent de Cedron.
qui peut être touché.
CONTAGIOS, adj.,
CAT. Contagiçs. Esr. port. it. Contagioso.
rédigés
notaire.
Per impressios de caazas takgiblas. Elue, de las propr., fol.
i.
l'air...
corruption.
TU. de 1460. DoAT, r\
Est contagieux, donnant à
CAT. Torrent. Esr. tort.
it.
Torrente.
j
TROILL,
s.
m., treuil,
t.
V,
p.
4^0,
col.
i.
VEZ
VËZ
4o Trolhada
ibis.
pression, ex-
.v../.,
,
Viiiaci
Vinasse,
I
I
bis.
Fiff.
ni.,
S.
AvAU
val, ,
t.
V, p. 461,
coi.
O
:
Lo
derieyra trolhada.
vin de
avant a
la
i(ts
propr.,
est
VEZER,
vers, f^ai:
nom providenza
Deddes de Prades Poème sur
tourné de haut en bas-
V., voir,
t.
V,
Celle d'avant a
p. 53?,
,
col.ii.
ti\,
lat.
providence.
providen-
DK
I.
Fertus. sagesse ou
prudence.
loin.
IT.
FIN
les
nom providence ou
Providence veut dire autant coinino
3^bis. Pkovidenza, s./.,
228.
savieza ou prudenza.
,
Mérite
fol.
detnière pression.
Providenza vol dire tan Coin far luya esgaidar.
d'amon d'Avxu.
MaecABRUS
c'est
Cil d'
i.
ad"., aval, en bas.
Pretz es vengntz
es vi de la
Elue, de
pression.
VAL,
,
Providenza, provvidenza
appendice AU I.KMQUE F.OMAN,
faire regarder
Documents per l'estudi de la lenga occitana
51. Jules Gabriel DE VINOLS, Vocabulaires patois vellavien-français et français-patois vellavien (1891) 52. François Juste RAYNOUARD, Résumé de la grammaire romane (1838) 53. François Juste RAYNOUARD, Lexique roman - 1 (A-B) (1836) 54. François Juste RAYNOUARD, Lexique roman - 2 (C) (1836) 55. François Juste RAYNOUARD, Lexique roman - 3 (D-E) (1838) 56. François Juste RAYNOUARD, Lexique roman - 4 (F-K) (1838) 57. François Juste RAYNOUARD, Lexique roman - 5 (F-K) (1838) 58. François Juste RAYNOUARD, Lexique roman - 6 (F-K) (1838) 59. François Juste RAYNOUARD, Lexique roman - 7 (F-K) (1843) 60. François Juste RAYNOUARD, Lexique roman - 8 (F-K) (1843) 61. François Juste RAYNOUARD, Lexique Roman – 9 (Appendice) (1843)
Documents per l'estudi de la lenga occitana
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Albert DAUZAT, Géographie phonétique d'une région de la Basse-Auvergne (1906) Albert DAUZAT, Glossaire étymologique du patois de Vinzelles (1915) Vastin LESPY et Paul RAYMOND, Dictionnaire Béarnais ancien et moderne (1887) Joseph ANGLADE, Histoire sommaire de la littérature méridionale au moyen-Âge (1921) Joseph ANGLADE, Grammaire de l'ancien provençal ou ancienne langue d'oc (1921) Henry DONIOL, Les patois de la Basse-Auvergne. Leur grammaire et leur littérature (1877) 7. Darcy Butterworth KITCHIN, Old Occitan (Provençal)-English Glossary (1887) 8. Karl BARTSCH, Altokzitanisch (Provenzalisch)-Deusch Wörterbuch (1855) 9. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 1 (A-B), (1878) 10. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 2 (C), (1878) 11. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 3 (D-Enc), (1878) 12. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 4 (Enc-F), (1878) 13. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 5 (G-Mab), (1878) 14. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 6 (Mab-O), (1878) 15. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 7 (P-Rel), (1878) 16. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 8 (Rel-Sut), (1878) 17. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 9 (Sut-Z), (1878) 18. François MALVAL, Étude des dialectes romans ou patois de la Basse-Auvergne (1877) 19. Joseph ROUMANILLE, Glossaire Occitan (Provençal)-Français (1852) 20. Emil LEVY, Petit dictionnaire Ancien Occitan (Provençal)-Français (1909) 21. Simon Jude HONNORAT, Dictionnaire de la Langue d'Oc 1 (A-B) (1846) 22. Simon Jude HONNORAT, Dictionnaire de la Langue d'Oc 2 (C-D) (1846) 23. Simon Jude HONNORAT, Dictionnaire de la Langue d'Oc 3 (E-O) (1846) 24. Simon Jude HONNORAT, Dictionnaire de la Langue d'Oc 4 (E-O) (1846) 25. Simon Jude HONNORAT, Dictionnaire de la Langue d'Oc 5 (P-R) (1847) 26. Simon Jude HONNORAT, Dictionnaire de la Langue d'Oc 6 (S-Z) (1847) 27. Jules RONJAT, Essai de syntaxe des parlers provençaux modernes (1913) 28. Vincenzo CRESCINI, Glossario Antico occitano (provenzale)-italiano (1905) 29. Henri Pascal de ROCHEGUDE, Essai d'un glossaire occitanien (1819) 30. Abbé de SAUVAGES, Dictionnaire français-languedocien 1 (A-G) (3e éd.1820) 31. Abbé de SAUVAGES, Dictionnaire français-languedocien 2 (H-Z) (3e éd.1821) 32. Achille LUCHAIRE, Glossaire ancien gascon-français (1881) 33. Camille CHABANEAU, Grammaire limousine (1876) 34. Aimé VAYSSIER, Dictionnaire patois de l'Aveyron 1 (A-Greda) (1879) 35. Aimé VAYSSIER, Dictionnaire patois de l'Aveyron 2 (Gredo-Z) (1879) 36. Jean-Baptiste CALVINO, Nouveau dictionnaire niçois-français (1905) 37. Jean-Pierre COUZINIÉ, Dictionnaire de la langue romano-castraise 1 (A-F) (1850) 38. Jean-Pierre COUZINIÉ, Dictionnaire de la langue romano-castraise 2 (G-Z) (1850) 39. Joseph ROUMANILLE, De l'orthographe provençale (1853) 40. Jean DOUJAT, Le dictiounari moundi (1811) 41. Louis BOUCOIRAN, Dictionnaire analogique et étymologique des idiomes méridionaux - 1 (A-C) (1898) 42. Louis BOUCOIRAN, Dictionnaire analogique et étymologique des idiomes méridionaux - 2 (D-L) (1898) 43. Louis BOUCOIRAN, Dictionnaire analogique et étymologique des idiomes méridionaux - 3 (M-Z) (1898) 44. John DUNCAN CRAIG, A Handbook to the Modern Provençal Language, (1863) 45. Joseph-Pierre DURAND DE GROS, Études de philologie et linguistique aveyronnaises (1879) 46. Oskar SCHULZ-GORA, Altprovenzalisches Elementarbuch (1906) 47. Eduard KOSCHWITZ, Grammaire historique de la langue des félibres (1894) 48. François ARNAUD & G MORIN, Le langage de la vallée de Barcelonnette (1920) 49. Harry EGERTON FORD, Modern Provençal Phonology And Morphology (1921) 50. Pedro VIGNAU Y BALLESTER - La lengua de los trovadores (1865)