urtnpsoln µETacppaoric; TOU f aAALKOU lvonTOUTOU 8EOOaAOVLKll<; npcvucronoiel µETacppc.ioELc; novroc runou Eyypc.icpou arr6 Ta yaAALKa rtpoc Ta EAAllVLKa Km arr6 Ta EAAllVLKa rtpoc Ta yaAALKa. H
Le service de traduction de l'lnstitut
francais
des traductions de tout type de document
francais
- A l'institut Fran<;ais de Thessalonique:
nooo
lu/ma/mer/ven
rcuslo.
du grec vers le
realise
francais
et du
vers le grec.
- ITO raAAlKO lvanTOUTO: KaTa8ETETE µLa emxupouevn dxororunlc TWV Eyypc.icpwv OTllV Ynnpeolc Eyypacpwv TOU faAAlKOU lvonTOUTOU, dxororunto rnc TaUTOTllTac; ~ TOU 6La~aT11piou one Km TtAllPWVETE TO avaAoyouv OTO
de Thessalonique
Une photocopie certifiee conforme de vos documents. votre carte
Photocopie de
d'identite ou passeport.
Au service de traduction de l'lnstitut
a la cornptabilite
Yrtnpeotn METc.icppaoric;: ~EuT£pa/T piT11/TETapT11/napaoKEU ~:
Paiement
9:30-15:00, n£µrrT11 10:30-15:00
lu/mer/jeu/ven
Francais de Thessalonique
:
: 9h30-15h00, jeudi : 10h30-15h00
:
: 9.00-13.00,
mar:
13.00-15.00
nA11pwµ~ OTO Aovrcrripio: ~EUTEpa/TETclPTll/n£µrrTll/napaoKEU~: 09:00-13:00,
Tpirn
- Par la Poste ou par mail :
13:00-15:00
Une photocopie certifiee conforme de vos documents accornpagnee du
- ME:aw -raxuc5poµdou ~ 'lAEKTpovLKou µrivuµa-roc;: ArroOTEAAETE ernxupcousvn dxororunlc TOU 0lTtAWµaT6c; one ouvo6Eu6µEV11 arr6 rnv cvtlorotxn arr66El~ll Tparr£~11c;
recu bancaire correspondant (Banque du Piree: 52 28 0030 59 471 ou IBAN GR 33 0172 2280 0052 2800 3059 471). II est irnperatif d'indiquer le motif sur le recu bancaire comme suit :
(Tpc.irrE~a nELpmwc; - apL8µ6c; AoyapLaoµou
TRADUCTION+ Nom/prenom,
: 52 28 0030 59 471 ~
IBAN GR 33 0172 2280 0052 2800 3059 471).
npsnsi urroxpEwnKc.i va avaypc.icpETm METAct>PAIH + ovounrerrevuuo
Ga
*
11
cmoxovl«
Tile; KaTa8Eoric;:
napaKaAOUµE oruoc ypc.ilJ)ETE 6voµa Km Erri8ETO OTa AanVlKcl
*
Priere d'ecrire votre nom et prenorn en
votre carte
oruoc
caracteres latins comme sur
d'identite ou passeport.
Pour plus de renseignements,
appelez au 2310821231-
114 ou adressez
a traduction@ift.gr
cure avaypc.icpovTm OTllV TaUTOTllTa ~ OTO OLa~aT~plo one.
un mail
fla nµ£c; Km TtEplOOOTEPE<; rr1'.11pocpopiEc; KaAEOTE OTO
Delivrance
: 5
a 7 jours
ouvrables,
a partir
de la date de paiement.
2310 821231-114 - traduction@ift.gr
Lib<rrC•Egali'ri•Fruurno'li REPUHLlQUE FRANt;:l\ISE
AM!lASSADE DE I'RANC£ ENGRECE
fth\~c~Is Croco
0 .J
lnstit-t ..
•
The
. •
LETTRES
~SORBONNE UNIVERSITE
• ·
liln/\OMATA IA/\/\IKHL l/\OLLAL KAI /\OIOTEXNIAL SORBONNE Bl
I B2 I c1 I c21
C3
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΗΣ ΣΟΡΒΟΝΝΗΣ
Το δίπλωμα αυτό περιλαμβάνει τέσσερις δοκιμασίες: • Κατανόηση απλού λογοτεχνικού κειμένου και έκθεση ......./ 25 • Γλωσσικές ασκήσεις ....../ 25 • Προφορική κατανόηση κειμένου και φωνολογικών ασκήσεων....../ 25 • Προφορική έκφραση βάσει γραπτής εικόνας/κειμένου συνοδευόμενη από προσωπική παρουσίαση ....../ 25
ΠΙΝΑΚΕΣ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΕΩΝ ΔΙΠΛΩΜΑΤΩΝ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΛΙΜΑΚΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΣΕΠ
ΕΥΡΩΠΑÏΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ
C2
C1
B2
B1
A Άριστη Γνώση
A Άριστη Γνώση
B Πολύ Καλή Γνώση
Γ Καλή Γνώση
Δ Μέτρια Γνώση
ParisSorbonne C3
ParisSorbonne C2
ParisSorbonne C1
ParisSorbonne B2
ParisSorbonne B1
ΑΣΕΠ
ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ SORBONNE
A2
1 | ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ | SORBONNE B1
A1
Απαιτούνται 350-400 ώρες διδασκαλίας Επιτυχών: Κατώτατη βαθμολογία 5/25 ανά δεξιότητα και σύνολο τουλάχιστον 50 / 100 Διάρκεια γραπτών εξετάσεων: 2 ώρες Προφορικά | Προετοιμασία: 10 λεπτά - Διάρκεια: 10 λεπτά
2 | ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ | SORBONNE B2
Το δίπλωμα αυτό περιλαμβάνει τέσσερις δοκιμασίες: • Κατανόηση κειμένου (λογοτεχνικού αποσπάσματος) και έκθεση. ...../ 25 • Γλωσσικές ασκήσεις ....../ 25 • Προφορική κατανόηση κειμένου λογοτεχνικού ενδιαφέροντος....../ 25 • Προφορική έκφραση και παρουσίαση βάσει κειμένου μερικών γραμμών....../ 25 Απαιτούνται 500-580 ώρες διδασκαλίας Επιτυχών: Κατώτατη βαθμολογία 5/25 ανά δεξιότητα και σύνολο τουλάχιστον 50 / 100
ΙΣΤΟΡΙΑ ΚΑΙ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ Η Υπηρεσία Εξετάσεων για τους μη Γαλλόφωνους του άνω Πανεπιστημίου, λειτουργεί με νομοθετικό διάταγμα από το 1959 και προτείνει εξετάσεις οι οποίες πιστοποιούν τις γνώσεις στη Γαλλική γλώσσα, τη Γαλλική λογοτεχνία και το Γαλλικό πολιτισμό. Το Πανεπιστήμιο της Σορβόννης έχει το δικαίωμα από το 1961 να εκδίδει διπλώματα υπογεγραμμένα από τον Πρύτανη των Πανεπιστημίων των Παρισίων, τον Πρόεδρο του Πανεπιστημίου και τον Πρόεδρο της Επιτροπής-Διευθυντή της Υπηρεσίας Εξετάσεων του εν λόγω Πανεπιστημίου.
Διάρκεια γραπτών εξετάσεων: 3 ώρες Προφορικά | Προετοιμασία: 15 λεπτά – Διάρκεια: 15 λεπτά
3 | ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ | SORBONNE C1
Περιλαμβάνει : Α. • Ασκήσεις μορφολογίας, σύνταξης και ορθογραφίας ....../ 25 • Κατανόηση κειμένου λογοτεχνικού ή πολιτιστικού περιεχομένου και γραπτή έκθεση....../ 25
4 | ΔΙΠΛΩΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ | SORBONNE C2 Μόνο για κατόχους SORBONNE C1 ή DALF C1 Οι γραπτές εξετάσεις περιλαμβάνουν: • Περίληψη κειμένου γενικής φύσεως για όλους τους υποψηφίους ....../ 10 • Ανάλυση είτε του προηγούμενου κειμένου είτε φράση από αυτό με παραγωγή λόγου όχι λιγότερη των 300 λέξεων ....../ 10 Κατώτατη βαθμολογία 4/20 • Λογοτεχνία | Ερώτηση στην οποία απαντά ο υποψήφιος υπό μορφήν εκθέσεως ιδεών (composition française) με κατώτατο αριθμό 300 λέξεων από ένα εκ των 2 λογοτεχνικών έργων τα οποία αλλάζουν ανά 2 χρόνια ....../ 20 Κατώτατη βαθμολογία 4/20 • Μετάφραση | Μικρό κείμενο λογοτεχνικού ενδιαφέροντος από τη Γαλλική στην Ελληνική Γλώσσα .............../ 5 καθώς και πέντε προτάσεις από την Ελληνική στη Γαλλική Γλώσσα οι οποίες παρουσιάζουν προβλήματα τα οποία άπτονται των γραμματικών δυσκολιών ....../ 5 Κατώτατη βαθμολογία 2/10 Προφορικές εξετάσεις: • Ανάλυση ενός αποσπάσματος από ένα εκ των δύο λογοτεχνικών έργων που περιλαμβάνονται στο πρόγραμμα ....../ 25 • Περίληψη και παρουσίαση υπό μορφή exposé του θέματος αυθεντικού κειμένου από τον έντυπο ή ηλεκτρονικό τύπο ....../ 25 Κατώτατη βαθμολογία 10/50 Σύνολο επιτυχίας 50/100 (Η χρήση γαλλογαλλικού λεξικού επιτρέπεται μόνο στη γραπτή δοκιμασία «Περίληψη / Ανάλυση κειμένου» καθώς και στα προφορικά.) Απαιτούνται 800-1000 ώρες διδασκαλίας Διάρκεια γραπτών εξετάσεων: 5 ώρες και 30 λεπτά Προφορικά | Προετοιμασία: 45 λεπτά - Διάρκεια: 20-30 λεπτά
Διάρκεια γραπτών εξετάσεων: 2 ώρες Β. ΕΠΙΛΟΓΗ: ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ Απάντηση σε τέσσερις ερωτήσεις επί αποσπάσματος λογοτεχνικού κειμένου (ένα εκ των δύο που προτείνονται ανά δύο έτη) ....../ 25 ΕΠΙΛΟΓΗ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΓΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑΚΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ Σύνθεση βασισμένη σε μικρά κείμενα και εικόνες ή και στατιστικά διαγράμματα ....../ 25 Διάρκεια γραπτών εξετάσεων: 2 ώρες Γ. ΠΡΟΦΟΡΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ: ....../ 25 α. Περίληψη από αυθεντικό κείμενο πολιτιστικού περιεχομένου β. Παρουσίαση επί της θεματικής του κειμένου (exposé) γ. Συζήτηση με τον εξεταστή επί της προσωπικής παρουσίασης του υποψηφίου καθώς και γνώσεων πολιτισμού
5 | ΔΙΠΛΩΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ | SORBONNE C3 (Licence 1) Οι γραπτές εξετάσεις περιλαμβάνουν: • Περίληψη ....../10 (διάρκεια: 2 ώρες και 30 λεπτά) • Μετάφραση ....../20 (διάρκεια: 3 ώρες) - Κείμενο από Γαλλικά στη μητρική γλώσσα....../10 - Κείμενο από μητρική γλώσσα στα Γαλλικά....../10 • Έκθεση ιδεών ή λογοτεχνική ανάλυση....../20 (διάρκεια: 4 ώρες) Θέμα βασισμένο στο πρόγραμμα του έτους. Στη διόρθωση λαμβάνονται υπ’όψιν: - άνεση, σωστή γνώση και χρήση της γλώσσας - οργάνωση (πλάνο, δομή, λογική) - ανάπτυξη με παραδείγματα Προφορικές εξετάσεις:
Προετοιμασία: 30 λεπτά – Διάρκεια: 15 λεπτά Απαιτούνται 600-700 ώρες διδασκαλίας Επιτυχών: Κατώτατη βαθμολογία 5/25 ανά δεξιότητα και σύνολο τουλάχιστον 50 / 100
• Ιστορία....../8
(Η χρήση γαλλογαλλικού λεξικού επιτρέπεται μόνο στα προφορικά.)
Προετοιμασία 45 λεπτά | Διάρκεια 45 λεπτά
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όσοι υποψήφιοι είναι κάτοχοι του SORBONNE B2, απαλλάσσονται της Α’ ενότητας. Ο συνολικός βαθμός που έχει ο κάτοχος του SORBONNE B2/100 διαιρείται δια 2 και αυτός είναι ο κατοχυρωμένος βαθμός για το SORBONNE C1
• Λογοτεχνική ανάλυση. ...../10 • Γλωσσολογικές δεξιότητες ....../12
(Η χρήση λεξικού δεν επιτρέπεται σε καμμία δοκιμασία.) Η βαθμολογία με 0 σε μία δοκιμασία συνεπάγεται απόρριψη του υποψηφίου. Βαθμός επιτυχίας στα γραπτά 25/50 και συνολικός 40/80
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΗΣ ΣΟΡΒΟΝΝΗΣ
Το δίπλωμα αυτό περιλαμβάνει τέσσερις δοκιμασίες: • Κατανόηση απλού λογοτεχνικού κειμένου και έκθεση ......./ 25 • Γλωσσικές ασκήσεις ....../ 25 • Προφορική κατανόηση κειμένου και φωνολογικών ασκήσεων....../ 25 • Προφορική έκφραση βάσει γραπτής εικόνας/κειμένου συνοδευόμενη από προσωπική παρουσίαση ....../ 25
ΠΙΝΑΚΕΣ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΕΩΝ ΔΙΠΛΩΜΑΤΩΝ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΛΙΜΑΚΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΣΕΠ
ΕΥΡΩΠΑÏΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ
C2
C1
B2
B1
A Άριστη Γνώση
A Άριστη Γνώση
B Πολύ Καλή Γνώση
Γ Καλή Γνώση
Δ Μέτρια Γνώση
ParisSorbonne C3
ParisSorbonne C2
ParisSorbonne C1
ParisSorbonne B2
ParisSorbonne B1
ΑΣΕΠ
ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ SORBONNE
A2
1 | ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ | SORBONNE B1
A1
Απαιτούνται 350-400 ώρες διδασκαλίας Επιτυχών: Κατώτατη βαθμολογία 5/25 ανά δεξιότητα και σύνολο τουλάχιστον 50 / 100 Διάρκεια γραπτών εξετάσεων: 2 ώρες Προφορικά | Προετοιμασία: 10 λεπτά - Διάρκεια: 10 λεπτά
2 | ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ | SORBONNE B2
Το δίπλωμα αυτό περιλαμβάνει τέσσερις δοκιμασίες: • Κατανόηση κειμένου (λογοτεχνικού αποσπάσματος) και έκθεση. ...../ 25 • Γλωσσικές ασκήσεις ....../ 25 • Προφορική κατανόηση κειμένου λογοτεχνικού ενδιαφέροντος....../ 25 • Προφορική έκφραση και παρουσίαση βάσει κειμένου μερικών γραμμών....../ 25 Απαιτούνται 500-580 ώρες διδασκαλίας Επιτυχών: Κατώτατη βαθμολογία 5/25 ανά δεξιότητα και σύνολο τουλάχιστον 50 / 100
ΙΣΤΟΡΙΑ ΚΑΙ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ Η Υπηρεσία Εξετάσεων για τους μη Γαλλόφωνους του άνω Πανεπιστημίου, λειτουργεί με νομοθετικό διάταγμα από το 1959 και προτείνει εξετάσεις οι οποίες πιστοποιούν τις γνώσεις στη Γαλλική γλώσσα, τη Γαλλική λογοτεχνία και το Γαλλικό πολιτισμό. Το Πανεπιστήμιο της Σορβόννης έχει το δικαίωμα από το 1961 να εκδίδει διπλώματα υπογεγραμμένα από τον Πρύτανη των Πανεπιστημίων των Παρισίων, τον Πρόεδρο του Πανεπιστημίου και τον Πρόεδρο της Επιτροπής-Διευθυντή της Υπηρεσίας Εξετάσεων του εν λόγω Πανεπιστημίου.
Διάρκεια γραπτών εξετάσεων: 3 ώρες Προφορικά | Προετοιμασία: 15 λεπτά – Διάρκεια: 15 λεπτά
3 | ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ | SORBONNE C1
Περιλαμβάνει : Α. • Ασκήσεις μορφολογίας, σύνταξης και ορθογραφίας ....../ 25 • Κατανόηση κειμένου λογοτεχνικού ή πολιτιστικού περιεχομένου και γραπτή έκθεση....../ 25
4 | ΔΙΠΛΩΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ | SORBONNE C2 Μόνο για κατόχους SORBONNE C1 ή DALF C1 Οι γραπτές εξετάσεις περιλαμβάνουν: • Περίληψη κειμένου γενικής φύσεως για όλους τους υποψηφίους ....../ 10 • Ανάλυση είτε του προηγούμενου κειμένου είτε φράση από αυτό με παραγωγή λόγου όχι λιγότερη των 300 λέξεων ....../ 10 Κατώτατη βαθμολογία 4/20 • Λογοτεχνία | Ερώτηση στην οποία απαντά ο υποψήφιος υπό μορφήν εκθέσεως ιδεών (composition française) με κατώτατο αριθμό 300 λέξεων από ένα εκ των 2 λογοτεχνικών έργων τα οποία αλλάζουν ανά 2 χρόνια ....../ 20 Κατώτατη βαθμολογία 4/20 • Μετάφραση | Μικρό κείμενο λογοτεχνικού ενδιαφέροντος από τη Γαλλική στην Ελληνική Γλώσσα .............../ 5 καθώς και πέντε προτάσεις από την Ελληνική στη Γαλλική Γλώσσα οι οποίες παρουσιάζουν προβλήματα τα οποία άπτονται των γραμματικών δυσκολιών ....../ 5 Κατώτατη βαθμολογία 2/10 Προφορικές εξετάσεις: • Ανάλυση ενός αποσπάσματος από ένα εκ των δύο λογοτεχνικών έργων που περιλαμβάνονται στο πρόγραμμα ....../ 25 • Περίληψη και παρουσίαση υπό μορφή exposé του θέματος αυθεντικού κειμένου από τον έντυπο ή ηλεκτρονικό τύπο ....../ 25 Κατώτατη βαθμολογία 10/50 Σύνολο επιτυχίας 50/100 (Η χρήση γαλλογαλλικού λεξικού επιτρέπεται μόνο στη γραπτή δοκιμασία «Περίληψη / Ανάλυση κειμένου» καθώς και στα προφορικά.) Απαιτούνται 800-1000 ώρες διδασκαλίας Διάρκεια γραπτών εξετάσεων: 5 ώρες και 30 λεπτά Προφορικά | Προετοιμασία: 45 λεπτά - Διάρκεια: 20-30 λεπτά
Διάρκεια γραπτών εξετάσεων: 2 ώρες Β. ΕΠΙΛΟΓΗ: ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ Απάντηση σε τέσσερις ερωτήσεις επί αποσπάσματος λογοτεχνικού κειμένου (ένα εκ των δύο που προτείνονται ανά δύο έτη) ....../ 25 ΕΠΙΛΟΓΗ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΓΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑΚΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ Σύνθεση βασισμένη σε μικρά κείμενα και εικόνες ή και στατιστικά διαγράμματα ....../ 25 Διάρκεια γραπτών εξετάσεων: 2 ώρες Γ. ΠΡΟΦΟΡΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ: ....../ 25 α. Περίληψη από αυθεντικό κείμενο πολιτιστικού περιεχομένου β. Παρουσίαση επί της θεματικής του κειμένου (exposé) γ. Συζήτηση με τον εξεταστή επί της προσωπικής παρουσίασης του υποψηφίου καθώς και γνώσεων πολιτισμού
5 | ΔΙΠΛΩΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ | SORBONNE C3 (Licence 1) Οι γραπτές εξετάσεις περιλαμβάνουν: • Περίληψη ....../10 (διάρκεια: 2 ώρες και 30 λεπτά) • Μετάφραση ....../20 (διάρκεια: 3 ώρες) - Κείμενο από Γαλλικά στη μητρική γλώσσα....../10 - Κείμενο από μητρική γλώσσα στα Γαλλικά....../10 • Έκθεση ιδεών ή λογοτεχνική ανάλυση....../20 (διάρκεια: 4 ώρες) Θέμα βασισμένο στο πρόγραμμα του έτους. Στη διόρθωση λαμβάνονται υπ’όψιν: - άνεση, σωστή γνώση και χρήση της γλώσσας - οργάνωση (πλάνο, δομή, λογική) - ανάπτυξη με παραδείγματα Προφορικές εξετάσεις:
Προετοιμασία: 30 λεπτά – Διάρκεια: 15 λεπτά Απαιτούνται 600-700 ώρες διδασκαλίας Επιτυχών: Κατώτατη βαθμολογία 5/25 ανά δεξιότητα και σύνολο τουλάχιστον 50 / 100
• Ιστορία....../8
(Η χρήση γαλλογαλλικού λεξικού επιτρέπεται μόνο στα προφορικά.)
Προετοιμασία 45 λεπτά | Διάρκεια 45 λεπτά
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όσοι υποψήφιοι είναι κάτοχοι του SORBONNE B2, απαλλάσσονται της Α’ ενότητας. Ο συνολικός βαθμός που έχει ο κάτοχος του SORBONNE B2/100 διαιρείται δια 2 και αυτός είναι ο κατοχυρωμένος βαθμός για το SORBONNE C1
• Λογοτεχνική ανάλυση. ...../10 • Γλωσσολογικές δεξιότητες ....../12
(Η χρήση λεξικού δεν επιτρέπεται σε καμμία δοκιμασία.) Η βαθμολογία με 0 σε μία δοκιμασία συνεπάγεται απόρριψη του υποψηφίου. Βαθμός επιτυχίας στα γραπτά 25/50 και συνολικός 40/80
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΗΣ ΣΟΡΒΟΝΝΗΣ
Το δίπλωμα αυτό περιλαμβάνει τέσσερις δοκιμασίες: • Κατανόηση απλού λογοτεχνικού κειμένου και έκθεση ......./ 25 • Γλωσσικές ασκήσεις ....../ 25 • Προφορική κατανόηση κειμένου και φωνολογικών ασκήσεων....../ 25 • Προφορική έκφραση βάσει γραπτής εικόνας/κειμένου συνοδευόμενη από προσωπική παρουσίαση ....../ 25
ΠΙΝΑΚΕΣ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΕΩΝ ΔΙΠΛΩΜΑΤΩΝ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΛΙΜΑΚΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΣΕΠ
ΕΥΡΩΠΑÏΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ
C2
C1
B2
B1
A Άριστη Γνώση
A Άριστη Γνώση
B Πολύ Καλή Γνώση
Γ Καλή Γνώση
Δ Μέτρια Γνώση
ParisSorbonne C3
ParisSorbonne C2
ParisSorbonne C1
ParisSorbonne B2
ParisSorbonne B1
ΑΣΕΠ
ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ SORBONNE
A2
1 | ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ | SORBONNE B1
A1
Απαιτούνται 350-400 ώρες διδασκαλίας Επιτυχών: Κατώτατη βαθμολογία 5/25 ανά δεξιότητα και σύνολο τουλάχιστον 50 / 100 Διάρκεια γραπτών εξετάσεων: 2 ώρες Προφορικά | Προετοιμασία: 10 λεπτά - Διάρκεια: 10 λεπτά
2 | ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ | SORBONNE B2
Το δίπλωμα αυτό περιλαμβάνει τέσσερις δοκιμασίες: • Κατανόηση κειμένου (λογοτεχνικού αποσπάσματος) και έκθεση. ...../ 25 • Γλωσσικές ασκήσεις ....../ 25 • Προφορική κατανόηση κειμένου λογοτεχνικού ενδιαφέροντος....../ 25 • Προφορική έκφραση και παρουσίαση βάσει κειμένου μερικών γραμμών....../ 25 Απαιτούνται 500-580 ώρες διδασκαλίας Επιτυχών: Κατώτατη βαθμολογία 5/25 ανά δεξιότητα και σύνολο τουλάχιστον 50 / 100
ΙΣΤΟΡΙΑ ΚΑΙ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ Η Υπηρεσία Εξετάσεων για τους μη Γαλλόφωνους του άνω Πανεπιστημίου, λειτουργεί με νομοθετικό διάταγμα από το 1959 και προτείνει εξετάσεις οι οποίες πιστοποιούν τις γνώσεις στη Γαλλική γλώσσα, τη Γαλλική λογοτεχνία και το Γαλλικό πολιτισμό. Το Πανεπιστήμιο της Σορβόννης έχει το δικαίωμα από το 1961 να εκδίδει διπλώματα υπογεγραμμένα από τον Πρύτανη των Πανεπιστημίων των Παρισίων, τον Πρόεδρο του Πανεπιστημίου και τον Πρόεδρο της Επιτροπής-Διευθυντή της Υπηρεσίας Εξετάσεων του εν λόγω Πανεπιστημίου.
Διάρκεια γραπτών εξετάσεων: 3 ώρες Προφορικά | Προετοιμασία: 15 λεπτά – Διάρκεια: 15 λεπτά
3 | ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ | SORBONNE C1
Περιλαμβάνει : Α. • Ασκήσεις μορφολογίας, σύνταξης και ορθογραφίας ....../ 25 • Κατανόηση κειμένου λογοτεχνικού ή πολιτιστικού περιεχομένου και γραπτή έκθεση....../ 25
4 | ΔΙΠΛΩΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ | SORBONNE C2 Μόνο για κατόχους SORBONNE C1 ή DALF C1 Οι γραπτές εξετάσεις περιλαμβάνουν: • Περίληψη κειμένου γενικής φύσεως για όλους τους υποψηφίους ....../ 10 • Ανάλυση είτε του προηγούμενου κειμένου είτε φράση από αυτό με παραγωγή λόγου όχι λιγότερη των 300 λέξεων ....../ 10 Κατώτατη βαθμολογία 4/20 • Λογοτεχνία | Ερώτηση στην οποία απαντά ο υποψήφιος υπό μορφήν εκθέσεως ιδεών (composition française) με κατώτατο αριθμό 300 λέξεων από ένα εκ των 2 λογοτεχνικών έργων τα οποία αλλάζουν ανά 2 χρόνια ....../ 20 Κατώτατη βαθμολογία 4/20 • Μετάφραση | Μικρό κείμενο λογοτεχνικού ενδιαφέροντος από τη Γαλλική στην Ελληνική Γλώσσα .............../ 5 καθώς και πέντε προτάσεις από την Ελληνική στη Γαλλική Γλώσσα οι οποίες παρουσιάζουν προβλήματα τα οποία άπτονται των γραμματικών δυσκολιών ....../ 5 Κατώτατη βαθμολογία 2/10 Προφορικές εξετάσεις: • Ανάλυση ενός αποσπάσματος από ένα εκ των δύο λογοτεχνικών έργων που περιλαμβάνονται στο πρόγραμμα ....../ 25 • Περίληψη και παρουσίαση υπό μορφή exposé του θέματος αυθεντικού κειμένου από τον έντυπο ή ηλεκτρονικό τύπο ....../ 25 Κατώτατη βαθμολογία 10/50 Σύνολο επιτυχίας 50/100 (Η χρήση γαλλογαλλικού λεξικού επιτρέπεται μόνο στη γραπτή δοκιμασία «Περίληψη / Ανάλυση κειμένου» καθώς και στα προφορικά.) Απαιτούνται 800-1000 ώρες διδασκαλίας Διάρκεια γραπτών εξετάσεων: 5 ώρες και 30 λεπτά Προφορικά | Προετοιμασία: 45 λεπτά - Διάρκεια: 20-30 λεπτά
Διάρκεια γραπτών εξετάσεων: 2 ώρες Β. ΕΠΙΛΟΓΗ: ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ Απάντηση σε τέσσερις ερωτήσεις επί αποσπάσματος λογοτεχνικού κειμένου (ένα εκ των δύο που προτείνονται ανά δύο έτη) ....../ 25 ΕΠΙΛΟΓΗ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΓΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑΚΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ Σύνθεση βασισμένη σε μικρά κείμενα και εικόνες ή και στατιστικά διαγράμματα ....../ 25 Διάρκεια γραπτών εξετάσεων: 2 ώρες Γ. ΠΡΟΦΟΡΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ: ....../ 25 α. Περίληψη από αυθεντικό κείμενο πολιτιστικού περιεχομένου β. Παρουσίαση επί της θεματικής του κειμένου (exposé) γ. Συζήτηση με τον εξεταστή επί της προσωπικής παρουσίασης του υποψηφίου καθώς και γνώσεων πολιτισμού
5 | ΔΙΠΛΩΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ | SORBONNE C3 (Licence 1) Οι γραπτές εξετάσεις περιλαμβάνουν: • Περίληψη ....../10 (διάρκεια: 2 ώρες και 30 λεπτά) • Μετάφραση ....../20 (διάρκεια: 3 ώρες) - Κείμενο από Γαλλικά στη μητρική γλώσσα....../10 - Κείμενο από μητρική γλώσσα στα Γαλλικά....../10 • Έκθεση ιδεών ή λογοτεχνική ανάλυση....../20 (διάρκεια: 4 ώρες) Θέμα βασισμένο στο πρόγραμμα του έτους. Στη διόρθωση λαμβάνονται υπ’όψιν: - άνεση, σωστή γνώση και χρήση της γλώσσας - οργάνωση (πλάνο, δομή, λογική) - ανάπτυξη με παραδείγματα Προφορικές εξετάσεις:
Προετοιμασία: 30 λεπτά – Διάρκεια: 15 λεπτά Απαιτούνται 600-700 ώρες διδασκαλίας Επιτυχών: Κατώτατη βαθμολογία 5/25 ανά δεξιότητα και σύνολο τουλάχιστον 50 / 100
• Ιστορία....../8
(Η χρήση γαλλογαλλικού λεξικού επιτρέπεται μόνο στα προφορικά.)
Προετοιμασία 45 λεπτά | Διάρκεια 45 λεπτά
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όσοι υποψήφιοι είναι κάτοχοι του SORBONNE B2, απαλλάσσονται της Α’ ενότητας. Ο συνολικός βαθμός που έχει ο κάτοχος του SORBONNE B2/100 διαιρείται δια 2 και αυτός είναι ο κατοχυρωμένος βαθμός για το SORBONNE C1
• Λογοτεχνική ανάλυση. ...../10 • Γλωσσολογικές δεξιότητες ....../12
(Η χρήση λεξικού δεν επιτρέπεται σε καμμία δοκιμασία.) Η βαθμολογία με 0 σε μία δοκιμασία συνεπάγεται απόρριψη του υποψηφίου. Βαθμός επιτυχίας στα γραπτά 25/50 και συνολικός 40/80
urtnpsoln µETacppaoric; TOU f aAALKOU lvonTOUTOU 8EOOaAOVLKll<; npcvucronoiel µETacppc.ioELc; novroc runou Eyypc.icpou arr6 Ta yaAALKa rtpoc Ta EAAllVLKa Km arr6 Ta EAAllVLKa rtpoc Ta yaAALKa. H
Le service de traduction de l'lnstitut
francais
des traductions de tout type de document
francais
- A l'institut Fran<;ais de Thessalonique:
nooo
lu/ma/mer/ven
rcuslo.
du grec vers le
realise
francais
et du
vers le grec.
- ITO raAAlKO lvanTOUTO: KaTa8ETETE µLa emxupouevn dxororunlc TWV Eyypc.icpwv OTllV Ynnpeolc Eyypacpwv TOU faAAlKOU lvonTOUTOU, dxororunto rnc TaUTOTllTac; ~ TOU 6La~aT11piou one Km TtAllPWVETE TO avaAoyouv OTO
de Thessalonique
Une photocopie certifiee conforme de vos documents. votre carte
Photocopie de
d'identite ou passeport.
Au service de traduction de l'lnstitut
a la cornptabilite
Yrtnpeotn METc.icppaoric;: ~EuT£pa/T piT11/TETapT11/napaoKEU ~:
Paiement
9:30-15:00, n£µrrT11 10:30-15:00
lu/mer/jeu/ven
Francais de Thessalonique
:
: 9h30-15h00, jeudi : 10h30-15h00
:
: 9.00-13.00,
mar:
13.00-15.00
nA11pwµ~ OTO Aovrcrripio: ~EUTEpa/TETclPTll/n£µrrTll/napaoKEU~: 09:00-13:00,
Tpirn
- Par la Poste ou par mail :
13:00-15:00
Une photocopie certifiee conforme de vos documents accornpagnee du
- ME:aw -raxuc5poµdou ~ 'lAEKTpovLKou µrivuµa-roc;: ArroOTEAAETE ernxupcousvn dxororunlc TOU 0lTtAWµaT6c; one ouvo6Eu6µEV11 arr6 rnv cvtlorotxn arr66El~ll Tparr£~11c;
recu bancaire correspondant (Banque du Piree: 52 28 0030 59 471 ou IBAN GR 33 0172 2280 0052 2800 3059 471). II est irnperatif d'indiquer le motif sur le recu bancaire comme suit :
(Tpc.irrE~a nELpmwc; - apL8µ6c; AoyapLaoµou
TRADUCTION+ Nom/prenom,
: 52 28 0030 59 471 ~
IBAN GR 33 0172 2280 0052 2800 3059 471).
npsnsi urroxpEwnKc.i va avaypc.icpETm METAct>PAIH + ovounrerrevuuo
Ga
*
11
cmoxovl«
Tile; KaTa8Eoric;:
napaKaAOUµE oruoc ypc.ilJ)ETE 6voµa Km Erri8ETO OTa AanVlKcl
*
Priere d'ecrire votre nom et prenorn en
votre carte
oruoc
caracteres latins comme sur
d'identite ou passeport.
Pour plus de renseignements,
appelez au 2310821231-
114 ou adressez
a traduction@ift.gr
cure avaypc.icpovTm OTllV TaUTOTllTa ~ OTO OLa~aT~plo one.
un mail
fla nµ£c; Km TtEplOOOTEPE<; rr1'.11pocpopiEc; KaAEOTE OTO
Delivrance
: 5
a 7 jours
ouvrables,
a partir
de la date de paiement.
2310 821231-114 - traduction@ift.gr
Lib<rrC•Egali'ri•Fruurno'li REPUHLlQUE FRANt;:l\ISE
AM!lASSADE DE I'RANC£ ENGRECE
fth\~c~Is Croco
0 .J
lnstit-t ..
•
The
. •
LETTRES
~SORBONNE UNIVERSITE
• ·
liln/\OMATA IA/\/\IKHL l/\OLLAL KAI /\OIOTEXNIAL SORBONNE Bl
I B2 I c1 I c21
C3
urtnpsoln µETacppaoric; TOU f aAALKOU lvonTOUTOU 8EOOaAOVLKll<; npcvucronoiel µETacppc.ioELc; novroc runou Eyypc.icpou arr6 Ta yaAALKa rtpoc Ta EAAllVLKa Km arr6 Ta EAAllVLKa rtpoc Ta yaAALKa. H
Le service de traduction de l'lnstitut
francais
des traductions de tout type de document
francais
- A l'institut Fran<;ais de Thessalonique:
nooo
lu/ma/mer/ven
rcuslo.
du grec vers le
realise
francais
et du
vers le grec.
- ITO raAAlKO lvanTOUTO: KaTa8ETETE µLa emxupouevn dxororunlc TWV Eyypc.icpwv OTllV Ynnpeolc Eyypacpwv TOU faAAlKOU lvonTOUTOU, dxororunto rnc TaUTOTllTac; ~ TOU 6La~aT11piou one Km TtAllPWVETE TO avaAoyouv OTO
de Thessalonique
Une photocopie certifiee conforme de vos documents. votre carte
Photocopie de
d'identite ou passeport.
Au service de traduction de l'lnstitut
a la cornptabilite
Yrtnpeotn METc.icppaoric;: ~EuT£pa/T piT11/TETapT11/napaoKEU ~:
Paiement
9:30-15:00, n£µrrT11 10:30-15:00
lu/mer/jeu/ven
Francais de Thessalonique
:
: 9h30-15h00, jeudi : 10h30-15h00
:
: 9.00-13.00,
mar:
13.00-15.00
nA11pwµ~ OTO Aovrcrripio: ~EUTEpa/TETclPTll/n£µrrTll/napaoKEU~: 09:00-13:00,
Tpirn
- Par la Poste ou par mail :
13:00-15:00
Une photocopie certifiee conforme de vos documents accornpagnee du
- ME:aw -raxuc5poµdou ~ 'lAEKTpovLKou µrivuµa-roc;: ArroOTEAAETE ernxupcousvn dxororunlc TOU 0lTtAWµaT6c; one ouvo6Eu6µEV11 arr6 rnv cvtlorotxn arr66El~ll Tparr£~11c;
recu bancaire correspondant (Banque du Piree: 52 28 0030 59 471 ou IBAN GR 33 0172 2280 0052 2800 3059 471). II est irnperatif d'indiquer le motif sur le recu bancaire comme suit :
(Tpc.irrE~a nELpmwc; - apL8µ6c; AoyapLaoµou
TRADUCTION+ Nom/prenom,
: 52 28 0030 59 471 ~
IBAN GR 33 0172 2280 0052 2800 3059 471).
npsnsi urroxpEwnKc.i va avaypc.icpETm METAct>PAIH + ovounrerrevuuo
Ga
*
11
cmoxovl«
Tile; KaTa8Eoric;:
napaKaAOUµE oruoc ypc.ilJ)ETE 6voµa Km Erri8ETO OTa AanVlKcl
*
Priere d'ecrire votre nom et prenorn en
votre carte
oruoc
caracteres latins comme sur
d'identite ou passeport.
Pour plus de renseignements,
appelez au 2310821231-
114 ou adressez
a traduction@ift.gr
cure avaypc.icpovTm OTllV TaUTOTllTa ~ OTO OLa~aT~plo one.
un mail
fla nµ£c; Km TtEplOOOTEPE<; rr1'.11pocpopiEc; KaAEOTE OTO
Delivrance
: 5
a 7 jours
ouvrables,
a partir
de la date de paiement.
2310 821231-114 - traduction@ift.gr
Lib<rrC•Egali'ri•Fruurno'li REPUHLlQUE FRANt;:l\ISE
AM!lASSADE DE I'RANC£ ENGRECE
fth\~c~Is Croco
0 .J
lnstit-t ..
•
The
. •
LETTRES
~SORBONNE UNIVERSITE
• ·
liln/\OMATA IA/\/\IKHL l/\OLLAL KAI /\OIOTEXNIAL SORBONNE Bl
I B2 I c1 I c21
C3