Actividades culturales Octubre-Diciembre 2010

Page 1

Le programme

OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE 2010

01/10 ARCHIVOS FRANCESES DEL FILM: 40 Aテ前S

05-07/10 HOMENAJE A WALTER BENJAMIN

06-20/10 50 Aテ前S DE LAS INDEPENDENCIAS AFRICANAS

02-24/11 MES DEL DOCUMENTAL

02-22/12 HOMENAJE A ALBERT CAMUS 窶ヲ


Commémorations 2010 -40, -50, -60… En Francia nos gustan los aniversarios y las coronas. El Instituto no escapa a la regla que nos permite señalar momentos en distintos ámbitos culturales que abarcan el cine, la filosofía, la literatura, la historia política, la poesía… BORIS VIAN habría cumplido 90 años este año y dedicamos una pequeña exposición al autor de La Espuma de los días. El trimestre se abre con un homenaje al más francófilo de los pensadores alemanes, Walter BENJAMIN, muerto en Portbou el 26 de septiembre de 1940, hace exactamente 70 años. Luego las INDEPENDENCIAS en África dan lugar a un programa de reflexión con invitados prestigiosos y una exposición para el 50º aniversario. También se celebran con la Filmoteca los 40 años de los ARCHIVES FRANÇAISES du Film a través de un programa atractivo de obras maestras restauradas y de la visita de Éric le Roy, director de este centro único al servicio del séptimo arte. Y todo esto acaba con el 50º aniversario de la muerte de Albert CAMUS, premio Nobel de literatura, nacido en Argelia de una madre de origen español… Sin duda el más mediterráneo de nuestros grandes autores modernos. ¡Que paséis un buen trimestre a la luz de las velas!

INSTITUTO FRANCÉS DE VALENCIA, embajada de Francia en España Moro Zeit, 6. 46001 Valencia. | T. 963 15 30 95 | F. 963 92 06 81 | ifvalencia.com · institutosculturales.com Pascal Letellier (Director). Ségolène Angelé (Profesora), Jean-Paul Atès (Secretario general), Julien Barbier (Encargado cultural), Hélène Blasco (Profesora), Alberto Rodríguez Boti (Cocinero), Françoise Burdairon (Administradora), Sabine Catala (Profesora), Mª Dolores Castillo (Servicios generales), Carlos Chinillach (Relación con el público), Sophie Cognée (Profesora), Christine Comiti (Responsable pedagógica), Ludivine Conseil (Profesora), Laurence Escalon (Asistente de dirección), Sandra Fuentes (Profesora), Katell Gallaga-Berthier (Bibliotecaria), Héloïse Garnier (Profesora), Hélène Langleron (Profesora), Teresa Alegre Lanzuela (Ayudante de cocina), Emmanuelle Malibert (Gerente “Atmosphère”), M. Laure Mulochot (Profesora), Valérie Nikolayowitz (Coordinadora Cursos), Ken Perez (Responsable tecnologias pedagógicas), Sylvain Pernet (Relación con el público), Jessica Pouget (Profesora), Céline Rebeira (Profesora), Victor Sanchis (Relación con el público), Sandrine Serre (Bibliotecaria), Serge Silva (Encargado de sala “Atmosphère”), Ester Torá (Proyeccionista-Técnica). Director de la publicación: Pascal Letellier. Diseño gráfico: Willie Kaminski. Impresión: Gràfiques Litolema. Publicación gratuita trismestral del IFV. La programación puede sufrir cambios ajenos a nuestra voluntad. No dude en consultar en: www.ifvalencia.com Portada: Dj Jos. Prolifik Records


ÇA S’EST PASSÉ EN SEPTEMBRE El Instituto francés ha colaborado o contribuido en cada de estos eventos durante el mes de septiembre.

Del 03/09 al 05/09 V Jornadas de la Trashumancia. Encuentros y proyecciones de películas etnográficas organizados por Pablo Vidal (Universidad Católica de Valencia), con Anne-Marie Brisebarre (etnóloga francesa especializada en trashumancia) y Guillaume Lebaudy (etnólogo).

Del 06/09 al 11/09 26a edición del Congrés Internacional de Lingüística i Filologia Romàniques. La Universidad de Valencia ha acogido más de mil congresistas, entre los cuales varios eminentes especialistas francés de la lenguas romanas.

Del 13/09 al 05/10 Exposición: Martin Matje, Boris Vian «Je ne voudrais pas crever». Esta exposición muestra la actualidad de la inspiración del autor de “No me gustaría palmarla”. Sobre una idea del dibujante francés Martin Matje (fallecido en 2004), esta antología de poemas publicados por DemiPage (editor español) en 2009 está interpretada por los mejores ilustradores franceses y los 28 poemas ilustrados se pueden ver y leer en nuestra Mediateca.

Del 15/09 al 19/09 21a Mostra Internacional de MIM. Sueca, capital del teatro del gesto, de la animación callejera y del espectáculo de objetos. La compañía francesa “Janvier” inauguró esta semana de fiesta que transforma cada año la ciudad

Del 20/09 al 05/10 Exposición: François Martin, “El jardí de Walter Benjamín a PortBou”. Una exposición inédita del artista francés François Martin, que se puede apreciar en el Salon Rouge a partir del 26 de septiembre, fecha aniversario de la muerte del gran pensador alemán.

Del 27/09 al 05/10 Exposición: Concurso Fotografía 2010 Alumnos del Lycée sobre la Naturaleza. La asociación de los padres de los alumnos del Liceo francés ha organizado un concurso para los alumnos sobre el tema de la vida y la naturaleza. Las mejores fotografías están expuestas en la cafetería Atmosphère del Instituto.

5


Les Anges du péché, Robert Bresson. 1943

Viernes 01/10, 20 h. Auditorio

Conférence

Los Archivos Franceses del Film: 40 años

Con Eric Le Roy 1969. André Malraux ministre de la culture décide de créer un outil public pour l’inventaire, la conservation et la restauration des films anciens. 40 ans après, les Archives Françaises du Film sont un établissement unique, riche de plus de 100.000 films (dont plus de 50% français) de fiction ou documentaires. L’Institut français et la Filmoteca de Valencia (IVAC) se joignent pour célébrer ensemble cet anniversaire dans un programme de films rares, légendaires, et parfois oubliés (programme disponible pour les cinéphiles passionnés à l’accueil de l’IFV et à l’IVAC). Éric Le Roy est Chef du Service Accès, valorisation et enrichissement des collections aux Archives Françaises du Film. Il nous présentera les méthodes utilisées pour la conservation des films anciens, en particulier ceux fixés sur support nitrate. Éric Le Roy nous racontera aussi l’histoire de ces films français ou espagnols qui seront exceptionnellement projetés pendant le cycle, mettant ainsi à jour des monuments oubliés du 7ème art. 1969. El ministro de la cultura André Malraux inventa una herramienta oficial para el inventario, la conservación y la restauración de las películas antiguas. 40 años después los Archivos Franceses del Film se convierten en un establecimiento único, contando con una colección de más de 100.000 películas (50% son francesas) de ficción o documentales. Francia fue pionera en la gestión del patrimonio cinematográfico (en particular obras sobre soporte nitrato que así fueron salvadas). El Instituto francés y la Filmoteca de Valencia se unen para celebrar juntos este aniversario con un programa de películas limitadas, legendarias y a veces olvidadas (programa disponible para los cinéfilos apasionados en el IFV y en el IVAC). Éric Le Roy es responsable del servicio acceso, valorización y enriquecimiento de las colecciones en los Archivos Franceses del Film. Nos presentará los métodos utilizados para la conservación de películas antiguas, concretamente las de base de nitrato. Éric Le Roy también nos contará la historia de aquellas películas francesas o españolas que se proyectarán excepcionalmente durante el ciclo, poniendo a la luz unos monumentos olvidados del séptimo arte. En francés con traducción simultanea Colaboran: Filmoteca de Valencia (IVAC), Centro nacional de la cinematografía (CNC) Agradecimientos a Bernard Martinand por facilitar la realización del programa y el encuentro.


© D.R.

Sábado 02/10, a partir de las 21 h. Cafetería Atmosphère del IFV

Gastronomie

Cena Gourmet La gastronomie française est considérée comme l’une des plus prestigieuses au monde. Elle est caractérisée par sa variété, fruit de la diversité régionale française, grâce au choix des matières premières, et aussi par son raffinement. N’hésitez pas à vous offrir un dîner gastronomique au restaurant Atmosphère de l’Institut français de Valencia. Vous y découvrirez un menu inspiré des cuisines du monde avec l’inimitable touche française et une sélection de nos meilleurs vins hexagonaux. La gastronomía de Francia está considerada como una de las más prestigiosas del mundo. Está caracterizada por su variedad, fruto de la diversidad regional francesa, tanto cultural como de materias primas, pero también por su refinamiento. Apúntate a las cenas especiales del restaurante Atmosphère del Instituto francés de Valencia. Te espera un menú de “cocina del mundo con un toque francés” acompañado de un maridaje de vinos. ¡OTRO SÁBADO, OTRA CENA ! 13 de noviembre 11 de diciembre CONDICIONES 29 € por persona Abierto a todo el público Se aconseja reservar con antelación Más información: 96 392 00 09

7


© D.R.


Homenaje a Walter Benjamin Été 1940. En fuite depuis sa libération du camp d’internement de Vernuche dans la Nièvre, Walter Benjamin erre dans le sud de la France occupée qu’il cherche à quitter coûte que coûte. Dans cette course angoissée il atteint Port-Vendres le 25 septembre et frappe à la porte des Fittko, Hans et Liza, allemands antinazis à qui il demande de l’aider à franchir la frontière, Benjamin a sur soi un sauf-conduit pour les Etats-Unis mais il craint d’être capturé par la police française. Les Fittko le présentent à monsieur Azéma, le maire de Banyuls qui connaît les sentiers de contrebande qui conduisent au-delà des Albères, vers Portbou en Espagne, le long des crêtes. C’est la route Lister, du nom d’un général stalinien fondateur du 5ème régiment… Le lendemain à l’aube Benjamin entreprend sa route qui sera son chemin de croix. 10 heures durant il chemine vers la Carroig, rocaille qui sert de frontière à plus de 600 mètres d’altitude. Liza Fittko l’accompagne avec 2 compagnons, Henny Gurland, une autre exilée avec son fils José âgé de 16 ans… Arrivée à Portbou, libre et dans une Espagne qu’il aime… Hôtel de France, le lendemain matin, Benjamin est retrouvé mort dans sa chambre. Fin de verano 1940. A raíz de su fuga del campo de internamiento de Vernuche en el departamento de Nièvre, Walter Benjamin yerra por el sur de la Francia ocupada que intenta abandonar a cualquier precio. A lo largo de esta carrera angustiada, alcanza Port-Vendres el 25 de septiembre y llama a la puerta de los Fittko, Hans y Liza, unos alemanes anti nazis a quienes pide que le ayuden a pasar la frontera. Benjamin lleva encima un salvoconducto para Estados Unidos pero teme que la policía francesa lo capture. Los Fitko lo presentan al señor Azéma, el alcalde de Banyuls, que conoce los senderos de contrabando que conducen más allá de las Alberas, hacia Portbou en España, por una carretera de montaña. Se trata de la carretera Lister, que lleva el nombre del general estalinista fundador del 5º regimento… Al día siguiente, al salir el sol, Benjamin emprende el camino que se convertirá en un viacrucis. Durante 10 horas, camina hacia la Carroig, pedregal que sirve de frontera a más de 600 metros de altura. Lo acompaña Liza Fittko con 2 compañeros, Henry Gurland, otra exiliada con su hijo José, de 16 años… Llegada a Portbou, libre y en una España que quiere… En el Hotel de Francia al día siguiente por la mañana, encuentran a Benjamin muerto en su habitación.

9


© D.R.

Martes 05/10, 19 h. Auditorio

Documentaire

La Dernière Marche

De Rachel Bénitah. 2006. 35 min. DVD. Le philosophe Walter Benjamin a écrit sur ce qu’on appelle un geste, et du lien de celui-ci à l’Histoire. Rachel Benitah a choisi à sa manière, de femme, de danseuse, de chorégraphe, de rendre hommage à cette pensée en filmant sa propre déambulation dans Portbou, sa dernière résidence. El filósofo Walter Benjamin escribió sobre lo que se llama un gesto y sobre el vínculo de esté con la historia. Rachel Bénitah, ha elegido a su manera, de mujer, de bailarina y de coreógrafa, rendir homenaje a este pensamiento, al filmar su propio vagabundeo en Portbou, su ultima residencia.

Martes 05/10, 20 h. Auditorio

Table ronde

Walter Benjamin leido por…

Con Bouziane Khodja, Román de la Calle, Vicente Jarque et Chema de Luelmo Benjamin était un penseur “privé” et un philosophe voyageur. Passionné de culture française il a traduit Proust et Baudelaire, écrit sur la critique d’art au temps du romantisme et sur la photographie. Ce grand penseur ami de Brecht et Bataille avait peu publié au moment de sa mort mais depuis une vingtaine d’années sa pensée a une grande influence. Trois spécialistes ont accepté de faire part de leur lecture. Roman de la Calle, philosophe de l’esthétique parlera de sa lecture des écrits de Benjamin sur la photographie et la reproduction. Vicente Jarque présentera l’apport du penseur berlinois sur la pensée contemporaine et Chema de Luelmo évoquera son expérience et son travail sur la route Lister. Benjamin era un pensador « privado » y un filósofo viajero. Apasionado por la cultura francesa, tradujo a Proust y a Baudelaire, escribió sobre la crítica de arte en tiempos del romanticismo y sobre fotografía. Este gran pensador, amigo de Brecht, Bataille y Theodor Adorno había publicado poco cuando murió pero desde hace unos veinte años, su pensamiento tiene mucha influencia. Tres especialistas han aceptado darnos a conocer su propia lectura. Roman de la Calle, filósofo de estética, analizará de los escritos de Walter Benjamin sobre fotografía y reproducción. Vicente Jarque evocará la aportación del pensador berlinés al pensamiento contemporáneo y Chema de Luelmo se referirá a su experiencia y a su trabajo en la carretera Lister .


Ami Diakhaté, Hyènes

Miércoles 06/10, 20 h. Auditorio

Cycle de cinéma

Hyènes De Djibril Diop Mambéty. 1992. 110 min, DVD, VOSE. Des griots annoncent à la population de Colobane, petite cité du Sahel, une incroyable nouvelle : le retour au pays, après 30 ans d’absence, de Linguère Ramatou devenue multi-millionnaire. Au cours d’un grand banquet, Linguère annonce son intention de donner 100 milliards à la ville. Mais en contrepartie elle demande la mort de Draman Dramé, son amant d’antan… Sans doute l’un des chefs-d’œuvres du cinéma africain réalisé par le grand cinéaste sénégalais. Unos artistas ambulantes anuncian a la población de Colobane, pequeña ciudad del Sahel, una increíble noticia: el regreso, después de 30 años de ausencia, de Linguère Ramatou que se hizo multi-millonaria. Durante un gran banquete, Linguère anuncia que tiene intención de dar 100 billones a la ciudad. Pero en cambio pide la muerte de su antiguo amante, Draman Dramé… Es sin duda uno de las obras maestras del cine africano realizado por el gran cineasta senegalés.

Colaboran: CulturesFrance, el Servicio de Cooperación y de Acción Cultural (SCAC) de la Embajada de Francia

© Joaquin Romero 11


Fotográfica 2010 L’Institut Français se range aux côtés des musées, écoles, galeries et centres d’art valenciens pour participer au grand rendez-vous photographique de l’automne. Wilfrid ROUFF, photographe conceptuel français réalise à cette occasion sa première exposition en Espagne. Carmen GRAY et Carlos ALCAÑIZ sont des jeunes artistes valenciens et ils ont appris la photo à l’École supérieure de design. Nous sommes heureux qu’ils aient accepté de montrer leur travail sur nos murs (Salon rouge et médiathèque). Par ailleurs, les photographes français Patrick TOSANI (professeur de photo à l’École supérieure des Beaux-Arts de Paris) et Claire CHEVRIER (qui enseigne la photo à l’École Spéciale d’Architecture de Paris) présentent leurs travaux sur la Ville et l’architecture à l’EASD (exposition “Rapprochement” créée à Cuenca pour PhotoEspaña 2010). Autre événement proposé par l’IFV dans cette Biennale, la venue de François CHEVAL, directeur du plus grand musée français dédié à la photo (le musée Niépce de Chalon-sur-Saône). Par ailleurs, Pierre Hernandez, le plus marseillais des photographes valenciens montre son diaporama “Marseille, face et profil” (production Galerie Railowsky). El Instituto Francés se une a los museos, las escuelas, las galerías y los centros de arte valencianos para participar a la gran cita fotográfica del otoño. Con este motivo, Wilfrid ROUFF, fotógrafo conceptual francés, realiza su primera exposición en España. Carmen GRAY y Carlos ALCAÑIZ son unos jóvenes artistas valencianos que aprendieron la fotografía en la Escuela superior de diseño. Nos alegramos de que hayan aceptado enseñar su trabajo en nuestras paredes (Salon rouge et médiathèque). Por otra parte, los fotógrafos franceses Patrick TOSANI (profesor de fotografía en la Escuela superior de Bellas Artes de París) y Claire CHEVRIER (que da clases de fotografía en la Escuela Especial de Arquitectura de París) presentan sus trabajos sobre la Ciudad y la Arquitectura en la EASD (exposición “Acercamiento” creada en Cuenca para PhotoEspaña 2010). Otro evento propuesto por el Instituto Francés en Valencia en esta Bienal es la llegada de François CHEVAL, director del museo francés más importante dedicado a la fotografía (el museo Niépce de Chalon-sur-Saône), que viene a presentarnos su institución y la política francesa en lo que a difusión y promoción de la fotografía respecta. Ademas, el fotógrafo marsellése Pierre Hernandez, presentará su diaporama “Marsella, de cara y de perfil”(producción Galería Railowsky).


La Tournante, Wilfrid Rouff

Jueves 07/10, 20 h. Hall

Exposition

Wilfrid Rouff, La Transparència de la Mà Damunt la Cuixa Rouff est un photographe ‘actionniste’ qui a accompagné la mouvance ‘Fluxus’ et ‘Performance’ en France depuis la fin des Années 70’. Il a fait partie du groupe Untel (intervention urbaine, art sociologique etc.) avant de se consacrer à la photographie ‘alimentaire’ (presse, mode, publicité…) en cherchant toutefois à accorder sa démarche professionnelle à ses expérimentations et exigences artistiques. Les travaux que Wilfrid Rouff montre à Valencia relèvent autant de l’objet que de l’image. L’objet photographique y est montré dans son mode de production : le moteur, le cadre, l’instant décisif, le point de vue, le temps de pause, la lumière… Ainsi chaque image fonctionne comme un petit manifeste ou un poème bref par lequel l’artiste ironique développe une pensée sur son rapport au monde. Rouff es un fotógrafo “accionista” que acompañó el movimiento “Fluxus” y “Performance” en Francia desde finales de los 70. Formó parte del grupo Untel (intervención urbana, arte sociológico, etc) antes de dedicarse a la fotografía “alimenticia” (prensa, moda, publicidad…) buscando sin embargo un acuerdo entre su práctica profesional y sus experimentaciones y exigencias artísticas. Los trabajos que Wilfrid Rouff expone en Valencia conciernen tanto el objeto como la imagen. Se puede ver el objeto fotográfico en su modo de producción: el motor, el cuadro, el instante decisivo, el punto de vista, el tiempo de pausa, la luz… Así cada imagen funciona como un pequeño manifiesto o un poema breve con el que el artista irónico desarrolla un pensamiento sobre su relación con el mundo. Esta exposición, creada para el Instituto francés, se enmarca dentro de la bienal de Valencia: Fotográfica 10. Aviso: Wilfrid Rouff estará en Valencia para animar un taller intitulado “Ladrón, mirón”. ¡Ven con tu móvil… el taller tendrá lugar en la calle! Información e inscripciones en el Instituto francés. 13


Carlos Alcañiz : El camino de Walter Benjamin, Banyuls-sur-Mer, Portbou

Jueves 07/10, 20 h. Mediateca

Exposition

Carlos Alcañiz, Benjamin Portbou Le suicide de Benjamin dans le non-lieu de Portbou en pleine guerre a transformé le destin d’un philosophe errant de 48 ans en mythe. Le jeune photographe valencien Carlos Alcañiz a décidé de reprendre la fameuse route Lister comme un chemin de croix de Banyuls à la frontière. Ses photos parlent du paysage et de la fuite, de la lumière et de l’angoisse, des chemins et de la perte des repères. Elles sont présentées comme un carnet de bord façon cartes postales sur les murs de la salle de lecture. Manière de rendre hommage à l’un des plus grands esprits du siècle dernier et à l’auteur d’un des textes les plus importants sur la photographie. L’Exposition « Benjamin, Portbou » est créée dans le cadre de la biennale Fotográfica Valencia 10’. El suicidio de Benjamín, en el no-lugar de Portbou, durante la guerra, transformó el destino del filósofo errante de 48 años en mito. El joven fotógrafo valenciano Carlos Alcañiz decidió reemprender el camino de Portbou como un vía crucis, desde Banyuls hasta la frontera. Sus fotos tratan del paisaje y de la huida, de la luz y de la angustia, de los caminos y de la pérdida de las señales. Están expuestas en las paredes de la sala de lectura, como un diario de a bordo con postales. Es una manera de rendir homenaje a uno de los genios del último siglo y al autor de uno de los textos más importantes sobre la fotografía. La exposición “Benjamín, Portbou” está creada en el marco de la bienal “Fotogràfica Valencia 2010”. Esta exposición se enmarca dentro de la bienal de Valencia Fotográfica 10 Comisaria de la exposición: Tana Capó Moreno.

Colabora: Escola d’Art i Superior de Disseny de València


© D.R.

Jueves 07/10, 20 h. Salon Rouge

Exposition

Carmen Gray, I Love Us Carmen Gray sort à peine de l’École supérieure de design de Valencia mais sa personnalité de photographe est déjà bien affirmée, qui situe son travail dans la lignée des Nan Goldin, Larry Clark ou Francesca Woodman, c’est-à-dire de gens qui utilisent la photo comme un carnet de notes pour y griffonner une sorte de journal des jours et des nuits. Tradition rock n’roll et expérience extrême, l’acte photographique devient un geste banal, urbain, débarrassé en apparence de toute intention artistique. Avec Carmen Gray la photo prend sa valeur par son instantanéité, le geste réflexe qu’elle suscite et la puissance énergique qu’elle révèle au grand jour. Carmen Gray apenas sale de la Escuela superior de diseño de Valencia pero ya tiene mucha personalidad como fotógrafa. Su trabajo se sitúa en la línea de Nan Goldin, Lary Clark o Francesca Woodman, es decir personas que utilizan la fotografía como un cuadernillo en el que se escriben los días y las noches. Tradición rock ‘n’ roll y experiencia extrema, el acto fotográfico se transforma en un gesto banal, urbano, en apariencia sin intensión artística. Con Carmen Gray la foto adquiere valor con la instantaneidad, el gesto reflejo que suicita y la energía que revela en pleno día. Esta exposición se enmarca dentro de la bienal de Valencia Fotográfica 10 Comisaria de la exposición: Tana Capó Moreno.

Colabora: Escola d’Art i Superior de Disseny de València

15



Cincuentenario de las independencias Africanas 50 ans après, quelle indépendance pour l’Afrique ? C’est le titre de l’ouvrage collectif qu’un groupe d’intellectuels africains (dont Mwatha Ngalasso qui vient nous rendre visite) a publié en cette année de cinquantenaire de fin de la colonisation. Mais qu’est-ce qu’être indépendant quand on continue de dépendre des puissances occidentales pour presque tout ? Quand la libération à fait place à l’exploitation néo-coloniale ? Bien des questions se posent mais les économistes modernes misent sur la croissance africaine et l’émergence de fantastiques marchés. Tout un programme pour revisiter l’Histoire et imaginer l’avenir ; un programme pour fêter à notre façon un cinquantenaire africain. 50 años después, ¿Qué tipo de independencia para África? Éste es el título de la obra colectiva que un grupo de intelectuales africanos (entre los cuales Mwatha Ngalasso que nos visita) han publicado en este año, el 50 aniversario del final de la colonización. Pero, ¿qué significa ser independiente cuando se sigue dependiendo de las potencias occidentales para casi todo? ¿Cuándo la liberación dio paso a la explotación neo-colonial? Numerosas preguntas se plantean pero los economistas modernos apuestan por el crecimiento africano y la emergencia de fantásticos mercados. Un programa completo para revisitar la Historia e imaginarse el porvenir; un programa para celebrar a nuestra manera un cincuentenario africano.

Sékou Touré représenté en Saint-Georges terrassant le dragon du colonialisme. 17


© D.R.

Jueves 07/10, 20 h. Cafetería Atmosphère del IFV

Exposition

Vincent Michéa, Belle Époque c’est demain Ce jeune peintre français partage sa vie entre la banlieue parisienne et Dakar où il travaille avec d’autres artistes. Amateur d’estampe, de sérigraphie, de culture urbaine (enseignes, muraux, mobilier de récup’) ce bon connaisseur de la création africaine croit à l’émergence d’un nouveau Pop’ Art africain, nourri par tous les savoir-faire populaires et l’intelligence du recyclage, Vincent Michéa est aussi un grand amateur-connaisseur des musiques en Afrique du temps de l’indépendance à aujourd’hui. Il repeint sur toile les pochettes ‘culte’ de certaines vedettes qui, en ces années 60 étaient considérées comme héroïques. Ces chanteurs étaient les porte-parole de sociétés en pleine mutation, et en proie au processus joyeux de libération. Vincent Michéa expose pour la première fois en Espagne. Este joven pintor francés comparte su vida entre las afueras parisinas y Dakar donde trabaja con otros artistas. A Michéa le gusta la estampa, la serigrafía, la cultura urbana (letreros, murales, mobiliario de recuperación). Conoce bien la creación africana y cree en la emergencia de un nuevo Pop’Art africano que se inspira en las experiencias populares y en el arte del reciclaje. Vincent Michéa es también aficionado a las músicas africanas en la época de la independencia, hasta hoy. Vuelve a pintar las fundas “de culto” de algunas estrellas que eran consideradas como héroes. Los cantadores eran los portavoz de sociedades en plena mutación y que vivían el alegre proceso de liberación. Vincent Michéa expone por primera vez en España.

Creación: IFV


Kuami Mensah

Jueves 07/10, 20h. Patio

fusion africaine

Kuami Mensah & Afro Latin Reggae – Band Kuami Mensah est originaire du Bénin, mais il réside à Valencia où il a créé avec son Afro Latin Band un intéressant mélange entre reggae, musique latino et rythmes africains, en compagnie de musiciens japonais, français, cubains, colombiens, argentins, brésiliens, espagnols et béninois. L’artiste se consacre depuis plusieurs années à la lutte pour la défense et la solidarité avec les « sans-abris » de Valencia, et autres émigrants clandestins. « La vie pour moi n’a pas de sens si je ne trouve pas un instant pour les autres. Après 400 années d’esclavage, un siècle de colonisation, et 50 d’indépendance globalisée, je crois qu’il est temps de traiter l’Afrique et les africains avec un peu plus de respect… » Kuami Mensah es originario de Benín pero reside en Valencia, donde ha creado en el marco de su Afro Latín Band una interesante mezcla de reggae, música latino y ritmos africanos, junto a músicos japoneses, franceses, cubanos, colombianos, argentinos, brasileños, españoles y benineses. Desde hace varios años, el artista se dedica a la lucha por la defensa y la solidaridad con los “sin techos” de Valencia y otros emigrantes. “Para mí la vida no tiene sentido si no encuentro un momento para ayudar a los demás. Después de 400 años de esclavitud, un siglo de colonización, y 50 años de independencia globalizada, creo que es hora de tratar a África y a los africanos con un poco más de respeto…”

19


Alger, boulevard de la Republique

Viernes 08/10, 20 h. Auditorio

table ronde

50 años de independencias africanas

Con Jordane Bertrand, Musanjio Ngalasso, Bouziane Khodja 1960, la plupart des colonies africaines gagnent leur indépendance. Cette libération des peuples suscite l’espoir dans la création d’un continent uni à travers une grande fédération, ou dans l’invention de nations nouvelles dont les constitutions seraient calquées sur celles des nations occidentales ou d’Europe de l’est… À la même époque, l’agronome écologiste René Dumont écrivait “l’Afrique noire est mal partie”. Allait suivre en effet une longue période de convulsions, de dictatures et de guerres civiles. Qu’en est-il de la démocratie dans ces jeunes nations en voie de développement? Ont-elles gagné vraiment leur indépendance, cinquante ans après? L’Afrique noire est-elle bien partie? Ces questions seront débattues au cours d’une rencontre dont le thème général est indépendances et identités. Jordane Bertrand est une spécialiste d’histoire de l’Afrique moderne. D’origine congolaise (Kinshasa) Musanji Ngalasso enseigne la linguistique à l’Université Bordeaux 3. Bouziane Khodja est journaliste et homme de lettres algérien. 1960, la mayor parte de las colonias africanas consiguen su independencia. La liberación de los pueblos suscita la esperanza de la creación de un continente unido en una gran federación, o en la creación de nuevas naciones cuyas constituciones reproducirían las de las naciones occidentales o de Europa del este. En aquella época, el agrónomo ecologista René Dumont escribía “África negra empieza muy mal”. De hecho, iba a sufrir un largo periodo de convulsiones, dictaduras y guerras civiles. Ahora que su crecimiento convierte África en una tierra codiciada por sus riquezas y su numerosa población, ¿cuál es la situación de la democracia en esas jóvenes naciones en vías de desarrollo? ¿Consiguieron realmente su independencia, cincuenta años después? ¿África Negra empieza bien? Estas preguntas serán contestadas durante el debate. Jordane Bertrand es especialista en historia del Africa moderna. De origen congolés (Kinshasa) Musanji Ngalasso enseña la lingüística en la Universidad Bordeaux 3. Bouziane Khodja es periodista y hombre de letras argelino. En francés con traducción simultanea


Miércoles 13/10, 20 h. Auditorio

Cycle de cinéma

Afrique sur Seine De Robert Caristan, Jacques Mélo Kane, Mamadou Sarr y Paulin S. Vieyra. 1955. 21 min. DVD. VOSE. La vie de Sénégalais, Africains (artistes, étudiants) à Paris : la nostalgie, les rencontres et échanges. L’Afrique est-elle en Afrique, sur les bords de la Seine ou au Quartier latin? Interrogations aigresdouces d’une génération d’artistes et d’étudiants à la recherche de leur civilisation, de leur culture, de leur avenir. Ce film est forcément historique… c’est le premier réalisé par un africain, en 1955 ! La vida de senegaleses, africanos (artistas, estudiantes) en Paris: nostalgia, encuentros e intercambios. ¿África está en África, a orillas del Sena o en el Barrio latino? Interrogaciones agridulces de una generación de artistas y estudiantes en busca de su civilización, su cultura y su futuro. ¡Esta película es forzosamente histórica!… se trata del primer film realizado por un africano, ¡en 1955!

Le retour d’un aventurier

De Mustapha Alassane. 1966. 34 min. DVD. VOSE. « Le retour d’un aventurier » du nigérien Mustapha Alassane est un vrai bijou. Il date de 1966, et malgré une postsynchronisation épouvantable, son charme est resté intact. Western africain (le premier) décalé et plein d’humour, le film transpose les plaines du Far West dans le désert nigérien. Une tragi-comédie qui en 30 minutes a tout dit de la complexité africaine, entre modernité mal assumée et tradition figée. “El regreso de un aventurero” del nigeriano Mustapha Alassane es una auténtica joya. Data de 1966 y a pesar de una postsincronización horrorosa, su encanto ha permanecido intacto. Western africano (el primero) divertido y lleno de humor, la película traslada las llanuras del lejano Oeste al desierto nigeriano. Un mito perfectamente inadaptado a la vida africana y que da lugar a escenas picantes. Una tragicomedia que en 30 minutos lo ha dicho todo de la complejidad africana, entre modernidad mal asumida y tradición estancada. Colaboran: CulturesFrance, Servicio de Cooperación y de Acción Cultural (SCAC) de la Embajada de Francia en España.

21


Guillaume Depardieu et Jeanne Balibar

Jueves 14/10, 18 h. Auditorio

Cineforum

Ne touchez pas la hache

De Jacques Rivette. Con Guillaume Depardieu et Jeanne Balibar 2007. 137 min. DVD. VOSE. «Ne touchez pas à la hache» est un film adapté d’une nouvelle de Balzac (1834). Le romancier y transposait l’histoire d’un amour déçu dans un contexte historique. À son tour, Jacques Rivette (l’un des plus intellectuels de nos cinéastes) se lance dans une lecture très elliptique de ce drame de l’amour et de la vengeance. Littérature, cinéma, c’est la lecture qui cette fois fait débat. “Ne touchez pas à la hache“ es una película adaptada de un relato corto de Balzac (1834) en el que el novelista hacía la transposición de la historia de un amor frustrado en un contexto histórico. A su vez, Jacques Rivette, (uno de nuestros cineastas más intelectuales) se lanza a una lectura muy elíptica del amor y de la venganza. Literatura, cine, es la lectura la que esta vez genera debate. Colaboran: CulturesFrance, el Servicio de Cooperación y de Acción Cultural (SCAC) de la Embajada de Francia

Jueves 14/10, 19.30 h. Rincón Bohemio

café philo

La fuerza de las ilusiones

Con Inma Cuquerella Les illusions sont des apparences ou des croyances qui nous induisent quelque temps en erreur. Le mot « illudere » signifie « jouer », et l’on pense aussitôt aux illusions produites pour nous divertir, tels les tours du prestidigitateur. Mais « illudere » signifie aussi « tromper, abuser » et ce glissement de sens change tout  ! Les illusions les plus courantes ne sont plus des jeux, elles sont tenaces, parfois même dangereuses… Las ilusiones son apariencias o creencias que, durante algún tiempo, nos llevan a error. La palabra “illudere” significa “jugar” de ahí que pensemos inmediatamente en las ilusiones visuales, por ejemplo en los juegos de manos que el prestidigitador realiza para divertirnos. Pero “illudere” significa también “engañar” y ese otro sentido lo cambia todo. Las ilusiones más comunes no tienen nada de juegos, son persistentes e incluso peligrosas…


Laurent Ziegler, tiré de La Danse Africaine: Le Sable, Tambour et Shostakovich (2002)

Viernes 15/10, 20 h. Auditorio

Cinémathèque de la danse

El papel y la aportación de África en la danza actual

Con Xavier Baert Les cultures noires (qu’elles s’expriment en Amérique ou sur le continent africain) ont eu une influence déterminante sur l’art occidental, tous domaines confondus et particulièrement dans les musiques populaires et la danse. Cette fascination pour une Afrique source d’inspiration s’est inversée au cours des dernières années. On a vu apparaître des chorégraphes et des danseurs dans de jeunes compagnies implantées un peu partout, d’Afrique du Sud au Burkina Faso en passant par Madagascar ou Kinshasa. C’est toute cette histoire d’apports et d’influences partagées entre Afrique et Europe que cette soirée propose, avec des films rares (dont un des frères Lumière) choisis dans les collections de la Cinémathèque de la Danse. Las culturas negras (que se expresan en América o en el continente africano) han tenido una influencia determinante en el arte occidental, en todos los campos y especialmente en músicas populares y en la danza. Esta fascinación por una África fuente de inspiración se ha invertido en estos últimos años. Hemos asistido a la aparición de coreógrafos y bailarines en jóvenes compañías implantadas por doquier, desde África del Sur hasta Burkina Faso pasando por Madagascar o Kinshasa. Es esta historia de aportaciones e influencias compartidas entre África y Europa lo que nos contarán en esta velada, con películas valiosas elegidas en las colecciones de la Cinémathèque de la Danse (Paris). En francés con traducción simultánea

Colabora: La Cinémathèque de la Danse

23


Michel Maffesoli

Martes 19/10, a partir de las 10 h. Sala Parpalló

Débat

Mundialito UNILCO

Con Michel Maffesoli, Catherine Charlot-Valdieu, Philippe Outrequin, Daniel G. Andújar, Pedro G. Romero… L’Université Libre pour la Construction Collective est une sorte de cercle utopique qui a été inventé à Sevilla comme un « espace nomade » de réflexion et d’échanges. Aujourd’hui des ramifications d’Unilco poussent un peu partout dans le monde. Les acteurs de ce projet se retrouvent régulièrement pour échanger expériences et observations. Cette année c’est à Valencia que le collectif international organise ses tables rondes sur le thème du « réseau global » : Parmi les invités, Michel Maffesoli, sociologue français qui a beaucoup écrit sur ce qu’il appelle les nouveaux citadins nomades, les cultures urbaines et le quotidien. Catherine Charlot-Valdieu et Philippe Outrequin viennent à Valencia pour évoquer les écoquartiers et leurs recherches pour un développement urbain durable. Daniel G. Andújar est un plasticien très impliqué dans les nouvelles technologies de la communication et les réseaux sociaux populaires. Pedro G. Romero est aussi artiste et il travaille sur les limites entre art et expressions urbaines spontanées. La Universidad Libre para la Construcción Colectiva es una especie de círculo utópico que se ha inventado en Sevilla como un espacio “nómada” de reflexión y de intercambios. Hoy en día, ramas de la Unilco aparecen en el mundo entero. Los que iniciaron esta utopía se encuentran a menudo para intercambiar experiencias y observaciones. Este año, el colectivo internacional organiza sus mesas redondas en Valencia, con el tema de la “red global”. Entre los invitados, Michel Maffesoli, sociólogo francés que escribió mucho sobre los nuevos nómadas urbanos, las culturas urbanas y lo cotidiano. Catherine Charlot-Valdieu viene a Valencia para hablar sobre los “eco-barrios” y sobre el desarrollo urbano sostenible. Daniel G. Andújar es un artista plástico muy implicado con las nuevas tecnologías de comunicación y las redes sociales populares. Pedro G. Romero es también artista y trabaja en los límites entre el arte y las expresiones urbanas espontáneas. El programa de las intervenciones estará disponible en las páginas web del IFV y de la Sala Parpalló a principio de octubre. Colaboran: Servicio de Cooperación y de Acción Cultural (SCAC) de la Embajada de Francia en España, Air France


© D.R.

Martes 19/10, 20 h.

Cycle ville durable et citoyenneté

Eco-barrios, manual de instrucciones

Con Catherine Charlot-Valdieu Au cœur des débats du Grenelle de l’Environnement, les écoquartiers apparaissent comme une des clefs pour un urbanisme durable. Marotte de bobos ou enjeu pour la vie sociale dans la ville future ? Les écoquartiers sont à la mode et déjà, à la suite du Canada ou de la Scandinavie des villes comme Rennes ou Nantes font figures de pionnières en France. Catherine Charlot-Valdieu est économiste et travaille sur la ville durable depuis plus de 20 ans. Présidente du Réseau européen pour un développement urbain durable (SUDEN) elle fait autorité sur la question et elle est l’auteure de 2 livres fondamentaux sur les écoquartiers. Elle vient à Valencia pour nous expliquer les enjeux, les méthodes, les modèles et les expériences en cours de par le monde en matière d’écoquartiers et de pensée urbaine. Cette conférence entre dans le cycle des rencontres-ateliers que l’IFV organise chaque mois avec les penseurs ou les techniciens français de la ville durable. En el centro de los debates del “Grenelle del Medioambiente”, los eco-barrios aparecen como una de las claves para un urbanismo sostenible. ¿Manía de burgueses-bohemios o reto para la vida social en la ciudad del futuro? Los eco-barrios están de moda y después de Canadá o Escandinavia, ciudades como Rennes o Nantes ya figuran entre ciudades pioneras en Francia. Catherine Charlot-Valdieu es economista y trabaja sobre la ciudad sostenible desde hace más de 20 años. Presidenta de la Red europea para un desarrollo urbano sostenible (SUDEN), sienta cátedra en este campo y es autora de dos libros fundamentales sobre los eco-barrios. Viene a Valencia a explicarnos los retos, los métodos, los modelos y las experiencias actuales por el mundo en lo que a eco-barrios respecta. Esta conferencia forma parte del ciclo de encuentros-talleres que el Instituto Francés de Valencia organiza cada mes con los pensadores o los técnicos franceses de la ciudad sostenible. En francés con traducción simultánea

Colabora: Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Valencia

25


Agostinho Neto (1er président Angolais) et Fidel Castro

Miércoles 20/10, 20 h. Auditorio

Cycle de cinéma

Cuba, une odysée africaine De Jihan El-Tahri. 2006. 59 min. DVD. VOSE. Jihan El-Tahri retrace trente ans de guerre froide sous un angle neuf : l’engagement de 500 000 Cubains venus aider les pays africains à briser le joug colonial. C’est au Congo, peu après l’assassinat du leader indépendantiste Patrice Lumumba, que Che Guevara reprend le maquis pour prêter main-forte aux rebelles. Cette première aventure se solde par un fiasco militaire. Mais un an plus tard, La Havane s’attaque au maillon faible de l’empire lusophone, la Guinée… Les interventions en Afrique ont été nombreuses, mais restent méconnues. En donnant la parole à ceux qui ont contribué à écrire l’histoire, Jihan El-Tahri (documentariste francoegyptienne) offre une vision inédite du continent africain. Tout l’art de la cinéaste consiste à faire dialoguer les acteurs et les témoins directs des conflits avec les archives filmées, souvent exceptionnelles. Jihan El-Tahri cuenta treinta años de guerra fría desde un punto de vista nuevo: el compromiso de 500 000 cubanos que fueron a ayudar los países africanos a romper el yugo colonial. Es en el Congo, poco después el asesinato del líder independentista Patrice Lumumba, donde Che Guevara se fue de nuevo al monte para echar una mano a los rebeldes. Esta primera aventura resultó en un fiasco militar. Pero un año después, La Havana ataca al eslabón débil del imperio portugués, Guinea… Las intervenciones en África fueron numerosas, pero poco conocidas. Al dar la palabra a los que contribuyeron a escribir la Historia, Jihan El-Tahri (documentalista franco-egipcia) ofrece una visión inédita del continente africano. Todo el arte de la cineasta consiste en hacer dialogar los actores y los testigos directos de los conflictos con los archivos filmados, en mayoría excepcionales.

Colaboran: CulturesFrance, Servicio de Cooperación y Acción Cultural (SCAC) de la Embajade de Francia en España


© D.R.

Jueves 21/10, 19.30 h. Cafertería Atmosphère del IFV

Café littéraire

El policíaco está de moda

Con Bouziane Khodja Aujourd’hui on parle volontiers de roman noir pour éviter le mot polar, trop « populaire ». La vogue nordique et le succès spectaculaire de Millénnium (Actes Sud) ont poussé tous les éditeurs à publier du polar suédois, danois, norvégien, islandais avec plus ou moins de bonheur. Sorti du purgatoire des romans de gare achetés sans réfléchir, aussi vite lus qu’oubliés, aussi vite écrits que publiés, le roman noir est aujourd’hui un genre à part entière dans la littérature. Son succès ne se dément pas et un livre acheté sur quatre est un polar. Quelles sont les raisons d’un tel engouement ? Hoy hablamos fácilmente de novela “negra” para no decir “policiaca“, un término demasiado popular. El impulso nórdico y el éxito espectacular de Millennium (Actes Sud) animaron a todos los editores a publicar policíacos suecos, danés, noruegos, islandés, con resultados más o menos buenos. Salida del purgatorio de los libros comprados sin pensar, leídos tan rápido como olvidados, la novela negra hoy en día es el género mayor de la literatura. Su éxito no para: uno de cada cuatro libros es un policíaco.¿Cuales son las razones de tal entusiasmo?

Del 26 al 30 de octubre. Octubre Centre de Cultura Contemporània

XII encontre d’escriptors

Novel-la negra, novel-la social Ce café littéraire spécial Roman noir s’inscrit en avant-première des 12èmes Rencontres d’écrivains que le Centre culturel Octubre organise à Valencia du 26 au 30 octobre autour du polar moderne. De nombreux auteurs internationaux sont attendus, dont le spécialiste français Georges Tyras (Université de Grenoble). Rencontres organisées par Marià Sánchez Soler (écrivain) et Emili Payà (Octubre). Este café literario especial Novela negra es el pre-estrenos de los duodécimos Encuentros de escritores que el Centro cultural Octubre organiza en Valencia del 26 al 30 de octubre entorno a la novela negra moderna. Se esperan a numerosos autores internacionales, en concreto al especialista francés Georges Tyras (universidad de Grenoble).Encuentros organizados por Marià Sánchez Soler (escritora) y Emili Payá (Octubre). Organiza: Octubre Centre de Cultura Contemporània

27


© D.R.

Viernes 22/10, 20 h. Auditorio

Vendredis de l’économie

La cultura financiera en el orden del día de la estela de la crisis

Con Francisco Álvarez Selon l’Eurobaromètre les consommateurs de nombreux pays européens n’ont aucune culture financière. 77% des jeunes dans cinq pays ne savent pas que le taux annuel effectif global est le chiffre de référence pour trouver le crédit le moins cher. Comment faire face à ce surprenant constat ? L’UE a lancé un vaste programme éducatif, appelé « Dolceta » qui est surtout un outil mis à la disposition des enseignants et des parents. Nous décrirons les particularités de ce programme. Comment l’utiliser ? Nous répondrons aussi aux questions qui sûrement surgiront lors de cette conférence-débat animée par Francisco Álvarez. Según el Euro-barómetro los consumidores de muchos países europeos no tienen ninguna cultura financiera. 77% de jóvenes de cinco países no saben que la Tasa Anual Equivalente (TAE) es el parámetro de referencia para encontrar el crédito más barato. ¿Cómo hacer frente a esta sorprendente constatación? La UE ha lanzado un vasto programa educativo, llamado “Dolceta”, que es sobre todo una herramienta que puede ser utilizada por profesores y padres. Describiremos las particularidades de este programa, cómo utilizarlo, y responderemos a las preguntas que seguramente se harán durante esta conferencia debate que será animada por Francisco Álvarez. En francés con traducción simultánea

Colabora: Le Cercle de Valencia (Agencia Consular de Francia en Valencia, Cámara Franco-Española de Comercio y de Industria de Valencia, Liceo francés de Valencia)


Festival Medieval de Elche

Viernes 22/10. Elche

festival

Festival Medieval de Elche Le Mystère de Elche est un trésor inestimable qui remonte au Moyen-Âge. Ces représentations rituelles sont à l’origine du théâtre européen et elles relèvent de coutumes méditerranéennes très anciennes. Avec intelligence, le programme associe les animations, les grands concerts et les spectacles découvertes… Le thème fédérateur de cette quinzième édition est « le mémorable ». À noter la venue du maître de la viole Jordi Savall avec la Schola Antiqua. À noter aussi cette année le premier Congrès international des Festivals médiévaux (du 22 au 24 octobre) dont le but est de lancer un réseau mondial de ces manifestations qui associent art et animation, musicologie et spectacles populaires de reconstitution. El misterio de Elche es un tesoro inestimable que remonta desde la Edad Media. Aquellas representaciones rituales son el origen del teatro y proceden de costumbres mediterráneas muy antiguas. De manera inteligente, el programa mezcla animaciones, grandes conciertos y espectáculos de nuevos artistas… El tema unificador de esta decimoquinta edición es la “memorabilidad”. Cabe señalar la visita del maestro de viola Jordi Savall con la Schola Antiqua. Tomar nota también que este año es el primer congreso internacional de los festivales medievales (del 22 al 24 de octubre 2010), cuya meta es lanzar una red mundial de estas manifestaciones que asocian arte y animación, musicología y espectáculo popular de reconstitución.

Sábado 23/10, 18 h. Patio

Happy-hours

Jam sesión acústica: escena abierta L’Institut reprend son cycle de jam-sessions. Pendant les « happy-hours » du samedi, de 18 à 21 h., les musiciens se donnent rendez-vous sur le patio de l’Atmosphère. El Instituto vuelve a organizar un ciclo de jam sessions. Durante los Happy-hourss del sábado, de las 18 h. a las 21 h., los músicos se dan cita en el patio de la cafetería Atmosphère. Entrada libre, consumición obligatoria 29


© D.R.

Lunes 25/10, 19.30 h. Cámara de comercio de Valencia

conférence

¿Cúal es el futuro de las fuentes energéticas?

Con A. González Juménez, D. San Felipe, M. Toharia El Cercle de Valencia retoma su ciclo de conferencias-debates con esta velada dedicada a las energías renovables, tema muy actual en el que los modelos franceses y españoles serán analizados por grandes especialistas como Antonio González Jiménez (Director de estudios y apoyo del Foro de la Industria Nuclear Española), Domingo San Felipe (Consejero Delegado Total España) y Manuel Toharia (Director del museo de las Ciencias en Valencia). Este encuentro público tendrá lugar en la Cámara de Comercio e Indústria de Valencia – Calle Jesús, 19. ¡Plazas limitadas! Entrada libre. Organiza: Le Cercle de Valencia.

Del 26/10 al 04/11, a partir de las 17 h. Muvim

cycle de cinéma écologique

Celuloide integral: Cine, Ecologia, Sostenibilidad

Con Carles Gámez, director académico Le terme de cinéma écologique est devenu un grand parapluie, une “marque verte” qui abrite des thématiques très diverses, et où on retrouve aussi bien des blockbusters avec pour protagoniste épique la nature, que des documentaires d’investigation, en passant par des films animaliers. Celuloide Integrale se veut un cycle-séminaire au carrefour du grand écran et de l’écologie El término cine ecológico se ha convertido en un gran paraguas, una “marca verde” donde se albergan temáticas muy diversas, que reúne películas del blockbuster con la naturaleza como protagonista épica al documental de investigación. Celuloide Integral es un ciclo-seminario sobre los caminos cruzados entre la pantalla y la ecología. PROGRAMA Martes 26 de octubre, a partir de las 17 h. El mundo según Monsanto, de M-M. Robin

Miércoles 27 octubre . a partir de las 17 h. Microcosmos, de C. Nuridsany y M. Pérennou

Organiza: MuVIM Colabora: Servicio de Cooperación y Acción Cultural (SCAC) de la Embajade de Francia en España.


Claire Chevrier Espace+construction10, le Caire 2005

Miércoles 27/10. Escuela de Arte Superior y de Diseño de Valencia

Exposition

Patrick Tosani et Claire Chevrier, Rapprochement L’architecture comme objet photographique et objet photographié. Cette exposition traite de la relation entre image et paysage, architecture réelle et architecture mentale. Ces deux photographes français travaillent sur les mêmes sujets : photos de villes, immeubles dressés dans le no man’s land des banlieues du monde, façades qui masquent et font barrière… Claire Chevrier observe le paysage moderne, quand la lisière des villes ressemble à un territoire bombardé à perte de vue. Patrick Tosani anime des maquettes avec ses images d’immeubles. Avec lui les fragments de ville deviennent des objets. Objets photographiques qu’on manipule, dont on inverse l’échelle. « Rapprochement » est la première exposition de Claire Chevrier et Patrick Tosani en Espagne. Elle a été créée à Cuenca pour OpenPhoto (PhotoEspaña 2010) en juin 2010. Exposition inaugurée à l´Ecole de design EASD le 27 octobre 2010 La arquitectura como objeto fotográfico, objeto fotografiado. Esta exposición trata de la relación entre fotografía y paisaje, arquitectura real y arquitectura mental. Estos dos fotógrafos franceses trabajan en los mismos temas: fotos de ciudades, edificios construidos en el “no man’s land” de las afueras, las fachadas que esconden y crean una barrera. Claire Chevrier observa el paisaje moderno, cuando el límite de las ciudades se parece a un territorio bombardeado, un objeto fotografiado. Patrick Tosani da vida a maquetas con sus imágenes de edificios. Con él, los fragmentos de ciudades se vuelven objetos. Objetos fotográficos que manipulamos y a los que invertimos la escala. Acercamiento es la primera exposición de Claire Chevrier y Patrick Tosani en España. Fue inaugurada en Cuenca en el marco de OpenPhoto (PhotoEspaña 2010) en junio del 2010. Inauguración en la EASD: el 27 de octubre del 2010.

Creación: PhotoEspaña10 Comisario de la exposición: Pascal Letellier Colaboran: Escuela de Arte Superior y de Diseño de Valencia

31


François Cheval par Patrick Tosani

Jueves 28/10, 20 h. Auditorio

conferencia

La ciudad en las fotos, las fotos en la ciudad

Con François Cheval À Chalon-sur-Saône où Nicephore Niepce inventa le procédé photographique en 1816, le musée qui porte son nom est dirigé par François Cheval. Ce responsable (critique d’art, commissaire d’exposition, administrateur de musée) a développé son établissement et diffusé ses collections à travers la ville, ouvrant la photographie au monde et à l’environnement. Temps fort de la Biennale internationale de la photographie de Valencia, François Cheval vient évoquer son expérience de directeur d’un grand musée de la photo. Il profite de son passage à Valencia pour évoquer l’exposition ‘Rapprochement’ (Patrick Tosani et Claire Chevrier) présentée à l’École supérieure de design où la relation de la photographie à la ville et de l´homme au territoire est un des principaux thèmes d’une reflexion partagée. En Chalon-sur-Saône donde Nicephore Niepce inventó el procedimiento fotográfico en 1816, el museo que lleva su nombre es dirigido por François Cheval. Este responsable (crítico de arte, comisario de exposición, administrador de museo) ha desarrollado el centro y difundido sus colecciones a través de la ciudad, abriendo la fotografía al mundo y al medioambiente. Momento importante de la Bienal Internacional de fotografía de Valencia, es la presencia de François Cheval que viene a evocar su experiencia de director de un gran museo de la fotografía. Aprovecha su estancia en Valencia para hablar de la exposición “Acercamiento” (Patrick Tosani et Claire Chevrier) presentada en la Escuela de Diseño donde la relación entre fotografía y ciudad y el hombre al territorio es uno de sus principales temas. En francés con traducción simultánea

Colabora: Escuela de Arte Superior y de Diseño de Valencia


Dj Jos. Prolifik Records

Viernes 29/10, 20 h. Auditorio

atelier de musiques électro

Scratch Conférence

Con DJ Jos Doté d’une école de Dj’s affiliée à la Q-bert Skratch University (San Fransisco), le label français Prolifik Records nous explique la culture du Deejaying de ses origines historiques (XIXème siècle) jusqu’à nos jours, en détaillant ce qu’on appelle la scratch musique et les différents courants de musiques électroniques. Étapes majeures, évolutions techniques, Industrie du disque et du spectacle, courants esthétiques et figures de scratch sont illustrés par des photos, vidéos et démonstrations. Cette conférence interactive animée par DJ Jos met l’accent sur le partage et l’échange. On convie aussi le public à s’essayer au matériel dans un mini-atelier. Con el apoyo de una escuela de Dj’s afiliada a la Q-bert Skratch University (San Franscisco), la discográfica francesa Prolifik Records viene a explicar la cultura del Deejaying desde sus orígenes históricos hasta hoy en día, con lo que se llama el scratch y las distintas corrientes de músicas electrónicas. Etapas importantes, evoluciones técnicas, Industria del disco y del espectáculo, corrientes estéticas y figuras de scratch estarán ilustradas con fotos, vídeos y demostraciones. Esta conferencia interactiva animada por DJ Jos hace hincapié en el intercambio e invita al público a probar el material en el marco de un minitaller. En francés con traducción simultánea

Colabora: Prolifik Records

33


Ciclo: Mes del documental en el IFV La révolution numérique a totalement transformé la fabrique et notre approche de l’image. La télévision vit une mutation historique et les supports changent : ordinateurs portables, téléphones, multimédia. Chaque citoyen est aujourd’hui un reporter ou un documentariste en puissance. Ce programme de films documentaires a été établi en lien avec les festivals français les plus innovants : FID (Marseille), Filmer la musique, Vidéoformes, Pocket-Films. Grâce à eux, mais aussi en lien le festival de Montavener (Mon-Doc), nous avons pu établir un programme qui permet de passer en revue (avec chaque semaine un invité spécial) les aspects du documentaire contemporain, du doc classique au web documentaire en passant par le film de musique où le cadreur joue de sa caméra comme d’un instrument improvisateur. Un grand merci à tous les partenaires de ce programme d’un mois. La revolución digital ha transformado totalmente nuestra percepción así como la fabricación de la imagen. La televisión está viviendo una mutación histórica y los soportes cambian: ordenadores portátiles, teléfonos móviles… Cada ciudadano se convierte en un reportero o un documentalista en potencia. Este programa de documentales se estableció en colaboración con los festivales franceses más innovadores: FID de Marsella, Filmer la Musique, Vidéoformes, Pocket Films. Gracias a ellos y también al festival de Montaverner (Mon-Doc), hemos podido establecer un programa que permite pasar revista, con un invitado especial cada semana, a los aspectos del documental contemporáneo, desde el documental clásico hasta el web documental, pasando por la película musical en la que el cámara juega con su cámara como si fuera un instrumento de improvisación. Agradecemos a todos los colaboradores de este programa de un mes.


Searching for Hassan

Los 02/11, 20 h. y 03/11, 19.30 h. Auditorio

Documentales made in Marseille: el FIDMarseille

Con Jean-Pierre Rehm, director del Festival Internacional del Documental de Marsella « Faire droit aux hétérogénéités, au dissemblable, au luxe de la multiplicité, à l’intelligence de la découverte, à l’émotion devant l’inconnu. Voilà la tâche du cinéma documentaire : inventer à chaque situation la meilleure traduction cinématographique d’une langue, d’une réalité jusque-là inouïes. Cela exige rien moins qu’un art : l’art du témoignage ». Ces lignes pourraient être tirées d’un manifeste, mais elles forgent bien l’axe du FIDMarseille qui depuis des années s’est imposé en France comme l’un des observatoires majeurs du développement documentaire dans le monde. Ce festival est animé par un chercheur passionné, à ses heures poète et critique d’art : Jean-Pierre Rehm. Il nous racontera son histoire et ses perspectives, pour ensuite nous présenter quelques pépites qui signalent son regard comme l’un des plus perspicaces du cinéma du réel et de la vie. “Satisfacer las heterogeneidades, el diferente, el lujo de la multiplicidad, la inteligencia del descubrimiento, la emoción frente a lo desconocido. Eso es la tarea del cine documental: inventar para cada situación la mejor traducción cinematográfica de una lengua, de una realidad hasta allí inaudita. Todo eso exige un arte: el arte del testimonio”. Estas líneas podrían ser las de un manifiesto, pero son el eje de la filosofía del FIDMarseille que desde hace unos años se impone como uno de los mayores observadores del desarrollo del documental en el mundo. Este festival está dirigido por un investigador aficionado, poeta y también crítico de arte: Jean-Pierre Rehm. Jean-Pierre nos contará la historia del festival y sus perspectivas; a continuación nos presentarás algunos tesoros que testimonian de su mirada perspicaz sobre el cine documental y la vida. La lista de los documentales proyectados en versión original estará disponible en la página web del IFV a principio de octubre.

35


CCINE

DDANSA

EEXPO

FCONFERENCIA

MMUSICA

TTEATRO

Todas las actividades del IFV son gratuitas, excepto indicación expresa

Octubre V. 01 S. 02 M. 05 X. 06 J. 07

V. 08 X. 13 J. 14 V. 15 M. 19 X. 20 J. 21 V. 22 S. 23 L. 25 M. 26

20.00

F

19.00 20.00 20.00 20.00 20.00 20.00 20.00 20.00 20.00 20.00 20.00 18.00 20.00 20.00 10.00 20.00 19.30 20.00

C F C M E E E E F C C C DF F F C F F

18.00 19.30

M F F C C E F MF

X. 27

17.00 17.00

J. 28 V. 29

20.00 20.00

LOS ARCHIVOS FRANCESES DEL FILM: 40 AÑOS, CON E. LE ROY CENA GOURMET LA DERNIÈRE MARCHE, DE R. BÉNITAH WALTER BENJAMIN LEIDO POR…, CON V. JARQUE, C. DE LUELMO Y R. DE LA CALLE HYÈNES, DE D. DIOP MAMBÉTY KUAMI MENSA & AFROLATINREGGEA-BAND WILFRID ROUFF, LA TRANSPARÈNCIA DE LA MÀ DAMUNT LA CUIXA CARLOS ALCAÑIZ, TERMINUS PORTBOU CARMEN GRAY, I LOVE US VINCENT MICHÉA, BELLE ÉPOQUE C’EST DEMAIN 50 AÑOS DE INDEPENDENCIAS AFRICANAS, CON J. BERTRAND, M. NGALASSO, B. KHODJA AFRIQUE SUR SEINE, DE R. CARISTAN… LE RETOUR D’UN AVENTURIER, DE M. ALASSANE CINEFORUM: NE TOUCHEZ PAS À LA HACHE, DE J. RIVETTE EL PAPEL Y LA APORTACIÓN DE ÁFRICA EN LA DANZA ACTUAL, CON XAVIER BAERT ECO-BARRIOS, MANUAL DE INSTRUCCIONES, CON C. CHARLOT-VALDIEU CONVENCIÓN MUNDIALITO UNILCO CUBA, UNE ODYSSÉE AFRICAINE, DE J. EL TAHRI CAFÉ LITERARIO: EL POLICÍACO ESTÁ DE MODA LA CULTURA FINANCIERA EN EL ORDEN DEL DÍA DE LA ESTELA DE LA CRISIS, CON F. ALVAREZ FESTIVAL MEDIEVAL ELX 2010 (INAUGURACIÓN) JAM SESSION ACÚSTICA: ESCENA ABIERTA ¿CUÁL ES EL FUTURO DE LAS FUENTES ENERGÉTICAS?, CON A. GONZÁLEZ JUMÉNEZ… XXII ENCONTRE D’ESCRIPTORS: NOVEL LA NEGRA, NOVEL LA SOCIAL CELLULOID INTEGRAL: EL MUNDO SEGÚN MONSANTO, DE M-M. ROBIN CELLULOID INTEGRAL: MICROCOSMOS, DE C. NURIDSANY Y M. PÉRENNOU RAPPROCHEMENT, DE P. TOSANI Y C. CHEVRIER LA CIUDAD EN LAS FOTOS, LAS FOTOS EN LA CIUDAD, CON F. CHEVAL SCRATCH CONFERENCE, CON DJ JOS

AUDITORIO CAFETERÍA AUDITORIO AUDITORIO AUDITORIO PATIO HALL MEDIATECA SALON ROUGE CAFETERÍA AUDITORIO AUDITORIO AUDITORIO AUDITORIO AUDITORIO AUDITORIO SALA PARPALLÓ AUDITORIO CAFETERÍA AUDITORIO ELX PATIO CENTRO OCTUBRE MUVIM MUVIM EASD AUDITORIO AUDITORIO

MES DEL DOCUMENTAL: SELECCIÓN DEL FESTIVAL FID MARSEILLE MES DEL DOCUMENTAL: SELECCIÓN DEL FESTIVAL FID MARSEILLE, CON J.P. RHEM CAFÉ FILOSÓFICO: CUENTARSE CUENTOS, CON I. CUQUERELLA LA MUJER: DE LOS BASTIDORES AL PROSCENIO EN EL TEATRO DEL S. XVI ENTENDER LA MÚSICA CONTEMPORÁNEA: FORMAS DE ESCUCHA (1) MES DEL DOCUMENTAL: WE DON’T CARE ABOUT MUSIC ANYWAY, DE C. DUPIRE Y G.KUENTZ MES DEL DOCUMENTAL: BALADA MÚSICAL CON G. GIRARD CINÉFORUM: JULES ET JIM, DE F. TRUFFAUT LA CARGA DE LA DEUDA PÚBLICA, CON F. ALAVREZ CENA GOURMET URBANISMO SOSTENIBLE EN LOS ANDES, CON VARINIA TABOADA MES DEL DOCUMENTAL: DOCUMENTALES MÓVILES. POCKET CAMERA MES DEL DOCUMENTAL: EL WEB-DOCUMENTAL, CON A. BRACHET MES DEL DOCUMENTAL: TROZOS EXPERIMENTALES DEL FESTIVAL VIDÉOFORMES LE BEAUJOLAIS NOUVEAU EST ARRIVÉ! BALLET DE DIAGHILEV: ORÍGENES E INFLUENCIAS, CON V. SAVELIEVA Y R. RICART JAM SESSION ACÚSTICA: ESCENA ABIERTA MES DEL DOCUMENTAL: GAZA-STROPHE, CON S. ABDALLAH Y K. MABROUK MES DEL DOCUMENTAL: FREE TIME MACHOS, DE M. RONKAINEN XXII ENCONTRE D’ESCRIPTORS: NOVEL LA NEGRA, NOVEL LA SOCIAL PERIFERIES10: CRISIS; MIEDO: ¿DE QUÉ Y POR QUÉ? CON M.H. BROUSSE LA ALIMENTACIÓN DE NUESTROS HIJOS, CON A. NAVARRO CAMPOY

AUDITORIO AUDITORIO RINCÓN BOHEMIO UNIVSERSITAT AUDITORIO AUDITORIO AUDITORIO AUDITORIO AUDITORIO CAFETERÍA AUDITORIO HALL AUDITORIO AUDITORIO CAFETERÍA AUDITORIO PATIO AUDITORIO AUDITORIO CENTRO OCTUBRE AUDITORIO AUDITORIO

CÁMARA DE COMERCIO

Noviembre M. 02 X. 03 J. 04 V. 05 M. 09 X. 10 J. 11 V. 12 S. 13 M.16 X. 17 J. 18 V. 19 S. 20 M. 23 X. 24 V. 26 M. 30

20.00 19.30 19.30 09.00 20.00 20.00 19.30 18.00 20.00

C CF F F M C CF C F

20.00

F C CF C

19.30 20.00 19.00 20.00 18.00 19.30 20.00 20.00 20.00

CD M CF C F F F


Diciembre X. 01 J. 02

09.00 09.00

V. 03

09.00

J. 09

18.00 19.30 20.00

CF CF E E CF M C F F

20.00 20.00 20.00 20.00 20.00 20.00 20.00

F CF F M F F C

V. 10 S. 11 M. 14 X. 15 J. 16 V. 17 L. 20 M. 21 X. 22

MEMORIA Y CINE: ¿ADIÓS A LA CASPA DE CIFESA? MEMORIA Y CINE: ¿ADIÓS A LA CASPA DE CIFESA? JACQUES FERRANDEZ, CAMUS, L’HÔTE EXPOSITION CAMUS MEMORIA Y CINE: ¿ADIÓS A LA CASPA DE CIFESA? V ACADEMIA INTERNACIONAL NEXEDUET CINÉFORUM: ENSEMBLE C’EST TOUT, DE C. BERRI METEORITOS, ¿PORTADORES DE VIDA?, CON A. BRACK ECONOMÍA PRODUCTIVA VERSUS ECONOMÍA FINANCIERA, CON F. ALVAREZ CENA GOURMET TRAYECTORIA CAMUS, CON J. LENZINI LA MÉDITERRANÉE D’ALBERT CAMUS : AMOUR DE VIVRE, DE L. ORTAS PAU CAMUS Y EL MEDITERRÁNEO, CON J. LENZINI, H. RUFAT, B. KHODJA, I. CUQUERELLA Y BELASKRI ENTENDER LA MÚSICA CONTEMPORÁNEA: FORMAS DE ESCUCHA (2) SARTRE/CAMUS: DE LA PAREJA A LA RUPTURA, CON M. GOBEIL Y I. CUQUERELLA MEURSAULT O EL MARTIRIO DE UN ASESINO, CON I. CUQUERELLA CAMUS, DE L. JAOUI

AUDITORIO AUDITORIO MEDIATECA HALL AUDITORIO CULLERA AUDITORIO CAC AUDITORIO CAFETERÍA AUDITORIO AUDITORIO AUDITORIO AUDITORIO AUDITORIO AUDITORIO AUDITORIO

Informaciones, curiosidades, invitaciones y mucho más… ¡Házte amigo en Facebook ! 37


© D.R.

Jueves 04/11, 19.30 h. Rincón Bohemio

Café philo

Contarse cuentos

Con Inma Cuquerella « Raconte-moi une histoire ! » La demande insistante de l’enfant qui veut prolonger la veillée en compagnie de ses parents illustre un mode essentiel de la transmission de la culture : le récit. Elle suscite aussi la réflexion sur la construction de l’identité - individuelle et collective - qui enfouit ses racines dans l’imaginaire et suit le cours de la temporalité narrative. “¡Cuéntame un cuento!” La insistente petición del niño que quiere prolongar la velada en compañía de sus padres ilustra un modo esencial de transmisión de la cultura: el relato. También suscita la reflexión sobre la construcción de la identidad – individual y colectiva – que hunde sus raíces en lo imaginario y sigue el curso de la temporalidad narrativa.

Del 04/11 al 06/11, a partir de las 9 h. Facultat de Filología

simposium international

La mujer: de los bastidores al proscenio en el teatro del siglo XVI Ce symposium international est organisé par l’Université de Valencia (faculté de philologie française) sur le thème particulièrement intéressant de la représentation de la femme (et la typologie féminine) dans le théâtre de la Renaissance française. Plusieurs personnalités universitaires internationales participent à ces rencontres que soutient l’Institut français. La Universidad de Valencia (Facultad de filología francesa) organiza este simposio internacional sobre el tema particularmente interesante de la representación de la mujer (y la tipología femenina) en el teatro del Renacimiento francés. Varias personalidades universitarias francesas participan a estos encuentros apoyados por el Instituto francés.


© D.R.

Viernes 05/11, 20 h. Auditorio

entender la música contemporánea

Formas de escucha (1): Las direcciones

Con Joan Cerveró Autant la Saison dernière a été consacrée aux grands piliers fondateurs de la musique moderne (de Malher à Stravinsky en passant par Schönberg ou Debussy) autant le projet cette fois est d’interroger l’écoute musicale “sous toutes ses formes”. Comme d’habitude, les conférences seront illustrées d’œuvres interprétées par les magnifiques musiciens du Groupe Instrumental de Valencia. Joan Cerveró ouvre le bal dans une première présentation. Le but de sa conférence musicale est de montrer les territoires (ou la cartographie) de ce qui s’écoute aujourd’hui en matière de musique contemporaine. Par où passent les chemins du son et quelles sont les grandes orientations esthétiques, du minimalisme considéré comme une “conclusion” de la musique contemporaine, jusqu‘aux musiques plus actuelles (musique spectrale, fusion, nouvelles technologies et tous les “neos”) qui occupent actuellement notre espace sonore ? Le programme en direct prévoit des œuvres de Steve Reich, Gérard Grisey, Francisco Guerrero, ou le valencien Manuel Añon… Si la última temporada fue consagrada a los grandes fundadores de la música moderna (de Malher a Stravinsky, pasando por Schönberg y Debussy, este año el proyecto consiste en interrogar la escucha musical “bajo todas sus formas”. Como de costumbre, los magníficos músicos del Grupo Instrumental de Valencia ilustrarán las conferencias tocando obras. La primera presentación correrá a cargo de Joan Cerveró. El objetivo de su conferencia es mostrar los territorios (o la cartografía) de lo que se escucha en materia de música contemporánea en la actualidad ¿Por dónde pasan los caminos del sonido y las direcciones de la música? ¿Y cuáles son las grandes orientaciones estéticas, desde el minimalismo considerado como una “conclusión” de la música contemporánea hasta las músicas más actuales (música espectral, fusión, nuevas tecnologías y todas las “neos”) que ocupan actualmente el espacio sonoro. Están programadas en directo obras de Steve Reich, Gérard Grisey, Francisco Guerrero, o el valenciano Manuel Añon…

Organiza: Instituto Valenciano de la Música (IVM)

39


We don’t care about music anyway

Martes 09/11, 20 h. Auditorio

We don’t care about music anyway

De Cédric Dupire et Gaspard Kuentz. 2009. 80 min. DVD. Selección del festival Filmer la Musique Réalisé au Japon par deux français, ce film visuellement très fort vient mêler des images de musiciens et les sons de la scène musicale Tokyoïte, aujourd’hui à l’avant-garde. Ce film urbain doté d’un magnifique travail visuel et sonore, nous offre une vision kaléidoscopique de Tokyo, confrontant musique et bruit, sons et images, représentation et réalité, fiction et documentaire. Dirigida en Japón por dos franceses, esta película visualmente muy impactante mezcla imágenes de músicos y los sonidos del escenario musical tokiota, hoy en día vanguardista. Esta película urbana caracterizada por un magnífico trabajo visual y sonoro nos ofrece una visión caleidoscópica de Tokio al confrontar música y ruido, sonidos e imágenes, representación y realidad, ficción y documental.

FILMER LA MUSIQUE Derrière cet intitulé se cache un festival parisien de haut niveau sur l’art et la manière de confronter image et son, loin des clichés du film rock. Documentaires pointus, portraits, archives, captations de concerts, vidéos expérimentales… Le festival a pour objectif de présenter les films, les resituer dans leurs contextes respectifs, et parler des musiciens ou des mouvements musicaux. Cette année le festival qui a lieu en juin s’exporte à Berlin, avant de passer plus modestement à l’Institut français de Valencia. Bajo este título se esconde un festival parisino apasionado y apasionante sobre el arte y la manera de confrontar imagen y sonido, lejos de los tópicos de películas del rock. Documentales especializados, retratos, archivos, captaciones en directo, vídeos experimentales… El festival tiene como objetivo presentar las películas, restituirlas en sus contextos respectivos y hablar de los músicos o de los movimientos musicales. Este año el festival se exporta a Berlín, antes pasará una selección por el Instituto francés Valencia.


Miércoles 10/11, 19.30 h. Auditorio

Balada musical con Guy Girard Guy Girard est de ces cinéastes qui s’attaquent à des sujets énormes, nécessitant une somme impressionnante d’archives, de relais et contacts… C’est le cas de son grand film « Les trotskystes » (2005) ou, plus récemment, de sa fresque sur les Français (2009). Il a aussi fait des films sur d’autres cinéastes comme David Lynch en 89 ou Aki Kaurismäki en 2000. À part ce travail d’historien de la modernité, Guy Girard est fou de jazz et de son. Sa passion est la musique improvisée. Il a accumulé des heures de concerts filmés dans les lieux les plus invraisemblables avec les musiciens les plus déjantés de la scène libre. C’est de cette passion de cinéaste qu’il vient nous parler pour nous dire comment cinéma et musique peuvent fusionner dans un genre nouveau : le docu-musical dont Guy est passé maître. Le programme qu’il nous a préparé devrait en attirer plus d’un ! Guy Girard forma parte de esos cineastas que se enfrentan a temas titánicos de esos que requieren una gran cantidad impresionante de archivos y contactos… Es el caso de su gran película sobre los trotskistas (2005) o más recientemente, de su saga sobre los franceses (2009). También ha hecho películas sobre otros cineastas como David Lynch en el 89 o de Aki Kaurismäki en 2000. Aparte de este trabajo de historiador de la modernidad, Guy Girard es un amante del jazz y de la música. Se apasiona por la música improvisada. Ha ido acumulando horas de conciertos filmados en los lugares más inverosímiles con los músicos más chiflados del mundo musical alternativo. De esta pasión viene a hablarnos para decirnos cómo cine y música pueden fusionar en un género nuevo: el docu-musical que Guy domina perfectamente. El programa que ha elaborado minuciosamente para nosotros llamará la atención a más de uno. La lista de los documentales proyectados estará disponible en la página web del IFV a principios de octubre.

41


Jeanne Moreau, Oskar Werner y Henri Serre

Jueves 11/11, 18 h. Auditorio

Cineforum

Jules et Jim

De François Truffaut. 1962. 102 min. DVD. VOSE. « Jules et Jim » est un film emblématique de la Nouvelle vague. François Truffaut adapte le roman de Henri Roché, l’ami de Picasso, Gertrude Stein et Marcel Duchamp... Le jeune cinéaste trouve dans la littérature une matière nouvelle qui marquera le cinéma moderne. Le débat portera sur ce jeu de miroir entre l’écriture et l’image. “Jules y Jim” es una película emblemática de la Nouvelle vague. François Truffaut adapta la novela de Henri-Pierre Roché, el amigo de Picasso, Gertrude Stein y Marcel Duchamp… El joven cineasta encuentra en la literatura una materia nueva que marcará al cine moderno. El debate tratará de este juego de espejos entre escritura e imagen.

Colaboran: CulturesFrance, el Servicio de Cooperación y de Acción Cultural (SCAC) de la Embajada de Francia


© D.R.

Viernes 12/11, 20 h. Auditorio

Vendredis de l’économie

La carga de la deuda pública

Con Francisco Álvarez Depuis des siècles les théoriciens de l’économie se battent sur le rôle que l’État doit jouer dans l’économie, particulièrement en ce qui concerne son pouvoir d’intervention via la dette publique. Ces dernières années la dette publique a atteint des niveaux astronomiques dans la plupart des pays. Ce constat représente un fardeau que beaucoup d’experts considèrent comme étant le principal obstacle pour sortir de la crise économique. Ont-ils raison  ? Nous essaierons de répondre à la question et à d’autres qui sûrement surgiront pendant cette conférence-débat animée par le spécialiste Paco Álvarez. Desde hace siglos los teóricos de la economía se pelean sobre el papel que debe tener el Estado en la economía, particularmente en lo que concierne su poder de intervención vía la deuda pública. Estos últimos años la deuda pública ha alcanzado niveles astronómicos en la mayoría de los países. Esta constatación representa una carga que muchos expertos consideran como el principal obstáculo para salir de la crisis económica. ¿Tienen razón?. Intentaremos responder a esta pregunta y a otras que seguramente se harán durante esta conferencia debate que será animada por Francisco Álvarez. En francés con traducción simultánea Colabora: Le Cercle de Valencia (Agencia Consular de Francia en Valencia, Cámara Franco-Española de Comercio y de Industria de Valencia, Liceo francés de Valencia)

Sábado 13/11, a partir de las 21 h. Cafetería-terraza Atmoshpère del IFV

Gastronomie

Cena Gourmet « L’âme d’un gourmand est toute dans son palais. » (Jean-Jacques Rousseau). “El alma de un goloso cabe entera en su paladar.” (Jean-Jacques Rousseau). Condiciones de la cena gourmet, ver página 7. 43


Curibita

Martes 16/11, 20 h. Auditorio

cycle ville durable et citoyenneté

Urbanismo sostenible en los Andes

Con Varinia Taboada Curitiba, capitale de l’État de Parana (Brésil) est souvent citée comme une ville écologique et la première cité ‘durable’. On sait peu que l’Amérique latine a ainsi été à l’avant-garde de la recherche et la pensée urbaines (cf. Brasilia). Varinia Taboada est bolivienne et elle enseigne l’urbanisme à l’École Nationale Supérieure d’Architecture de Paris-Villette. Elle est par ailleurs ambassadrice du Séminaire Robert Auzelle. Son exposé portera sur les études qu’elle a pu mener dans son propre pays en matière de développement urbain durable, et notamment El Alto, ville disloquée perchée sur un plateau des Andes. Cette conférence, placée dans le cadre des ateliers organisés avec la Faculté d’architecture de l’Université Polytechnique de Valencia, sera aussi une occasion pour nous de découvrir les caractéristiques de l’art urbain étudié dans la Cordillère par cette architecte et théoricienne de référence. Curitiba, capital del estado de Parana (Brasil) suele ser conocida como una ciudad ecológica y la primera ciudad ‘sostenible’. Poco se sabe que América latina a menudo ha sido vanguardista en materia de investigación y pensamiento urbanos (véase Brasilia). Varinia Taboada es boliviana e imparte clases de urbanismo en la Escuela Nacional Superior de Arquitectura de París-Villette. Por otra parte es embajadora del Seminario Robert Auzelle. Su conferencia tratará de los estudios que efectuó en su propio país en materia de desarrollo urbano sostenible, especialmente en El Alto, ciudad dislocada encaramada en el Altiplano de Bolivia. Esta conferencia, que tendrá lugar en el marco de los talleres organizados con la Facultad de arquitectura de la Universidad Politécnica de Valencia brindará también la oportunidad de descubrir las características del arte urbano estudiado en las Andillas por esta arquitecta de referencia.

Colabora: Escuela Superior de Arquitectura de Valencia


Triton de Benoît Labourdette

Del 16/11 al 19/11. Cámara oscura (hall)

Documentales móviles

Selección del festival Pocket Films (Paris) La caméra dans la poche, cela paraît banal, mais ça produit aussi de nouvelles façons de porter le regard et d’adopter d’autres comportements citoyens. Elle autorise aussi de nouveaux sujets, centrés sur la vérité, et permet de construire des écritures cinématographiques innovantes. Les cinéastes ont toujours rêvé de miniaturiser l’appareil de prise de vue. De Dziga Vertov en 1920 avec le « ciné oeil », à Alexandre Astruc en 1950 avec la « caméra stylo », ou Jean-Pierre Beauviala en 1980 avec la « paluche ». Ce rêve vient de devenir une réalité. Découvrez des documentaires qui sont de véritables nouvelles expériences de cinéma, rafraîchissantes et fortes. Llevar una cámara en el bolsillo es algo que parece banal pero que conlleva también nuevas maneras de llevar la mirada y de ser un ciudadano. Permite tratar nuevos temas, basados en la verdad, y construir escrituras cinematográficas modernas. Los cineastas siempre han soñado con miniaturizar la máquina de fotos. Desde Dziga Vertov en 1920 con el “cine ojo” hasta Alexandre Astruc en 1950 con la “cámara boli” o Jean-Pierre Beauviala en 1980 con la “paluche” (dispositivo de cámara oculta). Este sueño acaba de convertirse en realidad. Descubran unos documentales que constituyen verdaderas experiencias nuevas de cine, refrescantes y fuertes. PROGRAMA Triton (largometraje documental, 2007) de Benoît Labourdette Programa de cortometrajes (2005-2010)

Colabora: Quidam production (www.quidam.fr)

45


© D.R.

Miércoles 17/11, 19.30 h. Auditorio

El web documental

Con Alexandre Brachet, productor La révolution numérique a non seulement boulversé la production des images mais aussi leur réception. Désormais l’écran d’un téléphone permet de voir un match, une série télé, un clip… Chacun est cinéaste, monteur, producteur et distributeur. La révolution internet a transformé l’écriture cinématographique et le web documentaire rend au reportage sa dimension interactive ou citoyenne. Cette narration éclatée ouvre des perspectives passionnantes mais ces nouveaux outils menacent aussi les pratiques courantes : quid de la télévision ? Quid de l’industrie audiovisuelle ? Quid de la censure et du 7ème art ? Les jeunes sociétés de production se sont engouffrées dans ce nouveau cyber-espace d’expression et parmi elles, Upian (que dirige Alexandre Brachet) est certainement l’une des plus dynamiques et innovantes. Elle est même devenue incontournable tant dans la production de documentaires multimédia que dans celle de sites web de la dernière génération. La présentation de ce jeune geek du cinéma documentaire risque fort d’être instructive. La revolución digital no sólo ha revolucionado la producción de imágenes sino también su recepción. Ahora la pantalla de un móvil permite ver un partido, una serie de televisión, un clip de vídeo… Cada uno es cineasta, montador, productor y distribuidor. La revolución de internet ha transformado la escritura cinematográfica y la web documental restituye al reportaje su dimensión interactiva y ciudadana. Esta narración fragmentada abre unas perspectivas apasionantes pero también amenaza a las prácticas habituales: ¿qué pasará con la televisión, la industria audiovisual, la censura y el 7º arte? Las jóvenes productoras se han metido de cabeza en este nuevo ciberespacio de expresión y entre ellas, Upian (dirigida por Alexandre Brachet) sin duda es una de las más dinámicas e innovadoras. Incluso ha llegado a ser ineludible tanto en la producción de documentales multimedia como en la de sitios web de última generación. La presentación de este joven “friki” del cine documental sin duda será instructiva.

Colabora: Upian (Paris)


Durand , Naufrage

Jueves 18/11, 20 h. Auditorio

Trozos experimentales

Selección del festival Vidéoformes Depuis sa création en 1984, Vidéoformes se définit comme un observatoire permanent des évolutions de la vidéo et des cultures numériques dans l’art contemporain ; un espace de présentation, de rencontres et de réflexion pour les artistes, les professionnels et les publics. Le festival présente chaque année une manifestation internationale : vidéos, performances, installations, projections nocturnes extérieures et rencontres pour découvrir, comprendre et échanger autour de nouvelles formes et de nouveaux langages artistiques appliqués au documentaire. Desde su creación en 1984, Vidéoformes se define como un observatorio permanente de las evoluciones del vídeo y de las culturas digitales en el arte contemporáneo: un espacio de presentación: de encuentro y de reflexión para los artistas, los profesionales y los públicos.El festival presenta cada año en una manifestación internacional: vídeos, actuaciones, instalaciones, proyecciones nocturnas en exteriores y encuentros para descubrir nuevas formas e intercambiar nuevos lenguajes artísticos adaptados al documental. La lista de los documentales proyectados estará disponible en la web del IFV a principios de octubre.

Jueves 18/11, 19 h. Patio de l’IFV

dégustation

Le Beaujolais nouveau est arrivé Le Devoir Valencien de l’Ordre des Compagnons du Beaujolais vient d’être créé solennellement à Valencia, affirmant la notoriété internationale des crus de Moulin-à-Vent, Juliénas, Morgon ou Saint-Amour… Mais comment mieux baptiser ce nouveau Devoir qu’en venant trinquer à l’Institut quand le Beaujolais nouveau est arrivé…! Entrée libre. El Deber Valenciano del Orden de los Compañeros del Beaujolais se acaba de crear solemnemente en Valencia, confirmando la notoriedad internacional de los viñedos del Moulin à Vent, Julienas, Morgon, Saint-Amour..¡Venir a brindar en el Instituto francés para celebrar el bautizo de este nuevo Deber cuando llegué el Beaujolais nouveau! Entrada libre. Organizan: Le Cercle de Valencia, Devoir Valencien de l’Ordre du Beaujolais

47


Celestial, Tapestries

Viernes 19/11, 20 h. Auditorio

Vidéodanse

Ballet de Diaghilev: Orígenes e influencias

Con Victoria V. Savelieva y Rafael Ricart Qui était Serge Diaghilev ? Comment fut formée sa compagnie ? Quelles en furent les Étoiles ? Quels chorégraphe ont le plus marqué les Ballets Russes, au fil des saisons à Paris ? En quoi consistait leur innovation ? Pourquoi les Ballets de Diaghilev avaient-ils un tel succès en Europe et aux États-Unis ? Quelles ont été les influences de leurs représentations sur la culture européenne (en musique, littérature, danse, peinture, scénographie, sur les costumes ou la philosophie ?) Quels impacts le Ballet Russe a-t-il encore sur la danse d’aujourd’hui  ? Toutes ces questions, et bien d’autres, seront traitées au cours de cette rencontre, grâce à des documents, des images d’archives, audiovisuelles, conservés par Victoria V. Savelieva, metteuse en scène, spécialiste de la danse et des théâtres russes, qui réside à Valencia. ¿Quién era Serge Diaghilev? ¿De qué manera se formó el Ballet de Diaghilev? ¿Cuáles eran las estrellas de Ballet de Diaghilev? ¿Quiénes fueron los mejores coreógrafos de las temporadas de los Ballets Rusos en París? ¿En qué consistía su novedad? ¿Porqué el Ballet de Diaghilev tenía tanto éxito en Europa y en Estados Unidos? ¿Cuáles son las influencias de los Ballets Rusos de Diaghilev en la cultura europea y universal (música, literatura, danza, pintura, escenografía, vestuario, filosofía, etc…?) ¿Cuál es su importancia para el ballet de hoy?… Estas y otras preguntas se tratarán a lo largo de este encuentro a través de documentos, imágenes de archivo, audiovisuales y comentarios teóricos de Victoria V. Savelieva, especialista de los ballets rusos.

Sábado 20/11, 18-21 h. Patio

Jam sesión acústica: escena abierta N’oubliez pas votre guitare ou bien votre banjo ! ¡No olvidés la guitarra o el banjo en casa! Entrada libre, consumición obligatoria

Happy-hours


Gaza-Strophe

Del 23/11 19.30 h. al 24/11, 20 h. Auditorio

Selección del 3º Festival Mon-Doc Du 21 au 28 novembre, la ville de Montaverner présente pour la troisième fois au public une sélection de films documentaires internationaux, dans le cadre du festival Mon-Doc. Avec une douzaine de films programmés – films qui ont reçu des prix et de bonnes critiques lors de festivals internationaux précédents – la programmation a l’intention sociale de « réveiller les consciences et de nous aider à réfléchir », selon la directrice du festival, Catherine Ulmer. Pour de nombreux films il s’agit de leur premier passage sur les écrans valenciens, avec en bonus le plaisir de compter sur la présence de certains des réalisateurs. Deux des films au programme cette année sont présentés à l’IFV. Depuis ses débuts, l’Institut accompagne Mon-Doc dans son aventure. Del 21 al 28 de noviembre, la ciudad de Montaverner presenta su tercera muestra de cine documental a carácter internacional. Con una docena de películas programadas – filmes que han cosechado premios y buenas críticas en festivales internacionales precedentes – la programación tiene una clara orientación social, con la meta de “despertar las conciencias y ayudarnos a pensar”, según la directora Catherine Ulmer. En muchos casos se trata de estrenos en las pantallas valencianas con el aliciente añadido de contar con la presencia de algunos de sus directores. Dos de las películas seleccionadas este año son proyectadas al IFV. Desde su principio, el IFV acompaña el festival Mon-Doc en su aventura. PROGRAMA Martes 23/11 Gaza-Strophe, le jour d’après, de Samir Abdallah y Khéridine Mabrouk. 2009. 52 min. DVD. VOSE. Proyección en presencia de los directores. Miércoles 24/11 Freetime Machos, de Mika Ronkainen. 2009. 86 min. DVD. VOSE.

49


Jueves 25/11, 19.30 h. Cafeteria Atmosphère del IFV

Café littéraire

La crisis tiene, ahora, su “literatura”

Con Bouziane Khodja Après la grippe A, la crise économique est le second phénomène extra littéraire qui se développe dans le monde de l´édition. En somme, en ces temps de désarroi, l´économie fait vendre… Nouveau filon éditorial et véritable signe des temps, les héros de roman peuvent être des traders, et la vulnérabilité du système économique peut tenir lieu d’intrigue. Nous évoquerons entre autres le roman de Flore Vasseur « Comment j’ai liquidé le siècle ». Dans son sillage, nous parlerons aussi de Cohen (Daniel), d’Attali « Tous ruinés dans dix ans », du prix Nobel Joseph Stiglitz « Le triomphe de la cupidité  » et du sulfureux trader Jérôme Kerviel « L´engrenage » qui n´ont pas hésité á investir ce thème manifestement porteur. Des best-sellers que l´on découvre en des temps peu propices á la sérénité économique. Después de la gripe A, la crisis económica es el segundo fenómeno literario que se incrusta en el universo editorial. Es decir, la crisis de hoy en día dinamiza las ventas… Nuevo chollo editorial y verdadera característica de la época, los héroes de las novelas pueden ser brokers, y la vulnerabilidad del sistema económico es la intriga. Hablaremos de la novela de Flore Vasseur “Como he liquidado el siglo”. Siguiendo esos pasos, hablaremos también de Cohen (Daniel), Attali “Todos arruinados en diez años”, del premio Nobel Joseph Stiglitz “El triunfo de la codicia” y del sulfuroso Jérôme Kerviel “El Engranaje” quienes no tuvieron ninguna duda para apropiarse este tema prometedor. Son bestsellers que descubrimos en estos tiempos pocos propicios a la serenidad económica.


© D.R.

Viernes 26/11, 20 h. Auditorio

Periferies10

Crisis; miedo: ¿de qué y por qué?

Con Marie-Hélène Brousse La psychanalyse, dont l’activité essentielle est l’écoute des patients, met en place un dispositif pour prendre la mesure des changements sociaux et de leurs conséquences dans la vie de tous les jours. La psychanalyse est un observatoire privilégié des changements dans les mentalités. Marie-Hélène Brousse est une psychanalyste lacanienne qui interroge le discours économique quand il tend à soumettre toute pulsion aux lois du marché. C’est cette crise moderne de l’identité qu’elle évoquera dans sa conférence. El psicoanálisis cuya dedicación fundamental es la escucha de pacientes, constituye un dispositivo para tomar la medida de los cambios sociales y sus consecuencias en la vida práctica de los sujetos. La psicoanálisis es un observatorio privilegiado de de los cambios de las mentalidades. Marie-Hélène Brousse es una sicoanalista lacaniana que examina el discurso económico que tiende a someter cualquier tipo de pulsión a las leyes del mercado. Es precisamente esta crisis moderna de identidad la que evocará en su conferencia.

51


© D.R.

Mardi 30/11, 20 h. Auditorio

école des parents

La alimentación de nuestros hijos

Con Ángela Navarro Campoy La nourriture et le repas sont sur quoi se nouent les premiers rapports entre parents et enfants. Donner à manger à notre progéniture ce n´est pas seulement le nourrir biologiquement, c´est aussi lui permettre de prendre connaissance du milieu extérieur et entrer en relation avec les personnes qui l´entourent. La Dr. Angela Navarro Campoy va nous parler des principes fondamentaux de l´alimentation de nos enfants. Elle abordera ensuite, à travers quelques cas cliniques, les principaux troubles du comportement alimentaire chez les jeunes: anorexie, boulimie, obésité… Leur traitement ne pouvant être réduit à une simple disparition du symptôme alimentaire mais plutôt en essayant de favoriser une meilleure intégration de la personnalité des enfants et des adolescents. Suite à l’exposé, les parents auront un temps pour intervenir et formuler leurs questions Alrededor de la alimentación se estructura el eje de interacción más precoz entre un niño y sus padres. Alimentar a nuestro hijo no sólo es nutrirlo a nivel biológico sino que a través de esta actividad el niño empieza a conocer el entorno y a relacionarse con las personas que le rodean. Durante esta charla la Dra. Ángela Navarro Campoy nos comentará los principios básicos que como padres debemos tener en cuenta a la hora de alimentar a nuestros hijos, para tratar de ofrecerles una alimentación sana y variada. Posteriormente, a través de algunos ejemplos clínicos, abordará los principales trastornos de la conducta alimenticia infantil y adolescente: anorexia, bulimia y obesidad. Su tratamiento no puede quedar reducido a una simple desaparición del síntoma alimenticio, sino que, debe tratar de favorecer una mejor integración de la personalidad de estos niños o jóvenes. Finalmente los padres tendrán un espacio para intervenir y realizar sus preguntas.

Organiza: Asociación de los Padres de los Alumnos del Liceo francés de Valencia. (APA)


© D.R.

Del 01/12 al 03/12, 9 h. Auditorio

historia y análisis cinematográfico

Memoria y cine: ¿Adiós a la caspa de Cifesa? L’association culturelle Trama & Fondo de Valencia célèbre cette année ses 10ème Journées d’histoire et d’analyse cinématographiques. Et pour l’occasion, rien de tel que de revenir aux sources de la CIFESA, la Compagnie Industrielle du Film Espagnol S.A., en redécouvrant certains de ses films, désormais libérés des préjudices idéologiques qui ont autrefois gêné leur analyse. Il s’agit d’autre part d’offrir aux jeunes générations une base indispensable pour une connaissance de l’histoire du cinéma espagnol. Une histoire dans laquelle la CIFESA occupe une place à part. Au cours de ces Journées intitulées « Mémoire et cinéma :  Adieu aux pélicules de la CIFESA ? » seront projetés plusieurs de ces films, les plus emblématiques, qui seront ensuite analysés par différents experts de l’histoire du 7ème art invités à Valencia. La Asociación Cultural Trama y Fondo de Valencia celebra este año sus X Jornadas de Historia y Análisis Cinematográfico. Para celebrarlo, nada mejor que volver a CIFESA (Compañía Industrial del Film Español S.A.) con el objetivo, por un lado, de revisar algunas de aquellas películas, libres ya de los prejuicios ideológicos que dificultaron su análisis. Se trata, por otro lado, de acercar a las jóvenes generaciones un material imprescindible para conocer la historia del cine español. Una historia, repetimos, en la que CIFESA ocupa un lugar destacado. En las jornadas, que llevan por título Memoria y cine: ¿adiós a la caspa de CIFESA?, se proyectarán varios de sus filmes más emblemáticos, encargándose de su análisis diferentes expertos en historia del cine. La lista de los documentales proyectados en versión original estará disponible en la página web del IFV en noviembre.

Organiza: Asociación cultural Trama & Fondo y el IFV Colaboran: Consellería de Cultura, Caja de Ahorros del Mediterranéo, IVAC-La Filmoteca, Universitat de Valencia, Instituto francés de Valencia

53


Trío de Magia

Viernes 03/12. Conservatorio Profesional de Música de Cullera

Musique contemporaine

V Academia Internacional Nexeduet

Con Jean Geoffroy, Claude Delangle, Martin Matalon, Hughes Dufour L’Académie Internationale de Musique se réunit comme chaque année au nouveau Conservatoire de Cullera avec son programme de master classes et de concerts donnés par les meilleurs spécialistes venus de divers pays. Le séminaire aura lieu du 4 au 8 décembre 2010 et cette année la France est particulièrement présente avec plusieurs compositeurs et enseignants de haut niveau (Jean Geoffroy, Claude Delangle, Martin Matalon, Hughes Dufour…). L’Ambassade de France à travers son programme DEMON et l’Institut français de Valencia accompagnent ce projet, animé par le Trío de Magia, dans le cadre de la promotion des échanges artistiques franco-espagnols. Como cada año la Academia Internacional de Música se reúne en el nuevo conservatorio de Cullera con su programa de “master classes” y de conciertos dados por los mejores especialistas procedentes de diversos países. El seminario tendrá lugar del 4 al 8 de diciembre 2010 y este año, Francia está muy presente con numerosos compositores y docentes de alto nivel (Jean Geoffroy, Claude Delangle, Martin Matalon, Hughes Dufour…). La Embajada de Francia, a través de su programa DEMON y el Instituto francés de Valencia acompañan este proyecto en el marco de la promoción de los intercambios artísticos franco-españoles.

Organiza: Trío de Magia (Valencia) Colaboran: Servicio de Cooperación y de Acción Cultural (SCAC) de la Embajada de Francia en España, DEMON.


Guillaume Canet et Audrey Tautou

Jueves 09/12, 18 h. Auditorio

cineforum

Ensemble c’est tout

De Claude Berri. Con Audrey Tautou, Guillaume Canet. 2007. 97 min. DVD, VOSE. Anna Gavalda est l’une des romancières françaises les plus lues et traduites dans le monde. Son livre “Ensemble, c’est tout” (2004) raconte comment des éclopés de la vie que rien ne prédisposait à se rencontrer réapprennent ensemble à vivre et à espérer. Est-ce un thème d’époque ? On en débattera avec Marie-Christine Crespo… Anna Gavalda es una de las novelistas francesas más leídas y traducidas en el mundo. Su libro Juntos, nada más (2004) cuenta cómo unos maltratados por la vida, que nada predisponía a conocerse, vuelven a aprender juntos a vivir y a tener esperanza. ¿Se trata de un tema actual? De ello se hablará con Marie-Christine Crespo…

Colaboran: CulturesFrance, el Servicio de Cooperación y de Acción Cultural (SCAC) de la Embajada de Francia

55


© D.R.

Jueves 09/12, 19.30 h. Auditorio Santiago Grisolía

culture scientifique

Meteoritos, ¿Portadores de vida?

Con André Brack, director de investigación en el CNRS Nous savons que la vie apparut sur Terre il y a environ 4 milliards d’années. Mais savons-nous d’où vient la vie  ? A-t-elle trouvé son origine sur place ou bien ailleurs  ? Suite à la découverte de bactéries fossiles sur des météorites tombées sur notre planète, certains scientifiques avancent la possibilité d’une origine extraterrestre de la vie sur Terre. Cette hypothèse, plus connue sous le nom de théorie de la panspermie, est-elle vraiment capable d’expliquer l’apparition de la vie sur Terre  ? André Brack, directeur de recherche émérite au Centre de biophysique moléculaire du CNRS à Orléans, est l’un des principaux experts sur le sujet. Il a travaillé toute sa vie pour valider cette théorie, en étudiant la composition des météorites pour comprendre leur composition chimique primordiale. La conférence prévue en avril dernier avait été annulée suite à l’éruption du volcan islandais… Sabemos que la vida apareció en la Tierra hace aproximadamente 4.000 millones de años pero ¿sabemos de dónde viene la vida? ¿Encontró su origen in situ o procede de otro lugar? A raíz del descubrimiento de bacterias fósiles en meteoritos caídos a nuestro planeta, algunos científicos barajan la posibilidad de un origen extraterrestre de la vida en la Tierra. Será de verdad capaz esta hipótesis, más conocida bajo el nombre de teoría de la panspermia, de explicar la aparición de la vida en la Tierra? El doctor André Brack, investigador principal emérito en el Centro de biofísica molecular del CNRS (Centro Nacional de Investigación Científica) en Orléans, es uno de los principales expertos sobre el tema. Ha dedicado toda su vida laboral a ratificar esta teoría, estudiando la composición de meteoritos con el fin de entender la composición química primordial. Conferencia originalmente programada el 20/04

Organiza: Ciudad de las Artes y las Ciencias Colabora: Centre de biophysique moléculaire de Orléans


© D.R.

Viernes 10/12, 20 h. Auditorio

vendredis de l’économie

Economía productiva versus economía financiera

Con Francisco Álvarez Le débat sur les causes de la crise économique se poursuit, même si la plupart des experts admettent que des excès ont été commis par ceux qui avaient pour seul but l’accroissement de la richesse financière. Peut-on faire fonctionner le modèle économique actuel sans que le système financier qui l’a généré soit son principal moteur ? Sur ce modèle, est-il possible de mettre l’économie financière au service de l’économie productive et non le contraire ? Nous essaierons de répondre à ces questions et à d’autres que sûrement surgiront à l´issue de cette conférence-débat. El debate sobre las causas de la crisis económica continúa, aunque la mayoría de expertos reconozcan que se han cometido excesos por parte de los que únicamente perseguían el enriquecimiento financiero. ¿Podemos hacer funcionar el modelo económico actual sin que el sistema financiero que ha generado la crisis sea su principal motor?. En dicho modelo, ¿Se puede poner la economía financiera al servicio de la economía productiva y no lo contrario?. Intentaremos responder a estas preguntas y a otras que seguramente se harán durante esta conferencia. En francés con traducción simultánea Colabora: Le Cercle de Valencia (Agencia Consular de Francia en Valencia, Cámara Franco-Española de Comercio y de Industria de Valencia, Liceo francés de Valencia)

Sábado 11/12, a partir de las 21 h. Cafetería Atmosphère del IFV

Gastronomie

Cena Gourmet « Cuisiner suppose une tête légère, un esprit généreux et un cœur large » (Paul Gauguin). “ Cocinar supone tener una cabeza ligera, un espíritu generoso y un gran corazón “ (Paul Gauguin). Condiciones de la cena gourmet, ver página 7. 57


Albert Camus Š Daniel Frasnay


Hommage à Albert Camus, 50 ans Camus est-il plus moderne que jamais ? Il est à coup sûr l’auteur méditerranéen par excellence. À la croisée du théâtre, de la philosophie et du roman, auteur engagé dans son siècle, journaliste témoin de son temps, il est une figure intellectuelle qui marqua l’après-guerre en France et aussi le destin tragique d’une génération perdue. Grâce à la collaboration de Immaculada Cuquerella (thèse sur Albert Camus) professeur de philo au lycée français, l’Institut français propose un temps consacré au prix Nobel avec une série de rencontres, des expositions, des films, un débat sur l’opposition Sartre-Camus dans la France existentialiste de l’Après-guerre. Façon de célébrer les 50 ans de la disparition d’un de nos grands auteurs et penseurs de l’absurde, mort à 46 ans sur une route de France. ¿Es hoy en día Camus más moderno que nunca? Está claro que es el autor mediterráneo por antonomasia, situándose en la confluencia del teatro, la filosofía y la novela. Autor comprometido con su siglo, periodista testigo de su época, es la figura intelectual que marcó la Posguerra en Francia así como el destino trágico de una generación perdida. Gracias a la colaboración de Inmaculada Cuquerella (le dedicó su tesis a Albert Camus), profesora en el Liceo francés, el Instituto francés ofrece una temporada dedicada al premio Nobel a través de una serie de encuentros, exposiciones, películas así como debates sobre la oposición entre Sartre y Camus en la Francia existencialista de la Posguerra. Así es como se celebran los 50 años de la desaparición de uno de nuestros grandes autores y pensadores de lo absurdo, fallecido con 46 años en una carretera francesa.

59


Jueves 02/12. Mediateca

Exposition

Jacques Ferrandez, Camus: L’Hôte Cette exposition de planches dessinées a été créée cette année au Festival international de BD d’Aix-en-Provence. L’auteur dessinateur Jacques Ferrandez est un passionné de l’Algérie où – comme Camus – il est né. L’auteur provençal est parti d’une nouvelle philosophique peu connue de l’écrivain pour se lancer dans un album où il montre son art de la mise en scène et sa belle technique de l’aquarelle. L’exposition retrace le dialogue entre texte et image et le processus de création qui a abouti à la publication de L’Hôte, fin 2009 aux éditions Gallimard. Esta exposición de tiras de cómicas se creó este año en el Festival internacional del cómic de Aix-en-Provence. Al autor dibujante Jacques Ferrandez le apasiona Argelia donde – al igual que Camus- nació. El autor provenzal se ha basado en un cuento filosófico poco conocido del escritor para dedicarse a un álbum en el que demuestra su arte de la escenificación y su dominio de la técnica de la acuarela. La exposición reconstituye el diálogo entre texto e imagen así como el proceso creativo que ha dado lugar a la publicación de El Anfitrión, a finales de 2009 en la editorial Gallimard.

Jueves 02/12. Hall

Exposition

Exposition Camus L’Institut Français a traduit en espagnol l’ensemble des textes qui constituent l’exposition Albert Camus (1913– 1960), créée par la librairie Gaïa de Toulon avec la collaboration du spécialiste José Lenzini. Cette exposition composée de 14 panneaux retrace les grandes périodes de la vie de Camus depuis son enfance misérable dans le quartier pauvre de Belcourt (Alger) jusqu’à la gloire et le Nobel à 44 ans. El Instituto Francés ha traducido al castellano el conjunto de los textos que constituyen la exposición Albert Camus (1913-1960), creada por la librería Gaïa de Toulon con la colaboración del especialista José Lenzini. Dicha exposición, que se compone de 14 carteles, reconstituye las grandes etapas de la vida de Camus, desde su infancia miserable en el barrio pobre de Belcourt (Argel) hasta la gloria y el Nobel obtenido a los 44 años.


Hommage à Albert Camus, 50 ans

© Albert Camus par Michael Guiney

Martes 14/12, 20 h. Auditorio

Conférence

Trayectoria Camus

Con José Lenzini José Lenzini s’est passionné pour le Camus algérien, l’écrivain de la Méditerranée pétri de mythes grecs et de culture arabe. Ce spécialiste du prix Nobel de littérature s’est attaché dans un ouvrage récent à évoquer les derniers jours de la vie de son auteur fétiche. Moitié documentaire, moitié fiction, l’ouvrage s’attache à décrire un Camus célèbre à 47 ans mais en proie au doute. Sa relation à l’Algérie en pleine guerre d’indépendance, sa mère illettrée, le statut que lui confère son prix Nobel, son engagement, les polémiques qu’a suscité son livre « L’Homme révolté » … Camus songe à abandonner la littérature pour se consacrer au théâtre, ou au cinéma. Sur la route de Lourmarin (où Camus vivait) à Paris, dans la voiture de son éditeur, tous ces sujets défilent dans l’esprit troublé de l’écrivain et José Lenzini évoque ce dernier temps de la vie de l’auteur de du mythe de Sisyphe. José Lenzini es un apasionado por el Camus argelino, por el escritor del Mediterráneo modelado por mitos griegos y cultura árabe. En un libro de reciente publicación, este especialista del premio Nobel de literatura se ha esforzado en evocar a su autor fetiche en los últimos días de su vida. En este libro mitad documental y mitad ficción, José Lenzini se aplica a describir a un Camus ya famoso con 47 años pero presa de las dudas. Su relación con Argelia en plena guerra de independencia, su madre analfabeta, el estatus que le confiere su premio Nobel, su compromiso, las polémicas suscitadas por su libro El Hombre rebelde… Camus se plantea abandonar la literatura para dedicarse al teatro o al cine. En la carretera que va de Lourmarin (donde vivía Camus) a París, en el coche de su editor, todos estos temas van desfilando en la mente perturbada del escritor y José Lenzini evoca esta última etapa de la vida de Camus. En francés con traducción simultánea

61


Miércoles 15/12, 20 h. Auditorio

Documentaire

La Méditerranée d’Albert Camus: Amour de vivre De Lluis Ortas Pau.

2009. 52 min. DVD. VO en castellano y francés, subtitulada en catalán

« Aucune région, comme la Méditerranée ne m’a porté à la fois si loin et si près de moi-même ». En tant qu’intellectuel engagé, Albert Camus fut à son époque, l’écrivain qui portait son regard vers le Sud, quand la France ne s’intéressait qu’au Nord. Il défendait l’Homme, et surtout l’Homme méditerranéen, au-dessus de toute idéologie. Ce documentaire produit en Algérie aborde les origines de Camus, sa vie à Alger avec sa mère et sa grand-mère, toutes deux minorquines, son amour pour la Méditerranée fidèlement reflété dans son œuvre. En toile de fond, le film traite également de l’immigration espagnole dans l’Algérie de 1830 ainsi que des relations et du soutien politique et idéologique de l’écrivain français aux républicains espagnols exilés pendant la période franquiste. “Ninguna región como el Mediterráneo me ha llevado a la vez tan cerca y tan lejos en mí mismo”. Como intelectual comprometido, Albert Camus fue en su época el escritor que llevaba su mirada hacia el Sur, mientras que Francia se interesaba sólo por el Norte. Él defendía al Hombre, y sobre todo al Hombre mediterráneo, por encima de todas ideologías. Este documental producido en Argelia trata de sus orígenes, de su vida en Argelia con su madre y su abuela, ambas menorquinas, de sus amores con el Mediterráneo que se reflejan fielmente en su obra.. En un segundo plano, el film trata también de la inmigración menorquina en la Argelia en los años 1830, así como de las relaciones y del apoyo político e ideológico del escritor francés a los republicanos españoles exiliados durante el franquismo. Agradecimientos a Cinètica Produccions


Hommage à Albert Camus, 50 ans

La Méditerranée d’Albert Camus: Amour de vivre

Jueves 16/12, 20 h. Auditorio

Table ronde

Camus y el Mediterráneo

Con Hélène Rufat, José Lenzini, Yahia Belaskri, Inma Cuquerella y Bouziane Khodja L’oeuvre de Camus est nourrie par la lumière, les saveurs, les mythes et une enfance passée près des rivages de la Méditerranée. Que ce soit à Alger ou plus tard à Lourmarin, village provençal, Camus philosophe, homme de théâtre ou romancier a nourri son imaginaire de ses expériences de sudiste fils d’Espagnole, empreint de mythologie grecque et de culture populaire arabe. Lors de cette table ronde, nous chercherons à définir un Camus méditerranéen, intellectuel engagé dans les grands débats de l’Après-guerre presque toujours animés par la pensée du Nord et les modèles germaniques. La obra de Camus está enriquecida por la luz, los sabores, los mitos y una infancia que transcurre a orillas del Mediterráneo. Que sea en Argel o más tarde en Lourmarin, pueblo provenzal, el Camus filósofo, hombre de teatro o novelista enriqueció su imaginario con sus experiencias de hombre del sur hijo de española, impregnado de mitología griega y de cultura popular árabe. En esta mesa redonda, procuraremos definir a un Camus mediterráneo, intelectual comprometido en los grandes debates de la Posguerra, casi siempre animados por el pensamiento del Norte y los modelos germánicos. En francés con traducción simultánea

63


© D.R.

Viernes 17/12, 20 h. Auditorio

entender la música contemporánea

Formas de escucha (2): la palabra

Con Juan Carlos Marset Dans cette conférence musicale, le grand poète et musicologue sévillan nous montrera comment la musique est un système codé qui peut s’écouter comme on lit de la poésie, seulement à travers des sensations qui ont à voir avec la mémoire, le vécu et surtout avec l’écoute. Natif d’Albacete, Juan Carlos Marset enseigne l’esthétique et la théorie des arts à l’Université de Séville. Il coordonne aussi les programmes musicaux du Théâtre central de la capitale andalouse. Poète et auteur de livres importants, il est le fondateur de la revue culturelle Sibila. La conférence sera illustrée d’exemples musicaux espagnols. Œuvres de Mauricio Sotello, Cristobal Halffter, Manuel Hidalgo… En esta conferencia musical, el gran poeta y musicólogo sevillano nos mostrará de qué forma la música es un sistema codificado que se puede escuchar al igual que se lee la poesía, sólo a través de las sensaciones que tienen que ver con la memoria, lo vivido y sobre todo con la capacidad de escuchar. Oriundo de Albacete, Juan Carlos Marset enseña la estética y la teoría de las Artes en la Universidad de Sevilla. Coordina también los programas musicales del Teatro Central de la capital andaluza. Poeta y autor de libros importantes, es el fundador de la revista cultural Sibila. Unos ejemplos musicales españoles ilustrarán la conferencia. Obras de Mauricio Sotello, Cristóbal Halffter, Manuel Hidalgo… Programa disponible en la página web del Instituto Francés de Valencia

Organiza: Instituto Valenciano de la Música (IVM)


© D.R.

Hommage à Albert Camus, 50©ans Khoti. Jean Paul Sartre.

Lunes 20/12, 20 h. Auditorio

Débat

Sartre/Camus: de la pareja a la ruptura

Con Madeleine Gobeil Elle venait juste de terminer ses études quand Madeleine Gobeil, jeune canadienne pétrie d’idées féministes rencontra Simone de Beauvoir. S’ensuivit une amitié qui durera jusqu’à la mort de l’auteure du Deuxième sexe. C’est dans l’intimité du couple Sartre-Beauvoir que Madeleine Gobeil réalisa un film presque ‘de famille’. « Portraits croisés de Sartre et Beauvoir » servira de trame à la présentation de celle qui est devenue journaliste. Son propos s’attachera aussi à évoquer la relation difficile que Sartre entretenait avec un autre héros intellectuel de l’aprèsguerre, Albert Camus qui forma avec l’auteur de “ L’Être et le néant ”, dans l’ambiance tapageuse de l’Existentialisme, un bien curieux couple de penseurs engagés. Fue al acabar sus estudios cuando Madeleine Gobeil, una joven canadiense con muchas ideas feministas conoció a Simone de Beauvoir. A raíz de esto nació una amistad que duró hasta la muerte de la autora del Segundo Sexo. Madeleine rodó una película casi domestica sobre la intimidad de la pareja Sartre-Beauvoir. Este documneto único es el que servirá de base a la presentación de la que se ha convertido en periodista. Madeleine también hablará sobre la relación difícil que Sartre mantenia con otro protagonista intelectual de la posguerra, Albert Camus que formó con Sartre, en el ambiente escandoloso del Existencialismo, una curiosísima pareja de pensadores comprometidos. En francés con traducción simultánea

65


© Gabriel de la Chapelle. Stéphane Freiss, Camus

Martes 21/12, 20 h. Auditorio

conférence

Meursault o el martirio de un asesino

Con Inma Cuquerella « Un roman n’est jamais qu’une philosophie en images » affirme Camus. Quelle est celle qui anime Meursault, le héros de L’Étranger ? La philosophie de l’absurde ou celle de la plénitude sensuelle  ? Celle de la révolte ou celle du sacrifice ? Celle de la résistance ou celle de la collaboration ? Depuis 1942, la vie étrange de cet homme « sans histoire » n’a cessé de nous fasciner. L’orphelin meurtrier cache bien son jeu… ou est-ce un innocent  ? “Una novela no es más que una filosofía en imágenes”, afirma Camus. ¿Cuál es la que da vida a Meursault, el héroe de El Extranjero? ¿La filosofía del absurdo o la de la plenitud sensual? ¿La de la rebeldía o la del sacrificio? ¿La de la resistencia o la de la colaboración? Desde 1942, la extraña vida de este hombre “sin historia” no ha dejado de fascinarnos. El huérfano asesino esconde bien su juego… ¿o es acaso un inocente? Agradecimientos a Inmaculada Cuquerella. Es la autora de una tesis sobre Camus y su aporte en el pensamiento filosófico contemporáneo, y nos ha aconsejado en la elaboración de esta programación-homenaje a Albert Camus.


Hommage à Albert Camus, 50 ans

Miércoles 22/12, 20 h. Auditorio

Cinema

Camus

De Laurent Jaoui. Con Stéphane Freiss. 2010. 105min. DVD. VOSE. En 1951, la publication de « L’Homme révolté » vaut à Camus les foudres à la fois des surréalistes et des existentialistes. Ces derniers se déchaînent en publiant un article très critique dans « Les Temps Modernes », revue dont le directeur n’est autre que Jean-Paul Sartre. L’année suivante ce sera d’ailleurs la rupture définitive entre Camus et Sartre. Alors que la situation en Algérie ne cesse de se détériorer, Albert Camus prend position dans l’Express. En 1956, à Alger, il lance son « Appel pour la trêve civile ». Son plaidoyer pacifique pour une solution équitable du conflit sera très mal compris à l’époque… En 1951, la publicación de “El Hombre Rebelde” atrae la ira de surrealistas y existencialistas hacia Camus. Los últimos se desencadenan al publicar un artículo muy crítico en el periódico “Les Temps Modernes”, revista cuyo director es Jean-Paul Sartre. De hecho, al año siguiente marcará la ruptura definitiva entre Camus y Sartre. Mientras la situación en Argelia se deteriora cada vez más, Albert Camus toma posición de la revista L’Express. En 1956, en Argel, lanza su “Llamada a la tregua civil”. Su alegato pacifico para una solución equitativa del conflicto será muy mal entendido en aquella época… Agradecimientos a Raspail Production y a la Filmoteca de Valencia (IVAC) donde habrá otra proyección de la película en diciembre (ver su sitio web para averiguar la fecha).

67


MEDIATECA Inscripciones La mediateca es de libre acceso y la consulta de los documentos es gratuita. Para facilitar el préstamo domiciliario y la consulta de Internet, hay que ser socio y por lo tanto pagar una cuota de 35 € válida durante un año a partir de la fecha de matrícula. Condiciones de préstamo · 3 libros para 2 semanas. · 3 documentos audiovisuales para una semana: DVD, CD, CD-ROM, videos (2 novedades máximo) · 2 revistas para una semana (excepto el último numero) Horario de apertura · Lunes y jueves: de 16 h. a 20 h. · Martes, miércoles y viernes: de 10 h. a 13.30 h. y de 16 h. a 20 h. · Sábado: de 11 h. a 14 h.

L’heure du conte Es la cita de los niños en la mediateca recientemente renovada. Cada mes, Cynthia, nuestra cuentacuentos hará descubrir a los más pequeños el universo mágico de los cuentos en francés. Próximas sesiones: miércoles 20 de octubre, miércoles 17 de noviembre, miércoles 15 de diciembre. Información e inscripción previa en la mediateca.

Book-crossing La Embajada de Francia en España pone en mano de todos un libro francés, cuya publicación al español ha apoyado. Después de haber atravesado los Pirineos, esta obra necesita tu ayuda para seguir su viaje. Léelo, disfrútalo, y libéralo de nuevo para que pueda encontrar a otros lectores. El comienzo de la operación se hará el 2 de diciembre 2010 en el rincón bohemio y la cafetería Atmosphère del IFV. Si quieres seguir el viaje por España de este libro, hacer un comentario, indicar donde lo has encontrado o dejado, entra el n° en la página: www.bookcrossing-spain.com.

DVD

Un prophète Jacques Audiard

Villa Amalia Benoît jacquot

Le hérisson Mona Achache

L’affaire Farewell Christian Carion

Gainsbourg joann Sfar

Ecoquartiers Secrets de fabrication

Le Premier Homme Dimanche d’août Albert Camus Patrick Modiano

Joséphine Baker Jacques Pessis

L’ombre du roi Maryse

Trois ombres Cyril Pedrosa

LIBRES

Dynasty Paris Musées

Taoufik Souami

BANDES DESSINÉES

Cadavre exquis Pénélope Bagieu

Adèle Blanc-Sec Tardi

Les passagers du vent F. Bourgeon


EN 2010, SÁCATE UN 10 EN FRANCÉS Hoy, más que nunca, hablar francés puede ser una clave para el empleo. Competirás en mejores condiciones y con más posibilidades de éxito. Francia sigue siendo es el primer socio económico de la Comunidad Valenciana. La Valencia dinámica, económica y turística se abre más que nunca a otras culturas y a otros idiomas. ¡una llave para el empleo, una llave para tu futuro ! Un año más, el Instituto francés te propone a partir del 15 de Octubre de 2010: • Cursos anuales para todos los niveles • Cursos intensivos para niveles A1, A2, B1 • Cursos para niños y adolescentes • Talleres de traducción, teatro, práctica del oral, pintura y literatura, etc … • Preparación a los exámenes oficiales del Delf y Dalf Información : www.ifvalencia.com – 96 315 30 95

¡Matricula abierta YA ! De 08.30 h. a 21.00 h. de lunes a viernes, de 09.00 h. a 13.30 h. los sábados o por mail a: cursos@ifvalencia.com 20 % de descuento para los desempleados inscritos al Servef

Exámenes oficiales del Delf y Dalf El Instituto francés es el único centro oficial para la obtención de los diplomas del Delf (Diploma de estudios en lengua francesa) y del Dalf (Diploma avanzado de la lengua francesa). Se propone 3 convocatorias al año: febrero, junio y septiembre. Más información en www.ifvalencia.com y para el descriptivo de las pruebas puede consultar la página www.ciep.fr

Noticia: El Instituto ha creado su rincón “librería”. En el Rincón bohemio donde nuestros visitantes pueden leer periódicos y disfrutar de la tele francesa, podrán mantenerse informados sobre la actualidad editorial española en materia de libros de escritores o ensayistas franceses. Es la librería Slaughterhouse (Librería y cafetería de Ruzafa. Calle Denia, 22) la que presentará estos libros en la vitrina del “rincón” con la posibilidad de comprarlos in situ. Más información en recepción. Los libreros de Slaughterhouse propondrán más adelante animaciones como lecturas, debates o sesiones de firmas, según la presencia de autores, traductores o editores que están de paso por Valencia.

963 28 77 55

69


Esta programación cultural no hubiera sido posible sin el apoyo, los consejos y las ayudas de estas instituciones, compañías, estructuras y programas de cooperación. El Instituto francés de Valencia es un establecimiento que depende de la Embajada de Francia en España. Contribuye al programa de intercambio cultural DEMON iniciado por el Servicio de Cooperación y de Acción Cultural de la Embajada. Colaboran:

PERIFERIES10


INSTITUTO FRANCÉS DE VALENCIA Embajada de Francia en España Moro Zeit, 6. 46001 Valencia. T. 963 15 30 95 F. 963 92 06 81 Horarios: De lunes a viernes de 8.30 h. a 21.30 h. Sábado de 9 h. a 14 h. ifvalencia.com institutosculturales.es

Quart

Caballeros

Bolsería

it Ze ro Mo

Rey Don Jaime

Plaza Tossal


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.