Actividades culturales Febrero 2010

Page 1

Le programme Enero febrero marzo 2010

16/01 Robert Filliou

28/01 Charlemagne Palestine en concert

25/02 FIDM FEstival de documentales de marsella

27/02 les beaux gosses

11/03 Luís fRANCISCO esplá

25/03 TALLER DE CINE CON MóvIL …


Martes 02/02, 20 h. Auditorio IFV

Cycle « l’école des parents »

Niños bilingües y problemas de lenguaje

Con Catherine Antequera Klein y Hilda Hoes Noguera Le thème choisi pour la première conférence du cycle « L’école des parents » est la détection des problèmes de langage chez les enfants jusqu’à 6 ans dans un contexte bilingue. C’est un problème qui concerne les plus jeunes, jusqu’à leur entrée en Primaire. Nous savons tous que le dépistage est important. Mais pourquoi est-il utile avant l’apprentissage de la lecture et de l’écriture ? Savons-nous ce qu’est un problème de langage ? À quel moment aller consulter un professionnel ? Dans quel cas attendre ? Pour répondre à ces questions Catherine Antequera Klein, psychothérapeute et psychologue spécialisée en orthophonie, et Hilda Hoes Noguera, psychologue et orthophoniste, viennent évoquer leurs expérience et leurs analyses. El tema elegido para la primera conferencia del ciclo “La escuela para los padres” es la detección de los problemas de lenguaje antes de los 6 años en el contexto de bilingüismo. Es un problema relacionado con los niños más jóvenes. La detección es muy importante, pero ¿por qué es importante hacerlo antes del aprendizaje de la lectura y de la escritura? ¿Qué es un problema de lenguaje?¿En qué momentos hay que ir a consultar un profesional? ¿Cuándo es mejor esperar? Para contestar a estas preguntas Catherine Antequera Klein, psicoterapeuta y psicóloga especializada en ortofonía, e Hilda Hoes Noguera, psicóloga y ortofonista, nos hablarán de sus experiencias y análisis

Organiza Asociación de Padres de Alumnos del Liceo Francés de Valencia


Madeleine Renaud y Pierre Brasseur

Miércoles 03/02, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio IFV

Mercredis du cinéma

Lumière d’été

Jean Grémillon. 1942. 108 min. 35 mm. Versión francesa sin subtítulos Sur un scénario co-écrit par Jacques Prévert, Jean Grémillon se lance dans la réalisation de son film en pleine Occupation. L’histoire met face à face deux mondes : celui des nantis et celui des opprimés. Une pléiade de grands acteurs sont réunis là pour servir l’histoire sur fond de construction de barrage… Un des chefs-d’œuvre d’un pionnier du cinéma français. Cri-Cri a abandonné la danse pour vivre avec l’oisif Patrice dans son château de Cabrière. Lassé de leur relation, ce dernier courtise Michèle en l’installant chez lui avec son amant Roland, artiste raté et alcoolique, sous prétexte de redécorer le château. Au cours d’une fête costumée qu’il organise, le drame éclate... Cri-Cri a dejado la danza para ir a vivir con Patrice, un chico ocioso que tiene un castillo en Cabrière. Cansado de esta relación, Patrice empieza a cortejar a Michèle y la invita a vivir con él con el pretexto de redecorar el castillo. Michèle llega con su amante Roland, un artista fracasado y alcohólico, y el drama estalla durante una fiesta de disfraces… Próximo Mercredis du cinéma: 10/02, L’heure zéro de Pascal Thomas

Colaboran: Servicio de cooperación y de acción cultural de la Embajada de Francia en España Delegación general de las Alianzas Francesas en España

29


Jueves 04/02, 20 h. Auditorio IFV

Conférence-débat

¿Los Dogones son simplemente un mito?

Mano a mano entre Nicolás Sánchez (antropólogo) y Daniel Michel (fotógrafo) La longue initiation de l’ethnologue Marcel Griaule auprès du sage Ogotemmêli a ouvert la voie de l’ethnologie au domaine poétique. « Le Renard pâle » est devenu une sorte de livre culte et le peuple Dogon un monde à part en Afrique. Mais qu’en est-il en fait de ce mythe ? Comment se fait-il qu’un peuple de cultivateurs animistes perchés sur une falaise soit ainsi devenu l’objet de tant de passion et de tant de polémiques? Le philosophe et ethnologue valencien Nicolás Sánchez (co-commissaire entre autre de l’exposition Mission Dakar-Djibouti du printemps dernier au MuVIM) rencontre le « touriste » photographe Daniel Michel (auteur de l’exposition du Salon Rouge) pour parler du regard de l’autre; de la part de romantisme dans toute enquête ethnographique, et de scientifique dans toute approche amateure. La larga iniciación del etnólogo Marcel Griaule con el sabio Ogotoemmêli ha abierto la puerta de la poesía a la etnología. “Le Renard pâle” se ha transformado a lo largo de los años en un libro culto y los Dogones en un pueblo a parte en África. ¿Pero cuál es la realidad detrás de este mito? ¿Cómo puede ser que un pueblo de cultivadores animistas que vive en un acantilado perdido sean el objeto de tanta pasión y de mucha polémica? El filósofo y etnólogo valenciano Nicolás Sánchez (co-comisario, entre otras cosas, de la exposición Dakar-Djibouti realizada en el MuVIM el año pasado) encontrará con el “turista” fotógrafo Daniel Michel (autor de la exposición presente en el Salon Rouge) para hablar de la mirada del otro; y de la parte de romanticismo en toda investigación etnográfica, y de la parte scientifica en todo mirada de aficionado.


Anna Halprin/Alain Buffard

Viernes 05/02, 20 h. Auditorio IFV

Vidéodanse

My Lunch with Anna

Presentación y debate con Rafael Ricart « Paysages chorégraphiques contemporains » propose, pour sa neuvième édition, de nous faire découvrir l’histoire d’une rencontre extraordinaire, riche, intelligente et sensible, entre la chorégraphe américaine Anna Halprin et le chorégraphe français Alain Buffard. Figure tutélaire de la danse postmoderne américaine, Anna Halprin questionne la diversité du mouvement à partir d’observations de nos gestes ordinaires, initiées dès la fin des années 1950 avec le San Francisco’s workshop. La rencontre entre le chorégraphe français Alain Buffard et Anna Halprin en 1996 marque le début d’une collaboration généreuse et fraternelle. À la croisée des formes, entre portrait et autoportrait, ce film réalisé par Alain Buffard est un dialogue performé où le geste joint la parole. Au rythme de cinq déjeuners mis en scène dans des espaces ouverts et fermés, la discussion revient sur le processus de travail, ses expérimentations sur le mouvement et sur le geste ordinaire. “Paisajes Coreográficos Contemporáneos” propone, en su novena edición, compartir la historia de un encuentro extraordinario, poblado de cultura, inteligencia y sensibilidad, entre la coreógrafa americana Anna Halprin y el coreógrafo francés Alain Buffard. Figura tutelar de la danza postmoderna americana, Anna Halprin cuestiona la diversidad del movimiento investigando nuestros ademanes ordinarios desde finales de los años 1950 con el San Francisco’s workshop. El encuentro en 1996 entre el coreógrafo francés Alain Buffard y Anna Halprin, marca el inicio de una colaboración generosa y fraterna. En una encrucijada de formas, entre retratos y autoretratos, My lunch with Anna es un diálogo escenificado donde el movimiento se une a la palabra. Al ritmo de cinco almuerzos puestos en escena en différentes espacios abiertos y cerrados, la conversación versa en torno a los procesos de trabajo, sus experimentaciones sobre el movimiento y los gestos ordinarios. My Lunch With Anna, Alain Buffard Colaboran: Contactart Actiae Centre Pompidou Direction générale de la mondialisation (MAEE)

31


François morel, Danielle Darrieux…

Miércoles 10/02, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio IFV

Mercredis du cinéma

L’heure zéro

Pascal Thomas. 2007. 107 min. 35 mm. Versión francesa sin subtítulos Pascal Thomas est venu à la réalisation par passion pour le cinéma. Scénariste, réalisateur, il aime peindre avec son « nouveau naturel » la vie de province, les comédies de mœurs « à la française ». Ce film est son avant-dernier. Un homme a la curieuse initiative d’inviter à la fois son ancienne épouse et sa nouvelle lors d’un séjour breton chez sa richissime tante. Evidemment, l’ambiance n’est guère au beau fixe malgré les louables efforts de la vieille dame que l’on retrouve, au lever du jour, assassinée dans son lit. Du pur Agatha Christie... Un hombre tiene la brillante idea de invitar su primera y su nueva esposa para una estancia en Bretaña en casa de una tía muy rica. Indudablemente, hay muchas tensiones a pesar de los grandes esfuerzos de la tía que acaba, la mañana del día siguiente, asesinada en su cama. Puro Agatha Christie… Próximo Mercredis du cinéma: 17/02, Orphée de Jean Cocteau

Colaboran: Servicio de cooperación y de acción cultural de la Embajada de Francia en España Delegación general de las Alianzas Francesas en España


Jueves 11/02, 18 h. Auditorio IFV

Cinéforum

On connaît la chanson

Presentación y debate con Marie-Christine Crespo Alain Resnais est entré dans l’histoire du cinéma français. Il s’est frotté à tous les genres et voilà qu’au soir de sa vie il écrit un film chanté, léger et drôle. On dit que le cinéma a été chantant avant d’être parlé... mais là les comédiens ne chantent pas ! Les chansons sont des citations du répertoire de la variété française. ( On entend du Johnny Halliday, Michel Delpech, Françoise Hardy, Alain Souchon…) Qu’en est-il de la comédie ? Y-a-t’il des voies à explorer dans ce genre qui a atteint sa perfection outre-Atlantique ? Simon aime secrètement Camille qui s’éprend, suite à un malentendu, de Marc Duveyrier. Marc, séduisant agent immobilier et patron de Simon, tente de vendre un appartement à Odile Lalande, la sœur de Camille. Odile est décidée à acheter cet appartement malgré la désapprobation de son mari Claude. Claude supporte mal la réapparition subite de Nicolas, vieux complice d’Odile… Alain Resnais ha entrado en la historia del cine francés. Ha tocado todos los géneros y es en el atardecer de su vida cuando hace una película musical ligera y divertida. Se dice que el cine ha sido cantado antes que hablado... ¡Pero en este caso los actores no cantan! Las canciones son citas del repertorio de la “variété française”. ¿Qué está pasando con la comedia musical? Habría que explorar nuevos caminos de este género que, del otro lado del Atlántico, es perfecto. Simón ama secretamente a Camille que se enamora a causa de un malentendido de Marc Duveyrier. Marc es un atractivo agente inmobiliario y el jefe de Simón. Intenta vender un piso à Odile Lalande, la hermana de Camille. Odile está decidida en comprar ese piso, a pesar de la desaprobación de su marido, Claude. Este último soporta mal la reaparición repentina de Nicolás, viejo cómplice de Odile… Película en francés con subtítulos en castellano On connaît la chanson. Alain Resnais. 1997. 120 min. DVD 33



Viernes 12/02, 20 h. Auditorio IFV

Vendredis de l’économie

¿Qué es un servicio financiero?

Con Francisco Álvarez On retrouve le spécialiste du monde de la finance et de l’économie qui nous éclaire en ce temps de crise sur quelques grands sujets d’actualité. Les services financiers font partie aujourd’hui des outils dont n’importe quel modèle de société a besoin. La crise économique a mis en évidence que les dits services n’ont pas été « à la hauteur »… Aujourd’hui, en pleine tempête, peut-on considérer que les services financiers répondent aux besoins des citoyens ou des entreprises ? Est-il possible de les améliorer ? Si la réponse est « oui »… comment faire ? Nous répondrons à ces questions et à d’autres qui sûrement surgiront suite à l’exposé des faits. Los servicios financieros forman parte hoy en día de las herramientas que cualquier modelo de sociedad necesita y la crisis económica ha puesto de manifiesto que dichos servicios no han estado “a la altura”… pero hoy, en plena crisis financiera, ¿Podemos considerar que los servicios financieros están a la altura de las necesidades de los ciudadanos y de las empresas?, ¿Es posible mejorarlos? Y si la respuesta es “Sí”… ¿Cómo? Responderemos a estas preguntas y a otras que seguramente se harán durante esta conferencia debate. Conferencia-debate en francés con traducción simultánea, organizada por el Instituto Francés de Valencia en el marco de las actividades del “Cercle de Valencia”

Colaboran: Agencia Consular de Francia en Valencia Cámara Franco-Española de Comercio y de Industria (delegación de Valencia) Liceo Francés de Valencia

35


Martes 16/02, 20 h. Auditorio IFV

Cycle Ville durable et citoyenneté

¿Cómo será el Gran París?

Con Michel Cantal-Dupart Michel Cantal-Dupart est un des grands urbaniste et « penseurs de la ville » convoqués par le Gourvernement français pour inventer le Grand Paris de demain. Il travaille avec Jean Nouvel sur le dessin d’un nouveau territoire reliant la capitale à la mer, au Havre. C’est à ce sujet que CantalDupart vient à Valence pour décrire ce projet majeur et voir aussi si l’on peut comparer l’axe Paris-Le Havre « ville port » à celui qui joint Madrid à Valence avec le futur Ave. Michel CantalDupart fut co-fondateur de Banlieues 89 avec Roland Castro. Il est aujourd’hui le professeur d’Urbanisme au Conservatoire National des Arts et Métiers à Paris. Michel Cantal-Dupart es uno de los grandes urbanistas franceses y “pensadores de ciudades” convocados por el Estado francés para inventar el Gran París de mañana. Trabaja actualmente con Jean Nouvel para imaginar una manera única de unir Paris con El Havre y en definitiva con el mar. Cantal-Dupart nos hablará de este proyecto mayor e intentará comparar el axis Paris-El Havre “ciudad-puerto” a el eje que unirá Madrid con Valencia por AVE. Michel Cantal-Dupart ha sido el cofundador de Banlieus 89 con Roland Castro. Hoy es profesor de Urbanismo al Conservatorio Nacional de Arts et Métiers de París. En francés con traducción simultánea

Colabora: Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Valencia


37


Jean Cocteau

Miércoles 17/02, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio IFV

Mercredis du cinéma

Orphée

Jean Cocteau. 1950. 95 min. DVD. Orphée est le poète obsédé par la Mort, incarnée ici par le personnage de la Princesse. Orphée en tombe amoureux. Sa femme, Eurydice, est tuée par la Princesse jalouse. Orphée part à la recherche de sa femme dans le monde souterrain. Ce film est un des chefs-d’oeuvre du poète Jean Cocteau. Orfeo es un poeta obsesionado por la Muerte. Encarnada por el personaje de la Princesa, se enamora de ella. La mujer de Orfeo, Eurídice, he asesinada por la Princesa celosa. Orfeo irá a buscar su mujer en el mundo subterráneo. Esta película es la obra maestra de Jean Cocteau. Próximo Mercredis du cinéma: 24/02, Wild side de Sébastien Lifshitz

Miércoles 17/02, 19.30 h. Rincón bohemio del IFV

Café philo

¿Verdad o verosimilitud?

Con Inma Cuquerella Socrate aimait philosopher sur les marchés et dans les jardins. Si un café est un espace de rencontres spontanées, c’est sans doute le meilleur lieu pour échanger des idées ou partager des convictions. Et quand tout cela se fait sous forme de jeu, alors pourquoi se priver ?« Les vérités sont des illusions dont on a oublié qu’elles le sont ». La mise en garde de Nietzsche risque d’ébranler notre croyance, salutaire, en la vérité. Pouvons-nous parler d’un « instinct de vérité » comme nous parlons d’un instinct de survie ? A Sócrates le gustaba filosofar en los mercados y en los jardines. Si el café es un espacio de encuentro espontáneo, es también sin duda un lugar para intercambiar ideas y compartir convicciones. Cuando se hace de manera lúdica, ¡no hay que renunciar! “Las verdades no son sino ilusiones de las que hemos olvidado que lo son”. La llamada de atención de Nietzsche podría hacer tambalearse nuestra creencia, tranquilizadora, en la verdad. ¿Podemos hablar de un “instinto de verdad” del mismo modo en que lo hacemos de un instinto de supervivencia?


Jueves 18/02, 20 h. Auditorio IFV

Jeudis du court

Tránsito

Con Cécile Adélaïde Une fois par mois, Cécile Adélaide nous prépare un programme de films différents : expérimentaux, alternatifs, inclassables. C’est bien le cas du programme de ce soir qui rend la parole aux images filmées. Le passage inspire cette édition. Notre regard s’oriente vers l’idée ou plutôt l’action de « passer » d’un espace imaginé à un autre, intérieur ou extérieur à soi. Un mouvement transversal qui suppose la métamorphose de notre conscience par l’errance et le désir d’interroger ce que l’on trouve dans des lieux, des pensées, des formes inconnues… Au programme: une vidéo « Sans titre » de Francis Naranjo que nous proposons en résonance avec son installation dans la galerie La Gallera à Valence. Également les courts-métrages de Gaëlle Denis, Arthur Huang et d’autres artistes qui par l’usage des collages et des nouvelles techniques de l’image nous invitent à « passer » et à découvrir d’autres mondes… El “tránsito” inspira esta edición. Nuestra mirada se dirige a la idea, o más bien a la acción de “pasar” desde un espacio imaginado a otro, dentro o fuera de uno mismo. Un movimiento transversal que implica la metamorfosis de nuestra conciencia por el viaje y el deseo de cuestionar lo que se encuentra en las formas, los lugares, los pensamientos desconocidos… En el programa, una video “Sin título” de Francis Naranjo, que proponemos ver como resonancia de su instalación Insolación en la galería La Gallera en Valencia. Igualmente, películas de Gaëlle Denis, Arthur Huang y otros artistas que utilizan el collage y nuevos tratamientos de imagen que nos invitan a “transitar” y descubrir otros mundos… Los detalles del programa estarán disponibles a partir del 25 de enero en la página web del Instituto Francés de Valencia y en lesjeudisducourt.blogspot.com

39


Viernes 19/02, 20 h. Auditorio y Cafetería del IFV

Rencontre gustative

¿Qué es un buen vino?

Con Francesc Llauradó y François Ortega Qu’est-ce qu’un bon vin? Cette simple question provoque parfois des débats sans fin, tant le travail des viticulteurs développe des crus de plus en plus raffinés en mêlant subtilement les cépages ou en améliorant les méthodes de vinification. Et quand le débat sur le vin dépasse les frontières, alors il peut devenir sujet à polémique. C’est à un match entre Beaujolais et UtielRequena qu’on va assister ce soir. Mais tout devrait se terminer par une dégustation avec un «tastevin» spécialement dépêché de Barcelone. Au programme aussi serment et intronisation de quelques connaisseurs au Devoir de l’Ordre des Compagnons du Beaujolais de Barcelone… ¿Qué es un buen vino? Esta pregunta tan simple puede provocar debates sin fin, sobre todo cuando se considera el trabajo de los viticultores que desarrollan viñedos cada vez más refinados, mezclando sutilmente distintas cepas y mejorando las técnicas de vinificación. Sin hablar de las polémicas que pueden surgir cuando el vino traspasa las fronteras… Es un mano a mano entre Beaujolais y Utiel-Requena que vamos a ver esta noche. Pero todo se terminará con una degustación en la compañía de un “tastevin” barcelonés y la entronización de algunos expertos al Ordén de los «Compañeros del Beaujolais» de Barcelona... Conferencia-debate organizada en el marco de las actividades del “Cercle de Valencia”

Colaboran: Agencia Consular de Francia en Valencia Cámara Franco-Española de Comercio y de Industria (delegación de Valencia) Liceo Francés de Valencia


41


Martes 23/02, 20 h. Auditorio IFV

Soirées du Conservatoire

Instrumentos de metal y música francesa

Rafael Tortajada Fernández. Profesor de música de cámara del CSMV Cette soirée doit nous faire découvrir la musique française à travers des compositions écrites pour ensembles de cuivres. On parcourera une partie de l’histoire de la musique française à travers différents compositeurs baroques comme Couperin, Mouret et Loeillet, et on écoutera ensuite un répertoire français du XIXe et du XXe, ainsi que certaines musiques traditionnelles et mélodies folkloriques. La presente ponencia-concierto nos acerca a la música francesa a través de composiciones escritas para grupos de metal. Estos conjuntos nos dan la posibilidad de recorrer parte de la historia de la música francesa a través de diferentes compositores pertenecientes al periodo barroco como Couperin, Mouret y Loeillet y tras un salto estilístico importante nos adentran en la música escrita en Francia durante los siglos XIX, XX y también música tradicional y a las melodías folklóricas.. PROGRAMA · Rondeau, Jean Joseph MOURET (1682-1738) · Quintette en sol, Jean Baptiste LOEILLET (1688-1750) · Sarabande et carillon, Louis COUPERIN (1626-1661) · Marche Hongroise, Hector BERLIOZ (1803-1869) · Suite Bretonne, Pierre GUIGOU (1929) · Sonatine, Eugène BOZZA (1905-1991) · Quatre chansons, Tradicional INTERPRETES Trompetas: Borja Martínez Alegre, Francisco Marzo Miguel, Javier Navasquillo Gámiz y Telesforo Moreno Ferrer. Trompas: Pedro Jorge García y Josep Camarasa Cifres. Trombones: Antolín García Zanón y Francesc Rozalén Heredia. Tubas: Sergio Garrido Blasco, Pere Llopis Sancho, Javier Monteagudo Mañas, Jose Vicente Climent Climent y Maria Cuenca Juan. Organiza Conservatorio Superior de Música de Valencia


Édouard Mikitine y Yasmine Belmadi

Miércoles 24/02, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio IFV

Mercredis du cinéma

Wild side

Sébastien Lifshitz. 2004. 93 min. 35 mm. Sébastien Lifshitz est représentatif d’une nouvelle génération de cinéastes « hétérogènes ». Il a étudié l’histoire de l’art et a travaillé au Centre Georges-Pompidou avant d’en venir au cinéma. Les jeunes comédiens Yasmine Belmadi et Josiane Stoléru servent l’histoire inventée par l’auteur-réalisateur. La rencontre d’un trio de marginaux, composé d’un émigré russe, d’une transsexuelle et d’un jeune Maghrébin, dans le Paris contemporain, et l’amour qui naît entre eux. Leur alliance sera d’autant plus forte qu’elle se déroulera sur fond de clandestinité et de mort. Tres marginales se encuentran en el París de hoy en día: un emigrado ruso, una transexual y un joven magrebí. Nace el amor. La relación entre los tres será tanto más fuerte que se desarrolla sobre fondo de clandestinidad y muerte. Próximo Mercredis du cinéma: 03/03, Pépé le Moko de Julien Duvivier Colaboran: Servicio de cooperación y de acción cultural de la Embajada de Francia en España Delegación general de las Alianzas Francesas en España

Jueves 25/02, 19.30 h. Cafetería Atmosphère del IFV

Café littéraire

¡No toques a mi toro!

Con Bouziane Khodja La tauromachie fait débat. Elle est aussi un genre littéraire. Le torero est-il un assassin sadique ou un ange lancé dans un jeu érotique ? Bouziane Khodja a réuni plusieurs textes significatifs, histoires d’animer un peu le débat... quelques jours avant les Fallas ! Un debate y un género literario: la tauromaquia. ¿El torero es un asesino sádico o un ángel metido en un juego erótico? Bouziane Khodja presentará unos cuantos textos significativos para animar un poco el debate... ¡justo unos días antes de Fallas! 43


Jueves 25/02, 20 h. Auditorio IFV

Conversations

Documentales made in Marseille: el FIDM

Con Jean-Pierre Rehm, director del Festival Internacional del Documental de Marsella Depuis des années, le FIDM (Festival International du Documentaire de Marseille) s’est imposé comme un des observatoires majeurs du développement documentaire dans le monde. « Faire droit aux hétérogénéités, au dissemblable, au luxe de la multiplicité, à l’intelligence de la découverte, à l’émotion devant l’inconnu. Voilà la tâche du cinéma documentaire : inventer à chaque situation la meilleure traduction cinématographique d’une langue, d’une réalité jusque-là inouïes. Cela exige rien moins qu’un art : l’art du témoignage ». Ces lignes pourraient être tirées d’un manifeste, mais elles forgent bien l’axe d’un festival international animé par un chercheur passionné, à ses heures poète et critique d’art : Jean-Pierre Rehm. Il vient nous parler du Festival marseillais, de son histoire et de ses perspectives, et il vient nous présenter quelques pépites qui signalent son regard comme l’un des plus perspicaces du cinéma du réel et de la vie. Desde hace muchos años, el FIDM (Festival Internacional del Documental de Marsella) se impone como uno de los mayores observadores del desarrollo del documental en el mundo. “Satisfacer las heterogeneidades, el diferente, el lujo de la multiplicidad, la inteligencia del descubrimiento, la emoción frente al desconocido. Eso es la tarea del cine documental: inventar para cada situación la mejor traducción cinematográfica de una lengua, de una realidad hasta allí inaudita. Todo eso exige un arte: el arte del testimonio”. Estas líneas podrían ser las de un manifiesto, pero son el eje de la filosofía del FIDM, un festival internacional dirigido por un investigador aficionado, poeta y también critico de arte: Jean-Pierre Rehm. Jean-Pierre nos hablará de este festival marsellés, de su historia y de su perspectivas y nos presentará algunos tesoros que testimonian de su mirada perspicaz sobre el cine documental y la vida. Películas proyectadas en versión original


45


Viernes 26/02, 20 h. Auditorio IFV

cycle entender la música contemporánea

Free Shostakovich! Dmitri Shostakovich

Con Luís Suñén, poeta y crítico musical C’est à un monstre sacré, le génial et tragique Shostakovich que Joan Cerveró consacre cette soirée de musique. Et pour évoquer le grand compositeur russe, Luís Suñén est sans doute le meilleur choix possible. Ce poète, critique littéraire et éditeur est aussi un critique musical et un expert en musiques du XXe siècle. Sa revue « Scherzo » ou son programme « Juego de Espejos » sur Radio Clásica sont devenus des références. Le talent de Luis Suñén est de voir la musique comme un tout, croisé d’influences qui se ramifient à l’infini. Cet homme de grande culture saura évoquer le monument qu’est Shostakovich, le dernier des grands symphonistes russes. Joan Cerveró dedica esta noche de música a otro monstruo sacro, el genial y trágico Shostakovich, y escoge, para evocar este grande compositor ruso, a Luis Suñén, seguramente la mejor elección posible. Este poeta, crítico literario, editor y también crítico musical es un experto de la música del siglo XX. Su revista “Scherzo” y su programa en Radio Clásica “Juego de Espejos” son una referencia. El talento de Suñén es de ver la música como un todo, a la intersección de influencias multiplicadas al infinito. Este hombre de grande cultura sabrá como recordar el monumento que es Shostakovich, el último de los grandes sinfonistas rusos. PROGRAMA Shostakovich · Quinteto en Sol menor op. 57 (1940) 30’ para cuarteto de cuerda y piano · Cuarteto de cuerda no 8 en Do menor op. 110 (1960) 20’ para cuarteto de cuerda GRUP INSTRUMENTAL DE VALENCIA Ma Carmen Antequera, violín. Vicent Taroncher, violín. Miguel A. Balaguer, viola Mayte García-Atienza, violonchelo. Carlos Apellániz, piano

Organizan Instituto Valenciano de la Música Grupo Instrumental de Valencia


Sábado 27/02, 20.15 h. Auditorio IFV

Preestreno de cine

Les Beaux Gosses

Riad Sattouf. 2008. 90 min. DVD (en VOSE) Hervé, 14 ans, est un ado banal débordé par ses pulsions. Ingrat physiquement et moyennement malin, il vit seul avec sa mère. Au collège, il s’en sort à peu près, entouré par ses bons copains. Sortir avec une fille, voilà qui mobilise toute sa pensée. Hélas, dans ce domaine, il accumule râteaux sur râteaux, sans toutefois se démonter. Un jour, sans très bien comprendre comment, il se retrouve dans la situation de plaire à Aurore, l’une des plus jolies filles de sa classe... Entouré par une galerie de personnages croustillants et pas piqués des hannetons, Hervé tente de grandir dans ce petit monde en perpétuelle mutation; ce monde de l’adolescence ou les émotions apprennent à être dominées. Hervé, 14 años, es un adolescente desbordado por sus impulsos, poco agraciado físicamente y medianamente listo que vive solo con su madre. En el colegio, va tirando, mal que bien, rodeado de sus buenos amigos. Salir con una chica, eso es lo que moviliza todo su pensamiento. Desgraciadamente en ese campo, acumula fracaso tras fracaso, aunque no pierde la esperanza. Un día, sin entender muy bien cómo, se entera de que Aurore, una de las chicas más guapas de su clase, está por él… Está rodeado por una galería de personajes variopintos y que se las traen, Hervé trata de crecer en este pequeño mundo en perpetua mutación, este mundo de la adolescencia en donde aprendemos a dominar las emociones. ¡PARTICIPA EN EL CONCURSO « 2010, RETRATOS DE UNA GENERACIÓN »! ¿Tienes entre 14 y 18 años? ¡Lánzate a la aventura y manda una sola foto bien sea un retrato, un autorretrato, un paisaje, un objeto, un instante de tu vida, cualquier cosa… lo que piensas que te representa! Si participas podrás: ¡Ganar un fin de semana para dos personas a París! ¡Ganar unos cheques de regalo! ¡Hacer que tu foto forme parte del cartel español de la película “Les Beaux Gosses”! Lee las bases del Concurso de “2010, Retratos de una generación» en www.vivelaculture.com y participa mandando tu foto a retratos2010@gmail.com Organizan: Servicio de cooperación y de acción cultural de la Embajada de Francia en España DeMon (polo de creación franco-española)

47


mEDiaTECa INSCRIPCIONES la mediateca es de libre acceso y la consulta de los documentos es gratuita. Para facilitar el préstamo domiciliario y la consulta de internet, hay que ser socio y por lo tanto pagar una cuota de 35 € válida durante un año a partir de la fecha de matrícula. CONDICIONES DE PRÉSTAMO · 3 libros para 2 semanas. · 3 documentos audiovisuales para una semana: DVD, CD, CD-rom, videos (2 novedades máximo) · 2 revistas para una semana (excepto el último numero) HORARIO DE APERTURA · lunes y jueves: de 16 h. a 20 h. · martes, miércoles y viernes: de 10 h. a 13.30 h. y de 16 h. a 20 h. · Sábado: de 11 h. a 14 h. L’HEURE DU CONTE Es la cita de los niños en la mediateca. Cada mes, Cynthia, nuestra cuenta-cuentos hará descubrir a los más pequeños el universo mágico de los cuentos en francés. Próximas sesiones: miércoles 20 de enero, miércoles 17 de febrero, miércoles 24 de marzo. información e inscripción previa en la mediateca. LO + DEL IFV

DVD

Coco avant Chanel Anne Fontaine

Lol Lisa Azuelos

Séraphine Martin Provost

Le premier jour du reste de ta vie Rémi Bezançon

Le voyage du ballon rouge Hou Hsiao Hsien

Le voyage d’hiver Amélie Nothomb

Jan Karski Yannick Haenel

La forêt des mânes Jean-Christophe Grangé

Le Canard enchaîné 50 ans de dessins

Silex and the city Jul

Terre-Neuvas Chabouté

Blast Manu Larcenet

LIBRES

Trois femmes puissantes Marie Ndiaye

BANDES DESSINÉES

Aya de Yopougon, 5 M. Abouet et C. Oubrerie

Joséphine, 2 Pénélope Bagieu


CURSOS INTENSIVOS Y TALLERES NIVELES Niveles principiantes A1 +

90 horas

A2 +

90 horas

Niveles intermedios B1

120 horas

B1 +

120 horas

B2

120 horas

B2 +

120 horas

Niveles avanzados C1.1

120 horas

C1 prépa Dalf

120 horas

CURSOS INTENSIVOS DE 90 HORAS ¿No has podido matricularte al curso anual?¿No puedes dedicarle al francés todo un año?¿Necesitas adquirir una base de francés urgentemente por trabajo, estancia o estudios en un país francófono? El Institut français de Valencia te da la posibilidad de alcanzar tus objetivos. ¡Estudia en 6 meses el nivel A1+ o el nivel A2+! CURSO INTENSIVO DE 120 HORAS ¡Estudia en 3 meses la primera parte del nivel B1! CURSOS EXTENSIVOS DE 90 Ó 120 HORAS Si ya tienes nociones, aún puedes incorporarte a nuestros cursos extensivos anuales haciendo una prueba de nivel que determinará el curso que te corresponde. CURSOS INTENSIVOS EXPRESS DE 30 HORAS ¿Dispones de poco tiempo pero necesitas adquirir las nociones más elementales del A1 y del A2? Con el Curso Intensivo Express de A1, aprenderás a saludar, presentarte y decir lo que te gusta o no. Con el Curso Intensivo Express de A2, aprenderás a expresar tu punto de vista y tus intenciones justificándolos. También adquirirás las nociones necesarias para expresarte en pasado. TALLERES DE 30 HORAS · PREPARACIÓN al DELF y al DALF (titulación oficial del Ministerio francés de Educación) · PINTURA Y LITERATURA (nivel requerido: B2)

Para horarios y tarifas: Consulta nuestra Web: www.ifvalencia.com o llámanos al 96 315 30 95. info@ifvalencia.com 69


INSTITUTO FRANCÉS DE VALENCIA embajada de Francia en España Moro Zeit, 6. 46001 Valencia. T. 963 15 30 95 F. 963 92 06 81 Horarios: De lunes a viernes de 8.30 h. a 21.30 h. Sábado de 9 h. a 14 h. ifvalencia.com institutosculturales.es

Quart

Caballeros

Bolsería

Ze it Mo ro

Rey Don Jaime

Plaza Tossal


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.