Programa cultural abril-julio 2011

Page 1

Le programme ABRIL MAYO JUNIO JULIO 2011 08/04 Concierto Trio de magia 04-25/05 Ciclo Annie girardot 16/06 Incubarte 17-24/06 Cinema Jove 21/06 FĂŞte de la musique 14/07 Bal du 14 juillet



3


EDITO La música ha quedado con la primavera valenciana: entre repertorio contemporáneo y mezclas sónicas sobre imágenes de la Valencia de antes, entre la marca de Gainsbourg y la fiesta de la música, en la que Sam Karpienia, poeta eléctrico de Marsella estará nuestro invitado de honor, sin olvidar que nos acordaremos también de la movida valenciana y su Ruta del Bacalao… Pero el Instituto Francés permanece en su sitio del espacio de intercambios y debates, donde todos los temas tratados se convierten en posibilidades para confrontar las concepciones españolas y francesas de la economía, del psicoanálisis, de la música o de la ciudad, del paisaje, de la filosofía, del estilo de vida, de la ciencia y del diseño, de la biodiversidad y de la gastronomía… El debate franco-español sobre la pregunta crucial “¿Qué es un buen jamón?” será seguro, una fuerte apuesta del trimestre. El instituto es ante todo un sitio privilegiado donde aprender francés. A día de hoy disponemos de nuevas instalaciones que ofrecen grandes prestaciones lo cual nos permite en las más óptimas condiciones ofrecer las siguientes propuestas: cursos anuales o intensivos (tanto en el instituto como a distancia), talleres, el uso de la mediateca, estancias lingüísticas en Francia... ¡Un conjunto de propuestas que deseamos os deje buen gusto francés! Tanto como sea posible, y todos los días, estamos abiertos con la mediateca y la cafetería el auditorio y el patio, el cine y los espacios de exposición. Un toque nuevo en la vida de todos los días, que podéis seguir en nuestra newsletter, nuestro sitio internet, nuestros blogs y los documentos que publicamos… ¡Inscribíos para recibir todo a domicilio! P. L. INSTITUTO FRANCÉS DE VALENCIA, embajada de Francia en España Moro Zeit, 2/6. 46001 Valencia. | T. 963 15 30 95 | F. 963 92 06 81 | ifvalencia.com · institutosculturales.com Pascal Letellier (Director). Ségolène Angelé (Profesora), Jean-Paul Atès (Secretario general), Julien Barbier (Encargado cultural), Hélène Blasco (Profesora), Françoise Burdairon (Administradora), Sabine Catala (Profesora), Mª Dolores Castillo (Servicios generales), Lucie Chauveau (Becaria), Carlos Chinillach (Relación con el público), Cécile Clivio (Profesora), Sophie Cognée (Profesora), Christine Comiti (Responsable pedagógica), Ludivine Conseil (Profesora), Laurence Escalon (Asistente de dirección), Fanny Ferri (Becaria), Sandra Fuentes (Profesora), Katell Gallaga-Berthier (Bibliotecaria), Héloïse Garnier (Profesora), Mehdi Lambrechts (Profesor), Hélène Langleron (Profesora), Teresa Alegre Lanzuela (Ayudante de cocina), Gaëlle Lecart (Becaria), Emmanuelle Malibert (Gerente “Atmosphère”), Laure Mulochot (Profesora), Valérie Gallego (Coordinadora Cursos), Ken Perez (Responsable tecnologías pedagógicas), Sylvain Pernet (Relación con el público), Jessica Pouget (Profesora), Céline Rebeira (Profesora), Élise Rodriguez (Becaria), Claire Roman (Profesora), Victor Sanchis (Relación con el público), Sandrine Serre (Bibliotecaria), Serge Silva (Encargado de sala “Atmosphère”), Ester Torá (Proyeccionista-Técnica). Director de la publicación: Pascal Letellier. Diseño gráfico: Willie Kaminski. Impresión: Gràfiques Litolema. Agradecimientos a Juan Antonio Ruiz Company. Publicación gratuita trismestral del IFV. La programación puede sufrir cambios ajenos a nuestra voluntad. No dude en consultar en: www.ifvalencia.com Portada: Annie Girardot, Traitement de choc, 1972. © D.R.


Rafael Aguilar © D.R.

Viernes 01/04, 20 h. Auditorio

vidéodanse

Rafael Aguilar:

coreógrafo a la búsqueda incesante de la plasticidad Con Teresa Neira y Rafael Ricart Rafael Ricart invite Teresa Neira pour la présentation du chorégraphe qui a rénnové le ballet moderne en Espagne. Ce danseur né en 1929 a reçu la formation la plus classique qui soit, notamment à Londres ou aux côtés de Leonid Massine avant d'aborder le flamenco et devenir l'un des inventeurs d'une nouvelle forme "espagnole" de la danse contemporaine. Créateur du Ballet théâtre espagnol avec sa femme Manuela, Rafae Aguilar a en effet collaboré avec le génial Antonio Gadès pour élever cette esthétique à un niveau international. À partir d'extraits de films et sa propre expérience au sein de la compagnie qu'elle commentera, Teresa Neira, elle-même danseuse, chorégraphe et professeure de flamenco au Conservatoire Supérieure de Danse d'Alicante nous dira l'art et l'apport du grand danseur, théoricien et chorégraphe du ballet-théâtre moderne espagnol. Rafael Ricart invita a Teresa Neira para la presentación del coreógrafo que ha dado consistencia a la renovación de la danza española en nuestro País. Rafael Franco Sotomayor (1929-1995), conocido artísticamente como Rafael Aguilar, recibió la formación más clásica que existe, pasando por Londres y París, llegando a trabajar junto a Leonid Massine, antes de llegar al flamenco y volverse uno de los creadore de una nueva forma del baile español contemporáneo. Fundador del Ballet Teatro Español junto a su mujer Manuela Aguilar, colaboró con el brillantísimo Antonio Gades para conseguir esta estética a nivel internacional. Desde extractos de películas y experiencias propias en la compañía, Teresa Neira, bailarina, coreógrafa y profesora de flamenco del Conservatorio Superior de Danza en Alicante, nos va a comentar el arte de este bailarín, teórico y coreógrafo cuya obra y legado continúa vigente.

Colaboran: Contactart (Acciones Artísticas Contemporáneas), Actiae, Conservatorio Superior de Danza de Alicante, Fundación Rafael Aguilar Agradecimientos a Rafael Ricart

5


Rainette aux yeux rouges © D.R.

Del 04/04 al 28/04, Hall.

exposition

La Biodiversidad

L'exposition a été créée par l'Alliance française de Cartagena pour montrer, exemples, photos et textes à l'appui la nécessité de protéger la biodiversité face à la globalisation qui menace le développement durable des espèces, des territoires et tout simplement de la vie sur terre. Cet hymne au paysage, à la vie et à l'harmonie souhaitable entre l'homme et son environnement a été créé en 2010 dans le cadre de l'Année mondiale de la biodiversité. La exposición fue creada por la Alianza Francesa de Cartagena para reflejar, ejemplos, fotografías y textos como pruebas de la necesidad de proteger la biodiversidad frente a la globalización que amenaza el desarrollo sostenible de las especies y de los territorios y más simplemente de la vida en la tierra. Este himno al paisaje y a la armonía deseable entre el hombre y su medio ambiente fue creado en 2010 en el ámbito del Año mundial de la biodiversidad.

Colabora: Alianza francesa de Cartagena

Cycle Biodiversité


Vicente Espi © D.R.

Martes 05/04, 20 h. Auditorio

mardis du jazz

Free line experience

Con Javier Vercher, Vicente Espi y Alessandro Cesarini Le jazz est un art d'assemblage, de surprise et de rencontre. C'est ce qui fait sa liberté. Quand le saxophoniste Javier Vercher croise Vicente Espi, il vient de passer 10 ans à New York où il a côtoyé la fine fleur de la scène mondiale. Vicente, lui ne compte plus ses collaborations comme batteur. Avec le contrebassiste Alessandro Cesarini, les compères forment un trio qui tisse en improvisant des toiles sonores riches de couleurs métisses, de riffs mélodiques, de drapés harmonieux pour le plus grand plaisir des amateurs de jazz élégant et tranquille. El jazz es un arte de ensamblaje y de encuentro. Es lo que forma su libertad. Cuando el saxofonista Javier Vercher encontró a Vicente Espi, venía de pasar 10 años en Nueva York donde frecuentó a la flor y nata del jazz mundial. Vicente, ya no cuenta sus colaboraciones como batería. Con el contrabajista Alessandro Cesarini, los compinches forman un trío que teje improvisando telas sonoras más ricas de colores mestizos, de filas melódicas, de tejidos armoniosos para el placer tranquilo y majestuoso de los aficionados al jazz. Ver condiciones de entrada in situ. Taquilla abierta media hora antes el concierto.

Agradecimientos a Bertrand Kientz

7


"La marche de l’empereur" © D.R.

Miércoles 06/04, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio

mercredis du cinéma

La marche de l'empereur

De Luc Jacquet. Con Romane Bohringer, Charles Berling, Jules Sitruk. 2005. 85 min. VOSE.

Ce film fut l'événement de l'année cinématographique 2006 en France. Tourné pendant un an dans les conditions extrêmes de l’Antarctique, ce documentaire atteint une dimension universelle et il est un chef d'œuvre du genre. Ces manchots filmés sur leur territoire glacé évoquent l'amour, la solitude, le courage et le drame mieux qu'une fiction hollywoodienne! Ce film 'oscarisé' a fait rêver des millions de spectateurs… Esta película fue el acontecimiento del año cinematográfico 2006 en Francia. Realizado durante algunos años en condiciones extremas, este documental alcanza dimensión universal y resulta ser una obra maestra ¡Esos mancos filmados en el Antártico evocan el amor, la soledad, el ánimo y el drama, mejor que una ficción producida en Hollywood! La película, que recibió un óscar hizo soñar a millones de espectadores.

Cycle Biodiversité


Emil Cioran © Irmeli Jung

Jueves 07/04, 19.30 h. Cafetería Atmosphère

Café philo

Cioran: una filosofía centenaria Con Inmaculada Cuquerella y Florica Mateoc Emil Cioran est un personnage à part dans l'histoire de la pensée moderne. Ascète, pessimiste et désillusionné, l'humour noir de ses aphorismes a fait de l'auteur du "Précis de décomposition" (1949) le témoin sceptique des rêves et des drames du siècle dernier. Né en Roumanie (comme Ionesco ou Mercia Eliade dont il était l'ami), Cioran a écrit l'essentiel de son œuvre en français. Il aurait 100 ans en 2011… Madame Florica Mateoc, maître de conférences à l'Université d'Oradea (Roumanie) est l'invitée du Café philo pour évoquer l'œuvre controversée du penseur ironique mort à Paris en 1995. Emil Cioran es un individuo a parte en la historia del pensamiento moderno. Asceta, pesimista y decepcionado, el humor negro de sus aforismos hizo del autor del “Compendio de descomposición” (1949) el testigo escéptico de los sueños y dramas del último siglo. Nacido en Rumanía (como Ionesco o Mercia Eliade del cual era amigo), Cioran escribió lo esencial de su obra en francés. Habría cumplido 100 años en 2011… La señora Florica Mateoc, experta en conferencia en la universidad de Oradea (Romania) es la invitada del Café filo para evocar la obra controvertida del pensador irónico que murió en Paris en 1995.

Colabora: Universidad de Alicante, Faculdad de filologiá francesa

9


Trío de Magia © D.R.

Viernes 08/04, 20 h. Auditorio

concert

Trío de Magia Con Ricardo Capellino, Sisco Aparici, Carlos Apellániz La formation de ce trio valencien (percussions, saxophones, piano) est exemplaire de la capacité de la musique, aujourd'hui, à réunir des timbres, des rythmes et des sonorités inhabituelles. TDM date de 2007 et les interprètes chercheurs qui forment le trio ont vite trouvé un répertoire chez des compositeurs de leur génération. Ce qui caractérise les pièces qu'a regroupées TDM pour ce concert (leur premier à l'Institut français) c'est leur éclectisme, une matière puisée à diverses sources qui viennent des musiques "matiéristes" ou répétitives, des traditions populaires ou du jazz, en passant par les musiques du monde. La formación de este trío valenciano (percusión, saxofón, piano) resulta ser un ejemplo de la capacidad de la música, ahora, para reunir los timbres, los ritmos y las sonoridades inhabituales. TDM empezó en 2007 y los intérpretes investigadores que forman el trío encontraron pronto un repertorio con compositores de su generación. Lo que caracteriza las obras que agruparon TDM para este concierto (el primero en el Instituto Francés) resulta ser su eclecticismo, una materia extraída de varias fuentes que vienen desde las músicas “materistas” o repetitivas de las tradiciones populares o del jazz, pasando por otras músicas del mundo. Programa: obras de Jesús Torres, Alberto Posadas y Bruno Mantovani

Sábado 09/04, 19 h. Patio exterior

musiques en liberté

Jam session L’Institut reprend son cycle de jam-sessions. Pendant les « happy-hours » du samedi, de 19 à 21 h., les musiciens se donnent rendez-vous sur le patio de l’atmosphère. El Instituto vuelve a organizar un ciclo de jam sessions. Durante los happy-hours del sábado, de las 18 h. a las 21 h., los músicos estaran en el patio de la cafetería Atmosphère.


© D.R.

Lunes 11/04, 20 h. Auditorio

conférence

El agua, es la vida Con a Manuel Toharia y Francisco Álvarez Cycle Biodiversité

Menos de 1% del agua en la tierra está destinado al consumo humano pero más de 1,2 millones de habitantes todavía no pueden acceder al agua potable. En Europa, más de 20% de las aguas de superficie están amenazadas con polución y el 65% del consumo de agua potable viene de aguas subterráneas cuando el 60% de las ciudades sacan partido de estos recursos en exceso, poniendo en peligro el 50% de las zonas húmedas. En el sur de Europa, las tierras irrigadas aumentaron el 20% en menos de 30 años… Todas estas constataciones estadísticas dicen mucho sobre los peligros de penuria, es decir los riesgos para la vida en la tierra… Manuel Toharia, director científico del Museo Principe Felipe de Valencia, experto reconocido y respetado viene a recordarnos en una conferencia la importancia capital del agua en el ecosistema mundial y mostrarnos que resulta ser un elemento clave, tanto para la vida como para la economía, la industria y la producción de energía… Organiza: le Cercle de Valencia

Lunes 11/04, 15 h. Universidad de Valencia

conférence

Las mujeres escritores en Francia al siglo VXIII

Evento externo al instituto

On découvre seulement maintenant le rôle déterminant qu'ont joué plusieurs femmes écrivaines ou intellectuelles du Siècle des Lumières français dans le processus révolutionnaire. Michel Delon, professeur à la Sorbonne et célèbre dix-huitiémiste vient à en avril à l'Université de Valencia pour nous parler de libertinage dans la littérature de l'époque. A día de hoy estamos descubriendo el papel que desarrollaron algunas mujeres escritoras o intelectuales en el siglo francés de las luces durante el proceso revolucionario. Michel Delon profesor en la Sorbonne, muy conocido por su especialización en el siglo XVIII, vendrá a Valencia para hablarnos del libertinaje en la literatura de esta época. Organiza: Universidad de Alicante, Faculdad de filologiá francesa

11


Jardin Floorworks à Genève © Agence TER

Martes 12/04, 20 h. Auditorio

ville durable et citoyenneté

Urbanismo y paisaje Con Henri Bava Le paysagiste Henri Bava devait venir en février dernier mais ses obligations professionnelles ont empêché l'organisation de son atelier à Valencia. Il est l'un des concepteurs les plus innovants, les plus doués et les plus sollicités aujourd'hui en matière d'espaces urbains, de paysages construits et de relation ville-paysage. Henri Bava, qui partage sa vie entre Paris (Agence TER) et l'Allemagne où il enseigne a étudié les modifications du paysage méditerranéen suite aux changements climatiques. C'est ce regard et cette réflexion qui nous intéresse particulièrement. El paisajista Henri Bava debía haber venido en febrero pasado pero sus obligaciones profesionales impidieron la organización de su taller en Valencia. En efecto, representa a uno de los diseñadores más innovador, más dotado y más solicitado hoy en materia de espacio urbano, de paisajes construidos y la relación ciudad-paisaje. Henri Bava, comparte su vida entre Paris (Agencia TER) y Alemania donde enseña y estudió las modificaciones del paisaje mediterráneo debidas a los cambios climáticos. Resulta ser esa mirada y esa reflexión que nos interesan particularmente. En francés con traducción simultánea.

Colabora: Escuela Técnica Superior de Arquitectura (ETSA) de la Universidad Politécnica de Valencia


"Le peuple migrateur" © D.R.

Miércoles 13/04, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio

mercredis du cinéma

Le peuple migrateur De Jacques Perrin, Jacques Cluzaud, Michel Debats. 2001. 98 min. VOSE. Cycle Biodiversité

Les oiseaux de passage racontent la légende éternelle du nomadisme et des pratiques rituelles du monde. Les parcours de milliers de kilomètres sont parfois parsemés d'embûches quand il s'agit de franchir les montagnes ou de traverser des océans. Jacques Perrin (réalisateur, acteur, producteur français) a mis trois ans pour réaliser son rêve de fusion avec les oiseaux qu'il suivait d'Amérique en Asie, en Afrique ou au détour de l'Himalaya… Los pájaros de paso cuentan la leyenda eterna del nomadismo y de las prácticas rituales del mundo. El recorrido de miles de kilómetros resultan estar a veces lleno de trampas cuando trata de superar las montañas o cruzar océanos. Jacques Perrin (realizador, actor, productor francés) dedicó tres años para realizar su sueño de fusión con los pájaros a quienes seguía desde América hasta Asia pasando por África o por el Himalaya…

Colabora: videoclub Stromboli

13


Olivier Gourmet, "Le fils" © D.R.

Jueves 14/04, 18 h. Auditorio

cinéforum : Filmer le monde du travail

Le fils De Jean-Pierre Dardenne, Luc Dardenne. Con Olivier Gourmet, Morgan Marinne, Isabella Soupart. 2001. 103 min. VOSE. Presentación, proyección y debate con Marie-Christine Crespo. Comme l'anglais Ken Loach, les frères cinéastes Dardenne ont imposé leur marque dans l'histoire récente du cinéma social et engagé de Belgique. Dans ce film dramatique, les réalisateurs traitent de la relation du travail à la famille, à l'exclusion et la mort. Comment la vie d'un honnête artisan peut basculer quand la barbarie fait irruption dans son espace de travail ? Ce film sur l'insertion et les valeurs morales du travail est joué entre autres par Olivier Gourmet, l'acteur fétiche des frères cinéastes. Il obtint pour ce rôle de prix d'interprétation à Cannes en 2002. Como el inglés Ken Loach, los cineastas belgas Dardenne han marcado la historia reciente del cine belga social y comprometido. En esta película dramática, los directores tratan de la relación del trabajo con la familia, con la exclusión y con la muerte. ¿Cómo la vida de un artesano honesto puede cambiar cuando la idea de la muerte aparece súbitamente en su espacio laboral? En esta película sobre la inserción y los valores morales del trabajo actúa Olivier Gourmet (premio de interpretación en Cannes en 2002 por este papel), actor fetiche de los hermanos cineastas.


© D.R.

Viernes 15/04, 20 h. Auditorio

pyschanalyse au XXIème siècle

Neurociencias e hipermodernidad:

Por qué el sujeto moderno quiere ser un cerebro? Con Jean-Louis Gault La science et ses découvertes fascinent. Certains croient qu'elles permettront bientôt de percer les secrets de l'âme et de la pensée. L'homme moderne confierait volontiers cette recherche à des techniciens capables de lire une imagerie cérébrale mais plus la science progresse, plus de nouveaux symptômes apparaissent… Jean-Louis Gault, psychanalyste et ancien interne des hôpitaux de Strasbourg vient à Valencia pour évoquer ce sujet. Membre de l'Association mondiale de psychanalyse, il appartient à l'école de la Cause Freudienne. La ciencia y sus descubrimientos fascinan. Algunos piensan que permitirá pronto penetrar los secretos del alma y del pensamiento. El hombre moderno confiará, con mucho gusto, esa verdad a técnicos capaces de leer una imaginería cerebral pero cuanto más progresa la ciencia más aparecen nuevos síntomas… Jean Louis Gault, psicoanalista y viejo interno de los hospitales de Strasbourg viene a Valencia para evocar este asunto. Miembro de la Asociación mundial de psicoanálisis, pertenece a la corriente de la Causa Freudiana. En francés con traducción simultánea. Colabora: Instituto del campo freudanio de Valencia

Cena gourmet Sábado 16/04, a partir de las 21 h. Cafetería Atmosphère Información y reservación al 96 392 00 09 15


Cuerda Rota © D.R.

Martes 19/04, 20 h. Auditorio

théâtre musical

Melodias en subsuelo Con Charlotte Cémon-Hatton, Gustavo Orihuela y Carina Asensi Cuerda Rota est une troupe d'acteurs, chanteurs, musiciens et de baladins conteurs auxquels l'Institut français donne l'hospitalité. Cette compagnie est animée par une française de Valencia inventeuse de spectacles pour enfants ou de comédies pour adultes, musicales la plupart du temps. Vous la connaissez sans doute. Sinon, vous adorerez ces "Mélodies en sous-sol". Deux musiciens et une actrice chanteuse nous racontent en musique une fable burlesque qui parle d'une femme désemparée qui doit trouver quelques solutions malines pour sortir des mauvais pas de la vie. El Instituto Francés acoge a "Cuerda Rota", una compañía de actores, cantantes, músicos y trovadores contadores. Dirigida por una francesa de Valencia, creadora de espectáculos musicales para niños, o comedias para adultos. ¿Quizás la conozcas? De todas formas os gustarán sus "Melodías en el subsuelo". El trío de artistas nos cuenta con música la fábula de una mujer totalmente desamparada que busca soluciones listas y graciosas para salir adelante en su vida. Ver condiciones de entrada in situ. Taquilla abierta media horas antes el concierto.


"Atlantis" © D.R.

Miércoles 20/04, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio

mercredis du cinéma

Atlantis De Luc Besson. 1991. 80 min. VOSE. Cycle Biodiversité

Avec ce documentaire sur les espèces sous marines, Luc Besson, toujours fasciné par la mer et les abysses nous livre un film écrit comme une ode aux requins, aux raies mantas, aux ballets aquatiques des phoques et aux amours des grands cétacés. 3 ans après le triomphe du Grand bleu, le jeune réalisateur replonge sa caméra dans un monde de silence, de liberté et de fluidité. Besson dit d'Atlantis que c'est le rêve d'un monde où l'homme n'a pas sa place et qui n'est que beauté… Et la musique d'Éric Serra transforme le mouvement des images en une symphonie océanique. Con este documental sobre las especies submarinas, Luc Besson, fascinado por el mar y los abismos nos entrega un libro escrito como una oda a los tiburones, a las rayas, a los ballets acuáticos de focas y a los amores de los grandes cetáceos. Tres años después del triunfo de "Le Grand Bleu", el joven realizador se sumerge otra vez en el sueño de un mundo donde el hombre no tiene su sitio y que solamente es belleza… La música de Éric Serra transforma el movimiento de las imágenes en una sinfonía oceánica.

17


© Univeristy of Oxford

Martes 26/04, 20 h. Auditorio

conférence économique

Modelo económico y educación Con Francisco Álvarez En quoi notre modèle économique est-il responsable de la crise? Pourquoi les marchés financiers imposent-ils aux gouvernants leur politique économique plutôt que l'inverse? Pourquoi le modèle économique détermine-t-il l'éducation alors que le bon sens voudrait que ce soit le contraire? Toutes ces questions font débat! La conférence de Francisco Álvarez va le provoquer à coup sûr! ¿Cómo nuestro modelo económico es responsable de la crisis? ¿Por qué los mercados financieros imponen su política económica a los gobernantes y no el contrario? ¿Por qué el modelo económico determina la educación cuando el sentido común dice el contrario? Responderemos a esta pregunta y a otras que seguramente surgirán durante la conferencia-debate animada por Francisco Álvarez.

Colabora: Le Cercle de Valencia


"Océans" © D.R.

Miércoles 27/04, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio

mercredis du cinéma

Océans De Jacques Perrin, Jacques Cluzaud. Con Lancelot Perrin, Jacques Perrin. 2010. 104 min. VOSE. Cycle Biodiversité

Le réalisateur animalier Jacques Perrin est fasciné par le monde sauvage dans de qu'il a de paisible et de libre, confronté à l'immensité angoissante des éléments. Après le ciel c'est à la mer qu'il s'intéresse dans ce documentaire récent. Il y côtoie les dauphins et les bancs de thons, les poissons qu'il suit dans les courants de la banquise aux tropiques. Dans ce film d'une grande beauté lyrique la caméra se fait fluide et l'homme qui filme poisson parmi les poissons. El realizador de documentales sobre animales, Jacques Perrin, está fascinado por el mundo salvaje en lo que tiene de apacible y libre, enfrentado a la inmensidad angustiosa de los elementos: Después del cielo, se interesó por el mar en este reciente documental. Ahí frecuenta los delfines y los bancos de atún, los pescados que siguen las corrientes desde el banco de hielo hasta los trópicos. En esa película, de gran belleza lírica, la cámara se vuelve fluida y el hombre que filma se convierte en un pescado más.

19


Sonallah Ibrahim © D.R.

Jueves 28/04, 19.30 h. Cafetería Atmosphère

café littéraire

¿Los autores dijeron su última palabra? Con Bouziane Khodja y Yahia Belaskri Le café littéraire invite l'auteur "algérien de Paris" Yahia Belaskri pour un débat autour du rôle des écrivains du monde arabe dans les mouvements révolutionnaires qui se sont succédés récemment en Afrique du nord. Les Sonallah Ibrahim, Khaled al Khamissa ou Mahfouz ont-ils été des catalyseurs au même titre que les Voltaire, Rousseau ou Beaumarchais dans les prémisses de la révolution française? Les temps changent mais y a-t-il une constante dans le rôle d'éclaireur que jouent certains romanciers visionnaires? El café literario invita al autor “argelino de Paris” Yahia Belaskri para debatir alrededor del papel de los escritores del mundo árabe en los movimientos revolucionarios que se han sucecido recientemente en África del norte ¿Les Sonallah Ibrahim, Khaled al Khamissa o Mahfouz fueron también catalizadores como Voltaire, Rousseau o Beaumarchais durante las primicias de la revolución francesa? Las épocas cambian pero ¿todavía hay una constante en el papel de explorador de ciertos novelistas visionarios? Yahia Belaskri nació en Oran. Vive y trabaja en Francia. De paso por Valencia - donde viene a investigar para su próximo libro -, este novelista y autor de novelas cortas publicó recientemente “Si tu cherches la pluie, elle vient d'en haut” después de destacarse con su libro "Le bus dans la ville" publicado en 2008. Especialista en los temas de inmigración y de "Francia-Africa", Belaskri sitúa sus novelas en el contexto de la Argelia de hoy. Sociólogo de formación, hizo periodismo en Argelia antes de los motines de 1988 cuando decidió irse a Paris. Sigue allí sus investigaciones sobre la historia reciente de su país y sobre la memoria del Mediterráneo. Colaborador de revistas y de radio, Yahia Belaskri publica regularmente artículos y reflexiones; por ejemplo sobre el islamismo, el neocolonialismo y la Europa social.


© D.R.

Viernes 29/04, 20 h. Auditorio

cinémusiques en direct

Mégaphone ou la mort Con John Martínez, Diego Summo, Sergio Sorace, Sr. Correcto, Fer Marti Les projections de ciné avec musique live à l'Institut ne sont pas des cinémix et on ne fait pas nécessairement appel à des Dj's non plus… Le rocker John Martinez, français de Valencia, alias Mégaphone (à cause du porte-voix qu'il brandit sur scène) se réfère à la "nouvelle vague" new-yorkaise et ses poètes-héros David Byrne ou Patti Smith. Il sort bientôt un nouvel opus de mélodies "qui gueulent dans le besace". C'est sur les images "revisitées" de vieux documentaires valenciens qu'il va donner de la voix et distiller, avec son groupe des titres de ce nouveau répertoire inédit. Las proyecciones de cine en mudo con música en vivo en el Instituto no son "cinemix" y no se hacen siempre con un Dj tampoco… El roquero francés de Valencia John Martinez, alias Mégaphone (por el portavoz que utiliza en la escena), saca influencias de la "nueva ola" de nueva-york y de sus poetas-heroes David Byrne o Patti Smith. Estrena pronto un nuevo álbum de melodías que "gritan en la bolsa". Es sobre las imágenes manipuladas de viejos documentales valencianos que cantará y estrenara con su grupo este nuevo repertorio inédito.

Colabora: Filmoteca de Valencia (IVAC)

21


Annie Girardot, Isabelle Adjani, "La gifle" © D.R.

Homenaje a Annie Girardot Annie Girardot est morte fin février. Elle avait 79 ans. Sa disparition a été ressentie par chacun en France comme la perte d'un proche. C'est dire que la grande comédienne incarnait la femme française. Tour à tour élégante ou effrontée, forte tête ou fille du Hommage peuple, entre Mistinguett et Michèle Morgan elle a accompagné dans ses rôles le Annie girardot féminisme moderne. Son œuvre cinématographique est immense. Nous présentons quelques titres pour lui rendre hommage et nous la remémorer. Annie Girardot murió a finales de febrero 2011. Tenía 79 años. Su fallecimiento se sintió en Francia como la pérdida de un familiar. Esta gran actriz encarnaba la mujer francesa. Tanto elegante como descarada, inteligente o hija del pueblo, entre Mistinguett y Michèle Morgan desempeñó en sus papeles el feminismo moderno. Su obra cinematográfica es inmensa. Presentaremos algunos títulos para rendirle homenaje.

Miércoles 04/05 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio

mercredis du cinéma

La Gifle De Claude Pinoteau. Con Lino Ventura, Annie Girardot, Isabelle Adjani. 1974. 100 min. VOSE. Ce film de Claude Pinoteau (réalisateur marquant des années 70) révèle Annie Girardot dans une comédie de mœurs où elle a pour partenaires, entre autres monstres sacrés du cinéma Lino Ventura et Isabelle Adjani. Girardot partage ceci avec Adjani qu'elles ont débuté par le théâtre et la Comédie française et que leur carrière a été marquée par cet apprentissage de "l’art de la composition". Ce film fit la consécration du cinéaste qui reçu pour "La Gifle" le prix Louis-Deluc. Esta película de Claude Pinoteau (director con mucha influencia sobre la producción cinematográfica de los años 70) muestra al público una comedia costumbrista en la que actúa con monstruos sagrados del cine como Lino Ventura e Isabelle Adjani. Girardot tiene en común con Adjani haber empezado por el teatro y la Comedia Francesa, y lo que se podría definir como un “toque francés” en sus aprendizajes. Esta película supuso la consagración del cineasta que recibió, gracias a esta obra, el premio Louis-Deluc.


Santa Marta, Rio de Janeiro (2004) © Julie Athané

Jueves 05/05, 19 h. Auditorio

Exposé

Prêt-à-précaire Con Julie Athané Filliou, artista del arte precario y manitas, afirmaba que “el arte es lo que rinde la vida más interesante que el arte”. Hoy, jóvenes creadores consideran que el arte puede nutrirse de lecciones aprendidas con los callados, víctimas de la exclusión de la crisis permanente. Julie Athané pertenece a esta generación y enfrenta su propia cultura a la “desnuda”. El arte ya no es asunto de museos o de creación. Se busca un sitio y un objeto en el encuentro, en una experiencia extrema y una aproximación de modelos que ponen en cuestión la relación del mundo real con su propia identidad. El "Prêt-à-précaire" que viene a presentar esta joven artista francesa es a la vez la historia de una aventura colectiva y la presentación de toma de vistas que constituyen su exposición en el Instituto francés, en el marco del seminario sobre estas nuevas “zonas precarias”.

20 h. Salon rouge

exposition

Julie Athané & Paula Valero, Zonas precarias En partenariat avec la Parpalló qui organise un séminaire international intitulé "Zonas precarias", l'Institut présente les travaux personnels et de collaboration d'une jeune artiste française et d’une platicienne photographe valencienne. Formées à l'École supérieure des Beaux-Arts de Paris, elles consacrent leur travail artistique à l'observation et l'expérimentation de la vie aux franges "précaires" du monde. A partir d’un même point de départ : un séjour de plusieurs mois à Rio de Janeiro, trois expériences, trois mises en forme artistiques. En colaboración con la Parpalló que organiza un seminario internacional titulado "Zonas precarias", el Instituto presenta la producción de una joven artista francesa y de una artista valenciana. Formadas en la Escuela Superior de Bellas Artes de Paris, centran su trabajo artístico en la observación y experiencia de la vida en las franjas más precarias del mundo. A partir de un mismo punto de partida : un viaje de varios meses en Rio de Janeiro, tres experiencias, tres formulaciones artísticas. Organiza: Sala Parpalló

23


"Mercadito" de Jean-Guy Lattraye © D.R.

Jueves 05/05, 20 h. Hall

Trafics en tous genres… Jean-Guy Lattraye Ce jeune sculpteur français vit depuis une dizaine d'années au village d’Ahillas (Arrièrepays valencien). Formé dans la célèbre école de la Villa Arson (Nice) il a étudié la sculpture à l'université Polytechnique et c'est là qu'il a appris l'art du feu, de la taille et du bronze. Dans la campagne sauvage où il fait sa vie, Jean-Guy Lattraye, récupère les souches de sabine, bois dur, rare et splendide, si difficile à travailler. C'est à partir de ce matériau qu'il sculpte ses formes organiques, mi humaines mi rêvées associant la sensualité du bois à la rugosité des fers forgés. Este joven escultor francés vive en el barrio de Hinojos desde hace una decena de años. Hizo su carrera en la famosa escuela de Villa Arson (Niza) y estudió escultura en la universidad Politécnica dónde aprendió el arte del fuego, de la talla y el bronce. En pleno campo donde vive, Jean-Guy recupera los tocones de sabina, madera dura, raros y espléndidos, tan difíciles de trabajar. Es a partir de este material donde esculpe sus formas orgánicas, mitad humanas mitad soñadas que asocian la sensualidad de la madera con la rugosidad de los hierros forjados.


"Chez les vaches" de Léa Bergez © D.R.

expositions

…Mais que fait la police? Léa Bergez Dans ses dessins ou ses peintures à l'huile, cette jeune artiste française part de la vision de son environnement quotidien et de la vie de tous les jours pour créer des images qui parlent du monde. La mort est souvent présente dans ses œuvres sombres : cadavres d'animaux à moitié décomposés, objets moisis accumulés dans des poubelles, êtres décharnés. La beauté de ces images tient aussi sans doute au fait qu'elles sont réalisées dans un environnement et un paysage presque paradisiaques. Mais la mort semble aussi rôder dans cet Éden. Des soldats en embuscade, des descentes de policiers armés jusqu'aux dents… Estos dibujos, pinturas al óleo, esta joven artista francesa se inspira de la visión de su ambiente cotidiano y de la vida de todos los días para crear imagines que tratan del mundo. La muerte muchas veces está presente en sus obras oscuras: cadáveres de animales parcialmente descompuestos, objetos muertos acumulados en las basuras acumules, seres desencadenados inspirados de la imagen de Egon Schiele o de Munich. La belleza de estas imágenes también viene sin dudas del hecho de que fueran realizadas en un ambiente y un paisaje casi paradisíaco. Pero la muerte parece que rondar en este Edén. Soldados en emboscada, irrupción de la policía armada…

25


Vivir sin dormir, Valencia (1994) © Thierry Secretan

Jueves 05/05, 20 h. Cafetería Atmosphère

exposition

Thierry Secretan, Vivir sin dormir "La ruta del bacalao" est un trajet mythique qui a marqué une génération de valenciens. En ces temps-là (début des années 90') entre les plages et l'Albufera, les nuits étaient sans fin et la musique sans relâche. La fameuse "descarga" valencienne était célèbre bien au-delà du Turia. De toute l'Europe les néo-hippies affluaient pour faire la Route. Thierry Secretan est venu en 1994 pour un reportage à Valencia. Il est aujourd'hui l'un des photographes et cinéastes les plus en vue en France. Ce reportage l'a beaucoup marqué et il est bien possible que certains se reconnaîtront sur ces photos volées à la nuit sonique et joyeuse d'une fin de siècle endiablée… “La ruta del bacalao” es un camino mítico que marcó generaciones de valencianos. En esos tiempos (principio de los años 90), entre las playas y la Albufera, las noches eran sin fin y la música sin descanso. La descarga valenciana era famosa más allá del Turia. De toda Europa los “clubbers” afluían a la “Ruta”. Thierry Secretan llegó en 1994 para hacer un reportaje sobre Valencia. Hoy en día, es uno de los fotógrafos y cineastas más de moda. Este reportaje lo ha marcado y es muy posible que algunos se reconozcan en estas fotografías robadas a la noche festiva del sonido, de un endiablado fin de siglo…

Colabora: Escuela de Arte y Superior de Diseño (EASD) Agradecimientos a Juan Carlos Gimenez


Alwin Nikolais, Ririe-Woodbury Dance Company © Brent Herridge

Viernes 06/05, 20 h. Auditorio

cinémathèque de la danse

¡Alvin Nikolaïs centenario y siempre en forma! Con Xavier Baert Le grand chorégraphe américain a travaillé en France dès les années 70 et son enseignement a été déterminant pour de jeunes danseurs comme Dominique Boivin ou Philippe Decouflé. Ce chorégraphe plasticien qui empruntait volontiers au théâtre, jeux de lumières flashies et trompe-l'œil pour raconter un monde abstrait, se situait cependant dans la grande tradition de la danse "excentrique" américaine, à commencer par Loïe Fuller. Le programme concocté par la Cinémathèque de la Danse nous dévoile ces sources. Il montre aussi, outre les grands ballets du maître Nikolaïs, les créations joyeuses de ses héritiers français, à mi-chemin entre le théâtre de geste et la danse pure. El famoso coreógrafo americano trabajó en Francia desde los años setenta y su enseñanza fue determinante para los jóvenes bailarines como Dominique Boivin o Philippe Decouflé. Este coreógrafo especialista en plástico quien imitaba con mucho gusto al teatro, utilizaba sus juegos de luces flash y sus engañifas para contar un mundo abstracto situado en la gran tradición del baile “excéntrico” americano, empezando por Loïe Fuller. El programa elaborado detenidamente por la Cinémathèque de la Danse nos desvela sus fuentes. Muestra además de los grandes ballets del maestro Nikolaïs, las creaciones alegres de sus herederos franceses, a medio camino entre el teatro de gestos y baile puro. En francés con traducción simultánea. Colabora: Cinémathèque de la Danse

Cena gourmet Sábado 07/05, a partir de las 21 h. Cafetería Atmosphère Información y reservación al 96 392 00 09 27


Fronton du Palais Brongniart, Paris © Xiongmao Fotolia

Martes 10/05, 20 h. Auditorio

conférence économique

¿Por qué las bolsas mundiales se fusionan? Con Francisco Álvarez La fusion des grandes bourses est un phénomène nouveau. On était habitué à ce que chaque pays protégeât attentivement sa bourse. Un effet de la crise montre qu'alors qu'on impose aux pays des programmes de restriction et le "nationalisme économique", les bourses, elles se mondialisent. Une bourse mondiale faciliterait-t-elle la sortie de crise? Pour quoi? Pour qui? Francisco Álvarez qui fut, rappelons-le vice-président de la Bourse de Paris avant de devenir directeur général de la Bourse de Valencia est sans doute le mieux placé ici pour nous expliquer les ressorts de ce paradoxe! La fusión de las grandes bolsas es un fenómeno nuevo y paradoxal. Mientras la crisis provoca políticas proteccionistas, las bolsas se mundializan. ¿Una bolsa mundial permitiría la salida de la crisis? ¿Por qué y para quién? Francisco Álvarez, en su calidad de antiguo vice-presidente de la bolsa de Paris antes de ser el director general de la Bolsa de Valencia, nos explicara los mecanismos de este paradoja.

Colabora: le Cercle de Valencia


Annie Girardot, Brigitte Bardot, “Les novices” © D.R.

Miércoles 11/05, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio

mercredis du cinéma

Les novices De Guy Casaril. Con Brigitte Bardot, Annie Girardot, Jean Carmet. 1970. 95 min. VOSE. Hommage Annie girardot

De même génération et incarnant chacune à sa manière la "femme française", Annie Girardot et Brigitte Bardot sont les vedettes de cette comédie loufoque. Il faut dire que la rencontre fortuite d'une bonne sœur en fuite (Bardot) avec une prostituée (Girardot) sur un trottoir parisien ne pouvait que faire exploser le box office! Annie Girardot fait fureur dans cette comédie à la française (écrite par Guy Casaril, le réalisateur de "Les Pétroleuses") qui se termine - qui l'aurait cru? - dans un couvent… Son de la misma generación y encarnan cada una en su estilo la "femme Française". Annie Girardot y Brigitte Bardot son reunidas en esta comedia grillada que narra el encuentro fortuito de una monja en fuga (Bardot) con una prostituta (Girardot). Annie Girardot triunfa en esta comedia escrita por Guy Casaril (director de "Les Pétroleuses") que se acaba - ¿quién lo iba a creer? - en un convento...

29


© D.R.

Viernes 13/05, 20 h. Auditorio

recital de guitare

Javier Moya Compositeur, interprète virtuose, professeur, le guitariste Javier Moya compte parmi ceux qui renouvellent la littérature espagnole pour la guitare. Ce musicien a grandi à Valencia et c'est ici qu'il a pris ce goût pour la musique et qu'il a reçu ses premières leçon avec Enrique Perona, puis José Pechuán. Javier Moya a atteint un niveau professionnel sous la houlette du professeur Antonio Galindo, grand technicien qui lui enseigna aussi la dimension sociale et émotionnelle de la musique. Dans le récital que ce grand professeur propose, on pourra entendre des pièces classiques d'Albeñiz ou Tárrega mais aussi ses propres compositions. Une partie du répertoire sera aussi consacrée à Lorca dont les partitions pour le piano accompagnant certains des poèmes ont été par lui retranscrites pour la guitare. Une soirée à ne pas manquer pour qui adore la guitare classique. Compositor, intérprete virtuoso, profesor, el guitarrista Javier Moya cuenta entre los que renuevan la literatura española para la guitarra. Este músico creció en Valencia, donde se aficionó a la música y recibió sus primeras clases con Enrique Perona y después José Pechuán. Javier Moya alcanzó un nivel profesional bajo la responsabilidad del profesor Antonio Galindo, gran técnico, quien le enseñó también la dimensión social y emocional de la música. En el recital que este gran profesor ofrece, podremos oír obras clásicas de Albeñiz o Tárrega pero también sus propias composiciones. Una parte del repertorio será también consagrado a Lorca. Las particiones para el piano de estos poemas fueron adaptadas a la guitarra por él. Los que adoran la guitarra clásica no deben faltar a esta velada. Ver condiciones de entrada in situ. Taquilla abierta media hora antes del concierto.


© Wikimedia Commons

Martes 17/05, 19.30 h. Cafetería Atmosphère

débat citoyen

Redes sociales y movimientos populares Con Bouziane Khodja y Ratiba Hadj Moussa Les mouvements insurrectionnels de ce qu'on a nommé "le Printemps du monde arabe" a montré l'importance des réseaux sociaux, des téléphones portables ou d'internet dans les formations de groupes, mots d'ordre et mouvements de masse. Ce qu'on a pris longtemps pour une source de contrôle et d'asservissement pourrait-il devenir une arme imparable aux mains des peuples en lutte pour leur libération et la démocratie? Mme Ratiba Hadj Moussa est algérienne. Sociologue, professeur d'Université (Toronto), elle travaille sur l'espace public et les nouveaux médias au Maghreb. Elle vient évoquer cette question et animer un intéressant débat bien d’actualité. Los movimientos insurreccionales de lo que hemos llamado “la primavera de mundo árabe” mostró la importancia de los redes sociales, de los móviles o de internet en la formación de grupos, consignas y movimientos de masa. ¿Lo que pensábamos era una fuente de control y de avasallamiento podría volverse una arma imparable en las manos de los pueblos en lucha para su liberación y la democracia? La señora Ratiba Hadj Moussa, socióloga, profesora en la universidad de Toronto trabaja sobre el espacio público y los nuevos medios de comunicación en el Magreb. Viene aquí para evocar esta cuestión de actualidad durante un debate.

31


Ximo Tebar © D.R.

Martes 17/05, 20 h. Auditorio

mardis du jazz

Ximo Tebar & Ivam Jazz Ensemble Con Ximo Tebar, Jorge Roque, Jim Ridl, Dominique Di Piazza y Donald Edwards Éric Satie est l'un des compositeurs les plus fascinants. Ses petits morceaux "en forme de poire" sont des œuvres universelles. Sa barbiche de farceur excentrique a fait de Satie une icône pour mélomanes. Les thèmes de l'illustre compositeur nourrissent l'inspiration du quintet réuni autour de Ximo Tebar. Ce guitariste s'est fait connaître par sa façon si particulière de toucher l'instrument. Grand connaisseur du répertoire classique, Ximo associe, fusionne, reconfigure, mélange timbres et sonorités. Et comme le grand Satie, c'est aussi un orfèvre de la mélodie ! Eric Satie es uno de los compositores de los más fascinantes que hay. Sus pequeñas piezas de música “en forma de pera” son obras universales. Su perilla de bromista excéntrico le ha transformado en un icono para los melómanos. Los temas del ilustre compositor inspiran este quinteto, reunido en torno a Ximo Tebar. La fama de este guitarrista viene de su toque tan peculiar. Como sabe mucho del repertorio clásico, Ximo asocia, fusiona, reconfigura, mezcla sonoridades y timbres. Como el gran Satie: ¡él también es un artista del sonido! Ver condiciones de entrada in situ. Taquilla abierta media hora antes del concierto.

Agradecimientos a Bertrand Kentz


Annie Girardot, Alain Delon, “Traitement de choc” © D.R.

Miércoles 18/05, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio

mercredis du cinéma

Traitement de choc De Alain Jessua. Con Annie Girardot, Alain Delon, Michel Duchaussoy. 1972. 91 min. VOSE. Hommage Annie girardot

Autre duo formidable : celui que forma Annie Girardot avec son ami Alain Delon. Visconti les avait réunis dans "Rocco et ses frères", ils se retrouvent là dans le registre du film noir à la française. L'actrice y fait merveille et semble en pleine maîtrise de son art emprunt de spontanéité et de naturel. L’histoire est stressante, proche du cinéma fantastique. Dans ce film dont la scène finale est entrée dans les anthologies du cinéma à suspens, Girardot montre la l'étendue de sa palette de comédienne capable de tout incarner merveilleusement. Otro dúo formidable: el que forma Annie Girardot con su amigo Alain Delon. Actuaron en "Rocco y sus hermanos" de Visconti, y se reencuentran ahí en el registro de cine negro con un toque francés. La actriz resulta ser maravillosa y parece controlar perfectamente su arte marcado por la espontaneidad y el natural en esta historia estresante, cerca del cine fantástico, y en esta película cuya escena final entró en las antologías del cine suspense. Girardot nos muestra aquí la amplitud de su talento, capaz de desempeñar cualquier papel maravillosamente.

Colabora: videoclub Stromboli

33


Michel Houellebecq Goncourt © Photo Benoit Tessier reuters

Jueves 19/05, 19.30 h. Cafetería Atmosphère

café littéraire

Cuando el novelista se vuelve héroe de la novela

Con Bouziane Khodja

Les médias transforment parfois les auteurs en héros de fiction. Les biographes savent aussi parfois transformer la vie d'un auteur en une sorte de saga. On a vu récemment des romanciers imaginer des histoires à partir d'anecdotes de leur propre carrière littéraire ou celle d'auteurs illustres comme Cervantès (dans "Barbaresque" d'Olivier Weber) Freud (dans "L'Interprétation des meurtres" de Jed Rubenfeld) ou Houellebecq lui-même dans son dernier "La carte et le territoire". Y-a-t-il là un genre littéraire nouveau? La question peut faire débat en effet. A veces, los medios de comunicación transforman los autores en héroes de ficción. A veces, también los biógrafos saben transformar la vida de un autor en una especie de saga. Recientemente, hemos visto autores imaginar historias a partir de anécdotas de sus propias carreras literarias o las de otros famosos personajes como Cervantes (en “Barbaresque” de Olivier Weber), Freud (en “L’Interprétation des meurtres” de Jed Rubenfeld) o Houellebecq él mismo en su último libro “La mapa y el territorio”. ¿Existe ahora un nuevo estilo literario? De hecho la cuestión puede alimentar el debate.


© D.R.

Jueves 19/05, 20 h. Auditorio

atelier de création corporelle

Escenas del Imaginario Con Andrés Moreno Valdivieso Étienne Decroux, Marcel Marceau ou Jacques Lecoq ont fait de l'école française du mime l'une des plus célèbres au monde. Encore aujourd'hui, ces maîtres font référence tantdans les milieux du théâtre que dans la formation corporelle de l'acteur. Andrès Moreno, professeur de mime etde mouvement à l'École supérieure d'Art dramatique de Valencia depuis 1995, reprend à sa manière les leçons des théoriciens français pour créer de nouvelles cartographies et didactiques, à la recherche de nouvelles poésies du corps et du mouvements qui ravivent la création et l’investigation théâtrales. A partir de ces principes, il présente un laboratoire basé sur l’autoportrait. Grâce à Rafael Ricart, le public de l'Institut va découvrir sur scène ce rigoureux et exemplaire travail. Etienne Decroux, o Jacques Lecoq han hecho de la escuela francesa del mimo y las artes del gesto una de las más famosas del mundo. Todavía hoy, estos maestros son referencia en los círculos del teatro y de la formación corporal del actor. Andrés Moreno, profesor de Mimo y Movimiento Dramático en la Escuela Superior de Arte Dramático de Valencia desde 1995, indaga en las pedagogías de estos renovadores del teatro corporal y de sus continuadores para configurar nuevas cartografías y didácticas, a la búsqueda de nuevas poéticas del cuerpo y del movimiento que aviven la llama de la creación e investigación teatral. A partir de estos principios, presenta un laboratorio inspirado en los sentidos del autoretrato. Gracias a Rafael Ricart, el público del Instituto descubrirá este apasionante trabajo.

Colaboran: Contactart, Actiae, Escuela superior de arte dramático de Valencia (ESAD) Agradecimientos Rafael Ricart

35


CCINE

DDANSA

EEXPO

FCONFERENCIA

MMUSICA

TTEATRO

Todas las actividades del IFV son gratuitas, excepto indicación expresa

Abril V1 L4 M5 X6 J7 V8 S9 M12 L11 X13 X13 J14 J14 V15 S16 M19 X20 M26 X27 J28 V29

20 h. 20 h. 17.30 y 20.15 h.

19.30 h. 20 h. 19 h. 20 h. 20 h. 18 h. 17.30 y 20.15 h.

20 h. 18 h. 20 h. 20 h. 17.30 y 20.15 h.

20 h. 17.30 y 20.15 h.

19.30 h. 20 h.

FC E M C F M M F F F C F CF

TM C F C F CM

Videodanza "Rafael Aguilar: coreógrafo a la búsqueda incesante de la plasticidad" La biodiversidad Martes del jazz: "Free line experience" Miércoles del cine "La marche de l'empereur" Café filo "Cioran: una filosofía centenaria" Concierto: "Trio de Magía" Jam session Conferencia "Urbanismo y paisaje" Conferencia "El agua, es la vida" Heure du conte Miércoles del cine "Le peuple migrateur" Club de lecture Cinéforum "Le fils" Conferencia "Por qué el sujeto moderno quiere ser un cerebro?" Cena gourmet Teatro musical "Cuerda Rota: Melodias en subsuelo" Miércoles del cine "Atlantis" Conferencia de economía "Modelo económico y educación" Miércoles del cine "Océans" Café literario "¿Los autores dijeron su última palabra?" Cinemúsicas en directo "Mégaphone ou la mort"

Auditorio Hall Auditorio Auditorio Cafetería Auditorio Patio Auditorio Auditorio Mediateca Auditorio Mediateca Auditorio Auditorio Cafetería Auditorio Auditorio Auditorio Auditorio Cafetería Auditorio

Miércoles del cine "La gifle" Conferencia "Prêt-à-précaire" Exposición "Zonas Precarias" de J. Athané y P. Valero Exposición "Dormir sin vivir - La ruta del bacalao 1994" de T. Secretan Exposición "Trafics en tous genres" de J.-G. Lattraye Exposición "Mais que fait la police?" de L. Bergez Cinémathèque de la Danse "¡Alvin Nikolaïs, centenario y siempre en forma!" Cena gourmet Conferencia de economía "¿Por qué las bolsas mundiales se fusionan?" Miércoles del cine "Les novices" Recital de guitarra: Javier Moya Tertulia "Redes sociales y movimientos populares" Martes del jazz: "Ximo Tebar & Ivam Jazz Ensemble" Heure du conte Miércoles del cine "Traitement de choc" Café literario "Cuando el novelista se vuelve héroe de la novela" Club de lecture Taller "Escenas del Imaginario" Conferencia "Resonancia magnética versus resonanciasemántica" Jam session Conferencia "Arquitectura y paisaje: una relación sostenible" Miércoles del cine "Les misérables" Cinéforum "Le couperet" Café filo "¿Es posible ser felices?" Entender la música contemporánea "Las formas de escucha (6): los números" Espectáculo de teatro "Rendez-vous au café!"

Auditorio Auditorio Salon rouge Cafetería Hall Hall Auditorio Cafetería Auditorio Auditorio Auditorio Cafetería Auditorio Mediateca Auditorio Cafetería Mediateca Auditorio Auditorio Patio Auditorio Auditorio Auditorio Cafetería Auditorio Auditorio

Mayo X4 J5 J5 J5 J5 J5 V6 S7 M10 X11 V13 M17 M17 X18 X18 J19 J19 J19 V20 S21 M24 X25 J26 J26 V27 M31

17.30 y 20.15 h.

19 h. 20 h. 20 h. 20 h. 20 h. 20 h. 20 h. 17.30 y 20.15 h.

20 h. 19.30 h. 20 h. 18 h. 17.30 y 20.15 h.

19.30 h. 20 h. 20 h. 20 h. 19 h. 20 h. 17 h.30 18 h. 19.30 h. 20 h. 20 h.

C M E E E E FC F C M F M F C F F D F M C F CF F FM T


Junio X1 J2 V3 M7 X8 J9 V10 S11 L13 X15 X15 J16 J16 J16 V17 S18 D19 L20 M21 X22 J23 V24 S25 M28 X29 J30 J30

17.30 y 20.15 h.

20 h. 20 h. 20 h. 17.30 y 20.15 h.

18 h. 20 h. 20 h. 17.30 y 20.15 h.

18 h. 19.30 h. 20 h. 20 h.

19.30 h.

19 h. 20 h. 17.30 y 20.15 h.

19.30 h. 20 h.

C M M M C CF F F C F F F E C C C C M C C C M F C F E

Miércoles del cine "Un prophète" Concierto de rock: Louise Mitchels Concierto de rock: Jack Dupon Martes del jazz: "Víctor Jiménez Quartet" Miércoles del cine "Mesrine, l'Instinct de mort" Cinéforum "Ressources humaines" Viernes de la economía "Las iniciativas para una economía solidaria" Cena gourmet Conferencia-degustación "¿Qué es un buen jamón?" Miércoles del cine "Mesrine, l'Ennemi public n°1" Heure du conte Café literario "La noche estadounidense" Club de lecture Festival Incubarte CINE JOVE CINE JOVE CINE JOVE CINE JOVE Día de la música: Sam Karpienia CINE JOVE CINE JOVE CINE JOVE Jam session Conferencia "Pastoreo y paisaje" Miércoles del cine "Le Samouraï" Café filo "¿Pensamos dentro de las palabras?" Exposición "Gabinet Numérique 11 Cu<>V"

Auditorio Auditorio Auditorio Auditorio Auditorio Auditorio Auditorio Cafetería Auditorio y Cafetería

Auditorio Mediateca Cafetería Mediateca Salon rouge Auditorio Auditorio Auditorio Auditorio Auditorio Auditorio Auditorio Auditorio Patio Auditorio Auditorio Cafetería Hall

Julio V1 X6 V8 S9 X13 J14 S16

20 h. 17.30 y 20.15 h.

20 h. 19 h. 17.30 y 20.15 h.

20 h.

CM C M M C M

Cinemúsicas en directo "At the same time" Miércoles del cine "Gainsbourg (vie héroïque)" Concierto de flamenco "Saudade: Flamenco Gavacho" Jam session Miércoles del cine "Le concert" Baile del 14 de julio Cena gourmet

Auditorio Auditorio Auditorio Patio Auditorio Patio Cafetería

Informaciones, curiosidades, invitaciones y mucho más… ¡Házte amigo en Facebook ! 37


IRM "carte des autoroutes de l’information" © J.-F. Mangin, V. El Kouby, M. Perrin, Y. Cointepas, C. Poupon CEA

Viernes 20/05, 20 h. Auditorio

pyschanalyse au XXIème siècle

Resonancia magnética versus resonancia semántica (Los lectores del cerebro y el sujeto del inconsciente) Con Miquel Bassols Le cerveau serait, avec le code génétique, le lieu où s'inscrit "le livre de la vie". Freud comprit que l'inconscient répondait aux lois du langage. Cette vision fut reprise par Lacan qui pu réintroduire le sujet parlant et désirant dans la science nouvelle. La conférence de Miquel Bassols traitera de ce sujet fondamental quant à l'apport de l'école lacanienne dans la psychanalyse moderne. Auteur de plusieurs livres, ce psychanalyste enseigne à l'Université Paris VIII et il est membre de l'Institut du Champ Freudien dont il est l'un des plus éminents représentants. El cerebro sería, como el código genético, el lugar dónde se inscribiría “el libro de la vida”. Freud entendió que el inconsciente respondía a las leyes del lenguaje. Esa visión fue retomada por Lacan quien pudo reintroducir el sujeto hablando y deseando en la nueva ciencia. La conferencia de Miquel Bassols tratará ese tema fundamental en cuanto a la aportación de las teorías de Lacan en el psicoanálisis moderno. Autor de varios libros, este psicoanalista enseña en la Universidad Paris VIII y es miembro del Instituto del Campo Freudiano del que es uno de sus más eminentes representantes. Colabora: Instituto del campo freudanio de Valencia

Sábado 21/05, 19 h. Patio exterior

musiques en liberté

Jam session La organización de las "jam sessions" esta a cargo de los miembors de la compania de teatro Cuerda rota. Durante los happy-hours del sábado, de las 18 h. a las 21 h., los músicos estaran en el patio de la cafetería Atmosphère.


Miroir d'eau sur un quai de Bordeaux par Michel Corajoud © D.R.

Martes 24/05, 20 h. Auditorio

Ville durable et citoyenneté

Arquitectura y paisaje: una relación sostenible

Con Michel Corajoud

Corajoud est le plus célèbre paysagiste français. Sa réflexion sur l'espace et notamment sur la notion d'horizon, sa profonde connaissance des paysages et de leur formation ont nourri la pensée de ce poète urbaniste sur la relation de la ville à la nature, de l'urbain dans ses limites et ses périphéries. Auteur de nombreux parcs et environnements, Michel Corajoud contribue au changement du rapport de l’habitant au temps et à l'espace. En plus d'être un créateur d'espaces ouverts à la collectivité, cet urbaniste est un théoricien et l'auteur de livres comme "le paysage, c'est l'endroit où le ciel et la terre se touchent" publié l'an dernier. Corajoud es el paisajista francés más famoso. Su reflexión sobre el espacio y sobre todo en el tema del horizonte, su conocimiento de los paisajes y de sus formaciones completó el pensamiento de este poeta urbanista en la relación de la ciudad con la naturaleza, lo urbano con sus límites y sus periferias. Autor de varios parques y entornos, Michel Corajoud contribuye al cambio de la relación del tiempo y el espacio. Además de ser un creador de espacios abiertos a la colectividad, este urbanista es un teórico y autor de libros como “El paisaje, es el lugar en donde el cielo y la tierra se tocan” publicado el año pasado. En francés con traducción simultánea.

Colabora: Escuela Técnica Superior de Arquitectura (ETSA) de la Universidad Politécnica de Valencia

39


Alessandra Martines, Michel Boujenah, Jean-Paul Belmondo, "Les misérables" © D.R.

Miércoles 25/05, 17.30 h. Auditorio

mercredis du cinéma

Les Misérables De Claude Lelouch. Con Jean-Paul Belmondo, Michel Boujenah, Alessandra Martines.

1994. 175 min. VOSE.

Après plusieurs années passées loin des caméras, Annie Girardot réapparaît dans ce grand film de Claude Lelouch librement inspiré du chef d'œuvre de Victor-Hugo. On est en 1995. Celle qui fut la comédienne préférée des français dans les Années 70 se retrouve à l'affiche parmi un pléïade d'acteurs célèbres. Elle est bouleversante dans cette composition menée avec Philippe Léotard en couple moitié sauveur, moitié bourreau. Son interprétation du personnage de Françoise vaudra à la grande actrice un César du meilleur second rôle. Después de varios años lejos de la cámara, Annie Girardot reaparece en esa gran película de Claude Lelouch libremente inspirada de la obra maestra de Victor Hugo. Estamos en 1995. Ella que fue la mujer preferida de los franceses durante los años setenta se encuentra en cartelera entre una pléyade de famosos actores; resulta ser conmovedora en esa composición llevada con Philippe Léotard en pareja tanto salvador como verdugo. La encarnación del papel de Françoise le valdrá a esa gran actriz un “César” para el mejor papel segundario.

Hommage Annie girardot


"La constellation concernée" par la Compagnie illico © D.R.

Miércoles 25/05. Teatro Rialto

Dansa Valencia

La Constellation consternée De Thomas Lebrun. Con Anne-Emmanuelle Deroo, Anne-Sophie Lancelin, Raphaël

Cottin, Anthony Cazaux, Claudia Miazzo

L'Institut français, partenaire du Festival Danza Valencia recommande le spectacle de Thomas Lebrun "La Constellation consternée". Ce chorégraphe à l'imaginaire décalé, drôle et fécond est bien représentatif de la nouvelle danse française. Avec sa compagnie "Illico", il a parcouru le monde et " La Constellation consternée" est son spectacle préféré. El Instituto francés, colaborador en el festival Danza Valencia, os recomienda el espectáculo de Thomas Lebrun “La Constellation consternée”. Este coreógrafo al imaginario inesperado, divertido y fecundo representa muy bien el nuevo estilo del baile francés. Con su compañía "Illico", ha recogido el mundo para presentar “La Constellation consternée”, su espectáculo estrella.

Organiza: Festival Danza Valencia, Teatres de la Generalitat

Evento externo al instituto 41


José Garcia, "Le couperet" © D.R.

Jueves 26/05, 18 h. Auditorio

cinéforum : filmer le monde du travail

Le couperet De Costa-Gavras. José Garcia, Karin Viard, Ulrich Tukur. 2004. 122 min. VOSE.

Presentación, proyección y debate con Marie-Christine Crespo

Costa Gavras est célèbre pour son engagement et son cinéma politique. On le connaît à travers ses grands films qui dénoncent les dictatures et la répression sociale. Dans ce film qui date de 2004, c'est à la dictature économique que le réalisateur s'attaque. Les effets de la crise sont insoupçonnables. La recherche d'un emploi peut être aussi violente qu'un thriller dans la jungle d'un monde en proie à une mortelle concurrence. La crise économique pourrait-elle servir de toile de fond à de nouveaux films noirs et aux westerns de notre temps? Costa Gavras es conocido por su compromiso y su cine político. Le conocemos por sus películas denunciando las dictaduras y la represión política. En esta película de 2004, el director lucha contra otro enemigo: la dictadura económica. Los efectos de la crisis son insospechables. Buscar un trabajo se puede comparar al nivel de violencia de un thriller, en un mundo en el que la concurrencia puede matar. ¿Podríamos en poco analizar la crisis económica como nueva base de las películas negras contemporáneas?

20 h. Cafeteria

café filo

¿Es posible ser felices?

Con Inmaculada Cuquerella

Le mot "bonheur" suggère souvent l'idée de hasard ou de faveur divine. Comme s'il ne dépendait pas de nous d'être heureux. On peut voir dans le bonheur le fruit d'une démarche volontaire et réfléchie. S'agit-il alors d'un bien illusoire, car trop aléatoire ou y a-t-il des conceptions qui rendraient le bonheur accessible? Chacun doit avoir sa petite idée là-dessus. Parlons-en avec Inmaculada Cuquerella. El término “felicidad” sugiere la idea de buena fortuna, de favor divino, como si no dependiese de nosotros el ser felices. Sin embargo la felicidad se presenta también como el resultado de un proceso voluntario y reflexivo. ¿ Se trata entonces de un bien ilusorio dado su carácter aleatorio o acaso existen concepciones de la felicidad que la hacen posible?


Tom Johnson jouant "Galilée" à Paris (2006) © Cristina Komatsu

Viernes 27/05, 20 h. Auditorio

entender la música contemporánea

Las formas de escucha (6): los números Con Tom Johnson y el Grupo instrumental de Valencia Cette conférence-concert est donnée par le plus espagnol des critiques new-yorkais et le plus parisien des minimalistes américains. C'est d'ailleurs Tom Johnson qui a inventé le concept "minimal" quand il chroniquait la musique au Village Voice. Disciple de Morton Feldman, ce compositeur et théoricien a vécu tant comme acteur que comme spectateur une bonne partie de l'histoire de la nouvelle musique américaine. C'est sans doute chez Feldman qu'il a appris que la musique était d'abord (ou finalement) du silence ponctué d'accords. Il évoquera les influences de ses maîtres Cage et Morton en nous présentant ses propres pièces interprétées par le Grup instrumental. Esta conferencia concierto se da por el más español de los críticos neoyorkinos y el más parisiense de los minimalistas estadounidenses. Es por otra parte Tom Jonson quien inventó el concepto "mínimo" cuando hacía crónicas de música en el Village Voice. Discípulo de Morton Feldman, Tom Jonhson vivió tanto como actor como espectador durante buena parte de la historia de la nueva música estadounidense. Es sin duda con Feldman con quien aprendió que la música consistía primero (o finalmente) en silencio punteado de acuerdos. Evocará las influencias de sus maestros Cage y Morton presentándonos sus propias piezas interpretadas por el Grupo Instrumental. Programa: Obras de John Cage, Tom Johnson, Morton Feldman

Colabora: Instituto Valenciano de la Música (IVM)

43


"Au café", Edouard Manet © D.R.

Martes 31/05, 20 h. Auditorio

théâtre littéraire

Rendez-vous "au café"! Il y a bien des mots pour dire 'le café' à Paris… Depuis toujours les bars ont été le lieu préféré des artistes, des philosophes et des écrivains. On parle aujourd'hui de "cafés littéraires" ou de "cafés philo" mais au dix-neuvième siècle c'est dans les Brasseries que se développaient les mouvements intellectuels. Ce spectacle de montage reprend l'idée pour présenter les grands auteurs de nos lettres classiques. Les élèves de seconde du Lycée français nous donnent donc "Rendez-vous au café" et c'est une belle occasion pour venir les soutenir, les applaudir et leur souhaiter de bonnes vacances! Hay muchas palabras para decir "le café” en Paris… Desde siempre, los bares son el sitio preferido de las artistas, de los filósofos y de los escritores. Se habla hoy en día de los “cafés literarios” o de los “cafés filo” pero en el siglo diecinueve, los movimientos literarios se exprimían más en los cervecerías… Este espectáculo presenta los grandes autores de nuestras letras clásicas. Así, este evento nos propone de quedar con los alumnos del liceo francés, por un “Rendez-vous au café” y aprovechar de esta ocasión para aplaudirles y decirles: ¡Buenas vacaciones!

Organiza: Liceo francés de Valencia


Tahar Rahim, Niels Arestrup, "Un prophète" © D.R.

Miércoles 01/06, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio Cycle Gangster

mercredis du cinéma

Un prophète De Jacques Audiard. Con Tahar Rahim, Niels Arestrup, Adel Bencherif. 2008 155 min. VOSE Cette chronique tragique d’une prison française a marqué le cinéma français de ces dernières années. Avec "Un prophète", Jacques Audiard (fils du célèbre dialoguiste) s'affirme comme l'un des maîtres du nouveau cinéma populaire "à la française". La lente métamorphose du jeune voleur en gangster allie l'étude psychologique à la critique sociale et sert une tragédie digne des grands classiques du genre. Esta crónica en una cárcel francesa ha tenido gran repercusión en el cine francés de estos últimos años. Con “Un prophète”, Jacques Audiard (hijo del famoso guionista) confirma ser uno de los maestros del nuevo cine popular “con toque francés”. La transformación del joven ladrón en un gánster asocia al estudio psicológico la crítica social e ilustra una tragedia digna de los grandes clásicos del género…

45


Louise Mitchels © D.R.

Jueves 02/06, 20 h. Auditorio

rock des villes…

Louise Mitchels Avec la rebelle anar Louise Michel en oriflamme, la bande des rockers fête à sa manière les 140 ans de la Commune ! Ce groupe à géométrie variable vient des banlieues nord de Paris, zone de brassage, de révolte et d'invention. Les Louise Mitchels ne se veulent pas punk et leur histoire s'inscrit plutôt en écho à l'immigration et à la crise économique. Comme la Louve noire ils ont la rage au ventre mais leurs textes trahissent une passion pour la vie, le bruit et la fureur. Ils viennent là pour nous dire qu'il faut compter avec le rock made in "Banlieue rouge". Con la heroína anarquista como emblema, ¡esta pandilla de roqueros viene para festejar los 140 años de la "Commune"! Este grupo con geometría variable viene las afueras nortes de Paris, zonas de mezcla, revuelta y creación. Los Louise Mitchels no quieren formar parte del movimiento punk y su historia se inscribe más bien en la de la inmigración y crisis económica. Tienen el corazón lleno de rabia pero sus textos muestran su pasión por la vida, con el ruido y el furor. Están aquí para mostrarnos que hace falta que contar con el rock de Saint-Denis. Ver condiciones de entrada in situ. Taquilla abierta media hora antes del concierto.

Organiza: Realidades Experimentales Sonoras (RES)


Jack Dupon © D.R.

Viernes 03/06, 20 h. Auditorio

… rock des champs!

Jack Dupon Voilà 4 copains rockeurs qui ont décidé de réveiller les vieux volcans d'Auvergne… Et ça a marché! Il faut dire que leur musique exubérante et déjantée rend de bonne humeur et donne envie de danser. Quand on dit que le rock se porte bien en France, y'a qu'à entendre les Jack Dupon pour s'en convaincre. Leur dernier opus "Démon Hardi" produit aux États-Unis confirme les espoirs qu'on portait dans les primés au tremplin de Bilborock en 2007… Tenemos a 4 amigos roqueros que decidieron despertar los viejos volcanes de Auvergne… ¡y ha funcionado! Hay que decir que su música exagerada y ruidosa pone de buen humor y da ganas de bailar. Cuando se dice que el rock va bien en Francia, hay que oirá los Jack Dupon sales convencido. Su último opus "Démon Ardí" producido en Estados Unidos confirma las esperanzas que se llevaron los premiados en Bilborock en 2007… Ver condiciones de entrada in situ. Taquilla abierta media hora antes el concierto. Organiza: Realidades Experimentales Sonoras (RES)

Realidades Experimentales Sonoras Ce mini-festival de rock "à la française" a pu être monté grâce à la collaboration active de l'association R.E.S. (Realidades Experimentales Sonoras). Créé voilà un an, ce collectif valencien a décidé de prendre les choses en main pour faire vivre et connaître les nouveaux courants musicaux hors circuits commerciaux, hors majors et hors grosses machines festivalières. C'est avec plaisir que l'Institut français offre sa tribune aux jeunes pousses françaises que R.E.S. veut faire découvrir au public de Valencia. Este mini festival de rock a la francesa puso ser mostrado gracias a la colaboración activa de la asociación R.E.S (Realidades Experimentales Sonoras). Creada hace un año, este colectivo valenciano decidió encargarse para hacer vivir y conocer a estos nuevos corrientes musicales fuera de los circuitos comerciales, de los majors y de los grandes festivales. Al Instituto Francés le encanta abrir su tribuna a los jóvenes franceses que R.E.S quiere hacer conocer al público de Valencia. 47


Víctor Jiménez © D.R.

Martes 07/06, 20 h. Auditorio

mardis du jazz

Víctor Jiménez Quartet Con Víctor Jiménez, Bertrand Kientz, Alex Cesarini, Alex Sanguinetti La force du jazz c'est sa capacité à se renouveler sans cesse. À moins de 20 ans, Víctor Jimenez est le saxophoniste le plus talentueux et innovant de la génération montante à Valencia. Il a préparé son concert comme on part en vacances. Des frères Adderley à Albert Ayler en passant par Charlie Parker et Coltrane, aucun monument n'est oublié dans ce voyage touristique au pays rêvé du jazz. Le tout encadré par de solides gaillards nommés Bertrand Kientz à la guitare, Alex Cesarini à la contrebasse et Alex Sanguinetti à la batterie. Ça va swinguer derrière le Salon rouge! La fuerza del jazz es la capacitad que tiene para renovarse sin cesar. Con apenas 20 años, Victor Jiménez es el saxofonista más talentoso e innovador de la generación ascendente. Ha preparado su concierto como un itinerario. Desde los hermanos Adderley hasta Albert Ayler pasando por Charlie Parker y Coltrane, ningún protagonista falta en este viaje turístico por el país soñado que representa el jazz. Todo acompañado por robustos chicos llamados Bertrand Kientz a la guitara, Alex Cesarini al contrebajo y Alex Sanguinetti al rasgueado. ¡Ambiente de baile en Salon rouge! Ver condiciones de entrada in situ. Taquilla abierta media hora antes el concierto.

Agradecimientos a Bertrand Kentz


Cécile de France, Vincent Cassel, "Mesrine, l'instinct de mort" © D.R.

Miércoles 08/06, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio Cycle Gangster

mercredis du cinéma

Mesrine, l'instinct de mort De Jean-Francois Richet. Con Vincent Cassel, Cécile de France, Gérard Depardieu.

2008. 113 min. VOSE.

Tiré du livre autobiographique de Mesrine, l'un des plus célèbres gangsters français des temps modernes, ce film où Vincent Cassel incarne le roi de l’évasion et le futur ennemi public nº1 raconte la jeunesse du redoutable bandit. La fresque, en deux épisodes, se construit comme l'histoire d'un apprentissage guidé par l'instinct de mort. Ce film à grand spectacle érige un voyou en mythe moderne. Extraída del libro autobiográfico de Mesrine, uno de los más famosos gánster francés de los tiempos modernos, esta película en la que Vincent Cassel tiene el papel del enemigo público número uno nos cuenta la juventud del terrible bandido y se construye como la historia de un aprendizaje guiado por el instinto de muerte. Esta película espectacular convierte a un matón en un mito moderno.

49


Jalil Lesper, "Ressources humaines" © D.R.

Jueves 09/06, 18 h. Auditorio

cinéforum : filmer le monde du travail

Ressources humaines De Laurent Cantet. Con Jalil Lespert, Chantal Barre, Jean-Claude Vallod. 1999. 100 min. VOSE. Presentación, proyección y debate con Marie-Christine Crespo. Laurent Cantet est l'un des chefs de file d'un nouveau cinéma-vérité. Ressources humaines est comme un manifeste. Tournée dans un décor réel avec des acteurs qui jouent leur propre rôle dans la vie, la fiction flirte avec le documentaire mais le film est écrit, mis en scène, tourné dans les conditions du cinéma. Le rapport du cinéma à la vie, la fonction sociale du 7ème art, les frontières cinéma et documentaire… Autant de sujets pour un débat qui s'annonce passionnant. Laurent Cantet es uno de los líderes del nuevo “cine-verdad”. “Ressources humaines” es como un manifiesto. Rodado en un decorado real con actores actuando sus propios papeles en la vida, la ficción se mezcla con el estilo documental pero la película está escrita, montada, rodada en condiciones de cine. La relación entre cine y vida, la función social del séptimo arte, las fronteras del cine y del documental…Tantos temas por un debate que se presenta apasionante.


© D.R.

Viernes 10/06, 20 h. Auditorio

vendredis de l’économie

Las iniciativas para una economía solidaria Con Francisco Álvarez La précarité provoque des initiatives solidaires pour remplacer autant que possible les mécanismes "classiques" défaillants du secteur financier, notamment pour les prêts et l'épargne. Ce phénomène n'est pas nouveau mais ces systèmes parallèles se multiplient, marquant une prise de conscience des gens sur les mécanismes économico-financiers qui dominent la planète. À partir d'exemples simples, Francisco Álvarez va développer une réflexion sur ce thème et répondre sans doute, à beaucoup de questions. La precariedad provoca iniciativas solidarias para remplazar lo más posible los mecanismos "clásicos" del sector financiero, especialmente para los préstamos y el ahorro. Este fenómeno no es nuevo pero estos sistemas paralelos se multiplican, revelando una toma de conciencia por la gente de los mecanismos económico-financieros que dominan el planeta. A partir de simples ejemplos, Francisco Álvarez desarrollará una reflexión sobre este tema y contestará sin duda a numerosas preguntas. Colabora: le Cercle de Valencia

Cena gourmet Sábado 11/06, a partir de las 21 h. Cafetería Atmosphère Información y reservación al 96 392 00 09 51


Lunes 13/06, 20 h. Auditorio y cafetería Atmosphère

mano a mano gastronomique

¿Qué es un buen jamón? Con Francisco Álvarez, José Antonio Pavón y Pierre Oteiza L'Institut français et le Cercle de Valencia poursuivent le débat gastronomique en s'en prenant cette fois au jambon. Propos culturel s'il en est, économique à coup sûr, esthétique sans doute aussi. En France, le jambon c'est Bayonne et le Pays basque. Pierre Oteiza vient de remporter la médaille d'or au concours général agricole du dernier © D.R. Salon de l'Agriculture. Il n'a pas peur d'en découdre amicalement avec les producteurs de Bellota. Son jambon à lui vient des terres riches du Quintoa où le porc de race basque est élevé dans les sublimes paysages pyrénéens. Côté espagnol on attend Don José Antonio Pavón, directeur général de "l’appellation d'origine contrôlée" qui vient en personne de Huelva pour défendre la légende (et la saveur incomparable) du Jabugo, Pata Negra de Bellota... On va déguster ! Esta vez el Instituto Francés y el Cercle de Valencia siguen el debate gastronómico con el jamón. Quizás sea un tema cultural, económico seguro, pero sin duda estético también. En Francia, el jamón corresponde a Bayona y el País Vasco. Pierre Oteiza ganó la medalla de oro al concurso general agrícola del ultimó Salón de la Agricultura. No tiene miedo de pelearse amistosamente con los productores de Bellota. Su jamón viene de las ricas tierras del Quintoa donde el cerdo de raza vasca esta criado en los sublimes paisajes pirenaicos. Por parte español, esperamos a Don José Antonio Pavón, director general de la “denominación de origen controlada” quien viene en persona de Huelva para defender la leyenda (y el sabor incomparable) del Jagubo, el Pata Negra de Bellota… ¡Vamos a saborear! En francés con traducción simultánea.

Organiza: Le Cercle de Valencia


© D.R. 53


Vincent Cassel, Samuel Le Bihan, "Mesrine, l'ennemi public n°1" © D.R.

Miércoles 15/06, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio

mercredis du cinéma

Mesrine, l'ennemi public n°1 De Jean-Francois Richet. Con Vincent Cassel, Ludivine Sagnier, Mathieu Amalric. 2008. 130 min. VOSE.

Le moderne "Robin des bois" brutal et sans pitié a su intriguer par son sens de la communication et ses dons de metteur en scène provocateur. Pris au piège de sa propre notoriété, le gangster aux cents visages multiplie les erreurs et finit par se faire tuer au volant de sa voiture, un 2 novembre 1979, en plein Paris comme dans un vrai western. El moderno "Robin de los bosques" supo intrigar por su sentido de la comunicación y sus capacidades innatas de provocador. Atrapado por su propia notoriedad, el gánster multiplica los errores y acaba matado conduciendo su coche, el 2 noviembre del año 1979, en el centro de Paris, como en un verdadero western.

Cycle Gangster


Downtown from Chinatown ©Joseph D. Kulisics

Jueves 16/06, 19.30 h. Cafetería Atmosphère

café littéraire

La noche estadounidense

Con Bouziane Khodja

Les grandes étendues et les mégalopoles sont-ils sources de grands textes? On aurait pu dire ça des interminables romans russes ou des suites romanesques à la française, au début du siècle dernier. Aujourd'hui, il semble que c'est de l'espace cinématographique américain que souffle le grand vent littéraire. Il y a les écrivains du roman noir et il y a ceux qui, comme John Irving, écrivent leurs "best sellers" en passant les USA au peigne fin tout en racontant des récits hauts en couleur, qui embrassent l'Histoire comme une épopée. Comment les écrivains de l'Amérique contemporaine réinterprètent-ils le mythe du nouveau monde avec des histoires de psychopathes, de marginaux ou de malfrats? Il y a en effet matière à discussion. ¿Son los grandes espacios y grandes ciudades fuentes de grandes textos? Se podía decir esto de las interminables novelas rusas o de las sucesiones novelescas francesas del principio del siglo pasado. Hoy en día, parece que el viento literario viene de los Estados Unidos con autores que cada vez más gente lee. Hay los escritores de novelas negras y los que escriben (como John Irving) superventas analizando a los Estados Unidos mientras comentando relatos pintorescos abrazando la historia como una epopeya. ¿Cómo los escritores los Estados Unidos contemporáneos contribuyen en inventar el mito del nuevo mundo con historias de psicópatas, marginales o maleantes? Da lugar a debates.

55


"Les murs ont des oreilles" (2011) de Cart1 © D.R.

Jueves 16/06 (Del 17/06 al 19/06). Salon rouge y patio

exposition

Festival Incubarte En trois éditions, ces rencontres indépendantes d'arts plastiques et visuels de Valencia sont devenues un rendez-vous reconnu et suivi par les professionnels mais surtout pour les artistes émergeants et le public. Les interventions ont lieu aussi bien dans l'espace urbain que dans des institutions. Cette année, Incubarte (qu'anime une jeune commissaire française) s'ouvre à l'international en demandant à des organismes français, allemands, américains et espagnols de contribuer à la sélection des artistes présents. Plusieurs d'entre eux exposeront leurs œuvres dans le Salon rouge, et l'Institut Français est heureux de prendre part à l'événement. En tres ediciones, esos encuentros independientes de artes decorativos y visuales de Valencia se volvieron una cita reconocida. Cita para los profesionales pero sobretodo la cita de los jóvenes artistas y del público. Las intervenciones tuvieron lugar tanto en el espacio urbano como en las instituciones. Ese año, Incubarte (animado por una joven comisaria francesa) se abre al internacional preguntando a instituciones francesas, alemanas, americanas y españolas contribuir en la selección de los artistas presentes. Algunos de ellos expondrán sus obras en el Salón rojo. Y el Instituto francés es feliz tomar parte en ese acontecimiento.

Organiza: asociación Trueque Visual


Olivier Ducastel et Jacques Martineau, invités de la 25ème édition du festival (2010) © D.R.

Del 17/06 al 24/06. Auditorio

festival de cinéma

Festival internacional Cinema Jove Cinema Jove n'est pas un festival ordinaire. C'est un espace vivant et ouvert où les gens du cinéma (plutôt jeunes en général) se retrouvent pour confronter leurs passions de réalisateurs, acteurs, monteurs, techniciens, inventeurs d'histoires ou d'images. Ils découvrent la Valencia cinéphile aux abords des salles obscures, dans des cafés, lors des débats improvisés, des avant-premières, des nombreux hommages ou de la cérémonie de clôture. L'Institut français de Valencia compte parmi les nombreux complices amicaux de ce Festival défricheur, international et synonyme de fête du septième art. Il y a 2 ans, Laurent Cantet est venu à Valencia pour fêter sa Palme. L'an dernier ce sont les meilleurs "courts" d'étudiants de la Fémis qui ont apporté une "french touch" au programme. Cette fois, la présence française réserve une belle surprise aux cinéphiles valenciens... Guettez la newsletter! Cinema Jove no es un festival ordinario. Es un espacio animado y abierto donde la gente del cine (más bien jóvenes en general) se encuentra para intercambiar sus pasiones de realizadores, actores, montadores, técnicos, creadores de historias o de imágenes. Descubren la Valencia cinéfila junto a las salas oscuras de los cines, en los cafés, durante debates improvisados, preestrenos, numerosos homenajes y ceremonias. El Instituto Francés de Valencia se cuenta entre los numerosos cómplices amistosos de este festival pionero, internacional y sinónimo, en la fiesta del séptimo arte. Hace dos años, Laurent Cantet vino a Valencia para festejar su Palma de Oro. El año pasado fueron los mejores “cortos” de estudiantes de la Fémis los que aportaron un "toque francés" al programa. Esta año, la presencia francesa reserva una bonita sorpresa a los cinéfilos valencianos… ¡Consulte la newsletter !

Organiza: Festival Cinema Jove

57


Sam Karpienia Š D.R.


Martes 21/06, 19.30 h. Auditorio

concert anniversaire

Fête de la musique Con Sam Karpienia Pour cette fête qui souffle cette saison ses 30 bougies, notre choix est radicalement et définitivement méditerranéen. Et quand un poète occitan vient à la rencontre de ses confrères valenciens, ça donne de la voix, pour sûr mais ça ouvre aussi la voie de la fête, de la musique et des accords partagés. Sam Karpienia débarque de Marseille avec sa mandole (sorte de mandoline orientale) pour un concert préparé avec des poètes et musiciens d'ici. Le folk-rocker provençal est tombé sur un recueil de textes de Maxence, poète occitan et, autour du poème "Sorga" il veut composer une suite originale dont le titre est déjà : "Folk step for poetry". On va découvrir tout ça entre autres concerts cette nuit-là! Entre transes méditerranéennes, urgences rock et lyrisme occitan, l'ambiance est garantie, et chacun peut apporter son instrument ! Para esta fiesta que cumple 30 años, nuestra elección resulta ser claramente y definitivamente mediterránea. Pues, cuando un poeta occitano se encuentra con sus colegas valencianos, se levanta una voz por supuesto, y también abre el camino a la fiesta, a la música y a los acordes compartidos. Sam Karpienia llega aquí con su "mandola" (clase de mandolina occidental) por un concierto preparado con poetas y músicos de aquí. El artista folk-rock occitano tras haberse encontrado con una selección de textos de Maxence, poeta occitano también y, alrededor del poema “Sorga” tiene que componer una obra original cuyo el titulo ya fue “Folk step for poetry”. ¡Esto es lo que veremos entre otros conciertos durante aquella noche! Entre transes mediterráneas, urgencia rock y lirismo occitano, el ambiente está garantizado. Organiza: le Cercle de Valencia

Sábado 25/06, 19 h. Patio exterior

musiques en liberté

Jam session Bajo la dirección artística de Gustavo Orihuela, Charlotte Cémon-Hatton y Carina Asenci, el patio de la cafetería se transforma en una escena abierta donde los músicos profesionales y aficionados se unen para tocar y tomar una copa.

Agradecimientos a Gustavo Orihuela, Charlotte Cémon-hatton, Carina Asensi

59


Transhumances. Valgaudemar (2005) ©Julie Athané

Martes 28/06, 20 h. Auditorio

Ville durable et citoyenneté

Pastoreo y paisaje Con Anne-Marie Brisebarre L'élevage du mouton et la transhumance sont un point commun à presque toutes les cultures du pourtour méditerranéen. Le paysage a ainsi été sculpté par ces pratiques ancestrales qui marquent et structurent les territoires autant que les modes de vie. Anne-Marie Brisebarre est anthropologue et chercheuse au CNRS. Elle a consacré sa vie à l'étude des pratiques nomades et aux 'cultures du mouton' au Sud de la France ou en Afrique du Nord. Elle fait partie du groupe qui présente la candidature des paysages culturels de l'agro pastoralisme méditerranéen (la garrigue cévenole et le Causse français) au patrimoine mondial de l'humanité (Unesco). Elle nous en dira plus à l'occasion de sa conférence "paysagère". La ganadería de la oveja y trashumancia son el punto común entre casi todas las culturas del mediterráneo. El paisaje fue tallado por esas prácticas ancestrales que marcan y estructuran los territorios tanto como los modos de vida. Anne-Marie Brisebarre es antropóloga e investigadora en el CNRS. Consagró su vida al estudio de las prácticas nómadas y a las “culturas del mundo” del sur de Francia y de África del Norte. Forma parte de un grupo que presenta la candidatura de los paisajes culturales y del agro-pastoreo mediterráneo (el matorral de Cévennes y le Causse Frances) al Patrimonio Mundial de la Humanidad (UNESCO). Nos contará más cosas durante su conferencia. En francés con traducción simultánea.

Colabora: Escuela Técnica Superior de Arquitectura (ETSA) de la Universidad Politécnica de Valencia, Universidad Católica de Valencia


Alain Delon, "Le samouraï" © D.R.

Miércoles 29/06, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio Cycle Gangster

mercredis du cinéma

Le Samouraï

De Jean-Pierre Melville. Con Alain Delon, François Périer, Nathalie Delon. 1967. 105 min. VOSE.

On ne peut pas conclure un cycle sur le film français de gangster sans rendre hommage au maître du polar que fut Jean-Pierre Melville. Avec "le Samouraï", Delon y figure dans toute sa splendeur énigmatique et affûtée. Avec ce chef d'œuvre, Melville, le plus américain des cinéastes français livre une tragédie digne du theâtre grec! C'est peut-être pourquoi ce grand classique tourné dans le Paris des années 60 a servi de modèle à Jarmusch pour son "Ghost Dog", plus de 30 ans plus tard. No podemos acabar un ciclo en la película francesa de gangsters sin rendir homenaje al maestro de la película policíaca quien fue Melville. Delon figura en esta también con todo su esplendor enigmático y afilado. Con esta obra maestra, Melville entrega una tragedia digna del teatro griego. Quizás será por eso por lo qué este gran clásico rodado en el Paris de los años sesenta sirvió de modelo a Jarmusch por su "Ghost Dog", más de treinta años después.

Jueves 30/06, 19.30 h. Cafetería Atmosphère

café filo

¿Pensamos dentro de las palabras?

Con Inmaculada Cuquerella

Le langage est la faculté qu'ont les hommes de s'exprimer et de communiquer. Il donne lieu à l'utilisation d'un système de signes et il a pour but l'échange de nos pensées avec autrui. Mais comment le langage s'articule-t-il avec la pensée? La pensée préexiste-telle au langage ou bien est-ce l'inverse? Beau thème de débat en vérité! El lenguaje es la aptitud que tienen los hombres para expresarse y comunicar. Utiliza un sistema de señales y tiene como objetivo el intercambio de nuestros pensamientos con los otros. ¿Pero cómo se articula el lenguaje con el pensamiento? ¿Y cuál se manifesta en primero? 61


Transhumances. Valgaudemar (2005) ©Julie Athané ©D.R.

Jueves 30/06, 20 h. Hall

exposition

Gabinet Numérique 11 Cu<>V Pour la troisième année consécutive l'Institut français accueille et expose le meilleur de la production numérique des élèves de la Faculté des Beaux-Arts de Cuenca. Spécialisée dans les nouveaux médias et l'art digital, cette école (sans doute l'une des meilleures de la péninsule) développe une pédagogie ouverte sur la création virtuelle, la vidéo, les nouveaux supports et la communication cybernétique. Nous suivons son travail avec une attention toute particulière. Au moment où nous bouclons ce programme, le choix des œuvres et des artistes invités n’est pas encore connu. Es el tercer año consecutivo que la facultad de las bellas artes de Cuenca expone las mejoras producciones de sus alumnos al Instituto francés. Con una especialización en los nuevos medios y el arte numérico, esta escuela (una de las mejores de toda la península) apoya una pedagogía abierta sobre la creación virtual, la video y la comunicación cibernética. Seguimos su trabajo con mucho interés. Al cerrar el programa, la elección de las obras y de los artistas sigue desconocida.

Organiza: Facultad de bellas Artes de Cuenca (Universidad de Castilla-la Mancha)


At the same time © D.R

Viernes 01/07, 20 h. Auditorio

cinémusiques en direct

At the same time

Con Dj Jos, Lilju, Ziat i

Le mixeur picard revient rue Moro Zeit pour donner la réplique aux films documentaires du Valencia au temps du muet. Ce quatrième "cinémusique" met en scène DJ Jos accompagné de Lilju au violoncelle et Ziat i à la basse. Jos signe sous le nom d'At the Same Time ses créations teintées de hip-hop à la sauce électro, souvent inspirées par de vieux standards de jazz remodelés par ses machines magiques. El Dj de la región picarda vuelve al Turia para dar sonido a las películas documentales sobre Valencia en la época del cine mudo. Este cuarto "cinemúsica" pone en escena al Dj, acompañado con el violoncelo de Lilju y con el bajo de Ziat i. Dj Jos firma con el nombre de “At the same time” sus creaciones, al toque hip-hop salsa electro, muy a menudo inspiradas por antiguos estándares de jazz, reinventados por sus máquinas sónicas.

Colabora: Filmoteca de Valencia (IVAC)

63


Transhumances. Valgaudemar (2005) ©Julie Athané

Serge Gainsbourg: ya 20 años Il y a 20 ans, avec sa mort c'est un mythe qui disparaissait. Toute une époque qui a marqué la France d'Après-guerre, de Saint-Germain-des-Prés aux mouvements punk et rasta des 80. D'abord pianiste de bar, Gainsbourg fut le génial parolier des plus belles stars de Bardot à Birkin en passant par Deneuve ou Adjani. Il était cinéaste, peintre et dandy. On voue aujourd'hui au poète parisien un culte bien au-delà de la France. Hace 20 años, con su muerte desapareció un mito. Todo un período que marcó la Francia de posguerra, desde Saint-Germain-des-Prés hasta los movimientos punk y rasta de los años ochenta. Primero el artista del bar, Gainsbourg era el libretista genial de las estrellas más guapas desde Bardot hasta Birkin pasando por Deneuve o Adjani. Era cineasta, pintor y dandi, hoy en día se le consagra un culto mucho más allá de Francia.

Miércoles 06/07, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio

mercredis du cinéma

Gainsbourg (vie héroïque)

De Joann Sfar. Con Eric Elmosnino, Lucy Gordon, Laetitia Casta. 2010. 130 min. VOSE.

Ce film interroge le mythe Gainsbourg en racontant la vie mouvementé du pianiste laid, cinéaste et chanteur, amoureux de femmes et de peinture, figure du Paris bohème et des petits matins alcoolisés au sortir des boites de Saint-Germain. Esthète et poète maudit, tour à tour crooner et héros provocateur, Gainsbourg joue à Gainsbar et façonne son icône. Ce film suit l'itinéraire chaotique et flamboyant de l'enfant juif rescapé de la guerre dont les rêves de poète se traduisent en une sorte de saga autodestructrice, emblématique de la modernité. Esa película interroga el mito de Gainsbourg contando la vida agitada del feo pianista, cineasta y cantor, enamorado de las mujeres y de la pintura también, figura del Paris bohemio y de los amaneceres, alcoholizado al salir de las discotecas de Saint Germain. Dandi y poeta maldito, a veces crooner o héroe punk, Gainsbourg desempeña el papel de Gainsbarre y crea su icono. Esa película sigue el trayecto del niño judío superviviente de la guerra cuyos sueños artísticos se traducen en una especie de drama autodestructor y emblema de la modernidad.


Jane Birkin, Serge Gainsbourg © D.R.

Viernes 08/07, 20 h. Auditorio

spectacle de flamenco

Saudade: Flamenco Gavacho Con Antonio Vieira y Rafa Villaleba Gainsbourg avait une passion pour les Antilles et le monde noir. Le reggae a aussi nourri son inspiration. D'Espagne, peu de trace hormis l'allusion à Almería dans Initials BB et les paquets de … Gitanes qu'il affectionnait. La voix brisée de Gainsbar prête à la Bulería. C'est ce qu'a sans doute compris Rogério Campas pour son nouveau projet. "Flamenco Gavacho" comporte des standards du grand Serge avec une touche de salsita afrobrésilienne. Il vient avec le guitariste franco-portuguais Antonio Vieira, Rafa Villalba aux percus et… Un invité surprise. Gainsbourg tenía pasión por las Antillas y el mundo negro. El reggae también apoyó su inspiración. En España no quedan muchas huellas excepto la alusión a Almería en Initials BB y los paquetes de tabaco… Gitanes que tanto le gustaban. La voz quebrada de Gainsbar se presta a la Bulería. Es sin duda lo que entendió Rogério Campas en su nuevo proyecto. “Flamenco Gavacho” que tiene estándares del gran Serge con un toque de salsita afro-brasileña. Viene con su guitarrista franco-portugués Antonio Vieira, Rafa Villaba en las percusiones y … un invitada sorpresa. Ver condiciones de entrada in situ. Taquilla abierta media hora antes del concierto.

65


Alexei Guskov, Mélanie Laurent, "Le concert" © D.R.

Sábado 09/07, 19 h. Patio exterior

musiques en liberté

Jam session L’Institut reprend son cycle de jam-sessions. Pendant les « happy-hours » du samedi, de 19 à 21 h., les musiciens se donnent rendez-vous sur le patio de l’atmosphère. El Instituto vuelve a organizar un ciclo de jam sessions. Durante los Happy-hourss del sábado, de las 18 h. a las 21 h., los músicos se dan cita en el patio de la cafetería atmosphère.

Miércoles 13/07, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio

mercredis du cinéma

Le concert De Radu Mihaileanu. Con Mélanie Laurent, Aleksei Guskov, Dimitry Nazarov. 2008.

120 min. VOSE.

Pour finir une Saison où il a beaucoup été question de musique, ce film tombe bien. Il raconte une belle fable: l'histoire d'un humble employé du Bolchoï qui tombe par hasard sur un fax. Le message invite le célèbre orchestre moscovite à Paris pour se produire au Châtelet. Le modeste balayeur se souvient alors qu'il fut dans sa jeunesse ce célèbre chef d'orchestre qui perdit son emploi car il n'avait pas voulu dénoncer ses musiciens juifs… C'est alors que l'artiste humilié rêve d'un retour sous les feux de la rampe… Poétique, musical et bouleversant, parfois. Para acabar una temporada en la que la música estuvo muy presente, esta película llega en el momento perfecto. Cuenta una bella fábula, la historia de un humilde empleado del Bolchoï quien encuentra por casualidad, en un fax, el mensaje que invita a la famosa orquesta moscovita a Paris para tocar en el teatro Châtelet. El pobre barrendero se acuerda de que fue, durante su juventud, un famoso director de orquesta, que perdió su empleo porque no había aceptado despedir a sus empleados judíos… Es por eso por lo que el artista humillado sueña con una vuelta bajo las candilejas… Poético, musical y algunas veces conmovedor.


© Y. Caradec

Jueves 14/07, 20 h.

fête nationale

Bal du 14 juillet C'est la tradition française du "Bal des pompiers" qu'on célèbre la veille du 14 juillet… Au départ c'était une fête organisée par les pompiers de Paris et leur famille dans chaque caserne de la capitale… Jusqu'en 1937 où à Montmartre les voisins voulurent profiter du flonflon, des spectacles et des jeux… La soirée eut un tel succès que dès l'année suivante, vieux ou jeunes, porteurs d’uniformes ou non, bourgeois ou prolétaires, toute la population fit irruption dans les casernes. Depuis lors, dans la nuit du 13 juillet on ne rate pas le bal des pompiers et le soir du 14, après les défilés, c'est le feu… d'artifice! Rendez-vous donc à l'Institut pour fêter ensemble en dansant notre Fête Nationale, la fin de la Saison et le départ en vacances! Es la tradición francesa del “Baile de los bomberos” que festejamos en vísperas del 14 de julio… Al principio era una fiesta organizada por los bomberos de Paris y sus familiares en cada cuartel de la capital… A partir de 1937 en Montmartre los vecinos quisieron aprovechar del estribillo, de los espectáculos y de los juegos… La velada tuvo tal éxito que desde entonces, jóvenes o viejos, en uniforme o no, burgueses o proletarios, toda la población hizo irrupción en los cuarteles. ¡Desde entonces, en vísperas del 14 de julio no fallamos el Baile de los bomberos y la noche del 14, después del desfile, vienen los fuegos…artificiales! ¡Entonces os citamos en el Instituto francés para festejar juntos bailando el fin de la temporada y el inicio de las vacaciones!

Organiza: le Cercle de Valencia

67


MEDIATECA Inscripciones La mediateca es de libre acceso y la consulta de los documentos es gratuita. Sin embargo, la inscripción es necesaria para el préstamo de documentos. El carné de socio (35 € tarifa normal y 25 € tarifa reducida) es válido un año a partir de la fecha de matrícula. Condiciones de préstamo - 3 libros durante 15 días - 3 documentos audiovisuales durante 8 días - 2 revistas durante 8 días Horario de apertura · Lunes y jueves: de 16 h. a 20 h. · Martes, miércoles y viernes: de 10 h. a 13.30 h. y de 16 h. a 20 h. · Sábado: de 11 h. a 14 h.

le Club de lecture El Club es un espacio de encuentro amistoso y de intercambio en francés entorno a la lectura. Si te gusta leer en francés, compartir y hablar de tus lecturas, ¡El club de lectura te espera! Proponemos cada mes una selección temática de libros con el fin de descubrir autores y universos literarios. ¡Apúntate ya! Próximas sesiones: jueves 14 de abril, jueves 19 de mayo, jueves 16 de junio. Información e inscripción previa en la mediateca.

L'heure du conte Es la cita de los niños en la mediateca. Cada mes, Cynthia, nuestra contadora hace descubrir a los más pequeños el universo mágico de los cuentos en francés. Próximas sesiones: miércoles 13 de abril, miércoles 18 de mayo, miércoles 15 de junio. Información e inscripción previa en la mediateca.

DVD

Des hommes et des dieux Xavier Beauvois

L'Arnacoeur Pascal Chaumeil

Les aventures extraordinaires d'Adèle Blanc-Sec

Les petits mouchoirs

Elle s'appelait Sarah

Gilles Paquet-Brenner

Luc Besson

Guillaume Canet

Le livre des brèves amours éternels Andreï Makine

Leviatemps Maxime Chattam

Le livre noir de l'agriculture

Les survivants

Mattéo, 2

Joséphine, 3

Aya de Yopougon, 6

Léo

Jean-pierre Gibrat

Pénélope Bagieu

Marguerite Abouet

LIVRES

Une forme de vie Amélie Nothomb

Métamorphose en bord de ciel Mathias Malzieu

Isabelle Saporta

BANDES DESSINÉES

Le bleu est une couleur chaude Julie Maroh


CURSOS En la primavera y en el verano de 2011, la oferta de cursos y de talleres sigue siendo densa: cursos intensivos de francés general, talleres y actividades para jóvenes. ¡Seguro que hay uno para ti! A – Cursos de francés general • Cursos intensivos de abril Del 04 de abril al 02 de junio de 2011 · 08.30 – 11.30 ó 18.30 – 21.30, de lunes a jueves Para niveles A1 y A2 Del 07 de abril al 27 de junio de 2011 · 08.30 – 11.30 ó 18.30 – 21.30, de lunes a jueves Para nivel B1

• Cursos intensivos de julio

Del 05 al 29 de julio de 2011 · 08.30 – 14.00 ó 16.00 – 21.30 (½ hora de pausa), de lunes a viernes Para niveles A1 y A2

• Cursos intensivos de julio para alumnos Erasmus

90 horas de clase y 20 horas online que te permiten practicar a tu ritmo y profundizar tus conocimientos. Conéctate a nuestra plataforma para ponerte en situaciones de la vida real y descubre la mejor manera de preparar tu estancia en Francia (gestiones administrativas, direcciones útiles, ayudas etc.) Para niveles A1 y A2

• Cursos intensivos de septiembre

Del 12 de septiembre al 07 de octubre de 2011· 08.30 – 14.00 (½ hora de pausa), de lunes a viernes Para niveles A1, A2 y B1 Nota: El Instituto Francés de Valencia se reserva el derecho de anular un curso si no se alcanza un mínimo de alumnos inscritos.

Y si no tienes tiempo, apúntate a nuestros cursos ONLINE Se trata de poder estudiar a distancia, cuando tú lo decides y a tu ritmo, conectándote a una plataforma diseñada a propósito, cuyo contenido pedagógico se adapta a tu nivel inicial. El curso tiene una duración de 12 semanas durante las cuales tendrás el apoyo de un tutor que te ayudará en tu aprendizaje, contestará a tus preguntas, corregirá tus trabajos escritos y estará en comunicación continuamente contigo. Cada semana, tendrás 45 minutos con tu profesor para practicar el oral a través de una video conferencia. Nivel: de A1 a B2

B - Talleres • Taller de conversación en Julio Si deseas sentirte más seguro y adquirir fluidez a la hora de hablar, aprenderás a desarrollar tus competencias en comprensión y expresión orales sobre temas relacionados con la vida cotidiana o la actualidad. 45 horas - nivel requerido B 1 - 375 € Del 04.07.2011 al 28.07.2011 11.30 - 14.00 h. De lunes a viernes

• Preparación al Delf B 1 o B 2 ¿Te da miedo suspender una prueba del DELF? Apúntate al taller de preparación que te permitirá trabajar la gestión del tiempo, el buen uso del borrador, la metodología, prevención de los nervios, etc. • 30 horas B 1: del 01 al 15 de julio 2011 11.00 - 14.00 h. de lunes a viernes • 30 horas B 2: del 18 al 29 de julio 2011 11.00 - 14.00 h. de lunes a viernes

C – Actividades par jóvenes • Curso de verano para adolescentes (9 - 14 años) Nivel A1.2 - A2 Del 01.07 al 29.07.2011 · 10.00 - 13.30 h. De lunes a viernes.

• Taller de teatro en verano Del 01 al 15.07.2011 y /o del 18 al 29.07.2011 10.00 · 13.30 h. De lunes a viernes. Toda información complementaria esta disponible en nuestra página www.ifvalencia.com 69


Clemente Pianos en Valencia Avda. Maestro Rodrigo nº 3 46015 - VALENCIA Tel. 963 408 650 · Fax. 963 485 784 info@clementepianos.com

Clemente Pianos en Castellón c/ Maestro Ripollés nº 1 12003 - CASTELLÓN Tel. 964 269 564 · Fax. 964 269 572



Moro Zeit, 2/6. 46001 Valencia. T. 963 15 30 95 F. 963 92 06 81 Horarios: De lunes a viernes de 8.30 h. a 21.30 h. SĂĄbado de 9 h. a 14 h. ifvalencia.com institutosculturales.es

Quart

Caballeros

BolserĂ­a

eit Mo ro Z

Rey Don Jaime

Plaza Tossal


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.