MONTAGNE D’ÉMOTIONS Peaking your Interests Emotionen am Berg
Helsinki 2521 km Copenhague 1370 km Oslo 1994 km Stockholm 2045 km
04:45 02:00 04:15 04:45
Frankfort 580 km 01:20 06:10 05:45 Paris 639 km 01:05 Bruxelles 825 km 01:15 Amsterdam 995 km 01:35 Londres 990 km 01:30
05:50 08:35 10:10 10:50
06:50 08:15 09:35 10:50
Prague 910 km 01:30 16:30 09:00 Budapest 1200 km 01:45 16:45 12:20
Milan 260 km
02:15 03:25 03:45
Barcelone 950 km 01:25 11:55 09:05 Madrid 1550 km 02:10 14:50
Bâle Zürich Berne
Lausanne Genève Chamonix
Sion Zermatt
NENDAZ
Genève 172 km Zürich 289 km Bâle 260 km Berne 170 km Sion 15 km
02:10 03:10 03:15 02:10 00:40
02:00 03:20 02:55 02:00 00:20
2
Hiver - Winter
Au cœur des 4 Vallées 2 Im Herzen der 4 Vallées At the Heart of the 4 Valleys Evasions hivernales 4 Winterliche Ausflüge Winter Escapes Un hiver riche en divertissements 6 Wintervergnügen pur A Winter Full of Entertainment
Inhaltsverzeichnis Contents
SOMMAIRE 12
Eté - Sommer Summer
Du fun jour et nuit 8 Spass ohne Ende Fun Day and Night Top Events
22
10
Expériences Erlebnisse
Le pays des bisses 12 Im Land der Suonen The Land of the Bisses
Le paradis des familles 22 Ein Paradies für Familien The Family Paradise
Le plein d’adrénaline en VTT 14 Adrenalin pur beim Mountainbiken Mountain Bike Adrenaline
365 jours de détente 26 365 Tage Entspannung 365 Days of Relaxation
Randonnées estivales 16 Sommerliche Wanderungen Summer Drives L’été et ses innombrables activités 18 Der Sommer mit seinen unzähligen Möglichkeiten Summer Entertainments Top Events
20
La capitale du cor des Alpes 28 Die Hauptstadt des Alphorns The Capital of the Alphorn Tradition et terroir 30 Tradition und Regionales Land and Tradition
32
Hébergements Beherbergung Accomodation
42 Informations pratiques Photos : E. Bornet, A. Fournier, www.arolle.com, L. Scarascia, M. Rongione, Boas Swiss Hotel, J. Cingria, Toast Production, Y. Lastes, F. Bouvet, Y. Gaudin, B. Constantin, A. Delhez, J-P. Guillermin, A. Meniconzi, J. Molk
Nützliche Informationen Useful information
44 Nendaz en un clin d’œil Nendaz auf einen Blick Nendaz at a glance |1
Im Herzen der 4 Vallées At the Heart of the 4 Valleys
AU CŒUR DES 4 VALLÉES
Le plaisir de la glisse pour tous Situé au cœur des 4 Vallées, l’un des plus grands domaines skiables d’Europe, Nendaz propose plus de 400 km de pistes et 92 installations réparties entre 1400m et le Mont-Fort, dominant à 3300 m. Les 4 Vallées, c’est aussi le paradis pour les freeriders grâce à 7 freetracks, soit des espaces freeride entièrement sécurisés.
The pleasure of skiing for all Schneespass für alle Das im Herzen der 4 Vallées gelegene Nendaz gehört mit seinen 400 km Pisten zu den grössten Skigebieten Europas. Die insgesamt 102 Pisten liegen allesamt zwischen 1400 m und 3300 m (Mont-Fort) und bieten Schneesicherheit bis spät in den Frühling. Wer Spass am Pulverschneefahren hat, kann dies auf 7 markierten aber unpräparierten Freetracks ohne grosses Risiko tun.
Located in the heart of the 4 Valleys, one of the largest ski areas in Europe, Nendaz offers 102 ski-trails for a total of 400 km spreading between 1400 m and Mont Fort, a 3300 m high mountain. There, you can also enjoy powder-snow without risk, through our 7 « free tracks », namely, secured trails but non-packed snow.
2|3
ÉVASIONS HIVERNALES Winterliche Ausflüge Winter Escapes
To each his or her desires Whether you prefer our resort or higher altitudes, our 13 kilometer-long hiking trails, our 6 snowshoeing tracks, our 2 cross-country ski trails, our strollers-friendly walks or would simply prefer spending a lazy day on our many sunny terraces, everything is possible in Nendaz.
A chacun ses envies sur plus de 100 km Peu importe que vous vous plaisiez en station ou en altitude, que vous préfériez nos treize sentiers de randonnée pédestre, nos six parcours en raquettes, nos deux pistes de ski de fond, nos balades adaptées aux poussettes ou le farniente sur nos nombreuses terrasses ensoleillées, tout est possible à Nendaz.
Für jeden etwas dabei Egal ob Sie sich lieber im Dorf oder in den Bergen aufhalten, ob Sie sich für unsere 13 Winterwanderwege, unsere 6 Schneeschuhtrails oder unsere 2 Langlaufloipen begeistern, ob Sie mit dem Kinderwagen auf unseren breiten Spazierwegen unterwegs sind oder lieber das Dolcefarniente auf einer Sonnenterrasse geniessen : In Nendaz findet sich etwas für jeden Geschmack.
4|5
Wintervergnügen pur A Winter Full of Entertainment
UN HIVER RICHE EN DIVERTISSEMENTS
Des animations tout l’hiver
Animationen den ganzen Winter über
Activities throughout the winter
Prendre un bol d’air à la patinoire, se déhancher lors d’une soirée « Ice Disco », s’affronter lors d’un match de hockey, faire une balade en traineau tiré par des Huskys sur la plaine des Ecluses, … ce ne sont là que quatre parmi les multiples activités hebdomadaires proposées à Nendaz pour rendre votre hiver unique.
Drehen Sie ein paar Runden auf unserer Eisbahn, entdecken Sie zusammen mit einem Führer das alte Dorf, versuchen Sie sich in der hohen Kunst der Pâtisserie oder geniessen Sie den Fahrtwind bei einer Hundeschlittenfahrt auf der Plaine des Escluses. Dies und noch viel mehr erwartet Sie diesen Winter bei uns in Nendaz.
Get a breath of fresh air on the ice rink, discover the old town with a tour guide, test your talent as a baker, a ride sleigh pulled by huskies on the Plaine des Ecluses, these are only four of the many options that will make your winter a unique one.
6|7
Spass ohne Ende Fun Day and Night
DU FUN JOUR ET NUIT
A playground for big kids The Woodpark and wooden modules will delight freestyle junkies. Young and lessyoung will have lots of fun on the Tortin sledge track, which is more than 3 km long. The adventure continues all night long at « ski in the moonlight » parties taking place at 2200 meters above sea level, and other after-ski parties in the resort or in our nightclubs.
Un terrain de jeu pour grands enfants Le Woodpark de Nendaz et ses modules en bois raviront les fans de freestyle. Quant aux accros de vitesse, ils pourront s’éclater sur notre piste de luge de 3 km. Mais les plaisirs ne s’arrêtent pas là. L’aventure se poursuit lors des soirées « ski au clair de lune », lors de nos après-skis endiablés ou dans nos discothèques jusqu’au bout de la nuit.
Ein Paradies zum Austoben Freestyle-Fans werden am Woodpark und seinen Holz-Obstacles die grösste Freude haben. Wer lieber Boden unter den Füssen behält, dem wird bestimmt die 3 km lange Schlittelpiste von Tortin gefallen. Und wer vom Schneespass nicht genug bekommen kann, der geniesst das Vollmondskifahren auf 2200 m.ü.M. oder die tollen Après-Ski-Partys in den Bars oder Discos im Dorf. 8|9
TOP EVENTS
Décembre Dezember - December
Janvier Januar - January
Mars März - March
The Beginning
Full Moon Party
Nendaz Freeride Junior
Chants de Noël Weihnachtslieder Christmas Carols
Nendaz Freeride
Février Februar - February
Noël des enfants Kinderweihnachten Christmas for kids
Full Moon Party
Show de la St-Sylvestre Sylvestershow New Year’s Eve Show
Carnaval Fasnacht Carnival
Full Moon Party Tournoi de Snow Soccer Snow Soccer Turnier Snow Soccer tournament Grand Prix Migros
Avril - April Chasses de Pâques Osterjagden Easter hunts Full Moon Party Nendaz Spring Break Swiss Snow Happening Swatch Xtreme Verbier Mont-Fort
10 | 11
Im Land der Suonen The land of the Bisses Des balades au fil de l’eau Ces petits canaux d’irrigation incarnent notre histoire. De nos jours, en plus de leur fonction première, les bisses sont devenus des balades magiques réputées pour leur faible dénivelé. Et à Nendaz, ce sont huit bisses, dont six encore en eau, qui vous attendent du printemps à l’automne pour des randonnées sur plus de 98 km.
LE PAYS DES BISSES
Walks by the water Spaziergänge entlang von Wasserläufen Die beliebten Bewässerungskanäle sind wichtige Zeugen der lokalen Geschichte und übernehmen noch heute die Bewässerung der Weiden und Wiesen. Daneben wurden die Suonen zu beliebten Wander- und Spazierwegen umfunktioniert, die dank des geringen Höhenunterschieds von allen genutzt werden können. Die 8 Suonen rund um Nendaz, von denen 6 noch immer Wasser führen, eröffnen ein 98 km langes Wanderwegnetz und können von Frühling bis Herbst begangen werden.
These water channels are true witnesses of our history. Today, in addition to their primary irrigation function, these channels have become very popular among walkers thanks to their accessibility and low altitude. Our 8 Bisses, 6 of which are in the water, await your visit, from spring to autumn, for journey up to 98 km long.
12 | 13
200 km for all ages 12 biking trails (200 km total) allow you to discover our region and its breathtaking landscapes. Our itineraries can suit everyone (even electric bikes users), so beginners and experienced athletes alike are guaranteed to find the path corresponding to their abilities.
200 km pour petits et grands
200 km für Gross und Klein
Ce sont douze itinéraires, soit 200 km de sentiers, que propose Nendaz afin de vous faire découvrir à VTT la diversité naturelle de la région. Avec des parcours adaptés à tous et même aux vélos électriques, autant les débutants que les sportifs avertis trouveront le tracé correspondant à leurs capacités.
Auf 12 MTB-Routen (insgesamt 200 km Trails) gelangen Sie an die schönsten Orte der Region und entdecken dabei malerische Landschaften. Darunter finden sich auch Routen, die sich speziell für Genussfahrer und eBike-Fahrer eignen. Aber auch die ambitionierten Fahrer kommen in Nendaz auf ihre Kosten !
Adrenalin pur beim Mountainbiken Mountain Bike Adrenaline
LE PLEIN D’ADRÉNALINE EN VTT
14 | 15
Sommerliche Wanderungen Summer Drives L’aventure sur plus de 250 km Du sommet du Mont-Fort à la plaine du Rhône, ce sont plus de 250 km de promenades balisées et adaptées à tous les niveaux qu’offre Nendaz. Evadez-vous sur nos quatre sentiers à thème, découvrez des panoramas d’exception, … et grâce au pass Openair, profitez des six remontées mécaniques ouvertes en été pour atteindre les plus beaux sommets.
RANDONNÉES ESTIVALES
Abenteuer auf über 250 km
More than 250 km of adventures
Nendaz bietet mit seinem einzigartigen Wegnetz von über 250 km unzählige Wandermöglichkeiten, die vom Gipfel des MontForts bis zur Rhoneebene reichen. Entlang von 4 Themenpfade erfahren die Wanderer viel Wissenswertes über Fauna und Flora und dürfen unvergessliche Panoramen bestaunen. Mit dem Openair-Pass gelangen Sie dank 6 Bergbahnen mühelos zu den schönsten Berggipfeln der Region.
From the top of Mont Fort in the Rhône Valley, Nendaz offers more than 250 km of road-marked walks for all levels. 4 themed trails lead hikers to explore wildlife, flora and spectacular panoramas. With the Openair pass, enjoy the 6 lifts open during the summer to reach the most beautiful peaks.
16 | 17
L’ÉTÉ ET SES INNOMBRABLES ACTIVITÉS Der Sommer mit seinen unzähligen Möglichkeiten Summer Entertainments
Le plein d’animations estivales Entre une petite virée à la piscine, un cours de tir à l’arc, partir à l’assaut des 8 km de parois rocheuses sur notre Via Cordata, testez le Nendaz Fitness Park, grimpez sur nos deux tours d’escalade et participez aux cinquante autres animations hebdomadaires, à Nendaz, vous aurez l’embarras du choix.
Lots of summer activities Diverse Sommer-Animationen Neben ein paar Bahnen ziehen im Schwimmbad, einer Einführung ins Bogenschiessen, dem Adrenalin-Kick bei der Via Cordata, dem sich Auspowern im Nendaz Fitness Park oder einer Kletterpartie an unseren 2 Klettertürmen stehen rund 50 weitere Animationen auf unserem Wochenprogramm : Sie haben die Qual der Wahl !
A trip to the pool, an archery course, the many challenges to be overcome along our Via Cordata and the Nendaz Fitness Park, a climbing exercise on our two climbing towers or a weekly entertainment program offering more than 50 different activities… we guarantee that you will be kept entertained !
18 | 19
TOP EVENTS
Août - August Fête Nationale à Nendaz Nationalfeiertag in Nendaz Swiss national day in Nendaz Lever du soleil au Mont-Fort Sonnenaufgang auf dem Mont-Fort Sunrise at the Mont-Fort Coucher du soleil au Plan du Fou Sonnenuntergang auf dem Plan du Fou Sunset at the Plan du Fou
Mai - May
Juillet - Juli - July
Finale nationale de la race d’Hérens Nationales Finale der Eringer National Hérens cow fighting final
Fête Country Country Fest Country fair
Juin - Juni - June Inalpe* de Novelly Alpaufzug* Novelly Inalpe* in Novelly Inalpe de Siviez Alpaufzug Siviez Inalpe in Siviez Inalpe de Balavaux Alpaufzug Balavaux Inalpe in Balavaux Inalpe de Tortin Alpaufzug Tortin Inalpe in Tortin *montée des vaches à l’alpage *Bringen von Weidevieh auf Bergweiden *moving of cattle to mountain pastures
Lever du soleil au Mont-Fort Sonnenaufgang auf dem Mont-Fort Sunrise at the Mont-Fort Coucher du soleil au Plan du Fou Sonnenuntergang auf dem Plan du Fou Sunset at the Plan du Fou Marché nendard Markt Nendaz Summer market Festival International de guitare classique Internationales Gitarrenfestival International Classical Guitar Festival Valais Drink Pure Festival de Cor des Alpes Fête Nationale à Siviez Nationalfeiertag in Siviez Swiss national day in Siviez
Cirque Helvetia Zirkus Helvetia Helvetia Circus Marché nendard Markt Nendaz Summer market Festival International de guitare classique Internationales Gitarrenfestival International Classical Guitar Festival Grand Raid BCVs Nendaz Trail Fête des sociétés Fest der Vereine Associations party
Septembre - September Les Divins gourmands Gourmet-Rallye Gourmet rallye
Octobre Oktober - October Rallye International du Valais Internationale Rallye Wallis International Rallye of Valais 20 | 21
Ein Paradies fĂźr Familien The Family Paradise
LE PARADIS DES FAMILLES
« Family Destination » Depuis plus de quinze ans, Nendaz est reconnue comme destination familiale. Avec toutes les nouvelles infrastructures et activités dédiées aux familles, mais surtout avec le bien-être des enfants et de leurs parents comme seul but, c’est sans surprise que Nendaz s’est vue décerner une nouvelle fois en 2016, le label « Family Destination ».
« Family Destination » « Family Destination » Seit über 15 Jahren ist Nendaz vom Schweizerischen Tourismusverband als Familiendestination anerkannt. Nendaz ist ausserdem die einzige Destination der Romandie, die diesen Status hat. Mit seinen neuen Infrastrukturen und speziell für Kinder konzipierten Aktivitäten ist es kaum erstaunlich, dass Nendaz das Label Family Destination auch 2016 wieder verliehen erhielt.
For over 15 years, Nendaz has been recognized as a family destination by the Swiss Tourism Federation. It is the only destination in French-speaking Switzerland to have qualified for that status for so long. With its new infrastructure and activities dedicated to children, it is therefore no surprise that Nendaz was awarded in 2016 again, the « Family Destination » label.
22 | 23
Tout pour la famille
Everything for the Family
En plus des offres régulières faites aux familles, Nendaz ne cesse de se renouveler afin de combler tous vos désirs. Avec une place de jeux neuve, une ludothèque, une grande crèche, deux kidsparks, un snowtubing, des pistes de ski pour débutants et des activités ludiques quotidiennes, Nendaz, c’est tout simplement le paradis des familles.
With a new playground, a toy library, a recently expanded daycare, two « kidsparks », one snowtubing, various ski slopes for beginners, daily entertainment activities and services such as babysitting, Nendaz, is simply a families’ paradise.
Alles für Familien Mit 1 neuen Spielplatz, 1 Ludothek, 1 vor kurzem ausgebauten Kinderhort, 2 Kidsparks, 1 Snowtubing und diversen für Anfänger geeignete Skipisten, täglichen Kinderanimationen und verschiedenen Dienstleistungen wie Babysittervermittlung ist Nendaz ein wahres Familienparadies.
24 | 25
365 Tage Entspannung 365 Days of Relaxation
365 JOURS DE DÉTENTE
La relaxation dans un cadre idyllique A Nendaz, vous pourrez vous ressourcer dans les 2200 m2 du Spa des Bisses devant un panorama grandiose, vous faire dorloter dans sept instituts de soins et beauté ou encore vous réénergiser chez deux ostéopathes et un physiothérapeute. En un mot, bienvenue dans l’éden du bien-être !
Entspannung in idyllischem Rahmen
Relaxation in an idyllic setting
Tanken Sie im 2200 m2 grossen Spa des Bisses neue Energie, geniessen Sie das wundervolle Panorama, lassen Sie sich in einem der 7 Beauty-Institute verwöhnen oder tun Sie sich bei den 2 Osteopathen und dem Physiotherapeuten etwas Gutes. Oder um es in anderen Worten zu sagen : Herzlich willkommen im Wellness-Paradies !
Rejuvenate in the 2200 m2 Spa des Bisses facing a breathtaking panorama. Pamper yourself in the seven beauty institutes available or re-energize in one of our two osteopaths and one physiotherapist practices. In short, welcome to the paradise of well-being !
26 | 27
Die Hauptstadt des Alphorns The Capital of the Alphorn
LA CAPITALE DU COR DES ALPES
An art at the crossroad of tradition and modernity At each of its events, Nendaz resonates to the sound of the alphorn. Emblematic for the region, this instrument will charm you with its special tone. To be convinced, it’s simple : test it yourself during one of our courses or attend the Valais Pure Drink Festival, the largest international festival dedicated to the alphorn.
Un art entre tradition et modernité Lors de chaque évènement, Nendaz vibre au son du cor des Alpes. Véritable emblème pour la région, cet instrument vous charmera par son timbre particulier. Pour s’en convaincre, rien de plus simple : testez-le vous-même lors de nos stages ou assistez au Valais Drink Pure Festival, le plus grand festival international dédié au cor des Alpes.
Eine Kunst zwischen Tradition und Moderne Bei allen Anlässen und Events in Nendaz ist das Alphorn mit dabei. Das als Wahrzeichen der Region bekannte Instrument wird auch Sie mit seinem unverkennbaren Ton zu verzaubern wissen. Wenn Sie sich davon überzeugen möchten, seien Sie mit dabei, wenn mit dem Valais Drink Pure Festival in Nendaz das grösste Alphorntreffen der Welt über die Bühne geht oder melden Sie sich für einen AlphornEinführungskurs an. 28 | 29
Tradition und Regionales Land and Tradition
TRADITION ET TERROIR
Un patrimoine fort en caractère
A strong heritage
Les vaches d’Hérens et leurs combats acharnés lors des inalpes, soit les montées à l’alpage, sont l’une des richesses de Nendaz. Mais si le patrimoine nendard est connu comme un mélange de gourmandise, de tradition et d’authenticité, c’est aussi grâce à son vieux village et ses produits du terroir puissants en goût, tels que ses framboises, ses abricots et ses fromages.
Hérens cows and their fierce fighting during the inalpes (the word designates the period during which they are led to graze in the Alps), is one of the wonders of Nendaz. The local tradition also mixes a taste for fine foods and authenticity, thanks to its old village and its tasty local products, such as raspberries, apricots and cheese.
Charakterstarke Merkmale Die Eringerkühe und ihre hart ausgefochtenen Kämpfe bei den Alpaufzügen sind ein besonderes Merkmal von Nendaz, das man erlebt haben muss. Zum kulturellen Erbe von Nendaz, das ebenso von Tradition wie von Authentizität geprägt ist, gehören aber auch das alte Dorf und diverse regionale Produkte wie die einheimischen Himbeeren, Aprikosen und verschiedenen Käsesorten.
30 | 31
Beherbergung Accomodation
HÉBERGEMENTS
Pictogrammes Piktogramm - Pictograms
O
Nombre de chambres Anzahl Zimmer Number of rooms
a
Nombre de lits Anzahl Betten Number of beds
G
Hiver Winter
ꞇ
Eté Sommer Summer
¡
Situation calme Ruhige Lage - Quiet location
C
Situation centrale Zentrale Lage - Central location
è
Restaurant
M
Salle de conférence Sitzungszimmer - Meeting room
x
Parking privé Hoteleigene Parkplätze Private car park
#
Wellness / Bien-être Wellness/ Spa
4
Accès handicapé Behindertengerechten Zugang Disabled access
D
Famille - Familie - Family
t
Demi-pension Halbpension - Halfboard Wifi
J
Chambre avec TV Zimmer mit TV Room with TV Animaux admis Haustiere erlaubt - Pets allowed
ç
Animaux interdits Haustiere verboten Pets forbidden Balcon / Terrasse Balkon / Terrasse - Balcony / Terrace
}
Minibar
Ç
Chambre non-fumeur Nichtraucher-Zimmer No-smoking rooms 32 | 33
Hôtels et pensions Hotels und Pensionen - Hotels and Inns Prix pour une nuit en chambre double avec petit déjeuner Preis pro Nacht im Doppelzimmer mit Frühstück Price for one night in a double room including breakfast
Classifié par
è
D
t
è
t
è
O1 I a4
Chemin des Cibles 17 1997 Haute-Nendaz +41 27 611 11 11 info@hotelnendaz4vallees.ch www.hotelnendaz4vallees.ch
Route de la Télécabine 69 1997 Haute-Nendaz +41 27 565 90 00 info@lesetagnes.com www.lesetagnes.com
x
#
Ç
C
¡
G CHF 550 I ꞇ CHF 550
T EL
O 10 I a 28
Hôtel Les Etagnes***
M
O 62 I a 124
HO
Hôtel Nendaz 4 Vallées & Spa****s
Classifié par
t
è
J
D
x
Ç
C
G CHF 185 I ꞇ CHF 125
O 8 I a 22
Hôtel Mont-Rouge**
Hôtel Edelweiss
Route de la Télécabine 23 1997 Haute-Nendaz +41 79 634 49 62 hotel@mont-rouge.ch www.mont-rouge.ch
Route de la Télécabine 32 1997 Haute-Nendaz +41 27 565 93 93 info@edelweissnendaz.ch www.edelweissnendaz.ch
J
D
x
C
¡
G CHF 170 I ꞇ CHF 130
t
è
O 9 I a 18
J
x
C
G CHF 70 I ꞇ CHF 70
Auberge du Bleusy
Auberge Les Bisses
Route du Bleusy 230 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 78 80 restau@aubergedubleusy.ch www.aubergedubleusy.ch
Route de Planchouet 208 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 54 98 info@bisses.com www.bisses.com
D
4
x
G CHF 65 I ꞇ CHF 60
Ç
¡
t
è
O4 I a7
D
x
Ç
¡
G CHF 55 I ꞇ CHF 55
¡
Chalets avec service hôtelier Chalets mit Hotelservice - Chalets with hotel services Prix pour une nuit en chambre double avec petit déjeuner Preis pro Nacht im Doppelzimmer mit Frühstück Price for one night in a double room including breakfast
J
ç
O 7 I a 16
D
Chalet Altitude 1600
Etoiles de Montagne
Route des Clèves 265 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 63 56 rentals@chaletaltitude1600.com www.chaletaltitude1600.com
Route de la Piscine 1 1997 Haute-Nendaz +41 79 104 12 31 info@etoilesdemontagne.com www.etoilesdemontagne.com
M
x
#
Ç
¡
G CHF 10020 I ꞇ CHF 8020 (Semaine-Woche-Week)
MICHELIN 2016
HO
t
J
T EL
ç
O 6 I a 12 + 3
4
x
#
Ç
¡
G CHF 400 I ꞇ CHF 245
Secret Alps Route de la Péroua 1997 Haute-Nendaz +44 207 148 3669 info@secretalps.com www.secretalps.com
J O4 I a8
ç
D
x
Ç
C
¡
#
G CHF 4000 I ꞇ CHF 3000 (Semaine-Woche-Week)
Bed & Breakfasts Prix pour une nuit en chambre double avec petit déjeuner Preis pro Nacht im Doppelzimmer mit Frühstück Price for one night in a double room including breakfast
J O2 I a4
ç
D
Alpine Comfort
La Rose des Vents
Chemin des Râches 35 1996 Saclentse/Nendaz +41 76 559 16 04 info@alpine-comfort.com www.alpine-comfort.com
Chemin de la Courtelette 20 1997 Haute-Nendaz +41 27 565 23 00 larosedesvents@netplus.ch www.larosedesvents-hn.ch
}
x
#
G CHF 240 I ꞇ CHF 240
Ç
¡
J
ç
O3 I a6
x
#
Ç
¡
G CHF 180 I ꞇ CHF 160
34 | 35
Hébergements de groupe Gruppenunterkünfte - Group accommodation Prix pour une nuit en chambre double avec petit déjeuner Preis pro Nacht im Doppelzimmer mit Frühstück Price for one night in a double room including breakfast
è
ç
4
D
Chalet La Rosablanche
1914 Prarion +41 79 501 80 47 info@chalet-des-alpes.ch www.chalet-des-alpes.ch
Ch. des Mayens de Saclentse 10 1997 Bleusy / Nendaz +41 79 234 13 29 chaletrosa@netplus.ch www.chaletrosa.ch
x
Ç
t
¡
ꞇ CHF 64
O 7 I a 18
ç
Chalet des Alpes
x
Ç
¡
G CHF 45 I ꞇ CHF 45
Chalet Saint-Nicolas de Flüe
Centre L’Igloo
Les Clèves 1997 Haute-Nendaz +41 27 329 00 60 info@cite-printemps.ch www.cite-printemps.ch
Résidences Rosablanche 1997 Siviez / Nendaz +41 79 577 20 46 novelly.sa@netplus.ch www.nendaz-vente.ch
¡
C G CHF 26 I ꞇ CHF 26 (min. 18 pers.)
O 8 I a 30
D
O 11 I a 32
è
D
ç
Ç
O 4 I a 13
Cabanes - Berghütten - Mountain cabin Prix pour une nuit en chambre double avec petit déjeuner Preis pro Nacht im Doppelzimmer mit Frühstück Price for one night in a double room including breakfast
t
è
ç
O 4 I a 40
D
Cabane de Balavaux
Cabane de Tortin
1914 Isérables / Prarion +41 27 289 52 90 balavaux@telenendaz.ch www.telenendaz.ch
1997 Haute-Nendaz +41 79 489 50 41 cabane.de.tortin@gmail.com www.cabane-tortin.ch
x ꞇ CHF 62
Ç
¡
t
è
O 5 I a 21
¡ G CHF 80
Pictogrammes Piktogramm - Pictograms
G
Hiver Winter
Location de chalets Chalet-Vermietung - Chalet rental
ꞇ
Eté Sommer Summer
Location d’appartements Mietwohnungen - Apartment rental Location à Siviez Unterkunft in Siviez - Rental in Siviez
agenturen agencies
AGENCES
Courts séjours Kurzaufenthalt - Short stay Longs séjours saison / année Langaufenthalt Long stay season / year Gérance - Verwaltung - Management
BASSE SAISON Nebensaison - Low season
Conciergerie Concierge-Service - Caretaker
27.08.2016-23.12.2016 22.04.2017-23.06.2017
Service hôtelier Hotelservice - Hotel service
MOYENNE SAISON Zwischensaison - Middle season
06.01.2017-04.02.2017 03.03.2017-22.04.2017 23.06.2017-15.07.2017 11.08.2017-27.08.2017
Luxe - Luxus - Luxury Ski In / Ski Out Last minute
HAUTE SAISON Hochsaison - High season
Abonnements de ski Ski-Abonnements - Ski pass
23.12.2016-06.01.2017 04.02.2017-03.03.2017 15.07.2017-11.08.2017
Wifi Offres spéciales Spezialangebote - Special offers
PRIX INDICATIFS (à la semaine, par logement) Durchschnitt der Agenturen (pro Woche, pro Unterkunft) - Indicative prices (per week, per accomodation) NOMBRE DE PIÈCES Anzahl Räume Number of rooms
Studio 2 pièces, Zimmer, rooms 3 pièces, Zimmer, rooms 4 pièces, Zimmer, rooms Chalet 6 Pers.
BASSE SAISON Nebensaison Low season
MOYENNE SAISON Zwischensaison Middle season
Dès, ab, from CHF
Dès, ab, from CHF
Dès, ab, from CHF
420 532 787 1100 800
540 705 987 1200 900
605 750 1025 1300 1200 36 | 37
HAUTE SAISON Hochsaison High season
Agences de location Vermietungsagenturen - Rental agencies Alpeelocation
Alpvision Résidences SA
Route de la Télécabine 7 1997 Haute-Nendaz +41 79 583 14 55 jlb@alpeelocation.ch www.alpeelocation.ch
Route de la Télécabine 83 1997 Haute-Nendaz +41 27 565 90 20 info@alpvisionresidences.ch www.alpvisionresidences.com
Attitudes Nendaz
Espace Vacances
Chemin des Cibles 17 1997 Haute-Nendaz +41 79 666 26 56 info@attitudes-nendaz.ch www.attitudes-nendaz.ch
Route des Ecluses 5 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 31 51 info@espace-vacances.ch www.espace-vacances.ch
Inter-Agence
Interhome SA
Route de la Télécabine 3 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 23 19 info@inter-agence.ch www.inter-agence.ch
Route des Ecluses 24 1997 Haute-Nendaz +41 27 289 53 30 nendaz@interhome.ch www.interhome.ch
Novelly SA
Résidence Mont-Calme
Route de la Télécabine 57 1997 Haute-Nendaz +41 79 577 20 46 novelly.sa@netplus.ch www.nendaz-vente.ch
Route de la Télécabine 3 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 23 19 info@inter-agence.ch www.inter-agence.ch
Tour St Martin SA Route de la Télécabine 28 1997 Haute-Nendaz +41 27 289 55 60 nendaz@tour-st-martin.ch www.tour-st-martin.ch
38 | 39
Agences de vente Verkaufsagenturen - Estate agents
Alpimmo Immobilier SA T +41 27 288 44 44 F +41 27 288 44 45 info@alpimmo.ch www.alpimmo.ch
Alpine Lifestyle Partners Florent Ponsonnet T +41 79 916 30 68 T +41 24 494 44 00 info@alplifestyle.com florent@alplifestyle.com www.alplifestyle.com
Alp Real Estate SA Jean Follonier T +41 27 288 77 70 T +41 79 312 84 43 F +41 27 288 77 71 info@alprealestate.ch www.alprealestate.ch
Bernard Carthoblaz CARTHO-IMMO
1996 Basse-Nendaz
Cartho-Immo Bernard Carthoblaz T +41 27 289 55 55 F +41 27 289 55 59 bureau@cartho.ch www.cartho.ch
Iller Constructions Rolf Iller T +41 27 288 11 41 T +41 79 220 29 63 rolf.iller@iller-constructions.com
www.iller-constructions.com
Inter-Agence Dominique et Jean-Pierre Fournier T +41 27 288 23 19 F +41 27 288 39 35 info@inter-agence.ch www.inter-agence.ch
IZ Immobilier IMMOBILER Ingrid Zumkeller
T +41 27 288 40 87 F +41 27 288 40 86 info@izimmo.ch www.izimmo.ch
Swiss Alps Properties
Mabo-immo Marcel Bornet T +41 79 214 08 53 marcel.bornet@bluewin.ch www.mabo-immo.ch
Claire Deedman T +41 76 342 09 65 info@sicaval.ch www.swiss-alpsproperties.com
Maximmob
Tour St Martin SA
Max Urscheler T +41 27 288 16 89 T +41 78 725 30 99 F +41 27 288 41 35 info@maximmob.com www.maximmob.com
Elizabeth Fournier & Rita Gillioz T +41 27 289 55 60 F +41 27 289 55 65 nendaz@tour-st-martin.ch www.tour-st-martin.ch
Nendaz-Vente Immobilier
Valimmobilier SA T +41 27 323 22 22 info@valimmobilier.ch www.valimmobilier.ch
Franรงoise Gillioz
T +41 79 577 20 46 nendaz-vente@netplus.ch www.nendaz-vente.ch
40 | 41
Nützliche Informationen Useful information
INFORMATIONS PRATIQUES
Infrastructures et services Infrastruktur und Dienstleistungen - Facilities and services Administration communale Gemeindeverwaltung Local council +41 27 289 56 00 www.nendaz.org Centre sportif Sportzentrum Sport centre +41 27 288 16 87 www.nendaz.org Dentiste de garde Diensthabender Zahnarzt Dentist on call +41 900 558 143 Hôpital de Sion Spital Hospital +41 27 603 40 00 www.hopitalduvalais.ch Poste +41 848 888 888
Médecin de garde Diensthabender Artz Doctor on call +41 900 144 033
Police communale Polizei Police +41 27 289 58 50
Nendaz Tourisme +41 27 289 55 89 www.nendaz.ch
Remontées mécaniques Bergbahnen Lifts Télénendaz SA +41 27 289 52 00 www.nendaz.ch
Objets trouvés Fundbüro Lost property www.objet-trouve.ch Pharmacies Apotheken Pharmacies Pharmacie de Nendaz : +41 27 288 16 66 www.pharmaciedenendaz.ch Pharmacie des Montagnes : +41 27 288 30 30 www.pharmacie desmontagnes.ch Police cantonale Polizei Police +41 27 656 65 80
Service du feu Feuerwehr Fire service 118 Taxis Taxi Vision : +41 78 866 41 55 Taxi Trans-Alpes : +41 79 901 25 75 Urgences Notruf Emergency 144
Magasins de location Materialvermietung - Rental of equipment Gaby-Sports Nendaz +41 27 288 27 53 www.gabysports.ch Gaby-Sports Siviez +41 27 288 22 02 www.gabysports.ch L’Atelier du Ski +41 27 565 87 54 www.atelierduskivaquin.ch
Le Shop North Face +41 27 288 18 66 Mariéthoz Sports +41 27 288 23 53 www.mariethoz.com Montagne magique +41 79 412 74 96 www.montagnemagique.com
Neige Aventure Siviez +41 27 288 31 55 www.onthemountain.ch OnTheMountain Bike Shop +41 27 288 70 22 www.onthemountain.ch Premier Alpine Centre +41 27 565 79 97 www.premieralpinecentre.com
Neige Aventure Nendaz +41 27 288 31 31 www.onthemountain.ch 42 | 43
Gastronomie et vie nocturne
Chiffres clés POPULATION
6100 habitants à l’année 36 restaurants • 14 restaurants d’altitude • 5 tea-rooms • 16 bars et pubs • 4 discothèques • 1 café-théâtre •
ENSOLEILLEMENT
300 jours par année SUPERFICIE
85,9 km2 VILLAGES
17 ZONE GÉOGRAPHIQUE
Alpes suisses POINT CULMINANT
3336 m (La Rosablanche) POINT LE PLUS BAS
NENDAZ EN UN CLIN D’ŒIL Nendaz auf einen Blick Nendaz at a glance Infrastructures sportives hivernales + 100 km de promenades balisées • 7 itinéraires raquettes, dont un spécialement adapté aux enfants • 9 km de pistes de ski de fond • 1 patinoire • 2 pistes de luge • 2 kidsparks • 1 snowpark • 1 boardercross • 1 snowtubing •
492 m (Aproz) LANGUE OFFICIELLE
Français
Infrastructures sportives estivales 250 km de randonnées 1 piscine découverte • 1 Nendaz Fitness Park • 1 terrain de beach-volley • 2 courts de squash • 2 tours d’escalade • 1 descente pour trottinette • 1 terrain de basketball • 4 cibles de tir à l’arc • 1 fitness • 200 km de parcours VTT • 1 centre sportif • 1 parcours vita • 8 courts de tennis • 1 via cordata • 4 terrains de pétanque • 1 terrain de foot • 4 lieux avec tables de ping-pong • 1 minigolf sur table • 1 école de parapente • •
Familles 1 crèche 3 place de jeux • 1 ludothèque • 1 liste de baby-sitters • •
Gastronomie und Nachtleben • 36 Restaurants • 16 Bars und Pubs • 14 Bergrestaurants • 4 Discotheken • 5 Tea-Rooms • 1 Kleintheater
Dining and Nightlife • 36 restaurants • 16 bars et pubs • 4 discos • 14 mountain restaurants • 5 tea-rooms • 1 cafe theatre
Familien 1 Krippe • 1 Spielothek
•
•
3 Spielfelder • 1 Babysitterliste •
Kennzahlen STÄNDIGE WOHNBEVÖLKERUNG : 6100
Families 1 day nursery • 3 playgrounds
• •
1 games library 1 baby-sitters’ list
Key figures Einwohner
SONNENTAGE : 300
Tage pro Jahr FLÄCHE : 85,9 km2 - DÖRFER : 17 GEOGRAFISCHE ZONE : Schweizer Alpen HÖCHSTER PUNKT : 3336 m (La Rosablanche) TIEFSTER PUNKT : 492 m (Aproz) AMTSSPRACHE : Französisch Sommersportanlagen 250 km Wanderwege • 1 Freibad • Nendaz Fitness Park • 1 Beach-Volley • 2 Squash • 2 Klettertürme • 1 Trottinett-Abfahrt • 1 Basketball • Bogenschiessen • 1 Fitness • 200 km Mountainbike Strecke • 1 Sportzentrum • 1 Vita Parcours • 8 Tennis • 1 Via Cordata • 4 terrains de pétanque • 1 Footballplatz • 4 Plätze mit Tischtennis • 1 Tisch-Minigolf • 1 Gleitschirmschule
POPULATION : 6100
full-time inhabitants days per year AREA : 85,9 km2 - VILLAGES : 17 GEOGRAPHIC AREA : Swiss Alps HIGHEST POINT : 3336 m (La Rosablanche) LOWEST POINT : 492 m (Aproz) OFFICIAL LANGUAGE : French SUNSHINE : 300
Summer sports infrastructures 250 km hiking paths • 1 swimming pool • Nendaz Fitness Park • 1 beach-volley field • 2 squash courts • 2 climbing towers • 1 descent for scooter • 1 basketball field • Archery • 1 fitness • 200 km mountain bike tracks • 1 sport centre • 1 fitness trail • 8 tennis courts • 1 via cordata • 4 pétanque grounds • 1 football field • 4 lieux avec tables de ping-pong • 1 minigolf on table • 1 paragliding school
•
•
Wintersportanlagen 100 km Winterwander-wege • 7 Schneeschuhparcours, davon 1 für Famillien gedacht • 9 km Langlaufloipen • 1 Eisbahn • 2 Schlittelwege • 2 Kidsparks • 1 Snowpark • 1 Boardercross • 1 Snowtubingpiste
Winter sports infrastructures • + 100 km winter hiking paths • 7 snowshoes tracks, of which one is specially adapted to children • 9 km cross country skiing • 1 outdoor ice-rink • 2 sledge runs • 2 Kid’s parks • 1 snowpark • 1 boardercross • 1 snowtubing
•
44 | 45
Mont-Blanc de Cheillon 3870 m
Mont Collon 3637 m Pigne d'Arolla 3796 m
La Ruinette 3875 m Rosablanche 3336 m
PARCOURS VTT PARCOURS PROMENEURS Greppon Blanc 2700 m
Grande Dixence
Mont-Rouge 2491 m
Lac de Cleuson
DE CHERVÉ SSE
BI
Ethérolla 2450 m
Combatseline 2238 m
IEN ANC
63 Co m
ba tse lin
SIVIEZ 1730 m e
E BISS
D
BISS E DU
VE X SE D E
GRAND BI S
THYON 2000 2100 m 11
THYON LES MASSES 1515 m
BISSE VIEUX
a ant Trab
MILIEU
31
z
na
T I ER D ES
on ys Ve
EN
S
S MA QU
S
E
THYON LES COLLONS 1800 m
VEYSONNAZ 1400 m
NENDAZ 1400 m
MAYENS-DE-L'OURS 1470 m
open P A S S
Pass Openair de 3 à 6 jours non-consécutifs valable pour toute la saison d’été donnant accès à toutes les remontées mécaniques de Nendaz, Siviez, Veysonnaz et Thyon ouvertes en été ainsi qu’un carnet de bons accordant de nombreux avantages.
MONT-FORT 3330 m 2M
ol 1C
Grand Combin 4314 m ont -For t
de
Col des Gentianes 2950 m
s ne tia en G s
Petit Combin 3672 m
Bec des Rosses 3222 m
3J um bo
La Chaux 2260 m
Chassoure 2740 m
Plan-du-Fou 2430 m
rtin 1 To
Chau
7
x-Exp resss
Jardin Japonais
Tortin 2050 m
Les Ruinettes 2200 m
61 Siviez
1 10
SE
IER PAN ORAMIQU
E
N
Tracouet 2200 mLac de Tracouet
BISSE DE XON SA
Forêt des vieux mélèzes de Prarion Prarion 1768 m
50 Tra cou et
AXO DE S
NT
n1 dra Mé
Dent de Nendaz 2463 m
Croix de Cœur 2174 m
Pra da Dzeu
100 Le Châble - Verbier
Savoleyres 2354 m
m zou aT 1L 20
az
VERBIER 1500 m 200 Savoleyres
LA TZOUMAZ 1500 m
Isérables
Pass Openair für 3- bis 6- Tage nach Wahl gültig während den ganzen Sommer erhalten Sie Zugang zu allen offenen Bergbahnen von Nendaz, Siviez, Veysonnaz und Thyon und profitieren ausserdem von zahlreichen Gutscheinen und Vergünstigungen.
Pass Openair from 3 to 6 non-consecutive days pass valid through summer with unlimited access to the lifts of Printse sector (Nendaz, Siviez, Veysonnaz and Thyon) opened during summer and many vouchers offering special prices and free activities.
46 | 47
Mont Collon 3637 m
Mont-Blanc de Cheillon 3870 m
Pigne d'Arolla 3796 m
La Ruinette 3875 m
MONT-FORT3330
Greppon Blanc 2700 m
Grande Dixence
es
e
2660 m o
uv No
La
a
sC tes hot
P
La Meina 2121 m
e 21 L
by Ba
le uil
n ei
me
M
he
Ethérolla 2450 m
65
9
Co m be
la
etit e
l ro hé Et
h 17 C née emi
39
20
Ts a
I-II
Le P
B ab y
La
-C na
TSE RIN
E
G re pp G re on pp Bl on an Bl c 2 an c 1
3
EVOLÈNE 1371 m
Mont-Rouge 2491 m
ETEY GEON
a
t- R
c an Bl
Le
n Mo
64
ug
r
b 64
sA
PR IN TS
n po
Le
L'Éteygeon
ep Gr 66
ll pi
raz 38 Mu
CHF 5.–
az 2 heyt 37 T
VIDÉO ZONE
a
Pi
lo
16 Drus
13 c Jo
SL O
W
ZO
NE
z1 ta ey Th 33 ze at M 32
10
THYON 2000
15
In al pe
13c
34
11 11
THYON LES MASSES 1515 m
7
13b
tit
12
Pe
o1
o cc
Ba mb in
va llo n
36
35
Slo
40
30
s se
SE NT PRI ys Ve z na on
13
THYON LES COLLONS 1800 m
e l’Ours 12 Piste d
Hérémence
as sM Le
wV all
on
-2
t ban Tra 31
MAYENS-DE-L'OURS 1470 m
Vex
Sion
VEYSONNAZ 1400 m
8
Mont-Fort 3330 m
15
Grand Combin 4314 m
Rosablanche 3336 m 2M on t-F ort
Bec des Rosses 3222 m
Col des Gentianes 14 2950 m
6
GEN TIAN ES
1
Co
es ld
G
en
tia
s ne
Mont-Gelé 3023 m
s ne ia nt Ge
3J um bo Gentian
es
ne ba Ca
MT GELÉ
Gentian
106
es
elé t-G Mon
Chassoure 2740 m
Cab
ane
om ba ts el in e
rti To 71
Plan-du-Fou 2430 m
n
TS PRIN 61 Siviez
u
SIVIEZ 1730 m
Att
ela
cs
c La
au sV de
x1
10
un isp ace
Big Air Le sA tt e las
COL DES MINES
n
lo
Dent de Nendaz 2463 m
4F
Les Ruine 2200 m
Col des Mines
l Va
PLAN DU FOU
s
La
116
4
E
-Fo n-du 62 Pla
l
59 Plan-du-Fou
74 72
Co
Fis
d'
Etierc
Ar
ARBI
bi
s Le 58
Tracouet 2200 m
Fo
1
a nt es in
2
55 D ent
53
56 Je an -P ie
57 Pra rion
rr e
Croix de Coeur 2174 m
3
Prarion 1768 m.
ge pa Al
ou et
54
73
y
Tr ac
la Tail
204
ll Tai
ay
C
50
2 lo ns
C
ure sso Cha 119
6
3
63
Tortin 2050 m
x Vau des
Combatseline 5 2238 m
ac 8L 11
CHA SSOU RE
t Brune Col
Attelas 2727 m
Lac de Cleuson
3 20
19
s Le
a Et
b
maz
Tzou
ire
ula
nic
Fu
NENDAZ 1400 m
250
Isérables
LA TZOUMAZ 1500 m n No m co is pr
ns da
l
e
Aproz
fo rf ai td e
sk
i
Mont Vélan 3734 m
Petit Combin 3672 m
Super St-Bernard 2800 m Italie
Hospice 2469 m
Mont Rogneux 3084 m
Six Blanc 2445 m.
DVA PARK
La Chaux 2260 m x
es s
Chau
Grenier xpr
ux 2
Ch au xE
a 114 La Ch
Fontanet 2482 m
16
50 3
Lourtier
50 1
Fis
entzet 7 May 10
Med
Fis
ran
Le
Médran 1532m
Ro uge
100 Le Châble - Verbier
rd
22 Les E
5 20
0 30
z na rle
aT
Ma
18
208 s eyre Savol Sud
200 Savoleyres
Le
No
LE CHÂBLE 821 m
150 Bus de Verbier
sser ts
Savoleyres 2354 m
az um zo
BRUSON 1080 m 550
302
Coeur
1L 20
n1 ra éd 2 1M ran éd 2M 10
20
Plana
s Le
M
s lin ou
VERBIER 1500 m
207 Tournelle
rd
ay Mo
Montagnier Clambin
303
y
sa
Pa
Versegères
10
23
r
17
e
ach
sev
Pis
Pa
Champsec
Etierces
La
Mix
sa y
21
ettes m
ces
Gra
Gr nd-Ts ai an d-T sa i
50 2
rbag Park
t ne nta Fo
Cha ux-E xpres ss
Mix
Sembrancher
Nord
n
Saxo
Riddes
Pierre-Avoi 2473 m
Martigny 10 km
Ecoles de ski Skischulen - Ski schools Ecole Suisse de Ski et de Snowboard +41 27 288 29 75 www.skinendaz.ch Neige Aventure Ecole de Ski et Snowboard Nendaz – Siviez – Veysonnaz +41 27 288 31 31 www.onthemountain.ch
Arc-en-Ciel +41 27 288 32 22 www.arcenciel-siviez.ch Montagne Magique +41 79 412 74 96 www.montagnemagique.com Premier Alpine Centre +41 27 565 79 97 www.premieralpinecentre.com
Légendes Beschreibung - Description RESTAURANTS 4 VALLÉES TÉLÉNENDAZ 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Tracouet Bar du Lac Cabane de Balavaux Plan du Fou Combatseline La Chotte de Tortin
TÉLÉVEYSONNAZ 7. 8. 9. 10.
Mont Rouge Magrappé Les Chottes Le Tipi
Enneigé artificiellement Künstlich beschneit With artificial snow covered Tapis roulant Rollteppich Moving carpet Télécabine Gondelbahn Gondola Téléphérique Luftseilbahn Cable car Funitel
TÉLÉTHYON 11. Le Pas’sage 12. L’Alpage 13. Le Bar King
Télésiège Sesselbahn Chairlift
TÉLÉVERBIER
Téléski Skilift Ski-tow
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
Gentianes Mt-Fort Igloo Bar Chalet Carlsberg Croix de Cœur Savoleyres Buvette des Etablons Bar 1936 La Pasay Médran Café Mayentzet
Chemin de fer Bahn Railway Wifi Powered by
Facile Leicht Easy Moyenne Mittelschwer Intermediate Difficile Schwer Difficult Piste de luge Schlittenpisten Sledge slope Ski de fond Langlauf Cross country skiing Randonnée Wanderweg Hiking Itinéraire à ski Skiroute Ski-tour Balisés, non entretenus, non contrôlés, destinés aux usagers expérimentés Abfahrtsroute : markiert, nicht präpariert, nicht kontrolliert, nur für geübte Benutzer. Marked, not maintained, not controlled, intended for experienced users