Info
Hiver 2010-2011
Sommaire Inhaltsverzeichnis Summary Bienvenue - Willkommen - Welcome
2
Horaires - Öffnungszeiten - Opening hours • Services - Dienste - Services Urgences - Notrufe - Emergency
3
Coups de cœur - Die Herzensbrecher - Hot favourites • Balades hivernales Winterspaziergänge - Winter walks • Garderie «Flocon de Neige» - Kinderhort - Children’s day care • Familles - Familien - Families • Votre avis nous intéresse - Ihre Meinung interessiert uns We are interested in your opinion Animations/Manifestations Veranstaltungen - Activities/Events • Animations hebdomadaires Wochenprogramm - Weekly activities • Rendez-vous - Treffpunkte - Important dates
5 7 9 11
12-17 18-23
Sports - Sport - Sports • Matériel de ski - Skiausrüstung - Ski equipment • Ecoles de ski - Skischulen - Ski schools • Bureau des Guides et Accompagnateurs Büro der Bergführer - Mountain guides office • Sports - Sport - Sports
27 29-35 37 39-43
Télénendaz - Remontées mécaniques - Bergbahnen - Lifts • Horaires - Fahrpläne - Timetables 44-51 Tarifs - Preise - Prices Horaires des bus - Busfahrpläne - Bus Timetables • Sion - Nendaz / Nendaz - Sion / Siviez • Navettes - Ortsbus - Shuttle bus service
52-53 54-57
Curiosités valaisannes Walliser Sehenswürdigkeiten - Sights in Valais
58-61
Excur’Sion - Exkur’Sion - Excur’Sion
63-67
Commerces / Entreprises / Partenaires Geschäfte - Unternehmen / Shops - businesses
69-81
Internet Restaurants
83 84-87
Eté 2011 - Sommer 2011 - Summer 2011
88
N° 83 hiver 2010-2011 • Printed in Switzerland hiver 2010-2011
|1
Bienvenue à Nendaz Willkommen in Nendaz Welcome to Nendaz Enjoy Nendaz Nendaz s’est considérablement développé ces dernières années et atteint désormais la taille d’une destination touristique d’importance. Des rénovations ont été effectuées, de nouveaux commerces ont vu le jour, des services supplémentaires ont été introduits pour la satisfaction et le bien-être de nos hôtes. Conscients des améliorations qu’il faut continuer à apporter, nous nous sommes lancés cet automne dans la démarche Enjoy Switzerland. Ce programme mis en place par Suisse Tourisme vise à renforcer la qualité des prestations, à étoffer notre offre touristique et à augmenter encore l’attractivité de Nendaz. Cette brochure vous donnera un aperçu sur les nombreuses possibilités qu’offre notre destination et ses environs cet hiver: vous y trouverez les informations utiles susceptibles de faciliter votre séjour. Toute l’équipe de Nendaz Tourisme vous souhaite d’excellentes vacances ! Enjoy Nendaz Nendaz hat sich in den letzten Jahren zu einer wichtigen touristischen Destination entwickelt. Renovierungen wurden vorgenommen, neue Geschäfte haben sich in Nendaz angesiedelt und das Dienstleistungsangebot wurde zum Wohl unserer Gäste ausgebaut. Um die Gästezufriedenheit und unsere Wettbewerbsfähigkeit noch zu steigern, haben wir uns entschieden, am Programme «Enjoy Switzerland» teilzunehmen. Diese von Schweiz Tourismus gebotene Vorlage soll Nendaz helfen, durch ein durchdachtes Qualitätsmanagement und den Ausbau des touristischen Angebots, seine Attraktivität gezielt zu erhöhen. Diese Broschüre gibt Ihnen einen Überblick der Möglichkeiten, die Ihnen Nendaz und seine Umgebung im Winter bieten. Sie enthält praktische Informationen, die Ihnen den Aufenthalt verschönern und Ihnen die Orientierung erleichtern soll. Das Team von Nendaz Tourisme wünscht Ihnen ausgezeichnete Ferien! Enjoy Nendaz Nendaz has been considerably developing over the past few years and has now reached the size of an important holiday destination. Renovations have been carried out, new businesses have been set up, and additional services have been developed for the satisfaction and comfort of our guests. Conscious of the continuous improvements, we have launched ourselves, this autumn, into the Enjoy Switzerland programme organised by Suisse Tourisme. This development, which will take place over the next few years, has the main objective of increasing Nendaz’s attractiveness. This brochure will give you a view of the numerous possibilities that our destination and its surrounding regions have on offer this winter: you will find plenty of useful information to facilitate your stay. The entire team at Nendaz Tourisme wishes you an excellent holiday! Sébastien Epiney, directeur Nendaz Tourisme
2|
hiver 2010-2011
Horaires Öffnungszeiten Opening hours LUNDI-VENDREDI MONTAG-FREITAG MONDAY-FRIDAY
SAMEDI SAMSTAG SATURDAY
DIMANCHE SONNTAG SUNDAY
Nendaz Tourisme Tél. 027 289 55 89 Fax 027 289 55 83
09.00-12.30 13.30-18.30
09.00-12.30 13.30-18.30
09.00-14.00
INFORMATION SIVIEZ Tél. 027 288 12 92
08.30-12.30 14.00-18.00
08.30-12.30 14.00-18.00
08.30-12.30 14.00-18.00
Bureau communal Gemeindeverwaltung Local council office 14.00-18.00 Tél. 027 289 56 00 Fax 027 289 56 01 Poste - Postamt Post-office Nendaz Tél. 058 454 23 23 Fax 058 667 51 98
08.30-11.30 14.15-18.00
09.00-11.00
Garderie - Kinderhort Dès 18 mois - ab 18 Monaten - from 18 months Day-care centre 08.30-16.30 08.30-16.30 08.30-16.30 «Flocon de neige» Information et réservation Nendaz Tourisme Commerces Geschäfte - Shops
08.00-12.00 14.00-18.30 / 19.00
Dimanche et jours fériés : selon horaire affiché dans les commerces Sonn- und Feiertage : Öffnungszeiten gemäss Anschlag in den Geschäften Sundays and public holidays : opening times as displayed in the shops
Services religieux - Gottesdienste - Religious services Catholique-romaine - römisch-katholisch - Roman Catholic Haute-Nendaz Sam / Sam / Sat 17h30 Basse-Nendaz Dim / Son / Sun 10h00 Culte protestant, Sion
Dim / Son / Sun
9h45
Noël et Pâques: voir l’horaire à Nendaz Tourisme Weihnachten und Ostern: Die Zeiten erfahren Sie bei Nendaz Tourisme Christmas and Easter: see times at Nendaz Tourisme
Médecins - Ärzte - Doctors - Centre médical de l’antenne Dr Jean-Rémy Claivaz et Dr Laurent Praz - Dr Jean-Olivier Praz - Dr Sylviane Boissard-Blanc
027 288 32 32 027 288 70 88 027 288 15 34
Médecins de garde Diensthabender Arzt - Doctor on call Urgences - Notruf - Emergency
0900 144 033 144
Police - Police cantonale - Police communale
027 289 65 80 027 289 56 40 hiver 2010-2011
|3
4|
hiver 2010-2011
Balades hivernales Winterspaziergänge Winter walks Nendaz dispose certes d’un grand domaine skiable, mais les amateurs de balades au grand air ne sont pas en reste. La région vous offre de nombreuses opportunités pour découvrir à votre rythme la beauté des paysages enneigés et la magie de l’hiver. 100km de promenades balisées, 6 parcours raquettes et 9km de ski de fond vous plongent au cœur d’une nature préservée. La brochure détaillée «Evasions» est à disposition à Nendaz Tourisme.
Nendaz verfügt nicht nur über ein herrliches Skigebiet, sondern bietet auch den Spaziergängern eine prächtige Auswahl. In Ihrem Rhythmus können Sie die verschneite Schönheit der Region entdecken. 100km markierte Fusswege, 6 markierte Schneeschuhwanderungen und 9km Langlaufloipen führen Sie durch die magische Winterwelt. Die detaillierte Broschüre «Evasions» finden Sie bei Nendaz Tourisme.
Nendaz offers a wide ski domain, but those who love to walk are by far not left out. The region offers numerous opportunities to discover, at your own pace, a magical winter wonderland. 100km of marked walking hikes, 6 snowshoe tracks and 9km of cross country skiing plunge you into the heart of preserved natural surroundings. A detailed brochure «Evasions» is available at Nendaz Tourisme.
hiver 2010-2011
|5
▼
internet
▼
téléphone
▼
télévision / radio
▼
télévision numérique
Une seule prise pour tous vos services multimédia!
www.seic-teledis.ch 027 763 14 11
VISITEZ NOTRE ESPACE-DÉMO À HAUTE-NENDAZ (angle du bâtiment Coop, en face de la patinoire)
6|
hiver 2010-2011
Garderie «Flocon de Neige» «Flocon de Neige» Kinderhort Children’s day care «Flocon de Neige» Accueil Des enfants de 18 mois à 6 ans par du personnel qualifié Horaires - Garderie ouverte 7 jours sur 7 - 8h30 à 16h30 - 20 décembre 2010 au 25 avril 2011 Situation - Dans l’immeuble Olympic, 1er étage - A côté de la télécabine de Tracouet Tarifs Journée Matinée Après-midi
08.30 – 16.30 08.30 – 12.00 13.00 – 16.30
8h 3h30 3h30
CHF 90 CHF 40 CHF 40
Betreuung Für Kinder ab 18 Monaten bis 6 Jahren durch qualifiziertes Personal Öffnungszeiten - Der Kinderhort ist 7 Tage die Woche geöffnet - 8.30 bis 16.30 Uhr - 20. Dezember 2010 bis 25. April 2011 Lage - Wohnhaus Olympic, 1. Stock - Neben der Gondelbahn von Tracouet Preise Tag Morgen Nachmittag
08.30 – 16.30 08.30 – 12.00 13.00 – 16.30
8 Std. 3.30 Std. 3.30 Std.
CHF 90 CHF 40 CHF 40
Takes in charge Care of children between the ages of 18 months and 6 years by child care professionals Opening times - The day-care centre is open 7/ 7 - 8.30am to 4.30pm - From the 20th of December 2010 to the 25th of April 2011 Location - Olympic apartment building 1st floor - Located next to the Tracouet cable-car departure station Prices Full day Morning Afternoon
8.30am – 4.30pm 8.30am – 12.00am 1.00pm – 4.30pm
8h 3h30 3h30
CHF 90 CHF 40 CHF 40
Inscriptions / Anmeldungen / inscriptions Nendaz Tourisme : tél. +41 27 289 55 89 - info@nendaz.ch hiver 2010-2011
|7
génie civil ficiels géomètres of vironnement génie rural en
ban Narcisse Bour
f ingénieur ep iel fic of re géomèt direction 079 436 51 91
direction de timent travaux en bâ l vi ci e et géni , NIEURS BUREAU D INGE
www.ingeo.ch
s êtes-blanche immeuble cr az nd ne 1997 haute- 26 27 tél. 027 288 56 fax 027 288 30 succursale : t-rhône bâtiment poin ie 54 tr us rue de l’ind on si 1950 49 55 tél. 027 322 62 55 3 32 7 02 fax URS 6 INGÉNIE CIEN 1 TECHNI AT E U R S 5 DESSIN S T R AT I F 2 ADMINI TIS 3 APPREN 2 AIDES Depuis 1981, efficacité et compétence e! à votre servic
8|
hiver 2010-2011
Familles Familien Families Animations Bricolage
Veranstaltungen Basteln
Meeting points Arts & crafts workshop
Descente en luge
Schlittenabfahrt
Sledging
Disco-glace
Eis-Disco
Ice-disco
Descente aux flambeaux
Fackelabfahrt
Torchlight decent
Visite d’étable
Besichtigung eines Kuhstalls
Visit to a cow shed
Chasses aux trésors
Schatzsuche
Treasure hunts
Ski Rabais «Familles»
Ski Familienrabatt
Ski Family discounts
Course de ski enfants
Kinderskikurse
Kid’s ski race
Mini Kid’s Club
Mini Kid’s Club
Mini Kid’s Club
Tapis roulant
Förderband
Moving carpet
Carrousels
Karussell
Play area
Jeux
Spiele
Games
Infrastructures Piste de luge
Infrastruktur Schlittenbahn
Infrastructures Sledge run
Snowtubing
Snowtubing
Snowtubing
Ludothèque
Ludothek
Games library
Patinoire
Eisbahn
Ice-rink
Garderie
Kinderhort
Day-care
hiver 2010-2011
|9
10|
hiver 2010-2011
Votre avis nous intéresse! Ihre Meinung interessiert uns! We are interested in your opinion! Dans le but d’améliorer la qualité de nos services et des prestations proposées à Nendaz, nous vous demandons de bien vouloir compléter le questionnaire de satisfaction qui se trouve sur le site www.nendaz.ch. Vous trouvez également ce formulaire en version papier à Nendaz Tourisme. Nous vous remercions d’avance de votre collaboration qui nous permettra de mieux connaître vos attentes.
Damit wir noch besser auf Ihre Wünsche eingehen und unsere Dienstleistung qualitativ verbessern können, bitten wir Sie, die Gästeumfrage auf www.nendaz.ch auszufüllen. Das Dokument liegt auch in Papierform bei Nendaz Tourisme auf. Wir danken Ihnen im Voraus für Ihre Mithilfe. Die Verbesserungsvorschläge werden wir bestmöglich in unsere tägliche Arbeit einfliessen lassen, damit Sie sich bei uns noch wohler fühlen.
With the objective of improving the quality of our services and the activities on offer in Nendaz, we invite you to complete the satisfaction questionnaire available on www.nendaz.ch. You can also find this document in its paper format at Nendaz Tourisme. We thank you in advance for your collaboration, which will allow us to learn more about your wishes and expectations.
hiver 2010-2011
|11
Animations hebdomadaires Lundi
Il était une fois à Nendaz Balade en raquettes Le rendez-vous des enfants First track Les secrets du fromager Oh la vache! Le mythe du cor des alpes Descente aux flambeaux à Siviez Luge Aventure Freeride Slalom géant pour tous
Mardi
15.30-18.00
DESCRIPTION DE L’ACTIVITÉ
Il était une fois à Nendaz Visite du vieux village et du moulin, avec dégustation de produits du terroir Balade en raquettes Tour accompagné dans la région de Siviez
14.00-16.30
15.15-17.15 08.30-16.30
PRIX
Gratuit CHF 45 matériel incl.
Le rendez-vous des enfants Bricolage, jeux, cuisine, …
CHF 5
First Track Soyez les premiers sur les pistes après un copieux petit déjeuner au sommet
CHF 30
Les secrets du fromager Visite de la laiterie, fabrication du fromage et petit déjeuner dans le vieux village
CHF 15 CHF 10
Oh la vache! Visite d’une étable typique à la découverte des vaches d’Hérens
CHF 5
Le mythe du cor des alpes Découverte de l’instrument et possibilité de faire ses propres essais
CHF 15 CHF 10
Descente aux flambeaux A la tombée de la nuit, descente de la piste de Tortin à Siviez
CHF 12 CHF 10
Luge Aventure Deux descentes en luge de 3 km à Siviez
CHF 20 CHF 10
Freeride Matériel de sécurité obligatoire, encadrement guide UIAGM
CHF 150
Slalom géant pour tous Le grand prix de l’Ecole Suisse défie toute la famille Sous réserve de modifications. Se référer au programme d’animation édité chaque semaine.
12|
hiver 2010-2011
Lifts et matériel non incl.
CHF 7
Mercredi
Jeudi
Vendredi
14.00-16.30 14.00-16.00 07.45-08.45 07.45-10.15 16.45-18.15 10.00-12.00 16.15-18.00 08.30-16.30
08.30-16.30 10.30-12.00
RDV
INSCRIPTION JUSQU’À LA VEILLE
Nendaz Tourisme
Nendaz Tourisme
ESSN Siviez
Ecole Suisse des Sports de Neige 027 288 29 75
Ludothèque
Nendaz Tourisme
Tracouet
Télénendaz 027 289 52 00
Nendaz Tourisme
Nendaz Tourisme
Nendaz Tourisme
Nendaz Tourisme
Nendaz Tourisme
Nendaz Tourisme
Arc-en-Ciel
Ecole Arc-en-Ciel jusqu’à midi 027 288 32 22
Caisses Siviez
Nendaz Tourisme
«Chez Caroline» Siviez
Montagne-Loisirs la veille avant midi 079 796 10 53
Tracouet
Ecole Suisse des Sports de Neige 027 288 29 75
Pour tout complément d’information Nendaz Tourisme 027 289 55 89 hiver 2010-2011
|13
Wochenprogramm Montag
Es war einmal in Nendaz Schneeschuhwandern Kinder-Treff First Track Die Geheimnisse des Käsers Was für eine Kuh! Der Mythos des Alphorns Fackelabfahrt in Siviez Schlitten Abenteuer Freeride und Lawineneinführung Riesenslalom für alle
Dienstag
15.30-18.00
BESCHREIBUNG DER FREIZEITBESCHÄFTIGUNGEN
Es war einmal in Nendaz Besichtigung des alten Dorfes und der Mühle, Degustation von lokalen Produkten Schneeschuhwandern Geführter Rundgang in der Region von Siviez
14.00-16.30
15.15-17.15 08.30-16.30
PREIS
Gratis CHF 45 Material inbegriffen
Kinder-Treff Spiele, Basteln, Kochen…
CHF 5
First Track Seien Sie die ersten auf den Pisten nach einem reichhaltigen Frühstück…
CHF 30
Die Geheimnisse des Käsers Besuch der Dorfmolkerei und Frühstück im alten Dorfkern
CHF 15 CHF 10
Was für eine Kuh! Besichtigung eines typischen Stalls mit Ehringerkühen
CHF 5
Der Mythos des Alphorns Entdeckung des Instruments und Möglichkeit zu spielen
CHF 15 CHF 10
Fackelabfahrt in Siviez Bei Einbruch der Dunkelheit Abfahrt von Tortin nach Siviez
CHF 12 CHF 10
Schlitten Abenteuer 2 Schlittenabfahrten von 3km nach Siviez
CHF 20 CHF 10
Freeride und Lawineneinführung Sicherheitsmaterial obligatorisch, Betreuung durch Bergführer IVBV
CHF 150
Riesenslalom für alle Der Grand Prix ist Spass für die ganze Familie
Lifte und Material nicht inbegriffen
CHF 7
Zeitplanänderungen vorbehalten. Konsultieren Sie das Wochenprogramm, erhältlich bei Nendaz Tourisme.
14|
hiver 2010-2011
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
14.00-16.30 14.00-16.00 07.45-10.15 07.45-10.15 16.45-18.15 10.00-12.00 16.15-18.00 08.30-16.30
08.30-16.30 10.30-12.00
TREFFPUNKT
ANMELDUNG BIS AM VORTAG
Nendaz Tourisme
Nendaz Tourisme
ESSN Siviez
Ecole Suisse des Sports de Neige 027 288 29 75
Ludothek
Nendaz Tourisme
Tracouet
Télénendaz 027 289 52 00
Nendaz Tourisme
Nendaz Tourisme
Nendaz Tourisme
Nendaz Tourisme
Nendaz Tourisme
Nendaz Tourisme
Arc-en-Ciel
Ecole Arc-en-Ciel bis Mittag 027 288 32 22
Kasse in Siviez
Nendaz Tourisme
«Chez Caroline» Siviez
Montagne-Loisirs bis am Vormittag 079 796 10 53
Tracouet
Ecole Suisse des Sports de Neige 027 288 29 75
Für mehr Informationen Nendaz Tourisme 027 289 55 89 hiver 2010-2011
|15
Weekly activities Monday
Once upon a time in Nendaz Snow shoe hike Meeting point for Kids First track Cheese maker’s secrets How now brown cow ! The alphorn legend Torchlight decent in Siviez Sledging aventure Freeride & Avalanches Education Giant slalom open to everybody
Tuesday
15.30-18.00
ACTIVITY DESCRIPTION
Once upon a time in Nendaz Visit of the old village and the mill with tasting of local products Snow shoe hike Guided tour in the region of Siviez
14.00-16.30
15.15-17.15 08.30-16.30
PRICE
Free CHF 45 Equipment incl.
Meeting point for Kids Crafts, games, cooking, ...
CHF 5
First Track Be first on the ski runs after a wholesome breakfast at the top!
CHF 30
Cheese maker’s secrets Discover the local cheese dairy, learn the secrets of Nendaz cheese making, and breakfast
CHF 15 CHF 10
How now brown cow ! Guided visit of a typical cow shed
CHF 5
The alphorn legend Presentation of the instrument and possibility to play
CHF 15 CHF 10
Torchlight decent in Siviez At the end of the ski day, descent on the slope Tortin in Siviez
CHF 12 CHF 10
Sledging aventure Two sledge runs of 3km in Siviez
CHF 20 CHF 10
Freeride & Avalanche Awareness Security equipment compulsory with a mountain guide UIAGM
CHF 150
Giant slalom open to everybody Fun for everybody
Equipment and skipass not incl.
CHF 7
Subject to modifications. For more activities, a weekly program is available at Nendaz Tourisme.
16|
hiver 2010-2011
Wednesday
Thursday
Friday
14.00-16.30 14.00-16.00 07.45-08.45 07.45-10.15 16.45-18.15 10.00-12.00 16.15-18.00 08.30-16.30
08.30-16.30 10.30-12.00
MEETING PLACE
REGISTRATION UNTIL EVE
Nendaz Tourisme
Nendaz Tourisme
ESSN Siviez
Ecole Suisse des Sports de Neige 027 288 29 75
Games library
Nendaz Tourisme
Tracouet
Télénendaz 027 289 52 00
Nendaz Tourisme
Nendaz Tourisme
Nendaz Tourisme
Nendaz Tourisme
Nendaz Tourisme
Nendaz Tourisme
Arc-en-Ciel
Ecole Arc-en-Ciel until midday 027 288 32 22
Cash Register Siviez
Nendaz Tourisme
«Chez Caroline» Siviez
Montagne-Loisirs until midday the day before 079 796 10 53
Tracouet
Ecole Suisse des Sports de Neige 027 288 29 75
For more information Nendaz Tourisme 027 289 55 89 hiver 2010-2011
|17
Rendez-vous Treffpunkte Important dates DÉCEMBRE 04.12.2010
Concert du groupe folklorique «Ej’Ecochyœü»
17.12.2010
Spectacle Multi-humoristes
25.12.2010
Noël des enfants Arrivée du Père Noël en parapente et chocolat chaud (fin d’après-midi)
26.12.2010
Concert de Noël de l’Octuor vocal de Sion
27.12.2010
Raquette Aventure Balade nocturne en raquettes suivie d’une fondue
28.12.2010
Spectacle de magie de Patrick Ray
29.12.2010
Raquette Aventure Balade nocturne en raquettes suivie d’une fondue
31.12.2010
Descente aux flambeaux, vin chaud, DJ au centre de la station
JANVIER 08.01.2011
Gentianes’Race course de ski alpin aux Gentianes
15.01.2011
Ski au clair de lune avec repas et animation
19-20.01.2011
Rivella giantXtour by Dakine Boardercross et Big Air
29.01.2011
Slopestyle, freestyle à Tracouet
18|
hiver 2010-2011
DEZEMBER Konzert der Folkloregruppe «Ej’Ecochyœü»
DECEMBER Concert with «Ej’Ecochyœü» folk group
Comedy-Veranstaltung
Multi-comic show
Weihnachten für Kinder Ankunft des Weihnachtsmanns mit dem Gleitschirm und heisse Schokolade
Children Xmas Paragliding Father Xmas + hot chocolate (late in the afternoon)
Weihnachtskonzert vom Stimmenoktett von Sion
Christmas concert with «l’Octuor vocal» from Sion
Raquette Aventure Nachtschneeschuhwanderung und Fondue
Raquette Aventure Night snowshoes walk and fondue
Zaubershow mit Patrick Ray
Magic show with Patrick Ray
Raquette Aventure Nachtschneeschuhwanderung und Fondue
Raquette Aventure Night snowshoes walk and fondue
Neujahresfest Fackelabfahrt, Glühwein, Unterhaltung und DJ im Zentrum
New Year, torchlight decent, entertainment and DJ in the centre of the resort
JANUAR
JANUARY
Gentianes’Race Skirennen auf «Les Gentianes»
Gentianes’Race ski race on the Gentianes
Vollmond-Skifahren mit Nachtessen und musikalischer Unterhaltung
Moonlight skiing with food and entertainment
Rivella giantXtour by Dakine Big Air und Boardercross-Rennen
Rivella giantXtour by Dakine Big Air and boardercross competition
Slope und Freestyle Event auf Tracouet
Slopestyle, freestyle on Tracouet hiver 2010-2011
|19
Rendez-vous Treffpunkte Important dates FÉVRIER 19.02.2011
26.02.2011
MARS 05-06.03.2011 06.03.2011
Ski au clair de lune avec repas et animation Foksafly - Big Air contest freestyle ski et snowboard
Concert du chœur St-Michel Centre sportif Carnaval de Siviez
08.03.2011
Carnaval des enfants Grand concours de masques animation avec le clown Pif
08.03.2011
Descente aux flambeaux Cortège avec Guggen et vin chaud
11-13.03.2011
Nendaz Freeride Freeride contest dans le secteur du Plan-du-Fou
12.03.2011
Concert de la fanfare La Rosablanche, Basse-Nendaz
18.03.2011
Concert du chœur la Caecilia Fey Nissan Xtreme by Swatch Verbier - Mont Fort Concert de la fanfare L’Echo du Mont Basse-Nendaz
18-20.03.2011 19.03.2011
19.03.2011
Ski au clair de lune avec repas et animation
26.03.2011
Concert de la fanfare La Concordia Basse-Nendaz Grand-Prix Migros course de ski pour les espoirs de demain
26.03.2011
20|
hiver 2010-2011
FEBRUAR Vollmond-Skifahren mit Nachtessen und musikalischer Unterhaltung Foksafly - Big Air Contest Freestyle Ski und Snowboard
MÄRZ Konzert des Chors «St-Michel» im Sportzentrum Fastnachten für die ganze Familie in Siviez Fastnacht für Kinder Grosser Maskenball mit Prämierung und Unterhaltung mit Clown Pif Fackelabfahrt Umzug, Guggenmusik und Glühwein Nendaz Freeride Freeride Contest im Sektor Plan-du-Fou Konzert der Blaskapelle «La Rosablanche» in Basse-Nendaz Konzert des Chors «La Caecilia» in Fey Nissan Xtreme by Swatch Verbier - Mont Fort Konzert der Blasmusikkapelle «L’Echo du Mont» in Basse-Nendaz Vollmond-Skifahren mit Nachtessen und musikalischer Unterhaltung Konzert der Blasmusikkapelle «La Concordia» in Basse-Nendaz Grand-Prix Migros Skirennen für die Hoffnungsträger von morgen
FEBRUARY Moonlight skiing with food and entertainment Foksafly - Big Air contest ski and snowboard
MARCH Concert with the St-Michel choir in the sports centre Carnival in Siviez Carnival for children Fancy dress competition and entertainment with Pif the Clown Torchlight decent music, entertainment and mulled wine Nendaz Freeride Freeride contest in the Plan-du-Fou area La Rosablanche brass band concert Basse-Nendaz Concert with the Caecilia choir Fey Nissan Xtreme by Swatch Verbier - Mont Fort L’Echo du Mont brass band concert Basse-Nendaz Moonlight skiing with food and entertainment La Concordia brass band concert Basse-Nendaz Grand-Prix Migros children’s ski race
hiver 2010-2011
|21
Rendez-vous Treffpunkte Important dates AVRIL 02.04.2011
Concert du chœur de l’Amitié Baar
09.04.2011
Jam Session, contest freestyle Tracouet
09.04.2011
Concert du chœur Le Muguet Aproz
10.04.2011
Concert du chœur La Davidica Eglise de Basse-Nendaz
18-23.04.2011
XSpeed Ski Verbier Nendaz Mont-Fort Championnat du monde, compétition de ski de vitesse
23.04.2011
Trophée de Pâques pour les familles, concours de ski, Siviez
24.04.2011
Grande chasse aux lapins en chocolat
25.04.2011
Waterslide Tracouet sous les tropiques
25.04.2011
Fermeture des installations du secteur Printse
MAI 01.05.2011
Fermeture des installations du secteur 4 Vallées - Mont-Fort
07.05.2011
7e édition de Solid’air 10 heures de VTT en faveur de la lutte contre la mucoviscidose
07-08.05.2011
Finale cantonale des combats de reines, Aproz
27-29.05.2011
Festival de chant organisation chœur St-Michel
22|
hiver 2010-2011
APRIL Konzert des Chors «L’Amitié» in Baar
APRIL Concert with the Amitié choir Baar
Jam Session Freestyle Contest auf Tracouet
Jam Session freestyle competition at Tracouet
Konzert des Chors «Le Muguet» Aproz
Concert with the Muguet choir Aproz
Konzert des Chors «La Davidica» in der Kirche von Basse-Nendaz
Concert with the Davidica choir in the Basse-Nendaz church
XspeedSki Verbier Nendaz Mont-Fort Weltmeisterschaften im Geschwindigkeitsskifahren
Xspeed Ski Verbier Nendaz Mont-Fort world championships, speed skiing competition
Ostertrophy für die ganze Familie Family Easter Trophy Skirennen in Siviez ski race in Siviez Grosse Schokohasenjagd
Big rabbit race (Easter egg hunt)
Waterslide Tracouet unter den Tropen
Waterslide Tracouet under the tropics
Saisonende des Sektors «Printse» Closing of the Printse ski-lifts
MAI Saisonende der «4 Vallées» - Mont-Fort
MAY Closing of the Mont-Fort - «4 Vallées» ski-lifts
7. Solid’air 7th Solid’air 10-stündiges Mountainbikerennen 10 hour mountain bike race zu Gunsten von Mukoviszidose in aid of cystic fibrosis Patienten sufferers Kantonales Finale der Ringkuhkämpfe, Aproz
The Valais regional cow fighting grand final, Aproz
Gesangsfestival Organisation Chor St-Michel
Singing festival organised by the St-Michel choir hiver 2010-2011
|23
24|
hiver 2010-2011
Esprit nature A pied jusqu’au télé… Echauffement assuré! Zu Fuss bis zur Gondelstation… und das Aufwärmtraining ist erledigt! On foot to the cable-car… a great warm-up!
hiver 2010-2011
|25
26|
hiver 2010-2011
10.– 19.–
9.– 16.–
M H
I F
Set junior Set adulte
Big-foot - Snowblade Raquettes à neige Fixations snowboard
Bob enfant Luge
Casques Kid Casques
NORDIC
FUN
TOUR
19.– 19.– 19.–
H H H
Basic *** TOP **** Kid jusqu’à 34 Junior Kid Snowboard jusqu’à 34
hiver 2010-2011
1/2 jour 25.–
P
BÂTONS - COUTEAUX
VÉLOS (VTT)
H Q Q
Peaux de phoque Pelle et sonde DVA - Secura FIX
F B
G H I G D
35.–
5.–
19.– 23.– 23.–
16.– 28.–
15.– 19.– 9.– 15.– 12.–
38.– 50.– 55.– 28.– 23.–
BOOT
A R E B Q
Board adulte VIP-TEST ZAP Board junior Kid 90 - 120cm
38.– 50.– 55.– 12.– 18.– 28.–
BOARD
A R E D C B
TOP **** VIP-TEST ***** ZAP Kid 70 à 100cm Junior dès 101cm Junior TOP
SKIS
1 jour
60.–
8.–
36.– 44.– 44.–
16.– 30.–
18.– 36.–
36.– 36.– 36.–
30.– 53.–
28.– 36.– 16.– 28.– 20.–
72.– 90.– 99.– 53.– 44.–
72.– 90.– 99.– 20.– 35.– 53.–
2 jours
78.–
10.–
47.– 54.– 54.–
20.– 38.–
22.– 47.–
47.– 47.– 47.–
38.– 67.–
35.– 47.– 20.– 35.– 25.–
88.– 115.– 126.– 67.– 54.–
88.– 115.– 126.– 25.– 44.– 67.–
3 jours
96.–
12.–
58.– 64.– 64.–
24.– 46.–
26.– 58.–
58.– 58.– 58.–
46.– 81.–
42.– 58.– 24.– 42.– 30.–
104.– 140.– 154.– 81.– 64.–
104.– 140.– 154.– 30.– 53.– 81.–
4 jours
114.–
14.–
69.– 74.– 74.–
28.– 54.–
30.– 69.–
69.– 69.– 69.–
54.– 95.–
49.– 69.– 28.– 49.– 35.–
120.– 165.– 181.– 95.– 74.–
120.– 165.– 181.– 35.– 62.– 95.–
5 jours
132.–
16.–
80.– 84.– 84.–
32.– 62.–
34.– 80.–
80.– 80.– 80.–
62.– 109.–
56.– 80.– 32.– 56.– 40.–
136.– 190.– 209.– 109.– 84.–
136.– 190.– 209.– 40.– 71.– 109.–
6 jours
150.–
18.–
91.– 94.– 94.–
36.– 70.–
38.– 91.–
91.– 91.– 91.–
70.– 123.–
63.– 91.– 36.– 63.– 45.–
152.– 215.– 236.– 123.– 94.–
152.– 215.– 236.– 45.– 80.– 123.–
7 jours
164.–
19.–
98.– 102.– 102.–
39.– 76.–
41.– 98.–
98.– 98.– 98.–
76.– 133.–
69.– 98.– 39.– 69.– 48.–
167.– 235.– 258.– 133.– 102.–
167.– 235.– 258.– 48.– 85.– 133.–
8 jours
178.–
20.–
105.– 110.– 110.–
42.– 82.–
44.– 105.–
105.– 105.– 105.–
82.– 143.–
75.– 105.– 42.– 75.– 51.–
182.– 255.– 280.– 143.– 110.–
182.– 255.– 280.– 51.– 90.– 143.–
192.–
21.–
112.– 118.– 118.–
45.– 88.–
47.– 112.–
112.– 112.– 112.–
88.– 153.–
81.– 112.– 45.– 81.– 54.–
197.– 275.– 302.– 153.– 118.–
197.– 275.– 302.– 54.– 95.– 153.–
206.–
22.–
119.– 126.– 126.–
48.– 94.–
50.– 119.–
119.– 119.– 119.–
94.– 163.–
87.– 119.– 48.– 87.– 57.–
212.– 295.– 324.– 163.– 126.–
212.– 295.– 324.– 57.– 100.– 163.–
220.–
23.–
126.– 134.– 134.–
51.– 100.–
53.– 126.–
126.– 126.– 126.–
100.– 173.–
93.– 126.– 51.– 93.– 60.–
227.– 315.– 346.– 173.– 134.–
227.– 315.– 346.– 60.– 105.– 173.–
234.–
24.–
133.– 142.– 142.–
54.– 106.–
56.– 133.–
133.– 133.– 133.–
106.– 183.–
99.– 133.– 54.– 99.– 63.–
242.– 335.– 368.– 183.– 142.–
242.– 335.– 368.– 63.– 110.– 183.–
248.–
25.–
140.– 150.– 150.–
57.– 112.–
59.– 140.–
140.– 140.– 140.–
112.– 193.–
105.– 140.– 57.– 105.– 66.–
257.– 355.– 390.– 193.– 150.–
257.– 355.– 390.– 66.– 115.– 193.–
7.–
1.–
4.– 4.– 4.–
1.– 3.–
1.– 4.–
4.– 4.– 4.–
3.– 6.–
3.– 4.– 1.– 3.– 2.–
10.– 10.– 10.– 6.– 4.–
10.– 10.– 10.– 2.– 3.– 6.–
297.–
32.–
168.– 178.– 178.–
64.– 133.–
66.– 168.–
168.– 168.– 168.–
133.– 235.–
126.– 168.– 64.– 126.– 80.–
327.– 425.– 460.– 235.– 178.–
327.– 425.– 460.– 80.– 136.– 235.–
5.–
1.–
4.– 4.– 4.–
1.– 3.–
1.– 4.–
4.– 4.– 4.–
3.– 6.–
3.– 4.– 1.– 3.– 2.–
10.– 10.– 10.– 6.– 4.–
10.– 10.– 10.– 2.– 3.– 6.–
342.–
41.–
204.– 214.– 214.–
73.– 160.–
75.– 204.–
204.– 204.– 204.–
160.– 289.–
153.– 204.– 73.– 153.– 98.–
417.– 515.– 550.– 289.– 214.–
417.– 515.– 550.– 98.– 163.– 289.–
9 jours 10 jours 11 jours 12 jours 13 jours 14 jours par jour 21 jours par jour Mois en plus en plus Saison
Matériel de ski
Skiausrüstung Ski equipment
Location - Vermietung - Rentals (skis, snowboards…)
Gaby Sports, Haute-Nendaz, 027 288 27 53 - Siviez 027 288 22 02 www.gabysports.ch Mariéthoz Sports, 027 288 23 53 - www.mariethoz.com Neige Aventure, 027 288 31 31 - www.onthemountain.ch L’atelier du ski, 027 565 87 54 - www.atelierduskivaquin.ch
|27
PISTE PERFORMANCE 4 VALLÉES DISCOVERY ITINERY EXPLORING BACKCOUNTRY HÉLISKI Réservations : www.montagnemagique.ch info@montagnemagique.ch Tél +41 (0)79 412 74 96 Bureau : Boutique North Face Nendaz
Professionnelle de l’optique en montagne depuis 1995
Lysiane MATHEZ Opticienne
Centre commercial Haute-Nendaz Tél. +41 27 288 50 80 lysiane_mathez@bluewin.ch
28|
hiver 2010-2011
Montagne Magique
Snowsports School Haute-Nendaz - Switzerland Cours en groupe (max 6 pers. par groupe) Enfants et adultes
3x3h
CHF 210
3x3h
CHF 210
1/2
JOURNÉE
Group lessons (max 6 pers. per group) Kids and adults Cours particuliers ski/snowboard 1-4 personnes personne supplémentaire Private lessons ski/ snowboard 1-4 persons per additional person
JOURNÉE
CHF 220 CHF 430 CHF 20 CHF 40 1/2
DAY TARIF
DAY TARIF
CHF 220 CHF 430 CHF 20 CHF 40
inclusive: video analysis, personalized feedback on demand: home pickup service
Contacts + réservations / Enquiries + reservations www.montagnemagique.ch - info@montagnemagique.ch Bureau Tél. ++41 (0)79 412 74 96 Justin Bennett Tél. ++41 (0)78 759 41 54 Ismaël Mathez Tél. ++41 (0)79 256 61 76
hiver 2010-2011
|29
30|
hiver 2010-2011
Ecole Suisse de Ski et Snowboard Schweizerische Skischule Swiss School of Ski and Snowboard
Tél. +41 (0)27 288 29 75 - Fax +41 (0)27 288 53 75 www.skinendaz.ch - info@skinendaz.ch - Bureau Haute-Nendaz: lu-ve 8h30-12h / 15h-19h • Sa-di 9h-12h et 14h-19h* - Bureau Tracouet sup.: tous les jours 9h-16h30 - Bureau Tracouet inf. (Ski Service): tous les jours 8h-12h et 14h-18h* - Bureau Siviez: tous les jours 9h-13h et 14h-18h* - * Haute saison /Hochsaison/High season : non stop
Demandez notre offre cours collectif-location de matériel Angebote Kollektivkurse-Materialmiete Package lessons-equipment rental
Nouveau / Neu / New
Cours collectifs freestyle / Kollektivunterricht Freestyle / Freestyle classes Après-midi haute saison / Nachmittag im Hochsaison / Afternoon in High season 1 x 1/ jour apm/1/ Tag Nachmittag/1/ day afternoon 5 x 1/ jour apm/1/ Tag Nachmittag/1/ day afternoon 6 x 1/ jour apm/1/ Tag Nachmittag/1/ day afternoon 2
2
2
2
2
2
2
2
2h 10h 12h
2
34 137 171
CHF 45 180 225
Journée VIP / VIP Tag / VIP Day 1 - 2 pers CHF 420.- 319 / pers. suppl. CHF 70.- 53
Cours collectifs ski et snowboard
Kollektivunterricht Ski und Snowboard / Classes ski and snowboard Du dimanche au vendredi/Von Sonntag bis Freitag/From Sunday to Friday 1 x 1 jour / 1 Tag / 1 day 5 x 1 jour / 1 Tag / 1 day 6 x 1 jour / 1 Tag / 1 day 1 x 1/ jour matin/1/ Tag Morgen/1/ day morning 5 x 1/ jour matin/1/ Tag Morgen/1/ day morning 6 x 1/ jour matin/1/ Tag Morgen/1/ day morning 1 x 1/ jour apm/1/ Tag Nachmittag/1/ day afternoon 5 x 1/ jour apm/1/ Tag Nachmittag/1/ day afternoon 6 x 1/ jour apm/1/ Tag Nachmittag/1/ day afternoon 2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
5h 25h 30h 3h 15h 18h 2h 10h 12h
2
60 240 300 34 137 171 26 103 129
CHF 79 316 395 45 180 225 34 136 170
Mini Kids Club
Enfants de 3 à 5 ans/Kinder von 3 bis 5 Jahren/Children 3 to 5 years old Du dimanche au vendredi/Von Sonntag bis Freitag/From Sunday to Friday 1 x 1/ jour/ 1/ Tag/ 1/ day 5 x 1/ jour / 1/ Tag/ 1/ day 6 x 1/ jour / 1/ Tag/ 1/ day 1 x 1 jour / 1 Tag/ 1 day 5 x 1 jour / 1 Tag/ 1 day 6 x 1 jour / 1 Tag/ 1 day 2
2
2
2
2
2
2
2
2
3h 15h 18h 6h 30h 36h
CHF
52 208 260 104 416 520
40 158 198 79 316 395
Repas et prise en charge le temps de midi / Mittagessen und Beaufsichtigung am Mittag / Meal and taking care of the children during lunch time: + CHF 18 13 Prise en charge des enfants en bas de la télécabine de Tracouet / Die Kinder werden am Morgen bei der Talstation Tracouet in Empfang genommen. / Children taken in charge at the bottom of the cable car of Tracouet + CHF 5 4
Leçons privées / Privatunterricht / Private lessons Tarifs par leçon/Tarife pro Lektion/rates per lesson 1-2 pers. 3-4 pers. pers. suppl.
1h30 CHF 100 76 155 117 31 23
2h CHF134 101 196 148 36 27
1/2
jour (3h) 1 jour (6h) CHF196 149 CHF380 288 260 197 490 372 47 35 83 63
Activités outdoor - Raquette / Schneeschuh / Snowshoes : mardi, vendredi / Dienstag, Freitag / Tuesday, Friday 14h00-16h00 • CHF 45.– / 34 Matériel compris / Ausrüstung inbegriffen / Equipment included Prix en Euro à titre de comparaison (CHF 1.- = 0.76 ). Pour le paiement, le cours du jour fait foi. hiver 2010-2011
|31
COLE DE E KI NTERNATIONALE s Le plaisir de vant tout ! enfants a nt Espace enfa m Indoor playroo
Programme disponible 7/7 Offen 7/7 Programme available 7/7 9.00 - 17.00
Zur Freude Ihrer Kinder: unsere Zielsetzung n°1 Your children’s pleasure, our 1st priority
VEYSONNAZ - THYON
HAUTE-NENDAZ
P
SIVIEZ
P
HAUTE-NENDAZ
ARC-EN-CIEL MONT-FORT - VERBIER
Immeuble Rosablanche • CH-1997 Siviez • +41 27 288 32 22 www.arcenciel-siviez.ch • info@arcenciel-siviez.ch (skype)
32|
hiver 2010-2011
Ecole de ski Arc-en-Ciel Cours de ski en groupes (maximum 8 élèves) Group ski lessons (maximum 8 children) HORAIRES-TIMETABLE
PRIX-PRICE
10h00-12h30
CHF 43
6 COURS-LESSONS 1 GRATUIT-FREE
32
CHF 215
160
Nouveauté / New
Mini groupes après-midi / afternoon (max. 5 - min. 2 élèves) Cours semi-privés pour tous niveaux HORAIRES-TIMETABLE
PRIX-PRICE
6 COURS-LESSONS
13h30-15h30 CHF 50 37 CHF 270 Inclus dans le prix: médaille offerte après 5 jours de cours Included in the price: medal after 5 consecutive days
202
Spécial journée / Special Program
Cours collectifs matin et mini groupe l’après-midi HORAIRES-TIMETABLE
PRIX-PRICE
1 COURS-LESSONS 1 GRATUIT-FREE
10h00-12h30 / 13h30-15h30 CHF 84 63 CHF 420 315 Repas/Lunch CHF 18 13 CHF 108 80 Inclus dans le prix: la prise en charge de vos enfants dès 9h00 Médaille après 5 jours de cours Included in the price : the ski school is open to your children from 9:00 A medal is given after a 5 day course
Mini groupes bonhomme de neige - snowman (max. 4 - min. 2 élèves) Pour les plus jeunes enfants qui découvrent la glisse! For the youngest children first steps on skis ! HORAIRES-TIMETABLE
PRIX-PRICE
9h-11h/11h-12h30/13h30-15h30
CHF 50
5 COURS-LESSONS
37
CHF 230
170
Prise en charge des enfants de 11h à 12h, de 10h à 11h ou de 15h30 à 16h30, CHF 6. Médaille offerte après 3 jours de cours Children are looked after from 11:00 to 12:00, from 10:00 to 11:00 or from 15:50 to 16:30, CHF 6. Medal after 3 consecutive days
Special famille
Skiez en famille! Réservez votre moniteur! - Ski together as a family! 14h30-16h30 (3 jours) CHF 129 96 / pers. min. 3 pers. 13h30-16h30 (3 jours) CHF 150 112 / pers. min. 3 pers.
Mini groupes adultes
Cours disponibles en 3 niveaux: débutant, moyen, avancé HORAIRES-TIMETABLE
PRIX-PRICE
13h30-15h30 9h-11h/11h-12h30/13h30-15h30
CHF 50 CHF 50
33 37
6 COURS-LESSONS
CHF 270 CHF 230
180 170
Leçons privées enfants/adultes tous les jours dès 9h jusqu’à 16h30 Private lessons children/adults every day from 09:00 until 16:30 DURÉE
1h 1h30 2h 2h30 3h 6h
1-2 PERS. CHF 70 CHF 100 CHF 134 CHF 165 CHF 196 CHF 380
52 75 100 123 147 285
3-4 PERS. CHF 100 CHF 150 CHF 196 CHF 228 CHF 260 CHF 490
75 112 147 171 195 367
Animation dans notre aire de jeux intérieure sans leçon de ski - dès 2 ans Activities in our indoor playroom without ski lessons - from 2 years old 1 heure CHF 16 12 Paiement en au cours du jour. Die Europreise sind Richtpreise. Berechnet wird der aktuelle Tageskurs. Payment in at daily exchange rate. hiver 2010-2011
|33
BA SI A FF DU IL IA TC TE H W
EE K
34|
hiver 2010-2011
Neige Aventure School and Sport Shop MEMBER OF SWISS SNOW SPORT AND BASI 7/7 - 8h30-12h30 / 14h00-18h30. Samedi ouverture non-stop Office open 7/7 from 8:30am - 12:30 and from 2:00pm - 6:30pm On Saturday, the office is open all day long. Tél. +41(0)27 288 31 31 - fax +41(0)27 288 31 33 - school@onthemountain.ch skype: onthemountain.ch Shop & book online www.onthemountain.ch «online and on the mountain!» COURS PRIVES ENFANTS/ADULTES DEMANDEZ NOS TARIFS PACKAGES COURS PRIVES + LOCATION DE MATERIEL PRIVATE LESSONS CHILDREN / ADULTS Our school and rental package will make your holidays in Nendaz hassle-free and give you the chance to test the latest equipment, all whilst saving money! 2h 3h Journée 1-2 pers. CHF 134.- 89 CHF 196.- 131 CHF 380.- 253 3-4 pers. CHF 196.- 131 CHF 260.- 173 CHF 490.- 327 pers. supp. Groupe, famille +CHF 36.- 24 +CHF 47.- 31 +CHF 83.- 55 COURS EN GROUPE SKI OU SNOWBOARD - GROUP LESSONS SKI OR SNOWBOARD MISE EN JAMBE DU DIMANCHE ENFANT, JUNIOR OU ADULTE HEAD START SUNDAY PROGRAMME KID, JUNIOR OR ADULT 1 demi-journée /1 half day CHF 45.- 30 MINI KIDS CLUB (JEUX DANS LA NEIGE ET LEÇONS DE SKI POUR LES 3-5 ANS) MINI KIDS’ CLUB (GAMES IN THE SNOW AND SKIING LESSONS FOR 3-5 YEAR OLD) 1 journée complète / 1 full day CHF 104.- 69 1 demi-journée matin ou a-m/ 1 half day morning or afternoon CHF 52.- 35 Offre spéciale: 5 journées ou 5 demi-journées pour le prix de 4 Special offer: 5 days or half days for the price of 4 Offre spéciale: 6 journées ou 6 demi-journées pour le prix de 5 Special offer: 6 days or half days for the price of 5 Supplément de CHF 18.- par jour pour repas et encadrement repas Supplement of CHF 18.- per day for lunch and lunch supervision COURS EN GROUPE ENFANTS - GROUP LESSONS CHILDREN 1 demi-journée/ 1 half day
CHF 45.-
30
4 demi-j. + 1 j. d'excursion, sans matériel 4 half days + 1 day excursion, without rental
CHF 180.-
120
4 demi-j. + 1 j. d'excursion, avec matériel pour la semaine 4 half days + 1 day excursion, with rental for the week ski/snowboard
CHF 261.CHF 267.-
174 178
5 journées complètes, sans matériel 5 full days, without rental
CHF 315.-
210
5 journées complètes avec matériel pour la semaine (que ski) 5 full days with rental for the week (only ski)
CHF 396.-
264
CHF 135.-
90
CHF 180.CHF 310.-
120
CHF 180.-
120
Supplément de CHF 18.- par jour pour repas et encadrement repas Supplement of CHF 18.- per day for lunch and lunch supervision COURS EN GROUPE ADULTES - GROUP LESSONS ADULTS 3 demi-journées/ 3 half days 4 demi-j. + 1 j. d'excursion sans matériel 4 half days + 1 day excursion without rental 4 demi-j. + 1 j. d'excursion avec matériel pour la semaine 4 half days + 1 day excursion with rental for the week SPECIAL FAMILLE - FAMILY SPECIALS Stage «easy famille», ski ou snowboard 4 demi-journées après-midi, du lundi au jeudi. «Easy family», ski or snowboard 4 half-days afternoon, from Monday to Thursday.
207
***Prix en Euro à titre de comparaison. Pour le paiement, le cours du jour fait foi. ***Prices in Euro as a comparison. For the payment, the day rate will be used Notre équipe d’accueil est à votre disposition pour organiser un programme à la carte (3 journées, 3 demi-journées, etc.). N'hésitez pas à nous rendre visite! Our ground staff is always there if you have got any questions. If you would like to make your own program (3 days, 3 half days,…) please ask at the office. hiver 2010-2011
|35
AGENCE IMMOBILIÈRE
LOCATION - VENTE - GÉRANCE VERMIETUNG - VERKAUF VERWALTUNG www.tour-st-martin.ch CH -1997 HAUTE-NENDAZ Tél. 027 289 55 60 Fax 027 289 55 65 nendaz@tour-st-martin.ch
1997 haute-nendaz
Nouveautés
10% à 15% de réd réduc ucti tion on per erma mane nent nte e surr to su tou ute tes s ce ces s ga g mm mmes es 36|
hiver 2010-2011
Bureau des Guides et Accompagnateurs Montagne-Loisirs CP 255 1997 Haute-Nendaz l Valais l Suisse +41(0)79 796 10 53 info@montagne-loisirs.ch www.montagne-loisirs.ch Montagne-Loisirs, Bureau des Guides et Accompagnateurs, se profile comme le spécialiste de la montagne à Nendaz et en Valais central. Nos collaborateurs sont tous des guides de montagne certifiés UIAGM ou des accompagnateurs en moyenne montagne diplômés ASAM. Consultez notre programme collectif annuel sur notre site Internet www.montagne-loisirs.ch Nos propositions d’activités hivernales : Freeride - Héliski - Ski de randonnée - Découverte des 4 Vallées et «Ski Safaris» - Cascade de glace - Alpinisme hivernal - Haute-Route - Randonnées en raquettes - Balades didactiques, ... Pour les sorties Héliski & Freeride, demandez une offre personnalisée auprès de notre bureau. Départ de Tracouet / Nendaz à destination des plus belles pentes vierges de la région: Rosablanche, Trient, Petit Combin, Pigne d'Arolla, ...
Guides de montagne, prix à la journée des courses non-tarifées (hors-piste, ski de randonnée, cascade de glace, …) Prix par personne 1 pers. CHF 500.- 357.4 pers. CHF 140.- 100.2 pers. CHF 250.- 179.5 pers. CHF 120.- 86.3 pers. CHF 180.- 129.6 pers. CHF 110.- 79.Tarifs de base pour les guides de montagne (tarifs par sommet), selon liste officielle des sommets tarifés en Suisse et à l’étranger (sur demande au bureau)
Accompagnateurs en moyenne montagne, prix à la journée Prix par personne 1 pers. CHF 380.- 271.4 pers. CHF 120.- 86.2 pers. CHF 190.- 136.5 pers. CHF 110.- 79.3 pers. CHF 140.- 100.6 pers. CHF 100.- 71.Prix des tours et des trekkings selon demande personnalisée au bureau. Prix en indicatifs hiver 2010-2011
|37
ANNE ET DANY VAQUIN Immeuble Mont-Calme CH-1997 Haute-Nendaz TĂŠl. magasin 027 288 30 17 vaquin.sport@gmail.com TĂŠl. atelier 027 565 87 54 latelieradany@netplus.ch www.atelierduskivaquin.ch
38|
hiver 2010-2011
Sports Centre sportif - Sportzentrum - Sports centre SPORTPASS Le Sportpass annuel, offert à un prix famille, donne accès: squash à Siviez, patinoire artificielle à Nendaz-station; en juillet et août: tir à l'arc, pit-pat, piscine, beach volley ainsi que des rabais sur les cours de natation et de tennis. 1 enfant CHF 100 Famille 3-4 pers. CHF 320 1 adulte CHF 210 Famille 5-6 pers. CHF 345 1 couple CHF 265 Famille 7-8 pers. CHF 370 Renseignements : 027 288 16 87 - 027 289 55 89 centresportif@nendaz.org PATINOIRE / Kunsteisbahn / Ice-Rink Ouvert / Geöffnet / Open: 10h-11h45 & 14h-16h30 Soirée: selon programme/ Abends : siehe Programm / Evening: see programme www.nendaz.org Entrée / Eintritt / Entrance fee CHF 6 / adulte CHF 4 / enfant Patins à glace / Schlittschuhe / Ice skates CHF 4 / pers. Ice-disco / Eis-Disco / Ice-disco CHF 4 / enfant Location patinoire / Miete Eisbahn / Rink rental CHF 120 / heure
Fitness Star
S.à.r.l.
Fitness Nouvelles installations et nouveaux appareils. Ouvert à l’année. Encadrement par du personnel compétent. PRIX 12 mois CHF 670 / 6 mois CHF 450 / 12 mois partenaire CHF 1120 1 entrée CHF 18 / 4 entrées CHF 60 / 10 entrées CHF 130 Squash 1 court de squash Prix: CHF 15 les 30 minutes / 4 entrées CHF 55 / 10 entrées CHF 125 Sauna, Hammam 2 saunas - 2 hammams. CHF 20 les 60 minutes Solarium 10 minutes CHF 10 Ouvert à l’année Du lundi au vendredi 09:00-12:00 / 13:00-22:00 Samedi 10:00-14:00 Dimanche 10:00-12:00 Sous réserve de modifications. Contact Fitness Star S.á.r.l. - Tél. 027 288 24 88 Immeuble les Raccards - Case postale 199 - 1997 Haute-Nendaz Nils : 079 819 41 60 (deutsch-français-english) Helmut: 079 819 41 59 (deutsch-english) hiver 2010-2011
|39
40|
hiver 2010-2011
Sports Parapente - Gleitschirm - paragliding Ecole de parapente Gleitschirmflugschule / Paragliding school • Element’air, www.nendaz-parapente.ch Hervé Cerutti 079 254 72 40, Cédric Schaffner 079 598 04 79 VOL BIPLACE BI-CLASSIC BI-CROSS COUNTRY BI JUSQU’À RIDDES CHF 130 CHF 160 CHF 180 15 min. 30 min. et plus 30 min. et plus Selon conditions météo Sans limites d’âge, de 4 à 94 ans Venir équipé de bonnes chaussures et d’habits chauds Etre détenteur d’une assurance accident Contactez-nous au début de votre séjour à Nendaz pour la réservation • Joël Debons, 079 637 36 86, joel@adamair.ch, www.adamair.ch Parapente au clair de lune sur demande • Club Les Lagopèdes, www.lagopedes.ch
Equitation - Reiten - Horse riding Ranch des Maragnènes Sion - Route de Vex, tél. 027 203 13 13 - 079 628 06 57 • Promenade à poney - Ponyreiten - Pony riding sur demande - auf Anfrage - on request dès - ab- from CHF 5 hiver 2010-2011
|41
42|
hiver 2010-2011
Sports Natation - Schwimmen - Swimming • Piscine de Sion, tél. 027 329 63 00: ouverte du lundi au vendredi / von Montag bis Freitag geöffnet / open from Monday to Friday : 8h00 - 21h00 / Samedi - Samstag - Saturday : 8h00 - 19h00 Dimanche - Sonntag - Sunday: 10h00 - 19h00 Adulte, Erw., adult CHF 5.50 / Enfant, Kind, child CHF 3
Wellness center Veysonnaz Tél. 027 207 14 00 - www.wellness-veysonnaz.ch Bus navette gratuit / Bus / Shuttle Nendaz-Veysonnaz: information p. 57 Sauna - Hammam - Jacuzzi - Caldarium - Piscine - Massage 15.00 - 21.00 Du lundi au vendredi Von Montag bis Freitag / Open from Monday to Friday Wellness : CHF 28 Piscine / Schwimmen / Swimming: CHF 5 adulte, Erwachsene, adult CHF 3 enfant, Kind, child (4-16 ans / Jahre / years)
Bains thermaux - Thermalbäder - Thermal baths Saillon, tél. 027 743 11 70 - 8h00 - 21h00 Adulte, Erw., adult CHF 21 / Enfant, Kind, child CHF 10 Ovronnaz, tél. 027 305 11 11 - 8h00 - 21h00 Adulte, Erw., adult CHF 19 / Enfant, Kind, child CHF 12
Tennis - Badminton Sion - Centre sportif des Iles (entre Sion et Aproz), 15km Tél. 027 346 19 29 - Fax 027 346 19 29
Golf Golf - Sion, tél. 027 203 79 00 (winter green) Ouvert toute l’année Das ganze Jahr geöffnet - Open all the year round Parcours, Länge, length: green-fee 18 trous Réservation Nendaz Tourisme
Pistes de fond (classic + skating) Langlaufloipen - Cross country skiing Haute-Nendaz: départ de Pracondu 1610m - piste de Pra da Dzeu 6km (moyen) - piste de Prachavio 3km (facile) hiver 2010-2011
|43
Télénendaz Mont Collon 3637 m
Mont-Blanc de Cheillon 3870 m
Pigne d'Arolla 3796 m
Mont-Fort 3330 m
La Ruinette 3875 m Rosablanche 3336 m
Greppon Blanc 2700 m
Grande Dixence
PR IN TS
ill rp
Mont-Rouge 2491 m
a uv No
La me
le uil
La Meina 2121 m
ure sso Cha 119
Tortin 2050 m n rti To 71
No ve lli
tes hot
he
sC
a- C
e 21 L
Lan
63
na ei
TS PRIN 74 72
Ts a
I-II
W NE la
u
Dent de Nendaz 2463 m
h 17 C
née emi
39
l ro hé Et
E
-Fo n - du 62 Pla
61 Siviez
SIVIEZ 1730 m
20
B ab y
M
EVOLÈNE 1371 m
Lac de Cleuson
Combatseline 2238 m
65
Ethérolla 2450 m SE INT PR
by Ba
E
G re pp G re on pp Bla on nc Bl 2 an c 1
3
M
o
c an Bl
Le
-R
64
ug
e
2660 m t on
b 64
sA
n po
Le
ep Gr 66
es
L'Éteygeon
raz 38 Mu
1-2 ino
SKICR
W
M
ze at
THYON 2000 2100 m
In
al
pe
5
ge lpa 4A
50
32
15
e byr m Co
z1 ta ey Th
14
33
Z
ou et
SL O
13
c Jo
Tr ac
13b 34
11 ys Ve
e l’Ours 12 Piste d
z na on
LES MASSES 1515 m LES COLLONS 1800 m
VEYSONNAZ 1400 m
MAYENS-DE-L'OURS 1470 m
NENDAZ 1400 m
V
PRINTSE (NENDAZ + THYON + VEYSONNAZ)
ADULTE
JEUNE 91-95 SENIOR 34-46
ENFANT 96-03
DURÉE
100%
80%
50%
58 44 48 52 103 153 200 247 271 307 341 373 403 431 458
48 35 38 42 82 122 160 198 217 246 273 298 322 345 366
34 22 24 26 52 77 100 124 136 154 171 187 202 216 229
1014 1166
811 933
507 583
16 13 25 113 488 561
13 10 20 90 390 449
8 7 13 57 244 281
Matin (08h30-12h30) * MINI dès 13h00 MIDI dès 11h30 1 jour 2 jours 3 jours 4 jours 5 jours 6 jours 7 jours 8 jours 9 jours 10 jours 11 jours 12 jours Saison Annuel <–>Tracouet «non-skieur» <–> Novelly/Tortin
1 jour «non-skieur» 7 jours «non-skieur» Saison «non-skieur» Annuel «non-skieur»
SUPPLÉMENT / ZUSCHLAG SUPPLEMENT 4 VALLÉES/MT-FORT
1 jour dès 08h30: adulte, jeune et senior 19.– / Enfant 12.–
44|
hiver 2010-2011
53
73
OSS
16 Drus
Ba mb
36
E ON
13c
es ss Ma
lo
Pe tit
s Le
55 D ent
co Pic
35
30
a
SE NT PRI
Hérémence
va llo n
t ban Tra 31
51 Lac
Tracouet 22
az 2 heyt 37 T
Tarif famille avantageux Vorteilhafte Familientarife Family ticket reduction 1er jour 1. Tag - 1st day: - 5% Dès le 2e jour 2 Tage und + from 2 days : -15%
56 Je an -P ie
rr e
t Grand Combin 4314 m
be 1
108 La Com
Fis
n1 ra éd 2 1M ran éd 2M 10
y rb d'A
Pa
sa y
500
t nt z e ay e 107 M
ran
La 50 2
y
70 Ch 1 ap Ch el au et x
tte de ar
Orsières Champex-Lac 1470 m pp
le m
402 Revers
40
en t
y Moa
La
t Co
560
BRUSON 1080 m
Med
Fis
sa
Versegères
10
n llo Va ces
Pa
su
ttes Ruine
501
Etier
s Le 58
Fo a nt
200 m
e ach sev Pis
Etierces
e
Champsec
Les
59 Plan-du-Fou
Les Ruinettes 2200 m
Col des Mines
Gra
Gr nd-Ts ai an d-T sa i
ic pr
110
Ruine ttes
1
esss ux-E xpr
Lourtier
Cha
as
400 Breya 1
xp res s Grenier
Ch au xE
Brunet Col
La c
At tel
2
Les
ya Bre
50 3
Mix
un isp ace
3 40
4F
ith - W
10
rte ve
2482 m
s
x1
La Breya La Fouly 2188 m 1600 m
Vichères 1423 m
ag
au sV de
x Mi
c La
s
3 116
10
1 rpalle
ela
Fi
x Vau des
Att
aux 2
be m Co
x
Chau
114 La Ch
l
ujeu
801 Barfay
elé t-G Mon
c La
Co
-d
0 80
106
8 11
Plan-du-Fou 2430 m
La Chaux 2260 m
Cab ane
Attelas 2727 m
an
8 03 A
ne ba Ca
Chassoure 2740 m
Six Blanc 2445 m.
1
90 1 Pl
Bourg-St-Pierre
Gentianes
Br ey a
um bo
Vu
3J
Gentianes
0
Mont-Gelé 3023 m
s ne ti a Gen
Hospice 2469 m
70
es
tian
2 lle Arpa 802
ld
en
es
l sch -Zu reis Mit P rix Avec supplément de p
Co
G
Mont Rogneux 3084 m
uve eno 900 M
6
Super St-Bernard 2800 m Italie
Bec des Rosses 3222 m
Col des Gentianes 2950 m
70 2
NE W
1
Mont Vélan 3734 m
Petit Combin 3672 m
2M on t-F ort
es in
550
302
Le
Médran 1532m
Ro uge
LE CHÂBLE 821 m
100 Le Châble - Verbier
Croix de Coeur 2174 m
57 Pra rion
Prarion 1768 m.
Plana
rd
Savoleyres 2354 m
t por
204
ll Tai
ay
Les E
sser ts 304
s 2 08 eyre Savol Su d
150 Bus de Verbier
VERBIER 1500 m 200 Savoleyres
Coeur
lena Mar
Alit
303
300
Les Mo ulins
z
aT
az um zo
lo ns
1L 20
20
Isérables
es 3L
a Et
b
5 20
maz Tzou
Le
No
207 Tournelle
rd
Sembrancher
Nord
Pierre-Avoi 2473 m
n Saxo
Martigny 10 km
250
LA TZOUMAZ 1500 m
4 VALLÉES (PRINTSE + VERBIER + MT-FORT)
ADULTE
JEUNE 91-95 SENIOR 34-46
ENFANT 96-03
100 %
80 %
50 %
72 56 62 67 133 196 258 317 348 395 439 480 518 555 589
60 45 50 54 106 157 206 254 278 316 351 384 414 444 471
41 28 31 34 67 98 129 159 174 198 220 240 259 278 295
Saison Annuel
1374 1580
1099 1264
687 790
1 jour «non-skieur» 7 jours «non-skieur» Saison «non-skieur» Annuel «non-skieur»
44 198 902 1037
35 158 722 830
22 99 451 519
DURÉE
Tél. 027 289 52 00 Fax 027 289 52 01
Tarifs Tarife - Rates
*Dépôt CHF 10.– rendu avant 12h30 aux caisses ou restaurants *Depot CHF 10.– Vor 12:30 Uhr an den Kasse oder Restaurants zurückgegeben *Deposit CHF 10.– returned before 12.30 at the cash-desk or restaurants
Matin (08h30-12h30) * MINI dès 13h00 MIDI dès 11h30 1 jour 2 jours 3 jours 4 jours 5 jours 6 jours 7 jours 8 jours 9 jours 10 jours 11 jours 12 jours
Kids Enfants Jeunes Adultes Senior Senior II
2004 1996 1991 1947 1934 1933
et après - 2003 - 1995 - 1990 - 1946 et avant
gratuit 50% 80% 100% 80% gratuit
hiver 2010-2011
|45
votre communication visuelle > notre mĂŠtier
1996 Basse-Nendaz I T 027 288 15 36 info@ign.ch I www.ign.ch
46|
hiver 2010-2011
Télénendaz Nouveautés Mont-Fort Le Téléphérique Gentianes/Mont-Fort fait peau neuve. De nouvelles cabines panoramiques de 45 places, installées en automne, vous emmèneront à 3’300m dans un décor grandiose. Tracouet La première étape de l’augmentation de débit de la télécabine de Tracouet a eu lieu cet été. L’agrandissement de la gare d’arrivée permettra d’accueillir, dès l’hiver 2011-2012, 18 cabines supplémentaires faisant passer le débit de l’installation de 1800 à 2400 personnes par heure. Wintergolf La plaine de Tortin se transforme cet hiver en un terrain de golf. En partenariat avec le golf de Sion, 3 trous seront construits et permettront aux amateurs comme aux initiés de pratiquer ce sport dans sa déclinaison hivernale. Matériel en location à la Chotte de Tortin. First Track Soyez les premiers sur les pistes! Tous les jeudis, profitez d’une montée spéciale à 7h45 ainsi que d’un copieux petit déjeuner au restaurant de Tracouet avant de dévaler la piste fraîchement damée. Nombre de places limité, supplément de CHF 30, réservés aux possesseurs d’un abonnement valide. Sous réserve des conditions météorologiques. Web Mobile Tout Nendaz dans votre poche! Bénéficiez cet hiver du contenu web de nendaz.ch directement sur votre mobile. Tout le contenu et les informations utiles à votre séjour seront disponibles directement depuis votre téléphone. Pour les possesseurs d’iPhone, l’application Nendaz 4 Vallées leur fera découvrir le domaine skiable de façon totalement inédite grâce à la fonctionnalité «réalité augmentée». Disponible gratuitement sur l’Apple Store dès décembre. Place au Nendaz Woodpark! Le Nendaz Snowpark vous réserve une surprise de taille pour cet hiver: nouvel emplacement et nouveaux modules. Rendez-vous en décembre pour découvrir ses nouvelles lignes! Nouveau Skicross Park - Tracouet Sur les sommets de Tracouet, offrez-vous une bonne dose d'amusement sur un parcours spécial. Placez-vous derrière le portillon de départ et lancez-vous avec trois autres amis dans une course au coude à coude effrénée.
hiver 2010-2011
|47
48|
hiver 2010-2011
Télénendaz Neuheiten Mont-Fort Die Pendelbahn Gentianes/Mont-Fort erhält ein frisches Aussehen. Die neuen Panoramakabinen bieten Platz für 45 Personen und befördern Sie ab diesem Herbst in ein grandioses Dekor auf 3‘300 Meter. Tracouet Die erste Etappe der Umbauarbeiten zur Kapazitätserhöhung der Gondelbahn von Tracouet hat diesen Sommer begonnen. Die Vergrösserung erlaubt ab Winter 2011/2012 den Mehreinsatz von 18 Gondeln. Dank diesen wird die Transportkapazität von 1800 auf 2400 Personen pro Stunde erhöht. Wintergolf Die Ebene von Tortin verwandelt sich diesen Winter in einen Wintergolfplatz. In Zusammenarbeit mit dem Golfclub von Sion wird ein 3-Loch Parcours präpariert. Somit können Amateure wie Profigolfer ihren Lieblingssport auch im Winter ausüben. Die Ausrüstung können Sie bei der Chotte de Tortin mieten. First Track Seien Sie die ersten auf den Pisten! Jeden Donnerstag während der Wintersaison, fährt Sie die erste Gondel bereits um 7.45 Uhr nach Tracouet. Nach üppigem Frühstück im Restaurant von Tracouet, geht’s auf die Pisten. Anmeldung obligatorisch, Platzanzahl limitiert. Das Angebot kostet CHF 30 zzgl. der Abonnementskosten. Änderungen vorbehalten (Wetterbedingungen). Web Mobile Ganz Nendaz im Kleinformat! Alle Informationen von nendaz.ch können Sie ab diesem Winter direkt auf Ihrem Handy abrufen. Die WebAdresse mobi.nendaz.ch liefert Ihnen alle nützlichen Auskünfte für Ihren Aufenthalt im praktischen Handyformat. Für alle iPhoneBesitzer ist die Anwendung Nendaz 4 Vallées ab Dezember gratis im Apple Store erhältlich. Erkunden Sie das Skigebiet auf eine noch nie dagewesene Weise, dank der integrierten Zusatzinformationen. Vorhang auf für den Nendaz Woodpark! Der Nendaz Snowpark hat für Sie eine grosse Überraschung bereit: Ab Dezember können Sie den neuen Standort und die neuen Module bewundern. Seine neuen Kurven und Linien werden Sie begeistern! Neuer Skicross Park - Tracouet Offerieren Sie sich eine spassrolle und abwechslungsreiche Abfahrt auf einer speziellen Skicross-Strecke bei der Bergstation Tracouet. Stellen Sie sich hinter das Startgate und messen Sie sich mit drei weiteren Kumpeln in einem rasanten Parallelrennen.
hiver 2010-2011
|49
MONT-FORT PLAN-DU-FOU
SIVIEZ
U HA
VEYSONNAZ
PAS DE RÉSERVATION
50|
hiver 2010-2011
TE -N EN DAZ
NO RESERVATION
Télénendaz News Mont-Fort The Gentianes/Mont-Fort cable-car is being transformed. New panoramic 45 place cabins, installed in autumn, will take you up to 3’300m with a view over breathtaking scenery. Tracouet The first stage in increasing the speed of the Tracouet cable-car took place this summer. Increasing the size of the arrival station has allowed a rise in the number of cabins by 18, from winter 2011-2012, which will lead to an increase in the number of passengers from 1800 to 2400 per hour. Wintergolf The Tortin valley is being transformed this winter into a golf course. In partnership with the Sion Golf Club, a 3 hole course is being built and will allow amateurs and pros to take part in this sport in its winter version. Equiment rental will be available at the Chotte de Tortin. First Track Be first on the ski runs! Every Thursday, make the most of a special ascent at 7h45 as well as a filling breakfast at the Tracouet restaurant before flying off down the freshly prepared runs. Number of places limited, supplement of CHF 30, reserved for owners of a valid lift pass. Subject to cancellation due to bad weather conditions. Web Mobile Nendaz in your pocket! Benefit this winter from the contents of nendaz.ch on your mobile phone. All the contents and useful information will be available via your telephone. For iPhone owners, the Nendaz 4Vallées application will allow you to discover the ski domaine in new manner thanks to its «increased reality» function. Available free on Apple Store from December. It’s Nendaz Woodpark! The Nendaz Snowpark has a huge surprise in store this winter : New location and new modules. Rendez-vous in December to discover the new lines ! New Skicross Park - Tracouet On the top of Tracouet, offer yourselves a good dose of amusement and variety on a special track. Take place behind the startgate and dash with three other friends into a neck and neck wild race.
hiver 2010-2011
|51
Horaire des bus Busfahrplan Bus timetable Sion - Nendaz Prix adulte simple: CHF 10.20 / Enfant simple: CHF 5.10 Preis Erwachsener einfach: CHF 10.20 / Kind einfach : CHF 5.10 Price adult one way : CHF 10.20 / Child one way: CHF 5.10 Nendaz-Siviez (Aller CHF 5 / Aller-retour CHF 8) Horaires disponibles à Nendaz Tourisme Fahrpläne stehen bei Nendaz Tourisme zur Verfügung / Time table available at Nendaz Tourisme
12.362 ì
Sion–Nendaz–Siviez
Sion, poste/gare Haute-Nendaz, télécabine
"+8 05 Æ "+8 40
9 40 ".10 30 10 15 ".11 08
14 30 ".15 05 15 05 ".15 40
16 46 17 26
2050 2290 2030 2070 2090 2210 2230 2270 ª ª ª ª ª ª ª ª Haute-Nendaz, télécabine I ",8 45 "-10 15 "-10 20 "-11 15 "-15 15 "/16 20 "-17 27 "-17 45 Haute-Nendaz, La Péroua "-10 17 "-17 47 Haute-Nendaz, bif. Pattier 17 31 8 49 10 24 11 19 15 19 16 24 Haute-Nendaz, Chapelle-Bleusy 17 35 8 53 10 28 11 23 15 23 16 28 Lavanthier 17 40 8 58 10 33 11 28 15 28 16 33 Siviez (Super-Nendaz) Æ ",9 03 "-10 38 "-11 33 "-15 33 "/16 38 "-17 45
Ä
2140 2160 ª ª Siviez (Super-Nendaz) ",9 05 Lavanthier 9 11 Haute-Nendaz, Chapelle-Bleusy 9 15 Haute-Nendaz, bif. Pattier 9 19 Haute-Nendaz, La Péroua "-10 18 Haute-Nendaz, télécabine I Æ ",9 23 "-10 20 9 25 Haute-Nendaz, télécabine "011 15 10 00 Sion, poste/gare Æ "012 01
Siviez (Super-Nendaz) Lavanthier Haute-Nendaz, Chapelle-Bleusy Haute-Nendaz, bif. Pattier Haute-Nendaz, La Péroua Haute-Nendaz, télécabine I Æ Haute-Nendaz, télécabine Sion, poste/gare Æ cantonales
"/ "0 "1 "2
52|
décembre 2010, du 2 juillet au 25 septembre, du 1er au 10 décembre 2011; samedis et dimanches du 1er au 16 octobre Tous les jours du 2 juillet au 25 septembre; samedis et dimanches du 1er au 16 octobre Du lundi au samedi sauf les fêtes cantonales Tous les jours du 12 au 17 décembre 2010 et du 1er au 10 décembre 2011 Du lundi au vendredi en période scolaire sauf les fêtes cantonales Du lundi au vendredi en vacances scolaires sauf les fêtes cantonales Samedis et dimanches ainsi que les fêtes cantonales
hiver 2010-2011
2380 ª
"-17 47 "-11 05 "-12 03 "-16 13 "317 08 "-17 49 "111 15 "211 15 ".12 18 16 14 17 10 "111 55 "211 55 ".12 53 16 54 17 45
"-18 08 18 25 19 00
", Tous les jours du 12 au 17
".
2200 2340 2360 ª ª ª "-11 45 "-15 55 "316 50 11 51 16 01 16 56 11 55 16 05 17 00 11 59 16 09 17 04
2400 ª "-17 50 17 56 18 00 18 04
"+ Dimanches ainsi que les fêtes
"-
2180 ª "-10 47 10 53 10 57 11 01
"3 Tous les jours du 12 au 17
décembre 2010 et du 1er au 10 décembre 2011; dimanches du 3 juillet au 16 octobre
ª Du 2 juillet au 16 octobre, des porte-vélos sont installés sur les véhicules. Réservation conseillée au 058 448 03 26
Fêtes cantonales : 1er et 2 janvier; 19 mars; 25 avril; 2, 13 et 23 juin; 1er et 15 août; 1er novembre; 8, 25 et 26 décembre
Du 18 décembre 2010 au 25 avril 2011, navettes pour Siviez de 08h00 à 18h00, du 26 avril au 1er mai 2011, horaire réduit du bus navette. Renseignements auprès des remontées mécaniques
Ordre des arrêts: Haute-Nendaz: bif. Le Déserteur, télécabine, La Péroua, bif. le Déserteur, bif. Pattier, Chalet Dardel, ChapelleBleusy, Lavanthier, bif. Planchouet, Siviez (Super-Nendaz)
Les horaires ne peuvent être garantis en cas de forte circulation ou de mauvaises conditions atmosphériques
ø Alpine Ticket Billet complémentaire calculé en fonction de la distance, vendu aux personnes voyageant avec un titre de transport forfaitaire (AG, carte journalière, FVP, SwissPass etc.)
ä Pas toutes les courses â 058 448 03 26 CarPostal Suisse SA (PAG) Région Valais Filiale de Sion 1951 Sion â 058 448 03 26 Fax 058 667 34 79 www.carpostal.ch/valais valais@carpostal.ch
12.362 ì
Sion–Haute-Nendaz, télécabine
Lausanne Sion Visp Sion
6 17 7 10 6 36 7 04
Æ Æ
5 36 6 04
6 45 7 52 7 12 7 47
8 24 9 26 9 07 9 35
9 20 9 45 10 22 10 52 9 36 10 36 10 04 11 04
1010 1030 1030 1050 1070 ª ª ª ª ª Sion, poste/gare "+6 30 "+7 24 ",8 05 9 40 "+10 30 6 38 Salins, Arvillard 7 34 8 13 9 48 10 38 Baar (Nendaz), village 6 40 7 36 8 15 9 50 10 40 Beuson, village 6 48 7 45 8 23 9 58 10 48 Basse-Nendaz, village 6 51 7 48 8 26 10 01 10 51 Basse-Nendaz, Saclentz 10 57 6 57 Haute-Nendaz, église 7 55 8 32 10 07 11 02 Haute-Nendaz, station/poste 8 00 8 36 10 11 11 04 7 01 Haute-Nendaz, télécabine I Æ "+7 05 "+8 04 ",8 40 10 15 "+11 08 Lausanne Sion Visp Sion
13 20 14 22 13 36 14 04
Æ Æ
13 45 14 52 14 10 14 45
14 45 15 52 15 36 16 04
15 20 16 22 16 07 16 35
10 20 11 22 11 07 11 35
10 45 11 52 11 36 12 04
Æ Æ
18 45 19 52 19 36 20 04
12 20 13 22 13 07 13 35
1090 1110 1130 1150 1190 ª ª ª ª ª 11 15 "-11 50 12 10 ".13 14 "/13 40 11 25 12 00 12 18 13 22 13 48 11 27 12 02 12 20 13 30 13 50 11 36 12 11 12 28 13 38 13 58 11 39 12 14 12 31 13 41 14 01 11 45 11 51 12 21 12 37 13 47 14 07 11 56 12 26 12 41 13 51 14 11 12 00 "-12 30 12 45 ".13 55 "/14 15 15 45 16 52 16 36 17 04
16 20 17 22 17 07 17 35
1170 1210 1230 1250 1270 1290 1310 ª ª ª ª ª ª ª Sion, poste/gare "013 40 14 30 "+15 05 "+16 12 16 46 17 10 "-17 40 15 13 16 18 16 56 17 18 17 48 Salins, Arvillard 13 48 14 38 15 15 Baar (Nendaz), village 13 50 14 40 16 20 16 58 17 20 17 50 15 23 16 29 17 07 17 28 17 58 Beuson, village 13 58 14 48 15 26 16 32 17 10 17 31 18 01 Basse-Nendaz, village 14 01 14 51 16 38 Basse-Nendaz, Saclentz 15 32 16 44 17 17 17 37 18 07 Haute-Nendaz, église 14 07 14 57 15 36 16 49 17 22 17 41 18 11 Haute-Nendaz, station/poste 14 11 15 01 Haute-Nendaz, télécabine I Æ "014 15 15 05 "+15 40 "+16 55 17 26 17 45 "-18 15 Lausanne Sion Visp Sion
11 45 12 52 12 36 13 04
16 45 17 52 17 36 18 04
17 45 18 52 18 36 19 04
18 20 19 22 19 07 19 31
1350 1370 1390 ª ª ª 18 10 "-19 10 19 40 18 18 19 18 19 48 18 20 19 20 19 50 18 28 19 28 19 58 18 31 19 31 20 01 18 37 18 42 19 37 20 07 18 46 19 41 20 11 18 50 "-19 45 20 15
20 20 21 27 20 36 21 04
1410 1430 ª ª Sion, poste/gare "120 10 "221 35 21 43 Salins, Arvillard 20 18 21 45 Baar (Nendaz), village 20 20 21 53 Beuson, village 20 28 21 56 Basse-Nendaz, village 20 31 Basse-Nendaz, Saclentz 22 02 Haute-Nendaz, église 20 37 22 06 Haute-Nendaz, station/poste 20 41 Haute-Nendaz, télécabine I Æ "120 45 "222 10
Ä
1020 1040 1060 1080 1100 1120 ª ª ª ª ª ª "+5 45 "+6 18 "+7 05 7 20 ",8 15 "+8 40 Haute-Nendaz, télécabine I 6 20 8 42 7 07 7 22 8 17 5 47 Haute-Nendaz, station/poste 5 52 6 25 8 47 7 12 7 27 8 22 Haute-Nendaz, église 6 30 7 32 Basse-Nendaz, Saclentz 6 37 5 59 8 54 Basse-Nendaz, village 7 19 7 39 8 29 6 40 8 57 Beuson, village 7 22 7 42 8 32 6 02 6 45 9 02 Baar (Nendaz), village 6 07 7 27 7 47 8 37 6 47 9 04 Salins, Arvillard 6 09 7 29 7 49 8 39 Sion, poste/gare Æ "+6 20 "+6 58 "+7 40 8 00 ",8 50 "+9 15 Sion 6 24 7 24 7 54 8 24 8 54 9 28 6 52 7 52 8 22 8 52 9 22 9 52 Visp Æ 6 37 9 06 9 37 7 06 8 06 Sion 7 40 8 15 9 15 10 15 10 40 Lausanne Æ
1240 ª Haute-Nendaz, télécabine I "-12 45 Haute-Nendaz, station/poste 12 47 Haute-Nendaz, église 12 52 Basse-Nendaz, Saclentz Basse-Nendaz, village 12 59 Beuson, village 13 02 Baar (Nendaz), village 13 07 Salins, Arvillard 13 09 Sion, poste/gare Æ "-13 20 13 24 Sion 13 52 Visp Æ 13 37 Sion 14 40 Lausanne Æ
12.362
1260 1280 ª ª 13 00 "+14 15 13 02 14 17 13 08 14 22 13 13 13 21 14 29 13 24 14 32 13 29 14 37 13 32 14 39 13 45 "+14 50 13 54 14 54 14 22 15 22 14 06 15 06 15 15 16 15
1140 1200 1180 1160 1220 ª ª ª ª ª 9 25 "311 15 "411 15 #+11 15 "+12 18 9 27 11 17 11 17 11 17 12 20 9 32 11 23 11 23 11 22 12 25 9 39 12 32 11 31 11 31 11 31 9 42 11 34 11 34 11 34 12 35 9 47 12 40 11 39 11 39 11 39 9 49 12 42 11 42 11 42 11 42 10 00 "311 55 "411 55 #+12 01 "+12 53 10 10 12 10 12 24 13 10 10 45 12 45 12 52 13 45 10 06 12 06 13 06 11 15 13 15 14 15
1300 1320 ª ª 15 10 "+15 55 15 12 15 57 15 17 16 02
1340 ª 16 14 16 16 16 22
1360 1380 ª ª 17 10 "-17 35 17 12 17 37 17 17 17 43
1400 1420 1440 ª ª ª 18 25 "119 25 "220 25 18 27 19 27 20 27 18 32 19 32 20 32
15 24 16 09 15 27 16 12 15 32 16 17 15 34 16 19 15 45 "+16 30 15 54 16 54 16 22 17 22 16 06 16 37 17 15 17 40
16 30 16 33 16 38 16 41 16 54 17 10 17 45 17 06 18 15
17 24 17 51 17 27 17 54 17 32 17 59 17 34 18 02 17 45 "-18 15 17 54 18 24 18 22 18 52 18 06 18 37 19 15 19 40
18 39 19 39 20 39 18 42 19 42 20 42 18 47 19 47 20 47 18 49 19 49 20 49 19 00 "120 00 "221 00 19 10 20 08 21 35 19 45 20 47 22 10 19 06 20 06 21 06 20 15 21 15 22 15
Haute-Nendaz, télécabine–Sion "+ Du lundi au samedi sauf les fêtes cantonales
", Dimanches ainsi que les fêtes "". "/ "0 "1 "2 "3 "4 #+
cantonales Du lundi au vendredi sauf les fêtes cantonales Lundis, mardis, jeudis et vendredis en période scolaire sauf les fêtes cantonales Samedis sauf les fêtes cantonales Du lundi au vendredi en vacances scolaires sauf les fêtes cantonales; les mercredis en période scolaire Vendredis et samedis sauf les fêtes cantonales Vendredis, samedis et dimanches ainsi que les fêtes cantonales Samedis et dimanches ainsi que les fêtes cantonales Du lundi au vendredi en vacances scolaires sauf les fêtes cantonales Du lundi au vendredi en période scolaire sauf les fêtes cantonales
Fêtes cantonales : 1er et 2 janvier; 19 mars; 25 avril; 2, 13 et 23 juin; 1er et 15 août; 1er novembre; 8, 25 et 26 décembre Ordre des arrêts: Sion: poste/gare, Tourbillon, Pont-du-Rhône, Les Fournaises; Salins: Le Parfait, Turin, La Courtaz, Arvillard; Baar (Nendaz): village; Brignon: village, Brignon-Château; Beuson: bif. Veysonnaz, village; Basse-Nendaz: village, Le Jaheux, La Poya, Bouillet, Saclentz; HauteNendaz: Sornard, Iggier, église, La Crettaz, Station
ª Du 15 mai au 15 octobre, des
porte-vélos sont installés sur les véhicules. Réservation conseillée au 058 448 03 26
Du 18 décembre 2010 au 25 avril 2011, navettes pour Siviez de 08h00 à 18h00, du 26 avril au 1er mai 2011, horaire réduit du bus navette. Renseignements auprès des remontées mécaniques Les horaires ne peuvent être garantis en cas de forte circulation ou de mauvaises conditions atmosphériques
ä Pas toutes les courses â 058 448 03 26 CarPostal Suisse SA (PAG) Région Valais Filiale de Sion 1951 Sion â 058 448 03 26 Fax 058 667 34 79 www.carpostal.ch/valais valais@carpostal.ch
hiver 2010-2011
|53
Horaire des bus Busfahrplan Bus timetable
Chaédo - Télécabine
1
8:31 8:51 9:11 9:31 9:51 10:11 10:31 10:51 11:11 11:31 11:51 12:11 12:31 12:51
Le Chaédo
La Patinoire
La Poste
Le Déserteur
La Télécabine
La Télécabine
Le Déserteur
La Poste
Le Chaédo
La Patinoire
Tous les jours, gratuit / Jeden Tag, gratis / Every day, free
8:15 8:35 8:55 9:15 9:35 9:55 10:15 10:35 10:55 11:15 11:35 11:55 12:15 12:35
8:17 8:37 8:57 9:17 9:37 9:57 10:17 10:37 10:57 11:17 11:37 11:57 12:17 12:37
8:19 8:39 8:59 9:19 9:39 9:59 10:19 10:39 10:59 11:19 11:39 11:59 12:19 12:39
8:21 8:41 9:01 9:21 9:41 10:01 10:21 10:41 11:01 11:21 11:41 12:01 12:21 12:41
8:23 8:43 9:03 9:23 9:43 10:03 10:23 10:43 11:03 11:23 11:43 12:03 12:23 12:43
8:25 8:45 9:05 9:25 9:45 10:05 10:25 10:45 11:05 11:25 11:45 12:05 12:25 12:45
8:27 8:47 9:07 9:27 9:47 10:07 10:27 10:47 11:07 11:27 11:47 12:07 12:27 12:47
8:29 8:49 9:09 9:29 9:49 10:09 10:29 10:49 11:09 11:29 11:49 12:09 12:29 12:49
8:33 8:53 9:13 9:33 9:53 10:13 10:33 10:53 11:13 11:33 11:53 12:13 12:33 12:53
14:55
14:57
14:59
15:01
15:03
15:05
15:07
15:09
15:11
15:13
15:15 15:35 15:55 16:15 16:35 16:55 17:15
15:17 15:37 15:57 16:17 16:37 16:57 17:17
15:19 15:39 15:59 16:19 16:39 16:59 17:19
15:21 15:41 16:01 16:21 16:41 17:01 17:21
15:23 15:43 16:03 16:23 16:43 17:03 17:23
15:25 15:45 16:05 16:25 16:45 17:05 17:25
15:27 15:47 16:07 16:27 16:47 17:07 17:27
15:29 15:49 16:09 16:29 16:49 17:09 17:29
15:31 15:51 16:11 16:31 16:51 17:11 17:31
15:33 15:53 16:13 16:33 16:53 17:13 17:33
17:35
17:37
17:39
17:41
17:43
17:45
17:47
17:49
17:51
17:53
SIVIEZ
STOP LE PATTIER STOP
BERNOUD TÉHEUGE STOP LE DÉSERTEUR STOP
VEYSONNAZ
STOP
STOP LA TÉLÉCABINE
LA CRÊTA STOP LA POSTE STOP
NENDAZ STATION
i
HAUTE-NENDAZ VILLAGE
STOP LA PATINOIRE
STOP LE CERISIER STOP LES RÂCHES STOP L’ANTENNE
54|
hiver 2010-2011
Période / Zeitraum / Period 19.12.2010 - 25.04.2011
Péroua - Tsamandon Prachalier
Les Veillâs
La Péroua
La Tena
Combaneire
La Morâche
Tsamandon
Le Chaédo
La Patinoire
La Poste
Le Déserteur
La Télécabine
Tous les jours, gratuit / Jeden Tag, gratis / Every day, free
La Télécabine
2
8:10 8:35 9:00 9:25 9:50 10:15 10:40 11:05 11:30 11:55 12:20
8:12 8:37 9:02 9:27 9:52 10:17 10:42 11:07 11:32 11:57 12:22
8:14 8:39 9:04 9:29 9:54 10:19 10:44 11:09 11:34 11:59 12:24
8:16 8:41 9:06 9:31 9:56 10:21 10:46 11:11 11:36 12:01 12:26
8:18 8:43 9:08 9:33 9:58 10:23 10:48 11:13 11:38 12:03 12:28
8:20 8:45 9:10 9:35 10:00 10:25 10:50 11:15 11:40 12:05 12:30
8:22 8:47 9:12 9:37 10:02 10:27 10:52 11:17 11:42 12:07 12:32
8:24 8:49 9:14 9:39 10:04 10:29 10:54 11:19 11:44 12:09 12:34
8:26 8:51 9:16 9:41 10:06 10:31 10:56 11:21 11:46 12:11 12:36
8:28 8:53 9:18 9:43 10:08 10:33 10:58 11:23 11:48 12:13 12:38
8:30 8:55 9:20 9:45 10:10 10:35 11:00 11:25 11:50 12:15 12:40
8:32 8:57 9:22 9:47 10:12 10:37 11:02 11:27 11:52 12:17 12:42
8:34 8:59 9:24 9:49 10:14 10:39 11:04 11:29 11:54 12:19 12:44
15:00 15:25 15:50 16:15
15:02 15:27 15:52 16:17
15:04 15:29 15:54 16:19
15:06 15:31 15:56 16:21
15:08 15:33 15:58 16:23
15:10 15:35 16:00 16:25
15:12 15:37 16:02 16:27
15:14 15:39 16:04 16:29
15:16 15:41 16:06 16:31
15:18 15:43 16:08 16:33
15:20 15:45 16:10 16:35
15:22 15:47 16:12 16:37
15:24 15:49 16:14 16:39
16:40 17:05 17:30 17:55 18:20
16:42 17:07 17:32 17:57 18:22
16:44 17:09 17:34 17:59 18:24
16:46 17:11 17:36 18:01 18:26
16:48 17:13 17:38 18:03 18:28
16:50 17:15 17:40 18:05 18:30
16:52 17:17 17:42 18:07 18:32
16:54 17:19 17:44 18:09 18:34
16:56 17:21 17:46 18:11 18:36
16:58 17:23 17:48 18:13 18:38
17:00 17:25 17:50 18:15 18:40
17:02 17:27 17:52 18:17 18:42
17:04 17:29 17:54 18:19 18:44
STOP PRACONDU
STOP
STOP LES VEILLÂS
PRACHALIER
STOP LA PÉROUA STOP
STOP
STOP
STOP
LE CHAÉDO
TSAMANDON
LA MORÂCHE
LA TENA STOP COMBANEIRE
1 2 3 4 5 6
CHAÉDO - TÉLÉCABINE PÉROUA - TSAMANDON BERNOUD - ANTENNE NENDAZ - VEYSONNAZ NENDAZ TOURISME - PRACONDU TÉLÉCABINE - SIVIEZ
MENSURATIONS OFFICIELLES, BÂTIMENTS © 2009 CANTON DU VALAIS
hiver 2010-2011
|55
Horaire des bus Busfahrplan Bus timetable
Bernoud - Antenne
Téheuge
Bernoud
Le Pattier
La Crêta
L'Antenne
Les Râches
Le Cerisier
La Poste
Le Déserteur
La Télécabine
Tous les jours, gratuit / Jeden Tag, gratis / Every day, free
La Télécabine
3
8:00 8:20 8:40 9:00 9:20 9:40 10:00 10:20 10:40 11:00 11:20 11:40 12:00 12:20
8:02 8:22 8:42 9:02 9:22 9:42 10:02 10:22 10:42 11:02 11:22 11:42 12:02 12:22
8:04 8:24 8:44 9:04 9:24 9:44 10:04 10:24 10:44 11:04 11:24 11:44 12:04 12:24
8:06 8:26 8:46 9:06 9:26 9:46 10:06 10:26 10:46 11:06 11:26 11:46 12:06 12:26
8:08 8:28 8:48 9:08 9:28 9:48 10:08 10:28 10:48 11:08 11:28 11:48 12:08 12:28
8:10 8:30 8:50 9:10 9:30 9:50 10:10 10:30 10:50 11:10 11:30 11:50 12:10 12:30
8:12 8:32 8:52 9:12 9:32 9:52 10:12 10:32 10:52 11:12 11:32 11:52 12:12 12:32
8:14 8:34 8:54 9:14 9:34 9:54 10:14 10:34 10:54 11:14 11:34 11:54 12:14 12:34
8:16 8:36 8:56 9:16 9:36 9:56 10:16 10:36 10:56 11:16 11:36 11:56 12:16 12:36
8:18 8:38 8:58 9:18 9:38 9:58 10:18 10:38 10:58 11:18 11:38 11:58 12:18 12:38
8:20 8:40 9:00 9:20 9:40 10:00 10:20 10:40 11:00 11:20 11:40 12:00 12:20 12:40
15:00
15:02
15:04
15:06
15:08
15:10
15:12
15:14
15:16
15:18
15:20
15:20 15:40 16:00 16:20 16:40 17:00 17:20
15:22 15:42 16:02 16:22 16:42 17:02 17:22
15:24 15:44 16:04 16:24 16:44 17:04 17:24
15:26 15:46 16:06 16:26 16:46 17:06 17:26
15:28 15:48 16:08 16:28 16:48 17:08 17:28
15:30 15:50 16:10 16:30 16:50 17:10 17:30
15:32 15:52 16:12 16:32 16:52 17:12 17:32
15:34 15:54 16:14 16:34 16:54 17:14 17:34
15:36 15:56 16:16 16:36 16:56 17:16 17:36
15:38 15:58 16:18 16:38 16:58 17:18 17:38
15:40 16:00 16:20 16:40 17:00 17:20 17:40
17:40 18:00 18:20
17:42 18:02 18:22
17:44 18:04 18:24
17:46 18:06 18:26
17:48 18:08 18:28
17:50 18:10 18:30
17:52 18:12 18:32
17:54 18:14 18:34
17:56 18:16 18:36
17:58 18:18 18:38
18:00 18:20 18:40
56|
hiver 2010-2011
Période / Zeitraum / Period 19.12.2010 - 25.04.2011
Nendaz - Veysonnaz
4
14:57
18:00
18:02
18:25
18:27
14:00
14:02
14:25
14:27
18:30
18:32
18:55
18:57
La Télécabine
Prachalier
Les Veillâs
La Péroua
Pracondu
Pracondu
La Péroua
Les Veillâs
Prachalier
La Télécabine
Lundi au vendredi, gratuit Montag bis Freitag, gratis / Monday to Friday, free
Nendaz tourisme
Nendaz Tourisme - Pracondu
5 Nendaz tourisme
Nendaz - Patinoire
Veysonnaz - Wellness
14:55
Nendaz Tourisme
Veysonnaz Tourisme
14:32
Veysonnaz Tourisme
Nendaz Tourisme
14:30
Veysonnaz - Wellness
Nendaz - Patinoire
Lundi au vendredi, gratuit Montag bis Freitag, gratis / Monday to Friday, free
9:00
9:02
9:04
9:06
9:08
9:12
9:15
9:19
9:21
9:23
9:25
9:27
13:00
13:02
13:04
13:06
13:08
13:12
13:15
13:19
13:21
13:23
13:25
13:27
16:30
16:32
16:34
16:36
16:38
16:42
16:45
16:49
16:51
16:53
16:55
16:57
6
Télécabine - Siviez 1
Période - Zeitraum - Period Départ - Abfahrt - Departure Horaire - Fahrplan - Timetable
鼃 11.12.2010-25.04.2011 Place de la télécabine Bei der Gondelbahn From the cable-car station 8.10-18.00 chaque 1/ h jede 1/ Std. - every 1/ hour 2
2
2
Lors des semaines de forte affluence, bus toutes les 20 minutes. Début et fin de saison horaires réduits (2 courses par jour) Reduzierter Fahrplan Aufgang und Ende Saison At the start and the end of the season reduced timetable
Arrêt - Halt - Stop Déserteur 1
NON - NEIN - NO
Billets en vente aux caisses des remontées mécaniques. Le bus est gratuit pour les détenteurs de l'abonnement de ski. / Fahrkarten werden an den Kassen der Bergbahnen verkauft. Der Bus ist für Inhaber eines Skipasses gratis. / Tickets are obtainable from the ski-lift cashdesks. Ski-lift passes are also valid for the shuttle bus between Nendaz and Siviez.
hiver 2010-2011
|57
Curiosités valaisannes Walliser Sehenswürdigkeiten Sights in Valais Téléphone / Internet
Culture - Kultur - Culture CHÂTEAUX - SCHLÖSSER - CASTLES : Basilique de Valère, Sion
027 606 47 15
Château de Chillon, Villeneuve
021 966 89 10 www.chillon.ch
MUSEES - MUSEEN - MUSEUM Musée folklorique, Isérables Folkloremuseum - Regional museum
027 306 64 85- 079 629 98 32 www.iserables.org
MUSEES CANTONAUX DU VALAIS - WALLISER KANTONSMUSEEN - COUNTRY Ancien Pénitencier 027 606 47 07 Rue des Châteaux 24, Sion www.musees-valais.ch Lieu des expositions temporaires www.museen-wallis.ch des Musées cantonaux du Valais Musées d’histoire du Valais Château de Valère, Sion Vers une histoire culturelle du Valais
027 606 47 15 www.musees-valais.ch www.museen-wallis.ch
Espace d’archéologie, Grange-à-l’Evêque Rue des Châteaux 12, Sion Prolongation jusqu’à fin décembre 2010: Pierre des mémoire, pierres de pouvoir
027 606 47 70 www.musees-valais.ch www.museen-wallis.ch
Musée d’art du Valais Place de la Majorie, Sion Un musée d’art au cœur des Alpes Expo temporaire du 20.11.2010 au 27.02.2011: Joëlle Allet, Prix Manor Sion 2010
027 606 46 90 www.musees-valais.ch www.museen-wallis.ch
Musée de la nature du Valais Av. de la Gare 42, Sion Diversité dans les Alpes : minéraux, oiseaux, mammifères
027 606 47 30 www.musees-valais.ch www.museen-wallis.ch
Musée suisse de spéléologie Museum der Höhlenforschung Caving & Potholing Museum Chamoson
027 306 35 81 www.museespeleo.ch
Fondation Pierre Gianadda, Martigny Galerie d’art De Renoir à Sam Szafran > 10.12.10-13.06.11
027 722 39 78 www.gianadda.ch Nov.-juin: 10h-18h
Musée et chiens du St-Bernard, Martigny Museum und Hunde - Museum and dogs
027 720 49 20 www.museesaintbernard.ch
58|
hiver 2010-2011
Ouverture Öffnungszeiten Opening hours
Prix Preise Prices
1.10.-31.05: ma-di: 10h-17h
Adultes : CHF 4 Enfants, étud., AVS: CHF 2
Visite guidée du site de Valère les dimanches à 14h et 16h
Nov.-fév. 10h-16h Adultes : CHF 12 mars 9h30-17h/avr.-sept.9h-18h Enfants : CHF 6 fermé le 25.12 et le 1.1
Je-Do-Th 13h30-16h d’octobre à juin MUSEUMS «THE VALAIS» selon exposition
Divers Pour les horaires des visites guidées du chœur : www.musees-valais.ch Visite libre de la nef durant les heures d’ouverture. La basilique est fermée lors de cérémonies religieuses. Visites guidées sur demande Führungen auf Anfrage Guided visits on request
Adultes : CHF 5 Enfant: gratuit / gratis / free
Selon exposition
Programme détaillé sur www.musees-valais.ch
1.10.-31.05: ma-di: 11h-17h Fermeture annuelle le 01.01 et le 25.12
Adultes : CHF 8 Enfants, étud., AVS: CHF 4 Familles : CHF 16
Entrée gratuite les 1ers dim. du mois. Visite commentée les dim à 14h30. Réservations aux heures d’ouverture: 027 606 47 15
1.10.-31.05.: ma-di: 13h-17h Fermeture annuelle le 01.01 et le 25.12
Adultes : CHF 4 Enfants, étud., AVS: CHF 2 Familles : CHF 8
Visites commentées sur demande, 027 606 47 00 aux heures d’ouverture
ma-di: 11h-17h Fermeture annuelle le 01.01 et le 25.12
Adultes : CHF 5 Enfants, étud., AVS: CHF 2.50 Familles : CHF 10
Nouveau dispositif pour les pers. aveugles ou malvoyantes. Entrée gratuite et visites commentées (11h) gratuites les 1ers dim du mois. Réservations aux heures d’ouverture: 027 606 47 15
1.10.-31.05.: ma-di: 13h-17h Fermeture annuelle le 01.01 et le 25.12
Adultes : CHF 3 Enfants, étud., AVS: CHF 1.50 Familles : CHF 6
Visites commentées sur demande: 027 606 47 30 aux heures d’ouverture
Ma.-di. / Di.-So. / Tu.-Su. 14h-18h
Adulte: CHF 8 Enfant: CHF 4 Familles : CHF 18
Tous les jours Täglich - Every day
Adultes : CHF 18 Familles : CHF 38
Tous les jours Täglich - Every day 10h-18h
Adultes : CHF 10 Enfants: CHF 6 Familles: CHF 22
Musée archéologique gallo-romain Musée de l’automobile Le parc de sculptures Archäologiemuseum Automobilmuseum Skulpturenpark Museum of archaeology Car museum
hiver 2010-2011
|59
Curiosités valaisannes Walliser Sehenswürdigkeiten Sights in Valais Téléphone / Internet
Bains - Bäder - Baths Les Bains de Saillon
027 743 11 70 - www.bainsdesaillon.ch
Les Bains d’Ovronnaz
027 305 11 11 - www.thermalp.ch
Les Bains de Lavey
024 486 15 55 - www.lavey-les-bains.ch
Wellness Center & Piscine, Veysonnaz
027 207 14 00 www.wellness-veysonnaz.ch
Burgerbad, Leukerbad Linder Alpentherme, Leukerbad
027 472 20 20 - www.burgerbad.ch 027 472 10 00 - www.linder.de/de/LHAT
Fun - Spass - Fun Aquaparc, Bouveret
024 482 00 00 - www.aquaparc.ch
A voir - Sehenswertes - To visit Observatoire, St-Luc Observatorium Astronomical Observatory
027 475 58 08 - 070 304 80 59 027 475 14 12 www.st-luc.ch - www.ofxb.ch
Zoo alpin, Les Marécottes Bergzoo - Alpine zoo
027 761 15 62 www.zoo-alpin.ch
Marchés
S.à.r.l. Fitness - Squash - Solarium Sauna/Hammam Entraîneur toujours présent Ouvert toute l’année Tél. 027 288 24 88 Lundi - vendredi : 9h - 12h / 13h - 22h Samedi: 10h - 14h Dimanche: 10h - 12h
60|
hiver 2010-2011
Ouverture Öffnungszeiten Opening hours
Prix Preise Prices
Tous les jours - Täglich - Every day 8h-21h
Adulte: CHF 21 - Enfant: CHF 10
Tous les jours - Täglich - Every day 8h-21h
Adulte: CHF 19 - Enfant: CHF 12
Tous les jours - Täglich - Every day 9h-21h
Adulte: CHF 24 - Enfant: CHF 17
Di-Ve / Son-Fre / Sun-Fri 15h-21h
Adulte: CHF 5 - Enfant: CHF 3 Wellness: CHF 28 (2h)
Tous les jours - Täglich - Every day 8h-20h Tous les jours - Täglich - Every day 8h-20h
Adulte: CHF 21 - Enfant: CHF 12-17 Adulte: CHF 23 - Enfant: CHF 17
Tous les jours-Täglich-Every day - 10h30-19h30 Adulte: CHF 42 - Enfant: CHF 34
Sur demande - Auf Anfrage On request Tous les jours - Täglich Every day 9h-17h
Adulte: CHF 10 Enfant: CHF 6
Sion: tous les vendredis 8h-14h Martigny: tous les jeudis 8h-12h / Sierre: tous les samedis 8h30-14h Aoste: tous les mardis (journée) - samedi matin
hiver 2010-2011
|61
62|
hiver 2010-2011
Excur’Sion Exkur’Sion Excur’Sion «Balade Découverte» de la vieille ville de Sion La capitale du Valais peut s’enorgueillir de 7000 ans d’histoire. Partez à sa découverte : les 14 postes vous permettront d’en apprécier les richesses. Point de départ: office du tourisme, place de la Planta. Longueur: 2.3km - Durée: 1h15 Piscine couverte de l’Ancien stand Rue de Saint-Guérin 31 – Tél. 027 329 63 00 Bassin de natation 25m Fosse à plongeon (un plongeoir de 3m et deux plongeoirs de 1m) Bassin d’apprentissage Pataugeoire avec mini-toboggan A découvrir également • Tous les vendredis matin le marché de la vieille ville • 4 châteaux - 5 musées - 10 galeries d’art • Nombreux concerts, animations (décembre: marché de Noël, chemin des crèches) et manifestations Entdeckungsreise durch die Altstadt von Sion Die Hauptstadt des Wallis kann stolz auf 700 Jahre Geschichte zurückblicken. Auf dem Rundgang erfahren Sie mehr über 14 Sehenswürdigkeiten. Folgen Sie dem signalisierten Weg. Start: Tourismusbüro, Place de la Planta. Länge: 2.3km - Dauer: 1h15 Hallenbad - Rue de Saint-Guérin 31 - Tél. 027 329 63 00 Schwimmbecken 25m Sprungbecken (Ein Sprungturm von 3m, und zwei von 1m Höhe) Anfängerbecken Planschbecken mit einer Mini-Rutschbahn Was es noch zu entdecken gibt • Jeden Freitagmorgen: Wochenmarkt in der Altstadt • 4 Schlösser - 5 Museen - 10 Kunstgalerien • Vielzahl an Konzerten, Animationen (Dezember: Weihnachtsmarkt und Krippenrundgang) und Veranstaltungen A discovery excursion around Sion’s old quarters The capital of the Valais region can be proud of its 7000 years of history. 14 information posts can be consulted free of charge. Departure point: tourist information office, place de la Planta Length: 2.3km - Time: 1h15 Indoor swimming pool - Rue de Saint-Guérin 31 - Tél. 027 329 63 00 Length pool 25m Diving pool (3 m board and two 1m boards) Learning pool Paddling pool with small slide Also to be discovered : • Every Friday morning in the old town market • 4 castles - 5 museums - 10 art galleries • Many concerts, animations and events (December : Xmas market and path of cribs). hiver 2010-2011
|63
Aproz Sources MinĂŠrales S.A. Case postale 16 CH-1994 Aproz
64|
hiver 2010-2011
Excur’Sion Exkur’Sion Excur’Sion
Balade Découverte.
Marché de la vieille ville (tous les vendredis). hiver 2010-2011
|65
IZ
IMMOBILIER Ingrid Zumkeller
Achat et vente RĂŠnovations An- und Verkauf Renovationen Les Arcades - 1997 Haute-Nendaz Mobile 079 686 43 79 Tel. 027 288 40 87 - Fax 027 288 40 86 info@izimmo.ch - www.izimmo.ch
66|
hiver 2010-2011
Excur’Sion Exkur’Sion Excur’Sion
Ville de Sion et ses châteaux, Tourbillon et Valère. hiver 2010-2011
|67
sacienne Direction allge et be
B&B - Terrasse et grand choix de glaces Spécialités sur ardoises - Rognons à la moutarde - Cuisses de grenouilles
vacances Pouers vcoosnfiance à fait Agence immobilière patentée Patentierte Immobilien-Agentur 1997 Haute-Nendaz (Valais-Suisse) Vente - Location - Gérance Conseil en investissements et visites sans engagement E-mail : info@inter-agence.ch Internet : www.inter-agence.ch
Bureau 027 288 23 19 - 288 32 28 Téléfax 027 288 39 35 D. et J.P. Fournier- de Meyer agent patenté, Mobile 079 651 20 68
LOCATION ermietung - Rent V
Appartements, Studios, Chalets A la semaine, à la saison, et à l’année Toutes nos locations à la semaine sont au bénéfice du Nend’Access, donnant droit à l’entrée libre au tennis, à la piscine, à la patinoire et au squash.
VENTE f - Sale
Verkau Appartements, Studios,
Chalets, Terrains Autorisation vente aux étrangers Bewilligung für Verkauf an Ausländer
68|
hiver 2010-2011
Wochen-, Saison-, und Jahresmiete Durch den Sportpass geniessen alle unsere Wochen-Mieter gratis Eintritt zu Tennis, Schwimmbad und Eisbahn
GÉRANCE agement Verwaltung - Man D’immeubles et d’appartements Rénovations d’appartements Wohnungsrenovationen
Nos partenaires Unsere Partner Our partners Agences immobilières (location) Immobilienagenturen (Vermietung) Estate agents (rentals) Interhome, A. Liechti Inter-Agence, D. Fournier Immo-Centrale, N. Fournier Tour St-Martin, E. Fournier Alpvision Résidences Espace Vacances
027 289 53 30 027 288 23 19 027 288 24 23 027 289 55 60 027 565 90 20 027 288 31 51
Agences immobilières (vente) en station Immobilienagenturen (Verkauf) Estate agents (sales) Alp Real Estate, J. Follonier Alpimmo, Ph. Fournier Iller Constructions, R. Iller Inter-Agence, D. Fournier IZ Immobilier, I. Zumkeller Maximmob Nendaz-Vente, F. Charbonnet Tour St-Martin, E. Fournier Avenir Immobilier R. Bernhard Dreamchalet, C. G. Koopman
027 288 77 70 027 288 44 44 027 288 11 41 027 288 23 19 027 288 40 87 027 288 16 02 027 288 36 63 027 289 55 60 0842 20 02 00 027 288 23 37 027 288 15 57
Alimentation / Lebensmittel / Food Coop Migros Proxi, télécabine PAM, station Vis-à-Vis de l’école, Haute-Nendaz village
027 289 65 10 027 288 29 73 058 726 40 10 058 726 42 40 027 288 21 31
Architectes et promoteurs Architekten und Bauunternehmer / Architects Bornet-Fournier Aude Bourban Frédéric Martignoni Jean-Michel - Technica Masserey Jean-Daniel - MJD Wissler Myriam - Guba Immobilier Meusacs Authentic Chalets
027 288 41 22 027 288 24 75 027 288 41 91 027 288 53 51 027 288 40 88 079 396 31 58
Assurances / Versicherungen Insurance companies Allianz, François Recordon Bancassurances, Yves-Alain Fournier Axa Winterthur Assurances, Jean-Baptiste Délèze
079 204 29 82 079 306 47 36 079 293 00 49
Hôtels -Auberges - Bed & Breakfast Hotels -Pensionen / Hotels-Inns - Bed & Breakfast Le Déserteur *** 027 288 24 55 Mont-Fort Alpine Resort *** 027 288 26 16 Les Etagnes*** 027 565 90 00 Mont-Rouge 079 634 49 62 Hameau Les Clèves 027 565 80 80 Auberge du Bleusy, Bleusy 027 288 78 80 Chant du Torrent 027 288 19 59 Alpine Comfort, Chalet Cygnet, Catered Chalet 076 559 16 04 hiver 2010-2011
|69
Lundi à vendredi : 08h30 à 12h00 - 14h00 à 17h30 Samedi matin : sur rendez-vous Montag bis Freitag : 08:30 bis 12:00 - 14:00 bis 17:30 Samstag morgen : auf Anfrage Immeuble Mont-Calme - Haute-Nendaz Pour toutes vos opérations bancaires Tél. 027 289 59 00 Für sämtliche Bankgeschäfte Fax 027 289 59 01
CLAIVAZ-SCHNEITER & CIE SA ✙ Maîtrise fédérale CHAUFFAGE - SANITAIRE COUVERTURE ET FERBLANTERIE INSTALLATION SOLAIRE Réparations et entretien
suissetec
Tél. 027 288 38 18 - Fax 027 288 41 12 - cssanit@swissonline.ch 1997 HAUTE-NENDAZ
FRANCIS DUMAS Route du Manège 63 1950 Sion
CAP 3D SA - ECHAFAUDAGES
70|
hiver 2010-2011
Tél. 027 203 51 41 Fax 027 203 17 93 E-mail : info@cap3d.ch
Nos partenaires Unsere Partner Our partners Hôtels -Auberges / Hotels -Pensionen / Hotels-Inns Auberge des Bisses, Planchouet 027 288 54 98 Auberge des Crettaux 027 306 39 80 Auberge Edelweiss 027 565 93 93 Toko Pîlo 027 288 15 18 Vieux Chalet 027 288 28 88 Tekoe 027 288 22 24 Café de Planchouet 027 288 21 63 B&B Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Guest houses B&B Chalet Christy 079 560 64 02 Délèze Marylou 027 288 37 51 Famille Loye 027 288 20 17 Mohr Barbara 027 288 77 01 Praz Anne-Marie 027 288 20 29 Gîte l’Ermitage 079 205 07 88 Château de Brignon 079 310 04 41 Dougoud Carole 027 288 22 52 Le Bargeot, Baar 027 207 20 80 Banques / Banken / Banks Banque Cantonale du Valais Banque Raiffeisen UBS SA Lombard Odier, Darier Hentsch & Cie
027 289 59 00 027 288 11 71 027 289 61 11 027 327 34 00
Bars - Cafés - Pubs Canadian Pub Gariko Le Mazot Le Forum Tchin-Tchin Una One Lounge, Le Mont-Fort
027 288 10 97 027 288 13 68 027 288 26 75 027 288 24 10 027 288 25 10 027 288 26 16
Bazar / Souvenirladen / Souvenir shop La Mascotte
027 565 87 50
Blanchisserie / Wäscherei / Laundry Mira Chalet Services
079 755 07 62
Bois / Holz / Wood Ecoforêt
027 288 44 04
Boucherie / Metzgerei / Butcher Mariéthoz, Les Arcades
027 288 26 83
Boulangeries / Bäckereien / Bakers La Brioche, tea-room Carthoblaz Lucien La Nendette, tea-room du Village, Quartier Eric
027 288 19 67 027 288 21 36 027 288 25 96 027 288 22 57
Boutiques / Boutiquen / Boutiques Fleur des Neiges Vaquin Sports & Loisirs Specimen Switcher Store Zap Shop Ô Bois
027 288 32 42 027 288 30 17 027 288 22 20 027 565 81 81 027 288 19 44 027 288 50 60 hiver 2010-2011
|71
Jean-Baptiste Délèze Conseiller en assurances Mobile 079 293 00 49 Agence Sion 027 329 44 44 jeanbaptiste.deleze@axa-winterthur.ch
Ismaël Devènes Conseiller en assurances Mobile 079 501 49 10 ismael.devenes@axa-winterthur.ch
Delphine et Olivier Michelet - 1997 Haute-Nendaz Tél. 027 288 78 80 - Fax 027 288 78 81 www.aubergedubleusy.ch - info@aubergedubleusy.ch
Jardin Alpin S.à.r.l. www.jardin-alpin.ch
Création Plantation Entretien
info@jardin-alpin.ch Guillaume Roux 079 763 13 31 Michaël Alther 079 595 90 87 Le Pattier - 1997 Haute-Nendaz
FREDDY MARTIGNONI Carrelage - Cheminées Poêles - Pierre ollaire Tél. 027 288 17 16 Natel 079 446 31 35 1997 Haute-Nendaz f.martignoni@bluewin.ch 72|
hiver 2010-2011
Nos partenaires Unsere Partner Our partners Bureau des Guides / Bergführerbüro / Guides’office Montagne-Loisirs 079 796 10 53 Bureaux techniques / Technische Büros / Technical offices Glassey Paul 027 288 25 17 Maytain Antoine 027 288 19 27 LBF Constructions et réalisations 027 288 33 67 Technicad S.à.r.l. 027 288 35 90 Bureautique / Papeterie / Stationary Cartho-Bureau Felix bureautique
027 289 55 55 027 322 17 33
Cabanes / Berghütten / Mountain cabins Balavaud, Prarion Cabane de Tortin Mont-Fort St-Laurent
027 306 55 67 079 577 20 46 027 778 13 84 027 288 50 05
Carrosseries / Karosserien / Car body repairs Intermarques SA, Jean-Michel Praz, Aproz Jacquy Mariéthoz, Brignon
027 346 49 26 027 288 17 77
Carrelages / Fliesen / Tiling Lathion Sébastien S.à.r.l. Rossini Philippe et Gaston
079 321 03 82 027 288 12 60
Cheminée-carrelages / Kamine-Fliesen / Chimney-Tiling Martignoni Freddy 079 446 31 35 Citernes / Tankreinigungen / Cistern Citernex, Meynet Jean-Paul
027 288 18 17
Coiffure / Frisör / Hairdresser Praz Marguerite Marylène et Jess
027 288 20 67 027 288 16 36
Combustible mazout / Heizöl / Heating oil Pétrole Distribution SA
027 346 52 00
Commune de Nendaz Gemeindeverwaltung / Local council office
027 289 56 00
Construction / Baufirma / Construction company Dénériaz SA 027 203 35 91 Déneigement / Schneeräumung / Snow clearing André Bornet 079 628 04 48 Décoration / Dekoration / Decoration Rêves d’en Haut Au Potager (plantes, arrangements) Le Trésor, Monthey
027 288 17 34 077 447 22 26 024 472 94 61
Dentiste / Zahnarzt / Dentist Dr Huber Philippe
027 288 11 44 hiver 2010-2011
|73
Locations de vacances Ferienlogis zu vermieten Rent a flat
imm centrale nicolas fournier
Tél. 027 288 24 23 Fax 027 288 50 28 info@immo-nendaz.ch www.immo-nendaz.ch NENDAZ / VALAIS SWITZERLAND
AGENCE DE LOCATION - CH-1997 HAUTE-NENDAZ
Banque - Assurances - Bureautique Immobilier
Bernard Carthoblaz CARTHO-BUREAU
1996 Basse-Nendaz Téléphone 027 289 55 55 www.cartho.ch
FRANCIS DÉLÈZE SA
1997 SORNARD/NENDAZ
suissetec
Sanitaire - Chauffage Ferblanterie Couverture - Entretien
Sanitär - Heizung Spenglerei Dachdecker
Tél. 027 288 23 51 Natel 079 358 34 35 Fax 027 288 52 38
Deutsch Natel 079 204 11 73 francis.deleze@bluewin.ch
Tél. 027 288 15 55 - Fax 027 288 40 64 - Natel 079 417 03 35 fourniergilbert@bluewin.ch 1997 HAUTE-NENDAZ
74|
hiver 2010-2011
Nos partenaires Unsere Partner Our partners Discothèques / Dancing / Night clubs Le Feeling (cabaret) Le Bal
027 288 33 11 027 288 78 00
Echafaudage / Gerüste / Scaffolding Cap 3D, Francis Dumas, Sion
027 203 51 41
Ecoles de ski / Skischulen / Ski schools Ecole Suisse de Ski et Snowboard Neige Aventure Arc-en-Ciel, Siviez Montagne Magique
027 288 29 75 027 288 31 31 027 288 32 22 079 256 61 76
Electricité / Elektriker / Electricians Bornet Jean-Luc Electro 2001 SA Grichting & Valterio Alpélec S.à.r.l.
027 288 16 82 027 288 23 25 027 327 25 00 027 288 37 07
Fiduciaires / Treuhänder / Accountants Fournier Jean-Maurice Jaques Paul-André Michelet Nicolas, gérance d’immeubles Fidag SA, Sion RP Fid, Régis Praz
027 288 12 88 027 288 70 76 027 288 30 08 027 327 22 27 027 288 59 08
Fromagerie / Käserei / Cheese shop Praz Georgy
027 288 18 45
Grande Dixence SA
027 328 43 11
Garages / Garagen / Garages De Nendaz, Girolamo J.-Laurent De la Printse, Bonvin-Carthoblaz
027 288 27 23 027 288 37 67
Géomètre / Vermesser / Surveyor Ingeo, Narcisse Bourban
027 288 27 26
Habitat / Küchen-und Badeinrichtungen / Habitat Gétaz Romang 027 345 36 90 Hébergements collectifs Gruppenunterkünfte / Group accommodation Cité-Joie - Les Gentianes - Siviez Chalet Rosablanche, Bleusy Les Louerettes, Siviez Centre alpin Novelly, Siviez Chalet la Forêt L’Igloo, Siviez
079 613 73 34 079 234 13 29 027 288 30 00 079 577 20 46 027 288 22 32 027 288 22 32
Imprimeries / Druckereien / Printers IGN SA - Impression Graphisme Nendaz VB Sion, Jacky Bourban
027 288 15 36 027 288 28 31
Institut de beauté - Onglerie Schönheitsinstitut - Nagelstudio / Beauty salon Performance beauté, Martignoni Rachel 079 239 22 39 hiver 2010-2011
|75
GARAGE DE LA PRINTSE
1996 Basse-Nendaz - garageprintse@netplus.ch Tél. 027 288 37 67 - Fax 027 288 51 47 Entretien - Service - Réparation - Vente Maintenance - General service Breakdown service - Sales
Polaris Artic Cat
Honda
ACHAT / VENTE • ANKAUF / VERKAUF • BUY / SELL Jean Follonier Agence immobilière - Imm. Lake Placid - 1997 Haute-Nendaz Tél. 027 288 77 70 - Fax 027 288 77 71 - Mobile 079 312 84 43 www.alprealestate.ch - info@alprealestate.ch
Auberge Les bisses Restaurant
Planchouet 1997 Haute-Nendaz Angélique et Patrick Fournier Tél. +41 (0)27 288 54 98 lesbisses@bluewin.ch - www.bisses.com
Masserey Jean-Daniel Ingénieur EPFL / SIA Architecture & Construction générale Immeuble Plein Ciel 1997 Haute-Nendaz Tél. 027 288 53 51 Fax 027 288 53 56 info@mjd.ch - www.mjd.ch
76|
hiver 2010-2011
Nos partenaires Unsere Partner Our partners Journal / Zeitung / Newspaper Echo de la Printse
027 288 12 51
Kiosques / Kioske / Newsagents Big Bazar, Balet Catherine Les Cerisiers, Devènes Monique Nendaz Kiosque, Beat Viehweg
027 288 32 69 027 288 26 84 027 565 92 75
Lounge Bar Toko Lounge
027 288 15 18
Maçonneries / Maurer / Builders Liebhauser & Délèze Eddy Fournier
027 322 27 51 078 603 37 91
Matériaux de construction Baumaterialien / Building material Matériaux Plus SA
027 305 15 25
Médecins / Ärzte / Doctors Centre médical de l’antenne Dr Claivaz Jean-Rémy et Dr Praz Laurent Dr Praz Jean-Olivier Dr Boissard-Blanc Sylviane
027 288 32 32 027 288 70 88 027 288 15 34
Menuiseries & charpentes Schreinereien und Zimmereien / Carpenters & builders Artisans du Bois, Haute-Nendaz 027 288 24 91 Broccard Gilles, Basse-Nendaz 027 288 55 55 ie Broccard & Fournier C SA, Basse-Nendaz 027 288 37 27 Glassey & Fournier, Beuson 027 288 26 32 J.-P. Délèze SA 027 288 23 08 Lathion Frères, Haute-Nendaz 027 288 22 36 Minérale / Mineralwasser / Mineral water Aproz Sources Minérales SA
027 345 51 11
Nend’Abricot, produits du terroir Lokale Produkte / Local produce Métrailler Régis
027 288 75 15
Notaires / Notare / Solicitors Bornet J.-Charles, avocat-notaire, Sion Délèze Pierre, Nendaz-Sion Fragnière-Glassey Nicole, Nendaz Claivaz Jacques, Nendaz
027 322 45 40 027 288 17 40 027 288 33 43 027 323 54 74
Opticien / Optiker / Optician Optique des Montagnes, Mathez Lysiane
027 288 50 80
Ostéopathe / Osteopath Revaz Roxane
079 632 24 66
Parapente / Gleitschirm / Paragliding Debons Joël
079 637 36 86
Parc avicole - Œufs / Eier / Eggs Au Cocorico SA
027 346 44 08 hiver 2010-2011
|77
DE RETOUR À NENDAZ (DANS LA BOUTIQUE SWITCHER)
Montres Hommes/Femmes Bijoux Montres enfants Flik Flak
1997 NENDAZ Tél.027 288 44 44 www.alpimmo.ch
Eric Spillmann & Garance Roffler 027 288 13 68 Lounge bar 17h00 - 02h00 Restaurant 18h30 - 23h00
GARIKO vous propose dès 17h au lounge bar divers tapas fins tel que foie gras et sushis maison ainsi que sa carte de cocktails et ses crus au verre. Au restaurant, venez découvrir une cuisine créative de saison et faire un voyage gustatif dans un atelier des saveurs.
vous propose : • un choix de spécialités valaisannes • une cuisine soignée et chaude à toute heure • une terrasse ensoleillée et un cadre rustique unique
Famille Paul Théoduloz Route de l’Antenne 1997 Haute-Nendaz Réservations au 027 288 24 46
78|
hiver 2010-2011
Café-restaurant situé 200mètres de l’office de tourisme. Prendre le premier chemin à gauche en sortant de Nendaz-Station Face au cabinet médical Possibilité de groupes jusqu’à 40 personnes Fermé le lundi
Nos partenaires Unsere Partner Our partners Paysagistes / Landschaftspfleger / Landscaper Jardin Alpin 079 763 13 31 - 079 595 90 87 Fenêtre sur jardin 079 869 35 40 Peinture / Maler / Painters & decorators Cieol Stéphane Coudray Jacques-Roland Fournier Gilbert Fournier Hervé Venetz Philippe
027 288 34 69 027 288 39 87 027 288 15 55 027 288 23 92 027 288 38 36
Pharmacie / Apotheke / Chemist De Nendaz, Schaller F. et V.
027 288 16 66
Photographe / Fotogeschäft / Photographer Guillermin Jean-Pierre
027 288 12 51
Physiothérapie / Physiotherapie / Physiotherapy Venetz Charles, Le Square 027 288 27 28 Police / Polizei Police cantonale Police municipale
027 289 65 80 027 289 56 40
Radio TV Télésonic, René Délèze Seic-Teledis
027 288 20 56 027 763 14 11
Ramonage / Kaminfeger / Chimney sweep Xavier d’Amico
027 288 67 12
Restaurants Voir tableau / siehe Liste / see below
pp. 84-87
Restaurants d’altitude Bergrestaurants / High altitude restaurants Col des Gentianes Combatseline, Siviez Plan du Fou Tortin Tracouet Les Chottes Chalet des Alpes, Prarion
027 778 15 05 027 289 52 49 027 289 52 46 027 289 52 52 027 289 52 57 079 652 45 42 027 306 77 72
Restaurant, vaisselle gastro, marquage publicitaire Tendance Table Gastro 079 467 82 24 Revêtement de sols / Bodenbeläge / Floor coverings Bornet Michel 027 288 35 19 Fournier Frédéric 027 288 14 04 Salon de thé / Teehaus / Tea room Tekoe
027 288 22 24
Sandwicherie / Viennoiserie / Sandwich shop La Baguette Magique
079 505 68 08
hiver 2010-2011
|79
Catherine Mourgeon Les Arcades (Rond-Point) 1997 Haute-Nendaz Tél. 027 288 50 60
Voir, Sentir, Toucher, Gouter Jouets pour enfants, artisanat, thés, choix d’articles originaux, jeux
VOTRE AGENCE IMMOBILIÈRE POUR TOUTES VOS TRANSACTIONS LOCAL - RÉGIONAL NATIONAL INTERNATIONAL RE/MAX en Suisse près de 350 courtiers et 100 bureaux présent aussi dans 70 pays RE/MAX Avenir CP 330 - 1997 Haute-Nendaz 079 408 73 89 - mail: frank.imoberdorf@remax.ch Courtier immobilier un métier passionnant. Intéressé ? Contactez-nous!
CAFÉ-RESTAURANT Spécialités valaisannes Cuisine traditionnelle Menu du jour et plats pour enfants Boulangerie et sandwicherie Tél. 027 288 13 03
FIDUCIAIRE Paul-André Jaques CONSEILS / COMPTABILITÉ / FISCALITÉ
ENTREPRISE DE RAMONAGE 1996 BASSE-NENDAZ Mobile 079 413 58 17 Tél. 027 288 67 12 Fax 027 288 67 15 ramonage@xdamico.ch
Case postale 206 1997 Haute-Nendaz Tél. 027 288 70 76 Fax 027 288 70 78 Natel 079 438 63 43
Café-Restaurant
Le Raccard Viviane et Gigi Angelone propriétaires Grand choix de fondues fromage Spécialités valaisannes Fondues bourguignonnes, chinoises, biche Restauration à toute heure Cheminée à la salle Tél. 027 288 15 43 E-mail: lerac@bluewin.ch
80|
hiver 2010-2011
Sur les pistes de Prarion Tél. +41 (0)27 306 77 72 Fax +41 (0)27 306 77 73 Restaurant Chambres d’hôtes Salle de conférence
Nos partenaires Unsere Partner Our partners Sanitaires et chauffage Sanitär & Heizung / Sanitary fittings and heating Claivaz & Schneiter 027 288 38 18 Délèze Francis 027 288 23 51 Energie & Synergie, Michel Bonvin 079 299 85 20 Alca Sanit. S.à.r.l. 027 288 53 19 Services d’entretien Unterhaltsarbeiten / Maintenance service Imoservice, Glassey Albert Mira Chalet Services
027 288 25 20 079 755 07 62
Sports / Sportgeschäfte / Sports shops Gaby Sports L’atelier du ski, Vaquin Sports & Loisirs Mariéthoz Sports Neige Aventure
027 288 27 53 027 565 87 54 027 288 23 53 027 288 31 31
Stores / Storen / Blinds MS Stores
079 633 03 32
Taxi Taxi Praz
079 409 32 15
Traductrice/interprète F/E Translator and interpreter F /E Emma Broccard
078 707 53 05
Transports / Transporte / Transport - Travel CFF / SBB Fournier & Cie SA, Basse-Nendaz Lathion-Voyages, Sion Mariéthoz & Fils Télé-Nendaz SA
0900 300 300 027 288 28 36 027 329 24 24 079 206 43 66 027 289 52 00
Urgences / Notrufe / Emergency Feu - Feuer - Fire Secours en montagne Bergrettungsdienst - Mountain rescue service Hôpital de Sion - Spital
144 027 603 40 00
Vente à l’emporter Le Mont-Fort
027 288 26 16
Vétérinaires / Tierärzte / Vets Michelet Jean-François, Baar Carrot + Charlot, Sion Barras + Bagnoud, Sion
027 207 50 07 027 205 66 55 027 322 16 34
Vins / Weine / Wines Caveau du Château de Brignon Cave des deux Rives, Fournier Claude, Bioleys-de-Brignon Fils de Charles Favre SA, Sion Giroud Vins Œnothèque, Le Coin des Vins, Haute-Nendaz
144 118
078 667 06 90 027 207 15 37 027 327 50 50 027 205 74 74 027 288 21 98 hiver 2010-2011
|81
Haute-Nendaz Centre commercial Heures d’ouverture de l’espace conseil : lu-ve 08h30-12h00 14h00-17h30
Déblaiement de neige et sablage 1996 BASSE-NENDAZ Tél. + fax 027 288 63 06 Natel 079 628 04 48
Heures d’ouverture des guichets : lu-ve 09h00-12h00 15h00-17h30 Tél. Fax
++41 27 289 61 11 ++41 27 289 61 10
Immeuble Lake-Placid 1997 Haute-Nendaz Tél. 027 565 92 75
Ouvert tous les jours de 7h à 12h et de 15h à 18h30
Eric Quartier à votre service Natel 078 638 01 09
Electricité générale Dépannage & électroménager Domotique & Solution informatique Téléphone & télématique Bureau d’étude - Contrôle OIBT Imm. Valaisia, 1997 Haute-Nendaz Tél. + 41 27 288 16 82 - Fax + 41 27 288 41 49 E-mail : info@bornet-electricite.ch Web : www.bornet-electricite.ch
IMO SERVICE GLASSEY TUTIC Case postale 232 1997 Haute-Nendaz Tél. 079 287 75 06 078 731 22 81
82|
• Petites réparations à votre chalet ou appartement • Entretien d’extérieur • Déblaiement des neiges • Surveillance
hiver 2010-2011
Famille Vittorio Girolamo Tél. 027 288 55 00 1997 Nendaz-Station La vraie cuisine italienne Pizzas au feu de bois
Internet Internet Internet Vous souhaitez consulter vos mails ou rechercher une information sur Internet? Vous pouvez sans problème vous connecter aux endroits suivants : Möchten Sie Ihre E-Mails lesen oder brauchen Sie eine Information aus dem Internet? Kein Problem! An folgenden Orten können Sie sich ins Internet einloggen: Do you need to check your emails or do some online research? No problem, you can connect to Internet at:
Nendaz Tourisme CHF 3/15 min. Interhome Siviez CHF 12/60 min. Café le Mazot Canadian Pub CHF 3/15 min. Hôtel Le Déserteur Hôtel Les Etagnes Hôtel Mont-Fort Alpine Resort Auberge le Chant du Torrent Restaurant Au Petit Valais La Taverne de l’Alpée Toko Lounge Tekoe Vieux-Chalet Cactus Cantina
Wi-Fi gratuit - gratis - free Wi-Fi gratuit - gratis - free Wi-Fi gratuit - gratis - free Wi-Fi gratuit - gratis - free Wi-Fi gratuit - gratis - free Wi-Fi gratuit - gratis - free Wi-Fi gratuit - gratis - free Wi-Fi gratuit - gratis - free Wi-Fi gratuit - gratis - free Wi-Fi gratuit - gratis - free Wi-Fi gratuit - gratis - free
Tout Nendaz sur votre mobile Tapez m.nendaz.ch ou scannez directement ce QR code: Erleben Sie Nendaz auf Ihrem Handy Tippen Sie m.nendaz.ch oder scannen Sie direkt den QR Kode ein: The whole of Nendaz on your mobile Type m.nendaz.ch or scan the QR code directly:
hiver 2010-2011
|83
Situation plan
Kid corner
Restaurants Spécialités
B1
Pizzas, cuisine italienne
C3
Spécialités valaisannes, fondue, raclette, röstis grillades au feu de bois
B5
Spécialités valaisannes, restaurant de style montagnard, salades, grillades au feu de bois, mets au fromage
Haute Nendaz L’Arôm’Antique 027 288 25 10 Au Petit Valais 027 288 20 22
x
La Cabane 027 288 20 11 La Grange 027 288 24 46 Cactus Cantina 027 288 31 32
Chapeau La Grange, spécialités valaisannes x
Le Chant du Torrent 027 288 19 59 Le Déserteur 027 288 24 55
x
B2
Cuisine du monde, de pizzeria à mexicain Spécialités: tapas et fajitas
B6
Spécialités valaisannes, raclettes, fondues au fromage, fondue chinoise
B1
Spécialités valaisannes et de saison Suggestions du chef sur réservation
L’Edelweiss 027 565 93 93
B 3-4
Les Etagnes 027 565 90 00
E11
Cuisine internationale, la meilleure de tous les pays! Saumon fumé, escargots, salades, entrecôte, scampis et grand choix de salades et desserts
C3
Les meilleures pizzas! Cuisine italienne et d’ailleurs, crêperie, carte enfants
Gariko 027 288 13 68
C3
Cuisine créative de saison, foie gras maison, tapas, sushi, crus au verre, cocktails
Le Grenier 027 288 24 40
B3
Viandes sur ardoises, charbonnade au feu de bois, poissons, scampis, cuisine valaisanne et française
A3
Restaurant: les saveurs de Nendaz, la gastronomie de montagne. La fromagerie: les spécialités raclettes et fondues Evénements & mariages
Mangas 027 288 30 50
C3
Restauration asiatique & Sushi bar
Le Mont-Calme 027 288 30 50
C3
Spécialités italiennes, pizzas au feu de bois, cuisine traditionnelle
Le Mont-Rouge 027 288 11 66
C2
La grande table de Nendaz! 14 points au Gault & Millau. Cuisine du marché inspirée du terroir et de la haute gastronomie
Les Flambeaux Canadian Pub 027 288 29 59
Hameau Les Clèves 027 565 80 80
x
x
Cuisine traditionnelle et valaisanne, choix de fondues (viande et fromage) et salades. Bar après-ski, grande terrasse enoleillée au pied des pistes
La Poya 027 288 26 16
x
C2
Cuisine française revisitée d’hier et d’aujourd’hui Produits de qualité et du terroir
Le Raccard 027 288 15 43
x
C2
11 sortes de fondues au fromage, cuisine traditionnelle, fondue bourguignonne, chinoise
B4
Cuisine typique sarde. Pâtes maison, poissons frais, fruits de mer et crustacés
La Trattoria Dei Savi 027 288 12 68
84|
hiver 2010-2011
Spezialitäten
Specialities
Pizzas, Italienische Küche
Pizzas, Italian cuisine
Walliserspezialitäten: Fondue, Raclette Rösti, Fleisch vom Holzgrill
Specialities from the Valais : fondue, raclette, rösti. Wood-smoked barbecue
Restaurant im Berghüttenstil, Walliserspezialitäten, Regional dishes, mountain recipes, salads, Salate, Fleisch vom Holzgrill, Käsespezialitäten wook smoke grill Chapeau La Grange, Walliserspezialitäten
Chapeau La Grange, specialities from the Valais
Internationale Küche von Pizza bis mexikanische World cuisine, Pizzas, Spezialitäten: Tapas und Fajitas Mexican specialities Walliserspezialitäten, Raclettes, Käsefondue, Fondue Chinoise
Traditional dishes from the Valais, cheese meals, meat fondue
Walliserspezialitäten und Saisongerichte Empfehlungen des Chefs bei Reservation
Traditional and seasonal dishes from the Valais Chef’s suggestion on request in advance only
Traditionelle- und Walliserküche, Auswahl an Fondues (Fleisch + Käse) und Salate. Après-Skibar, grosse Sonnenterrasse am Fusse der Piste
Traditional and regional cuisine, choice of fondus (meat and cheese). Après-ski bar, vast sunny terrace at the foot of the slopes
Internationale Küche, das Beste aus allen Ländern!: geräuchter Lachs, Entrecotes, Salate, Grilladen, Scampis, Schnecken und grosse Auswahl an Desserts
International cuisine: smoked salmon, entrecote, snails, mixed grill, salads scampi's and fine desserts
Italienische Küche, Pizzas
Italian cuisine, pizzas
Feine Tapas, saisonale kreative Küche, hausgemachte Menüs
Tapas, seasonal creative cuisine, home made dishes
Fleisch auf dem Steingrill, Gegrilltes auf dem Holzfeuer, Fisch, Scampis, Walliser Küche und Französische Küche
Meat dishes served on hot slates. Traditional charcoal grilled meat, fish & seafood, dishes from the Valais and France
Restaurant: lokale Produkte, die Gastronomie der Berge. La Fromagerie: Raclette & Fondue Spezialitäten Veranstaltungen & Hochzeiten
Restaurant: local products, mountain gastronomy. La Fromagerie: raclette & fondue specialities Events & Weddings
Asiatische Küche & Sushi Bar
Asian cuisine & Sushi Bar
Italienische Spezialitäten, Holzofenpizzas, traditionelle Küche
Dishes from Italy, pizzas cooked in wood oven, traditional dishes
Das edle Restaurant von Nendaz mit 14 Gault & Millau Punkten! Die kulinarische Küche verbindet frische, saisonale Zutaten mit einem Hauch von regionalen Traditionen
Nendaz’s wining & dining experience! 14 points in the «Gault & Millau». Market fresh cooking inspired by local produce and fine cuisine
Kreative Französische Küche, Zutaten von Qualität aus der Region
French cuisine past and present, quality local produce
11 Sorten an Käsefondues. Traditionelle Küche, Fondue Bourguignonne, Chinoise
Traditional dishes from the Valais, regional and traditional meals, cheese meals, meat fondue, meat specialties, 11 kinds of fondues
Typisch Sardische Küche, hausgemachte Pasta, frischer Fisch, Meeresfrüchte und Krustentiere
Specialities from Sardinia (Italy) fresh fish and seafood dishes
hiver 2010-2011
|85
Kid corner
Situation plan
Restaurants
x
C4
La vraie cuisine italienne, recettes du sud, pizzas au feu de bois
C2
Cuisine traditionnelle et valaisanne, fondues vigneronne, chinoise, au fromage, grand choix de salades, menu chasse, terrasse ensoleillée situation plein sud
Spécialités
Haute Nendaz (suite) Osteria Il Trullo 027 288 55 00 Taverne de l’Alpée 027 288 60 00 Toko Lounge 027 288 15 18
x
G8
Cuisine du monde et gastronomique
Vieux-Chalet 027 288 28 88
x
E12
Viande sur ardoise, rognon, cuisses de grenouilles, saveurs valaisannes
Basse-Nendaz La Rosablanche 027 288 21 00
Fondues: bourguignonne, chinoise, baccchus, vigneronne, Rosablanche, tartare, assiette du jour
Baar Le Bargeot 027 207 20 80
Spécialités valaisannes, tartare, gambas, fondue bacchus et bourguignonne
Bleusy Auberge du Bleusy 027 288 78 80
Cuisine traditionnelle, spécialités valaisannes, viandes sur ardoise, en saison brisolée, cheminée de table aux 4 viandes
Fey Le Jéricho 027 306 41 87
Restauration à la carte et menu du jour
Lavantier Chez Edith Au Vieux Nendaz 027 288 21 89
x
Mets valaisans, truites fraîches du vivier et autres mets à la carte
Planchouet Les Bisses 027 288 54 98
Mets du terroir, chasse (en saison), spécialités valaisannes,
Café de Planchouet 027 288 21 63
Spécialités valaisannes, pavé de bœuf sur ardoise, chasse (en saison)
Siviez Les Bergers 027 288 18 28 Chez Caroline 027 288 13 03
Spécialités valaisannes et au fromage. Grillades au feu de bois, brochettes, côtes de bœuf, sur commande: fondues chinoise et bourguignonne x
Spécialités valaisannes, cuisine traditionnelle, menu du jour et pour enfants, boulangerie et sandwicherie
Chez Odette 027 288 19 82
Polenta, buffet de salades, pâtes fraîches, pizzas
Hôtel de Siviez 027 288 16 23
Spécialités valaisannes et italiennes
Les Crettaux Les Crettaux 027 306 39 80
86|
hiver 2010-2011
D14
Nos repas sont préparés maison et varient selon les saisons
Spezialitäten
Specialities
Echte Italienische Küche, Gerichte aus dem Süden, Pizzas im Holzofen
Authentic Italian cuisine, recipes from the South, pizzas cooked in wood oven
Traditionelle und Walliser Küche, Winzerfondue, Fondue Chinoise, Käsefondue, grosse Auswahl an Salaten
Traditional dishes from the Valais, meat fondue, cheese fondue, big choice of salads.
Internationale und Gastro Küche
Cutting edge cuisine
Fleisch auf heissem Stein, Nieren, Froschschenkel, Walliserspezialitäten
Meat served on hot slates, kidneys frog’s legs, Valais region specialities
Fondues : Bourguignonne, Chinoise, Bacchus (Weinsud), Winzerfondue (Weinsud), Rosablanche. Tartar, Tagesteller
Fondues: bourguignonne, chinoise, bacchus, vigneronne, Rosablanche Tartare, dish of the day
Walliserspezialitäten, Tartare, Gambas, Fondue Bacchus und Bourguignonne
Traditional dishes from the Valais, tartare, scampi, fondue bacchus and bourguignonne
Traditionelle Küche, Walliserspezialitäten, Steingrill, je nach Saison Brisolée Tischgrill mit echter Flamme für Spiesse mit 4 Fleischsorten
Traditional dishes from the Valais, regional dishes, in season «Brisolée», (roasted chestnut with cheese), meat skewer grilled on the table in a variety of 4 meats
Restauration à la Carte und Tagesteller
A la carte and dish of the day
Walliserspezialitäten, frische Forellen aus dem Aquarium, Speisen à la Carte
Specialities from the Valais, fresh trout,...
Spezialitäten der Region, Wildgerichte (Wildsaison), Walliserspezialitäten
Dishes made from local produce, game (during hunting season), traditional dishes from the Valais
Walliserspezialitäten, Rindsfilet auf heissem Stein, Wildgerichte (Jagdsaison)
Specialities from the Valais, beef filet served on hot slate, game (when in season)
Walliser - und Käsespezialitäten, Fleisch vom Holzgrill, Spiesse, Rindshuft. Auf Bestellung: Fondues Chinoise und Bourguignonne
Specialities from the Valais, wood-smoked barbecue, cheese dishes, meat dishes, meat fondue,...
Walliserspezialitäten, Traditionnelle Küche, Tagesmenu und Kindermenu, Metzgerei und Sandwicherie
Specialities from the Valais, regional dishes, dish of the day, children’s menu
Polenta, Salatbuffet, Frische Teigwaren, Pizza
Pasta, pizza, polenta, salad buffet
Walliser und italienische Spezialitäten
Traditional dishes from the Valais and Italy
Unsere Spezialitäten sind hausgemacht und variieren je nach Jahreszeit
Our meals are home made and vary depending on the season hiver 2010-2011
|87
Eté 2011 Sommer 2011 Summer 2011 Rendez-vous hebdomadaires Wochenprogramm - Weekly programme Montagne Lever du soleil au Mont-Fort Visite du barrage de Cleuson Tour du Mont-Fort en VTT
Berg Sonnenaufgang auf dem Mont-Fort Besichtigung des Staudamms von Cleuson Mont-Fort Tour mit dem Mountainbike
Mountain Sunrise on the Mont-Fort Visit of the Cleuson dam Mountain-Bike Mont-Fort Tour
Terroir Visite du village et du moulin Cor des Alpes Déjeuner sur l’Alpe Marché nendard
Einheimisch Besichtigung des alten Dorfes und der Mühle Alphorn Frühstück auf der Alm Nendaz Markt
Local Visit of the old village and the mill Alphorn Breakfast on a mountain pasture Nendaz market
Fun - Junior Football - tir à l’arc Initiation à l'escalade Sortie Robin des Bois Bricolage
Fun - Junior Fussball - Bogenschiessen Einführung ins Klettern Ausflug Robin Hood Basteln
Fun - Junior Fooball - archery Climbing Robin Hood excursion Crafts workshop
7e Festival de guitare classique Klassisches Gitarrenfestival Classical guitar festival
Tous les vendredis à la chapelle du Bleusy Jeden Freitag in der Kappelle von Bleusy Every Friday at the chapel of Bleusy 08.07 - 12.08.2011
88|
hiver 2010-2011
Coups de cœur Herzensbrecher - Favourites
7e édition de Solid’Air, 7 mai 2011 - www.solidair.ch 10 heures de VTT en faveur de la lutte contre la mucoviscidose 7. Ausgabe von Solid’Air, 7. Mai 2011 - www.solidair.ch 10 Stunden Mountainbikerennen zu Gunsten von Patienten der Zystischen Fibrose 7th edition of the Solid’Air, 7th May 2011 - www.solidair.ch 10 hour of mountain biking to raise money in favour of cystic fibrosis sufferers
10e Festival International de cor des Alpes, du 22 au 24 juillet 2011 10. Internationales Alphornfestival, vom 22. bis 24. Juli 2011 10th International Alphorn Festival, from 22nd to 24th July 2011
Marchés nendards – Märkte - Markets 06.07 - 13.07 - 20.07 - 27.07.2011 03.08 - 10.08 - 17.08.2011 Braderie – Braderie – Midsummer market 14.08.2011
Balades Wanderungen - Excursions
Tour des 4 Vallées en VTT - 2 itinéraires – 2 Varianten – 2 different routes : Tour de la Printse et Tour du Mont-Fort Information : www.tdlp.ch et www.tdmf.ch
Pays des bisses - Land der Suonen - The bisses’ country - 98km de balades le long de 8 bisses. Navette des bisses Nendaz-Veysonnaz en été et en automne - 98km Wanderwege entlang der 8 Suonen. Pendelbus Nendaz-Veysonnaz im Sommer und Herbst - 98kilometres of walks along the bisses. The bisse shuttle bus NendazVeysonnaz summer and autumn
Nendaz fitness park TRACOUET
by
Nendaz Fitness Park - 3 parcours au départ de Tracouet - 3 Strecken auf dem Tracouet - 3 trails from Tracouet: Sprint 3.8 km - Cross 7.7 km - Semi-marathon 21.1 km Information: www.nendaz.ch
Restaurant des montagnes RÉSERVATIONS 027 288 20 11 - EN FACE DU CENTRE SPORTIF www.la-cabane.ch
www.nendaz.ch