iGuzzini Histoire et philosophie
Notre mission n’est pas seulement celle de produire des appareils d’éclairage en mesure de satisfaire les exigences d’une lumière de qualité. Nous apportons notre soutien à tous ceux qui pour éclairer une maison, un immeuble, un musée, une cathédrale, une place, un aéroport, une ville entière gardent à l’esprit le fait que la lumière doit s’intégrer à l’environnement et non l’envahir, le souiller, le perturber. A tous ceux qui privilégient la qualité de la lumière. La mission d’iGuzzini consiste donc à étudier, comprendre et faire comprendre la lumière, à en favoriser l’intégration dans l’architecture par l’entremise du design industriel. C’est pourquoi une partie importante de notre activité réside dans les conseils que nous prodiguons en matière d’éclairagisme de la conception des projets au service après-vente.
Lieux d’art et espaces culturels
Lieux d’art et espaces culturels
Nous travaillons pour la lumière depuis 1958, date à laquelle fut fondée iGuzzini illuminazione sous le nom de Harvey creazioni qui était alors une petite entreprise fabricant lampes et lustres. Nous sommes aujourd’hui numéro un en Italie dans le secteur de l’éclairage professionnel et parmi les cinq premières sociétés européennes de ce secteur.
L'art enrichit l'âme comme il fait la promotion de la culture. Les nombreux endroits où il occupe une place de choix sont, depuis toujours, au centre des préoccupations d'iGuzzini, qui reprend dans le présent catalogue quelques-unes de ses réalisations en la matière. Dévolus au développement artistique et culturel, les musées et autres zones d'exposition rassemblent et conservent – en permanence ou de manière temporaire – des œuvres que l'on expose ensuite afin d'en transmettre l'histoire et le sens. La lumière joue alors un rôle majeur: elle offre au visiteur les meilleures conditions possibles en soulignant le potentiel expressif des créations et des espaces où elles prennent place; elle les met en valeur et les préserve en même temps, en respectant leur esprit originel et en veillant à leur conservation. Hermitage State Museum - Saint-Pétersbourg, Russie
Lieux d’art et espaces culturels
iGuzzini illuminazione spa
9.5519.000.0
62019 Recanati, Italy via Mariano Guzzini, 37 PO Box 56.75.103 telefono (+39) 071.75881 telefax (+39) 071.7588295 iguzzini@iguzzini.it www.iguzzini.com video: (+39) 071.7588453
En couverture: Rome - Italie: Galerie Borghese - Photo: Patrizia Savarese
iGuzzini Histoire et philosophie
Notre mission n’est pas seulement celle de produire des appareils d’éclairage en mesure de satisfaire les exigences d’une lumière de qualité. Nous apportons notre soutien à tous ceux qui pour éclairer une maison, un immeuble, un musée, une cathédrale, une place, un aéroport, une ville entière gardent à l’esprit le fait que la lumière doit s’intégrer à l’environnement et non l’envahir, le souiller, le perturber. A tous ceux qui privilégient la qualité de la lumière. La mission d’iGuzzini consiste donc à étudier, comprendre et faire comprendre la lumière, à en favoriser l’intégration dans l’architecture par l’entremise du design industriel. C’est pourquoi une partie importante de notre activité réside dans les conseils que nous prodiguons en matière d’éclairagisme de la conception des projets au service après-vente.
Lieux d’art et espaces culturels
Lieux d’art et espaces culturels
Nous travaillons pour la lumière depuis 1958, date à laquelle fut fondée iGuzzini illuminazione sous le nom de Harvey creazioni qui était alors une petite entreprise fabricant lampes et lustres. Nous sommes aujourd’hui numéro un en Italie dans le secteur de l’éclairage professionnel et parmi les cinq premières sociétés européennes de ce secteur.
L'art enrichit l'âme comme il fait la promotion de la culture. Les nombreux endroits où il occupe une place de choix sont, depuis toujours, au centre des préoccupations d'iGuzzini, qui reprend dans le présent catalogue quelques-unes de ses réalisations en la matière. Dévolus au développement artistique et culturel, les musées et autres zones d'exposition rassemblent et conservent – en permanence ou de manière temporaire – des œuvres que l'on expose ensuite afin d'en transmettre l'histoire et le sens. La lumière joue alors un rôle majeur: elle offre au visiteur les meilleures conditions possibles en soulignant le potentiel expressif des créations et des espaces où elles prennent place; elle les met en valeur et les préserve en même temps, en respectant leur esprit originel et en veillant à leur conservation. Hermitage State Museum - Saint-Pétersbourg, Russie
Lieux d’art et espaces culturels
iGuzzini illuminazione spa
9.5519.000.0
62019 Recanati, Italy via Mariano Guzzini, 37 PO Box 56.75.103 telefono (+39) 071.75881 telefax (+39) 071.7588295 iguzzini@iguzzini.it www.iguzzini.com video: (+39) 071.7588453
En couverture: Rome - Italie: Galerie Borghese - Photo: Patrizia Savarese
Classe II à isolation double et/ou à isolation renforcée dans toutes ses parties et sans dispositif de mise à la terre.
L’appareil peut être installé sur des surfaces normalement inflammables.
Classe III prévu pour la connexion à des circuits, intérieurs ou extérieurs, à très basse tension de sécurité.
Indice de protection La résistance qu'offre l'appareil à la pénétration de solides ou de liquides est indiquée par le préfixe IP (International Protection) suivi par deux chiffres significatifs, dont le premier identifie le degré de protection contre la pénétration des corps solides et le deuxième des liquides. Le préfixe IK indique le degré de résistance aux chocs de l’appareil selon la norme CEI EN 50102.
PREMIER CHIFFRE CARACTÉRISTIQUE Indice de protection à la pénétration des solides.
DEUXIÈME CHIFFRE CARACTÉRISTIQUE Indice de protection à la pénétration des liquides.
DEGRÉ DE RÉSISTANCE AUX CHOCS Indique, suivant la norme CEI EN 50102, le degré de résistance aux chocs.
0
Non protégé.
0
Non protégé.
IK00
Non protégé
1
Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 50 mm.
1
Protégé contre les chutes verticales des gouttes d'eau.
IK01
Protégé contre un choc de 0,15 J d'énergie
2
3
4
Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 12 mm. Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 2,5 mm. Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 1 mm.
5
Protégé contre la pénétration de la poussière.
6
Complètement protégé contre la pénétration de poussière.
Distributeurs etrangers
Filiales
Classement des appareils
2
Protégé contre la chute d'eau à inclinaison maximum de 15°.
3
Protégé contre la pluie.
4
Protégé contre les giclées.
5
IK02 IK03
Protégé contre un choc de 0,2 J d'énergie Protégé contre un choc de 0,35 J d'énergie
IK04
Protégé contre un choc de 0,5 J d'énergie
Protégé contre les jets d'eau.
IK05
Protégé contre un choc de 0,7 J d'énergie
6
Protégé contre les vagues.
IK06
7
Protégé contre les effets de l'immersion.
Protégé contre un choc de 1 J d'énergie
IK07
Protégé contre un choc de 2 J d'énergie
8
…m
Protégé contre les effets de l'immersion prolongée.
IK08
Protégé contre un choc de 5 J d'énergie
IK09
Protégé contre un choc de 10 J d'énergie
IK10
Protégé contre un choc de 20 J d'énergie
Systèmes d’éclairage pour intérieur Ce catalogue présente tous les appareils pour intérieur selon les systèmes d'éclairage suivants: Systèmes de gestion de la lumière, Systèmes à lumière biodynamique, Systèmes RGB, Projecteurs et rails tension de réseau, Projecteurs et rails DALI, Projecteurs et rails basse tension, Systèmes modulaires d'éclairage, Systèmes et suspensions fluorescents professionnels, Suspensions professionnelles, Suspensions pour éclairage d'ambiance, Encastrés multilampes, Encastrés professionnels basse luminance, Encastrés professionnels wall washer, Encastrés professionnels tension de réseau et basse tension, Encastrés tension de réseau et basse tension, Plafonniers ou encastrés professionnels fluorescents basse luminance, Plafonniers ou encastrés professionnels fluorescents, Plafonniers, Appliques / plafonniers, Appliques professionnelles, Appliques pour éclairage d’ambiance, Appareils pour éclairage de secours, Encastrés pour mur / sol, Lampes de table, Lampes sur pied, Appareils pour effets lumineux.
ALLEMAGNE iGuzzini illuminazione Deutschland GmbH - Zentrale Bunsenstrasse 5 82152 PLANEGG Tel. 089 8569880 - Fax 089 85698833 info@iguzzini.de AMÉRIQUE DU NORD iGuzzini Lighting North America 5455 Rue De Gaspe MONTREAL (QUEBEC) H2T 3B3 Tel. 514 523 1339 - Fax 514 525 6107 46 Spadina Avenue TORONTO (ONTARIO) M5V 2H8 Tel. 416 408 3995 - Fax 416 408 4269 60 Madison Avenue, 2nd floor New York, NY 10010 - USA BENELUX Belgio e Lussemburgo iGuzzini illuminazione Benelux Bvba/Sprl Residentie “Het Museum II” Museumstraat 11, BUS A B-2000 ANTWERPEN Tel. +32 (0)3 241 14 00 Fax +32 (0)3 248 66 48 info@iguzzini.be Pays Bas iGuzzini illuminazione Benelux Bvba/Sprl Plesmanstraat 59 3905 KZ Veenendaal Tel. +31 317 497 865 - Fax +31 317 497 866 info@iguzzini.nl
CHINE iGuzzini Lighting (China) Co., Ltd No. 2758 Huan Cheng West Road Fengxian Industrial Park SHANGHAI 201401 Tel. +86 021 6341 1199 Fax +86 021 3365 5201 info@iguzzini.cn DANEMARK iGuzzini illuminazione Danmark Filial af iGuzzini illuminazione Spa, Italien Værkstedsmagasinet Refshalevej 153A, 2 1432 KØBENHAVN K Tel. 33 17 95 95 - Fax 33 17 95 96 info@iguzzini.dk ESPAGNE iGuzzini illuminazione España S.A. Poligono Industrial Can Jardi Calle Strauss s.n° 08191 RUBI - BARCELONA Tel. 93 5880034 Fax 93 6999974 iguzzini@iguzzini.es FINLANDE iGuzzini Finland & Baltic Lemuntie 3-5 FI-00510 Helsinki Tel. +358 207 289 840 Fax +358 9 802 4566 iguzzini@iguzzini.fi
FRANCE iGuzzini illuminazione France S.A. 10, boulevard de la Bastille 75012 PARIS Tel. 01 40 52 81 81 Fax 01 40 52 81 82 iguzzini@iguzzini.fr HONG KONG-MACAO-TAIWAN iGuzzini Hong Kong Limited Suite 401, Lincoln House, Taikoo Place 979 King’s Road Quarry Bay, HONG KONG Tel. 852 2516 6504 Fax 852 2856 2981 iguzzini@iguzzini.com.hk NORVÈGE iGuzzini illuminazione Norge A.S. Brynsveien 5 0667 OSLO Tel. 23067850 - Fax 22648737 iguzzini.norge@iguzzini.no ROYAUME UNI iGuzzini illuminazione UK Ltd Astolat Way Astolat Business Park Off Old Portsmouth Road GUILDFORD SURREY GU3 1NE Tel. 01483 468 000 Fax 01483 468 001 info@iguzzini.co.uk
MILANO Via S.Damiano, 3 20122 MILANO Tel. 02 7621161 Fax 02 76211641
HAMBURG Rugenbarg 67 22848 NORDERSTEDT Tel. 040 52876812 Fax 040 52876813
ROMA Via Panama, 52 00198 ROMA Tel. 06 85354792 Fax 06 8411790 iguzziniroma@iguzzini.it
MADRID Doctor Esquerdo, 150 28007 MADRID Tel. 914 345 970 - Fax 915 017 947 info.mad@iguzzini.es
PARIS 10, boulevard de la Bastille 75012 PARIS Tel. 01 40528181 Fax 01 40528182 MÜNCHEN Bunsenstrasse 5 82152 PLANEGG Tel. 089 8569880 Fax 089 85698833 BERLIN Heinrich-Heine-Str. 62d 10179 Berlin Tel. 030 88 56 11 0 Fax 030 88 68 29 00
NEW YORK 60 Madison Avenue, 2nd floor New York, NY 10010 - USA OSLO Brynsveien 5 0667 OSLO Tel. 23067850 Fax 22648737 iguzzini.norge@iguzzini.no
BARCELONA Calle Provença, 356, ppal. 1a 08037 BARCELONA Tel. 932 081 700 - Fax 932 081 701 info.bcn@iguzzini.es
ZÜRICH Uetlibergstrasse 194 8045 ZÜRICH Tel. 044 465 46 46 Fax 044 465 46 47 info@iguzzini.ch
LONDON Suite 309-312 Business Design Centre 52, Upper Street ISLINGTON LONDON N1 0QH Tel. 020 7288 6056 Fax 020 7288 6054
KØBENHAVN Værkstedsmagasinet Refshalevej 153A, 2 1432 KØBENHAVN K Tel. 33 17 95 95 Fax 33 17 95 96 info@iguzzini.dk
GLASGOW 4 Berkeley Street GLASGOW, Scotland G3 7DW Tel. 0141 229 1322 Fax 0141 248 5301
HELSINKI Lemuntie 3-5 FI-00510 Helsinki Tel. +358 207 289 840 Fax +358 9 802 4566 iguzzini@iguzzini.fi
Bureaux de représentation
03
les prescriptions contenues dans les normes correspondantes, et d'autoriser l'application du label de qualité.
L'Institut italien de la Marque de Qualité a introduit récemment un nouveau label (IMQ Performance) qui vérifie les performances du produit dans des laboratoires autorisés en fonction de:
• courbes photométriques • intensité lumineuse • diagrammes des luminances • courbes d’éblouissement • rendement
L’obtention de la marque ENEC par les produits témoigne de leur conformité à toutes les normes européennes applicables, et garantit la fiabilité de l’entreprise, de son organisation et de ses systèmes
de production (ISO 9001). La présence de ces labels sur nos appareils constitue pour l’utilisateur final la meilleure garantie de la sécurité et de la qualité de produit.
ARABIE SAUDITE Al Fadda Group for Trading and Contracting 818 King Fahad Street,North way P.O. BOX 2447 RIYADH - 11451 Kingdom of Saudi Arabia Tel. 00 966 14612333 - Fax 00 966 14611822 alfadda@alfadda.net
SINGAPOUR iGuzzini South East Asia 3 International Business Park Unit Nos. #02-18/19 Nordic European Centre SINGAPORE 609927 Tel. +65 65677910 Fax +65 65679177 admin@iguzzini.sg
ARGENTINE Proyecto illuminación Esmeralda 718, piso 6 - of. E Buenos Aires - 1007 Tel./Fax +54 11 5237 2205 cell. 15 5451 8292 info@iguzzini.com.ar proyectos@iguzzini.com.ar
SUÈDE iGuzzini Illuminazione Sweden Filial of iGuzzini Illuminazione S.p.A., Italy box 22 312, 10422, Kungsgatan 71, 112 27, Stockholm, Sweden iguzzini@iguzzini.it SUISSE iGuzzini illuminazione Schweiz AG Uetlibergstrasse 194 8045 ZÜRICH Tel. 044 465 46 46 Fax 044 465 46 47 info@iguzzini.ch
Partner assistance
Systèmes d’éclairage pour extérieur Ce catalogue présente tous les appareils pour extérieur selon les systèmes d'éclairage suivants: Systèmes de gestion de la lumière, Systèmes d’éclairage urbain à lumière indirecte, Systèmes d’éclairage urbain à lumière directe, Systèmes avec projecteurs pour éclairage urbain, Systèmes d'éclairage urbain avec diffuseurs, Régulateur de flux pour systèmes d’éclairage sur mât, Suspensions, Appareils professionnels à changement de couleur dynamique, Projecteurs, Appliques / Plafonniers, Appareils pour installation au plafond, Encastrés carrossables, Encastrés pour zone piétonne, Appareils wall-washer, Appareils pour effets lumineux, Systèmes d’éclairage pour zones résidentielles, Appareils pour balisage des zones publiques/ résidentielles, Piquets, Appliques, Appareils à encastrer
Homologations L'IMQ (Institut italien de la Marque de qualité) ainsi que les autres instituts européens ont le devoir de vérifier si nos appareils répondent bien à toutes
RUSSIE iGuzzini Illuminazione Russia OOO KHIMKI Business Park 8th district, Khimki Leningradskoe shosse Moscow region, 141400 Russia Tel. +7 495 9679496 Fax +7 495 967 9498
CHINE iGuzzini illuminazione Beijing Suite I, 22nd Floor Oriental Kenzo 48 Dongzhi Men Wai, Dongcheng District BEIJING, 100027, P.R.C. Tel. 86 10 8447 6770 Fax 86 10 8447 6771 iguzzini@iguzzini.com.cn
DUBAI iGuzzini Middle East Dubai Airport Free Zone Authority (DAFZA) Bldg. No. 6 East, Office No. 835 - Block B DUBAI United Arab Emirates Tel. +971 4 7017825 Fax +971 4 7017830 iguzzini.me@iguzzini.ae
RUSSIAN FEDERATION iGuzzini illuminazione St. Petersburg Sofiskaya Street 14 RU-192236 St. Petersburg Tel. +7 812 326 6565 Fax +7 812 326 6562
ANTWERPEN Residentie “Het Museum II” Museumstraat 11, BUS A B-2000 ANTWERPEN Tel. +32 (0)3 241 14 00 Fax +32 (0)3 248 66 48 info@iguzzini.be SINGAPORE 3 International Business Park Unit Nos. #02-18/19 Nordic European Centre SINGAPORE 609927 Tel. +65 65677910 Fax +65 65679177 admin@iguzzini.sg SHANGHAI iGuzzini Lighting Co., Ltd No. 2758 Huan Cheng West Road Fengxian Industrial Park SHANGHAI 201401 Tel. +86 021 6341 1199 Fax +86 021 3365 5201 info@iguzzini.cn
AUSTRALIE E.C.C. Lighting LTD UNIT 8/39 Herbert Street St. Leonards, SYDNEY P.O. Box 128, St. Leonards N.S.W. 1590 Tel. +61 2 94606600 - Fax +61 2 94606105 ecclighting@ecc.com.au AUTRICHE Trilux Leuchten GmbH Carlbergergasse 68 1230 WIEN Tel. 01 8693538 - Fax 01 8693538 33 wien@trilux.at AZERBAIJAN A+A Group of Companies 24B, Akhmedbey Agaouglu AZ1008, Baku, Azerbaijan Tel./Fax +(994 12) 4960026 - +(994 12) 4473688 admin@aainter.com BAHAMAS (voir Panama) BAHRAIN Al Bait 81, Old Palace Avenue, Hoora P. O. Box 613 Manama - Kingdom of Bahrain Tel. 00973 17534354 - Fax 00973 17535422 albait@batelco.com.bh BOSNIE-HERZEGOVINE Tim - Lighting Sistem d.o.o. Čemaluša br. 3 71000 - SARAJEVO Tel./Fax 00387 (33) 206 541/262 520 tim.l.s@bih.net.ba BULGARIE Synthesis design 2,Totleben Blvd. 1606 SOFIA Tel./Fax ++ 359 2 953 29 43 Tel./Fax ++ 359 2 953 29 44 btrade@lighting-bg.com CAYMAN (voir Panama) CHILI Opendark S.A San Sebastian 2839 Las Condes SANTIAGO Tel. +56 23737100 - Fax +56 23737150 info@opendark.cl CORÉE DU SUD MIRAEBOIM Co., Ltd. Address: #301, Daeyoung B/D, 656-385, Seonsu-1ga, 2 dong, Seondong-gu, Seoul Korea, 133-823 Tel. +82 2 464 1393 - Fax +82 2 464 1394 mirae@miraeboim.com CROATIE Lumenart - Iluminancija d.o.o. Veruda, 60/B 52100 PULA Croatia Tel. +385 52 535 939 Fax +385 52 535 949 lumenart@lumenart.net SEM 1986 d.d. Boktuljin put b.b. 21000 SPLIT Tel. +385 21 352 444 - 21 352 567 Fax +385 21 367 077 sem@sem.hr
UNI EN ISO 9001 UNI EN ISO 14001
CUBA (voir Panama) EGYPTE Arab Industrial and International Trading Co. (Zaki El Sewedy Group) 12 Gameat El Dowal Al Arabia st, Mohandseen, Giza, Egypt Tel. +202 33443762 - 33455806 - 33048880 Fax +202 33443762 - 33443763 ap.c@elsewedy.net EMIRATS ARABS - UNIS Projects & Supplies (L.L.C) P.O.Box 11191 Dubai, U.A.E. Tel. +971-4-2898828 Fax +971-4-2898829 mailbox@projectsandsupplies.ae Projects and Supplies (PVT.) Ltd. P.O. Box 3875 - ABU DHABI U.A.E. Tel. +971 2 6721867 Fax +971 2 6723245 prosupad@emirates.net.ae ESTONIA Moodne Valgustus Rävala pst. 7 TALLINN 10143 Estonia Tel. 667 6670 moodne@valgustus.ee JAPON Yamagiwa Corporation 1-5-10 Sotokanda Chiyoda-Ku, TOKYO 101-0021 Japan. Tel. +81 3 3253 5111 Fax +81 3 3253 5387 press@yamagiwa.co.jp JORDANIE World of Lights Imthari Al-N’aimat St. - Khalda P.O.Box 3897 Amman 11821 Jordan Tel. 00962 6 55 46 107 Fax 00962 6 55 46 105 info@worldoflights.net GRÈCE Diathlasis S.A. Athens Office - Headquarters 4 Kifisias Av., 15125 Marousi Tel. +30 211 2002500 Fax +30 211 2002599 info@diathlasis.gr Branch Office 8 Papakiritsi st. & Andrianoupoleos (4th floor), 55133 Thessaloniki Tel. +30 2310 416021 Fax +30 2310 416031 brastianou@diathlasis.gr INDE L.S.I. Systems (I) Pvt. Ltd. 105, Allied House, 1, Local Shopping Centre, Madangir, New Delhi - 110062 Tel. +91-11-41649021, 26057237 Fax +91-11-41649020, 29963698 lsiindia@vsnl.com L.S.I. Systems (I) Pvt. Ltd. Unit No. 416, 4th fl., Durian Estate Goregaon - Mulund Link Road Goregaon (E) Mumbai 400 063 Tel. +91-22-40037356 Fax +91-22-40037355 lsimumbai@lsiindia.com L.S.I. Systems (I) Pvt. Ltd. No.408, 4th Floor, House of Lords, 15-16, St. Marks, Road, Bangalore - 560001 Tel. +91-80-41306392 - Fax +91-11-41306391 lsibangalore@lsiindia.com ISLANDE GH Heildverslun ehf. Gardatorgi 7 - 210 GARDABAER - Iceland Tel. +354 5656560 - Fax +354 5656160 gh@gh.is KUWAIT Easa Husain Al-Yousifi & Sons Co. General Trading & Contracting WLL P.O. Box 126 - SAFAT 13002 Tel. 00965 4835055 Fax 00965 4841330 light@yousifi.com.kw
LETTONIA Gaismas Stils SIA 12 Maskavas Street, Riga, Latvia, LV1050 Office +371 67276760 Mob. +371 29269967 Fax +371 67369698 info@gaismasstils.lv
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE Etna s.r.o. Meˇcislavova,2 PRAHA 4, 140 00 Tel. +420 257320595/257320597 Fax +420 257310604 etna@etna.cz
LIBAN Projects and Supplies S.A.L. P.O. Box 175636 Mar Mikhael BEIRUT 11 04 20 60 Lebanon Tel. +961 1 442546 - Fax +961 1 443255 mailbox@projectsandsupplies.com
ROUMANIE Interiors Data Trade srl Showroom: Sphera Building Center Piata Pache protopopescu nr.1/11 Bucuresti 021401 Tel. +4021 319 08 45 Fax +4021 319 07 67 marketing@idt.ro - office@idt.ro
LITUANIA Korgas UAB P. Lukšio g. 19 LT-09132 Vilnius, Lithuania Tel. +370 5 274 1500 Fax +370 5 274 1501 info@korgas.lt MALTE Apex Interiors Ltd Triq iz-Zaghfran Attard, Malta. ATD 9013 Tel. 00356 21423835 - 00356 21423836 Fax 00356 21423837 info@ail.com.mt MAROC Industrie Light - Luisance 242, Boulevard ZERKTOUNI Casablanca Tel. +212 22 47 13 10 / 22 47 06 54 Fax +212 22 47 02 13 luisance@menara.ma NOUVELLE ZELANDE E.C.C. Lighting Ltd. 39 Nugent Street, Grafton P.O. Box 391 - AUCKLAND 1 Tel. +64 9 3799680 Fax +64 9 3735614 contracts@ecc.co.nz OMAN Zubair Electric LLC P.O. Box 2634, CPO, SEEB Postal Code 111 Sultanate of Oman Tel. (00968) 24594621 Fax (00968) 24594622 - 24594627 lighting.projects@zubairelectric.com PANAMA Everblue Trading Inc. Av. Samuel Lewis y Calle 53 Mezzanine Edificio Omega Adpo 0816-00744 Panama City - Panama Tel. (507) 263 5333 / 301 6600 Fax. (507) 264 0181 / 301 6607 everblueinc@hotmail.com PÉROU Trazzo Iluminacion S.A.C. Libertadores 274 San Isidro Lima Peru Tel. +511 615 9900 - Fax +511 615 9920 ventas@trazzoiluminacion.com POLOGNE Mardel ul. Wieniawskiego 23 71-130 SZCZECIN Tel. +48 91 4860900 / +48 91 4862600 Fax +48 91 4878800 mardel@mardel.pl ul. Rakowiecka 34 02-532 WARSZAWA Tel. +48 22 8567408 Fax +48 22 8567409
SERBIE Modern Studio Lighting Ratarski put 39b, 11080 Belgrade, Serbia tel. (+381)11 316-6275-11316-7574-11316-8846 fax +381 11 3166-356 office@modernstudiolighting.com SLOVAQUIE Bellatrix, s.r.o. Popradska 80 P.O.BOX 33 040 11 KOŠICE SLOVAK REPUBLIC Tel. +421 55 632 5315 Fax +421 55 632 5292 bellatrix@bellatrix.sk Bellatrix, s.r.o. Košická 39-41 821 08 BRATISLAVA Tel./Fax +421 2 5542 2969 bratislava@bellatrix.sk Bellatrix, s.r.o. ul. Janka Krála 7 974 01 BANSKÁ BYSTRICA Tel. +421 903 505 473 SLOVÉNIE Arcadia Lightwear Trzaska Cesta 222 SI-1000 Ljubljana Tel. +386 (0) 1 256 21 74 Fax +386 (0) 1 423 50 25 info@arcadia-svetila.si AFRIQUE DU SUD Spazio Lighting (Pty) Limited 52 Andries Street North Wynberg/Sandton. 2021 P.O. Box 652324 Benmore 2010 SOUTH AFRICA Tel. 011 555 5555 Fax 011 555 5544 THAÏLANDE LIVE LIGHTING CO., Ltd. 219/55 Asoke Towers,16th floor Sukhumvit 21, Klongtoey Nua Wattana, Bangkok 10110 Thailand Tel. +662-259 5151 Fax +662-259 5100 Mob. +6681-808-2623 niraporn@livelighting.net TUNISIE KBR 147 Av de la liberte. 1002 Tunis. TUNISIE. Tel. + 216 71 802 446 Fax +216 71 802 856 Mob. + 216 97 348 700 kbr@kbr-net.com
PORTUGAL Osvaldo Matos, LDA Rua Santa Barbara, 27/45 Coimbroes - 4400-289 V.N. GAIA Tel. 22 3710419 - Fax 22 3702044 geral@osvaldomatos.pt projectos@osvaldomatos.pt
TURQUIE Tepta Aydinlatma A.S. Agahamam Cad. Aga Han No.1 34425 Cihangir - ISTANBUL Tel 0212 2527212 Fax 0212 2527214 ithalat@tepta.com
QATAR Projects and Supplies (PVT.) Ltd. P.O. Box 8932 - DOHA Qatar Tel. +974 4355550 - 4423262 Fax +974 4365642 psdoha@qatar.net.qa
HONGRIE K-liGht Világítástechnikai Kft 1119 BUDAPEST Andor u. 47-49. Tel. 01 463 5023 - Fax 01 463 5025 klight@klight.hu
Classe II à isolation double et/ou à isolation renforcée dans toutes ses parties et sans dispositif de mise à la terre.
L’appareil peut être installé sur des surfaces normalement inflammables.
Classe III prévu pour la connexion à des circuits, intérieurs ou extérieurs, à très basse tension de sécurité.
Indice de protection La résistance qu'offre l'appareil à la pénétration de solides ou de liquides est indiquée par le préfixe IP (International Protection) suivi par deux chiffres significatifs, dont le premier identifie le degré de protection contre la pénétration des corps solides et le deuxième des liquides. Le préfixe IK indique le degré de résistance aux chocs de l’appareil selon la norme CEI EN 50102.
PREMIER CHIFFRE CARACTÉRISTIQUE Indice de protection à la pénétration des solides.
DEUXIÈME CHIFFRE CARACTÉRISTIQUE Indice de protection à la pénétration des liquides.
DEGRÉ DE RÉSISTANCE AUX CHOCS Indique, suivant la norme CEI EN 50102, le degré de résistance aux chocs.
0
Non protégé.
0
Non protégé.
IK00
Non protégé
1
Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 50 mm.
1
Protégé contre les chutes verticales des gouttes d'eau.
IK01
Protégé contre un choc de 0,15 J d'énergie
2
3
4
Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 12 mm. Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 2,5 mm. Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 1 mm.
5
Protégé contre la pénétration de la poussière.
6
Complètement protégé contre la pénétration de poussière.
Distributeurs etrangers
Filiales
Classement des appareils
2
Protégé contre la chute d'eau à inclinaison maximum de 15°.
3
Protégé contre la pluie.
4
Protégé contre les giclées.
5
IK02 IK03
Protégé contre un choc de 0,2 J d'énergie Protégé contre un choc de 0,35 J d'énergie
IK04
Protégé contre un choc de 0,5 J d'énergie
Protégé contre les jets d'eau.
IK05
Protégé contre un choc de 0,7 J d'énergie
6
Protégé contre les vagues.
IK06
7
Protégé contre les effets de l'immersion.
Protégé contre un choc de 1 J d'énergie
IK07
Protégé contre un choc de 2 J d'énergie
8
…m
Protégé contre les effets de l'immersion prolongée.
IK08
Protégé contre un choc de 5 J d'énergie
IK09
Protégé contre un choc de 10 J d'énergie
IK10
Protégé contre un choc de 20 J d'énergie
Systèmes d’éclairage pour intérieur Ce catalogue présente tous les appareils pour intérieur selon les systèmes d'éclairage suivants: Systèmes de gestion de la lumière, Systèmes à lumière biodynamique, Systèmes RGB, Projecteurs et rails tension de réseau, Projecteurs et rails DALI, Projecteurs et rails basse tension, Systèmes modulaires d'éclairage, Systèmes et suspensions fluorescents professionnels, Suspensions professionnelles, Suspensions pour éclairage d'ambiance, Encastrés multilampes, Encastrés professionnels basse luminance, Encastrés professionnels wall washer, Encastrés professionnels tension de réseau et basse tension, Encastrés tension de réseau et basse tension, Plafonniers ou encastrés professionnels fluorescents basse luminance, Plafonniers ou encastrés professionnels fluorescents, Plafonniers, Appliques / plafonniers, Appliques professionnelles, Appliques pour éclairage d’ambiance, Appareils pour éclairage de secours, Encastrés pour mur / sol, Lampes de table, Lampes sur pied, Appareils pour effets lumineux.
ALLEMAGNE iGuzzini illuminazione Deutschland GmbH - Zentrale Bunsenstrasse 5 82152 PLANEGG Tel. 089 8569880 - Fax 089 85698833 info@iguzzini.de AMÉRIQUE DU NORD iGuzzini Lighting North America 5455 Rue De Gaspe MONTREAL (QUEBEC) H2T 3B3 Tel. 514 523 1339 - Fax 514 525 6107 46 Spadina Avenue TORONTO (ONTARIO) M5V 2H8 Tel. 416 408 3995 - Fax 416 408 4269 60 Madison Avenue, 2nd floor New York, NY 10010 - USA BENELUX Belgio e Lussemburgo iGuzzini illuminazione Benelux Bvba/Sprl Residentie “Het Museum II” Museumstraat 11, BUS A B-2000 ANTWERPEN Tel. +32 (0)3 241 14 00 Fax +32 (0)3 248 66 48 info@iguzzini.be Pays Bas iGuzzini illuminazione Benelux Bvba/Sprl Plesmanstraat 59 3905 KZ Veenendaal Tel. +31 317 497 865 - Fax +31 317 497 866 info@iguzzini.nl
CHINE iGuzzini Lighting (China) Co., Ltd No. 2758 Huan Cheng West Road Fengxian Industrial Park SHANGHAI 201401 Tel. +86 021 6341 1199 Fax +86 021 3365 5201 info@iguzzini.cn DANEMARK iGuzzini illuminazione Danmark Filial af iGuzzini illuminazione Spa, Italien Værkstedsmagasinet Refshalevej 153A, 2 1432 KØBENHAVN K Tel. 33 17 95 95 - Fax 33 17 95 96 info@iguzzini.dk ESPAGNE iGuzzini illuminazione España S.A. Poligono Industrial Can Jardi Calle Strauss s.n° 08191 RUBI - BARCELONA Tel. 93 5880034 Fax 93 6999974 iguzzini@iguzzini.es FINLANDE iGuzzini Finland & Baltic Lemuntie 3-5 FI-00510 Helsinki Tel. +358 207 289 840 Fax +358 9 802 4566 iguzzini@iguzzini.fi
FRANCE iGuzzini illuminazione France S.A. 10, boulevard de la Bastille 75012 PARIS Tel. 01 40 52 81 81 Fax 01 40 52 81 82 iguzzini@iguzzini.fr HONG KONG-MACAO-TAIWAN iGuzzini Hong Kong Limited Suite 401, Lincoln House, Taikoo Place 979 King’s Road Quarry Bay, HONG KONG Tel. 852 2516 6504 Fax 852 2856 2981 iguzzini@iguzzini.com.hk NORVÈGE iGuzzini illuminazione Norge A.S. Brynsveien 5 0667 OSLO Tel. 23067850 - Fax 22648737 iguzzini.norge@iguzzini.no ROYAUME UNI iGuzzini illuminazione UK Ltd Astolat Way Astolat Business Park Off Old Portsmouth Road GUILDFORD SURREY GU3 1NE Tel. 01483 468 000 Fax 01483 468 001 info@iguzzini.co.uk
MILANO Via S.Damiano, 3 20122 MILANO Tel. 02 7621161 Fax 02 76211641
HAMBURG Rugenbarg 67 22848 NORDERSTEDT Tel. 040 52876812 Fax 040 52876813
ROMA Via Panama, 52 00198 ROMA Tel. 06 85354792 Fax 06 8411790 iguzziniroma@iguzzini.it
MADRID Doctor Esquerdo, 150 28007 MADRID Tel. 914 345 970 - Fax 915 017 947 info.mad@iguzzini.es
PARIS 10, boulevard de la Bastille 75012 PARIS Tel. 01 40528181 Fax 01 40528182 MÜNCHEN Bunsenstrasse 5 82152 PLANEGG Tel. 089 8569880 Fax 089 85698833 BERLIN Heinrich-Heine-Str. 62d 10179 Berlin Tel. 030 88 56 11 0 Fax 030 88 68 29 00
NEW YORK 60 Madison Avenue, 2nd floor New York, NY 10010 - USA OSLO Brynsveien 5 0667 OSLO Tel. 23067850 Fax 22648737 iguzzini.norge@iguzzini.no
BARCELONA Calle Provença, 356, ppal. 1a 08037 BARCELONA Tel. 932 081 700 - Fax 932 081 701 info.bcn@iguzzini.es
ZÜRICH Uetlibergstrasse 194 8045 ZÜRICH Tel. 044 465 46 46 Fax 044 465 46 47 info@iguzzini.ch
LONDON Suite 309-312 Business Design Centre 52, Upper Street ISLINGTON LONDON N1 0QH Tel. 020 7288 6056 Fax 020 7288 6054
KØBENHAVN Værkstedsmagasinet Refshalevej 153A, 2 1432 KØBENHAVN K Tel. 33 17 95 95 Fax 33 17 95 96 info@iguzzini.dk
GLASGOW 4 Berkeley Street GLASGOW, Scotland G3 7DW Tel. 0141 229 1322 Fax 0141 248 5301
HELSINKI Lemuntie 3-5 FI-00510 Helsinki Tel. +358 207 289 840 Fax +358 9 802 4566 iguzzini@iguzzini.fi
Bureaux de représentation
03
les prescriptions contenues dans les normes correspondantes, et d'autoriser l'application du label de qualité.
L'Institut italien de la Marque de Qualité a introduit récemment un nouveau label (IMQ Performance) qui vérifie les performances du produit dans des laboratoires autorisés en fonction de:
• courbes photométriques • intensité lumineuse • diagrammes des luminances • courbes d’éblouissement • rendement
L’obtention de la marque ENEC par les produits témoigne de leur conformité à toutes les normes européennes applicables, et garantit la fiabilité de l’entreprise, de son organisation et de ses systèmes
de production (ISO 9001). La présence de ces labels sur nos appareils constitue pour l’utilisateur final la meilleure garantie de la sécurité et de la qualité de produit.
ARABIE SAUDITE Al Fadda Group for Trading and Contracting 818 King Fahad Street,North way P.O. BOX 2447 RIYADH - 11451 Kingdom of Saudi Arabia Tel. 00 966 14612333 - Fax 00 966 14611822 alfadda@alfadda.net
SINGAPOUR iGuzzini South East Asia 3 International Business Park Unit Nos. #02-18/19 Nordic European Centre SINGAPORE 609927 Tel. +65 65677910 Fax +65 65679177 admin@iguzzini.sg
ARGENTINE Proyecto illuminación Esmeralda 718, piso 6 - of. E Buenos Aires - 1007 Tel./Fax +54 11 5237 2205 cell. 15 5451 8292 info@iguzzini.com.ar proyectos@iguzzini.com.ar
SUÈDE iGuzzini Illuminazione Sweden Filial of iGuzzini Illuminazione S.p.A., Italy box 22 312, 10422, Kungsgatan 71, 112 27, Stockholm, Sweden iguzzini@iguzzini.it SUISSE iGuzzini illuminazione Schweiz AG Uetlibergstrasse 194 8045 ZÜRICH Tel. 044 465 46 46 Fax 044 465 46 47 info@iguzzini.ch
Partner assistance
Systèmes d’éclairage pour extérieur Ce catalogue présente tous les appareils pour extérieur selon les systèmes d'éclairage suivants: Systèmes de gestion de la lumière, Systèmes d’éclairage urbain à lumière indirecte, Systèmes d’éclairage urbain à lumière directe, Systèmes avec projecteurs pour éclairage urbain, Systèmes d'éclairage urbain avec diffuseurs, Régulateur de flux pour systèmes d’éclairage sur mât, Suspensions, Appareils professionnels à changement de couleur dynamique, Projecteurs, Appliques / Plafonniers, Appareils pour installation au plafond, Encastrés carrossables, Encastrés pour zone piétonne, Appareils wall-washer, Appareils pour effets lumineux, Systèmes d’éclairage pour zones résidentielles, Appareils pour balisage des zones publiques/ résidentielles, Piquets, Appliques, Appareils à encastrer
Homologations L'IMQ (Institut italien de la Marque de qualité) ainsi que les autres instituts européens ont le devoir de vérifier si nos appareils répondent bien à toutes
RUSSIE iGuzzini Illuminazione Russia OOO KHIMKI Business Park 8th district, Khimki Leningradskoe shosse Moscow region, 141400 Russia Tel. +7 495 9679496 Fax +7 495 967 9498
CHINE iGuzzini illuminazione Beijing Suite I, 22nd Floor Oriental Kenzo 48 Dongzhi Men Wai, Dongcheng District BEIJING, 100027, P.R.C. Tel. 86 10 8447 6770 Fax 86 10 8447 6771 iguzzini@iguzzini.com.cn
DUBAI iGuzzini Middle East Dubai Airport Free Zone Authority (DAFZA) Bldg. No. 6 East, Office No. 835 - Block B DUBAI United Arab Emirates Tel. +971 4 7017825 Fax +971 4 7017830 iguzzini.me@iguzzini.ae
RUSSIAN FEDERATION iGuzzini illuminazione St. Petersburg Sofiskaya Street 14 RU-192236 St. Petersburg Tel. +7 812 326 6565 Fax +7 812 326 6562
ANTWERPEN Residentie “Het Museum II” Museumstraat 11, BUS A B-2000 ANTWERPEN Tel. +32 (0)3 241 14 00 Fax +32 (0)3 248 66 48 info@iguzzini.be SINGAPORE 3 International Business Park Unit Nos. #02-18/19 Nordic European Centre SINGAPORE 609927 Tel. +65 65677910 Fax +65 65679177 admin@iguzzini.sg SHANGHAI iGuzzini Lighting Co., Ltd No. 2758 Huan Cheng West Road Fengxian Industrial Park SHANGHAI 201401 Tel. +86 021 6341 1199 Fax +86 021 3365 5201 info@iguzzini.cn
AUSTRALIE E.C.C. Lighting LTD UNIT 8/39 Herbert Street St. Leonards, SYDNEY P.O. Box 128, St. Leonards N.S.W. 1590 Tel. +61 2 94606600 - Fax +61 2 94606105 ecclighting@ecc.com.au AUTRICHE Trilux Leuchten GmbH Carlbergergasse 68 1230 WIEN Tel. 01 8693538 - Fax 01 8693538 33 wien@trilux.at AZERBAIJAN A+A Group of Companies 24B, Akhmedbey Agaouglu AZ1008, Baku, Azerbaijan Tel./Fax +(994 12) 4960026 - +(994 12) 4473688 admin@aainter.com BAHAMAS (voir Panama) BAHRAIN Al Bait 81, Old Palace Avenue, Hoora P. O. Box 613 Manama - Kingdom of Bahrain Tel. 00973 17534354 - Fax 00973 17535422 albait@batelco.com.bh BOSNIE-HERZEGOVINE Tim - Lighting Sistem d.o.o. Čemaluša br. 3 71000 - SARAJEVO Tel./Fax 00387 (33) 206 541/262 520 tim.l.s@bih.net.ba BULGARIE Synthesis design 2,Totleben Blvd. 1606 SOFIA Tel./Fax ++ 359 2 953 29 43 Tel./Fax ++ 359 2 953 29 44 btrade@lighting-bg.com CAYMAN (voir Panama) CHILI Opendark S.A San Sebastian 2839 Las Condes SANTIAGO Tel. +56 23737100 - Fax +56 23737150 info@opendark.cl CORÉE DU SUD MIRAEBOIM Co., Ltd. Address: #301, Daeyoung B/D, 656-385, Seonsu-1ga, 2 dong, Seondong-gu, Seoul Korea, 133-823 Tel. +82 2 464 1393 - Fax +82 2 464 1394 mirae@miraeboim.com CROATIE Lumenart - Iluminancija d.o.o. Veruda, 60/B 52100 PULA Croatia Tel. +385 52 535 939 Fax +385 52 535 949 lumenart@lumenart.net SEM 1986 d.d. Boktuljin put b.b. 21000 SPLIT Tel. +385 21 352 444 - 21 352 567 Fax +385 21 367 077 sem@sem.hr
UNI EN ISO 9001 UNI EN ISO 14001
CUBA (voir Panama) EGYPTE Arab Industrial and International Trading Co. (Zaki El Sewedy Group) 12 Gameat El Dowal Al Arabia st, Mohandseen, Giza, Egypt Tel. +202 33443762 - 33455806 - 33048880 Fax +202 33443762 - 33443763 ap.c@elsewedy.net EMIRATS ARABS - UNIS Projects & Supplies (L.L.C) P.O.Box 11191 Dubai, U.A.E. Tel. +971-4-2898828 Fax +971-4-2898829 mailbox@projectsandsupplies.ae Projects and Supplies (PVT.) Ltd. P.O. Box 3875 - ABU DHABI U.A.E. Tel. +971 2 6721867 Fax +971 2 6723245 prosupad@emirates.net.ae ESTONIA Moodne Valgustus Rävala pst. 7 TALLINN 10143 Estonia Tel. 667 6670 moodne@valgustus.ee JAPON Yamagiwa Corporation 1-5-10 Sotokanda Chiyoda-Ku, TOKYO 101-0021 Japan. Tel. +81 3 3253 5111 Fax +81 3 3253 5387 press@yamagiwa.co.jp JORDANIE World of Lights Imthari Al-N’aimat St. - Khalda P.O.Box 3897 Amman 11821 Jordan Tel. 00962 6 55 46 107 Fax 00962 6 55 46 105 info@worldoflights.net GRÈCE Diathlasis S.A. Athens Office - Headquarters 4 Kifisias Av., 15125 Marousi Tel. +30 211 2002500 Fax +30 211 2002599 info@diathlasis.gr Branch Office 8 Papakiritsi st. & Andrianoupoleos (4th floor), 55133 Thessaloniki Tel. +30 2310 416021 Fax +30 2310 416031 brastianou@diathlasis.gr INDE L.S.I. Systems (I) Pvt. Ltd. 105, Allied House, 1, Local Shopping Centre, Madangir, New Delhi - 110062 Tel. +91-11-41649021, 26057237 Fax +91-11-41649020, 29963698 lsiindia@vsnl.com L.S.I. Systems (I) Pvt. Ltd. Unit No. 416, 4th fl., Durian Estate Goregaon - Mulund Link Road Goregaon (E) Mumbai 400 063 Tel. +91-22-40037356 Fax +91-22-40037355 lsimumbai@lsiindia.com L.S.I. Systems (I) Pvt. Ltd. No.408, 4th Floor, House of Lords, 15-16, St. Marks, Road, Bangalore - 560001 Tel. +91-80-41306392 - Fax +91-11-41306391 lsibangalore@lsiindia.com ISLANDE GH Heildverslun ehf. Gardatorgi 7 - 210 GARDABAER - Iceland Tel. +354 5656560 - Fax +354 5656160 gh@gh.is KUWAIT Easa Husain Al-Yousifi & Sons Co. General Trading & Contracting WLL P.O. Box 126 - SAFAT 13002 Tel. 00965 4835055 Fax 00965 4841330 light@yousifi.com.kw
LETTONIA Gaismas Stils SIA 12 Maskavas Street, Riga, Latvia, LV1050 Office +371 67276760 Mob. +371 29269967 Fax +371 67369698 info@gaismasstils.lv
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE Etna s.r.o. Meˇcislavova,2 PRAHA 4, 140 00 Tel. +420 257320595/257320597 Fax +420 257310604 etna@etna.cz
LIBAN Projects and Supplies S.A.L. P.O. Box 175636 Mar Mikhael BEIRUT 11 04 20 60 Lebanon Tel. +961 1 442546 - Fax +961 1 443255 mailbox@projectsandsupplies.com
ROUMANIE Interiors Data Trade srl Showroom: Sphera Building Center Piata Pache protopopescu nr.1/11 Bucuresti 021401 Tel. +4021 319 08 45 Fax +4021 319 07 67 marketing@idt.ro - office@idt.ro
LITUANIA Korgas UAB P. Lukšio g. 19 LT-09132 Vilnius, Lithuania Tel. +370 5 274 1500 Fax +370 5 274 1501 info@korgas.lt MALTE Apex Interiors Ltd Triq iz-Zaghfran Attard, Malta. ATD 9013 Tel. 00356 21423835 - 00356 21423836 Fax 00356 21423837 info@ail.com.mt MAROC Industrie Light - Luisance 242, Boulevard ZERKTOUNI Casablanca Tel. +212 22 47 13 10 / 22 47 06 54 Fax +212 22 47 02 13 luisance@menara.ma NOUVELLE ZELANDE E.C.C. Lighting Ltd. 39 Nugent Street, Grafton P.O. Box 391 - AUCKLAND 1 Tel. +64 9 3799680 Fax +64 9 3735614 contracts@ecc.co.nz OMAN Zubair Electric LLC P.O. Box 2634, CPO, SEEB Postal Code 111 Sultanate of Oman Tel. (00968) 24594621 Fax (00968) 24594622 - 24594627 lighting.projects@zubairelectric.com PANAMA Everblue Trading Inc. Av. Samuel Lewis y Calle 53 Mezzanine Edificio Omega Adpo 0816-00744 Panama City - Panama Tel. (507) 263 5333 / 301 6600 Fax. (507) 264 0181 / 301 6607 everblueinc@hotmail.com PÉROU Trazzo Iluminacion S.A.C. Libertadores 274 San Isidro Lima Peru Tel. +511 615 9900 - Fax +511 615 9920 ventas@trazzoiluminacion.com POLOGNE Mardel ul. Wieniawskiego 23 71-130 SZCZECIN Tel. +48 91 4860900 / +48 91 4862600 Fax +48 91 4878800 mardel@mardel.pl ul. Rakowiecka 34 02-532 WARSZAWA Tel. +48 22 8567408 Fax +48 22 8567409
SERBIE Modern Studio Lighting Ratarski put 39b, 11080 Belgrade, Serbia tel. (+381)11 316-6275-11316-7574-11316-8846 fax +381 11 3166-356 office@modernstudiolighting.com SLOVAQUIE Bellatrix, s.r.o. Popradska 80 P.O.BOX 33 040 11 KOŠICE SLOVAK REPUBLIC Tel. +421 55 632 5315 Fax +421 55 632 5292 bellatrix@bellatrix.sk Bellatrix, s.r.o. Košická 39-41 821 08 BRATISLAVA Tel./Fax +421 2 5542 2969 bratislava@bellatrix.sk Bellatrix, s.r.o. ul. Janka Krála 7 974 01 BANSKÁ BYSTRICA Tel. +421 903 505 473 SLOVÉNIE Arcadia Lightwear Trzaska Cesta 222 SI-1000 Ljubljana Tel. +386 (0) 1 256 21 74 Fax +386 (0) 1 423 50 25 info@arcadia-svetila.si AFRIQUE DU SUD Spazio Lighting (Pty) Limited 52 Andries Street North Wynberg/Sandton. 2021 P.O. Box 652324 Benmore 2010 SOUTH AFRICA Tel. 011 555 5555 Fax 011 555 5544 THAÏLANDE LIVE LIGHTING CO., Ltd. 219/55 Asoke Towers,16th floor Sukhumvit 21, Klongtoey Nua Wattana, Bangkok 10110 Thailand Tel. +662-259 5151 Fax +662-259 5100 Mob. +6681-808-2623 niraporn@livelighting.net TUNISIE KBR 147 Av de la liberte. 1002 Tunis. TUNISIE. Tel. + 216 71 802 446 Fax +216 71 802 856 Mob. + 216 97 348 700 kbr@kbr-net.com
PORTUGAL Osvaldo Matos, LDA Rua Santa Barbara, 27/45 Coimbroes - 4400-289 V.N. GAIA Tel. 22 3710419 - Fax 22 3702044 geral@osvaldomatos.pt projectos@osvaldomatos.pt
TURQUIE Tepta Aydinlatma A.S. Agahamam Cad. Aga Han No.1 34425 Cihangir - ISTANBUL Tel 0212 2527212 Fax 0212 2527214 ithalat@tepta.com
QATAR Projects and Supplies (PVT.) Ltd. P.O. Box 8932 - DOHA Qatar Tel. +974 4355550 - 4423262 Fax +974 4365642 psdoha@qatar.net.qa
HONGRIE K-liGht Világítástechnikai Kft 1119 BUDAPEST Andor u. 47-49. Tel. 01 463 5023 - Fax 01 463 5025 klight@klight.hu
Sommaire Concept 03
Le rôle de la lumière
10
Conservation de l'œuvre
15
Design et technologie
05
Le projet d'éclairage
11
Maîtrise de l'éblouissement
16
Performance
07
Le caractère de la lumière
12
Raconter une histoire
58
Espaces culturels
60
Musée national et Centre d'art de la reine Sophie Madrid - Espagne
Réalisations et projets 18
Musées historiques
40
Musées contemporains
20
Hermitage de Saint-Pétersbourg Russie
42
Nasher Sculpture Center Dallas - États-Unis
Louvre Les Arts Premiers Paris - France
44
High Museum of Art Atlanta - États-Unis
62
Monument du 11-Mars Madrid - Espagne
British Museum King’s Library Londres - Angleterre
46
TEA Santa Cruz de Tenerife Espagne
64
Exposition Jean Nouvel Madrid - Espagne
Galerie Borghese Rome - Italie
48
Zentrum Paul Klee Berne - Suisse
66
Champs Libres Rennes - France
Palais Pitti Florence - Italie
50
68
Beaubourg Paris - France
Palais Madame Turin - Italie
Musée national des Beaux-Arts La Havane - Cuba
70 52
Agnelli Art Gallery Lingotto Turin - Italie
Projet “Connaître la forme” Milan - Italie Paris - France
54
Ensemble monumental San Domenico Forlì - Italie
72
Œuvre d’Alfredo Pirri Paris - France
74
Triennale Bovisa Milan - Italie
76
Palais des Expositions Rome - Italie
78
National Centre for the Performing Arts Pékin - Chine
80
Centre des Arts orientaux Shanghai - Chine
85
Systèmes préconfigurés
22
24
26
28
30
32
Musée égyptien Turin - Italie
34
Morgan Library New York - États-Unis
36
Centro Asturiano La Havane - Cuba
38
56
Collection égyptienne Altes Museum Berlin - Allemagne
Musée Matisse Le Cateau Cambrésis France
Gestion de la lumière Seuls quelques-uns des produits disponibles sont cités dans le présent catalogue. Pour en savoir plus sur les autres appareils iGuzzini, merci de consulter le catalogue général.
82
Systèmes de gestion de la lumière
84
Systèmes ouverts
1
Concept
Le rôle de la lumière
Rennes - France: Champs Libres Photo: Didier Boy De La Tour
Palma de Majorque - Espagne: Es Baluard Photo: José Hevia Blach
L’œil et la vision
L’œil humain est à l'origine de tout le projet d'éclairage. D'instinct, il est attiré par l'objet le plus lumineux du champ de vision, par le contraste, le changement et le mouvement. Le designeréclairagiste s'inspire des caractéristiques de l'œil dans l'exécution de son projet, et crée ainsi une hiérarchie visuelle des objets qui étaye l'histoire racontée par l'exposition. Traditionnellement, musées et galeries disposent de
pièces et de surfaces à éclairer – œuvres d'art, intérieur du musée lui-même (si l'exposition est organisée dans un lieu prestigieux), matériel graphique de support (légendes avec numéro de l’œuvre ou iconographie plus vaste) et surface piétonne – qui orientent les visiteurs de manière sûre et agréable. L'éclairagiste peut élaborer une illumination graduelle jusqu'aux niveaux requis pour soutenir l'histoire que raconte
le projet. Il peut aussi modifier l'emphase lumineuse par l'ajout de lumière dynamique et colorée. La prudence est de mise avec la couleur, même si une variation chromatique peut être aussi imperceptible que l'utilisation d'une lumière blanche avec une température de couleur différente.
Salonique - Grèce: Musée de la Culture byzantine Photo: Giuseppe Saluzzi
3
Gênes - Italie: Palais royal Exposition Van Dyck Photo: Paolo Frega
4
Objectifs et contraintes du projet
Devoirs du designer-éclairagiste
La variété des biens culturels, dans des milieux très variés, est si étendue qu'il est difficile d'établir des paramètres absolus pour un éclairage et une conservation corrects. Les critères suivants doivent donc être interprétés en fonction des matériaux de l'œuvre, de son état de conservation, de son emplacement et d'autres conditions, en accord avec l'historien de l'art, le conservateur de musée, le restaurateur, le responsable de l'exposition, etc.
Objectifs du projet Optimiser la mise en valeur et la compréhension de l'œuvre à travers: • l’utilisation d'une lumière avec un indice de rendu chromatique adapté • la perception correcte d'œuvres en deux et trois dimensions via un éclairage uniforme ou directionnel qui permette d'en dévoiler le caractère.
Contraintes du projet • Conservation: limiter les dégâts que peuvent causer lumière naturelle, ultraviolets et rayons infrarouges • Contrôler l'éblouissement et éviter les reflets • Prendre en compte le temps d'adaptation de l'œil
Concept
Le projet d'éclairage
Atlanta, Géorgie - États-Unis “High Museum of Art” Photo: Michel Denancé
Pérouse - Italie: Exposition «Le Pérugin» Galerie nationale d'Ombrie Photo: Giuseppe Saluzzi
Rendu chromatique
Pour des raisons évidentes, la qualité des éclairages revêt une importance primordiale dans les musées. Le facteur IRC (indice de rendu chromatique) est très important; il exprime la capacité de la lumière à saturer les couleurs des objets éclairés, afin de les percevoir. Les tableaux d'une galerie d'art, par exemple, requièrent un IRC élevé. Dans ce cas, la valeur de l’IRC doit être supérieure à 90. Mais l'IRC est une valeur conventionnelle, qui exprime la moyenne de rendu chromatique d'une série limitée de couleurs.
Il est donc nécessaire d'analyser précisément la distribution spectrale de la lumière. Pour savoir si la source lumineuse est adaptée, on la teste sur un échantillon de l'œuvre. Les lampes halogènes, les lampes fluorescentes et les lampes fluorescentes pentaphosphores affichent un IRC supérieur à 90. On les utilise, en général, lorsqu'il est impératif d'avoir un rendu chromatique soigné, comme dans le cas des tableaux, fresques, tapisseries et tapis.
Les lampes fluorescentes triphosphores et les lampes aux halogénures métalliques présentent un IRC compris entre 80 et 89. Avec un IRC inférieur à 80, la lampe au sodium à lumière blanche peut être utilisée lorsque le rendu chromatique n'est pas important, par exemple pour les objets monochromes (mosaïques, objets en pierre, marbre ou verre, statues).
5
Florence - Italie Palais Pitti Photo: Giuseppe Saluzzi
Éclairage d'un sujet en trois dimensions au moyen du foyer P et des foyers auxiliaires S et D. P
P
S
D
So Po
Po
Do
Éclairage d'œuvres en trois dimensions L'éclairage en trois dimensions au moyen d'une lumière principalement unidirectionnelle peut influencer l'appréciation de la forme et de l'aspect de l'objet. La direction de la lumière principale (lumière-clé) sera donc déterminée avec un grand soin. Quand les parties laissées dans l'ombre
6
doivent rester visibles, il faut prévoir un second, voire un troisième appareil, et éclairer ces parties depuis une autre direction (lumière de remplissage). L'intensité de la lumière de remplissage doit être inférieure à celle de la lumière-clé, afin que cette dernière reste dominante.
Concept
Le caractère de la lumière
Interprétation lumineuse
L’éclairage permet d’interpréter un sujet de différentes manières (que ce soit une sculpture, un bijou, un vase en céramique, etc.). Grâce au développement technologique, les techniques d’éclairage se sont particulièrement élargies. Celles dont nous disposons aujourd’hui permettent aux lighting designers, ainsi qu’aux historiens d’art et autres régisseurs d’expositions, de faire le meilleur choix pour répondre aux objectifs. Un éclairage en contre champs s’avère être la technique la plus appropriée lorsque l’on souhaite exalter la silhouette d’un objet en contraste avec l’arrière plan lumineux.
Si, au contraire, on veut mettre l’accent sur un détail particulier de l’œuvre, on peut utiliser une lumière clé. Un éclairage biodynamique permettra en plus de donner une nouvelle vision de l’objet. Cela pourra nous sembler bien loin de la conception la plus conservatrice de la lumière, mais si on pense à la lumière d’une bougie ou à celle du soleil, l’éclairage biodynamique nous semblera bien plus opportun. Si on voulait aller encore plus loin, on pourrait imaginer un éclairage à la fois dynamique et coloré. Cela est encore plus délicat, mais si le lighting designer, en accord avec l’historien, le critique d’art et le
régisseur de l’exposition, le trouve opportun ; ce type d’éclairage pourra être utilisé dans certains cas. Sur les photos ci-dessus nous avons sélectionné certains moments de l’expérience faite avec le projet “Connaître la forme”, réalisé par le Centre de Recherche iGuzzini en collaboration avec des historiens, des critiques d’art, des experts en muséographie, des directeurs et autres spécialistes. Ce projet nous a montré que les pistes à parcourir sont encore nombreuses et pleines de surprises. Pour plus d’informations sur le projet “Connaître la forme” p. 70 de ce document.
7
Naples - Italie : Ruines d'Herculanum Photo: Giuseppe Saluzzi
La Havane - Cuba Musée national des Beaux-Arts Photo: Giuseppe Saluzzi
Éclairage d'œuvres en deux dimensions Il existe différentes manières d'éclairer uniformément une surface. On peut aligner des spots pour une mise en lumière par en haut ou par en bas. Si les faisceaux convergent, on obtient un éclairage suffisamment homogène.
8
Autrement, il est possible d'utiliser des appareils offrant des distributions plus adaptées, comme les wall-washers. Leur distribution large et asymétrique est conçue pour éclairer de grandes surfaces.
Concept
Le caractère de la lumière
30 cm
90 cm
Photo: Sutton Vane Associates
300 cm
800 cm
Murs et textures
L’éclairage permet d’accentuer différents aspects d’objets texturés ou tridimensionnels à la forme compliquée, tels que les façades de bâtiments. Imaginons que nous devons éclairer le mur en pierre d’un musée ou d’une exposition, afin de le mettre en valeur. En positionnant un appareil à 30 cm du pied du mur et en dirigeant le faisceau lumineux vers le mur, la lumière est rasante, elle éclaire chaque partie de la pierre, alors que les renfoncements restent dans l’ombre.
Ainsi le mur apparaît presque en noir et blanc. Il est quasiment impossible de voir les couleurs, la texture de la surface domine et le mur prend un aspect agressif et ténébreux. Si l’appareil est placé à 90 cm du mur, l’aspect change : la texture devient moins dominante et on commence à percevoir les couleurs. En augmentant la distance entre l’appareil et le mur, à 3 puis 8 mètres, la surface s’estompe et s’aplatie, la texture est de plus en plus difficile à voir et les couleurs sont elles de plus en plus visibles.
L’´œil ne parvient pas à distinguer les parties saillantes des parties en retrait et la seule information qu’il reçoit fait référence à la couleur de la pierre. Choisir la bonne direction de la lumière représente donc un puissant instrument au service du lighting designer pour créer l’effet souhaité et montrer le mur de la façon la plus appropriée.
9
Concept
Conservation de l'œuvre
Sensibilité des matériaux Décoloration des pigments colorés Décollement de la peinture Réchauffement des œuvres
Ultraviolet
Visibilité
Infrarouge
Sources dichroïques Filtres IR LED Positionnement des appareils loin des objets à éclairer
Dégâts causés par la lumière visible, les ultraviolets et les rayons infrarouges De nombreux objets subissent une importante décoloration une fois exposés à la lumière ; il s'agit surtout des objets d'origine organique, tels que les peaux, les tissus, le bois, les fourrures et les plumes, ainsi que certains pigments picturaux. En général, plus l'éclairement est intense et l'exposition vaste, plus les objets seront altérés.
10
De nombreuses sources de lumière génèrent non seulement de la lumière visible, mais aussi des rayons infrarouges (IR) et des radiations ultraviolettes (UV). Les UV décolorent les pigments et détachent les couches de peinture, tandis que les infrarouges produisent de la chaleur et provoquent des micro-fissures. Il existe plusieurs méthodes pour contrôler l'émission de ces derniers.
Les lampes à réflecteurs dichroïques, qui reflètent la lumière en dispersant une grande partie de la chaleur dans la partie arrière, peuvent être utilisées. Des filtres IR peuvent aussi éliminer les composants infrarouges de la lumière, tout comme les LED sans IR. Les UV peuvent être stoppés par des filtres ou par le biais de lampes dont les émissions d'UV sont nulles ou limitées.
Concept
Maîtrise de l'éblouissement
Surfaces verticales Différentes réflexions de la lumière sur des surfaces planes
Luminance de voile : Reflet dû à un mauvais positionnement de l'appareil
0 In Io
P
P
C
C1
O1
Surfaces inclinées Distribution correcte entre surface brillante et centre lumineux pour un bon rendu des contrastes sur les objets observés.
P
C
O2
O3
O4
P P
C1 O1
O1
C
C1
P
Éviter les reflets
L'une des pires expériences pour le visiteur d'une galerie d'art est de voir le spectacle d'un tableau aux couleurs brillantes ou sous verre gâché par le reflet éblouissant d'un projecteur sur la vitre. Il faut rappeler que si une surface est réfléchissante, la lumière qu’elle réfléchie, a le même angle que celui avec lequel elle arrive sur cette même surface. Afin d'éviter tout reflet sur les œuvres d'art, on peut effectuer un test basé sur la loi de la réflexion spéculaire.
Pour réaliser le test graphique, on trace d'abord une ligne représentant la surface brillante du tableau. Puis l'on place le point P', symétrique à l'appareil P, et l'on relie P' aux yeux de l'observateur. Si la ligne P’O1) croise la ligne verticale (qui représente le mur) hors de la zone indiquée en jaune (flux lumineux du projecteur), l'observateur ne sera gêné par aucun reflet. Sur le schéma, la position de l'appareil par rapport aux observateurs O2, O3, O4 est donc correcte.
La position de l'observateur O1 est relativement correcte. Les reflets sur les vitrines peuvent être tout aussi gênants. Les surfaces verticales en verre peuvent se comporter comme le tableau décrit plus haut. Les surfaces inclinées peuvent également produire des reflets, mais les règles à appliquer sont les mêmes.
11
Concept
Raconter une histoire
Naples - Italie: Villa Oplontis Photo: Enrico Lattanzi
Naples - Italie: Ruines d'Herculanum Photo: Giuseppe Saluzzi
Adaptation de l’œil et perception visuelle Beaucoup d’oeuvres sont belles à regarder. Mais si la lumière est indispensable pour pouvoir les voir, elle peut aussi les endommager. Une solution simple et pratique pourrait consister à diminuer le niveau d’éclairement. Cela n’arrête pas les dommages causés, mais si le niveau de lumière est suffisamment bas (50 lux est le niveau d’éclairement classique pour une œuvre à conserver), la rapidité de décoloration est si lente qu’elle en devient acceptable.
12
L’œil humain réussi de façon surprenante à bien voir même avec des niveaux de lumière bas, il faut seulement un peu de temps à l’œil pour s’adapter aux variations des niveaux d’éclairement. Plus l’éclairage de la zone précédente aura été intense, plus il faudra de temps à l’œil pour s’adapter. Si par exemple on passe d’une zone éclairée par la lumière du soleil (50.000 lux), à une zone avec un niveau d’éclairement de 50 lux, 5 minutes peuvent être nécessaires pour que l’œil s’habitue.
Par conséquent, afin que les visiteurs ne soient pas gênés par de brusques changements d’éclairement et que la perception de l’œuvre ne soit pas déformée, il faut diminuer progressivement les niveaux de lumière.
Naples - Italie: Villa Oplontis Photo: Enrico Lattanzi
Un bien collectif à valoriser Le designer-éclairagiste fait en sorte que l'objet d'art raconte sa propre histoire, laquelle pourra compléter ou intégrer celle racontée par l'organisateur de l'exposition ou par l'édifice. Parce qu'il doit éclairer les objets de manière à éviter les dégradations causées par la lumière, objets, matériel de support et espace environnant doivent présenter une luminosité idoine.
Il doit en même temps rester humble car ses créations ont une durée de vie très courte comparativement à celles de ces merveilleux objets et édifices. Les œuvres d’art sont un bien collectif: notre rôle est de les mettre en lumière et de les préserver pour que les générations actuelles et futures puissent en bénéficier.
13
Pérouse - Italie: : Galerie nationale d'Ombrie Exposition Pinturicchio Photo: Giuseppe Saluzzi
L’esthétique de l'appareil L'éclairagiste doit véritablement réfléchir à l'esthétique des appareils. En effet, ils sont comme un manifeste du design, et la manière dont ils sont perçus fait partie de l'histoire racontée par l'exposition et par le lieu. Il faut parfois dissimuler les appareils pour qu'ils ne gênent pas la vision des objets et des espaces. Il incombe alors au designer de choisir le lieu approprié, et d'utiliser les couleurs et les formes des dispositifs lumineux le plus discrètement possible.
14
Mais les projecteurs doivent parfois être apparents, car grâce à leur design évocateur, les systèmes modernes peuvent aussi prendre part à l'histoire. Le contraste qu'ils créent avec les bâtiments anciens est parfois très intéressant. C'est un signe d'honnêteté que d'exprimer une technologie d'éclairage moderne, à forte valeur esthétique. Dans tous ses projets, le designer-éclairagiste doit donc choisir la meilleure solution en vertu de ces critères.
Concept
α
2
Design et technologie
α
1
90° 360°
Optique flood
Optique spot
dispositif de réglage manuel du faisceau lumineux
Rotation autour de l'axe vertical
Rotation autourde l'axe horizontal
Flexibilité
Les espaces s'étendent, les exigences se précisent, les lieux perdent leurs limites fonctionnelles et s'ouvrent à de multiples usages. Un bon projet d'éclairage doit donc garantir la plus grande fonctionnalité, tant dans la gestion de l'ensemble du système que dans l'étude individuelle des appareils, afin de répondre aux exigences des milieux contemporains.
Accessoires
De nombreux accessoires, dispositifs et outils technologiques permettent de créer une mise en lumière personnalisée, précise et très performante: rails pour la mobilité des produits, câblage électriques, systèmes de gestion de la lumière, possibilité d'inverser les optiques (sans outil), systèmes de réglage du cône de lumière, orientation des produits et frein mécanique de réglage.
Atout majeur des produits iGuzzini, la diversité des accessoires offre aux appareils une grande souplesse d'usage qui permet de répondre aux exigences des volumes les plus divers. L'anneau porte-accessoires très innovant, disponible pour de nombreux systèmes, peut contenir jusqu'à trois filtres plats et un accessoire externe, au choix. Les filtres IR et UV protègent des rayons infrarouges et des radiations ultraviolettes, et les réflecteurs en nid d'abeille et l'écran spécial
limitent l'éblouissement, pour un meilleur confort visuel. Grâce aux filtres warmtone et coldtone, il est possible de changer de température de couleur. Les réfracteurs de distribution elliptique du faisceau lumineux, les volets et l'écran asymétrique assurent la mise en valeur des objets et des espaces. Enfin, les filtres colorés permettent de créer, dans certaines zones de passage, des jeux de lumière chromatiques.
15
Concept
Performance
HIT
16
HAL
LED
Optiques
Confort visuel
Économies d’énergie
Le large éventail de réflecteurs, combinés à des optiques, des filtres et des sources lumineuses innovantes et professionnelles, assure d'excellents éclairages et de superbes effets de lumière et de couleur. Quant aux facettes en aluminium extra-pur, elles sont le gage d'une grande efficacité lumineuse, avec distribution homogène du faisceau.
Garantir un éclairage optimal, c'est assurer des prestations de grande qualité tout en veillant au confort visuel des visiteurs. Dans les musées et galeries, des phénomènes comme l'éblouissement ou un mauvais éclairement peuvent gâcher le bien-être de l'usager et sa perception émotionnelle de la lumière, du cadre et des œuvres elles-mêmes. La position reculée des sources et l'emploi d'accessoires adéquats contribuent donc à faire de l'expérience visuelle quelque chose de très agréable.
Pour les endroits tels que musées, salles d'exposition, galeries et espaces culturels, qui accueillent chaque jour un grand nombre de visiteurs, la maîtrise des frais de gestion est essentielle. Pour obtenir une excellente efficacité lumineuse conjuguée à d'importantes économies d'énergie, il est judicieux de choisir des sources lumineuses d'avantgarde et à basse consommation, ainsi que des systèmes innovants de gestion de la lumière.
Concept
Anneau porte-accessoires pouvant contenir jusqu'à trois accessoires plats
Accessoires externes avec rotation jusqu'à 360°
Mise au point
Facilité de maintenance La complexité de la technologie utilisée pour créer des appareils innovants ne doit pas forcément aller de pair avec une maintenance difficile. On peut même affirmer d’emblée qu’un objet éclairant est d’autant plus accessible que sa gestion est simple. S’agissant des systèmes mis en place dans les musées, la facilité d’utilisation et d'entretien est, au même titre que la sécurité, un impératif.
C’est la raison pour laquelle, une installation sans outil ou notablement simplifiée a été prévue dans bon nombre de cas. Il n’est ainsi pas nécessaire de se munir d’un équipement particulier qu’il serait bien difficile d’utiliser en l’espèce. L’attention accordée à ce genre de chose ne prouve pas seulement qu’on s’attache aux détails, mais qu’on se soucie de la vie des produits.
17
Musées historiques Le musée historique est en lui-même une véritable œuvre d'art. Outre les pièces qu'il abrite, il possède de précieux attraits: fresques, moulures, texture des murs, sols remarquables. Il devient un chef-d'œuvre architectural qu'il convient de mettre en valeur et de sauvegarder. Dans ce contexte, la lumière doit illuminer convenablement chacune des œuvres, dans le respect de leur histoire et de leur originalité, ainsi que l'édifice dont elle ne manquera pas de souligner les détails de la structure, les matériaux ; bref, le charme.
Extérieurs Londres - Grande Bretagne: Jardin du Victoria & Albert Museum Photo: A. C. Lighting Special Projects
Réalisations et projets
Salles d'exposition
Zones de passages
Ville de Castello - (Pg) - Italie: Fondation Burri
Milan - Italie: Musée des Sciences et Techniques
Photo: Giuseppe Saluzzi
Photo: Paolo Carlini
Détails de l'architecture
Œuvres d'art
Naples - Italie: Ruines d'Herculanum
Suisse: Musée Vela
Photo: Giuseppe Saluzzi
Photo: Günter Laznia
Librairie Turin - Italie: Palais de Venaria Reale
19
Saint-PĂŠtersbourg - Russie: Hermitage RĂŠalisations et projets
projet architectural: Elisabeta Obsolensava; Valery Lukin photographie: Giuseppe Saluzzi
20
Musées historiques
La fondation hollandaise des « Amis de l'Hermitage » a mis en œuvre, au début des années 90, un projet intitulé «Air et Lumière pour les maîtres hollandais de l'Hermitage» qui permit d'amorcer les travaux de restructuration du musée d’État de l'Hermitage. Fondé en 1764 à l'instigation de l'impératrice Catherine II de Russie, il comprend dix bâtiments et renferme plus de trois millions d'œuvres: tableaux, travaux d'art graphique et d'art appliqué, sculptures, monuments archéologiques, collections numismatiques.
Le projet d'éclairage mis au point pour le musée devait évoquer sa splendeur passée et mettre les œuvres en valeur tout en soulignant les intérieurs historiques, qui font partie intégrante de son charme. Les suspensions Light air, au design léger et ultra-plat, et à l'impact visuel minime, assurent un éclairage général à émission directe et indirecte, orienté vers les plafonds, qui profite à l'espace et aux détails architecturaux.
L'illumination ponctuelle des œuvres est le fruit de projecteurs Gabbiano, dont certains sont installés à 12 mètres des tableaux pour un contrôle parfait du flux lumineux. On peut donc admirer les œuvres d'art tout en appréciant l'architecture spectaculaire des édifices.
21
Paris - France: Louvre, Les Arts Premiers Réalisations et projets
aménagement: Jean Michel Wilmotte projet d'éclairage: Jean Michel Wilmotte photographie: Didier Boy De La Tour
22
Musées historiques
Une aile du Louvre abrite plus de 100 sculptures primitives représentatives des cultures africaines, océaniennes et américaines. De fait, «Les Arts premiers» constitue à la fois une vaste collection et un espace où le passé rejoint le présent. Bien qu'elle porte témoignage d'une époque révolue, chaque œuvre plonge le visiteur dans un lieu contemporain empreint de technologie. Le projet de restructuration confié à Jean-Michel Wilmotte entendait justement respecter l'histoire ancienne de l'endroit tout en
apportant une petite touche de personnalité à l'espace et aux objets exposés. Les sculptures devaient exprimer leur caractère archaïque et néanmoins se fondre dans la modernité de l'environnement. L'aménagement repose sur le contraste entre les couleurs claires des volumes aux murs blancs (pierres portugaises) et les nuances sombres des œuvres. L'éclairage joue ici un rôle majeur, car il doit recréer une atmosphère historiquement riche, mais aussi souligner au mieux les sculptures et la technologie actuelle.
On a donc conçu pour l'occasion un système d’appareils d’éclairage mobiles dont les glissières fixées aux murs accueillent le rail Challenger. Le long de ce rail court le «Charriot», un véhicule particulier dont la structure métallique logent deux ou trois groupes optiques qui assurent l'éclairage individuel des objets. La lumière naturelle est contrôlée et mélangée à la lumière artificielle au moyen d'un mince écran en maillage métallique; posé sur les fenêtres pour couvrir et adoucir la lumière du soleil, il offre un éclairage général doux et diffus.
23
Londres - Angleterre: British Museum, King’s Library Réalisations et projets
projet d'éclairage: Lee Prince, James Morse, Light and Design Ass. projet architectural: Simon Douch, HOK photographie: Rob Moore
24
Musées musei historiques antichi
Située à l'intérieur du British Museum, du côté ouest de la Grand Cour, la King’s Library est un espace de grande valeur historique et architecturale. Bâtie en 1820 par Robert Smirke comme bibliothèque de Charles III, elle perdit son rôle lorsque la collection fut transférée à la British Library au début des années 90. Après une profonde réflexion sur sa nouvelle fonction, une restructuration a été menée entre 2000 et 2003 sous l'égide de l'architecte Norman Foster, afin de lui rendre sa splendeur de jadis et de la transformer en galerie d'exposition. Imaginé en collaboration avec l'English Heritage, le projet d'éclairage a
misé sur la préservation de l'espace architectural et sur le contrôle de la lumière naturelle. Soucieux de garantir l'éclairage général et de secours, les appareils s'insèrent dans l'espace avec un impact visuel minime, assurant la plus grande économie d'énergie possible et une maintenance très facile. Un bon équilibre entre lumière directe et indirecte a été obtenu en combinant des appareils tournés vers le plafond et des appareils Radius iGuzzini qui illuminent le cadre des fenêtres. Le contraste chromatique entre l'éclairage intérieur de la King's Library et la lumière provenant des vitres vertes de la Grand Cour a été neutralisé.
Les plâtres des plafonds, le rythme et la symétrie de la galerie sont mis en exergue. Les volets des fenêtres, au niveau des balcons, étaient le seul endroit pouvant dissimuler les appareils. Enfin, les vitrines de livres ont été éclairées avec des fibres optiques spéciales pour protéger le papier de la chaleur et des rayons UV. L'illumination des statues et des œuvres d'art est assurée par des appareils installés sur les intrados à caissons des volets. L'éclairage de la King's Library a remporté le Lighting Design Award 2004 dans la catégorie «espaces publics».
25
Rome - Italie: Galerie Borghese RĂŠalisations et projets
projet d'ĂŠclairage: ICR projet architectural: Francesco Zurli photographie: Patrizia Savarese
26
Musées historiques
En 1998, iGuzzini a eu l'opportunité d'éclairer la villa Borghese, à Rome, à savoir l'un des monuments italiens les plus prestigieux qui fait partie des dix premiers musées du monde, selon les experts. En sa qualité de partenaire technique, iGuzzini a fourni les appareils d'éclairage, et ses techniciens ont effectué un travail de recherche dans le secteur des systèmes les plus avancés, en collaboration avec les plus hauts représentants du Service des biens culturels et de l'Institut central de restauration.
Le bâtiment est non seulement la première œuvre d'art de la galerie, mais il renferme de nombreuses pièces. Les appareils risquaient donc de cacher une partie de la galerie. S'agissant de l'éclairage général, des systèmes XO ont été placés dans les cadres tout autour de la salle, tandis que l'éclairage ponctuelle est assuré par des appareils Cestello. Tous les appareils utilisés sont entièrement dérobés à la vue des visiteurs. L'éclairage du musée repose sur un dispositif de contrôle centralisé et informatisé.
Des capteurs de lumière ont été installés dans les salles d'exposition; l'un d'eux a pris place dehors afin de mesurer la lumière naturelle, et un autre à l'intérieur pour connaître l'éclairage général. La combinaison des valeurs mesurées par ces deux capteurs pour la meilleure perception possible des œuvres permet d'avoir une qualité de la lumière constante et reproductible dans le temps.
27
Florence - Italie: Palais Pitti RĂŠalisations et projets
projet d'ĂŠclairage: Scenografo Amilcare Pizzi photographie: Giuseppe Saluzzi
28
Musées historiques
Ancienne résidence des grands ducs de Toscane, le palais Pitti recèle de nombreuses galeries accueillant collections de tableaux et de sculptures, objets d'art et autres porcelaines. C'est là qu'Amilcare Pizzi, lors de l'exposition «Magnificence à la cour des Médicis», a présenté sa scénographie, une installation qui a suscité un grand intérêt auprès du public et des techniciens, car éloignée des canons classiques d'une exposition de musée.
Les œuvres d'art, une série de sept sculptures intitulée «La rivalité entre ancien et moderne dans la sculpture», sont mises en scène par thèmes et itinéraires balisés. La lumière joue un rôle essentiel dans le rendu de cette atmosphère presque «théâtrale», qui imprègne délicatement tout le parcours tracé par le décorateur. L'éclairage de chaque œuvre a été étudié et personnalisé en fonction des détails à faire ressortir et des émotions à transmettre.
Les produits Lingotto à lumière indirecte soulignent les superbes fresques des murs et les plafonds, tandis que les appareils Cestello éclairent élégamment les créations, répondant avec souplesse et efficacité aux exigences de l'installation. Les appareils sont installés dans le plus grand respect de l'esthétique générale, valorisant tout à la fois la signification des sculptures et la magnificence du palais.
29
Turin - Italie: Palais Madame Réalisations et projets
Direction du projet: Carlo Viano, architecte Assistant de direction du projet: Diego Giachello, architecte Installations techniques: Alfonso Famà, ingénieur Projet d’éclairage: Groupe de projet de la Ville de Turin et école polytechnique de Turin, section Énergie, dans le cadre des contrats de recherche et conseil: «Recherche et expérimentation en laboratoire sur les problèmes d'éclairage et de climatisation dans les zones d'exposition temporaire et permanente» Consultante sur le projet d'éclairage des équipements du musée: Anna Pellegrino photographie: Paolo Carlini
30
Musées historiques
Le palais Madame a subi au cours des dernières années de nombreux travaux de restauration. Commencés en 1997, ils se sont achevés en décembre 2006 avec la réouverture du musée municipal d'Art antique. Ancienne porte d'entrée de Turin, le palais est devenu un château fortifié avant d'être transformé en résidence par l'architecte Filippo Juvarra. Cette rénovation a représenté un grand défi, qui a demandé des années de recherche, notamment au plan de l'éclairage puisqu'il a fallu installer de nombreux terminaux techniques sans accroître le nombre de ceux qui étaient visibles.
La solution technique choisie accueille donc les divers dispositifs et les appareils d'éclairage tout en réduisant l'espace qui leur est consacré. Pour répondre au mieux aux exigences de ce lieu historique, la juste quantité et la distribution adéquate de lumière sont assurées en tenant compte des contraintes de l'espace. Le jour, l'escalier d'honneur monumental percé de fenêtres est éclairé par la lumière naturelle, alors que la nuit, il est possible d'entrevoir les activités qui ont lieu à l'intérieur du bâtiment. Les trois lustres qui illuminaient l'escalier ont été remplacés par
des «lustres» iGuzzini inspirés du Cestello. Les produits combinent avec une très grande souplesse des sources lumineuses orientées vers le haut, le bas et les côtés, pour magnifier l'architecture et les décorations. La différence de luminance entre les surfaces internes de l'escalier et les surfaces externes de la façade souligne la profondeur de l'avant-corps. Les caractéristiques formelles de ce système ont été appliquées au reste du palais. L'unité est ainsi maintenue, dans le concept et dans la forme, comme en témoignent la salle Acaja et la salle Stemmi du premier étage.
31
Turin - Italie: Musée égyptien Réalisations et projets
projet d'éclairage: Mekanè - Riccardo Buzzanca photographie: Gabriele Basilico
32
Musées historiques
Le Musée égyptien de Turin est, hormis celui du Caire, le seul musée au monde consacré exclusivement à l’art et à la culture de l’Égypte. L'extraordinaire collection de grandes statues de souverains, princes et divinités, en est l'une des attractions principales. En février 2006, ces œuvres ont été présentées au public dans une interprétation très innovante de Dante Ferretti, décorateur de cinéma de renommée mondiale. M. Ferretti a axé son travail sur la notion de mysticisme et a donc fait en sorte que le public perçoive le caractère sacré des objets d'art. La lumière qui enveloppe les statues est très légère, des reflets annihilent l'espace qui les abrite et soulignent la plasticité des formes.
Son concept a pu se réaliser grâce à la grande expérience de Mekanè en la matière. Dans cette nouvelle présentation, une peau rouge foncé recouvre les murs et la voûte. À l'intérieur de cette doublure, l'éclairage ponctuel, fruit des spots Le Perroquet pourvus de découpes, met en valeur les œuvres qui semblent émerger du fond noir. Il a d'abord fallu étudier la situation existante (prise en compte de chaque statue). À partir de ces mesures, un modèle-test a été réalisé. Dante Ferretti a pu l’utiliser pour essayer ses idées quant à la présentation. S'agissant d'une exposition temporaire, toutes les solutions adoptées doivent être réversibles.
L'exposition est complétée par les images projetées sur les murs, par les nouvelles légendes et par une musique d'ambiance. Tous les effets de lumière ont été obtenus au moyen d'appareils Le Perroquet qui, grâce à différentes optiques et leurs accessoires, fournissent l'éclairage général et la mise en lumière de chaque pièce. Le jeu d'ombres et de lumière, sublimé par les miroirs, l'éclairage particulier des statues, les images au ralenti et la bande son, accompagnent le visiteur tout au long de ce fascinant voyage visuel.
33
New York, États-Unis: Morgan Library Réalisations et projets
projet architectural: Renzo Piano Building Workshop / Arup Lighting en collaboration avec Beyer Blinder Belle LLP (New York) consultants: Robert Silman Associates (structure); Cosentini Associates (services); Ove Arup& Partners (projet d'aménagement : chauffage et éclairage); Front (façad); Kahle Acoustic (acoustique); Harvey Marshall Associates (audiovisuel); IROS (conception des ascenseurs); HM White (architecte-paysagiste); Stuart Lynn Company (conseiller budgétaire)
34
Musées musei historiques antichi
Musée historique et bibliothèque de la ville de New York, la Morgan Library abrite l'une des plus importantes collections de manuscrits, partitions, éstampes et dessins du Moyen-Âge et de la Renaissance. L'augmentation constante du nombre d'œuvres glanées au fil des ans et des activités culturelles avait fait de l'agrandissement de la structure une nécessité. En 2000, l'administration a confié le projet d'extension et de rénovation à l'architecte Renzo Piano. Son architecture à la géométrie moderne a su se mouler parfaitement dans l'histoire de l'édifice et des éléments déjà
présents en alternant l'ancien et le nouveau. Trois nouveaux pavillons fonctionnels flanquent désormais les bâtiments historiques via une place centrale qui fait communiquer entre elles les six zones de la bibliothèque. Une structure de verre et d'acier équipée d'un système de «persienne» filtre la lumière naturelle dans un jeu de transparences, d'ombres et de reflets. Concernant le projet d'éclairage mis au point par RPBW et la société Arup, l'intégration de la lumière artificielle et naturelle a fait l'objet d'une réflexion particulière. Le but était de capter l'attention de l'utilisateur en lui proposant
un parcours aussi intimiste qu'accueillant. Dans les espaces souterrains où sont exposés les objets en papier, plus fragiles, seule la lumière artificielle est employée; des filtres et des sources à faible éclairement permettent d'éclairer les œuvres sans les abîmer. Montés sur rails, les appareils Le Perroquet composent un dispositif d’éclairage indirect conçu tout spécialement pour ce projet. Dans l’auditorium, les mêmes projecteurs tirent profit d’un nouveau système de fixation qui permet l’installation par paire.
35
La Havane - Cuba: Centro Asturiano Réalisations et projets
projet d'éclairage: Josè Linares projet architectural: le projet de restructuration des musées est l’œuvre du conseil d’État (Consejo de Estado) qui, à Cuba, est également responsable des travaux. photographie: Giuseppe Saluzzi
36
Musées musei historiques antichi
Comme pour le musée national des Beaux-Arts, la restructuration et l'agrandissement du Centre asturien de La Havane, à Cuba, s'inscrivent dans le cadre plus large de la rénovation lancée par le gouvernement castriste en 1997 afin de créer une nouvelle référence nationale en matière d'art et de culture. Voué à héberger une collection universelle rassemblant des œuvres d'artistes tels que Velazquez, Murillo, Canaletto ou Rubens, ainsi que d'anciens objets égyptiens, tissus, céramiques grecques et nombre de verreries, le Centre asturien a subi une profonde transformation qui entend faire taire
les critiques dont le bâtiment existant a été la cible, en particulier s'agissant de l'éclairage. Les projeteurs cubains ont collaboré avec les sociétés Imelth Engineering et iGuzzini Illuminazione pour mettre au point l'un des systèmes d'éclairage les plus innovants du monde du musée. Non seulement il n'oppose qu'un impact visuel minime et respecte la valeur architecturale de l'édifice historique, mais il exploite au maximum la lumière naturelle en l'intégrant à l'éclairage artificiel. L'éclairage du plafond agrandit les nombreuses salles d'exposition en même temps qu'elle allège
les plafonds et approfondit les perspectives. Dans le salon qui abrite la collection antique, l'effet théâtral est spectaculaire: les clairs-obscurs accentuent l'aspect tragique des œuvres en soulignant la diversité de leurs formes. Grâce aux dessins créés par les fibres optiques et les lampes halogènes ponctuelles, la mise en lumière stimule l'attention en conférant aux objets le rôle central qui leur revient. Ce parcours jalonné d'œuvres et de lampes nous fait découvrir la grandeur de l'art européen du XVe au XIXe siècle.
37
Berlin - Allemagne: Collection Egyptienne Altes Museum RĂŠalisations et projets
projet d'ĂŠclairage: LichtVision GmbH - Carla Wilkins projet architectural: Hilmer & Sattler und Albrecht, Gesellschaft von photographie: Jurgen Lippe
38
Musées historiques
Durant l'été 2005, en concomitance avec le 175ème anniversaire du PreußischerKulturbesitz et comme prévu par le projet maître de la Museumsinsel (Ile des musées), la collection égyptienne de Berlin «Ägyptisches Museumund Papyrussammlung», une des plus renommée au monde, a été transférée temporairement à l'Altes Museum (le Vieux Musée), dans l'attente de son installation définitive au Neues Museum, lorsque les travaux de restructuration seront terminés. La totalité de l'étage supérieur du musée a été aménagé pour recevoir et exposer les pièces égyptiennes. Les salles sont disposées en éventail autour du monumental escalier central à l'intérieur de la rotonde du bâtiment.
Dans le nouveau concept d'exposition, les pièces qui ont des fenêtres latérales et des lucarnes ont été considérées come de simples sources latérales de lumière, filtrée par un écran diffuseur blanc sur les fenêtres. L'exposition prévoit environ 179 étuis (de 2 - 2,5 m de haut) disposés librement. Le plafond a été divisé en bandes disposées à angle droit par rapport à la façade. Cette division est soulignée par l'utilisation de rails encastrés équipés de projecteurs Metro, avec variateur, orientables et pouvant donc être dirigés sur les objets. Les appareils d'éclairage, parfaitement intégrés dans la structure du faux plafond, produisent la lumière d'accent,
qui met en relief les fines structures et la qualité des matériaux ; mais aussi l'éclairage général. Le choix de ces appareils a été conditionné par la volonté d'utiliser des faisceaux lumineux étroits et par la possibilité d'une rotation à près de 365°. La lumière des projecteurs est réglable également grâce à un potentiomètre rotatif et le rendu de couleur est de Ra>90 dans les salles d'exposition. Le transfert de la collection vers son lieu définitif est prévu pour 2009, après la restructuration complète du Neues Museum.
39
Musées contemporains L'institution du musée évolue dans le temps et subit d'importantes transformations. Aujourd'hui, un nouveau musée doit promouvoir la culture, tout en surprenant, et en attirant toujours plus de visiteurs. Technologie, innovation, créativité et flexibilité deviennent les mots d'ordre, et le projet d'éclairage lui-même gagne une plus grande liberté. La lumière souligne les œuvres, elle balise des itinéraires et créé des effets de mise en scène propres à séduire et à conquérir l'observateur.
Extérieurs Palma de Majorque - Espagne: Es Baluard
Réalisations et projets
Zone d'expositions Le Cateau Cambresis - France: Musée Matisse Photo: Didier Boy De La Tour
Zones de passage Rome - Italie: Musée d'Art contemporain Photo: Giuseppe Saluzzi
Librairie Malaga - Espagne: Musée Picasso
Bureaux
Intérieurs
Berne - Suisse: Paul Klee Zentrum
Rovereto - Italie: Musée Mart
Photo : Michel Denancé
Photo: Fabio Emilio Simion
41
Dallas - États-Unis: Nasher Sculpture Center Réalisations et projets
projet d'éclairage: Renzo Piano Building Workshop / Arup Lighting projet architectural: Renzo Piano Building Workshop photographie: Michel Denancé
42
musées contemporains musei antichi
Situé au cœur de Dallas, le Nasher Sculpture Center s'apparente à une oasis paisible et hors du temps, à un refuge pour l'art. Il contraste volontairement avec le chaos, le bruit et la hauteur des gratte-ciel de la ville. Cette institution, dont la finalité est de montrer et de préserver la beauté de la sculpture moderne, abrite la plus grande collection privée au monde avec plus de 350 pièces réparties entre salles intérieures et espaces à ciel ouvert. Réalisé par Renzo Piano, le projet architectural se déploie sur une succession de cinq pavillons identiques, parallèles et faits de travertin romain, une pierre dont la
couleur et l'aspect évoquent les ruines antiques. La structure est dite «sans toit», c'est-à-dire qu'une membrane légère en aluminium la recouvre et laisse filtrer la lumière naturelle en douceur. Les façades de verre qui délimitent les salles d'exposition jouent la continuité entre les pavillons, le jardin et la rue. Novateur, ce refuge urbain impose à l'éclairage d'intégrer l'artificiel au naturel et de composer une atmosphère riche où la lumière souligne les détails architecturaux et structurels du musée. Celui-ci fait ainsi figure de fond intime et délicat propre à mettre les sculptures en exergue.
Les projecteurs Le Perroquet sont installés dans les espaces interieurs et sur les façades extérieures avec un design clair et innovant. La lumière naturelle qui descend du toit et des parois s'ajoute à l'éclairage ponctuel le jour et lui cède la place à la nuit tombée. En résulte une scénographie fascinante qui transforme le Nasher Sculpture Center en un «objet» artistique que l'on a plaisir à admirer.
43
Atlanta - États-Unis: High Museum of Art Réalisations et projets
projet d'éclairage: Renzo Piano Building Workshop / Arup Lighting projet architectural: Renzo Piano Building Workshop photographie: Michel Denancé
44
musées contemporains
Fondé en 1905, l’High Museum of Art abrite plus de 11 000 œuvres (art américain des XIXe et XXe siècles, art européen et art africain). Il fait partie du Woodruff Arts Center, une organisation à but non lucratif de promotion des arts visuels et du spectacle, qui comprend l'Alliance Theatre, l’Atlanta College of Art, l’Atlanta Symphony Orchestra et d'autres structures destinées aux jeunes visiteurs.
iGuzzini a conçu pour l'occasion une version spéciale du Perroquet 70 W, avec optique routière et spot monté sur mât, et du Perroquet 39 W, avec optique flood (utilisé pour la première fois en extérieur) pour éclairer ce nouveau musée prestigieux conçu par Renzo Piano, extension du centre précédent qui avait été imaginé par une autre super star de l'architecture, Richard Meier.
Trois nouveaux édifices ont été construits, avec un agrandissement considérable de l'espace d'exposition (le musée couvre une surface totale de 29 000 m2), ce qui permet également de mettre en valeur l'édifice de Meier.
45
Santa Cruz de Tenerife - Espagne:TEA (Tenerife Espacio de las Artes) RĂŠalisations et projets
projet d'ĂŠclairage: Herzog & De Meuron projet architectural: Herzog & De Meuron photographie: Jose Oller
46
musées contemporains
En octobre 2008, dans l’île de Tenerife, a eu lieu l’inauguration du Tenerife Espacio de las Artes (TEA) de Santa Cruz. Avec plus de 20.000 mq, le TEA représente une infrastructure culturelle à l’explicite vocation contemporaine de réunir l’art. Devenu un fragment urbain au centre de la ville, il relie le vieux quartier à la zone moderne. Le cabinet d’architecte Herzog & De Meuron unit une série d’éléments diagonaux avec des sols inclinés et une rampe d’escalier portant l’espace public à pénétrer dans la construction, à travers des structures géométriques qui favorisent l’ouverture vers l’extérieur apportant dynamisme et luminosité, même de nuit, quand la lumière artificielle traverse les trous irréguliers de la maçonnerie. La structure mêle
différents espaces et activités et outre des collections d’art, des salles d’expositions temporaires, un auditorium, une bibliothèque, un café, un restaurant et un magasin, elle accueille le Centre de Photographie de l’île, l’Institut Oscar Dominguez et la Bibliothèque de la Red Insular. En ce qui concerne le projet d’éclairagisme, la iGuzzini a mis à disposition ses propres compétences et ses propres produits pour répondre aux multiples exigences du site. A l’extérieur, ont été installés: Linealuce à encastrer, qui s’adaptent à l’architecture avec un impact visuel minime et assurent donc une émission douce et homogène; les encastrés au sol Light Up Walk qui garantissent le plus grand confort visuel; les MaxiWoody et les Light Up
Walk Professional avec optique spot qui, disposés à la fin de la rampe, créent des parcours de lumière suggestifs. Dans la partie interne de la bibliothèque, les appareils à fluorescence Lineup offrent un éclairage indirect idéal, tandis que des produits spéciaux (réglettes fluorescentes) ont été installés dans les salles d’exposition. Les projecteurs Tecnica avec optique spot et flood ont été employés pour la salle permanente, de même que les Le Perroquet à suspension qui, facilement orientables, permettent de mettre en valeur les détails et qui, s’ils sont utilisés avec le verre diffuseur, assurent un éclairage uniforme des parois avec un effet du type wall washer.
47
Berne - Suisse: Zentrum Paul Klee Réalisations et projets
projet d'éclairage: Renzo Piano Building Workshop / Arup Lighting projet architectural: Renzo Piano Building Workshop photographie: Michel Denancé
48
musées contemporains
Édifice «panorama» conçu par l'architecte génois Renzo Piano, le Centre Paul Klee de Berne a été inauguré le 20 juin 2005. Il abrite la plus grande collection au monde d'œuvres du peintre suisse. Trois collines de verre et d'acier modèlent le design architectural qui reproduit le mouvement de la mer, en harmonie avec le paysage de montagnes avoisinant. Son concept entend capturer la sensation de lumière et de légèreté, en accord avec le lien à la nature qui caractérise les œuvres de Klee.
Le projet d'éclairage prévoit une savante combinaison de lumière directe et indirecte. Celle-ci est obtenue grâce aux projecteurs Le Perroquet à suspension et sur rails qui illuminent les œuvres en vertu d'intensités allant de 50 à 100 lux. Les appareils Le Perroquet à lumière indirecte utilisent des lampes aux halogénures métalliques de 70 W avec une température de couleur de 4 200 et 3 000 K.
Les autres appareils sont équipés de lampes halogènes très basse tension (de 75 à 100 W). Ce sont tous des appareils spéciaux, adaptés aux supports métalliques du toit, qui présentent des hauteurs et degrés divers afin de créer l'effet de vague visible de l'extérieur.
49
La Havane - Cuba: Musée national des Beaux-Arts Réalisations et projets
projet d'éclairage: Josè Linares projet architectural: le projet de restructuration des musées est l’œuvre du conseil d’État (Consejo de Estado) qui, à Cuba, est également responsable des travaux. photographie: Giuseppe Saluzzi
50
musées contemporains
Début 1996, le gouvernement cubain a autorisé un projet de restauration et d'agrandissement du musée national des Beaux-Arts. L'ancien bâtiment a été intégré à deux autres édifices pour devenir un symbole national dans le domaine des arts et de la culture. L'objectif principal du projet d'éclairage est la fusion entre lumière naturelle et lumière artificielle. Cette solution a permis de réduire considérablement la
consommation d'énergie et les coûts de l'opération. L'approche conceptuelle est mise en pratique grâce à une unité surélevée parallèle aux murs latéraux. Cette ouverture permet l'accès de la lumière naturelle, filtrée par des verres spéciaux, le long de la surface verticale du mur et du plan horizontal adjacent. Les éventuelles anomalies sont réduites grâce au système de lumière artificielle.
Celui-ci est composé de modules fluorescents parfaitement dissimulés, placés dans une «gorge lumineuse», et dont l'intensité peut être modifiée grâce à un programme prédéfini et très précis que régissent les capteurs de proximité installés dans le faux plafond. La luminance atteint les 100 lux en haut des murs, pour descendre progressivement à 40 lux sur les surfaces piétonnières.
51
Turin - Italie: Agnelli Art Gallery, Lingotto RĂŠalisations et projets
projet d'ĂŠclairage: Piero Castiglioni projet architectural: Renzo Piano Building Workshop photographie: Giuseppe Saluzzi
52
musées contemporains museums
Le Lingotto, premier site industriel de Fiat, a été transformé en 1987 en un centre polyvalent. Depuis septembre 2002, c'est un nouvel espace prestigieux, conçu par le cabinet Renzo Piano Building Workshop, destiné aux expositions temporaires et à la collection privée de la maison Agnelli. Le nouvel édifice se trouve au-dessus du Lingotto.
Intérieurs L'éclairage général de l'espace d'exposition est confié à la lumière naturelle venant du plafond. Filtrée par un faux plafond fait de panneaux de tissu, elle est intégrée à un variateur pour lumière fluorescente pour assurer un éclairage suffisant et indépendant des conditions météorologiques. Des projecteurs Le Perroquet assurent l’éclairage de mise en valeur.
Extérieurs L’éclairage extérieur de «l’Écrin» a été conçu de façon à accentuer, la nuit, l’effet de « lévitation » qui se dégage de l’édifice au-dessus du Lingotto. Ce résultat est obtenu par le positionnement parfait des projecteurs Lingotto, qui créent un contraste entre ombre et lumière. La nuit, l’éclairage de la partie inférieure donne l’illusion que l’Écrin et suspendu ou posé sur un tapis de lumière.
53
Forlì - Italie: Ensemble monumental de San Domenico Réalisations et projets
projet d'éclairage: Wilmotte & Associes - Studio Lucchi & Biserni projet architectural: Wilmotte & Associes - Studio Lucchi & Biserni photographie: Giuseppe Saluzzi
54
musées contemporains
La réfection de l'ensemble monumental de San Domenico procède de la volonté de marier l'histoire du lieu à l'exigence de modernité de la ville. S'agissant de l'architecture et des nouveaux usages, l'ancienne église et le couvent ont été transformés en auditorium-espace d'exposition et en musée-pinacothèque, avec un élégant réseau de couloirs où donnent les portes des nombreuses cellules. Lors des travaux, un rôle déterminant a été attribué à l'éclairage, confié aux cabinets Wilmotte & Associes et Lucchi & Biserni.
Leur collaboration a donné naissance à deux produits étudiés tout spécialement pour répondre de manière personnalisée aux exigences de l'ensemble: une suspension en verre avec des projecteurs et un appareil modulaire multilampes, introduit ensuite dans le catalogue sous le nom de Composit. Les projecteurs très facilement orientables, et la possibilité d'associer des sources de lumière ponctuelle à une source fluorescente à émission directe, permettent la mise en valeur des œuvres et de l'architecture. Afin de satisfaire au mieux les exigences des divers espaces, d'autres produits ont été utilisés: des Linealuce,
qui diffusent une lumière douce et homogène, des encastrés Ledplus pour les zones de liaison, des encastrés Frame qui garantissent un grande efficacité avec un impact visuel minime, et des projecteurs Trimmer coulissants sur chariot. Imaginé par Jean-Michel Wilmotte, ce dernier est inspiré du premier chariot utilisé au Louvre à Paris. C'est une véritable charrette, fixée sur une structure de tringles coulissantes. Cet appareil est muni de roues en plastique qui permettent de déplacer le corps de la lampe sur toute la longueur avec une flexibilité maximale dans le cas de variations dans la mise en lumière.
55
Le Cateau Cambrésis - France: Musée Matisse Réalisations et projets
projet d'éclairage: Cabinet Baudoin a Nancy + conseil général du nord projet architectural: Cabinet Baudoin a Nancy + conseil général du nord photographie: Didier Boy De La Tour
56
musées contemporains
Le célèbre musée Matisse de Cateau-Cambrésis a rouvert ses portes au public le 8 novembre 2002, 50 ans exactement après sa création et au terme de longs mois de travaux. La restructuration a été menée par les architectes Emmanuel et Laurent Baudoin, sous le patronage du Conseil général du département du Nord, et en étroite collaboration avec Dominique Szymusiak, surintendant des travaux. Plus de 700 œuvres prestigieuses sont exposées sur une surface presque triplée de 2 400 m2, qui comporte 17 salles d'exposition temporaire. Le visiteur vit une aventure artistique magique, dans un cadre fidèle au lieu d'origine.
Le projet d'éclairage, auquel iGuzzini a collaboré à l'occasion d'un échange permanent avec la surintendance, devait être polyvalent, afin de satisfaire les exigences du musée. Les salles d'exposition sont inondées de lumière grâce aux larges ouvertures qui donnent sur l'extérieur, et lorsque la nuit tombe, un éclairage artificiel, presque naturel et jamais agressif, permet de souligner et de protéger les œuvres. Les projecteurs Le Perroquet munis d'optiques à diverses ouvertures du faisceau lumineux, ainsi que des dispositifs de régulation de l'intensité lumineuse et des réfracteurs elliptiques ou diffuseurs, constituent la solution
idéale pour obtenir une lumière homogène et équilibrée, même indirecte. Dans le Cabinet des dessins, le projecteur Gabbiano, via son verre diffuseur spécial, respecte l'extrême fragilité des créations. Quant à la grande salle d'exposition temporaire, l'éclairage devait y jouir d'une grande souplesse pour pouvoir s'adapter aux différentes collections qui se succèdent. Les appareils ont été choisis avec le plus grand soin et testés sur la base de diverses hypothèses d'exposition. Au final, les projecteurs Vela wall-washer et Perroquet ont été sélectionnés, munis de tous les accessoires employés dans les salles d'exposition permanente.
57
Espaces culturels L'art, sous toutes ses formes, se mêle à la vie sociale, révélant une multitude d'espaces destinés à accueillir des événements, spectacles, rencontres, concerts et expositions. La lumière assure alors une fonction de premier plan pour créer l'atmosphère et l'ambiance propres à accueillir les visiteurs. Avec la plus grande flexibilité, le projet d'éclairage varie selon les besoins des expositions et des événements, donnant vie à des décors évocateurs qui accompagnent le public tout au long du parcours.
Extérieurs Madrid - Espagne: monument du 11-Mars Photo: José Hevia
Réalisations et projets
Espaces d’exposition Paris - France: Centre Pompidou Photo: Didier Boy de La Tour
Entrées Rome - Italie: parc de la Musique Photo: Giuseppe Saluzzi
Zones de passage Rennes - France: Champs Libres Photo: Didier Boy de La Tour
Restauration
Expositions
New York - États-Unis: Bibliothèque Morgan Library
Rome - Italie: Exposition Colisée Photo: Giuseppe Saluzzi
59
Madrid - Espagne: Musée national et Centre d'art de la reine Sophie Réalisations et projets
projet architectural: Aurora Herrera photographie: José Hevia exposition: “Les Cinetiques” lieu et date: Musée national et Centre d'art de la reine Sophie Madrid - Espagne Mars-Août 2007
60
espaces musei culturels antichi
La salle des expositions temporaires du Musée national et Centre d'art de la reine Sophie accueille la manifestation «LES CINÉTIQUES». Celle-ci est consacrée au concept de mouvement et de vitesse, élément plastique éminemment moderne qui a imprégné presque tout l'art du XXe siècle, et à la machine, symbole du progrès technologique depuis l'origine des avant-gardes. La manifestation réunit plus de 80 œuvres de 45 artistes espagnols et étrangers,
dont Jesús Rafael Soto, Luis Tomasello, Nicolas Schöffer, Sandú Darié et le groupe argentin Madi. Les tableaux, objets, chronophotographies, calotypes, sérigraphies, tirages numériques et pellicules ont pour dénominateur commun le concept de cinétisme, et la référence à tout le XXe siècle et au début du XXIe. Des appareils Le Perroquet, Le Perroquet professionnel et Lineup illuminent l'espace et les œuvres. Riches de prestations de grande qualité, d'une orientation complète
et de multiples accessoires, les systèmes Le Perroquet et Le Perroquet professionnel soulignent les œuvres exposées de manière très précise, et exaltent certains travaux en trois dimensions, avec la plus grande personnalisation. Les encastrés Lineup, placés tout autour de l'espace, offrent pour leur part un effet wall-washer sur les murs, qui par endroits s'oppose aux couleurs vives des œuvres, créant ainsi un décor très évocateur.
61
Madrid - Espagne: Monument du 11-Mars Réalisations et projets
projet d'éclairage: Studio Fam projet architectural: Studio Fam photographie: Esau Acosta - José Hevia
62
espaces culturels
En avril 2007, trois ans après le terrible attentat du 11 mars survenu dans le métro d'Atocha de Madrid, la famille royale espagnole a inauguré un monument à la mémoire des victimes, conçu par le cabinet FAM «Fascinante Aroma e Manzana». Il s'agit d'une imposante sculpture, installée devant la gare, qui se caractérise par sa coupole cylindrique en cristal de 11 mètres de haut. La structure se compose de deux strates de matériaux: une «peau» externe en blocs de verre, et une «membrane» interne en ETFE, un matériau léger et transparent sur lequel ont été imprimés tous les messages déposés après le drame.
En entrant dans le monument par la grande porte de la gare, le visiteur se retrouve dans la grande salle intitulée «Vide bleu» : un espace sombre et souterrain, clé de lecture de l'œuvre. Là, les murs recouverts d'un voile bleu mènent jusqu'à la lumière et au petit trou par lequel on peut observer, de l'intérieur, une superbe coupole dont la circonférence se trouvent soulignées par les messages. C'est une salle insonorisée où le silence et la lumière règnent en maîtres, et où le projet d'éclairage compose une atmosphère chaude et discrète, propice au recueillement. Pendant la journée, les messages sont visibles à travers l'épaisseur de cristal;
ils prennent une toute autre forme la nuit, lorsque les 12 projecteurs ColourWoody insérés entre les deux matériaux révèlent les mots écrits sur l'ETFE. Les appareils utilisés ne génèrent pas de changement de couleur, mais de température de couleur, avec une lumière blanche qui va du blanc chaud au blanc froid, selon les heures. À travers les surfaces semi transparentes, le mémorial s'illumine vers l'extérieur, avec des nuances et des reflets créés par le cristal et par l'ETFE, et se transforme en une grande bougie qui brille au cœur de la nuit.
63
Madrid - Espagne: Exposition Jean Nouvel Réalisations et projets
projet d'exposition: Dolores Muñoz e Alberto Medem projet architectural: Jean Nouvel photographie: Monica Rosello exposition: “Jean Nouvel” lieu et date: Musée national et Centre d'art de la reine Sophie Madrid - Espagne 2002
64
espaces culturels
Ex-hôpital San Carlo, le musée national de la reine Sophie, à Madrid a subi une longue série de transformations pour obtenir sa silhouette actuelle. Suite à une augmentation notable du nombre de collections, d'expositions temporaires et autres activités audiovisuelles et pédagogiques, l'institution a décidé d'agrandir la surface de la structure. Commencés en 2001 sous la tutelle de l'architecte Jean Nouvel et achevés en 2005, les travaux ont répondu aux besoins de toute la zone en transformant non seulement le musée, mais son environnement direct. Le MNCARS a ensuite choisi de présenter une
exposition en l'honneur du grand architecte français dans le but de diffuser son œuvre et de faire connaître son militantisme eu égard à l'architecture et à la ville. Cette exposition s'articule sur six séquences thématiques qui donnent à voir ses réalisations, les projets qu'il n'a pas menés à terme et ceux qui sont en cours. Le but n'était pas de monter une rétrospective exhaustive ou scientifique, mais de s'appuyer uniquement sur des images, des photos, des projections fixes ou interactives afin de plonger le visiteur dans une atmosphère poétique aussi proche que possible de l'œuvre de Nouvel.
L'éclairage devait être très professionnel et personnalisable afin qu'une scénographie en pénombre puisse être créée pour ne faire ressortir que les images exposées. Le choix s'est donc porté sur des projecteurs Le Perroquet professionnel à lampes halogènes et diaphragmes car ces systèmes étaient en mesure de souligner parfaitement le contour de chaque forme et de composer une mise en lumière riche et chargée en émotions.
65
Rennes - France: Champs Libres RĂŠalisations et projets
projet architectural: De Portzamparc Architectes photographie: Didier Boy De La Tour
66
espaces musei culturels antichi
Infrastructure culturelle innovante de plus de 35 280 m2, les Champs libres de Rennes Métropole sont une construction unique réunissant sous son toit trois lieux-clés de la culture de la cité: le musée de Bretagne, l'Espace des sciences et la bibliothèque. La synergie forte voulue entre ces trois institutions a pour objectif de mettre la culture et la connaissance à la portée de tous. Confié à Christian de Portzamparc, le projet architectural n'a pas voulu fondre ces trois parties en une seule, mais les intégrer de manière à ce qu'elles soient immédiatement visibles et reconnaissables de l'extérieur grâce à des formes géométriques particulières et à de grands volumes.
Alors que le musée de Bretagne semble envelopper, tel un ruban, les deux autres bâtiments, l'Espace des sciences se dresse en un grand cône de zinc qui abrite un planétarium sphérique et la bibliothèque prend la forme d'une pyramide renversée de 6 étages en verre et métal. Par le jeu de transparence des baies vitrées, l'éclairage artificiel joue un rôle déterminant quand il s'agit de répondre aux multiples besoins de ce complexe plurifonctionnel. Si, dans la bibliothèque, les encastrés Optica offrent une lumière diffuse, apaisante et non éblouissante, et les Pixel plus un excellent éclairage de mise en relief, à l'intérieur du musée, les appareils Le Perroquet et
Le Perroquet professionnel affichent des performances de grande qualité et une flexibilité optimale dans une kyrielle de scénographies lumineuses. Les projecteurs Lingotto proposent une émission indirecte efficace, idéale pour éclairer le dôme du planétarium, tandis que dans la salle de conférence, les encastrés Reflex n'infligent qu'un impact visuel minime. Quant aux zones de passage et aux entrées, des Pixel plus s'ajoutent aux encastrés Optica et les Perroquet professionnel sont complétés par des Linealuce en applique qui disparaissent presque complètement en projetant une lumière douce et homogène.
67
Paris - France: Beaubourg Réalisations et projets
projet d'éclairage: Piero Castiglioni projet architectural: Renzo Piano Building Workshop, Richard Rogers Partnership photographie: Michel Denancè - Giuseppe Saluzzi
68
espaces culturels
Le centre culturel G. Pompidou, qui a ouvert ses portes à Paris en 1977, compte sans conteste parmi les créations les plus prestigieuses de l'architecture moderne. Surnommé ironiquement la «raffinerie» à ses débuts, ce bâtiment high tech est devenu, au fil du temps, l'un des lieux de rencontre les plus prisés de la ville. Le nombre de visiteurs augmente chaque année, et davantage que pour les autres monuments et édifices parisiens.
L'éclairement est de 150/170 lux au rez-de-chaussée avec distribution uniforme dans le forum (valeurs prises au sol, car le forum fait tout de même 12 mètres de haut). L'éclairage général est assuré par un appareil conçu tout spécialement pour le Centre Pompidou et posé en suivant une disposition régulière. Sa forme n'est pas sans rappeler les nombreux tubes qui caractérisent l'édifice et contribuent à instaurer l'atmosphère typique d'une structure industrielle.
Pour réaliser le projet de Renzo Piano, il a fallu développer de nouveaux systèmes d'éclairage: ces éléments suspendus, légers et libres dans l'espace, rappellent le vol des oiseaux sans jurer avec l'architecture du bâtiment. Ils constituent, en outre, une source de confort visuel grâce à leurs effets lumineux semblables à un décor de filigranes. C'est comme ça que Le Perroquet a vu le jour.
69
Milan - Italie, Paris - France: Projet “Connaître la forme” Réalisations et projets
conception : Centre d'études et de recherche iGuzzini Institut central de restauration collaboration scientifique: Musée tactile national Homère photographie: Didier Boy de La Tour exposition: "Connaître la forme" lieu et date: iGuzzini Partner Assistance Milan - Italie Mai 2006 Musée du Louvre, Aile Sully Paris - France 23 mars-18 juin 2007
Milan - Italie: Show Room iGuzzini Photos: Paolo Carlini
70
espaces culturels
1. Interprétation de M. Jean-Luc Martinez (conservateur du département des antiquités grecques, étrusques et latines du Louvre)
1
2
3
2. Interprétation d'Alain Pasquier (responsable au sein du département des antiquités grecques, étrusques et latines du Louvre) 3. Interprétation d'Agnès Robert (chanteuse lyrique malvoyante)
Le projet “Connaître la Forme” est né de la collaboration entre iGuzzini et l’Institut Central pour la Restauration. La première édition s’est tenue en 2006 à Milan, suivie par Paris en 2007. Conçu avec l’objectif de découvrir une ou plusieurs méthodologies d’analyse et d’interventions de la lumière, pour offrir aux responsables des musées et expositions une meilleure connaissance de la mise en lumière des sculptures, ce projet entend également explorer de nouvelles modalités de perceptions qui ne sont pas seulement liées à la lumière et à la vue. Ainsi, le projet se développe selon deux lignes : « Formes à voir » et « Formes à toucher », où une oeuvre d’art est d’abord « lue » par certaines personnalités et ensuite mise à disposition pour être touchée et perçue également par les non voyants.
La première édition de Milan a regroupé le journaliste et écrivain Vincenzo Cerami, le critique d’art et d’histoire du design Gillo Dorfles, le dirigeant national de la section italienne de prévention de la cécité Angelo Mombelli et l’archéologue Paolo Moreno, auxquels il a été demandé d’éclairer, chacun sur la base de sa propre interprétation, une copie parfaite de la sculpture «Satyre Dansant». En 2007 à Paris, à l’occasion d’une exposition dédiée à Praxitèle (le sculpteur auquel on attribue le Satyre), le Louvre a demandé à iGuzzini de collaborer à l’exposition. Comme ce fut le cas à Milan, trois personnalités françaises ont été appelées à donner leur propre interprétation de la sculpture : le Chef du département des
antiquités grecques, étrusques et latines du Louvre Alain Pasquier, le conservateur du même département Jean-Luc Martinez et la chanteuse lyrique mal voyante Agnès Robert. Selon la chanteuse, l’utilisation de la couleur a permis de donner, en particulier aux visiteurs mal voyants, une nouvelle vision de la sculpture et une perception différente du volume. Afin de réduire au minimum l’impact visuel, iGuzzini a créé une scène en bois laqué noir et des parois en toile blanche rétro-éclairée avec des fluorescences RGB qui changent de couleur en fonction des différentes scénographies des interprètes. Les projecteurs Tecnica éclairent les détails, offrant des mises en scène lumineuses personnalisées grâce à l’utilisation du système de gestion de la lumière : Scene Equalizer. 71
Paris - France: Œuvre de Alfredo Pirri Réalisations et projets
projet d'éclairage: Alfredo Pirri en collaboration avec l’Adnkronos projet architectural: Alfredo Pirri en collaboration avec l’Adnkronos photographie: Didier Boy De La Tour Exposition: “Une histoire privée: la photographie contemporaine dans la collection de Anna Rosa et Giovanni Cotroneo” lieu et date MEP - Maison Européenne de la Photographie Paris-France 21 juin- 15 octobre 2006
72
espaces culturels
Sur un petit écran installé près de l'œuvre défilent les titres des actualités mis en réseau par l'agence Adnkronos. Sur chaque nouvelle, deux mots-clés à connotation négative ou positive sont mis en évidence via un éclairage qui varie en puissance et en température de couleur.
La Maison européenne de la photographie (MEP) expose une œuvre d'art modulaire dévolue à la photo et à la lumière: «Parole» d'Alfredo Pirri. Cette création de 4 mètres sur 8 où des morceaux de marbre blanc de Carrare et de verre rouge brisés composent un paysage singulier semble être une métaphore du monde. Conçue en partenariat avec l'agence Adnkronos et la société iGuzzini, dont on a sollicité les conseils techniques et les produits, l'œuvre constitue, de fait, un vaste hommage à la photographie dans le sens étymologique du terme: «écriture de la lumière».
L'éclairage anime la création au moyen de trois lampes Sivra à lumière biodynamique placées face à l'observateur de façon à illuminer l'œuvre à contre-jour, comme le ferait une grande fenêtre. La lumière est projetée de façon irrégulière; sa puissance et sa température de couleur changent selon la nature des nouvelles que l'Adnkronos affiche chaque jour à la MEP. Là, un ordinateur invisible filtre les informations en provenance de l'agence grâce à un algorithme qui extrait, en temps réel, deux valeurs sur une grille de 100 mots: 50 pour la puissance, 50 pour la température de couleur.
Les nouvelles et les deux mots-clés qui leur sont associés courent sur un petit écran placé tout près de l'œuvre et jouent sur l'éclairage. Si l'Adnkronos met en réseau des informations contenant des termes positifs comme «bon» et «paix», le premier étant lié à la quantité de lumière et le second à la couleur, l'éclairage de l'œuvre se fera plus fort, plus solaire. À l'inverse, des mots négatifs tels que «sang» et «défaite» feront baisser la lumière qui prendra, par ailleurs, une tonalité plus froide. La technologie Sivra se réfère ainsi au flux des dépêches pour provoquer des effets précis sur l'observateur, entre émotion et implication.
73
Milan - Italie: Triennale Bovisa RĂŠalisations et projets
projet architectural: Studio Cerri & Associati - Pierluigi Cerri, Alessandro Colombo photographie: Giuseppe Saluzzi
74
espaces culturels
Le 21 novembre 2006, les principales autorités gouvernementales italiennes ont participé à l’inauguration du nouveau siège de la Triennale, un nouveau centre dévolu au monde contemporain. Comme l'a affirmé l'architecte Pierluigi Cerri lui-même, l'infrastructure de Bovisa n'entre pas dans la définition habituelle «d'architecture». L'auteur a imaginé un grand parallélépipède blanc recouvert de PVC dont la finalité
est temporaire, mais qui peut aussi combler les besoins d'une zone en perpétuelle mutation. En réalité, l'espace est conçu comme une structure capable de communiquer ou d'amplifier les événements qui s'y déroulent. Partenaire du projet, iGuzzini s'est chargé de l'éclairage intérieur et extérieur. Près de mille appareils Le Perroquet spot sur rail illuminent la zone d'exposition interne, où différents types de spectacles sont possibles. Mais la lumière de ces
spots s'ajoute à celle d'autres appareils, à savoir des modules Compact Easy dans la salle de conférence, des Lineup wallwasher pour les rayons de la librairie et des appliques Lingotto pour l'éclairage de secours. L'éclairage extérieur, également signé iGuzzini, se compose de projecteurs Lavinia et Platea pour la façade, et de projecteurs Woody pour les sorties de secours et les voies d'accès aux zones d'exposition et à la librairie.
75
Rome - Italie: Palais des Expositions Réalisations et projets
donneur d’ouvrage: Azienda Speciale Palaexpo projet préliminaire et final: architecte Firouz Galdo Agence spéciale Palaexpo direction artistique: Projet d'éclairage, signalétique, décoration Michele De Lucchi, architecte, et Enrico Quell Projet exécutif du Palais et de la serre: Paolo Desideri, architecte - ABDR - SAC Projet de consolidation de l'édifice Paolo Rocchi, architecte photographie: Giuseppe Saluzz «avec l’aimable autorisation de la Fondation La Quadriennale de Rome»
76
espaces culturels
Érigé entre 1880 et 1883, le Palais des expositions s'est toujours démarqué par sa singularité dans le paysage romain. Conçu pour affirmer la vocation culturelle de la capitale italienne en accueillant des expos et différents événements, il se caractérisait par la symétrie parfaite de tous ses axes et par le caractère imposant de son style et de sa décoration, autant de paramètres qui tendaient à désorienter le visiteur, à fondre l'objet exposé dans le lieu et à compliquer la compréhension du parcours. La restructuration lancée pour 5 ans en 2003 a tenté de soumettre le bâtiment à un lifting fonctionnel et technologique en mariant l'architecture monumentale à des éléments novateurs.
Le Palais, qui couvre aujourd'hui plus de 12 000 m2, occupe trois étages étudiés pour garantir une flexibilité maximale de l'agencement. Véritable cœur du bâtiment, la grande salle centrale en recèle tout le potentiel. Il s'agit d'un salon à hauteur double doté d'un grand œil central d'où la lumière tombe directement. Bien que belle, elle est peu malléable en raison de la particularité de l'effet et des difficultés qu'il y a à modifier la luminosité. Composante fondamentale des récents travaux, le système d'éclairage consiste en une série de plafonnages suspendus, fins et allongés, où prennent place les lampes conçues avec le cabinet De Lucchi et tout
le matériel technique nécessaire aux expositions. Des panneaux suspendus, motorisés et réglables en hauteur abritent rails et projecteurs Tecnica montés latéralement, ainsi que des encastrés The Reflex qui occupent, au contraire, une position centrale. Ces sortes de faux plafonds mobiles facilitent la gestion et la maintenance d'une structure d'exposition contemporaine qui réclame une efficacité totale à moindre coût. Pour les espaces de liaison, en revanche, on a réalisé un cylindre lumineux qui fournit l'éclairage général et de secours. L'intégration de ces deux fonctions a permis de supprimer les onduleurs et d'alléger l'installation électrique. 77
Pékin - Chine: National Centre for the Performing Arts Réalisations et projets
projet d'éclairage: Lighting Planners Associates Inc., Kaoru Mende Yosuke Hiraiwa projet architectural: Paul Andreu Architect en association avec ADPi et BIAD photographie: Gabriele Basilico
78
espaces culturels
Situé en plein centre de Pékin, à environ 500 mètres de la place Tien'anmen et de la Cité interdite, le National Centre for the Performing Arts est un véritable îlot culturel dressé au milieu d'un lac. Facilement reconnaissable par sa grande coupole en titane vert et gris, et par sa forme ellipsoïdale, il comprend trois auditoriums (un pour l'opéra, un pour les concerts et un pour les pièces de théâtre), un salon offrant une vue imprenable sur la ville, plusieurs espaces d'exposition ouverts au public et des zones internes inspirées de l'urbanisme avec rues, places, commerces et restaurants. Concernant l'éclairage, la société iGuzzini s'est jointe à l'architecte
Paul Andreu et au designeréclairagiste Kaoru Mende pour tenter de composer une atmosphère magique. Deux types d'appareils ont été employés (projecteurs Le Perroquet et encastrés Light Up Walk professionnels) pour éclairer les espaces communs et le foyer qui, la nuit, semble jaillir de l'édifice transparent pour rejoindre les alentours du théâtre. Montées sur l'extérieur des bords supérieurs des bâtiments qui abritent les salles, les lampes Le Perroquet équipées d'écran anti-éblouissement offrent d'excellentes performances et un confort visuel maximal. Pour la grande voûte, dont la surface se découpe horizontalement en
4 niveaux, un projet complexe et très fouillé a été mis au point. Le niveau le plus bas, derrière la salle de théâtre et de concert, a reçu des encastrés Light Up Walk professionnels qui assurent, grâce à l'optique wall-washer, un éclairage parfait du mur et la mise en valeur de la couleur et de la chaleur de son parement de bois. Les autres étages de la voûte sont éclairés par des appareils Le Perroquet à optique spot et flood placés à deux niveaux différents et orientés de façon à créer nuances et dégradés sur les surfaces de bois. Quant aux œuvres d'art exposées dans les couloirs, elles sont sous le feu de minispots Zoom.
79
Shanghai - Chine: Centre des Arts orientaux RĂŠalisations et projets
projet d'ĂŠclairage: ADPI, Paul Andreu, Institut chinois d'architecture: ECADI projet architectural: ADPI, Paul Andreu, Institut chinois d'architecture: ECADI photographie: Hans Schlupp
80
espaces musei culturels antichi
Avec le tout nouveau centre des Arts orientaux de Shanghai, terminé en décembre 2004 dans le quartier de Pu Dong, l'architecte parisien Paul Andreu a réalisé, selon ses propres dires, un édifice «transparent et irradiant comme par magie». Ce musée en forme d'orchidée s'étend sur quelque 23 250 m2. Situé au cœur d'un vaste parc, c'est l'un des plus célèbres projets réalisés à Shanghai, si ce n'est dans toute l'Asie, depuis deux ans. Financé par la ville de Shanghai, cet édifice culturel public abrite trois auditoriums: une salle de concert de 1 979 places,
un théâtre de 1 054 places et un auditorium pour musique de chambre pouvant accueillir 330 spectateurs. On y trouve également des infrastructures publiques annexes, telles que salle d'exposition, magasins de musique, restaurant, bibliothèque d'art, pôle multimédia et centre de formation. Paul Andreu a voulu conférer à ce melting pot musico-théâtral un fort impact visuel, notamment le soir lorsque le public est à l'intérieur. Son souhait était de donner une impression de mystère sans aboutir pour autant à une structure fermée et pesante.
Pour y parvenir, il a utilisé des appareils Gem dans l'entrée de toutes les zones communes, dans les zones de shopping et dans les couloirs latéraux, visibles de l'extérieur. La longueur des filins de suspension a cependant dû être modifiée en raison des différents niveaux d'installation.
81
Gestion de la lumière
Systèmes de gestion de la lumière
New York: Lighting Research Center du “Renssaeler Polytechnic Institute” de Troy
La lumière joue depuis toujours un rôle déterminant. C'est sur elle qu'iGuzzini fonde son identité et axe ses recherches. Naturelle ou artificielle, elle est présente dans le quotidien de chacun et influence indirectement notre rythme circadien et nos activités. Au fil des ans, iGuzzini a pris part à de nombreuses recherches qui lui ont permis de réaliser des systèmes de gestion de la lumière efficaces, capables d’exploiter pleinement tous les avantages d’un éclairage adapté et sain. Dès 1988, iGuzzini accorde une grande importance à la recherche grâce à son Projet Sivra qui fait appel à la collaboration de Spazio S.a.S à Milan, du CNR, du Lighting
Laboratoire Sivra La lumière biodynamique change automatiquement les niveaux d’éclairement et la température de couleur.
Rythme circadien
11
12
1
10
2
9
3
8
4 5
7
PM
6
6
5
7 4
8 3
9 2
10 1
82
12
11
AM
Par sa course et son rythme quotidiens, la lumière naturelle peut être considérée comme l’horloge même de la vie, et ses effets sur les paramètres psychobiologiques des êtres humains peuvent faire l’objet de mesures scientifiques. Les systèmes d’éclairage biodynamique d’iGuzzini reproduisent une lumière «brillante» (Bright Light) et dynamique dans les espaces où ils prennent place. Grâce à son éclairement élevé (supérieur à 2 500 lux), la lumière brillante est à même d’accroître dans l’organisme la production des hormones qui président aux fonctions d’éveil.
L’envie de dormir diminue, rendant l’individu plus actif et plus réceptif aux stimuli externes. Cela influe positivement sur son mental et adoucit son humeur sans provoquer de stress. Quant à la lumière dynamique, qui change de niveau d’éclairement et de température de couleur, elle accentue la faculté stimulatrice de l’environnement et maintient l’activité du cerveau. Ce facteur est important lorsqu’on sait qu’à l’heure actuelle, la plupart des espaces de travail sont hypostimulants. À l'instar du soleil, qui plus est, la lumière dynamique crée une dimension temporelle et nous offre une chronologie.
Research Center du Rensselaer Polytechnic Institute de Troy et de Futuro à Florence. Ce projet a en effet établi l’importance d’une gestion optimale de la lumière sur le lieu de travail. Mis en œuvre pour répondre à certains problèmes spécifiques rencontrés dans les environnements dépourvus de fenêtres, le système Sivra (système d’éclairage variable à réglage automatique) a permis de démontrer qu’il était possible, grâce à une utilisation particulière de la lumière, de stimuler l’organisme, sa concentration et sa productivité. Sivra fait un grand pas en avant et c'est le début d'une longue histoire.
Italie - Bergame: km rouge de Brembo Photo: Matteo Piazza
Systèmes de gestion de la lumière
Fonctions de contrôle
Les projets d’éclairage sont de plus en plus complexes de nos jours. Face aux demandes diverses émanant des utilisateurs et aux exigences en matière d’économie d’énergie et de préservation de l’environnement, iGuzzini a décidé d’exploiter son savoir-faire, son expérience et sa sensibilité aux problèmes auxquels la société doit faire face pour mettre au point un large éventail de systèmes de gestion de la lumière. Choisis selon leurs fonctions et les domaines d’applications, ils représentent la meilleure solution pour divers environnements.
Grâce à l’utilisation simple ou combinée de fonctions spécifiques en matière de contrôle de la lumière (détecteur de présence, raccordement aux capteurs de lumière du jour et programmation de la durée), ces éléments offrent les avantages suivants: • Une économie d’énergie maximale et des émissions de CO2 moindres • Réduction des coûts • Amélioration du confort garanti au client • Polyvalence et adaptation à tout type de projet • Réalisation de scénographies de lumière
Détecteur de présence
Variation
Capteur de lumière du jour
Programmation horaire
83
Gestion de la lumière
Systèmes ouverts
LONWORKS®
DLC Master 1
Chaque espace présente une structure, une finalité et des exigences qui lui sont propres en matière d’éclairage. Les systèmes de gestion de la lumière avec Protocoles LON et DALI « ouverts » offrent flexibilité et polyvalence afin de répondre aux exigences de chaque situation.
Étudiés pour s’intégrer au mieux à chaque site, ils peuvent être programmés et configurés à souhait. Connectés à chaque interface ils permettent de gérer chaque appareil d’éclairage d’un espace à condition qu’il soit DALI.
Le choix d'un système de gestion de la lumière plutôt qu'un autre, est lié à la typologie, la dimension et la complexité de l'espace.
Environnement simple intérieurs/extérieurs
page 86
• Gestion de 32 adresses DALI. • Écran tactile couleur. • Commande de réglage, d’allumage ou d’extinction simple ou de groupe. • Création de 4 scénographies lumineuses.
• Réglage de l'intensité de la lumière artificielle en fonction de la lumière naturelle. • Contrôle automatique pour la recherche d’anomalies éventuelles. • Télécommande à infrarouges. • Gestion RGB.
Système de gestion de la lumière blanche ou colorée en espace individuel bénéficiant de la simplicité de l'écran tactile.
Scene Equalizer
Système de gestion de tableaux statiques ou dynamiques configurables pouvant prendre en charge jusqu’à 32 espaces.
Master Pro
• Gestion de 64+64 adresses DALI sur deux lignes. • Gestion de 32 zones au maximum, chacune pouvant se voir attribuée jusqu’à 16 scènes statiques. • Programmation et activation de séquences temporisées. • Interface PC pour la gestion et la programmation de l’implantation d’éclairage par le biais d’un synoptique.
• Commande simple ou de groupe pour la variation, l’allumage et l’extinction. • Réglage de l’intensité lumineuse de la lumière artificielle en fonction de la lumière naturelle. • Télécommande infrarouge (disponible en accessoire). • Gestion RGB et lumière biodynamique.
Light Building Management intérieurs/extérieurs
page 88
LONWORKS® Système modulaire de gestion intégrée et automatique de l’éclairage de bâtiments.
84
Multi-espace intérieurs/extérieurs
page 87
• Protocoles Lonwork-DALI, jusqu’à 32.000 noeuds pris en charge. • Gestion à distance de l’installation par TCP-IP (Transmission Control Protocol Internet Protocol).
• Gestion automatisée des stores et moteurs électriques. • Mémorisation du total d’heures d’utilisation des lampes pour une maintenance programmée. • Gestion RGB et lumière biodynamique.
Gestion de la lumière
Systèmes préconfigurés
Les systèmes préconfigurés pour la gestion de la lumière sont étudiés pour contrôler simplement la gestion d’une installation d’éclairage utilisant une sélection d’appareils iGuzzini spécifiques.
Biodynamic Quick 11
12
• Plug and Play (64 charges DALI). • Réglage des Lux et de la température de couleur en mode manuel ou automatique. • Cycles prédéfinis et prêts à l’emploi.
2 3 4 5
6
6
5
AM
7 4
8 3
9 2
10 1
12
11
Système de gestion de la lumière biodynamique pour appareils installés dans des locaux mono-espaces.
Light Equalizer
11
12
Multi-espace intérieurs/extérieurs
1
10
2
9
3
8
4 5
6
6
5
AM
7 4
8 3
9 2
10 1
12
11
Système de gestion de la lumière biodynamique pour appareils installés dans des locaux multi-espaces.
Colour Quick
• Fonction Natural : variation selon la courbe de Kruithof. • Télécommande à infrarouges (disponible en accessoire).
page 91
7
PM
techniciens. L’écran assure à l’utilisateur une totale convivialité. L’on peut ainsi donner naissance à divers jeux de lumière et de couleurs à même de créer des ambiances des plus suggestives.
Environnement simple intérieurs/extérieurs
page 90
1
10 9 8 7
PM
Le système se base sur une technologie Plug and Play qui permet une utilisation automatique et immédiate des appareils sans aucune configuration préalable et sans l’intervention de
• Plug and Play (80+80 charges DALI) sur 2 lignes. • Carte à puce avec cycles personnalisés disponible sur demande. • Réglage des Lux et de la température de la couleur en mode manuel ou automatique.
• Système évolutif. • Cycle d’éclairage prédéfini en fonction de la saison (été, hiver). • Allumage et extinction automatiques avec capteurs HD. • Calendrier interne. • Télécommande à infrarouges (disponible en accessoire). Environnement simple intérieurs/extérieurs
page 92
• Plug and Play (64 charges DALI). • Réglage de la couleur en mode manuel ou automatique. • Cycles prédéfinis et prêts à l’emploi.
• Télécommande à infrarouges (disponible en accessoire).
Système de contrôle de la couleur via des appareils à LED et fluorescents.
Colour Equalizer
Multi-espace intérieurs/extérieurs
page 93
Système de contrôle de la couleur par des appareils LED et fluorescents installés dans des locaux multi-espaces.
Effect Equalizer
• Plug and Play (80+80 charges DALI) sur 2 lignes. • Carte à puce avec cycles personnalisés disponible sur demande. • Cycles prédéfinis et prêts à l’emploi.
• Réglage de la couleur en mode manuel ou automatique. • Système évolutif. • Allumage et extinction automatiques avec capteurs HD. • Calendrier interne.
Environnement simple intérieurs/extérieurs
page 94
• Plug and Play (6 canaux). • Gestion des LED monochromes de balisage.
• Fonction anti-panique pré-configurée de type chenillard (balayage de la LED)
Système de pilotage des LED monochromes de balisage.
Colour Dynamic Quick
Système de pilotage des LED RGB DALI
Environnement simple intérieurs/extérieurs
page 95
• Plug and Program (charges DALI). • 5 scénographies dynamiques prédéfinies (appareils à LED RGB). • Tous les appareils raccordés sont indépendants et autorisent les
effets de parcours lumineux, des transitions lentes ou rapides, des jeux de lumière. • Télécommande à infrarouges (disponible en accessoire).
85
Gestion de la lumière
Mise en lumière La chasse au «gaspi», l'intégration de la lumière naturelle et de la lumière artificielle, la création d'un bien-être et d'une atmosphère dans laquelle nous plonge une quantité de lumière adaptée à la situation, la conception d'effets lumineux par le mélange des lumières blanche et colorées, la réduction des délais et des coûts d'entretien via la gestion intégrée et contrôlée du dispositif sont quelques-uns des atouts qu'offrent les systèmes «ouverts» basés sur le protocole DALI. Flexibles, ils sont configurables en fonction des besoins du client final.
Grâce à la technologie LonWorks®, il est possible d'étendre, d'une part, la gestion intégrée des sources lumineuses aux stores et, d'autre part, le contrôle de la consommation à un bâtiment tout entier, ce qui débouche sur la building automation. Une série de composants DALI est disponible pour configurer les multiples systèmes.
Environnement simple
Systèmes ouverts Compatibles avec tous les appareils d’éclairage DALI
Gestion des lampes DALI
Gestion RGB
Écran tactile en couleur
Télécommande
DLC Master 1 32 adresses DALI Système de gestion de la lumière blanche ou colorée en espace individuel bénéficiant de la simplicité de l'écran tactile.
86
DLC Master 1 a été conçu pour que l'approche de chaque sujet en «interaction» avec un dispositif doté du protocole DALI soit simple et intuitive. Il permet de gérer dynamiquement ou manuellement, individuellement ou collectivement, toute sorte de sources lumineuses afin de créer des tableaux adaptés à quelque environnement que ce soit. La possibilité de dialoguer avec plusieurs interfaces, l'absence de limite quant à la puissance, ainsi que la très grande souplesse et la convivialité de sa gestion font de DLC Master 1 le produit idéal pour qui veut concrétiser ses idées de «mise en lumière».
Télécommande
Multi-espace
Systèmes ouverts Compatibles avec tous les appareils d’éclairage DALI
Gestion des lampes DALI
Gestion RGB
Indicateur de remplacement de la lampe
Télécommande
Panneau personnalisable
Compatible avec les bâtis de prise Eurostandard et Schuko
Scene equalizer 64+64 adresses (sur 2 lignes DALI) Système de gestion de tableaux statiques ou dynamiques configurables pouvant prendre en charge jusqu’à 32 espaces.
Scene Equalizer permet de sélectionner et d'exécuter simultanément différents tableaux lumineux dans les espaces. La personnalisation est maximale, l'installation, des plus simples, la mise en lumière, flexible, et il garantit des économies d'énergie. Scene Equalizer est un dispositif d'illumination dynamique qui permet de programmer des suites de tableaux prédéfinis. Soudain scénographique, l'éclairage met en valeur émotions, besoins techniques et dynamiques fonctionnelles. L'intensité, le mouvement et la couleur, très simples à programmer et à mettre en œuvre, sont les nouvelles variables de la lumière.
87
Gestion de la lumière
Light Building Management Pour les installations couvrant plusieurs étages et des structures complexes, le système Ligh Building Management (LBM) permet une véritable synergie entre la lumière artificielle, la lumière naturelle et les divers systèmes de commande. Ces éléments peuvent en effet dialoguer entre eux grâce à un canal unique et universel. L’objectif principal étant l’économie d’énergie et l’exploitation des fonctions de la structure, LBM
permet de répondre efficacement aux exigences actuelles en termes d’éclairage et de gestion des installations. Il permet également le passage d’un éclairage statique à une lumière dynamique pour un confort accru. Basé sur la technologie LonWorks®, le système permet en effet l’automatisation au sein des bâtiments grâce à une solution polyvalente, optimisée, robuste et simple à installer.
Light Building Management
LONWORKS®
Systèmes ouverts Compatibles avec tous les appareils d’éclairage DALI
Gestion du protocole DALI
Protocole LON
Gestion RGB
Indicateur de remplacement des lampes
Master Pro Jusqu’à 32.000 noeuds Système modulaire de gestion intégrée et automatique de l’éclairage de bâtiments.
88
Master Pro permet d’automatiserl’éclairage de bâtiments. Son principal objectif: obtenir une solution flexible adaptée aux besoins dynamiques de la structure. Le système doit permettre une intégration parfaite entre lumière naturelle et artificielle tout en faisant des économies d'énergie. L'architecture à intelligence distribuée permet une optimisation des câblages. L'élément de base du système est l'unité de contrôle. Elle est reprogrammable, tient compte de toutes les modifications apportées et lance les commandes.
Télécommande
Compatible avec les bâtis de prise Eurostandard et Schuko
Gestion de la lumière
Lumière biodynamique Par sa course et son rythme quotidiens, la lumière naturelle peut être considérée comme l'horloge même de la vie, et ses effets sur les paramètres psychobiologiques des êtres humains peuvent faire l'objet de mesures scientifiques. Selon son éclairement et sa température de couleur, elle exerce une influence sur des variables physiologiques importantes, telles que la production d'hormones,
11
12
1
10
2
9
3
8
4
4
8
7
PM
5
6
6
5
9 2
10 1
Plug and Play
AM
7
3
Systèmes préconfigurés
12
11
Lumière biodynamique
compatibles seulement avec les appareils iGuzzini
l'activité cognitive et l'humeur. La lumière biodynamique est donc une lumière qui change d'intensité et de couleur d'heure en heure; elle est en mesure d'atteindre des niveaux d'éclairement très élevés. Une série de composants est disponible pour configurer les différentes installations souhaitées.
Télécommande
Compatible avec les bâtis de prise Eurostandard et Schuko
Biodynamic Quick Max 64 charges DALI Système d'éclairage biodynamique à même de produire des stimuli lumineux et de créer un rythme temporel, y compris dans les espaces privés de lumière naturelle.
Appareils pré configurés compatibles
Sivra Compact
90
Light air
Lineup
Express
Très simple, le système de gestion de la lumière Biodynamic Quick peut commander simultanément plusieurs corps lumineux, diodes électroluminescentes et sources fluorescentes, et créer, grâce à son biodynamisme, des scènes aussi variées que personnalisées. Identiques pour tous les appareils, ses séquences prédéfinies reproduisent les changements naturels de la lumière du soleil et permettent ainsi une variation dynamique de l'espace.
La lumière joue partout un rôle central; elle suit le cours du temps et influence les rythmes biologiques de l'homme dont elle stimule la concentration et l'attention. Biodynamic Quick est le produit idéal pour qui entend satisfaire à de multiples exigences en termes d'éclairage. Les scénographies sont riches et l'emploi de la technologie Plug and Play assure une configuration automatique.
11
12
1
10
2
9
3
8
4
4
8
7
PM
5
6
6
5
9 2
10 1
Systèmes préconfigurés
Plug and Play
AM
7
3 12
11
Lumière biodynamique
compatibles seulement avec les appareils iGuzzini
Carte mémoire
Interface pour bouton poussoir standard
Télécommande
Compatible avec les bâtis de prise Eurostandard et Schuko
Light Equalizer Max 160 charges DALI Système d'éclairage biodynamique à même de produire des stimuli lumineux et de créer un rythme temporel, y compris dans les espaces artificiels privés de lumière naturelle.
Le système Light Equalizer permet de gérer des appareils biodynamiques aptes à régler la température de couleur et l'intensité lumineuse en reproduisant une lumière biodynamique. Cette gestion se fait manuellement ou automatiquement sur la base de cycles prédéfinis.
Le programme Light Equalizer s'accompagne d'un éventail d'accessoires, tels que les cartes à mémoire pour lecture des nouveaux cycles préconfigurés, les capteurs de lumière ou de présence, la télécommande à infrarouges, le clavier de commande à distance.
Appareils pré configurés compatibles
Sivra Compact
Light air
Lineup
Express
91
Gestion de la lumière
Mise en couleurs L'histoire de l'utilisation de la couleur comme synthèse visuelle de diverses représentations du monde de l'art et du spectacle est riche et ancienne. Les mises en lumière se servant de la couleur à des fins de signalisation, de communication, d'attraction pour créer des effets scénographiques sont de plus en plus souvent une exigence, dans le secteur de l'architecture notamment. Une série de composants est disponible pour configurer les différentes installations souhaitées.
Systèmes préconfigurés
RGB
Plug and Play
Télécommande
compatibles seulement avec les appareils iGuzzini
Compatible avec les bâtis de prise Eurostandard et Schuko
Colour Quick Max 64 charges DALI Système de contrôle de la couleur via des appareils à LED et fluorescents.
Simple et intuitif, le Colour Quick est un système de gestion des couleurs qui permet de contrôler les corps éclairants de type diodes et lampes fluorescentes RGB. Il met en œuvre des séquences préprogrammées qui dessinent l'espace avec beaucoup de souplesse, le rendent vivant, comme en mouvement perpétuel, tout en offrant des mises en
lumière personnalisées. Utilisée pour attirer, communiquer, signaler, la couleur sait valoriser tous les volumes exigeant une atmosphère à la fois magique et prolifique. La configuration du système se fait automatiquement grâce à la technologie Plug and Play, qui permet un emploi facile et immédiat du dispositif.
Appareils pré configurés compatibles
Express
92
Microframe
Linealuce
Ledplus
Lineup
Compact Easy
iSign
Platea
Maxi Woody
Woody
Light up w.p. Light up light
Glim Cube
Systèmes préconfigurés
Plug and Play
Gestion RGB
Smart Card
Compatible avec les bâtis de prise Eurostandard et Schuko
compatibles seulement avec les appareils iGuzzini
Colour Equalizer Max 160 charges DALI Système de contrôle de la couleur via des appareils LED et fluorescents.
Système de gestion des couleurs RGB permettant de composer des effets de lumière colorée sur les murs via l'utilisation de plafonniers fluorescents RGB, ou simplement de donner vie à des appareils de balisage par l'emploi de LED RGB. Il est donc possible de réaliser des
changements de couleur préconfigurés selon des cycles standard ou programmables directement sur carte mémoire pour une personnalisation maximale du cycle de lumière colorée. De plus, ce système peut accueillir des capteurs de présence.
Appareils pré configurés compatibles
Express
Microframe
Linealuce
Ledplus
Lineup
Compact Easy
iSign
Platea
Maxi Woody
Woody
Light up w.p. Light up light
Glim Cube
93
Gestion de la lumière
Lumière dynamique Dans certains volumes, la gestion du balisage à LED revêt une importance de plus en plus grande : signaler les sorties, les issues de secours, les obstacles dangereux, ou encore délimiter les itinéraires obligatoires devient facile grâce aux systèmes Plug and Play. Une série de composants est disponible pour configurer les différentes installations souhaitées.
Fast
Slow
Systèmes préconfigurés
Plug and Play
Lumière dynamique
compatibles seulement avec les appareils iGuzzini
LED monochromes
Réglage de la vitesse des séquences lumineuses
Effect Equalizer Max 6 canaux Système de pilotage des LED de balisage.
Appareils pré configurés compatibles
Ledplus
94
Il est fourni avec quelques séquences prédéfinies offrant des tableaux fixes, des parcours dans l'espace, des suivis de lumière, des balisages d'issues de secours, des éclairs et autres balayages. Grâce aux touches de l'écran, il est possible de choisir un loop et de régler la vitesse et l'intensité lumineuse des tableaux en cours d'exécution.
O
Lux+
O
Lux-
Réglage de l'intensité lumineuse
Compatible avec les bâtis de prise Eurostandard et Schuko
La grille présente la gestion d'un tableau à combinaisons diverses. Chaque carré représente l'effet d'un seul appareil.
Systèmes préconfigurés
Plug and Program
RGB Dynamic
Télécommande
compatibles seulement avec les appareils iGuzzini
Compatible avec les bâtis de prise Eurostandard et Schuko
Effets dynamiques
Colour Dynamic Quick Charges DALI Système de pilotage des LED RGB DALI
Simple et flexible, le Colour Dynamic Quick commande des appareils d'éclairage (LED RGB) et compose des tableaux lumineux et colorés prédéfinis qui se succèdent pour former des jeux de lumières multiformes et une infinité d'effets chromatiques (poursuites, transitions passagères, changements de couleurs). Les volumes s'animent et s'emplissent de nuances vives, de mélanges colorés. Ce panel de décors répond au mieux aux besoins de l'utilisateur en matière
d'éclairage. Très pratique, le dispositif Plug and Program* permet de configurer les produits indépendamment les uns des autres et d'obtenir des trames et motifs que soulignent les programmes choisis. *Lors de la première installation, les appareils doivent être reconnus et programmés afin d'obtenir l'effet scénographique souhaité. Sur le plan fonctionnel, l'emploi du Colour Dynamic Quick permet de conférer une spécificité aux corps éclairants de par leur installation.
Appareils pré configurés compatibles
Express
Microframe
Linealuce
Ledplus
Platea
Maxi Woody
Woody
Light up w.p. Light up light
Glim Cube
95
Credits La rédaction décline toute responsabilité quant aux inexactitudes et aux omissions dont pourrait être entachée la liste des crédits relatifs aux projets et fournis par nos collaborateurs. Toute réintégration ou rectification sera effectuée dans le prochain numéro.
Hermitage de Saint-Pétersbourg Louvre, Les Arts Premiers Britsh Museum King’s Library Galerie Borghèse Palais Pitti Palais Madame Musée égyptien Bibliothèque Morgan Library Centro Asturiano Collection égyptienne Altes Museum Nasher Sculpture Center High Museum of Art Es Baluard Museum Zentrum Paul Klee Musée national des Beaux-Arts Agnelli Art Gallery Lingotto Ensemble monumental San Domenico Musée Matisse Musée national et Centre d'art de la reine Sophie Monument du 11-Mars Exposition Jean Nouvel Champs Libres Beaubourg Satyre Dansant Mazara del Vallo Œuvre d’Alfredo Pirri Triennale Bovisa Palais des Expositions National Centre for the Performing Arts Centre des Arts orientaux
Russie Paris, France Londres, Angleterre Rome, Italie Florence, Italie Turin, Italie Turin, Italie New York, USA La Habana, Cuba Berlin - Allemagne Dallas, États-Unis Atlanta, États-Unis Palma de Majorque, Espagne Berne, Suisse La Havane, Cuba Turin, Italie Forlì, Italie Le Cateau-Cambrésis France Madrid, Espagne Madrid, Espagne Madrid, Espagne Rennes, Francia Paris, France Paris, France Paris, France Milan, Italie Rome, Italie Pékin, Chine Shanghai, Chine
Victoria & Albert Museum gardens Statue pour les victimes du 11 septembre Centre des Arts de Melbourne Chapelle Baglioni Musée des Sciences et Techniques de Milan Urban Planning Shanghai Musée de la Vendée Théâtre Versace Musée National Alinari de la Photographie Les tresor engloutis d'egypte De young Museum Peace Tower de Yoko Ono Musée Vela Musée anthropologique et d’art contemporain de Guayaquil Galerie nationale d'Ombrie Fondation Burri Gallery of Botanical Art in Kew Gardens Musée "Camon Aznar" Broad Contemporary Art Museum Morgan Library Musée du bas Frioul Centre d’Art Santa Monica: exposition de Ron Arad "Permitirse la Libertad" Exposition au Colisée Forme. “La ville moderne et son passé”, Massimiliano et Doriana Fuksas Exposition Canova au musée Correr de Venise Exposition Arnaldo Pomodoro Le Grand Louvre - aile Richelieu Aile Rohan (Louvre) Musée Picasso Musée de la Culture byzantine Musée de Paléontologie Espaces d’exposition du Centre Pompidou Parc de la Musique
Londres, Angleterre Padoue, Italie Melbourne, Australie Spello, Italie Milan, Italie Shanghai, Chine France Milan, Italie Florence, Italie Paris, France San Francisco, USA Videy, Islande Ligornetto, Suisse Equateur
La section Concept est développée en collaboration avec Mark Sutton Vane, de la société Sutton Vane Associates Edition et mise en page Studio Conti Impression Tecnostampa Recanati - Italy - 6/2009
Pérouse - Italie Città di Castello, Pérouse - Italie Londres, Angleterre Saragosse, Espagne Los Angeles, États-Unis New York, États-Unis Torviscosa, Udine, Italie Barcelone, Espagne Rome, Italie
Venise, Italie Sassoferrato, Italie Paris, France Paris, France Malaga, Espagne Salonique, Grèce Naples, Italie Paris, France Rome, Italie
Classe II à isolation double et/ou à isolation renforcée dans toutes ses parties et sans dispositif de mise à la terre.
L’appareil peut être installé sur des surfaces normalement inflammables.
Classe III prévu pour la connexion à des circuits, intérieurs ou extérieurs, à très basse tension de sécurité.
Indice de protection La résistance qu'offre l'appareil à la pénétration de solides ou de liquides est indiquée par le préfixe IP (International Protection) suivi par deux chiffres significatifs, dont le premier identifie le degré de protection contre la pénétration des corps solides et le deuxième des liquides. Le préfixe IK indique le degré de résistance aux chocs de l’appareil selon la norme CEI EN 50102.
PREMIER CHIFFRE CARACTÉRISTIQUE Indice de protection à la pénétration des solides.
DEUXIÈME CHIFFRE CARACTÉRISTIQUE Indice de protection à la pénétration des liquides.
DEGRÉ DE RÉSISTANCE AUX CHOCS Indique, suivant la norme CEI EN 50102, le degré de résistance aux chocs.
0
Non protégé.
0
Non protégé.
IK00
Non protégé
1
Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 50 mm.
1
Protégé contre les chutes verticales des gouttes d'eau.
IK01
Protégé contre un choc de 0,15 J d'énergie
2
3
4
Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 12 mm. Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 2,5 mm. Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 1 mm.
5
Protégé contre la pénétration de la poussière.
6
Complètement protégé contre la pénétration de poussière.
Distributeurs etrangers
Filiales
Classement des appareils
2
Protégé contre la chute d'eau à inclinaison maximum de 15°.
3
Protégé contre la pluie.
4
Protégé contre les giclées.
5
IK02 IK03
Protégé contre un choc de 0,2 J d'énergie Protégé contre un choc de 0,35 J d'énergie
IK04
Protégé contre un choc de 0,5 J d'énergie
Protégé contre les jets d'eau.
IK05
Protégé contre un choc de 0,7 J d'énergie
6
Protégé contre les vagues.
IK06
7
Protégé contre les effets de l'immersion.
Protégé contre un choc de 1 J d'énergie
IK07
Protégé contre un choc de 2 J d'énergie
8
…m
Protégé contre les effets de l'immersion prolongée.
IK08
Protégé contre un choc de 5 J d'énergie
IK09
Protégé contre un choc de 10 J d'énergie
IK10
Protégé contre un choc de 20 J d'énergie
Systèmes d’éclairage pour intérieur Ce catalogue présente tous les appareils pour intérieur selon les systèmes d'éclairage suivants: Systèmes de gestion de la lumière, Systèmes à lumière biodynamique, Systèmes RGB, Projecteurs et rails tension de réseau, Projecteurs et rails DALI, Projecteurs et rails basse tension, Systèmes modulaires d'éclairage, Systèmes et suspensions fluorescents professionnels, Suspensions professionnelles, Suspensions pour éclairage d'ambiance, Encastrés multilampes, Encastrés professionnels basse luminance, Encastrés professionnels wall washer, Encastrés professionnels tension de réseau et basse tension, Encastrés tension de réseau et basse tension, Plafonniers ou encastrés professionnels fluorescents basse luminance, Plafonniers ou encastrés professionnels fluorescents, Plafonniers, Appliques / plafonniers, Appliques professionnelles, Appliques pour éclairage d’ambiance, Appareils pour éclairage de secours, Encastrés pour mur / sol, Lampes de table, Lampes sur pied, Appareils pour effets lumineux.
ALLEMAGNE iGuzzini illuminazione Deutschland GmbH - Zentrale Bunsenstrasse 5 82152 PLANEGG Tel. 089 8569880 - Fax 089 85698833 info@iguzzini.de AMÉRIQUE DU NORD iGuzzini Lighting North America 5455 Rue De Gaspe MONTREAL (QUEBEC) H2T 3B3 Tel. 514 523 1339 - Fax 514 525 6107 46 Spadina Avenue TORONTO (ONTARIO) M5V 2H8 Tel. 416 408 3995 - Fax 416 408 4269 60 Madison Avenue, 2nd floor New York, NY 10010 - USA BENELUX Belgio e Lussemburgo iGuzzini illuminazione Benelux Bvba/Sprl Residentie “Het Museum II” Museumstraat 11, BUS A B-2000 ANTWERPEN Tel. +32 (0)3 241 14 00 Fax +32 (0)3 248 66 48 info@iguzzini.be Pays Bas iGuzzini illuminazione Benelux Bvba/Sprl Plesmanstraat 59 3905 KZ Veenendaal Tel. +31 317 497 865 - Fax +31 317 497 866 info@iguzzini.nl
CHINE iGuzzini Lighting (China) Co., Ltd No. 2758 Huan Cheng West Road Fengxian Industrial Park SHANGHAI 201401 Tel. +86 021 6341 1199 Fax +86 021 3365 5201 info@iguzzini.cn DANEMARK iGuzzini illuminazione Danmark Filial af iGuzzini illuminazione Spa, Italien Værkstedsmagasinet Refshalevej 153A, 2 1432 KØBENHAVN K Tel. 33 17 95 95 - Fax 33 17 95 96 info@iguzzini.dk ESPAGNE iGuzzini illuminazione España S.A. Poligono Industrial Can Jardi Calle Strauss s.n° 08191 RUBI - BARCELONA Tel. 93 5880034 Fax 93 6999974 iguzzini@iguzzini.es FINLANDE iGuzzini Finland & Baltic Lemuntie 3-5 FI-00510 Helsinki Tel. +358 207 289 840 Fax +358 9 802 4566 iguzzini@iguzzini.fi
FRANCE iGuzzini illuminazione France S.A. 10, boulevard de la Bastille 75012 PARIS Tel. 01 40 52 81 81 Fax 01 40 52 81 82 iguzzini@iguzzini.fr HONG KONG-MACAO-TAIWAN iGuzzini Hong Kong Limited Suite 401, Lincoln House, Taikoo Place 979 King’s Road Quarry Bay, HONG KONG Tel. 852 2516 6504 Fax 852 2856 2981 iguzzini@iguzzini.com.hk NORVÈGE iGuzzini illuminazione Norge A.S. Brynsveien 5 0667 OSLO Tel. 23067850 - Fax 22648737 iguzzini.norge@iguzzini.no ROYAUME UNI iGuzzini illuminazione UK Ltd Astolat Way Astolat Business Park Off Old Portsmouth Road GUILDFORD SURREY GU3 1NE Tel. 01483 468 000 Fax 01483 468 001 info@iguzzini.co.uk
MILANO Via S.Damiano, 3 20122 MILANO Tel. 02 7621161 Fax 02 76211641
HAMBURG Rugenbarg 67 22848 NORDERSTEDT Tel. 040 52876812 Fax 040 52876813
ROMA Via Panama, 52 00198 ROMA Tel. 06 85354792 Fax 06 8411790 iguzziniroma@iguzzini.it
MADRID Doctor Esquerdo, 150 28007 MADRID Tel. 914 345 970 - Fax 915 017 947 info.mad@iguzzini.es
PARIS 10, boulevard de la Bastille 75012 PARIS Tel. 01 40528181 Fax 01 40528182 MÜNCHEN Bunsenstrasse 5 82152 PLANEGG Tel. 089 8569880 Fax 089 85698833 BERLIN Heinrich-Heine-Str. 62d 10179 Berlin Tel. 030 88 56 11 0 Fax 030 88 68 29 00
NEW YORK 60 Madison Avenue, 2nd floor New York, NY 10010 - USA OSLO Brynsveien 5 0667 OSLO Tel. 23067850 Fax 22648737 iguzzini.norge@iguzzini.no
BARCELONA Calle Provença, 356, ppal. 1a 08037 BARCELONA Tel. 932 081 700 - Fax 932 081 701 info.bcn@iguzzini.es
ZÜRICH Uetlibergstrasse 194 8045 ZÜRICH Tel. 044 465 46 46 Fax 044 465 46 47 info@iguzzini.ch
LONDON Suite 309-312 Business Design Centre 52, Upper Street ISLINGTON LONDON N1 0QH Tel. 020 7288 6056 Fax 020 7288 6054
KØBENHAVN Værkstedsmagasinet Refshalevej 153A, 2 1432 KØBENHAVN K Tel. 33 17 95 95 Fax 33 17 95 96 info@iguzzini.dk
GLASGOW 4 Berkeley Street GLASGOW, Scotland G3 7DW Tel. 0141 229 1322 Fax 0141 248 5301
HELSINKI Lemuntie 3-5 FI-00510 Helsinki Tel. +358 207 289 840 Fax +358 9 802 4566 iguzzini@iguzzini.fi
Bureaux de représentation
03
les prescriptions contenues dans les normes correspondantes, et d'autoriser l'application du label de qualité.
L'Institut italien de la Marque de Qualité a introduit récemment un nouveau label (IMQ Performance) qui vérifie les performances du produit dans des laboratoires autorisés en fonction de:
• courbes photométriques • intensité lumineuse • diagrammes des luminances • courbes d’éblouissement • rendement
L’obtention de la marque ENEC par les produits témoigne de leur conformité à toutes les normes européennes applicables, et garantit la fiabilité de l’entreprise, de son organisation et de ses systèmes
de production (ISO 9001). La présence de ces labels sur nos appareils constitue pour l’utilisateur final la meilleure garantie de la sécurité et de la qualité de produit.
ARABIE SAUDITE Al Fadda Group for Trading and Contracting 818 King Fahad Street,North way P.O. BOX 2447 RIYADH - 11451 Kingdom of Saudi Arabia Tel. 00 966 14612333 - Fax 00 966 14611822 alfadda@alfadda.net
SINGAPOUR iGuzzini South East Asia 3 International Business Park Unit Nos. #02-18/19 Nordic European Centre SINGAPORE 609927 Tel. +65 65677910 Fax +65 65679177 admin@iguzzini.sg
ARGENTINE Proyecto illuminación Esmeralda 718, piso 6 - of. E Buenos Aires - 1007 Tel./Fax +54 11 5237 2205 cell. 15 5451 8292 info@iguzzini.com.ar proyectos@iguzzini.com.ar
SUÈDE iGuzzini Illuminazione Sweden Filial of iGuzzini Illuminazione S.p.A., Italy box 22 312, 10422, Kungsgatan 71, 112 27, Stockholm, Sweden iguzzini@iguzzini.it SUISSE iGuzzini illuminazione Schweiz AG Uetlibergstrasse 194 8045 ZÜRICH Tel. 044 465 46 46 Fax 044 465 46 47 info@iguzzini.ch
Partner assistance
Systèmes d’éclairage pour extérieur Ce catalogue présente tous les appareils pour extérieur selon les systèmes d'éclairage suivants: Systèmes de gestion de la lumière, Systèmes d’éclairage urbain à lumière indirecte, Systèmes d’éclairage urbain à lumière directe, Systèmes avec projecteurs pour éclairage urbain, Systèmes d'éclairage urbain avec diffuseurs, Régulateur de flux pour systèmes d’éclairage sur mât, Suspensions, Appareils professionnels à changement de couleur dynamique, Projecteurs, Appliques / Plafonniers, Appareils pour installation au plafond, Encastrés carrossables, Encastrés pour zone piétonne, Appareils wall-washer, Appareils pour effets lumineux, Systèmes d’éclairage pour zones résidentielles, Appareils pour balisage des zones publiques/ résidentielles, Piquets, Appliques, Appareils à encastrer
Homologations L'IMQ (Institut italien de la Marque de qualité) ainsi que les autres instituts européens ont le devoir de vérifier si nos appareils répondent bien à toutes
RUSSIE iGuzzini Illuminazione Russia OOO KHIMKI Business Park 8th district, Khimki Leningradskoe shosse Moscow region, 141400 Russia Tel. +7 495 9679496 Fax +7 495 967 9498
CHINE iGuzzini illuminazione Beijing Suite I, 22nd Floor Oriental Kenzo 48 Dongzhi Men Wai, Dongcheng District BEIJING, 100027, P.R.C. Tel. 86 10 8447 6770 Fax 86 10 8447 6771 iguzzini@iguzzini.com.cn
DUBAI iGuzzini Middle East Dubai Airport Free Zone Authority (DAFZA) Bldg. No. 6 East, Office No. 835 - Block B DUBAI United Arab Emirates Tel. +971 4 7017825 Fax +971 4 7017830 iguzzini.me@iguzzini.ae
RUSSIAN FEDERATION iGuzzini illuminazione St. Petersburg Sofiskaya Street 14 RU-192236 St. Petersburg Tel. +7 812 326 6565 Fax +7 812 326 6562
ANTWERPEN Residentie “Het Museum II” Museumstraat 11, BUS A B-2000 ANTWERPEN Tel. +32 (0)3 241 14 00 Fax +32 (0)3 248 66 48 info@iguzzini.be SINGAPORE 3 International Business Park Unit Nos. #02-18/19 Nordic European Centre SINGAPORE 609927 Tel. +65 65677910 Fax +65 65679177 admin@iguzzini.sg SHANGHAI iGuzzini Lighting Co., Ltd No. 2758 Huan Cheng West Road Fengxian Industrial Park SHANGHAI 201401 Tel. +86 021 6341 1199 Fax +86 021 3365 5201 info@iguzzini.cn
AUSTRALIE E.C.C. Lighting LTD UNIT 8/39 Herbert Street St. Leonards, SYDNEY P.O. Box 128, St. Leonards N.S.W. 1590 Tel. +61 2 94606600 - Fax +61 2 94606105 ecclighting@ecc.com.au AUTRICHE Trilux Leuchten GmbH Carlbergergasse 68 1230 WIEN Tel. 01 8693538 - Fax 01 8693538 33 wien@trilux.at AZERBAIJAN A+A Group of Companies 24B, Akhmedbey Agaouglu AZ1008, Baku, Azerbaijan Tel./Fax +(994 12) 4960026 - +(994 12) 4473688 admin@aainter.com BAHAMAS (voir Panama) BAHRAIN Al Bait 81, Old Palace Avenue, Hoora P. O. Box 613 Manama - Kingdom of Bahrain Tel. 00973 17534354 - Fax 00973 17535422 albait@batelco.com.bh BOSNIE-HERZEGOVINE Tim - Lighting Sistem d.o.o. Čemaluša br. 3 71000 - SARAJEVO Tel./Fax 00387 (33) 206 541/262 520 tim.l.s@bih.net.ba BULGARIE Synthesis design 2,Totleben Blvd. 1606 SOFIA Tel./Fax ++ 359 2 953 29 43 Tel./Fax ++ 359 2 953 29 44 btrade@lighting-bg.com CAYMAN (voir Panama) CHILI Opendark S.A San Sebastian 2839 Las Condes SANTIAGO Tel. +56 23737100 - Fax +56 23737150 info@opendark.cl CORÉE DU SUD MIRAEBOIM Co., Ltd. Address: #301, Daeyoung B/D, 656-385, Seonsu-1ga, 2 dong, Seondong-gu, Seoul Korea, 133-823 Tel. +82 2 464 1393 - Fax +82 2 464 1394 mirae@miraeboim.com CROATIE Lumenart - Iluminancija d.o.o. Veruda, 60/B 52100 PULA Croatia Tel. +385 52 535 939 Fax +385 52 535 949 lumenart@lumenart.net SEM 1986 d.d. Boktuljin put b.b. 21000 SPLIT Tel. +385 21 352 444 - 21 352 567 Fax +385 21 367 077 sem@sem.hr
UNI EN ISO 9001 UNI EN ISO 14001
CUBA (voir Panama) EGYPTE Arab Industrial and International Trading Co. (Zaki El Sewedy Group) 12 Gameat El Dowal Al Arabia st, Mohandseen, Giza, Egypt Tel. +202 33443762 - 33455806 - 33048880 Fax +202 33443762 - 33443763 ap.c@elsewedy.net EMIRATS ARABS - UNIS Projects & Supplies (L.L.C) P.O.Box 11191 Dubai, U.A.E. Tel. +971-4-2898828 Fax +971-4-2898829 mailbox@projectsandsupplies.ae Projects and Supplies (PVT.) Ltd. P.O. Box 3875 - ABU DHABI U.A.E. Tel. +971 2 6721867 Fax +971 2 6723245 prosupad@emirates.net.ae ESTONIA Moodne Valgustus Rävala pst. 7 TALLINN 10143 Estonia Tel. 667 6670 moodne@valgustus.ee JAPON Yamagiwa Corporation 1-5-10 Sotokanda Chiyoda-Ku, TOKYO 101-0021 Japan. Tel. +81 3 3253 5111 Fax +81 3 3253 5387 press@yamagiwa.co.jp JORDANIE World of Lights Imthari Al-N’aimat St. - Khalda P.O.Box 3897 Amman 11821 Jordan Tel. 00962 6 55 46 107 Fax 00962 6 55 46 105 info@worldoflights.net GRÈCE Diathlasis S.A. Athens Office - Headquarters 4 Kifisias Av., 15125 Marousi Tel. +30 211 2002500 Fax +30 211 2002599 info@diathlasis.gr Branch Office 8 Papakiritsi st. & Andrianoupoleos (4th floor), 55133 Thessaloniki Tel. +30 2310 416021 Fax +30 2310 416031 brastianou@diathlasis.gr INDE L.S.I. Systems (I) Pvt. Ltd. 105, Allied House, 1, Local Shopping Centre, Madangir, New Delhi - 110062 Tel. +91-11-41649021, 26057237 Fax +91-11-41649020, 29963698 lsiindia@vsnl.com L.S.I. Systems (I) Pvt. Ltd. Unit No. 416, 4th fl., Durian Estate Goregaon - Mulund Link Road Goregaon (E) Mumbai 400 063 Tel. +91-22-40037356 Fax +91-22-40037355 lsimumbai@lsiindia.com L.S.I. Systems (I) Pvt. Ltd. No.408, 4th Floor, House of Lords, 15-16, St. Marks, Road, Bangalore - 560001 Tel. +91-80-41306392 - Fax +91-11-41306391 lsibangalore@lsiindia.com ISLANDE GH Heildverslun ehf. Gardatorgi 7 - 210 GARDABAER - Iceland Tel. +354 5656560 - Fax +354 5656160 gh@gh.is KUWAIT Easa Husain Al-Yousifi & Sons Co. General Trading & Contracting WLL P.O. Box 126 - SAFAT 13002 Tel. 00965 4835055 Fax 00965 4841330 light@yousifi.com.kw
LETTONIA Gaismas Stils SIA 12 Maskavas Street, Riga, Latvia, LV1050 Office +371 67276760 Mob. +371 29269967 Fax +371 67369698 info@gaismasstils.lv
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE Etna s.r.o. Meˇcislavova,2 PRAHA 4, 140 00 Tel. +420 257320595/257320597 Fax +420 257310604 etna@etna.cz
LIBAN Projects and Supplies S.A.L. P.O. Box 175636 Mar Mikhael BEIRUT 11 04 20 60 Lebanon Tel. +961 1 442546 - Fax +961 1 443255 mailbox@projectsandsupplies.com
ROUMANIE Interiors Data Trade srl Showroom: Sphera Building Center Piata Pache protopopescu nr.1/11 Bucuresti 021401 Tel. +4021 319 08 45 Fax +4021 319 07 67 marketing@idt.ro - office@idt.ro
LITUANIA Korgas UAB P. Lukšio g. 19 LT-09132 Vilnius, Lithuania Tel. +370 5 274 1500 Fax +370 5 274 1501 info@korgas.lt MALTE Apex Interiors Ltd Triq iz-Zaghfran Attard, Malta. ATD 9013 Tel. 00356 21423835 - 00356 21423836 Fax 00356 21423837 info@ail.com.mt MAROC Industrie Light - Luisance 242, Boulevard ZERKTOUNI Casablanca Tel. +212 22 47 13 10 / 22 47 06 54 Fax +212 22 47 02 13 luisance@menara.ma NOUVELLE ZELANDE E.C.C. Lighting Ltd. 39 Nugent Street, Grafton P.O. Box 391 - AUCKLAND 1 Tel. +64 9 3799680 Fax +64 9 3735614 contracts@ecc.co.nz OMAN Zubair Electric LLC P.O. Box 2634, CPO, SEEB Postal Code 111 Sultanate of Oman Tel. (00968) 24594621 Fax (00968) 24594622 - 24594627 lighting.projects@zubairelectric.com PANAMA Everblue Trading Inc. Av. Samuel Lewis y Calle 53 Mezzanine Edificio Omega Adpo 0816-00744 Panama City - Panama Tel. (507) 263 5333 / 301 6600 Fax. (507) 264 0181 / 301 6607 everblueinc@hotmail.com PÉROU Trazzo Iluminacion S.A.C. Libertadores 274 San Isidro Lima Peru Tel. +511 615 9900 - Fax +511 615 9920 ventas@trazzoiluminacion.com POLOGNE Mardel ul. Wieniawskiego 23 71-130 SZCZECIN Tel. +48 91 4860900 / +48 91 4862600 Fax +48 91 4878800 mardel@mardel.pl ul. Rakowiecka 34 02-532 WARSZAWA Tel. +48 22 8567408 Fax +48 22 8567409
SERBIE Modern Studio Lighting Ratarski put 39b, 11080 Belgrade, Serbia tel. (+381)11 316-6275-11316-7574-11316-8846 fax +381 11 3166-356 office@modernstudiolighting.com SLOVAQUIE Bellatrix, s.r.o. Popradska 80 P.O.BOX 33 040 11 KOŠICE SLOVAK REPUBLIC Tel. +421 55 632 5315 Fax +421 55 632 5292 bellatrix@bellatrix.sk Bellatrix, s.r.o. Košická 39-41 821 08 BRATISLAVA Tel./Fax +421 2 5542 2969 bratislava@bellatrix.sk Bellatrix, s.r.o. ul. Janka Krála 7 974 01 BANSKÁ BYSTRICA Tel. +421 903 505 473 SLOVÉNIE Arcadia Lightwear Trzaska Cesta 222 SI-1000 Ljubljana Tel. +386 (0) 1 256 21 74 Fax +386 (0) 1 423 50 25 info@arcadia-svetila.si AFRIQUE DU SUD Spazio Lighting (Pty) Limited 52 Andries Street North Wynberg/Sandton. 2021 P.O. Box 652324 Benmore 2010 SOUTH AFRICA Tel. 011 555 5555 Fax 011 555 5544 THAÏLANDE LIVE LIGHTING CO., Ltd. 219/55 Asoke Towers,16th floor Sukhumvit 21, Klongtoey Nua Wattana, Bangkok 10110 Thailand Tel. +662-259 5151 Fax +662-259 5100 Mob. +6681-808-2623 niraporn@livelighting.net TUNISIE KBR 147 Av de la liberte. 1002 Tunis. TUNISIE. Tel. + 216 71 802 446 Fax +216 71 802 856 Mob. + 216 97 348 700 kbr@kbr-net.com
PORTUGAL Osvaldo Matos, LDA Rua Santa Barbara, 27/45 Coimbroes - 4400-289 V.N. GAIA Tel. 22 3710419 - Fax 22 3702044 geral@osvaldomatos.pt projectos@osvaldomatos.pt
TURQUIE Tepta Aydinlatma A.S. Agahamam Cad. Aga Han No.1 34425 Cihangir - ISTANBUL Tel 0212 2527212 Fax 0212 2527214 ithalat@tepta.com
QATAR Projects and Supplies (PVT.) Ltd. P.O. Box 8932 - DOHA Qatar Tel. +974 4355550 - 4423262 Fax +974 4365642 psdoha@qatar.net.qa
HONGRIE K-liGht Világítástechnikai Kft 1119 BUDAPEST Andor u. 47-49. Tel. 01 463 5023 - Fax 01 463 5025 klight@klight.hu
Classe II à isolation double et/ou à isolation renforcée dans toutes ses parties et sans dispositif de mise à la terre.
L’appareil peut être installé sur des surfaces normalement inflammables.
Classe III prévu pour la connexion à des circuits, intérieurs ou extérieurs, à très basse tension de sécurité.
Indice de protection La résistance qu'offre l'appareil à la pénétration de solides ou de liquides est indiquée par le préfixe IP (International Protection) suivi par deux chiffres significatifs, dont le premier identifie le degré de protection contre la pénétration des corps solides et le deuxième des liquides. Le préfixe IK indique le degré de résistance aux chocs de l’appareil selon la norme CEI EN 50102.
PREMIER CHIFFRE CARACTÉRISTIQUE Indice de protection à la pénétration des solides.
DEUXIÈME CHIFFRE CARACTÉRISTIQUE Indice de protection à la pénétration des liquides.
DEGRÉ DE RÉSISTANCE AUX CHOCS Indique, suivant la norme CEI EN 50102, le degré de résistance aux chocs.
0
Non protégé.
0
Non protégé.
IK00
Non protégé
1
Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 50 mm.
1
Protégé contre les chutes verticales des gouttes d'eau.
IK01
Protégé contre un choc de 0,15 J d'énergie
2
3
4
Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 12 mm. Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 2,5 mm. Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 1 mm.
5
Protégé contre la pénétration de la poussière.
6
Complètement protégé contre la pénétration de poussière.
Distributeurs etrangers
Filiales
Classement des appareils
2
Protégé contre la chute d'eau à inclinaison maximum de 15°.
3
Protégé contre la pluie.
4
Protégé contre les giclées.
5
IK02 IK03
Protégé contre un choc de 0,2 J d'énergie Protégé contre un choc de 0,35 J d'énergie
IK04
Protégé contre un choc de 0,5 J d'énergie
Protégé contre les jets d'eau.
IK05
Protégé contre un choc de 0,7 J d'énergie
6
Protégé contre les vagues.
IK06
7
Protégé contre les effets de l'immersion.
Protégé contre un choc de 1 J d'énergie
IK07
Protégé contre un choc de 2 J d'énergie
8
…m
Protégé contre les effets de l'immersion prolongée.
IK08
Protégé contre un choc de 5 J d'énergie
IK09
Protégé contre un choc de 10 J d'énergie
IK10
Protégé contre un choc de 20 J d'énergie
Systèmes d’éclairage pour intérieur Ce catalogue présente tous les appareils pour intérieur selon les systèmes d'éclairage suivants: Systèmes de gestion de la lumière, Systèmes à lumière biodynamique, Systèmes RGB, Projecteurs et rails tension de réseau, Projecteurs et rails DALI, Projecteurs et rails basse tension, Systèmes modulaires d'éclairage, Systèmes et suspensions fluorescents professionnels, Suspensions professionnelles, Suspensions pour éclairage d'ambiance, Encastrés multilampes, Encastrés professionnels basse luminance, Encastrés professionnels wall washer, Encastrés professionnels tension de réseau et basse tension, Encastrés tension de réseau et basse tension, Plafonniers ou encastrés professionnels fluorescents basse luminance, Plafonniers ou encastrés professionnels fluorescents, Plafonniers, Appliques / plafonniers, Appliques professionnelles, Appliques pour éclairage d’ambiance, Appareils pour éclairage de secours, Encastrés pour mur / sol, Lampes de table, Lampes sur pied, Appareils pour effets lumineux.
ALLEMAGNE iGuzzini illuminazione Deutschland GmbH - Zentrale Bunsenstrasse 5 82152 PLANEGG Tel. 089 8569880 - Fax 089 85698833 info@iguzzini.de AMÉRIQUE DU NORD iGuzzini Lighting North America 5455 Rue De Gaspe MONTREAL (QUEBEC) H2T 3B3 Tel. 514 523 1339 - Fax 514 525 6107 46 Spadina Avenue TORONTO (ONTARIO) M5V 2H8 Tel. 416 408 3995 - Fax 416 408 4269 60 Madison Avenue, 2nd floor New York, NY 10010 - USA BENELUX Belgio e Lussemburgo iGuzzini illuminazione Benelux Bvba/Sprl Residentie “Het Museum II” Museumstraat 11, BUS A B-2000 ANTWERPEN Tel. +32 (0)3 241 14 00 Fax +32 (0)3 248 66 48 info@iguzzini.be Pays Bas iGuzzini illuminazione Benelux Bvba/Sprl Plesmanstraat 59 3905 KZ Veenendaal Tel. +31 317 497 865 - Fax +31 317 497 866 info@iguzzini.nl
CHINE iGuzzini Lighting (China) Co., Ltd No. 2758 Huan Cheng West Road Fengxian Industrial Park SHANGHAI 201401 Tel. +86 021 6341 1199 Fax +86 021 3365 5201 info@iguzzini.cn DANEMARK iGuzzini illuminazione Danmark Filial af iGuzzini illuminazione Spa, Italien Værkstedsmagasinet Refshalevej 153A, 2 1432 KØBENHAVN K Tel. 33 17 95 95 - Fax 33 17 95 96 info@iguzzini.dk ESPAGNE iGuzzini illuminazione España S.A. Poligono Industrial Can Jardi Calle Strauss s.n° 08191 RUBI - BARCELONA Tel. 93 5880034 Fax 93 6999974 iguzzini@iguzzini.es FINLANDE iGuzzini Finland & Baltic Lemuntie 3-5 FI-00510 Helsinki Tel. +358 207 289 840 Fax +358 9 802 4566 iguzzini@iguzzini.fi
FRANCE iGuzzini illuminazione France S.A. 10, boulevard de la Bastille 75012 PARIS Tel. 01 40 52 81 81 Fax 01 40 52 81 82 iguzzini@iguzzini.fr HONG KONG-MACAO-TAIWAN iGuzzini Hong Kong Limited Suite 401, Lincoln House, Taikoo Place 979 King’s Road Quarry Bay, HONG KONG Tel. 852 2516 6504 Fax 852 2856 2981 iguzzini@iguzzini.com.hk NORVÈGE iGuzzini illuminazione Norge A.S. Brynsveien 5 0667 OSLO Tel. 23067850 - Fax 22648737 iguzzini.norge@iguzzini.no ROYAUME UNI iGuzzini illuminazione UK Ltd Astolat Way Astolat Business Park Off Old Portsmouth Road GUILDFORD SURREY GU3 1NE Tel. 01483 468 000 Fax 01483 468 001 info@iguzzini.co.uk
MILANO Via S.Damiano, 3 20122 MILANO Tel. 02 7621161 Fax 02 76211641
HAMBURG Rugenbarg 67 22848 NORDERSTEDT Tel. 040 52876812 Fax 040 52876813
ROMA Via Panama, 52 00198 ROMA Tel. 06 85354792 Fax 06 8411790 iguzziniroma@iguzzini.it
MADRID Doctor Esquerdo, 150 28007 MADRID Tel. 914 345 970 - Fax 915 017 947 info.mad@iguzzini.es
PARIS 10, boulevard de la Bastille 75012 PARIS Tel. 01 40528181 Fax 01 40528182 MÜNCHEN Bunsenstrasse 5 82152 PLANEGG Tel. 089 8569880 Fax 089 85698833 BERLIN Heinrich-Heine-Str. 62d 10179 Berlin Tel. 030 88 56 11 0 Fax 030 88 68 29 00
NEW YORK 60 Madison Avenue, 2nd floor New York, NY 10010 - USA OSLO Brynsveien 5 0667 OSLO Tel. 23067850 Fax 22648737 iguzzini.norge@iguzzini.no
BARCELONA Calle Provença, 356, ppal. 1a 08037 BARCELONA Tel. 932 081 700 - Fax 932 081 701 info.bcn@iguzzini.es
ZÜRICH Uetlibergstrasse 194 8045 ZÜRICH Tel. 044 465 46 46 Fax 044 465 46 47 info@iguzzini.ch
LONDON Suite 309-312 Business Design Centre 52, Upper Street ISLINGTON LONDON N1 0QH Tel. 020 7288 6056 Fax 020 7288 6054
KØBENHAVN Værkstedsmagasinet Refshalevej 153A, 2 1432 KØBENHAVN K Tel. 33 17 95 95 Fax 33 17 95 96 info@iguzzini.dk
GLASGOW 4 Berkeley Street GLASGOW, Scotland G3 7DW Tel. 0141 229 1322 Fax 0141 248 5301
HELSINKI Lemuntie 3-5 FI-00510 Helsinki Tel. +358 207 289 840 Fax +358 9 802 4566 iguzzini@iguzzini.fi
Bureaux de représentation
03
les prescriptions contenues dans les normes correspondantes, et d'autoriser l'application du label de qualité.
L'Institut italien de la Marque de Qualité a introduit récemment un nouveau label (IMQ Performance) qui vérifie les performances du produit dans des laboratoires autorisés en fonction de:
• courbes photométriques • intensité lumineuse • diagrammes des luminances • courbes d’éblouissement • rendement
L’obtention de la marque ENEC par les produits témoigne de leur conformité à toutes les normes européennes applicables, et garantit la fiabilité de l’entreprise, de son organisation et de ses systèmes
de production (ISO 9001). La présence de ces labels sur nos appareils constitue pour l’utilisateur final la meilleure garantie de la sécurité et de la qualité de produit.
ARABIE SAUDITE Al Fadda Group for Trading and Contracting 818 King Fahad Street,North way P.O. BOX 2447 RIYADH - 11451 Kingdom of Saudi Arabia Tel. 00 966 14612333 - Fax 00 966 14611822 alfadda@alfadda.net
SINGAPOUR iGuzzini South East Asia 3 International Business Park Unit Nos. #02-18/19 Nordic European Centre SINGAPORE 609927 Tel. +65 65677910 Fax +65 65679177 admin@iguzzini.sg
ARGENTINE Proyecto illuminación Esmeralda 718, piso 6 - of. E Buenos Aires - 1007 Tel./Fax +54 11 5237 2205 cell. 15 5451 8292 info@iguzzini.com.ar proyectos@iguzzini.com.ar
SUÈDE iGuzzini Illuminazione Sweden Filial of iGuzzini Illuminazione S.p.A., Italy box 22 312, 10422, Kungsgatan 71, 112 27, Stockholm, Sweden iguzzini@iguzzini.it SUISSE iGuzzini illuminazione Schweiz AG Uetlibergstrasse 194 8045 ZÜRICH Tel. 044 465 46 46 Fax 044 465 46 47 info@iguzzini.ch
Partner assistance
Systèmes d’éclairage pour extérieur Ce catalogue présente tous les appareils pour extérieur selon les systèmes d'éclairage suivants: Systèmes de gestion de la lumière, Systèmes d’éclairage urbain à lumière indirecte, Systèmes d’éclairage urbain à lumière directe, Systèmes avec projecteurs pour éclairage urbain, Systèmes d'éclairage urbain avec diffuseurs, Régulateur de flux pour systèmes d’éclairage sur mât, Suspensions, Appareils professionnels à changement de couleur dynamique, Projecteurs, Appliques / Plafonniers, Appareils pour installation au plafond, Encastrés carrossables, Encastrés pour zone piétonne, Appareils wall-washer, Appareils pour effets lumineux, Systèmes d’éclairage pour zones résidentielles, Appareils pour balisage des zones publiques/ résidentielles, Piquets, Appliques, Appareils à encastrer
Homologations L'IMQ (Institut italien de la Marque de qualité) ainsi que les autres instituts européens ont le devoir de vérifier si nos appareils répondent bien à toutes
RUSSIE iGuzzini Illuminazione Russia OOO KHIMKI Business Park 8th district, Khimki Leningradskoe shosse Moscow region, 141400 Russia Tel. +7 495 9679496 Fax +7 495 967 9498
CHINE iGuzzini illuminazione Beijing Suite I, 22nd Floor Oriental Kenzo 48 Dongzhi Men Wai, Dongcheng District BEIJING, 100027, P.R.C. Tel. 86 10 8447 6770 Fax 86 10 8447 6771 iguzzini@iguzzini.com.cn
DUBAI iGuzzini Middle East Dubai Airport Free Zone Authority (DAFZA) Bldg. No. 6 East, Office No. 835 - Block B DUBAI United Arab Emirates Tel. +971 4 7017825 Fax +971 4 7017830 iguzzini.me@iguzzini.ae
RUSSIAN FEDERATION iGuzzini illuminazione St. Petersburg Sofiskaya Street 14 RU-192236 St. Petersburg Tel. +7 812 326 6565 Fax +7 812 326 6562
ANTWERPEN Residentie “Het Museum II” Museumstraat 11, BUS A B-2000 ANTWERPEN Tel. +32 (0)3 241 14 00 Fax +32 (0)3 248 66 48 info@iguzzini.be SINGAPORE 3 International Business Park Unit Nos. #02-18/19 Nordic European Centre SINGAPORE 609927 Tel. +65 65677910 Fax +65 65679177 admin@iguzzini.sg SHANGHAI iGuzzini Lighting Co., Ltd No. 2758 Huan Cheng West Road Fengxian Industrial Park SHANGHAI 201401 Tel. +86 021 6341 1199 Fax +86 021 3365 5201 info@iguzzini.cn
AUSTRALIE E.C.C. Lighting LTD UNIT 8/39 Herbert Street St. Leonards, SYDNEY P.O. Box 128, St. Leonards N.S.W. 1590 Tel. +61 2 94606600 - Fax +61 2 94606105 ecclighting@ecc.com.au AUTRICHE Trilux Leuchten GmbH Carlbergergasse 68 1230 WIEN Tel. 01 8693538 - Fax 01 8693538 33 wien@trilux.at AZERBAIJAN A+A Group of Companies 24B, Akhmedbey Agaouglu AZ1008, Baku, Azerbaijan Tel./Fax +(994 12) 4960026 - +(994 12) 4473688 admin@aainter.com BAHAMAS (voir Panama) BAHRAIN Al Bait 81, Old Palace Avenue, Hoora P. O. Box 613 Manama - Kingdom of Bahrain Tel. 00973 17534354 - Fax 00973 17535422 albait@batelco.com.bh BOSNIE-HERZEGOVINE Tim - Lighting Sistem d.o.o. Čemaluša br. 3 71000 - SARAJEVO Tel./Fax 00387 (33) 206 541/262 520 tim.l.s@bih.net.ba BULGARIE Synthesis design 2,Totleben Blvd. 1606 SOFIA Tel./Fax ++ 359 2 953 29 43 Tel./Fax ++ 359 2 953 29 44 btrade@lighting-bg.com CAYMAN (voir Panama) CHILI Opendark S.A San Sebastian 2839 Las Condes SANTIAGO Tel. +56 23737100 - Fax +56 23737150 info@opendark.cl CORÉE DU SUD MIRAEBOIM Co., Ltd. Address: #301, Daeyoung B/D, 656-385, Seonsu-1ga, 2 dong, Seondong-gu, Seoul Korea, 133-823 Tel. +82 2 464 1393 - Fax +82 2 464 1394 mirae@miraeboim.com CROATIE Lumenart - Iluminancija d.o.o. Veruda, 60/B 52100 PULA Croatia Tel. +385 52 535 939 Fax +385 52 535 949 lumenart@lumenart.net SEM 1986 d.d. Boktuljin put b.b. 21000 SPLIT Tel. +385 21 352 444 - 21 352 567 Fax +385 21 367 077 sem@sem.hr
UNI EN ISO 9001 UNI EN ISO 14001
CUBA (voir Panama) EGYPTE Arab Industrial and International Trading Co. (Zaki El Sewedy Group) 12 Gameat El Dowal Al Arabia st, Mohandseen, Giza, Egypt Tel. +202 33443762 - 33455806 - 33048880 Fax +202 33443762 - 33443763 ap.c@elsewedy.net EMIRATS ARABS - UNIS Projects & Supplies (L.L.C) P.O.Box 11191 Dubai, U.A.E. Tel. +971-4-2898828 Fax +971-4-2898829 mailbox@projectsandsupplies.ae Projects and Supplies (PVT.) Ltd. P.O. Box 3875 - ABU DHABI U.A.E. Tel. +971 2 6721867 Fax +971 2 6723245 prosupad@emirates.net.ae ESTONIA Moodne Valgustus Rävala pst. 7 TALLINN 10143 Estonia Tel. 667 6670 moodne@valgustus.ee JAPON Yamagiwa Corporation 1-5-10 Sotokanda Chiyoda-Ku, TOKYO 101-0021 Japan. Tel. +81 3 3253 5111 Fax +81 3 3253 5387 press@yamagiwa.co.jp JORDANIE World of Lights Imthari Al-N’aimat St. - Khalda P.O.Box 3897 Amman 11821 Jordan Tel. 00962 6 55 46 107 Fax 00962 6 55 46 105 info@worldoflights.net GRÈCE Diathlasis S.A. Athens Office - Headquarters 4 Kifisias Av., 15125 Marousi Tel. +30 211 2002500 Fax +30 211 2002599 info@diathlasis.gr Branch Office 8 Papakiritsi st. & Andrianoupoleos (4th floor), 55133 Thessaloniki Tel. +30 2310 416021 Fax +30 2310 416031 brastianou@diathlasis.gr INDE L.S.I. Systems (I) Pvt. Ltd. 105, Allied House, 1, Local Shopping Centre, Madangir, New Delhi - 110062 Tel. +91-11-41649021, 26057237 Fax +91-11-41649020, 29963698 lsiindia@vsnl.com L.S.I. Systems (I) Pvt. Ltd. Unit No. 416, 4th fl., Durian Estate Goregaon - Mulund Link Road Goregaon (E) Mumbai 400 063 Tel. +91-22-40037356 Fax +91-22-40037355 lsimumbai@lsiindia.com L.S.I. Systems (I) Pvt. Ltd. No.408, 4th Floor, House of Lords, 15-16, St. Marks, Road, Bangalore - 560001 Tel. +91-80-41306392 - Fax +91-11-41306391 lsibangalore@lsiindia.com ISLANDE GH Heildverslun ehf. Gardatorgi 7 - 210 GARDABAER - Iceland Tel. +354 5656560 - Fax +354 5656160 gh@gh.is KUWAIT Easa Husain Al-Yousifi & Sons Co. General Trading & Contracting WLL P.O. Box 126 - SAFAT 13002 Tel. 00965 4835055 Fax 00965 4841330 light@yousifi.com.kw
LETTONIA Gaismas Stils SIA 12 Maskavas Street, Riga, Latvia, LV1050 Office +371 67276760 Mob. +371 29269967 Fax +371 67369698 info@gaismasstils.lv
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE Etna s.r.o. Meˇcislavova,2 PRAHA 4, 140 00 Tel. +420 257320595/257320597 Fax +420 257310604 etna@etna.cz
LIBAN Projects and Supplies S.A.L. P.O. Box 175636 Mar Mikhael BEIRUT 11 04 20 60 Lebanon Tel. +961 1 442546 - Fax +961 1 443255 mailbox@projectsandsupplies.com
ROUMANIE Interiors Data Trade srl Showroom: Sphera Building Center Piata Pache protopopescu nr.1/11 Bucuresti 021401 Tel. +4021 319 08 45 Fax +4021 319 07 67 marketing@idt.ro - office@idt.ro
LITUANIA Korgas UAB P. Lukšio g. 19 LT-09132 Vilnius, Lithuania Tel. +370 5 274 1500 Fax +370 5 274 1501 info@korgas.lt MALTE Apex Interiors Ltd Triq iz-Zaghfran Attard, Malta. ATD 9013 Tel. 00356 21423835 - 00356 21423836 Fax 00356 21423837 info@ail.com.mt MAROC Industrie Light - Luisance 242, Boulevard ZERKTOUNI Casablanca Tel. +212 22 47 13 10 / 22 47 06 54 Fax +212 22 47 02 13 luisance@menara.ma NOUVELLE ZELANDE E.C.C. Lighting Ltd. 39 Nugent Street, Grafton P.O. Box 391 - AUCKLAND 1 Tel. +64 9 3799680 Fax +64 9 3735614 contracts@ecc.co.nz OMAN Zubair Electric LLC P.O. Box 2634, CPO, SEEB Postal Code 111 Sultanate of Oman Tel. (00968) 24594621 Fax (00968) 24594622 - 24594627 lighting.projects@zubairelectric.com PANAMA Everblue Trading Inc. Av. Samuel Lewis y Calle 53 Mezzanine Edificio Omega Adpo 0816-00744 Panama City - Panama Tel. (507) 263 5333 / 301 6600 Fax. (507) 264 0181 / 301 6607 everblueinc@hotmail.com PÉROU Trazzo Iluminacion S.A.C. Libertadores 274 San Isidro Lima Peru Tel. +511 615 9900 - Fax +511 615 9920 ventas@trazzoiluminacion.com POLOGNE Mardel ul. Wieniawskiego 23 71-130 SZCZECIN Tel. +48 91 4860900 / +48 91 4862600 Fax +48 91 4878800 mardel@mardel.pl ul. Rakowiecka 34 02-532 WARSZAWA Tel. +48 22 8567408 Fax +48 22 8567409
SERBIE Modern Studio Lighting Ratarski put 39b, 11080 Belgrade, Serbia tel. (+381)11 316-6275-11316-7574-11316-8846 fax +381 11 3166-356 office@modernstudiolighting.com SLOVAQUIE Bellatrix, s.r.o. Popradska 80 P.O.BOX 33 040 11 KOŠICE SLOVAK REPUBLIC Tel. +421 55 632 5315 Fax +421 55 632 5292 bellatrix@bellatrix.sk Bellatrix, s.r.o. Košická 39-41 821 08 BRATISLAVA Tel./Fax +421 2 5542 2969 bratislava@bellatrix.sk Bellatrix, s.r.o. ul. Janka Krála 7 974 01 BANSKÁ BYSTRICA Tel. +421 903 505 473 SLOVÉNIE Arcadia Lightwear Trzaska Cesta 222 SI-1000 Ljubljana Tel. +386 (0) 1 256 21 74 Fax +386 (0) 1 423 50 25 info@arcadia-svetila.si AFRIQUE DU SUD Spazio Lighting (Pty) Limited 52 Andries Street North Wynberg/Sandton. 2021 P.O. Box 652324 Benmore 2010 SOUTH AFRICA Tel. 011 555 5555 Fax 011 555 5544 THAÏLANDE LIVE LIGHTING CO., Ltd. 219/55 Asoke Towers,16th floor Sukhumvit 21, Klongtoey Nua Wattana, Bangkok 10110 Thailand Tel. +662-259 5151 Fax +662-259 5100 Mob. +6681-808-2623 niraporn@livelighting.net TUNISIE KBR 147 Av de la liberte. 1002 Tunis. TUNISIE. Tel. + 216 71 802 446 Fax +216 71 802 856 Mob. + 216 97 348 700 kbr@kbr-net.com
PORTUGAL Osvaldo Matos, LDA Rua Santa Barbara, 27/45 Coimbroes - 4400-289 V.N. GAIA Tel. 22 3710419 - Fax 22 3702044 geral@osvaldomatos.pt projectos@osvaldomatos.pt
TURQUIE Tepta Aydinlatma A.S. Agahamam Cad. Aga Han No.1 34425 Cihangir - ISTANBUL Tel 0212 2527212 Fax 0212 2527214 ithalat@tepta.com
QATAR Projects and Supplies (PVT.) Ltd. P.O. Box 8932 - DOHA Qatar Tel. +974 4355550 - 4423262 Fax +974 4365642 psdoha@qatar.net.qa
HONGRIE K-liGht Világítástechnikai Kft 1119 BUDAPEST Andor u. 47-49. Tel. 01 463 5023 - Fax 01 463 5025 klight@klight.hu
iGuzzini Histoire et philosophie
Notre mission n’est pas seulement celle de produire des appareils d’éclairage en mesure de satisfaire les exigences d’une lumière de qualité. Nous apportons notre soutien à tous ceux qui pour éclairer une maison, un immeuble, un musée, une cathédrale, une place, un aéroport, une ville entière gardent à l’esprit le fait que la lumière doit s’intégrer à l’environnement et non l’envahir, le souiller, le perturber. A tous ceux qui privilégient la qualité de la lumière. La mission d’iGuzzini consiste donc à étudier, comprendre et faire comprendre la lumière, à en favoriser l’intégration dans l’architecture par l’entremise du design industriel. C’est pourquoi une partie importante de notre activité réside dans les conseils que nous prodiguons en matière d’éclairagisme de la conception des projets au service après-vente.
Lieux d’art et espaces culturels
Lieux d’art et espaces culturels
Nous travaillons pour la lumière depuis 1958, date à laquelle fut fondée iGuzzini illuminazione sous le nom de Harvey creazioni qui était alors une petite entreprise fabricant lampes et lustres. Nous sommes aujourd’hui numéro un en Italie dans le secteur de l’éclairage professionnel et parmi les cinq premières sociétés européennes de ce secteur.
L'art enrichit l'âme comme il fait la promotion de la culture. Les nombreux endroits où il occupe une place de choix sont, depuis toujours, au centre des préoccupations d'iGuzzini, qui reprend dans le présent catalogue quelques-unes de ses réalisations en la matière. Dévolus au développement artistique et culturel, les musées et autres zones d'exposition rassemblent et conservent – en permanence ou de manière temporaire – des œuvres que l'on expose ensuite afin d'en transmettre l'histoire et le sens. La lumière joue alors un rôle majeur: elle offre au visiteur les meilleures conditions possibles en soulignant le potentiel expressif des créations et des espaces où elles prennent place; elle les met en valeur et les préserve en même temps, en respectant leur esprit originel et en veillant à leur conservation. Hermitage State Museum - Saint-Pétersbourg, Russie
Lieux d’art et espaces culturels
iGuzzini illuminazione spa
9.5519.000.0
62019 Recanati, Italy via Mariano Guzzini, 37 PO Box 56.75.103 telefono (+39) 071.75881 telefax (+39) 071.7588295 iguzzini@iguzzini.it www.iguzzini.com video: (+39) 071.7588453
En couverture: Rome - Italie: Galerie Borghese - Photo: Patrizia Savarese
iGuzzini Histoire et philosophie
Notre mission n’est pas seulement celle de produire des appareils d’éclairage en mesure de satisfaire les exigences d’une lumière de qualité. Nous apportons notre soutien à tous ceux qui pour éclairer une maison, un immeuble, un musée, une cathédrale, une place, un aéroport, une ville entière gardent à l’esprit le fait que la lumière doit s’intégrer à l’environnement et non l’envahir, le souiller, le perturber. A tous ceux qui privilégient la qualité de la lumière. La mission d’iGuzzini consiste donc à étudier, comprendre et faire comprendre la lumière, à en favoriser l’intégration dans l’architecture par l’entremise du design industriel. C’est pourquoi une partie importante de notre activité réside dans les conseils que nous prodiguons en matière d’éclairagisme de la conception des projets au service après-vente.
Lieux d’art et espaces culturels
Lieux d’art et espaces culturels
Nous travaillons pour la lumière depuis 1958, date à laquelle fut fondée iGuzzini illuminazione sous le nom de Harvey creazioni qui était alors une petite entreprise fabricant lampes et lustres. Nous sommes aujourd’hui numéro un en Italie dans le secteur de l’éclairage professionnel et parmi les cinq premières sociétés européennes de ce secteur.
L'art enrichit l'âme comme il fait la promotion de la culture. Les nombreux endroits où il occupe une place de choix sont, depuis toujours, au centre des préoccupations d'iGuzzini, qui reprend dans le présent catalogue quelques-unes de ses réalisations en la matière. Dévolus au développement artistique et culturel, les musées et autres zones d'exposition rassemblent et conservent – en permanence ou de manière temporaire – des œuvres que l'on expose ensuite afin d'en transmettre l'histoire et le sens. La lumière joue alors un rôle majeur: elle offre au visiteur les meilleures conditions possibles en soulignant le potentiel expressif des créations et des espaces où elles prennent place; elle les met en valeur et les préserve en même temps, en respectant leur esprit originel et en veillant à leur conservation. Hermitage State Museum - Saint-Pétersbourg, Russie
Lieux d’art et espaces culturels
iGuzzini illuminazione spa
9.5519.000.0
62019 Recanati, Italy via Mariano Guzzini, 37 PO Box 56.75.103 telefono (+39) 071.75881 telefax (+39) 071.7588295 iguzzini@iguzzini.it www.iguzzini.com video: (+39) 071.7588453
En couverture: Rome - Italie: Galerie Borghese - Photo: Patrizia Savarese