Light Management System: Solutions pour l’Efficacité Energétique

Page 1

Light Management System

Solutions pour l’Efficacité Energétique

2


4


Light Management System Solutions pour l’Efficacité Energétique

Ce catalogue présente un nouveau système de gestion de la lumière – Master Pro Evo – qui utilise les protocoles standards KNX, LON et DALI. Ce système permet d’intégrer, de manière centralisée, l’éclairage aux autres équipements du bâtiment comme le chauffage et toutes les fonctions d’immotique (Automatisation du bâtiment). Une technologie de gestion intelligente qui permet d’optimiser l’efficacité énergétique en réduisant les coûts d’exploitation des bâtiments.

Efficacité énergétique

3

Le protocole de Kyoto / Les bâtiments : principale source d’économie d’énergie / Les architectures durables iGuzzini / Facteurs d’efficacité dans la conception des bâtiments / Système d’évaluation des bâtiments éco-durables / Protocoles pour l’automatisation de bâtiments

Master Pro Evo

15

Exemples de configuration : Salle de conférence / Showroom / Bureaux Centre multifonctionnel / Établissements d’enseignement

Composants du protocole LON

26 34

Systèmes préconfigurés et systèmes ouverts

38

Composants du protocole KNX

LMS Quick / Biodynamic Quick / Light Equalizer / Colour Quick

Couverture : Sanofi Aventis Massy - France Architecte : Franco Cianfaglione SCGMA (Société Cianfaglione Gravereaux Maroun Architectes) Photo : Didier Boy de la Tour

1


2


Efficacité énergétique

Le protocole de Kyoto L’efficacité énergétique est devenue plus qu’une simple option. Le protocole de Kyoto a incité les gouvernements du monde entier à mettre en place une législation garantissant une utilisation plus intelligente et raisonnable de l’énergie au sein des bâtiments. En mars 2007, l’Union Européenne s’est engagée à diminuer de 20% les émissions de CO2 à l’horizon 2020. Ce plan de mesures, connu sous le nom de “3X20 en 2020”, prévoit également d’augmenter de 20% le niveau d’Efficacité Energétique et d’arriver à ce que 20% de l’énergie produite soit issue des énergies renouvelables. Pour atteindre ces objectifs il faudra procéder à de réels changements. Les gouvernements intensifient leurs efforts afin de promulguer des lois, de réglementer et de définir des standards visant à une meilleure efficacité énergétique.

20% de l’énergie issue de sources renouvelables

Réduction de 20% des émissions de CO2

Augmentation de 20% de l’efficacité énergétique

énergétique des bâtiments, publiée le 18/06/2010, reconnaît l’importance des systèmes de gestion actifs tels que les systèmes d’automatisation, de gestion et de contrôle servant à économiser l’énergie. Initiatives dans le secteur privé et le secteur public : • Norme UNI EN 15232 Cette norme est utilisée pour évaluer l’impact des systèmes d’automatisation des bâtiments sur l’efficacité énergétique active, en définissant les économies d’énergie potentiellement réalisables sur le chauffage et l’électricité selon le type de bâtiment.

• LEED® Green Building Rating System est le standard en termes de certification énergétique et de développement durable pour la conception, la construction et l’exploitation de bâtiments. Né sur la base du volontariat, ce programme est appliqué au niveau international dans plus de 110 pays. LEED a vu le jour aux États Unis sous l’impulsion de l’U.S. Green Building Council, une association à but non lucratif créée en 1993. Il s’est rapidement développé au niveau international et est devenu le système de certification le plus utilisé dans le monde.

Références normatives Cette nouvelle orientation vers des normes plus strictes en matière d’efficacité énergétique a débuté avec le Protocole de Kyoto. Des lois, telles que l’Energy Policy Act des EtatsUnis, établissent les normes de ce que sera l’avenir énergétique. En Italie, la directive européenne 2002/91/CE (dite directive EPBD) relative à la performance énergétique des bâtiments, a été transposée en 2005 dans le Décret de loi italien n° 192 du 19/08/2005 et plus récemment dans le Décret ministériel 26/06/2009 (lignes directrices nationales pour la certification énergétique des bâtiments). La nouvelle directive européenne 2010/31/CE sur la performance

Photo : Gianni Berengo Gardin

3


Efficacité énergétique

Les bâtiments : Principale source d’économie d’énergie

L’utilisation de plus en plus répandue de chauffage, climatisation, éclairage et nouvelles technologies a provoqué une augmentation considérable des besoins en énergie dans nos bâtiments. Ainsi, jusqu’à 50% des émissions de CO2 sont attribuées aux bâtiments résidentiels et commerciaux du fait de leur consommation élevée d’électricité. De nos jours, les bâtiments représentent la source principale d’une possible économie d’énergie qui nous permettrait d’atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés et de préserver l’environnement.

40% Les bâtiments commerciaux et résidentiels représentent 40% de la consommation énergétique globale.

Sources d’énergie renouvelables

Gestion de l’éclairage

Systèmes de gestion HVAC (chauffage, aération et climatisation)

Automatisation et gestion intégrée des bâtiments

Gestion et contrôle de l’énergie

Distribution de l’énergie électrique

Si l’on veut atteindre les objectifs fixés par le Protocole de Kyoto il est indispensable de commencer immédiatement. Encourager l’efficacité énergétique est la façon la plus rapide, la plus économique et la plus propre de réduire à la fois la consommation et les émissions de CO2. Rendre un bâtiment plus efficace sur le plan énergétique n’engendre pas nécessairement d’onéreuses modifications ou des interruptions du fonctionnement des équipements. Dans le cadre de la rénovation de bâtiments existants, la simple mise en œuvre de services faciles à utiliser et de technologies existantes peut garantir jusqu’à 30% d’économie d’énergie.

4

30% Une réduction de 30% de la consommation énergétique d’ici à 2020 permettrait d’éviter 1000 nouvelles centrales électriques.


Énergie active Les mesures d’efficacité énergétique dites “passives”, telles que et passive l’isolation ou l’utilisation de produits basse consommation, ne sont pas

suffisantes pour atteindre les objectifs et apporter une contribution efficace à notre avenir énergétique. Afin d’obtenir des résultats significatifs et durables, il est indispensable d’intervenir aussi de façon “active” dans la gestion des équipements.

L’énergie active peut être obtenue grâce à l’optimisation de l’automatisation, de la régulation et du contrôle constant :

10%

Gestion et contrôle La gestion et le contrôle des phénomènes électriques constituent le premier pas essentiel afin d’accroître la prise de conscience et changer les habitudes et les comportements inadaptés.

20%

Réduction de la consommation d’énergie • Utiliser des systèmes d’automatisation et de gestion pour être sûr de ne consommer que l’énergie nécessaire. • Ajouter des services de contrôle et de maintenance pour réaliser des améliorations conséquentes et durables dans le temps.

30%

Réduction de la facture énergétique • Mettre en place des stratégies permettant de diminuer l’achat d’énergie en optimisant les coûts de gestion. • Privilégier les énergies renouvelables comme le photovoltaïque.

Thyssen Krupp Hauptverwaltung Essen - Allemagne Photo : Lukas Roth

5


Efficacité énergétique

Les architectures durables iGuzzini

Dans les bâtiments construits pour accueillir les sièges des bureaux iGuzzini, les exigences en termes de fonctionnalité et de qualité de l’espace de travail s’expriment à travers une architecture moderne basée sur la viabilité énergétique et environnementale et sur la recherche d’une meilleure intégration dans le paysage. Une méthode de conception intégrée qui a pris en compte simultanément tous les aspects relatifs aux critères de développement durable et dans laquelle les choix de conception ont été évalués afin d’optimiser les objectifs définis par le système de certification Sustainable Building Challenge de l’institut iiSBE (international initiative for Sustainable Built Environment). “The Light Laboratory” Siège social Façade à double peau

Toit végétal

Mur technique

Borne de recharge pour voitures électriques

Auvent photovoltaïque

6

Faux plafond rayonnant

Gaine technique Pompe à chaleur avec bassin d’accumulation d’eau


Efficacité énergétique

Recanati - Italie

Le projet d’architecture et d’ingénierie mis au point pour le nouveau bâtiment “The Light Laboratory” suit une philosophie qui porte une attention toute particulière à l’économie d’énergie et au respect de l’environnement. Une approche intégrée, n’utilisant que des énergies renouvelables, qui a permis de réduire les émissions de CO2 dans l’atmosphère. Le bâtiment est 30% moins énergivore qu’un bâtiment similaire conçu selon une technologie traditionnelle.

Barcelone - Espagne

Le nouveau siège d’iGuzzini illuminazione Espagne, baptisé "el Cielo" (le Ciel) est le dernier – né d'une série de constructions ayant pour fondement l’efficacité énergétique et la gestion de la lumière – aussi bien naturelle qu’artificielle. Le bâtiment, situé à l’intérieur du Parque de Actividades Empresariales Can Sant Joan à Sant Cugat del Vallès, est le résultat d’une optimisation de l’efficacité énergétique, aussi bien en termes de consommation que de production d’énergie.

Guildford - Royaume-Uni

Le bâtiment construit à Guilford en 2008 pour être le siège d’iGuzzini UK, a suivi les principes de l’architecture durable en adoptant une série de solutions techniques et architecturales qui ont permis au bâtiment d’obtenir un bon résultat (71,25%) à la certification BREEAM (Building Research Establishment Environmental Assessment Method) utilisée pour évaluer la performance environnementale des bâtiments.

7


Efficacité énergétique

Facteurs d’efficacité dans la conception des bâtiments

La norme UNI EN 15232 présente clairement les bénéfices pouvant être obtenus en passant à une classe énergétique plus performante. A la lecture du tableau on peut immédiatement évaluer, qualitativement et quantitativement, les bénéfices énergétiques apportés par un système d’automatisation dans la gestion d’un bâtiment. Si on se penche plus particulièrement sur la consommation d’énergie électrique : en passant d’une classe d’efficacité C à une classe plus performante, on réalise une économie allant de 2% (classe B) à 14% (classe A) ; pour les bâtiments résidentiels l’économie est d’au minimum 7% (classe B) et peut atteindre un maximum de 8% (classe A).

classe A haute performance

Systèmes BACS et TBM à hautes performances énergétiques

classe B automatisation avancée

Système d’automatisation et de gestion avancées BACS

classe C automatisation standard

Systèmes traditionnels d’automatisation et de gestion

classe D sans automatisation

Equipements sans automatisation, ni gestion

BACS Building Automation and Control Systems TBM Technical Home and Building Management

Réduction de la consommation d’énergie électrique dans les bâtiments non résidentiels

Type de Bâtiment/ Local

Classes et Facteurs énergétiques BACS

8

Économie Économie Économie Économie B/C B/D A/C A/D

D

C

B

A

Bureaux

1,10

1,00

0,93

0,87

7%

16%

13%

21%

Salles de lecture

1,06

1,00

0,94

0,89

6%

11%

11%

16%

Écoles

1,07

1,00

0,93

0,86

7%

13%

14%

20%

Hôpitaux

1,05

1,00

0,98

0,96

2%

7%

4%

9%

Hôtels

1,07

1,00

0,95

0,90

5%

11%

10%

16%

Restaurants

1,04

1,00

0,96

0,92

4%

8%

8%

12%

Magasins / Grossistes

1,08

1,00

0,95

0,91

5%

12%

9%

16%

Tableau extrait de la norme UNI EN15232

Economie d’énergie possible pour un bâtiment en passant de la classe C aux classes B et A

% d’économie en passant des classes C et D aux classes A et B

B

A

Energie électrique

-7%

-13%

Energie électrique

-20%

-30%

Classes énergétiques


L.E.N.I.

Pour chaque type de bâtiment, il existe 12 valeurs limites qui varient suivant la catégorie à laquelle le système d’éclairage appartient.

Le Lighting Energy Numeric Indicator est l’indice d’évaluation de la consommation énergétique pour l’éclairage d’un bâtiment.

Type de bâtiment Bureaux Établissements d’enseignement

20

40 32,2

24,8

Restaurants Établissements sportifs

100

120

140

160

180

KWh/m2 année

54,9 50,7

160,8

34,6

108,1

27,1

92,1

37,9

123,7 70,6

Boutiques Production

80

67,1

Hôpitaux Hôtels

60

37,5

Besoins énergétiques • Puissance pour l’éclairage • Éclairement constant

• Présence de lumière naturelle (oui/non) • Facteur d’occupation • Facteur de lumière naturelle

178,1 123,7

• Puissance parasite (CTRLS) • Puissance totale circuit • Utilisation d’appareils basse consommation • Système de gestion de l’éclairage

Centre Recherche & Développement de Brembo Km Rosso Stezzano (Bergame) - Italie Projet architectural : Jean Nouvel Photo : Matteo Piazza

9


10


Efficacité énergétique

Système d’évaluation des bâtiments éco-durables

LEED Italie 2009 Constructions neuves / Rénovations

Le Green Building Council encourage et fournit une approche globale de la compatibilité environnementale des bâtiments, en évaluant les performances dans les domaines clés de la santé humaine et environnementale. LEED (Leadership in Energy and Enviromental Design) est le système de certification le plus répandu dans le monde pour l’évaluation des performances d’un bâtiment tout au long de son cycle de vie. Les caractéristiques d’éco-durabilité d’un bâtiment sont divisées en sept catégories, répondant à des critères précis, et auxquelles sont attribués des crédits de points. Suite à l’évaluation des performances, un nombre de points est attribué dans chaque catégorie en fonction de l’impact environnemental du bâtiment. En fonction de la somme des points obtenus dans chaque catégorie, le projet atteint des niveaux de certification différents. Note totale maximum 110 + bonus

Bonus

Aménagement écologique des sites

26

Innovation et processus de design

6

Gestion efficace de l’eau

10

Priorité régionale

4

Énergie et atmosphère

35

Matériaux et ressources

14

Qualité des environnements intérieurs

15

Pays ayant adopté un système d’évaluation environnementale des bâtiments

Il Cielo iGuzzini, Siège iGuzzini illuminazione España Sant Cugat del Vallès (Barcelone) - Espagne

Leed Green star breeam casbee

Autres standards d’évaluation

Pays sur le point d’adopter un système d’évaluation

Projet architectural : Josep Miàs + Partners, MiAS Arquitectes Photo : Adriá Goula

11


Efficacité énergétique

Protocoles pour l’automatisation de bâtiments

Par rapport aux systèmes traditionnels, l’utilisation d’une solution de gestion efficace permet une réduction de 50% des coûts liés à l’éclairage. De simples contrôleurs logiques programmables utilisés sur une installation traditionnelle permettent de garantir un confort optimal aux utilisateurs. Aujourd’hui, l’utilisation des systèmes KNX / LON permet d’étudier des solutions flexibles, à même de couvrir toutes les applications du tertiaire, des plus simples aux plus élaborées. Faciles à installer, utilisant moins de câbles et offrant une gamme plus large de services – scénarios, signalisations, commandes en local ou à distance – ces systèmes offrent une réelle valeur ajoutée. Les solutions proposées avec les systèmes KNX et LON, (également présentées dans la réglementation EN 50090) permettent d’affronter tous les aspects de l’efficacité énergétique et par conséquent de réduire les émissions de CO2. Des petits dispositifs, type temporisateurs et détecteurs de présence, aux solutions personnalisées les plus sophistiquées, ces solutions sont conformes aux dispositions de la norme UNI EN 15232.

Capteur de lumière du jour

Détecteur de présence

Contrôle des charges électriques

Scénarios lumineux

Station météo

KNX / LON Gestion centralisée de toutes les fonctions

Éclairage

Température

Chauffage

Stores/Volets roulants

BACnet Bacnet est un protocole de communication de données pour systèmes immotiques. Développé par Ashae, BACnet n’est pas seulement une norme nationale aux Etats-Unis, elle est aussi une norme européenne dans plus de 30 pays et une norme ISO mondiale. BACnet permet de normaliser la communication entre les dispositifs et les systèmes d’automatisation de bâtiments gérés par différents protocoles.

KNX

LON Siège Rainbow Loreto (Ancône) - Italie Projet architectural : Elisabetta Straffi e Sergio Bianchi Photo : Giuseppe Saluzzi

12


13


14


Light Management System

Master Pro Evo Cet innovant système de gestion “intelligente”, basé sur les technologies KNX, LON et DALI, permet de centraliser la gestion de toutes les fonctions d’un bâtiment, habituellement commandées séparément. Master Pro Evo offre des solutions flexibles pour chaque type d’application ; des solutions qui garantissent confort, sécurité et économie d’énergie maximale.

Projet personnalisé

iGuzzini met à votre disposition son équipe de techniciens et concepteurs afin de définir avec vous la configuration optimale du système Master Pro Evo. Chaque projet est étudié en fonction de ses spécificités.

YMCA Cartier-Ville (Montreal) - Canada Projet architectural : Daoust Lestage Projet d’éclairage : Eclairage Public, Gilles Arpin Photo : Marc Cramer

15


Master Pro Evo Exemples de configuration

Salle de conférence

Selon les fonctions et les utilisations, des scénarios lumineux personnalisés peuvent être créés dans différentes zones du bâtiment : salles de conférence, de réunions, d’accueil, bureaux, etc.

Commandes pour la gestion automatique des scénarios lumineux Ce type de solution utilise la technologie KNX pour relier les boutons-poussoirs aux actionneurs de commutation et de variation. Les boutons-poussoirs KNX permettent de configurer différents scénarios lumineux en fonction de l’utilisation effective des locaux et de l’occupation des différents espaces du bâtiment. Les actionneurs KNX peuvent être utilisés pour allumer ou régler manuellement l’intensité lumineuse, et ce à n’importe quel moment. Une commande à distance rend cette solution encore plus simple.

Avantages • 10% d’énergie électrique consommée en moins par

rapport à une installation classique pour une pièce de même dimension. • Plus de confort pour les utilisateurs et le maintien d’une atmosphère toujours agréable. • La commande de l’éclairage par actionneurs évite le gaspillage et permet une économie d’énergie considérable. • Flexibilité maximum et facilité de réglage comparé aux systèmes traditionnels. • Réglage manuel, automatique et à distance par le biais d’un récepteur IR. • Maintenance simplifiée. • Le système contribue à répondre aux exigences du système de certification des bâtiments durables LEED.

16

10%


Interface poussoir quadruple plus + bouton-poussoir standard (4 touches)

Détecteur de présence KNX ARGUS Commande à distance

Système KNX Alimentation KNX

Actionneur de commutation KNX

Actionneur de variation KNX Universal

Actionneur de variation KNX Universal

Unité de commande KNX 0-10V

0-10 V 0-10 V 0-10 V

Ballast / Transformateur

Transformateur

Transformateur

Ballast

Auditorium Antonianum Rome - Italie Photo : Giuseppe Saluzzi

17


Master Pro Evo Exemples de configuration

Showroom

Le contrôle des charges électriques, telles que les appareils d’éclairage, les caméras de surveillance ou tout autre type de dispositif, permet d’éviter un gaspillage inutile d’énergie à la fermeture du showroom. Cette configuration permet également de programmer l’éclairage de nuit. Actionneurs de commutation KNX reliés à un écran tactile pour le contrôle des charges L’écran tactile affiche l’état des différentes charges et met en évidence les risques potentiels durant les heures d’ouverture du showroom. Le système interrompt la fourniture d’énergie électrique à des charges spécifiques, évitant ainsi un gaspillage inutile d’énergie. Il participe également au bon fonctionnement du système de sécurité en contrôlant les appareillages de type caméras et appareils d’éclairage. La nuit, le module logique KNX permet d’allumer tour à tour les appareils d’éclairage afin de garantir une utilisation homogène de chacun d’eux. L’écran tactile donne aussi des informations sur les heures de fonctionnement et la durée de vie de chaque appareil.

Avantages • Le contrôle des consommations et l’identification

d’éventuels gaspillages permettent de réaliser jusqu’à plus de 10% d’économie. • Coûts de maintenance moins élevés grâce à l’allumage à tour de rôle des appareils d’éclairage. • Sécurité accrue grâce aux alarmes automatiques et aux appels d’urgence. • Fonctions de commande plus simples à utiliser. • Système évolutif pouvant facilement être complété. • Une plus grande flexibilité et facilité de conception par rapport aux systèmes traditionnels ayant des fonctions similaires. • Le système contribue à répondre aux exigences du système de certification LEED.

18

10%


Interface poussoir double plus + bouton-poussoir standard (2 touches)

Écran tactile 7”

Système KNX Actionneur de commutation REG-K/8x230/16 à commande manuelle et détection de courant

Alimentation KNX

Ballast Moteur Réfrigérateur Four

Lampes fluorescentes 230 Volt

Vidéocaméra de surveillance

Honda Petrick Hambourg - Allemagne Projet architectural : Martin Dumrath Photo : Max Schulz

19


Master Pro Evo Exemples de configuration

Bureaux

La gestion automatique de l’éclairage et du chauffage dans les différents bureaux est obtenue par le biais de l’interaction entre capteurs et actionneurs, ce qui élimine toute intervention manuelle et offre plus de sécurité, d’efficacité énergétique et de confort.

Détecteurs de présence et capteurs de luminosité Ce type de solution offre une combinaison optimale des différents niveaux de gestion : présence, luminosité, éclairage temporisé et température. Les paramètres sont déterminés par les capteurs de présence, les actionneurs de chauffage et d’éclairage, les entrées binaires et les commandes multifonction. • Gestion de l’éclairage : le système bus comprend un détecteur de présence et des boutons-poussoirs multi-fonction.

Avantages • La gestion automatisée des locaux permet jusqu’à 35%

de réduction de la consommation énergétique.

• La norme UNI EN 15232 stipule que les bâtiments de classe A doivent être équipés de systèmes de gestion pour une plus grande économie d’énergie. • Plus de sécurité et d’économie grâce aux alarmes et aux appels d’urgence automatisés. • Installation plus rapide que pour les systèmes traditionnels ayant des fonctions similaires. • Nombreuses fonctionnalités et simplicité d’utilisation. • Maintenance facilitée. • Le système contribue à répondre aux exigences du système de certification des bâtiments durables LEED.

20

35%


Détecteur de présence KNX ARGUS

Interface poussoir quadruple plus + bouton-poussoir standard (4 touches)

Système KNX Alimentation KNX

Actionneur de commutation KNX

Entrée binaire

Contacts de fenêtres

Siège social de Woodland Trust Grantham - Royaume-Uni Projet architectural : Feilden Clegg Bradley Studios, Will Garner Photo : Peter Cook

21


Master Pro Evo Exemples de configuration

Centre multifonctionnel

La combinaison de différents systèmes de gestion permet de gérer automatiquement l’éclairage et les stores en fonction de l’occupation des locaux, de leur orientation et de l’apport de lumière naturelle.

Détecteurs de présence, capteurs de luminosité et actionneurs de volets roulants/stores Ce type de solution utilise la gamme KNX de capteurs et d’actionneurs pour ventilateurs et stores qui interagissent de façon automatique. Il n’est donc plus nécessaire de commander manuellement leur activation et désactivation. L’intervention humaine imprévisible et onéreuse est ainsi éliminée. En combinant les détecteurs de présence et de luminosité aux temporisateurs pour la gestion de l’éclairage et des stores, on diminue considérablement le montant de la facture d’électricité tout en augmentant le confort et la sécurité des utilisateurs. Les appareils d’éclairage ne s’allument que lorsque les locaux sont occupés et leur intensité varie en fonction du niveau de lumière naturelle détecté. Les stores/volets roulants sont gérés selon le niveau de luminosité souhaité et la température ambiante.

Avantages • Possibilité de réaliser jusqu’à 50% d’économie.

• La norme UNI EN 15232 stipule que les bâtiments de classe A doivent être équipés de systèmes de gestion pour une plus grande économie d’énergie. • Plus de sécurité et d’économie grâce aux alarmes et aux appels d’urgence automatisés. • Gestion, commande à distance facultative et simplicité d’utilisation. • Maintenance facilitée. • Plus flexible et plus facile à installer que les systèmes traditionnels ayant des fonctions similaires. • Le système contribue à répondre aux exigences du système de certification des bâtiments durables LEED.

22

50%


Détecteur de présence KNX ARGUS

Interface poussoir quadruple plus + bouton-poussoir standard (4 touches)

Commande à distance

Système KNX Alimentation KNX

Unité de commande KNX 0-10V

Actionneur de stores KNX

Volets roulants Stores

Siège administratif de Zambonini SpA Fiorenzuola d'Arda, Plaisance – Italie Photo : Paolo Carlini

23


Master Pro Evo Exemples de configuration

Établissements d’enseignement

Cette configuration permet de gérer automatiquement l’éclairage des salles de classe en fonction de leur occupation et de l’apport en lumière naturelle.

Détecteurs de présence et capteurs de luminosité pour la gestion de l’éclairage Ce type de solution prévoit l’utilisation de détecteurs de présence reliés aux actionneurs de commutation ; le système est équipé d’un bouton-poussoir permettant son utilisation en mode manuel. L’ensemble du système est connecté à un bus ouvert KNX, ce qui facilite les extensions et les intégrations. Lorsqu’une personne entre dans la pièce, si le niveau de lumière naturelle est inférieur au seuil prédéfini, les détecteurs de présence commandent l’allumage automatique des appareils d'éclairage. Une fois la durée de temporisation de la minuterie écoulée, si aucun mouvement n’est détecté dans la pièce, les appareils d’éclairage s’éteignent automatiquement. En mode manuel, on peut allumer ou éteindre la lumière de manière permanente. Le retour du système au mode manuel ON active automatiquement le mode détecteur de présence et de lumière naturelle.

Avantages • 20% d’énergie électrique consommée en moins

en programmant l’éclairage en fonction des heures auxquelles les locaux sont occupés. • Délais et coûts d’installation et de maintenance inférieurs à ceux de systèmes traditionnels ayant des fonctions similaires. • Améliore le confort des utilisateurs. • Système évolutif pouvant facilement être complété. • Tous les appareillages sont connectés à une seule et même ligne bus. • L’extinction automatique des appareils d’éclairage augmente la durée de vie des lampes. • Le système contribue à répondre aux exigences du système de certification LEED.

24

20%


Interface poussoir double plus + bouton-poussoir standard (2 touches)

Détecteur de présence à encastrer KNX

Système KNX Alimentation KNX

Actionneur de commutation à commande manuelle REG-K/2x230/16

International School of Zug and Luzern Baar - Suisse Projet architectural et Projet d’éclairage : Germann & Achermann AG Photo : Günther Laznia

25


Protocole KNX

Utilisé dans bon nombre de pays d’Europe, KNX (Konnex) est né en Allemagne de la fusion de 3 standards - EIB, BATIBUS, EHSA - de manière à promouvoir un protocole unique dédié à la domotique et à l’immotique. Il reprend les principales spécificités des trois standards dont il dérive. Par sa certification Konnex garantit l’interopérabilité des composants, réalisés par différents constructeurs, ainsi que leur bon fonctionnement sans qu’il soit nécessaire de recourir à une interface. Le protocole KNX supporte différents modes de fonctionnement et différents médias de transmission. Il a été conçu pour devenir un label de qualité pour le consommateur.

Pour toute information technique complémentaire : catalog.iguzzini.com

Studio Pierattelli Architetture Florence - Italie Photo : Giuseppe Saluzzi

26


Master Pro Evo Protocole KNX

Composants du système Alimentation KNX REG-K/320 mA MH93

Alimentation REG, 24 V CC / 0,4 A< MI57

Module servant à générer la tension nécessaire aux dispositifs d’une ligne bus. Courant de sortie : 320mA

Dispositif avec protection intégrée contre les surcharges et les courtscircuits, à monter sur rail DIN EN5022, servant à fournir une alimentation auxiliaire aux composants KNX. Alimentation pour entrées binaires 24 V.

Couleur 00

Couleur 00

Alimentation KNX REG-K/640 mA MI56 Module servant à générer la tension nécessaire aux dispositifs d’une ligne bus. Courant de sortie : 640mA Couleur 00

Télécommande infrarouge Distance 2010 MH95 Télécommande infrarouge à 10 canaux. Couleur 04

Coupleur REG-K MH94 Permet la liaison logique et l’isolation galvanique de lignes et de zones. Couleur 00

27


Master Pro Evo Protocole KNX

Interfaces / Passerelles Interface USB REG-K MH96

Routeur KNX/IP REG-K MH98

Permet de connecter à la ligne bus un appareil de programmation ou de diagnostic via une interface USB1.1 ou USB2.

Le routeur KNX/IP permet l’échange de paquets de données entre plusieurs lignes via LAN (IP), en temps réel.

Couleur 00

Couleur 00

Passerelle KNX DALI REG-K/1/16(64)/64 MH97

Passerelle KNX-DMX MI28

La passerelle DALI relie KNX aux stabilisateurs numériques équipés d’une interface DALI. Il est possible de commuter et de varier jusqu’à 64 stabilisateurs divisés en 16 groupes. Couleur 00

La passerelle DMX relie KNX aux stabilisateurs numériques équipés d’une interface DMX RDM. Il est possible de commuter et de varier jusqu’à 512 stabilisateurs. Couleur 00

Système de connexion WIFI pour systèmes APPLE MI34 Le mini serveur simplifie le “dialogue” avec les dispositifs de la marque Apple : iPod, iPhone et iPad. Couleur 00

Dispositifs de commande Électronique de commande simple/ double ou quadruple allumage MH99 L’électronique de commande peut être programmée comme commande sensitive simple/double ou quadruple. Avec LED d’orientation. Un bref signal acoustique est émis lorsque le bouton de commande en verre qui le recouvre est activé. Couleur 00

Bouton de commande en verre, simple MI00 Pour allumer et faire varier l'intensité lumineuse, commander les volets roulants et les scénarios. Couleur 00

28

Cadre Trancent, simple MI01 Installation horizontale ou verticale. Couleur 12


Entrées / Binaires Interface poussoir, double plus MI02

Entrée binaire REG-K/4x24 MI06

Génère une tension de signal interne pour le raccordement de deux poussoirs conventionnels ou contacts sans potentiel et pour le raccordement de LED à faible intensité.

Appareil destiné au raccordement de 4 appareils 24 V AC/DC sur le bus KNX. Avec coupleur de bus intégré et bornes à vis enfichables.

Couleur 00

Couleur 00

Interface poussoir, quadruple plus MI03

Entrée binaire REG-K/8x24 MI07

Génère une tension de signal interne pour le raccordement de quatre poussoirs conventionnels ou contacts sans potentiel et pour le raccordement de LED à faible intensité.

Appareil destiné au raccordement de 8 appareils 24 V AC/DC sur le bus KNX. Couleur 00

Couleur 00

Entrée binaire REG-K/4x10 MI04

Entrée binaire REG-K/4x230 MI08

Appareil destiné au raccordement de 4 poussoirs conventionnels ou contacts libres de potentiel sur le bus KNX. Elle met à disposition une tension d'alimentation des contacts (SELV) séparée de la tension de bus par isolation galvanique.

Appareil destiné au raccordement de quatre appareils 230V AC sur le bus KNX. Avec coupleur de bus intégré et bornes à vis enfichables. Couleur 00

Couleur 00

Entrée binaire REG-K/8x10 MI05

Entrée binaire REG-K/8x230 MI09

Appareil destiné au raccordement de 8 poussoirs conventionnels ou contacts libres de potentiel sur le bus KNX. Elle met à disposition une tension d'alimentation des contacts (SELV) séparée de la tension de bus par isolation galvanique.

Appareil destiné au raccordement de huit appareils 230V AC sur le bus KNX. Avec coupleur de bus intégré et bornes à vis enfichables. Couleur 00

Couleur 00

29


Master Pro Evo Protocole KNX

Détecteurs de mouvement / de présence KNX ARGUS Presence Basic MI10

KNX ARGUS 180/2,20 m à encastrer MI58

Détecteur de présence d'intérieur.

Détecteur de mouvement intérieur avec protection anti-rampement.

Couleur 01 Couleur 01

KNX ARGUS Presence avec commande Eclairage et récepteurs à infrarouges MI11

Plaque de finition pour détecteur de mouvement encastré KNX ARGUS 180/2.20m MM30

Détecteur de présence d’intérieur. Grâce au récepteur à infrarouges, il est possible de modifier à distance chaque configuration d’ARGUS Presence.

Couleur 01

Couleur 01

Boîtier pour installation en saillie de l’ARGUS Presence MI12

Boitier d’encastrement pour l’ARGUS Presence ML15

Couleur 01

Couleur 16

Horloge programmable annuelle REG-K/4/324 DCF-77 MI16

Antenne DCF77 MI17

Gestion horaire

Horloge programmable annuelle à 4 canaux avec unité d’alimentation et récepteur DCF intégré. A compléter avec l’antenne DCF-77 pour la synchronisation horaire par radio. La date et l’heure peuvent être communiquées au bus. La programmation peut être effectuée manuellement ou avec un PC équipé du logiciel adéquat. Couleur 00

30

Antenne de réception de l’heure par signal radio. L’antenne doit être connectée à une horloge programmable annuelle REG-K/4/324 DCF-77. Couleur 00


Capteurs de luminosité / Stations météorologiques Capteur thermique et de luminosité KNX MI13

Capteur météorologique combiné avec DCF-77 MI15

Le capteur mesure la luminosité et la température et envoie ces valeurs par l’intermédiaire du bus. Il intègre un capteur thermique et un capteur de luminosité. Prévu pour une installation murale en extérieur.

Le capteur météorologique combiné se compose d’un anémomètre, d’un capteur de pluie, d’un capteur crépusculaire et de trois capteurs de luminosité (est, sud, ouest) Un récepteur DCF-77 avec antenne pivotante à 45° et un chauffage sont également présents.

Couleur 00 Couleur 04 Station météorologique REG-K à 4 canaux MI14 La station météorologique détecte et traite les signaux analogiques du capteur, tels que la vitesse du vent, la luminosité, le crépuscule, les précipitations ainsi qu’un signal DCF-77. Il est possible de raccorder simultanément le capteur météorologique combiné DCF-77 et jusqu’à quatre capteurs analogiques, dans n’importe quelle combinaison. Couleur 00

Actionneurs de commutation Actionneur de commutation FN KNX 16 A avec 2 entrées MI18 Actionneur de commutation à 1 canal et 2 entrées, pour installation dans un boîtier d’encastrement de 60mm ou dans une boîte pour plafond. Les 2 entrées peuvent être reliées avec des contacts libres de potentiel. Couleur 00

Actionneur de commutation REG-K/2x230/16 avec commande manuelle et reconnaissance du type de courant MI19

Actionneur de commutation REG-K/4x230/16 avec commande manuelle et reconnaissance du type de courant MI20 Permet de commuter indépendamment 4 sorties. L’actionneur est doté d’une fonction intégrée de reconnaissance du type de courant capable de mesurer l’absorption sur chaque canal. Toutes les sorties peuvent être actionnées manuellement à l’aide de touches. Couleur 00

Permet de commuter indépendamment 2 sorties. L’actionneur est doté d’une fonction intégrée de reconnaissance du type de courant capable de mesurer l’absorption sur chaque canal. Toutes les sorties peuvent être actionnées manuellement à l’aide de touches. Couleur 00

31


Master Pro Evo Protocole KNX

Actionneurs de commutation / de stores Actionneur de commutation REG-K/8x230/16 avec commande manuelle et détection de courant MI21 Permet de commuter indépendamment 8 sorties. L’actionneur est doté d’une fonction intégrée de reconnaissance du type de courant capable de mesurer l’absorption sur chaque canal. Toutes les sorties peuvent être actionnées manuellement à l’aide de touches. Couleur 00

Actionneurs de commutation ou de volets roulants / stores REG-K/8x/16x/10 avec commande manuelle MI23 Permet de commuter indépendamment 16 sorties ou de commander 8 entraînements de stores/volets roulants par le biais de contacts de fermeture. La fonction des canaux de stores ou des canaux de commutation peut être configurée librement. Toutes les sorties de commutation / de stores peuvent être actionnées manuellement à l’aide des touches en face avant de l’actionneur. Couleur 00

Actionneur de commutation REG-K/12x230/16 avec commande manuelle et reconnaissance du type de courant MI22 Permet de commuter indépendamment 12 sorties. L’actionneur est doté d’une fonction intégrée de reconnaissance du type de courant capable de mesurer l’absorption sur chaque canal. Toutes les sorties peuvent être actionnées manuellement à l’aide de touches.

Actionneurs de volets roulants / stores REG-K/4x24/6 avec commande manuelle MI24 Permet de commander indépendamment 4 entraînements de stores / volets roulants. La fonction des canaux de stores peut être configurée librement. Toutes les sorties de stores peuvent être actionnées manuellement à l’aide des touches en face avant de l’actionneur. Couleur 00

Couleur 00

Variateur Actionneur de variation REG-K/2x230/300W MI25

Unité de commande 0-10 V REG-K triple à actionnement manuel MI27

Permet de commuter et de varier l’intensité des lampes incandescentes et des transformateurs électroniques.

Permet de connecter des appareils disposant d’une interface 0-10 V aux systèmes KNX. Coupleur de bus et bornes à vis (230 V) ou bornes à vis enfichables (0 à 10 V) intégrés. Chaque sortie de commutation à 230 V peut être actionnée manuellement par un interrupteur.

Couleur 00

Couleur 00 Actionneur de variation universel REG-K/2x230/1000W MI26 Permet de commuter et de varier l’intensité des lampes incandescentes, halogènes tension de réseau et halogènes basse tension, utilisant des transformateurs électromagnétiques ou électroniques dimmables. Couleur 00 32


Écrans de commande et d’affichage Écran tactile 7" MI33 L'écran tactile 7'' est utilisé pour la visualisation et le contrôle des états et des fonctionnalités du bâtiment.

Cadre décoratif en aluminium pour écran tactile 7” MI31 Couleur 01

Couleur 00

Kit de cadres intérieurs pour écran tactile 7” MI29 Le kit comprend le cadre intérieur et le cache USB.

Boîtier à encastrer ou pour installation sur cloison en plâtre pour écran tactile 7” MI32 Couleur 00

Couleur 01

Cadre en aluminium pour écran tactile 7” MI30 Cadre décoratif en aluminium pour écran tactile 7”. Couleur 12

33


Protocole LON

La plateforme LonWorks qui a été créée par l’entreprise américaine Echelon Corporation il y a maintenant plus de 10 ans, est utilisée dans tous les pays anglo-saxons. Elle forme un système multimédia ouvert et indépendant des types de médias transmis, pour la gestion de nœuds connectés sur le réseau. Ses spécifications peuvent être utilisées par tous, sur tous les systèmes sans avoir à payer de royalties ; après avoir passé des tests approfondis, le produit peut utiliser le logo LonWorks. Il en existe actuellement une implémentation sur puce qui a connu un très grand succès sur le marché.

Pour toute information technique complémentaire : catalog.iguzzini.com

YMCA Cartier-Ville (Montreal) - Canada Projet architectural : Daoust Lestage Projet d’éclairage : Eclairage Public Photo : Marc Cramer

34


Master Pro Evo Protocole LON

Composants du système Alimentation LPS 133 MI35

Interface boutons-poussoirs LON MI37

Alimentation pour appareillages avec LPT (Link Power Transceiver)

Couleur 00

Couleur 00

Alimentation ABL8MEM24012 MI36 Alimentation 24Vdc Couleur 00

Sortie numérique Module I/O LON DR-N 4S-16A MI38

Module I/O LON DR-M 8S 10A MI40

Commutation indépendante de quatre groupes de charges. Quatre sorties relais.

Commutation indépendante de quatre groupes de charges. Huit sorties relais.

Couleur 00

Couleur 00

Module I/O LON DR-N 8S 10A MI39

Module I/O DR-N MSCU4-AC MI41

Commutation indépendante de huit groupes de charges. Huit sorties relais. Tension d’alimentation : 24Vdc

Pour commander de façon personnalisée quatre stores / volets roulants à moteurs standards avec protection contre les interférences. Huit sorties relais.

Couleur 00

Couleur 00

35


Master Pro Evo Protocole LON

Unités de contrôle DALI Unité de contrôle LON DALI DR-S 4DIM MI42 Gestion et alimentation de 64 périphériques DALI, répartis en quatre groupes. Adressage des périphériques DALI via le plug-in LNS. Fournit une tension d’alimentation DALI 16 V.

Passerelle LON DALI DR 4x16 DIM MI45 Quatre sorties DALI pouvant chacune gérer jusqu’à 64 périphériques DALI, réparties en 16 groupes. Couleur 00

Couleur 00

Unité de contrôle LON DALI DR-S 8DIM MI43 Gestion et alimentation de 64 périphériques DALI, répartis en quatre ou huit groupes. Couleur 00

Alimentation DALI DR-N 140 MI46 Alimentation pour passerelle LON DALI DR 4x16 DIM. Une sortie 24 Vcc (max 7 W). Sorties pour l’alimentation de quatre lignes DALI (16 Vcc, 116 mA par sortie). Couleur 00

Unité de contrôle LON DALI DR-S 16DIM MI44 Mêmes caractéristiques que l’unité de gestion LON DALI DR-S 4DIM, mais ce type d’unité permet de gérer jusqu’à 16 groupes DALI. Couleur 00

Capteurs multifonctions DALI Capteurs multifonctions DALI LA-11 MI47

Capteurs multifonctions ILA-22 MI48

Comprend un détecteur de présence et un capteur de luminosité avec interface DALI. Compatible avec l’unité de contrôle LON DALI DR-S 8DIM et les passerelles DALI REG 4x16 DIM Réf.36236-332 ou DR 4x16 DIM MTN887271.

Comprend un détecteur de présence, un capteur de luminosité et un récepteur IR. Le récepteur IR permet, combiné à une télécommande IR, de gérer différentes fonctions de la zone.

Couleur 01

36

Couleur 01


Sorties variateur Module I/O DR-N DIM 500-UNI MI49

Module I/O LON DR-M 8DI DC-P MI52

Variateur universel pour allumage / extinction et variation des lampes incandescentes, halogènes tension de réseau et halogènes basse tension avec transformateurs électromagnétiques ou électroniques dimmables. Charge connectée : 500 Va maximum.

Connexion de dispositifs avec contacts secs. Huit entrées. Couleur 00

Couleur 00

Module I/O DR-N 3DIM 1-10V MI50 Permet de connecter des appareils disposant d’une interface 1-10 V (ballast électroniques dimmables, transformateurs électroniques etc.). 3 sorties analogiques (1-10 V) pour la variation et 3 sorties relais (contact N.A., 16 A) pour la fonction ON/OFF. Intensité du courant (sortie analogique) : 100 mA maximum. Couleur 00

Capteurs multifonctions LON LT-23 AP MI53 Pour une gestion en fonction de la lumière naturelle et de la température extérieure. Capteur de luminosité et capteur de température intégrés. Plage de luminosité : 1 à 65.000 Lux. Plage de température : -20 à +50°C. Couleur 00

Module I/O LON DR-M 4DI MI51 Connexion de dispositifs avec contacts secs. Quatre entrées. Couleur 00

Interface / Passerelle Serveur Web MI54

Télécommande infrarouge MI55

Couleur 00

Couleur 04

Des panneaux d’affichage et de commande sont disponibles sur demande.

37


Systèmes ouverts et systèmes préconfigurés La gamme, les références et les caractéristiques des systèmes iGuzzini utilisant le protocole DALI sont présentés dans les catalogues Intérieur et Extérieur

LMS Quick 64 adresses DALI

Système Monospace pour la gestion de scénarios de lumière blanche ou colorée pré-programmés Le LMS Quick offre la possibilité de choisir parmi 10 programmations différentes, chacune avec ses propres scénarios préalablement prévus par rapport à un espace particulier (bureaux, salles de réunion, boutiques, spas, églises, etc.) et à des atmosphères et des effets de lumière prédéfinis et étudiés à cet effet. Une solution configurable librement est également disponible. LMS Quick est un système ouvert de gestion qui utilise le protocole de communication DALI pour créer des mises en lumière personnalisables et flexibles tout en permettant des économies d'énergie maximales.

Système ouvert

Biodynamic Quick max 64 charges DALI

Système Monospace d’éclairage biodynamique capable de recréer le rythme d’une journée y compris dans des espaces privés de lumière naturelle Le Biodynamic Quick permet de reproduire la lumière naturelle avec une intensité lumineuse (Lux) et une température de couleur (K) conformes à "l'indice d'approbation" (courbe de Kruithof) typique de la lumière du soleil, ou de régler Lux et K de manière personnalisée et indépendante. Compatible uniquement avec les appareils d’éclairage iGuzzini.

10

11

12

1

12

1

2

9

3

8

4

7

PM

5

6

6

5

AM

7 4

8 3

9 2

11

10

Système préconfiguré

38


Light Equalizer max 160 charges DALI

Système Multispace d’éclairage biodynamique capable de recréer le rythme d’une journée y compris dans des espaces privés de lumière naturelle Le Light Equalizer permet de reproduire la lumière naturelle avec une intensité lumineuse (Lux) et une température de couleur (K) conformes à "l'indice d'approbation" (courbe de Kruithof) typique de la lumière du soleil, ou de régler Lux et K de manière personnalisée et indépendante. Le Light Equalizer dispose également d’une carte mémoire (Smart Card) dont les programmes peuvent être chargés sur le pupitre afin d’exécuter des cycles lumineux préconfigurés ou personnalisés. Compatible uniquement avec les appareils d’éclairage iGuzzini.

10

11

12

1

12

1

2

9

3

8

4

7

PM

5

6

6

5

AM

7 4

8 3

9 2

11

10

Système préconfiguré

Colour Quick max 64 charges DALI

Système Monospace de gestion de la couleur avec des appareils à LED et fluorescents Ce système, doté de touches à mémoire lumineuse, permet d'obtenir jusqu'à 7 variations de couleur, 6 séquences pré-programmées et de modifier la vitesse des séquences sélectionnées. Compatible uniquement avec les appareils d’éclairage iGuzzini.

Système préconfiguré

39


Siège social iGuzzini illuminazione spa 62019 Recanati, Italy via Mariano Guzzini, 37 PO Box 56.75.103 Tel. (+39) 071.75881 Fax (+39) 071.7588295 iguzzini@iguzzini.it www.iguzzini.com video: (+39) 071.7588453

Filiales ALLEMAGNE iGuzzini illuminazione Deutschland GmbH - Zentrale Bunsenstrasse, 5 82152 Planegg Tel. (+49) 089.8569880 Fax (+49) 089.85698833 info@iguzzini.de AMÉRIQUE DU NORD iGuzzini Lighting North America 5455 Rue De Gaspe, suite 100 Montréal, QC, CANADA H2T 3B3 Tel. 514 523 1339 - Fax 514 525 6107 383 Adelaide Street West Toronto, ON, CANADA M5V 1S4 Tel. 416 408 3995 - Fax 416 408 4269 827 Powell Street Vancouver, B.C., CANADA V6A 1H7 Tel. 604 215 1539 - Fax 604 215 1548 iGuzzini Lighting USA, Ltd 60 Madison Avenue, 2nd floor New York, NY 10010 - USA Tel. (+1) 212 4818188 BELGIQUE Belgique et Luxembourg iGuzzini illuminazione Benelux Bvba/ Sprl Residentie “Het Museum II” Museumstraat 11, BUS A B-2000 Antwerpen Tel. (+32) 03 2411400 Fax (+32) 03 2486648 info@iguzzini.be CHINE iGuzzini Lighting (China) Co., Ltd No. 2758 Huan Cheng West Road Fengxian Industrial Park Shanghai 201401 Tel. (+86) 021.634111 99 Fax (+86) 021.336552 01 info@iguzzini.cn

40

DANEMARK iGuzzini illuminazione Danmark Filial af iGuzzini illuminazione Spa, Italien Værkstedsmagasinet Refshalevej 153A, 2 1432 København K Tel. (+45) 33179595 Fax (+45) 33179596 info@iguzzini.dk

HONG KONG-MACAO-TAIWAN iGuzzini Hong Kong Limited Units 803 & 805 8th Floor Tower I Enterprise Square I No.9 Sheung Yuet Road Kowloon, Hong Kong Tel. (+852) 25166504 Fax (+852) 28562981 iguzzini@iguzzini.com.hk

SINGAPOUR iGuzzini South East Asia 3 International Business Park Unit Nos. #02-18/19 Nordic European Centre 609927 Singapore Tel. (+65) 65677910 Fax (+65) 65679177 info@iguzzini.sg

EMIRATS ARABES - UNIS iGuzzini Middle East FZE Dubai Airport Free Zone Authority (Dafza) Bldg. 6EB, Office No. 835 PO Box 54827 Dubai United Arab Emirates Tel. (+971) 4.7017825 Fax (+971) 4.7017830 info@iguzzini.ae

NORVÈGE iGuzzini illuminazione Norge A.S. Brynsveien, 5 0667 Oslo Tel. (+47) 23067850 Fax (+47) 22648737 iguzzini.norge@iguzzini.no

SUÈDE iGuzzini Illuminazione Sweden Filial of iGuzzini Illuminazione S.p.A., Italy Åsögatan, 115 116 24 Stockholm Tel. (+46) 8.6151540 Fax (+46) 8.6152540 iguzzini@iguzzini.se

ESPAGNE iGuzzini illuminazione Ibérica S.A. Avda. de la Generalitat, 168-170 Parc d'Activitats Econòmiques Can Sant Joan 08174 Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Tel. 93 588 00 34 Fax 93 699 99 74 iguzzini@iguzzini.es FINLANDE iGuzzini Finland & Baltic Oy Lemuntie, 3-5 00510 Helsinki Tel. (+358) 207 289840 Fax (+358) 9 8024566 iguzzini@iguzzini.fi FRANCE iGuzzini illuminazione France 10 boulevard de la Bastille 75012 Paris Tel. (+33) 1.40528181 Fax (+33) 1.40528182 iguzzini@iguzzini.fr

Pays Bas iGuzzini illuminazione Benelux Bvba/ Sprl Costerweg, 5 6702 AA Wageningen Tel. (+31) 3.17497865 Fax (+31) 3.17497866 info@iguzzini.nl

ROYAUME UNI iGuzzini illuminazione UK Ltd Astolat Way Astolat Business Park Off Old Portsmouth Road GU3 1NE Guildford Surrey Tel. (+44) 01483.468000 Fax (+44) 01483.468001 info@iguzzini.co.uk RUSSIE OOO “iGuzzini Illuminazione Russia Bolshaya Cherkizovskaya, 24/A 107553 Moscow Russian Federation Tel. (+7) 495.3802767 Fax (+7) 495.3802981 info@iguzzinirussia.ru

SUISSE iGuzzini illuminazione Schweiz AG Uetlibergstrasse, 194 8045 Zürich Tel. (+41) 044.4654646 Fax (+41) 044.4654647 info@iguzzini.ch


Partner assistance ANTWERPEN Residentie “Het Museum II” Museumstraat 11, BUS A B-2000 Antwerpen Tel. (+32) 03.2411400 Fax (+32) 03.2486648 info@iguzzini.be BARCELONA, SANT CUGAT DEL VALLÈS Parc d’Activitats Econòmiques Can San Joan Avda. de la Generalitat, 168/170 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona Tel. (+34) 93.5880034 Fax (+34) 93.6999974 iguzzini@iguzzini.es BERLIN Heinrich-Heine-Str. 62d 10179 Berlin Tel. (+49) 030.8856110 Fax (+49) 030.88682900 GLASGOW Berkeley Street, 4 G3 7DW Glasgow Tel. (+44) 0141.2291322 Fax (+44) 0141.2485301 GUILDFORD Astolat Way Astolat Business Park Off Old Portsmouth Road GU3 1NE Guildford Surrey Tel. (+44) 01483.468000 Fax (+44) 01483.468001 info@iguzzini.co.uk

HAMBURG Rugenbarg, 67 22848 Norderstedt Tel. (+49) 040.52876812 Fax (+49) 040.52876813

MÜNCHEN Bunsenstrasse, 5 82152 Planegg Tel. (+49) 089.8569880 Fax (+49) 089.8569883

HELSINKI Lemuntie, 3-5 FI-00510 Helsinki Tel. (+358) 207289840 Fax (+358) 98024566 iguzzini@iguzzini.fi

NEW YORK 60 Madison Avenue, 2nd floor New York, NY 10010 - USA Tel. (+1) 212 4818188

KØBENHAVN Værkstedsmagasinet Refshalevej 153A, 2 1432 København K Tel. (+45) 33179595 Fax (+45) 33179596 info@iguzzini.dk MADRID Calle del General Oráa 70, 6ª planta 28006 Madrid Tel. (+34) 91.4345970 Fax (+34) 91.5017947 info.mad@iguzzini.es MILANO Via S.Damiano, 3 20122 Milano Tel. (+39) 02.7621161 Fax (+39) 02.76211641 orlandi@iguzzini.it

OSLO Brynsveien, 5 0667 Oslo Tel. (+47) 23067850 Fax (+47) 22648737 iguzzini.norge@iguzzini.no PARIS 10 boulevard de la Bastille 75012 Paris Tel. (+33) 1.40528181 Fax (+33) 1.40528182 ROMA Via Panama, 52 00198 Roma Tel. (+39) 06.85354792 Fax (+39) 06.8411790 iguzziniroma@iguzzini.it

SHANGHAI iGuzzini Lighting Co., Ltd No. 2758 Huan Cheng West Road Fengxian Industrial Park Shanghai 201401 Tel. (+86) 021 6341 1199 Fax (+86) 021 3365 5201 info@iguzzini.cn SINGAPORE 3 International Business Park Unit Nos. #02-18/19 Nordic European Centre Singapore 609927 Tel. (+65) 65677910 Fax (+65) 65679177 admin@iguzzini.sg ST. PETERSBURG iGuzzini Finland & Baltic Oy Ro in St.Petersburg Sofiskaya Street 14 RU-192236 St. Petersburg Tel. (+7) 812.326 6565 Fax (+7) 812.326 6562 russia@iguzzini.fi ZÜRICH Uetlibergstrasse, 194 8045 Zürich Tel. (+41) 044.4654646 Fax (+41) 044.4654647 info@iguzzini.ch

Bureaux de représentation CHINE iGuzzini illuminazione Beijing Room 403+405+406, Floor 4 of Liangdian No.55 Building, No.94 Dongsi Shitiao Street, Dongcheng District, Beijing 100007 PRC Tel. (+86) 10.84476770 Fax (+86) 10.84476771 iguzzini@iguzzini.com.cn

Fédération russe iGuzzini Finland & Baltic Oy Ro in St.Petersburg Sofiskaya Street, 14 RU-192236 St. Petersburg Tel. (+7) 812.3266565 Fax (+7) 812.3266562 russia@iguzzini.fi

TURQUIE iGuzzini illuminazione SPA Türkiye ˙Istanbul ˙Irtibat Bürosu Veko Giz Plaza Meydan Sk. No:3 K.14 34396 Maslak Istanbul Tel. 0212.3558959 Fax 0212.3558951

41


Distributeurs à l’étranger Afrique du Sud Spazio Lighting (Pty) Limited 52 Andries Street North Wynberg/Sandton. 2031 P.O. Box 652324 Benmore 2010 Tel. (+27) 011.5555555 Fax (+27) 011.555 5544

CAYMAN (voir Panama) CHILI Opendark S.A San Sebastian 2839 Las Condes Santiago Tel. (+56) 2.3737100 Fax (+56) 2.3737150 info@opendark.cl

ARABIE SAOUDITE (voir iGuzzini ME) AUSTRALIE (all Territories except WA) E.C.C. Lighting LTD UNIT 8/39 Herbert Street St. Leonards, Sydney P.O. Box 128, St. Leonards N.S.W. 1590 Tel. (+61) 2.94606600 Fax (+61) 2.94606105 ecclighting@ecc.com.au AUSTRALIE (West Australia) Mondoluce 10 Weir Road Malaga, WA, 6090 P.O. Box 2705 Malaga, WA, 6944 Tel. (+61) 8.9321 0101 Fax (+61) 8.9321 3430 iguzzini@mondoluce.com.au AZERBAIDJAN A+A Group of Companies 24B, Akhmadbay Aghaoglu AZ1008 Baku, Azerbaijan Tel. (+994) 12.4960026 Fax (+994) 12.4960026 Tel. (+994) 12.4473688 Fax (+994) 12.4473688 admin@aainter.com BAHAMAS (voir Panama) BAHRAIN Al Bait 81, Old Palace Avenue, Hoora P. O. Box 613, Manama Tel. (+973) 17.534354 Fax (+973) 17.535422 albait@batelco.com.bh BOSNIE-HERZEGOVINE Tim - lighting sistem d.o.o. Azize Šačirbegović 7 71000 Sarajevo Tel. (+ 387) 33.206 541 Fax (+ 387) 33.206 541 Tel. (+ 387) 33.262 520 Fax (+ 387) 33.262 520 tim.l.s@bih.net.ba BULGARIE Synthesis design - lighting studio 98, Bulgaria blvd 1618 Sofia Tel. (+359) 2.9532943/44 Mob. (+359) 878.723534 btrade@lighting-bg.com

42

CORÉE DU SUD MIRAEBOIM Co., Ltd. #301, Daeyoung B/D, 656-385, Seonsu-1ga, 2 dong, Seondong-gu, Seoul Korea, 133-823 Tel. (+82) 2.4641393 Fax (+82) 2.4641394 leh8208@paran.com CROATIE Lumenart d.o.o. Veruda, 60/B 52100 Pula Tel. (+385) 52.535939 Fax (+385) 52.535949 lumenart@lumenart.net SEM 1986 d.d. Boktuljin put b.b. 21000 Split Tel. (+385) 21.352 444 Tel. (+385) 21.352 567 Fax (+385) 21.367 077 sem@sem.hr

Estonie Moodne Valgustus AS Rävala pst. 7, Tallinn 10143 Tel. (+372) 6676670 Fax (+372) 6313195 moodne@valgustus.ee

ISLANDE GH Heildverslun ehf. Gardatorgi 7 - 210 Gardabaer Tel. (+354) 5656560 Fax (+354) 5656160 gh@gh.is

GRÈCE Diathlasis S.A. Athens Office Headquarters Kifisias Av., 4, 15125 Marousi Tel. (+30) 211.2002500 Fax (+30) 211.2002599 info@diathlasis.gr Branch Office 8 Papakiritsi st. & Andrianoupoleos (4th floor) 55133 Thessaloniki Tel. (+30) 2310.416021 Fax (+30) 2310.416031 brastianou@diathlasis.gr

JAPON Stairlink Namiki BLDG 5F, 3-2-10 Ginza, Chou-Ku Tokyo 104-0061 Tel. +81.(0)3.5524-7650 Fax +81.(0)3.6228-6770 info@stairlink.co.jp

HONGRIE K-liGht Világítástechnikai Kft Andor út 47-49 1119 Budapest Tel. (+36) 1.4635023 Fax (+36) 1.4635025 klight@klight.hu All light Kft. Csorbai út 5. 1119 Budapest Tel. (+36) 1.7821641 Fax (+36) 1.7821642 iroda@alllight.hu

CUBA (voir Panama) EGYPTE Arab Industrial and International Trading Co. (Zaki El Sewedy Group) 12 Gameat El Dowal Al Arabia st, Mohandseen, Giza, Egypt Tel. (+202) 33.443762 Tel. (+202) 33.455806 Tel. (+202) 33.048880 Fax (+202) 33.443762 Fax (+202) 33.443763 hussam.safwat@elsewedy.net EMIRATS ARABES - UNIS Projects & Supplies (L.L.C) P.O.Box 11191, Dubai Tel. (+971) 4.2898828 Fax (+971) 4.2898829 mailbox@projectsandsupplies.ae Bin Dhahir Trading - Projects & Supplies P.O.Box 3875, Abu Dhabi,U.A.E. Tel. (+971) 2.6718280 Fax (+971) 2.6718284 prosupad@emirates.net.ae

INDE L.S.I. Systems (I) Pvt. Ltd. 348-349, Sultanpur, Mehrauli-Gurgaon Road, New Dehli - 110030 Tel. +91-11-33620700-799 Fax (+91) 11.46683650 Fax (+91) 11.46683651 info@lsiindia.com L.S.I. Systems (I) Pvt. Ltd. Unit No. 416, 4th fl., Durian Estate Goregaon - Mulund Link Road Goregaon (E) Mumbai 400 063 Tel. (+91) 22.40037356 Fax (+91) 22.40037355 lsimumbai@lsiindia.com IRAN Hoorshar Design Company 3rd floor, #3, Sayeh avenue, Africa street (Jordan str), Tehran, 19677, Iran Tel. (+98) 21.22039170 Fax (+98) 21.22058693 info@hoordesign.com

JORDANIE World of Lights Imthari Al-N’aimat St. - Khalda P.O.Box 3897 Amman 11821 Tel. (+962) 6.5546107 Fax (+962) 6.5546105 info@worldoflights.net KOWEIT (voir iGuzzini ME) Lettonie Gaismas Stils SIA Maskavas Street, 12, LV1050 Riga Tel. (+371) 67.276760 Fax (+371) 67.797444 info@gaismasstils.lv LIBAN Unilux s.a.r.l P.O.BOX 16/5851 Beirut, Lebanon. Sed el Bauchriéh, Ittihad street, Gulf tower center, 11th floor. Tel. (+961) 1.891184/5 Fax (+961) 1.891186 unilux@uniluxgroup.com Lituanie Korgas UAB P. Lukšio g. 19 - LT-09132 Vilnius Tel. (+370) 05.2741500 Fax (+370) 05.2741501 info@korgas.lt MALTE Apex Interiors Ltd Triq iz-Zaghfran. Attard. ATD 9013 Tel. (+356) 21423835 Tel. (+356) 21423836 Fax (+356) 21423837 info@ail.com.mt


MAROC Eurolux 69, Bd.de la Corniche - Ain Diab 20180 Casablanca Tel. (+212) 522.799500 Fax (+212) 522.798447 dc@eurolux.co.ma NIGERIA Black Pelican Limited/IL Bagno 1A, Goshen Estate Road Elf Bus Stop, Lekki-Epe Expressway Lagos, Nigeria Tel: (+234) 1 2706651-2 Fax: (+234) 1 2706654 www.ilbagnonigeria.com NOUVELLE ZELANDE E.C.C. Lighting Ltd. 39 Nugent Street, Grafton P.O. Box 391 - Auckland 1 Tel. (+64) 9.3799680 Fax (+64) 9.3735614 contracts@ecc.co.nz OMAN Zubair Electric LLC P.O. Box 2634, CPO, Seeb Postal Code 111 Tel. (+968) 24594621 Fax (+968) 24594622 Fax (+968) 24594627 lighting.projects@zubairelectric.com PANAMA Everblue Trading Inc. Av. Samuel Lewis y Calle 53 Mezzanine Edificio Omega Adpo 0816-00744 Panama City - Panama Tel. (+507) 2635333 Tel. (+507) 3016600 Fax (+507) 264 0181 Fax (+507) 301 6607 everblueinc@hotmail.com

PÉROU Trazzo Iluminacion S.A.C. Libertadores 274 San Isidro Lima Tel. (+51) 01.6159900 Fax (+51) 01.6159920 ventas@trazzoiluminacion.com POLOGNE Quest Sp. z o.o. ul. Ostródzka, 53 03-289 Warsaw Tel. (+48) 22.5670180 Fax (+48) 22.5670181 iguzzini@quest-light.eu Elipsa sp. z o.o. ul. Kolberga 48D 44-100 Gliwice Tel. +48 32 270-45-11 Fax +48 32 270-45-12 a.pyka@e-lipsa.pl PORTUGAL Osvaldo Matos, SA Rua Santa Bárbara, 27/45 4400-289 Vila Nova de Gaia Tel. (+351) 223 710 419 Fax (+351) 223 702 044 mail@osvaldomatos.pt QATAR Projects and Supplies (PVT.) Ltd. P.O. Box 8932 Doha Tel. (+974) 4355550 Tel. (+974) 4423262 Fax (+974) 4365642 psdoha@qatar.net.qa RÉPUBLIQUE TCHÈQUE Etna spol. s r.o. Mečislavova, 2/307 140 00 Prague 4 Tel. (+420) 257.320595 Tel. (+420) 241.742748 Fax (+420) 257.310604 etna@etna.cz

ROUMANIE Interiors Data Trade srl Showroom: Sphera Building Center Piata Pache protopopescu nr.1/11 021401 Bucuresti Tel. (+40) 21.3190845 Fax (+40) 21.3190767 marketing@idt.ro office@idt.ro

THAÏLANDE Live Lighting CO., Ltd. 219/55 Asoke Towers,16th floor Sukhumvit 21, Klongtoey Nua Wattana, Bangkok 10110 Tel. (+66) 22595151 Fax (+66) 22595100 Mob. (+66) 818082623 niraporn@livelighting.net

SLOVAQUIE Bellatrix, s.r.o. Popradska, 80 P.O.BOX 33 040 11 Košice Tel. (+421) 055.6325315 Fax (+421) 055.632 5292 bellatrix@bellatrix.sk Bellatrix, s.r.o. Košická, 39-41 821 08 Bratislava Tel. (+421) 2.55422969 Fax (+421) 2.55422969 bratislava@bellatrix.sk Bellatrix, s.r.o.ul. Janka Krála, 7 974 01 Banská Bystrica Tel. (+421) 903.505473

TUNISIE KBR 147 Av de la liberte 1002 Tunis Tel. (+216) 71.802446 Fax (+216) 71.802 856 Mob. (+216) 97.348700 kbr@kbr-net.com

SLOVÉNIE Arcadia Lightwear Tržaška Cesta, 222 SI-1000 Ljubljana Tel. (+386) 01.2562174 Fax (+386) 01.4235025 info@arcadia-svetila.si

VIETNAM Lighthouse Electric Co., Ltd 84Q Nguyen Dinh Chieu Street Dakao Ward, District 1 Ho Chi Minh City Tel. (+84) 8.22284571 Fax (+84) 8.7301760 steve.lee@light-haus.comv

TURQUIE Tepta Aydinlatma San.Ve Tic. A.S. Nispetiye Aytar Caddesi No. 24 Kat 1-2-3 34340 1. Levent Istanbul Tel. (+90) 212.2792903 (Pbx) Fax (+90) 212.2792904 ithalat@tepta.com

SYRIE L.E.N. Lighting Experts Network PO Box 368271 Damascus, Syria Tel. (+963) 11.2134271 Fax (+963) 11.4422435 info@len.co.sy

Organisation ventes étranger ARGENTINE/URUGUAY iGlight S.A. Esmeralda 718, piso 6 - of. E C1007ABH - C.A.B.A Buenos Aires Tel. (+54) 11.5237 2205 Tel. (+54) 11.5451.8292 Fax (+54) 11.5237 2205 iD 54*554*2174 info@iguzzini.com.ar proyectos@iguzzini.com.ar 43


Edition et mise en page Studio Conti Impression Arbe industrie grafiche Modena - Italy - 08/2012


4


1

9.5733.000.0

www.iguzzini.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.