IFDM n. 4-2016 | Milan Design Week | Kitchens&Bathrooms

Page 1

Cover+IICop_Layout 1 29/03/16 09:52 Pagina 1

KITCHENS

&BATH

IFDM

INTERIOR FURNITURE DESIGN MAGAZINE N. 4 | Milan Design Week

IL FOGLIO DEL MOBILE

18

Roberto Gavazzi

Italian

BOFFI - DE PADOVA

and

english

Nella foto, la cucina Salinas disegnata da Patricia Urquiola per Boffi

texts

25

39

Materia e funzione

La cura di sè parte da qui

KITCHEN EXPERIENCE

WELLNESS

50

L’architettura in mostra


Cover+IICop_Layout 1 23/03/16 17:09 Pagina II


01_Varenna_01 23/03/16 17:07 Pagina 1


02_03_Scavolini_Layout 1 04/04/16 15:51 Pagina 2


02_03_Scavolini_Layout 1 04/04/16 15:52 Pagina 3


04_05_Euromobil_Layout 1 04/04/16 15:54 Pagina 4


04_05_Euromobil_Layout 1 04/04/16 15:57 Pagina 5


06_07_Sommario_Snaidero_Layout 1 05/04/16 16:11 Pagina 6

Let’s keep in touch!

contents

facebook.com/ifdmilfogliodelmobile twitter.com/fogliodelmobile instagram.com/ifdmsocial pinterest.com/ifdm

IFDM IL FOGLIO DEL MOBILE

04 YEAR X

SIX NEWS

from IFDM.it

20 A selection from web PEOPLE

&OPINIONS

22 Intervista a Andrea Lupi

MONITOR

22 PEOPLE&OPINIONS

KITCHEN EXPERIENCE 25 Materia e Funzione

Andrea Lupi

FOCUS ON

34 SNAIDERO TREND

Una storia di design

12 Il respiro internazionale della cucina

36 VARENNA Concept trasversale

14 Bellezza e benessere

FOCUS ON

48 SCAVOLINI Ispirazione giapponese

49 AGAPE Arte e funzionalità

ARCH

&INTERIORS

50 L’architettura in mostra LIKES

52 L’immagine nella rete SHOWROOM

NEW OPENINGS

54 La professionalità del monomarca

39

ECONOMY

La cura di sé parte da qui

ZOOM ON

SALE DA BAGNO

MANAGING EDITOR Matteo De Bartolomeis matteo@ifdm.it EDITOR Veronica Orsi redazione@ifdm.it COLLABORATORS Alessandro Bignami Cristina Ferrari Rachele Frigerio Paola Leone PR & COMMUNICATION Simona Marcora marketing@ifdm.it GRAPHIC DEPARTMENT Sara Battistutta grafica@ifdm.it WEB DEPARTMENT web@ifdm.it

16 Buone prospettive grazie all’export

TRANSLATIONS Trans-Edit Group - Italy

PEOPLE

&OPINIONS

18

EDITOR-IN-CHIEF Paolo Bleve bleve@ifdm.it

GOOD

sostenibile &MARKETS

MILAN DESIGN WEEK ISSUE

ADVERTISING Marble Studio/ADV Tel. +39 0362 551455 info@ifdm.it

BOFFI - DE PADOVA

Intervista a Roberto Gavazzi

CLOSED BY THE EDITORIAL STAFF 04th April 2016 OWNER AND PUBLISHER Marble Studio

37

EUROMOBIL

Cucinare è... Arte

ZOOM ON

SALE DA BAGNO

39 La cura di sé parte da qui

EVENTS

&APPOINTMENTS 56 Gli eventi che accompagnano i successi delle aziende

HEAD OFFICE AND ADMINISTRATION Via Milano, 39 20821 - Meda, Italy Tel. +39 0362 551455 Fax +39 0362 650276 www.ifdm.it PRINTED BY Elcograf Spa - Verona, Italy Authorization of the Court of Milan n. 101 of March 02nd 2010 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of the copyright owner. A record and picture file is available at Marble Studio’s.

54 SHOWROOM NEW OPENINGS La professionalità del monomarca IFDM 6 Aprile 2016


06_07_Sommario_Snaidero_Layout 1 04/04/16 16:14 Pagina 7


08_09_Antoniolupi_Layout 1 04/04/16 15:54 Pagina 8


08_09_Antoniolupi_Layout 1 04/04/16 15:55 Pagina 9


10_11_Gullo_Editoriale_Layout 1 04/04/16 15:57 Pagina 10


10_11_Gullo_Editoriale_Layout 1 04/04/16 16:49 Pagina 11

EDITORIAL

PAOLO BLEVE | Editor-in-chief

IL PIÙ GRANDE MASTERCHEF DELL’ANNO

S

e ci si accorge che a Milano c’è più movimento del solito, vuol dire che la storica “fiera campionaria” è tornata a colorare la città. Ma se il pubblico e i visitatori sono davvero numerosi significa che questo è il biennio di Eurocucina e del Salone del Bagno. Durante la Design Week milanese, torna in scena l’innovazione, la tecnologia e ancor di più l’ecosostenibilità dell’abitare negli ambienti cucina e bagno. Le novità vengono presentate ogni due anni perché per un nuovo prodotto, una nuova finitura o un meccanismo che faciliterà la vita in casa, ci vuole tempo, finalizzato alla ricerca e ingegnerizzazione dei prodotti e materiali che una volta presentati dovranno aver superato tutti i test di qualità per poi entrare nella distribuzione internazionale. Tra acciai che tornano a presenziare negli arredi in cucina e il legno che scalda le sale da bagno, in maniera ancora più rappresentativa i brand presenti in fiera e in città testimoniano come gli ambienti living, cucina e bagno si mescolano tra loro senza interferenze e con una sempre più apprezzata armonia. Il grande MasterChef è qui a Milano. I protagonisti, che però partecipano ai grandi Show Cooking della settimana, sono la tecnologia e l’efficienza delle nuove apparecchiature da cucina in mostra a FTK. Grazie a questo grande evento, tra le aree living, notte, cucina e quella dedicata al benessere, sarà impossibile negare l’unicità del design che l’ingegno dei produttori italiani e non solo, è capace di pensare, progettare e realizzare. Nulla viene trascurato per una casa ricca di novità.

The biggest MasterChef of the year If you find out that Milan is more buzzing than usual, it means that the historic "trade fair" has returned to enliven the city. But if the public and attendees are really numerous it means that is the year of the biennial Eurocucina and Salone del Bagno. During the Milan Design Week, returns the innovation, the technology and even more the sustainability of the living space especially in the kitchen and bathroom. The novelties are presented every two years because to create a new product, a new finish or a mechanism that will facilitate everyday life, it takes time, spent for the research and engineering of products and materials that once launched should have already passed all the quality tests before starting the international distribution. Between steels that are back in the kitchen furniture and the wood that dominates the bathrooms, in a more representative way the brands that take part at the fair and are present also in the city showcase spaces where living rooms, kitchen and bathroom are mixed together without obstacles with an increasingly appreciated harmony. MasterChef arrives to Milan. The protagonists participating to the great Show Cooking of the week are the technology and efficiency of new kitchen appliances on display at FTK. In this great event, while experiencing the living area and bedroom, kitchen and bathroom, it will be impossible to deny the uniqueness of Italian manufacturers’ design ingenuity and others, able to think, design and create. Nothing is overlooked for a house full of novelties.

IFDM 11 Aprile 2016


© Carola Merello - Courtesy Salone del Mobile.Milano

12_13_Trend_Elam_Layout 1 04/04/16 17:37 Pagina 12

TREND

LA MATERIA SFIDA IL DESIGN Materials challenge design DESIGN E TECNOLOGIA

Si amplia la collezione di lavelli e lavabi DuPont™ Corian® per l’ambiente cucina. La gamma rinnovata comprende così 25 modelli suddivisi in 7 famiglie. Un design versatile e contemporaneo, dalle innovative caratteristiche tecniche.

Il respiro internazionale della cucina

The collection of sinks and washbasins DuPont™ Corian® for the kitchen space grows again. The new range includes 25 models divided in 7 lines. A versatile and contemporary design with innovative technical features.

SI RINNOVA L’ATTESO APPUNTAMENTO CON EUROCUCINA, LO SPAZIO DEDICATO AL CUORE DELLA CASA, PUNTO DI INCONTRO TRA FAMILIARITÀ E CONVIVIALITÀ. SEMPRE PIÙ RIVOLTO A UN’INTEGRAZIONE TRA FOOD E LIVING

Artistic appliances Gorenje by Starck è la nuova linea di elettrodomestici che unisce l’efficienza Gorenje e l'inconfondibile stile del designer Philippe Starck. Frigorifero, forno, cappa, piano cottura e cassetto scaldavivande, accomunati nei dettagli, come la scelta di superfici dall'effetto metallico che accentuano l'arancione delle maniglie.

Q

uest'anno, nello spazio fieristico milanese Rho Fiera, in sinergia il Salone del Mobile di Milano, tornano le manifestazioni biennali di EuroCucina, il Salone Internazionale dedicato all’ambiente cucina, e di FTK - Technology For the Kitchen, proposta collaterale dedicata agli elettrodomestici da incasso e alle cappe d’arredo. Il design più ricercato e la tecnologia più avanzata e user friendly saranno proposti da una selezione nazionale e internazionale di marchi top, ovvero 120 per Eurocucina, su 23mila metri quadrati espositivi, e oltre 40 per FTK, su 12mila metri quadrati. Cuore pulsante delle due biennali, le aziende italiane, che si confronteranno con alcuni dei più importanti player internazionali. Eurocucina continua così a essere il punto di riferimento mondiale per il settore e uno strumento imprescindibile per le aziende che intendono sviluppare il proprio business entro una dimensione in-

ternazionale, come conferma anche la presenza di buyer e visitatori stranieri provenienti da 170 Paesi. Ma questo dato è significativo anche per un altro aspetto: il forte interesse per lo spazio cucina, che risulta in crescita in tutto il mondo con quote sempre più elevate. Gli ultimi dati di import mondiale riportano infatti che, nel 2014, la richiesta globale di cucine è aumentata del 7%. Per quanto riguarda il nostro Paese, nel 2014 si è registrato un incremento dell'export pari all'1,4% rispetto al 2013, una linea positiva che ha tenuto anche nel 2015, mentre invece, per il mercato interno il trend è inverso, a causa del calo piuttosto consistente della domanda. I nostri imprenditori da una parte sono perciò impegnati a consolidare i rapporti con i mercati internazionali in cui sono già presenti, e dall'altra stanno trovando terreno fertile in mercati in crescita come gli Stati Uniti, la Gran Bretagna, la Cina e alcune aree del

T Gorenje by Starck is the new line of appliances that combines Gorenje’s efficiency and the unmistakable style of the designer Philippe Starck. Refrigerator, oven, range hood, stove and warming drawer, unified in the details, such as the choice of metallic surfaces that bring out the orange handles.

his year sees the return of the biennial trade shows, Eurocucina, the international exhibition dedicated to the kitchen spaces, along with FTK – Technology For the Kitchen – a side event dedicated to built-in appliances and range hoods. The shows will take place in the Rho Fiera exhibition space in Milan, together with the Salone del Mobile. The most sophisticated designs and the most advanced and user-friendly technology will be presented by a selection of national and international top brands – 120 will be present at Eurocucina, in an exhibition space of 23,000 sq m, while over 40 will exhibit at FTK, in an area of 12,000 sq m. Italian companies form the pulsating heart of the two biennial shows, competing with some of the most important international players. Eurocucina continues to be the global benchmark for the sector and an essential tool for companies wishing to develop their business on an international level, as confirmed by the presence of foreign buyers and visitors from 170 countries. This figure is also significant for another reason: the strong interest in the kitchen area, which is increasing worldwide with constantly rising statistics. Indeed, the last global import data reports that in 2014 global demand for kitchens rose by 7%. With regard to Italy, in 2014 there was an IFDM 12 Aprile 2016

Medio Oriente, dove si sviluppano e si progettano i grandi contract residenziali e di hospitality. Entrando più nel merito di questa edizione di Eurocucina e FTK, le proposte che ci attendono si preannunciano eccellenti, incentrate anzitutto sui concetti di eleganza e di estrema personalizzazione. Merito spesso di una produzione “sartoriale”, un tipo di produzione semi-artigianale che consente realizzazioni su misura, e della grande attenzione ai materiali, da quelli classici, come i legni o i laccati, fino a quelli innovativi come la resina di cemento, il vetro e l'acciaio con finitura “used”, la fibra di carbonio e il FenixNTM, realizzato con nanotecnologie. Dal punto di vista compositivo e dell'organizzazione dello spazio, il tema centrale di EuroCucina 2016 sarà l’integrazione tra cucina e living: geometrie pulite e dettagli raffinati che realizzano un unico ampio ambiente in cui convivono area di preparazione, zona pranzo e area giorno. © Koelnmesse

ELETTRODOMESTICI D’AUTORE

THE INTERNATIONAL SCOPE OF THE KITCHEN

increase in exports of 1.4% compared to 2013, a positive trend that continued into 2015, while there is a negative trend in the domestic market, due to the fairly significant fall in demand. On the one hand, our entrepreneurs are committed to strengthening relationships with international markets in which they already have a presence and on the other they are finding fertile ground in growing markets such as the US, Britain, China and some areas of the Middle East, where large residential and hospitality contracts are being developed and designed. For this edition of Eurocucina and FTK, outstanding products appear to be awaiting us, focused primarily on the concepts of elegance and extreme personalization. This is often the result of “tailored” production, a type of semi-artisan production that results in customized products, with great attention to materials, from classic materials, such as wood or lacquer, to innovative materials like cement resin, glass and steel with a “used” finish, carbon fiber and FenixNTM, created with nanotechnology. From the point of view of composition and space organization, the central theme of EuroCucina 2016 will be the integration of the kitchen and living areas: clean shapes and refined details that create a single large room in which the preparation, dining and living areas all coincide.


12_13_Trend_Elam_Layout 1 04/04/16 16:00 Pagina 13


14_15_Trend_IdeaGroup_Layout 1 04/04/16 17:22 Pagina 14

TREND

SOLUZIONI PER I PICCOLI SPAZI Solutions for small spaces Dalla collaborazione tra Falper e Salvatore Indriolo nasce la collezione ILAVAMANI e IBAGNAMANI, lavamani e rubinetti per acqua fredda o premiscelata. I rubinetti come piccole sculture e le mensole in Iroko, rendono piacevole e dinamico l’ambiente di dimensioni più contenute.

Collezione ACQUAVIVA by Nobili Rubinetterie

DIECI ANNI DI EVOLUZIONI

From the collaboration between Falper and Salvatore Indriolo are born the ILAVAMANI and IBAGNAMANI collections, hand wash sinks and taps for cold or premixed water. The taps, beautiful small sculptures, and shelves in Iroko, add a pleasant feel to smaller rooms.

NUOVE DIMENSIONI DI WELLNESS New dimensions of wellness La raffinata collezione I Bordi di Teuco si arricchisce di una nuova declinazione della vasca ovale, proposta ora in versione più piccola nella misura da 170x85x56 cm. Inalterata dal punto di vista progettuale rispetto alla collezione originaria, I Bordi Mini offre uno spazio interno generoso ed ergonomico.

Bellezza e benessere sostenibile SUSTAINABLE BEAUTY AND WELLNESS

C

SEMPRE PIÙ SPAZIO, SEMPRE MENO “SOLO BAGNO”: ECCO LA REALTÀ DI UN LOCALE CHE NEGLI ANNI HA CAMBIATO IL PROPRIO RUOLO TANTO NEL RESIDENZIALE QUANTO NELL’HOSPITALITY

ompie dieci anni il Salone Internazionale del Bagno, che si svolge in concomitanza con il Salone del Mobile e con le altre manifestazioni fieristiche de iSaloni, dal 12 al 17 Aprile, nello spazio Rho Fiera. Con questa decima edizione, il Salone del Bagno afferma ancora una volta la propria identità di spazio di eccellenza per il settore, che va dall'arredobagno ai sanitari fino al wellness, ai radiatori e ai rivesitmenti. Molto alta, dunque, l’aspettativa della community del design per un salone che sta crescendo rapidamente e occupa ormai un posto da protagonista nella proposta complessiva delle manifestazioni primaverili milanesi, dato anche l'elevato numero di aziende espositrici, 200 su oltre 19mila metri quadrati. Anche per questo Salone, molte aziende scelgono la formula del FuoriSalone,

tra showroom e spazi dedicati in Milano città. Questo Salone, insomma, non ha nulla da invidiare agli altri, ma, al contrario, mostra ogni anno una forza e una vitalità maggiore, che si può spiegare anche con l'interesse generale per questo settore: secondo i dati import mondiali, la richiesta dell’arredo bagno è infatti aumentata del 35%. Così, nato nel 2003 come settore all’interno del Salone Internazionale del Mobile, e poi diventato rassegna autonoma nel 2006, il Salone del Bagno riflette l’evoluzione dell'habitat, in cui il locale da bagno si è via via trasformato da spazio di servizio ad ambiente che accoglie funzioni diverse, con mobili e accessori, dotato spesso di vasca idromassaggio, sauna e radiatori d'arredo. Vedremo questi prodotti in mostra, oltre a rubinetteria, e sanitari, tutti collegati dal fil rouge di una ri-

T The refined collection I Bordi di Teuco is enhanced by a new version of the oval bathtub, now in a smaller variant in the measuring, 170x85x56 cm. Intact from the design point of view following the original collection, I Bordi Mini offers a generous and ergonomic interior space.

he International Bathroom Exhibition is now in its tenth year. The Exhibition is held in conjunction with the Salone del Mobile and the other iSaloni trade shows from 12 to 17 April, in Rho Fiera. At its tenth edition, the Salone del Bagno once again reaffirms its reputation for excellence in the sector, presenting products that range from bathroom furniture to bathroom fixtures, wellness equipment, radiators and coatings. The design community consequently has very high expectations of this trade fair, which is rapidly growing and now occupies a central place in the overall series of spring events in Milan, especially given the high number of companies exhibiting – 200 spread across an area of over 19,000 sq m. Many companies will again choose to exhibit at the FuoriSalone, in showrooms and dedicated spaces in the city of Milan. In short, this Exhibition is by no means outdone by the others; on the contrary, every year it demonstrates greater strength and vitality, which can also be explained by the general interest in this sector: according to global import data, the demand for bathroom furnishing has in fact risen by 35%. The Salone del IFDM 14 Aprile 2016

cerca estetica portata ai massimi livelli. Come l'arredo domestico e la cucina, anche i prodotti destinati bagno possono infatti vantare le firme di noti designer e archistar, da Karim Rashid a Massimo Iosa Ghini e Roberto+Ludovica Paolmba, solo per citarne alcuni. Non vedremo semplici lavabi o normali cabine doccia, quindi, ma lavabi realizzati con solid surface, ceramiche extrafini e pietre, che poggiano con eleganza su piani in legno o in cemento; bagni di vapore e saune finiti con legni scuri, marmi e quarzi, dotate di controlli touch, impianti audio e video e di programmi che riducono al minimo i consumi di acqua ed energia elettrica. Un settore vivo e vitale, quindi, che porta con sé un forte slancio innovativo sotto il profilo di design e tecnologie, e al contempo di soluzioni sostenibili.

Bagno began in 2003 as a sector within the Salone Internazionale del Mobile and subsequently became an independent event in 2006, reflecting the evolution of the bathroom, which has gradually transformed from a service space to an environment that hosts different features, with furniture and accessories, often equipped with a jacuzzi, sauna and heated towel rails. We will see these products on show, as well as taps and bathroom fixtures, all united by an outstanding level of aesthetic research. Like home and kitchen decor, bathroom products also boast the signatures of well-known designers and starchitects, such as Karim Rashid, Massimo Iosa Ghini and Roberto+Ludovica Paolmba, to name just a few. So we will not see simple washbasins or ordinary shower enclosures, but washbasins created with a solid surface, extra fine ceramics and stones, which elegantly rest on wooden or concrete surfaces; steam baths and saunas finished with dark wood, marble and quartz, with touch controls, audio and video systems and programs that minimize the consumption of water and electricity. A thriving area, with a strong innovative impetus when it comes to design and technology and to sustainable solutions.


14_15_Trend_IdeaGroup.qxd_Layout 1 04/04/16 16:01 Pagina 15


16_17_Economia_Tubes_Layout 1 05/04/16 13:33 Pagina 16

ECONOMY

&MARKETS

CUCINE E ARREDO BAGNO MADE IN ITALY

Buone prospettive grazie all’export GOOD PROSPECTS FOR ITALIAN KITCHENS AND BATHROOMS THANKS TO EXPORT MARKET SIA I MOBILI PER LE CUCINE SIA L’ARREDO BAGNO ITALIANO VIVONO UN’INVERSIONE DI TENDENZA, GRAZIE SOPRATTUTTO ALLE VENDITE ALL’ESTERO (STATI UNITI IN PRIMIS), CHE DOVREBBERO CONSOLIDARSI NEI PROSSIMI ANNI

I

© Carola Merello. Courtesy Salone del Mobile.Milano

mobili per la cucina, seppure per tradizione più legati al mercato interno, e l’arredo bagno Made in Italy sembrano trovare maggiori certezze all’estero. Più che in Paesi emergenti o esotici, entrambi i segmenti stanno registrando, in particolare, un’escalation di vendite negli Stati Uniti. Gli arredi per le cucine hanno subito più di altri settori del mobile la gravità della crisi. Soprattutto perché, fra i prodotti del design italiano, rappresentano quelli caratterizzati dalla minore propensione alle esportazioni, principale sfogo per i mobilifici che hanno visto flettersi le vendite nazionali. Tuttavia nel 2015 anche le cucine hanno vissuto l’inizio di un’inversione di tendenza, che ha contraddistinto in generale il mobile made in Italy, ottenendo risultati sorprendenti proprio nell’export: +10%, secondo i dati elaborati su base Istat da FederlegnoArredo per il periodo gennaio-settembre 2015. Da record l’aumento delle spedizioni di cucine negli Stati Uniti, +78%, eccezionale quello nel Regno Unito, +38,6%, e in Cina, +39%. Anche l’incremento delle vendite in Italia, rorismo. Uno sbocco importante, suggerito previsto a consuntivo 2015 attorno al 3%, dal presidente di Assarredo Giovanni Anrappresenta un bel segnale, enfatizzato dal- zani, potrebbe rivelarsi la capacità di insel’effetto del Bonus mobili, prorogato al 2016. rirsi nella scia dei grandi progetti Quest’anno, per rafforzare l’accenno di ri- immobiliari, settore oggi in fermento e ogpresa, i produttori di cucine dogetto di intensi flussi finanvranno orientarsi fra le dense ziari. Le prospettive per il foschie scese sul panorama glo2016 sono positive e i bale, tra le difficoltà della san- Incremento delle esportazioni grandi marchi delle cucine zionata Russia, il rallentamento arredobagno verso gli USA Made in Italy cercheranno registrato nel primo dei Paesi emergenti e l’instabidi cogliere tutte le opportutrimestre 2015 lità provocata da conflitti e ternità, sfruttando la rete di

30%

A

lthough traditionally stronger on the domestic market, Italian kitchens and bathrooms now look to be generating better results overseas. And rather than emerging or exotic-sounding countries, both sectors are seeing their biggest increase in sales in the United States. Kitchens have felt the effects of the crisis more than other furniture industry sectors. This is mainly because out of all Italian-designed products, kitchens have traditionally had less success on the export market – which of course is the first port of call for furniture manufacturers experiencing seeing their domestic sales vanish. However, in 2015, kitchens saw the start of the kind of trend reversal already registered by the wider Italian furniture industry, resulting in some surprising results in one sector in particular: the export market. Indeed, according to ISTAT data gathered by FederlegnoArredo, exports of kitchen furnishings grew by 10% between January and September 2015. There was also a record-breaking 78% leap in the export of kitchens to the United States, while exceptional increases of 38.6% and 39% in the United Kingdom and China respectively were also recorded. Moreover, an ex-

flagship store, show room e sedi commerciali nei mercati strategici. Anche l’arredo bagno italiano continua a puntare molto sulle vendite all’estero, in linea con la sua fama internazionale. Fra i Paesi da cui attende i maggiori incrementi - secondo un’indagine di Centro Studi FederlegnoArredo Eventi Spa/FederlegnoArredo - ci sono Stati Uniti, Francia, Turchia, Spagna e Regno Unito. Verso gli Usa, negli ultimi anni, la tendenza delle esportazioni è decisamente in crescita: nel primo trimestre del 2015, l’aumento è stato del 29,9%. Le prospettive su questo mercato sono positive anche per i prossimi anni, soprattutto se l’arredo bagno aggancerà il previsto rialzo delle costruzioni statunitensi residenziali e non: +4,9% fino al 2020. Nel corso del 2016 il focus sarà quindi ancora una volta internazionale, grazie anche alle iniziative di Federlegno Eventi e Assobagno che, attraverso missioni B2B, consentiranno alle imprese italiane di potenziare le relazioni con alcuni mercati sensibili al fascino del nostro design, anche d’alta gamma: fra questi, oltre agli Usa, spiccano il Giappone e, in particolare, l’Iran. Fra le curiosità e i trend dell’arredo bagno che si stanno affermando nel 2016, va menzionato il ritorno dell’ottone, un materiale che pareva messo da parte dalle mode, ma che ora sta ritrovando l’interesse di architetti e designer, almeno per quanto riguarda accessori e complementi d’arredo, in primo luogo rubinetteria.

A pop touch for the bathroom Con la nuova palette di colori pop, le collezioni Artis, Squaro Edge 12, La Belle e Loop&Friends, firmate Villeroy & Boch, assumono un look creativo. Sviluppata in collaborazione con la designer tedesco-danese Gesa Hansen, la nuova tavolozza comprende tre diverse tonalità di verde, giallo, rosa e blu, a cui si aggiunge una linea caratterizzata da colori nello spettro del nero-grigio.

Thanks to the new palette of pop colors, the Artis, Squaro Edge 12, La Belle and Loop&Friends collections, by Villeroy & Boch, show a creative look. Realized in collaboration with the designer Gesa Hansen, the new palette includes three different tones of green, yellow, rose, blue, and a line characterized by black-grey shades.

testo di Alessandro Bignami

pected 3% increase in overall sales in Italy for 2015 is a good sign, one that illustrates the effect of incentives on furniture purchases, an initiative that has been extended to 2016. This year, if they are to build on these green shoots of recovery, kitchen producers must find their way through the many dark clouds currently lingering over the global panorama, including the tribulations of a sanction-hit Russia, the slowdown of growth in emerging countries and the generalised instability triggered by conflicts and terrorism around the world. One solution, suggested by Assarredo president Giovanni Anzani, could depend on the sector’s ability to get involved in largescale real estate projects, an area on the up that is currently the subject of significant investment. The prospects for 2016 are positive and the big names in the Italian kitchens industry will surely try to grasp all of the opportunities that arise, making full use of their networks of flagship stores, showrooms and commercial headquarters in markets of strategic importance. The Italian bathrooms sector is also looking to focus heavily on overseas sales, in line with its international reputation. According to a study undertaken by Centro Studi FederIFDM 16 Aprile 2016

UN TOCCO POP PER IL BAGNO

legno Arredo Eventi Spa/FederlegnoArredo, the United States, France, Turkey, Spain and the United Kingdom are among the countries where the biggest increases are expected. Indeed, exports to the USA have demonstrated significant growth in recent years: in the first quarter of 2015, for example, there was a 29.9% increase. The forecast for the export market looks good for the coming years too, especially if the Italian bathrooms sector can make the most of the American construction industry’s expected growth of 4.9% per year until 2020. Over the course of 2016, the focus is bound to be on the global market, thanks also to Federlegno Eventi and Assobagno B2B events, which enable Italian companies to make the most of their links with countries where our design style – high-end included – is popular: aside from the USA, some of the stand-out names are Japan and – above all – Iran. In terms of curiosities and new trends for the bathrooms sector in 2016, it’s worth pointing out the return of bronze, a material that seemed to have been left behind but is now regaining popularity among architects and designers, at least as regards complementary furniture and accessories, especially fittings.


16_17_Economia_Tubes_Layout 1 04/04/16 16:03 Pagina 17


18_19_Opinione-BOFFI_Layout 1 04/04/16 18:16 Pagina 18

People

&OPINIONS

Roberto Gavazzi AD BOFFI e DE PADOVA testo di Paola Leone

SIMBOLO DEL PROGETTO CUCINA D'AVANGUARDIA DA OLTRE 60 ANNI. MARCHIO LEADER DEL SETTORE, BOFFI NEL 2015, HA ACQUISITO DE PADOVA, ALTRO BRAND DI CULTO DEL MOBILE DI DESIGN, IN ITALIA E ALL'ESTERO. IL SUO IMPEGNO COSTANTE SUL FRONTE DELLA RICERCA E DELL'INNOVAZIONE HA CONDOTTO ALLA REALIZZAZIONE DI PROGETTI UNICI, COME SALINAS. CI HA PARLATO DI QUESTO, E DI ALTRE NOVITÀ, ROBERTO GAVAZZI, AMMINISTRATORE DELEGATO E AZIONISTA PRINCIPALE DI BOFFI E, DA APRILE 2015, ANCHE AMMINISTRATORE DELEGATO DI DE PADOVA

Milan Design Week Showroom Via Solferino 11

Boffi è uno dei nomi protagonisti della storia del design; ogni nuova cucina realizzata diventa un “cult”, dalla Minikitchen di Joe Clombo fino a Salinas, l'ultima nata. In quale direzione lavora l'Azienda per realizzare progetti di così forte appeal? Abbiamo sempre avuto la prerogativa di lavorare sulla ricerca e l'innovazione, sia rispetto al prodotto sia ai materiali, e poi sugli “usi e costumi” legati allo spazio cucina. Ci avvaliamo di grandi progettisti - come Piero Lissoni, fin dagli anni '80, e Patricia Urquiola, autrice di Salinas, ma senza mai prescindere dal nostro stile. Quel che ci caratterizza è il desiderio di trovare soluzioni innovative, ma anche l'intuito. Va sottolineato però che l'impegno di Boffi rispetto all'innovazione è sempre molto concreto; la strada verso il rinnovamento dev'essere praticabile e condurre a un sistema che funzioni. Ogni singola cucina prodotta richiede infatti un investimento enorme da parte dell'Azienda. Quanto tempo dedicate solo alla progettazione? Da quando si inizia, con il concept generale, servono almeno sei mesi prima di partire con il progetto vero e proprio, e circa due anni per completarlo. Salinas, per esempio, è costruita con logiche completamente diverse rispetto alle

Showroom BOFFI SOHO a Londra

altre cucine perché non prevede casse/contenitori tradizionali, ma una struttura portante in ferro costituita da circa 100 elementi base. Per Salinas, una volta definiti i componenti, abbiamo lavorato un altro anno per mettere a punto il tutto. Alla fine, insomma, l'intero processo ha richiesto tre anni. Ed è un progetto che funziona bene. A volte però ci vogliono anche più di tre anni. Quel che intendo dire è che, se un'azienda intende percorrere una strada diversa per creare una cucina, il “rischio” è alto, notevolmente più alto rispetto, per esempio, al progetto di un nuovo divano. E oggi si può sbagliare ancor meno di prima. Che cosa sta cambiando nel progetto della cucina, su quali input si basano le nuove proposte? Molto sta cambiando. Se fino a 4,5 anni fa si usavano solo laccati e laminati, oggi si lavora proprio sui materiali. Anche perché ormai sulla forma c'è meno da dire; si assiste a una frammentazione degli stili, sia del minimalismo, diventato un po' meno minimal, sia del classico, che si è ridimensionato. Sembra che l'elemento chiave sia stupire, per cui si “aggiunge” più materia. La cucina dialoga con la casa e utilizza grandi isole e armadi-parete che nascondono gli elettrodomestici. Ma spariranno gli elettrodomestici di tipo comune, mentre quelli professionali saranno messi in mostra, così come si usa già nelle cucine all'americana, dal tipico look industrial. Il sodalizio tra Boffi e De Padova, altro “gigante del design, è stato accolto dal pubblico con entusiasmo, di sicuro rappresenta un grande passo per entrambe le aziende... La nuova e importante operazione, che vede i due marchi mantenere inalterata la propria identità, si inquadra nella strategia di sviluppare Boffi verso altri settori. Nel '90 Boffi ha ampliato la gamma di prodotto con la linea per il bagno e poi, nel 2010, con i sistemi di armadi. Ma si voleva fare di più, trovare un brand complementare a Boffi, che ne integrasse l'offerta con l'arredo per il resto della casa. Così è stato raggiunto un accordo con De Padova, azienda storica con cui abbiamo una visione condivisa, rivolta a creare una piattaforma del design di eccellenza totalmente integrata. IFDM 18 Aprile 2016

Una sinergia che si riflette nella nuova location espositiva di Milano… Lo showroom di via Santa Cecilia è l'esemplificazione della fusione tra le due realtà, anche se ognuna continuerà a mantenere la propria individualità; è un grande loft con una proposta d'arredo completa, che sembra, più che un negozio, una casa accogliente ed elegante. Ecco, l'idea è creare spazi simili a quello di Milano, al Boffi Chelsea o al Boffi Soho di Londra, avvalendoci proprio della fitta rete di negozi diretti, in Italia e in vari Paesi del mondo. La partnership con De Padova ci garantirà inoltre una notevole flessibilità sul fronte dei progetti e più forza nel contract. Boffi avrà quindi una dimensione maggiore, ma senza diventare “troppo grande”. Perché, comunque, intende mantenere un’identità precisa. Che peso ha il contract per Boffi, in Italia e all'estero? Lo scorso anno la crescita del 20% di Boffi è stata indotta in gran parte dal contract, sviluppato soprattutto all'estero. Abbiamo cominciato a realizzare importanti progetti a New York, Miami e a Londra, un lavoro continuativo garantito anche per i prossimi anni, e in cui vorremmo coinvolgere De Padova. In Italia, invece, il contract in generale riesce a crescere relativamente, con piccole realizzazioni. Ci aspettiamo grandi novità per l'appuntamento con Eurocucina e con il Salone Bagno. Qualche anticipazione? Ci muoveremo lungo la direzione della ricerca sulla materia: metalli, pietre, legni e anche vernici speciali, capaci di donare alle cucine un aspetto prezioso. La cucina sarà quindi incentrata sulla totale vestibilità del progetto. Ci sarà poi una forte attenzione sugli interni dei contenitori, per accogliere in modo intelligente oggetti e utensili. Si vedranno soluzioni inedite anche per l'oudoor, un mercato ristretto, ma molto interessante. Per il settore bagno, nel 2015 sono state presentate varie collezioni, che quest'anno saranno arricchite. Non vogliamo esagerare con la “mania” di dover presentare solo novità e a tutti costi!


18_19_Opinione-BOFFI_Layout 1 04/04/16 18:16 Pagina 19

Cucina SALINAS, design Patricia Urquiola

Showroom BOFFI CHELSEA a Londra

Boffi is one of the most important names in the history of design; every new kitchen becomes a “cult”, from the Minikitchen by Joe Clombo to Salinas, the most recent creation. How does the company manage to create projects with such a strong appeal? Our prerogative has always been to pursue research and innovation, with regard to both products and materials, as well as to the “customs and traditions” of the kitchen. We work with great designers – such as Piero Lissoni, who has collaborated with us since the ‘80s, and Patricia Urquiola, the creator of Salinas – while always staying true to our style. What makes us stand out is our desire to find innovative solutions and our intuition. I should stress that Boffi’s commitment to innovation is always very concrete: the road to renewal must be viable and must lead to a system that works. Every single kitchen that we produce requires an enormous investment by the company. How much time do you invest in the design alone? After coming up with the general concept, it takes at least six months before the actual project is begun and around two years to complete it. Salinas, for example, is constructed on the basis of completely different logic to the other kitchens because it does not feature traditional boxes/containers, but an iron supporting structure that consists of around 100 base-elements. Once the components were defined, we worked on Salinas for another year in order to fine-tune everything. Ultimately the entire process took three years. And it is a project that really works. But sometimes it takes even longer than three years. What I mean is that if a company intends to take a different approach towards creating a kitchen, there is a high “risk factor”, considerably higher than, for example, the design of a new sofa. And nowadays there is even less margin for error than there was before. What is changing in kitchen design – what has influenced the new designs? A great deal is changing. Until four or five years ago only lacquers and laminates were used, but today we are working on actual materials. This is partly because there is less to say about form: we are witnessing a fragmentation of styles, both for minimalism, which has become slightly less minimal, and classicism, which has been scaled down. Creating a striking effect seems to be the most important thing, so more material is added. The kitchen communicates with the house and uses large islands and wall-cupboards that conceal appliances. Normal domestic appliances will vanish, while professional appliances will be put on show, as is already the case in American-style kitchens with an “industrial” look.

Nuovo showroom DE PADOVA a Milano, in via Santa Cecilia

The partnership between Boffi and De Padova, another design “giant”, was enthusiastically welcomed by the public and certainly represents a great step for both companies.... This important new deal, in which both brands will retain their own identities, is part of the strategy to develop Boffi in the direction of other sectors. In 1990, Boffi expanded its product range with a bathroom line and in 2010, with wardrobe systems. But it wanted to go further by finding a brand that would complement Boffi, integrating its range with furniture for the rest of the house. This led to an agreement with De Padova, a historic company with which we share a vision, aimed at creating an outstanding, completely integrated design platform.

the contract-furniture industry. Boffi will consequently be larger, without becoming “too big”. Because it fully intends to maintain its own identity.

This synergy is reflected in the new exhibition space located in Milan... The De Padova showroom in Via Santa Cecilia exemplifies the fusion between the two companies, even though each one will continue to maintain its individuality. It is a large loft with a complete interior range, which feels like a welcoming, stylish house rather than a store. The idea is to create spaces similar to the one in Milan, at Boffi Chelsea or Boffi Soho in London, making use of the extensive network of direct stores, both in Italy and in various countries worldwide. The partnership with De Padova will ensure that we have a lot of flexibility in terms of projects and greater strength in

We are expecting great new developments at Eurocucina and Salone Bagno. Can you gives us a sneak preview? We are researching new materials: metal, stone and wood, as well as special coatings, which will make the kitchens truly exquisite. The kitchen will be centred on the complete fit of the project. There will also be a strong focus on the interior of the containers, to intelligently accommodate objects and utensils. Additionally, there will be original solutions for the outdoor market, which is small, but very interesting. Various collections were presented in 2015 for the bathroom industry, which will be further enhanced this year. We don’t want to get caught up in the “mania” of only presenting new products at all costs!

IFDM 19 Aprile 2016

How important is contract for Boffi, in Italy and abroad? Last year, Boffi achieved a rate of 20% growth, which was largely due to contract, which has been especially developed abroad. We began to undertake major projects in New York, Miami and London, ongoing projects which guarantee us continuous work in the coming years and in which we would like to involve De Padova. In Italy, on the other hand, contract is undergoing slight growth, with small projects.


20_21_SixNews_Globo_Layout 1 04/04/16 18:17 Pagina 20

sIX news

from IFDM.it

everyday

live on IFDM.it LA DEMOCRAZIA ITALO-UCRAINA A TAVOLA Tartufo, una trattoria 100 % italiana in Ucraina, progettata da Yod DesignStudio.

AN ITALIAN-UCRAINIAN DEMOCRACY AT TABLE Tartufo, a 100% Italian restaurant made in Lviv by a 100% Ucraine Yod Design Studio.

CEA MIRA ALLA SOSTENIBILITÀ Azienda di spicco nel settore della rubinetteria, CEA presta grande attenzione all’impatto dei suoi prodotti sull’ambiente circostante, senza dimenticare l’innovazione nel design.

SPACE TO SUSTAINABILITY WITH CEA A leading company in faucets area, CEA pays large attention to the impact of its products on the surrounding environment, without forgetting innovation in design.

CLUBHOUSE BRERA, PER UN NUOVO WORKING SPACE Copernico Where Things Happen ha lanciato Clubhouse, un progetto nell’elitario quartiere milanese di Brera, che già dal nome rimanda alla sua proposta di membership club. Qui protagonista anche l’impenditoria femminile.

CLUBHOUSE BRERA, A NEW WORKING SPACE CONCEPT Copernico Where Things Happen launched a new project in the exclusive neighborhood of Brera, Clubhouse, a name that refers to its idea of membership club. Here the feminine business community is also protagonist.

DOPPIETTA FRANCESE PER CESAR! Il marchio Cesar espone il suo progetto innovativo Maxima 2.2 al sole frizzante della Costa Azzurra. Il Flagship Store diretto da Co.re.am soddisfa le esigenze della raffinata clientela francese.

FRENCH DUBLE GOAL FOR CESAR! Cesar exhibits its innovative project Maxima 2.2 under the lovely sun of the French Riviera. The Flagship store directed by Co.re.am satisfies the needs of refined, French customers.

ANNO IN POSITIVO Cresce il fatturato per Cristina Rubinetterie, che nel 2015 chiude con un incremento del 6%. Merito di una forte capacità innovativa combinata a un’efficiente strategia commerciale.

LA CERAMICA ITALIANA REPLICA A M&O ASIA L'evento ha ospitato tre stand dedicati alla ceramica italiana, raccolti al Sands Expo and Convention Centre di Singapore. 22 le aziende testimonial del savoir faire Made in Italy grazie a Confindustria Ceramica e ICE.

LA CERAMICA ITALIANA REPLICA A M&O ASIA The Asian event hosted three stands devoted to Italian ceramics, located at the Sands Expo and Convention Centre in Singapore. The exclusive savoir faire of Made in Italy was represented by 22 companies thanks to Confindustria Ceramica and ICE. IFDM 20 Aprile 2016

POSITIVE TREND IN 2015 The revenue of Cristina Rubinetterie grows in 2015 and ends the year with a 6% increase. Thanks to a strong innovative capability combined with an effective marketing strategy.


20_21_SixNews_Globo_Layout 1 04/04/16 16:05 Pagina 21


22_23_Opinione-LUPI_Layout 1 04/04/16 18:17 Pagina 22

People

&OPINIONS

Andrea Lupi AD e ART DIRECTOR ANTONIOLUPI

testo di Paola Leone

DA OLTRE 60 ANNI ANTONIOLUPI SI DISTINGUE PER L'ECCELLENZA DELLE COLLEZIONI CREATE PER IL BAGNO SECONDO UNA PRODUZIONE DI TIPO SARTORIALE, DAI CONTENUTI DI DESIGN FORTEMENTE INNOVATIVI. CE NE PARLA ANDREA LUPI, AMMINISTRATORE DELEGATO E ART DIRECTOR DELL’AZIENDA DI FAMIGLIA Uno dei plus di prodotto è quindi l'impiego di materiali speciali. Quali privilegiate? Nel 2001 siamo stati i primi a proporre lavabi e piatti doccia in DuPont ™ Corian®; nel 2003 abbiamo introdotto l'emozione della pietra e nel 2007 il Cristalplant® e poi il Ceramilux®. La ricerca in tecnologia e innovazione ha portato quest'anno all'introduzione del Flumood®, materiale di nuova generazione perfetto per l'uso nella stanza da bagno, per superfici d'appoggio e per la realizzazione di lavabi e vasche essendo compatto, non poroso e atossico, facilmente pulibile e ripristinabile in caso di graffi.

Antoniolupi offre una gamma di prodotti di alto livello, ampia e trasversale. In che modo riuscite a creare ambienti bagno coordinati? Da oltre 60 anni, artigianalità, qualità ed eccellenza sono i valori che perseguiamo per creare le varie collezioni. Uno dei plus della nostra azienda è proprio riuscire a offrire al cliente l'arredo per il bagno nella sua totalità, garantendo un trait d'union stilistico tra gli elementi. Così, i mobili sono coordinabili alle vasche, ai lavabi e ai sanitari, realizzando uno spazio coerente. I lavabi in Flumood®, ad esempio, possono essere in tinta anche con il termoarredo, oltre che con i mobili, che a loro volta sono disponibili in laccature lucide o opache, legni naturali o tinti e vetri colorati. Le collezioni, raccolte in 900 pagine di catalogo, si connotano quindi per una grande versatilità, ma anche per una produzione di tipo di sartoriale, che permette di realizzare qualsiasi richiesta di personalizzazione in termini di finiture e dimensioni.

Il vostro segno distintivo sembra proprio essere l'originalità delle proposte... Uno dei nostri motti preferiti è: “Noi non seguiamo la moda, noi la creiamo”. Ecco la caratteristica che ci rende una delle aziende di riferimento del settore. Abbiamo il desiderio di proporre sempre qualcosa di diverso, di nuovo, come quando abbiamo avuto l'idea di inserire nel bagno camini e affreschi murali. Per essere propositivi sosteniamo forti investimenti in sviluppo e ricerca su innovazione, materiali, tecnologia e soprattutto su un'altissima qualità del prodotto; i nostri argomenti vincenti sono da sempre la “cura” del cliente e la vasta gamma di collezioni. Per quanto riguarda invece la distribuzione, vi caratterizzate per una rete organizzata in modo capillare, sia in Italia sia all'estero. Quali sono gli obiettivi di sviluppo del retail? Antoniolupi è presente in 52 Paesi con showroom monomarca o distributori; il 30% circa del nostro mercato è in Italia, il 70% all’estero. Una vocazione internazionale che nasce da lontano, dal desiderio del fondatore, Antonio, di esplorare nuovi mondi. Abbiamo sempre guardato oltre-

Quali collezioni esprimono al meglio la flessibilità produttiva e il design di Antoniolupi? Per la flessibilità, soprattutto le collezioni di mobili, come Panta Rei, disegnato da Carlo Colombo, che si connota per la varietà di soluzioni offerte: i contenitori, disponibili fino a 216cm di lunghezza, sono realizzati con o senza maniglie, sospesi o a terra con zoccolo di soli 5 cm e inclinato di 45° verso l'interno, con lavabi integrati o in appoggio. Per quanto riguarda il design, ci sono alcuni pezzi diventati veri cult per la nostra azienda. Come il lavabo Slot, del 2002, il primo realizzato in DuPont™ Corian®, senza piletta e sifone; il sistema Materia, firmato Carlo Colombo; il Barrel, uno dei primi lavabi in pietra. Tutti questi oggetti hanno avuto un grande riconoscimento sia da parte degli addetti ai lavori sia dal mercato, diventando dei best seller.

confine e, dal 2006, abbiamo iniziato a presidiare le fiere all’estero, con ottimi risultati. Siamo riusciti a portare il nostro stile in Europa e in America; ora vogliamo arrivare altrove, a partire dall’Asia. Nord Europa, Belgio, Germania, Olanda, Svizzera, Francia e Russia sono i mercati più maturi, che danno i migliori risultati; poi gli Stati Uniti con gli showroom a Chicago e Miami. La nostra politica di espansione strizza l’occhio anche ai grandi progetti internazionali. La sua azienda è infatti molto forte anche nel settore contract... Il contract è per noi ovviamente importante; i punti di forza sono, oltre all'ampiezza della gamma, la nostra stessa capacità di dialogare con i designer fin dalle prime fasi del progetto. Per ottenere un risultato ottimale, una perfetta integrazione tra elementi e superficie, tra dettagli e immagine complessiva dello spazio è infatti necessario costruire le soluzioni di arredo già in fase di cantiere. Anche per i grandi progetti contract Antoniolupi garantisce un servizio di primo piano, sia rispetto alla qualità sia riguardo la gestione delle commesse, il livello di customizzazione dei prodotti e le tempistiche di consegna. Che cosa vedremo tra le novità al Salone? Il nostro obiettivo è continuare a portare il bagno sartoriale nel mondo; il nostro 100% Made in Italy è garanzia di creatività, innovazione e stile. Per il Salone 2016 rinnoviamo i sistemi bagno con la nuova serie Bespoke, di Carlo Colombo, che coniuga versatilità e libertà compositiva offrendo numerose configurazioni. La sua logica è fondata su contenitori in legno o laminato in colori da campionario, abbinati ad ante in alluminio e in cristallo trasparente o satinato e piani in resina o legno. Ogni funzione viene interpretata da un materiale specifico.

PANTAREI

IFDM 22 Aprile 2016


22_23_Opinione-LUPI_Layout 1 04/04/16 18:18 Pagina 23

BATTIGIA

Serie BESPOKE - design Carlo Colombo

idea of including fireplaces and murals in the bathroom. We take a proactive approach by making considerable investment in research and development of innovation, materials, technology and above all, extremely high product quality; our successful strategy has always been to focus on customer care and our vast range of collections. With regard to distribution, you have a widespread network, both in Italy and abroad. What are the development targets for retail? Antoniolupi is present in 52 countries with flagship showrooms or distributors; about 30% of our market is in Italy and 70% abroad. An international vocation that arose from the desire of the founder, Antonio, to explore “new worlds”. We have always looked beyond boundaries and, since 2006, we have begun to participate to trade fairs abroad, with excellent results. We have managed to bring our style to Europe and America and now we want to land elsewhere, starting with Asia. Northern Europe, Belgium, Germany, Holland, Switzerland, France and Russia are the most mature markets, which produce the best results; next, the United States, with our Chicago and Miami showrooms. Our expansion policy also gives a “nod” to major international projects.

TABULA

Antoniolupi offers a high-quality, versatile, wide range of products. How do you create coordinated bathroom environments? For over 60 years, we have pursued the values of craftsmanship, quality and excellence to create our various collections. One of the advantages of our company is being able to offer customers complete bathroom furnishing, ensuring a stylistic connections between elements. So the furniture is coordinated with the bathtubs, washbasins and bathroom fixtures, creating a coherent space. The Flumood® washbasins, for example, can be supplied to match the radiator and other furniture, which in turn is available in glossy or matt lacquers, natural or dyed wood and colored glass. The collections, compiled in the 900page catalog, are highly versatile and also stand out for their tailored production, which allows us to create almost any required customization in terms of finishes and sizes. Which collections best express the flexibility of Antoniolupi’s production and design? In terms of flexibility, the furniture collections in particular, such as Panta Rei, by Carlo Colombo, which is distinguished by the variety of solutions on offer: the containers, which are available in lengths of up to 216 cm, are made with or without handles, suspended or on the ground with a 5 cm base slanted 45° inwards, with integrated or free-standing washbasins. Regarding the design, there are a few pieces that have become true cult products for our company. Like the Slot washbasin, created in 2002, the first one made in DuPont™ Corian®, without drain and siphon; the Materia system, by Carlo Colombo; and Barrel, one of the first stone washbasins. All these objects have been well-received among experts and in the market, reaching best-seller status.

Lavabi BARREL - design Carlo Colombo

One of the advantages of your products is the use of special materials. Which do you prefer to use? In 2001, we were the first to offer washbasins and shower trays made from DuPont ™ Corian®; in 2003, we added the exciting introduction of stone and in 2007, Cristalplant® followed by Ceramilux®. This year research into technology and innovation led to the introduction of Flumood®, a new-generation material perfect to be used in the bathroom, for support surfaces and for the creation of washbasins and bathtubs thanks to its compact, non-porous and non-toxic design, which is easy to clean and can be repaired if scratched. Your hallmark seems to be the originality of your products... One of our favourite mottos is that “We do not follow fashion, we create it.” This is one of the reasons why we are one of the benchmark companies in the industry. We aim to always offer something different and new, as, for example, when we had the IFDM 23 Aprile 2016

Your company is also very strong in the contract industry… Contract is an important sector for us; in addition to the breadth of our range, another of our strengths is our ability to communicate with designers from the earliest stages of the project. For best results, a perfect integration between elements and surfaces, between details and the overall image of the space is necessary in order to create furnishing solutions that are already in the construction stage. Even for large contract projects, Antoniolupi ensures a top-level service, with regard to quality, the management of orders, the level of customization and delivery times. What will we see, this time, at the Salone? Our goal is to continue to introduce “tailored” bathrooms throughout the world: our 100% Made in Italy assurance guarantees creativity, innovation and style. For the 2016 Salone, we are refreshing our bathrooms with a new Bespoke series, by Carlo Colombo, which combines versatility and compositional freedom by offering a variety of configurations. Its logic is based on wooden and laminated containers in sample colors, coupled with aluminum and clear glass or glazed doors, along with resin or wooden floors. Each function is interpreted with a specific material.

iSaloni Milano Hall 22 - Stand A29-B20


24_25_Nobili_Monitor Cucine_Cover_Layout 1 04/04/16 16:07 Pagina 24


24_25_Nobili_Monitor Cucine_Cover_Layout 1 05/04/16 14:23 Pagina 25

MONITOR

CUCINE

Materia e funzione Nuove interpretazioni della Kitchen Experience

MATERIAL AND FUNCTION Si presenta ricco l'appuntamento con le novità per le cucine, che durante la Design Week milanese saranno in mostra sia ad Eurocucina, sia al FuoriSalone, dentro gli showroom e le location in Città. Così anche l'elettrodomestico avrà un suo spazio, sia nell’area espositiva di FTK, sia “fuori”. Due settori distinti, quindi, e un panorama di stile variegato che si riassume in questa rassegna: da una parte, i sistemi d'arredo, con soluzioni integrate al living e arricchite con materiali ad effetto, che, a seconda del trend, si declinano con finiture ad hoc: tinte lucide per lo stile contemporaneo, legni invecchiati per l'industrial chic, patinature, resine e toni naturali per il nuovo minimal. Dall'altra parte, ecco gli elettrodomestici, che utilizzano le tecniche della cucina professionale e si esprimo in famiglie di prodotti coordinati, mentre le cappe si impongono come oggetti d'arredo.

A wide range of new kitchen products will be on show in Milan during Design Week, both at Eurocucina, and at FuoriSalone, within the showrooms and locations in the city of Milan. Household appliances will also have their own space, both at the fair with FTK, and “outside”. These two distinct sectors and their panorama of various styles are summarized in this overview. On the one hand, furnishing systems, with integrated living solutions enhanced with impactful materials, which, depending on the trend, feature ad hoc finishes: aged woods for industrial chic, dyes and gloss for a contemporary style, coatings, resins and natural tones for new minimal. On the other hand, household appliances, which use professional kitchen techniques and comprise families of coordinated products, while the range hoods stand out as items of furniture.

Modulnova Showroom Garibaldi 99, Corso Garibaldi 99, Milano La cucina Blade, disegnata da Andrea Bassanello, viene riproposta con una gamma inedita di volumetrie e finiture. Nuove quindi le ante terra-soffitto in alluminio, proposte per realizzare vere porte e diventare elementi di passaggio tra cucina e living, e integrarsi con colonne o armadiature. The Blade kitchen, designed by Andrea Bassanello, is revived with a new range of volumes and finishes. These include the ground-to-ceiling aluminium doors, used to create real doors and to become transition elements between a kitchen and living area, and to integrate with columns or cupboards.


26_33_Monitor Cucine_Layout 1 05/04/16 14:42 Pagina 26

CANDY GROUP FTK - Hall 9 - Booth A01-B04

Il Gruppo espone le novità di prodotto dei suoi tre brand: Candy, Hoover e Rosières. Di Hoover, brand dal carattere fortemente hi-tech, si possono ammirare sei collezioni, tra cui Vanity, dedicata ai consumatori pure design. La serie comprende forni, piani cottura a induzione e a gas, da 60 e 75cm, e cappe a parete o a scomparsa.

The Group exhibits the new products of its three brands: Candy, Hoover and Rosières. For Hoover, a brand with a distinctly hi-tech character, you can see six collections, including Vanity, dedicated to pure design consumers. The series includes ovens, induction hobs and gas hobs, of 60 cm and 75cm, as well as wall hoods or retractable hoods.

ELICA FTK – Hall 11

Booth A22-A24 Bio è la nuova cappa dalle linee tradizionali e, allo stesso tempo, innovative. L’utilizzo del bianco seta, abbinato al legno naturale, consente un’enorme versatilità di abbinamento in tutti gli spazi. La cappa diventa un esclusivo elemento di arredo, a parete o a isola, dotata anche di mensole, di un supporto per tablet smartphone e di una presa di ricarica USB.

Bio is the new Elica range hood, featuring a traditional, yet innovative design. The use of silk white, coupled with natural wood, makes it highly versatile, since it can be used in every space. The hood becomes an exclusive piece of furniture: it can be mounted on a wall or above an island and it is also equipped with shelves, a tablet/smartphone holder and a USB charging socket.

DADA EUROCUCINA - Hall 11 - Booth B15-C16

Firmata da Vincent Van Duysen e nata dal restiling di Hi-Line, la nuova Hi-Line VDV si connota per l'alternanza tra pietre naturali, legni e alluminio nero e per il contrasto delle superfici di diversi spessori. Tra gli elementi speciali, i cassetti a giorno sotto il top dell'isola e lo scaffale sospeso.

Designed by Vincent Van Duysen and created from the restyling of Hi-Line, the new Hi-Line VDV is characterized by alternating natural stone, wood and black aluminum and by the contrast of surfaces with different thicknesses. The open drawers below the top of the island and suspended shelf are among the special features.

BRUMMEL EUROCUCINA

Hall 13 - Booth E01-F04 Eleganza classica per Marmolà, uno dei modelli di punta della Collezione Brummel. La cucina si rinnova con la finitura in vera pelle stampata con decori ton sur ton, anche argento. Lo stile ricercato è impreziosito da cimase e cornici; le speciali maniglie riprendono il disegno dei serramenti delle Ville Venete.

Marmolà, one of the top models in the Brummel Collection, features classical elegance. The kitchen features a real leather finish printed with tone-on-tone decorations, also in silver. The refined style is decorated with moldings and cornices; special handles evoke the design of the windows of Venetian Villas.

IFDM 26 Aprile 2016


26_33_Monitor Cucine_Layout 1 05/04/16 14:43 Pagina 27

ASTER CUCINE ASTER MILANO DUOMO

Via Larga 4, Milano Basi concave e convesse per il restyling della cucina Domina, disegnata da Lorenzo Granocchia. La linea sinuosa della composizione angolare è assecondata dal top in DuPont™ Corian® ottenuto da un'unica lastra. Sopra, i pensili in legno di ulivo, materiale adottato anche per la penisola-snack.

The restyling of the Domina kitchen, designed by Lorenzo Granocchia, features concave and convex profiles. The curving design of the angular composition is reflected in the DuPont™ Corian® top, which is made from a single panel. The above cupboards are made from olive wood, a material also used for the snack-peninsula.

KEY CUCINE AGAPE 12,

Via Statuto 12, Milano La partnership tra Key cucine e il concept store Agape12 offre già risultati eccellenti. È qui presentata infatti la nuova Basik, cucina con isola connotata dal binomio materico acciaio satinato e legno di teak. L'armadiatura attrezzata cela anche una colonna enoteca con portabottiglie e piano estraibile. The partnership between Key Cucine and the concept store Agape12 has already produced excellent results. Presented here, the new Basik, a kitchen with an island characterized by the material combination of brushed steel and teak wood. The wardrobe also conceals a wine column with a bottle holder and removable top.

ATELIER ABIMIS EUROCUCINA

Hall 9 - Booth C05-D08 ABIMIS SHOWROOM

Via Pontaccio 19, Milano Due le collezioni presentate in fiera: Ego e Atelier. A quest'ultima appartiene il modello Chelsea, che si connota per le ante squadrate e due tipologie di top, in acciaio e in altri materiali. Le ante sono disponibili in differenti finiture, con o senza maniglia. In showroom è esposta la cucina Ego.

ARAN CUCINE EUROCUCINA - Hall13 - Booth A05 -B12

Si ispira alla struttura di un teatro il modello Sipario, firmato da Makio Hasuike & Co. Come un palco, il monoblocco centrale, con lavaggio e cottura, si protende verso il centro dello spazio. Al di sopra si apre il sipario, pensile ad anta unica con aspirazione e illuminazione integrata. Di fronte, l'isola di lavoro.

The Sipario model, designed by Makio Hasuike & Co. is inspired by the structure of a theatre. Like a stage, the central block, which features a sink and hob, heads towards the center of the space. Above it the curtain rises a single-door cupboard with an extractor and integrated lighting. There is a work island in front of it.

Two collections are presented at the trade fair: Ego and Atelier. The Chelsea model, which belongs to the second collection, is characterized by square doors and two types of top, in steel and other materials. The doors are available in different finishes, with or without handles. The Ego kitchen is exhibited at the showroom.


26_33_Monitor Cucine_Layout 1 05/04/16 15:00 Pagina 28

MARCHI CUCINE EUROCUCINA

Hall 13 - Booth F 01 G 04 Trae ispirazione dai loft delle grandi metropoli Brera 76, cucina dai tratti evocativi che impiega materiali autentici come il legno, l'acciaio e il cemento. Contribuiscono a creare l'atmosfera industrial chic il tavolo in legno vecchio e acciaio, la credenza in legno recuperato e lo schienale in piastrelle fantasia. Inspired by industrial work benches, K-Lab is a model with a highly aesthetic impact, which is aimed at a young market. Designed by Giuseppe Bavuso, K-Lab offers an open system with a brushed metal structure that creates a compositional interplay between solid and empty spaces.

ERNESTOMEDA EUROCUCINA

Hall 11 - Booth A15-B16 Ispirato ai banchi da lavoro degli ambienti industriali, K-Lab è un modello ad alto impatto estetico, che si rivolge a un target giovane. Disegnato da Giuseppe Bavuso, K-Lab prevede un sistema a giorno con struttura in metallo spazzolato che crea un gioco compositivo tra pieni e vuoti.

Inspired bybig cities’ lofts, Brera 67 is a kitchen with evocative features that uses authentic materials such as wood, steel and concrete. The old wood and steel table, the sideboard made from reclaimed wood and the patterned tiles contribute to create an industrial-chic atmosphere.

FABER FTK – Hall 09 - Booth B 01 B 03

La cappa T-Light è uno dei cinque modelli della serie Family Light, collezione che si distingue per l'elegante pannello ultrapiatto solcato da un perimetro luminoso, e un sottile filo di luce LED a basso consumo. Pensata per cucine a parete o a isola, T-Light è definita dalla forma a T rovesciata.

The T-Light hood is one of the five models in the Family Light series, a collection that stands out for its elegant ultra-slim panel crossed by a bright perimeter, a fine thread of low-consumption LED light. Designed for wall or island kitchens, T- Light is defined by its inverted T shape.

FEBAL CASA Within the System 22 range - characterized by doors thick 22 mm - Class and Class Line represent a new kitchen system that stylistically recalls the past by absorbing modern influences. Class and Class Line differ in the opening system: the first has a framed door with handles and the second features a grooved handle system.

EUROCUCINA

Hall 13 - Both B 07 C 12 Parte della gamma System 22 - caratterizzata da ante dello spessore di 22mm Class e Class Line rappresentano un nuovo sistema cucina che richiama stilisticamente al passato fondendosi a influenze moderne. Class e Class Line si differenziano per il sistema d’apertura: la prima dotata di anta telaio con maniglia, la seconda di sistema gola.


26_33_Monitor Cucine_Layout 1 05/04/16 15:00 Pagina 29

DEL TONGO SHOWROOM

Via Solferino 2, Milano Giulio Cappellini e Alfonso Arosio, Art Director del marchio, firmano KS, sistema proposto in tre declinazioni determinate dal mix tra finiture, elementi e accessori: Borghese, Radicale e Laboratorio. Particolare risulta l'isola Laboratorio per gli speciali elementi funzionali e gli originali abbinamenti materici.

Giulio Cappellini and Alfonso Arosio, Art Director of the brand, have designed KS, a system offered available in three variations defined by a mix of finishes, components and accessories: Borghese, Radicale and Laboratorio. Laboratorio stands out for its special functional components and original material combinations.

SIEMATIC SHOWROOM -Via Montesanto 8, Milano

Le collezioni Urban, Pure e Classic sono rappresentate, nello showroom milanese, da diverse soluzioni. Tra queste, la SieMatic 29, della linea Urban, interpretazione del classico buffet, premiata con il German Design Award in Gold. In esposizione anche Beaux Art 0.2, disegnata da Mick de Giulio, che il 13 aprile presenta il suo libro, Kitchen.

The Urban, Pure and Classic collections are represented in the Milan showroom by various solutions. Among these, the SieMatic 29 of in the Urban line, an interpretation of the classic buffet which has been awarded with the German Design Award in Gold. Beaux Art 0.2 is also on show, designed by Mick de Giulio, who will present his book, Kitchen, on April 13.

VALCUCINE EUROCUCINA - Hall 09 - Booth B09-C12

Innovation for life è il concept alla base dei progetti cucina del brand. Così anche in Genius Loci, il nuovo concetto di cucina interattiva pensato per un pubblico all’avanguardia, dotato di V-Motion kit, nuovi sistemi di apertura e chiusura intelligenti. Presentata su Genius Loci la soluzione semi-professionale Gourmet System, caratterizzata da top in acciaio con area di storage a scomparsa, canale attrezzato integrato, piano ad induzione in vetroceramica totalmente a filo.

ROSSANA - Hall 11 - Stand D 15 D 19a

EUROCUCINA

Una cucina Gioiello esattamente come i materiali che la compongono. Poco componibile, senza pensili e colonne, interamente in ottone lucido, queste le sue virtù. Una dislocazione di volumi disassati tra top, basi e parte tavolo crea un gioco di incastri e sovrapposizioni. A Jewel kitchen exactly as its main materials. A not very modular concept, without cabinets and columns, entirely made up in shiny brass; these are its values. A dislocation of volumes without a central axis; top, base and table section create a play of joints and overlapping lines.

SCAVOLINI EUROCUCINA

Hall 5 - Booth A15-B16 È firmata da Nendo, lo Studio giapponese guidato da Oki Sato, la collezione Ki, proposta completa per cucina e bagno. Il concept di Ki ruota attorno a due elementi, da quali deriva anche il nome: un contenitore dalla connotazione formale decisa, ripetibile all’infinito, e una mensola in legno dalla linea essenziale.

Innovation for life is the concept that defines the kitchen projects of the brand; the same for Genius Loci, featuring a new kitchen interactive concept conceived for an avant-garde public. It’s equipped with the V-Motion kit, a new intelligent opening and closing system. Presented in combination with Genius Loci, the Gourmet System, a semi-professional solution characterized by a steel top with built-in storage area and induction hob totally flush mounted.

The Ki collection, a complete solution for kitchen and bathroom, is designed by Nendo, the Japanese firm headed by Oki Sato. Ki focuses on two elements, which are also the basis for the name: a distinctly formal, infinitely repeatable container and a wooden shelf with a minimal design.


26_33_Monitor Cucine_Layout 1 05/04/16 15:08 Pagina 30

SIEMENS With flexInduction Plus hobs, kitchen flexibility knows no boundaries. With the powerMove Plus function, the flex area of the hob can be divided into three cooking areas featuring different and automatic power. In addition, flexMotion technology allows you to store and automatically transfer the cooking settings from one cooking area to another.

The Linee kitchen has a total glass look, which also features natural solid wood in the brand’s seven different types. Its versatility is expressed in the straight kitchen model or in the model with the large cooking island, classic or contemporary. Elements borrowed from the living area create decorative corners, which can be equipped with LED lighting or glass doors. Another new feature is the ergonomic handle, available in two colors with a stainless steel or matt black finish.

FTK - Hall 09 Booth A05-A07-B06-B08 Con i piani flexInduction Plus, la flessibilità in cucina non ha più confini. Con la funzione powerMove Plus, la zona flex del piano può essere divisa in tre zone di cottura caratterizzate da potenza differente e automatica. Inoltre, la tecnologia flexMotion permette di conservare e trasferire automaticamente le impostazioni di cottura da una zona cottura a un’altra.

TEAM7 EUROCUCINA

Hall 09 - Booth A 05 B 08 Veste total glass per la cucina Linee, che mantiene l’anima in legno massello naturale nelle sette essenze del brand. La sua versatilità si esprime nel modello in linea o con l’ampia isola di cottura, classica oppure contemporanea. Elementi presi in prestito dalla zona giorno creano nicchie decorative, dotabili anche di illuminazione LED o ante in vetro. Novità anche per l’ergonomica impugnatura, disponibile in due colori, con finitura acciaio inox oppure nero opaco.

TONCELLI EUROCUCINA

Hall 11 - Booth C18-C20 SHOWROOM -Toncelli, Via dei Giardini 10, Milano Programma in evoluzione, Progetto 50 è costituito dalle tre colonne tematiche Cocktail, Sigari e Vino. Sintesi di un’enoteca attrezzata, la Colonna Vino è riproposta con ante intarsiate con il disegno che riproduce la planimetria del quadrilatero della moda milanese, sede del nuovo showroom che si inaugura durante la Design Week.

OFFICINE GULLO EUROCUCINA

Hall 13 - Booth E05-F08 Si caratterizza per l’estetica elegante e retrò Park Avenue, che consente di cucinare a casa con elementi di cottura professionali: bruciatori in massello di ottone con potenza di 10 kw, barbecue a pietra lavica, fry-top, friggitrice, cuocipasta-vaporiera. I top sono in marmo Calacatta Oro lucido. Park Avenue is characterized by its elegant and retro aesthetic, which allows you to cook at home with professional cooking elements: solid brass 10 kW burners, a lava stone grill, fry-top, deep fryer, and a pasta cooker-steamer. The tops are made from polished Calacatta Gold marble.

IFDM 30 Aprile 2016

Progetto 50 is an evolving project that comprises the three thematic columns for Cocktails, Cigars and Wine. The encapsulation of an equipped wine cellar, the Wine Column is revived with inlaid doors with a design that shows the layout of the quadrilateral of Milan fashion, home to the new showroom which opens during the Design Week.


26_33_Monitor Cucine_Layout 1 05/04/16 15:09 Pagina 31

MAISTRI The Verona company, which is turning 70, presents a new collection designed by Alberto Minotti. Among the six new models presented at the fair, one with a distinct formal design stands out, characterized by the doors of the bases, which feature a vertical groove. The narrow groove creates a slight division between the components.

EUROCUCINA

Hall 9 - Booth C 05 C 07 L'azienda veronese, che compie 70 anni, propone una nuova collezione disegnata da Alberto Minotti. Tra i sei nuovi modelli presenti in fiera, se ne distingue uno di grande rigore formale, che si caratterizza per le ante delle basi dotate di gola verticale. Il sottile solco crea una leggera suddivisione fra gli elementi.

SANWA EUROCUCINA

Hall 09 - Booth C 09 C 11 Si presenta per la prima volta ad Eurocucina il brand giapponese Sanwa, dove espone un progetto cucina sviluppato in quattro soluzioni finite da materiali speciali: eco-pelle, acciaio inox Vibrant, alluminio e grès porcellanato. Il canale di distribuzione privilegiato dell'azienda è la vendita on-line.

LAGO EUROCUCINA

Hall 16 - Booth B 25 C 30 Appartamento Lago Brera, via Brera 30, Milano Leggerezza, convivialità e accoglienza sono i concetti base del progetto di Air, di Daniele Lago, esposto in fiera. Air si concentra su una tavola rotonda che accoglie cuoco e commensali, un'isola di 180cm di diametro con top in vetro bianco Puro Touch. Si completa con la cappa lampadario Summilux, di Elica.

Lightness, conviviality and hospitality are the basic future of the Air project, by Daniele Lago, on show at the trade fair. Air focuses on a round table that welcomes the cook and diners, a 180cm diameter island with a white glass Pure Touch top. It is completed by the Summilux chandelier, by Elica.

The Japanese brand Sanwa arrives for the first time at Eurocucina, where it exhibits a kitchen project developed as four different solutions finished with special materials: eco-leather, Vibrant stainless steel, aluminun and porcelain. Online sales are the company’s preferred distribution channel.

SMEG FTK - Hall 09 - Booth A 06 A 08

Espressione della filosofia del brand che unisce stile e tecnologia, la nuova linea Dolce Stil Novo racchiude una vasta gamma di prodotti: forni da 60 e 45cm, macchine da caffè, cassetti attrezzati, piani cottura a gas, induzione e misti, cappe, cantine per i vini e abbattitore. Un’applicazione permette trasformare il proprio dispositivo mobile in un telecomando per accendere/spegnere l’elettrodomestico, e ricevere notifiche sullo stato dell’apparecchio o su eventuali problemi.

An expression of the brand’s philosophy that combines style and technology, the new Dolce Stil Novo line encompasses a vast range of products: 60 and 45cm ovens, coffee machines, equipped drawers, gas, induction and mixed hobs, hoods, wine coolers and a blast chiller. An application allows you to transform your mobile device into a remote control to turn on/off the appliance and receive notifications about the status of the device and possible problems.

IFDM 31 Aprile 2016


26_33_Monitor Cucine_Layout 1 05/04/16 15:19 Pagina 32

LAMINAM SHOWROOM LAMINAM,

TRENTO&BIZZOTTO SHOWROOM

Via Goito 30, Milano Il brand specializzato nella costruzione di cucine con materiali pregiati e metodologie tradizionali propone il progetto Tabula, cucina di disegnata da Enrico Pasa per creare soluzioni ad hoc. Lo stile chic è determinato da linee semplici e dai materiali a contrasto: laccature, ferro vernciato, legno invecchiato. Tabula debutta in occasione dell’evento Nel Blu dipinto di Blu, nel circuito del FuoriSalone, in compagnia di Inkiostro Bianco, Listone Giordano e Hatria.

STOSA CUCINE EUROCUCINA

Hall 13 - Booth C 05 D 12 Elemento peculiare della cucina Infinity è l’innovativo sistema di apertura Diagonal: la maniglia viene montata direttamente sull’anta, a sua volta lavorata con un esclusivo taglio inclinato di 40°, che agevola la presa e l’apertura rispetto alle classiche ante con taglio a 30°, realizzato per conferirle un effetto di linearità.

The brand, which specializes in the construction of kitchens using quality materials and traditional methodologies, presents the Tabula project, a kitchen designed by Enrico Pasa to create ad hoc solutions. The chic style is defined by a simple design and contrasting materials: lacquer, painted iron and aged wood. Tabula makes its debut at the Nel Blu dipinto di Blu event, in the FuoriSalone circuit, along with Inkiostro Bianco, Listone Giordano and Hatria.

The essential element of the Infinity kitchen is the innovative Diagonal opening system: the handle is directly mounted on the door, which in turn features an exclusive cut slanted at 40°, facilitating the grip and opening when compared to classic doors with a 30° cut, designed to produce a linear effect.

IFDM 32 Aprile 2016

Via Mercato 3, Milano New Dimensions for Kitchens, è un focus sulle cucine di grandi dimensioni e di alta gamma realizzate con le nuovi superfici ceramiche 1620x3240x12mm di spessore, presentato in un allestimento firmato da Alessandra Stefani. La nuova serie offre un totale di 14 colorazioni ispirate ad elementi come cemento, marmo, legno, ferro e campiture piene.

New Dimensions for Kitchens focuses on large, high-end kitchens created with new ceramic 1620 x 3240 x 12mm surfaces, presented in a stand designed by Alessandra Stefani. The new series offers a total of 14 color schemes inspired by elements such as concrete, marble, wood, iron and solid backgrounds.

TEKNOBILI Rodolfo Dordoni and Gordon Guillaumier sign the exceptional Likid 300 sink mixer, combining functionality and innovative design. The sink shape is conical, made in a single piece without welding or connections; a perfect harmony of forms, which is further underlined by the adoption of the tensile steel spring that completely covers the hose.

EUROCUCINA

Hall 24 - Booth B11-B15 Due nomi d’eccezione firmano il miscelatore lavello Likid 300. Rodolfo Dordoni e Gordon Guillaumier disegnano un prodotto dalla grande funzionalità abbinata a un design d’avanguardia: il corpo del lavello è di forma conica, realizzato in un unico pezzo privo di saldature o connessioni; un’armonia formale sottolineata anche dall’uso della molla in acciaio a trazione che riveste il flessibile.


26_33_Monitor Cucine_Layout 1 05/04/16 15:20 Pagina 33

VENETA CUCINE EUROCUCINA

Hall 9 - Booth A01-B04 Artemisia interpreta in modo contemporaneo l’anta a telaio con taglio a incastro, con il giusto equilibrio tra design e artigianalità. La sua sobria eleganza esplora in profondità le caratteristiche dei materiali. Protagonista è infatti il legno noce canaletto.

GAGGENAU FTK - Hall 09 - Booth A 05 A 07 B 06 B 08

Proviene direttamente dal settore professionale il nuovo sistema di cottura sottovuoto, frutto della combinazione tra il forno CombiVapore della Serie 400 (per la cottura a bassa temperatura costante e compresa tra 50°C e 95°C) e l'apposito cassetto per sottovuoto che consente di sigillare rapidamente il cibo.

The new sous-vide cooking system derives from the professional sector. From the merge of a CombiVapore Serie 400 oven, for constant low temperature cooking between 50°C and 95°C, and a special drawer for the vacuum, to quickly seal the food, is born the new solution. Artemisia provides a contemporary interpretation of the framed door with cut a joint system, with the right balance between design and craftsmanship. Its sober elegance deeply explores the features of materials through the main protagonist: black walnut wood.

FRANKE FTK - Hall 09 - Booth B 05 C 06

Frontale assolutamente liscio, solcato da una sottile maniglia in acciaio, per il forno compatto a vapore FSO 45 FS, della linea Frames by Franke, disegnata da Studio Noa. La serie si compone di 67 elementi abbinabili tra loro grazie all'estetica essenziale e al filo condutttore in acciaio inox che percorre tutti gli elementi sottoforma di cornice 11mm, di maniglia o di manopole. The compact FSO 45 FS steam oven, of the Frames by Franke line, designed by Studio Noa, with an absolutely smooth front, marked by a slim steel handle. The series consists of 67 elements which match thanks to a minimal aesthetic and the recurrent stineless steel that defines all the elements as a frame 11mm thick in the handles and knobs.

MINOTTI CUCINE SHOWROOM Minotticucine,

Via Larga 4, Milano Alberto Minotti è il progettista di Anima, soluzione composta da cubi con struttura in pietra, vuoti e pieni, di assoluto rigore formale. Ogni modulo è indipendente e componibile a piacimento, e svolge una funzione separata: cottura, piano lavoro e lavello. In abbinamento, colonne-armadio con lastre in pietra da 70 x 210cm.

Alberto Minotti is the designer of Anima, a solution consisting of a cubic stone structure, combining empty and full spaces, with an absolutely formal design. Every element is independent and modular and it has a separate function: hob, work surface and sink. It is combined with shelf-columns with stone tiles of 70 x 120 cm. IFDM 33 Aprile 2016


34_35_Snaidero_M&OParis_Layout 1 04/04/16 19:22 Pagina 34

focus on

OPERA - design Michele Marcon

Una Storia di Design NELL’ANNO DI EUROCUCINA, L’AZIENDA FESTEGGIA 70 ANNI, RACCONTANDOSI ATTRAVERSO NUOVE COLLEZIONI E UNA NUOVA BRAND EXPERIENCE

U

no stand al Salone di Eurocucina, in cui si presentano tre nuove collezioni di arredi e due eventi FuoriSalone, e poi, una mostra celebrativa in Azienda e un articolato progetto di comunicazione digitale. Con questi appuntamenti Snaidero, una delle aziende leader del design italiano e internazionale, festeggerà i 70 anni dalla fondazione. «Il futuro di ieri è il presente dinamico di oggi - commenta il Presidente Edi Snaidero - E questo nostro traguardo vuole essere l'occasione per ripercorrere i passaggi che hanno segnato la nostra storia orientando lo sguardo alle sfide del futuro». Fondata nel 1946 da Rino Snaidero, in 70 anni di attività Snaidero ha saputo mantenere un profilo alto grazie all'alta qualità globale di prodotti e processi produttivi e a

HERITAGE - design Massimo Iosa Ghini

mini di rapporto qualità prezzo e di ampiezza di gamma si coniugano, nel progetto delle cucine Snaidero, a un alto contenuto di design, come mostrano i nuovi progetti che sfileranno al Salone, create da tre celebrità: Pininfarina, Iosa Ghini e Michele Marcon. Per questa edizione di Eurocucina saranno in tutto sei le nuove cucine, modelli già industrializzati e pronti per la commercializzazione/vendita, a eccezione fatta di Aria di Pinifarina che sarà un vero e proprio concept di design sia a livello di materiali che di innovazioni tecnologiche. Nello Stand in Fiera si avrà comunque l'occasione di vedere tutto il mondo Snaidero, con i modelli raggruppati in tre collezioni: Icona, Sistema ed Everyone. La prima, Icona, racchiude i progetti d ’autore, iconici appunto, firmati dai nomi internazionali del design; la collezione Sistema si caratterizza per la possibilità di realizzare soluzioni personalizzate; Everyone, infine, si rivolge soprattutto ai giovani, con soluzioni total living e attente al rapporto price for value. Ma le cucine Snaidero saranno presenti anche in città, in due showroom: da Misura Casa è in mostra Look, di Michele Marcon, dalla componibilità di tipo sartoriale e dallo stile minimale e Frame, di Iosa Ghini, la cucina che rivisita il classico in maniera industrial. Qui, il 14 aprile, si terrà una serata all’insegna del Made in Italy durante cui si festeggiano 70 anni di Snaidero. Presso lo showroom Reflex, il giorno13 aprile, Snaidero sarà tra i partner dell’evento organizzato da Pininfarina per l'anteprima mondiale della Pininfarina Home Design, la Casa secondo Pininfarina. Al contempo si presenta anche il celebre e iconico modello Idea40, creato proprio da Pinifarina Design per Snaidero.

una costante attenzione delle reali esigenze del consumatore, diventando in tal modo uno dei più forti player nel panorama italiano e mondiale. Progetti flessibili in ter-

DESIGN HISTORY IN THE MAKING

A

stand at the Salone Eurocucina featuring three new collections and two FuoriSalone offsite events, as well as a celebratory corporate exhibition and a multi-faceted digital communications campaign. Leading design company in Italy and abroad, Snaidero will celebrate its 70th anniversary in the industry. «Yesterday’s future is today’s robust reality says CEO Edi Snaidero - and we’re celebrating our success by retracing the steps that have marked our history and driven us to meet the challenges of the future». Established by Rino Snaidero in 1946, Snaidero has managed to maintain its high profile for 70 years, due to the consistently high quality of its products and production processes, as well as a persistent LOOK - design Michele Marcon focus on real consumer needs, making it one of the strongest players in the Italian and international arenas. Flexible designs in terms of price/quality ratio and a wide range of options combine in the high design that can be seen in the new kitchens created by three celebrities: Pininfarina, Iosa Ghini and Michele Marcon. A total of six will be on display at this year’s EuroCucina, models already industrialized and ready for the market/sale, exept for the Aria kitchen by Pininfarina, that will be a real design concept regarding both materials and technological innovations. Their EuroCucina stand will show the full array of Snaidero offerings, with products displayed in three collections: Icona, Sistema and Everyone. Icona includes iconic designer originals by international names, Sistema offers the opportunity to create custom kitchen solutions and Everyone largely targets the new generations with total living solutions and cost-conscious value. Take a look at Snaidero kitchens at two additional showrooms in Milan. Misura Casa will be displaying the minimalist style and tailor made components of the Look kitchen by Michele Marcon, and Frame by Iosa Ghini, a model that renovates the classic style with an industrial mood. On the 14th April, Snaidero will celebrate its 70th anniversary with an evening event dedicated to Made in Italy. At the Reflex showroom, on April 13th , Snaidero is also partnering with Pininfarina on the world premiere of Pininfarina Home Design, the Home According to Pininfarina, where the celebrated and iconic Idea40 kitchen designed by Pininfarina for Snaidero will also be on display. IFDM 34 Aprile 2016

Salone del Mobile.Milano Eurocucina Hall 11 - Stand B25-C24

Contacts press@snaidero.it www.snaidero.com


34_35_Snaidero_M&OParis_Layout 1 04/04/16 16:08 Pagina 35


36_37_Varenna_Euromobil_Layout 1 04/04/16 19:19 Pagina 36

focus on

Concept trasversale RESTYLING E NOVITÀ DI PRODOTTO PER VARENNA. MA, PIÙ SIGNIFICATIVO, UN CONCEPT CHE DEFINISCE LA NUOVA FILOSOFIA PROGETTUALE, OSSIA UNA CUCINA TRASVERSALE CHE NASCE DALLA COMMISTIONE DI DIFFERENTI MODELLI

U

n mood sofisticato e suggestivo, derivante da un’armonica commistione di materiali, architettura, particolari ricercati e soluzioni illuminotecniche. In questa cornice concettuale prendono le mosse le novità Varenna, proposte studiate e rivolte a un pubblico internazionale ed evoluto, che nell’ambiente cucina ricerca una contemporanea eleganza quanto una funzionalità estrema. Il perfetto equilibrio tra design e tecnologia rappresenta pertanto la sfida da giocare in termini di progettualità. Il risultato si concretizza nelle proposte presentate a Eurocucina, le nuove interpretazioni della cucina Phoenix e Trail. Forte del successo ottenuto alla precedente edizione del Salone dedicato alla cucine, Phoenix è caratterizzata da linee sottili e da un gioco di maniglie che le conferiscono un design moderno e un’estetica esclusiva; una proposta che riduce ogni elemento compositivo alla propria geometria primaria: solidi fondamentali che esplorano inedite possibilità estetiche per una cucina contraddistinta dall’assenza di maniglie. Disegnata da Carlo Colombo, Trail torna

In primo piano la cucina ARTEX, con pensili e colone vetrina TRAIL. Sullo sfondo cucina MY PLANET

invece sulla scena rinnovata nelle finiture. Cifra caratterizzante è la maniglia integrata, posizionabile al centro o all’estremità dell’anta, e la ricerca dei minimi spessori (dal top con spessore 6mm alle mensole con spessore 3mm). Novità assoluta, la cucina Arthena, al suo debutto. Risultato di un percorso progettuale preciso, mirato a un mercato sempre più esigente e cosmopolita, Arthena associa un’estrema versatilità compositiva, dettagli ricercati come la peculiare anta con profilo e combinazioni inedite di materiali e finiture. Ma accanto alle nuove proposte, la vera rivoluzione è l’innovativo concept che definisce la nuova immagine di Varenna: il concetto di una cucina trasversale, derivante da un ibrido di differenti modelli. Sulla base di questa filosofia, le cucine del brand possono integrasi tra loro per generare una risultante inedita e amplificata nelle possibilità progettuali e qualitative. Un esempio? La cucina Artex ad isola, con ante in acciaio e piano di lavoro in pietra Fossena, può usufruire dei pensili e delle colonne vetrina del modello Trail in nobilitato grigio scuro, e ante color moka e vetro riflettente grigio, che ben si accostano alle co-

PHOENIX

lonne già presenti in Artex, dotata di ante laccato goffrato visone, creando sorprendenti giochi di finiture e materiali. E perché no, accostarla anche a My Planet, la cucina più pratica o wet kitchen, che fa da contraltare ad Artex, più sofisticata, la cosiddetta show kitchen. Grazie alla possibilità di unire elementi di diversi modelli, nasce una cucina che rispecchia le esigenze più varie del cliente finale, di fatto esclusiva e non replicabile. Protagonisti quindi, anche nella nuova campagna di comunicazione, non più solo i prodotti ma gli ambienti.

PHOENIX

« Salone del Mobile.Milano Eurocucina Hall 9 - Stand A09-B12

Contacts info.poliform@poliform.it www.poliform.it

TRANSVERSAL CONCEPT

A

sophisticated, suggestive feel deriving from the harmonious fusion of materials, structures, elegant detailing and lighting solutions. This is the core concept behind the new collection from Varenna, a range of products orientated towards a discerning, international audience searching for both contemporary elegance and extreme practicality in the kitchen. The challenge, therefore, was to strike the perfect balance between design and technology, with Varenna coming up with the Phoenix and Trail kitchens, both of which were unveiled at Eurocucina. Riding high after its success at the previous edition of the kitchens trade fair, Varenna’s Phoenix is all about sleek lines and the noticeable lack of handles, which lends a modern, exclusive appearance to the whole space. It is a kitchen that boils every compositional element down to its bare geometrical bones, with pared-down, solid components creating an unusual aesthetic effect given the absence of handle system. Designed by Carlo Colombo, Trail focuses on the tiniest details: its defining feature is the integrated handles, which can be positioned at the centre or at the edge of the cabinet doors, while thin surfaces are used throughout (the thickest is 6mm, while the cabinets are as thin as 3mm). Making its absolute debut is the Arthena kitchen. The product of a very precise design journey, one designed to reach an increasingly demanding, cosmopolitan audience, Arthena combines stunning compositional versatility with sophisticated details such as profiled cabinet doors and the innovative marriage of contrasting materials and finishes. However, aside from the new kitchens, the real revolution at Varenna HQ is the innovative concept underpinning its new brand image: a transcendental kitchen deriving from a hybrid of various models. On the basis of this philosophy, the brand’s kitchens are able to intermingle to create a truly unexpected result with limitless possibilities for design and quality. For example, the Artex island kitchen, with steel cabinet doors and Fossena stone worktops, can be equipped with sleek dark grey wall units, glass pillars, mocha-coloured doors and reflective grey glass of the Trail kitchen, all of which works well with the pillars already included in the basic Artex design, which itself features embossed lacquered mink doors, creating a wonderful contrast of finishes and materials. And why not include some My Planet elements in there too? A highly practical wet kitchen, it is the other side of the coin to Artex, its more sophisticated, show kitchen cousin. The product of this potential for combining elements from different models is a kitchen capable of meeting any client need in an entirely exclusive, one-off way. It is no surprise that the new Varenna campaign features not only individual products, but rather entire rooms.

IFDM 36 Aprile 2016


36_37_Varenna_Euromobil_Layout 1 04/04/16 19:23 Pagina 37

Salone del Mobile.Milano Eurocucina Hall 10 - Stand C19-D18

Contacts info@euromobil.it www.gruppoeuromobil.com

INNOVAZIONI CONCETTUALI E MATERICHE SONO ALLA BASE DELLE NOVITÀ EUROMOBIL, FIRMATE MARCO PIVA E ROBERTO GOBBO: PROPOSTE CHE AMPLIANO LA FILOSOFIA LIVING AND COOKING PROMOSSA DAL BRAND, QUANTO UNA PIÙ APPROFONDITA RICERCA DI DESIGN

«L’

ambiente cucina è un luogo speciale, all’interno delle mura domestiche, dove si utilizzano, trasformandoli, gli elementi della Natura: l’acqua, il fuoco, l’aria e la terra». È un pensiero poetico che ha guidato Marco Piva nella progettazione della sua prima cucina firmata per il brand Euromobil. Arte è il nome che le ha affidato. Così come artistica è la gestualità, la creatività che ruotano attorno a questo spazio della casa, che ne rappresenta simbolicamente il cuore, il centro del vissuto familiare. La metafora prosegue dal punto di vista formale: il grande Portale, cardine visivo, che, quasi fosse la cornice di un dipinto, inquadra le composizioni volumetriche e funzionali a queste correlate. Le forme sono interpretate da materiali tra loro diversi e contrastanti, quelli naturali pietre e legni - contrapposti a quelli artificiali- vetri e metalli. « È un luogo quasi alchemico, un laboratorio di sperimentazione e di ricerca fra tradizione e innovazione», precisa il designer. In questo mondo quasi magico di commistioni e amalgami concettuali, il concept di Arte tiene conto dell’intrecciarsi sempre più frequente degli ambienti cucina e living, oltre all’incontro di esigenze private e di socializzazione. Da qui

Cucina ARTE, design Marco Piva

Cucinare è… Arte

Cucina FILÒ, design Roberto Gobbo

I materiali possono inoltre essere valorizzati da texture che creano giochi tattili e visivi. L’innovazione in termini di finiture è il trait d’union con la seconda novità 2016, che aggiunge un tocco industrial alla cucina Filò, recentissima proposta Euromobil firmata Roberto Gobbo, che rivisita in chiave contemporanea l’archetipo della cucina tradizionale. Il nome stesso, ripreso da un progetto Euromobil di successo datato anni ‘90, evoca antichi momenti di vita familiare, in cui si chiacchierava e si raccontavano ai bambini storie e fiabe intorno al fuoco, le sere d'inverno. Filò presenta la finitura Fusion, che simula l'effetto delle superfici metalliche spazzolate, creando un forte impatto visivo in un contesto progettuale che, insieme ai vetri con decoro a losanghe serigrafate, unisce passato e futuro.

deriva una necessaria flessibilità di utilizzo e una dinamica dualità dei suoi elementi compositivi, destinati tanto a contenere quanto a esporre il cibo, e persino a “coltivarlo”. Tutti gli elementi tecnici della cucina, piastre, lavelli, rubinetti, cappe, possono scomparire e apparire grazie a un sistema meccanico; ante nascoste nei contenitori a terra o nei pensili contribuiscono a conferire un assoluto senso di pulizia ed eleganza alle infinite possibili composizioni di Arte e, di conseguenza, agli ambienti in cui queste vengono inserite.

COOKING IS... ART

T

he kitchen is a special place inside the home, where we use and transform the elements of nature: water, fire, air and earth.» It’s a poetic thought, yes, but one that has guided Marco Piva through the design process of his first kitchen for Euromobil. Its name? Arte. Indeed, there truly is something artistic about the actions, the creativity that resides in the kitchen: the symbolic heart of the home and the centre of the family nucleus. The key visual element is supplied by the Portal which, almost like the frame of a painting, contextualises the volumes and functional elements within. The forms are created by contrasting materials, with natural elements – stone and wood – are juxtaposed with artificial components like glass and metal. «It’s almost alchemic, a laboratory for experimentation and for crossing the lines between tradition and innovation,» explains the designer. In this magical world of conceptual fusion, the Arte concept maintains a strong onus on trying to interweave itself with the kitchen and living room, meeting both personal needs and facilitating socialization. This explains the flexibility and dynamic duality of the elements that make up the kitchen, all of them designed to contain food, to display it and even to “cultivate it”. All of the technical elements of any kitchen – hob, sink, taps, cooker hood – can disappear and reappear thanks to a mechanical system, while hidden shutters in the ground-level and wall cabinets help to confer a sense of absolute clean-

Cucina ARTE, design Marco Piva

liness and elegance to any of the infinite compositional possibilities offered by Arte and – consequently – to the spaces in which the components are situated. Meanwhile, the materials can be enhanced extra special thanks to texturing effects that also make the kitchen fascinating to look at and to touch. Innovative finishes are at the heart of the Euromobil’s second new addition for 2016: the more industrial Filò kitchen. The recently unveiled Roberto Gobbo-designed Euromobil kitchen gives the traditional kitchen a contemporary makeover. Even the name, taken from a successful project by Euromobil completed in the '90s, evokes ancient moments of family life, where people chatted and told stories and fairy tales to children around the campfire, in the winter evenings. Filò presents the Fusion finish, which recalls the effect of brushed metal surfaces, creating a strong visual impact in a design context that, along with glasses adorned by printed diamond shapes, combines past and future.

IFDM 37 Aprile 2016


38_39_SFA_Monitor Bagno_Cover_Layout 1 04/04/16 16:09 Pagina 38


38_39_SFA_Monitor Bagno_Cover_Layout 1 05/04/16 11:22 Pagina 39

ZOOM ON

SALE DA BAGNO

La cura di sé parte da qui Wellness intelligente e sostenibile per un habitat accogliente

AN OASIS OF WELLNESS Cabine per sauna pensate come spazi a sé, in cui rifugiarsi per essere abbracciati dai vapori benefici di sauna e bagno turco; cabine doccia quasi invisibili; lavabi multifunzione pensati come elementi in appoggio o integrati, creati con materiali compositi di ultima generazione, e rubinetti intelligenti. Sono nuovi componenti dello spazio bagno, centro di attenzione crescente da parte di un'utenza desiderosa di avere, a casa propria, uno spazio wellness raffinato ed efficiente, ma anche sostenibile rispetto ai consumi energetici. La mini-rassegna condensa quanto sarà esposto al Salone del Bagno, nello spazio di Rho Fiera, ed anche nel circuito del FuoriSalone, in Città, nei molteplici spazi aperti per tutta la settimana del Design.

Sauna cabins designed as spaces in which to retreat and be embraced by the beneficial vapors of a sauna and Turkish bath; virtually invisible shower cubicles; multifunctional washbasins designed as freestanding or integrated elements, created with the latest generation of composite materials and smart faucets. These are the new components of the bathroom, increasingly a centre of attention among consumers who wish to have, in their own homes, a sophisticated, efficient wellness space that is also sustainable with respect to energy consumption. The mini-fair will be on show at Salone del Bagno, in Rho Fiera, as well as in the FuoriSalone circuit, in the multiple spaces in Milan that will stay open for the whole of Design Week.

Capo d’Opera Salone del Bagno – Hall 16 - Booth D55 Alessio Bassan disegna per il brand, Amarcord, una collezione per il bagno dalla forte personalità, con finitura laccato opaco in un’ampia palette di colori. Estetica essenziale e funzionale, con base lavabo sospesa dotata di cassetto, tre ante e vassoio estraibile. È qui accompagnata dallo specchio Caracalla.

Alessio Bassan designs for the brand, Amarcord, a bathroom collection with a strong personality featuring a matt lacquered finish in a wide palette of colors. Essential and functional aesthetics, with a suspended washbasin equipped with drawers, three doors and a removable tray. Here it is accompanied by Caracalla mirror.


40_47_Monitor Bagno_Layout 1 05/04/16 15:36 Pagina 40

ZOOM ON

SALE DA BAGNO

IDEAGROUP Salone del Bagno

Hall 22 - Booth A41-B32 Design essenziale abbinato a una calda matericità. La collezione Cubik si amplia con le due nuove finiture Rovere Nodi e Noce Canaletto in Biglia. Una scelta che prosegue la ricerca del brand in termini di materiali, che abbraccia proposte innovative come Fenix NTM, Ecomalta e laminati Unicolor HPL, oltre al legno di Teak.

Essential design and cozy materials. The Cubik collection expands itself out with new finishings in Oak and Walnut. The choice carries on the brand’sresearch in terms of materials, which include innovative proposals as Fenix NTM, Ecomalt and laminated Unicolor HPL, as well as the Teak wood.

CERAMICA ALTHEA Salone del Bagno

Hall 24 - Booth L12 Di forma apparentemente semplice, il lavabo d’appoggio Kassel presenta linee sinuose, angoli tondi e sottili sui bordi che ne aumentano la capacità di contenimento. Kassel è stato realizzato con Plus+Ton®, superficie ceramica sviluppata e brevettata dal brand, anti-graffio, anti-macchia, anti-scivolo, anti-batterica.

With its seemingly simple shape, the Kassel freestanding basin has a curved design with edges that feature rounded, slim corners that increase its storage capacity. Kassel is made with Plus+TON®, ceramic surfaces developed and patented by the brand, which are anti-scratch, anti-stain, anti-slip, and anti-bacterial.

AZZURRA Salone del Bagno

Pad 24 - Booth H05 «Anfibio è pensato per facilitare chi vive il lavabo come uno spazio funzionale e relazionale». Così Matteo Ragni parla di Anfibio, il suo nuovo progetto lavabo creato per il brand, elemento ibrido e adattabile a qualsiasi contesto abitativo. È conformato con due gradoni interni per l’appoggio di oggetti come bicchieri e tazzine.

According to Matteo Ragni, «Anfibio is designed for people who use the washbasin as a functional and relational space». His new project created for the brand is a hybrid element that is adaptable to any living environment. It features two inner steps for holding objects such as glasses and cups.

CERAMICA GLOBO Showroom - Corso Monforte 15, Milano

Protagonista dello spazio espositivo, è Display, il risultato della collaborazione con il duo italo-danese GamFratesi. Quattro lavabi compongono la collezione, caratterizzati ognuno da una diversa dimensione e includono (accanto alla vasca) una serie di piani di appoggio integrati, sempre in ceramica.

The star of the exhibition space is Display, resulting from the collaboration with the Italian-Danish duo GamFratesi. The collection is made up of four washbasins, each of which in a different size, including a series of integrated ceramic support surfaces next to the bathtub.

IFDM 40 Aprile 2016


40_47_Monitor Bagno_Layout 1 05/04/16 15:34 Pagina 41

CRISTINA RUBINETTERIE Salone del Bagno - Hall 22 - Booth B 23 B 25

La nuova linea iX è realizzata interamente in acciaio Inox Aisi 316. Due le versioni della maniglia: la prima, di tipo tradizionale, ovvero dotata di levetta frontale, e la seconda rotativa, che si apre con un movimento di rotazione, pensato per favorire il risparmio energetico.

The new line iX is entirely made in Stainless Steel Aisi 316. Two handles versions: the first is traditional - provided with frontal lever - the second one is rotary - that can be opened with a rotation movement, supporting the energy-saving approach.

EVER LIFE DESIGN Salone del Bagno - Hall 24 - Booth C12

Link, disegnato da Diego Cisi, è un sistema modulare che allinea un lavabo in Cristalplant® e un contenitore in rovere europeo o ebano macassar, con vano dotabile di presa elettrica; ognuno misura 60x45x16cm. La maniglia frontale funge anche da portasalviette e appiglio.

© Andrea Ferrari

Link, designed by Diego Cisi, is a modular system that combines a Cristalplant® washbasin with a European oak or Macassar ebony container, which can be equipped with electrical outlets. Each measures 60x45x16cm. The front handle doubles as a towel rail and support.

Nonsolodocccia: this is the name of the new shower and hammam space, which adapts to any type of installation and environment, even settings with restricted space. The tray and seat are made of PlyLite, a high-strength composite material, which is easy to clean and does not change over time.

CERAMICA FLAMINIA

GLASS 1989

Salone del Bagno

Hall 24 - Booth F01-F05 La gamma di lavabi Miniwash si amplia di nuove misure e versioni: Miniwash 60 e Miniwash 75, sia da appoggio che sottopiano. Forme ortogonali, ingentilite da angoli arrotondati e spessori particolarmente sottili, definiscono questa elegante collezione. Design di Giulio Cappellini.

Salone del Bagno - Hall 24 - Booth E02-E06

The Miniwash range of washbasins is expanded with new sizes and versions: Miniwash 60 and Miniwash 75, in both freestanding and undercounter versions. Orthogonal shapes, softened by rounded, very slim corners, define this elegant collection, designed by Giulio Cappellini.

Nonsolodocccia: si chiama così il nuovo spazio doccia&hammam, che si adegua ad ogni tipo di installazione e di ambiente, anche di dimensioni ridotte. Piatto e seduta sono proposti in PlyLite, materiale composito a elevata resistenza, facilmente pulibile e inalterabile nel tempo.

EFFEGIBI Salone del Bagno

Hall 22 - Booth D20-D24 Sauna e hammam in un'unica soluzione: è Bodylove, disegnato da Rodolfo Dordoni con Michele Angelini. Ha una struttura in alluminio verniciato, vetri e porte in vetro extra chiaro e soffitto in gres con luce a LED RGB. All'interno, sauna con pareti e panche in frassino termotrattato; la stufa è rivestita in ceramica smaltata.

Sauna + hammam in a single solution: Bodylove, designed by Rodolfo Dordoni with Michele Angelini, has a painted aluminun structure, extra-clear glass glazing and doors and a tile ceiling with an RGB LED light. Inside there is a sauna with thermo-treated ash walls and benches, while the heater is covered in glazed ceramic.

IFDM 41 Aprile 2016


40_47_Monitor Bagno_Layout 1 05/04/16 15:51 Pagina 42

FIORA Salone del Bagno

Hall 24 - Booth M10 Dalla collaborazione con The Robot Design Studio nasce Making in Silexpol, una collezione dalle forme lineari, nella quale sia il top che i mobili hanno la stessa esatta misura e una finitura unica: sono realizzati in SILEXPOL®, materiale altamente resistente e del tutto ripristinabile.

GRAFF Salone del Bagno

Hall 22 - Booth F32-F36 Molteplici le proposte nella Art of Bath Gallery, percorso emozionale che caratterizza lo stand aziendale, ideato da Davide Oppizzi con DCube Design e con le fotografie di Vincent Calmel. Nella gallery si ammira anche Aquasense, con pannello touchpad, che affianca funzioni doccia alla visione di video, ascolto di musica e cromoterapia.

DORNBRACHT

© Andrea Ferrari

Numerous products are featured in the Art of Bath Gallery, an emotional journey that characterizes the company’s stand, designed by Davide Oppizzi with DCube Design, with photographs by Vincent Calmel. In the gallery, you can admire Aquasense, which features a touchpad panel that supports shower functions with color therapy and the ability to watch videos and listen to music.

The collaboration with The Robot Design Studio has led to Making in Silexpol, a collection of linear designs, in which both the top and the furniture have the exact same size and a unique finish: they are made from SILEXPOL®, a highly durable and completely restorable material.

Salone del Bagno

With Comfort Shower and Leg Shower, the brand completes its range of products dedicated to wellbeing, introducing a completely new seated experience: water supply points and different types of jets create a regenerative environment that can be activated with a simple button.

Hall 24 - Booth G07-G19 Con Comfort Shower e Leg Shower il brand completa la sua offerta di prodotti dedicati al benessere, introducendo un’esperienza completamente nuova, da seduti: punti di erogazione e tipi di getti diversi compongono scenari rigeneranti attivabili con un semplice pulsante.

NOVELLO Salone del Bagno

Hall 22 - Booth C26-C28 Oblon è la nuova serie di accessori e contenitori disegnata da Stefano Cavazzana, che sposa la purezza della cultura nipponica. Punto di forza della serie è il lavabo in Tecnoril®, composto da tre parti impilabili, intercambiabili tra loro e disponibili in diverse colorazioni: lavabo, anello e vassoio.

Oblon is the new series of accessories and containers designed by Stefano Cavazzana, which features the purity of Japanese culture. The Tecnoril® washbasin stands out in particular: it consists of three parts, which are stackable, interchangeable and available in different colors: a washbasin, ring and tray.

MILLDUE Salone del Bagno

Hall 22 - Booth D27-E20 Massimo Iosa Ghini firma il sistema di arredo Algonquin, incentrato sull’idea di definire i volumi dei contenitori attraverso il telaio, abbinabile anche alla linea di sanitari. La gamma comprende mobili, colonne di varie dimensioni, vanity, consolle, madia e due serie di sanitari e vasca.

Massimo Iosa Ghini designed the Algonquin furniture system, which revolves around the idea of defining the volumes of containers through the frame, which can be matched with the line of bathroom fixtures. The range includes furniture, columns of various sizes, a vanity case, console, table, sideboard and two series of bathroom fixtures and bathtubs.

IFDM 42 Aprile 2016


40_47_Monitor Bagno_Layout 1 05/04/16 15:42 Pagina 43

TEKNOBILI Salone del Bagno

Hall 24 - Booth B11-B15 Riprende i canoni dello stile classico traducendoli in chiave contemporanea il miscelatore Sofì, disegnato da Sophie Girard. La tecnologia di Sofì si incentra sulla cartuccia Nobili Widd® 28 che in soli 28 mm di diametro permette un notevole risparmio d'acqua garantendo un’affidabilità impareggiabile.

KARTELL BY LAUFEN Salone del Bagno - Hall 24 - Booth F21-G14

Giochi floreali e fantasie urban jungle per l'allestimento dello stand progettato da Ludovica e Roberto Palomba, in cui si inseriscono le nuove proposte, identificate dai toni black and white. Tra queste, il nuovo lavabo free-standing, perfetto per il mercato contract, a cui il brand dedica particolare attenzione.

The Sofì mixer, designed by Sophie Girard, adheres to the rules of classic style, reinterpreting them with a contemporary twist. The technology behind Sofì is centred around the Nobili Widd® 28 cartridge, which, with a diameter of only 28 mm, allows significant savings of water, ensuring unmatched reliability.

Floral designs and urban jungle patterns are featured in the stand designed by Ludovica and Roberto Palomba, where they present their new products, characterized by black and white tones. Kartell By Laufen dedicates particular attention to the new freestanding washbasin, perfect piece for the contract market. Wealthness for all. This is the design purpose of Life, a shower of a rigorous and functional design that aims to satisfy the particular needs of kids, elders and people with temporal disabilities. The real innovation is in the special low profile shower tray with solid surface, equipped with a rotating mechanism.

MAKRO Salone del Bagno

Hall 24 - Booth C14 Un benessere per tutti. Questo l’obiettivo progettuale di Life, una doccia dal design rigoroso e funzionale, che intende soddisfare le anche le particolari esigenze di bambini, anziani e di tutte le persone con disabilità momentanee. La vera innovazione è infatti lo speciale piatto doccia a filo pavimento in solid surface, dotato di pedana con meccanismo girevole.

STARPOOL Salone del Bagno

Hall 24 - Booth H14-H18 Ultimo trend per l’universo professional, con influenze stilistiche che arrivano dagli hammam arabi e dalle antiche terme romane. Ecco GlamourSteamPro, il nuovo bagno di vapore della GlamourCollection. Luci soffuse e naturali creano un’atmosfera onirica impreziosita da materiali pregiati come il cristallo e l’ecostone.

IFDM 43 Aprile 2016

GlamourSteamPro, the new GlamourCollection steam bath, is the latest trend for the professional world, with stylistic influences from Arabic hammams and from ancient Roman baths. Soft and natural lighting fixtures create a dreamlike atmosphere enhanced by precious materials such as glass and eco-stone.


40_47_Monitor Bagno_Layout 1 05/04/16 15:59 Pagina 44

ZOOM ON

SALE DA BAGNO

VISMARA VETRO Salone del Bagno

Hall 22 - Booth C20-C24 Il design della cabina doccia Gliss si rispecchia nelle pareti in cristallo temperato, spesso 8mm. Il sistema di apertura ad anta scorrevole utilizza speciali pattini flottanti che garantiscono un movimento sempre fluido. La serie è prevista per soddisfare configurazioni cabina, a parete o in nicchia.

PLANIT The design of the Gliss shower stall is reflected in its 8 mm thick tempered glass walls. The sliding door opening system uses a special floating mechanism that always guarantees a fluid movement. The series is designed to meet different configuration requirements for wall-mounted or recessed enclosures.

The Aquarius bathtub has a square shape, finished with a special soft-touch material. It is available on request with an inclined back-rest, a storage compartment and tap hole. The length and depth of the bath are completely customizable.

Salone del Bagno - Hall 24 - Booth G01

È di forma quadrata la vasca da bagno Aquarius, finita da uno speciale materiale morbido al tatto. Su richiesta è disponibile con schienale inclinato, vano portaoggetti e foro per rubinetteria. Lunghezza e profondità della vasca sono del tutto personalizzabili.

Books are the inspiration for the Lobello towel rail, by Andrea Crosetta, designed to fit in the limited space of residential or contract settings. It is made in over 200 color variants and is available in a 250W electric version. It measures only 50 x 42.8 cm.

CERAMICA CIELO Salone del Bagno

Hall 22 - Booth A31-A35 L'archistar Karim Rashid firma Enjoy, collezione completa di sanitari dal design e colori glamour, tra cui le tonalità Basalto, Pomice, Tabacco, Arenaria. Tre le versioni previste per i lavabi: rettangolare da appoggio, due a semincasso tondo o quadrato, tre da sottopiano tondo, ovale o rettangolare.

Starchitect Karim Rashid designed Enjoy, a complete collection of bathroom fixtures with a glamorous design and colors, including Basalt, Pumice, Tobacco and Sandstone. There are three versions of the washbasins: a rectangular countertop version, two round or square recessed variants and three round, oval or rectangular undercounter versions.

ANTRAX Salone del Bagno - Hall 22 - Booth E29-E33

Si rifà all’oggetto libro, il portasalviette Lobello. Disegnato da Andrea Crosetta, è pensato per integrarsi negli spazi ridotti di ambienti residenziali o contract. È realizzato in oltre 200 varianti colore ed è disponibile nella versione elettrica, con potenza di 250W. Misura solo 50 x 42,8 cm.

KREOO Salone del Bagno

Hall 22 - Booth B26-B30 Una vasca interamente realizzata in marmo Bianco Estremoz, che poggia su un cavalletto in ferro: è Kora, oggetto scultoreo e “lieve” nonostante il materiale impiegato, il cui nome si riferisce a uno strumento musicale africano di forma ellittica. In marmo anche il nuovo rivestimento a parete Texo e i lavabi Gong.

Kora is a bathtub created entirely from Bianco Estremoz marble, which rests on an iron stand. It is a sculptural and “delicate” object in spite of its material, with a name that refers to an elliptical African musical instrument. The new Texo wall finish and Gong washbasins are also made from marble.

IFDM 44 Aprile 2016


40_47_Monitor Bagno_Layout 1 04/04/16 16:13 Pagina 45


40_47_Monitor Bagno_Layout 1 05/04/16 15:27 Pagina 46

ZOOM ON

SALE DA BAGNO

TUBES Salone del Bagno - Hall 24 - Booth G21-G 25

Rift è un radiatore modulare e componibile; è costituito da due moduli in alluminio estruso che si possono disporre in orizzontale o in verticale, allineati, disallineati o invertiti, per formare composizioni scultoree, simmetriche e asimmetriche. La versatilità è ulteriormente esaltata dalla linea di accessori, che include mensole o elementi portasalviette.

CEADESIGN Salone del Bagno

Hall 22 - Booth G26-G30 Showroom – via Brera 9 Evocativo dell’abbinamento di due forme dalla forte identità geometrica, quali il cerchio e il quadrato, Duet è la nuova collezione di rubinetteria disegnata dall’architetto Mario Tessarollo. La duplice finitura acciaio lucido e acciaio satinato, combinate fra loro, portano all’estremo il concetto di dualismo. Cea è presente al FuoriSalone con l’Evento CEA – Naturalmente Acciaio

Rift is a modular radiator made from two extruded aluminum modules that can be arranged horizontally or vertically, aligned, misaligned, or reversed, to form sculptural, symmetrical and asymmetrical compositions. Its versatility is further enhanced by the line of accessories, which includes shelves or towel rail components.

Evoking the combination of the circle and the square, two geometric shapes of strong identity, Duet is the new taps and fittings’ collection designed by the architect Mario Tessarollo. The double finishings in polished steel and glazed steel - combined each other take the dualism concept to the extreme. Cea participates at FuoriSalone through the Event CEA – Naturalmente Acciaio

GRANDFORM Salone del Bagno

Hall 22 - Booth H36 White SPAce, disegnata da Claudio Corbella, è la nuova cabina doccia pensata come una SPA personale, un'oasi di relax caratterizzata dalla purezza del bianco. Le dotazioni tecnologiche sono molteplici, compresa la funzione bagno turco. White SPAce, designed by Claudio Corbella, is a new shower enclosure conceived as a personal spa, a relaxing oasis characterized by pure white. It is equipped with many technological features, including a Turkish bath function.

LAUFEN Salone del Bagno

Hall 24 – Booth F21-G14 La straordinarie potenzialità della SaphirKeramik, la ceramica più sottile al mondo, hanno stimolato la creatività di Konstantin Grcic e Toan Nguyen che hanno creato due collezioni di lavabi, Val e Ino, tondeggianti o squadrati, con texture tridimensionali o superfici quasi a specchio, in un ampio range di misure.

AXOR Salone del Bagno - Hall 22 - Booth F23-F 27

Serve solo un “click” sulla manopola per aprire e chiudere l'acqua della doccia, proprio come un interruttore. È la tecnologia adottata dai progettisti Barber & Osbergy per il nuovo Axor One. La manopola funge sia da selettore di temperatura sia da regolatore di portata; la modalità Eco abbatte i consumi fino al 50%.

The extraordinary potential of SaphirKeramik, the thinnest ceramic in the world, has stimulated the creativity of Konstantin Grcic and Toan Nguyen, who have created two collections of washbasins, Val and Ino, rounded or squared, with three-dimensional textures or surfaces that are almost mirrored, in a white range of sizes.

It just takes one “click” on the shower head to start and stop the flow of water from the shower, just like a switch. The designers Barber & Osbergy use this technology for the new Axor One. The shower heads acts as both a temperature selector and as a flow regulator; Eco mode reduces power consumption by up to 50%.

IFDM 46 Aprile 2016


40_47_Monitor Bagno_Layout 1 05/04/16 15:29 Pagina 47

ZUCCHETTI.KOS Salone del Bagno

Hall 24 - Booth E15-E21 Progettato da Ludovica+Roberto Palomba, insignito dei premi Design Plus 2015 e Good Design Award 2015, il mini padiglione doccia per l'outdoor Wazebo esprime tutta la sua originale eleganza nella sua nuova versione single, ideale per gli spazi ridotti.

COSMIC Salone del Bagno - Hall 24 - Booth D06

L’immagine design oriented, intuitiva, ironica, alla base del brand spagnolo, si concretizza in Container, una collezione di mobili con lavabo che unisce la ricercatezza delle combinazioni materiche all’estrema funzionalità dei suoi elementi contenitori. Firmano il progetto l'architetto Xavier Claramunt e l’interior designer Miquel de Mas.

Designed by Ludovica+Roberto Palomba and awarded the Design Plus 2015 and Good Design Award 2015, Wazebo, the mini outdoor shower pavilion, expresses all its original elegance in the new single version, ideal for smaller spaces.

The design-oriented immage, intuitive and ironic is the very essence of the Spanish brand and it takes shape in Container, a furniture collection with washbasin that merges a careful attention to material combinations with the extreme functionality of it storage elements. A project designed by the architect Xavier Claramunt and the interior designer Miquel de Mas.

VICTORIA & ALBERT Salone del Bagno

IOS, an elegant freestanding bathtub, is the perfect example of a compact design. The ultra compact bathtub, which is equipped with a comfortable ergonomic back-rest, comfortably contains two seated people. It is made from QUARRYCAST®, a single piece of Volcanic Limestone ™ mixed with resin with excellent thermal insulation, heat-resistance and thermal shock resistance.

FIR ITALIA

Hall 22 - Booth L23 Perfetto esempio di design compatto, IOS è un’elegante vasca freestanding. Ultra compatta, accoglie comodamente sedute due persone, dotata anche di comodo schienale ergonomico. È realizzata in QUARRYCAST®, un unico pezzo di Volcanic Limestone™ miscelato a resina con elevate caratteristiche di isolamento termico, resistente al calore e agli shock termici.

Salone del Bagno

Hall 24 - Booth C 15 C 21 5 uscite acqua, di cui 4 laterali dedicate all’area doccia e 1 ulteriore frontale dedicata all’area lavabo. Questi i numeri che delineano FirUnico®, il nuovo sistema incasso universale per tutti i miscelatori a parete, lavabo e doccia, tradizionali e termostatici.

FirUnico®, the new universal collection system for all wall, sink and shower mixers, traditional and thermostatic, features 5 water outlets, including 4 side outlets for the shower and 1 additional frontal output for the sink.

SAMO Salone del Bagno

Hall 22 – Booth D32-D36 Polaris Design è l'innovativa soluzione doccia sobria e minimale, ma estremamente versatile, grazie alla possibilità di applicare sui vetri moderne finiture a stampa digitale. È rifinita con sottili profili magnetici e cerniere sollevabili a filo vetro interno.

Polaris Design is an innovative shower solution with a sober, minimal look. It is extremely versatile, thanks to the ability to apply modern finishes and digital printing on the glass. It is finished with thin magnetic profiles and retractable hinges flush with the inner glass.

IFDM 47 Aprile 2016


48_49_Scavolini_Agape_Layout 1 04/04/16 19:35 Pagina 48

focus on

Ispirazione Giapponese SI BASA SULLA VERSATILITÀ PROGETTUALE, IL SISTEMA KI FIRMATO DA OKI SATO. ACCANTO A UN DESIGN PURO E SOBRIO, IL PROGRAMMA SI ACCOMPAGNA A UNA FILOSOFIA CONCETTUALE SEMPLICE E RAFFINATA

C

reatività e raffinata eleganza identificano Ki, il nuovo progetto di Scavolini che abbraccia il bagno e l'ambiente cucina. Un sistema originale e versatile che nasce dall'esperienza e dall'eccellenza italiana dell'Azienda e dalla sensibilità dell'architetto Oki Sato, alla guida dello Studio Nendo, docente e designer di fama mondiale. Ki trae ispirazione dalla cultura giapponese in cui è cresciuto il progettista, per

Sistema bagno KI, design Oki Sato

proporsi come prodotto globale, interprete della strategia internazionale che caratterizza Scavolini. È una proposta completa, tanto semplice quanto raffinata, che ruota attorno ad un’idea principale: “far scomparire” l’ambiente in due soli componenti per massimizzare lo spazio libero. Due, quindi, gli elementi che costruiscono Ki: una mensola in legno e poi il pezzo clou, ovvero un contenitore dall'estetica decisa, bianco, connotato da una linea soft data dagli an-

goli smussati, pensato secondo un codice formale che può essere ripetuto e trasformato per assecondare altre diverse funzioni. Ed ecco spiegato il nome Ki, che in giapponese significa contemporaneamente legno e contenitore. Razionale, concepito per offrire un’assoluta libertà progettuale, il sistema Ki è talmente versatile che viene proposto sia per la cucina sia per il bagno. In particolare, per l'ambiente bagno, «Il focus di Ki è sulle mensole e sul loro ruolo estetico e funzionale», spiega l'architetto Oki Sato. Mensole di varie lunghezze vengono così completate dagli speciali contenitori allineati sopra di esse. ll codice formale in base al quale sono disegnati questi contenitori viene declinato per plasmare il lavabo dal design altrettanto raffinato, realizzato nelle varianti da appoggio, a incasso o freestanding. Ulteriori componenti dell'arredo bagno sono i pensili e le lampade a sospensione o a parete, leggeri diffusori bianchi specificatamente studiati per questa collezione così come i portasalviette, che possono anche ospitare uno dei contenitori. Le specchiere sono tagliate come lastre e appoggiate ai piani, alle men-

Salone del Mobile.Milano Salone Internazionale del Bagno Hall 24 - Stand A21-B14

Contacts contact@scavolini.com www.scavolini.com

sole o alle pareti; al loro interno, un sistema di LED diffonde la luce di fronte al fruitore e in tutto l'ambiente. Grande raffinatezza e semplicità concettuale, quindi, per Ki, che si esprime anche attraverso l'uniformità cromatica di un unico materiale impiegato per i mobili: il decorativo legno. Si tratta di una finitura speciale, dalla superficie morbida al tatto, proposta in una gamma esclusiva e appositamente creata, ottenuta dall'integrazione perfetta tra la sapienza artigianale e le più avanzate tecnologie Scavolini.

JAPANESE INSPIRATION

S

cavolini elevates creativity and refined elegance to new heights with Ki. This new bath and kitchen collection features an innovative and versatile system that is the result of the prestigious Italian craftsmanship of Scavolini and design sensibility of internationally renowned architect, lecturer and head of Nendo studio, Oki Sato. Ki draws inspiration from Sato’s Japanese roots to capture the international appeal that embodies the Scavolini global strategy. As simple as it is sophisticated, Ki is a complete range that revolves around the underlying concept of maximizing space by “condensing the entire system into two components.” Two clean design elements shape the Ki collection. A simple wooden shelf and sleek white container with supple lines and rounded corners feature forms that can be easily replicated and transformed to bold a variety of other functions, reflecting the collection, name Ki, which means both storage units and wood in Japanese. A sound design conceived to allow absolute freedom, the Ki system is so versatile that it can be configured both for the kitchen and the bath. Bath components “focus on the aesthetic and functional role of the shelves,” Sato explains. Shelves come in a variety of lengths with specially profiled-to-fit containers that are the perfect complement. Available in a vessel, wall-mounted or pedestal washbasin style, the equally sophisticated sink shape matches contours of the containers. Exclusive bath cabinetry, soft white light-diffusing pendants and wall sconces, as well as container-ready towel bars are also featured in the collection. Versatile sheet glass mirrors can be placed on the floor, on the shelves or mounted to the wall and include an internal LED system that disseminates enough light for both user and room. The ultimate sophistication and conceptual simplicity of Ki also reflects in the colour con-

Sistema cucina KI, design Oki Sato

sistency of the single furniture material. Pleasing to the eye, wood is embellished with a special finish that also makes it soft to the touch. Created especially for this exclusive collection, this feat was achieved by tapping into the perfect blend of craftsmanship and cutting edge technology that epitomizes Scavolini.

IFDM 48 Aprile 2016


48_49_Scavolini_Agape_Layout 1 04/04/16 19:42 Pagina 49

FuoriSalone AGAPE12 Via Statuto 2, Brera Design District

Contacts info@agapedesign.it www.agapedesign.it

Showroom AGAPE12

Arte e Funzionalità

È

lo showroom Agape12 ad accogliere le novità per il bagno create da Agape, azienda design oriented specializzata nell'arredo del bagno, dai mobili ai complementi fino ai lavabi, ai sanitari e agli accessori. Per il pubblico della Milano Design Week, il negozio sito in via Statuto 2, nel Brera Design District, ha dedicato all’ambiente bagno di Agape un importante spazio per poter offrire il giusto risalto alle due nuove collezioni, ideate da due noti studi di progettazione: il programma di accessori Gemma e la serie Dot Line. Attraverso una costante attività di scouting, Agape12 continua così a essere un punto di riferimento nel centro di Milano per i prodotti di design (ospitando anche molti altri noti brand del settore arredo e del complemento di livello internazionale). La prima delle due collezioni-novità di quest'anno di Agape, Gemma, è pensata per rendere accessibili gli oggetti utilizzati comunemente in bagno e per aggiungere quindi funzionalità agli ambienti, con particolare riferimento a quelli di dimensioni ridotte. «Ci sono una sensibilità e una identità nel mio lavoro che enfatizzano la funzione, il materiale e dettaglio - afferma il progettista, Se-

Serie GEMMA

bastian Herkner, che ha appena ricevuto il premio di Guest of Honour a Imm Cologne 2016 - Trasferisco e interpreto qualità e caratteristiche provenienti dai vari ambiti della società e della cultura in nuove creazioni. Così anche gli oggetti più quotidiani si riempiono di personalità». I contenitori Gemma si identificano con elementi cilindrici in legno, disponibili in varie finiture e con diametri e altezze diverse; sono dotati di coperchio in acciaio inox lucido con funzione di vassoio. Di grande originalità risulta anche l'altra novità di Agape, denominata Dot Line letteralmente punto e linea - una gamma portasciugamani e portaoggetti dal carattere archetipico, lunghi supporti in legno dotati di agganci a muro che, frontalmente, appaiono come un tondo scuro e scandiscono il ritmo nella continuità della linea. Il progetto è di García Cumini Associati, studio multidisciplinare nato dalla fusione di due culture. I prodotti di design creati dallo Studio, come DotLine, ma anche le installazioni e le direzioni artistiche, sono sviluppati seguendo la personale filosofia dello Slow Design, per cui funzione ed estetica tendono al massimo equilibrio conducendo alla creazione di oggetti unici, tra arte e tecnologia.

COLLABORAZIONI INTERNAZIONALI PER COLLEZIONI CHE PARLANO DI INTRAPRENDENZA PROGETTUALE E CARATTERE INNOVATIVO. LE NOVITÀ AGAPE SONO PROTAGONISTE DELLO SPAZIO ESPOSITIVO DI BRERA

Serie DOTLINE

ART AND FUNCTIONALITY

T

he Agape12 showroom hosts the latest bathroom products created by Agape, a design-oriented company that specializes in bathroom furnishing: from furniture to washbasins, fixtures and accessories. For the public attending Milan Design Week, the store in Via Statuto 2, in the Brera Design District, dedicated a major space to Agape’s bathroom section, giving due prominence to two new collections created by two renowned design studios: Gemma accessories and the Dot Line series. Thanks to its constant scouting, Agape12 continues to be a main venue in the center of Milan for design products, made not only by Agape, but also by many other well-known brands in the international furnishing and accessories industry. The first of this year’s two new Agape collections is Gemma, designed to make objects that are generally used in the bathroom accessible and therefore to make these spaces more functional, particularly in the case of smaller bathrooms. «There is a sensitivity and identity in my work that emphasizes function, material and detail - says the designer, Sebastian Herkner, who was recently Guest of Honour at IMM Cologne 2016 - I transfer and interpret qualities and features from various spheres of society and culture and transform them into new creations. So even the most common objects are full of personality». The Gemma storage pieces are distinguished by cylindrical wooden elements, available in various finishes and with different diameters and heights. They are equipped with a polished stainless steel lid that functions as a tray. Agape’s other new addition, named Dot Line, is also highly original: an archetypal towel rail and storage range featuring long wooden supports with wall hooks, which appear as a dark circle from the front and punctuate the continuity of the design. Dot Line was designed by García Cumini Associates, a multidisciplinary studio born from the fusion of two cultures. The design products created by the Studio and its installations and artistic directions are developed according to the personal philosophy of Slow Design, which aims for the perfect balance between function and aesthetics, leading to the creation of unique objects that combine art and technology.

IFDM 49 Aprile 2016


50-51_SpaceInteriors_Layout 1 05/04/16 14:58 Pagina 50

arch

&INTERIORS materialS

LINK

L'architettura in Mostra ARCHITECTURE IN AN EXHIBIT

U

n'importante manifestazione rivolta soprattutto ai progettisti si svolge durante la Settimana del Design presso il nuovo The Mall Porta Nuova: è Space&Interiors, ospitata nei nuovi spazi della sontuosa location collocata nel nuovissimo distretto di Porta Nuova e appartenente al circuito FuoriSalone di Brera Design District, evento in città strettamente connesso al Salone del Mobile. Nata dall'esperienza del salone MADE Expo e curata da Migliore+Servetto Architects, Space&Interios presenta l’eccellenza delle finiture per l’architettura e le nuove tendenze relative a questo settore all'interno nella mostra New Components Code. «Il sistema di relazioni tra i componenti della scatola architettonica, oltre a determinare la qualità

complessiva del progetto - spiega l’architetto Ico Migliore - contribuisce a creare un abaco ideale del costruire contemporaneo, che i visitatori potranno scoprire in anteprima». Space&Interiors propone le soluzioni più innovative e all’avanguardia offerte da diverse tipologie di prodotti realizzati da una selezione di aziende specializzate nella realizzazione di componenti per interni come superfici, pavimenti, rivestimenti, colore e decorazione, porte, maniglie, pareti attrezzate e scale; e ancora, rivestimenti per facciate, vetro per l’architettura, finestre. Una sezione è anche dedicata all'outdoor, con pergole, gazebo, tende, illuminazione d’architettura, e non manca neppure uno spazio per le ultime proposte nel campo della domotica, home automation e

home entertainment. In occasione della mostra, il 16 febbraio 2016, è stato lanciato anche il concorso Space&interiors Factory, ideato in collaborazione con lo studio Migliore+Servetto e rivolto a studenti di architettura e design iscritti a corsi universitari italiani, con un’età compresa fra i 18 e i 30 anni. I giovani sono stati sfidati a racchiudere la propria interpretazione su un tema preciso, I codici dell’abitare contemporaneo, in un breve video e in un manifesto, sviluppando il rapporto tra le finiture e gli elementi che definiscono il paesaggio dell’abitare, alla ricerca di una precisa identità. Durante Space&Interiors è prevista la premiazione del vincitore, scelto da una giuria di qualità, occasione in cui sono esposti anche i migliori progetti in gara.

Gardesa Venice rivoluziona il concetto di porta blindata armonizzandosi con il contesto in cui è inserita grazie alla gamma di pannellature firmata da Andrea Castrignano, pensate per vestire la porta con infinite soluzioni estetiche. Disponibile in due versioni, Standard e Top, e, su richiesta anche nella versione Automatic, con una serratura elettro-meccanica gestibile da smartphone attraverso l'app Sclak. Venice transforms the concept of reinforced door adapting to the context where it is included thanks to the range of panels designed by Andrea Castrignano, designed to dress up the door with infinite aesthetic solutions. The model is available in the Standard and Top versions, and, on request, also in the Automatic version, with an electro-mechanical lock tha can be controled from smartphone through Sclak app.

A large event aimed specifically for designers takes place during the Design Week at newly-opened The Mall Porta Nuova. Space&Interiors will set up in the new areas of the beautiful location within the district of Porta Nuova that belongs to the Fuori Salone circuit of the Brera Design District: event in the city closely tied to the Salone del Mobile. Building on the experience from MADE Expo and developed by Migliore+Servetto Architects, Space&Interiors in Milan intends on showing off the best architecture finishing, as well as the new trends linked to this sector at the New Components Code exhibition. «The way in which all the components of the architectural space relate to each other not only determine the overall quality of the project - explains architect Ico Migliore - it also contributes to creating an ideal abacus for modern construction, which the visitors will be able to discover well in advance». Space&Interiors puts on show the most innovative and cutting-edge solutions proposed by a variety of different kinds of products made from a selection of different companies. These companies specialise in creating components for

interiors such as surfaces, floorings, upholstering, colour and decoration, doors, handles, fitted walls and stairs, plus facade coatings and glass for architectural purposes, windows and facades. There's an outdoor section with arbours, gazebos, pavilions and outside lighting. There's even space for latest releases in the fields of home automation and home entertainment. In the occasion of the exhibition, on 16 February 2016, the Space&Interiors Factory competition was launched. Developed in collaboration with the Migliore+Servetto Studio, the competition is aimed at students of architecture and design at Italian universities and who are between 18 and 30 years old. The young up-and-comers have been asked to sum up their interpretation on a specific topic, The Codes of Contemporary Living, in a brief video and manifesto. They will have to expand on the relationship between finishing and the elements that compose the living environment, trying to find a specific identity. The winner will be announced during Space&Interiors and will be chosen by a select jury, with the best projects being put on show.

IFDM 50 Aprile 2016


50-51_SpaceInteriors_Layout 1 05/04/16 14:58 Pagina 51

JANELLI&VOLPI Sono J&V 141 Atelier e J&V 502 Fibers i due nuovi rivestimenti in mostra, della linea J&V Italian Design. In particolare, J&V 502 Fibers si pregia di una lavorazione con tecniche di stampa a effetto 3D proponendo damaschi e disegni geometrici, inchiostri a rilievo, goffrature e inserti in velluto, con resa a contrasto opaco/lucido, chiaro/scuro, morbido/deciso o metallico. È ideale per il contract e per decorare ambienti privati.

FANTONI Lo stand Fantoni presenta soluzioni acustiche eccellenti, dalle forme sinuose, che spezzano le rigide geometrie tradizionali mantenendo inalterate le prestazioni. La forte versatilità e plasmabilità connota anche il 4akustik, che ripropone il collaudato sistema fonoassorbente Fantoni introducendo però una nuova formula che offre prestazioni al vertice nella sicurezza e nella salubrità. 4akustik è infatti conforme allo standard F 4 stelle secondo la norma JIS, certificata dal Ministero giapponese, la più rigorosa al mondo. J&V 141 Atelier and J&V 502 Fibers are the two new wallpapers showcased, from the J&V Italian Design line. In particular, J&V 502 Fibers boasts a technique with 3D print effects suggesting damask and geometric designs, embossed inks, velvet inserts, with contrasting matt/shiny, dark/light, soft/hard or metallic effects. It is conceived for contract projects and to decorate private environments.

FUSITAL Le chiusure in ottone dei tradizionali bauli cinesi e gli antichi lucchetti da porta hanno ispirato il design della maniglia H 377, disegnata da Steve Leung. Lavorando in parallelo con i propri disegni a mano e la stampa in 3D, il designer ha potuto dar forma al progetto visivo intervenendo anche sull'aspetto ergonomico. Tre le finiture previste: titanium, nero opaco e bronzo scuro. The brass latches of traditional Chinese trunks and the old door padlocks have inspired the design of the H 377 handle, designed by Steve Leung. Working in parallel with his own hand drawings and 3D printing, the designer was able to shape the visual project also intervening on the ergonomic appearance. Three different finishes are available: titanium, matte black and dark bronze.

Fantoni’s exhibition space will present excellent acoustic solutions with sinuous forms that break traditional rigid geometries while preserving the same performance. The extreme versatility and flexibility characterizes also 4akustik that reuses the tested Fantoni acoustic system introducing a new formula which offers high performance in safety and health. 4akustik is in compliance with the standard F 4 stars according to the JIS regulations, certified by the Japanese Government, the most rigorous in the world.

OPERA 3B L'Azienda presenta due pannelli dalle qualità performanti, Maxxigloss® e Maxximatt®, tecnolamine PVC Free, brevettate, trattate con vernici acriliche brillanti o opache, ideali per superfici verticali e orizzontali. Entrambe le finiture hanno una tenuta ottimale del colore e garantiscono una riproducibilità fedele delle tonalità, disponibili sia in versioni standard sia custom-made, per qualunque esigenza di stile. The Company launches two panels of high-quality performance, Maxxigloss® and Maxximatt®, PVC-free laminates, patented and treated with glossy or opaque acrylic coating, ideal for vertical and horizontal surfaces. Both finishes show a remarkable endurance of the color and provide a faithful reproduction of colors available in both standard and custom-made versions for any requirement of style.

IFDM 51 Aprile 2016


52_53_GoodLikes_Layout 1 05/04/16 11:32 Pagina 52

LIKES

DEVON-DEVON.COM Layout verticale e navigazione multilingua per il nuovo website di Devon&Devon, marchio italiano di home e bathroom design di alta gamma. Il sito punta a rafforzare l'identità del marchio e valorizzarne la sua vocazione lifestyle, oltre che a instaurare un dialogo immediato con gli utenti.

Vertical layout and multilingual approach for the new website of Devon&Devon, Italian brand dedicated to high-quality home and bathroom design. The site aims to strengthen brand identity and enhance its lifestyle calling, in addition to establishing an immediate dialogue with users.

L'IMMAGINE NELLA RETE VELOCITÀ E ACCESSIBILITÀ SONO LE CARATTERISTICHE BASE DEI SITI WEB DELLE AZIENDE SELEZIONATE, BRAND DI ALTA GAMMA DEI SETTORI CUCINA E BAGNO PER I QUALI LA COMUNICAZIONE IN RETE UNA DELLE STRATEGIE DI ESPANSIONE DEI PROPRI MERCATI. LA FUNZIONALITÀ RESPONSIVE È ORAMAI DATA PER SCONTATA. SI PUNTA INVECE SULLE SCELTE GRAFICHE, CHE SONO BEN DIFFERENZIATE; IMMAGINI IN PRIMO PIANO, DESTINATE AD APRIRE LE VARIE MACROSEZIONI

BERLONI.IT

Stosa Cucine launches a new web site featuring a faster, more instinctive web surfing approach and a home page with information on products, news and promotions. Meticulously studied the section retailers, where is possible to locate the closest point of sale thanks to the geolocation function.

JCORRADI.COM

La nuova strategia di comunicazione globale di Berloni passa attraverso il nuovo portale online, che si apre con il modello cucina di punta e prosegue con scroll verticale per aree tematiche: catalogo novità, news, angolo social e showroom Berloni nel mondo. Le informazioni su prodotti e azienda sono disponibili anche secondo il classico sistema per argomenti.

Immagine a tutto schermo per la home di J. Corradi e quattro finestre per individuare subito i quattro stili che identificano la gamma di cucine. Sotto a ogni foto, le info più un clic per accedere all'approfondimento.

KARTELLBYLAUFEN.COM Foto artistiche ed evocative costellano la home di Kartell By Laufen, brand di richiamo internazionale di fascia alta dell'arredo bagno di design. Dalla presentazione del marchio ai designer che firmano le collezioni, fino agli showroom, tutti i contenuti e le informazioni si aprono a partire dalle immagini.

The new global communication strategy of Berloni develops through the new web site that opens with the flagship kitchen line and goes on through vertical scroll by thematic areas: news catalog, latest stories and social corner and Berloni’s showrooms in the world. Information on products and company are also available according to the classic subject system.

STOSA.IT Stosa Cucine presenta il nuovo sito, con una navigazione più veloce e intuitiva, una home page con tutte le informazioni su prodotti, novità e promozioni. Curata la sezione “rivenditori”, dove effettuare la ricerca del punto vendita più vicino, grazie anche alla funzione di geolocalizzazione.

Artistic, suggestive photos are scattered throughout the home page of Kartell By Laufen, world-renowned, high quality brand for bathroom design. The introduction to the brand’s history, the designers that sign the collections and new showroom openings, all these contents can be accessed through images.

IFDM 52 Aprile 2016

A full screen image for the home page of J. Corradi and four sections dedicated to the four styles of competitive kitchens. Beneath every photo the info and a link to access more details about each of them.


52_53_GoodLikes_IFDMWEB_Layout 1 05/04/16 16:20 Pagina 53


54_55_Showroom_Layout 1 05/04/16 14:11 Pagina 54

SHOWROOM LE ESPRESSIONI DEL DESIGN NELLE NUOVE LOCATION

NEW OPENINGS

LA PROFESSIONALITÀ DEL MONOMARCA È la specializzazione l'elemento comune degli store del Made in Italy, rappresentati qui da una selezione di showroom monobrand del settore cucina che si contraddistingue per l'offerta decisamente alta, ma soprattutto mirata. Il target di riferimento è di fascia alta e costituito non solo da privati, ma dai progettisti, che per le cucine fanno riferimento agli store monomaraca sicuri di ricevere una consulenza e un'assistenza al progetto completa e professionale, anche e soprattutto all'estero, dove gli gli store di questo tipo sono i primi interlocutori dei progetti contract. Di questi spazi colpisce il layout di deciso impatto estetico, dove sono in mostra i modelli cucina top di gamma finiti con materiali pregiati.

THE PROFESSIONALISM OF THE ONEBRAND STORE The common factor among the stores of italian brands mentioned here is their specialisation, represented here by a selection of onebrand showrooms in the kitchen sector that stand out from the crowd by their quality range that aims at a specific slice of the market. The target audience is top-range buyers – not only private individuals but designers as well – both of whom use the single-brand stores safe in the knowledge that they will receive full and professional advice and assistance on whatever project. This applies both in Italy and abroadwhere these kinds of stores are the first place to turn tofor contract projects. The big-impact aesthetic layout is what strikes you in these spaces, exhibiting top-of-the-range kitchens finished with quality materials.

MILANO All’interno di quello che non è un semplice showroom, ma un prototipo abitativo, Abimis diventa attrice principale, affianco alle partner Staygreen e LondonArt. La location strategica di via Pontaccio a Milano propone una filosofia condivisa, basata su soluzioni taylor-made particolarmente in linea con il brand italiano. Innumerevoli binomi - modernismo e tradizione, tecnologia e artigianalità, comfort e minimalismo - descrivono ciascuna cucina Abimis, unica e adattabile a disparate esigenze. Ospitato all’interno di un cortile storico, lo spazio si trasforma dunque in incubatrice di idee avanguardiste.

Abimis – alongside partners Staygreen and LondonArt – is the star of what is not only a simple showroom but an actually prototype living space. The strategic location on Via Pontaccio in Milan offers up a shared a philosophy, based on tailor-made solutions fully in line with the Italian brand. Countless apparently contracting terms – modernism and tradition, technology and craftsmanship, comfort and minimalism – describe every Abimis kitchen, unique and adaptable to a variety of needs. Located in an historic courtyard, the space is transformed into an incubator of cutting-edge ideas.

The exclusive brand Rossana has thrown its international gaze as far as Russia, carving out a corner in the heart of Moscow on Komsomolsky Prospekt. Massimo Castagna's brand fits into the boutique concept, recalling the same mood as in the Milan site. Strong but simple lines go alongside the three-pronged brand concept: care over the small things, attention to detail and quality materials. This philosophy is applied both to the products and the concept of the space.

MOSCA Lo sguardo proiettato all’internazionalità è giunto in territorio russo: l’esclusivo brand Rossana ha ritagliato il proprio spazio nel cuore di Mosca, in Corso Komsomolskiy. La firma di Massimo Castagna compare nel concept della boutique, che ricorda il mood proposto all’interno dello spazio milanese. Le linee massicce ma essenziali accompagnano la triade concettuale dell’azienda, a partire dall’attenzione nei confronti dei particolari, alla ricercatezza di dettagli e materiali. Filosofia iscrivibile ai prodotti così come ai concept space.

IFDM 54 Aprile 2016


54_55_Showroom_Layout 1 05/04/16 14:12 Pagina 55

NAPOLI Uno showroom capace di coniugare esposizione di cucine e design è Spazio Materiae, sito a Napoli sulle storiche rampe Brancaccio, gestito direttamente dai due architetti, Teresa Carnuccio e Stefano Santoro, che hanno fatto la scelta di trattare in esclusiva uno dei brand di punta del settore cucine: Valcucine. Ma l'offerta commerciale non si ferma qui e prosegue con gli elettrodomestici Electrolux Professional e brand di fascia alta come Society Limonta, CC-Tapis, Nason Moretti e con una rosa di aziende definita Selezione Materiæ, ovvero oggetti e pezzi decorativi provenienti da ogni parte del mondo e realizzati a mano con lavorazioni innovative. Protagoniste assolute dello spazio espositivo sono però le cucine: l'isola Artematica Vitrum, che si impone nell'ambiente centrale, in vetro bianco opaco; Meccanica, di Demode; Genius Loci, in legno di rovere tattile brunito, abbinata al sistema parete attrezzato New Logica System.

A showroom capable of combining kitchen-exhibition space and signature detailed design. Spazio Materiae can be found in Naples on the historic Rampe Brancaccio and is jointly managed by its two owners, architects Teresa Carnuccio and Stefano Santoro. Together they made the decision to exclusively sell products from one of the top brands in the kitchen sector: Valcucine. The commercial offering doesn't stop here however, with electrical appliances from Electrolux Professional and other top-of-the-range brands like Society Limonta, CC-Tapis and Nason Moretti also on show. A part of the store is set aside for the Selezione Materiæ: innovatively created hand-made decorative objects and pieces from all over the world. However, the centrepiece for the exhibition space is undoubtedly the kitchen-exhibition space: an island of Artematica Vitrum, which stands out in the middle, made from white opaque glass. You also get products from Meccanica, Genius Loci – made from tactile bronzed oak – alongside the equipped wall system New Logica System.

MANCHESTER

TEHERAN-DUBAI

Circa 230mq nel cuore di Bury, quartiere di Manchester celebre per la sua allettante varietà di ristoranti e cafè: tale è lo spazio occupato dal nuovo showroom monomarca firmato Ernestomeda. I modelli presentati dal brand di spicco nel settore cuciniero sono quelli maggiormente rappresentativi della filosofia aziendale, da Icon a One, passando per Emetrica. L’eleganza minimale dell’ultima si ritrova anche nell’estetica rigorosa propria di One, mentre l’impatto visivo di Icon proposta alla città inglese come isola in rovere titanio seghettato - offre una chiave di lettura tattile.

Doppia opening strategica per Snaidero: Teheran e Dubai, due poli in progressivo sviluppo all’interno del panorama culturale e commerciale globale. Le location strategiche - Jordan Boulevard a Teheran e d3 a Dubai - testimoniano la lungimiranza del brand. Snaidero è infatti il primo monomarca italiano a debuttare in grande stile sul

palcoscenisco dell’elitario Design District di Dubai, ma è altrettanto protagonista esclusivo nel settore cucine all’interno dello showroom iraniano Casaitalia. Sintetizzando in sè il meglio del Made in Italy, lo store multibrand di Teheran dedica a Snaidero 400mq di spazio - a fronte dei mille mq totali - realizzati in partnership con la famiglia Zareipour. Quattro sono i

modelli disposti ariosamente all’interno della location, a differenza dei sette progetti di Dubai, alcuni dei quali nati dalla storica collaborazione con Pininfarina.

Around 230sq m² in the heart of Bury – a town in Greater Manchester famous for its attractive offering of restaurants and cafes – has been taken up by Ernestomeda’s new singlebrand showroom. The models on offer from the high-range kitchen brand are those that fall in line with the company's philosophy: from Icon to One and not forgetting Emetrica along the way. The minimal elegance of the latter is reflected in the rigorous aesthetic of One, while Icon's visual impact – unveiled to the English town as an island of oak and serrated titanium – offers a tactile interpretation.

Snaidero have announced a double opening for two cutting-edge spaces in Tehran and Dubai: two centres notable for their progressive development in the global cultural and business context. The strategic locations – Jordan Boulevard in Tehran and d3 in Dubai – are evidence of the brand's forward-thinking approach. Snaidero is actually the first Italian singlebrand store to make their debut in grand style on the elite Dubai Design District scene, as well as starring in Iranian showroom Casaitalia's kitchen sector in. Summing up the best Italian-made produce has to offer, the multi-brand store in Tehran has set aside 400m² to Snaidero – out of 1000m² in total – which was built in partnership with the Zareipour family. There are four models placed spaciously around the location compared to seven projects in Dubai, some of which were created in collaboration with the historic partner Pininfarina.

IFDM 55 Aprile 2016


56_Eventi_Layout 1 05/04/16 15:55 Pagina 56

events

&APPOINTMENTS

EVENTO FUORISALONE

AWARD

MICROCOSMI FORMATO MAXI

CAPPE DA PREMIO

Il Gruppo Franke quest’anno partecipa al Fuorisalone - nel circuito di Brera Design District, in via Solferino 40 - con l’evento Make It Wonderful, portando i suoi tre brand: Franke, che firma una cucina domestica all’avanguardia con lavelli ed elettrodomestici; Faber, con le cappe aspiranti d’autore; KWC con i rubinetti per il bagno. E ancora, i sistemi per il caffè e la ristorazione professionali, dall’alta qualità riconosciuta in tutto il mondo. Questi universi paralleli e complementari, che accompagnano la quotidianità dei consumatori, sono anche i soggetti della mostra interna allo spazio Franke: Just an Hour Ago. Si tratta di cinque gigantografie create dal fotografo milanese Pietro Baroni, che ha elaborato un’interpretazione artistica di ognuno dei cinque microcosmi del gruppo esaltandone le sinergie.

Cappa SNAP

Prize-worthy cooker hoods

Cappa NUAGE

Si è aggiudicata i principali premi e riconoscimenti in ambito di design Elica, con una serie di prodotti disegnati da Fabrizio Crisà, alla guida dell'Elica Design Center internazionale. Parlando solo dell'ultimo trimestre 2016, Elica ha vinto I'Iconic Awards nella categoria “Kitchen and Household” con tre modelli: la cappa Nuage, integrabile nell’architettura della cucina; Snap, nuovo Air Quality Balancer – vincitore anche dell’International Design Awards 2014; la cappa Edith, già premiata con il Good Design 2015 e il Reddot Award 2015. Sempre nel 2016, Elica si è aggiudicata anche l'IF Design con quattro cappe già pluripremiate: Ye, Nuage e Top class, in vetro e acciaio. Attivo nel settore delle cappe da cucina sin dagli anni '70, Il Gruppo Elica è oggi leader mondiale per unità vendute e vanta una posizione di leadership in Europa nella progettazione, produzione e commercializzazione di motori elettrici per cappe e per caldaie da riscaldamento.

Elica have swept the main design awards and prizes with a series of products designed by Fabrizio Crisà, the man behind the international Elica Design Centre. In the first quarter of 2016 alone, three of Elica’s products won Iconic Awards in the Kitchen and Household category: the Nuage cooker hood, which can be integrated into the structure of the kitchen around it; Snap, the brand-new Air Quality Balancer which also won an International Design Award in 2014; and the Edith cooker hood, which already won Good Design and Reddot Award in 2015. Staying in 2016, Elica also won IF Design awards for four much-recognised cooker hoods: Ye, Nuage and Top Class, in glass and steel. Having been operative in the cooker hood sector since the 1970s, the Elica Group is now the global leader in terms of units sold and is at the European forefront for the design, production and commercialisation of electric motors for hoods and heating boilers.

Super-size microcosms This Franke Group will be showcasing its three brands at Fuorisalone this year via the Make It Wonderful event in Via Solferino 40, in the heart of the Brera Design District. Franke produces cutting-edge kitchen sinks and electrical appliances, while Faber creates extracting cooker hoods and KWC designs bathroom fittings. There’ll also be coffee makers and professional restaurant systems, the high quality of which is recognised the world over. These parallel yet complementary universes which accompany the brand’s customers through their day-to-day lives - are also the subject of an exhibition Just an Hour Ago at the Franke space. It features five giant images created by Milanese photographer Pietro Baroni, who has produced an artistic interpretation of each of the Group’s five microcosms, emphasising the synergy between them all.

CONTEST

CREATIVITA' CHE VINCE Si chiama Route 66 il progetto vincitore del Contest del Febal Lab 2016, il laboratorio di creatività di Febal Casa finalizzato a promuovere sperimentazioni e idee di giovani designer nell'ambio del progetto cucina. ll gruppo composto da Morena Gammieri, Elena Giordani, Edoardo Cappelluti, Federica Catena ha così vinto il primo premio come The Best Kitchen Project Febal Lab 2016 grazie ad un progetto, Route 66, appunto apprezzato per la forte componente innovativa pur mantenendo saldo il ruolo della cucina come fulcro domestico. Route 66, inoltre, non solo ha forti possibilità di essere prodotto dall'Azienda, ma sarà anche esposto nello stand Febal Casa a Eurocucina 2016. Sempre nell'ambito del Contest, il Premio della Critica è stato assegnato al gruppo Mini-Mà, «un progetto che affonda le radici nella storia della cucina». I risultati entusiasmanti confermano il valore del Febal Lab, a cui hanno partecipato, nel 2016 30 studenti dell’ultimo anno di Industrial e Interior della Poliarte Design School di Ancona, guidati da quattro docenti.

I vincitori del contest Febal Lab 2016, con il progetto Route 66

Winning creativity Route 66 is the name of the winning project in Febal Lab’s 2016 contest. The contest is run by Febal Casa’s creativity laboratory and is designed to encourage experimentation and ideas from young designers in the kitchen design sector. Designers Morena Gammieri, Elena Giordani, Edoardo Cappelluti and Federica Catena were awarded The Best Kitchen Project Febal Lab 2016 for Route 66, which triumphed due to its ability to incorporate highly innovative aspects while maintaining the kitchen’s place at the centre of the

IFDM 56 Aprile 2016

home. Not only does Route 66 have a strong possibility of being put into production by Febal Casa, but it will also be displayed at the brand’s stand at Eurocucina 2016. The contest’s Critics’ Choice prize was awarded to the Mini-Mà Group for “a project that has its roots in the history of the kitchen”. These exciting projects are evidence that Febal Lab is going from strength to strength, with 2016 seeing participation from 30 final-year Industrial and Interior students from the Poliarte Design School in Ancona (with supervision from four teachers).


III_IV di Cop_Layout 1 29/03/16 11:41 Pagina III

IFDM IL FOGLIO DEL MOBILE

CONTRACT&HOSPITALITY Spring /Summer 2016 COLLECTABLE BOOK

MILAN DESIGN WEEK - GLOBAL DESIGN CARRIER -

iSaloni Milano Reception Hall 5/7 - BE A WONDER -

Boscolo Hotel Corso Matteotti 4/6

Exhibition concept by Alessandro La Spada

www.ifdm.it - info@ifdm.it


III_IV di Cop_Layout 1 23/03/16 17:10 Pagina IV


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.