IFDM n. 5-2016 | USA & Middle East

Page 1

Cover+IICop_Layout 1 22/04/16 16:43 Pagina I

IFDM IL FOGLIO DEL MOBILE

INTERIOR FURNITURE DESIGN MAGAZINE N. 5 | USA & Middle East issue

21

Tom Dixon Italian and

english

texts

14

Stefano Core

ITALIAN CREATION GROUP

38

Where Design never sleeps

65

The shapes of light


Cover+IICop_Layout 1 19/04/16 17:46 Pagina II


01_Flexform_01 19/04/16 17:47 Pagina 1


02_03_doppia Poliform_Layout 1 22/04/16 10:50 Pagina 2


02_03_doppia Poliform_Layout 1 22/04/16 10:50 Pagina 3


04_05_Sommario_Moroso_Layout 1 29/04/16 18:47 Pagina 4

Let’s keep in touch!

contents

facebook.com/ifdmilfogliodelmobile twitter.com/fogliodelmobile instagram.com/ifdmsocial pinterest.com/ifdm

24 HOURS IN MIAMI

26

IFDM IL FOGLIO DEL MOBILE

05 YEAR X

PEOPLE

&OPINIONS

18

LEMA

Interview with Mauro Marelli PEOPLE

&PROJECTS TREND

8 Signature contrasts

21 Interview with Tom Dixon

24 HOURS IN ECONOMY

&MARKETS

10 The wind of change is blowing from West to East SIX NEWS

SPOTLIGHT

WEST COAST 50 The West is not so far ARCH

&INTERIOR 52 The world of Zaha

24 HOURS IN

DUBAI 59 The Dubai gamble

MIAMI

26 Where luxury meets design

MONITOR

LIGHTING 65 The shapes of light

72 ZOOM ON DOORS

Doors for furnishing

12 A selection from web

MANAGING EDITOR Matteo De Bartolomeis matteo@ifdm.it EDITOR Veronica Orsi redazione@ifdm.it COLLABORATORS Alessandra Bergamini Alessandro Bignami Valentina Costa Paola Leone Paola Tisi Lorenzo Sacerdoti

GRAPHIC DEPARTMENT Sara Battistutta grafica@ifdm.it

PEOPLE

&OPINIONS

WEB DEPARTMENT web@ifdm.it

ITALIAN CREATION GROUP

Interview with Stefano Core

TRANSLATIONS Trans-Edit Group - Italy

GOOD

LIKES

16 Corporate identity

EDITOR-IN-CHIEF Paolo Bleve bleve@ifdm.it

PR & COMMUNICATION Simona Marcora marketing@ifdm.it

from IFDM.it

14

USA & MIDDLE EAST ISSUE

34 PORADA Creative combinations

36 NAHOOR The origins of light

24 HOURS IN

NEW YORK 38 Where Design never sleeps

48 CLEI Ahead of the game

ZOOM ON

DOORS 72 Doors for furnishing EVENTS

&APPOINTMENTS 76 “Rooms” in the spotlight

78 China takes the spotlight in September

79 Events accompaying the companies’ success AGENDA

SAVE THE DATE 80 Follow the major international events

52 ARCH &INTERIOR The world of Zaha IFDM 4 May 2016

ADVERTISING Marble Studio/ADV Tel. +39 0362 551455 info@ifdm.it CLOSED BY THE EDITORIAL STAFF 29th April 2016 OWNER AND PUBLISHER Marble Studio HEAD OFFICE AND ADMINISTRATION Via Milano, 39 20821 - Meda, Italy Tel. +39 0362 551455 Fax +39 0362 650276 www.ifdm.it PRINTED BY Elcograf Spa - Verona, Italy Authorization of the Court of Milan n. 101 of March 02nd 2010 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of the copyright owner. A record and picture file is available at Marble Studio’s.


04_05_Sommario_Moroso_Layout 1 29/04/16 10:10 Pagina 5


06_07_Slamp_Editoriale_Layout 1 29/04/16 10:11 Pagina 6


06_07_Slamp_Editoriale_Layout 1 29/04/16 17:49 Pagina 7

EDITORIAL

PAOLO BLEVE | Editor-in-chief

COAST TO COAST DESIGN

T

he May issue of IFDM heads overseas to visit during the next two months five docks, or PIER as our American readers would call them. Miami, New York, San Francisco, Las Vegas and Los Angeles are the cities that confirm the positive trend that is stimulationg excellent growth rates and new exciting prospects for the furniture and design world. Along the American coastline, during the following weeks, all the attention will focus on the international brands present in the market and those that featuring a strong identity and uniqueness are looking forward to expanding their distribution network in America. A network that covers the local distribution but above all it also includes the online world, following the market’s second growing trend: the on-line diffusion of design, through more and more sophisticated e-commerce platforms. IFDM keeps an eye on the international scene, to analyze and describe how new buyers are becoming a very important variable for the positive sales results in the United States and the Middle East area, where to a lesser extent, the positive data confirm this trend during the design appointments in Jeddah and Dubai. The technical attention, increasingly expressed in retail, goes hand in hand with a strong propensity to online shopping, where clients are emotionally stimulated by the digital appeal generated by objects. This feeling brings happiness to those who are attracted by the charm of design and prefer to complete this smart purchase in private, spreading it just a few minutes later by sharing it with social community. A phenomenon that draws more and more consumers in this direction, making necessary for companies to adapt business and visibility strategies enhancing the values of its products. Because the wind of change aiming to this evolution must also take into consideration the culture and history where design originates.

Design Coast to Coast Il numero di Maggio de IFDM si dirige oltreoceano approdando per circa due mesi in ben cinque porti, o PIER come direbbero i nostri lettori Americani. Miami, New York, San Francisco, Las Vegas e Los Angeles sono le città che confermano il trend positivo che sta segnando ottimi risultati di crescita e conseguenti prospettive per il mondo dell’arredo e design. In queste settimane lungo le coste americane si riaccendono le luci sui brand internazionali presenti e su quelli che forti di una propria identità e di un’unicità di prodotto desiderano ampliare la propria rete in America. Una rete che abbraccia la distribuzione sul territorio ma soprattutto che si estende anche nel web, seguendo il secondo trend in crescita per questo mercato: la diffusione del design online, attraverso piattaforme e-Commerce sempre più sofisticate. Gli occhi attenti de IFDM sui panorami internazionali mostreranno come i nuovi compratori prendano posizioni sempre più di quota nelle classifiche dei risultati positivi sulle vendite in America e Medio Oriente, dove seppur con volumi ridotti, i dati confermano questo trend durante gli appuntamenti con il design a Jeddah e Dubai. La specializzazione tecnica sempre più spinta nel retail è affiancata da una forte propensione all’acquisto online dove il consumatore è stimolato dall’emozione che un oggetto riesce a generare attraverso un post digitale. Questa sensazione appaga chi è attratto dal fascino del design e che preferisce perfezionare l’acquisto smart in intimità, amplificandolo dopo pochi minuti mentre lo condivide con la propria comunità. Un fenomeno che trascina sempre di più i consumatori in questa direzione e sollecita le aziende ad adeguare le strategie commerciali e di visibilità per rendere sempre più riconoscibili i valori dei propri brand e prodotti. Perché il vento che soffia verso questa evoluzione deve portar con se anche e soprattutto la cultura e la storia da cui proviene il design.

IFDM 7 May 2016


08_09_Trend_Antoniolupi_Layout 1 29/04/16 11:22 Pagina 8

TREND

THE AESTHETIC STRENGTH OF COMPLEMENTS

Signature contrasts CONTRASTI D’AUTORE THE NEW CONTAINERS PRESENTED AT SALONE DEL MOBILE PLAY ON THE CONTRASTS BETWEEN FULL AND EMPTY, MATERIALITY AND TRANSPARENCY, HOT AND COLD, WITH CUSTOMIZED VERSIONS THAT PERFECTLY COMBINE AESTHETICS AND FUNCTIONALITY

W

DON’T CALL IT CLASSIC

hether classic or modern, sideboards are essential pieces of furniture for the living room and beyond. Although they are presented each year in new and original versions, they never cease to discreetly enrich the most sophisticated settings. This year the queen of signature contrasts is Theca by Poliform (designed by Marcel Wanders), in which a precise and essential design is made original by the contrasts between full and empty, textured and glossy surfaces, opaque and transparent, concealing within it complete and technically

Non chiamatelo classico

SCRIGNO by EDRA

(designed by Pinuccio Borgonovo) instead chooses to display its entire interior and content, opting for extralight crystal, tempered and transparent or with a patinated bronze finish, with a vague reference to retro taste. Exclusive manual workmanship is without doubt what unites all the models on show, such as the workmanship used for Lloyd by Poltrona Frau (designed by JeanMarie Massaud), a variable shape that also plays on the full/empty contrast and on the contrast between traditional materials and more advanced technology; in Lloyd, every single grill is the work of meticulous craftsmanship, with sticks carved in various thicknesses, hand-dyed and individually glued by hand. The same craftsmanship is evident in the outer coating of

Scrigno by Edra, which is made by manually assembling and overlapping irregular shapes made from reflective methacrylate, individually hand-polished on every edge. Wireframe by Baxter (designed by Draga & Aurel) is the result of a propensity for research and experimentation and uses typical ‘70s atmospheres to develop a contemporary project, while in Self bold by Rimadesio (designed by Giuseppe Bavuso), five new colours of opaque and shiny Ecolorsystem glass, harmonized with the brushed-effect metals, coincide with the materiality of the marbles and the glass of the tops.

Colombo Stile crosses the established style boundaries, even the most eclectic ones that have characterized its last 130 years, to achieve new amazing results in collaboration with Studio Job. The Dutch duo has designed for the brand original customized products included in a special project carried out for the Salone del Mobile in Milan. As the armchair Old New Stock 1984. Colombo Stile oltrepassa i confini stilistici canonici, anche quelli più eclettici che hanno contraddistinto i suoi 130 anni (quest’anno), per arrivare a inediti e stupefacenti risultati nella collaborazione con Studio Job. Il duo olandese ha disegnato per il brand originali prodotti personalizzati inseriti in un progetto realizzato ad hoc per il Salone del Mobile di Milano. Come la poltroncina Old New Stock 1984.

WIREFRAME by BAXTER

advanced equipment. Oriental by Alivar (designed by Giuseppe Bavuso) also features various functional and customizable inner containers with a number of different accessories, completely hidden behind geometric, clean doors made from lacquered wood. Pandora trasparente by Gallotti&Radice

C

LLOYD by POLTRONA FRAU

THECA by POLIFORM

lassiche o moderne che siano, le madie rappresentano un elemento d’arredo immancabile nell’area living, e non solo. E se di anno in anno si presentano in versioni nuove e originali, non mancano mai di arricchire con discrezione gli ambienti più ricercati. Quest’anno regina dei contrasti d’autore (un autore come Marcel Wanders) è Theca di Poliform, dove un disegno rigoroso ed essenziale è reso originale dal contrasto fra pieni e vuoti, superfici materiche e lucide, opache e trasparenti, che nascondono all’interno un’attrezzatura completa e tecnicamente ricercata. Vari contenitori interni, funzionali e personalizzabili con diversi accessori anche per Oriental di Alivar (firmata Giuseppe Bavuso), nascosti completamente da ante geometriche e pulite, in legno laccato. Sceglie invece di mostrare nella sua interezza l’interno e il suo contenuto Pandora trasparente di Gallotti&Radice (disegnata da Pinuccio Borgonovo), che nel suo leggero rimando al gusto retrò sceglie come protagonista il cristallo extralight, temperato e trasparente o con finitura in bronzo patinato. Filo conduttore

di tutti i modelli presentati, sono sicuramente le esclusive lavorazioni manuali, come quelle che hanno dato vita a Lloyd di Poltrona Frau (di Jean-Marie Massaud), a geometria variabile e anch’essa giocata sul contrasto pieni/vuoti o su quello fra materiali tradizionali e la tecnologia più evoluta; qui ogni singola griglia è un minuzioso lavoro di ebanisteria, con le bacchette intagliate in spessori diversi, tinte artigianalmente e incollate a mano una a una. Artigianalità che ritorna nel rivestimento esterno di Scrigno di Edra, composto assemblando e sovrapponendo a mano sagome irregolari di metacrilato specchiante, levigate una a una manualmente su ogni bordo. E se Wireframe di Baxter (design di Draga & Aurel), frutto della propensione alla ricerca e alla sperimentazione, parte da una ricerca di atmosfere tipiche degli anni ‘70 per sviluppare un progetto contemporaneo, in Self bold di Rimadesio (a firma di Giuseppe Bavuso) le cinque nuove colorazioni dei vetri opachi e lucidi Ecolorsystem, in sintonia con i metalli a effetto spazzolato, incontrano la matericità dei marmi e dei vetri dei piani.

IFDM 8 May 2016


08_09_Trend_Antoniolupi_Layout 1 29/04/16 10:46 Pagina 9


10_11_Economia_Pedrali_Layout 1 29/04/16 11:37 Pagina 10

ECONOMY

&MARKETS THE RECOVERY OF THE FURNITURE INDUSTRY

The wind of change is blowing from West to East DA OCCIDENTE A ORIENTE, UN VENTO DI CAMBIAMENTO FROM THE UNITED STATES TO THE MIDDLE EAST, THE PURCHASE OF FURNITURE IS LARGELY DETERMINED BY THE DESIRE TO CHANGE AND TO FOLLOW THE EVOLUTION OF LIFESTYLES, ESPECIALLY AMONG THE YOUNGER GENERATIONS, WHICH REWARD MANUFACTURERS THAT ARE RESPECTFUL OF ETHICAL AND SUSTAINABLE PRINCIPLES. IN THE USA, THE INDUSTRY IS DRIVEN BY THE RESURGENCE OF THE REAL ESTATE MARKET, WHILE THE ARAB COUNTRIES ARE PROVING TO BE MAJOR IMPORTERS

T

© Marco Rubino

he decision to buy furniture is primarily motivated by a desire for change. This simple truth is apparent in markets that are very distant and diverse from each other: in the United States, for example, where the industry is making a recovery and where the percentage of Millennials (young people aged between 18 and 34) has increased, and in the Middle East and North African area (MENA), where the mediumsized furniture sector in particular is experiencing rapid growth. In the United States, the recovery of the residential real estate market is accompanied by a positive sales trend for home furniture stores, which, in December 2015, recorded a 13.8% increase in sales compared to December 2013, reaching a value of 8.9 billion dollars, according to research carried out by the Fung Business Intelligence Centre. The Consumer Buying Trends Survey conducted by Furniture Today revealed that currently the largest category of buyers New York, Upper East Side of furniture in the US is represented by Mil- with buying furniture online. A third of lennials, who reached a share of 37% of total households with members aged between 25 consumers in 2014, a significant increase and 34 bought furniture online in 2014, from 14% in 2012. However, since they have compared to 14% of over 55s. less available funds than In 2014, the furniture market in more mature consumers, the USA amounted to 96.4 biltheir impact on the induslion dollars. Furniture Today of the US buyers of try’s overall turnover is 28%, predicts that it will grow until which is nonetheless a sharp furniture in 2014 is represented 2019 at an average rate of 2.9%, by Millennials reaching 111 billion. The indusincrease. These young buyers tend to become homeowners later in life than try is now less fragmented. The top 100 reprevious generations. Consequently, they tailers account for 79% of industry revenue prefer small, multi-functional, affordable fur- compared with 59% in 2007, before the crisis, niture, which is well-suited to their active which, along with e-commerce and the optilifestyles. They are also attracted to ethical, mization of sales networks, caused a 20% reenvironmentally sustainable products. Con- duction in the number of stores, which now sumers of almost all ages feel comfortable total around 23,000.

37%

L’

acquisto di mobili è soprattutto mosso dal desiderio di cambiamento. Questa semplice verità sembra essere condivisa in mercati molto lontani e diversi fra loro: per esempio negli Stati Uniti, dove il comparto è in ripresa e vede allargarsi la quota dei Millennial (giovani tra i 18 e 34 anni di età circa), e nell’area mediorientale-nordafricana (Mena), in cui soprattutto il settore degli arredi di medie dimensioni sta vivendo una rapida evoluzione. Negli Stati Uniti la ripresa del mercato immobiliare residenziale è accompagnata dal trend positivo delle vendite da parte dei negozi di mobili per la casa che, a dicembre 2015, è aumentato del 13,8% rispetto a dicembre 2013, raggiungendo un valore di 8,9 miliardi di dollari, secondo la ricerca di Fung Business Intelligence Centre. La Consumer Buying Trend Survey condotta da Forniture Today ha messo in luce che oggi la categoria più ampia degli acquirenti di arredi negli USA è rappresentata dai Millennial, che nel 2014 hanno raggiunto una quota del 37% sul totale dei consumatori, con

A recent study by Mindshare MENA revealed that buying new furniture also makes people feel good in the Middle East and North Africa, improving their mood and indulging their desire for change. In this region, the market for medium-sized furniture is complex and rapidly evolving. The study focuses on the United Arab Emirates, Saudi Arabia and Egypt, which have a total demand of 5 billion dollars. The first two countries tend to import both low-end and high-end furniture, while Egypt relies on the local furniture industry and skilled craftsmen. In all three markets, consumers buy mainly to restyle interior spaces, because they are tired of existing furniture, or to replace old and damaged furniture. text by Alessandro Bignami

un netto incremento rispetto al 14% del 2012. Avendo però meno disponibilità finanziaria rispetto ai consumatori più maturi, la loro incidenza sul fatturato globale del settore si ferma al 28%, rivelandosi comunque in netta crescita. Questi giovani compratori tendono a diventare proprietari di casa più tardi, rispetto al passato. Preferiscono quindi mobili piccoli, multifunzionali e convenienti, che ben si adattano ai loro stili di vita dinamici. Al contempo sono attratti dai prodotti che puntano su principi etici ed ecosostenibili. I consumatori di quasi tutte le età sono a loro agio nell’acquisto di mobili on line. Un terzo delle famiglie con componenti di età fra i 25 e i 34 anni hanno comprato mobili on line nel 2014, rispetto al 14% degli over 55. Il mercato dei mobili in USA nel 2014 è ammontato a 96,4 miliardi di dollari. Furniture Today prevede che crescerà fino al 2019 con un tasso medio del 2,9%, raggiungendo i 111 miliardi. L’industria è oggi meno frammentata. I primi 100 rivenditori rappresentano il 79% del fatturato dell’industria contro il 59% IFDM 10 May 2016

NEW ACQUISITIONS Nuove acquisizioni Poltrona Frau Group and Haworth have reached an agreement for the acquisition of the majority share of the American brand Janus et Cie, mainly focused on high-end outdoor furniture. The new addition have been perfectly organized in the Lifestyle Design division of Haworth, that includes also Cassina, Cappellini and Poltrona Frau. With an annual turnover of 100 million dollars, Janus et Cie operates with 16 directly owned showrooms and 40 sales offices. The role of the founder and CEO Janice Feldman, who retains a minority stake in the company, and the General Director Paul Warren have been confirmed.

Il Gruppo Poltrona Frau e Haworth si sono aggiudicati la quota di maggioranza del gruppo americano Janus et Cie, azienda specializzta in prodotti outdoor di fascia alta. Acquisizione che trova collocazione all’interno della divisione di Haworth “Lifestyle Design” che conta già i brand Cassina, Cappellini e Poltrona Frau. Con un fatturato annuo di circa 100 milioni di dollari, Janus et Cie opera attraverso 16 negozi di proprietà e 40 uffici vendita. Resterà invariato il ruolo della fondatrice Janice Feldman (Amministratore Delegato, con una quota di minoranza) e di Paul Warren, Direttore Generale.

nel 2007, prima della crisi che, insieme a e-commerce e all’ottimizzazione delle reti di vendita, ha tagliato del 20% il numero dei negozi, oggi circa 23mila. Un recente studio di Mindshare Mena ha rivelato che anche nell’area Medio Oriente e Nord Africa l’acquisto di mobili nuovi fa sentire bene le persone, migliorando l’umore e assecondando il loro desiderio di cambiamento. In questa regione il mercato degli arredi di medie dimensioni è complesso e in forte evoluzione. Lo studio si è concentrato su Emirati Arabi Uniti, Arabia Saudita ed Egitto, dove la domanda raggiunge complessivamente i 5 miliardi di dollari. I primi due Paesi tendono soprattutto a importare mobili sia di bassa fascia che alta, mentre l’Egitto conta su un’industria del mobile locale e su artigiani qualificati. In tutti e tre i mercati, i consumatori acquistano principalmente per rinnovare l’ambiente, poiché sono stanchi dei mobili esistenti, oppure per rimpiazzare arredi vecchi e rovinati.


10_11_Economia_Pedrali_Layout 1 29/04/16 10:14 Pagina 11


12_13_SixNews_Scavolini_Layout 1 29/04/16 12:27 Pagina 12

sIX news

from IFDM.it

everyday

live on IFDM.it THE MISE EN SCÉNE OF ARMANI/CASA The Home Collection by Armani Recalls the values of the fashion brand and reflects them in the new space Mise en Scéne in Corso Venezia

LA MISE EN SCÉNE DI ARMANI/CASA La Collezione Home di Armani riprende i valori propri della casa di moda e li riflette nel nuovo spazio Mise en Scéne di Corso Venezia, allestito secondo i criteri di luminosità e leggerezza

CASAMILANO, THE SPACE BASED ON ESSENTIALITY Casamilano, sited in via Visconti di Modrone in Milan, sets up a welcoming and comfortable area, with an international lifestyle, inside the historic location that dates back to twentieth century

ESSENZIALITÀ ALLA BASE DI CASAMILANO In via Visconti di Modrone, Casamilano ha allestito uno spazio accogliente ed essenziale, dal lifestyle internazionale, all’interno di uno storico palazzo Novecentesco

MERIDIANI: CHANGING TO ACHIEVE GROWTH After 20 years of positive achievements, Renato Crosti announced during the opening of the Salone del Mobile the acquisition of the company by the Italian Design Brands group

MERIDIANI: CAMBIARE PER CRESCERE Dopo 20 anni di successi, Renato Crosti ha annunciato, in contemporanea con l’apertura della Settimana del Salone, la cessione dell’attività a vantaggio del gruppo Italian Design Brands

AN OASIS OF WELLNESS Intelligent and sustainable wellness for a cozy habitat: this is the aim of the numerous companies at Salone del Bagno - declining in different and creative solutions - in occasion of the Biennale

LIVE FROM SALONE: NEW INSPIRATIONS FOR DESIGN A review dedicated to the many exhibitors of Design continues: they presented elegant solutions, close to the Art world

LA CURA DI SÉ PARTE DA QUI Wellness intelligente e sostenibile per un habitat accogliente: questo è ciò che le numerose aziende del Salone del Bagno propongono, declinandolo in soluzioni differenti e creative, in occasione della Biennale

A POP MOOD INFUSES THE FONTANAARTE STORE FontanaArte presents new and expanded collections at its flagship store in Corso Monforte, inspired by Andy Warhol’s New York Pop Art for the installation during Milan Design week

CLIMA POP NELLO STORE FONTANAARTE Ampliamenti e proposte inedite presentate da FontanaArte nel flagship store di Corso Monforte, ispirato alla Pop Art newyorkese di Andy Warhol per l’allestimento della Milano Design Week

LIVE DAL SALONE: NUOVI SPUNTI PER IL DESIGN Una rassegna dedicata ai numerosi espositori del Design, che propongono soluzioni sempre più eleganti e ricche di influssi artistici IFDM 12 May 2016


12_13_SixNews_Scavolini_Layout 1 29/04/16 10:15 Pagina 13


14_15_Opinione1Core_Flou_Layout 1 29/04/16 18:27 Pagina 14

People

&OPINIONS

Stefano Core

CEO of ITALIAN CREATION GROUP

are Southeast Asia, the Middle East and the United States, without overlooking Italy and Europe. Indonesia and Malaysia are still growing at a double-digit rate. China is important, but no more than the other countries I mentioned before.

text by Matteo De Bartolomeis

What role do the new products play in the strategy that you just described? already happening in the USA. At an international level, the market will progress along three channels: the first is retail, controlled by large distribution groups (such as Restoration Hardware in the USA) which will prevail in distribution. The second channel is online: here there will be a significant increase in the sales of decorative accessories, so-called ‘fast design’. We believe that 70% of Driade products can be sold via web. The third channel is represented by contract projects. We don’t present ourselves as a contract company that acts as an intermediary between the brand and the developer; we consider ourselves as a company that has the best brands in the various sectors: kitchen, furnishing, we will soon have bathroom and even lighting companies, so we can offer complete solutions. We will thus convey competence and sensitivity and the fact that we manage contract directly will be reassuring.

Are some markets more interesting for you than others? We will focus on high-end contract. The priority target areas

Before deciding on a product, we carefully gather our ideas: our companies have so much to say, so we write down all of their characteristics and merits. Do we make beautiful products? Yes, but not only. People buy products that have their own integrity, which proclaim the reason for their existence. Aesthetics comes later. We consider the customer’s habits: are they gourmets or do they prefer traditional cuisine? Are they concerned with healthy eating or do they love oriental cuisine and technology? We have geared the design of our products so that our kitchens can be equipped according to the needs of different clientele. The ability to recognize the type of client that you aims to is fundamental. If I sit down to buy a kitchen, I generally find myself in a difficult situation: “where should the oven go?”. I feel uncomfortable, get up and leave. The challenge is understanding the motives for buying and knowing how to create subsequent sale motivation that is appropriate and sufficient. The purchase of a kitchen should involve elements of wellbeing. This is why we work: so that kitchen becomes the SPA of the future.

STEFANO CORE, FOUNDER AND CEO OF ITALIANCREATIONGROUP, COMES FROM THE WORLD OF INTERNATIONAL CONSULTING AND TELECOMMUNICATIONS. HE HAS WORKED WITH HIGH-END COMPANIES AND HAS ALWAYS HAD A PASSION FOR DESIGN Why was ICG established? The ICG adventure began in late 2012, when the Italian and European market were in crisis, a crisis that exposed the weaknesses of the Italian system, which is made up of small companies and family businesses that struggled and still struggle to meet to the demands of globalization and did not understand what was happening. ICG’s aim is not to reinvent products, but rather to discover high-quality products that are relatively unknown at an international level and develop them, adapting them to a new environment. Nowadays it is no longer enough to have a good product in order to achieve success; it is fondamental to have a brand and distribution network. If you have two of these elements, you can create the third one, but if you only have one there is a reasonable risk that you will not be able to go any further. Valcucine and Driade were chosen because they are completely unique, impossible to replicate, but without a competent management, there would have been limitations to its evolution.

In the case of Driade this reasoning is completely understandable, but in the kitchen industry there is more uniformity and it is harder to draw a distinction. So why Valcucine? The kitchen market is controlled by dealers, the purchase - even in terms of costs - is more rational than emotional and the customer is less informed. Valcucine has a distinctive product, a story behind it a loyal distribution, but an unambitious brand communication. The brand has a lot to offer because in the course of its evolution we consolidated its strengths with three concepts that reinforce its uniqueness: timelessness, wellbeing and innovation.

You opened a contract division, that aims to hotels as well as residential projects, involving large numbers. Is this an attractive prospect for you? Absolutely, contract is central to our strategy because - especially with residential - it involves the manufacturer/ dealer/customer chain, a triangle that will experience enormous changes at every level over the next five years. This is

Perché nasce ICG? L’avventura di ICG parte a fine 2012, con un mercato italiano ed europeo in crisi, una crisi che ha messo in luce le carenze del sistema italiano fatto da piccole aziende e imprese familiari che facevano e fanno fatica ad adeguarsi alle richieste di globalizzazione e non hanno compreso quello che stava succedendo. L’obiettivo di ICG non è quello di reinventare i prodotti, ma di intercettare prodotti di qualità e in parte sconosciuti a livello internazionale, farli evolvere adeguandoli al nuovo contesto. Oggi per avere successo non basta più un buon prodotto, occorre brand e distribuzione. Se hai due di questi elementi puoi costruire il terzo, se ne hai uno solo rischi ragionevolmente di non poter andare avanti. Valcucine e Driade sono state scelte perché uniche nel loro genere, impossibili da ripetere, ma non accuratamente sviluppate avrebbero avuto sempre dei limiti. Per Driade questo ragionamento è comprensibile, nel settore della cucina invece c’è più omogeneità. Perché quindi Valcucine? Il mercato delle cucine è controllato dai dealer, l’acquisto – anche in relazione ai costi – è più razionale che emozionale, il cliente è meno informato. Valcucine ha un prodotto distintivo, una storia e una distribuzione fedele, ma un brand comunicato con modalità poco ambiziose. Questo brand ha tanti plus nella sua storia: noi abbiamo messo accanto alle certezze tre concetti che ne consolideranno l’unicità: timeless, wellbeing e innovation. IFDM 14 May 2016

Avete aperto una divisione contract, che significa hotellerie, ma anche residenziale, dove ci sono grandi numeri. Interessante per voi? Assolutamente. L’aspetto contract è centrale nelle nostre strategie perché - soprattutto quello residenziale – va a toccare la filiera produttore/ dealer/cliente, triangolo che nei prossimi 5 anni subirà profondi cambiamenti a tutti i livelli. Negli USA questo già avviene. Il mercato si muoverà a livello internazionale su tre canali: il primo è il retail, posseduto da grandi gruppi distributivi (pensiamo a Restoration Hardware, Design Within Reach o Pirch negli Usa) che domineranno la distribuzione. Il secondo è quello dell’online: qui ci sarà un sensibile aumento di vendite dell’oggettistica, del cosiddetto design veloce. Pensiamo infatti che anche il 70% dei prodotti Driade possa essere venduto attraverso questo canale. Il terzo infine è il progetto. Non ci proponiamo come un’azienda contract che non desidera fare da intermediario tra il brand e il developer, ma come realtà dotata dei migliori brand nei vari comparti: cucina, arredamento, e nel futuro anche bagno e illuminazione; quindi con un’offerta completa. In questo modo possiamo trasmettere competenza, sensibilità e un approccio rassicurante, poiché saremo in grado di gestire direttamente il contract in tutti i suoi aspetti. Ci sono mercati più interessanti di altri? Puntiamo sul contract di alta gamma.

Le aree di riferimento sono il sud est asiatico, il Middle East e gli Stati Uniti, ovviamente senza trascurare Italia e Europa. L’Indonesia e la Malesia crescono ancora a due cifre, la Cina è importante, ma non di più dei Paesi appena citati. Come si inseriscono i nuovi prodotti nella strategia illustrata? Prima di decidere come realizzare un prodotto facciamo un percorso di introspezione: le nostre aziende hanno tanto da raccontare, scriviamo tutte le caratteristiche e i valori emergono da soli. Facciamo prodotti belli? Sì ma non solo. La gente compra prodotti che abbiano una propria integrità, che portino con loro il motivo della loro venuta al mondo. L’estetica conta, ma in secondo luogo. Ci chiediamo quali sono le abitudini del cliente: è un gourmet o preferisce la cucina tradizionale? È un salutista o ama la cucina orientale e la tecnologia? Abbiamo orientato il vestito dei nostri prodotti in modo da poter attrezzare le nostre cucine in funzione dei segmenti di clientela. Tale processo di identificazione in una strategia produttiva è centrale. Se oggi mi siedo a comprare una cucina mediamente vengo messo subito in difficoltà: “dove lo vuole il forno?”. Mi sento a disagio, mi alzo e me ne vado. La sfida è saper capire i moventi di acquisto e costruire motivazioni di vendita conseguenti, corrette e adeguate. L’acquisto di una cucina deve portare con sè elementi di benessere. Ecco perché lavoriamo affinché la cucina diventi la Spa del futuro.


14_15_Opinione1Core_Flou_Layout 1 29/04/16 10:16 Pagina 15


16_17_GoodLikes_Bolzan_Layout 1 29/04/16 11:42 Pagina 16

LIKES

ARKETIPO.COM On April 8th, simultaneously to the opening of the Salone del Mobile di Milano, Arketipo - or rather “The haute couture of upholstered furniture,” presented the new site with the pay-off: “It's time to discover a new design era.” The geometric structure of the home page’s layout allows an immediate interaction with the site and links to social channels. An open menu provides direct access to detailed information. L'8 Aprile, in coincidenza dell'apertura del Salone del Mobile di Milano, Arketipo ha presentato il nuovo sito con lo slogan: “It’s time to discover a new design era”. La struttura geometrica del layout della home page consente un'immediata comprensione del sito e i collegamenti ai canali social. Un menù aperto permette di accedere direttamente agli approfondimenti.

CORPORATE IDENTITY NOWADAYS IT CAN BE CONSIDERED ONE OF THE CORNERSTONES OF A COMPANY’S CORPORATE IMAGE, A WEBSITE IS DEVELOPED TO PERFECTLY COMMUNICATE - MOSTLY THROUGH IMAGES AND GRAPHICS - THE BRAND’S PHILOSOPHY AND THE STYLE OF ITS COLLECTIONS. ACCURATE AND MINIMALIST, ARE THE LAYOUT AND FONTS OF FURNITURE COMPANIES’ SITES SPECIALIZED IN MODERN AND CONTEMPORARY STYLE, WHILE THE LUXURY INDUSTRY EMBRACES A MORE CLASSIC GENERAL MOOD, SOBER AND REFINED

MERIDIANI.IT Full screen image and continuous rotation for Meridiani’s home page; the company, specialized in upholstered furniture, grants wide space to the news trough vertical scrolling. The products’ sections are very thorough and feature a menu entirely dedicated to collections and several areas dedicated to detailed facts in the main menu.

Immagine a tutto schermo e a rotazione continua per la home page di Meridiani, azienda specializzata in imbottiti, che dà ampio spazio alle news con scroll verticale. Molto approfondite sono le sezioni relative ai prodotti, con un menù interamente dedicato alle collezioni e diverse voci di approfondimento, inserite nel menù principale.

OASISGROUP.IT The exclusive range of luxury proposals by Oasis is enhanced by the new website, divided into three sections coinciding with the main areas of business: Bathroom, Home and Contract. Each one includes subsections dedicated to products, divided by categories and style. The product sheets published in 5 languages, make the website an essential tool for designers.

MDFITALIA.COM Dynamic, rich and lively, the new website of MDF Italia relies on the emotional impact of the images portraying historical and new pieces, awards, projects, designs, events and people. Each one of them is linked to a section or topic that is also found in the main menu, symbolized with a unique graphic motif. POLIFORM.IT An updated graphic layout, a complete data and information system, an easy, direct access, a modern language: these are the main features of the new website of Poliform - Varenna, an evolved tool that clearly conveys heterogeneous content, aligned to a dynamic personality in constant evolution. Periodic newsletters enhance the project.

Dinamico, ricco e vivace, il nuovo sito di Mdf Italia gioca sull'impatto emozionale delle immagini di prodotti storici e novità, premi, realizzazioni, disegni, eventi e personaggi. Ognuna rimanda a una sezione o un argomento che si ritrova anche nel menù principale, iconizzato con un segno grafico inconfondibile.

Un layout grafico aggiornato, un sistema dati e informazioni completo, una navigazione semplice e lineare, un linguaggio moderno: è il nuovo sito Poliform - Varenna, strumento evoluto che esprime con chiarezza contenuti eterogenei, allineato a una realtà aziendale dinamica e in costante evoluzione. Il progetto è valorizzato dal programma di newsletter periodiche.

IFDM 16 May 2016

L'esclusiva offerta di prodotti luxury di Oasis è supportata dal nuovo sito, diviso in tre sezioni corrispondenti ai principali settori di business: Bathroom, Home e Contract. Ognuna contiene sottosezioni relative ai prodotti, suddivisi per categorie e per aree di gusto. Pubblicate in 5 lingue, le schede prodotto rendono il sito uno strumento di lavoro indispensabile ai progettisti.


16_17_GoodLikes_Bolzan_Layout 1 29/04/16 10:17 Pagina 17


18_19_Opinione2Lema_Euromobil_Layout 1 29/04/16 18:04 Pagina 18

People

&OPINIONS

Mauro Marelli

MARKETING MANAGER of LEMA text by Lorenzo Sacerdoti

bring the two sides of the company ever closer together. Residential designs represent that segment of the market where the expertise in the two fields can and must be related. Those who embrace this kind of projects have a significant competitive advantage. Lema has done so and is increasingly striving to work in this area.

For a company with an international vocation like Lema, Made in Italy is a must. Made in Italy is an access key to markets all around the world. Major top-end projects involve Italians, but as soon as one goes down to the mid-to-high segment, the pricepoint cuts out any Italian company that is focused on high quality. The highest level of the international market is the prerogative of very few Italian companies.

In recent years the world of furnishing product distribution has undergone a transformation caused by the crisis, but also by a different approach to buying on the part of consumers: where does Lema fit into this scenario? Aside from the international crisis, the real problem unfolding right now is the distribution difficulty, which began to develop a long time ago. I believe that business models are transforming, both in residential and contract, a sector that has its own metabolism, but is somehow getting closer to the residential world. The companies that want leadership must understand the current situation and be able to come up with new ways to present themselves to customers.

There are new categories of end users who are transforming the hotel industry and bringing their own approach when it comes to choices about how to purchase home products. Is distribution gearing up? Distribution is totally unprepared. New high-end consumers are not only ones who are able to spend - they belong to cultural categories that can appreciate a contemporary style, which is innovative and has a smart approach. In the ’70s, sales were focused on modularity, but now the challenge lies elsewhere and is more complex. Up until 6 years ago, Lema had only made well-structured modular systems - the best-selling home product and the company’s flagship - then it decided to create objects that can give additional character to home furnishing. Even the aesthetic approach is changing: the Lema modular system, when it was first created, was not designed to be beautiful by definition - what mattered was that it was practical and functional. Now this concept calls for a more professional and suitable approach when it comes to distribution, which has to deal with - as we mentioned earlier - a new kind of client.

We have talked about the two sides of the company, residential and contract – do they cross over at all? Absolutely. One of the most important phases in Lema’s expansion project is the one that we are currently working on: a middle ground between tailored contract and residential. The presence of unique pieces that can be inserted in a contract project forms part of a strategy that aims to

You have joined Milan Contract District along with other high-end “fellow travelers” - what are your expectations? The “already furnished” homes business model comes from the Anglo-Saxon culture and until now has been reserved for only a few markets. It reaches the user through a different route. Milano Contract District, with its sample apartment, is an ambitious project arriving in Milan which, after a sluggish fifty years, has experienced an architectural and urban revival. This exhibition project, which Lema joined with an important space, confirms the international trend which suggests to welcome the customer no longer in a showroom that offers a thoughtless number of furnishing products, but in an environment - Milano Contract District - that represents a very different habitat that is more calming and cozy and offers varied and complementary products that are all high-end. Lema has already experimented with this model in London, where it has offices: it works wonderfully and we are introducing it around the world. The next step is Shenzhen in China in May.

LEMA IS A COMPANY THAT EVERYONE KNOWS, BUT STRATEGIES ARE EMERGING FROM THE COMPANY’S HISTORY AND RICH PRESENT THAT ARE ORIENTED AROUND A FUTURE THAT HAS ALREADY ARRIVED. MAURO MARELLI, WHO HAS BEEN MARKETING MANAGER AT LEMA FOR SIX YEARS, SPOKE TO IFDM AT LENGTH ABOUT THE BRIANZA COMPANY

Il mondo della distribuzione dei prodotti di arredo ha subito in questi ultimi anni una trasformazione causata dalla crisi, ma anche da un approccio all’acquisto differente da parte degli utenti: come si è posizionata Lema in questo contesto? Al netto della crisi internazionale il vero problema che si sta consumando e che ha radici lontane nel tempo è la difficoltà della distribuzione. Credo che ci sia una trasformazione dei modelli di business, sia per il residenziale che per il contract, settore che ha un metabolismo proprio, ma che in qualche modo si sta avvicinando al mondo del residenziale. Le aziende che vogliono una leadership devono comprendere i tempi e saper interpretare nuovi modi di porsi nei confronti del cliente. Ci sono nuove categorie di utenti finali che stanno trasformando il mondo dell’hotellerie e stanno portando una loro personalità anche nelle scelte nelle modalità di acquisto dei prodotti per la casa. La distribuzione si sta attrezzando? La distribuzione è assolutamente impreparata. Il nuovo consumatore finale di qualità non è solo quello che può spendere, appartiene a categorie culturali in grado di apprezzare uno stile contemporaneo, è innovatore e ha un approccio fresco e smart. Negli anni ‘70 la partita della vendita si giocava in termini di componibilità, oggi la sfida è su altri fronti, più articolati. Fino a 6 anni orsono Lema aveva realizzato solo sistemi componibili complessi – prima voce del fatturato casa e fiore all’ocIFDM 18 May 2016

chiello dell’azienda – poi ha deciso di creare anche degli oggetti che potessero dare un carattere più deciso all’arredamento. Anche l’approccio estetico sta cambiando: parlando del sistema componibile di Lema, ai tempi della sua nascita non aveva nel DNA la necessità di essere bello per definizione, doveva essere pratico e funzionale. Ora questo concetto prevede un approccio più professionale e adeguato da parte della distribuzione, che deve confrontarsi – come dicevamo prima – con una nuova tipologia di clientela. Abbiamo parlato delle due anime dell’azienda, il residenziale e il contract: possibili contaminazioni? Assolutamente. Una della più importanti fasi del progetto di crescita di Lema è quella su cui stiamo lavorando ora: un terra di mezzo tra il contract sartoriale e il residenziale. La presenza di pezzi unici che possono essere collocati in un contract è parte di una strategia che ha come obiettivo quello di avvicinare sempre più le due anime dell’azienda. I progetti residenziali rappresentano quella fascia di mercato dove le competenze nei due settori possono e devono trovare una relazione. Chi si inserisce in questa tipologia di realizzazioni ha un vantaggio competitivo rilevante. Lema c’è e lavora per essere presente sempre più. Per un’azienda con vocazione internazionale come Lema un passaggio sul Made in Italy è d’obbligo. Il Made in Italy è una chiave di accesso per i mercati di tutto il mondo. I grandi

progetti prevedono la presenza di Italiani nella fascia più alta, appena si scende sul medio-alto il price-point taglia fuori qualsiasi realtà italiana che abbia alta qualità nel proprio DNA. Il livello più alto del mercato internazionale è appannaggio di pochissime aziende italiane. Avete aderito a Milano Contract District insieme ad altri “compagni di viaggio” di livello. Quali sono le vostre aspettative? Il modello di business legato alle case “già arredate” arriva dalla cultura anglosassone e sino ad ora è stato riservato solo a pochi mercati. Si tratta di raggiungere l’utente finale attraverso un percorso diverso. Milano Contract District, con il suo appartamento campione, è un progetto ambizioso giunto ora a Milano, città che, dopo 50 anni di sonnolenza, sta vivendo un risveglio architettonico e urbanistico esponenziale. Questo progetto espositivo, a cui Lema ha aderito con uno spazio importante, conferma la tendenza internazionale nella quale il cliente è accolto non più in uno showroom che propone un numero ampissimo di offerte di arredo, ma in un contesto – quale il Milano Contract District, appunto – che rappresenta un habitat molto più rasserenante, con un’offerta di prodotti varia e complementare, sempre di livello. Questo modello Lema lo ha già sperimento a Londra, dove ha una sua sede; funziona meravigliosamente, quindi lo riproporremo per il mondo. Come nella prossima apertura di maggio a Shenzhen, in Cina.


18_19_Opinione2Lema_Euromobil_Layout 1 29/04/16 10:19 Pagina 19


20-25_Desiree_PeopleProjects_Visionnaire_Layout 1 29/04/16 10:20 Pagina 20


20-25_Desiree_PeopleProjects_Visionnaire_Layout 1 29/04/16 17:48 Pagina 21

People &PROJECTS

TOM interview with

DIXON text by Matteo de Bartolomeis

A designer-manager who flies high, but down to earth: this is Tom Dixon, a design man on 360 ° with a very unusual career path, a concrete character and at the same time a little unreachable. IFDM met him at The Restaurant, the FuoriSalone 2016 installation, made at the Rotonda della Besana, along with the historic partner Caesarstone. The Restaurant is one of the current

summary of the “Dixon-thought”: the harmonious combination between material, design and food. A representation of effect in a habitat itself charming. At ease in an environment that feels, Dixon has told: the origins as a musician (playing bass), his passion for engineering and sculpture, the encounters, inspirations and ambitions.

Un designer-imprenditore che vola alto, ma con i piedi per terra: questo è Tom Dixon, uomo di design a 360° con un percorso professionale molto atipico, un personaggio concreto e al tempo stesso quasi imprendibile. IFDM lo ha incontrato al The Restaurant, l’installazione del FuoriSalone 2016 realizzata alla Rotonda della Besana insieme al partner storico Caesarstone. The Restaurant rappresenta una delle attuali sintesi del “Dixon-pensiero”: il connubio armonico tra materia, design e cibo. Una rappresentazione d’effetto in un habitat già di per sé affascinante. A suo agio in un contesto che sente proprio, Dixon si è raccontato: le origini da musicista (suonava il basso), la passione per l’ingegneria e la scultura, gli incontri, le ispirazioni e le ambizioni. IFDM 21 May 2016


20-25_Desiree_PeopleProjects_Visionnaire_Layout 1 29/04/16 17:38 Pagina 22

People

&PROJECTS You are a producer and an interior designer and propose environment among residential and contract? Yes. So my best place to design, it’s when is in the middle. So when the things are tough enough for designers and professionals and architects and the rest of it. Tough enough for hotel spaces and restaurants and professional market, but they’re beautiful enough to use domestically, as well. So, the overlap is our space. We’re very happy to have an interior design company as well, and a proper showcase. So, even here at The Restaurant, we are showing you into an exact context compared to maybe a lot of the manufacturer brands.

Not having studied design and having never had any intention of doing this job, I was influenced above all by the sculpture and engineering. The things that impressed me when I was a kid were more like the heroic sculptors of the early 20th century. People like Noguchi or Henry Moore or more recently like Anish Kapoor. I was watching, seeing those things, not design things. And, on the other side, the great engineers, like Eiffel or Brunel, brilliant British civil engineer of the 19th century, were people I thought were amazing. Another factor is the music. I was a bass player in a disco band. So, my influences were more between Jimi Hendrix and The Chic. I find extraordinary Panza, famous collector of modern art, and I found I was a big fan of the '60s.

soon. America, however, is a rapidly growing market, it is also changing mentalities regarding contemporary designers. Americans have always been rather old-fashioned, loyal to the Shabby Chic style and Martha Stewart. Now they are asking for more modern products, it’s a quite exciting scene up there. What do you think about hotellerie? It’s fantastic, it’s the dream project in a way, because it has all of the different spaces: it’s got domestic spaces, it has got big social spaces, lobbies, it’s got restaurants and spas, sometimes it’s got work spaces, quite often, as well, a conference room and the rest of it. In a way is a place where

So, I read in your website that you like the meeting between imagination and concreteness. What does it mean? I’m not sure, but sounds good! I’m joking. I mean, I think it’s the same discussion about public or contract, you know. I think you see here in the kitchen… I want things to be sculptures but I think they need to function as I’m not an artist, I’m a designer. Because if I only do sculpture, I’m lost, I like things to have a function, but if I only do function, I’d feel a bit bored. The restaurant is the pill of the success of Tom Dixon? Indeed so. I find that the kitchen is an interesting space, designers and chefs have a mission in common: to transform a raw material into something precious. That between food and design is an alchemy, pervaded by a particular energy. This morning I spoke with a colleague and I said him: “this afternoon I will interview Mr. Tom Dixon. And he said me: “Mr. Dixon is a one man, one British heritage against the world”. Do you agree? Ok, not against all the world maybe… Yes, maybe it's too much. Britain has produced many talented designers. We have been an export nation for ideas.

MELT MINI COPPER - Pendant

CURVE - Pendant ball you can test out almost any type of furniture and if you can succeed in the hotel, you can pretty much succeed in any other field. We like hotels, they’re kind of great environment to do. We’ve only done one, but now… that was the hardest thing, is getting the job to do number one hotel. But now that we are super experts, we can do lot more. Tell everybody in Dubai, in New York...

FADE - Pendant All I have done is to start my company, as do historically Italians, and give her my name, as in the fashion world. Before starting this activity, I have often wondered why the designers fail to comply with this step and do not create their own brand. Not even an industry guru such as Philippe Starck has doesn’t have his own company. Who is the instigator of the Tom Dixon style? There are a man, a woman or a tradition, not necessarily British, who have left their mark?

That's why my aesthetic and my approach to business diverge from those of someone who has always wanted to be a designer and followed a regular training. Then, over the years, I have met other people and started to learn more about the history and the unique aspects of design. Which is your relationship and your thinking about USA and Middle East markets? Although born in North Africa, I never ventured into the Middle East market, but do not rule that can happen IFDM 22 May 2016

Have you got a golden dream? I’m pretty lucky that my dreams are kind of come true. Every day I do a different job: I’m flying off to America to open a shop and the day after I’m going to India to see a factory. I’ve never really designed kitchens before: now I brought four of them to Milan. I like new adventures. After exploring different worlds - small accessories, household items, interiors, hotels, parks - I could dedicate myself to architecture and open space. In July we will open a new store in Los Angeles that we will share with a fashion house and a company in the food sector. It's a big project and it will be interesting to experience the blend of interior design, food and fashion.


20-25_Desiree_PeopleProjects_Visionnaire_Layout 1 29/04/16 10:21 Pagina 23


20-25_Desiree_PeopleProjects_Visionnaire_Layout 1 29/04/16 17:37 Pagina 24

People

&PROJECTS

ECLECTIC - Paris della moda. Prima di avviare questa attività mi sono domandato spesso perché i designer non compiano questo passo e non creino il proprio brand. Nemmeno un guru del settore come Philippe Starck ha mai fondato una propria azienda.

THE RESTAURANT - Milan Lei è un produttore e un interior designer, propone ambienti tra residenziale e contract? Esatto. Il nostro mondo ideale sta nel mezzo, sospeso tra la solidità richiesta dagli architetti per l’hospitality e l’estetica che caratterizza l’ambiente domestico. Il mio territorio corrisponde a questa “zona grigia”. Siamo molto entusiasti di avere anche un’azienda di interior design e una vetrina di tutto rispetto. Anche in questa occasione (The Restaurant, ndr), a differenza di altri brand, ci siamo presentati in un contesto di design ben preciso. È una nostra scelta. Sul suo sito dichiara di apprezzare l’accostamento tra fantasia e concretezza. Cosa significa? Non ne sono sicuro, però suona bene! Scherzo. Parlando seriamente, credo che valga il discorso precedente riguardo pubblico e contract. Ad esempio, in una cucina come questa che presentiamo qui a Milano, voglio che gli oggetti sembrino sculture, ma abbiano anche una propria funzione. Il mio raggio d’azione è determi-

nato proprio dalla sovrapposizione tra questi due aspetti. Se creassi solo sculture rinunciando al lato pratico non sarei a mio agio, ma d’altra parte dedicarsi solo a prodotti funzionali è piuttosto noioso.

Il ristorante quindi è l’ingrediente segreto del successo di Tom Dixon? In effetti è così. Trovo che la cucina sia uno spazio interessante, designer e chef hanno qui una missione in comune: trasformare un materiale grezzo in qualcosa di pregiato. Quella tra cibo e design è un’alchimia, pervasa da un’energia particolare. Questa mattina ho detto a un mio collega che avrei intervistato Tom Dixon e lui mi ha risposto: “Il paladino della Gran Bretagna contro tutti.” (Ride, ndr) Fantastico. È d’accordo? Magari non contro tutti... Sì, forse è troppo. La Gran Bretagna ha sfornato numerosi designer di talento. Esportiamo da sempre idee. Io non ho fatto altro che fondare la mia azienda, come fanno storicamente gli Italiani, e darle il mio nome, come nell’universo

Chi è l’ispiratore dello stile di Tom Dixon? Esistono un uomo, una donna o una tradizione, non necessariamente britannica, che hanno lasciato il segno? Non avendo studiato design e non avendo mai avuto intenzione di fare queste mestiere, sono stato influenzato soprattutto dalla scultura e dall’ingegneria. Da ragazzo ero affascinato soprattutto dagli scultorisimbolo dei primi del ‘900, come Noguchi, Henry Moore, o più di recente Anish Kapoor. D’altro lato, ho sempre nutrito grande ammirazione per Eiffel e Brunel, geniale ingegnere civile britannico del 1800. Un altro elemento che ha influenzato particolarmente la mia vita è la musica. Trovo straordinario Panza, famoso collezionista di opere d’arte moderna, e ho scoperto di essere un grande fan degli anni ‘60. Il mio primo impiego è stato quello di bassista in una disco band, i miei miti erano Jimi Hendrix e gli Chic. Ecco perché la mia estetica e il mio approccio al business divergono da quelli di chi ha sempre voluto fare il designer e ha seguito un certo percorso di formazione. Poi, negli anni, ho incontrato altre persone e iniziato a conoscere più a fondo la storia e gli aspetti propri del design. Il suo bilancio è 50% progetti contract, 50% residenziali e vendita solo online. La distribuzione? Vendiamo quasi esclusivamente attraverso distributori o architetti. Nel Regno Unito o in America operiamo anche per vendita diretta, ma negli altri Paesi solo tramite agenti o rivenditori. L’altro 50% è rappresentato dalle vendite in grandi magazzini, punti vendita di design, piccoli negozi indipendenti o catene come la Rinascente o John Lewis, infine lo shopping online.

IFDM 24 May 2016

Qual è il suo rapporto con gli Stati Uniti e i mercati mediorientali? Cosa ne pensa? Pur essendo nato in Nord Africa, non mi sono mai avventurato nel mercato mediorientale, ma non escludo che possa succedere presto. L’America, invece, è un mercato in rapida crescita, sta perfino cambiando mentalità riguardo al design contemporaneo. Gli Americani sono sempre stati piuttosto tradizionalisti, affezionati allo stile shabby chic e a Martha Stewart. Adesso invece richiedono prodotti più moderni, in un clima di maggiore fermento. Lei ha realizzato un hotel, vorrebbe lavorare ancora in questo settore? È fantastico! L’hotel è il progetto più ambito dai designer, perché permette di affrontare tutti i possibili ambienti. Riuscire nella realizzazione di una struttura alberghiera significa riuscire praticamente in qualsiasi altro campo. Quindi sì, mi piacciono gli hotel. Finora ne ho sviluppato uno solo ed è stato il progetto più complicato della mia vita, ma adesso che ho imparato posso fare di meglio. Spargete la voce a Dubai, a New York... Il suo sogno nel cassetto? Sono abbastanza fortunato da aver quasi realizzato quasi tutti i miei sogni. Faccio un lavoro diverso ogni giorno! Oggi vado in America ad aprire un nuovo negozio, domani volo in India a visitare uno stabilimento, incontro continuamente nuovi clienti che mi propongono nuove idee... Non avevo mai creato cucine prima, e invece a Milano ne ho portate quattro per un ristorante. Vivo di avventure. Dopo aver esplorato differenti mondi – piccoli complementi, oggetti domestici, interni, hotel, parchi – potrei dedicarmi all’architettura e agli open space. A luglio apriremo un nuovo punto vendita a Los Angeles che condivideremo con una maison di moda e un’azienda del settore alimentare. È un grosso progetto e sarà interessante sperimentare la commistione tra design d’interni, cibo e moda.


20-25_Desiree_PeopleProjects_Visionnaire_Layout 1 29/04/16 10:21 Pagina 25


26_33_24Ore_Miami_Chelini_Layout 1 29/04/16 12:54 Pagina 26

A special view of Miami Design District

© Mr. Interior / Shutterstock.com

In the heart of the district, in front of the Palm Court Shopping Center of Sou Fujimoto is located the Fly’s Eye Dome, conceived by the Neo-futuristic architect Buckminster Fuller as “autonomous dwelling machine” in fiberglass. One of the three prototypes was acquired by Craig Robins, founder of Miami Design District, in 2011. The Buckminster Fuller Institute commissioned, in 2012, a team of 3D-design professionals to replicate it using new materials and techniques.


26_33_24Ore_Miami_Chelini_Layout 1 29/04/16 12:54 Pagina 27

MIAMI Where luxury meets design DOVE LUSSO E DESIGN SI INCONTRANO OCEAN, LUSH VEGETATION, SUN AND PALM TREES BLEND WITH FREEWAYS, MODERN ARCHITECTURE AND BUSINESS: MIAMI IS THE NEW DYNAMIC AMERICAN CENTRE FOR LUXURY SHOPPING, ART AND DESIGN text by Paola Tisi

E

ndless beaches, bays, palm trees and freeways are accompanied by an architectural redesign and innovative residential projects that have revolutionized the urban landscape, attracting big names in fashion, art and design from around the world. Miami is a natural destination when one considers that the city, situated at the crossroads of the Americas, welcomes over 14 million visitors each year and is a historically attractive destination for investors and creative people. These creative people seem to favor Miami Design District, which, with its former warehouses converted into commercial spaces and art galleries, now hosts numerous

cultural events and, for some years, high-end shops and showrooms, which have made it an exclusive neighborhood for luxury shopping. Many events are scheduled throughout the year, from Design Miami (14-19 June) to Art Basel (1-4 December) and the second edition of Maison&Objet Americas (Miami Beach Convention Center, 10-13 May), which, after the success of the previous edition, has elected Miami Beach as the new capital of high-end decoration and interior design for the American markets. The 2016 edition, featuring 300 exhibitors and Gastón Isoldi as the new director, will display trends and innovations from North and South America as well as from 24 European and Asian countries.

S

piagge infinite, baie, palme, superstrade, insieme a un restyling architettonico e a progetti residenziali innovativi che hanno rivoluzionato il paesaggio urbano, attirando grandi nomi della moda, dell’arte e del design da tutto il mondo. Una destinazione naturale, Miami, se si pensa che la città, posta al crocevia delle Americhe, accoglie più di 14 milioni di visitatori l’anno ed è storicamente meta attraente per investitori e creativi. Creativi che sembrano privilegiare il Miami Design District, che con i suoi ex magazzini convertiti in spazi commerciali e gallerie d’arte oggi ospita numerosi eventi culturali e, da qualche anno, anche negozi e showroom di fascia alta, che l’hanno reso un quartiere esclusivo per lo shopping di lusso. Numerosi gli eventi in calendario durante l’anno, da Design Miami (14-19 giugno) ad Art Basel (1-4 dicembre) fino alla seconda edizione di Maison&Objet Americas (Miami Beach Convention Center, 10-13 maggio) che, dopo il successo della precedente, ha eletto Miami Beach come la nuova capitale della decorazione e dell’interior design di fascia alta per i mercati del Nord e Sud America. L’edizione 2016, con i suoi 300 espositori e Gastón Isoldi al timone in veste di nuovo direttore, mostrerà le tendenze e le innovazioni, oltre che delle due Americhe, anche di 24 paesi fra Europa e Asia.

WHERE WE ARE IFDM is present at the receptions and Media Galleries during: May 10th-13th: MAISON&OBJET AMERICAS

IFDM 27 May 2016


26_33_24Ore_Miami_Chelini_Layout 1 29/04/16 12:55 Pagina 28

MIAMI THE MIAMI BEACH EDITION

2901 Collins Avenue, Miami Beach

Harmonizing perfectly with the surrounding landscape, the Miami Beach Edition Hotel is not only a refined boutique hotel, but a brand new luxury resort concept. Positioned between South Beach and North Beach, the colour scheme of the recently inaugurated Edition Hotel is played out in light sunny shades. Likewise the Flexform products used to furnish the lobby and lounge areas, such as the elegant little Feel Good armchairs and the comfortable Happy-Hour seats, interpreted in natural shades and tobacco-coloured leathers, in perfect harmony with sundrenched Florida.

OPERA CONTEMPORARY

L’Excellence Designs - 49 NE 39th St, Miami

Opera Contemporary makes its debut in Florida, opening a sophisticated exhibition space in the city of Miami together with local partner L’Excellence Designs. The space exhibits the brand’s best collections, from the Didone bedroom to the Herman living room, from the Oreste dining table to the Ivette bed, all united by a contemporary classic style. Opera Contemporary enters the US market with a view to developing a broader distribution strategy in the country. Debutto in Florida per Opera Contemporary che, unitamente al partner locale L’Excellence Designs, inaugura un raffinato spazio espositivo nella città di Miami. Presenti in loco, le migliori collezioni del brand: dalla camera Didone al salotto Herman, dal tavolo da pranzo Oreste al letto Ivette, il trait d’union è definito da una classicità contemporanea. Opera Contemporary si apre così al mercato statunitense, in vista di una più ampia e ramificata strategia distributiva sul territorio.

Perfettamente inserito nel panorama che lo circonda, il Miami Beach Edition Hotel rappresenta non solo un boutique hotel dal gusto ricercato e raffinato, ma un nuovo concetto di luxury resort. Situato tra South Beach e North Beach, l’Edition Hotel si sviluppa su toni chiari, solari. Così anche gli arredi Flexform, che arredano la lobby e l’area lounge con le eleganti poltroncine Feel Good e le confortevoli poltrone Happy-Hour, sono giocati su nuance naturali e pelli color tabacco, in armonia con le luminose tonalità della Florida.

ROBERTO CAVALLI HOME INTERIORS

M&O americas - Hall CD - Booth 1408 / 1507

Sharpei is a stylish, exclusive three-seater sofa with a sophisticated, modern design, characterized by a drapery on the backrest. It features a walnut-colored nubuck leather coating and Audrey jacquard and fur cushions. Si chiama Sharpei, un elegante ed esclusivo divano a tre posti, dalle linee moderne e ricercate, caratterizzato da ricercati drappeggi nello schienale. Il rivestimento è in pelle nabuk color noce, mentre i cuscini sono in jacquard Audrey e pelliccia.

ILLULIAN

M&O americas - Hall CD - Booth 1438

A caustic message that captures attention with a pattern of contrasting colors and creates a striking visual result: Fcuk, one of the rugs in the Design Collection, features modern, minimalist, floral and geometric designs that recall the latest fashion trends.

CITCO

Citco Usa - 3801NE Miami Court, Miami Design District

The first American Citco showroom is located in the prestigious Miami Design District: a highly strategic location that offers possibilities for developing and creating customizable design projects as well as classical and decorative projects. A 250sq m single-brand store designed to discreetly accommodate products, placing an emphasis on their technical and aesthetic qualities and enhancing their formal characteristics. È situato nel prestigioso Miami Design District il primo showroom americano di Citco, che costituisce una risorsa altamente strategica soprattutto per offrire la possibilità di sviluppare e realizzare progetti customizzabili, sia di design sia classici e decorativi. Un monomarca di 250mq concepito per accogliere con discrezione i prodotti, lasciando la scena alle qualità tecniche ed estetiche degli stessi, esaltandone le caratteristiche formali.

IFDM 28 May 2016

Un messaggio pungente, che cattura attraverso un gioco di contrasti cromatici e crea un risultato visivo di grande effetto: è Fcuk, uno dei tappeti della Design Collection, caratterizzata da disegni moderni, minimalisti, floreali e geometrici, che richiamano le ultime tendenze della moda.


26_33_24Ore_Miami_Chelini_Layout 1 29/04/16 10:23 Pagina 29


26_33_24Ore_Miami_Chelini_Layout 1 29/04/16 12:55 Pagina 30

MIAMI

EIGHTY SEVEN PARK

8701 Collins Avenue, Miami Beach

Eighty Seven Park, the first residential building designed by Renzo Piano in the US, is an expression of perfect tension between the earth and the sky. Characterized by a fluid design that combines balanced architecture, design and a natural landscape, the project – the result of the collaboration between Renzo Piano Building Workshop and Stantec Architecture (Miami), developed by Terra + Bizzi & Partners Development - is 200 feet tall and comprises three different areas: a lobby with an amenities space on the ground floor inside the park, a residential tower with 70 apartments and a solarium. Brightness and transparency are the central theme.

DR VRANJES FIRENZE

M&O americas - Hall CD - Booth 621

An anti-stress fragrance that improves mood, concentration and nervousness and purifies the air: Ginger and Lime unites aromatic ginger, one of the oldest spices of Southeast Asia, and sparkling lime. The scent has top notes of citrus with hints of vetiver, white pepper and colonial essences.

© Artistic renderings by The Boundary

Espressione di un’ideale tensione tra terra e cielo, l’Eighty Seven Park è il primo edificio residenziale ideato da Renzo Piano negli USA. Contraddistinto da un design fluido che unisce in modo equilibrato architettura, design e paesaggio naturale, il progetto - frutto della collaborazione del Renzo Piano Building Workshop con Stantec Architecture (Miami), sviluppato da Terra + Bizzi & Partners Development – prevede nei suoi 200 piedi di altezza, tre differenti aree: una lobby con amenities space al piano terra all’interno del parco, la torre residenziale con 70 appartamenti e il solarium. Luminosità e trasparenza ne sono il filo conduttore.

È antistress, stimola l’umore, migliora la concentrazione e gli stati di nervosismo, purifica l’aria: è Ginger e Lime, una fragranza che unisce l’aromatico ginger, una delle più antiche spezie del sud-est asiatico, e il frizzante lime. Il profumo presenta note di testa agrumate, con sfumature di vetiver, pepe bianco ed essenze coloniali.

OFFICINE PANERAI

Officine Panerai Miami Design District - 140 NE 39th Street - Suite 101 - Miami

Officine Panerai’s first flagship store in the US was designed by Patricia Urquiola. Stylish, yet welcoming, the space extends over two floors and more than 2000 sq m in the Miami Design District. Featuring a very characteristic customized chandelier, the inside of the store reflects a simple and functional design concept, like that of the brand’s watches, and the materials used perfectly express the company’s history. È firmato Patricia Urquiola il primo flagship store americano di Officine Panerai. Sofisticato ma accogliente, lo spazio si sviluppa su due piani e più di 2mila mq di superficie nel Miami Design District. L’interno, di cui uno degli elementi più caratteristici è il lampadario personalizzato, riflette un’idea semplice e funzionale di design, come quello degli orologi del marchio. I materiali utilizzati esprimono perfettamente la storia dell’azienda.

ELLEDUE

M&O AMERICAS - Hall CD - Booth 1612

The new two-seater Caesar sofa, designed by Alex Charles, has a soft, enveloping and comfortable design, which is ideal for relaxation and conversation. Restrained luxury, with vaguely classical references that are perfectly expressed in modern settings. Design Alex Charles per il nuovo divano due posti Caesar, dalle linee morbide, avvolgenti e confortevoli, che invitano al relax e alla conversazione. Un lusso sobrio dai richiami vagamente classici, ma perfettamente declinati in atmosfere moderne.

FENDI CASA

M&O americas - Hall CD - Booth 1402 / 1501

Creative subtlety for the Fleurette set of coffee table. The uneven and thin line of the top and the asymmetry of the elements create a fascinating dynamism with a floral touch. Metallic details in brass are inserted in the new Dark Rosewood top and the conical legs. Design Thierry Lemaire. Leggerezza espressiva per il set di coffee table Fleurette. La linea irregolare dei top dallo spessore sottile e l’asimmetria delle altezze dei singoli elementi creano un affascinante dinamismo dal tocco floreale. Dettagli metallici in ottone si inseriscono all’interno del top nella nuova essenza in Palissandro Dark e nelle gambe dalla geometria conica. Design Thierry Lemaire.

IFDM 30 May 2016


26_33_24Ore_Miami_Chelini_Layout 1 29/04/16 10:24 Pagina 31


26_33_24Ore_Miami_Chelini_Layout 1 29/04/16 12:55 Pagina 32

MIAMI

MINOTTI

Minotti Miami 3801 NE 2nd Avenue, Miami Design District The fourth Minotti flagship store in the USA and the thirtyfirst in the world has opened in the heart of Miami Design District. Developed in collaboration with DDC based on a design by Minotti Studio, the space, which features resin floors and concrete walls interspersed with wood panelling, extends over a single 900 sq m floor and presents the brand’s characteristic materials and colors with a particular focus on urban taste and lifestyle.

Il quarto flagship store Minotti negli USA, trentunesimo nel mondo, ha aperto nel cuore del Miami Design District. Realizzato in collaborazione con DDC su progetto curato da Minotti Studio, lo spazio, con pavimenti in resina e pareti in cemento intervallate da boiserie in legno, si sviluppa su un unico piano di 900mq e declina materiali e cromie caratteristici del brand con una particolare attenzione al gusto e al lifestyle della città.

FRATELLI LONGHI

Elite Home 3050 Biscayne Blvd, Miami

SCHIFFINI

Schiffini Space - 3995 N Miami Ave, Miami Design District

Miami Design District was chosen for Schiffini’s first US opening, in collaboration with EDH LLC, with which the company has a long-lasting partnership. America is an important market that Schiffini has decided to revive; other openings in the US will follow and there will also soon be other flagship stores opened in Asia, in order to more effectively present to the world an Italian brand that was the first to produce modular kitchens in the ’50s. È stato scelto il Miami Design District per la prima apertura statunitense di Schiffini, avvenuta in collaborazione con EDH LLC, con cui l’azienda vanta una duratura partnership. L’America è un mercato importante che Schiffini ha deciso di rilanciare; a questa apertura infatti ne seguiranno altre negli USA, ma non mancheranno presto altri flagship store in Asia, per presentare al mondo il meglio di un marchio Made in Italy che è stato il primo a produrre cucine modulari negli anni ‘50.

ARMANI RESIDENCES

18975 Collins Ave, Sunny Isles Beach, Miami Beach

The exclusive partnership between the Interior Design Studio Armani/Casa, Dezer Development and The Related Group has produced the Residences project by Armani/Casa, in Miami. The tower, which consists of 60 floors with 308 apartments, is designed by César Pelli and located in Sunny Isles Beach, just north of Bal Harbour. It is a unique housing project that has managed to interpret the light and architecture of Miami, with its strong, constantly updated Art Deco style, through materials that create a continuous reflection of the ocean. Nasce dall’esclusiva partnership tra l’Interior Design Studio Armani/Casa, Dezer Development e The Related Group il progetto Residences by Armani/Casa, a Miami. Una torre di 60 piani con 308 appartamenti, firmata da César Pelli e ubicata a Sunny Isles Beach, a nord di Bal Harbour. Un progetto abitativo unico che ha saputo interpretare la luce e l’architettura della città, con la sua forte impronta déco continuamente aggiornata, anche attraverso materiali che creano il continuo riflesso dell’oceano.

IFDM 32 May 2016

Elite Home, a leading luxury lifestyle company that distributes furniture collections for some of the world’s most famous brands, is opening its second showroom in Miami, near the Design District. Here, over a space of 650 sq m, a number of products in the Loveluxe collection by Fratelli Longhi are stylishly displayed, such as the Helmut and Milton sofas, the Pearl armchairs, the Mirage mirror, the Alexander bar cabinet and the Ianus door, the Brianza brand’s best-seller. Elite Home, realtà leader nel settore lifestyle di lusso che distribuisce collezioni d’arredamento per alcuni dei più famosi brand del mondo, apre la sua seconda vetrina a Miami, in prossimità del Design District. Qui, su 650mq sono esposti in grande stile alcuni prodotti della collezione Loveluxe di Fratelli Longhi, come i divani Helmut e Milton, le poltrone Pearl, lo specchio Mirage con l’angolo bar Alexander fino alla porta Ianus, best seller dell’azienda brianzola.


26_33_24Ore_Miami_Chelini_Layout 1 29/04/16 10:25 Pagina 33


34_35_Porada_Bellotti Cont_Layout 1 29/04/16 14:17 Pagina 34

focus on

Creative combinations

Maison&Objet Americas Hall CD - Booth 1324-1423

Contacts info@porada.it www.porada.it

COUNTLESS NAMES, A WEALTH OF DIVERSE EXPERIENCES: PORADA COLLABORATES WITH A VAST ARRAY OF DESIGNERS, ALL BROUGHT TOGETHER UNDER THE EXPERT DIRECTION OF THE BRAND ITSELF, WHICH CREATES A COMMON DESIGN ETHOS WITH A SURPRISINGLY BALANCED STYLE

and new entry Andrea Borgogni (who only made his debut at Salone Satellite 2014): the former weighs in with the Giove and Escher mirrors, the Gary lamp and the Raster side table, while the latter has contributed the Allison sofa. «I designed my first products for Porada back in 1984. Nowadays, some pieces - like Giove and Raster - come about with great ease and in complete harmony with the requests of the brand. Those are the best pieces, the ones that come about at the first time of asking - explains Colzani - I’m lucky enough to work with a company that feels like home: there’s a real family atmosphere here». «I designed Allison with Porada in mind, then pitched it to the company and they offered me the opportunity to create it, something that’s quite unusual in today’s times - explains Borgogni - For Allison, Porada combined the most advanced technology around with all of its artisanal expertise. That’s how it creates such timeless objects».

C

reative minds meet, design ideas intermingle in pursuit of a common goal: collective harmony. Porada’s brand of interior design is a fertile land of experimentation and collaboration, yet the result is one of distinctive - and wholly unexpected - homogeneity across its sophisticated, timeless spaces, where the infinite textural possibilities of wood take centre stage. Products from different designers stand side by side in unlikely harmony: indeed, what brings everything together is the Porada brand identity, as solid and malleable as the material so indicative of its production history. Over the years, Porada has surrounded itself with designers capable of taking its philosophy and channelling it into pieces of furniture oozing with expressive quality. One of these is Stefano Bigi, the man behind the iconic Infinity table, the arty base of which resembles a draped ribbon and is available in a range of different materials. Carlo Ballabio - a new brand that has sprung up from

Living setting at Salone del Mobile in Milan with protagonist the INFINITY table

within Porada - also uses material combinations to great effect: while the Ziggy collection of furniture and Atlante sideboards pair canaletto walnut with marble, the Saffo desks opts for wood with cuoietto leather. Wood is a key part of both the Fellow armchairs and sofas, which feature voluminous padding designed by the Marconato-Zappa twosome, as well as the Loretta armchair, by Emmanuel Gallina: in both products the base, respectively in canaletto walnut and ash wood, becomes the visible support and the distinctive features of the pieces. The Porada philosophy reached something of a climax at the Milan Furniture Fair, where it was exhibiting for the first time with a range of complete interior design projects for the living room, dining room and bedroom. The sheer variety of expressive styles and products has been expertly merged together to create a uniform home design brand. And there is no better illustration of this than the pieces by Tarcisio Colzani, who’s been collaborating with the brand for over 30 years,

ALLISON sofa

AMALGAMI CREATIVI

M

enti creative che si incontrano, esiti progettuali che si completano e si compenetrano, per raggiungere un fine comune: un’armonia d’insieme. L’interior RASTER side tables firmato Porada è un terreno di sperimentazione e di cooperazione, che trova un’inaspettata omogeneità distintiva nella creazione di ambienti raffinati e senza tempo, dove l’elemento principe è il legno, modellato nelle sue infinite potenzialità espressive. Prodotti di designer differenti si mixano tra loro in un gioco di inedite corrispondenze: il fil rouge è l’identità dell’azienda, solida e malleabile quanto il materiale che ne ha scandito la storia produttiva. Porada si è circondata negli anni di firme del settore in grado di cogliere la sua filosofia e tradurla in complementi di arredo, esaltandone le qualità formali. Come Stefano Bigi, autore del prodotto icona Infinity, tavolo dall’artistica base che richiama un nastro drappeggiato a sostegno del top disponibile in differenti materiali; combinazioni materiche che sono prerogativa anche dei prodotti di Carlo Ballabio, nuova firma cresciuta internamente all’azienda: se nell’estesa collezione di complementi Ziggy accosta noce canaletta e marmo (ripresi anche nella credenza Atlante), nello scrittorio Saffo opta per legno e cuoietto. L’elemento naturale è alla base delle sedute Fellow, poltrona e divano dalle voluminose imbottiture disegnate dal duo Marconato-Zappa, così come nella poltrona Loretta, di Emmanuel Gallina: in entrambi i prodotti la base, rispettivamente in noce canaletta e frassino, svolge la funzione di sostegno visibile e cifra identificativa. L’espressione massima di questa filosofia progettuale è stata raggiunta in occasione del Salone del Mobile di Milano, dove l’azienda si è presentata per la prima volta attraverso la rappresentazione di ambienti completi per l’area giorno, dining e notte. La pluralità di linguaggi espressivi (quanto di prodotti) è stata incanalata per creare una proposta uniforme per il panorama abitativo. Esemplificative di queste generazioni a confronto sono le realizzazioni di Tarcisio Colzani, da oltre 30 anni firma del brand, e la new entry Andrea Borgogni (che ha debuttato al Salone Satellite 2014): il primo con la presentazione degli specchi Giove ed Escher, la lampada Gary e il tavolino Raster; il secondo con il divano Allison. «Ho disegnato i primi prodotti per Porada nell’84; oggi la collaborazione è tale che alcune creazioni come Giove e Raster nascono con grande facilità, in completa sintonia con le richieste del brand: sono i pezzi migliori quelli nati al primo colpo – racconta Colzani – Ormai posso dire di trovarmi in azienda come a casa: si è creato un ambiente molto familiare». «Ho disegnato Allison pensando proprio a Porada: l’ho proposto e l’azienda mi ha offerto l’opportunità di realizzarlo, un fatto inedito per i tempi di oggi – spiega Borgogni – Per Allison Porada ha mescolato il meglio della tecnologia con il suo knowh how nell’artigianato. Così crea oggetti senza tempo».

IFDM 34 May 2016


34_35_Porada_Bellotti Cont_Layout 1 29/04/16 10:27 Pagina 35


36_37_Nahoor_Etoile_Layout 1 29/04/16 13:23 Pagina 36

focus on

The origins of light Maison&Objet Americas Hall CD - Booth 1124/1223

Contacts export@nahoor.com www.nahoor.com

A PARED-DOWN STYLE, FAR FROM OSTENTATION, IS COMBINED WITH THE USE OF INNOVATIVE FINISHES AND TECHNOLOGIES TO CREATE PRODUCTS CAPABLE OF ADAPTING TO – AND AT THE SAME TIME ENHANCING – THEIR SURROUNDINGS. MEET THE REVOLUTIONARY LIGHTING DESIGN PROJECT FROM NAHOOR

«L

WRIGHT

ight changes everything: objects, people, emotions and feelings.» Lighting is not just about illuminating – it’s much more than that, as is so accurately described by Nahoor owner William Pianta, who seems to have captured the very essence of lighting’s raison d’être: to give perception to reality. The name itself, Nahoor, is an evocative one, meaning “origin” or “source” – of light – in Aramaic, and goes some way to encapsulating the brand’s production philosophy: «The purpose of light responds to the sacredness of the domestic environment and of hospitality, where light sources must broaden and modulate our visual horizons, enabling us to recreate the order of the spaces and rooms in which we move, live and welcome our nearest and dearest,» explains Pianta, who is the brand’s designer as well as the founder. According to Pianta’s vision, lighting resides in our living spaces without invading it, showcasing delicate discretion while maintaining a strong sense of personality: pure lines, daring material pairings, appealing aesthetics. The combination of all of this means our spaces are left feeling new, as if constantly reinvented in perfect harmony with their inhabitants. Brass features heavily, in all its

MAHARI

variants, alongside metal, marble and glass, laying the foundations for rich stylistic experimentation, something Nahoor can always be relied on for. Indeed, Milan Design Week saw Nahoor unveil a series of original products thanks to collaborations with 120% Lino, Almini and Micaela Barbarossa, with lighting solutions incorporating linen, leather and a range of bright colours. This characterful, outward-facing, enterprising approach can be traced right to the origins of the brand, which had always had a strong ambition on the international market - one need only think back to the fact that its 2009 debut came at none other than Maison&Objet Paris. Indeed, on the other side of the pond, Maison&Objet Americas

is becoming the ideal location for Nahoor, given the mature, sophisticated tastes of the local market and the brand’s potential for growth in the tailor-made sector. Nahoor’s style is encapsulated by iconic products such as Mahari, whose flexibility lies in its simplicity and geometric lines, and this year’s new arrivals: Cubo and K&W. Created by way of tribute to the modern movement, the two products are indicative of a new design style which aims to merge the technological attributes of the materials used with a functional approach to form and space.

K&W

ALLE ORIGINI DELLA LUCE

«T

CUBO

utto cambia al variare della luce: oggetti, persone, emozioni e sensazioni». Il senso profondo degli oggetti di illuminazione non si esaurisce nella loro primaria funzione, illuminare arredando, ma va ben oltre: lo descrive perfettamente William Pianta, titolare del brand Nahoor, che ne coglie e traduce magistralmente la loro ragion d’essere: dare percezione della realtà. Il nome stesso, Nahoor, altrettanto evocativo (dall’aramaico significa “origine”, “fonte”, di luce appunto), ne rappresenta la filosofia produttiva: «La funzione della luce risponde alla sacralità dell’ambito domestico e dell’accoglienza, dove le sorgenti di luce devono ampliare e modulare gli orizzonti visivi, permettendo di ricreare un ordine degli spazi e degli ambienti in cui ci muoviamo, viviamo e riceviamo i nostri cari», chiarisce il titolare, nonché designer del brand. In virtù di questa visione, i corpi illuminanti occupano il panorama abitativo senza invaderlo, con una delicata discrezione, pur mantenendo una forte personalità: linee pure, connubi materici arditi, estetiche suggestive in grado di creare atmosfere sempre nuove e che reinterpretano continuamente lo spazio in sintonia con i suoi fruitori. L’ottone in tutte IFDM 36 May 2016

le sue varianti, accanto al metallo, al marmo e al vetro sono alla base della ricca sperimentazione stilistica, costante immutabile di Nahoor, che in occasione della Milano Design Week ha portato a risultati inediti grazie alle collaborazioni con 120% Lino, Almini e Micaela Barbarossa: la luce si è vestita di lino, pelle e allegre colorazioni pittoriche. Tale approccio caratteriale, aperto e intraprendente, risale in realtà alle origini stesse del brand, nato con una spiccata vocazione internazionale: non è un caso infatti che il suo debutto sia avvenuto, nel 2009, nella cornice di Maison&Objet Paris. E nel suo corrispettivo oltreoceano il brand torna a far parlare di sé: Maison&Objet Americas diventa location ideale dove raccontare il mood Nahoor, allineato al gusto maturo e sofisticato del mercato locale, e le sue potenzialità tailor made. Uno stile rappresentato da prodotti iconici come Mahari, essenziale e geometrica nella sua flessibilità; o dalle novità dell’anno tra cui Cubo e K&W, tributi al movimento moderno, testimoni di un linguaggio progettuale nuovo che coniuga potenzialità tecnologiche dei materiali a caratteri funzionali nell’elaborazione delle forme e nella definizione degli spazi.


36_37_Nahoor_Etoile_Layout 1 29/04/16 10:28 Pagina 37


38_47_24Ore_NYC_Asnaghi_Layout 1 29/04/16 13:57 Pagina 38

Creative Icon

Š Oneinchpunch / Shutterstock.com

Time Square’s grandeur never cease to amaze. The lights of Broadway continue to shine: the most populare Theatre District in the world, with over 40 theatres located one after the other, attracts the visitors (and artists) by offering a large range of shows in terms of numbers and themes. The famous yellows cabs are relentlessely called by the millions of people along the streets.


38_47_24Ore_NYC_Asnaghi_Layout 1 29/04/16 13:58 Pagina 39

NEW YORK Where Design never sleeps DOVE IL DESIGN NON DORME MAI NEW YORK IS THE PERFECT VENUE FOR DESIGN TO LIVE AND THRIVE. NYCXDESIGN IS BACK, THE GREAT EVENT THAT ENLIVENS THE CITY WITH HUNDREDS OF DATES TAKING PLACE DURING 15 DAYS SCATTERED THROUGH THE FIVE BOROUGHS text by Veronica Orsi

N

ew York, the city that never sleeps! With its compelling appeal, its intense lights that illuminate the towering skyscrapers, the wide lanes that create an accurate grid in the city where it is impossible to get lost, if not in its evocative atmospheres. Here creativity, trends and innovation find the perfect breeding ground to evolve and get in contact with the public. It is not a coincidence that design found here a special location to unfold its innovative potential. More than 44,000 designers, about 4,000 design firms and 10 renowned design and architecture schools make the city one of the major Design cities. On the basis of this creative dynamism, the NYCxDesign event is back, the annual celebration (already in its fourth edition) of

the most prolific design, organized by NYC Economic Development Corporation; from May 3 to 17, the city arranges creative hubs, through the five boroughs, to host the international design community. Over one hundred events enliven the streets, showrooms, ateliers, museums, in a heartfelt hymn to design, expressed through installations, seminars, exhibitions, trade shows, openings and launchings. Among the leading protagonists, the events BKLYN Designs, Frieze Art Fair, ICFF, WantedDesing (Manhattan and Brooklyn), Collective Design, next to Cooper Hewitt Smithsonian Design Museum, Design Trust for Public Place, FIT, Museum of Art and Design, Pratt Institute, Parsons School of Design and Site Unseen Offsite. Here, design never rests.

È

la città che non dorme mai… New York! Con il suo fascino irresistibile, le sue sfavillanti luci che fanno risplendere i suoi alti grattacieli, le ampie corsie che creano una rigorosa rete nella città dove è impossibile perdersi, se non tra le sue suggestive atmosfere. Qui la creatività, le tendenze, le innovazioni trovano terreno fertile dove essere coltivate e fatte proprie dal mondo. Non è un caso, quindi, che qui il design abbia trovato un luogo privilegiato dove dipanare la sua variegata matassa espressiva. Oltre 44mila designer, quasi 4mila studi e 10 rinomate scuole di design e architettura rendono la città una delle principali capitali del Design. Sull’onda di questa spinta di dinamicità creativa, torna l’appuntamento di NYCxDesign, celebrazione annuale (alla sua quarta edizione) della più ampia progettualità, organizzata da NYC Economic Development Corporation; dal 3 al 17 maggio, la città si organizza in hub creativi, in corrispondenza dei cinque distretti, per ospitare la design community internazionale. Oltre centinaia di eventi animano i quartieri, gli showroom, gli studi, i musei in un accorato inno alla progettualità, espresso attraverso installazioni, talks, esposizioni, trade show, aperture e inaugurazioni. Protagonisti di primo piano, le manifestazioni BKLYN Designs, Frieze Art Fair, ICFF, WantedDesing (Manhattan e Brooklyn), Collective Design, accanto a Cooper Hewitt – Smithsonian Design Museum, Design Trust for Public Place, FIT, Museum of Art and Design, Pratt institute, Parsons School of Design e Site Unseen Offsite. Qui, il design non si riposa mai.

WHERE WE ARE IFDM is present at the receptions and Media Galleries during: May 3rd-17th: DESIGN JUNCTION + DWELL ON DESIGN - WANTEDDESIGN - A&D BULDING - DDB May 14th-17th: ICFF

IFDM 39 May 2016


40_41_ICFF_Oikos_Layout 1 29/04/16 15:07 Pagina 40

NEW YORK

Jacob K. Javits Convention Center 655 W 34th St, New York www.icff.com

For 28 years, ICFF remains North America’s platform for global design. The fair presents a wide range of products (such as furniture, seating, carpet and flooring, lighting, outdoor furniture, materials, wall coverings, accessories, textiles, and kitchen and bath). With an anticipated attendance of more than 33,500 total industry professionals, exhibitors have the opportunity to have their work seen, promoted and purchased, all at one time. We spoke AbouT IT WITh KEVIN O’KEEFE, ICFF SHOW DIRECTOR What are this year’s proposals? Not-to-miss highlights at this year’s show include the HO.MI Lifestyles Pavilion featuring top Italian designers and brands; The Milk Stand by Design Milk, featuring American and Canadian designers and makers selling everything from modern jewelry and watches to wallets to home decor; the Luxe Interiors + Design Pavilion showcasing the top brands in contemporary and classic designs; ICFF studio, which features the prototypes of undiscovered designers selected through a juried competition; and of course, ICFF Schools, displaying today’s top innovations by tomorrow’s design leaders. We will also welcome contingents from Austrian Federal economic Chamber, brazilian Furniture, british european Design Group (beDG), Ceramics of Italy, Design philippines, Furniture New York, The Furniture society (u.s.), Inside Norway, Interiors from spain and portugal brands. How do you keep the leadership in the North American area? ICFF is dedicated to being the global design platform for North America. To this end, the event continues to bring what’s best and what’s next to the Fair from all over the world. Doubling in size over the past 3 editions, the exhibition is expected to continue to expand to a full facility event at the Jacob k. Javits Center. At the same time, ICFF is the foundation of the citywide celebration of design, NYCxDesign. A personal goal of mine is to work to make New York Design Week- NYCxDesign, the global design celebration of the world. At its core will always be ICFF. In addition, there are important design hubs that ICFF will address with smaller edited satellite Fairs- like Miami, and Los Angeles. ICFF Miami takes place october 5-6 of this year. How does it fit in the NYCxDESIGN circuit? This year, Interior Design magazine and ICFF will present the first annual NYCxDesIGN Awards, a global design competition celebrating outstanding achievement across major areas of design—from architecture to interiors, from products to collectibles, from craft to technology. This awards program will serve as a connector pulling together and rewarding excellence in design achievement from the over 500 events that comprise New York City’s showcase. And as part of a new 2016 initiative in partnership with NYCxDesIGN, ICFF has invited Design Weeks from around the globe to come and showcase their unique expressions to the ICFF and New York design community. How do you reinvent the event year after year? each and every year, we are dedicated to evolving and growing ICFF and exploring new ways to present the major innovations. In 2015, ICFF expanded to two levels of Javits Center, represents a 30% increase in size and outpacing the double-digit expansion experienced in 2013 and 2014. This year, the ICFF exhibition floor has grown by additional 30% over 2015, as the Fair welcomes some 150 new brands. Next year the Fair will move upstairs to occupy the entire main level - or nearly 200,000 net feet. With our expanded scope, ICFF has come to stand for all that is important in contemporary and classic design. And new programs like the ICFF Global emerging Designers program will bring together industry talent from more than 20 countries including the likes of France, Japan, brazil, Italy, portugal, Austria, the philippines, spain and more!

Dal 14 al 17 maggio ICFF torna ad animare il Javitis Center. Alla sua 28esima edizione, si conferma come piattaforma di riferimento del Nord America per il design internazionale. Attraverso il vasto range espositivo (arredo, outdoor, illuminazione, tessuti e ceramiche, accessori, tessili, cucine e bagni e molto altro) si propone quale trendsetter, attendendo una partecipazione di oltre 33mila professionisti: un’occasione per i brand del mondo di mostrare e promuovere i loro prodotti in un solo evento. NE PARLIAMO CON KEVIN O’KEEFE, ICFF SHOW DIRECTOR Quali sono gli obiettivi di questa edizione? Gli appuntamenti da non perdere includono certamente l’HO.MI Lifestyles Pavilion che ospita top brand e designer italiani; The Milk Stand by Design Milk, dove designer americani e canadesi propongono da moderni gioielli e orologi a oggetti di home decoration; il Luxe Interiors + Design Pavilion mette in mostra marchi del design classico e contemporaneo; ICFF Studio, che accoglie prototipi di designer ancora sconosciuti e selezionati da una competizione; e, ovviamente, ICFF Schools, che racconta le innovazioni di oggi realizzate dai designer leader di domani. Daremo poi il benvenuto alle rappresentanze dell’Austrian Federal Economic Chamber, Brazilian Furniture, British European Design Group, Ceramics of Italy, Design Philippines, Furniture New York, The Furniture Society (U.S.), Inside Norway, Interiors from Spain and Portugal Brands. Come ICFF riesce a mantenere un ruolo leader nel panorama fieristico? ICFF si pone quale piattaforma del design internazionale per il Nord America. Per raggiungere questo obiettivo, l’evento assorbe molte novità e tendenze anche da altre fiere dal mondo. Raddoppiate le dimensioni nelle ultime tre edizioni, si prevede una continua crescita delll’evento

che conquista sempre più spazio all’interno del Javits Center. Allo stesso tempo, ICFF è protagonista della più importante celebrazione del design in città, NYCxDesign. Un mio personale obiettivo è lavorare pe rendere la New York Design Week – NYCxDesign un evento che coinvolga il mondo intero, con al centro ICFF. In aggiunta, si contano importanti edizioni satellite della fiera, come Miami e Los Angeles. ICFF Miami si svolgerà infatti il 5 e 6 ottobre. In che modo ICFF si inserisce nel circuito di NYCxDesign? Quest’anno, Interior Design magazine e ICFF presentano il primo NYCxDesign Awards, una competizione annuale che omaggia i migliori traguardi raggiunti nelle più rilevanti aree del design (dall’architettura all’interior, dai prodotti agli oggetti da collezione, dall’artigianato alla tecnologia). Questi riconoscimenti intendono porsi come connettore tra gli oltre 500 eventi della settimana del design. Tra le iniziative 2016 in partnership con NYCxDesign, ICFF ha invitato le Design Week del mondo a partecipare e mostrare le loro unicità espressive alla community newyorkese. Come riuscite a reinventarvi, e reinventare proposte, anno dopo anno? Per ogni edizione ci impegniamo a trasformare e far crescere la fiera, esplorando nuovi modi di raccontare le innovazioni. Nel 2015 ICFF si è ampliata su due livelli del Javits Center, con un 30% di aumento dello spazio espositivo sorpassando le due cifre del 2013 e ’14. Quest’anno siamo nuovamente cresciuti del 30% accogliendo circa 150 nuovi brand e per il prossimo anno intendiamo occupare anche l’intero livello al piano superiore, circa 200mila piedi. Altrettanto importante il ricco programma collaterale, come ICFF Global Emerging Designers che unirà talenti da oltre 20 Paesi come Francia, Giappone, Italia, Brasile, Portogallo, Austria, FiIippine, Spagna; e molto altro ancora!


40_41_ICFF_Oikos.qxp_Layout 1 29/04/16 10:29 Pagina 41


38_47_24Ore_NYC_Asnaghi_Layout 1 29/04/16 13:58 Pagina 42

NEW YORK

TEUCO

Level 1 – Booth 2038

I Bordi refined collection, signed by Carlo Colombo, is enhanced by a new version of the oval tub, I Bordi Mini, now offered in a smaller version measuring 170x85x56cm, specifically designed for spaces with smaller dimensions. La raffinata collezione I Bordi, firmata da Carlo Colombo, si arricchisce di una nuova declinazione della vasca ovale, I Bordi Mini, proposta ora in versione più piccola nella misura da 170x85x56cm, espressamente progettata per ambienti dalle dimensioni più contenute.

ARPER

476 Broadway, Suite 2F, New York

New York’s opening for Arper that chooses the prestigious Soho neighborhood to present its collections to the American public. A loft of 1,100 sqaure foot, located on the second floor of a '900 building, hosts numerous collections of the brand (chairs, tables, accessories, sofas), in addition to the USA Arper’s offices, company of the group in North America, supporting the showroom in Chicago and the logistic-operational base of High Point (North Carolina). The interior project was entrusted to the New York architect Solveig, while the art direction was commited to the studio of Barcellona Lievore Altherr Molina.

WANTEDDESIGN

WantedDesign Brooklyn - Industry City – Sunset Park - 220 36th St, Brooklyn, NY WantedDesign Manhattan - Terminal Stores - 11th Avenue between 27th and 28th St, NY

Debutto newyorkese per Arper che sceglie il prestigioso quartiere di Soho per presentarsi al pubblico americano. Un loft di 350mq, ubicato al secondo piano di un edificio del ‘900, ospita numerose collezioni del brand (sedute, tavoli, accessori, divani), oltre agli uffici di Arper USA - società del gruppo per il Nord America affiancando lo showroom di Chicago e la base logistico-operativa di High Point (North Carolina). Il progetto di interni è stato affidato all’architetto newyorchese Solveig, mentre la direzione artistica è dello studio di Barcellona Lievore Altherr Molina.

Breakthrough year for WantedDesign, the double event dedicated to international design in the city. In its wide range of proposals (in Manhattan from May 13 to 16 and Brooklyn from May 7-17), this edition aims to start a new chapter in the history of the event, not only by launching a hub for the world’s best design, but also as a “essential destination for business and culture during NYCxDesign” say the founders Odile Hainaut and Claire Pijoulat. Not only installation and exhibitions (with important brand such as Moroso, Cappellini, Alessi, Alpi, Axor+Hangrohe, Fermob, Iittala among others protagonists in Manhattan) but also meetings and workshops to create a network dedicated to the industry. Anno di svolta per WantedDesign, il doppio appuntamento in città per il design internazionale. Nella sua proposta (a Manhattan dal 13 a 16 maggio e a Brooklyn dal 7 al 17), questa edizione intende segnare un nuovo capitolo nella storia della manifestazione, non solo offrendo un hub per il migliore design dal mondo, bensì ponendosi come «destinazione essenziale per il business e la cultura in occasione di NYCxDesign», spiegano i fondatori Odile Hainaut e Claire Pijoulat. Non solo installazioni ed esposizioni quindi (con nomi del calibro di Moroso, Cappellini, Alessi, Alpi, Axor+Hangrohe, Fermob, Iittala tra gli altri protagonisti a Manhattan), ma anche incontri e workshop per dar vita a un network a servizio del settore.

FANTINI

PORRO – LIVING DIVANI

Level 1 – Booth 1572

West | Nyc Home - 135 Fifth Avenue, Penthouse, NY

Acquadolce is a collection of multi-functional showerheads designed by Franco Sargiani, that includes three styles, each offering a different aesthetic and experience: the baseline model, an in-wall, ceiling mounted showerhead featuring rain, waterfall and mist functions; Acquadolce Light featuring white LED lighting, and Acquadolce Dream with an integrated 4-color chromotherapy light and the “feel” program to tailor the experience exactly to the user’s desires. Una collezione di docce multifunzionali disegnata da Franco Sargiani. Acquadolce include tre versioni, ognuna delle quali offre un’esperienza estetica e sensoriale unica: la versione base, a parete o da soffitto con funzioni pioggia, cascata e nebulizzatore; Acquadolce Light con luce bianca a LED, e Acquadolce Dream con cromoterapia a quattro colori e programma “Feel”, per creare un’atmosfera emozionale personalizzata in base ai desideri del cliente.

IFDM 42 May 2016

In the year of its 90th anniversary, Porro launches a new space in New York. The Studio WCA West Chin Architects & Interior Designers chooses to focus on the subtle elegance of the Italian brand for the exhibition space West | NYC Home: an innovative concept store designed as a vast open-space house overlooking the Fifth Avenue. On the 1st floor of an evocative Midtown building with large windows, 5 environments for the living area and night collections host the brand’s systems and collections, completed with upholstered pieces by Living Divani. Nell’anno del 90esimo anniversario, Porro si regala una nuova vetrina newyorkese. Lo Studio WCA West Chin Architects & Interior Designers ha scelto di puntare sull’eleganza misurata del brand italiano per lo spazio espositivo West | NYC Home: un innovativo concept store progettato come una grande casa open-space affacciata sulla Fifth Avenue. Al primo piano di un suggestivo palazzo del Midtown con ampie vetrate, 5 ambientazioni giorno e notte accolgono i sistemi e le collezioni Porro, completati dagli imbottiti Living Divani.


38_47_24Ore_NYC_Asnaghi_Layout 1 29/04/16 10:31 Pagina 43


38_47_24Ore_NYC_Asnaghi_Layout 1 29/04/16 13:58 Pagina 44

NEW YORK

NEWFORM

Level 1 – Booth 2140

Elegante ed essenziale, O'Rama è composto da una solida struttura rivolta verso l'alto, che trasmette una sensazione di importanza evidenziando allo stesso tempo le sue linee geometriche bilanciate. Il miscelatore presenta un corpo compatto e una leva che caratterizza il prodotto.

Elegant and essential, O'Rama is composed by a solid structure reaching upward, that it gives a feeling of power and at the same time it highlights its balanced geometric lines. The mixer consists of a compact body, and a lever that characterizes the product.

FERMOB

Level 1 – Booth 2010

A distinctive feature of the Croisette collection can be found in its lightness (7 lb. for the armchair): a result of the technological research on the use of aluminum and fiber. Functional "mid" height and comfortable sense due to the inclination of the seat, the new line redesigns the traditional straw covering through a special processing of the fiber. Cifra distintiva della collezione Croisette è la leggerezza (3,2 kg per la poltrona): merito della ricerca tecnologica legata all’impiego di alluminio e fibre. Funzionale nella sua altezza «mid» e confortevole grazie all’inclinazione della seduta, rivisita la tradizionale impagliatura attraverso una speciale lavorazione della fibra.

SCAVOLINI

One West End - 1 West End Avenue, New York

Only world’s leading brands for the One West End new residential project. Elad Group in partnership with Silverstein Properties, excellences of American real estate, have commissioned to Scavolini 250 high-tech kitchens, customized by the visionary genius of Jeffrey Beers, that took care of the interior design. The architectural project of the tower (42 floors with 246 apartments and two penthouses) was curated by Pelli Clarke Pelli Architects design studio, as part of a larger project that includes, among other 3.2 acres of green space and a new public school.

DESIGNJUNCTION + DWELL ON DESIGN ArtBeam - 540 W 21st St, New York

An unmissable event is back in the NYCxDesign circuit, Designjunction edit New York is presented in its second edition in partnership with Dwell on Design, one of the most famous trade events in America. From May 13 to 15, the iconic ArtBeam hosts more than 30 European brands of design. Furnishings by Muuto, Vitra and Artek for common and work areas, enhance the space next to British names such as Dyke&Dean, Aara and Melin Tregwynt; or the Swedish Cuero Design, Iota, Haberdashery and Bokara Rugs. The three-day also provides a rich program of talks, supervised directly by the Director of Dwell, Amanda Dameron, with high-profile guests. Torna, immancabile nel circuito di eventi di NYCxDesign, l’appuntamento con Designjunction edit New York, che per questa seconda edizione si presenta in partnership con Dwell on Design, evento di settore tra i più rinomati in America. L’iconica location ArtBeam ospiterà, dal 13 al 15 maggio, oltre 30 brand del design europeo. Arredi di Muuto, Vitra e Artek per le aree comuni e di lavoro, arricchiscono lo spazio accanto a firme britanniche come Dyke&Dean, Aara e Melin Tregwynt; o lo svedese Cuero Design, Iota, Haberdashery e Bokara Rugs. La tre-giorni prevede anche un ricco talk program, curato direttamente dal direttore di Dwell, Amanda Dameron, con ospiti di alto profilo del settore.

L’AMICO RESTAURANT

Eventi Hotel – 849 Avenue of the Americas, New York

Solo nomi di prim’ordine per il nuovo progetto residenziale One West End. Elad Group in partnership con Silverstein Properties, eccellenze del real estate americano, hanno commissionato a Scavolini la realizzazione di 250 cucine altamente tecnologiche, personalizzate dal genio visionario di Jeffrey Beers, che ha curato l’interior design. Il progetto architettonico della torre (42 piani per 246 appartamenti e due penthouse) è ad opera dello studio Pelli Clarke Pelli Architects, facente parte di un progetto più ampio che prevede fra l’altro 3,2 acri di spazio verde e una nuova scuola pubblica.

A powerful combination of American cuisine and Italian influences composes the menu of the L’Amico Restaurant, influenced by the direct experiences in Europe of the Chef Laurent Tourondel. The interior design project, curated by Brooklyn-based Crème design studio, recalls the easyness of a country walk: the use of wood for the furnishings, the copper details and geometric flooring tiles create a rustic, but refined mood. È un connubio di cucina americana e influenze italiane, la proposta culinaria de L’Amico Restaurant, influenzate dall’esperienza diretta dello Chef Laurent Tourondel in territorio europeo. Il progetto di interior, curato dallo studio Crème di Brooklyn, intende richiamare la semplicità e la leggerezza di una passeggiata in campagna: così l’uso del legno per gli arredi, i dettagli in rame e le geometriche piastrelle della pavimentazione creano un ambiente rustico, ma ricercato.

IFDM 44 May 2016


38_47_24Ore_NYC_Asnaghi_Layout 1 29/04/16 10:32 Pagina 45


38_47_24Ore_NYC_Asnaghi_Layout 1 29/04/16 13:58 Pagina 46

NEW YORK GILD HALL- A THOMPSON HOTEL

FLAVOR PAPER

15 Gold Street, New York

Level 1 – Booth 1032

The recent renewal of the rooms has transformed the Gild Hall in an extremely charming location. Located in the heart of the Financial District, in the remarkable Gold Street, the hotel, with 126 rooms, was designed by Jim Walrod combining aesthetic design elements with warm and welcoming atmospheres (also evident in the wide use of wood and leathers that define the interior products). Main feature of the structure is the peculiar library room at the entrance, beside it the Felice Ristorante and La Soffita lounge & bar.

The wallpaper brand renewed the partnership with interior designer Ghislaine Viñas. Outcome of the meeting are two new products (Wild Thing and ShweShwe) both inspired by South Africa’s landscapes, featuring enormous dramatic prints. ShweShwe is inspired by the eponymous fabric, commonly seen in South Africa, interpreted with a contemporary vision, preserving the typical geometric pattern though. Si rinnova la collaborazione del brand di carte da parati con l’interior designer Ghislaine Viñas. Il risultato dell’incontro sono due nuovi prodotti (Wild Thing e ShweShwe) entrambi ispirati al Sud Africa, dalle esagerate stampe d’effetto. ShweShwe si ispira all’omonimo tessuto della tradizione africana interpretato in una visione contemporanea, che mantiene però il tipico pattern geometrico.

Il recentissimo rinnovo delle camere ha trasformato il Gild Hall in una location ancora più accattivante. Ubicato nel cuore del Financial District, nella storica Gold Street, l’hotel, che ospita 126 stanze, è stato progettato da Jim Walrod combinando un’estetica di design ad atmosfere calde e accoglienti (evidenti anche nel vasto uso di legno e pelli che definiscono i prodotti interior). Fulcro della struttura è la peculiare biblioteca all’ingresso, accanto alla quale si trova il Felice Ristorante e La Soffita lounge&bar.

CASSINA

Cassina Midtown -155 East 56th Street, New York

The Midtown exhibition space gets a new appeal, under the careful and thoughtful creative lead of Patricia Urquiola, in a thrilling first collaboration with the brand. Carried out by Cassina’s Contract Division, the restyling of its 1,900-square-foot space (which also showcases other Poltrona Frau Group brands and some of Haworth products) is inspired by the history of the brand and recalls the work of great masters of modern architecture, carefully using innovative materials. Within the showroom are recreated even the details of asymmetric windows of the Notre Dame du Haut chapel in Ronchamp designed by Le Corbusier. Lo spazio espositivo di Midtown si rinnova, sotto l’attenta e premurosa guida creativa di Patricia Urquiola, in un’emozionante prima collaborazione. Eseguito dalla Divisione Contract di Cassina, il restyling dei suoi 600mq (che ospita anche gli altri marchi di Poltrona Frau Group e alcuni prodotti di Haworth) si ispira alla storia del marchio e ricorda il lavoro dei grandi maestri dell’architettura del moderno, con attenzione all’uso di materiali innovativi. Ricostruiti all’interno dello showroom, perfino i dettagli delle finestre asimmetriche della cappella di Notre Dame du Haut a Ronchamp disegnata da Le Corbusier.

CERAMICHE REFIN Level 1 – Booth 1572

To demonstrate the brand’s versatility as well as ceramics capability to interpret different moods, the new products presented at the show are divided between the Wide and Chevron collections. The Blanchi version, featuring neutral and minimalist tones, belongs to the second one. Testimoni della versatilità del brand quanto della capacità della ceramica di interpretare differenti mood, le novità presentate in fiera si dividono tra le collezioni Wide e Chevron. Appartiene alla seconda, la versione Blanchi, tonalità neutra e minimalista.

IFDM 46 May 2016

BORZALINO

Level 3 – Booth 3919

Cozy and comfortable, the Atena collection offers relaxing isles consisting of sofa and armchair. The soft and sinuous shape of the seat creates a harmonious contrast with the slightly curved chrome metal base, which welcomes and supports the voluminous padding. A not to be missed detail, the delicate quilting of the backrest. Accogliente, confortevole, la collezione Atena regala isole di relax sotto forma di divano e poltrona. Alle forme sinuose e morbide della seduta fa da contraltare la base in metallo cromato, leggermente curvata, che accoglie e sostiene le voluminose imbottiture. Dettagli non trascurabili, le leggere trapuntature dello schienale.


38_47_24Ore_NYC_Asnaghi_Layout 1 29/04/16 10:33 Pagina 47


48_49_Clei_Elam_Layout 1 29/04/16 18:56 Pagina 48

focus on

Ahead of the game Dwell on design Los Angeles LA Convention Center - Booth 1811

USA contact

ANTICIPATING TRENDS, UNDERTAKING A PIONEERING INTERIOR DESIGN JOURNEY AND GENERATING DESIGN SOLUTIONS FOR THE HOMES OF TODAY AND TOMORROW. THESE ARE THE GOALS OF CLEI, WHICH, WITH ITS FURNITURE CREATIONS WITH INTEGRATED TRANSFORMABILITY, HAS SEIZED ON A GROWING GLOBAL TREND, BOLSTERED BY OVER TEN YEARS OF EXPERIENCE AND QUALITY

RESOURCE FURNITURE 969 Third Avenue at 58th street, 4th floor, 10022 New York NY www.clei.it

C

lei shares an affinity with the American market. The company anticipated a social trend, with interesting implications in terms of home habitat design, which is very strong today. More and more people in big cities live alone, population density is high and available space is decreasing. Since the establishment of the brand fifty years ago, Clei’s answer to this trend has been transformable, ultra-functional furniture, which is able to multiply spaces. An innovative interior design approach that is highly appreciated overseas, to the extent that the company has created a large, widespread network of distributors and retailers: from New York to Miami, San Francisco to Los Angeles, a new opening coming soon in Washington, along with outlets in Chicago, Denver and Portland, not to mention Canada, where the brand has captivated the cities of Toronto, Montreal, Vancouver and Calgary. «We offer solutions to increasingly evident needs, especially in a region like North America, which is particularly dynamic and represents circa 20% of our annual turnover - says Luca Colombo, the company’s Sales Manager - The concept of our products is highly appreciated over there: we offer very varied types of products focused on a lifestyle that requires extra space in the home, as well as a broad range of prices. This trend will also emerge in Italy; indeed, current Istat data reveals that 47% of residents in Milan live alone: this data is certainly significant for us, indicating

CIRCE SOFA with KALI BOARD

PENELOPE SOFA system

a changing relationship with the home and therefore with décor.». Also due to this design philosophy, Clei was chosen as a partner for Carmel Place New York: a project, also known as My Micro NY, involving micro housing units architecturally constructed through modular buildings, designed by the nARCHITECTS firm. «We came into contact with the firm at the Making Room: New Models for Housing New Yorkers exhibition held in 2013 in the Big Apple, where we took part thanks to our local partner Resource Furniture. The exhibition was intended to present a picture of new ways of living in the metropolis - explains Colombo - nARCHITECTS won the competition held at the same time as the exhibition by then mayor Bloomberg, with the Carmel Place project, and then chose our products for furnishing these apartments». The Penelope Sofa system is the star of the interior, along with a series of products from the Living System collection with custom finishes.

GIOCARE D’ANTICIPO

È

una questione di affinità che lega Clei al mercato americano. L’azienda ha anticipato una tendenza sociale, dai risvolti interessanti in termini di progettualità dell’habitat domestico, oggi molto forte. Sempre più persone nelle grandi metropoli vivono da sole, la densità abitativa è alta e gli spazi a disposizione sono sempre più ridotti. La risposta di Clei, che in realtà è stata sostenuta fin dalle origini del brand, 50 anni orsono, è un arredamento trasformabile, ultra funzionale, in grado di moltiplicare gli spazi. Un discorso di interior design innovativo che piace molto al pubblico oltreoceano, tale da spingere l’azienda alla creazione di un network di distributori e rivenditori ampio e ramificato: da New York a Miami, da San Francisco a Los Angeles, in arrivo anche una nuova apertura a Washington; e ancora, punti vendita a Chicago, Denver e Portland, senza considerare il Canada, dove ha conquistato le città di Toronto, Montreal, Vancouver e Calgary. «Offriamo soluzioni a necessità sempre più evidenti, in particolare in un territorio come il Nord America particolarmente vivace, che per noi rappresenta circa il 20% annuo del fatturato – spiega Luca Colombo, Sales Manager dell’azienda – Qui viene apprezzato il concept dei nostri prodotti, molto diversificati per tipologia e fasce di prezzo, che assecondano uno stile di vita che cerca nell’ambiente casa spazi aggiuntivi. È una tendenza che emergerà anche in Italia; infatti gli attuali dati Istat rilevano che nella città di Milano il 47% degli abitanti vive da solo: per noi è un dato certamente sensibile, un segnalatore di cambiamento nel rapporto con la casa e quindi con l’arredo». È anche merito di questa filosofia progettuale se Clei è stata scelta come partner per la realizzazione del Carmel Place a New York: un progetto, conosciuto anche come My Micro NY, di micro unità abitative realizzato architettonicamente attraverso costruzioni modulari, firmato dallo studio nARCHITECTS. «L’incontro con lo Studio è avvenuto in occasione della mostra Making Room: New Models for Housing New Yorkers tenutasi nel 2013 nella Grande Mela, a cui avevamo preso parte grazie al nostro partner in loco Resource Furniture. La mostra intendeva tracciare un quadro sui nuovi modi di abitare nella metropoli - racconta Colombo – nARCHITECTS ha vinto il concorso, indetto contestualmente alla mostra dall’allora sindaco Bloomberg, con il progetto Carmel Place, e ha poi scelto i nostri prodotti per l’arredo di questi appartamenti». Il sistema Penelope Sofa è il protagonista dell’interior, insieme a una serie di prodotti della collezione Living System, customizzati nelle finiture.


48_49_Clei_Elam_Layout 1 29/04/16 14:30 Pagina 49


50_51_WestCoast_Layout 1 29/04/16 14:28 Pagina 50

SPOTLIGHT

WEST COAST

THE WEST IS NOT SO FAR The other side of the United States has responded boldly and energetically to the design vitality that is enlivening the East coast. The West Coast, which is associated in the collective imagination with its enormous cities overlooking the Pacific, sunny beaches and wealth of natural wonders, has been enveloped and influenced by that aura of creativity surrounding the interior field that we call Design. Events, exhibitions and openings related to the sector follow the coastline, from north to south: Made in Italy is first in line, but not exclusively. The international design community looks to the West of the US, where the economy seems to favor the industry and where society is very open to different influences and cultural experimentalism. It begins with San Francisco, with a Design Week that impacts the neighboring cities, reaching the city of lights in Nevada, the jingling Las Vegas: where better than Vegas to hold one of the largest hospitality trade events! Finally, the City of Angels, a hive of worldliness and planning, with a major event that presents interior design in all its most fascinating guises.

LOS ANGELES LUXURY LIVING GROUP Luxury Living Group expands its presence in the US with a flagship store unfolding through 3,280 square foot space, where the proposals of Fendi Casa, Bentley Home, Trussardi Casa and Paul Mathieu are showcased. The Italian luxury Group, after the openings in Miami and New York, and changes address from Robertson Boulevard to the more central 8833 Beverly Boulevard in the West Hollywood Design District, creating a concept focused on a refined and eclectic lifestyle.

Luxury Living Group amplia la propria presenza negli USA con un flagship store di oltre mille mq, dove trovano spazio le proposte Fendi Casa, Bentley Home, Trussardi Casa e Paul Mathieu. Il Gruppo italiano del lusso, dopo le aperture di Miami e New York, cambia indirizzo e si sposta da Robertson Boulevard al più centrale 8833 di Beverly Boulevard, nel West Hollywood Design District, realizzando un concept incentrato su un lifestyle raffinato ed eclettico.

LOS ANGELES - CALLIGARIS Big opening dedicated to Italy, for the new Calligaris Store within SOCO (South Coast Collection) space, located in the heart of Orange County, south of Los Angeles. 797 square foot on one floor, host reduced environments furnished with the brand’s iconic products.

LOS ANGELES - DWELL ON DESIGN A three-day event with exhibitions and conferences dedicated to professionals of the industry. Dwell on Design is back ( June 24 to 26, LA Convention Center). More than 350 exhibitors, 2 thousand products, over 40 presentations and seminars. For the first time this year, the partnership with the renowned imm Cologne, in order to increase the presence and exploration of the international market.

Una tre-giorni di esposizioni e conferenze per i professionisti del settore. Torna Dwell on Design (24-26 giugno, LA Convention Center). Oltre 350 espositori, 2mila prodotti, più di 40 presentazioni e seminari. Novità dell’anno, la partnership con l’autorevole imm Cologne, al fine di aumentare la presenza e l’esplorazione del mercato internazionale.

IFDM 50 May 2016

Grande opening all’insegna dell’italianità, per il nuovo Calligaris Store di SOCO (South Coast Collection), situato a Orange County, a sud di Los Angeles. 243mq su un unico piano, accolgono microambienti arredati con prodotti iconici del brand.


50_51_WestCoast_Layout 1 29/04/16 14:28 Pagina 51

LAS VEGAS HOSPITALITY DESIGN In 2016 HD Expo celebrates its 25th anniversary, one of the largest trade event dedicated to hospitality, taking place in one of the most attractive and dynamic cities of the sector. From May 4 to 6, at the Mandalay Bay in Las Vegas, industry events alternate with conferences for architects, designers, operators, developers, hotel owners and buyers, that this year feel even more attracted to the event thanks to a rich program celebrating the fourth century of the event.

25esimo anniversario per HD Expo 2016, uno dei maggiori eventi trade dedicati all’ospitalità, accolto in una delle più attrattive e dinamiche città per il settore. Dal 4 al 6 Maggio, al Mandalay Bay di Las Vegas, eventi di settore si alternano a conferenze rivolte ad architetti, designer, operatori, developer, proprietari alberghieri e buyer, quest’anno solleticati da un palinsesto ancora più ricco, per celebrare il quarto di secolo della manifestazione.

SE IL WEST NON È COSÌ LONTANO Una risposta altrettanto dinamica e decisa alla vivacità progettuale che sta animando la costa Est degli Stati Uniti, arriva dalla sua controparte. La West Coast, rappresentata nell’immaginario collettivo dalle sue smisurate città affacciate sul Pacifico, le spiagge soleggiate, la ricchezza delle sue meraviglie naturali, si è lasciata avvolgere e influenzare da quell’aura di creatività applicata all’ambito interior che chiamiamo Design. Eventi, manifestazioni, aperture legate al settore seguono il profilo del litorale, da nord a sud: il Made in Italy è in prima linea, ma non solo. La design community internazionale guarda all’occidente degli States, dove l’economia sembra favorire il settore e la società è ben predisposta a contaminazioni e sperimentalismi culturali. Si parte così da San Francisco, con una Design Week che contamina anche le città limitrofe; per raggiungere poi in Nevada, nella città delle mille luci, la tintinnante Las Vegas: chi meglio di lei poteva accogliere uno dei maggiori eventi trade dedicati all’hospitality! Infine, la Città degli Angeli, un brulicare tanto di mondanità quanto progettualità, con un grande evento che abbraccia l’interior design in tutte le sue più affascinanti sfaccettature.

Inaugurazione oltreoceano per il brand, che ha recentemente aperto a Los Angeles un nuovo flagship store, dove raccontare il meglio della propria produzione in ambito cucine. Snaidero, tramite la consociata Snaidero USA, è presente negli Stati Uniti dal 1978 e ad oggi conta 25 showroom monobrand e 3 flagship store tra Miami, Los Angeles e New York.

SAN FRANCISCO DESIGN WEEK

LOS ANGELES – SNAIDERO

The brisk air and the vital atmosphere of the location, insire the rich program of the San Francisco Design Week: a week of events - with more than 60 studio tours and 75 events - from June 2 to 9, through the cities of San Francisco, Oakland, Marin and the Silicon Valley. A unique experience in the bay area, a hub of innovation to discuss, explore, display the influence of the city on the world of design. SF Design Week is organized by AIGA SF.

An overseas inauguration for the brand, which has recently opened a new flagship store in Los Angeles, to tell the best of their production for the kitchen market. Snaidero via the partner Snaidero USA is presented in the United States since 1978 and has now 25 single-brand showrooms and 3 flagship stores in Miami, Los Angeles and New York.

L’aria frizzantina e l’atmosfera carica di vitalità della location muove il ricco palinsesto di iniziative della San Francisco Design Week: una settimana di appuntamenti – che conta oltre 60 studio tour e 75 eventi - dal 2 al 9 giugno, tra le città di San Francisco, Oakland, Marin e la Silicon Valley. Un’esperienza unica nella bay area, un hub di innovazione per discutere, esplorare, esibire l’influenza della città sul design mondiale. SF Design Week è organizzata da AIGA SF.

IFDM 51 May 2016


52_57_Arch&Interiors_Riva_Layout 1 29/04/16 16:00 Pagina 52

ARCH

&INTERIOR ZAHA HADID 1950 - 2016

THE WORLD OF ZAHA A JOURNEY THROUGH ARCHITECTURE IN THE MIDDLE EAST AND UNITED STATES TO COMMEMORATE THE WORK OF A LEADING LADY ON THE INTERNATIONAL SCENE text by Alessandra Bergamini

P

eter Cook’s statement during the awarding of the RIBA Gold Medal in February 2016 was undoubtedly one of the most heartfelt and truthful tributes to the work and personality of the “Dame” of international architecture, who, in addition to receiving numerous architectural awards, was included in 2008 by Forbes in its list of the most powerful women in the world. A month before the premature and unexpected denise of the architect, Peter Cook began his citation by declaring that the work of Zaha Hadid is “surely special. For three decades now, she has ventured where

few would dare: if Paul Klee took a line for a walk, then Zaha took the surfaces that were driven by that line out for a virtual dance and then deftly folded them over and then took them out for a journey into space”. To materialize daring forms that often provoked conflicting reactions, arising from doubts about the egocentric assertion of the starchitect’s mark and the creation of works that disdained conventional rules, to free the dynamism of almost dream-like structures, establishing new connections between architecture and the public realm, between new constructed geologies and landscape or urban fabric.

IFDM 52 May 2016


52_57_Arch&Interiors_Riva_Layout 1 29/04/16 16:00 Pagina 53

520 WEST 28TH New York

The architect's legacy consists of the 36 projects that Zaha Hadid Architects has under construction in 21 countries. The Middle East stands out in particular for the variety of architectural types of works that are complete, under construction or still in the planning phase. From Sheikh Zayed Bridge in 2010 (UAE) to Abu Dhabi Performing Arts Center (under construction), the Issam Fares Institute (opened in Beirut in 2014), the planned Al Wakrah Stadium in Qatar, the Central Bank of Iran, Opus Tower in Dubai, the House of Cultures and Art in Jordan, King Abdullah Financial District Metro Station and Bee'ah Headquarter (“render by MIR ©Zaha Hadid Architects”) in Sharjah in the UAE. For this last project located in the desert headquarters the constructed “geology” takes on the form of dunes that intersect around a central courtyard, an oasis inside the building that will host the most important environmental services company in the country, whose design is inspired by the same principles of environmental protection promoted by Bee’ah, incorporating numerous active and passive sustainability strategies: the minimum consumption of water, energy and materials, 100% use of renewable sources, ventilation and natural lighting. Meanwhile the King Abdullah Financial District (KAFD) metro station, with its irregular, dynamic, bulging design, is integrated into the urban fabric of Riyadh, Saudi Arabia. The structure, which consists of a sequence of sine waves, is designed as a hub complex for multimodal transport and oriented around a dense network of paths, bridges and rails. The building envisaged for the Abu Dhabi Performing Arts Centre has an equally sculptural and organic design, with a branch structure that comes from the study of the continuous growth of biological forms transformed first into diagrams and then into architectural structures. Located on Saadiyat Island, in the planned new cultural district, the center includes five auditoriums, an opera theatre and concert halls, and will compete with the works of other international architects that are still a long way from being constructed.

© Renders courtesy of Zaha Hadid Architects

© Hayes Davidson

© Hayes Davidson

This is her first residential building in New York, centered around the High Line

NEL SEGNO DI ZAHA La dichiarazione di Peter Cook fatta in occasione dell’assegnazione, a febbraio 2016, della RIBA Gold Medal, è senza dubbio uno dei più sentiti e veritieri omaggi all’opera e alla personalità della ‘Dame’ dell’architettura internazionale che, oltre ai numerosi riconoscimenti ottenuti nel campo, già nel 2008 era stata inclusa da Forbes nella classifica delle donne più influenti al mondo. Un mese prima della prematura e improvvisa scomparsa dell’architetto, Peter Brook inizia la propria ‘citation’ affermando che l’opera di Zaha Hadid “è sicuramente speciale. In tre decadi, si è avventurata dove pochi hanno osato: se Paul Klee creava percorsi a partire da una linea, Zaha usava le superfici generate da quella linea per dare forma a una danza virtuale, per piegarle abilmente a proprio piacimento e inventare un ‘viaggio’ nello spazio”. Per materializzare forme spettacolari che hanno spesso suscitato reazioni contraddittorie, nel dubbio fra l’affermazione egocentrica del segno dell’archistar e la creazione di opere irrispettose dei canoni usuali, che potessero liberare il dinamismo di strutture quasi oniriche instaurando nuovi legami fra architettura e contesto pubblico, fra nuove geologie costruite e paesaggio o tessuto urbano.

© Renders courtesy of Zaha Hadid Architects

1000 MUSEUM TOWER Miami

The first residential project in Miami, now under construction

IFDM 53 May 2016


52_57_Arch&Interiors_Riva_Layout 1 29/04/16 16:00 Pagina 54

BEE’AH HEADQUARTER

ARCH

&INTERIOR

The least colossal of the projects, created for the Issam Fares Institute for Public Policy and International Affairs, was completed in Beirut in 2014. The building, which features a bold cantilever shape, is part of the campus of the American University of Beirut, surrounded by tree-covered areas and concrete architecture built during the twentieth century in a wide variety of styles. The Issam Fares Institute presents itself in the Arab world as an open, dynamic and neutral place for the exchange of ideas and points of view and therefore ZHA’s architecture creates, in keeping with the IFI’s mission, collective internal and external spaces and builds links between different areas of the campus, forming a physical and virtual catalyst for the community of students, researchers and visitors. The American University of Beirut immediately brings to mind Michigan State University, where two years earlier, in 2012, the Eli and Edythe Broad Art Museum was opened. The angular and sloping shape of the museum creates a strong contrast with the traditional brick architecture, while establishing a dialogue with the campus and the surrounding urban area.

Renders by MIR © Zaha Hadid Architects

Renders by MIR © Zaha Hadid Architects

Sharjah, UAE

The constructed “geology” takes on the forms of dunes that intersect around a central courtyard

PERFORMING ARTS CENTRE Abu Dhabi

ISSAM FARES INSTITUTE Beirut

It was established to enhance and broaden debates on international relations. The building presents strong and geometric lines

© courtesy of Hufton+Crow

© Renders courtesy of Zaha Hadid Architects

An equally sculptural and organic design

L’eredità dell’architetto sono i 36 progetti che lo studio Zaha Hadid Architects ha in corso di costruzione in 21 paesi, e fra questi il Medio Oriente spicca per la varietà delle tipologie architettoniche delle opere completate, in realizzazione o progettate. Dallo Sheikh Zayed Bridge del 2010 (Emirati Arabi Uniti) all’Abu Dhabi Performing Arts Center, in corso di costruzione, dall’Issam Fares Institute, inaugurato a Beirut nel 2014, ai progettati Al Wrakah Stadium in Qatar, Central Bank of Iran, Opus Tower di Dubai, House of culture and arts in Giordania, King Abdullah Financial District Metro Station, Bee’ah Headquarter (“render by MIR ©Zaha Hadid Architects” ) a Sharjah negli Emirati Arabi Uniti. In quest’ultimo nel deserto la ‘geologia’ costruita assume la forma di dune che si intersecano attorno a una corte centrale, un’oasi all’interno dell’edificio che ospiterà la più importante azienda di servizi ambientali del paese e il cui progetto si ispira agli stessi principi di tutela dell’ambiente promossi da Bee’ah, incorporando quindi numerose strategie attive e passive di sostenibilità: minimo consumo di acqua, energia e materiali, utilizzo al 100% di fonti rinnovabili, ventilazione e illuminazione naturali. Integrate nel tessuto urbano di Riyadh, Arabia Saudita, sono invece le forme più irregolari, dinamiche e rigonfie della stazione metropolitana del King Abdullah Financial District (KAFD). Una sequenza di onde sinusoidali compone la struttura concepita per diventare un complesso hub di trasporto multimodale e generata sulla base di una fitta rete di percorsi, ponti e binari. Ugualmente scultoreo e di forma organica il volume immaginato per l’Abu Dhabi Performing Arts Centre, la cui ramificata geometria nasce dallo studio della continua crescita delle forme biologiche trasformate prima in diagrammi e poi in strutture architettoniche. Collocato su Saadiyat Island, nel nuovo quartiere culturale in progettazione, il centro prevede cinque auditorium, un teatro d’opera e sale per concerti, e gareggerà con le opere di altri architetti internazionali la cui realizzazione è tuttavia ancora lontana. Il meno faraonico progetto per l’Issam Fares Institute for Public Policy and International Affairs è invece stato completato a Beirut nel 2014. Con l’audace forma a sbalzo, l’edificio si inserisce nel campus dell’American University of Beirut, fra aree alberate e architetture costruite in cemento nel corso del XX secolo in una grande varietà di stili. Se l’Issam Fares Institute si propone nel mondo arabo IFDM 54 May 2016


52_57_Arch&Interiors_Riva_Layout 1 29/04/16 10:36 Pagina 55

MIAMI

N EW Y O R K

USA office, Miami FL Toll free number: +1 (800)-720-6014 angelocappellini.usa@gmail.com www.operacontemporary.com

CHICAGO

LOS ANGELES

H O U ST O N Angelo Cappellini & C. srl Showroom via Turati, 4 22060 Cabiate (CO) ITALY

DALLAS


© Paul Warchol

52_57_Arch&Interiors_Riva_Layout 1 29/04/16 16:00 Pagina 56

ARCH

&INTERIOR ELI AND EDYTHE BROAD ART MUSEUM Michigan

The angular and sloping shape of the museum creates a strong contrast with the traditional brick architecture

© Renders courtesy of Zaha Hadid Architects

“If Paul Klee took a line for a walk, then Zaha took the surfaces that were driven by that line out for a virtual dance and then deftly folded them over and then took them out for a journey into space”

KING ABDULLAH FINANCIAL DISTRICT METRO STATION Sharjah, UAE

Here too the play of interconnected geometries, a distinctive hallmark of Zaha Hadid’s work, creates surprising, large-scale inner spaces and high-impact exterior spaces, reinforced in this instance by a pleated façade. After the cultural architectural structures in the United States - the Burnham Pavilion in Chicago, the Rosenthal Art Center and the Broad Art Museum - Zaha Hadid had also recently designed a first residential project, the 1000 Museum in Miami, which is now under construction. A tower built with a white exoskeleton that surrounds and reinforces the glass façade from the base to the top - a luxury condominium with 66 floors and 83 apartments, overlooking Museum Park in Biscayne Boulevard, which is one of the few high-rise projects developed by the firm.

© Renders courtesy of Zaha Hadid Architects

The design building is structured around the sorrounding views. The articulated volumes are also evident inside, where the interior design

IFDM 56 May 2016

come un luogo aperto, dinamico e neutrale per lo scambio di idee e punti di vista, l’architettura di ZHA crea, in armonia con la missione dell’IFI, spazi interni ed esterni collettivi e stabilisce collegamenti fra le diverse aree del campus, diventando un catalizzatore fisico e virtuale della comunità di studenti, ricercatori e visitatori. Dall’Università Americana di Beirut il pensiero corre velocemente alla Michigan State University dove due anni prima, nel 2012, è stato inaugurato l’Eli and Edythe Broad Art Museum. La forma spigolosa e inclinata del museo crea un forte contrasto con la tradizionale architettura in mattoni, pur instaurando un dialogo con il contesto del campus e dell’area urbana circostante. Segno distintivo nell’opera di Zaha Hadid, anche qui il gioco delle geometrie interconnesse crea spazi interni sorprendenti e di grande respiro ed esterni di forte impatto, rafforzato in questo caso da un involucro a lamelle. Dopo le architetture a vocazione culturale, il Burnham Pavilion di Chicago, il Rosenthal Art Center e il Broad Art Museum, negli Stati Uniti Zaha Hadid aveva recentemente firmato anche un primo progetto residenziale, il 1000 Museum di Miami, ora in costruzione. Una torre costruita con un esoscheletro bianco che dalla base al coronamento avvolge e rafforza la facciata in vetro, un condominio di lusso di 66 piani e 83 unità abitative, affacciato su Museum Park in Biscayne Boulevard, che rappresenta uno dei pochi progetti high-rise sviluppati dallo studio.


52_57_Arch&Interiors_Riva_Layout 1 29/04/16 10:36 Pagina 57


58_63_DL_24OreDubai_Bazzi_Layout 1 29/04/16 10:38 Pagina 58


58_63_DL_24OreDubai_Bazzi_Layout 1 29/04/16 14:41 Pagina 59

DUBAI A new expansive phase At the forefront among Arabic Peninsula’s cities in terms of design, Dubai selected the studio Foster+Partners for the phase 2 of d3 masterplan. The innovative, dynamic hub attracts thousands of visitors and professionals; international brands open the doors of their new showrooms to host large-resonance events

The Dubai gamble LA SCOMMESSA DI DUBAI FROM CITY OF REAL-ESTATE EXPERIMENTATION TO INTERNATIONAL DESIGN AND CREATIVITY HUB text by Valentina Costa

F

or the great and good of the art and design world, the calendar of must-visit events in Dubai has become increasingly enticing in recent years. After last May’s art week, which saw events such as Art Dubai, Dubai Walls, the Global Art Forum and Design Days - an initiative specialising in design for collectors - all taking place, this May will see the turn on Index, the leading international event for the design industry in the Middle East and North Africa. In September, after the summer break, the hospitality sector will take centre stage in the form of The Hotel Show, with Downtown Design and Dubai Design Week to follow in late October. Yet Dubai’s vitality and vivacity are not just about its regular trade fairs and industry events. The city itself - the layout of which reveals a clear, strategic vision - has quickly realised the importance of creating a brand-new district entirely dedicated to creativity, design and fashion. Indeed, the first stage of the Dubai Design District - or D3 - was recently completed with the construction of buildings for the B2B sector. Two more phases are expected to be completed by 2019, in time for Expo 2020, for which the city has chosen an impressively ambitious title: Connecting Minds. Creating the Future.

P

er i professionisti e i protagonisti del design e dell’arte, l’agenda degli appuntamenti a Dubai è diventata negli ultimi anni sempre più propositiva. Dopo la settimana dedicata all’arte lo scorso marzo, con eventi come Art Dubai, Dubai Walls, il Global Art Forum e i Design Days, iniziativa specializzata in design per collezionisti, in maggio è la volta di Index, prioritario punto di incontro internazionale per l’industria del design in Medio Oriente e Nord Africa. Dopo la pausa dei mesi estivi, in settembre il settore dell’ospitalità sarà invece il punto di attrazione con The Hotel Show, in attesa di Downtown Design e della Dubai Design Week a fine ottobre. Ma la vitalità e vivacità di Dubai non si manifestano solo con fiere ed eventi temporanei. Il piano urbanistico della città, espressione di una precisa visione strategica, ha riconosciuto fin da subito l’importanza della creazione di un intero quartiere di nuova costruzione dedicato alla creatività, al design, alla moda: il Dubai Design District, o D3, è giunto al completamento della prima fase con gli edifici dedicati al B2B. Ora si attende la realizzazione delle due successive fasi entro il 2019, ma anche il palinsesto di Expo 2020, per cui la città ha scelto l’ambizioso titolo Connecting Minds. Creating the future.

WHERE WE ARE IFDM is present at the receptions and Media Galleries during: May 17th-19th: THE HOTEL SHOW SAUDI ARABIA May 23rd-26th: INDEX DUBAI

IFDM 59 May 2016


58_63_DL_24OreDubai_Bazzi_Layout 1 29/04/16 14:42 Pagina 60

DUBAI

Dal 23 al 26 maggio il Dubai World Trade Centre ospita la 25esima edizione di Index, il principale appuntamento e luogo di incontro per i professionisti e per l’industria del design di interni e di prodotto nel Medio Oriente. In 30mila mq ben dodici i temi di riferimento, Design, Eco, Elements, Sleep, Kitchen & Bathroom, Technology, Furniture & Furnishings, Lighting, Artisan, Textiles, Objets per un mix di marchi internazionali, tendenze e creatività. Due i premi assegnati da Index 2016, i MEIDA Awards per l’interior design in Medio Oriente e Nord Africa, e i Product Design Awards per l’eccellenza di prodotto nei settori residenziale e retail.

INDEX DUBAI

Trade Centre Arena – Dubai World Trade Centre Between 23 and 26 May, the Dubai World Trade Centre will be hosting the 25th edition of Index, the stand-out calendar event for the interior and product design sector in the Middle East and the perfect opportunity for industry professionals to put their heads together. The 30,000 sq m space will divided up into 12 themes: Design, Eco, Elements, Sleep, Kitchen & Bathroom, Technology, Furniture & Furnishings, Lighting, Artisan, Textiles and Objects, featuring a variety of international brands, trends and creative styles. Index 2016 will also be hosting two awards ceremonies: the MEIDA Awards for interior design in the Middle East and North Africa, and the Product Design Awards for product excellence in the residential and retail sectors.

Poltrona, sofà a due e tre posti, corredati di tavolino e lampada, compongono la Lily Collection, sistema di arredo per esterni disegnato da Talenti Design Studio. Le sedute abbinano una struttura intrecciata in alluminio di colore bianco o tortora con cuscineria in dry foam rivestita in tessuto Bonanza, sfoderabile e resistente ad acqua e ai raggi UV.

DL DECOR

index dubai - Hall 7 – Booth C21 The woodland decoration adorning the table top seems to have been inspired by the ancient grotesques that can be found on the walls of our fabulous historic palazzos. The DL Decor Collection coffee table continues the ornamental theme with exquisite intaglio carving in marble on the wood surface, belying the artisanal mastery and precision at work here.

Il decoro arboreo sul piano del tavolino sembra ispirato alle antiche grottesche che decorano le pareti di favolosi palazzi storici. Il coffee table della DL Decor Collection riprende la figura ornamentale in un prezioso intaglio con marmo realizzato con maestria e precisione artigianale sulla superficie in legno.

TALENTI

index dubai - Hall 4 – Booth E10

Armchairs and two- and three-seater sofa complete with side tables and lamps make up the Lily Collection, a range of outdoor furniture systems by Talenti Design Studio. The seating combines a woven aluminium structure in white or dove-grey with dry foam cushions upholstered in Bonanza fabric, which is removable and resistant to water and UV rays.

SNAIDERO

Bespoke and Concept Kitchens, B101, BLD 4, Dubai Design District Dopo importanti realizzazioni contract a Dubai, Snaidero rende la propria presenza più visibile con l’apertura, il 25 febbraio scorso, di un flagship store nel Design District della città, in partnership con Bespoke Concept Interiors LLC. I 350 metri quadrati dello showroom accolgono una panoramica completa della gamma di sistemi per la cucina. Fra i sette progetti proposti anche Kelly, Ola20 e Idea, tre recenti espressioni del design di Snaidero, prima azienda ad aprire nel D3, la cittadella del design di Dubai.

After some significant contract projects in Dubai, Snaidero has taken on a more visible presence in the city, opening a flagship store in the Dubai Design District in partnership with Bespoke Concept Interiors LLC on 25 February. The 350 sq m showroom features the full spectrum of Snaidero’s kitchen systems. Among the seven solutions on show are three of Snaidero’s most recent design ideas: Kelly, Ola20 and Idea. Incidentally, Snaidero has the honour of being the first company to open in the Dubai Design District (D3).

IFDM 60 May 2016


58_63_DL_24OreDubai_Bazzi_Layout 1 29/04/16 10:39 Pagina 61


58_63_DL_24OreDubai_Bazzi_Layout 1 29/04/16 14:43 Pagina 62

W HOTEL

La lobby del primo W Hotel negli Emirati Arabi Uniti, aperto il 10 maggio a Dubai Al Habtoor City, è collocata al 30esimo piano, dei totali 33, per assicurare ai suoi ospiti, già dal check in, una vista mozzafiato. L’esperienza continua nel W Lounge bar, nelle 356 stanze, nei due ristoranti Namu, con cucina giapponese e coreana, e Level Seven, con un menu dal gusto mediterraneo. Pensato per diventare un punto di riferimento anche per la vita notturna, la Great Room, sala per feste ed eventi, raggiunge i 725 metri quadrati e con due piani vetrati a tutta altezza.

W Dubai Al Habtoor City Sheikh Zayed Road, Dubai The lobby of the first W Hotel in the United Arab Emirates - opened on 10 May at Dubai Al Habtoor City - is located on the 30th of its 33 floors, guaranteeing guests breath-taking views from the moment they check in. The experience goes from strength to strength in the W Lounge bar, the 356 rooms, the two restaurants: Namu featuring Japanese and Korean cuisine and Level Seven, which has a Mediterranean-style menu. W Hotel aims to become a must-visit location for nightlife too, with its 725 sq m Great Room for parties and events stretching over two floors with stunning floor-to-ceiling windows.

THE HOTEL SHOW DUBAI Dubai World Trace Center

100% Hospitality is the motto of The Hotel Show, which is scheduled to take place at the Dubai World Trade Centre between 17 and 19 September 2016. Now in its 17th edition, it is without doubt the principal B2B event for the HoReCa industry in the Middle East and Africa, where the hospital industry - including hotels, restaurants and bars - is experiencing an exciting period of new builds and renovations. The event will showcase goods suited to all ends of the industry spectrum, from technical equipment to interior design pieces, hi-tech products, kitchens, bathrooms and lighting. 100% Hospitality è il motto di The Hotel Show in programma al Dubai World Trade Centre dal 17 al 19 settembre 2016. Alla sua 17esima edizione si conferma il principale appuntamento B2B per il settore HoReCa in Medio Oriente e in Africa, dove l’industria dell’ospitalità, fra hotel, ristoranti e bar, sta vivendo un periodo di grande fermento fra nuove realizzazioni e refitting di strutture esistenti. Trasversali al settore le categorie merceologiche, dalle attrezzature tecniche all’interior design, dalle tecnologie al design per cucine e bagni, all’illuminazione.

SAMUELE MAZZA OUTDOOR COLLECTION BY DFN

MGM MARBLES & STONES

index dubai - Hall 7 – Booth D13

index dubai - Hall 7 – Booth B16

Canopo T2 is a padded chair for outdoor dining. The base has an aluminum frame covered with hand-woven synthetic resin, while the cushions are sealed with a special technical fabric film and coated with a water-repellent and stain-proof outdoor fabric. Canopo T2 è una poltroncina da pranzo imbottita per esterni. La base ha una struttura in alluminio rivestita in resina sintetica intrecciata a mano, mentre le gomme che costituiscono le cuscinature sono impermeabilizzate con uno speciale film in tessuto tecnico e rivestite in tessuto per outdoor idrorepellente e antimacchia.

KEOMA

index dubai - Hall 7 – Booth B17

When you look at Keoma Italia’s classic collections, it’s the Cristina sofa that stands out as a shining example of fine sartorial expertise and artisanal quality both in terms of production and materials. Its frame is made from spruce and multi-layer poplar with beech inserts, while the sofa also features crushproof padding in polyurethane foam and goose-down cushions with Super Soft System to guarantee longevity and lasting elasticity. Nelle collezioni di gusto classico di Keoma Italia, il divano Cristina è un esempio di pregiata creazione sartoriale e di qualità artigianale nella fattura e nei materiali. Ha struttura in legno di abete e multistrato di pioppo con inserti in faggio, imbottitura indeformabile in poliuretano espanso, cuscini in piuma d’oca con Super Soft System per garantire durata ed elasticità nel tempo.

The Collezioni by MGM product line has been designed to bring out the poetry and unique characteristics of precious stones. Thanks to the special processing technique used for the white onyx block, the Aires counter-top washbasin combines texture with a sense of lightness and grace, obtained partly via sleek, curved lines reminiscent of a sail, partly thanks to the fascinating natural veining. La linea di prodotti Collezioni by MGM nasce per esaltare la poesia e le caratteristiche uniche delle pietre pregiate. Grazie a una particolare lavorazione in massello, il lavabo da appoggio Aires associa alla matericità dell’onice un effetto di leggerezza e grazia, nella linea sottile e ricurva simile a una piccola vela, ma anche nel gioco delle striature naturali.


58_63_DL_24OreDubai_Bazzi_Layout 1 29/04/16 10:40 Pagina 63


64_65_imm_MonitorLuce_Cover_Layout 1 29/04/16 10:41 Pagina 64


64_65_imm_MonitorLuce_Cover_Layout 1 29/04/16 16:47 Pagina 65

MONITOR

LIGHTING

The shapes of light A mini-review demonstrates the versatility of the new lamps, created for highly contemporary living spaces that feature cutting-edge designs or historic concepts

LE FORME DELLA LUCE These pioneering lamps, which place an emphasis on advanced technology, materials and precious designs, feature innovative systems and traditional workmanship, offering a broad and varied panorama of products. They range from the optoelectronics of Artemide to the refined craftsmanship of glass and ceramic models created by historic companies in the industry such as OLuce, Foscarini and FontanaArte, while other brands focus on high-impact shapes and finishes. Such as Slamp, which uses the innovative, malleable Cristalflex® material, and Penta, which makes use of marble and wood to create an object of great sculptural value.

Iper tecnologiche, materiche o preziose, le lampade d'arredodi ultima generazione si servono al contempo di sistemi innovativi e di tecniche di lavorazione tradizionali proponendo un panorama produttivo ampio e differenziato. Si passa così dall'optoelettronica di Artemide alla raffinata artigianalità dei modelli in vetro e in ceramica di aziende storiche del settore come Oluce, Foscarini o FontanaArte, mentre altri brand puntano su forme e finiture di forte impatto. Come Slamp, che utilizza un materiale innovativo e malleabile, il Cristalflex®, o Penta, che impiega addirittura marmo e legno creando un oggetto ad alto valore scultoreo.

Kundalini Kushi, meaning “skewer” in Japanese, pays homage to light, design and food. A tribute to Made in Italy by Alberto Saggia & Valerio Sommella. A lighting collection (the latest addition to the line is the floor version) where two pure and antithetical elements coexist: thus the metal stem, rigid, cold and materic, opposes the velvety softness of the curved shade in blown frosted glass

Kushi, dal giapponese “spiedino”, è un omaggio alla luce, al design, al cibo. Un omaggio, dunque, al Made in Italy, firmato Alberto Saggia & Valerio Sommella. Una collezione di lampade (l’ultima novità della famiglia è la versione da terra) in cui coesistono due elementi puri e antitetici: così lo stelo metallico, rigido, freddo e materico, si contrappone alla morbidezza vellutata delle curve del diffusore in vetro soffiato e acidato

IFDM 65 May 2016


66_71_MonitorLuce_Bedding_Layout 1 29/04/16 17:05 Pagina 66

MOnitor

LIGHTING

FONTANAARTE Even when it is switched off, Pinecone, by Paola Navone, is an evocative lighting fixture, featuring a blown glass diffuser available in glossy transparent or white acid-etched versions. It is manufactured using the ancient caged blown glass technique. In the white version, the metal cage pattern projects kaleidoscopic shadow effects.

Fonte luminosa suggestiva, anche quando è spenta, Pinecone di Paola Navone, è caratterizzata da un diffusore in vetro soffiato disponibile trasparente lucido o biancolatte acidato. È prodotto secondo l’antica tecnica del vetro soffiato ingabbiato. Nella versione trasparente l’intreccio del cesto metallico proietta un caleidoscopico gioco di ombre.

ARTEMIDE The collaboration between Artemide and Mercedes has produced its first creation, Ameluna, a pendant lamp with a light, transparent shape. Ameluna communicates interactively with people thanks to its optoelectronic “intelligence”, which controls the emission of direct light, while simultaneously generating diffused light. These features are combined with the color function provided by the projection of an RGBW light beam.

Dalla collaborazione di Artemide con Mercedes nasce Ameluna, sospensione dalla forma trasparente e leggera. Ameluna dialoga con l'uomo in modo interattivo grazie a una “intelligenza” optoelettronica che controlla l'emissione di luce diretta e genera al contempo una luminosità diffusa. A queste performance si somma la funzione colore data dalla proiezione di un fascio di luce RGBW.

FOSCARINI The Buds table or suspension lamp, designed by Rodolfo Dordoni, is one of the company’s best-sellers, featuring a spherical blown glass diffuser in five overlapping layers. The fine workmanship produces a warm light which, in the table version, takes on the colors of the diffuser as well as white: gray, green or brown. È uno dei best seller dell'azienda la lampada da tavolo (o sospensione) Buds, disegnata da Rodolfo Dordoni e connotata da un diffusore sferico in vetro soffiato in cinque strati sovrapposti. La preziosa lavorazione produce una luce calda che, nella versione da tavolo, oltre al bianco, assume le tonalità dei colori del diffusore: grigio, verde o marrone.

Firmata da Jasper Morrison, Superloon è un'imponente lampada da terra, un disco piatto poggiato su tre steli e direzionabile a 360° grazie ad un asse giroscopico. Ideale come luce d’ambiente o da lettura, è dotata di sensore ottico per la regolazione dell'intensità luminosa e della temperatura da calda a caldissima. Disponibile nelle finiture cromo, nero o bianco.

FLOS Designed by Jasper Morrison, Superloon is an impressive floor lamp consisting of a flat disc, which can be rotated 360° thanks to its gyroscopic axis, supported by a tripod base. It is perfect as an ambient light or as a reading lamp and is equipped with an optical sensor for adjusting the light intensity and color temperature, from warm to very warm. It is available in a chrome, black or white finish.


66_71_MonitorLuce_Bedding_Layout 1 29/04/16 10:43 Pagina 67


66_71_MonitorLuce_Bedding_Layout 1 29/04/16 17:05 Pagina 68

SLAMP The last piece designed by Zaha Hadid for the brand before her untimely demise. Aria has been presented in a new golden attire, precious and brilliant. 50 different layers, surrounding the LED light source radially, create a fluency and dynamism typical of the author trait. As a light sculpture, Aria Gold is made of metallic transparent polycarbonate with brilliant gold dust. Con le lampade Lederam, rame e luce LED forgiano pezzi unici di valore artistico. Disegnate da Enzo Catellani e realizzate nelle versioni da terra, da tavolo, a parete e sospensione, le lampade Lederam sono disponibili in varie configurazioni di colore, anche con disco nero, bianco o in foglia oro. La fonte luminosa non necessita di trasformatore ed è facilmente dimmerabile.

CATELLANI&SMITH With Lederam lamps, copper is tinged with LED light and is forged into genuine masterpieces of craftsmanship. Designed by Enzo Catellani and realized in the floor, table, wall and suspension versions, they are available in various colour configurations, also with the disc in black, white or in gold leaf. The light source does not require a transformer and can easily be dimmed.

È l’ultima opera che Zaha Hadid ha disegnato per il brand prima della sua prematura scomparsa. Aria è stata vestita di un abito dorato, prezioso e brillante. 50 layers, diversi l’uno dall’altro e che avvolgono radialmente la sorgente luminosa a LED, creano quella fluidità e dinamismo immediatamente riconducibili al tratto della sua autrice. Come una scultura luminosa, Aria Gold è realizzata in policarbonato trasparente metallizzato con polvere d’oro brillante.

OLUCE The Globe - 828 pendant lamp is a design icon created by Joe Colombo, consisting of a transparent blown glass sphere for direct and diffused light. It is equipped with an internal turned metal reflector and metal parts with a satin nickel-plated finish. It is also available in a wall version.

È una icona del design la sospensione The Globe 828 disegnata da Joe Colombo, una sfera in vetro soffiato trasparente per luce diretta e diffusa. È dotata di riflettore interno in metallo tornito e di parti metalliche con finitura galvanica nickel satinato. Disponibile anche nella versione a parete.

BOCCI A glass light poured in layers and supported by a modular, tree-like armature. 16 is formed by sequentially pouring three separate layers of coloured, molten glass - in varying opacities - on a horizontal plane. Each layer responds to the indeterminate shape of the previous pour to create a uniquely layered whole.

PENTA The Woody pendant lamp, designed by Umberto Asnago, features elegant, striking materials. It is made from solid black walnut wood or white Carrara marble. It is produced in a small version, with a length of 55 cm, and a large 106 cm version. The ceiling wires can be adjusted from a height of 20 to 200 cm. Materiali importanti e a effetto per la lampada a sospensione Woody, disegnata da Umberto Asnago, realizzata in legno massello di noce canaletto o in marmo bianco Carrara. È prodotta in versione Small, con lunghezza 55cm, e Large, (106cm). I cavetti a soffitto sono modulabili secondo un'altezza tra 20 e 200cm.

IFDM 68 May 2016

Delicati strati di vetro supportati da una struttura modulare che richiama le organiche forme degli alberi. La collezione 16 è realizzata versando tre diversi strati di vetro fuso - dalle diverse opacità - su un piano orizzontale. Ogni strato si adatta alla forma indeterminata del precedente creando un pattern unico e irripetibile.


66_71_MonitorLuce_Bedding_Layout 1 29/04/16 10:43 Pagina 69


66_71_MonitorLuce_Bedding_Layout 1 29/04/16 17:05 Pagina 70

MOnitor

LIGHTING

LUCEPLAN The design of Cappuccina by Inga Sempé features a simple and invisible orientation system for the lampshade, which rests on the inner spherical diffuser made from opaline glass with a LED light. The fabric shade is decorated with a digital print and is available in two sizes and three different colors. Il design di Cappuccina, firmato Inga Sampè, si connota per il sistema di orientamento semplice e invisibile del paralume, in appoggio sul diffusore sferico interno in vetro opalino con luce LED. Il paralume in tessuto è decorato con stampa digitale, ed è disponibile in due dimensioni e tre tonalità.

NEMO Olympia by Doriana and Massimiliano Fuksas is a collection of wall lamps with long movable and adjustable arms, designed for optimal diffusion of LED light within a room. They are equipped with a diffuser designed to emit 360° light.

Doriana e Massimiliano Fuksas firmano Olympia, collezione di lampade da parete con lunghe braccia mobili e orientabili, nata per interpretare al meglio la diffusione della luce LED negli spazi. Le singole lampade sono dotate di diffusore studiato per un’emissione luminosa a 360°.

MARTINELLI LUCE The Led+O wall lamp consists of a three-dimensional circle, made from painted white cast aluminum. The LED light source is powered by an electronic device integrated in the body. It has a diameter of 23 cm. Un cerchio dalla sagoma tridimensionale definisce la lampada a parete Led+O, realizzata in fusione di alluminio verniciato bianco. La sorgente di luce LED è alimentata da un dispositivo elettronico integrato all'interno del corpo. Ha un diametro di 23 cm.

VESOI Hob - 2016 is a wall and table lamp available in total black painted steel, total white and burnished brushed matt or in a raw brass version. All the versions feature a fabric-coated cable. It is powered by an e27 bulb of maximum 60 Watt.

Hob - 2016 è una la lampada da parete e da tavolo disponibile in acciaio verniciato totalblack, totalwhite e brunito spazzolato matt oppure nella versione in ottone grezzo. Per tutte le varianti il cavo elettrico è sempre rivestito in tessuto. È alimentata da una lampadina e27 di max 60 Watt.

Si chiama Work in Progress la sospensione e applique disegnata da Matteo Ugolini, che si connota per il concept originale, ispirato alle lampade da cantiere, per il diffusore e la struttura in ceramica bianca ingentilita da delicati decori floreali. È proposta quale elemento singolo o in composizioni con elementi multipli.

KARMAN Work in Progress is the name of the pendant and wall lamp designed by Matteo Ugolini, which features an original concept, inspired by building site lamps, a diffuser and structure made from white ceramic embellished with delicate floral decorations. It is available as a single lamp or in arrangements with multiple lamps.


66_71_MonitorLuce_Bedding_Layout 1 29/04/16 14:47 Pagina 71


72_75_ZoomOnPorte_M&OParis_Layout 1 29/04/16 14:55 Pagina 72

Elegante e visivamente leggera, Levia è una serie completa di porte battenti, scorrevoli e a scomparsa. Disegnata da Gianluca Santambrogio, Levia si caratterizza per il telaio in alluminio di ridotte dimensioni e per il vetro verniciato su entrambi i lati.

RES ITALIA Elegant and visually light, Levia is a complete set of sliding and retractable swing doors. Designed by Gianluca Santambrogio, Levia features a compact aluminum frame and glass coated on both sides.

GLAS ITALIA

ZOOM ON

Sherazade Swing Plan, the custom-made swing door designed by Piero Lissoni, is distinguished by its integrated recessed door frame. The laminated or monolithic tempered glass panel is inserted in an aluminum frame that comes in three different finishes. There are also three available types of lock and a choice between a handle or a door knob, made with the same finish as the frame.

DOORS

DOORS FOR FURNISHING The new doors are true furnishing elements, no longer merely components of interior design, but objects capable of giving spaces style and character. Various products are united by the common theme of total integration with the wall surface and by their stylish designs, almost always signed by big names in Italian and international design. Completely neutral or featuring a striking aesthetic look, the new doors are customizable in terms of size, finishes and decorations.

BERTOLOTTO A sand sculpture on a wooden door: this is the design of the panel for the Casa Zen doors created by Elio Garis, an artist who makes and signs every single piece. An original object created through manual artistic production, which fits on the precious solid wood frames of the Bertolotto doors. Takla, Makan, Kara, Kum, Negev, Kalahari, Lop, Rub, Gobi and Ordos are the names inspired by the theme of each door; they can be combined with different frames and casings.

Una scultura di sabbia su un anta in legno: è così concepito il pannello delle porte Casa Zen create da Elio Garis, artista che realizza e firma ogni singolo pezzo. Un oggetto originale frutto di una produzione artistica manuale, che si inserisce sui telai in legno massello pregiato delle porte Bertolotto. Takla, Makan, Kara, Kum, Negev, Kalahari, Lop, Rub, Gobi e Ordos sono i nomi ispirati al tema di ogni singola porta. Telaio e i coprifili sono a scelta.

È firmata da Piero Lissoni la porta a battente prodotta su misura Sherazade Swing Plan, che si distingue per il telaio integrato raso muro. Il pannello in stratificato o in vetro temperato monolitico, è inserito in un telaio di alluminio, proposto in tre diverse finiture. Tre anche i tipi di serratura disponibili e duplice la scelta tra maniglia o pomolo, realizzate nella stessa finitura del telaio.

EFFEBIQUATTRO Doors as decorative items. Following this production philosophy are born two new collections: the Wall (featuring a continuous effect between the wall and door, where gaps and shadows almost disappear, favoring a uniform surface) and Newport, best-seller of the brand that adopts an innovative mounting system combining aesthetic elegance and assembly simplicity.

Porte come oggetti di arredo. Seguendo tale filosofia produttiva nascono modelli come Wall (caratterizzata da un effetto di continuità fra parete e porta, tra cui scompaiono quasi del tutto dislivelli e ombre, a favore di una superficie omogenea) e Newport, best seller del brand che adotta un innovativo sistema di fissaggio esclusivo, unendo l’eleganza estetica alla semplicità di montaggio.

VIVA PORTE The Viva Wood paneling system offers customized design solutions fit for any architectural request. The purity of wood is the key element of the collection, along the power and flexibility of the system.

Il sistema di boiserie Viva Wood offre soluzioni di design su misura adattabili a ogni richiesta architettonica. La purezza del legno è l’elemento caratterizzante della collezione, affiancato dalla potenzialità e flessibilità del sistema. IFDM 72 May 2016


72_75_ZoomOnPorte_M&OParis_Layout 1 29/04/16 10:45 Pagina 73


72_75_ZoomOnPorte_M&OParis_Layout 1 29/04/16 14:56 Pagina 74

RIMADESIO

PORTE PER ARREDARE

The Aura door by Giuseppe Bavuso has a lacquered glass surface, designed to blend in with the wall. Aura features a minimal aluminium outline and a patented invisible magnetic closing system. The patented handle is distinguished by the lacquered glass insert; the structure, doorjamb and handle are available in brushed Lead, Bronze, Graphite, Tin and Copper.

Sono veri elementi di arredo le nuove porte, non più solamente componenti di interior design, ma oggetti in grado di conferire agli spazi stile e carattere. Fil rouge dei diversi prodotti, l'integrazione totale con la superficie muraria e l'eleganza del progetto, quasi sempre firmato da grandi nomi del design italiano e internazionale. Completamente neutre o di forte impatto estetico, le nuove porte sono personalizzabili, sia rispetto alle dimensioni sia riguardo le finiture e i decori.

È una superficie di vetro laccato la porta Aura, di Giuseppe Bavuso, disegnata in modo da fondersi con la parete. Aura è infatti dotata di contorno in alluminio di minimo spessore e di sistema di chiusura magnetico invisibile. La maniglia brevettata si connota per l’inserto in vetro laccato; struttura, stipite e maniglia sono disponibili nei metalli spazzolati Piombo, Bronzo, Grafite, Peltro e Rame.

ALBED Boisè, an abbreviation of boiserie, is a flexible system of retractable doors inserted in wooden panelling. The graphic decorations are inspired by “Mashrabiya” decorations, making the environment highly expressive. The door, which is flush with the wall, completely integrates in the decoration created by the boiserie that frames the sides of the opening.

LUALDI Wall&Door is a flexible partition system that combines modular panels, shutters and doors to create individual rooms or to streamline and define areas in a space. Like all Lualdi collections, this series is also conceived for the design of unique and original modular systems, made from precious materials like veneered wood.

Sistema divisorio flessibile, Wall&Door assembla pannelli modulari, ante e porte per creare ambienti singoli o per razionalizzare e definire le aree di uno spazio. Come tutte le collezioni Lualdi, anche questa serie è concepita per la progettazione di soluzioni compositive esclusive e originali, realizzate in materiali di pregio come il legno impiallacciato.

FERREROLEGNO

Boisè, abbreviazione di boiserie, è un sistema flessibile di porte a scomparsa inserite, appunto, in una boiserie. I decori grafici proposti prendono spunto dei decori “moucharabia” donando una forte espressività all'ambiente. La porta a filo parete si integra completamente nel decoro della boiserie che incornicia i lati del varco.

SISTEMI RASO PARETE The invisible, customizable Raso Parete doors are elements of transition and separation between rooms, neutral objects that perfectly integrate in the wall surface due to the absence of profiles. The doors have no design limits and are available in rectangular or trapezoidal shapes, single-leaf or double-leaf and symmetrical or asymmetrical.

Visio and Delineo, the two sliding glass door models in the Scenario line, are ideal for separating rooms without the need for masonry work. Visio is an all-glass solution, with a wall and ceiling sliding system, available in 13 finishes; Delineo features glass bordered by an aluminium profile.

Invisibili e personalizzabili, le porte Raso Parete sono elementi di passaggio e di separazione tra gli ambienti, oggetti neutri che si integrano perfettamente nella superficie muraria grazie anche all’assenza di profili. Le porte non hanno limiti progettuali e sono disponibili in forma rettangolare o trapezoidale, ad anta singola o doppia, simmetriche o asimmetriche.

Si chiamano Visio e Delineo i due modelli di porte scorrevoli in vetro della linea Scenario, ideali per separare gli ambienti senza interventi murari. In particolare, Visio è la soluzione tutto vetro, con sistema di scorrimento a parete e a soffitto, disponibile in 13 finiture; Delineo invece si caratterizza per il vetro contornato da un profilo in alluminio.


72_75_ZoomOnPorte_M&OParis_Layout 1 29/04/16 10:45 Pagina 75


76-77_Eventi_Stanze_Layout 1 29/04/16 16:20 Pagina 76

EVENTS

&APPOINTMENTS

text by Paola Tisi

IT IS TWENTY YEARS SINCE THE LAST TRIENNIAL AND THIRTY YEARS SINCE THE LAST MAJOR EXHIBITION ON THE THEME OF INTERIORS, THE SALONE DEL MOBILE. THIS YEAR MILAN PRESENTS STANZE. ALTRE FILOSOFIE DELL’ABITARE (ROOMS. OTHER LIVING PHILOSOPHIES), AN EXHIBITION ORGANIZED AS PART OF THE XXI TRIENNALE INTERNATIONAL EXHIBITION, WHICH AIMS TO HIGHLIGHT THE SPECIAL TASK OF INTERIOR ARCHITECTURE AND TO PRESENT A VISION PROJECTED TOWARDS THE FUTURE OF OUR LIVING SPACES

LE MIE PRIGIONI by Alessandro Mendini © Andrea Martiradonna

“ROOMS” IN THE SPOTLIGHT

rose by Lazzarini Pickering Architetti (in partnership with Florim) is a minimal housing unit that investigates the technical, aesthetic and ethical potential of new photovoltaic technologies, in a virtuous loop between consumption and energy production, while D1.La scoperta dello spazio domestico by Francesco Librizzi (in partnership with De Castelli) is a room that narrates the discovery of the domestic space, in which the viewer gradually sees the threshold between inside and outside take shape, encompassing the role of architecture in the mediation between landscape, domestic space and objects. Le mie prigioni is the work of Alessandro Mendini, in which the room is a kind of “prison”, with laminate walls and © Andrea Martiradonna

F

ederlegnoArredo still plays a major role in the Italian home industry, this time with an exhibition from 2 April to 12 September 2016, bringing new, modern interior architecture projects to the Palazzo dell'Arte in Milan. Curated by Beppe Finessi, the exhibition has an important historical introduction, which aims to introduce the topic and put it in historical context through the story of the works of the great masters of the past and of certain Italian 20th century designers. In addition, there is a “sky” that hosts materials relating to the most important works of authors who in the latter part of the 20th century demonstrated their vision of the world through interior architecture. And then the contemporary heart of the exhibition, a sequence of 11 rooms, each containing the living concept of a different great designer. It starts with Risonanze by Andrea Anastasio, a project based on the conception of the living space as a place of daily coexistence of the multiple relational potential of human beings; in particular, of the possibility of confirming or denying the listening dimension of the self, the other and the world. Next is Circolare, circolare by Manolo De Giorgi (in partnership with Poliform), in which a new possible mix blends resting + using services + moving about, in almost identical proportions. A living area guided by spaces of movement, a summation of corridors that should produce a fluid-continuous space. The Ursus project by Duilio Forte (in partnership with Rimadesio) features the theme of “domestic landscape” in line with the principles of the ArkiZoic manifesto and is a contemporary living solution, made possible by the speed of communication which we are now experiencing. L’assenza della presenza by Marta Laudani and Marco Romanelli (with the collaboration of Stefano Ragazzo and Giorgio Bonaguro and in partnership with Florim) analyses the value of “absence”. It is a project that not only enhances the concept of nothingness with an aesthetic twist, but is also inspired by the different structures of the “contemporary family”. La vie en

LA VIE EN ROSE by Lazzarini Pickering Architetti

IFDM 76 May 2016


76-77_Eventi_Stanze_Layout 1 29/04/16 16:20 Pagina 77

© Andrea Martiradonna

CIRCOLARE, CIRCOLARE by Manolo De Giorgi

geometric decorations - at the center of every decoration there is a mirror or a light source. An allusion to the egg as a solidified uterus and to the ovoid shape as an element has found the perfect formal synthesis in the INTRO project by Fabio Novembre, a bedroom with leather upholstery and top-end saddler finishes inside a chrome egg shell. With Pin Room, the Carlo Ratti Associati team has designed a customizable environment where you can work, play, talk and sleep: a responsive setting that can be transformed according to user needs. Meanwhile, L’ipotesi di una via di fuga by Umberto Riva is a place in which to isolate yourself: a completely selfsufficient small room, in which the spaces and functions are reduced to the indispensable. Elisabetta Terragni (with the collaboration of Paola Frigerio, Mike Dolinski and Yiwei He) ends the journey with her In prospettiva, which creates a perspective effect that constantly changes thanks to the light and the observer’s movement: a parallel world to ours that is only slightly different, in a different perspective. An interesting, original decision was made to accompany each of the 11 projects with a philosophical or literary book, chosen by the essayist and writer Francesco Matteo Cataluccio. © Andrea Martiradonna

URSUS

D1. LA SCOPERTA DELLO SPAZIO DOMESTICO by Francesco Librizzi

© Andrea Martiradonna

by Duilio Forte

PROTAGONISTE LE “STANZE”

A

ncora protagonista di primo piano FederlegnoArredo nel sistema casa italiano, questa volta con una mostra che dal 2 aprile al 12 settembre 2016 porta al Palazzo dell’Arte di Milano nuove e moderne progettualità legate all’architettura degli interni. Curata da Beppe Finessi, l’esposizione non manca di un’importante premessa storica, che vuole introdurre l’argomento e collocarlo storicamente attraverso il racconto delle opere dei grandi maestri del passato e di alcuni protagonisti della cultura italiana del Novecento. In aggiunta, una “volta celeste” che ospita materiali relativi alle opere più significative degli autori che in anni più recenti del 900 hanno mostrato la propria visione del mondo attraverso l’architettura d’interni. E poi il cuore contemporaneo della mostra, una sequenza di 11 stanze in ognuna delle quali un grande progettista rappresenta il proprio concetto di abitare. Si parte con Risonanze di Andrea Anastasio, un progetto che nasce dalla riflessione sullo spazio dell'abitare come luogo della coesistenza quotidiana, delle molteplici potenzialità relazionali dell'essere umano; in particolare, sulla possibilità di affermare o di negare la dimensione dell'ascolto di sé, dell'altro e del mondo. Segue Circolare, circolare di Manolo De Giorgi (in partnership con Poliform), dove una nuova possibile miscela mescola stare + utilizzare servizi + muoversi, in proporzioni pressoché identiche. Un abitare guidato dagli spazi di movimento, una sommatoria di corridoi che dovrebbero produrre uno spazio fluido-continuo. Il progetto Ursus di Duilio Forte (in partnership con Rimadesio) invece si inserisce all’interno del tema di paesaggio domestico declinato secondo i principi del manifesto ArkiZoic, una proposta di abitare contemporaneo, reso possibile dall’accelerazione nella velocità di comunicazione a cui assistiamo oggi. L’assenza della presenza di Marta Laudani e Marco Romanelli (con la collaborazione di Stefano Ragazzo e Giorgio Bonaguro e in partnership con Florim) analizza il valore delle “assenze” e si pone come progetto che non solo valorizza in chiave estetica il con-

cetto di vuoto, ma che prende spunto dalle differenti strutture di “famiglia contemporanea”. Di Lazzarini Pickering Architetti (in partnership con Florim) La vie en rose è una cellula abitativa minima che indaga le potenzialità tecniche, estetiche ed etiche delle nuove tecnologie del fotovoltaico, in un loop virtuoso tra consumo e produzione energetica, mentre D1.La scoperta dello spazio domestico di Francesco Librizzi (in partnership con De Castelli) è una stanza che racconta la scoperta dello spazio domestico e in cui lo spettatore vede delinearsi gradualmente la soglia tra interno ed esterno, comprendendo il ruolo dell’architettura nella mediazione tra paesaggio, spazio domestico e oggetti. Le mie prigioni è invece il lavoro di Alessandro Mendini, perché la stanza progettata è una sorta di “prigione”, con pareti in laminato e decorazioni geometriche e, al centro di ogni decorazione, uno specchio o una fonte di luce. Un richiamo all’uovo come utero solidificato e alla forma ovoidale come elemento che in architettura ha trovato la perfetta sintesi formale nel progetto INTRO di Fabio Novembre, una camera da letto realizzata in pelle con finiture di alta selleria all’interno di un guscio d’uovo cromato. Il team di Carlo Ratti Associati con Pin Room ha progettato un ambiente personalizzabile dove lavorare, giocare, parlare, dormire: un modulo responsivo che può trasformarsi in base alle necessità dell'utente. È invece la realizzazione di un luogo in cui isolarsi L’ipotesi di una via di fuga di Umberto Riva: una stanza di ridotte dimensioni completamente autosufficiente, in cui gli spazi e le funzioni sono ridotti all’indispensabile. Chiude il percorso Elisabetta Terragni (con la collaborazione di Paola Frigerio, Mike Dolinski e Yiwei He) che col suo In prospettiva crea un gioco prospettico che muta di continuo grazie alla luce e al movimento dell’osservatore: un mondo parallelo al nostro e solo leggermente differente, in una diversa prospettiva. Originale e interessante anche la scelta di affiancare ciascuno degli 11 progetti con un libro filosofico o letterario, scelto dal saggista e scrittore Francesco Matteo Cataluccio.

IFDM 77 May 2016


78_79_Eventi__Layout 1 29/04/16 16:43 Pagina 78

EVENTS

&APPOINTMENTS

CHINA F TAKES THE SPOTLIGHT IN SEPTEMBER

urniture China 2016, the international Chinese furniture fair, now in its 22nd edition, will be staged in Pudong, Shanghai, from 8 to 11 September 2016. There are two exhibition centers: the Shanghai New International Expo Centre (SNIEC), where international brands will exhibit contemporary and classical furniture, both European and Chinese, upholstered products, beds, tables and chairs, furniture for outdoors, children and the office; and the Shanghai World Expo Exhibition & Convention Centre (SWEECC), which will host international brands displaying furniture, furnishing accessories, ceramics, lamps, rugs, kitchen utensils, textiles for the home, along with creative expressions of young talents and schools of design. An exhibition space totalling over 350,000 sq m, in which around 3000 international exhibitors will present their best home furnishing products to buyers and visitors from over 160 countries. Organized by China National Furniture Association (CNFA) and Shanghai UBM Sinoexpo Int'l Exhibition Co., the 2016 exhibition will be consistently geared around exports, sales in the high-end domestic market, and original design and industry, in order to stimulate renewed lifestyles through design and innovation, presenting complete categories of furniture and exhibiting mid-range and high-end products for the home to visitors from all over the world. The number of visitors at the 2015 edition broke all records, reaching 101,888, with a variety of activities that made Furniture China a priority platform for exploring the development and future of the furniture industry.

Four other events will coincide with the fair: Home Furnishing China 2016, Design of Designers, Furniture Manufacturing & Supply China 2016 and Maison Shanghai 2016. The latter, which is in its first edition and is divided into three areas - Fashion, Living and Cosy, is a new channel for offering an insight into home furnishing and a new platform for gathering creative and decorative ideas, focusing on the latest trends in the international interior world, anticipating fashionable decoration trends and approaching the continually evolving interior design market.

A SETTEMBRE PROTAGONISTA LA CINA

D

all’8 all’11 settembre 2016 è di scena a Pudong, Shanghai, Furniture China 2016, fiera internazionale cinese del mobile, giunta alla sua 22ma edizione. Due le sedi espositive: il Shanghai New International Expo Centre (SNIEC), dove saranno in mostra brand inter-

nazionali di mobili contemporanei e classici tanto europei quanto cinesi, letti, imbottiti, tavoli e sedie, prodotti per esterno, per bambini e per ufficio; e il Shanghai World Expo Exhibition & Convention Centre (SWEECC), dove troveranno posto brand internazionali di mobili, complementi d’arredo, ceramiche, lampade, tappeti, utensili da cucina, tessili per la casa, ma accoglierà anche le forme espressive di creativi e scuole di design. Uno spazio espositivo complessivo di più di 350mila metri quadri, nei quali circa 3mila espositori internazionali presenteranno a buyer e visitatori provenienti da oltre 160 paesi e regioni le migliori proposte per l’arredo casa. Organizzata da China National Furniture Association (CNFA) e Shanghai UBM Sinoexpo Int'l Exhibition Co., quest’anno la manifestazione confermerà il suo orientamento all’export, alle vendite nel mercato interno di fascia alta, al design e all'industria originali. L’obietivo, trainare una revisione degli stili di vita attraverso il design e l’innovazione, presentando categorie complete di mobili e mostrando i prodotti per la casa di fascia media e alta per i visitatori di tutto il mondo. Ricordiamo che nell’edizione 2015 il numero di visitatori ha battuto ogni record raggiungendo quota 101.888, in una varietà di attività messe in campo che hanno fatto diventare Furniture China una piattaforma prioritaria per esplorare lo sviluppo e il futuro dell’industria del mobile. In concomitanza con la fiera, di scena anche altri quattro eventi: Home Furnishing China 2016; Design of Designers; Furniture Manufacturing & Supply China 2016 e Maison Shanghai 2016. Quest’ultimo, alla sua prima edizione e suddiviso nelle tre aree Fashion, Living e Cosy, si pone come nuovo canale per lanciare prospettive sull’interior, così come un nuovo hub di raccolta di idee creative e decorative, focalizzandosi sugli ultimi trend del mondo dell’arredo internazionale, anticipando le tendenze della decorazione e approcciando il mercato, in continua evoluzione, dell’interior design.

IFDM 78 May 2016


78_79_Eventi__Layout 1 29/04/16 16:44 Pagina 79

EVENT

ICFF LANDS IN MIAMI EVENT

The International Contemporary Furniture Fair expands to enclude the Sunshine State: running from October 5 to 6, the Miami Convention Centre will host professionals of the design and furniture industry including all over the world. In the first edition, the Fair expects 180 exhibitors that will present the latest trends, from seats to textiles, including baths and kitchen interiors, among others. Australia, Belgium, Lebanon, South Africa, and also Mexico, Italy and Japan are only some of the countries that will enjoy Miami sunshine.

APPOINTMENT WITH THE HOSPITALITY The figures of thelatest edition are not only a proof of the event’s efficiency, but also an excellent prediction for the success of this year: 4000 square meters of exhibiting space, 124 exhibitors, 18 countries, 74% increase of buyers and managers’ procurement. The new edition of The Hotel Show Saudi Arabia will unfold from May 17 to 19, at the Jeddah Centre for Forums and Events, presenting a large parterre of events and initiatives, such as conferences, networking and the special Saudi Arabia Hospitality Award.

ICFF approda a Miami

Appuntamento con l’hospitality I numeri della precedente edizione non sono solo una conferma della validità dell’evento, ma anche un ottimo presagio per il successo di quest’anno: 4mila mq di superficie espositiva, 124 espositori, 18 Paesi partecipanti, il 74% di incremento nell’attività di procurement di buyer e manager. La nuova edizione di The Hotel Show Saudi Arabia si svolgerà dal 17 al 19 Maggio, presso il Jeddah Centre for Forums and Events, mettendo in campo un ampio parterre espositivo e di iniziative, tra conferenze, networking e lo speciale Saudi Arabia Hospitality Award.

EVENT

NEW SPACES FOR CDW Clerkenwell Design Week is the awaited festival that will animate the dynamic and creative district of London from May 24 to 26. Numerous novelties are protagonists in this seveth edition, starting from the collaboration with the architecture studio OMMX, aiming to rethink the spaces. The festival – sponsorized by Renault – expands its working range, covering new locations: Spa Fields will host the exhibition Design Fields, about contemporary design; the products of international brands will appear in Project, at St James’s Church Garden while Platform will be main character of the unconventional location House of Detention.

Nuovi spazi per CDW Si avvicina sempre più la Clerkenwell Design Week, manifestazione che animerà il dinamico e creativo quartiere londinese dal 24 al 26 maggio. Numerose novità protagoniste di questa settima edizione, a partire dalla collaborazione con OMMX per quanto riguarda la rielaborazione degli spazi. Il festival – sponsorizzato da Renault - espande il proprio raggio d’azione, coinvolgendo nuove location: Spa Fields ospiterà la mostra sul design contemporaneo Design Fields; i prodotti di brand internazionali compariranno in Projects, a St James’s Church Garden; infine Platform sarà protagonista dell’alternativa location House of Detention.

IFDM 79 May 2016

L’International Contemporary Furniture Fair (ICFF) allarga i propri confini al Sunshine State: tra il 5 e il 6 ottobre, il Miami Convention Centre ospiterà professionisti del design e dell’arredamento provenienti da tutto il mondo. Nella sua prima edizione, la Fiera attende 180 espositori che metteranno in mostra i prodotti più significativi del momento, da sedute a tessuti, da bagni a cucine, e molto altro. ancora. Australia, Belgio, Libano, Sud Africa, insieme a Messico, Italia e Giappone sono solo alcuni dei Paesi che godranno del sole di Miami.


80_Agenda_Layout 1 29/04/16 18:58 Pagina 80

SAVE THE DATE

Follow IFDM at the major international trade fairs

MAY HOSPITALITY DESIGN EXPO May 4-6, 2016 Las Vegas (USA) www.hdexpo.com

WANTEDDESIGN BROOKLYN May 7-17, 2016 New York (USA) www.wanteddesignnyc.com

PROJECT QATAR May 9-12, 2016 Doha (Qatar) www.projectqatar.com

MAISON&OBJET AMERICAS May 10-13, 2016 Miami (USA) www.maison-objet.com/en/americas

JUNE SAN FRANCISCO DESIGN WEEK June 2-9, 2016 San Francisco (USA) http://sfdesignweek.org/

DWELL ON DESIGN LA June 24-26, 2016 Los Angeles (USA) www.dwellondesign.com

AUGUST NORTHMODERN August 18-20, 2016 Copenhagen (Denmark) www.northmodern.com

SEPTEMBER DESIGNJUNCTION + DWELL ON DESIGN May 13-15, 2016 New York (USA) www.thedesignjunction.co.uk/new-york www.dwellondesign.com

WANTEDDESIGN MANHATTAN May 13-16, 2016 New York (USA) www.wanteddesignnyc.com

ICFF May 14-17, 2016 New York (USA) www.icff.com

THE HOTEL SHOW May 17-19, 2016 Jeddah (Saudi Arabia) www.thehotelshowsaudiarabia.com

INDEX DUBAI May 23-26, 2016 Dubai (United Arab Emirates) www.indexexhibition.com

MAISON&OBJET PARIS September 2-6, 2016 Paris (France) www.maison-objet.com

FURNITURE CHINA September 8-11, 2016 Shanghai (China) www.furniture-china.cn/en-us

HOTEL SHOW DUBAI September 17-19, 2016 Dubai (United Arab Emirates) www.thehotelshow.com

100% DESIGN September 21-24, 2016 London (United Kingdom) www.100percentdesign.co.uk

DESIGNJUNCTION September 22-25, 2016 London (United Kingdom) www.thedesignjunction.co.uk

CLERKENWELL DESIGN WEEK May 24-26, 2016 London (United Kingdom) www.clerkenwelldesignweek.com

CERSAIE September 26-30, 2016 Bologna (Italy) www.cersaie.it

HISPEC May 24-26, 2016 Barcelona (Spain) www.hispec-emea.com/en

ABITARE IL TEMPO September 28, October 1, 2016 Verona (Italy) www.abitareiltempo.it


III_IV di Cop_Layout 1 22/04/16 10:44 Pagina III


III_IV di Cop_Layout 1 19/04/16 17:54 Pagina IV


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.