www.ilnuovoonline.it
2015 20ª edizione
Corso Mazzini, 148/a - VASTO (CH)
CORSI di
FORMAZIONE
3i
Copertina in 2015.indd 1 formati ca
i
net - inglese - nter gni età
29-06-2015 12:47:09
ESCLUSIVO, RAFFINATO, ELEGANTE, NATURALMENTE DI CLASSE.
VICINO AL CENTRO MA LONTANO DALLA FOLLA. VICINO AL MARE MA LONTANO DAI RUMORI. IMMERSO NEL VERDE SELVAGGIO DELLA VEGETAZIONE DUNALE. UN’ELEGANZA ESCLUSIVA, UN COMFORT ASSOLUTO PER UN RESORT PRESTIGIOSO IN UNA CORNICE DI CLASSE.
Viale Dalmazia, 165 - 66054 - Vasto Marina (Ch) - Italy tel. +39 0873 801934 / fax +39 0873 801955 - www.parkhotelresort.it / info@parkhotelresort.it
Copertina 2015.indd 2
29-06-2015 12:47:12
1
VASTO ESTATE 2015.indd 1
23-06-2015 10:26:38
à � I � N�
S��Z���E G��T
B��N�. D��I��T�. L��G��I��I��.
A��o�� € �,9�
p��t��d��r��o��n��g��l��S��Z��G��T��E s��o��e��e��i��i��i��a��a��e�� ��g��i��p��i��i��a��
V��l��r��e�� ��u��n��e��s�� · V�� ��o��i��A��r��o�� - ��s�� - ��r��z� · 0��3.3��3�� · i��o@v��l��e��r��.i� · w��.v��l��o��t��l��e��r��.i�
2
VASTO ESTATE 2015.indd 2
23-06-2015 10:26:45
3
VASTO ESTATE 2015.indd 3
23-06-2015 10:26:48
w 4
VASTO ESTATE 2015.indd 4
23-06-2015 10:26:52
www.plazavasto.it
Vasto Marina 5
VASTO ESTATE 2015.indd 5
23-06-2015 10:26:55
6
VASTO ESTATE 2015.indd 6
23-06-2015 10:26:56
Galleria de Parma - Vasto ph. 331.3063320 info@g-eventi.it - www.g-eventi.it 7
VASTO ESTATE 2015.indd 7
23-06-2015 10:26:57
8
VASTO ESTATE 2015.indd 8
23-06-2015 10:26:59
9
VASTO ESTATE 2015.indd 9
23-06-2015 10:27:01
10
VASTO ESTATE 2015.indd 10
23-06-2015 10:27:03
Corte Rossetti è una struttura dal fascino elegante nella quale vivere momenti di vero relax circondati dal comfort e dalla classe che caratterizzano ogni spazio della nostra “Dimora”. è collocata in Piazza Rossetti, cuore storico, culturale e turistico di Vasto dalla quale è possibile godere di lunghe passeggiate tra i vicoli del centro storico o “tuffarsi” verso l’ampia e sabbiosa spiaggia di Vasto Marina o verso le calette e le caratteristiche spiaggette che caratterizzano tutto il litorale vastese.
Piazza Rossetti, 29 - VASTO (Ch) - Tel. 0873.368399 www.corterossetti.it - info@corterossetti.it VASTO ESTATE 2015.indd 11
11
23-06-2015 10:27:07
12
VASTO ESTATE 2015.indd 12
23-06-2015 10:27:10
Gelateria - Torrefazione
di Franco Cipollone
Piazza Diomede, 2 - VASTO (Ch) - Tel. 0873.367956
13
VASTO ESTATE 2015.indd 13
23-06-2015 10:27:18
Diomede è il nuovissimo centro radiologico di Vasto. Completamente all’avanguardia, con sistemi interamente DIGITALI, ad altissimo contenuto tecnologico e medici Radiologi con oltre 20 anni di esperienza!
Prenota il tuo prossimo esame al Centro Diagnostico Diomede
RISONANZA MAGNETICA APERTA RADIOLOGIA DIGITALE ODONTOIATRICA 3D CON TECNICA CONE BEAM
TAC SPIRALE MULTRISTRATO ECOGRAFIA GENERALE ECOCOLOR DOPPLER
ECOGRAFIA ENDOCAVITARIA RADIOLOGIA DIGITALE GENERALE
MOC (DEXA) MINERALOMETRIA OSSEA
14
VASTO ESTATE 2015.indd 14
23-06-2015 10:27:24
nato per dedicarsi alle nascite AbbigliAmento Premaman - Bebè 0-24 mesi - Linea Battesimo Bambino 2-6 anni - Esclusivo Angolo Outlet Le nostre offerte
PuericulturA e liste nAscitA Trio - Seggioloni auto - Set Igiene e Protezione Set Pappa - Camerette - Fasciatoi - Giocattoli
Mon BeBè
All’interno scopri la nostrA PAlestrA nAtiA Corsi di preparazione al Parto Yoga - Pilates in gravidanza - Massaggio Infantile
Via Madonna dell’Asilo 66 - VASTO 15 Tel. 0873.365054 - www.monbebenatia.it VASTO ESTATE 2015.indd 15
23-06-2015 10:27:28
Lungomare Cordella, 25 VASTO MARINA Tel. 0873.802025 16
VASTO ESTATE 2015.indd 16
23-06-2015 10:27:29
17
VASTO ESTATE 2015.indd 17
23-06-2015 10:27:31
COLTIVIAMO SECONDO NATURA, CONSERVIAMO SAPORI.
Via Il Caravaggio snc - SAN SALVO (Ch) Tel. 0873.520750 - www.travaglinifood.com 18
VASTO ESTATE 2015.indd 18
23-06-2015 10:27:34
sommario attività commerciali AbbigliAmento Ad Sport ...............................................115 Al Vicolo Storico ....................................58 Calzefollia Intimo e Mare......................143 Camicie e abiti Danielle..........................96 Corte Rossetti 1885..............................142 ego Boutique..........................................48 Fiorella Rubino.......................................34 Gallery Fashion ....................................100 Idexè ....................................................108 Ilè abbigliamento under 18...................105 La Cicogna ...........................................146 La nuvola .............................................133 Le spose di Donna Luna.......................174 Melle in Galleria ...................................183 Mon Bebè...............................................15 nanni Tiziana .......................................167 original Marines ..................................180 Persona taglie comode ...........................52 Piazza Cina...........................................102 RG Boutique Gaspari ............................122 Sbirulino ................................................28 Single Collezioni Uomo .........................86 Skipper sport........................................103 Stefanel ................................................160 Undercolors of Benetton.........................55 AgenziA eventi G-eventi.........................................7 Agenzie immobiliAri 101.........................................................78 Abitare Vasto ..........................................78 Centro ..................................................140 Collina Verde .......................................205 europa..................................................144 Il Golfo ...................................................84 Molino Immobiliare................................92 AgenziA mAtrimoniAle Meetness..............................................224 Agenzie ViAggi Bagheera Viaggi .....................................38 Gold Fly Travel .......................................78 Matira Travel Agenzia Viaggi ..................85 Spaceland ............................................155 AgricolturA Farmagrigarden ....................................201 Agriturismi Fontemaggio ........................................177 Girasole................................................204
La Corte della Contessa .......................108 Le Magnolie .........................................204 Montevecchio.......................................204
AnimAli Bau Bau Micio Micio............................133
Alba........................................................73 Caffè de Parma 1991 ............................113 Caffè Il Pontile......................................129 Due Pini ...............................................201 Gelateria Zero Più.................................104 Lovely ..................................................154 Modè....................................................131 Shangai ................................................145 Walter.....................................................76
Antincendio Gi & Gi servizi e soluzioni....................179
bAtterie La Gamma ............................................161
AntinfortunisticA Tenaglia Commerciale ............................78
bed And breAkfAst Colle Selvotta .......................................126 Corte Rossetti Le Dimore .......................11 Il Sorriso ..............................................116 La Postale ..............................................37 Pozzorosso.............................................63 Villa Martina...........................................81
AlimentAzione natur House .........................................123
ArredAmenti D’Aurizio ................................................98 Spazio arredo e complementi ...............168 Ascensori General Fox elevator ............................133 G.T.V.......................................................46
beVAnde Lombardi Bevande ...............................171
AssicurAzioni Ina Assitalia..........................................141 Groupama ............................................137 Reale Mutua .........................................189 Toro......................................................140
bioediliziA/energiA solAre Lecce Wawe ...........................................88
Auto - Accessori Planet Car ..............................................77
bomboniere Fatto per te ...........................................137
AutocArrozzerie Argentieri Mario ...................................178 System Car Due ...................................144
cAlzAture Baloo......................................................29 Menna Store.........................................136
AutofficinA Di Santo Paolo .....................................136
cAntine Casal Bordino Vini ...............................194 evangelista ...........................................148 Jasci & Marchesani..............................124 Mucci ...................................................212 San Michele Arcangelo Vini ...................74 San Zenone ..........................................185 Sfizierie di Bacco....................................57 Vini del Golfo .......................................174
AutoscuolA Ivan ......................................................183 AziendA AgricolA Travaglini Angelico.................................18 AziendA AgrituristicA Il Bosco degli Ulivi ...............................132 bAncA BCC Sangro Teatina .............................215 bAr Adria ....................................................147
biologo nutrizionistA D’Ambrosio ..........................................208
cArtucce e toner eco Store................................................71 cAsAlinghi Marinucci e Marchesani .........................78
19
VASTO ESTATE 2015.indd 19
23-06-2015 10:27:35
noleggio IFOR offre il servizio di noleggio di sistemi avanzati per l'igiene professionale rivolti ad industrie, im imprese di pulizia, collettività e qualsiasi azienda ne abbia necessità.
> Lavasciuga pavimenti > Lavaspazzasciuga pavimenti > Spazzatrici > Auto spazzatrici stradali > Monospazzole
> Lavamoquette > Aspirapolvere-liquidi > Aspiratori industriali > Idropulitrici > Lavaoggetti
servizi > assistenza/consulenza/interventi IFOR dispone del servizio di ASSISTENZA sulle macchine e sui servizi, offre l'assistenza con interventi tempestivi di riparazione o sostituzione. Il sevizio di CONSULENZA è necessario per scegliere le giuste macchine e i prodotti da utilizzare, seguendo il cliente nelle problematiche che riscontra quotidianamente. Inoltre IFOR organizza nella propria sede CORSI DI FORMAZIONE ai clienti per la conoscenza e l'impiego ottimale di tutti i prodotti trattati.
> Ricambi macchine > Consulenza sul giusto impiego > Istruzione e formazione del personale per il corretto utilizzo delle macchine > Vendita prodotti per pulizia/igiene/sicurezza > EXTRACLEAN/pulitura radicale bassa pressione, intervento in loco
vetrina > prodotti/ricambi/attrezzature IFOR propone un'ampia vetrina di prodotti subito disponibili a magazzino: parti di ricambio per macchine ed attrezzature, prodotti e sistemi per la pulizia professionale. Chiedi subito informazioni su disponibilità, tempi di consegna e costi.
> Ricambi lavasciuga e spazzatrici > Prodotti detergenti > Sistemi di pulizia e lavaggio superfici > Erogatori e sistemi per il dosaggio di detergenti > Abbigliamento e dispositivi di sicurezza
CONTATTACI... RISPONDIAMO SUBITO! commerciale@iforsnc.it 20
Tel. 0873.803457
VASTO ESTATE 2015.indd 20
Intervento in loco
IFOR snc | via del Progresso, 5/z.a. 66051 Cupello (CH) | Tel. 0873.803457 www.iforsnc.it 23-06-2015 10:27:37
nti ste ente. piego
sommario attività commerciali Centri Commerciali Centro del Vasto....................................220 Insieme.................................................166 Todis Discount......................................142
Il Chiosco.............................................174
Climatizzazione/ elettricità Elettro Center..........................................30
Elettricità Ramondo Elettroforniture........................51
Comunicazione Ideastampa............................................147 Myvisual...............................................214 Concessionarie Auto Energie....................................................95 Lamcar Automotive...............................102 Motor Impact........................................134 Nuova Centro Car.................................142 CondominiO Tre A......................................................165 Costruzioni e ristrutturazioni Media Edil.............................................219 Costruzioni in legno Nidar Green...........................................190 Costruzioni meccaniche TMC......................................................199 Costruzioni metalliche Cometal................................................199 Discoteca Baja Village...............................................1 Distributore Portobello area di servizio.........................8 Distribuzione Publicity................................................202 Dolcerie Le Delizie................................................49 Made with love......................................188 Pina’s Cakes..........................................140 Duplicazione chiavi Il mondo della chiave............................171 Edicole Edicola 87...............................................92
Edilizia Colorpoint...............................................44
Erboristeria Heliantus...............................................189 Estetica Istituto di bellezza La Beaute...................96 Istituto di bellezza Morena......................63 FarmaciE Allegretta...............................................153 Dott.ri Russi............................................31 Sansanelli...............................................32 Ferramenta Nucciarone..............................................68 Piero Cipollone.....................................141 Fertilizzanti Puccioni................................................144 Fonderia metalli Fondam.................................................219 Food service Magazzini Frigoriferi.............................141 Formazione Anbeca..................................................112 Forniture Industriali Ifor Servizi...............................................20 Forniture per alberghi Deterchimica Forniture..........................199 Fotografia Photorama............................................200 Fotovoltaico Di Francesco Tecnologie.......................130 Frutta e verdura Quattro di Spade.....................................59 Fuochi pirotecnici e feste Pyro Fantasy...........................................79
Gas ed energia elettrica Metamer................................................128 Gastronomia Bontà Di Fiore.......................................159 Caseificio Tre Monti................................94 D’Addario Junior...................................126 Fratelli Bruno........................................172 GelateriE Ai 3 scalini............................................156 Aurora.....................................................16 Bon Bon................................................114 Cafè Tiziana...........................................192 Caffè Martone.........................................13 Dolce Brivido........................................197 GioielleriE Corvino.................................................171 Il Tesoro................................................142 Hotel Acquario.................................................50 Adriatico...............................................176 Bristol...................................................119 Dakar......................................................41 Dei 7.......................................................63 d’Italia.....................................................21 Gabrì Park Hotel......................................70 Holiday...................................................68 Lido........................................................87 Locanda dei Baroni.................................80 Milano..................................................157 Palace...................................................120 Perrozzi...................................................41 President...............................................201 Rio..........................................................93 Ristorante da Italia................................154 Ristorante La Siesta................................19 Sabrina.................................................197 San Giorgio...........................................108 San Marco..............................................82 Sporting................................................137 Twins.......................................................71 Venezia....................................................32 Villa Bianca...........................................150 Villa Livia..............................................164 Vittoria....................................................68 Impianti elettrici Peluso Govanni.....................................133 Impianti industriali Oma Tekno............................................217
Viale Dalmazia, 119 - VASTO MARINA Tel. 0873.801917 - www.hotelditaliavasto.it
.it
21
VASTO ESTATE 2015.indd 21
23-06-2015 10:27:40
sommario attività commerciali ImpresE costruzioni CO.Edil. .................................................40 De Dominicis Architetture.......................91 Diamante Costruzioni di Gravina...........222 Di Lello.................................................100 Edil Chiacchia.......................................169 Paglione Costruzioni.................................4 Villa Lanza..............................................40 Informatica Computer Discount...............................111 Intrattenimento Stefano De Libertis................................135 Lavanderia Tixan.....................................................142 Lavoro FD Concessionaria..................................78 Generazione Vincente............................201 Librerie Mondadori............................................207 Pensieri Belli...........................................50 Macchine utensili Icam Commerciale................................209 Macellerie Di Cicco................................................141 Di Nanno.................................................64 La Gioiosa.............................................190 Punto Carne..........................................149 Materiali edili e arredo bagno Perrozzi Casa&Bagno...........................103 Materiali per la casa De Cinque Linear House.......................176 Edilglobo..............................................173
T&S........................................................44 Mario Marmi...........................................44 casa Paganelli Group............................218 Ruzzi.....................................................193 Medicina Biomedica Health....................................92 Moto Esselle..................................................201 Motosprint....................................copertina Nautica Mucciconi.............................................141 Rent..........................................................9 Sport.....................................................100 Oggettistica Élite.......................................................127 La bottega di Mastro Ciliegia................113 Piccoli Prezzi..........................................62 Oleifici La Selvotta..............................................67 Le Macine.............................................181 Stante snc.............................................132 Ottica Desiato..................................................151 Desiderio................................................56 Prosperi................................................205 Spadano..................................................60 Vincitorio................................................35 PalestrE BeachFitness.........................................138 Centro Benessere..................................106 Istituto San Gabriele................................65 Officina Benessere................................168
Panifici Antichi Sapori.......................................205 Farina & Co............................................78 La pizza di Stanisci.................................36 Nuova Forneria.......................................73 Punto Pizza Pane..................................107 Stampone................................................39 Stanisci “La casa del pane”.....................33 Pannolini Spaccio Pannolini...................................92 Parcheggio Multipiano............................................170 Parco Acquatico Aqualand del Vasto...............................216 Parrucchieri Look Estremo by Daniela......................206 Maria Ruzzi.............................................25 Freestyle...............................................143 Giuseppe Ottaviano.................................42 Pour Homme.........................................140 D•Style Hair Stylist..............................154 Massimo Casimiro................................152 Pasticceria Prestige da Lino....................................207 Pastificio Valle Roveto Gluten Free...........................2 Pelletteria La Parisienne..........................................75 Pescheria Mare Azzurro.........................................196 Piscine San Salvo..............................................158 Stadio del Nuoto Vasto..........................118
Anche a Vasto marina in viale dalmazia, 14 22
VASTO ESTATE 2015.indd 22
23-06-2015 10:27:41
sommario attività commerciali Pizzerie Aurora...................................................199 Il Buongustaio.......................................142 Il re della cantina...................................189 Ippocampo............................................109 La Gradisca...........................................221 La Sirenetta.............................................61 Lo Scarabeo..........................................101 Romagnoli............................................129 Romina.................................................176 White Red Bakery....................................72
Vemit Punto Clima..................................54
Pub Baker Street...........................................186 Kebab Aladin.........................................144 Molo 71................................................183 Morrison’s Beach Pub...........................181 New Old Pub...........................................79
Ristoranti A un passo dal mare.............................196 Braceria Valleluna.................................125 Caldora Punta Vallevò...........................133 Castello Aragona...................................117 Catering Service....................................184 Cinese Huan Lee.....................................92 da Marino.............................................147 da Moretti.............................................162 Il Castello di Perano................................24 Il Chioschetto di Heidi..........................210 Il Salice...................................................27 I sapori di Alba........................................79 La Ciucculella...........................................6 Laghi del Sole.......................................198 La Griglia..............................................147 L’angolo di Giada....................................47 La Pergola.............................................110 La Tijella...............................................167 Leaderville Bistro....................................59 Le delizie culinarie “da Ciccio”.............175 Lu Carratino............................................66 Marina..................................................176 Natée Restaurant & Drink......................197 Osteria La Volpe e l’Uva........................171 Pizzeria La Torre....................................126 Pizzeria San Marco...............................136 Pizzeria Tutto Gusto.................................86 Plaza.........................................................5 Poker wedding and more........................17 Sarni Ristorazione.................................102 Sarni Ristorazione.................................103 Trattoria La Lanterna................................58
Registratori cassa e ufficio Systhema Ufficio...................................113
SCOMMESSE Hello Game.............................................22 Punto Snai..............................................23
Rifiuti speciali Ecologica Valtrigno...............................174
Scuola privata L’Isola che non c’è 2................................41
Riscaldamento e climatizzazione Altieri Service..........................................90 Centroclima..........................................171 Ecoterm.................................................147 Idroclima...............................................141 Imisca.....................................................27 Prili Ivano.............................................101
Servizi Serv. Com.............................................140
Pneumatici Cosmo Gomme di Pr Sud.....................182 Pneumatici Centro Vasto.........................83 Porte e finestre Valledoors.............................................208 Pratiche auto Saba sas...............................................140 Prodotti ittici Vasto Pesca...........................................147 Profumerie Del Borrello...........................................199 Profumeria Florio....................................53
Stabilimenti balneari Baia Blu................................................211 Fernando.................................................71 Il Corallino............................................211 Il Pontile...............................................129
La Caravella..........................................163 La Luccioletta........................................173 Le Campanelle......................................211 Le Marinelle..........................................174 Lido Acapulco.......................................119 Lido Aurora...........................................145 Lido El Domingo.....................................96 Lido Maremaje........................................58 Lido Nadia............................................191 Lido Racciatti........................................193 Mirage..................................................178 Paradise Beach.....................................210 Playa del Sol.........................................176 Strumenti musicali Punto Musica........................................140 StudiO medicO Centro Diagnostico Diomede..................14 Studio di geologia Geo Solution.........................................140 Supermarket Simply Market Falcone.........................223 Tabaccheria Marchioli..............................................192 Telefonia Vodafone M. Mobile..............................181 Tempo libero Soccer Five...........................................189 Tendaggi Paola Sforza............................................50 Talia Arreda...........................................177 Tipografia Public Evolution....................................214 Trasporti Di Carlobus Passucci..............................12 Di Fonzo...............................................213 Trattamenti termici Tempra Sud...........................................144 Villaggio turistico Grotta del Saraceno.................................26
Corso Mazzini 340 - VASTO Tel. 0873.361676 - adiacente al Bar Due Pini 23
VASTO ESTATE 2015.indd 23
23-06-2015 10:27:42
Da una cena a lume di candela al tuo giorno pi첫 bello...
V Hotel RistoRante
il Castello di PeRano Via Quadroni, 105 - PERANO (Ch) Tel. 0872.898726 - 328.3320099 www.ilcastellodiperano.it 24 VASTO ESTATE 2015.indd 24
I 23-06-2015 10:27:47
PARRUCCHIERI
CENTRO ESTETICO - PARRUCCHERI by MARIA RUZZI Via C. Colombo, 3 - VASTO (Ch) - Tel. maria.ruzzi@tin.it
0873.362295
SPA con Sauna, Bagno Turco, Idromassaggio, Angolo Relax, Massaggi 25
VASTO ESTATE 2015.indd 25
23-06-2015 10:27:50
Il Camping Village Grotta del Saraceno di Vasto in Abruzzo, è immerso in uno dei più caratteristici tratti di macchia mediterranea dell’intera fascia costiera adriatica. Spiaggia privata di sabbia e sassi, con spazio attrezzato di pontile galleggiante, ombrelloni, sdraio, lettini, ristobar. Pineta attrezzata ad un passo dal mare. Villaggio turistico e camping quattro stelle, con i suoi 140.000 mq di estensione ed una capacità ricettiva di ben oltre 2.000 posti, è il luogo di mare che tanti sognano senza dover prendere un aereo per raggiungerlo.
26
Camping Village “grotta del SaraCeno” Via osca, 6 - Vasto (Ch) - telefono: +39 0873.310213 www.grottadelsaraceno.it - info@grottadelsaraceno.it
VASTO ESTATE 2015.indd 26
23-06-2015 10:28:05
Il Nuovo dell’estate accompagna ancora le vostre vacanze, ma lo fa con una novità. Il vademecum nato da una idea della casa editrice Il Nuovo di Vasto, quest’anno si può leggere oltre che in Italiano, anche in Inglese, Francese e Spagnolo. Per realizzare una pubblicazione destinata ai vacanzieri, quale collaborazione migliore se non quella con il Settore Turistico dell’Istituto Tecnico Statale Economico e Tecnologico «Palizzi» di Vasto? Il Dirigente scolastico Gaetano Luigi Fuiano ha accettato subito la nostra proposta, certo che questo «compito pratico» così come viene chiamato nel mondo della scuola, sarebbe stato una esperienza importante per gli studenti. A lui, alla classe III C TUR e alla referente, prof.ssa Simona Andreassi, vanno i ringraziamenti. Buone vacanze. Alfonso Di Virgilio
«Il Nuovo» summer edition will keys you company during your holidays again. The Vademecum, started by Il Nuovo publishing house in Vasto, can be read not only in Italian but in English, French and Spanish this year. To carry out on edition for tourists, why not involving the students of the Tourism course of Itset “Palizzi” in Vasto? The principal Mr. Gaetano Luigi Fuiano has soon accepted the idea suggested by Il Nuovo publishing house, being certain that this task, so called by teachers, would have been an important experience for the students. Many thanks to him, to the boys and girls of III C (Tourism course) and to the teacher and contact person Mrs. Simona Andreassi. Hour a good holiday!
En été Il Nuovo accompagne toujours vos vacances, mais il y a une nouveauté. Le vade-mecum, né d’une idée de la maison d’édition Il Nuovo de Vasto, peut être lu en Italien et aussi en Anglais, Français et Espagnol. Pour réaliser une édition destinée aux vacanciers on ne pouvait pas choisir une collaboration meilleure: celle avec le Settore Turistico dell’Istituto Tecnico Statale Economico “Palizzi” de Vasto. Le proviseur Gaetano Luigi Fuiano a accepté tout de suite la proposition de la maison d’édition Il Nuovo, sûr que cette «tâche pratique», comme on l’appelle dans le monde de l’école, aurait été une expérience importante pour ses étudiants. Nos remerciements à lui, à la classe III C TUR et à la prof. Simona Andreassi. Bonnes vacances.
Il Nuovo de vasano os acompaña siempre en vuestras vacaciones pero esta vez con una novedad: el vademécum que nace de una idea de la editorial Il Nuovo de Vasto, este año se puede leer, no sólo en italiano, sino también en inglés, francés y español. Para realizar una publicación destinada a los turistas ¿que mejor que la colaboración del sector turístico del instituto técnico estatal económico y tecnológico “Palizzi” de Vasto? Su director Dr. Gaetano Luigi Fuiano ha aceptado sin dudar la propuesta de la editorial il nuovo, seguramente este dice “ejercicio práctico” como se dice en el mundo escolar, es una experiencia importante para los estudiantes. A él, a la clase III C TUR y a la referente: Profesora Simona Andreassi nuestro cordial agradecimiento. ¡Felices Vacaciones!
Ristorante
di Giovanni Di Marco
Chiuso il Mercoledì
“IL SALICE” www.ristoranteilsalice.it Contrada Buonanotte San Salvo - Vasto - Tel. 0873.549270 Fax 0873.343140 27
VASTO ESTATE 2015.indd 27
23-06-2015 10:28:11
Grandi firme
a prezzi outlet
0-16
Corso Garibaldi 54 - 66054 VASTO (CH) tel. 0873 610067 28
VASTO ESTATE 2015.indd 28
23-06-2015 10:28:15
6
H)
INDICE LA BANDIERA BLU ...................................... 33 VASTO ............................................................ 39 LA CUCINA LOCALE .................................. 87 SAN SALVO................................................ 149 CASALBORDINO........................................ 187 MONTEODORISIO ................................... 203 TORINO DI SANGRO .............................. 210 ATESSA......................................................... 215 LE MANIfESTAzIONI • Vasto ......................................................... 105 • San Salvo................................................. 163 • Casalbordino .......................................... 195 • Monteodorisio ........................................ 209 • Atessa ....................................................... 223
IL NUOVO dell’ESTATE
Supplemento a IL NUOVO periodico d’informazione
Distribuzione gratuita
Direttore Responsabile: Alfonso Di ViRgilio Aut. Trib. di Vasto n° 31 del 22/01/1982
Direzione, Redazione, Amministrazione: Piazza l.V. Pudente, 7 Vasto (Ch) - Tel./Fax 0873.367181 - www.ilnuovoonline.it Pubblicità: Adivù s.a.s.
Hanno collaborato all tHe students les étudants Han colaborado Giusy Antenucci, Erica Bottone, Vanessa Canosa, Federico Cavallone, Mattia Celenza, Corina Craciun, Alessandro Del Prete, Eleonora Di Benedetto, Giada Di Marco, Roberta Di Santo, Giada Manso, Federica Mastronardi, Luca Moretta, Matteo Natalizia, Antonella Nuozzi, Roberta Romagnoli, Natascia Rucci, Fabiano Sallustio, Rosa Sallustio, Alessia Sanfelice, Letizia Sciascia, Stephanie Scutti III C TUR- Itset “Palizzi” - Vasto supervisione traduzioni professori supervisor teacHers for translations supervision des traductions, professeurs supervisión en las traducciones de los profesores: Giovanni Marra, Silvana Osti e Rita Ciavatta
Calzature 0-16
...e tanti altri! Piazza Barbacani, 7 - VASTO (Ch) - Tel. 349.6336312 - irossano@alice.it 29
VASTO ESTATE 2015.indd 29
23-06-2015 10:28:19
30
VASTO ESTATE 2015.indd 30
23-06-2015 10:28:21
VASTO 7 6 5
8 9 0
• Municipio Centralino.............................................................................. 0873.3091 Punti di informazione.............................................0873.801410-801358 Ufficio Turismo.......................................................0873.309373-309374 Polizia Municipale................................................ 0873.309452/309453 • Carabinieri..............................................................112 - 0873.367136
4 3 2 1
NUMERI UTILI
• Polizia di Stato.........................................................113 - 0873.30431 • Polizia stradale................................................................ 0873.30431 • Vigili del Fuoco.......................................................115-0873.367222 • Capitaneria di porto...................................................... 0873.310340 • Tenenza Guardia di Finanza........................................ 0873.362402 • Corpo Forestale dello Stato........................................ 0873.301005 • Pronto Soccorso..................................................118-0873.367020 • Ospedale Civile.................................................................... 0873.3081 • IAT (Informazioni Accoglienza Turistica)................................. 0873.367312
le farmacie - vasto, san salvo, Casalbordino, Atessa, Monteodorisio, TORINO DI SANGRO Pietrocola
Via Giulio Cesare 61
Vasto
0873.367192
Savelli
Via Giulia 12
Vasto
0873.367249
Giovannelli
Via Spataro 1
Vasto
0873.362291
Di Domizio
Corso Garibaldi
Vasto
0873.367231
SANSANELLI
Via Circonvallazione Istoniense 40
Vasto
0873.380388
Piccolotti
Via Cavour 35
Vasto
0873.368546
Leone
Corso Mazzini 37
Vasto
0873.367238
Russi
Piazza Fiume 27
Vasto Marina
0873.801783
Tilli
Via Vespucci
San Salvo
0873.803397
Di Croce
Corso Umberto I, 35
San Salvo
0873.54185
Di Nardo Labrozzi
Corso Garibaldi, 164
San Salvo
0873.547778
Grifone
Via Dello Sport, 55
San Salvo
0873.343285
D’Aurizio
Corso Garibaldi 11/13
Casalbordino
0873.900234
LANZA
Via Fiume Moro 26
Casalbordino
0873.902086
Lucarelli
Via Lauretano, 93
Torino di Sangro
0873.913288
Com. ANXANUM
Contrada Montemarcone 10
Atessa
0872.888201
FALCOCCHIO
Largo Municipio 9
Atessa
0872.866574
FALCUCCI
Via Duca Abruzzi 12
Atessa
0872.866280
PALOMBARO
Corso Vittorio Emanuele 66
Atessa
0872.866478
Di NArdo
Via Igino Raimondi 10
Monteodorisio
0873.316114
Farmacia Dott.ri
dal 1969
RUSSI
Fitoterapia - Desmocosmesi Omeopatia - Prodotti per l’infanzia Preparazioni galeniche Piazza Fiume, 27 - VASTO MARINA (Ch) - Tel./Fax 0873.801783 www.farmaciarussi.it - farmacia.russi@virgilio.it 31
VASTO ESTATE 2015.indd 31
23-06-2015 10:28:24
comunioni_marrone_rev4.pdf 08/04/2014 15:17:03
non solo vacanze Scegliere la location adatta al vostro evento e’ il primo passo per la riuscita della vostra serata
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Banqueting per privati - Battesimi - Comunioni - Anniversari
Colazioni di lavoro Coffee - break Via Marchesani, 6 - VASTO MARINA - Tel. 0873.801475 www.hotelveneziavasto.it - hotelveneziavasto@libero.it Via Marchesani, 6 66050 Vasto Marina (CH) Abruzzo (Italy) Tel. 0873 801475 Fax 0873 802202 www.hotelveneziavasto.it hotelveneziavasto@libero.it
• Fitoterapia e omeopatia • Dermocosmesi • Veterinari • Dietetici e prodotti per l’infanzia • Noleggio bilance e tiralatte • Misurazione pressione e glicemia gratuita
Circonvallazione Histoniense, 40 - VaSto (CH) - (possibilità di parcheggio) tel. 0873/380388 - e-mail: farmaciasansanelli.vasto@gmail.com Orari di apertura: lun-ven 8-13/16-20:30 • sab 8:30-13/16-20:30 32
VASTO ESTATE 2015.indd 32
23-06-2015 10:28:40
La Bandiera Blu Anche quest’estate, sui litorali di Vasto e San Salvo, sventolerà la famosa Bandiera Blu. Il riconoscimento è assegnato dalla FEE (Fondazione europea per l’educazione ambientale) per premiare la qualità del mare, compresi i vari servizi offerti. A Vasto la bandiera è stata assegnata per 17 volte (13 anni consecutivi) mentre per San Salvo è il 17° anno consecutivo su 18 bandiere ricevute. Si apre sotto i migliori auspici la stagione balneare sulla nostra costa. La Bandiera Blu è un riconoscimento non solo per gli operatori ma anche per le amministrazioni locali che indirizzano le loro politiche verso la sostenibilità e forme nuove di promozione del turismo.
This summer, on the coasts of Vasto and San Salvo, the famous Blue Flag will wave again. The acknowledgement is granted by FEE (European Environmental Foundation) to reward the quality of the sea, including the services offered. The flag has been assigned for the seventeenth time (for 13 years in succession) to Vasto while for San Salvo it is the seventeenth consecutive year out of 18 Flags received. The bathing season on our coasts opens auspiciously. The Blue Flag is a recognition not only for operators but also for local governments that directs their policies towards sustainability and the promotion of new forms of tourism.
Même cet été, sur les côtes de Vasto et de San Salvo flottera au vent le célèbre Drapeau bleu. La reconnaissance est décernée par la F.E.E. (Fondation Européen pour l’éducation écologique) pour récompenser la qualité de la mer, y compris les divers services offerts. En ce qui concerne Vasto le drapeau a été décerné pour la dix-septième fois (treize années consécutives) tandis que pour San Salvo est la dix-septième année consécutive sur dix-huit drapeaux reçus. La saison balnéaire ouvre donc dans les meilleurs auspices sur notre côte. Le Drapeau bleu est une reconnaissance non seulement pour les opérateurs mais aussi pour les administrations locales qui adressent leur politique vers un tourisme responsable et vers nouvelles formes de promotion touristique.
Este verano, en las costas de Vasto y San Salvo, ondeará la famosa Bandera Azul. El reconocimiento es otorgado por la FEE (Fundación para la Educación Ambiental Europea) para premiar la calidad del mar, incluyendo los diferentes servicios que se ofrecen. En cuanto a la bandera, esta fue asignada a Vasto por decimoséptima vez (13 años consecutivos) mientras para San Salvo es el decimoséptimo año consecutivo de 18 banderas recibidas. De esta manera se abre la temporada balnearea con grandes espectativas en nuestra costa. La Bandera Azul es un reconocimiento no sólo para los comerciantes, sino también para los gobiernos locales que dirigen sus políticas hacia la sostenibilidad y la promoción de nuevas formas de turismo.
Dal 1963 a Vasto 52 anni di pane, pizza e dolci 52 anni di bontà ora anche in Via Cavour 33
Via S. Maria, 29 - VaSto - tel. 0873.367330 - 346.9742119 33
VASTO ESTATE 2015.indd 33
23-06-2015 10:33:46
FIORELLARUBINO nasce con una mission ben precisa: colpire al cuore della donna, valorizzando le sue forme. Le nostre collezioni sono dedicate a tutte le donne dalla silhouette morbida e sinuosa che amano esaltare, anche attraverso la cura del proprio look, la propria bellezza e la propria personalitĂ con grinta ed entusiasmo. Dimenticate i colori scuri e le maglie over size! I nostri modelli, al passo con le ultime tendenze uniscono femminilitĂ ed eleganza a differenti vestibilitĂ , che tengono conto della vostra fisionomia e del vostro stile.
Piazza Diomede 10 - Vasto (Ch) - Tel. 0873.301276 34 VASTO ESTATE 2015.indd 34
23-06-2015 10:33:51
6
OTTICA OTTICA VINCITORIO VINCITORIO Via Via Giulia Giulia 33, 33, Vasto Vasto (CH) (CH)
tel./fax tel./fax 0873 0873 370320 370320 -- vincitoriovasto@gmail.com vincitoriovasto@gmail.com 35
VASTO ESTATE 2015.indd 35
23-06-2015 16:51:36
VASTO - Palazzo d’Avalos Affacciato sul mare e simbolo della città, Palazzo D’Avalos domina il paesaggio con la maestosità e il suo Giardino napoletano. È uno dei più significativi esempi di architettura rinascimentale abruzzese utilizzato come una vera e propria piccola corte locale della famiglia D’Avalos che per secoli ha legato il suo nome alla città. Al suo interno si possono visitare tre musei: il Museo Archeologico, il più antico d’Abruzzo che ripercorre la storia locale iniziando dall’Età del Ferro finendo con il periodo medievale. Il museo è suddiviso in cinque sale nelle quali sono raccolti reperti del municipio di Histonium, antico nome di Vasto. Il Museo del costume, ubicato nell’ala nord del primo piano del Palazzo,
raccoglie abiti, capi di biancheria e accessori appartenuti alle famiglie vastesi e una collezione di stampe e litografie sui costumi abruzzesi. La Pinacoteca, nel quarto nobile, è meta di appassionati di arte. Vi sono esposti numerosi dipinti dei fratelli Palizzi nati a Vasto. Il più importante è Filippo, insieme ai fratelli si sono trasferiti a Napoli dove hanno fondato la Scuola di Posillipo. Dal 2012 è stata inaugurata una nuova sala che espone una riproduzione della battaglia di Pavia. Ultimo ma non per importanza, il Giardino napoletano di Età Barocca affacciato sul mare è considerato un vero e proprio luogo di relax. Al suo interno è stato collocato un pozzo e alcune fontane ornamentali.
La pizza di
la leggenda continua
Via Cavour, 33 - Vasto - Tel. 0873.367330 - 346.9742119 36
VASTO ESTATE 2015.indd 36
23-06-2015 10:33:59
Overlooking the sea and symbol of the town, D’Avalos Palace dominates the scenery stately with its Napolitean Garden. It is one of the finest examples of Renaissance architecture in Abruzzo, it was used as a real small court of the D’Avalos family that for centuries linked their name to the town. Inside you can visit three museums: the Archaeological Museum, the oldest in Abruzzo that outlines the local history starting from the Iron Age to the Medieval period. The museum is divided into five rooms where the artifact of town Histonium (ancient name of Vasto) are collected. The Museum of Costume, located in the north wing on the first floor of the Palace, collects clothes, linen and accessories belonging to families in Vasto and a collection of prints and lithographs on the costumes in Abruzzo. The PictureGallery, in the in the fourth “noble” apartment is a destination for art lovers. Numerous paintings by Palizzi brothers, born in Vasto, are exposed here. The most important one was Filippo who along with his brother moved to Naples where they founded the so called Posillipo School. In 2012 a new hall was inaugurated which exhibits a reproduction of the Battle of Pavia. Last but not least, the Neapolitan Garden, Baroque period, overlooking the sea is considered a real place of relaxation. Inside it was placed a well and some ornamental fountains.
Ouvert sur la mer et symbole de la ville, le Palais D’Avalos domine le paysage avec la majesté et son Jardin napolitain. C’est un des exemples les plus significatifs d’architecture “abruzzese” de la Renaissance utilisé comme une petite pièce de la famille D’Avalos qui pendant des siècles a lié son nom à la ville. Dans son intérieur on peut visiter trois musées: Le Musée Archéologique, le plus ancien des Abruzzes qui est basé sur l’histoire locale qui commence de l’âge du Fer en finissant avec le Moyen âge. Le musée est subdivisé en cinq salles dans lesquelles sont recueillies, des pièces de la mairie d’Histonium, ancien nom de Vasto. Le Musée de la Coutume est situé dans l’aile nord du premier étage du Palais. Il recueille des vêtements, des linges et des accessoires appartenus aux familles vastesi et une collection des estampes et lithographies sur les moeurs des Abruzzes. La Pinacothèque est destination d’amateurs d’art. De nombreuses peintures y sont exposées des frères Palizzi nés à Vasto. Le frère le plus important est Filippo et avec ses frères ils se sont établis à Naples où ils ont fondé l’école de Posillipo. Depuis 2012 une nouvelle salle a été inaugurée et on peut trouver une reproduction de la bataille de Pavie. Dernier mais pas pour importance, le Jardin Napolitain, d’âge baroque ouvert sur la mer est considéré un endroit véritable détente. À son intérieur il a été placé un puits et quelques fontaines décoratives.
Con vista al mar y el símbolo de la ciudad, Palazzo d’Avalos domina el paisaje con la majestuosidad y su jardín napolitano. Es uno de los ejemplos más significativos de la arquitectura renacentista en Abruzzo como un verdadero pequeño paraiso local de la familia D’Avalos que durante siglos ha vinculado su nombre a la ciudad. En su interior se pueden visitar tres museos: El Museo Arqueológico, el más antiguo de los Abruzos, que cubre la historia local a partir de la Edad de Hierro, terminando con la época medieval. El Museo está dividido en cinco salas en las se encuentran las muestras de los restos del municipio de Histonium, antiguo nombre de Vasto. El Museo del Vestuario esta situado en el ala norte del primer piso del edificio. Recoge ropa, prendas de vestir y accesorios que pertenecieron a esta familia y una colección de grabados y litografías en los trajes de los Abruzos. La Pinacoteca es destino irrenunciable para los amantes del arte. Están expuestas numerosas pinturas de Palizzi,hermanos nacidos en Vasto. El más notable es Philip y junto con su hermano se trasladaron a Nápoles, donde se fundó la escuela de Posillipo. En 2012 se inauguró una nueva sala que muestra una reproducción de la batalla de Pavía. Por último pero no menos importante, el Jardín napolitano,de edad barroca, frente al mar, esta considerado un verdadero lugar de relax. En su interior se colocaron un pozo y algunas fuentes ornamentales.
37
VASTO ESTATE 2015.indd 37
23-06-2015 10:34:03
38
VASTO ESTATE 2015.indd 38
23-06-2015 10:34:07
VASTO - Piazza S. Pietro Passeggiando lungo la panoramica via Adriatica, da Palazzo D’Avalos verso l’Arena alle Grazie, un volta superato il Monumento ai caduti del mare, l’attenzione viene rapita dal portale della chiesa di San Pietro. Si tratta dell’unica testimonianza della rovinosa frana del 1956, il resto della chiesa è stato infatti abbattuto negli anni successivi allo smottamento che fece scivolare a valle l’intero quartiere. Fortunatamente non ci furono morti, ma la frana portò via un pezzo della storia della città. La campana ed il portale, nella piazza lastricata di marmo che si affaccia sul mare, sono il simbolo e allo stesso tempo il ricordo di quel febbraio di più di mezzo secolo fa.
Walking along the panoramic Adriatica street, starting from D’Avalos palace towards the Arena delle Grazie, past the War in memorial of the sea, your attention is attracted by the portal of S. Peter’s church. It is the only testimony of the disastrous landslide occurred in 1956, the ruins of the Church was is fact demolished during the following years after the landslip that made the whole neighbourhood slide downhill (that slid downstream the entire neighbourhood). Fortunately nobody died but landslide swept away a piece of the city history. The bell and the portal, placed in the marble paved square overlooking the sea, are the symbols and at the same time the memory of that February that goes back to more than half a century ago.
En nous promenant le long de la rue panoramique l’Adriatique, du Palais D’Avalos vers l’Arène aux Grâces, une fois dépassée le Monument aux morts de la mer, notre attention est attirée par le portail de l’église de Saint Pierre. Il s’agit du seul témoignage de l’éboulement ruineux de 1956, le reste de l’église a été en effet abattu dans les ans suivants à l’éboulement qui fit glisser à val le quartier entier. Il n’y eut pas de décès, heureusement, mais l’éboulement emporta une partie de l’histoire de la ville. La cloche et le portail, dans la place pavée de marbre qui s’ouvre sur la mer sont le symbole et en même temps le souvenir de ce février d’il y a plus de demi-siècle.
Paseando a lo largo de la panorámica calle Adriática, desde el Palacio D’Avalos hacia la arena de las Gracias, un vez superado el Monumento a los caídos en ell mar, la atención se concentra hacia el portal de la iglesia de San Pietro. Se trata del único testimonio del ruinoso derrumbe del 1956, el resto de la iglesia ha sufrido un derrumbe en los años siguientes al desprendimiento que hizo resbalar hacia el valle el entero barrio. Afortunamdamente no hubo muertos, pero el derrumbe se llevó un trozo de la historia de la ciudad. La campana y el portal, en la plaza adoquinada de mármol que se asoma sobre el mar es el símbolo y al mismo tiempo el recuerdo de aquel febrero de más que medio siglo atras.
Panificio Stampone di Stampone Rosa e C. s.a.s.
LE NOSTRE SPECIALITÀ Pane antico - Pane alle noci - Pane con le olive Pane macinato a pietra - Pane ai 5 cereali Specialissimi dolci tipici artigianali Venite a provare l’arte di Mastropane
Tel. 347 52 56 193
Punto Vendita: Viale Perth, 47 - VASTO (Ch)
39
VASTO ESTATE 2015.indd 39
23-06-2015 10:34:12
Vende ultimi appartamenti indipendenti Classe energetica A e B
Prezzi a partire da euro 120.000 PossibilitĂ di personalizzazione delle finiture interne
Corso Mazzini, 280 - VASTO (Ch) - Tel. 0873.366270 Cell. 335.8140171 - 340.5339172 - www.coedilvasto.it
www.ediliziavillalanza.it
40
VASTO ESTATE 2015.indd 40
23-06-2015 10:34:14
ti
S.S. 16 Km 521,700 Vasto Marina (CH) Tel. 0873.802323 www.hotelperrozzi.it
SS 16 Sud - VASTO MARINA (Ch) Tel. 0873.809011 - Fax 0873.809923 www.dakarlivinghotel.it - info@dakarlivinghotel.it 41
VASTO ESTATE 2015.indd 41
23-06-2015 10:34:18
by
GIUSEPPE OTTAVIANO
Viale Perth, 6 - VASTO Tel. 0873.59378 www.giuseppeottaviano.com 42
VASTO ESTATE 2015.indd 42
23-06-2015 10:34:18
VASTO - Via Adriatica Lungo via Adriatica, una tappa obbligatoria è l’antico complesso termale con lo splendido Mosaico del Nettuno, uno dei più grandi e meglio conservati di tutta la costa. Le Terme si estendono per circa 250 metri quadrati e risalgono al II secolo d.C. ma soltanto grazie agli scavi effettuati nel 1973 sono riaffiorate. Le Terme sono composte da 13 ambienti differenti divisi da un colonnato. In base alla dimensione, si pensa fossero aperte a tutti indipendentemente dalla classe sociale di appartenenza. Il Mosaico del Nettuno copre una superficie di 170 metri quadrati. Raffigura il dio che impugna un
Foto Massimo Molino
Foto Massimo Molino
Along Adriatica street a must is the ancient spa complex with the splendid Mosaic of Neptune, one of the largest and best preserved of the entire coast. The spa covers an area of about 250 square meters and dates black to the second century AD but only thanks to the excavations carried out in 1973 were come up. The baths consist of 13 different areas divided by a colonnade. According to the dimension, they think they were opened to everybody without any social distinction. The Mosaic of Neptune covers an area of 170 square meters. It represents the god brandishing a trident and a dolphin. With excavation activities four rooms were found, originally heated. In three of them tiles called “suspensurae” were found, they were used to support the floor above creating a gap so that hot air could circulate and warm the rooms.
tridente ed un delfino. Con le campagne di scavo sono stati trovati quattro ambienti, in origine riscaldati. In tre di essi sono state rinvenute delle tegole dette «suspensurae» che reggevano il pavimento sovrastante creando una intercapedine e consentendo all’aria calda di circolare e scaldare gli ambienti.
Le long de la Rue l’Adriatique, une étape obligatoire est l’ancien complexe thermal avec la splendide mosaïque de Neptune, une des plus grandes et mieux conservées de toute la côte. Les Thermes s’étendent pour environ 250 mètres carrés et ils remontent au II siècle d.C. mais grâce seulement aux fouilles effectuées en 1973 se sont revelées. Les thermes sont composées par 13 lieux différents devisés d’une colonnade. Selon la dimension, on pense qu’ils étaient ouverts à tout le monde indépendamment de la classe sociale d’appartenance. La mosaïque du Neptune couvre une surface de 170 mètres carrés. Elle représente le dieu qui saisit un trident et un dauphin. Avec les travaux de fouilles quatre milieux ont été trouvés, en origine réchauffés. En trois d’eux ont été retrouvées des tuiles surnommées “suspensurae” qui soutenaient le plancher situé au-dessus en créant un interstice et en consentant à l’air chaud de circuler et chauffer les lieux.
A lo largo de Via Adriatica, una visita obligada es el antiguo complejo de spa con el espléndido mosaico de Neptuno, uno de los más grandes y mejor conservados de toda la costa. Las Termas cubren cerca de 250 metros cuadrados y data del siglo II dC pero sólo recobro vida gracias a las excavaciones llevadas a cabo en 1973. Las termas se componen de 13 habitaciones diferentes divididas por una serie de columna. Por sul tamaño, podemos pensar que estaban abiertas a todos, independientemente de la clase social. El mosaico de Neptuno tiene una superficie de 170 metros cuadrados. Representa el dios blandiendo un tridente y un delfín. Con las excavaciones se encontraron cuatro habitaciones, con calefacción original. En tres de ellas fueron encontrados azulejos llamados “suspensurae” que sostenian el suelo por encima de la creación un espacio y permitiendo la circulación del aire caliente y ambientes cálidos.
43
VASTO ESTATE 2015.indd 43
23-06-2015 10:34:19
Corso Europa - VASTO - Tel. 0873.950290
PALMOLI - VASTO Info: 0873.950290
Le MIGLIORI IDEE per la tua CASA
Corso Plebiscito, 25 - Vasto (Ch) Tel. 0873.60428 - info@tes-vasto.com 44
VASTO ESTATE 2015.indd 44
23-06-2015 10:34:21
VASTO - Teatro Rossetti Il Teatro Rossetti (Real Teatro Borbonico) risale al 1818-1819. La struttura è stata edificata sul vecchio lotto del monastero di Santo Spirito su disegno dell’ingegnere Taddeo Salvini. Il teatro ha una capienza di 156 persone. Ospiti importanti come re Ferdinando II lo hanno frequentato. Durante il periodo di guerra il Teatro viene trasformato in un magazzino, al termine del conflitto riprende le normali attività.
The Rossetti theatre (Bourbon Royal Theatre ) dates book to 1818-1819. The construction was built on the old plot of land where the Holy Ghost Monastery was, planned by Taddeo Salvini. The theatre has a capacity of 156 people and King Ferdinando II was one of the most important guests. During the war the theatre was used as a warehouse, at the end of the conflict its usual activities started again. The Rossetti is in order of time the second public institution in Abruzzo. You cannot miss the ceiling painted by Federico Ballester (The Muses charming the Hours), 23- carat gold stucco works made by Manetti company from Florence, damask-like tapestries, paintings at the entries and decoration by Ballester as well. All year long concerts and play are performed at the theatre.
Il Rossetti è, in ordine di tempo, la seconda istituzione pubblica d’Abruzzo. Da ammirare il plafond dipinto da Federico Ballester (Le ore deliziate dalle Muse), le decorazioni a stucco ad oro 23 carati della ditta Manetti di Firenze, tappezzerie a imitazioni damasco e le pitture degli ingressi e decorazioni sempre di Ballester. Durante l’anno, il Teatro propone la stagione concertistica e di prosa.
Le Théâtre Rossetti (Real Théâtre Borbonico) remonte aux années 1818 -1819. La structure a été édifiée sur l’ancien lot du monastère de Saint Esprit sur dessin de l’ingénieur Taddeo Salvini. Le théâtre a une capacité de 156 personnes. Hôtes importants comme roi Ferdinand II l’ont fréquenté. Pendant la période de guerre le théâtre est transformé dans un magasin et à la fin du conflit il reprend normalement les activités. Le Rossetti est en ordre de temps, la seconde institution publique des Abruzzes. À admirer la voûte peinte par Frédéric Ballester (Les heures charmées par les Muses), les décorations au mastic à l’or vingt-trois carats de la maison Manetti de Florence, des tapisseries aux imitations de damas et les peintures des entrées et décorations toujours de Ballester. Pendant l’année le théâtre propose la saison de concerts et de prose.
El Teatro Rossetti, Real Teatro Borbónico, se remonta al 1818 -1819. La estructura ha sido edificada sobre el viejo terreno del monasterio de San Espíritu sobre dibujos del ingeniero Taddeo Salvini. El teatro tiene una capacidad de 156 personas. Huéspedes importantes como rey Ferdinando II lo han frecuentado. Durante el período de guerra el teatro fue transformado en un almacén, al final del conflicto retoma las normales actividades. El teatro Rossetti es, cronologicamente, la segunda institución pública de Abruzzo. Es de admirar el plafón pintado por Federico Ballester,(la hora de las delicias de las musas), las decoraciones incastradas en oro de veintitrés quilates de la empresa Manetti de Florencia, tapiceríasen imitacion damasco y las pinturas de las entradas y decoraciones son siempre de Ballester. Durante todo el año el teatro propone la temporada de conciertos y obras teatrales.
45
VASTO ESTATE 2015.indd 45
23-06-2015 10:34:22
VASTO - Piazza Barbacani In piazza Barbacani possiamo ammirare il maestoso Castello Caldoresco ristrutturato a partire dal 1439 dai Caldora. È uno dei monumenti storici rappresentativi di Vasto. Fu usato come carcere, come base militare per difendersi dagli attacchi dei
nemici e modificato nel corso dei secoli. Si può ammirare sul lato un fossato e un ponte levatoio per accedervi. Questo castello non è visitabile perché proprietà di privati ed in parte è adibito ad uso residenziale e commerciale.
Via Cardone, 107/9 - VASTO (Ch) Tel. 0873.364794 - 348.3571819 www.gtvascensori.com - g.t.v.ascensori@gmail.com 46
VASTO ESTATE 2015.indd 46
23-06-2015 10:34:23
In Barbacani Square we can admire the majestic Caldoresco Castle has been restoring since 1439 by the Caldoras. It is one of the historical monument that represents Vasto. It was used as a prison, a military base to defend themselves against the attacks of enemies and it has changed over the centuries. On one side you can see a moat and a drawbridge to enter there. You cannot visit the Castle because belonging to private families, some parts of it are used as a residence and some others as shops premises.
Dans la Place Barbacani nous pouvons admirer le majestueux Château Caldoresco restructuré à partir du 1439 par les Caldora. C’est un des monuments historiques les plus représentatifs de Vasto. Il a été utilisé comme prison, comme base militaire pour se défendre des attaques des ennemis et modifié pendant les siècles. Vous pouvez admirer sur la côté un fossé: c’est un pontlevis d’où on peut accéder. Ce château n’est pas ouvert au public parce qu’il est une propriété privée et en partie il est destiné à l’usage résidentiel et commercial.
En la plaza Barbacani se puede admirar el majestuoso Castillo Caldoresco renovado desde 1439 por Caldora. Es uno del los monumentos históricos más representativos de Vasto. Fue utilizado como prisión, como base militar para defensa de ataques enemigos y fue modificado durante siglos. Se puede ver, por una parte, un foso y un puente levadizo para acceder al mismo. Este castillo no está abierto porque es de propriedad privada y se utiliza en parte para uso residencial y comercial.
47
VASTO ESTATE 2015.indd 47
23-06-2015 10:34:25
ELISABETTA FRANCHI
Via Cavour, 25 Vasto (Ch) Tel 0873.362123 48
VASTO ESTATE 2015.indd 48
23-06-2015 10:34:33
49
VASTO ESTATE 2015.indd 49
23-06-2015 10:34:36
Località San Tommaso VASTO MARINA (Ch) Tel. 0873.801986 www.hotel-acquario.it prenotazioni@hotel-acquario.it
Showroom: Circ. Histoniense 2/A VASTO (Ch) Tel./Fax 0873.60737 Cell. 335.5204064 www.paolasforza.it paolasforza.t@gmail.com
Libreria Pensieri belli Piazza L.V. Pudente - VASTO
Un luogo speciale pensato per accogliere grandi e piccoli, fatto di libri, storie, colori, allegria e anche un po’ di magia.
50
VASTO ESTATE 2015.indd 50
23-06-2015 10:34:38
VASTO - Piazza Rossetti Nel centro della città troviamo Piazza Rossetti che ricalca il perimetro del sottostante anfiteatro romano di cui oggi è stata resa visibile una piccola parte di fronte alla Torre di Bassano.
In the centre of the town you can see Rossetti Square that traces the perimeter of the Roman amphitheatre, today a small part is visible opposite the Bassano Tower. The square is named after the statue of Gabriele Rossetti, patriot and poet who was born in Città del Vasto. The statue was made by Filippo Cifariello in 1925
La piazza prende il nome dalla statua del patriota e poeta nato nella Città del Vasto, Gabriele Rossetti. La statua fu realizzata nel 1925 da Filippo Cifariello.
Dans le centre de la ville nous trouvons Place Rossetti qui décalque le périmètre de l’amphithéâtre romain dont aujourd’hui une petite partie a été rendue visible devant la Tour de Bassano. La place prend le nom de la statue du patriote et poète né dans la ville de Vaste, Gabriele Rossetti. La statue fut réalisée en 1925 par Filippo Cifariello.
En el centro de la ciudad encontramos Plaza Rossetti que sigue hoy el perímetro del anfiteatro romano que es visible en una pequeña parte frente a la Torre de Bassano. La plaza toma el nombre de la estatua del patriota y poeta nacido en la ciudad de Vasto, Gabriele Rossetti. La estatua fue realizada en el 1925 por Filippo Cifariello.
51
VASTO ESTATE 2015.indd 51
23-06-2015 10:34:43
TAGLIE COMODE
VASTO
Piazza L.V. Pudente 34 Tel. 0873.370632 personamr.com 52
VASTO ESTATE 2015.indd 52
23-06-2015 10:35:14
PROFUMERIA
FLORIO
à t i v i t t a i d o i r 70° anniversa
Concessionario esclusivo ALVIERO MARTINI 1ª Classe Bags & Accessori
(Ch) O T S A V 8 1 i, Corso Garibald 332 Tel. 0873.364 VASTO ESTATE 2015.indd 53
53
23-06-2015 10:35:20
visita il nuovo sito
www.vemit.com VEMIT PUNTO CLIMA
Vasto - Termoli Atessa - Pescara
54
VASTO ESTATE 2015.indd 54
23-06-2015 10:35:23
C.so Garibaldi, 68 - VASTO 55 Tel. 0873.370822 VASTO ESTATE 2015.indd 55
23-06-2015 10:35:27
Occhiali, lenti a contatto esame visivo computerizzato gratuito
56
Corso Garibaldi, 115/a - VASTO (Ch) Tel. 0873.59807 - otticadesiderio@libero.it
VASTO ESTATE 2015.indd 56
23-06-2015 10:35:35
o
VASTO - Corso de Parma Corso de Parma è il cuore del centro cittadino, strada degli amanti dello shopping e di chi vuole assaporare un buon caffè all’aperto. La contornano negozi e locali. Anticamente era chiamata “Corsea” e vi si trovavano le botteghe artigianali. Oggi è il luogo simbolo dello “struscio” cittadino che inizia dalla vicina piazza Rossetti. La strada è intitolata a Riccio de Parma, uno dei cavalieri italiani che parteciparono alla disfida di Barletta.
De Parma main street is the heart of the town center, a street for shopping lovers and those who want to have a good coffee in a sidewalk café. Shops and restaurants surround it. It was formerly called “Corsea” and all the workshops were there. Today it is the symbol of city “struscio” (strolling) that starts from Rossetti Square. The street is named after Riccio De Parma, one of the Italian Knights who took part in the Challenge of Barletta.
Corso de Parma est le coeur du centre-ville, rue des amateurs du shopping et celui qui veut profiter d’un bon café en plein air. Des magasins et des locaux l’entourent. Il était autrefois appelé “corsea”et il y avait les ateliers. Aujourd’hui il est le lieu symbole du “struscio” citoyen qui commence à partir de la voisine place Rossetti. La rue est dediée à “Riccio de Parma”, un des chevaliers italiens qui ont partecipé au défi de Barletta.
Grandi firme
a prezzi outlet
La peatonal Parma es el corazon del centro de la ciudad, paseo de los amantes del shopping y de quienes quieren disfrutar de un buen café al aire libre. Esta rodeada de tiendas y locales comerciales. En otros tiempos se llamaba “corsea” y se encontraban los talleres de los artesanos del lugar. Hoy es el lugar simbolico de la ciudad que parte da la cercana plaza Rossetti. La calle lleva el nombre a “Riccio de Parma”, uno de los caballeros italianos que participaron en el desafio de Barletta.
0-16
Corso Garibaldi 54 - 66054 VASTO (CH) tel. 0873 610067 57
VASTO ESTATE 2015.indd 57
23-06-2015 10:35:41
41
NOLEGGIO GOMMONI A 200 metri dal pontile, in direzione sud, presso il lido Maremaje, noleggiamo gommoni a motore guidabili senza patente nautica. Il conducente deve essere maggiorenne, avere con sé un documento di riconoscimento e il telefono cellulare. Potrete ammirare, dal mare, le tante spiagge di sabbia o ciottoli, la scogliera dei trabocchi e la splendida riserva naturalistica di Punta Aderci.
Il dIvertImento è assIcurato
Fino al 15 luglio e nel mese di settembre, dal lunedì al venerdì, applicheremo tariffe ridotte sul noleggio dei gommoni. Affittiamo, inoltre, ombrelloni, lettini e sdraio a prezzi anti crisi in un ambiente familiare completamente rinnovato
LA COSTA VASTESE VISTA DAL MARE
Viale Duca degli Abruzzi - VASTO MARINA - Tel. 348.1023123 - www.maremaje.it
abbigliamento uomo donna gaia life • 313 outerwear ten waYs tobe • diana gallesi Carla b. • Corte dei gonzaga piero guidi • Conte of florenCe
Via Santa Maria Maggiore, 23 VASTO (Ch) - Tel. 0873.363334
58
VASTO ESTATE 2015.indd 58
23-06-2015 10:35:45
VASTO - Palazzo Mattioli Nel cuore di Corso de Parma, anticamente chiamato “Corsea”, c’è l’abitazione del banchiere-umanista Raffaele Mattioli che oggi ospita la Biblioteca comunale. Il palazzo è stato donato nel 1988 al comune di Vasto dagli eredi per scopi culturali. Della donazione fanno parte anche circa 3800 volumi della biblioteca personale. La dotazione libraria si è ulteriormente arricchita con la donazione Molino costituita da circa 600 volumi.
In the heart of Corso De Parma, formely called “Corsea”, there is the house of the banker and humanist Raffaele Mattioli that now houses the Municipal Library. In 1988 the building was donated to the municipality of Vasto by the heirs for cultural purposes. The donation also includes 3800 volumes of the private library that is further enlarged with Molino donation consisting of approximately 600 volumes.
Dans le coeur de Corso de Parma, anciennement nommé comme “Corsea”, il y a l’habitation du banquier-humaniste Raffaele Mattioli, aujourd’hui siège de la Bibliothéque communale. L’immeuble a été donné en 1988 à la Mairie de Vasto par les héritiers pour des buts culturels. De la donation font partie aussi 3800 volumes de la bibliothéque personnelle. La dotation des livres s’est ultérieurement enrichie avec la donation de Molino constituée d’environ 600 volumes.
En el corazon de la Peatonal de Parma,antiguamente llamada “corsea”,està la vivienda del banquero-humanista Raffaele Mattioli que ahora alberga la biblioteca municipal. El edificio fue donado en 1988 al municipio de Vasto por los herederos con fines culturales. La donaciòn tambièn cuenta con una colecciòn de cerca 3800 volùmenes de su biblioteca personal. La biblioteca se enriquece aun màs con la donaciòn Molino que consiste en 600 volùmenes.
Via Smargiassi, 4 - VASTO (Ch) Tel. 0873.362350 - leadervillebistro@gmail.com
Leaderville Bistro
Quattro di spade
Via Naumachia, 40 VASTO (Ch) - Tel. 0873.60676 59
VASTO ESTATE 2015.indd 59
23-06-2015 10:35:48
Corso Italia, 1 - VASTO (Ch) - Tel. 0873.69667 60 Fax 0873.327131 - spadano.ottica@alice.it VASTO ESTATE 2015.indd 60
23-06-2015 10:35:52
VASTO - San Giuseppe La cattedrale di San Giuseppe fu edificata nel XIII secolo sul preesistente convento di Sant’Agostino. Inizialmente era intitolata a Santa Margherita, poi a Sant’Agostino. Dedicata a San Giuseppe è stata poi elevata a cattedrale. Nel corso del tempo è stata più volte rimaneggiata e ristrutturata. Attualmente conserva una facciata duecentesca in pietra dura della Maiella finemente lavorata. Sulla lunetta è presente un’iscrizione con l’anno in cui è stata costruita ed una frase che testimonia la soddisfazione dell’artista per l’opera costruita: «Anno del Signore 1290 voi tutti che passando mirate la porta, mastro Ruggiero de Frangenis fece quest’opera”.
St. Joseph Cathedral was built in the thirteenth century on the pre-existing convent of St. Augustine. It was originally dedicated to S. Margherita, then to St.Augustine dedicated to St. Joseph, a cathedral was then erected. Eventually it has been remodeled and restored more than once. Currently it retains a finely worked facade, made of hard stone from Majella mountains dating back to the thirteenth century. On the bezel you can read an inscription with the years of its construction and a sentence testifying the artist’s satisfaction in making it. “ANNO DOMINI 1290. All of you passing by admire the door, Master Ruggiero de Frangenis made this work”.
La cathédrale de Saint Joseph fu édifiée au XII siècle sur le couvent déjà existant de Saint Augustin. Au début elle appartenait à Sainte Marguerite, ensuite à Saint Augustin. Dediée à Saint Joseph, l’église fut transformée comme cathédrale. Au cours du temps elle a été restructurée et modifiée. Actuellement elle conserve une façade de deux cent ans en pierre dure de la Maiella finement travaillée. Sur la lunette est presente une inscription avec l’année dans laquelle elle fut construite et il y a une phrase qui temoigne la satisfaction de l’artiste pour l’oeuvre construite: “Année du seigneur 1290 vous tous en passant regardez la porte Maître Ruggiero de Frangenis fit cette oeuvre”.
La Catedral de San José fue construida en el siglo XIII en el convento preexistente de San Agustín. Fue dedicado originalmente a Santa Margherita, luego a San Agustín. Dedicada a San José y luego fue elevada a catedral. Durante mucho tiempo ha sido remodelada varias veces y restaurada. Actualmente Conserva una fachada hecha en piedra excavada de la Majella. En el bisel hay una inscripción con el año en que se hizo y una frase que testimonia la satisfacción de la obra del artista: “Año del Señor 1290, a todos los que atraviesan esta puerta, el Maestro Roger de Frangenis autor de esta obra”.
61
VASTO ESTATE 2015.indd 61
23-06-2015 10:35:59
PICCOLI PREZZI Merita una visita Piccoli Prezzi. Il piccolo negozio aperto da poco. Trattasi di una visita a km zero essendo il locale situato di fronte al Municipio, di fianco all’ingresso del Parcheggio Multipiano. Una interessante idea per i Vastesi. Un evento, un valore aggiunto che si inserisce perfettamente all’interno della strategia economica di ogni famiglia - tantissimi i prodotti a 1 euro! - perché è il negozio “della porta accanto” dove tu vai per trascorrere il tuo tempo e ben sai di non annoiarti; il negozio dell’“ultimo momento”, ove trovi sempre qualcosa di utile da portare via o da regalare. Dalla casa alla bigiotteria; dal cucito alla cura della persona; e poi la regalistica, l’oggettistica per costruirsi e crearsi il bracciale o la collana “che più ti piace”. Il trucco, il make up. Di tutto un po’. Idee e suggerimenti a prezzi contenutissimi. Per uscirne gratificati e soddisfatti, con l’assoluta certezza di avere fatto un “buon affare” a costi bassissimi.
Corso Garibaldi, 53 VASTO (Ch) Tel. 391.3718522 62 VASTO ESTATE 2015.indd 62
23-06-2015 10:36:06
Via San Michele, 66 - VASTO (Ch) - Tel. 0873.362819 Fax 0873.671719 - Cell. 348.4260082 www.hoteldei7.it - info@hoteldei7.it
63
VASTO ESTATE 2015.indd 63
23-06-2015 10:36:23
64
VASTO ESTATE 2015.indd 64
23-06-2015 10:36:29
La Loggia è una splendida balconata sospesa a picco tra gli edifici e le sottostanti campagne d’ulivi, aranci e orti degradanti verso il mare. Da qui si può ammirare il bellissimo golfo d’oro di Vasto, le colline del vicino Molise, le propaggini della montagna garganica e le Isole Tremiti. La Loggia prende il nome dall’austriaco Guglielmo Amblingh di Graz, segretario di Cesare Michelangelo D’Avalos, residente a Vasto all’inizio del Settecento. Lungo la loggia c’è anche Casa Rossetti, dove nacque Gabriele Rossetti, sede del Centro Europeo di Studi Rossettiani.
The Loggia is a splendid suspended balcony overlooking the sea among buildings and the orchards below full of alive and orange trees sloping gently down. From here you can admire the gorgeous “Golden gulf of Vasto”, the near hills in Molise region, the layers of mountains in Gargano (Puglia region) and Tremiti islands. The Loggia is named after the Austrian Guglielmo Amblingh di Graz, Cesare Michelangelo D’Avalos’s secretary who lived in Vasto at the beginning of the eighteenth century. Along the Loggia there is also Rossetti’s house, where Gabriele Rossetti was born, now it is the seat of the European Center for Rossetti’s studies.
VASTO Loggia Amblingh
La Loge est un splendide balcon suspendu sur pic entre les briques plaines d’histoire de la ville et les campagnes d’oliviers, orangers et potagers dégradants vers la mer. D’ici on peut admirer le très beau golfe d’or Vasto, le collines du voisin Molise, le montagnes de Garganica et les Îles Tremiti. La Loge prend le nom par l’autrichien Guglielmo Amblingh de Grez, secrètaire de Cesare MichelAnge D’Avalos, résident à Vasto au début du XVIII siècle.
La Loggia es una espléndida terraza suspendida entre los ladrillos llenos de historia de la ciudad y el campo por debajo de los olivos, naranjos y jardines que se inclinan hacia el mar. Desde aquí se puede admirar el hermoso golfo de oro de Vasto, las colinas de Molise, el monte del Gargano y las islas Tremiti. La Loggia toma su nombre del austríaco Guglielmo Amblingh di Grez, secretario de Cesare Michelangelo D’ Avalos, que residiò en Vasto a principios de ‘700.
65
VASTo ESTATE 2015.indd 65
23-06-2015 10:37:17
66
VASTo ESTATE 2015.indd 66
23-06-2015 10:37:20
AGRITURISMO PRODUZIONE OLIO D.O.P., EXTRA VERGINE PRODOTTI TIPICI
Qualità e territorio nell’Olio
Produzione & vendita diretta • Degustazioni guidate
MEDAGLIA DI BRONZO al SOL D’Oro VERONA BEST IN CLASS al NYIOOC New York “OLIO SLOW” 2015 Slow Food Editore “TRE FOGLIE” 2015 GAMBERO ROSSO
G. & E. Sputore - C.da Buonanotte - Vasto (Ch) - Italy Tel. & Fax +39 0873 801658 - 801929 / Mobile + 39 335 8154427 www.laselvotta.it / info@laselvotta.it
VASTo ESTATE 2015.indd 67
67
23-06-2015 10:37:24
Via S. Tommaso VASTO MARINA (Ch) Tel. 0873.801963 - 801465 www.hotelvittoriavasto.it
68
VASTo ESTATE 2015.indd 68
23-06-2015 10:37:27
VASTO - Santa Maria Maggiore La chiesa di Santa Maria Maggiore è situata nel centro storico ed è una delle chiese più importanti, più antiche e prestigiose della Città del Vasto. Risale al 1195, fu restaurata a più riprese e in seguito venne realizzato il tabernacolo d’argento, decorato in oro. Con l’invasione turca del 1566, riportò gravi danni agli arredi sacri e addirittura nel 1645 l’ interno fu distrutto da un incendio. Pochi anni dopo venne restaurata e ritornò come nuova. LA SAcrA SpinA Si tratta della reliquia che cinse il capo di Gesù in croce e si trova all’ interno della chiesa di Santa Maria Maggiore. La storia antica della Sacra Spina è legata alla nobile casata dei principi D’Avalos, perché essa venne donata a Don Ferdinando D’Avalos, governatore di Milano, da Papa Pio IV. Successivamente Don Alfonso D’ Avalos la portò a Vasto e la collocò nella chiesa. La festa liturgica molto sentita dalla collettività vastese, cade il venerdì che precede quello di passione. La reliquia, sulla quale comparirebbe anche una lanugine, viene portata in processione dalla confraternita della Sacra Spina e del Gonfalone.
Santa Maria Maggiore Church is situated in the old town centre and it is one of the most important, prestigious and oldest churches in the Città del Vasto. It dates back to 1195, it was restored on several occasions and then a silver tabernacle decorated whit gold was made. With the Turkish invasion, in 1566, the church suffered several serious damages at vestments. In 1645 the interior was even destroyed by a fire. A few years later was restored. ThE hoLy ThoRn It is relic that covered Jesus’s head and it situated in the Santa Maria Maggiore Church. The ancient history of the holy Thorn is linked to the noble family’s house of D’Avalos Princes because it was given as a present to Don Ferdinando D’Avalos, governor of Milan, from the Pope Pio IV. Afterwards Don Alfonso D’Avalos brought it to Vasto and placed it in the church. The feast is very important for the people in Vasto and it falls on the Friday before Good Friday. The relic, on which some map would also appear, is brought in procession by the Confraternity of holy Thorn and of the Gonfalon.
L’église de Sainte Marie Majeure est située dans le centre historique et est une des églises les plus importantes, antiques et fantastiques de la ville de Vasto. Elle fut construite en 1195 sous le règne d’Enrique VI. Elle fut restaurée plusieurs fois et aprés fut realisée la table d’ argent qui est decorée en or. Avec l’ invasion turque de 1566, l’église a reporté de graves dégâts aux meubles sacrés et en 1645, l’interieur a été detruit par une incendie. Quelques ans aprés fut restaurée et est retournée comme nouvelle. LA SACRE EPInE Il s’agit d’une gemme que couvrant la tête de Gesù, qui se trouve à l’ intérieur de l’église de Sainte Marie Majeure à Vasto. L’histoire ancienne de la Sacre Epine est liée à la noble famille des princes D’ Avalos, parce- qu’elle a été donnée a Don Ferdinando D’ Avalos, gouverneur de Milan, par pape Pie IV. Après Don Alfonso D’ Avalos l’emporta à Vasto et la mit dans l’église.
La iglesia esta’ situada en el casco antiguo y es una de las iglesias mas importantes, antiguas y prestigiosas de la ciudad de Vasto. Esta 1195, bajo el reino de Enrique VI, fué restaurada mas de una vez y acto seguido fué realizado el tabernaculo en plata, que esta decorado en oro. Con la invasiòn turca, en el 1566, la iglesia ha sufrido graves danos a los muebles sagrados y en el 1645, el interior fué destruido po un incendio. Anos después fué restaurado y volviò como nueva. LA SAGRADA ESPInA Es la reliquia que llevaba Jesus en su frente y se encuentra en el interior de la iglesia de Santa Maria Mayor. Esta iglesia forma parte del programa “culto y cultura en Abruzos”, asociacion religiosa del turismo religioso. La historia antigua de la sagrada espina esta relacionada a la noble estirpe de los principes D’ Avalos, porqué fué donada a Don Ferdinando D’ Avalos, gobernador de Milano, de papa Pio IV. Después Don Alfonso D’ Avalos la llevò a Vasto y la colocò en la iglesia.
69
VASTo ESTATE 2015.indd 69
23-06-2015 10:37:31
70
VASTo ESTATE 2015.indd 70
23-06-2015 10:37:33
Ristorante Spiaggia privata a 100 mt. dall’Hotel 30 Camere dotate di tutti i confort
Viale Dalmazia, 140 - VASTO MARINA (Ch) - Tel. 0873.802270-80
71
VASTo ESTATE 2015.indd 71
23-06-2015 10:37:35
Viale Dalmazia - Vasto Marina 72
VASTo ESTATE 2015.indd 72
23-06-2015 10:37:37
VASTO - chiesa San Michele Il legame che unisce i Vastesi alla chiesa di San Michele Arcangelo è la devozione per il santo patrono della città. La chiesa sorge al termine del viale principale della Villa comunale, in via Aragona. Secondo la tradizione, fu costruita dal Comune per ringraziare il patrono della benedizione e protezione durante il terremoto del 1656.
The link between the Vastesi and S. Michael Church is the devotion to the Patron Saint of the town. The church is located at the end of the main road of the town park next to Aragona street. According to legends, the church was built by the Town hall to thank the Patron of his blessing and protection during the earthquake in 1656.
Ce qui unit la population de la ville de Vasto à l’église de Saint Michel Archange est la dévotion pour le saint patron de la ville. L’église se dresse à la fin du boulevard principal de la villa communale, la rue Aragona. Selon les légendes, l’église fut construite par la mairie pour remercier le patron de la bénédiction et protection pendant le tremblement de terre de l’an 1656.
El vínculo que une esto a la iglesia de San Michele Arcangelo es la devoción a el Santo Patrono de la ciudad. La iglesia se encuentra al final de la avenida principal de la villa comunal en la calle Aragón. Según las leyendas, la iglesia fue construida por el municipio para dar gracias a la patrona de bendición y protección durante el terremoto de 1656.
Pane - Pizze - Cornetti Corso Zara, 23/25 - Vasto Marina tel. 340.5621019 (aperto tutti i giorni) 73
VASTo ESTATE 2015.indd 73
23-06-2015 10:37:41
74
VASTo ESTATE 2015.indd 74
23-06-2015 10:37:47
75
VASTo ESTATE 2015.indd 75
23-06-2015 10:37:47
76
VASTo ESTATE 2015.indd 76
23-06-2015 10:37:48
VASTO - il Faro e punta penna Nei pressi del porto di Punta Penna, situato sul promontorio, si trova il maestoso Faro che, con i suoi 70 metri d’altezza, è il più alto d’Italia dopo la Lanterna di Genova. Ai suoi piedi, come in uno scorcio da cartolina, si erge la chiesetta di Santa Maria della Penna, un tempo conosciuta come Chiesa di Sant’Elena, progettata da Francesco Benedetti. La zona di Punta Penna, nel corso degli anni, è stata interessata da lavori di scavo che hanno riportato alla luce un insediamento preistorico, un santuario romano e la città portuale di epoca Federiciana di Punta Penna.
near the port of Punta Penna, located on a promontory, the majestic lighthouse lies. It is 70m. high and is the highest one in Italy after the Lantern in Genoa. At the foot of it, like in a postcard landscape, the Church of Santa Maria della Penna stands, once known as the Church of St. helena, designed by Francesco Benedetti. over the years the area of Punta Penna has been affected by excions that have unearthed a prehistoric settlement, a Roman santuary and the port town of Punta Penna dating back to the Frederick age.
Près du port de Punta Penna, situé sur le promontoire, se trouve le majestueux phare qui, avec ses 70 mètres d’hauteur, c’est le plus haut d’Italie après la Lanterne de Gênes. A ses pieds comme un aperçu d’une carte postale, se dresse l’église de Sainte Marie de la Penna, une fois connue comme l’église de Sainte hélène, conçue par Francesco Benedetti. La zone de Punta Penna au coeur des années, a été impliquée dans un travail de fouilles qui ont révélé un endroit d’époque Federiciana de Punta Penna.
Cerca del puerto de Punta Penna, situado en el promontorio, se encuentra el majestuoso faro, que con sus 70 metros de altura, es el más alto de Italia después de la Linterna de Génova. A sus pies, como en una postal, destaca la iglesia de Santa Maria della Penna, una vez conocida como la Iglesia de Santa helena, diseñada por Francesco Benedetti. La zona de Punta Penna, a lo largo de los años, se ha visto afectada por las excavaciones que han desenterrado un asentamiento prehistórico, un santuario romano y la ciudad portuaria de la vendimia Federiciana, Punta Penna.
77
VASTo ESTATE 2015.indd 77
23-06-2015 10:37:52
FD
concessionaria autorizzata
ricerca personale ambosessi per ampliamento proprio organico PER PRENOTARE UN COLLOQUIO TELEFONARE ALLO
0873/378739
Offresi: corso formativo gratuito; possibilità di carriera Si richiede: disponibilità a tempo pieno e predisposizione a rapporti interpersonali
• Ag. immobiliare • Compravendita • Locazioni residenziali e commerciali • Stime Corso Mazzini 101 - VASTO - Tel. 0873.380213 info@agenzia101.it - www.agenzia101.it
Andrea Garibaldi Titolare Agenzia
Via Ciccarone, 67 - VASTO (Ch) Tel./Fax 0873.380407 - Cell. 349.8685108 www.abitarevasto.it - abitarevasto@email.it
di Colantonio Ivan Corso Garibaldi, 14 - VASTO (Ch) Tel. 0873.363454 - info@goldfly.it
“INGROSSO” MARINUCCI E MARCHESANI di Marchesani Nicola & C. s.a.s.
casalinghi - giocattoli - regalo - mare - giardino Via del Porto, 28/a • VASTO (Ch) • Tel. 0873.364858 • 367933 r.a. Fax 0873.363780 • e-mail: marinucciemarchesani@hotmail.it 78
VASTo ESTATE 2015.indd 78
23-06-2015 10:37:56
79
VASTo ESTATE 2015.indd 79
23-06-2015 10:37:57
Locanda dei Baroni Albergo - Ristorante ★ ★ ★ Terrazz a visTa mare
Via San Francesco d’Assisi, 68-70 66054 Vasto (Ch) Italy - Tel./Fax +39 0873.370737 www.locandadeibaroni.com - e-mail: locandadeibaroni13@gmail.com
80
VASTo ESTATE 2015.indd 80
23-06-2015 10:38:16
VASTO - punta Aderci La Riserva naturale di Punta Aderci, una delle più belle aree protette della costa abruzzese, è stata istituita con la Legge regionale 9 del 20 febbraio 1998. Al mare e alla caratteristica spiaggia con il suggestivo promontorio, fa da sfondo il paesaggio agricolo, quello tradizionale della zona con estesi vigneti e uliveti. La Riserva naturale è nota ed è caratterizzata da numerose specie vegetali come lo Spartaco pungente che ne è il simbolo insieme al Fratino, l’uccello che nidifica tra le dune. È possibile, in alternativa ai tuffi e alla tintarella, visitare la riserva incamminandosi lungo i percorsi strutturati. I tre sentieri- natura principali sono “Mare maje”, “Ginestra” e “Sentieri in bike”.
Punta Aderci nature reserve, one the most beautiful protected area of Abruzzo coast, was set up in accordance with bylaw no.9 the 20th February 1998. The sea, the typical beach and the striking promontory with its traditional agricultural scenery full of large vineyards and olive groves in the background. The nature reserve is well-known and it is characterized by numerous plant species like the “Spartaco pungente” and by a bird, the “Fratino” that nests in the dunes. They both are the symbols of the area. Alternatively, instead of diving or sunbathing it is possible to visit the reserve walking through the structured pathways. The three principal nature- pathways are so called “Mare Maje”, “Ginestra” and “Sentieri in bike”.
La Réserve naturelle de Punta Aderci, une des plus belles aires protégées, a été établie par la Loi régionale 9 du 20 février 1998. A la mer et à la caractéristique plage avec son promontoire pittoresque, fait de fond le paysage agricole, traditionnel de la zone avec de vastes vignobles et d’oliveraies. La Réserve naturelle est connue et caractérisée par de nombreuses espèces végétales comme le “Spartaco piquant” qui est son symbole avec le Fratino, l’oiseau de la Réserve qui fait son nid parmi les dunes. Il est possible, en alternative aux plongées et au bronzage, de visiter la réserve en marchant le long des parcours balesés. Les trois sentiers-nature principaux sont le sentier «Mare Maje», le sentier “Ginestra” et le “Sentier en V.T.T.” (Vélo tout terrain).
La reserva natural de Punta Aderci, una de las más bonitas áreas protegidas de la costa de Abruzzo, ha sido instituido con la Ley regional 9 del 20 de febrero1998. El mar y la característica playa con su atrayente vista desde lo alto, encorona el paisaje agrícola, tradicional de la zona con extensas viñas y olivares. La reserva natural es conocida y caracterizada por numerosas especies vegetales como “el spartaco punzante” y por otro lado “el fratino”, pajaro que hace sus nidos entre las dunas, caracterizan la zona. y, entre las zambullidas y el bronceado, se puede visitar la reserva encaminándose a lo largo de los recorridos estructurados. Los tres senderos: “Mar maje”, “Retama” y “Sendero en bici”.
Via difenza, 35 - loc. San lorenzo - Vasto (Ch) - Tel. 0873.5434208 Cell. 335.5279219 - www.villamartinavasto.it e-mail: villamartina@virgilio.it 81
VASTo ESTATE 2015.indd 81
23-06-2015 10:38:18
82
VASTo ESTATE 2015.indd 82
23-06-2015 10:38:19
FERMATI DA FIRST STOP, CONTROLLA LA TUA AUTO. RICORDA CHE ANCHE I SEMPLICI CONTROLLI FANNO LA DIFFERENZA.
Pneumatici Centro Vasto
SP CAR SERVICE
Officina Meccanica - Centro Revisioni
Centro Revisione mctc
Via Martiri della Libertà, 54 Vasto - Tel. 0873.365087
C.da Polercia snc Cupello - Tel. 0873.317102
pneumaticicentrovasto@gmail.com VASTo ESTATE 2015.indd 83
83
23-06-2015 10:38:21
Storia e gusto sull’acqua
Pranzo e cena sul Trabocco Cungarelle Gabriele D’Annunzio lo descrive in uno dei romanzi del ciclo della Rosa, Il trionfo della morte. Da tempo immemorabile nella quotidianità dei pescatori, il trabocco non fa solo parte dell’immaginario collettivo. Elemento contraddistintivo della Costa teatina, non è mai stato solo una macchina da pesca. Ad esso sono infatti collegate numerose storie e tradizioni e, da qualche anno a questa parte, molti trabocchi sono tornati a nuova vita, come il trabocco Cungarelle.
IL TRABOCCO CUNGARELLE Il nome viene dall’accezione dialettale che contraddistingue il tratto di mare su cui si trova e viene costruito nel 1938 da Bernardo, Orlandino, Luigi, Domenico e Tommaso Verì (detti «De scirocche») e Luigi Ialacci («Tira-tira») che vi pesca con il figlio Umberto fino al 1955. Successivamente viene venduto ad Antonio Frasca ed Umberto Bozzelli («Murè»). Disuso e mareggiate lo distruggono, fin quando i resti, negli anni Novanta, vengono venduti a Nicola Natarelli («lu cece») che però non lo rimette in opera, facendolo scomparire del tutto. Nel 2006 Luca Conti e i fratelli Luca e Mirko Di Nanno rilevano la concessione demaniale e lo ristrutturano grazie all’aiuto di Antonio Verì, Mauro D’Antonio e Maurizio Cutini. Nel 2012 la struttura viene ampliata per essere adibita anche ad attività di piccola ristorazione, mantenendo comunque inalterata l’originaria funzionalità. Un po’ di storia Costruito con travi, assi e tronchi, il trabocco è uno dei più caratteristici simboli della costa teatina e sicuramente anche uno dei più antichi, dato che le prime testimonianze storiche si collocano nei primi decenni del 1600. Nel 1627, un terribile terremoto si abbatte sulla costa frentana facendo tremare la terra per 3 giorni e 3
CONSULENZE CREDITIZIE • LEGALI • FISCALI PROGETTUALI • ARREDO D’INTERNI OTTIMIZZAZIONE ENERGETICA VASTO (Ch) - Corso Mazzini, 201 Tel./Fax 0873.361722 Mob.: 347.9200580 - 366.7205337
84
VASTo ESTATE 2015.indd 84
23-06-2015 10:38:26
notti e cancella ogni loro traccia. Passano diversi decenni, quando arrivano dalla Francia i fratelli Verì. Sono espertissimi e abilissimi pontieri e, non sapendo navigare né nuotare, iniziano a costruire passerelle sull’acqua, di scoglio in scoglio, per pescare. Grazie al loro ingegno e alla loro abilità manuale, iniziano a coltivare la canapa e il lino per intrecciare le reti da pesca e a lavorare ferro e legno fino a portare fuori dall’impalcato delle travi a cui appendere le reti. Al centro dell’impalcato originario viene fissato un argano («lu voddavie») a cui fanno capo le funi («li vendile») che consentono di abbassare e rialzare la rete a bilancia. Nasce così il primo trabocco, è la fine del ‘700, è quello di Punta Tufano, a Rocca San Giovanni. E DOPO LA STORIA… Il trabocco Cungarelle, nella sua suggestiva
collocazione, offre la possibilità di gustare e assaporare i piatti tipici della cucina marinara vastese, accompagnati da buon vino in una cornice unica, tra mare e cielo. Ma non è un’attrattiva solo per i buongustai perché offre visite guidate con degustazione di prodotti tipici locali. I nostri servizi comprendono anche il charter, offrendo pacchetti escursioni lungo la nostra meravigliosa costa fino alla Riserva Regionale di Punta Aderci e alle isole Tremiti, corsi di Apnea e Pesca in Apnea, pacchetti Degustazione & Relax in partnership con Bagni Vittoria (operativi dal 15/09) e il nuovo “servizio navetta” con tender, per poterci raggiungere anche via mare!
Ci trovate a Vasto Marina, S.S. 16 Nord km. 516+500. Per info e prenotazioni: 340.8629815 www.traboccocungarelle.it
85
VASTo ESTATE 2015.indd 85
23-06-2015 10:38:27
Servizio catering Pasti da asporto
Pizzeria al taglio, (no coperto) e da asporto Via dei Tigli 9 - SAN SALVO Tel. 0873.341358 - 333.917825 tuttogusto.self@gmail.com
leto
mp o c ù n e M
0 9 , 9 € C.da Piana S. Angelo SAN SALVO
86
VASTo ESTATE 2015.indd 86
23-06-2015 10:38:29
La cucina locale (ricette a cura di Pino Jubatti) Brodetto di pesce alla vastese Ingredienti: 450 gr. di pesce fresco assortito, olio d’oliva, 300 gr. di pomodori “mezzitempi”, due spicchi d’aglio, un peperone dolce e fresco, prezzemolo, sale. Preparazione e cottura - Pulire e lavare il pesce in acqua corrente lasciando intere le teste: cicala di mare (panocchie), triglia (russcéule), merluzzo, (mirlicce), tràcina (hragnulàtte), scorfano (scrófene), gallinella (mazzulèine), suacia (ciangátte), piccola seppia (scarpitèlle), piccola razza (bbarraculálle). Nella larghissima tijèlle (teglia a bordo basso) di terracotta, predisporre assieme: acqua, olio d’oliva nostrano, peperone tagliato a lische lunghe, prezzemolo sminuzzato, aglio affettato, sale; dopo qualche minuto di bollore, vanno versati i pomodori stagionali (li mizzetimbe) spezzettati: sicché, a fuoco attivo, tale caldissimo intingolo accoglierà tutte le varietà di pesce elencate, una alla volta, senza sovrapposizioni. Si comincia con la varietà più resistente (nell’ordine: panocchia, gallinella, scorfano, razzetta, tracina, seppietta) per finire, dopo qualche minuto, con la più delicata (triglia, merluzzo, suacia) in modo da far raggiungere la cottura finale a tutto il pesce, contemporaneamente. Far cuocere a coperchio fisso per 20 minuti totali. Su tale elaborato, è concesso poggiare qualche vongola e cozza proprio all’ultimo momento.
Se gradito, lo spezzettamento finale del peperoncino rosso fresco e piccante, conclude le operazioni. Con il duplice accompagnamento d’obbligo: le fette di pane finemente abbrustolito e agliato; il vino freschissimo e morbido, rigorosamente bianco! La presenza dell’aglio mai soffritto è tassativa! Non è tollerato, invece, l’impiego della cipolla che è di squisitissimo uso altrove. Il pesce in teglia non deve mai avere sovrapposizioni, pena la buona
riuscita del brodetto. Il basilico è bandito dal cotto, ma va usato a freddo e crudo per aromatizzare i pomodori preparati a parte (in vitro!), poi va tolto. Il coperchio fisso non permette che si tocchi con nessun arnese (neppure di legno) il pesce che sta cuocendo: il contenuto del brodetto quindi non va tramenato, ma è possibile farlo muovere sollevando la teglia dal fuoco e facendola oscillare orizzontalmente, con delicato moto rotatorio. Mai abbondare in molluschi.
87
VASTo ESTATE 2015.indd 87
23-06-2015 10:38:30
88
VASTo ESTATE 2015.indd 88
23-06-2015 10:38:32
FISh SouP In ThE VASTESE STyLE Ingredients: 400 g. assorted fresh fish, local olive oil, 300 g. `”mezzitempi” tomatoes, 2 cloves of garlic, fresh pepper, parsley, salt. Preparation and cooking: clean the fishes leaving their head, riuse them under running water: sea cicala (panocchia), mullet (russcéule), cod (mirlicce), tracina (hragnulàtte), scorpion fish (scròfene), gallinule (mazzuleine), saucia (ciangàtte), a small cuttlefish (scarpitèlle), a small ray, (bbarraculàlle). In a very large pan of ‘’terracotta’’ put water, oil, pepper, cut into long strips, chopped parsley, chopped garlic, salt all together. After few minutes add the chopped tomatoes so on a high flame lay down with care all varieties of fishes one by one without overlapping them. Begin with the most resistant variety (in order: sea cicada, gallinule, scorpion- fish, the small ray, the small cuttlefish) after a few minutes go on with the mote delicate ones (mullet, code, suacia) in order to reach the final cooking for all the fishes simultaneously. Let it cook for 20 minutes without opening the lid. you may put any clam and mussel right at the last minute. If you like it, chop some fresh chili on it, as a final operation. The soup must be accompanied with slices of toasted bread whit garlic on it and chilly soft wine, no doubt wine! onion is forbidden, it is excellent for other recipes instead. never overlap the fishes, the result will not be satisfactory. Basil is banished from cooked fish but it is used cold and uncooked to aromatize the prepared tomatoes apart (in vitro!), then it should be removed. The “fixed” lid prevents you touching it with any tool (even wood) while cooking. So the content of the soup is not “tramenato”, but you can make it move by lifting the pan from heat and making it swing horizontally with gentle rotating motion. Do not be lavish with shellfish otherwise it is justified who carelessly has released the use of vinegar!
BRoDETTo DE PoISSon Au VASTESE Ingrédients. 450 gr. de poisson frais assorti, huile d’olive, 300 gr. de tomates “mezzitempi”, deux tranches d’ail, un piment doux et frais, persil, sel. Préparation et cuisson: nettoyer et laver le poisson dans l’eau courante en laissant entières les têtes: cigale de mer (panocchie), rouget (russcéule), morue, (mirlicce, tràcina (hragnulàtte), scorfano (scrófene), gallinella (mazzulèine), suacia (ciangátte), petite seiche (scarpitèlle), petite race (bbarraculálle). Dans la tijèlle large (plat à rôti au bas bord) de terre cuite, préparer ensemble: eau, huile d’olive du pays, piment coupé aux arêtes longues, persil émietté, ail affecté, sel; après quelques minutes d’ébullition, les tomates saisonnières morcelées doivent être versées, donc, au feu actif, cette sauce chaude accueillera toutes les variétés de poisson énumérées, une à la fois, sans recouvrements. Commencez-les avec la variété la plus résistante, dans l’ordre: panocchia, gallinella, scorfano, razzetta, tracina, seppietta, pour finir, après quelques minutes, avec le plus délicate (rouget) morue, suacia, de façon à faire atteindre la cuisson finale à tout le poisson, en même temps. Faire cuire au couvercle fixe pour 20 minutes. Sur ce texte, il est accordé d’appuyer quelques clovisses et moules au dernier moment. S’il est agréable, le morcellement final du peperoncino frais rouge et piquant, conclut les opérations. Avec l’accompagnement double obligation: les tranches de pain finement grillées et avec l’ail; le vin frais et doux est rigoureusement blanc! La présence de l’ail jamais est péremptoire! Le poisson en plat à rôti il ne faut jamais avoir de recouvrements, peine le succès du brodetto. Le basilic est annoncé par la brique, mais il doit être utilisé au froid et cru pour aromatiser les tomates prêtes à la partie en vitro!), puis il doit être enlevé. Le couvercle fixe ne permet pas qu’il se touche avec aucun outil, non plus de bois, le poisson qui est en train de cuire: le contenu du brodetto donc tramenato ne va pas, mais il est possible de faire lui remuer en soulevant le plat à rôti du feu et en lui faisant osciller horizontalement, avec mouvement rotatoire délicat. Jamais abonder en coquillages.
SoPA DE PESCADo “VASTESE” Ingredientes: 450 gramos de pescado surtido fresco, 300 gramos de tomate, dos dientes de ajo, un pimiento dulce y fresco, perejil, sal. Preparación y cocción: Limpiar y lavar el pescado (panocchie, russcéule, mirlicce hragnulàtte, scrófene, mazzulèine, ciangátte, scarpitèlle, bbarraculálle) en agua dejando las cabezas enteras: Todo tipo de pescado surtido. En la sartén de barro preparar todo junto: el agua, el aceite de oliva el pimiento cortado en trozos largos, el perejil picado, el ajo en rodajas y sal. Despues de unos minutos de ebullición agregar los tomates en pedazos. Se cocina bien tapado durante 20 minutos. Si se desea, se puede agregar al final pimiento picante. Se acompaña con rebanadas de pan tostado frotado con ajo, con vino fresco y suave, rigurosamente blanco. no se tolera el uso de la cebolla que es exquisito en otros platos pero no en este. Se puede agregar albahaca pero se usa siempre fría.
89
VASTo ESTATE 2015.indd 89
23-06-2015 10:38:33
90
VASTo ESTATE 2015.indd 90
23-06-2015 10:38:36
Lasagnette e favolli (Sagnitèlle e piluse) Ingredienti per 4 persone: 1 kg. di favolli vivi di buona grossezza, 500 gr. di lasagnette fatte in casa o acquistate fresche dal pastaio, una cipolla, olio d’oliva, sale, pepe nero, limone, basilico, 600 gr. di pomodori. Preparazione: 2 ore e 30 minuti. Cottura: 25 minuti. Procedimento: Mettere a soffriggere la cipolla affettata in abbondante olio d’oliva; ad imbiondimento avvenuto, versarvi assieme tutti i pomodori già spezzettati e la polpa dei favolli (piluse) preparata a parte, come segue: dopo aver lavato con cura estrema i singoli favolli - facendo grande attenzione chè il morso delle loro chele è assai doloroso - si tuffano vivi nell’acqua giunta a bollore dentro la casseruola metallica e leggermente salata, facendo lessare per 15 minuti; cotti per bene, si lasciano raffreddare, prima di romperne i resistenti gusci color fuoco per estrarne le prelibate carni bianche e
rosee. Si avrà cura di immergerle, quindi, in una marinata di limone spremuto al momento e aceto puro, lasciandovele a macerare per un’ora abbondante: questa operazione, ritenuta dai più superflua e complicata è, al contrario, determinante per alleggerire quel chè di dolciastro contenuto nella polpa succulenta e che renderebbe eccessivamente abboccato lo stesso intingolo, specie a contatto con i pomodori di stagione. Insomma, per il condimento ideale, occorrerà sgocciolare le carni così trattate e ridurle in poltiglia dentro un bagno di olio d’oliva e pepe nero finemente tritato; a questo punto, versare - assieme ai pomodori già spezzettati a parte - nel soffritto e lasciar cuocere a fuoco lento, per altri 40 minuti, aggiustando in ultimo di basilico sminuzzato fresco. Questo sugo assai saporito e che risulterà moderatamente lungo, accoglierà finalmente le sagnitelle - farina, acqua e sale, come sempre alla spianatoia - lessate al dente.
91
VASTo ESTATE 2015.indd 91
23-06-2015 10:38:37
MOLINO IMMOBILIARE di Angelica Molino
Viale Damalzia, 57 - VASTO MARINA (Ch) Tel./Fax 0873.801734 - 347.1254404 www.molinoimmobiliare.it - info@molinoimmobiliare.it
www.biomedicahealth.it e-mail: info@biomedicahealth.it
Via Incoronata, 154/A - VASTO (Ch) - Italy Tel. 0873.362457 - 0873.366747 - Fax 0873.362398
RISTORANTE CINESE
HUAN LE
Via S. Michele, 8 - VASTO (Ch) - Tel. 0873.363076 92
VASTo ESTATE 2015.indd 92
23-06-2015 10:38:39
LASAGnETTE AnD FAVoLLI (SAGnITèLLE E PILuSE) Ingredients for 4 people: 1 kg. alive big favolli, 500 gr. homemade lasagnette (or purchased at a pasta maker’s), an onion, olive oil, salt, black pepper, lemon, basil, 600 gr. tomatoes. Preparation: 2 hours and 30 minutes Cooking time: 25 minutes Fry the sliced onion in plenty olive oil, when it, gets brown, put all the chopped tomatoes and prepare the meat of favolli (piluse) separately like that: rinse each favor carefully -pay attention because the bite of its clams are very painful - plunge them alive in a pot containing salted boiling water, cook them for 15 minutes. Let it cool before braking their hard red shells to extract the delicious white and rosy meat. Care should be taken to immerse them in a marinade of lemon juice and pure vinegar. Let them macerate for a full hour. This is generally seen unnecessary and complicated, on the contrary, it is decisive to reduce the sweetness of the meat especially on contact with the tomatoes in season, and in order to avoid an overly palatable sauce. In short for the best result you need to drain the meat, so treated and mash it in a bath of olive oil and black pepper finely grained. At this point, pour it into a pan along with the prepared tomatoes and let it cook on a low flame for 40 minutes, adjusting it with chopped fresh basil at the end. This delicious sauce that takes a bit of time, will meet “sagnitelle” at last (flour, water, salt - on the rolling board as usual - boiled slightly undergone).
LASAGnETTE ET FAVoLLI (SAGnITèLLE E PILuSE) Ingrédients pour 4 personnes: 1 kg. de direct bonne taille favolli, 500 grammes de lasagnes maison ou achetées, fraîches, du fabricant de pâtes, un oignon, huile d’olive, sel, poivre noir, citron, basilic, 600 grammes de tomates. Préparation: 2 heures et 30 minutes Cuisson: 25 min Méthode: faire revenir l’oignon émincé dans de l’huile d’olive; arrivé au jaunissement, verser l’ensemble des tomates et la pulpe de favolli (piluse) préparée séparément, comme suit: après le lavage avec un soin extrême favolli individuel - en veillant à ce que les griffes de leur morsure sont très douloureuses - on plonge vivants dans l’eau et venu à ébullition dans une casserole en métal et légèrement salé, par ébullition pendant 15 minutes; bien cuits, ils sont laissés à refroidir avant de briser ses coques résistantes au feu de couleur pour extraire la délicieuse viande blanche et rose. Il faut prendre soin de les immerger, puis, dans une marinade de jus de citron et le vinaigre à l’état pur, en les y lassant macérer pendant une bonne heure: cels généralement considéré comme inutile et compliqué, au contraire, pour atténuer, ce qui est contenu dans la succulente de pâtes et qui ferait la même sauce trop sucrée, en particulier en contact avec les tomates de la saison. En bref, le condiment idéal sera nécessaire de vidanger la viande ainsi traitée et de la purée dans un bain d’huile d’olive et le poivre noir, finement haché. À ce stade, mettre dans la casserole et cuire à feu doux pendant 40 minutes,
le réglage de basilic frais haché enfin. Cette sauce très parfumée, et ce sera modérément longtemps, a finalement accueilli le sagnitelle - farine, l’eau et le sel, comme toujours alla pâtisserie - bouillie al dente.
LASAGnETTE y FAVoLLI Ingredientes para 4 personas: 1 kg. de buen favolli vivo, 500 gramos de lasaña casera o comprada, una sebolla, aceite fe oliva, sal, pimienta negra,limon, albahaca y 600 gramos de tomates. Preparación: 2 horas y 30 minutos Cocción: 25 min. Procedimiento: Rehogar la cebolla en la rodajas en abundante aciente de oliva, quando se dora, vertir juntos todos los tomates ya picados y la pulpa de favolli. Los favolli se deben hervir antes en una cacerola de metal con un poco del sal por 15 minutos y se rompen sus conchas para extraer la deliciosa carne en su interior. Se agrega el jugo de limon e vinagre, macerar durante una hora. Se cocina a fuego lento durante 40 minutos y se puede agregar albagaca fresca picada.
93
VASTo ESTATE 2015.indd 93
23-06-2015 10:38:40
94
VASTo ESTATE 2015.indd 94
23-06-2015 10:38:44
95
VASTo ESTATE 2015.indd 95
23-06-2015 10:38:46
Camicie e Abiti su misura
Danielle
Via Nuova Circonvallazione 35 - SAN SALVO (Ch) Tel. 0873.341964 - Cell. 329.3912614 www.camiciesumisurarossi.net camiciesumisurarossi@gmail.com
• Estetica di base e avanzata • Trattamenti corpo e viso • Dermopigmentazione • Tatuaggi artistici
Via Circonvallazione Histoniense, 501 VASTO - Tel. 0873.670339 96
VASTO ESTATE 2015.indd 96
23-06-2015 16:55:27
La CuCIna LoCaLe Polipi affogati (Pùlipe ‘m brihadorie) Ingredienti per 4 persone: 1 kg. di polipi freschi non tanto grandi, due spicchi d’aglio, un ciuffo di prezzemolo, olio d’oliva, sale, peperone rosso (possibilmente piccante!). Preparazione: 3 ore. Cottura: 2 ore e 15 minuti. Procedimento: Il polipo va trattato in modo del tutto speciale, per ottenerne una buona cottura; in particolare, per la riuscita di questa succulenta ricetta, esso va battuto energicamente con il taglialardo (lu taccialarde), di piatto, onde
DrowneD octopus (púlipe ‘m brihaDorie) ingredients for 4 people: 1 kg. fresh octopus (medium size), 2 cloves of garlic, parsley, olive oil, salt, red pepper (preferably chilli!) preparation time: 3 hours cooking time: 2 hours and 15 minutes procedure: the octopus should be treated in a very special way to obtain a good cooking and successful results. First of all it must be beaten vigorously with the meat pounder (lu taccialarde) in order to soften its meat but without smashing it! in a terracotta pan put all the following ingredients already listed: dried octopus, garlic, parsley, salt and chopped pepper. it is mandatory to cool it for two full hours without opening the lid (fixed lid)! those who work in the kitchen know that these simple but strick rules determine the success of a delicacy. particular attention should be paid to the pan (la tijane), a crock with raised rim that, at least in this case, must perform a simple but precise task.
alleggerire la tenacia delle sue carni, ma senza frantumarlo! Nel tegame di terracotta, si introducono tutti gli ingredienti elencati: i polipi a secco, l’aglio, il prezzemolo, il sale, il peperone a pezzi; la consegna assoluta è, adesso, di far cuocere per due buone ore a coperchio fisso! Chi opera in cucina sa che queste semplici ma ferree regole, determinano la buona riuscita di una leccornìa. Particolare attenzione va rivolta al tegame, lu tijane, coccio a bordo rialzato che - almeno in questo caso -, deve assolvere un compito semplice ma preciso.
les polypes noyés (pùlipe ‘m brihaDorie) ingrédients pour 4 personnes: 1 kg de poulpe frais non pas tant de grêle, deux gousses d’ail, persil, huile d’olive, sel, poivre rouge. temps de préparation: 3 heures temps de cuisson: 2 heures et 15 minutes. procédure: le poulpe doit être traité d’une manière très spéciale, pour obtenir une bonne cuisson; en particulier, pour le succès de cette succulente recette, il doit être battu vigoureusement avec le taglialardo (lu taccialarde), de la plaque, afin d’alléger la ténacité de sa viande, mais sans écrasement! Dans un plat en terre cuite, sont introduits tous les ingrédients énumérés: polypes à sec, l’ail, le persil, le sel, le poivre en morceaux; la livraison est terminée, maintenant, à cuisiner pour deux bonnes heures à couvercle fixé! ceux qui travaillent dans la cuisine savent que ces règles simples, mais strictes, déterminent le succès d’une friandise. une attention particulière devrait être accordée à la casserole, lu tijane, planche de cruche soulevée qui - au moins dans ce cas - doit effectuer une tâche simple mais précise.
pulpo (púlipe) “ ‘m brihaDorie” indredientes para 4 personas: 1 kg. de pulpo fresco no muy grande, dos dientes de ajo, perejil, aciente de oliva, sal y pimiento rojo (¡preferentemente picante!) procedimiento: el pulpo se debe tratar de una manera muy especial, para obtener una buena cocina, para el éxito de esta receta se debe golpear con fuerza para aligerar la dureza de la carne, pero sin aplastarlo. en el recipiente de barro se introducen todos los ingredientes enumerados: pulpo seco, el ajo, el perejil, la sal, la pimienta en trozos y se cocina por un buen par de horas vien tapado! los que trabajan en la cocina saben que estas reglas simples, aunque escrictas, determina el éxito de un manjar. especial atención a la sartén, debe ser de barro.
97
Vasto estate 2015.indd 97
23-06-2015 10:39:23
98
Vasto estate 2015.indd 98
23-06-2015 10:39:24
La CuCIna LoCaLe Tarallucci ripieni Ingredienti: 800 gr. di farina, 400 gr. di zucchero comune, 5 uova fresche, ½ lt. di latte, 2 bustine di lievito in polvere, olio d’oliva, burro, noci e mandorle tostate, mostarda di uva nera. Preparazione: 1 ora e 30 minuti. Cottura: 45 minuti. Procedimento: Formato l’impasto con la farina, le uova, lo zucchero, il latte, il lievito, il tritato di mandorle e noci, in modo da ottenere il perfetto e morbido amalgama, tagliare le porzioni che serviranno per formare i lunghi maccheroni soliti, onde preparare la base dei “tarallucci”; essi nasceranno a seconda delle dimensioni che si saranno volute dare a questi maccheroni, i quali una volta schiacciati, delineeranno l’involucro entro cui andrà deposta la cucchiaiata di mustarde (o di altro composto, a piacere). Involucro che,
FilleD tarallucci ingredients: 800 g. of flour, 400 g. of sugar, 5 eggs, 1/2 l. milk, 2 sachets of baking powder, olive oil, butter, toasted walnuts and almonds, black grape jam (called mostarda). preparation: 1hour and 30 min. cooking time: 45 min. procedure: Form a dough with flour, eggs, sugar, milk and the baking powder. when you get it perfect and soft, cut it in portions, they will be used to prepare the base for the “tarallucci” according to the size you want them. after reducing these portions into sheets of pastry put in the middle a teaspoon of a mixture of mostarda with ground walnuts and almonds. Fold them like a book and seal with a gentle pressure of the fingers along the edge. use some oil drops during the delicate operation. place them in the typical buttered baking pan and put it in hot oven at 200 degrees for half an hour. after baking spread with icing sugar.
dopo la farcitura, andrà - anche in questo caso - richiuso a libro e sigillato con dolce pressione di dita lungo il margine: aiutarsi con qualche goccia d’olio durante la delicata operazione. Disporre dentro il classico contenitore metallico, appena passato di burro, e mettere in forno caldo a 200 gradi per la durata di mezz’ora circa. A cottura compiuta, l’ultima operazione è quella del cospargimento di zucchero a velo.
tarallucci plombages ingrédients: 800 g. de farine, 400 g. sucre commun, 5 frais oeufs, 5 litres de lait, 2 sachets de levure, olive huile, beurre, noix et amandes grillées, confiture de raisin noirs préparation: 1 heure et 30 minutes temps de cuisson: 45 minutes procédure: Formez la pâte avec farine, oeufs, sucre, lait, levure, le hachè d’amandes et noix, afin d’obtenir l’amalgame parfait et doux, coupe les portions qui servent à former les macaronis longs habituels, où préparer la base de tarallucci; ils seront selon la taille que vous souhaitez donner à ces macaronis, qui une fois broyés, indiqueront le boîtier dans lequel sera posée la cuillerée de confiture - mustarde(ou d’autres composés désirés). boîtier qui, après le remplissage, sera à nouveau-portes fermées et scellées avec la pression des doigts doucement le long du bord: s’aider avec quelques gouttes d’huile au cours de l’opération délicate. placer dans le récipient en métal classique, qui vient d’ être beurré et placer au four chaud à 200 degrés pendant une demi-heure. la cuisson accomplie, la dernière opération est celle de répandre le sucre glace.
tarallucci rellenos ingredientes: 800 gramos de farina, medio litro de leche, 2 sobrecitos de levadura en polvo, aceite de oliva, maatequilla, nueces y almentras tostadas, mermelada de uva negra. preparación: 1 hora y 30 minutos tiempo de cocción: 45 minutos procedimiento: Forme la masa con harina, huevos, azúcar,leche, levadura en polvo, almendras en nueces, se amalgama perfettamente. corte las porciones en forma de fideos largos con el fin de preparar la base de “tarallucci”. se rellena con la marmellada se sella, se cocina al horno a 200 grados durante media horas.
99
Vasto estate 2015.indd 99
23-06-2015 10:39:25
riparazione e rimessaggio imbarcazioni da diporto e sportive OFFICINA E VENDITA
Via Martiri Marcinelle - Z.I. Punta Penna - VASTO (Ch) Tel./Fax 0873.311023 - Cell. 339.3196618
UOMO
Camicie - Cravatte Maglieria Pantaloni - Accessori Via Santa Maria Maggiore - VASTO (Ch) Tel. 0873.364220 - iolanda.ditullio@alice.it
100
Vasto estate 2015.indd 100
23-06-2015 10:39:29
PRILI IVANO C.so Mazzini, 305 - VASTO (CH) - Tel. 0873.58420
per info: 333 3011108 - 0873 316422 Corso Mazzini, 3 - CUPELLO (Ch) 101
Vasto estate 2015.indd 101
23-06-2015 10:39:33
Piazza Cina S.S. 16 n. 54 - Vasto Marina (Ch) - Tel. 0873.802515
102
Vasto estate 2015.indd 102
23-06-2015 10:39:35
103
Vasto estate 2015.indd 103
23-06-2015 10:39:36
Piazza Rodi - Vasto Marina - Info: 349.5694685 104
Vasto estate 2015.indd 104
23-06-2015 10:39:44
VASTO - Manifestazioni estive 2015 Giovedì 2 Luglio • “Il tramonto dal mare in canoa nella Riserva di Punta Aderci” L’emozione del tramonto sul mare...in un’oasi di pace e bellezza! Noleggio straordinario canoe dalle ore 20:00 alle 22:00 (posti a disposizione max 20) Punto info Riserva spiaggia di Punta Penna • Ballando con i maestri... serate di ballo con Circolo Ever Dance, Danze Vasto e Tracy Dance ore 21,00 Arena alle Grazie Venerdì 3 Luglio 2015 • Beer Festival dalle 19.00 in poi con live music + dj set Bar Modé - Piazza Smargiassi • Attacca e stacca laboratorio di pittura su ceramica per bambini dai 4 ai 12 anni. Prenot. consigliata. 0873.58492 - ore 17,00 Sabato 4 Luglio • Air Show Città del Vasto 2015 • Mostre ed eventi • Prove Frecce Tricolori - ore 16,30 • Serata Tricolore - ore 21,00 • Sagra Parrocchia San Marco Parrocchia San Marco • V Tappa Beach Volley Circuit Lido Acapulco • Torneo Beach Tennis Lions Club Vasto New Century Beach Arena WEM Lido Zio Fiore/Sirenella Domenica 5 Luglio • Air Show Città del Vasto 2015 Mostre ed eventi • Esibizione Frecce Tricolori - ore 16,30
• Festa Madonna delle Grazie Parrocchia San Pietro • Sagra Parrocchia San Marco Parrocchia San Marco • V Tappa Beach Volley Circuit Lido Acapulco • Torneo Beach Tennis Lions Club Vasto New Century Beach Arena WEM Lido Zio Fiore/Sirenella Lunedì 6 Luglio • Rassegna Via Adriatica Jono Manson & Brothers Keeper Associazione Il Cineocchio ore 22,00 Portale San Pietro Martedì 7 Luglio • Pescilandia laboratorio di argilla per bambini dai 5 ai 12 anni. Prenot. consigliata. 0873.58492 - ore 17,00 • Ballando con i maestri... serate di ballo con Circolo Ever Dance, Danze Vasto e Tracy Dance Piazza Giovanni XXIII Vasto Marina - ore 21,00 Mercoledì 8 luglio • Bat night: Passeggiando alla scoperta del canto dei pipistrelli nella Riserva di Punta Aderci. Un’occasione unica per osservare da
105
Vasto estate 2015.indd 105
23-06-2015 10:39:46
Palestra - Piscina coPerta
a
SSO ingre lierO A giOrniScinA in p 8:00 Ore 0 :00 e l l A 8 d Ore 1 Alle
. .D S .
SanT’OnOF Ri O
corsi di nuoto • • • • • •
Scuola nuoto a. FitneSS lezioni private nuoto libero Sub • apnea corSi aquadynamic
4ª edizione summer camp attività Sportive manuali ludiche muSicali graFico pittoriche
• • • • •
Via Sant’Onofrio, 45 - VASTO (Ch) Tel. 0873.378600 Cell. 320.5723625 (Lella) www.centrobenesserevasto.it
106
Vasto estate 2015.indd 106
23-06-2015 10:39:50
a
107
Vasto estate 2015.indd 107
23-06-2015 10:39:52
Collezione 2015 primavera - estate Vasto (Ch) Via S. Michele, 12 Tel. 0873.378917
Viale Dalmazia, 138 VASTO MARINA (Ch) Tel. 0873.801902 - 0873.801337 www.hotelsangiorgiovasto.it info@hotelsangiorgiovasto.it
108
Vasto estate 2015.indd 108
23-06-2015 10:39:57
VASTO - Manifestazioni estive 2015 vicino il misterioso mondo dei chirotteri e di chi li studia. punto info Punta Penna - Ritrovo ore 20:00 Giovedì 9 Luglio • “Il tramonto dal mare in canoa nella Riserva di Punta Aderci”. L’emozione del tramonto sul mare...in un’oasi di pace e bellezza! Noleggio straordinario canoe dalle ore 20:00 alle 22:00 (20 posti a disposizione) Punto info Riserva spiaggia di Punta Penna • Ballando con i maestri... serate di ballo con Circolo Ever Dance, Danze Vasto e Tracy Dance Arena alle Grazie - ore 21,00 Venerdì 10 Luglio • Degustazione del Brodetto alla Vastese nei locali convenzionati fino al 26 Luglio
Sabato 11 Luglio • Premio Vasto d’Arte Contemporanea “L’Arte Magica” a cura di Lorenzo Canova Scuderie di Palazzo Aragona - Inaugurazione ore 18,30 • VI Tappa Beach Volley Circuit Lido Sabbia d’oro/Zio Fiore • La Valigia delle Storie. Letture ad alta voce con laboratorio creativo Piazza Barbacani - ore 21:00 • Facce d’Avalos, laboratorio sul ritratto e l’uso di varie tecniche, dal pastello al collage Laboratori per bambini (6-12 anni) - ore 18,00 per info e pren. tel. 0873/367773 o 334/3407240 • Art in the dunes VI edizione - Installazioni artistiche lungo il percorso dunale spiaggia di Punta Penna - Riserva Punta Aderci Vernissage ore 19.00 Concerto di musica acustica ore 21:30 • Associazione Culturale Eikòn e COGECSTRE Hard Krab - Festa Bikers Kela Bar - Lung. E. Cordella dalle ore 18,00 Domenica 12 Luglio • Notte del Sorriso
• Scrittori in piazza. Presentazione del romanzo di Gianluca Favetto e Anthony Cartwright Piazza Barbacani - ore 21:30 • M’ama non m’ama laboratorio di pittura su ceramica per bambini dai 4 ai 12 anni. Prenot. consigliata. 0873.58492 - ore 17,00 • Il grande Musical - Musiche dei Pooh Consorzio Vivere Vasto Marina Lungomare E. Cordella - ore 22,00
Spettacoli e giochi per bambini in collaborazione con Confesercenti, Officina in fermento,
109
Vasto estate 2015.indd 109
23-06-2015 10:40:02
VASTO - Manifestazioni estive 2015 Vasto in Centro e Ricoclaun Centro Storico - ore 19,00 • Sotto un Mare di Stelle - Escursione notturna nella Riserva di Punta Aderci. Lettura del cielo, delle sue costellazioni e pianeti (max 80 partecipanti) punto info Riserva spiaggia di Punta Penna Ritrovo ore 21.30 • VI Tappa Beach Volley Circuit Lido Sabbia d’oro/Zio Fiore
• Le note estive musiche dal XVI al XXI sec. a cura del Liceo Musicale “E. Mattioli” Giardini d’Avalos - ore 21,30
Lunedì 13 Luglio • INCONTRARTI junior - Argilla 3D (€) Laboratorio dell’argilla per bambini dai 4 anni in su Prenot. obblig. tel. 3394287017 - ore 18.00 • Sotto un Mare di Stelle - Escursione notturna nella Riserva di Punta Aderci Lettura del cielo, delle sue costellazioni e pianeti (max 80 partecipanti) punto info Riserva spiaggia di Punta Penna Ritrovo ore 21.30 • Concerto Musicale Orchestra Giovanile “G. Rossetti” Portale San Pietro - Via Adriatica - ore 21,30
Giovedi 16 Luglio • Ballando con i maestri... serate di ballo con Circolo Ever Dance, Danze Vasto e Tracy Dance Arena alle Grazie - ore 21,00 • “Il tramonto dal mare in canoa nella Riserva di Punta Aderci” L’emozione del tramonto sul mare... in un’oasi di pace e bellezza! Noleggio straordinario canoe dalle ore 20:00 alle 22:00 (posti a disposizione max 20) Punto info Riserva spiaggia di Punta Penna • INCONTRARTI junior - RiAnimazione (€) Laboratorio di pittura e collage per bambini dai 4 anni in su Prenot. obblig. tel. 3394287017 - ore 18.00 • Scrittori in piazza. Presentazione del romanzo di Mario Pistacchio e Laura Toffanello L’estate del cane bambino. Piazza Barbacani - ore 21:30 • Tra palco e realtà - Serata cover band Consorzio Vivere Vasto Marina Rotonda Vasto Marina - ore 22,00
Martedi 14 Luglio • Ballando con i maestri... serate di ballo con Circolo Ever Dance, Danze Vasto e Tracy Dance Piazza Giovanni XXIII Vasto Marina - ore 21,00 • Sagra della Ventricina Parrocchia S. Maria del Sabato Santo - ore 20,00 • Sguardo d’artista laboratorio di argilla per bambini dai 5 ai 12 anni. Prenot. consigliata. 0873.58492 - ore 17,00 • INCONTRARTI junior - I giovani nell’arte. Pittura su sabbia (€) - Laboratorio per ragazzi dagli 8 anni in su Prenot. obblig. tel. 3394287017 - ore 17.30
Mercoledì 15 Luglio • Ferroluglio - Notte degli hippy flower’s Consorzio Vivere Vasto Marina Lungomare E. Cordella - ore 22,00 • Sagra della Ventricina Parrocchia S. Maria del Sabato Santo - ore 20,00
Venerdì 17 Luglio • Notte dei desideri - Accendi una lanterna Consorzio Vivere Vasto Marina Lungomare E. Cordella - ore 22,00 • Venerdì di Scienza al museo bambini di 5 11 anni - Orario: 18.00-19.30 €
110
Vasto estate 2015.indd 110
23-06-2015 10:40:03
di
FORMAZIONE Corso Mazzini, 148/a - VASTO (CH)
3i
CORSI di Corsi diCORSI Formazione di puoi! Con noi iFORMAZIONE n Corso Mazzini, 148/a - VASTO (CH)
et n r e t n - inglese - i FORMAZIONE formati ca
informat
informat
3i
3i
i
et ica - inglese - ntern
etàetr per ognirn pe
i
ica - inglese - nte
per ogni
ogni età
età
6-99 6-99 anni anni
Professionali
6-99 anni
Grafica - Web Design
AutoCAD 2D - 3D
Per informazioni ed iscrizioni:
COMPUTER DISCOUNT
Corso Mazzini, 146 - VASTO (CH) - Tel. 0873.378364 e-mail: info@poloinformatico.net
COMPUTER DISCOUNT Iscrizioni Aperte Per informazioni ed iscrizioni:
Per ed iscrizioni: Corso Mazzini, 146 informazioni - VASTO (CH) - Tel. 0873.378364 e-mail: info@poloinformatico.net
Per informazioni: COMPUTER DISCOUNT
Corso Mazzini, 146 -Discount VASTO (CH) - Tel. 0873.378364 Computer
e-mail: info@poloinformatico.net Corso Mazzini, 146 - VASTO (CH) - Tel. 0873.378364 e-mail: info@poloinformatico.net Convenzionato con Kral ASL Vasto: contributi per Associati
Anno Didattico 2015-2016 (inizio corsi 1º ottobre 2015) 111
Vasto estate 2015.indd 111
23-06-2015 10:40:06
112
Vasto estate 2015.indd 112
23-06-2015 10:40:12
Caffè de parma 1991
bar caffetteria - wine bar - american bar vasto - corso de parma, 13-15 - tel. 0873 366919 aperto anche a pranzo - nuova gestione
113
Vasto estate 2015.indd 113
23-06-2015 10:40:15
114
Vasto estate 2015.indd 114
23-06-2015 10:40:17
VASTO - Manifestazioni estive 2015 Prenotazioni con sms al 3293054117 • Scampanellando laboratorio di pittura su ceramica per bambini dai 4 ai 12 anni. Prenot. consigliata. 0873.58492 - ore 17,00 • La Luna Dance Center Spettacolo teatro-danza Cortile Palazzo d’Avalos - ore 22,00 • Corso Alta Formazione 2015 L’officina dello Scrittore - Laboratori di Storytelling. Raccontare La Scrittura - Come nasce un romanzo? Mario Pistaccio, Laura Toffanello, Enrica Tesio, Simonetta Tassinari Centro Europeo di Studi Rossettiani • Nu Parende a la longhe - Spettacolo teatrale Ass. Teatrale dialettale La Cungarelle Parrocchia S. Maria del Sabato Santo - ore 21,00 Sabato 18 Luglio • Notte bianca dal tramonto all’alba spettacoli-musica-eventi
• Pedro&Pablo cabaret Centro Storico - dalle ore 19,00 • Una giornata da archeologo, laboratorio sulle tecniche di scavo per info e pren. tel. 0873/367773 o 334/3407240 • Art in the dunes Performance di danza contemporanea in spiaggia, presentazione libro, spettacolo di Sand Art e proiezioni video
spiaggia di Punta Penna - ore 19.00 • Festival Musicale Vastock Kela Bar Lungomare Cordella Vasto Marina - ore 21,00 Domenica 19 Luglio • La Sciabica
Rievocazione della pesca di un tempo Spiaggia zona Pontile - ore 9,00 • XIII Edizione del Palio Remiero vastese Zona Pontile Vasto Marina - ore 9,00-19,00 • Giro d’Italia in 80 Librerie Nuova Libreria - Centro Storico • Visite guidate ai Musei Civici di Palazzo d’Avalos Pinacoteca Palizzi € - ore 22,00 per info e pren. tel. 0873/367773 o 334/3407240 Lunedì 20 Luglio • Cantando sotto le stelle concerto itinerante Coro Polifonico Histonium dalla Cattedrale di San Giuseppe - ore 21,30 • INCONTRARTI junior - Controluce (€) Laboratorio di disegno e pittura per bambini dai 4 anni in su Prenot. obblig. tel. 3394287017 - ore 18.00
115
Vasto estate 2015.indd 115
23-06-2015 10:40:19
116
Vasto estate 2015.indd 116
23-06-2015 10:40:21
VASTO - Manifestazioni estive 2015 Martedi 21 Luglio • Selfiamo al mare laboratorio di argilla per bambini dai 5 ai 12 anni. Prenot. consigliata. 0873.58492 - ore 17,00 • Ballando con i maestri... serate di ballo con Circolo Ever Dance, Danze Vasto e Tracy Dance Piazza Giovanni XXIII Vasto Marina - ore 21,00 • INCONTRARTI junior - Sculture d’autore (€) Laboratorio per ragazzi dagli 8 anni in su Prenot. obblig. tel. 3394287017 - ore 17.30 • La Valigia delle Storie Letture ad alta voce con laboratorio creativo Piazza Barbacani - ore 21:00 • Voce e notte Musica classica napoletana dal vivo Giardini d’Avalos - ore 21,30 Mercoledi 22 Luglio • Rassegna Via Adriatica Mary Cutrufello & Dirk Hamilton Associazione Il Cineocchio Portale San Pietro - ore 22,00 • Mare & Scienza a Punta Aderci - onda su onda - bambini di 5 - 11 anni - ore 10. 00 11.30, € Prenotazioni con sms al 3293054117 • Ballando con i maestri... serate di ballo con Circolo Ever Dance, Danze Vasto e Tracy Dance Arena alle Grazie - ore 21,00 • Scrittori in piazza. Presentazione del romanzo di Alessio Romano Solo sigari quando è festa (Ed. Bompiani). Sarà presente l’autore Piazza Barbacani - ore 21:30 Giovedi 23 Luglio • Vasto Siren Festival Musica Indie-Rock centro storico dalle ore 20,00
• “Il tramonto dal mare in canoa nella Riserva di Punta Aderci” L’emozione del tramonto sul mare... in un’oasi di pace e bellezza! Noleggio straordinario canoe dalle ore 20:00 alle 22:00 (posti a disposizione max 20) Punto info Riserva spiaggia di Punta Penna • INCONTRARTI junior - Gli amici del mare (€) Laboratorio dell’argilla per bambini dai 4 anni in su Prenot. obblig. tel. 3394287017 - ore 18.00 Venerdì 24 Luglio • Vasto Siren Festival Musica Indie-Rock centro storico dalle ore 20,00 • Navigando laboratorio di pittura su ceramica per bambini dai 4 ai 12 anni. Prenot. consigliata. 0873.58492 - ore 17,00 • Venerdì di Scienza al museo bambini di 5 - 11 anni Orario: 18.00-19.30 € Prenotazioni con sms al 3293054117 Sabato 25 Luglio • Vasto Siren Festival Musica Indie-Rock centro storico dalle ore 20,00 • Sagra della Scrippella Villaggio SIV - ore 20,00 • Festa Sant’Anna Quartiere Sant’Anna - ore 20,00 • Sagra del Pesce fritto Parrocchia S. Maria Stella Maris
Via San Michele, 105 - Vasto (Ch) Tel. 0873.69885 117
Vasto estate 2015.indd 117
23-06-2015 10:40:22
Tel. 0873 370252
Via dei Conti Ricci - VASTO (CH) piscinevasto@sportmanagement.it - www.piscinevasto.it piscinevasto@sportmanagement ORARIO SEGRETERIA: 9:00 01 13:30 3:30 16: 16:30 20:30
Iscrizioni Scuola Nuoto
2015/2016 dal
24 AGOSTO
Corsi di nuoto BIBERON e GESTANTI
PALLANUOTO
SYNCRO
SETTORE AGONISTICO
SPECIALE PROMO
AQUAFITNESS
118
Vasto estate 2015.indd 118
23-06-2015 10:40:26
2
VASTO - Manifestazioni estive 2015 Domenica 26 Luglio • Premio “Art in the dunes” Finissage ore 19.00 spiaggia di Punta Penna, premiazione artisti, presentazione libro e reading dell’autore, concerto • Vasto Siren Festival Musica Indie-Rock centro storico dalle ore 20,00 • VII Tappa Beach Volley Circuit Lido Sabbia d’oro/Zio Fiore • Festa Sant’Anna Quartiere Sant’Anna - ore 20,00 • Sagra del Pesce fritto Parrocchia S. Maria Stella Maris
to
O
O
Lunedì 27 Luglio • Laurens De Man Olanda Rassegna Organistica Internazionale Cattedrale San Giuseppe ore 22.00 • VII Tappa Beach Volley Circuit Lido Sabbia d’oro/Zio Fiore • INCONTRARTI junior - L’energia di Keith Haring (€) Laboratorio di disegno per
bambini dai 4 anni in su Prenot. obblig. tel. 3394287017 - ore 18.00 Martedi 28 Luglio • INCONTRARTI junior - MusichiAmo. Assemblaggio creativo (€) Laboratorio per ragazzi dagli 8 anni in su Prenot. obblig. tel. 3394287017 - ore 17.30 • Quadri d’autore laboratorio di argilla per bambini dai 5 ai 12 anni. Prenot. consigliata. 0873.58492 - ore 17,00 • Ballando con i maestri... serate di ballo con Circolo Ever Dance, Danze Vasto e Tracy Dance Piazza Giovanni XXIII Vasto Marina - ore 21,00 • New acoustic music Festival € Mick Harvey & Band Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 22,00 Mercoledì 29 Luglio • Rassegna Via Adriatica Giampiero Alloisio per Giorgio Gaber Associazione Il Cineocchio Portale San Pietro - ore 22,00 • Mare & Scienza a Punta Aderci tra sassi e conchiglie bambini di 5 - 11 anni - ore 10. 00 - 11.30, € Prenotazioni con sms al 3293054117 • Mò che le saccé me stinghe attente Je Associazione teatrale “Teatro E” Cortile Palazzo d’Avalos - ore 21,30 - gratuito • Vasto Beer Festival Festival delle birre artigianali zona Bagnante Vasto Marina - dalle ore 20,00 • Vasto in Jazz Stefano Di Battista 4et • “Woman’s land” Cortile di Palazzo d’Avalos € - ore 21,30
O
S
Lungomare Duca degli Abruzzi Vasto Marina - Tel. 0873.801503 Massimo 347.1815271 www.lidoacapulco.it
animazione di giorno e di sera Viale Dalmazia, 105 VASTO MARINA (Ch) Tel. 0873.801491 Fax 0873.802923 www.hotelbristolvasto.it info@hotelbristolvasto.it 119
Vasto estate 2015.indd 119
23-06-2015 10:40:30
120
Vasto estate 2015.indd 120
23-06-2015 10:41:04
121
Vasto estate 2015.indd 121
23-06-2015 10:41:06
EMPORIO ARMANI ARMANI JEANS D&G JUST CAVALLI ALVIERO MARTINI GUESS LIU•JO PASSIONATA VERSACE JEANS POLO RALPH LAUREN GIANFRANCO FERRE’ SUSY MIX EBJ INTIMO BIOLOGICO 100% COTONE NATURALE
122
Vasto estate 2015.indd 122
Piazzale Histonium, 13 Vasto (ch) - Tel. 0873.69709 23-06-2015 10:41:11
VASTO - Manifestazioni estive 2015 • I Concerti di mezzanotte - Domenico Imperato Quintet Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 23,55 Giovedi 30 Luglio • Ballando con i maestri... serate di ballo con Circolo Ever Dance, Danze Vasto e Tracy Dance Arena alle Grazie - ore 21,00 • “Il tramonto dal mare in canoa nella Riserva di Punta Aderci” L’emozione del tramonto sul mare... in un’oasi di pace e bellezza! Noleggio straordinario canoe dalle ore 20:00 alle 22:00 (posti a disposizione max 20) Punto info Riserva spiaggia di Punta Penna • INCONTRARTI junior - Allegre campanelle (€) La campanella di San Rocco per bambini dai 4 anni in su Prenot. obblig. tel. 3394287017 - ore 18.00 • Rock in libreria Mc Adams’ & Ragni Piazza Barbacani - ore 21:30 • Vasto Beer Festival Festival delle birre artigianali zona Bagnante Vasto Marina - dalle ore 20,00 • Sogno di una notte di “mmmezza” estate Conferenza-spettacolo sulla nutrizione consapevole Giardini di Palazzo d’Avalos ore 21,00 € con il dott. Mauro Mario Mariani Medico Nutrizionista Televisivo, RAI 1 musica dal vivo Bluster of Peace Prenotazioni con sms al 3293054117 • I Concerti di mezzanotte Mauro Grossi Quartet Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 23,55
Venerdì 31 Luglio • Book&Wine Festival della Letteratura 2015 Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 21,00 • Un biscotto da bere laboratorio di pittura su ceramica per bambini dai 4 ai 12 anni. Prenot. consigliata. 0873.58492 - ore 17,00 • Vasto in Jazz Daniele Cordisco Trio Cortile di Palazzo d’Avalos - ore 22,00 • Venerdì di Scienza al museo bambini di 5 - 11 anni - Orario: 18.00-19.30 € Prenotazioni con sms al 3293054117 • Vasto Beer Festival Festival delle birre artigianali zona Bagnante Vasto Marina - dalle ore 20,00
• Corne e bicorne Compagnia d’arte teatrale vastese di Gianluigi Delli Quadri Arena alle Grazie € - ore 21,30 Sabato 1 Agosto • Hard Krab - Festa Bikers Kela Bar - Lung. E. Cordella dalle ore 18,00 • Book&Wine Festival della Letteratura 2015 Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 21,00
www.naturhouse.it
VASTO Corso Italia 34-36 0873 361795
PERDER PESO MANGIANDO
CONSULENZA GRATUITA 123
www.naturhouse.it Vasto estate 2015.indd 123
23-06-2015 10:41:19
Via Colli II, 3/C - 66054 Vasto (Ch) - Tel. 0873.364315
CANTINA DELL’ANNO 2014 e 2015 Miglior Produttore Italiano Assoluto per Indice di Piacevolezza ANNUARIO DEI MIGLIORI VINI ITALIANI 2014 e 2015 124
Vasto estate 2015.indd 124
23-06-2015 10:41:20
VASTO - Manifestazioni estive 2015 • Concerto di solidarietà Musica classica a cura dell’Ass. Ricoclaun Cortile Palazzo d’Avalos - ore 21,00 • Sagra del Pesce Parrocchia San Giovanni Bosco - ore 20,0 • XIV ed. Pizza Day
Parrocchia S. Maria del Sabato Santo Loc. Sant’Antonio Abate - ore 20,00 • Sagra delle Cozze Circolo S. Antonio Abate Loc. Sant’Antonio Abate - ore 20,00 • VIII Tappa Beach Volley Circuit Lido Sabbia d’oro/Zio Fiore • Finali Nazionali Beach Soccer Lung. Duca degli Abruzzi • I Concerti di mezzanotte - Ironia, movimento e sensualità: la danza Giulia Grilli – Roberto Rupo, duo pianistico a quattro mani Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 23,55 Domenica 2 Agosto • Musical La Bella e la Bestia Cortile di Palazzo d’Avalos € - ore 21,30 • Compagnia teatrale Orizzonte Teatro Visite guidate ai Musei Civici di Palazzo d’Avalos Galleria di Arte Contemporanea
visita guidata € - ore 22,00 per info e pren. tel. 0873/367773 o 334/3407240 • Camminamare (XVIII edizione) nella Riserva di Punta Aderci Trekking tra cielo, terra e mare della Riserva di Punta Aderci. Iniziativa a cura della sezione CAI di Vasto Info e prenotazioni CAI Vasto: 347 4217181 € • VIII Tappa Beach Volley Circuit Lido Sabbia d’oro/Zio Fiore • Finali Nazionali Beach Soccer Lung. Duca degli Abruzzi • Festa del ritorno Ass. Pro Emigranti Arena alle Grazie - ore 21,00 • Book&Wine Festival della Letteratura 2015 Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 21,00 • XIV ed. Pizza Day Parrocchia S. Maria del Sabato Santo Loc. Sant’Antonio Abate - ore 20,00 • Sagra delle Cozze Loc. Sant’Antonio Abate - ore 20,00 • I Concerti di mezzanotte Promenade for two Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 23,55 Lunedì 3 Agosto • Rassegna Organistica Internazionale Victor Baena Spagna Cattedrale San Giuseppe ore 22,00 • Book&Wine Festival della Letteratura 2015 Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 21,00 • Corne e bicorne Compagnia d’arte teatrale vastese di Gianluigi Delli Quadri Arena alle Grazie € - ore 21,30 • INCONTRARTI junior - AlimentArti. Expo 2015 (€) Laboratorio di pittura e collage per bambini dai 4 anni in su
Ristorante Braceria C.da Selvotta - VASTO (Ch) Tel. 0873.671168 Cell. 347.5557593 125
Vasto estate 2015.indd 125
23-06-2015 10:41:24
D’Addario Junior Porchetta
Solo alta qualità! Ventricina artigianale - Arrosticini Formaggi tipici - Salumi Via Marco Polo, 20 • VASTO (Ch) Tel. 349.1679482 • 366.5447622 - alvarodaddario@gmail.com
Gradita la prenotazione. Chiuso il lunedì
di Palena & Moretti
Cucina Tipica Abruzzese e Molisana C.da Ributtini, 36 - CUPELLO (Ch) Tel. 0873.341723 - Cell. 339.3393932 126
Vasto estate 2015.indd 126
23-06-2015 10:41:29
VASTO - Manifestazioni estive 2015 Prenot. obblig. tel. 3394287017 - ore 18.00 • Scrittori in piazza. Presentazione del romanzo di Giulia Alberico Un amore sbagliato (Ed. Sonzogno). Piazza Barbacani - ore 21:30 • I Missili in concerto Band d’apertura Joy Ville in collaborazione con Ass. Agorà Cortile di Palazzo d’Avalos - ore 22,00 marTedI 4 aGoSTo • Festival degli Artisti DaMARE Giocolieri, funamboli, sputafuoco Consorzio Vivere Vasto Marina Lungomare E. Cordella - ore 22,00 • Disegna, graffia, incidi e…scopri laboratorio di argilla per bambini dai 5 ai 12 anni. Prenot. consigliata. 0873.58492 - ore 17,00 • Ballando con i maestri... serate di ballo con Circolo Ever Dance, Danze Vasto e Tracy Dance Piazza Giovanni XXIII Vasto Marina - ore 21,00 • INCoNTRARTI junior - Fili d’artificio (€) Laboratorio per ragazzi dagli 8 anni in su Prenot. obblig. tel. 3394287017 - ore 17.30 • Festival dell’Incanto - Voice Contest Gara canora per voci emergenti Cortile di Palazzo d’Avalos - ore 22,00 merCoLedì 5 aGoSTo • Festival dell’Incanto - Voice Contest Gara canora per voci emergenti Cortile di Palazzo d’Avalos - ore 22,00 • Mare & Scienza a Punta Aderci - energia dal sole e dal mare bambini di 5 - 11 anni - ore 10. 00 - 11.30, € Prenotazioni con sms al 3293054117 • Festival degli Artisti DaMARE Giocolieri, funamboli, sputafuoco Consorzio Vivere Vasto Marina
ore 22,00 Lungomare E. Cordella • Concerto AIRC Spettacolo di beneficenza a cura dell’Airc Arena alle Grazie - ore 21,30 • I Concerti di mezzanotte - Viaggio nella musica brasiliana d’autore Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 23,55 GIovedI 6 aGoSTo • Ballando con i maestri... serate di ballo con Circolo Ever Dance, Danze Vasto e Tracy Dance Arena alle Grazie - ore 21,00 • Musiche In Cortile Perla featuring - James Thompson Cortile di Palazzo d’Avalos - ore 22,00 • La Valigia delle Storie Letture ad alta voce con laboratorio creativo Piazza Barbacani - ore 21:00 • INCoNTRARTI junior - I colori del Pop (€) Laboratorio di disegno e pittura per bambini dai 4 anni in su Prenot. obblig. tel. 3394287017 - ore 18.00 • Note per la vita Serata di beneficenza - Reparto Ostetricia e Ginecologia Ospedale S. Pio Arena alle Grazie - ore 21,30 venerdì 7 aGoSTo • Ricordando gli anni ‘60 spettacolo musicale Arena alle Grazie - ore 21,00 • Venerdì di Scienza al museo bambini di 5 - 11 anni Orario: 18.00-19.30 € Prenotazioni con sms al 3293054117 • Scampanellando laboratorio di pittura su ceramica per bambini dai 4 ai 12 anni. Prenot. consigliata. 0873.58492 - ore 17,00 • Concerto Napulammore Serata di musica napoletana
Élite
Via Sportello, 12 VASTO (Ch) Tel. 0873.361573
127
Vasto estate 2015.indd 127
23-06-2015 10:41:31
128
Vasto estate 2015.indd 128
23-06-2015 10:41:33
129
VASTO ESTATE 2015.indd 129
23-06-2015 10:54:59
VASTO - Manifestazioni estive 2015 Cortile di Palazzo d’Avalos - ore 22,00 • Nu Parende a la longhe Spettacolo teatrale Ass. Teatrale dialettale La Cungarelle Parrocchia S. Maria del Sabato Santo - ore 21,00 • IX Tappa Beach Volley Circuit Lido Sabbia d’oro/Zio Fiore • I Concerti di mezzanotte - Complementary Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 23,55 Sabato 8 agoSto • NoTTe rosa delle sIreNe
Loc. San Lorenzo - ore 20,00 • Festa dell’Incontro Loc. Incoronata - ore 20,00 • IX Tappa Beach Volley Circuit Lido Sabbia d’oro/Zio Fiore • I Concerti di mezzanotteIl pianoforte fra tradizione e modernità Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 23,55
Ospiti Alex Belli e Cristina Buccino artisti di strada e concerti Consorzio Vivere Vasto Marina Vasto Marina - dalle ore 20,00 • astrattiamo! laboratorio sulle emozioni e l’arte astratta - ore 18,00 per info e pren. tel. 0873/367773 o 334/3407240 • I cantori del Golfo IX Rassegna Folkloristica Città del Vasto Cortile di Palazzo d’Avalos - ore 21,30 • sagra di sagne e Fasciule
Domenica 9 agoSto • la sciabica Rievocazione della pesca di un tempo Spiaggia zona Pontile - ore 9,00 • sotto un Mare di stelle - Escursione notturna nella Riserva di Punta Aderci Lettura del cielo, delle sue costellazioni e pianeti (max 80 partecipanti) Ritrovo ore 21.30 punto info Riserva spiaggia di Punta Penna • sogno o son desto? Concerto all’alba dei Bluster of Peace con handpan e chitarra + colazione € Spiaggia di Vasto Marina - inizio concerto ore 6.00 - Prenotazioni con sms al 3293054117
Via Giulia, 51 - 66054 Vasto (CH) - Tel. 0873 670741 - info@difrancescotecnologie.it 130
VASTO ESTATE 2015.indd 130
23-06-2015 10:55:00
VASTO - Manifestazioni estive 2015 • Xxix toson d’oro
Rievocazione storica a cura Ass. Amici del Toson d’Oro Centro Storico - ore 19,00 • Sagra di Sagne e Fasciule Loc. San Lorenzo - ore 20,00 • Festa dell’Incontro Loc. Incoronata - ore 20,00 • Visite guidate ai Musei Civici di Palazzo d’Avalos Palazzo d’Avalos e le sue collezioni € - ore 22,00 per info e pren. tel. 0873/367773 o 334/3407240 • I Concerti di mezzanotte Mauro De Federicis Quartet La grazia e l’eleganza Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 23,55 Lunedì 10 Agosto • Cantami o musa Recitazione in lingua originale Associazione Agorà Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 21,00 • Filosofia sotto le stelle. Presentazione del libro di Giuseppe Ferraro Imparare ad amare. Piazza Barbacani - ore 21:30 • INCONTRARTI junior - La città dei piccoli (€) Laboratorio di collage materico per bambini dai 4 anni in su Prenot. obblig. tel. 3394287017 - ore 18.00
• Rassegna Organistica Internazionale Matteo Imbruno Olanda Cattedrale San Giuseppe - ore 22,00 Martedi 11 Agosto • Ballando con i maestri... serate di ballo con Circolo Ever Dance, Danze Vasto e Tracy Dance Piazza Giovanni XXIII Vasto Marina - ore 21,00 • Sotto un Mare di Stelle - Escursione notturna nella Riserva di Punta Aderci Lettura del cielo, delle sue costellazioni e pianeti (max 80 partecipanti) Ritrovo ore 21.30 punto info Riserva spiaggia di Punta Penna • Mare & Scienza a Punta Aderci - le vite diverse bambini di 5 - 11 anni - ore 10. 00 - 11.30, € Prenotazioni con sms al 3293054117 • Musiche In Cortile Tyra Juliette Band European summer tour Cortile di Palazzo d’Avalos - ore 22,00 • INCONTRARTI junior - Come ombre cinesi (€) Laboratorio per ragazzi dagli 8 anni in su Prenot. obblig. tel. 3394287017 - ore 17.30 • Concerto al tramonto Bluster of Peace a cura di VastoScienza spiaggia di Punta Penna - ore 19.00 Mercoledì 12 Agosto • Pellegrini sui luoghi di Nostra Signora Confraternita della Sacra Spina e del Gonfalone Chiesa Santa Maria Maggiore - ore 21,00 • “Nuotiamo nella Costa dei Trabocchi” nella Riserva di Punta Aderci. Tappa a Vasto della gara di nuoto non competitiva aperta a tutti: lunghezza percorso Km 3,30 ore
Via Giulio Cesare, 80 - Vasto (CH) - 0873 671839 131
VASTO ESTATE 2015.indd 131
23-06-2015 10:55:01
Agriturismo Fattoria Didattica Agricoltura biologica Ristorazione
Contrada Fonte Puteo, 5 - LenteLLa (CH) tel. 0873.549837 - 337.916508 www.ilboscodegliulivi.it - info@ilboscodegliulivi.it Lavorazione olive per conto terzi e conto proprio Azienda certificata per lavorazione biologica Produzione olio denocciolato Vendita olio al dettaglio Confezionamento ed imbottigliamento olii Slow food dal 2011 al 2013
Il Frantoio Stante è dotato di un sistema di molitura continuo che garantisce l’estrazione a freddo grazie al controllo delle temperature, assicurando così elevati standard qualitativi dell’olio prodotto
Viale Germania (Z.I.) - San SaLVO (Ch) - tel./Fax 0873.547584 132 Cell. 347.6185437 - 346.5405685 - e-mail: stantesnc@virgilio.it VASTO ESTATE 2015.indd 132
23-06-2015 10:55:05
General Fox Elevatori di Tartaglia Gerardo
Via del Porto 2/e VASTO (Ch) - generalfox@virgilio.it Tel. 0873.367608 - Cell. 348.3571816
Largo del Fanciullo, 12 - VASTO - Tel. 0873.370778
Via S. Pertini, 28 - SAN SALVO (Ch) - Tel. 338.1402383 - antonelladg.79@hotmail.it
S.S. 16 Adriatica Nord Località Vallevò Rocca San Giovanni (Ch) Tel. 0872.609185 www.puntavallevocaldora.it e-mail: risto_puntavallevo@libero.it
PELUSO GIOVANNI ImPIantI teCnOLOGICI COStruZIOnI OPere edILI, StradaLI e marIttIme Via dei Conti Ricci - VASTO (Ch) - Tel. 0873.311095 - 348.7778338 133
VASTO ESTATE 2015.indd 133
23-06-2015 10:55:07
VASTO - Manifestazioni estive 2015 9.30 spiaggia di Punta Penna, iniziativa in collaborazione con “D’Abruzzo, edizioni Menabò” • Uaste Scirrate dù canziune e ‘na risate Spettacolo Teatrale • Ass. Teatrale dialettale La Cungarelle Santa Maria del Sabato Santo - ore 21 • III Ed. Sagra della Patata Degustazione prodotti tipici Parrocchia S. Maria del Sabato Santo - ore 20,00 • Musiche In Cortile Antonella Ruggiero & Maurizio di Fulvio group Cortile di Palazzo d’Avalos - ore 22,00 • I Concerti di mezzanotte - La grande tradizione “colta” nella musica da camera Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 23,55 Giovedi 13 Agosto • Veglia Mariana Arena alle Grazie - ore 21,00 • Sculture di sabbia - Gara di castelli di sabbia - Iscrizioni in spiaggia
Spiaggia Vasto Marina - dalle ore 10,00 • Sfilata di moda e spettacolo a cura di RG Boutique Rotonda Vasto Marina - ore 21,30 • III Ed. Sagra della Patata Degustazione prodotti tipici Parrocchia S. Maria del Sabato Santo - ore 20,00 • I Concerti di mezzanotte
Due duri di NiùOrlìns Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 23,55 Venerdì 14 Agosto • Pensa ridi canta Gennaro Calabrese (comico) - Grace Hall (cabaret burlesque) • Pensa ridi canta Contest di band musicali Rotonda Vasto Marina - ore 21,30 • Musiche In Cortile Il Grande Tango - Tango Spleen Orquesta Cortile di Palazzo d’Avalos - ore 22,00 Sabato 15 Agosto • Ballando con le stelle Samuel Peron - Samanta Togni - Serata musica latino americana Rotonda Vasto Marina - ore 21,30 • X Tappa Beach Volley Circuit Lido Acapulco Domenica 16 Agosto • Sagra delle Campanelle di San Rocco
centro storico - dalle ore 8,00 • FerrAgosto Vastese Pensa ridi canta - Moreno in concerto Rotonda Vasto Marina - ore 22,30 • Fuochi pirotecnici sul golfo Notte dei falò
134
VASTO ESTATE 2015.indd 134
23-06-2015 10:55:09
VASTO - Manifestazioni estive 2015 • X Tappa Beach Volley Circuit Lido Acapulco Lunedì 17 Agosto • Rassegna Organistica Internazionale André Ferreira - Portogallo Cattedrale San Giuseppe ore 22.00 • Uast è bbell terra d’eure V Rassegna folkloristica di cori a cura del gruppo folk Aniello Polsi Cortile di Palazzo d’Avalos - ore 21,30 Martedì 18 Agosto • Giallo, caldo e biricchino laboratorio di argilla per bambini dai 5 ai 12 anni. Prenot. consigliata. 0873.58492 - ore 17,00 • Meraviglie d’Abruzzo in 3 documentari naturalistici Cortile di Palazzo d’Avalos - ore 21.30 Mercoledì 19 Agosto • Vasto film festival Seguire manifesti
Prenotazione obbligatoria SMS al cell. 328 3812156, a cura di VastoScienza € • La Valigia delle Storie Letture ad alta voce con laboratorio creativo Piazza Barbacani - ore 21:00 Giovedì 20 Agosto • Vasto film festival Seguire manifesti Venerdì 21 Agosto • Vasto film festival Seguire manifesti
• Festival Musicale Vastock Kela Bar ore 21,00 L.mare E. Cordella Vasto M. • Attacca e stacca laboratorio di pittura su ceramica per bambini dai 4 ai 12 anni. Prenot. consigliata. 0873.58492 - ore 17,00 • Venerdì di Scienza al museo bambini di 5 - 11 anni - ore 18.00-19.30 € Prenotazioni con sms al 3293054117 Sabato 22 Agosto • Vasto film festival Seguire manifesti
• Mare & Scienza nella Riserva di Punta Aderci (rivolto ai bambini dai 5 ai 12 anni) Con il fratino Leopoldino alla scoperta creativa, scientifica e sensoriale della Riserva e del nostro Mare. Luogo di ritrovo: area picnic spiaggia di Punta Penna, ore 10, 00-11.30
• Concerto all’alba Bluster of Peace a cura di VastoScienza spiaggia di Punta Penna - ore 6.00 • Facce d’Avalos, laboratorio sul ritratto e l’uso di varie tecniche, dal pastello al collage Laboratori per bambini (6-12 anni) per info e pren. tel. 0873/367773
135
VASTO ESTATE 2015.indd 135
23-06-2015 10:55:10
Ristorante - Pizzeria
SAN MARCO Menù per cerimonie, per comitive... Menù vegetariani... per celiaci..
Dal 1982...
Ristorante tipico certificato dalla CCIAA di Chieti Riconoscimento “cucina e ospitalità di qualità” ISNAR di Roma Locale raccomandato dall’ass. cuochi Val di Sangro (Villa Santa Maria)
Buone vacanze a tutti... Via Polercia, 11 - c.da Piano di Marco - VASTO - Tel. 0873.549151 www.ristorantesanmarco.it - info@ristorantesanmarco.it
Autolavaggio self-service e portale Via F.lli Rosselli SAN SALVO (Ch)
Officina - Magazzino - CENTRO REVISIONE Ricambi - Elettrauto - Meccanico Via Marisa Bellisario, 6 - Zona Ind.le SAN SALVO (Ch) - Tel. 0873.343270 - 344056 www.autofficinadisanto.it info@autofficinadisanto.it 136
VASTO ESTATE 2015.indd 136
23-06-2015 10:55:12
VASTO - Manifestazioni estive 2015 • XI Tappa Beach Volley Circuit Lido Sabbia d’oro/Zio Fiore Domenica 23 Agosto • Vasto film festival Seguire manifesti
• XI Tappa Beach Volley Circuit Lido Sabbia d’oro/Zio Fiore Lunedì 24 Agosto • Rassegna Organistica Internazionale Alessandro Alonzi Francesco D’Annibale Cattedrale San Giuseppe ore 22.00 • Scrittori in piazza. Presentazione del libro di Maurizio De Giovanni Anime di vetro Piazza Barbacani - ore 21:30 martedì 25 Agosto • 23ª Edizione New acoustic music Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 21,00
• Con il naso all’insù laboratorio di argilla per bambini dai 5 ai 12 anni. Prenot. consigliata. 0873.58492 - ore 17,00 mercoledì 26 Agosto • 23ª Edizione New acoustic music Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 21,00 giovedì 27 Agosto • Celebrazioni Dantesche per 750º della nascita - Dante al cinema La Divina Commedia sul Grande Schermo Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 21,00 venerdì 28 Agosto • Celebrazioni Dantesche per 750º della nascita - Dante al cinema La Divina Commedia sul Grande Schermo Giardini di Palazzo d’Avalos - ore 21,00 • (IN)editi Piazza Barbacani - ore 21:00 • Venerdì di Scienza al museo bambini di 5 - 11 anni Orario: 18.00-19.30 € Prenotazioni con sms al 3293054117
fatto per te
Arti Art
bomboniere - partecipazioni-tableau cornici album foto regali
latelierdartiste.blogspot.com
f
Va
Via Giulio Cesare, 93 VASTO (Ch) Tel./Fax 0873.60828 vasto@groupama.it www.groupama.it/vasto
arte - ceramiche - quadri
Hotel Sporting Via San Tommaso - MARINA DI VASTO (Ch) Tel. 0873.801908 - Fax 0873.801404 137
VASTO ESTATE 2015.indd 137
23-06-2015 10:55:15
LA 1째 PALESTRA
Direttore Tecnico Fabio Felice | PRESSO S
- I nostri partner e
138
VASTO ESTATE 2015.indd 138
23-06-2015 10:55:16
TRA SUL MARE
| PRESSO STABILIMENTO BAIOCCO BEACH
partner esclusivi -
0873.69709 - cell. 347.9437064
139
VASTO ESTATE 2015.indd 139
23-06-2015 10:55:17
• Vendita al dettaglio di strumenti musicali • Noleggio pianoforti a coda per concerti e verticali per studio • Noleggio amplificazioni e luci per piccoli e grandi concerti con disponibilità di mixer digitale • Schermo gigante con videoproiettore professionale Via Alessandrini, 35 - Vasto - Tel. 0873.365778 Cell. 347.9400647 - www.puntomusicaservice.com
Assicurazioni Generali Italia S.p.a. Divisione TORO
Dott. Emidio Marchetta Sub Agenzia di San Salvo (Ch) Via dello Sport, 3 - Tel. 0873.547791
140
VASTO ESTATE 2015.indd 140
23-06-2015 10:55:18
Viale Giulio Cesare, 28 - VASTO (CH) - Tel. 0873.361281 Fax 0873.363917 - agenzia_195@inaassitalia.generali.it
AGENZIA GENERALE DI VASTO di Antonio Finarelli
Zona Industriale - Via Italia, 20 - Allacciante B - 66050 SAN SALVO (CH) Tel. 0873.342950 EMAIL: info@magazzinifrigoriferiabruzzesi.it SPECIALIZZATI IN PRODOTTI A TEMPERATURA CONTROLLATA PER LA RISTORAZIONE E I BAR
IDROCLIMA Impianti Tecnologici
di Silvio Frasca & C. S.a.S
INSTALLAZIONE E ASSISTENZA TECNICA CALDAIE RADIANTI - IMPIANTI IDRICI TERMICI – GAS - CONDIZIONAMENTO - PANNELLI SOLARI – IMPIANTI A PAVIMENTO Via S. Caterina da Siena, 43 - VASTO (Ch) - Tel. e Fax 0873/368842 www.idroclimaimpianti.it - Cell. 335/5343285
M & M di Mucciconi e C. s.a.s.
Viale Duca degli Abruzzi VASTO MARINA Tel./Fax 0873.801494 Cell. 335.5260108
141
VASTO ESTATE 2015.indd 141
23-06-2015 10:55:20
Orologeria Articoli da regalo Divisione diamanti
Via Ciccarone, 88 - VASTO (Ch) Tel. 0873.361119 - Cell. 347.9012722
di Besca Gianfranco
SS. 16 Nord km 512 - VASTO - Tel. 0873.671415 - 392.2400815 - centrocarsnc@yahoo.it
Piazza Rossetti, 29 - VASTO (Ch) - Tel. 0873.368399 DOMENICA MATTINA APERTO
Si accettano buoni pasto sull’intero importo della spesa.
142
VASTO ESTATE 2015.indd 142
23-06-2015 10:55:22
VASTO - Manifestazioni estive 2015 Sabato 29 agoSto • Una giornata da archeologo, laboratorio sulle tecniche di scavo - ore 18,00 per info e pren. tel. 0873/367773 o 334/3407240 • Finale del prodotto topico 40 Comuni a tavola Centro Storico - ore 19,00 • XII Tappa Beach Volley Circuit Lido Sabbia d’oro Domenica 30 agoSto • XII Tappa Beach Volley Circuit Lido Sabbia d’oro • Tennis Tavolo Torneo regionale “del Trentennale” 1985-2015 Palazzetto San Gabriele gioveDì 3 Settembre • spettacolo cabaret sergio Viglianese Piazza Giovanni XXIII Vasto Marina - ore 21,00 venerDì 4 Settembre • Beer Festival dalle 19.00 in poi con live music + dj set Bar Modé - Piazza Smargiassi
Sabato 5 Settembre • Visita al Faro di Punta Penna Prenotazione obbligatoria a partire dal 1/09/2015 al 334 6290593 Ass. Amici di Punta Aderci e Cogecstre Ritrovo ore 9.00 WWF Sabato 12 Settembre • Visita al Faro di Punta Penna Prenotazione obbligatoria a partire dal 1/09/2015 al 334 6290593 Ass. Amici di Punta Aderci e Cogecstre Ritrovo ore 9.00 WWF • Festa san lorenzo Parrocchia San Lorenzo Domenica 13 Settembre • Vastophil Mostra Naz.le di Collezionismo Centro Storico • dall’alba al tramonto: trekking delle 3 Riserve nel Parco Nazionale della Costa Teatina - Partenza “Lecceta di Torino di Sangro”, pranzo al sacco al “Bosco di don Venanzio, tramonto a “Punta Aderci”. Percorso di circa 30 Km, rivolto ad escursionisti ben allenati.
calzefollia
Via dei Conti ricci, 10 VaStO (Ch) Info & prenotazioni 339.6323868
Intimo e Mare
Via Giulia, 13 - VASTO Tel. 0873.367436
hairdresser for men
di domenico CuPaIOLI
143
VASTO ESTATE 2015.indd 143
23-06-2015 10:55:25
Isc. Albo 590
agenzia immobiliare
euroPa
di N. Di Pietro
Corso Europa, 29/b - vaSto (Ch) Tel. 0873.363871 - Fax 0873.379472 - Cell. 333.7223550 www.immobeuropa.it - ag@immobeuropa.it
Zona Industriale - FreSaGrandInarIa (Ch) - tel. 0873.321155 Cell. 348.3986441 - www.temprasud.it/ - info@temprasud.it
CARROZZERIA AUTORIZZATA
Zona Industriale P. Penna (vicino Conad Centro Freschi) Tel. 0873 310389 Cel. 338 2146140 Cel. 338 2159467 P.iva 02093330690 info: systemcarvasto@tin.it
CARROZZERIA
Zona Industriale VASTO (Ch) Zona Industriale P. PennaPunta (vicinoPenna Conad -Centro Freschi) Tel. 0873.310389 338.2146140 338.2159467 Tel. 0873 310389 www.systemcarduevasto.it - systemcarvasto@tin.it Cel. 338 2146140 Cel. 338 2159467 P.iva 02093330690 info: systemcarvasto@tin.it
CARROZZERIA
CARROZZERIA Da 30 anni al Vostro servizio con professionalitĂ , precisione, efficienza
Produzione fertilizzanti
Porto di Vasto (Ch) - Tel. 0873.3121 - Fax 0873.312222 144
VASTO ESTATE 2015.indd 144
23-06-2015 10:55:27
VASTO - Manifestazioni estive 2015 Cogecstre 334 6290593 € CAI Vasto, Coop. Cogecstre, Terracoste e Sagrus • Festa San Lorenzo Parrocchia San Lorenzo dal 17 Settembre al 15 novembre • Letture Dantesche LECTURAE DANTIS Serie di incontri con letture e commento dei più celebri canti di Inferno, Purgatorio e Paradiso Teatro Rossetti Sabato 19 Settembre • XXX Ed.ne Premio Nazionale Histonium Aula Magna Lic. Scient. “R. Mattioli” - 16,30 Venerdì 25 Settembre • “SUMMER CLOSING ” dalle 19.00 in poi con dj set “Nicola Ciccotosto”. Domenica 27 Settembre • Uaste Scirrate dù canziune e ‘na risate Spettacolo Teatrale - Ass. Teatrale dialettale Santa Maria del Sabato Santo - ore 21 Martedì 29 Settembre • Festa del Santo Patrono San Michele Arcangelo Seguire manifesti
Stabilimento Balneare
LIDO AURORA
Mercoledì 30 Settembre • Festa del Santo Patrono San Michele Arcangelo Seguire manifesti domenica 4 OTTOBRE • 12° TROFEO CITTà DEL VASTO gara podistica a cura Ass. Podistica Vasto
Bar Gelateria artigianale Lungomare C. Colombo San Salvo Marina (Ch)
145
VASTO ESTATE 2015.indd 145
23-06-2015 10:55:27
La Cicogna Tutto per la mamma e il bambino uovi n i e n o iam Vi aspett ali c o l i t n e e accogli C/O Centro Commerciale Insieme San Salvo - Tel. 0873.670081 cicognavasto@gmail.com 146
VASTO ESTATE 2015.indd 146
23-06-2015 10:55:29
C.da Ributtini - CUPELLO Tel. 328.6738291 - 349.5247903
Via Cavour, 21 - VASTO (Ch) Tel. 0873.365309
Via Incoronata, 57 - VASTO (Ch) - Tel. 0873.378386 - Fax 0873.391195
ristorante la griglia 3
B&B
• Braceria a vista • Banchetti • Pizzeria con forno a legna • Terrazza panoramica • Parcheggio
Via Italia, 158 - GISSI (Ch) - Tel 0873.937560
Seguiteci su
VASTO PESCA s.r.l. Lavorazione, trasformazione e commercializzazione di prodotti ittici freschi, prelavorati, surgelati e congelati Zona ind.le Punta Penna - PORTO DI VASTO - Tel. 0873.310127 - 0873.310132 147
VASTO ESTATE 2015.indd 147
23-06-2015 10:55:34
CAntInE 1954 EVAnGELIStA dal
VInI tIPICI D’AbruzzO -
Montepulciano d’Abruzzo D.O.P. Cerasuolo D.O.P. Pecorino I.G.P. Chardonnay I.G.P.
Esperienza Qualità Convenienza
CANTINE EVANGElISTA 148 Trignina, 97 - SAN SALVO (Chieti) - Tel. e Fax 0873.54126 Via VASTO ESTATE 2015.indd 148
23-06-2015 10:55:42
San SaLvo - La città Le vicende più remote della città affondano le radici nella Preistoria, epoca a cui risalgono le prime testimonianze rinvenute con le campagne di scavo programmate da amministrazione e Soprintendenza in questi anni. San Salvo è diventata, nel tempo, un importante centro di scambi grazie anche alla vicinanza al fiume Tri-
The most remote events of the town take roofs prehistorically, when the first evidences date back to. The excavation campaigns have been planned by the local authority and Monuments and Fine Arts Office in recent times. San Salvo has become, with time, an important trading center thanks to its proximity to the river Trigno. Recently Roman walls has come to light. The constant presence in the area of monks and Benedictin and Cistercian monastries, for over a millennium, has shaped the urban scheme, the agricultural landscape and the culture of the inhabitants.
gno. Sono venute recentemente alla luce, nel centro storico, murature di epoca romana. La costante presenza sul territorio di monaci e possedimenti monastici benedettini e cistercensi per più di un millennio ha modellato lo schema urbano, il paesaggio agrario e la cultura degli abitanti.
Les événements les plus éloignés de la ville ont leurs racines dans la Préhistoire, la période à partir de laquelle remontent les premiers témoignages avec les fouilles prévues par la direction et le surintendant au cours des dernières années. San Salvo est devenu, au fil du temps, un centre commercial important grâce à sa proximité du fleuve Trigno. Récemment venus à la lumière, dans le centre historique, les murs de Rome. La présence constante sur le territoire des moines bénédictins et possessions et monastères cisterciens depuis plus d’un millénaire, a façonné le cadre urbain, le paysage agricole et la culture des habitants.
Los acontecimientos más remotos de la ciudad tienen sus raíces en la prehistoria, la época de la que datan las primeras evidencias desenterradas por las excavaciones previstas por la dirección y el Superintendente en los últimos años. San Salvo se ha convertido, con el tiempo, en un importante centro comercial gracias a su proximidad al río Trigno. Recientemente salieron a la luz en el centro histórico, las paredes de Roma. La presencia constante en el territorio de los monjes benedictinos y monasterios cistercienses durante más de un milenio ha dado forma a la trama urbana, el paisaje agrícola y la cultura de los habitantes.
Macelleria
PUNTO carNe Via Montenero, 8 SAN SALVO (Ch) Tel./Fax 0873.341357
6
149
VASTO ESTATE 2015.indd 149
23-06-2015 10:55:46
150
VASTO ESTATE 2015.indd 150
23-06-2015 10:55:49
Esame Vista Esame Vergenze (convergenza e divergenza)
Esame Accomodazione Lenti a contatto Esame film lacrimale (dott. Desiato Daniela)
DisparitĂ di fissazione Ipovisione
Via Istonia, 41/A - San Salvo (Ch) Tel. 0873.545182 - ottica.desiato@email.it 151
VASTO ESTATE 2015.indd 151
23-06-2015 11:24:45
152
VASTO ESTATE 2015.indd 152
23-06-2015 10:55:52
San SaLvo - San giuseppe La Chiesa di San Giuseppe è l’edificio religioso più importante di San Salvo. Costruito prima del XIII secolo, ha subito varie trasformazioni fino ad arrivare alla forma attuale. La chiesa, durante il periodo medievale, fu sede di un monastero benedettino e in seguito divenne la chiesa dell’abbazia cistercense di San Vito e San Salvo. Nel ‘500 venne elevata a Chiesa Madre e poi denominata Chiesa di San Giuseppe. Durante l’ultimo restauro, risalente agli anni ‘60, sono stati rinvenuti resti dell’edificio originale tra cui parte dell’abside. Nella chiesa sono custodite le reliquie di San Vitale, patrono della città, arrivate nella notte del 20 dicembre 1745, dono del cardinale Pier Luigi Carafa.
St. Joseph’s church is the most important religious building in San Salvo. Built before the XIII century, it has been changing till the present shape. During the Medieval period the church was the site of a Benedictine monastery and later it became the church of the Cistercian Abbey of San Vito and San Salvo. In the XVI century a Mather Church was erected and later was called St. Joseph’s Church. During the restoration, dating back to the ‘60s remains of the original building including the apse were found. In the church we can see the relies of San Vitale, the Patron of the town, arrived here on the 20th of December 1745 at night. It was a gift by Cardinal Pier Luigi Carafa.
L’église Saint- Joseph est l’edifice religieux le plus important à San Salvo. Construit avant le XIII siècle, a subi diverses transformations jusqu’à la forme actuelle. L’église, au cours de la période médiévale, a été le site d’un monastère bénédictin, et est devenu plus tard l’église de l’abbaye cistercienne de San Vito et San Salvo. En ‘500 constituait l’église mère et ensuite appelée l’Eglise de Saint- Joseph. Au cours de la dernière restauration, datant des années ’60, ont été trouvés des restes de l’édifice d’origine, y compris l’abside. Dans l’église, nous pouvons trouver les reliques de Saint Vitale, patron de la ville, arrivées dans la nuit du 20 Décembre 1745, un cadeau du cardinal Pierre Louis Carafa.
La Iglesia de San José es el edificio religioso más importante de San Salvo . Construido antes del siglo XIII, ha sufrido varias transformaciones hasta el presente. La iglesia, durante la época medieval, fue el sitio de un monasterio benedictino, y más tarde se convirtió en la iglesia de la abadía cisterciense de San Vito y San Salvo. En ‘ 500 fue elevada a Iglesia Madre y luego se la denominò Iglesia de San José. Durante la última restauración, que data de los años 60, se encontraron restos del edificio original, incluyendo el ábside. En la iglesia se encuentran las reliquias de San Vitale, patrón de la ciudad, traidas en la noche del 20 de diciembre de 1745, un regalo del cardenal Pier Luigi Carafa.
Farmacia Allegretta del Dr. Paolo Tilli
autOanaLISI deL SanGue: glicemia, trigliceridi, colesterolo. PreVenZIOne deLL’IPertenSIOne: monitoraggio della pressione arteriosa nelle 24 ore (Holter pressorio + refertazione cardiologica entro 24 ore PreVenZIOne deLL’OSteOPOrOSI: esame della densitometria ossea (mOC)
Piazza Verrazzano, 2 SAN SALVO MARINA (Ch) Tel. 0873.803397 www.farmaciaallegretta.it
PreVenZIOne deL GLauCOma: misurazione della pressione intraoculare (tonometria) PreVenZIOne deL meLanOma: analisi dei nei sospetti in epiluminescenza (teledermatologia)
Bellezza e Benessere della PeLLe e deI CaPeLLI: cabina estetica, check-up cutaneo e tricologico COrretta aLImentaZIOne: consuto nutrizionale, analisi delle intolleranze alimentari PreParaZIOnI GaLenICHe, FItOteraPICHe, COSmetICHe nOLeGGI: bilancia pesabambini, aerosol, stampelle, carrozzine, holter. SerVIZIO InFermIere/ PSICOLOGO COnSeGna FarmaCI a dOmICILIO
153
VASTO ESTATE 2015.indd 153
23-06-2015 10:55:54
V www
Via Il Caravaggio, 4 - SAN SALVO (Ch) Tel./Fax 0873.341555 - info@daitaliasansalvo.it
di Daniela De Santis Via Trignina, 66L SAN SALVO (Ch) Tel. 0873.343293
154
VASTO ESTATE 2015.indd 154
23-06-2015 10:55:55
Via Istonia 11 - San SaLVO - tel. 0873.341318 www.spacelandviaggi.it - agenzia@spacelandviaggi.it
PACCHETTI TurISTICI VIAGGI dI GruPPO CrOCIErE ESCurSIONI NOLEGGIO AuTO VIAGGI dI NOZZE IdEE rEGALO VISTI TurISTICI VISTI CONSOLArI
Speciale
PACCHETTO 3 GIOrNI CON PArTENZA dA SAN SALVO
CENTrO bIGLIETTErIA • Trenitalia • Area • Pulmann • Marittima • Eventi e concerti • Expo
155
VASTO ESTATE 2015.indd 155
23-06-2015 10:55:58
156
VASTO ESTATE 2015.indd 156
23-06-2015 10:55:59
San SaLvo Parco Quadrilatero Il Parco Archeologico del Quadrilatero è la testimonianza tangibile dell’antica storia della città. Costituito da sette siti (Porta della terra, Museo civico della Porta della Terra, Museo dell’Abbazia, Isola archeologica del Chiostro, Casa del Mosaico Romano, Acquedotto romano e Chiesa di San Giuseppe), è una maestosa ed interessante documentazione del passato di San Salvo, in particolare della fiorente cittadina che aveva una rete commerciale e scambi anche con l’altra sponda dell’Adriatico.
It is the tangible testimony of the ancient history of the town. It consists of seven archaeological sites (Porta della Terra, The archaeological island of the Cloister, The House of the Roman Mosaic, The Roman aqueduct and St. Joseph’s Church). It is one of the pathways needed to read up on the history of San Salvo. Some archaeological excavations have helped to discover that in the third century this area was a major market for products intended for exportation by sea.
Le Parc archéologique du quadrilatère est l’une des principales structures de San Salvo. Il se compose de sept sites archéologiques (Porte de la terre, le Musée de Porta de la terre, Musée de l’abbaye, Île archéologique du cloÎtre, Maison du mosaïque romain, Aqueduc romain et l’église de Saint-Joseph), est l’un des témoignages nécessaires pour lire l’histoire de San Salvo. Quelques fouilles archéologiques ont permis de découvrir que au troisième siècle, cette région était un marché important pour les produits destinés à l’exportation par mer.
El Parque Arqueológico de Quadrilátero es una de las principales estructuras de San Salvo. Consta de siete sitios arqueológicos (Puerta de la tierra, el museo de Porta Terra, museo dell’Abbazia Isla arqueológica Chiostro, Cása de mosaico romano, acueducto romano y la Iglesia de San José), es una de las vías obligatorias para conocer la historia Algunas excavaciones arqueológicas han ayudado a descubrir que en el tercer siglo, esta área era un importante mercado para los productos destinados a la exportación maritima.
Via E. Berlinguer, 1 - San Salvo Marina (CH) - info@h-milano.it tel/fax 0873.803280 - www.h-milano.it 157
VASTO ESTATE 2015.indd 157
23-06-2015 10:56:06
158
VASTO ESTATE 2015.indd 158
23-06-2015 10:56:07
Il salumificio artigianale Di Fiore nasce a Fresagrandinaria, un piccolo centro al confine tra Abruzzo e Molise, quando nel 2007 Stefano Di Fiore raccoglie la tradizione della sua famiglia che da generazioni tramanda i segreti per la produzione di insaccati tipici della tradizione locale. Da quest’eredità culturale e gastronomica nasce Bontà Di Fiore con l’obiettivo di valorizzare e far conoscere al mondo le specialità dell’arte culinaria abruzzese. Il rispetto per le tradizioni ed i sapori, la cura nella selezione delle materie prime rigorosamente locali e nazionali e la grande passione
vengono premiate nel 2013 quando il salumificio si aggiudica due prestigiosi primi posti nel Campionato Italiano del Salame di Cernobbio dell’Accademia delle 5T nelle categorie “Miglior Salame” e “Miglior salame piccante” con il prodotto che per Aperti eccellenza rappresenta A prAnzo il territorio Vastese: la Ventricina. si prepArAno Forte di questi successi, pAnini nel 2014 nasce la nuova linea Bontà Di Fiore, una selezione di specialità che portano sulle tavole internazionali i migliori sapori d’Abruzzo.
o Ventricina” Sagra “Festeggiand le ore 19,00 18 e 19 luglio dal
159
VASTO ESTATE 2015.indd 159
23-06-2015 10:56:10
S TEEF FA LL ST ANNEE Corso Garibaldi, 10 - SAN SALVO - Tel. 0873.378730
160
VASTO ESTATE 2015.indd 160
23-06-2015 10:56:11
SAN SALVO - Il mare San Salvo marina è una frazione del comune ed ha una storia piuttosto recente. Il suo sviluppo, infatti, risale a mezzo secolo fa circa. Conosciuta per il suo mare cristallino, la fine sabbia dorata e per il Biotopo costiero ed il Giardino Mediterraneo, aree protette di interesse naturalistico, da diversi anni detiene la Bandiera Blu. Per i turisti relax e divertimento sono assicurati.
San Salvo beach is an administrative division of the Municipality and has a rather recent history. Its development, in fact, dates back to half a century ago. Known for its clear blue sea, golden fine sand, Coastal biotope, Mediterranean Garden, protected areas of natural interest, it has held The Blue Flag for several years. Relax and fun for everyone, for sure!
San Salvo Marina fait partie de la municipalité et a une histoire assez récente. Son développement, en effet, remonte à il y a un demi-siècle. Connu pour sa mer bleue claire, le sable doré et le biotope du littoral et le Jardin de la Méditerranée, les zones protégées d’intérêt naturel, depuis plusieurs années détient le Drapeau Bleu. Pour les touristes détente et plaisirs sont garantis.
San Salvo Marina es parte del municipio y tiene una historia bastante reciente. Su desarrollo, de hecho, se remonta a hace más de medio siglo. Conocido por su mar azul claro, la arena dorada y el Biotopo ribereño y el Jardín Mediterráneo, las áreas protegidas de interés natural, BDA obtiene por varios años la Bandera Azul. Para los turistas el relax y la diversión están garantizados.
Produzione accumulatori per auto, industriali e nautica Noleggio gruppi elettrogeni Noleggio, vendita e assistenza carrelli elevatori e piattaforme aeree con corsi di formazione per gli operatori
Batterie per ogni applicazione e per tutte le esigenze Zona Ind.le Viale Olanda - SAN SALVO (Ch) - Tel./Fax 0873.548439 - www.lagamma.it - ufficiotecnico@lagamma.it
161
VASTO ESTATE 2015.indd 161
23-06-2015 10:56:48
da MORETTI Ristorante • Bar • Pizzeria • Pensione
Specialità pesce e carne Banchetti per cerimonie Aperto tutti i giorni a pranzo e cena
Viale D. Alighieri, 238 • Scerni (ch) Info: 0873.919693 • 329.5417688 chiuso il lunedì 162 VASTO ESTATE 2015.indd 162
23-06-2015 10:56:49
e
SAN SALVO - Manifestazioni estive 2015 DAL 1° AL 31 LugLIO • è in funzione il LUnA PArK F.lli Pellerani & c Via Vespucci - S. Salvo M. ore 19.00/01.00
gIOVeDì 9 LugLIO • MUSIC IS CALLING: Festival destini incrociati coro folkloristico di nuoro Comune di San Salvo Piazza Papa Giovanni XXIII - ore 21.00
gg. 4-5-11-12-18-25 LugLIO • Mercatino dell’Artigianato Locale L’ArTe DeL SAPerFAre ProLoco San Salvo P.le C. Colombo - ore 18,00
VeNerDì 10 LugLIO • La Notte dei Saldi Comune di San Salvo Centro Storico - ore 20.00 • Radio Live Band Comune di San Salvo Via Roma - ore 21.30 • Fabrizio Masciotta e Sol Music Comune di San Salvo P.zza San Vitale - ore 21.30
gg. 2-9-16-23-30 LugLIO • Dimostrazione di pratica Shiatsu Shiatsu Istituto AnMa e Centro Tao Giardino Botanico San Salvo Marina - ore 15,00 DAL 18 AL 31 LugLIO • Mercatino di strada “Chi cerca trova” Comune di San Salvo Lungomare C. Colombo ore 18,00
SAbAtO 11 LugLIO • Reunion Harley Davidson e Cafè Racer Bike Garage Lungomare C. Colombo - ore 20.00
VeNerDì 3 LugLIO • Festa della birra artigianale Bottega del Luppolo S.da Fontana - ore 19,00 • XII ediz. San Salvo Musica Festival Ass. Nonsolomusica. P.zza San Vitale - ore 21.00 SAbAtO 4 LugLIO • Puliamo a fondo di Diego Scardapane Scuba Global Service Biotopo Costiero - ore 8,00 • Festa dello Sport Palazzetto dello Sport S.Salvo Marina • Festa della birra artigianale Bottega del Luppolo S.da Fontana - ore 19,00 LuNeDì 6 LugLIO • Il Meraviglioso Mondo dei Bambini (giochi gonfiabili e animazione per bambini) Divertilandia Piazza San Vitale/ Piazza Papa Giovanni XXIII - ore 16-24 MArteDì 7 LugLIO • Fiabe alla Villa Muzak Villa Comunale - ore 21.00
• 3ª ediz. Moda sotto le stelle Diva&Eventi P.zza Papa Giovanni XXIII - ore 21.00 DOMeNIcA 12 LugLIO • Rassegna Nazionale Ambulanti Città di San Salvo Apam/Fiva Lungomare C.Colombo - ore 8.00 24.00 • Ensemble Jazz Social Club Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.00 MArteDì 14 LugLIO • ITINERARI DEL TRIGNO-SINELLO Alla scoperta del territorio - Percorso n. 1 • MUSIC IS CALLING: Festival destini incrociati - Concerto dell’Orchestra “Musica in … Crescendo” Comune di San Salvo Palazzetto dello Sport San Salvo Marina - ore 21
Stabilimento balneare Lungomare C. Colombo San Salvo Marina (Ch) Tel. 0873.802039 Cell. 338.9302295 Cell. 345.4621918 163
VASTO ESTATE 2015.indd 163
23-06-2015 10:56:52
A due passi a nord di Termoli, deviando dalla strada principale si scopre un angolo di tranquillitĂ sulla collina che domina il blu del mare. Una grande villa in cui trionfa la migliore ristorazione del territorio per un momento importante assieme ai propri cari. Una seconda casa da godersi in tranquillitĂ e relax, per sostare o partire e scoprire un territorio ricco di fascino: il Molise e le vicine Isole Tremiti.
C.da Fucilieri - TERMOLI (Cb) - (ex S.S. 16 Termoli-Petacciato) Tel. 0875.52579 - 338.2670261 - www.villalivia.it - info@villalivia.it 164
VASTO ESTATE 2015.indd 164
23-06-2015 10:57:00
SAN SALVO - Manifestazioni estive 2015 • Fiabe alla Villa Muzak Villa Comunale - ore 21.30 MERCOLEDì 15 luglio • Pepep Iodice Comune di San Salvo P.le S. Vitale - ore 21.00
Giovedì 16 luglio • ITINERARI DEL TRIGNO-SINELLO Percorso n. 2 • Musical “la Bella e la Bestia” la magia di un amore teatro Nuovo Orizzonte Palazzetto dello Sport San Salvo Marina - ore 21.30 Venerdì 17 luglio • MUSIC IS CALLING: Festival destini incrociati - Concerto dell’Orchestra “Musica in ...Crescendo” sezione junior Comune di San Salvo Chiesa di San Giuseppe ore 21.00
Sabato 18 luglio • Matinée Complesso Bandistico “Città di Lecce” Comune di San Salvo Vie del Centro - ore 9.30 • Complesso Bandistico “Città di Lecce” Comune di San Salvo Piazza Papa Giovanni XXIII - ore 21.00 • Andrea Desiato Intrattenimento musicale Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 • Festeggiando Ventricina Bontà di Fiore Loc. Marinelle S.S.16 - ore 20.00 Domenica 19 luglio • Festeggiando Ventricina Bontà di Fiore Loc.Marinelle S.S.16 c/o Bontà Di Fiore - ore 20.00 • Banda Piazzolla Orchestra Spettacolo Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 Lunedì 20 luglio • Baci di Romagna Orchestra Spettacolo Comune di San Salvo Piazza S. Vitale - ore 21.00 • Andrea Desiato Intrattenimento musicale Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 Martedì 21 luglio • ITINERARI DEL TRIGNO-SINELLO Percorso n. 3 • Fiabe alla Villa Muzak Villa Comunale - ore 21.30
165
VASTO ESTATE 2015.indd 165
23-06-2015 10:57:02
San Salvo
Aperti anche 166 la domenica VASTO ESTATE 2015.indd 166
www.centrocommercialeinsieme.it 23-06-2015 10:57:04
SAN SALVO - Manifestazioni estive 2015 • Terzo Tempo (Tributo ai Nomadi) Comune di S. Salvo - P.le C. Colombo - ore 21.30 Mercoledì 22 luglio • Micky Sepalone (Omaggio a Renato Carosone e al classico napoletano) Comune di S. Salvo Piazza San Vitale - ore 21.00 • I Pupazzi (Musica anni 60, 70, 80) Comune di San Salvo - P.le C. Colombo - ore 21.30 Giovedì 23 luglio • ITINERARI DEL TRIGNO-SINELLO Percorso n. 4 • Festa di Quartiere Ristorante Malìa Via F.P.Tosti (zona 167) - ore 20.00 • Festa del Ritorno e del Benvenuto 4ª Edizione Comune di S. Salvo Piazza San Vitale - ore 21.30 • Progetto Disumano (tributo a Gianna Nannini) Comune di S. Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 Venerdì 24 luglio • Evergreen Orchestra spettacolo Comune di S. Salvo - P.le C. Colombo - ore 21.30 • Nectarines (spettacolo musicale) Comune di S. Salvo - Villa Comunale - ore 22.00
Sabato 25 luglio • Edumare Di Diego Scardapane Avvicinare i bambini al mondo marino Scuba Global Service Biotopo Costiero - ore 8.00 - 12.00 • NOTTE ROSA San Salvo Marina
Domenica 26 luglio • Music Mania Diretta televisiva (Rete 8) Comune di San Salvo Centro Storico - ore 18.00
• Spettacolo musicale con Artisti Vari (Antonino, Monica Hill, Paolo Vallesi) Comune di San Salvo P.le C. Colombo - 21.30
Via Leone Magno, 1 - SAN SALVO (Ch) Tel. 0873.54158 - Vincenzo 389.8023297
C.da Piana S. Angelo San Salvo (CH) Tel. 0873.548399 167
VASTO ESTATE 2015.indd 167
23-06-2015 10:57:06
SAN SALVO - Manifestazioni estive 2015 Lunedì 27 luglio • Portami al cinema Ass. UNITRE Villa Comunale - ore 21.30 • Canto Libero (Tributo a Battisti) Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 Martedì 28 luglio • ITINERARI DEL TRIGNO-SINELLO Percorso n. 5 • Fiabe alla Villa Muzak P.le C. Colombo - ore 21.30 • Schiuma Party (Serata Disco) Comune di S. Salvo P.le - C. Colombo - ore 21.30 Mercoledì 29 luglio • Casa Dolce Casa (storia della casa dagli anni ‘50 ad oggi) Ass. Mia • Via Roma - ore 18.00 • Playing the Bass Rocco Monteferrante & KK Jazz Project e presentazione e degustazione Birra Artigianale Abruzzese Comune di S. Salvo Piazza San Vitale - ore 21.30 • Rally Band (Tributo Celentano) Comune di S. Salvo P.le - C. Colombo - ore 21.30 Giovedì 30 luglio • ITINERARI DEL TRIGNO-SINELLO Percorso n. 6 • Serata Baccalà Osteria del Padre Piazza Papa Giovanni XXIII - ore 20.00 • Orchestra di Ripa Teatina Comune di San Salvo Piazza - Papa Giovanni XXIII - ore 21.30 • Per colpa di chi (Tributo a Zucchero) Comune di S. Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30
Venerdì 31 luglio • Reggae Summer Festival Yabby Jah Crew Campo sportivo San Salvo Marina - ore 18.00 Dal 1° al 31 AGOSTO • è in funzione il LUNA PARK F.lli Pellerani & C Via Vespucci - S. Salvo M. - ore 19.00/01.00 Dal 1° al 31 AGOSTO • Mercatino di strada “Chi cerca trova” Comune di S. Salvo Lung. Colombo - ore 18.00 Gg. 1-8-22-29 AGOSTO • Mercatino dell’Artigianato Locale L’ARTE DEL SAPER FARE ProLoco San Salvo P.le C. Colombo - ore 18.00 Gg.6-13-20-27 AGOSTO • Dimostrazione di pratica Shiatsu Istituto AnMa e Centro Tao Giardino botanico mediterraneo San Salvo Marina - ore 15.00 - 20.00 Sabato 1 AGOSTO • 3ª edizione Festa della Lavanda Comune di San Salvo/Associazione MIA Centro storico - ore 18.00 • Reggae Summer Festival Yabby Jah Crew Campo sportivo San Salvo Marina - ore 18.00 • Il Carnevale degli Insetti (Spettacolo per Ragazzi) - Ass. UBO Teatro Piazza Papa Giovanni XXIII - ore 18.30 • Viaggio tra i Sapori Osteria delle Spezie/Ass. Terra e Cuore C.so Garibaldi - ore 20.00
raddoppia l'estate 168
VASTO ESTATE 2015.indd 168
23-06-2015 10:57:07
169
VASTO ESTATE 2015.indd 169
23-06-2015 10:57:07
Città del Vasto Via Ugo Foscolo
Parcheggio Multipiano Il tuo posto Sicuro, Sicuro che trovi posto!! Videosorvegliato e custodito Abbonamenti • Ciondolo prepagato ricaricabile con qualsiasi importo (costo € 0,40/ora) • Tessera prepagata da 200 ore € 55,00 (costo € 0,27/ora) • Abbonamento commercianti € 35,00 al mese Nuove agevolazioni per residenti del centro storico, commercianti e attività professionali Abbonamento mensile 24 ore su 24 € 50,00 (costo € 0,07/ora) Sconto del 10 % per 6 mesi € 45,00 al mese (costo € 0,06/ora) Sconto del 15% per 12 mesi € 42,50 al mese (costo € 0,05/ora) Abbonamento residenti con posto auto riservato e custodito Abbonamento mensile 24 ore su 24 € 55,00 Sconto del 6 % per 6 mesi € 310,00 Sconto del 10% per 12 mesi € 590,00 al mese Nuovo livello box auto con cancelli telecomandati - custodito. Per informazioni e tessere rivolgersi alla biglietteria all’interno del Parcheggio (Livello 1) Organizza il tuo evento sulla Terrazza Belvedere del parcheggio Multipiano.
Fai la TUA pubblicità nel parcheggio e Cresci con noi!
Park Multipiano - Tel. 0873.378837 - Info: 393.5098744 170 www.parcheggiomultipianovasto.com - parkmultipiano@hotmail.it VASTO ESTATE 2015.indd 170
23-06-2015 10:57:10
centro duplicazione chiavi - serrature - casseforti - porte blindate zanzariere - cassette postali - finestre in p.v.c. - grate di sicurezza Corso Mazzini, 391 - Vasto (CH) - cell. 347.3625387
CONDIZIONAMENTO
RISCALDAMENTO
CENTROCLIMA
Via Platone, 42/44 VASTO (CH) centro.clima@libero.it
SIGISMONDI PIERO
Tel/Fax 0873/378261 - Cell. 347/3350590
Viale Belgio – Zona Industriale 66050 san salvo (Ch) Tel. 0873 347559 - mob. 338.4349634 - email: serenalombardi2@virgilio.it
CUPELLO (Ch) Via XX Settembre, 33 Info e prenotazioni: 0873.316631 - 347.8463272 di Potente Marcello
Aperto Pranzo e Cena dal Giovedì al Martedì Domenica Sera (solo su prenotazione)
www.lavolpeeluva.it 171
VASTO ESTATE 2015.indd 171
23-06-2015 10:57:11
172
VASTO ESTATE 2015.indd 172
23-06-2015 10:57:13
SAN SALVO - Manifestazioni estive 2015 • Festa della Porchetta con Banda Piazzolla F.lli D’Addario C.da Piane Sant’Angelo - ore 20.00 • Concerto del Complesso Bandistico Città di San Salvo “LA MIA BANDA CANTA IL ROCK” Comune di S. Salvo - P.za San Vitale - ore 21.30 • Lindberg (Tributo ai Pooh) Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 Domenica 2 AGOSTO • “Bim Bum Bam il villaggio dei bambini (giochi, animazione e sigle dei cartoni) Comune di San Salvo P.le C. Colombo ore 17.00 - 23.00 • Giornata della sicurezza in mare Guardia costiera e prot. civile Valtrigno Spiaggia libera - P.le C. Colombo - ore 10.00 • Festa della Porchetta con Vittorio il Fenomeno - F.lli D’Addario C.da Piane Sant’Angelo - ore 20.00 Lunedi 3 AGOSTO • Portami al cinema Ass. UNITRE Villa Comunale - ore 21.30 • Karaoke Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 • ITINERARI DEL TRIGNO-SINELLO Percorso n. 7
Giovedì 6 AGOSTO • ITINERARI DEL TRIGNO-SINELLO Percorso n. 8 venerdì 7 AGOSTO • Progetto Sud suoni & sapori San Salvo Marina
Sabato 8 AGOSTO • Gara Nazionale Notturna di Bocce Bocciodromo “il comunale” Via Alessandrini - ore 20.00 • Salumi in Festa con Tequila e Montepulciano Salumificio F.lli Bruno Via L.Grassi (zona industriale) - ore 20.00 • Spettacolo teatrale “Aulularia” di M. Plauto Associazione teatrale CREATI-VITA Piazza S.Vitale - ore 21.30 • Montepulciano (Tributo ai Negroamaro) Comune San Salvo • C. Colombo - ore 21.30
Martedì 4 AGOSTO • Fiabe alla Villa Muzak Villa Comunale - ore 21.00 • Schiuma Party (Serata Disco) Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 Mercoledì 5 AGOSTO • 2ª Fiera del Fumetto Crea/Eventi Villa Comunale - ore 10.00 - 23.00 • Karaoke Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30
173
VASTO ESTATE 2015.indd 173
23-06-2015 10:57:15
stabilimento balneare
snack bar
self service
SAN SALVO MARINA (Ch) Lungomare C. Colombo Tel. 0873.802345
Via Libero Grassi, 80 - SAN SALVO (CH) - Tel. 0873.342852 www.ecologicavaltrigno.it - info@ecologicavaltrigno.it
Professionisti dell’ecologia
F
Vasto Piazzale Histonium, 11 - Tel. 0873.362495 www.lesposedidonnaluna.it 174
VASTO ESTATE 2015.indd 174
23-06-2015 10:57:21
RistoRante • PizzeRia • BaR
Le Delizie Culinarie
“da e c s e p tà li ia c Spe
Ciccio”
Il ristorante è aperto tutto l’anno. Lo Chef, proprietario, proviene dalla scuola alberghiera di Villa Santa Maria e vanta un’esperienza internazionale con una cucina semplice e mediterranea. Visione partite di calcio. tutti i venerdì dell’anno frittura di pesce a soli 5 euro.
4 agoSto SAgrA deLLA LLA FrITTUrA dI PeSCe SCe Frittura di pesce con insalata di mare e insalata verde a soli 20 euro (bevande escluse)
Serata con musica e animazione di AndreA deSIATO
(in caso di pioggia struttura coperta)
Banchetti e cerimonie su prenotazione C.da Costa Verde (lato mare) - MONTENERO DI BISACCIA
Tel. 0873.370437 - 347.1260267 Riposo settimanale mercoledì – Luglio e Agosto aperti tutti i giorni
VASTO ESTATE 2015.indd 175
175
23-06-2015 10:57:24
via pigafetta, 21 - piazzale aGip - S.S. 16 San Salvo marina - tel. 0873.803142
Specialità di solo pesce fresco
Hotel Adriatico Viale Dalmazia, 138 - VASTO MARINA Tel. 0873.801431 - Fax 0873.801462
Corso Garibaldi, 84 - VASTO (Ch) - Tel. 0873.363362 Bar - Gelateria - Pizzeria Animazione Pista da ballo lungomare C. Colombo San SalVo (Ch) tel. 0873.801277
de CINQUe Linear House s.n.c.
Soluzioni per l’Edilizia Professionale Via S. Pertini - SAN SALVO (Ch) - Tel. 0873.346258 - Fax 0873.549367 176
VASTO ESTATE 2015.indd 176
23-06-2015 10:57:27
SAN SALVO - Manifestazioni estive 2015 DOMeNIcA 9 AgOStO • Il Pastore Abruzzese “La transumanza: antropologia, musica e sapori” La giostra della memoria C.so Umberto I - ore 18.00 • Back to my Friend (dedicato a Claudio) Ass. Il Laboratorio • Via Roma - ore 19.00 • Salumi in Festa con Orchestra Tocco di classe Salumificio F.lli Bruno Via L.Grassi (zona industriale) - ore 20.00 • Rassegna Cori Abruzzesi San Salvo In canto C.Diurno Anziani • Piazza San Vitale - ore 21.00 • Nero a Metà (Tributo a Pino Daniele) Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 LuNeDì 10 AgOStO • Serata Cozze Osteria del Padre Piazza Papa Giovanni XXIII - ore 20.00 MArteDì 11 AgOStO • ITINERARI DEL TRIGNO-SINELLO Percorso n. 9 • Tracce Primitive 3ª edizione “Esibizione writers” Stadio “D. Bucci” - dalle 19.00
gIOVeDì 13 AgOStO • ITINERARI DEL TRIGNO-SINELLO Percorso n. 10 • Tracce Primitive 3ª edizione “Esibizione writers” Comune di San Salvo Stadio “D. Bucci” dalle 19.00 • Varietà anni ‘50 Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 • NOTTAMBULA Comune di San Salvo - dalle ore 19,00
VeNerDì 14 AgOStO • Devils From Heaven Comune di San Salvo - Villa Comunale - ore 21.00
MercOLeDì 12 AgOStO • Tracce Primitive 3ª edizione “Esibizione writers” Stadio “D. Bucci” - dalle 19.00 • I ROMANS in concerto - Fuochi Pirotecnici Lungomare C. Colombo - ore 21.30 • Be-Port - elettronic culture festival Porto Turistico - dalle 24.30
177
VASTO ESTATE 2015.indd 177
23-06-2015 10:57:32
SAN SALVO - Manifestazioni estive 2015 • AntoCover (Tributo a Biagio Antonacci) Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 SAbAtO 15 AgOStO • LA BOTTEGA DEI RICORDI in concerto Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 DOMeNIcA 16 AgOStO • Jolly blu (Tributo agli 883) Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 LuNeDì 17 AgOStO • Band storica di Vasco Rossi in concerto Music Box - P.le C. Colombo - ore 21.30
• La notte delle lanterne Pyro Fantasy - ore 24.00 MArteDì 18 AgOStO • Festa di Quartiere Ristorante Malìa Via F.P. Tosti (Zona 167) - ore 20.00 • Sopravvissuti e sopravviventi (tributo a Ligabue) Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 MercOLeDì 19 AgOStO • Musical “Don Bosco” Compagnia Teatrale “Lu Vrascire” Piazza S. Vitale - ore 21.00 • Modando (Tributo ai Modà) Comune di San -Salvo C. Colombo - ore 21.30 Zona Industriale VialeP.le Mattei - CUPELLO (Ch) Tel./Fax 0873.317567 - Cell. 339.2421816
STABILIMENTO BALNEARE
“MIRAGE”
gIOVeDì 20 AgOStO • Prodotti e Culture del Trigno-Sinello in Mostra Comune di San Salvo Palazzetto dello Sport San Salvo Marina - ore 18.00 • 80 Special Band Comune di San Salvo Palazzetto dello Sport San Salvo Marina - ore 21.00 • Devils From Heaven Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 • Karaoke Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 22.30 VeNerDì 21 AgOStO • Prodotti e Culture del Trigno-Sinello in Mostra Comune di San Salvo Palazzetto dello Sport San Salvo Marina - ore 18.00 • 3° Edizione Premio Letterario “R. Artese” Comune di San Salvo P.zza S. Vitale - ore 21.30 • Latin Lover (tributo a Cremonini) Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 SAbAtO 22 AgOStO • Prodotti e Culture del Trigno-Sinello in Mostra Palazzetto dello Sport S. Salvo M. - ore 18.00 • Stingh Stangh Rappresentazione Teatrale Centro diurno anziani Piazza S. Vitale - ore 21.30 • Le Pannocchie dell’Adriatico (Musica Popolare) Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 • Crossover Jazz Quartet Comune di San Salvo Palazzetto dello Sport San Salvo Marina - ore 21.30 DOMeNIcA 23 AgOStO • Andrea Desiato Intrattenimento musicale Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30
Ristorante Gelateria artigianale Specialità di Pesce
da Valentino
vizio vostro ser l a ia s e t r co Qualità e Lungomare C. Colombo - San Salvo Marina (Ch) Ristorante 0873.803278 - Spiaggia 0873.803286 178
VASTO ESTATE 2015.indd 178
23-06-2015 10:57:47
179
VASTO ESTATE 2015.indd 179
23-06-2015 10:57:51
Sconti fino al 50% 180
VASTO ESTATE 2015.indd 180
23-06-2015 10:57:53
Le Macine s.a.s Azienda Olearia di Fagnani Angelo
punto vendita: Via Istonia 200/b - CUPELLO frantoio: C.da Scosse - MONTEODORISIO tel. e fax +39. 0873.317479/316756 cell. 333.6592466 www.lemacine.it - le.macine@tin.it
VODAFONE STORE Via Giulio Cesare, 15 - VASTO (Ch) - Tel. 0873.370990
%
181
VASTO ESTATE 2015.indd 181
23-06-2015 10:58:03
di Pr Sud Srl
Cosmo Gomme 182
VASTO ESTATE 2015.indd 182
23-06-2015 10:58:54
SAN SALVO - Manifestazioni estive 2015 Lunedì 24 AGOSTO • Tartufo D’Amare Festival gastronomico del Tartufo - Tartufo di Ennio P.le C. Colombo - ore 19.00 • Raffaello in concerto (Neomelodico) Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 Martedì 25 AGOSTO • Tartufo D’Amare Festival gastronomico del Tartufo - Tartufo di Ennio P.le C. Colombo - ore 19.00 • Evergreen Orchestra spettacolo Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 Mercoledì 26 AGOSTO • Tartufo D’Amare Festival gastronomico del Tartufo - Tartufo di Ennio P.le C. Colombo - ore 19.00
Lunedì 31 • Maiali volanti (tributo ai Pink Floyd) Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 Martedì 1 SETTEMBRE • Serata Frittura Osteria del Padre Piazza Papa Giovanni XXIII Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 20.00 Domenica 6 SETTEMBRE • Bau Bau Micio Micio - Mostra Canina Amatoriale ProLoco San Salvo Piazza Aldo Moro - ore 20.00 • Festa di Quartiere Bar Parimà V.le A. De Gasperi - ore 20.00
Giovedì 27 AGOSTO • I NOMADI in concerto Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 Venerdì 28 AGOSTO • Festa del dialetto sansalvese 4ª Edizione Ass. Giovani Musicisti - ore 21.00 • Nuntereggae più (tributo a Rino Gaetano) Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30 Sabato 29 AGOSTO • IN TO THE GROOVE (TRIBUTO A MADONNA) - ore 21.30 Domenica 30 AGOSTO • Clamoroso tributo a Alessandra Amoroso Comune di San Salvo P.le C. Colombo - ore 21.30
MELLE in GALLERIA
ABBIGLIAMENTO UOMO Galleria de Parma - Vasto - Tel. 0873.361020
Via Liquirizia, 7 San Salvo (Ch) Tel. 0873.610464 Cell. 347.7930182 autoscuolaivan@live.it
Visite mediche in sede Conseguimento patenti: AM - A - B - C - D - E - CQC - KAP Conversione e duplicato patenti - Pratiche auto 183
VASTO ESTATE 2015.indd 183
23-06-2015 10:58:55
RISTO-SELF • PIZZERIA
il tuo pasto preferito
Bar pizzeria aperto tutti i giorni dalle 9.00 alle 21.00 Self-Service tutti i giorni dalle 12.00 alle 15.00.
0€
9,9 a ù n e M
Primo,
, conto secondo
ane.
ua e p rno, acq
montenero di BiSaccia (cb) 184
VASTO ESTATE 2015.indd 184
23-06-2015 10:59:03
Vini di tradizione
Sabato 8 agosto 2015
IX Edizione
a t a r e Una s o c c a B con Musica, Balli, Cabaret, Gastronomia e... Vino a volontà ! c.da piana dei pastini - montenero di Bisaccia (cB) tel. 0875 96576 - Fax 0875 968450 www. cantinasanzenone.it • info@cantinasanzenone.it VASTO ESTATE 2015.indd 185
185
23-06-2015 10:59:05
186
VASTO ESTATE 2015.indd 186
23-06-2015 10:59:08
CASALBORDINO La città Casalbordino è uno dei centri più caratteristici della costa abruzzese, circondato da maestosi monti, adagiato su verdi colline e affacciato sul mare. Un piccolo scrigno che custodisce storia, cultura e tradizioni secolari tramandate di generazione in generazione. Colonizzato in antichità dai Frentani e assoggettato da tanti dominatori, compresi i Longobardi, dopo la costruzione della ferrovia Adriatica, quindi sul finire dell’Ottocento, è diventato un importante centro agricolo e commerciale ed ancora oggi è rinomato soprattutto per i suoi vigneti ed uliveti. Anche gli amanti della tintarella non possono non passeggiare nel centro storico. Scopriranno la bellezza dei palazzi nobiliari in stile Neoclassico e Barocco come il Palazzo Furii Teresa e Palazzo De Januario, sede dell’antica camera baronale del marchese D’Avalos, potente signore della Città del Vasto, e la chiesa parrocchiale di San Salvatore, in stile Barocco, la cui struttura originaria risale al XIX secolo. Non passa inosservata la Torre Civica, alta 45 metri, e ricostruita dopo il crollo nei primi del 1900. Rappresenta il simbolo del paese insieme alla piazza principale, Piazza Umberto I e a Piazza Garibaldi. Avventurandosi a piedi nel caratteristico groviglio di viuzze, si mostrerà in tutta la sua bellezza il borgo medievale, in cui spicca la Torre di Porta Nuova, l’unica tra
le antiche sei torri angolari del vecchio abitato rimasta intatta. Fuori dalle mura del centro storico c’è la medievale Fonte Vecchia, risalente al XVI secolo e situata nella zona dove prima sostavano i pastori con le greggi che percorrevano i famosi tratturi che univano L’Aquila a Foggia e che sono stati descritti da Gabriele D’Annunzio nella lirica “I pastori”.
Via Orientale, 3 - CASALBORDINO (Ch) Tel. 0873.675101 - info@bordinusviaggi.com 187
VASTO ESTATE 2015.indd 187
23-06-2015 10:59:12
It is one of the most typical centre of Abruzzo coast, surrounded by majestic mountain, situated on green hills overlooking the sea. A small casket containing history, culture and age-old custom passed down from generation to generation. Colonized in antiquity by Frentani and submitted by many dominators, including the Lombards, after the construction of the Adriatic railway, namely at the end of XIX century, it has become an important agricultural and commercial centre and it is still renowned mainly for its vineyards and olive groves. Even sun lovers cannot help strolling through the old town centre. They will discover the beauty of neoclassical palaces and in Baroque style such as Palazzo Furii Teresa and Palazzo De Januario, seat of the ancient baronial house of the Marquis D’Avalos, the powerful lord of Città del Vasto, and the parish church of San Salvatore, in Baroque style, its original construction dates back to the XIX century. You cannot miss the Civic Tower, 45 metres high, that was rebuilt after the collapse in the early 1900’s. It represents the symbols of the town together with the main square Piazza Umberto I and Piazza Garibaldi. Venturing on foot in the tangle of narrow lanes, the beautiful Medieval village will appear. Here, la Torre di Porta Nuova stands, it is the only one among the six old corner towers and it is still erected in the old inhabited place. Outside the walls there is the medieval Fonte Vecchia dating back to the 16th century and located in the area where in the past the shepherds with their flocks stopped while going along the famous “tratturi” (old tracks) linking L’Aquila to Foggia. They are described very well by Gabriele D’Annunzio in his lyric “I Pastori” (“The Shepherds”).
Casalbordino est l’un des centres les plus caractéristiques de la côte des Abruzzes, entouré desmonts majestueux, étendu sur de vertes collines et vues sur la mer. Un petit coffret qui garde histoire, culture et tradition séculières transmises de génération en génération. Colonisé anciennement par les Frentani et par beaucoup de dominateurs, compris les Lombards, après la construction des chemins de fer Adriatique, donc vers la fin du ‘800, il est devenu un important centre agricole et commercial et est encore aujourd’hui renommé sourtout pour ses vignobles et ses oliveraies. Les amants aussi du bronzage peuvent se promener dans le centre historique. Ils découvriront la beauté des immeubles nobiliaires en style Néoclassique et Baroque comme le Palazzo Furii Teresa et Palazzo de Januario, siège de l’ancienne chambre baronniale du marquis D’Avalos, monsieur puissant de la ville de Vasto, et l’église paroissiale de Saint Sauver, en style Baroque, structure originale qui remonte au XIX siècle. La Tour Civique haute de 45 mètres et reconstruite après l’effondrement dans les premières années du 1900, ne passe pas inaperçue. Elle représente le symbole du petit village avec la place principale, Place Umberto I et Place Garibaldi. En se promenant à pied dans l’enchevêtrement caractéristique des ruelles, il se montrera en toute sa beauté le bourg médiéval dans lequel se détache la Tour de Porta Nuova, la seule parmi les anciennes six tours angulaires de la vieille agglomération restée intacte. Dehors des murailles du centre historique il y a la médiévale Fonte Vecchia, qui remonte au XVI siècle et située dans la zone où les bergers stationnaient avec les moutons qui parcourraient les “tratturi” qui reliaient L’Aquila à Foggia et qui ont été décrits par Gabriele D’Annunzio dans le sonnet «I pastori».
MARTINA SPINELLI sugar designer
info: 346.7135038 madewithlove1989@libero.it
Casalbordino es uno de los centros màs característicos de la costa de Abruzzo, rodeado de majestuosas montañas, situado en las verdes colinas y con vistas al mar. Un pequeño cofre que contiene la historia, cultura y tradiciones seculares transmitidas de generación en generación. Colonizado en la antigüedad por el Frentanos y sometido por muchos dominadores, incluidos los Lombardos, después de la construcción del ferrocarril del Adriático, luego al final del’800, se ha convertido en un importante centro agrícolo y comercial y es famoso por sus viñedos y olivares. Tambien los amantes del sol pueden pasear por el centro histórico. Descubra la belleza de palacios de estilos neoclásicos y barroco como el Palazzo Furii Teresa y Palazzo De Januario, asiento de la antigua casa señorial del Marqués’Ávalos, poderoso señor de la ciudad de Vasto, y la iglesia parroquial de San Salvatore, en estilo barroco, cuya estructura original se remonta al siglo XIX. No pasa desapercibida la Torre Cívica de 45 metros de altura y reconstruida después de la caída a principios de los 1900. Representa el símbolo del país junto a la principal plaza Piazza Umberto I y Piazza Garibaldi. Aventurandose a pie en la maraña de callejuelas, se podrà disfrutar en toda su belleza el borgo medieval, en el cual se encuentra la Torre de Porta Nuova, la unica entre las seis torres de la antigua aldea que permanece intacta. Fuera de los muros del casco histórico se encuentra la vieja Fuente Medieval, que se remonta al siglo XVI y esta ubicada en la zona donde se detenian los pastores con sus rebaños en las famosas vías que enlazan a Aquila con Foggia y que fueron descritas por Gabriele D’Annunzio’en la obra Los pastores.
Creazioni di: Torte decorate, Mini cakes, Cake pops, Biscotti decorati segnaposto/ bomboniera, Confetti decorati, Pasticceria americana e moderna
Per allietare ogni evento con una buona dose di dolcezza! 188
VASTO ESTATE 2015.indd 188
23-06-2015 10:59:13
cASALbOrDINO - La basilica La Basilica della Madonna dei Miracoli è uno dei luoghi di culto mariani più visitato dai pellegrini in ogni periodo dell’anno. Le sue origini e la successiva costruzione sono legate all’apparizione della Vergine ad un contadino di Pollutri, Alessandro Muzio, i cui terreni, al contrario di quelli circostanti, non erano stati danneggiati da una violenta grandinata abbattutasi nella zona il giorno precedente. Era un uomo semplice che al lavoro aveva anteposto il rispetto dei sacramenti. Durante l’apparizione, dichiarata poi autentica, la
Madonna gli raccomandò di santificare le feste. La piccola cappella edificata per testimoniare il miracolo, è stata trasformata nel tempo ed è stata descritta da Gabriele D’Annunzio in alcune delle pagine più belle del “Trionfo della morte”. Retta dai Benedettini, vanta una delle biblioteche monastiche più importanti del centro sud. Raccoglie più di 60mila volumi, per la maggior parte di carattere religioso. Di particolare pregio sono 50 manoscritti, quattro incunaboli e circa 4500 volumi risalenti al XVII e XVIII secolo.
glauco gnagnarella Intermediario Assicurativo Sez. E n. 000452430
“Parte del tuo mondo” Rc Auto - Infortuni - Responsabilità civile attività Grandine - Polizze risparmio - Polizze sulla casa 66021 CASALBORDINO (CH) - Via Roma, 19 - Tel./Fax 0873.902306 Cell. 328.3174149 - e-mail: casalbordino.722@subagenzie.realemutua.it
189
VASTO ESTATE 2015.indd 189
23-06-2015 10:59:17
The Basilica della Madonna dei Miracoli is one of the most visited place of the cult of the Virgin(by pilgrims) all year round. Its origins and following construction are related to the apparition of the Virgin to a farmer from Pollutri, Alessandro Muzio, whose land had exceptionally been saved from a violent hailstorm that had hit the area the day before. He was an ordinary man who had put the sacraments before his work. During the apparition, declared authentic soon after, the Virgin exhorted him to observe the holy days. The small chapel, built to witness the miracle, has been transformed as time goes on and it was described by Gabriele D’Annunzio in some of the most beautiful pages of his masterpiece called “Il trionfo della morte” (“The triumph of death”). Run by the Benedectines it boasts one of the most important monastic libraries in the Central and Southern Italy. It keeps more than 60 thousand manuscripts, 4 incunabula and about 4500 volumes dating back to XVII and XVIII century.
La Basilique de la Vierge des Miracles est un lieu de culte marial le plus visité par les pèlerins dans chaque période de l’année. Ses origines et la construction suivante sont liés à l’apparition de la Vierge à un agriculteur de Pollutri, Alessandro Muzio, dont son terrain, au contraire de ceux qui l’entouraient, n’avait pas été endommagé d’une violente averse de grêle abattue dans la zone le jour précédent. C’était un homme simple qui avait fixé dans son travail le respect des sacrements. Pendant l’apparition, déclarée authentique, la Vierge lui recommande de sanctifier les fêtes. La petite Chapelle édifiée pour témoigner le miracle, a été transformée dans le temps et a été décrite par Gabriele D’Annunzio, dans certaines pages, les plus belles du “Triomphe de la mort”. Régi par les Benedectins, elle vante une des Bibliothèques Monastiques les plus importantes du centre sud. Elle recueille plus de 60milles volumes, pour la plupart en caractère religieux. D’une valeur particulière sont 50 manuscrits, 4 incunables et environ 4500 volumes qui remontent au XVII et au XVIII siècles.
La Basílica de Nuestra Señora de los Milagros es uno de los lugares de culto mariano más visitado por los peregrinos durante todo el año. Sus orígenes y posterior construcción están relacionados con la aparición de la Virgen a un campesino de Pollutri, Alessandro Muzio, cuya tierra, a diferencia de la de los alrededores, no sufrio danos en una violenta tormenta de granizo que azotó la zona el día anterior. Él era un hombre sencillo que antepuso el trabajo al respeto prefijado de los sacramentos. Durante la aparicion, que se declaró mas tarde como auténtica, la Virgen le dio instrucciones para santificar el día de reposo. La pequeña capilla construida como testimonio del milagro, se ha transformado con el tiempo y ha sido descrita por Gabriele D’Annunzio en algunas de las páginas más bellas del Triunfo de la Muerte. Gobernada por los benedictinos, cuenta con una de las bibliotecas monásticas más importantes del Centro- Sur. Reúne más de 60 mil volúmenes, en su mayoría de carácter religioso. De especial valor son sus 50 manuscritos, incunables y unos 4 4.500 volúmenes que datan de los siglos XVII y XVIII.
Via Pescara, 6 CASALBOrdINO Cell. 349.0693422
190
VASTO ESTATE 2015.indd 190
23-06-2015 10:59:19
191
VASTO ESTATE 2015.indd 191
23-06-2015 10:59:21
gelateria artigianale yogurteria
Cafè Tiziana di del gesso tiziana & c. snc
Lungomare Sud CASALBORDINO LIDO
Tabaccheria n. n. 22 Tabaccheria
Marchioli di Marchioli Giuseppe
• Lotto • vaLori boLLati • fotocopie • pagamento boLLette • ricariche teLefoniche • articoLi da regaLo • canceLLeria • servizio fax • snack Piazza Umberto I - CASALBORDINO (Ch) 192
VASTO ESTATE 2015.indd 192
23-06-2015 10:59:23
CASALBORDINO - Il lido La bellezza del paesaggio di Casalbordino si completa con il suo lido. La spiaggia, lunga tre chilometri e puntellata da dune, ha resistito all’antropizzazione degli ul-
The beauty of Casalbordino’s landscape includes its shore as well. The beach, 3 km long and propped by dunes, has resisted the anthropization of the last fifty years. It is characterized by very fine sand, clear water and establishments that offer comfort and relax to tourists.
timi cinquanta anni. Essa è caratterizzata da sabbia finissima, acqua chiara e stabilimenti che offrono comodità e relax ai turisti.
La beauté du paysage de Casalbordino se complète avec son littoral. La plage, longue trois kilomètres et étayée de dunes a résisté à l’anthropisation des derniers 50 ans. Elle est caractérisée de sable fin, eau claire, et d’établissements qui offrent des commodités et des relax aux touristes.
RUZZI
materiali edili
La belleza del paisaje de Casalbordino se completa con su playa. Esta con 3 km de largo y apuntalada por dunas, ha resistido a la mano del hombre de los últimos cincuenta años. Ella esta caracterizada por arena fina, agua clara y establecimientos que ofrecen comodidad y relajamiento a los turistas.
Casalbordino (Ch) Tel./Fax 0873.900440 ruzzicom@libero.it CUPEllo (Ch) Tel./Fax 0873.54146 - 343600 ruzzicomsrlfiliale@libero.it
da oltre 70 anni al vostro servizio
193
VASTO ESTATE 2015.indd 193
23-06-2015 10:59:59
194
VASTO ESTATE 2015.indd 194
23-06-2015 11:00:00
casalbordino - Manifestazioni estive 2015 Giovedì 2 luglio • Festa della Birra Cover Band Negrita Miracoli - Associazione Puer Aeternus Venerdì 3 luglio • Festa della Birra Cover Band Depeche Mode Miracoli - Associazione Puer Aeternus • Convegno Largo del Forte Casalbordino Associazione Med Mari e Deserti sabato 4 luglio • Festa della Birra Grande Orchestra Zullimania Miracoli - Associazione Puer Aeternus • Festa dello Sport Casalbordino Centro Associazione Tullio Accademy • Saggio di Danza Auditorium - Associazione Gimnica domenica 5 luglio • Festa della Birra Roby Santini Show Miracoli - Associazione Puer Aeternus sabato 11 luglio • Concerto Lirico M° Renzetti Auditorium - Associazione Rotary Club domenica 12 luglio • Festa San Benedetto Miracoli - Comitato Festa gio. 16 - ven. 17 - sab. 18 - dom 19 luglio • III Torneo del Mercato Casalbordino - Tiro a Segno - Avis sabato 18 luglio • Milonga da strada Area Palazzo Furi Associazione Interno B venerdì 24 luglio • Culturae Centro Storico - Comune di Casalbordino domenica 26 luglio • Festa S.Antonio Casalbordino Centro - Comitato festa • Raduno Tuning Style Casalbordino lido - Associazione Only Tuning venerdì 31 luglio • Notte Bianca Casalbordino Lido - Ass. A. Mare • ‘Ndrocioloni in festa Casalbordino Lido Associazione Futsal Casalbordino
sabato 1 agosto • ‘Ndrocioloni in festa Casalbordino Lido Associazione Futsal Casalbordino • I Grandi Concerti Casalbordino Centro Ass. Famiglia Casalese domenica 02 agosto • I Grandi Concerti Casalbordino Centro Ass. Famiglia Casalese • ‘Ndrocioloni in festa Casalbordino Lido Associazione Futsal Casalbordino sabato 8 agosto • Tarallucci e Vino Cantina Madonna dei Miracoli Coop. Sociale Madonna dei Miracoli domenica 9 agosto • Tarallucci e Vino Cantina Madonna dei Miracoli Coop. Sociale Madonna dei Miracoli martedì 11 agosto • Notte Nera Casalbordino Lido - Associazione A.mare venerdì 14 agosto • Duathlon Miracoli Miracoli - Associazione Pro Life • Bimbolandia Casalbordino lido Comune di Casalbordno sabato 15 agosto • Festa dell’Assunta Casalbordino lido - Comitato Festa sabato 22 agosto • CoveriAMO Casalbordino Lido Comune di Casalbordino, Avis domenica 23 agosto • Messa di Ringraziamento Associazione Madonna dell’Assunta P. Civile • MTB Cross Country Memorial “Tano Croce” Loc. Vidorni - Casalbordino Polisportiva CasalBike mercoledì 2 SETTEMBRE • Festa di S.Rocco Casalbordino - Comitato Festa giovedì 3 SETTEMBRE • Festa di S.Rocco Casalbordino - Comitato Festa 195
VASTO ESTATE 2015.indd 195
23-06-2015 11:00:00
p e s c h e r i a
Mare Azzurro
Via Osimo - Miracoli di Casalbordino Marco. 335.6603812 - Antonio 368.7677990 - Luciano 338.4389699 196
VASTO ESTATE 2015.indd 196
23-06-2015 11:00:01
iorni g i i t t u t o Apert ici dalle und otte a mezzan Via Santa Caterina da Siena, 16/18 VASTO (Ch) Tel. 348.8721930
L’Hotel è situato nello splendido scenario del Golfo di Vasto, in un ambiente rilassante e rispettoso nei confronti della natura e della spiaggia che questa meravigliosa Città possiede. Dispone di settanta camere con servizio privato, telefono diretto, TV satellitare, frigobar (*), aria condizionata e balcone con splendida vista sia sul mare che sulla ridente Città del Vasto. A Vostra disposizione inoltre, un’ampia sala da pranzo climatizzata, dove gustare specialità locali e nazionali, sale per convegni e riunioni di lavoro, sala TV e servizio bar. Una vasta terrazza con piscina e vista diretta sul mare Vi attende per i Vostri momenti di relax, magari assaporando un ottimo aperitivo preparato dal nostro personale qualificato. La spiaggia e il parcheggio privato completano la struttura dell’HOTEL SABRINA.
VASTO MARINA (Ch) Tel. 0873.802020 r.a. www.hotelsabrinavasto.it info@hotelsabrinavasto.it 197
VASTO ESTATE 2015.indd 197
23-06-2015 11:00:05
198
VASTO ESTATE 2015.indd 198
23-06-2015 11:00:06
DETERCHIMICA forniture di Buontempo Cesario
Forniture complete per comunitĂ , alberghi, ristoranti, bar, pub, rsa, spa, industrie
Via delle Croci, 121 - VASTO (Ch) - Tel. 0873.368939 - deterchimica@virgilio.it
Vasto • Centro storico Via bebbia, 5 - Tel. 0873.69208 www.ilnuovoeditore.it
Sotto il vostro NASO dal 1929.
dr. alberto lberto dEl borrEllo Cosmetologo a.delborrello@micso.net
199
VASTO ESTATE 2015.indd 199
23-06-2015 11:00:16
200
VASTO ESTATE 2015.indd 200
23-06-2015 11:00:18
Viale Dalmazia, 136 - VASTO MARINA (CH) Tel. 0873.801444 - Fax 0873.801484 www.hotelpresidentvasto.it e-mail: info@hotelpresidentvasto.it
Sponsor Ufficiale
Filiale di Vasto - C.so Mazzini, 167 - Tel. 0873/380484 - vasto@generazionevincente.it generazionevincente.it
Bar due Pini
Via A. De Gasperi, 1 VASTO (Ch) Tel. 0873.366226
Ricariche telefoniche
Rivenditore Autorizzato
di Stivaletta Liberatore
VENDITA e ASSISTENZA Cicli e Motocicli - Servizio Revisioni
Circonvallazione Histoniense, 5 - VASTO (Ch) - Tel. 0873.59261
prodotti per l’agricoltura - consulenza tecnica
Agr. Giuseppe Palumbo
Via Circonvallazione Histoniense, 501 VASTO (Ch) Tel. 0873.370845
201
VASTO ESTATE 2015.indd 201
23-06-2015 11:00:24
Specializzata nella distribuzione porta a porta e posta indirizzata di Depliant, Volantini, Giornali, ecc... su Vasto - San Salvo - Termoli Lanciano e paesi limitrofi
202
VASTO ESTATE 2015.indd 202
23-06-2015 11:00:26
mONteODORISIO Il Santuario Meta di una gita fuori porta può essere il santuario della Madonna delle Grazie, poco fuori dall’abitato di Monteodorisio. Nel 1600 i fedeli costruirono una chiesetta intitolata a Santa Maria delle Grazie. Si racconta che per eseguire dei restauri fu portata via la statua della Vergine che il giorno dopo fu ritrovata al suo posto. Gli ex voto e i documenti custoditi testimoniano la devozione e la fede popolare cresciute nel tempo, tanto da rendere necessaria la costruzione di un santuario più grande. Nel 1895 fu terminata la chiesa che in origine aveva una sola navata a croce latina con due porticati esterni poi chiusi in muratura. Il progetto fu firmato dall’ingegnere vastese Francesco Benedetti. A colpire lo sguardo dei visitatori è l’interno: il pittore di Scuola Napoletana Gaetano D’Agostino, ha lasciato uno degli unici esempi di pittura sacra Liberty in
A destination for a trip on the outskirts could be the Santuary of Madonna delle Grazie, just outside town of Monteodorisio. In 1600 the believers built a church dedicated to Santa Maria delle Grazie. It is said that during the restoration the statue of the Virgin was taken away but the next day it was found in her previous place. Votive offerings and documents testify the devotion and faith of the people growing in time, so a larger sanctuary has become a necessity. In 1895 the church was completed originally it had a single nave in Latin cross shape with two esternal arcades then walled up. The plan was signed by an engineer from Vasto, Francesco Benedetti. In the interior the most impressive works of art are created by the painter Gaetano D’Agostino of Napolitean school, who has left one of the only examples in Abruzzo of sacred architecture in Liberty style. At that time this style was prohibited in churches but as Santa Maria delle Grazie was municipal, it was released from the ecclesiastic authority. The series of paintings is dedicated to our Lady with themes from the Magnificat and Salve Regina.
Abruzzo. Lo stile era vietato a quei tempi nelle chiese, ma Santa Maria delle Grazie era comunale per cui svincolata dall’autorità ecclesiastica. Il ciclo di pitture è dedicato a Maria con i temi del Magnificat e del Salve regina.
Destination pour un voyage hors de la ville peut être le sanctuaire de la Madonna delle Grazie, juste en dehors de la ville de Monteodorisio. En 1600 les fidèles ont construit une église dédiée à Santa Maria delle Grazie. L’histoire raconte que pour mener à bien la restauration, la statue de la vierge a été enlevée et que le lendemain, elle à été trouvée à sa place. Les ex voto et les documents détenus, témoignent la dévotion et la foi des gens grandis au fil du temps de façon à rendre nécessaire la construction d’un sanctuaire plus grand. L’église a été achevée en 1895. En origine elle avait une seule nef en Croix latine que deux porches plein air, ensuite fermés dans la maçonnerie. Le projet à été signé par l’ingénieur de vasto, Francesco Benedetti. Ce qui attire l’attention des visiteurs est l’intérieur. Le peindre de l’école napolitaine Gaetano D’Agostino a laissé l’un des seuls exemples d’architecture sacrée «Liberty» en Abruzzo. Le style a été interdit en ces jours dans les églises, mais Santa Maria delle Grazie était communale et donc dégagée de l’autorité ecclésiastique. Le cycle de peintures est dédié à Marie avec les thèmes du Magnificat et du Salve regina.
Meta para un paseo diferente es el santuario de la Virgen delle Grazie, en las afueras del centro de Monteodorisio. En el 1600 los fieles construyeron una pequeña iglesia: Santa Maria delle Grazie. La leyenda dice que para restaurarla, la estatua de la virgen fué retirada momentáneamente, pero al día siguiente la encontraron en el mismo sitio para sorpresa de todos. La documentación custodiada testimonia la devoción y fé popular que ha crecido en el tiempo, lo que ha impulsado a la construcción de un santuario más grande. En 1895 fue terminada la iglesia que originariamente tenía una sola nave en cruz con dos pórticos externos que fueron más tarde cerrados. El proyecto fué realizado por el ingeniero de Vasto Francesco Benedetti . Una de las maravillas en su interior es la obra del pintor de la Escuela Napolitana Gaetano D’Agostino, uno de los ejemplos de arquitectura sacra Liberty en Abruzzo. Este estilo estaba prohibido por aquellos años en la iglesia, pero Santa Maria delle Grazie pertenecía al municipio, por ese motivo no tenía vínculos con las autoridades eclesiásticas. Esta obra esta dedicada a Maria con temas de Magnificat y Salve Reìna.
203
VASTO ESTATE 2015.indd 203
23-06-2015 11:00:29
Via Montevecchio 27/c Vasto (Ch) - Cell. 348.7295181 www.montevecchioagriturismo.it info@montevecchioagriturismo.it
Le Magnolie Azienda Agrituristica
Punto ristoro Vendita prodotti Via Palombari, 54/a - VASTO (Ch) - Tel.0873.363249 - 339.3074988
204
VASTO ESTATE 2015.indd 204
23-06-2015 11:00:33
Monteodorisio Il castello
Monteodorisio deve la sua notorietà al castello, simbolo della potente contea e presidio della vallata. La parte più suggestiva è quella con i resti della cinta muraria medievale dove un tempo si aprivano quattro porte, Porta Castello, Porta Cupello, Porta San Francesco e Porta Carbonara. Della sua forma trapezoidale, restano due lati e tre torrioni angolari congiunti da mura merlate. Si estendeva su una superficie di 1700 metri quadrati ed è ben conservata ancora l’intera cortina del lato maggiore nord ovest. Compreso tra i due bastioni, c’è il corpo di fabbrica adibito a residenza: cinta muraria, torri e castello formavano una struttura difensiva che poteva controllare l’intero territorio e consentiva l’avvistamento a larghissimo raggio. Nel
castello soggiornarono ospiti illustri come la regina di Napoli Giovanna I e Torquato Tasso, autore della Gerusalemme liberata. All’interno è allestito il Centro di documentazione dell’Ordine francescano in Abruzzo e Molise. Ma il castello custodisce anche il Museo per l’Arte e l’Archeologia del Vastese. Nelle sale del Museo, tematiche ed oggetti sono proposti in un percorso cronologico che arriva fino al primo Medioevo. Tra i rinvenimenti più significativi, vi è la zanna di Elephas antiquus presente (850mila-100mila anni fa circa). Di indubbio interesse anche l’alfabetario in lingua osca da Casalbordino e la chiave ritrovata nei pressi di Tufillo con dedica in osco alla dea Herentas. Info: 389.1812311 - email: csaparsifal@libero.it
Luigi Prosperi OTTICO - OPTOMETRISTA
Corso Garibaldi, 32 - VASTO (Ch) - Tel. 0873.368220
Compravendita - case terreni - locazioni Via Madonna delle Grazie, 21/a MONTEODORISIO - Tel. 328.6138101 Via Istonia, 96 - CUPELLO - Tel. 328.6138100
Via Istonia, 146 - CUPELLO (Ch) Tel./Fax 0873.318219 - Cell. 339.2480385 imm.collinaverde@libero.it
205
VASTO ESTATE 2015.indd 205
23-06-2015 11:00:38
206
VASTO ESTATE 2015.indd 206
23-06-2015 11:01:00
Monteodorisio owes its notoriety to the castle, symbol of the powerful earldom and the garrison of the valley. The most impressive part is the one with the ruins of the medieval town walls where in the past four gates were situated: Porta Castello, Porta Cupello, Porta San Francesco and Porta Carbonara. Now you can see only two sides and three carner towers linked with battle- mented walls. Originally the castle had a trapezoidal shape, its area was 1700 square metres and the entire northwestern curtain on the major side is still well preserved. The body of the building lies between two bastions and it is used as a residence. The town walls, the towers and the castle formed a defensive facility to control the whole area and sighting at a very wide range. In the castle many famous guests stayed such as the Queen of Naples, Giovanna I and Torquato Tasso, the author of “La Gerusalemme Liberata”. Inside the Centre of Documentation of Franciscan Order of Abruzzo and Molise is set up. But the castle houses also the Museum of the art and the archaeology of Vasto area. In its halls themes and objects are displayed in a chronological path getting till the early Middle Ages. One of the most significant findings is the fang of Elephas antiguus (about 850.000100.000 years ago). It is undoubtedly interesting also the alphabet in Oscan language of Casalbordino and the key found near Tufillo with an Oscan Dedication to the Goddess Herentas.
Monteodorisio doit sa renommée au château symbole du puissant comté et présidium de la vallée. La partie la plus frappante est celle avec les restes des murs médiévaux où une pois s’ouvraient quatre portes: Porta Castello, Porta Cupello, Porta San Francesco et Porta Carbonara. De sa forme trapézoïdale il y a encore deux côtes et trois tours d’angle rejoints par des murs crénelés. Il couvrait une superficie de 1700 mètres carrés et est bien conserve, même du côté de l’ensemble de la grande rideau du nord-ovest. Entre les deux bastions il y a la partie de l’immeuble servant de résidence: les murs, les tours et le château forment une structure défensive qui pourrait contrôler l’ensemble du territoire et a permis de regarder à une longue distance. Distingués invités sont restés dans le château: la reine de Naples Giovanna I et Torquato Tasso, auteur de Jerusalem delivrée. A l’intérieur, il y a le Centre de documentation de l’Ordre Franciscain dans les Abruzzes et du Molise. Mais le château abrite également le Musée d’art et d’Archéologie du Vastese. Dans les salles du musée, les objets et les thèmes sont proposés dans un parcours chronologique qui atteint au début du Moyen Age. Parmi les résultats les plus significatif, il y a une défense d’éléphant (il y a 85000 à 100000 ans). D’un grand intérêt l’Alphabet Oscan de Casalbordino et la clé trouvée près Tufillo avec une dédicace à le déesse Herentas.
Monteodorisio es famoso por su castillo que custodia desde lo alto todo el valle del pintoresco pueblo. La parte más interesante se encuentra en los restos de los muros medievales, donde en otros tiempos se abrían cuatro puertas: Porta Castello, Porta Cupello, Porta San Francesco e Porta Carbonara. De su forma trapezoidal quedan todavía dos lados y tres torres en ángulo. Se extendía en una superficie de 1700 metros cuadrados y está hoy en día muy bien conservado el lado mayor al noroeste. Las torres y el castillo formaban parte de una estructura de defensa que podía controlar todo el territorio y dominaba desde todos los ángulos. En el castillo habitaron personaje ilustres como la Reina de Napoles Giovanna I y Torquato Tasso, autor de Gerusalemme Liberata. En su interior se conserva el centro de documentación de la orden de los franciscanos de Abruzzo y Molise. En el mismo se encuentra también el museo de arte y archeologia de Vasto. En sus salas se propone un recorrido cronológico a través de temas y objetos que se remontan al primer período medieval. Entre los más significativos se conserva la zanna di Elephas antiquus (alrededor 850 mil/100mil años). En sin dudas de interés cultural el alfabetario en lengua osca de Casalbordino y la llave encontrada en Tufillo, dedicada a la diosa Herentas, en lengua osca.
PASTICCERIA CAFFETTERIA Circonvallazione Histoniense, 3/a - VASTO (Ch) - Tel. 0873.370029
207
VASTO ESTATE 2015.indd 207
23-06-2015 11:01:01
A soli Euro
690,00
Pote interne - Porte blindate Porte a soffietto Persiane anche blindate Tende da sole Tapparelle - Zanzariere Finestre in Legno - Alluminio Alluminio, Legno e PVC Lavori in Ferro
€
169
,00
Corso Mazzini, 97 - Vasto - Tel. 0873.452171 Pietro Cipriani 324.8397997 e-mail: valledoors@virgilio.it
Biologo Nutrizionista Dott.ssa Claudia Antonella D’Ambrosio “Lascia che il cibo sia la tua medicina” • Intolleranze alimentari • Allergie alimentari • DNA e dieta • Test genetici per celiachia-lattosio • acido folico • vitamina d • metabolismo degli zuccheri • gene fto (obesità) • dieta personalizzata
Ordine Nazionale Biologi
A.C.S.I.A.N. Associazione Centro Studi delle Intolleranze Alimentari e della Nutrizione
Piazza della Concordia - VASTO (Ch) Tel. 347.6682349 - dr.ssadambrosio@libero.it 208
VASTO ESTATE 2015.indd 208
23-06-2015 11:01:06
MONTEODORISIO - Manifestazioni estive 2015 domenica 5 luglio • 2ª Gara di Soap Box Rally (veicoli senza motore artigianali) Piazza Umberto I dalle 14:00 • Inaugurazione della Compagnia Teatrale “Il Casteluccio” Sala museale ore 19:00 • Saggio della scuola di ballo “Easy dancing” Villa Comunale ore 21:00 venerdì 10 luglio • “2° Edizione Sfilata Canina” a cura del Gruppo giovani “La Sorgente” in collaborazione con “Rosti Bar” Villa Comunale ore 21:00 sabato 11 luglio • Rappresentazione teatrale “Tutto è bene quel che finisce bene” a cura della compagnia teatrale “Il Castelluccio” Corte del Castello ore 21:00 domenica 12 luglio • Saggio di ginnastica Ritmica Wellness e Beauty A.S.D. - Rosti bar “la Villa” Villa Comunale ore 21:00 sabato 18 luglio • Festa della Madonna del Carmine a cura del Comitato Festa Santuario Madonna delle Grazie ore 21:00 domenica 19 luglio • Giornata per bambini, con gonfiabili Piazza Umberto I ore 18:00 giovedì 23 luglio • “Masterchef” a cura dell’Azione Cattolica Piazza Umberto I ore 21:00 Dal 25 luglio al 10 agosto • “Mostra di pittura e graffiti” a cura Maria Antonietta Mucci & Martina Di Pardo “Un mondo App-arte” Sala Museale Piazza Umberto I - 20:00 – 22:30 sabato 25 e domenica 26 luglio • Sagra “Pallotte casce e ove” a cura della Proloco Piazza Umberto I ore 21:00
Quartiere Capo di Rocca ore 21:00 domenica 2 Agosto • 7° Anniversario del Rostibar “La Villa” con degustazione di “pesce fritto e scrippelle” Villa Comunale ore 21:00 mercoledì 5 Agosto • “Pasta e Fagioli” - Rostibar “La Villa” Villa comunale ore 21:00 sabato 8 Agosto • “Pepata di Cozze” Rostibar “La Villa” Villa comunale ore 21:00 • Festa della Birra DJ Carlo Mattinale house/ deep&soulfull a cura del Bar Cascione lunedì 10 Agosto • “Notte bianca delle Associazioni” a cura della proloco Piazza Umberto I ore 21:00 • “Sfilata di intimo sotto le stelle” a cura di Blue Moon di Cupello con animazione di Dj Bandana Villa Comunale ore 21:00; mercoledì 19 Agosto • Serata danzante con degustazione di “Pizza frett, baccalà frett e marrocc alless” a cura del comitato Festa Parcheggio adiacente alla farmacia ore 21:00 sabato 22 Agosto • “Monteodorisio a tutta birra “ “Marron Glace” in concerto a cura del “Bar Cascione” sabato 29 Agosto • Festa della birra a cura del “Bar madonna” sabato 5 Settembre • Festa di San Rocco a cura del Comitato Festa domenica 6 Settembre • Festa della Madonna delle Grazie a cura del Comitato Festa
martedì 28 luglio • “Karaoke in Piazza” a cura del gruppo giovani “la Sorgente” in collaborazione con “dama Caffe” Piazza Umberto I ore 21:00 sabato 1 Agosto • “Karaoke a Capo di Rocca” con degustazione di bruschette, arrosticini e cocomerata. a cura del Comitato Festa
Macchine utensili per industria e artigianato S.S. 16 Nord Km 509 - 66054 Vasto (Ch) - Tel. 0873.37111 - Fax 0873.3711307
209
VASTO ESTATE 2015.indd 209
23-06-2015 11:01:06
tORINO DI SANGRO - Il mare Non lontano dal centro abitato di Torino di Sangro, c’è un piccolo paradiso naturale per i patiti della tintarella. Si tratta della spiaggia Le Morge. Pochi chilometri caratterizzati da due colori dominanti, l’ocra della sabbia finissima e il blu intenso del mare con tutte le sfumature che assumono in ogni stagione dell’anno. A coccolare i turisti ed i bagnanti di sempre, i balneatori del posto, giovani imprenditori che, con una consolidata e pluriennale
esperienza, offrono servizi qualificati che vanno dalla ristorazione all’animazione. Nei lidi attrezzati, il bagnante deve solo chiedere e godersi la giornata di sole. La cornice, poi, è da cartolina: colline che si affacciano sul mare con i suoi fondali e le acque cristalline, la Lecceta con i suoi alberi secolari, il fiume Osento. Per una vacanza da sogno o per una giornata da trascorrere in assoluto relax non è necessario andare lontano.
Mercoledì Caraibico Arrosticini - Panini - Kebab Cene su prenotazioni Bar - Autoparcheggio lungOMare le MOrge TOrinO di sangrO Tel. 329.2944831 - 328.1191936
Ristorante - Pizzeria Tabacchi - Ricariche Bancomat - Parcheggi Ombreggio lungOMare le MOrge, 3 TOrinO di sangrO Tel. 0873.911379 - 333.6330198 210
VASTO ESTATE 2015.indd 210
23-06-2015 11:01:08
Not far from the centre of a small local town called Torino di Sangro, there is a small natural paradise for those who love to get a good sun tan. It’s a beach known to everyone as Le Morge. It’s a beach that’s just a few kilometers long where there are two dominant colours, the gold colour of the fine sand and the deep blue colour of the fresh clean water of the sea. The tourists are well catered by the local bathing establishments that for the most part are owned by young entrepreneurs with a long consolidated experience as tourist specialists. All they ask of you is to enjoy the fun and sun on the beach. The entire picture you see is something you would probably notice in an old fashioned post card like hills that roll gently down towards the sea and the clear blue water that allows you to see the sandy base on the sea floor. You can also wander through wooded areas and see amazing century old trees as well as the river Osento. For a wonderful dream vacation or just simply for a nice day outside where you can relax you don’t have to travel far.
Pas loin de la ville de Torino di Sangro, il y a un petit paradis naturel pour les amateurs de bronzage. Il s’agit de la plage Le Morge. Peu de kilomètres caractérisés par deux couleurs dominants, l’ocre du sable fin et le bleu foncé de la mer avec toutes les nuances qu’ils prennent pendant l’année. À choyer les touristes et les habitués il y a les gestionnaires des établissements de bains locaux: il s’agit de jeunes entrepreneurs qui, avec une longue et solide expérience, offrent des services qualifiés de la restauration à l’animation. Dans les établissements équipés le baignant ne doit que demander et profiter de la journée ensoleillée. Puis, le cadre est une carte postale: les collines qui surplombent la mer avec ses fonds et ses eaux cristallines, la Lecceta avec ses arbres séculaires, le fleuve Osento. Pour des vacances de rêve ou pour une journée à passer dans une détente totale il ne faut pas aller loin.
No muy lejos del pueblo Torino di Sangro, existe un pequeño paraíso natural para los aficionados del bronceado. Se trata de la playa “Le Morge”. Pocos kilómetros caracterizados por dos colores dominantes, el ocre de la arena finísima y el azul intenso del mar con todos los matices que asumen en cada estación del año. A mimar a los turistas y a los bañistas de siempre, hay los dueños de los balnearios del lugar: jóvenes empresarios que, con una consolidada y plurianual experiencia, ofrecen servicios calificados que van de la restauración a la animación. En las playas equipadas, el bañista tiene sólo que pedir y disfrutar del día de sol. El marco, además, es una tarjeta postal: colinas que se asoman sobre el mar con sus fondos y las aguas cristalinas, la “Lecceta” con sus árboles seculares, el río Osento. Para vacaciones de sueño o para un día en absoluto relajamiento no es necesario ir muy lejano.
Stabilimento Balneare Bar - Ristorante
lungOMare le MOrge TOrinO di sangrO Tel. 0873.911384 - 338.2750855
Balneatori ventennali Nuova struttura ricettiva
Camping con case vacanza
lungOMare le MOrge, 77 TOrinO di sangrO Tel. 0873.911376 - 320.9175038 www.caMpeggiOVerdeMare.iT
Serate con musica Karaoke Arrosticini Salsicce lungOMare le MOrge TOrinO di sangrO Tel. 346.5809663 211
VASTO ESTATE 2015.indd 211
23-06-2015 11:01:10
“La passione da una Vite” c.da Vallone di nanni, 65 - Torino di sangro (ch) Tel. 0873.913366 - www.cantinemucci.com 212 info@cantinemucci.com VASTO ESTATE 2015.indd 212
23-06-2015 11:01:13
il nuovo
213
il nuovo ESTATE estate.indd 1 VASTO 2015.indd 213
29/05/1311:01:14 10:37 23-06-2015
214
VASTO ESTATE 2015.indd 214
23-06-2015 11:01:16
AteSSA - un giro in centro e dintorni a cura del Comune struttura anche la funzione di protezione e difesa della città in espansione nel luogo di massimo avvallamento rispetto ai due borghi medioevali di Ate e Tixa.
Piazza Oberdan è chiamata anche “Piazza della fontana”, in ricordo di un’antica e simbolica fontana, oggi sostituita da quella monumentale disegnata da Giò Pomodoro.
La mostra permanente dei presepi inaugurata nel 2007 dall’Associazione “Amici del presepe”, offre ai visitatori un “viaggio” nella tradizione presepistica, con allestimenti di presepi ambientati negli antichi quartieri ed angoli storici della città, inseriti in contenitori architettonici che riproducono fedelmente le antiche porte urbiche ed i percorsi ad esse collegati. Palazzo Cardona è una residenza storica, il cui primo impianto risale al 1577. Evidenzia nella solidità ed ampiezza della
Palazzo Rancitelli è una imponente costruzione, quasi un bastione nel vertiginoso sprofonda mento della facciata posteriore. Nei fondaci e nei magazzini, accessibili da Via Rio Falco, vi si svolgeva la ricca ma pesante attività della concia delle pelli. Palazzo Ferri risalente alla seconda metà del XIX secolo, si sviluppa su due corpi di fabbrica, con un comparto prospiciente la vallata abbattuto e ricostruito nella seconda metà del XX secolo. Un’elegante scalinata e gli affreschi sui soffitti conferiscono grande decoro all’edificio, che ospita sia la sede del CODEMM che una mostra permanente di arte contemporanea.
Piazza Garibaldi detta comunemente piazza San Rocco è la più ampia della città. Centro di aggregazione, soprattutto di giovani, e di commercio, vi si svolgono tutte le più importanti manifestazioni. La Chiesa della Madonna del Carmine detta comunemente chiesa di S. Rocco
215
VASTO ESTATE 2015.indd 215
23-06-2015 11:01:17
il_nuovo_143x230.pdf
1
29/05/15
15:02
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
216
VASTO ESTATE 2015.indd 216
23-06-2015 11:01:20
è costruita nel 1600 su un preesistente edificio di culto in onore di San Rocco. Nel 1603 vi viene annesso il convento dei Carmelitani, trasformato poi in Ospedale Civile ed ancora utilizzato, dopo un’ennesima ristrutturazione, come presidio sanitario. L’interno presenta pregevoli decori, affreschi e stucchi barocchi. Colle San Cristoforo. Sulla sommità del colle svetta la colonna votiva del 1657 in onore di San Cristofaro, eretta dopo una pestilenza e sormontata da una statua della Vergine. Il colle è da sempre al centro della vita cittadina e nel tempo ha assunto funzioni diverse. Vi erano ubicati una chiesa ottogonale ed il Convento dei Padri Celestini, in seguito il cimitero, oggi la villa comunale, luogo di relax e straordinario punto panoramico.
A 2 Km da Atessa sorge, in località Vallaspra, il complesso conventuale di Santa Maria degli Angeli meglio conosciuto come San Pasquale, fondato nel 1408 dal
francescano Fra Tommaso da Firenze. I pregi architettonici del portico e del chiostro in laterizi, la semplicità della chiesa e la solidità del convento fanno da cornice ad antiche memorie di laboriosità e spiritualità ed a storie delicate di santità e di miracoli, in un ambiente naturale di rara bellezza e suggestione. Un parco attrezzato, sentieri, parcheggi, aree per la sosta, il relax e la preghiera ed un’aula multimediale per la visita virtuale rendono il luogo idoneo a soddisfare le esigenze più diversificate. Info e prenotazione turistica: tel. 0872.895142 - 347.5787484.
La Chiesa di S. Leucio è la chiesa cattedrale intitolata al Santo Patrono della città, San Leucio vescovo. Di antica fondazione e già citata nei documenti a partire dal IX sec., presenta una facciata tardo romanica con tre portali e luminoso rosone centrale a ruota. L’interno è a cinque navate, con rifacimenti barocchi e con arredi, marmi, tele e dipinti di epoche diverse. Oltre
l’acqua potente veloce precisa reAliZZAZione di PrototiPi e AttreZZiStiCA di oGni Genere Per l’induStriA CoStruZione e MontAGGio iMPiAnti induStriAli
Via piana sant’angelo, 51 san salVO (ch) - Tel. 0873.342983 chiedi un preventivo a info@omateknosrl.it
zzati speciali o in tagli ad acqua
realizziamo lavorazioni con: • Taglio WATER JET a c.n. su materiali policarbonati, aisi e vetrosi • Taglio PLASMA a C.N. su materiali metallici 217
VASTO ESTATE 2015.indd 217
23-06-2015 11:01:22
218
VASTO ESTATE 2015.indd 218
23-06-2015 11:01:23
a numerosi oggetti di valore artistico, archivistico e storico, nella sacrestia si conserva la “Costola del drago”, la feroce fiera che divideva i borghi di Ate e Tixa, annientata dall’intervento salvifico del Santo Protettore, come si narra nella leggenda di fondazione di Atessa. La Chiesa di San Domenico fondata nel 1275 ed inizialmente intitolata a Maria SS.ma Annunziata, ha subito varie ristrutturazioni ed ampliamenti, come si può leggere anche nella facciata in stile tardo-rinascimentale del XVII sec.. L’interno, a tre navate, in stile barocco, presenta suggestivi cromatismi nei toni del verde-azzurro e dell’oro ed è ricco di tele ed opere d’arte sacra. Alla chiesa era annesso il convento dei Padri Domenicani, oggi trasformato ed utilizzato come sede del municipio e del teatro comunale. La “ruella più stretta” si origina dalla particolare conformazione del centro storico, fatta di stradine e vicoletti molto stretti
di Moscato Lucio & C.
che si insinuano tra le case e collegano le principali vie di passaggio.
Il Teatro comunale “A. D’Iorio”. I locali del refettorio dell’antico convento dei Domenicani, dopo la soppressione, furono utilizzati per rappresentazioni sceniche fin dalla prima metà del XIX sec. e vennero trasformati (1911) in struttura teatrale, dopo varie vicende, nelle forme dello stile liberty. Ristrutturato negli anni ottanta del XX secolo, il teatro è stato recentemente intitolato ad Antonio Di Iorio, compositore e musicista atessano. Nei locali ora a servizio del teatro, vi erano un tempo ubicate le antiche carceri.
Raccolta e trasporto, stoccaggio provvisorio di rifiuti tossici e nocivi limitatamente alle batterie al piombo esauste. Stoccaggio e trattamento dei rifiuti speciali non tossici e nocivi consistenti in residui metallici, apparecchiature e macchinari obsoleti, carcasse di veicoli a motore e loro parti
Sede e Stab.to: Zona Ind. All.te B SAN SALVO (Ch) - Tel. 0873/547511 - 0873.548312 - Fax 0873/547511 Via Tobruk 9 VASTO (Ch) Tel. 0873.368454 Cell. 347.7581992
www.mediaedilvasto.com
219
VASTO ESTATE 2015.indd 219
23-06-2015 11:01:24
220
VASTO ESTATE 2015.indd 220
23-06-2015 11:01:25
Piazza Oberdan also called “Piazza della Fontana” ( Fountain Square) in memory of an old and symbolic fountain, which has today been replaced by a new monument, designed by Gio Pomodoro. Permanent Display of the Cribs set up in 2007 by the Association of the ‘Friends of the Cribs’, offering visitors a ‘tour’ of the history and traditions of the nativity cribs. There are realistic reproductions of these cribs throughout the town, by the ancient town gate and along the narrow streets. Palazzo Cardona (Cardona Residence) Historical residence, the origins of which date back to 1577. Its highlights are the strength and size of the building whose purpose was to protect and defend the expanding town in the great valleys of the two Medieval districts of Ate and Tixa. Palazzo Rancitelli (Rancitelli Residence)_an imposing, fortresslike building, with a dramatic vertiginous drop at the rear of the building. In workshops and warehouses, accessible from Via Rio Falco, the skilled, but heavy work of tanning leather is carried out. Palazzo Ferri (Ferri Residence)_ dating back to the second half of the 19th Century, originally two buildings, with a part facing down the valley, it was renovated in the second half of the 20th Century. An elegant staircase and frescoed ceilings give the building wonderful décor and it is now the headquarters of CODEMM and it has a permanent exhibition of contemporary art. Piazza Garibaldi (Garibaldi Square)_ Known locally as Piazza San Rocco, the largest square in the town. The main meeting place, especially for young people, it’s also the centre of business. The most important
activities also take place here. (Church of the Carmelites) Known locally as the Church of San Rocco built in 1600 on a pre-existing place of worship in honour of San Rocco. In 1603 a Carmelite convent was added, later transformed into a hospital and still used as a medical centre today. Inside there are valuable decorations, frescoes and Baroque stuccos. Colle San Cristoforo (Hill of St Christopher) Upon this hill is the votive column in homour of St Christopher erected after a plague and topped by a statute of the Virgin. The Hill has always been at the centre of citizen’s lives and over time has had different functions: there was an octagonal church, the monastery of Celestine Fathers, later a cemetery and today a ‘villa communale’ a place to relax and an extraordinary vantage point. The Convent of Santa Maria degli Angeli better known as San Pasquale is located 2 km from Atessa in the Vallaspra area. Founded in 1408 by the Franciscan Brother Tommaso of Florence. The architectural points of note are the arcade, the brickwork of the cloisters the simplicity of the church and the solidity of the convent providing the setting of a bygone era of industriousness and spirituality, refined stories of holiness and miracles all in a natural setting of rare beauty and grandeur. Park facilities, footpaths, car park, areas for rest, relaxation and prayer and a multi-media room for virtual tours, all of which make it suitable to cater for all tastes. Information and booking: Tourist Office tel. 0872.895142 347.5787484. Chiesa di S. Leucio (Cathedral of St Leucio) Cathedral, named after the Patron Saint of the Town, Bishop St Leucio, with ancient foundations and mentioned in documents
dating back to the 9th Century. It has a late Romanesque façade with three doorways and a bright, central, round rose window. Inside there are 5 naves with Baroque reconstructions and furnishings, marble, and paintings from different eras. Apart from numerous objects of artistic, archaeological and historic value, in the Sacristy there is the ‘Costola del Drago’ The dragon’s Rib, the ferocious beast who divided the districts of Ate and Tixa and who was killed by redeeming intervention of the Patron Saint according to the legend of he founding of Atessa. Chiesa di San Domenico (Church of St Domenico) founded in 1275 and initially dedicated to The Blessed Mary of Annunciation. It has undergone various reconstructions and enlargements, the façade is in the late Renaissance style of the 17th Century, Inside the three naves are in the Baroque style, with striking colours in blue-green and gold, and it is full of paintings and sacred works of art. The Church was annexed to the Monastery of the Domenican Fathers, today transformed and used as the Town Hall and the municipal theatre. La “ruella più stretta” (The narrow ways) arising from the particular shape of the old town, with its very narrow streets and alleyways, winding their way between the houses and connecting the main passageways. Teatro comunale “A. D’Iorio” (Town Theatre “A.D’Lorio”) Formerly the Monastery of the Domenican Fathers, it was used for stage performances until the end of the first half of the 19th Century, and then turned into a theatre, after various alterations in the Art Nouveau style. Reconstructed again in the 1980’s. the theatre was recently dedicated to Antonio Di Lorio, a composer and musician from Atessa. Once the site of an old prison the place now serves as a theatre.
perto
sempre a
FORnO A LEgnA Via L. Sturzo 43 - SaN SaLVo - teL. 0873.341674 221
VASTO ESTATE 2015.indd 221
23-06-2015 11:01:27
222
VASTO ESTATE 2015.indd 222
23-06-2015 11:01:31
ATESSA - Manifestazioni estive 2015 Dal 4 al 12 luglio • Atessiadi Centro Storico
Dal 29 luglio al 3 agosto • Festa del Contadino Pro Loco Val di Sangro - Piazza I. Silone Sabato 08 agosto • Corti Antiche Assessorato alla Cultura Centro Storico - ore 21.00
Dal 16 al 19 luglio • Custom Party Associazione Rombi & Tamburi Zona Artigianale Saletti Dal 21 al 25 luglio • Concorso Nazionale a invito per Bande Musicali Piazza Benedetti
Giovedì 13 agosto • Prodotto Topico Assessorato e Ass. Conventiamo Convento S. Pasquale - ore 21.00 Dal 15 al 18 agosto • Feste Patronali Comitato Feste - Piazza Garibaldi
Mercoledì 19 agosto • Art & Rock and Blak Night in Atessa Ass. Parole a Tempo - Centro storico
ATESSA • Via IV Novembre, 67 Tel. 0872.866422 • Fax 0872.853078 e-mail: falconesnc@alice.it 223
VASTO ESTATE 2015.indd 223
23-06-2015 11:01:34
Ho 31 anni, sono single, vivo in un paese di provincia ma mi piacerebbe trasferirmi in città e trovare un ragazzo di cui innamorarmi. Sono una ragazza spiritosa, simpatica e molto vitale, fisicamente mora e snella. Mi piace viaggiare e andare al mare. Lavoro come segretaria in uno studio legale e nel tempo libero vado in palestra.
Ho 33 anni, lavoro presso un’azienda privata e sono single! Conosco tante ragazze, mi piace uscire ma non ho ancora incontrato quella “giusta” con cui iniziare qualcosa di vero. Mi piacerebbe innamorarmi, avere accanto una ragazza femminile e sincera, essere un riferimenti reciproco… perché non darci questa possibilità ?
Sono una ragazza nubile di 36 anni. Sono alla ricerca d’un uomo che possa diventare un compagno di vita per pianificare il futuro e crearci una famiglia. Faccio l’insegnante perché adoro i bambini e spero di averne presto di miei. Vorrei conoscere un ragazzo sorridente, ottimista e gentile. Capelli biondi scuro, occhi chiari, corporatura morbida.
Ho 42 anni, lavoro in proprio e mi posso definire un ragazzo educato e affidabile. Mi sono separato 3 anni fa, ho una bimba che adoro e che vedo regolarmente. Nella mia vita e nel mio cuore c’è ancora tanto posto per una compagna dolce e sensibile, con cui vivere una storia importante che ci faccia sentite vivi e appagati.
Sono un’infermiera di 41 anni, molto vivace e carina. Single da sempre ma ultimamente sento la mancanza di qualcuno che mi faccia battere il cuore. Vivo con i miei genitori ma sento che è arrivato il momento di crearmi un nido proprio, dove realizzarmi anche come donna. Vorrei conoscere un 50enne, anche separato, serio, affettuoso e ottimista!
Ho 49 anni, dicono che sono un bel ragazzo, senza problemi. Non mi sono mai sposato eppure non sono male! Pratico molto sport e sono appassionato di elettronica. Sono qui per cercare una donna con cui guardare al futuro. Sono un lavoratore autonomo, con una buona posizione economica per garantire una certa stabilità alla mia futura compagna!
Sono una vedova di 50 anni, ho un figlio all’università e gestisco un negozio di fiori. Amo il mio lavoro, mi fa sentire appagata ma tornare a casa e sapere di non poter aspettare nessuno è molto triste. Sono molto dolce ed altruista, ho un aspetto giovanile e curato. Desidero incontrare una persona buona, solare e solida per condividere tutt’ il bello che la vita ha ancora da offrirci. Mi sono separata 15 anni fa. Ora che i miei figli sono autonomi, vorrei darmi l’opportunità di conoscere un uomo giovanile e romantico con cui condividere una quotidianità fatto di affetto, tenerezza e rispetto. Ho 64 anni, pensionata, snella, sempre ben vestita e dicono che non dimostro la mia età.
Ho 53 anni, sono separato senza figli. Faccio il funzionario pubblico, mi piace scrivere poesie e sono un appassionato di libri gialli. Sono un uomo sensibile, mi piace corteggiare la donna che sta al mio fianco, farla sentire importante e amata. Spero nella risposta di una donna carina e affettuosa. Sono un uomo di 63 anni, pensionato, ho lavorato come responsabile amministrativo. Sono rimasto vedovo da molto e adesso che i figli hanno preso la loro strada è difficile riempire le giornate con affetto. Sono ancora molto vitale, mi piace viaggiare, uscire, stare in compagnia e queste cose sarebbero sicuramente più piacevoli con una compagna al mio fianco!
224
VASTO ESTATE 2015.indd 224
23-06-2015 11:01:36
.it
Copertina 2015.indd 3
29-06-2015 12:47:22
Copertina 2015.indd 4
29-06-2015 12:47:22