www.CostaBravaRu.com
BARCELONA GIRONA S. SUSANA LLORET DE MAR PLATJA D'ARO BLANES PALAMOS BEGUR L'ESCALA EMPURIABRAVA ROSES CADAQUÉS TOSSA S'AGARO
COSTA BRAVA TRAVEL
КОСТА БРАVА по-русски АЛЬМАНАХ-ГИД | ИЗДАНИЕ 6 | ИСПАНИЯ, КАТАЛОНИЯ, КОСТА БРАВА И ПИРЕНЕИ | 2015
Lloret de Mar
www.CostaBravaRu.com
1
2
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
3
CONTENIDO | СОДЕРЖАНИЕ
GUIA TRAVEL | ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА
6 EDITORES | Редакция в Испании 16 COSTA BRAVA | Коста Брава и Пиренеи Жироны 18 GIRONA | Жирона «Последний мост в Африку или первый
vvvбульвар в Европу...»
30 VALL DE NURIA | Долина Нурии - жемчужина Пиренеев 32 VALL DE RIBES | Каньонинг в долине Рибес 34 BESALU | Бесалу - городок в табакерке 38 LA GARROCHA | Гарротча - страна вулканов 46 RUPIT | Сказочный городок Рупит 50 SAN PERE DE RODES | Монастырь Сан Пере де Родес 54 EL PORT DE LA SELVA | Эль Порт де ла Сельва 56 PORTLIGAT | Портлигат | Музей Дали 58 CADAQUÉS | Кадакес 62 FIGUERES | Фигерес | Крепость Сан Ферран 66 ROSES | Розес 68 EMPURIABRAVA | Эмпуриабрава 72 EMPORDA | Заповедные болотные разливы Эмпорды 74 BANYOLES Баньолес 78 EMPURIES | Eмпуриес 80 PUBOL | Пуболь | История замка для Гала 90 PERATALLADA | Ператальяда 94 PALS | Пляж Палс | Город Палс 96 AGUA BLAVA & AGUA FREDA | Айгуаблава и Айгуафреда 98 BEGUR | Бегур 100 TAMARIU | Тамариу 102 LLAFRANC & CALELLA DE PALAFRUGELL | Льяфранк и
vvvv Калейа де Палафружель
106 PALAMOS | Паламос - Креветки «гамбас» 108 PLAYA DE ARO & S'AGARÓ | Плайя де Аро и Сагаро 114 TOSSA DE MAR | Тосса де Мар 116 LLORET DE MAR | Город у моря - Льорет де Мар 134 COSTA BRAVA | Райские сады Коста Бравы 136 BLANES | Бланес 138 LA MASIA CATALANA | Каталонская масия 144 HISTORIA DEL GOLF | История гольфа 4 www.CostaBravaRu.com
150 CASTELLS | Кастельс - 200 лет истории 156 LA SIESTA | Ла Сиеста - Санта Сусана GOURMET | ГУРМАН
158 LA COCINA CATALANA | Каталонская кухня 174 EL VINO | Вино Испании - средиземноморская услада 178 EL PRIORAT | Приорат - земля великих вин HOTELES | ОТЕЛИ
180 HOTELS DE LUXE | Отели Люкс на Коста Брава 218 VICHY CTALÁN | Отель и термальный курорт LA HISTORIA | ИСТОРИЯ
222 LA FAMILIA RIGAT | История семьи Ригат 228 60 AÑOS CADENA GUITART | История отелей Гитарт 234 MAS ROMEU | История ресторана Мас Ромеу 234 MAS ROMEU | История ресторана Мас Ромеу GUIA COSTA BRAVA | СПРАВОЧНИК
240 DISCOTECAS Y CLUBES | ДИСКОТЕКИ И КЛУБЫ 250 AUTO | АВТО 252 JOYERÍAS | ЮВЕЛИРНЫЕ МАГАЗИНЫ 256 GOURMET | РЕСТОРАНЫ 284 TIENDAS | МАГАЗИНЫ 300 ÓPTICA | ОПТИКА 302 SPA, SALUD Y ESTÉTICA | СПА, ЗДОРОВЬЕ И ЭСТЕТИКА 312 ACTIVIDADES | АКТИВНЫЙ ОТДЫХ 318 PARA TU MASCOTA | ДЛЯ ВАШЕГО ПИТОМЦА 322 HOTELES | ОТЕЛИ 323 AGENCIAS INMOBILIARIAS | АГЕНТСТВА НЕДВИЖИМОСТИ 328 SEGURO DE SALUD | МЕДИЦИНСКОЕ СТРАХОВАНИЕ 330 ABOGADOS | ECONOMISTAS | АДВОКАТЫ | ЭКОНОМИСТЫ 332 FOTO | ФОТО 334 CONSTRUCCIÓN Y DECORACIÓN | СТРОИТЕЛЬСТВО И ДЕКОР
MAPA DE COSTA BRAVA | КАРТА КОСТА БРАВЫ
www.CostaBravaRu.com
5
EDITORES | РЕДАКЦИЯ В ИСПАНИИ
ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ, с радостью продолжаем общаться с вами через страницы нашего альманаха «Коста Брава по-русски». В этом году произошло важное событие для нашего творческого коллектива. Нам вручили «Национальную Литературную премию ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ». Занимаясь подготовкой каждого номера, мы сами для себя сделали множество приятных открытий, встретились с интересными людьми, путешествовали по прекраснейшим местам Коста Бравы… И пришли к единогласному мнению, что Коста Брава – наша любовь! Это не только уютные курортные города, прекрасный климат, богатая местная кухня и чистые пляжи. В первую очередь - это уникальное место на земле, где гармонично сочетаются история и культура, насыщенная событиями и яркими личностями, и неповторимый по красоте природный ландшафт, тёплое море, в котором в изобилии водится множество всякой живности. Это гостеприимный и трудолюбивый народ с его бесконечными праздниками и самозабвенной любовью к детям. Коста Брава круглый год окрашена яркими красками, заставляя вырабатывать гормон счастья даже у самых законченных ворчунов. А что уж говорить о жизнерадостных людях! Поэтому мы и приглашаем вас, дорогие читатели, отправиться вместе с нами в увлекательное путешествие по Коста Браве. Желаем вам счастья и радости!
Gerente Главный редактор Andrey Lisovsky Андрей Лисовский
До новых встреч!
Directora de arte y diseñadora Арт-директор и дизайнер Zhanna Lisovskaya Жанна Лисовская Контакты в Испании (+34) 972 90 10 87 (+34) 618 058 255 E-mail: costabravaru@hotmail.com www.СostaBravaRu.com www.BarcelonaRu.com
6
www.CostaBravaRu.com
Творческий коллектив альманаха «Коста Брава по-русски»
На обложке: "Льорет де Мар" Художник: Жанна Лисовская
Проект Содружества Золотое Перо Руси Международный Конкурс «Национальная Литературная премия ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ» стал не только одним из самых популярных, но справедливо признан элитарным среди писателей русскоязычного мира. Оргкомитет конкурса подчиняется Содружеству Золотое Перо Руси, в которое входят Содружество русских сообществ, Содружество литературных сообществ, Содружество независимых русскоязычных журналистов планеты, Содружество экологов, Содружество мастеров, интерактивный союз писателей «Перо Руси», многие писательские союзы разных регионов, журналистские гильдии, общественные организации, РЦНК, периодические издания, ТВ и радио программы, поэтические и творческие клубы, детские, юношеские, молодежные и экологические центры, библиотеки, дома престарелых, дома творчества и другие культурные общественные организации, официальные и без юридического лица из 70 стран планеты. О работе Содружества Золотое Перо Руси дана краткая информация, начиная с 1998 года на сайте www.perorusi.ru в строках Вести культуры, Новости культуры, События Золотого пера. Впервые за многовековую историю русской литературы, в России учреждена единственная литературная награда современности, охватывающая исторический и географический пласт литераторов, создающих произведения на русском языке. Премия выдается не за наличие проектов, ничего не имеющих общего со словом «высокая литература», а именно за творческие способности, истинный талант, либо поддержку лучших русских литературных традиций. Независимая Премия Золотое Перо Руси - вне партий. Вне политики. Вне границ. Не подчинена чиновничьему аппарату ни одной из стран мира. Она выражает коллективное мнение по конкретной работе, представленной на конкурс конкретного года и конкретного автора высоких специалистов разных стран и твор-
ческих личностей, много добившихся в своих сферах деятельности, благодаря личному высокому мастерству и внутреннему духовному благородству.
С пожеланиями удачи Президент Содружества «Золотое Перо Руси», писатель Светлана Савицкая, Учредитель проекта Александр Бухаров. www.CostaBravaRu.com
7
CENTRO DE COORDINACIÓN: TURISMO - NEGOCIOS - CULTURA "COSTA BRAVA EN RUSO"
КООРДИНАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ТУРИЗМА, БИЗНЕСА И КУЛЬТУРЫ «КОСТА БРАВА ПО-РУССКИ» Наш центр основан в 2010 году в городе Льорет де Мар, на Коста Брава. К основным видам деятельности координационного центра относятся ежегодный выпуск туристического альманаха «Коста Брава по-русски», который Вы держите в руках, создание информационного сайта www.CostaBravaRu.com и координация в сфере: • Строительство; • Продажа и реставрация Массий (что такое Массия можно прочитать на странице 138);
8
www.CostaBravaRu.com
• Создание уникальных проектов в сфере путешествий, бизнеса и культуры; • Оказание помощи в интеграции Ваших проектов на территории Испании и Каталонии. В основу нашей деятельности заложен принцип Здравомыслия и неприятие Самомнения. Чем отличаются эти два понятия и насколько полезно применение Здравомыслия в повседневной жизни, и в частности в нашей деятельности, я сейчас поясню.
Самомнение складывается из потока информации, поступающей в наш Ум из разных источников: телевидение, газеты и журналы, интернет и самомнение окружающих людей, которые могут быть не компетентны в интересующем Вас вопросе. А привычка пребывать в Самомнении закладывается у людей с самого раннего детства. Ребёнок с рождения начинает постигать окружающий мир с помощью ещё несовершенного зрения, осязания, обоняния и вкуса – информация к нему уже поступает с искажениями. Почему спросите органы
ЦЕНТР ТУРИЗМА, БИЗНЕСА И КУЛЬТУРЫ «КОСТА БРАВА ПО-РУССКИ»
чувств несовершенны, - возьмите для сравнения обоняние собаки или зрение орла, разница очевидна. Затем взрослые начинают воспитывать детей, описывая окружающий Мир, как они сами его видят, и навязывая детям своё Самомнение. Потом влияние школы и института, фильмы, книги, интернет… Поток информации, поступающий в наш Ум проходил и проходит строгую цензуру, нас почти всегда обманывали и крайне редко говорили правду. Кто-то, конечно, может сказать, что он очень умный и сумел отсеять всё лишнее и добрался до Истины с помощью своего Ума. Но оказывается, что основа Самомнения лежит именно в способностях Ума, Разума и Интеллекта. Задача и деятельность Ума - при-
нимать информацию через пять несовершенных органов чувств: зрение, осязание, обоняние, слух и вкус. И задача Ума - только принимать информацию, а не проводить анализ. Разум – это орган, который анализирует информацию, полученную от Ума, его задача делать выводы и принимать решения. Интеллект – это багаж полученной информации от Ума. Вы сами видите, что и Ум, и Разум и Интеллект ограничены несовершенными органами чувств, информация поступает в Ум, а следом в Разум и в Интеллект с искажениями. Да ещё Ум, взбудораженный впечатлениями увиденного или услышанного, склонен придумывать свои новые и новые версии увиденного, и мешает Разуму
анализировать информацию. Прибавим ко всему багаж знаний Интеллекта, в котором Ум любит копаться, а не известно верны ли все знания, накопленные в Интеллекте. Добавим влияние на Ум эмоций, рефлексы, реакции, симпатии, антипатии и, в результате получим Самомнение во всей красе. Невозможно познать Истину, найти Правду, опираясь только на Ум, Разум и Интеллект по причине их ограниченности несовершенными органами чувств. Истина гораздо шире и постичь её можно с помощью более могущественных органов – например Интуиции. Но у многих Интуиция не развита или многие боятся доверять своей Интуиции. Как часто можно услышать, что интуитивно я знал, что делать, но почему-то сделал наоборот.
Архитектор Францеск Аромир (arq. Francesc Aromir) www.CostaBravaRu.com
9
CENTRO DE COORDINACIÓN: TURISMO - NEGOCIOS - CULTURA "COSTA BRAVA EN RUSO"
Однако, если не полагаться только на Интуицию, а есть намерение избежать самомнения и располагать правдивой и детально точной информацией по интересующему Вас вопросу, тогда мы обращаемся к принципу Здравомыслия. Пропуская полученную информацию через Здравомыслие, вы обретаете иммунитет против лжи, избегаете самообмана, самомнения и заблуждений. Здравомыслие состоит из трёх критериев. • Для начала слушаем своё Сердце, что оно говорит, как оно себя чувствует в сложившейся ситуации. Радостно на Сердце или тревожно, легко и спокойно, или тяжело и неприятно. Во многих религиях говорится, что Бог живёт в сердце Человека, поэтому слушая своё
10
www.CostaBravaRu.com
Сердце вы слушаете Бога, а он уж точно Вас не обманет. • Мнение святых людей по вашему вопросу, они всегда могут дать мудрый совет, или в нашем случае совет компетентного человека, не болтовня или слухи, а именно совет специалиста, профессионала. Согласитесь, что всегда и везде можно найти действительно сведущего человека по тому или иному вопросу, который исходя из личного опыта и профессиональных знаний поможет разобраться. • Личный опыт. Обязательно надо пропустить всё через личный опыт, самому убедиться во всём на практике. Только когда все критерии совпадут, можно сказать, что Вы пребываете в правде и не попали под влияние своего
Самомнения или Самомнения окружающих людей. Если один из критериев не совпал, значит нужно разбираться дальше, иначе попадая в обман, вы впоследствии наживёте себе проблемы. Применение принципа Здравомыслия возможно во всех сферах жизнедеятельности, для решения любых вопросов, а в нашем случае при координации строительства, продаже недвижимости и организации творческих проектов. Более 15 лет мы живём в Испании, общаемся с местными людьми, издаём альманах путешественника «Коста Брава по-русски» и информационный сайт: www.CostaBravaRu.com. За эти годы мы собрали много полезной информации и постоянно получаем новую информацию, нашли и находим профессионалов,
ЦЕНТР ТУРИЗМА, БИЗНЕСА И КУЛЬТУРЫ «КОСТА БРАВА ПО-РУССКИ»
Архитектор Францеск Аромир (arq. Francesc Aromir) www.CostaBravaRu.com
11
CENTRO DE COORDINACIÓN: TURISMO - NEGOCIOS - CULTURA "COSTA BRAVA EN RUSO"
с которыми сотрудничаем для реализации поставленных задач. С первой минуты нашего знакомства мы находимся на Вашей стороне и помогаем Вам в сферах: • ПОКУПКА НЕДВИЖИМОСТИ НА КОСТА БРАВА И В БАРСЕЛОНЕ Рынок недвижимости на Коста Брава наполнен агентствами, предлагающими дома с большой накруткой, сверх комиссионных, оговоренных с продавцом недвижимости. Мы сотрудничаем с рядом каталонских агентств, которые
12
www.CostaBravaRu.com
работают без накруток с соблюдением профессиональной этики, и которые предоставляют прямой контакт с продавцом недвижимости для проведения торга на понижение стоимости. • ПОКУПКА И РЕСТАВРАЦИЯ МАССИЙ Очень интересное направление при выборе недвижимости в Каталонии. Подробнее можно прочитать на странице 138 нашего журнала. Мы путешествуем, составляем статьи для журнала, делаем фотографии и общаемся с местными
жителями, которые предлагают нам интересные варианты Массий, которые не попали в агентства недвижимости, и часто именно такие Массии идеально подходят для любителей умиротворённой и благостной сельской жизни. • СТРОИТЕЛЬСТВО ДОМА Мы сотрудничаем с несколькими лучшими профессиональными каталонскими строительными компаниями на Коста Брава и в Барселоне, которые гарантируют высокое качество строительства в установленные сроки. На
ЦЕНТР ТУРИЗМА, БИЗНЕСА И КУЛЬТУРЫ «КОСТА БРАВА ПО-РУССКИ»
Архитектор Францеск Аромир (arq. Francesc Aromir)
фото вы видите один из последних построенных домов в районе города Льорет де Мар, от одного из известных архитекторов. В нашу работу входит контроль всего процесса строительства, соблюдения сроков, переводы, переговоры. Вы можете находиться в России и через интернет он-лайн наблюдать за ходом строительства с помощью 16 видеокамер установленных на объекте, или принимать по электронной почте детальные фотоотчёты.
Если Вы причитали эту статью и понастоящему осознали смысл, заложенный в тексте, тогда Вы по-настоящему понимаете принципы нашей деятельности и понимаете, что, доверив координацию процесса в сфере строительства, покупки недвижимости или организации творческих и бизнес проектов на Коста Брава и Барселоне, Вы найдёте в нас надёжного и доверенного партнёра на многие годы.
По всем вопросам обращайтесь: КООРДИНАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ТУРИЗМА, БИЗНЕСА И КУЛЬТУРЫ «КОСТА БРАВА ПО-РУССКИ»
Андрей Лисовский +34 618 058 255 CostaBravaRu@hotmail.com Жанна Лисовская +34 618 683 031 jannalis8@hotmail.com www.CostaBravaRu.com
13
CENTRO DE COORDINACIÓN: TURISMO - NEGOCIOS - CULTURA "COSTA BRAVA EN RUSO"
Привет, я Марcело ди Марко, директор-менеджер по маркетингу в компании "Коста Брава Ру". Прошло несколько лет с основания нашей компании. Благодаря нашим клиентам, мы развились в Координационный центр: (Туризма Экономики - Культуры - Рекламы – Маркетинга) на национальном и международном уровне, где мы предоставляем нашим клиентам всю необходимую информацию о продуктах и услугах (отели, рестораны, медицинские центры, салоны красоты, клиники, ювелирные мастерские, магазины, путешествия, экскурсии и другое), консультации для путешественников и жителей Коста-Бравы, Жироны, Барселоны и остальной части Испании... Мы также расширили возможности справочной информации "Коста Брава Трэвел", представив рекламные тексты на трех языках (русском, английском и испанском). Для вас наши порталы, веб-сайты: www.costabravaru.com - www.barcelonaru.com, где вы найдете всю необходимую информацию о Коста Брава и Барселоне. С наилучшими пожеланиями для всех наших клиентов, посетителей и читателей. С уважением, Марселло ди Марко.
Hola soy Marcello di Marco “Marketing Director Manager” de “Costa Brava ru S.C.P.” Han pasado unos años y hemos crecido como una gran empresa gracias a nuestros clientes, ahora somos un Centro de coordinación: turismo – negocios – cultura – publicidad – marketing a nivel nacional e internacional, donde proporcionamos a nuestros clientes toda la información necesaria de todos los servicios, productos (hoteles, restauración, medicina, salud, estética, clínicas, joyerías, comercio, centros médicos, viajes, excursiones y todo tipo de actividades) y asesoramiento en exclusividad para la Costa Brava, Gerona, Barcelona y el resto de España… también hemos ampliado nuestro mercado y toda nuestra información de la guía “Costa Brava Travel” será por primera vez en tres idiomas (ruso, inglés y castellano) y en nuestros portales, webs on- line… www.costabravaru.com – www.barcelonaru.com donde encontraran toda la información necesaria en los tres idiomas citados anteriormente. Saludos cordiales para todos nuestros clientes, visitantes y lectores. Atentamente: Marcello di Marco Marketing Director Manager Теl: (+34) 679 11 73 81, (+34) 972 90 10 87 E-mail: costaru@hotmail.com
14
www.CostaBravaRu.com
“Estimula Tus Sentidos” "Раскройте свои чувства" ИСПАНО-РОССИЙСКОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ Опыт и высокая селекция сырья вкупе с творческой предприимчивостью, - результат этого уникального продукта «премиум». Хосе Луис Маркина и Анна Макаренко возглавляют большую команду, которая представляет проект Beluga Luxury S.L. Основа проекта, - это слияния двух культур, азарт, гламур, чувственность, изысканность, взрыв ощущений.
FUSIÓN HISPANO-RUSA La experimentada y excelente selección de una materia prima unida a una cuidada creatividad, son el resultado de este exclusivo producto Premium. Jose Luis Markina y A. Makarenko son una pequeña parte del gran equipo que forman el proyecto Beluga Luxury S.L. Protagonistas de una fusión de dos culturas en un proyecto lleno de emoción, glamour y sentimientos comunes que consiguen trasladar a nuestro paladar una refinada explosión de sensaciones. La selección Beluga Luxury te traslada al estado (dolce ni fred ni anti) donde la vida se mide en inolvidables momentos.
MAR BÁLTICO: • BLANCO GEWÜRZTRAMINER (SOMONTANO) • TINTO TINTA FINA (RIBERA DEL DUERO) BRUT IMPERIAL GOLD: • BRUT GOLD EDITION (ORO 24 KILATES) • BRUT BLUE EDITION (ORO 24 KILATES) • BRUT RED EDITION (ORO 24 KILATES) BELUGA LUXURY S.L. www.CostaBravaRu.com
15
КОСТА БРАВА И ПИРЕНЕИ ЖИРОНЫ УДИВИТЕЛЬНЫЙ КРАЙ, ОСТАЮЩИЙСЯ ЯРКИМ В ПАМЯТИ Эта земля гениев, таких, как Сальвадор Дали или Ферран Адриа, покоряет своих гостей творческим богатством – художественным и кулинарным. Для Сальвадора Дали, истинного художника-сюрреалиста, постоянным источником вдохновения были скалистые пейзажи Коста-Бравы. Возможно, именно поэтому, он вместе со своей русской женой Гала прожил здесь долгие годы, построил в Кадакесе дом и мастерскую. Ни в коем случае не упустите возможность увидеть треугольник Дали, объединивший три дома-музея, представляющих собой выдающиеся сюрреалистические произведения. Ферран Адриа – символ авангардистской каталонской кухни XXI в. – сейчас полностью погрузился в работу над проектом Фонда Эль Булли, будущего творческого и исследовательского центра гастрономического искусства, который, благодаря Интернету, станет доступен всему миру. Провинция Жирона знаменита четырнадцатью ресторанами, в сумме набравшими 20 звезд Мишлен. Особо надо упомянуть El Celler de Can Roca
16
www.CostaBravaRu.com
в Жироне, отмеченный тремя звездами Мишлен. Ресторан принадлежит братьям Рока, способствует развитию энотуризма в этом районе и прославляет качество местной продукции. В представлении многих людей Коста-Брава ассоциируется с маленькими бухтами, окруженными скалами и деревьями, и широкой полосой пляжей, протянувшейся на расстояние 220 км между Портбоу и Бланесом. Средиземноморская яркость городков Кадакес, Бегур или Сант-Фелиуде-Гишолс, прибрежные пейзажи, такие туристические курорты, как Росас, Платжа-д’Аро и Льорет-де-Мар, голубые и зеленоватые оттенки воды в морском заповеднике островов Медас, средневековые города Пералада, Кастельо-д’Ампуриас, Палс и Ператальяда. И, наконец, сама столица провинции, Жирона – идеальное место для пешеходных прогулок, город, полный очарования, предлагающий своим гостям обширную программу: культура, коммерция, гастрономия, праздники, фестивали и занятия спортом на свежем воздухе.
В Пиренеях Жироны, обрамляющих побережье, зимой открывается 5 полностью оборудованных горно-лыжных комплексов, а летом там можно заниматься любыми видами спорта, дополняя таким образом свое знакомство с этим районом. В материковой части Коста Бравы гостя ждет уникальная природная среда, например, заповедник вулканической зоны Гарроча, а городки с богатым историческим прошлым, такие, как Бесалу, Риполь, Кампродон и Льивия, придают особую прелесть восточным каталонским Пиренеям. И можно не сомневаться в том, что эта провинция откроет богатейший выбор возможностей гостям, привлеченным в эти края климатом, природой, культурой, гастрономией, прекрасным отдыхом и развлечениями, покупками, спортом и, конечно же, гостеприимством здешних жителей. На Коста-Браве и в Пиренеях Жироны есть все необходимое для того, чтобы открыть для себя это туристическое направление, побывать здесь не один раз и со всей яркостью запечатлеть в памяти.
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | КОСТА БРАВА И ПИРЕНЕИ ЖИРОНЫ
www.CostaBravaRu.com
17
GIRONA
ЖИРОНА
«ПОСЛЕДНИЙ МОСТ В АФРИКУ ИЛИ ПЕРВЫЙ БУЛЬВАР В ЕВРОПУ...»
Посетив Жирону, вы попадаете в подлинный средневековый город, в другую эпоху, в огромную живую декорацию, где каждый поворот дороги обещает что-то интересное. История и легенды переплетаются в этом волшебном городе, никого не оставляя равнодушным. Жирона элегантна и уютна в любую погоду, в любое время года.
18
www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ЖИРОНА
Визитная карточка Жироны – разноцветные дома на реке Оньяр
ЛЕГЕНДА О ЖЕРИОНЕ
Однажды, несколько тысяч лет назад, ница земель Иберии, в один прекрасный Жерион, трёхголовый монстр, путешедень лишит его трона. ствуя по Средиземноморью, оказался на Прознав, что Пирене скрывается в берегу великолепной реки Оньяр. Место северных лесах, Жерион поджигает лес, ему приглянулось, и он на вершине неи успокоенный содеянным, приступает большой горы построил город и назвал к правлению завоёванными землями. его Жерионой. В то же время, Геркулес прибыл на Однако земля, которой завладел земли Иберии для совершения своего Жерион, принадлежала королевству десятого подвига – найти и похитить Иберия. Тубал – король Иберии, чтобы стадо волов у Жериона. Совершенно защитить и освободить свою землю от случайно он находит красавицу Пирене, непрошенного пришельца, вызвал Жевыжившую при сильнейшем пожаре, риона на поединок, где в правом бою но умирающую от сильнейших ожогов погиб. и ран. Она успевает рассказать Гераклу Прекрасная Пирене, дочь погибшего историю смерти её отца и падении корокороля Тубала, спасается бегством и левства. укрывается на самом севере страны. Геракл отправляется на юг страны, где Красочная панорама реки Оньяр Жерион бросается на её поиски, обеспонаходит и похищает стадо волов, убив коенный, что Пирене, законная наслед-
при этом двухголового пса охранника, по кличке Ортро, и движимый желанием отомстить за смерть красавицы Пирене, бросается на поиски Жериона. Найдя его, Геракл сошёлся с злодеем в титаническом бою и убил его, отрубив все его головы. Освобождённые от тирана северные земли Геркулес оставил в правление трём сыновьям Жериона, которые расширили границы города, стараясь очистить имя отца. А горы, в которых погибла Пирене, были названы Пиренеями, в её честь. Так, согласно этой красивой легенде, началась история Жироны. Посмотрим же, что раскопали современные историки в древних рукописях. www.CostaBravaRu.com
19
GIRONA
Маршрут по крепостной стене (Пасео де ла Муралья), опоясывающей старый город
VIA AUGUSTA РИМСКАЯ ДОРОГА В семидесятые годы нашей эры, около 2000 лет назад пришли римляне и построили мощную крепость на слиянии рек Оньяр и Тер и назвали её Герунда. С этого моменты начинается официальная история Жироны, история не из самых лёгких, полная вражеских нашествий и затяжных осад. И всё потому, что город оказался на «большой дороге». Крепость охраняла важнейшую римскую дорогу «Виа Августа», которая протянулась на 1500 километров от Рима, вдоль всего Средиземноморского побережья, на самый юг Испании. Это и определило дальнейшую беспокойную судьбу города. «Последний мост в Африку, или первый бульвар в Европу», – так говорили о Жироне.
20
www.CostaBravaRu.com
Город стал лакомым кусочком для завоевателей. Сначало вестготы, потом арабы-мавры, правда последние продержались здесь недолго. Каталонцы пробыли под арабским игом каких-то 70 лет, по сравнению с многовековым пленением всей Испании, что и сказалось на культурах испанцев и каталонцев. Добавим к многолетним войнам периоды засухи, наводнений, пожаров, голода. Да и без чумы не обошлось – в 1348 году большая часть населения вымерла от «чёрной смерти». При нынешнем благоденствии сложно представить себе всю тяжесть участи выпавшей на долю этого города – два тысячелетия отчаянного сопротивления стихиям, бедствиям и завоевателям. А из завоевателей особенно постарались французы. «Виа Августа» не давала
им покоя, дорога как никак ведущая на юг – под контроль её, да и жителей заодно. Словом, в XII веке король Филипп Отважный решился захватить Жирону, однако, после длительной осады города потерпел поражение, по причине невероятных событий, описанных ниже.
ЕВРЕЙСКИЙ КВАРТАЛ (EL CALL) А расцвету Жироны в XVI веке, к моменту «особого» внимания французов, предшествовало развитие известного еврейского квартала. Первые сведения о существовании этого квартала датируется 1160 годом, когда 25 семей поселились по соседству с нынешним Кафедральным собором, в самом центре города. Среди них были врачи, ремесленники, ювелиры и торговцы. За два последующих столетия Жирона превра-
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ЖИРОНА
тилась в столицу Испанских евреев. Они подчинялись только королю и не платили местные налоги. Жили общиной и, благодаря обширной торговле, подняли экономику города. К концу XIV века община насчитывала более 1000 человек в составе 300 семей. Здесь же в еврейском квартале родился выдающийся мыслитель Моше Бен Нахман, известный, как Нахманидес, принёсший Жироне славу города мудрости. Он был врачом, учёным и основателем каббалистической школы. В переводе с иврита Каббала означает «получение» и «принятие» и связана с осмыслением Творца и Творения, роли и целей Творца, природы Человека и смысла существования. Несомненно, эти знания давали толчок интеллектуальному развитию еврейской общины. Видимо умение вести дела и торговать, а в следствии – стабильный экономический рост, не давали покоя многим, в том числе и королям. А интеллектуальный и духовный рост общины не входили в планы епископов. Духовенство стало подстрекать чернь к разгрому еврейских кварталов, и в 1391 году в Жироне случился особенно крупный погром. Власти закрыли евреев в башне Жиронелла, чтобы защитить их. Однако убежище оказалось ловушкой и превратилось в тюрьму, откуда выйти можно было, лишь обратившись в христианство. Многие соглашались на христианский обряд, однако новообращенные не были приняты обществом. И это было только началом тяжёлых испытаний. В XV веке фанатичная христианка королева Изабелла Кастильская, пожелала сделать Испанию чисто христианской страной. В те времена инквизиция обладала огромной силой и властью. Это были времена допросов, пыток и жарких костров. Евреев стали жёстко притеснять, обращать в христианство, а кто отказывался, тех наказывали. По одной из версий историков, короли задолжали кругленькую сумму еврейским общинам. В целом причин было много и Король Фердинанд II Католический,
Узкая улица Святого Лаврентия, Еврейский квартал
муж королевы Изабеллы, издаёт указ, согласно которого, все евреи обязаны покинуть страну до 2 августа 1492 года. Испанские евреи, отплывая на кораблях от берегов Испании, распевали псалмы и гимны своих великих поэтов. А через несколько дней после их изгнания, короли отправляли три корабля на поиски нового пути в Индию, под командованием Колумба. Большую часть денег на экспедицию Колумб получил от
тех самых изгнанных евреев. Еврейский квартал сохранился до наших дней почти без изменений. Сумрачный свет, узкие улочки, словно коридоры, высокие стены из необработанного камня, влажного и осыпающегося, хранят множество мистических тайн. На этих улицах снимали сцены из знаменитого фильма «Парфюмер», в котором детально представлена картина жизни тех нелёгких времён. www.CostaBravaRu.com
21
GIRONA
Ренессансная арка дворца Агульяна (слева) и подъём к иезуитской церкви Сан Марти Сакоста (справа)
ЦЕНТР "БОНАСТРУК СА ПОРТА" Культурный центр, в котором расположились еврейский музей, научноисследовательский институт имени Нахманида и библиотека. Внутренний двор инкрустирован плитами цветного гранита в виде шестиконечной звезды. Центральный двор музея называется «Суд раввинов». Экспозиция музея рассказывает об истории, культуре и жизни каталонских евреев в те далёкие времена. Идея центра возникла ещё в XII веке. Центральный двор музея – «Суд раввинов», где можно увидеть мозаичные каббалистические символы
22
www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ЖИРОНА
СВЯТОЙ НАРЦИСС ПОКРОВИТЕЛЬ ЖИРОНЫ
Святой Нарцисс жил в III веке во времена римского правления. В те времена христианство бурно распространялось по Европе и его развитие воспринималось Римской империей, как угроза. Христиан преследовали и жестоко наказывали. История свидетельствует, что Святой Нарцисс прибыл в Жирону вместе со своим помощником дьяконом Феликсом и утвердил Жирону, как место своего епископского служения. Проповедовал христианство, исцелял от болезней, оказывал помощь прихожанам. В 307 году был казнён римлянами во время служения обедни. Жиронцы трепетно хранили в тайне место его захоронения аж до VIII века, пока не перенесли останки в одну из церквей города. Вернёмся же к истории с королём Филиппом Отважным. После нескольких месяцев осады города французы сумели захватить несколько кварталов за пределами городской стены и церковь Sant Feliu, в которой покоились останки Святого Нарцисса. Разъяренные невозможностью захватить город, и зная о почитании жиронцами святого, французы решили осквернить его могилу. Когда же солдаты приподняли крышку гроба, из могилы вылетел рой необычных зелёных мух, размером с жёлудь и большим жалом. Они набросились на захватчиков и их лошадей. Началась паника, и французы отступили. Укусы мух были смертельны. Более двадцати
тысяч человек, включая самого короля, погибли по дороге домой, во Францию. С тех пор во время каждой осады, каждого наводнения или какой другой напасти жители обращались с мольбой о спасении к своему патрону Святому Нарциссу, и тот им всячески помогал и оберегал. Сегодня мощи Сан Нарцисса покоятся в красивой готической церкви Сан Фелиу в старом городском квартале. А к мухам с тех пор особое отношение – они стали символом города. Наклейки, сувениры, мухи магниты, заколки, веера с мухами и шоколадные мухи – так современные жиронцы проявляют своё уважительное отношение к этим насекомым. Однако, французы не унимались, особенно после расцвета города в XVI веке, когда Жирона стала вторым городом в Каталонии после Барселоны. И снова выгодное месторасположение сыграло не в пользу городу. Постоянный спор королей Франции и Испании по политическим или экономическим мотивам, а у них всегда был повод для очередной заварушки. Жирона же оказывалась на их пути – и снова осады и снова человеческие жертвы. Наполеон в начале XVIII века, после двух неудавшихся попыток захватить город и семимесячной осады вошёл в город лишь… когда в городе не осталось защитников – за время битвы погибло больше половины жителей.
www.CostaBravaRu.com
23
GIRONA
Кафедральнsq собор Святой Марии
КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР СВЯТОЙ МАРИИ Еврейский квартал формировался в районе Кафедрального собора Святой Марии. Первоначально до собора здесь было римское святилище, потом вестготское захоронение. Примечательно, что каждая культура выбирала одно и то же место для проведения своих обрядов. Строительство самого собора начали в XI веке, а закончили лишь через 500 лет. Это была эпоха строительства грандиозных сооружений. Интерьер собора представляет собой храм зального типа с одним нефом высотой 34 метра и шириной 23 метра. По ширине нефа он Знаменитый экспонат музея – гобелен «Мироздание» – тканый ковёр из шерсти размером 3,70 на 4,70 метра (XI-XII век)
24
www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ЖИРОНА
является вторым в мире, уступая лишь собору Святого Петра в Риме. Длина, перекрытого сводом зала, составляет 51 метр. Это самый большой готический свод в мировой архитектуре. По решению комиссии архитекторов тех времён, построить подобный свод без дополнительных опор технически невозможно. Тем не менее, стоит собор уж 500 лет и ничего. Строители собора – свободные каменщики или масоны, вкладывали в конструкцию здания эзотерические символы и элементы еврейской кабалы, значения и смысл которых доступны были только посвящённым. Удивляет вездесущность дракона в элементах архитектуры собора. По гипотезе историков, образ дракона был одним из способов объединения противоположных символов – символа верхнего мира, в образе птицы, и нижнего мира, в образе змеи. А соборы строились в местах действия подземных и неведомых сил, которых так опасались средневековые люди. И дракон здесь изображён в подчинении христианским силам, в образах Святого Георгия, Святого Мигеля и Святой Маргариты. К главному входу в здание ведёт огромная лестница из 90 ступеней. Есть поверье, что поднимаясь по лестнице к храму, человек отмаливает свои грехи, по одному на каждой ступени.
Барельеф с образом дракона на одной из колонн Кафедрального собора
Главная лестница Кафедрального собора, оформленная цветочной инсталляцией
www.CostaBravaRu.com
25
GIRONA
Железный мост от создателя знаменитой парижской Эйфелевой башни Г. Эйфеля на реке Оньяр
ЖИРОНА СЕГОДНЯ Однако вернёмся на «Виа Августа», от которой сегодня в Жироне осталась узкая темная мощеная булыжником улочка Ла Форса в еврейском квартале старого города и которая явилась причиной тяжёлой участи города. За пределами Жироны на месте древнеримской дороги в настоящее время проходит Средиземноморская автострада АР-7. Крепостная стена огибает город с одной стороны и в наши дни превратилась в пешеходную тропу для многочисленных туристов. Она возвышается над постройками старого квартала и представляет собой своеобразный балкон, с которого открывается великолепная панорама на город. С другой стороны старого города, стена превратилась в плотный ряд разноцветных фасадов домов над рекой
26
www.CostaBravaRu.com
Оньяр. В недалёком прошлом горожане стали пристраивать к крепостной стене свои жилища – с внешней и внутренней стороны. Естественно, без архитектурных планов и чертежей, кто как хотел. В итоге получился хаотичный и очаровательный архитектурный ансамбль. Яркую окраску стен и домов, задуманную художниками Файшо и Ансена сначала критиковали, но позже присмотрелись и сегодня – это знаменитое красочное обрамление реки Оньяр и своеобразный символ современной Жироны. Малюсенькая река Оньяр украшена 10 мостами, которые соединяют старые кварталы города на одном берегу с новыми постройками на другом. Старое и новое ведут здесь между собой беседу, дополняя друг друга и создавая городу
неповторимую атмосферу спокойствия. Улочки нижней части старого города отреставрированы и наполнены магазинчиками и уютными ресторанчиками. Жирона притягательна контрастом древности и новизны и своей компактностью. За один день можно не спеша обойти величественный старый город с его историческими музеями и посетить оживлённый современный центр, с его новыми магазинами, галереями и ресторанами. Строгий образ города создаёт атмосферу сдержанности, однако, ничуть не сковывает его обитателей. Не смотря на множество испытаний, выпавших на долю их предков, они сохранили свою жизнерадостность и гостеприимство. Каждые выходные, особенно в летний сезон, в городе проходят большие и
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ЖИРОНА
Знаменитая львица на площади Сан Фелиу
маленькие праздники, концерты и ярмарки. Пожилая иностранка наблюдая за моей фотосъемкой, неожиданно улыбнулась и сказала: «Вот уже 12 лет живу на этой улице и до сих пор не пойму, почему туристы целуют зад этой мартышке…» Мартышка, на самом деле вовсе на мартышка, а львица, и целуют ей зад, следуя древней традиции. В былые времена жиронцев почему-то привлекал лев, наверно своей силой и свирепостью. Но как зверь выглядел, никто толком на знал – вот и получился лев на столбе, похожий на обезьяну. Столб стоял на въезде в город и вновь прибывшие, после регистрации, прикасались к заду льва или целовали его. Такой ритуал, по мнению суеверных жиронцев, гарантировал счастливое возвращение в случае их отъезда или был актом крещения для приезжих. «Не поцеловавший львиный зад, не может быть хорошим горожанином Жироны» – говорили они.
Улица Ноу, на которой разместились лучшие магазины и Арт-галерея
www.CostaBravaRu.com
27
GIRONA
Арки и галереи – отличительная черта архитектуры Жироны, здесь разместились многочисленные кафе и рестораны
Самая большая ценность города – её жители. Они задают ритм и формируют стиль города.
ПРАЗДНИК ЦВЕТОВ В ЖИРОНЕ Праздник цветов, который проходит в третью неделю мая и длится в течение недели, пожалуй самый красочный. Уже более 50 лет цветами украшают фасады домов, храмы и извилистые улочки старого города. Маленькие уютные дворики превращаются в очаровательные оранжереи. Из цветов создают сложные смысловые композиции, которые, контрастируя с дымчато-серым камнем улиц и зданий, подчёркивая древность и красоту Жироны. На Каменном мосту весёлый паровоз – любимая забава детей и стариков
28
www.CostaBravaRu.com
АВТОР И ФОТОГРАФ: АНДРЕЙ
ЛИСОВСКИЙ
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ЖИРОНА
Дворик старого города открылся для посещения в дни проведения праздника цветов
Праздник цветов проходит в третью неделю мая и длится в течение недели
www.CostaBravaRu.com
29
VALL DE NURIA
ДОЛИНА НУРИИ
ЖЕМЧУЖИНА КАТАЛОНСКИХ ПИРЕНЕЕВ В самом сердце каталонских Пиренеев на высоте почти двух тысяч метров над уровнем моря спрятана истинная жемчужина, созданная природой. Это долина Нурии (Vall de Nuria). Чтобы увидеть ее, вам придется доехать на машине до местечка Рибас-де-Фресер (Ribes de Freser), а потом пересесть на поезд. Медленно двигаясь по зубчатой железной дороге, прижимаясь к отвесной скале, этот поезд поднимет вас высоко в горы. Если не обращать внимания на голово-
кружительную пропасть под ногами, а сосредоточиться на красотах пейзажа, от путешествия можно получить море положительных эмоций. И от созерцания горных склонов, заросших голубыми соснами, и от цветущих долин, и от падающих с огромной высоты водопадов. Сорок минут пути пролетают незаметно. И вот поезд показывается из последнего тоннеля. Единодушный восторженный возглас вырывается у пассажиров. Перед их глазами предстает прямо-таки
пасторальный пейзаж: долина, окруженная высокими горами, в центре которой озеро с прозрачной хрустальной водой. Вы прибыли в долину Нурии. С давних пор возле озера стояла церковь Девы Марии из Нурии. Заливные луга высокогорной долины служили когда-то пастбищем, а церковь - духовным приютом для поломников-пилигримов. Местная легенда повествует о том, как в начале VIII века появился в этих местах человек, которого называ-
Долина (Vall de Nuria), окруженная высокими горами, в центре которой озеро с прозрачной хрустальной водой
30
www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ДОЛИНА НУРИИ
ли святым Жилем. Правда, святым его окрестили впоследствии, а поначалу он был простым рыбаком. Однажды, когда Жиль вышел в море ловить рыбу (а жил он в то время в Афинах), поднялся ураганный ветер и отнес его лодку прямо к берегам Каталонии. Спустившись на сушу, Жиль решил, что морских приключений с него достаточно и отправился прямым ходом в Пиренеи. Добрался до долины Нурии, да тут и задержался. Жил он в пещере, а занимался тем, что в большом котле готовил пищу для окрестных пастухов. Когда приходило время обеда, он звонил в колокол, созывая пастухов на молитву и трапезу. Молились пастухи перед статуей Богоматери с младенцем, которую сам Жиль вырезал из дерева. Перед угрозой нашествия сарацинов Жиль бежал из этих мест, спрятав статую в пещере. Несколько веков спустя эту статую удалось найти, и на месте пещеры построили часовню, посвятив ее Богоматери из Нурии. Помимо статуи нашли и то немногое, что осталось от святого: крест, больших размеров котел и колокол. Эти предметы и по сей день хранятся в церкви. Необычная традиция с давних времен существует в этих местах: бездетные супруги, отчаявшись получить наследников, приезжают в долину Нурии. В то время как жена, помолившись Деве Марии, сует голову в отверстие котла, муж ударяет в висящий рядом колокол Жиля столько раз, сколько детей надеется получить. Хотя логического объяснения этому феномену найти не удается, после исполнения странного обряда для многих семей проблема и в самом деле благополучно разрешается. Если кто-то из вас, прочтя эти строки, приедет сюда не только отдохнуть, но еще и в надежде получить потомство, будьте готовы называть родившегося сына Жилем, а дочь — Нурией. Такова традиция, тут уж ничего не поделаешь. Помимо благородной задачи повышения рождаемости населения, чем еще можно заняться в этом красивейшем
Поезд медленно двигается по зубчатой железной дороге, прижимаясь к отвесной скале
месте? А вот чем: зимой покататься на лыжах. Для этого здесь проложено 11 горнолыжных трасс общей протяженностью 8 километров. На замерзшем озере желающие катаются на коньках. В летнее время набор развлечений гораздо шире: можно спускаться на каноэ по горным речкам, плавать на лодках по озеру, кататься на лошадях. И это далеко не все. Любителям ходить пешком предлагается огромное количество всевозможных маршрутов: от коротких прогулок по окрестностям до длинных
переходов с подъемом на горы. Если вы считаете себя опытными туристами и не боитесь стоптать башмаки на горных тропинках, тогда полный вперед! Но, какой бы путь вы ни выбрали, уникальный опыт вам гарантирован. Открывая красоты здешних мест, вы становитесь участниками неповторимого спектакля, декорации к которому изготовила сама природа. АВТОР:
НИНА КУЗНЕЦОВА
www.CostaBravaRu.com
31
VALL DE RIBES
КАНЬОНИНГ В ДОЛИНЕ
Если вам нравится пеший туризм, вы любите купаться в реках и вас привлекают приключения, тогда вы отлично проведете время, занимаясь каньонингом и водным трекингом. На побережье Коста Брава и в Пиренеях Жироны есть невероятные места, куда вы можете добраться только по руслам рек или вдоль них. Vall de Ribes – это самая восточная долина в Пиренеях. Летом тут можно встретить множество фанатов этого относительно нового спорта – каньонинга (преодоление каньонов без помощи плавательных средств), ведь именно здесь
32
www.CostaBravaRu.com
находится один из самых известных на всю Каталонию каньонов - Las Gorgas del Núria (Ущелье реки Нурии). Las Gorgas del Núria - самое известное ущелье в долине, и возможно во всей Каталонии. Водный поток здесь умеренный, а спуск очень увлекательный. Тут множество природных водных горок, водопадов, в том числе и с бассейном, для прыжков с высоты. Веревка при спуске используется совсем немного. «Уже можно идти на Нурию?» - с приходом лета это самый часто задаваемый вопрос на форумах среди любителей каньонинга в Каталонии. Все это потому,
РИБЕС
что с момента таяния снегов поток воды в этом ущелье очень сильный, и нужно время чтобы он успокоился. Обычно река успокаивается в 20 числах июня, и до этого момента нужно быть осторожным. Если вы все же решили осуществить спуск, то стоит избегать каскадов и порогов, хорошо разбираться в течениях и использовать страховку, так как река таит в себе множество опасностей. Помимо Нурии в этой долине есть ряд других, не менее интересных спусков, идеальных весной, когда ущелья наполняются хорошим водным потоком. Все они расположены выше небольшого го-
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ПИРЕНЕИ | КАНЬОНИНГ В ДОЛИНЕ РИБЕС
родка Рибес и разбросаны по различным притокам рек Нурия и Фресер. Torrent de la Corba (Кривой поток) Это классический спуск в этой зоне, он окажется полезен для тех, кто только учится каньонингу, именно здесь есть множество спусков для людей разного уровня подготовки. Самый большой бассейн спуска глубиной по щиколотку, а водный поток довольно слабый, но достаточный чтобы хорошенько намочить вас в водопадах. Насладится наиболее мощным потоком воды, можно в начале весны (учтите, что вода в это время
очень холодная), либо идти после сильных дождей. Torrent de Fontalba (Вода с источника Альба) По сути, река Фонтальба является притоком Нурии, который находится орографически чуть правее, примерно на уровне Pont del Sastre (Моста Портного), там, где завершается первый участок Нурии, и идет ряд знаменитых каскадов, в которые можно занырнуть.
Salt del Grill Salt del Grill – так называется водопад, который расположен на туристическом
маршруте Queralbs в направлении к приюту Coma de Vaca. Водопад довольно знаменит и часто посещаем туристами, единственное только, поток в нем не особо сильный. Если подняться выше водопада, то наверху ущелье образует сеть порогов, и склонов, которые достойны вашего внимания. Подробную информацию и инструктора по спускам можно найти в городке Vall de Ribes в информационном центре для туристов и на сайте: www.vallderibes.cat. АВТОР:
ИЛЬЯ МАТУШКИН
www.CostaBravaRu.com
33
BESALU
БЕСАЛУ - ГОРОДОК В ТАБАКЕРКЕ
«Кто понял жизнь – тот не торопится, кто хочет жить – тот не спешит. Своим богам пусть каждый молится. Кавказ – приют моей души!» Это строки из кавказской песни московского барда Владимира Капгера, и речь в них идет не столько о Кавказе, сколько о месте, откуда не нужно торопиться уходить. Для многих из нас таким местом стала Испания, для некоторых – Каталония. Каталонию нельзя не любить. Она прекрасна и многообразна. Каждая область Каталонии таит тысячи открытий. Одна из ее областей – область Гаротча. Одно из многих открытий – город Бесалу. Бесалу- наиболее сохранившейся старинный город в Каталонии Поселения в средневековой Испании и на Коста Брава, в частности, возникали на месте римских укреплений, вокруг замков феодалов, вокруг монастырей. Они имели структуру круга с домини-
рующим центром. Круги делились на кварталы, которые назывались по тому, что или кто там находился. Квартал каменщиков. Больничный квартал. Иудейский квартал. Квартал ремесленников. Изначальным центром Бесалу был укрепленный феодальный замок на месте слияния двух рек – Капельядес и Флувия. Потом в Бесалу был построен монастырь ордена доминиканцев, который стал еще одним центром поселения. Попасть в средневековый город можно было только по средневековому фортификационному мосту, который сейчас является визитной карточкой Бесалу. В 1966 город был признан всемирным памятником архитектуры средневековья, историческим памятником Каталонии. Бесалу занимает площадь всего лишь 4.81 квадратных километра и находится на высоте 150 метров над уровнем моря. Увидеть Бесалу просто. Можно при-
Фото: Vado Buch
34
www.CostaBravaRu.com
ехать с экскурсией, а можно своим ходом – на машине или на автобусе из Жероны. Я приехала на автобусе. День был теплый, настроение отличное, и мне не терпелось начать совершать открытия. Ведь средневековый город – это история, а история – открытая дверь в прошлое. В руках я держала карту-схему с нанесенными на нее 15 цифрами, каждая цифра означала какую-нибудь достопримечательность. Я решила не торопиться и не спеша обойти их все. Выбрала направление против часовой стрелки вдоль городской стены. Стена была высокой, с узкими окошками-бойницами. Завернув за угол, я оказалась на площади Сант Пере (Sant Pere). Эта площадь названа по имени монастыря, церковь которого была посвящена святому Петру (Сант Пере). Монастырь построили монахи ордена бенедиктинцев в 977 году. Это было время великих перемещений и великого строительства в Европе. В X-XII веках в западной Европе появился художественный стиль, которому в начале XIX века определили название «романский». Романский стиль, вобравший в себя элементы искусства античности, раннехристианского искусства, искусства Византии и мусульманского, является первой художественной системой средневековья и характеризует эпоху того времени. Романский стиль появился как следствие беззаветного труда монахов. Первый монашеский орден Европы, созданный в Италии и распространившийся по Европе благодаря подвижничеству монахов – Бенедиктинский. Девиз ордена бенедиктинцев – молись и трудись. Монахи молились о спасении мира и трудились – создавали проекты,
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | БЕСАЛУ - ГОРОДОК В ТАБАКЕРКЕ
Бесалу - наиболее сохранившейся старинный город в Каталонии
строили церкви и монастыри, писали летописи и переписывали манускрипты, были учителями и наставниками, строили больницы и ухаживали за больными. В 1447 году Бесалу был обнесен крепостной стеной. Вдоль нее, снаружи, проложена дорожка, по которой я и шла. Время от времени стена прерывалась, и появлялись лесенки, уводящие внутрь города. Сквозь арки проходов и перспективы лестниц были видны старинные здания и гуляющие люди – как городок в табакерке. И тут я поняла загадку Бесалу. Этот город – музей. Он, как муляж, на который можно смотреть только через лупу времени. Все здесь квази-настоящее, разру-
шенное временем, войнами, землетрясениями, но мастерски восстановленное. Здесь, как в музее, можно походить, посмотреть на фасады, на былые места. Я еще раз обошла город. Он был маленький: мощеные улицы кривые и узкие, столетние двери со старинным декором, дома с колоннами и аркадами. Вот здесь когда-то ходили феодалы, а здесь торговали евреи, потом очищались от скверны при помощи проточной воды, здесь жили монахи и здесь же молились. Здесь отдыхали пилигримы. Здесь пировали аристократы. А вот в этих домах, наверное, жили те, кто на них работал… На узкую улицу въехал автомобиль и
Фото: Mariluz Rodriguez
остановился. Его бока почти касались стен. Из форточки автомобиля высунул голову шофер и завел разговор с женщиной, выглядывающей из окна дома. Разговор был по-каталонски обстоятельным. Я стояла позади автомобиля, а впереди него стояла молодая мать с ребенком на руках. Мы терпеливо ждали конца разговора. Да и куда торопиться, когда ты находишься в музее… ... Кто понял жизнь, Тот не торопится, Кто хочет жить, Тот не спешит… АВТОР: ИРИНА
ЖЕРЕБИНА
www.CostaBravaRu.com
35
BESALU MEDIEVAL
BESALU MEDIEVAL СРЕДНЕВЕКОВЫЙ БЕСАЛУ
Фото: Vado Buch
Фото: Vado Buch
36
За три дня праздника город посещает 25.000 человек
С детальной точностью восстановлена действительность прошлого
www.CostaBravaRu.com
В первые выходные сентября, каждый год, Бесалу проводит незабываемый праздник, даже не праздник, а настоящее буйство старины. Город на несколько дней возвращается в прошлое. В эти дни всё здесь происходит, как и тысячу лет назад. Множество людей наряжается в старинные одежды рыцарей, торговцев, музыкантов и феодалов. Магазины оформлены, как в былые времена, на узких улочках ведётся оживлённая торговля, выступают трубадуры и весёлые жонглёры, снуют нищие попрошайки, ремесленники показывают своё мастерство и предлагают свои уникальные изделия. Купцы, музыканты и множество местных жителей в старинных одеждах – все те, кто населял город в далёкие времена. С детальной точностью восстановлена действительность прошлого. На несколько дней город погружается в повседневную жизнь былых времён. Всё это на фоне прекрасно сохранившегося города-крепости, где не нужны даже специальные декорации – здесь каждый камень хранит свою историю и пропитан духом средневековья.
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | СРЕДНЕВЕКОВЫЙ БЕСАЛУ
Сразу после рыбной ловли начинается регата на реке
На узких улицах города неожиданно начинаются рыцарские поединки
По главной улице с барабанным боем проходят шествия лордов, солдат в красочных доспехах и рыцарей на лошадях. В течении трёх дней происходит постоянное действо. Организована верховая езда на красивейших лошадях, курсы изготовления кожаных браслетов и театрализованные постановки для детей, а в обеденное время – пиршество у огня, готовятся блюда по старинным рецептам. На узких улицах города неожиданно начинаются рыцарские поединки. Участники поединков не оставляют зрителей равнодушными и безучастными. А в субботу вечером и в воскресенье утром проходят два больших рыцарских
Фото: Vado Buch
турнира, в которых можно даже принять участие, поупражняться, например, в стрельбе из катапульты. Попадая в это время в город, становишься частью большого и незабываемого спектакля старины. Всё можно посмотреть на страничке в интернете www.catalunyaonline.cat под названием BESALU MEDIEVAL. За три дня праздника город посещает 25.000 человек. И ещё один небольшой и весёлый праздник, который проходит в городе в конце сентября, в последние выходные месяца – FIESTA MAJOR. В эти дни в городе оживлённо, музыка, угощения, танец сардана и приветливые местные
Весёлая регата
Фото: Vado Buch
жители. На что стоит посмотреть и поучаствовать, так это соревнования по рыбной ловле для детей в субботу утром с 9.00 до 12.00 и для взрослых в воскресенье утром с 9.00 и до 12.00. А в воскресенье в 12.00, сразу после рыбной ловли начинается регата на реке, только регата не совсем обычная – местные жители и приезжие на самодельных плавательных конструкциях, плотах, лодках спускаются по реке. С флагами, музыкой и весельем. Забавное зрелище, особенно для детей.
ФОТО: VADÓ
BUCH CASTAÑER
www.CostaBravaRu.com
37
LA GARROCHA
ГАРРОТЧА — СТРАНА ВУЛКАНОВ
38
www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ГАРРОТЧА — СТРАНА ВУЛКАНОВ
Вид на Олот с вулкана del Montsacopa
Cтрана вулканов Провинция Жерона, что находится на северо-востоке Каталонии, широко известна всему миру благодаря музею Сальвадора Дали. Да и сам город Жерона давно стал местом паломничества туристов. Но мало кто знает, что в этой провинции, в предгорьях Пиренеев, есть удивительный район Гарротча. Его часто называют «страной вулканов». На площади более 15 тысяч гектаров находится около 40 потухших вулканов и 20 застывших лавовых потоков. Это сама большая вулканическая зона на всем Иберийском полуострове и одна из наиболее представительных в Европе. Вулканическая деятельность длилась здесь на протяжении миллионов лет, но последний эпизод произошел всего лишь 11500 лет назад. Тем, кто впервые приехал в природный заповедник «Зона вулканов в Гарротче» (таково официальное название зоны),
безусловно, хочется посмотреть здесь все самое-самое интересное. Постараюсь помочь вам в этом, но хочу предупредить, что увидеть здешние красоты под силу не каждому, так как многие маршруты, а они, как правило, пешеходные, протянулись на несколько километров. Вам придется пересекать реки, пробираться по лесу, взбираться на вершины вулканов, но ваши усилия окупятся с лихвой. Не только любители геологии смогут пополнить свои знания о строении вулканов, но и те, кто увлекается историей, получат огромное удовольствие, путешествуя по Гарротче. В долинах между вулканами разбросано несчетное количество церквушек, в том числе далекого романского периода. А местным деревушкам удалось сохранить до наших дней свой неповторимый средневековый облик. Принимая во внимание разносторонние интересы путешественников, отмечу
те места, которые никак нельзя обойти вниманием, находясь в природном заповеднике в Гарротче. Итак, вы добрались до столицы района Гарротча, до города Олот. В Олоте много любопытных мест, но главной его достопримечательностью является вулкан. Да-да, вы не ослышались, один из огромного количества вулканов этой зоны находится прямо в городе.
Вулкан Монтсакопа (Volcán del Montsacopa) Добраться до него вам не составит особого труда. Следуя указателям, вы дойдете до подножия вулканического конуса в форме кубка, что дало имя вулкану Монтсакопа («копа» по-каталонски означает «кубок»). Вам останется только взобраться на вершину и заглянуть в кратер, который насчитывает 120 м в диаметре и 12 м в глубину. www.CostaBravaRu.com
39
LA GARROCHA
Лес на склонах этого вулкана вырублен: местное население, с незапамятных времен жившее по соседству, использовало эти места для сельскохозяйственных угодий. Хорошо видны и следы добычи глины: большая часть Олота была построена из вулканических материалов. Местные жители вулкан Монтсакопа чаще называют вулканом Святого Франциска, по имени церквушки, что расположилась на самой его вершине. Подняться туда можно только пешком, но, потрудившись немного, с жерла вулкана, как со смотровой площадки, вы насладитесь чудесным видом и на Олот, и на хребты окрестных гор, и на соседние вулканы. Стоит рассмотреть поближе и церквушку Святого Франциска, что построена в XVII веке.
Лавовые потоки в Сант-Жуан-лес-Фонтс (Coladas basálticas de Sant Joan les Fonts) В местечке Эль Моли Фондо (El Moli Fondo), неподалеку от селения СантЖуан-лес-Фонтс можно увидеть три потока лавы, застывших в виде удивительных по форме колонн и плит. Одна за другой спускаются они вдоль русла реки. Если вам посчастливится попасть в эти места в ночь на Ивана Купала (23 июня), непременно побывайте на необычном празднике: Ночь Русалок (Noche de las Mujeres de Agua) — уникальный танцевально-театральный спектакль. Зона Ченакс (Área de Xenacs) Зона Ченакс интересна своей смотровой площадкой Пуйч Родо (El Mirador de Puig Rodó), что расположена на высоте
909 м. Это удивительное место с видом на вулканическую зону Гарротчи.
Парк из пористого камня (Parque de Pedra Tosca) Еще одно местечко, которое стоит посетить. Когда-то эта территория была плотно заселена и активно обрабатывалась ее жителями. Около 150 лет назад люди ушли с этих земель. Воссозданная и ставшая музейной территория получила название Парк из пористого камня. Недавно этот самобытный парк получил европейскую премию Paisaje Rosa Barba. Парк представляет собой лабиринт дорог с оригинальными стенами из пористого камня и хижинами на земле, поросшей колючей травой. Все это воссоздано как символ упорства человека, вынужденного выживать в исключительно жестких природных условиях.
Городок Кастельфольит-де-ла-Рока
40
www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ГАРРОТЧА — СТРАНА ВУЛКАНОВ
Старинная часть городка Кастельфольит-де-ла-Рока расположена на утесе базальтовой скалы высотой 40 метров
Природный заповедник «Буковый лес» (Reserva Natural de La Fageda d'en Jordà) Знаменитый заповедник Фажеда Жорда (La Fageda d'en Jordà) — буковый лес, он считается уникальным в связи с тем, что растет на застывшей лаве вулкана Кроскат, почти на ровной поверхности с небольшими холмами. Этот пронизанный солнечными лучами лес стал источником вдохновения для многих людей искусства. Каталонский поэт Жуан Марагаль даже написал о нем поэму. На входе в заповедник расположен монолит с текстом этой поэмы.
Базальтовые скалы селения Кастельфольита-де-ла-Рока (Riscal basáltico de Castellfollit de la Roca) Старинная часть городка Кастельфольит - де - ла - Рока расположена на утесе базальтовой скалы высотой 40 метров. Лава, сформированная потоками вулканов Олот и Бегуда, застывая, образовала очень твердую скалу из базальтовых пород. В процессе затвердевания породы сжимались и разрывались, принимая форму плит и шестигранных колонн. С берега реки, протекающей под скалой, открывается впечатляющий вид на селение, примостившееся на вершине скалы. Стоит подняться и в само селение, построенное из вулканического материала
еще в эпоху Средневековья, чтобы прогуляться по его узким улочкам и выйти на смотровые площадки.
Средневековый замок Эстада Жувиньа (Castillo medieval Estada Juvinyà) В пяти километрах от Олота в местечке Сант-Жуан-лес-Фонтс (Sant Joan les Fonts) в прекрасном состоянии сохранился средневековый замок Эстада Жувиньа. Сторожевая башня его построена еще в XII веке. Есть здесь и средневековый канал, и канал современный, а также макет мельницы, что имелась когда-то в замке. Можно посмотреть и любопытную аудиовизуальную композицию, посвященную этому местечку и району Гарротча в целом. www.CostaBravaRu.com
41
LA GARROCHA
Вулкана Кроскат - самый молодой из всех вулканов Гарротчи
Природный заповедник «Вулкан Кроскат» (Reserva Natural del Volcán del Croscat) Жерло вулкана Кроскат (на высоте 160 м) — самое большое на Иберийском полуострове. Ученые считают, что этот вулкан самый молодой из всех вулканов Гарротчи. Конус его заканчивается кратером со сколом в форме подковы. На протяжении многих лет на склоне вулкана Кроскат добывались вулканические материалы. Эти работы оставили значительную брешь в почве, богатой голубой глиной, так называемые гредалес (gredales). Глиняный карьер протянулся на 500 м в длину, изуродовав внешний вид склона, но зато благодаря ему можно увидеть внутреннюю структуру вулкана.
42
www.CostaBravaRu.com
В 1995 году зона гредалес была приведена в порядок, чтобы предупредить эрозию почвы. Сейчас это место музейная зона. Вход в зону вулкана ограничен, расписание можно увидеть на информативных панелях Природного заповедника. Средневековый городок Санта Пау (Santa Pau) В девяти км от Олота находится Санта Пау — селение, сохранившее уникальный средневековый облик. Оно было построено между XIII и XIV веками. Необычная, почти треугольной формы главная площадь с портиками и арками давала когда-то приют рынку. Замок XIII-XIV веков с готическими окнами, сторожевой башней и оружейным двориком возвышается над селением.
Очаровательна и простая без лишних украшений церковь Святой Марии, а также весь ансамбль из узеньких улочек с внезапными поворотами и крутыми спусками, стекающих к Морским воротам (Portal del Mar). Сквозь ворота открывается соблазнительный вид на долины с разбросанными по ним романскими церквушками. Из Санта Пау можно совершить путешествие на вездеходе к живописному водопаду вблизи селения. Информацию об этом путешествии можно получить в туристическом офисе Санта Пау. Городок Сант-Фелиу-де-Пальеролс (Sant Feliu de Pallerols) Еще одно любопытное поселение в этих местах достойно спокойного не-
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ГАРРОТЧА — СТРАНА ВУЛКАНОВ
торопливого осмотра. Это городок СантФелиу-де-Пальеролс. Путешествуя по его старинной части и окрестностям, можно увидеть много интересного. Это и застывшая лава возле реки Бружент, пролившаяся во время извержения вулкана Трайтер, и вулкан Святого Марка, что находится в 20 минутах ходьбы от городского центра. А также средневековые мосты, мельницы и старинные усадьбы. Есть здесь и современные достопримечательности, в частности дом в стиле модерн.
Маршруты по Природному заповеднику В природном заповеднике «Вулканическая зона в Гарротче» разработано 28 пешеходных маршрутов, проходящих по самым примечательным его местам. Им легко следовать с помощью плана, разработанного работниками заповедника. Большинство из этих маршрутов хорошо обозначено на местности. План маршрутов можно получить в главном туристическом офисе Олота (C/ Hospici, 8) либо в информационном центре Музея вулканов (Centre d'Informació del Casal dels Volcans). Я отмечу наиболее (с моей точки зрения) интересные. 1. значится маршрут по трем наиболее известным местам Природного заповедника: буковому лесу Фажеда Жорда, вулкану Святая Маргарида и вулкану Кроскат (Fageda d'en Jordà — Volcán de Santa Margarida — Volcán del Croscat). 2. Вулкан Санта Маргарида (Santa Margarida), о котором я еще не упоминала, любопытен тем, что в самом центре его кратера несколько веков назад был построен скит Святой Маргариды, который и дал название вулкану. Это круговой маршрут длиной 10 км и продолжительностью 4 часа 20 минут. 3. Маршрут по трем застывшим лавовым потокам (он под номером 16, Ruta de las Tres Coladas — Riscos basálticos de Sant Joan les Fonts) — пешеходный маршрут по малоизвестной части Природного заповедника, где можно увидеть фантастический пейзаж и несколько природных
В самом центре кратера вулкана Санта Маргарида (Santa Margarida) несколько веков назад был построен скит Святой Маргариды
источников, зарождающихся в вулканических скалах. Скалы являются результатом охлаждения лавы, выплеснутой вулканами с незапамятных времен. Пройдя по маршруту, вы увидите каскады и застывшую лаву оригинальной формы, а также пересечете прибрежный лес. Потеряться здесь невозможно, маршрут очень хорошо обозначен. Его длина 5,5 км, по времени он может занять 1 час 50 минут. 4. Базальтовые скалы в местечке Кастельфольит-де-ла-Рока. С точки зрения геологии и красоты пейзажа, базальтовые скалы в местечке Кастельфольитде-ла-Рока — место, наиболее интересное в Природном заповеднике. Туда ведет маршрут номер 13 (Riscal de Castellfollit de la Roca). Помимо скал на этом маршруте можно увидеть смотровую площадку, ста-
ринную церквушку, музей колбас и гроты Кашурмы. Маршрут длиной 2,16 км, продолжительностью 45 минут. Во время путешествия прошу обратить внимание на многочисленные таблички в заповеднике, которые убедительно просят приезжающих туристов не ловить диких животных, не собирать гербарии из местных растений и не уносить на память вулканические камни и минералы. А также не шуметь и не мешать нормальной жизни населения этих мест. Я хочу предложить вам еще один вариант знакомства с вулканами Гарротчи — полет на воздушном шаре. Это уникальная возможность увидеть едва ли не все вулканы, не прилагая к тому особенных усилий. Именно таким оказалось мое первое знакомство с этим необычным краем. www.CostaBravaRu.com
43
LA GARROCHA
ПОЛЕТ НА ВОЗДУШНОМ ШАРЕ О том, что Гарротча — земля вулканов, я слышала давно, а вот познакомиться поближе мне пришлось довольно необычным способом: с высоты в полторы тысячи метров. А началось все с того, что в головы моих друзей пришла необычная идея: в день моего рождения сделать подарок — «полет на воздушном шаре». Все было бы чудесно, если бы я панически не боялась высоты. Сдавленным голосом пробормотав: «А нельзя ли ЭТО чем-нибудь заменить?» и услышав в ответ категорическое нет, я в ужасе бросилась в предполетную подготовку, то бишь, погрузилась с головой в интернет. Надо же знать, с чем мне суждено столкнуться... Источники Всемирной паутины утверждали, что первыми, кто благополучно совершил подобное путешествие (не по своей воле, разумеется), были животные: баран, петух и утка.
44
www.CostaBravaRu.com
Что ж, раз с животными ничего не случилось, авось, и я выживу. В Каталонии есть несколько компаний, предоставляющих подобное развлечение. Мне выпало лететь на воздушном шаре компании Vol de Coloms (www.voldecoloms.cat). Она базируется неподалеку от местечка Санта Пау. И вот день настал. Рано утром, когда туман еще стелился по земле, мы выехали в «чисто поле». Все вокруг дышало покоем, а птички так заливисто распевали, что страх мой сам собой куда-то улетучился. Бравые ребята-каталонцы начали шустро нагонять воздух вентилятором в нечто огромное, разложенное на земле. Это нечто и оказалось нашим воздушным кораблем. Пока шар надувался, я с интересом ждала, какую форму он примет. Накануне прочитала, что шарам иногда придают самый причудливый вид: летающие коровы, зайцы, слоны и собаки, которые бороздят небесные просторы.
К счастью, наш оказался обычной шарообразной формы. Эта громадина производила потрясающее впечатление, стоящий рядом с ней человек выглядел просто букашкой. Казалось невероятным, что через несколько минут эта махина поднимет нас высоко над землей. Когда компания в количестве 8 человек забралась в корзину и шар начал подниматься, а земля потихоньку удалялась, вместо ожидаемого страха я ощутила необъяснимый щенячий восторг. Судя по издаваемым звукам, мои коллеги по приключению испытывали нечто похожее. Изумительной красоты картина разворачивалась перед нашим взором, и мы напрочь забыли о том, что летим на наполненной горячим воздухом тряпице на высоте полторы тысячи метров. Когда бы еще удалось заглянуть в кратер вулкана? Да не одного, под нами раскинулась долина вулканов, всего их в Гарротче около сорока. Шестьсот тысяч лет назад началась здесь вулканическая
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ГАРРОТЧА — СТРАНА ВУЛКАНОВ
деятельность. Сейчас эти великаны спят сном праведника (последнее извержение случилось десять тысяч лет назад), но в недрах земли ни на минуту не прекращается работа: с грохотом перемещаются огромные пласты, огненная стихия ищет возможность вырваться наружу. Здесь, наверху, мы живем, ни о чем не подозревая, до того самого дня, когда земля вдруг содрогнется в конвульсиях и закипевшая лава, взорвав земную оболочку, выплеснется на поверхность. Все эти мысли возникли у меня гораздо позже, когда мы посетили Музей вулканов в Олоте — столице Гарротчи. Там помимо макетов фотографий и других экспонатов нам показали очень любопытный видеофильм и даже слегка потрясли (в буквальном смысле слова), чтобы ярче представить ощущения, возникающие во время настоящего землетрясения. Но все это было потом. А пока мы в воздухе. Наш рулевой Хавьер не только командует движением шара, но еще и успевает давать объяснения: вот вулкан Санта Маргарида, вот — Гарринада. А этот, чуть не в центре Олота, называется Монтсакопа. Кстати, управление шаром дело не из легких, нужна сноровка, чтобы вовремя поймать воздушный поток, ведь сам шар только подниматься и опускаться может, а движение осуществляется за счет перемещения воздушных потоков. Наш Хавьер хоть и молодой, но опыт за плечами накопил немалый: 7 лет он занимается воздушными полетами. Когда мы еще выше поднялись, совсем дух захватило: плывем в тишине над облаками, только горелка, что воздух в шаре нагревает, слегка потрескивает. Тут Хавьер достает бутылку каталонской кавы (так каталонцы свое шампанское называют) и предлагает тост за отважных покорителей небес. После приземления нас накормили очень сытным завтраком из нескольких видов колбас местного производства. Уплетали мы его с завидным аппетитом, запивая вином из местных же погребов. Потом меня дружно поздравляли с
днем рождения ставшие такими близкими за время полета мои сотоварищи по приключению. А в конце завтрака, незаметно перешедшего в обед, нам, слегка опьяневшим от свежего воздуха и новых впечатлений, выдали именные дипломы, посвятив тем самым в ряды воздухоплавателей. Так закончилось мое воздушное приключение.
Впрочем, совершенно неважно, какой способ вы изберете: по земле решите шагать или по воздуху поплывете, я уверена, что знакомство с Гарротчей, «землей вулканов», останется в вашей памяти на долгие годы. АВТОР: НИНА КУЗНЕЦОВА
www.CostaBravaRu.com
45
GARROTXA | RUPIT
СКАЗОЧНЫЙ ГОРОДОК В Каталонии есть места, которых время как-будто не касается. Попадая в них, не перестаёшь удивляться как же люди, которые живут здесь, смогли не поддаться течению времени и этому сомнительному, на мой взгляд, соблазну осовремениться. Одно из таких мест сказочный городок Рупит. Если Вы уже бывали в Каталонии и не раз, а до Рупита так и не добрались, это Ваше непростительное упущение.Так что в следующий раз наденьте удобную обувь, фотоаппарат в руки и прямиком в Рупит. Хотя с “прямиком” я, наверное, поспешила. От побережья - да. По отличной дороге с потрясающими пейзажами
каталонских просторов вокруг, мы отправимся к земле вулканов - Ля Гаротча (La Garrotxa). Но когда повернём на Рупит и станем потихоньку подниматься к нему, ведь городок находится на высоте 890 метров, начнётся довольно крутой Вулканическая зона Ля серпантин. Гаротча является Национальным Заповедным Парком и занимает около 12000 га. Здесь насчитывают 38 вулканических кратеров. Правда на данный момент они заросли травой и деревьями и считаются потухшими, но, кто знает, как поведет себя матушка - Гаротча. Итак, Рупит. Этот живописнейший крошечный городок, в котором про-
РУПИТ
живает всего около 350 человек, расположился на горе вулканического происхождения. Первые упоминания о Рупите приходятся на 968гг. Однако ещё в эпоху Древнего Рима здесь проходили две важнейшие дороги. Когда-то давным-давно, ну, чуть более 11-ти тысяч лет назад, после извержения вулкана лава здесь застыла наплывами, образовав своего рода широкие ступеньки. Впоследствии прагматичные каталонцы использовали этот щедрый подарок природы, прокладывая улицы. Построенный на вершине скалы, в прежние времена Рупит служил крепостью. Ему, однако, удалось избежать военных осад
Foto: Mariluz Rodriguez
46 www.CostaBravaRu.com 46 www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ГАРОТЧА | РУПИТ
и разрушений. Говорят, даже Наполеон в своё время отказался от его осады изза его неудобного расположения. Хотя я лично позволю себе усомниться в достоверности этого “исторического факта”. Ну зачем, скажите на милость, понадобилось бы великому полководцу тащить свою армию в эту Тьмутаракань? Чтобы “победоносно” захватить каких-то там 200-300 крестьян? Хотя не всё так радужно в истории города. Его ещё называют городом ведьм. Будто бы именно здесь в средние века в эпоху инквизиции прятались от преследования каталонские брухи (bruja – ведьма). Но даже здесь настигли их великие инквизиторы, и пылали костры в старых стенах Рупита. Но душа, как известно, не тленна. Поэтому нет- нет, да и проскользнёт мимо вас странная тень и послышится зловещий шёпот над ухом. Думаю, подобные страшилки нужны такому городу как Рупит. А, впрочем, будь я брухой, пожалуй, тоже выбрала бы именно это место. Были ведьмы в Рупите или нет, но культ ведьм здесь до сих пор существует. И на это сразу же обращаешь внимание: ведьмы-симпатяги на любой вкус и цвет, смотрят на Вас из ветрин местных лавочек и предлагают Вам забрать их с собой. На удачу, на счастье, для успеха в делах или к деньгам (куда же без этого) - выбирайте любую, но какую-нибудь из них вы обязательно должны «удочерить». В Каталонии, на такие праздники как Хэлоуин и Карнавал, у девочек не стоит проблема выбора костюма - конечно бруха! Ну так вот, насчёт “не всё так радужно”. Легенды легендами, а то, что во времена инквизиции (отличавшейся в Испании особой жестокостью), здесь сжигали евреев, не пожелавших сменить вероисповедание, - звучит куда более убедительнее. Всё это дела давно минувших дней. В 1462 году мощное землятресение почти полностью разрушило город. Всего несколько семей остались живы. И только когда в Европе началась мода на загородные замки, каталонская знать www.CostaBravaRu.com
47
GARROTXA | RUPIT
Рупит - крошечный городок, который расположился на горе вулканического происхождения
выбрала для своей летней резиденции уникальный в своём роде Рупит. Почти всё, что мы видим в Рупите сегодня, построено в XVI – XVII веках. И это нисколько не умоляет его уникальности. Чтобы попасть в центр города, нужно перейти по подвесному мосту. Мост этот не старинный, как считают многие, а был построен в 1945 году, чтобы не нарушать течение одноимённой речки. Он прекрасно вписывается в общий антураж города. На городской площади сосредоточена вся скромная инфраструктура Рупита: мэрия, суд и церковь - три представителя власти своего рода. Здесь проходят самые важные события города: собрания жителей, всевозможные праздники, свадьбы... Тут же расположена школа (на одиннадцать учеников!), поликлиника и, конечно, множество кафе и ресторанчиков. Но надо заметить, что всё это видишь не сразу. Приехав в Рупит впервые, восхищаешься поразительной гармонией между природой и человеком. Аккурат-
48
www.CostaBravaRu.com
ные каменные дома, утопающие в цветах и зелени, водопады, удивительные улочки, увлекающие и манящие заблудиться в них, и даже огромные карпы, делящие речку с разноцветными утками - всё это создаёт ощущение пребывания в сказке. Именно поэтому местные жители, являясь главными героями этой сказки, тщательно берегут и охраняют созданный ими мир. Здесь не любят чужаков, хотя туристам безусловно рады. Но если, приехав сюда и влюбившись в местные пейзажи, вы захотите приобрести здесь домик, ну вроде “дачи в Гаротче”, ничего у Вас не получится. И я не хочу вас обидеть, просто ни за какие деньги вам не продадут здесь недвижимость. Да и местные женихи-горцы, спустившись с гор в поисках невесты, выбор свой должны будут остановить на каталонке. Вот такие они - рупитчане и рупитчанки.
ЭЛЬ ФАР Говоря о Рупите, было бы просто не простительно с моей стороны не упомя-
нуть о местечке Эль Фар (El Far). Ещё по дороге в Рупит, не доезжая до него буквально километров 10-12, есть указатель на “Santuari Del Far”. В зависимости от проложенного маршрута можно заехать туда до или после Рупита, но это просто необходимо сделать, поверьте мне. Правда, придется подняться ещё немного. На высоте 1123 м открывается головокружительный вид на долину Сускеда (Susqueda) с её холмами, тропами и озерами. В переводе с каталонского Эль Фар означает маяк. Почему маяк? Cпросите. На то есть своя легенда. Однажды в страшный шторм, затерянные в море, рыбаки уже не надеялись на спасение. И вдруг вдали они увидели свет, исходящий как будто от маяка. И поклялись они тогда, что, если остануться в живых, построят на месте, откуда исходил свет, часовню в честь Святой Марии. Так и случилось. Первое упоминание о святилище датируется 1269 годом. Со-
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ГАРОТЧА | РУПИТ
На высоте 1123 м открывается головокружительный вид на долину Сускеда
Foto: Josep Pons i Busquet
временная же часовня была построена в XV веке в готическом стиле, поскольку предыдущая была разрушена во время землятресения. Конечно, на протяжение последующих веков она не однократно реставрировалась и достраивалась. На данный момент, чтобы поклонится образу Девы Марии (фигура из алабастра XV века), в эту очаровательную церквушку вход открыт для всех желающих. Долгое время всё здесь было заброшено. И только в 1970 году отец Жозеп и одна каталонская семья вернули сюда жизнь. Вкладывая душу и сердце, они занимались реставрацией часовни. Стараясь максимально сохранить первоначальный романский стиль, построили здесь небольшой отель и ресторан, в которых так и работают всей семьёй, предлагая восхитительный отдых для души и тела.
АВТОР:
ИРИНА ГАХ Foto: Rafa Gonzales
www.CostaBravaRu.com
49
PORT DE LA SELVA | MONASTERIO DE SANT PERE DE RODES
САН ПЕРЕ ДЕ РОДЕС
ВЕЛИЧЕСТВЕННЫЙ БЕНЕДЕКТИНСКИЙ МОНАСТЫРЬ
Величественный бенедектинский монастырь Сан Пере де Родес находится в муниципалитете Порт де ла Сельва на мысе Кап де Креус. Построенный между X и XII вв. в римском стиле, он с 1930 г. является памятником национального значения. Испокон веков с монастырями было связано множество легенд, что повышало их статус и придавало загадочности их созданию и существованию. Одна из легенд, связанная с этим местом, гласит, что монастырь был построен на месте
50
www.CostaBravaRu.com
языческого храма в честь Пирены, возлюбленной греческого бога Посейдона. По другой версии, его построили как дар Богу несколько христиан, чудом спасшихся во время кораблекрушения. А мощи Св.Петра якобы оставили здесь три священника, вынужденные бежать под угрозой нападения вавилонян. Но самая распространенная легенда гласит, что монастырь был основан в 610 году во времена правления византийского императора Фока. Риму угрожала неминуемая опасность, и тогда Папа
принял решение вывезти в безопасное место голову Святого апостола Петра, его правую руку и мощи некоторых других мучеников, а также сосуд с кровью Христа. Мощи были переданы в руки преданных вере и отправлены морем в сторону греческого города Род (развалины Эмпуриес), а оттуда – на гору Вердера, где и были спрятаны. Когда пришло время возвращаться за мощами, их не нашли на прежнем месте. Тогда же и было принято решение основать здесь монастырь, в названии которого зало-
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ПОРТ ДЕ ЛА СЕЛЬВА | МОНАСТЫРЬ САН ПЕРЕ ДЕ РОДЕС
жено имя апостола Петра – Сан Пере, или на испанский лад – Сан Педро. С крепостью связаны многочисленные легенды про золотого телёнка. Якобы его там спрятала давным-давно одна королева. Другая легенда повествует о евреях, спрятавших золотого телёнка в подвалах крепости, перед тем как их прогнали с каталонских земель (Vilajuïga - дословно означает еврейская деревня). Но самая известная легенда о арабском султане, у которого было много богатства, среди которого – всё тот же
золотой телёнок. Во время реконкисты он бежал потайными ходами, которые соединяли крепость с морем. Легенда гласит, что султан с золотым телёнком так и не добрался до моря, и останки его и золотой телёнок покоятся где то в подземных ходах. Как добраться. Что бы ни говорили местные, сюда удобнее всего добираться из Порт де ла Сельва. Въезжая в город со стороны Льянсы вы в какой-то момент увидите указатель, который успешно приведет вас к монастырю. Другая доро-
га ведет от городка Вилажуга (Vilajuïga), также ищите соответствующий указатель. Идеально так рассчитать время, чтобы возвращаться из монастыря на закате. В награду вы получите уникальные виды на бухты, неповторимые краски ночного Порт де ла Сельва и общее ощущение творящейся магии. В северной части монастыря находится родник, "Источник Монахов", на котором написаны слова – "Qui biberit ex acqua sitiet interum" или «Кто попробует этой воды, захочет попить её ещё раз». www.CostaBravaRu.com
51
PORT DE LA SELVA | MONASTERIO DE SANT PERE DE RODES
Один из фрагментов – фигура божественного ягнёнка с нимбом (Figura del Agnus Dei), который правым копытом поддерживает крест.
На другом фрагменте изображён Иисус и два его ученика. В левой руке у Иисуса книга с надписью Pax Vobis, а правой рукой он благословляет своих последователей. Один из них – Педро, вылезает из лодки, в то время как другой – Андрес остаётся. Над этой сценой можно прочесть – Ubis Dominus Aparvit Discipulis in Mari, что означает «Наш Господь появился перед учениками в море».
Время работы монастыря: Со вторника по воскресенье, включая праздничные дни. С 1 октября по 31 мая: с 10:00 до 17:30 ч. С 1 июня по 30 сентября: с 10:00 до 20:00 ч. Закрыт по понедельникам, 25 и 26 декабря и 1 и 6 января.
52
www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ПОРТ ДЕ ЛА СЕЛЬВА | МОНАСТЫРЬ САН ПЕРЕ ДЕ РОДЕС
ДОЛЬМЕНЫ ЗАПОВЕДНИКА КАП ДЕ КРЕУС На территории Кап де Креус находится большое количество мегалитических сооружений, таких как дольмены и мениры, которые свидетельствует о присутствии людей в этих местах с очень давних времён. Дольмены имеют древнейшее происхождение. Учёные определяют их возраст от 4500 до 1500 лет до н.э. До сих пор не ясно какой культуре они принадлежат, каковы их свойства и истинное назначение. Некоторые учёные считают их простейшими жилищами, другие – погребальными камерами, третьи – древними святилищами. Большинство мегалитических камней расположено в местах важных сакральных территорий или в узлах силовой структуры Земли, это позволяет предполагать, что они играли существенную роль в каких-то таинствах. Во всём мире храмы и другие культовые постройки возводились по выработанным многими поколениями математическим пропорциям, и не где-нибудь, а в так называемых «местах силы». Местах, где из глубинных разломов земной коры выходят мощные энергетические потоки. Сама же конструкция и элементы храмового здания формировали поля, благотворно воздействующие на человека. Нечто похожее происходит и в дольменах. Достоверно известно: в Средние века некоторые француженки ночевали в дольменах, чтобы таинственные силы подобрали им жениха или избавили от бесплодия. Многие люди чувствуют вблизи дольменов прилив сил и бодрости, а некоторые, наоборот, чувствуют себя угнетающе и стремятся поскорее удалиться. Во второй половине XX века установили: в этих древних постройках происходит самогенерация высокочастотных инфразвуковых и электромагнитных колебании, вызываемых процессами в верхних слоях земной коры и космическими излучениями.
Добраться до этих мест удобнее всего через Билажуигу в сторону Сан Пере де Родас
Дольмены имеют древнейшее происхождение, их возраст от 4500 до 1500 лет до н.э.
Добраться до этих мест удобнее всего, если сначала ехать на машине через Билажуигу в сторону Сан Пере де Родас. Примерно через 1 километр, справа, появится щит с картой местности и указатель к дольменам. Чтобы попасть
к монастырю Сан Пере де Родас, надо проехать ещё примерно 6 километров вверх по извилистой дороге. ЕЛЕНА КУДРЯШОВА, ХОАКИМ ПЕДРЕТ-РОВИРА
АВТОРЫ:
www.CostaBravaRu.com
53
EL PORT DE LA SELVA
ЭЛЬ ПОРТ ДЕ ЛА СЕЛЬВА
Очаровательный приморский городок Эль Порт де ла Сельва уютно расположился в бухте Кап Грос рядом с красивейшим Национальным парком Кап де Креус, в 4 часах пешком от самой восточной точки Испании, мыса Креус, в 8 км от монастыря Сан Пере де Родес и в 13 км (по трассе) от Кадакеса, каталонского Сен Тропе и одной из трех вершин «Бермудского треугольника Сальвадора Дали». В общем, этот рыбацкий поселок, важный рыболовецкий порт в этой части Испании – место со всех сторон удобное и положительное, прекрасная «база» для отдыха и отправная точка для осмотра ключевых достопримечательностей Альт Эмпурды. Сюда хорошо приезжать с детьми и на машине, краси-
во притормаживая в поисках свободного места перед пляжем с темным, почти черным песком и панорамным видом на зелёные паруса сёрферов, кристально чистые воды Средиземноморья и беззаботных детишек. Эль Порт де ла Сельва – это белоснежные невысокие дома, рыбацкая гавань, порт для прогулочных судов и несколько великолепных кафе и ресторанов на первой линии моря на фоне скалистых бухточек и прилегающих лысых холмов. В этих ресторанах подают знаменитые анчоусы, которые славятся по всей Каталонии. Здесь расположены одни из лучших каталонских пляжей и уединенных бухточек – всего 28 неповторимых мест, где
можно насладиться морем и солнцем. Их объединяют кристальные чистые воды средиземноморья, при этом пляжи могут быть выстланы как мельчайшим песком, так и крупной, похожей на булыжники, галькой. Центральный городской пляж отмечен Голубым флагом и имеет всю необходимую инфраструктуру: бары и рестораны, спасательную службу, парковки, зону для детских игр, школу виндсерфинга. Чем заняться в городе и его окрестностях? Например, сесть на прогулочный катер и отправиться на экскурсию к мысу Креус, выйти на сушу и погулять по парку Кап де Креус, удивляясь причудливым природным формам, которые Дали несколько десятилетий назад пере-
Здесь расположены одни из лучших каталонских пляжей и уединенных бухточек
54
www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ЭЛЬ ПОРТ ДЕ ЛА СЕЛЬВА
нес, приукрасив, на свои полотна. Или, переодевшись в спортивное, подняться на холм Вердера и познакомиться со свидетелями феодальной эпохи: замком Сан Сальвадор де Вердера, монастырем Сан Пере де Родес и деревушкой Санта Крус. До развалин этого замка XVIII в. и римской церкви – 7 км пешком и 670 вверх по склону. Замок был яблоком раздора между владельцами, графами Эмпорды, и аббатством Сан Пере де Родес, средневековом центром паломничества, самым влиятельным монастырем Эмпурды, где хранились важные религиозные реликвии. Также отсюда хорошо начинать пеший маршрут по Национальному пару Кап де Креус или пойти в другую сторону до туристического и вальяжного
Льянса. Через городок проходит знаменитая трекинговая дорога GR-92 общей протяженностью 583 км, и Эль Порт де ла Сельва может быть второй ночевкой на пути, если вы идете вдоль побережья по этой дороге от городка Портбоу. В апреле здесь происходит Ярмарка спаржи (Feria del Espárrago) с дегустациями всех возможных вариаций этого продукта. Праздник не обходится без каталонского танца сардана, детских игр, морских прогулок под парусом и презентаций разных гастрономических книг с рецептами той же спаржи. По улицам города проносят кукол-гигантов из папье-маше, а вечерами на закате поют хабанерас, песни кубинских моряков. АВТОР:
ЕКАТЕРИНА КРЫЛОВА
www.CostaBravaRu.com
55
PORTLIGAT
PORTLIGAT – ПОРТЛИГАТ
МУЗЕЙ ДАЛИ
Дом-музей Дали в Портлигате – единственная постоянная резиденция Сальвадора Дали, где он жил и работал вплоть до смерти Гала в 1982 году, после чего переехал в замок Гали-Дала в Пуболе. В 1930 году Дали озадачился поиском собственного жилища. Вспоминая об отдыхе с родителями, очарованный местными пейзажами, светом и уединенностью этих мест, он принял решение обосноваться в Портлигате. Дали приобретает небольшую рыбацкую хижину у деревенской вдовы Лидии Ногер – это была лачуга с прохудившейся крышей, где дети Лидии хранили рыболовные снасти. Дали купил ее за 20 000 франков, которые меценат виконт Ноальес выплатил художнику вперед за еще несоз-
56
www.CostaBravaRu.com
данную картину «Старость Вильгельма Теля». В своей книге «Тайная жизнь Сальвадора Дали, рассказанная им самим» художник так говорит о трудностях переезда из Парижа в Портлигат: «Наш дом – это какие-то 4 м² площади, где должны поместиться гостиная, спальня, мастерская и прихожая. Несколько ступенек вверх – и вот они три двери, они ведут в душевую комнату, туалет и кухню, на которой едва ли можно развернуться. Я хотел, чтобы он был очень маленьким – чем меньше, чем больше я себя ощущаю внутри живота матери». На протяжении последующих 40 лет художник, приобретая соседние участки земли, расстраивал и улучшал свое жилище: «Это самый настоящий живой
организм. Каждый новый этап нашей жизни ознаменовывался тем, что в доме рождалась новая клеточка, новая комната». В 1932 году Дали привел в порядок второй рыбацкий барак, который купил спустя несколько месяцев. Эта первая «клеточка» живого организма под названием «дом Дали» служила одновременно прихожей, гостиной, столовой, мастерской и спальней. Несколько ступеней вели в кухню скромных размеров и небольшую ванную комнату. В 1935 году чета Дали приглашают строителя Эмили Пучнау, ответственного за все последующие строительные работы в доме. На время Гражданской войны Дали и Гала переехали в США. Они вернутся в Портлигат только в 1948
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ПОРТЛИГАТ | МУЗЕЙ ДАЛИ
году, тогда же была куплена еще одна рыбацкая хижина в 22м², сегодня здесь находятся Библиотека и Гостиная. Весной 1949 года все было готово для новоселья, и Гала начала приятные хлопоты по обустройству дома, покупая мебель в разных антикварных лавках Олота и Бизбаля. В последующие годы дом рос в соответствии с потребностями Дали – были куплены еще четыре рыбацких домика, проведена очередная перепланировка, разбит сад и построен бассейн. Дом стал единственным в своем роде, неповторимым пространством, эпицентром социальной жизни супругов Дали и одновременно их самым надежным убежищем. Самые звездные, лучшие годы своей жизни, с 1972 по 1974 гг., они провели именно здесь. Каждый посетитель Дома-музея Дали в Потрлигате попадает в настоящий дом-лабиринт. Он начинается в прихожей, где стоит чучело медведя, а затем устремляется по вертикали, разветвляется на узкие коридоры и тупиковые ходы, перемежается небольшими ступеньками, входами и выходами неправильной формы – в общем, увлекает посетителей в мир необычный, сюрреалистичный и непредсказуемый, какими и были хозяева дома-музея. Это пространство наполнено многочисленными предметами, присутствующими в жизни Дали, украшено коврами, сухоцветами, бархатной обивкой, антикварной мебелью – они согревают его и наполняют жизнью. Окна каждой комнаты призваны подчеркнуть неповторимую красоту этих мест, каждое из них позволяет поновому взглянуть на бухту Портлигата. Сальвадор Дали так говорил о своем доме: «Портлигат – это место, где все случается. Оно идеально подходит работы. Здесь этому благоволит все: время течет медленнее, каждый час имеет свое измерение. Геологическое спокойствие этих мест – уникальный в истории планет случай».
АВТОР:
Дом-музей Дали в Портлигате
ЕКАТЕРИНА КРЫЛОВА
www.CostaBravaRu.com
57
CADAQUÉS
КАДАКЕС
Красивый богемный городок с выбеленными домами, крутыми мощеными спусками
Красивый богемный городок с выбеленными домами, крутыми мощеными спусками, обласканный не только знойным южным солнцем, но и вниманием лучших испанских и зарубежных художников XX века, которые неизменно черпали в нем вдохновение. До конца XIX в. Кадакес был богом забытой рыбацкой деревушкой, отсеченной от региона Эмпурда холмами Пуч-де-Пани и Пуч-де-Буфадорс, что во многом определило её нынешний
58
www.CostaBravaRu.com
статус. Длительная изоляция деревни привела к тому, что здесь до сих пор говорят на особом диалекте каталанского, не всегда понятном другим жителям этой испанской автономии. Окрестности Кадакеса, название которого можно перевести как «скальный мыс», представляют собой уникальные памятники природы, археологии и истории. К городу, как и прежде, ведет всего одна дорога, эволюционировавшая из горной тропы в современную трассу, последние
пять километров которой представляют собой живописный горный серпантин, «семь загибов на версту». После 1905 года здесь начал развиваться туризм – провести лето в Кадакесе считалось хорошим тоном у лучших семейств Барселоны, Фигейраса, Жироны и других городов. В 1910 году в Кадакесе жил Пабло Пикассо. Дали впервые приехал в Кадакес, будучи ребенком – у его семьи был здесь летний домик (студентом в нем гостил
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | КАДАКЕС
Федерико Гарсиа Лорка). В 1948 году, вернувшись из Нью-Йорка, Дали окончательно обосновался в неразделимой от Кадакеса деревушке Портлигат, где сейчас находится его дом-музей. Франко-американский художник Марсель Дюшамп в 1958 г. приобрел здесь летний домик. В Кадакесе любил бывать каталонский писатель, философ и журналист Эухенио д’Орс, лидер каталонского новесентизма, впоследствии много писавший об отдыхе в этой деревне. Здесь отдыхала целая плеяда художников и артистов всех мастей – Жоан Миро, Ричард Гамильтон, Антони Пичот, Рафаэль Дуранкампс, Морис Буатель и многие другие. В наши дни в городе кипит культурная жизнь, работают многочисленные музеи и галереи искусства, а набережная в теплое время года представляет собой выставку-продажу предметов искусства под открытым небом, вдоль которых неспешно прогуливаются прекрасно одетые отдыхающие и местные жители. www.CostaBravaRu.com
59
CADAQUÉS
Любое знакомство с испанским городками стоит начинать с прогулки по Старому городу. Этот район Кадакеса был построен в Средние века и тогда же был обнесен стеной, от которой сейчас остался небольшой фрагмент, встроенный в здание Мэрии. Во время прогулки обратите внимание на особый вид валунного камня, которым вручную вымощены мостовые города. Эти камни, ограненные морскими волнами, были найдены на окрестных пляжах. Выложенные в форме елочки, они прекрасно впитывают воду, предотвращая скольжение обуви. Лучше всего это покрытие сохранилось на улице Каль (c/Call). Во время прогулки зайдите в церковь XIIв.
60
www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | КАДАКЕС
В летнее время в многочисленных ресторанах и барах дают концерты, шоу фламенко и прочие увеселительные мероприятия
Санта-Мария, построенную на самой высокой точке Старого города в готическом стиле. Отсюда открывается чудесный вид на город, залив, в хорошую погоду видно даже маяк в бухте Нанс. В летнее время в многочисленных ресторанах и барах дают концерты, шоу фламенко и прочие увеселительные мероприятия. В августе в городе проходит Международный музыкальный фестиваль Кадакеса, обогативший нерушимую
связку «изобразительное исскусство и Кадакес» еще одним видом искусства – музыкой. Первый фестиваль прошел в 1970 г. по инициативе д-ра Жорди Рока, тогда Жан-Пьер Рампаль, известный флейтист, впервые исполнил здесь написанное специально для фестиваля произведение Чавьера Монтсальватже «В честь Лидии». Приехать в Кадакес в августе – значит воспользоваться уникальной возможно-
стью увидеть и услышать одновременно музыкантов, певцов, композиторов и дирижеров с разных уголков земного шара. В рамках фестиваля в церквях и на открытых площадках города проходят концерты классической музыки, а основной музыкальный коллектив в эти даты – Симфонический оркестр Кадакеса. АВТОР:
ЕКАТЕРИНА КРЫЛОВА
www.CostaBravaRu.com
61
FIGUERES
ФИГЕРЕС
КРЕПОСТЬ САН ФЕРРАН
Вид на крепость Сан Ферран с высоты птичьего полёта
Главной достопримечательностью небольшого города Фигереса является, бесспорно, театр - музей Дали; и многие, прочитав в путеводителе о наличии еще и какой-то крепости Сан Ферран (San Ferran, кат.), не очень-то обращают внимание на информацию.
62
www.CostaBravaRu.com
И зря. крепость эта, помимо того, что является самым крупным военным объектом Европы , еще и самая настоящая жемчужина военной архитектуры XVIII века. Видна крепость всем, проезжающим Фигерес по главной дороге N-II, так
как располагается на возвышенности Капучинс (Caputxins, кат.), но при ее посещении просто поражает воображение своими параметрами: 55000м кв. - общая площадь, 32га –площадь оборонительных сооружений, 6900м кв. - конюшни, вмещающиев былые
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ФИГЕРЕС | КРЕПОСТЬ САН ФЕРРАН
времена одновременно 500 лошадей. Добавим к этим цифрам необычную форму крепости в виде звезды, периметр каменных крепостных стен – 3120 м, окруженых глубоким рвом, главную оружейную площадь длиною в 140 м и непочатый запас питьевой воды! Да, внутри крепости, под оружейным двором на глубине около 8 м расположены 4 огромных цистерны, заполненные питьевой водой- девять милионов литров – этот запас когда-то являлся гарантией выживания 6-ти тысячного гарнизона, а сейчас здесь просто совершаются лодочные прогулки в сопровождениии гида.
НЕМНОГО ИСТОРИИ Уже в 1660 году, через год после заключения Пиринейского мира, в Испании начались разговоры о необходимости построить в Альт Эмпорде крепость для защиты Каталонии от возможных французских притязаний. Франция только что отхватила добрую часть территории северной Каталонии, и последующие претензии вполне могли иметь место, так как условия мира были очень трудновыполнимы для истощенной войной Испании. Разговоры разговорами, а начали крепость строить лишь в 1753 году. Первые тринадцать лет строительства были очень активными; над сооружением ежедневно работали 4000 рабочих. За эти годы были возведены каменные крепостные стены и коекакие внутренние конструкции. В 1766 году крепость ввели в эксплуатацию; к тому времени на ее постройку было потрачено 30 миллионов реалов, что в два раза превышало валовый внутренний доход всей страны. В народе до сих пор ходит слух о том, что когда королю Карлу III доложили о затраченной сумме, он подошел к окну, приложил руку козырьком к глазам, вглядываясь в даль. Затем, обращаясь к приближенным, якобы произнес: "За такие деньги должны были возвести
крепость такой высоты, что ее можно было бы увидеть из окон моего дворца в Мадриде!" За недостатком финансов, работы были закончены, вернее - прекращены в конце XVIII века. По сей день некоторые объекты так и стоят незавершенными. Сейчас недостроенные бывшие военные постройки никого не интересуют - у крепости совсем другое предназначение. Невзирая на монументальность строения, на многочисленный содержащийся в ней гарнизон, отличную конюшню и соответствующее эпохе вооружение, крепость лишь в редких кратковременных случаях справлялась со своими функциями защитницы отечества: 1793 год - крепость сдалась французам без единого выстрела с ее стороны. 1808 - так же без боя крепость заняли наполеоновские войска. 1811 - группа из 165 молодых патриотов тайно проникла в крепость, обезоружила французских солдат и в
течение 5 месяцев хозяйничала в крепости. 1874 - вторая карликовая война- фигеренцы ожесточенно сражаются, но крепость остается в бездействии. 1904 - король Альфонс IV присутствует на секретном совещании, где принимается решение часть крепости превратить в тюрьму и перевести сюда самых опасных преступников. С марта 1938 по 3 февраля 1939 года в крепости хранились предметы искусства, вывезенные из музея Прадо, всего 36 грузовиков. 1939 - отступая, командующие республиканской армией дали приказ взорвать имеющееся в крепости оружие и документы. Взрывы были слышны на расстоянии ста километров. Крепости был нанесен значительный ущерб. Впоследствии крепость была всем понемногу - гарнизоном, военной тюрьмой - здесь содержался знаменитый автор государственного переворота в Испании 23 февраля 1981 года - Антонио Техейро.
Бывшие конюшни крепости Сан Ферран
www.CostaBravaRu.com
63
FIGUERES
ДРУЗЬЯ КРЕПОСТИ САН ФЕРРАН Из беседы с нынешним президентом Ассоциации "Друзья крепости Сан Ферран" Антонио Еррера (Antonio Herrera Lopez de la Cova). Ровно 230 лет крепость принадлежала военному ведомству и была неизвестна жителям Фигереса. В 1996 году генерал Мануэль Вижория (Manuel Villoria), сам уроженец Фигереса, с группой друзей-единомышленников числом около тридцати, решили организовать ассоциацию “Друзья крепости Сан Ферран”. В уставе ассоциации главной функцией являлась культурная деятельность;
64
www.CostaBravaRu.com
крепость должна была стать культурным центром для горожан, не забывая при этом и выгоду для военного статуса крепости. Здесь стали устраивать различные выставки, публичные демонстрации военной техники, другие мероприятия. На смену первому президенту пришел другой, тоже генерал, который, вскоре уйдя в отставку, передал пост президенту нынешнему - Антонио Еррера. В 2003 году усилиями нынешнего правления был создан консорциум, куда вошли: Мэрия города Фигереса, правительство Каталонии и министер-
ство обороны Испании, что обозначало, что крепость отныне не является лишь военным объектом, а как бы народным, хотя и частично. Постепенно "Друзья крепости" при активной поддержке консорциума, смогли отвоевать внутри самой крепости полуразрушенное помещения, привлечь для его восстановления спонсоров, и, можно сказать - всем миром, восстановили приличную часть крепости, где сейчас и располагается ассоциация, где проводятся ею все культурные мероприятия. И, если раньше ворота крепости были лишь чуть приоткрыты для
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ФИГЕРЕС | КРЕПОСТЬ САН ФЕРРАН
ПрезидентАссоциации "Друзья крепости Сан Ферран" Антонио Еррера (Antonio Herrera Lopez de la Cova)
горожан, то теперь они распахнуты настежь для каждого. За период с августа 2008 года в помещении, принадлежащем ассоциации “Друзья крепости Сан Ферран” было проведено более 280 мероприятий - около сорока в год! Ассоциация располагает прекрасным выставочным залом, предоставляя его деятелям искусства совершенно бескорыстно. За прошедшие годы многие знаменитости выставляли здесь свои картины, читали поэмы, стихи и прозу, проводили конференции... Проводят "Друзья крепости" и свои собственные мероприятия - то совместные обеды, то вылазки на
природу, то путешествия - далекие и ближние. Вся эта работа проводится благодаря членским взносам около 500 участников ассоциации, редким в наши времена спонсорам и, главное - незатухающей энергии президента ассоциации, семи его помощников - волонтеров. Сеньор Антонио, а его хочется именно так назвать, с радостью отзывается на любое предложение, всегда доступен, всегда поможет. Кредо ассоциации- быть полезными всем, а главное - помочь тому, кто хоть чуть-чуть в этой помощи нуждается.
26 июня этого года в помещении ассоциации впервые в ее истории откроется выставка трех русских художниц, живущих в Каталонии - Елены Кудряшовой, Жанны Лисовской и Ларисы Филатовой. Антонио Еррера говорит, что выставка эта очень важна для всей истории крепости, и “...должна быть очень интересной”. АВТОР:
ВАЛЕНТИНА АГАФОНОВА
www.CostaBravaRu.com
65
ROSES
РОЗЕС
Рыболовецкий порт города Розес считается лучшим на всем северном побережье Каталонии
Розес – современный курортный городок с активной культурной жизнью. Он расположен в заливе Розес на южной оконечности мыса Креус, между заповедниками Кап-де-Креус и Айгуамольсдель-Эмпурда. Интересно историко-художественное наследие этого города. Спокойные воды его естественной гавани в свое время привлекли внимание родосцев, которые основали здесь торговую колонию. Развалины греческого города Родес, основанного в 776 г. после Р.Х., древний район эллинов (III в.), римский город и монастырь XI в. составляют архитектурный комплекс Сьютадела (Цитадель). Это военное укрепление в стиле эпохи Ренессанс было построено по приказу Карлоса V для отражения атак пиратов
66
www.CostaBravaRu.com
и корсаров. В этот же период (XVI в.) был построен и замок Тринитат (Castillo Trinitat), имеющий характерную для тех времен форму пятиконечной звезды. Рядом виднеется маяк Розес, один из многих, формирующих береговую линию в этой части Коста-Брава. Этот маяк хорошо видно с главного городского пляжа. Рядом есть множество бухточек, среди которых особого внимания стоят Каньелес Петитс (Canyelles Petites), л’Алмадрава (L'Almadrava), Кап Норфеу (Cap Norfeu), Пунта Фалконера (Punta Falconera) и Монтжои (Montjoi). Есть пляжи с полной инфраструктурой и полудикие, качество некоторых из них подтверждено Голубым флагом. К городу примыкают многочисленные урбанизации – Эль-Салатар, Санта-Маргарита
или Пуч-Ром, в последней открыто для посещения городище вестготов VII в. В Розес, как и положено, придерживаются средиземноморской диеты, едят много свежей рыбы утреннего улова. Попробуйте густой рыбный суп сукет – рыбаки традиционно готовили его на лодках и в бухтах по возвращении на берег, а сейчас его с большим успехом предлагают в местных ресторанах. Здешний рыболовецкий порт вообще считается лучшим на всем северном побережье Каталонии. Видимо, именно поэтому по нему даже проводят экскурсии. На них вы узнаете о разных системах и методах рыбной ловли, о видах рыбы, которая водится только в Средиземноморье, о жизни моряков и рыбаков, а также о том, как именно улов попадает
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | РОЗЕС
на прилавки магазинов и в рестораны. Меню местных ресторанов сбалансировано и хорошо продумано. Начать трапезу можно салатом из трески (esquixada), запеченными овощами (escalivada) или салатом Xato (листья салата с анчоусами и треской). Близость моря и гор дарует удивительные сочетания продуктов: кролик и курица попадают на кухни ресторанов такими же свежими, как лангусты и улитки. Их подают, например, приготовленными на гриле, с рисом. На десерт предлагают крем-брюле (заварной крем со жженым сахаром, crema catalana) и творог с медом (mel i mató). Конечно, лучше всего с подобным меню идут вина, произведенные в Эмпурде (D.O. Ampurdán-Costa Brava). Ценители этого напитка могут по-
сетить винные погреба Bodegas Martín Faixó, находящиеся в старинном поместье Mas Perafita приблизительно в 20 км от города. Эти виноградники, обласканные северным ветром трамунтана, полны зелени, ветра и запаха земли. Поместье XIV в. было отреставрировано в 2004 году семьей Мартина Файщ в рамках программы по восстановлению виноградников Альт-Эмпурды и в целях сохранения вековой семейной традиции. В феврале в городе проходит Карнавал, один из самых ярких и красочных во всей Каталонии. Славится он и количеством участников – около 6.000! – и количеством гостей – более 50 000 человек, которые съезжаются в городок, чтобы в течение недели петь, танцевать и радоваться жизни вместе. Праздник
традиционно заканчивается народной паэльей и ритуалом под названием «похороны Сардины». Еще один большой праздник приходится на 15 августа, День Города в честь Св.Девы Кармен. Это лучший повод увидеть каталонский калорит во всей красе: звучат хабанерас, классическая музыка, местные танцуют сардану, по улицам ходят куклы-гиганты, а вечером гремит фейерверк. Непременно зайдите вечером хорошей компанией в чирингито (пляжный бар) ONA – заряд хорошего настроения обеспечен. Его легко узнать по серферской доске на входе и дизайном в карибском стиле. АВТОР:
ЕКАТЕРИНА КРЫЛОВА
www.CostaBravaRu.com
67
EMPURIABRAVA
ЭМПУРИАБРАВА
За пределами Испании Эмпуриабрава называют каталонской Венецией
Город появился на карте мира в XI в. и на протяжении столетий был процветающим, густонаселенным экономическим центром региона. Однако в XV в. вышла из берегов река Муга, на которой и держалась вся его экономика, и пришел упадок. Сегодня город живет за счет туризма и делится для простоты на три района: Вила Кондаль (исторический центр), заповедник Айгуамольс де Л'Эмпорда и Эмпуриабрава (современная туристическая зона).
68
www.CostaBravaRu.com
За пределами Испании Эмпуриабрава называют каталонской Венецией, но его с одинаковым успехом можно сравнить с Санкт Петербургом и Амстердамом. Это рай для любителей яхтинга, парусного или моторного, да и всех водных видов спорта: его давно облюбовали виндсерферы, каякеры и дайверы. Место уникально тем, что это самый настоящий город-порт с системой искусственных каналов, протяженность которых составляет 25 км. У местных
жителей здесь не просто дом с садом и гаражом, а дом со своим собственным причалом для катера или парусной яхты. Вы выходите из дома, садитесь в лодку и выходите в море. Благодаря расположению, климату и всей необходимой инфраструктуре Эмпуриабрава давно признана на мировом уровне одним из лучших мест для парашютного спорта. На местном аэродроме работает единственная в Каталонии и лучшая в Испании школа парашютного
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ЭМПУРИАБРАВА
спорта Skydive Empuriabrava. Есть две возможности обучиться прыжкам с парашютом: пройти курс PAC (ускоренное обучение свободному падению) или прыгнуть в тандеме (двухместном парашюте с инструктором). Если вы просто хотите получить новые ощущения и сбросить адреналин, выбирайте тандем: это чистый восторг и ощущение свободного падения длиной в две минуты. Из бонусов: инструктор между делом проведет экскурсию с воздуха, рассказывая об окрестных красотах. Боитесь самолетов, но прыгнуть с парашютом все-таки хочется? Для этих целей здесь построили аэротрубу. Скорость вертикальной подачи воздуха в трубе – 180-250 км/ч, что и дарит ощущение свободного падения. После этого аттракциона многие решаются на полноценный прыжок с парашютом, и кроме того он прекрасно заменяет спортзал, поддерживая тело в отличной форме. Эмпуриабрава давно признана на мировом уровне одним из лучших мест для парашютного спорта
У местных жителей здесь не просто дом с садом и гаражом, а дом со своим собственным причалом
www.CostaBravaRu.com
69
EMPURIABRAVA
Церковь Санта Мария, ее еще называют Собор Кастельо д'Эмпуриес
Foto: Manel Puig
70
www.CostaBravaRu.com
Что касается мест культурно-исторических, интерес представляет церковь Санта Мария, ее еще называют Собор Кастельо д'Эмпуриес. Один из важнейших религиозных центров провинции Жирона, датированный XIII в., выдержан в стилях готики и барокко. Осмотрите также развалины стен, которые когда-то окружали город, здесь хорошо сохранился мост XIV в. Порталь де ла Гальарда (Portal de la Gallarda). Не менее познавательной получится поездка в начале сентября в Кастельо д'Эмпуриес, где проходит праздник «Земля трубадуров». Здесь воскрешают дух средневекового прошлого, отдавая дань истории и обычаям этой земли. Город был первой каталонской столицей, его стены и дома, церковь Санта-Мария,
В начале сентября в Кастельо д'Эмпуриес, где проходит праздник «Земля трубадуров»
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ЭМПУРИАБРАВА
мощеные узкие улицы служат отличными декорациями к празднику. Возьмите в прокат понравившееся средневековое платье, и, потрогав живого ягненка, вливайтесь в толпу трубадуров или менестрелей, странствующих артистов. История оживает на улицах города: трубадуры, эти творческие люди средневековья, образованные, как правило из знатного сословия, бродят по улицам, поют свои печальные песни и играют на старинных инструментах, а вечером их сменяют их обязательные спутники, жонглеры, развлекая и потешая публику играми с огнем. АВТОР:
ЕКАТЕРИНА КРЫЛОВА История оживает на улицах города
Церковь Санта-Мария, мощеные узкие улицы служат отличными декорациями к празднику
Foto: Manel Puig
Foto: Manel Puig
www.CostaBravaRu.com
71
EMPORDA
ЗАПОВЕДНЫЕ БОЛОТНЫЕ РАЗЛИВЫ ЭМПОРДЫ
Особенность местному пейзажу придает в первую очередь морское влияние среды, представленное пляжными образованиями (пески и дюны)
Foto: Cames llargues Ramon Fortià
72
www.CostaBravaRu.com
Это болотистая местность, важная для многих видов животных и птиц, раскинулась возле заливов Верхней и Нижней Эмпорды. На сегодня это два больших водных участка. Один из них расположен вокруг озер Морнау, Вилаут, Палау и Тек. Болотистая местность вокруг озер образует водные массивы, такие как заболоченность Рубина, где расположены урбанизации Эмпуриабравы и Санта Маргариды. Особенность местному пейзажу придает в первую очередь морское влияние среды, представленное пляжными образованиями (пески и дюны), местами смешанных и соленых вод. В этой болотной местности, помимо богатой флоры живет множество представителей животной фауны. Так
как зона болот Эмпорды является национальным заповедником Каталонии, многие мигрирующие животные и птицы выбирают это место для общей концентрации и отдыха, что вызывает большой интерес у ученых со всего мира. Таким образом, благодаря красивейшим пейзажам и богатому миру флоры и фауны эти места каждый год притягивают тысячи посетителей. Чтобы посетить природный заповедник Верхней Эмпорда, советуем вам обратиться в информационный центр Корталет, который расположен на дорожном сообщении Сант Пере де Пескадор в сторону Кастельо д’Эмпуриас. Отсюда вы можете выбрать ряд готовых маршрутов с указателями и удобными
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ЗАПОВЕДНЫЕ БОЛОТНЫЕ РАЗЛИВЫ ЭМПОРДЫ
Зона болот Эмпорды является национальным заповедником Каталонии
Foto: Santi Font
пунктами наблюдения за птицами и другими обитателями заповедника. Независимо от времени года, тут всегда есть на что посмотреть. При этом все же самыми яркими месяцами в году являются май и апрель – время, когда в водах Эмпорды собирается огромное множество перелетных птиц, а растения набрав свой цвет начинают распускаться и наполнять болотные угодья множеством красок. Советуем запастись хорошими биноклями и резиновыми сапогами, чтобы ничто вам не помешало насладится всем этим зрелищем и богатством Эмпорды. АВТОР:
ЕКАТЕРИНА КРЫЛОВА Foto: Cames llargues Ramon Fortià
www.CostaBravaRu.com
73
BANYOLES
БАНЬОЛЕС
Баньолес – это небольшой городок на севере Каталонии, его основным отличием и важной составляющей является озеро, расположенное в черте города. Озеро Баньолес по праву считается самым большим в Каталонии, ведь именно здесь концентрируется самая важная водная развязка региона. Помимо основного водоема тут имеется ряд более мелких озёр, все они питаются реками, которые берут свое начало в районе Альта Гаротча. Воды проходят
фильтрацию под землей, до того, как попасть в водоемы. Кстати, именно благодаря подземным водным массам в этой зоне образуется такая порода камня, как травентин, или известковый туф, часто используемый в строительстве. Повышенная влажность в Баньолес отразилась на природном ландшафте, создав уголки, которые разительно отличаются от засушливых средиземноморских пейзажей. Болота и леса этого региона населены большим раз-
нообразием животного и растительного мира, и все они находятся под защитой европейского сообщества «Natura 2000» и Рамсарской конвенции. Постройки, возведенные руками человека на территории заповедника, например, Исторический сад, также являются наследием человечества и находятся под защитой. Мы предлагаем вашему вниманию ряд маршрутов, которые помогут вам самим узнать это удивительное местечко Каталонии – красивейшее озеро Баньолес.
Foto: Mariluz Rodriguez
74
www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ПЕШИЕ МАРШРУТЫ ГОРОДКА БАНЬОЛЕС
ПЕШИЕ МАРШРУТЫ ВОКРУГ ОЗЕРА БАНЬОЛЕС Маршрут водных каналов (1 час) Часовой маршрут по Баньолес, вдоль каналов, что выходят к озеру. Здесь вы сможете познакомится с древней инфраструктурой, по которым в средние века стекали воды от центра города в устье реки Терри. Мельницы, кузнецы, прачечные и шлюзы сохранили память былых времен. По пути вы познакомитесь ближе с древним центром города. Старинные здания, площади, внутри старого Баньолес создают свое уникальное настроение средневековья.
Маршрут вокруг озера Баньолес (8 км – 2 часа 30 минут) Это классический маршрут вокруг озера, где в течении двух с половиной часов можно обойти все достопримечательности. Познакомьтесь поближе с флорой и фауной, характерной для этой болотистой местности, средиземноморских, и прибрежных лесов. На этом же пути можно увидеть некоторые карстовые озера, такие как: Вилар, Цисо и Новое озеро. Вы побываете в «Историческом саду» с прогулочными аллеями
платанов и местечком «Десмаис», главной достопримечательностью которого являются плакучие ивы. Этот маршрут можно пройти как пешком, так и проехать на велосипеде.
Маршрут «Пуда» и «Естунас» (4 км – 1 час) Этот короткий прогулочный маршрут познакомит вас с природой юго-восточной части озера Баньолес. Вы увидите чистейший фонтан сульфидных вод в поместье «Пудоса», лагуны «Ла Сендра»
Foto: Mariluz Rodriguez
www.CostaBravaRu.com
75
BANYOLES
и «Монтальт», болота «Пуда», а также ущелья и пещеры из травентина «Естунес», и окружающие их дубовые леса. Обратный путь лежит через местечко «Вилар» и «Десмаис» к «Историческому саду», через который можно вернуться к началу пути.
восстановлены благодаря проекту от Европейского союза «Life-Natura». Затем вы окажитесь у возвышенности «Клара» (315 м), взобравшись на которую можно лицезреть панорамный вид на озеро и его окрестности с полями и холмами Поркерес на первом плане.
Маршрут через поместье «Моргат» и смотровую площадку «Пуич Клара» (7 км – 2 часа) Примерное время пешего маршрута займет около 2-х часов. Точка отправления - романская церковь «Святой Марии Поркерес». В пути вы откроете для себя совсем новые для этого места карстовые озера поместья «Моргат» к северо-западу от озера Баньолес. Они были недавно
Маршрут по зоне Лио и горе Святой Мартирии (7 км – 2 часа) Весь маршрут у вас займет не более двух часов, он проходит к северо-западу от озера. Путь начинается с небольшого восхождения на гору Святой Мартирии, с которой открывается потрясающий вид на Баньолес и горы Альта Гаротча. Спустившись, вы попадете к лагунам зоны Лио, это местечко не всем извест-
76
www.CostaBravaRu.com
но. В завершении маршрута вы пройдете возле недавно сформированного озерца Амардорс и вернетесь к начальной точке, пройдя вдоль побережья основного озера Баньолес.
Маршрут Есполья и Усаль (4 км – 1 час) Путь пролегает по равнине Усаль, которая представляет собой сплошную мозаику полей и лесов, которые представляют собой большой интерес, так как именно в этой зоне вы можете наблюдать яркую смену сезонов года. Тут же расположена очень важная сеть подземных вод и пруд, который является местом обитания многих видов растений и животных, например, таких как
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ПЕШИЕ МАРШРУТЫ ГОРОДКА БАНЬОЛЕС
Foto: Mariluz Rodriguez
щитни (пресноводные ракообразные). Далее путь лежит через церковь Усаль, пройдя которую вы сможете полюбоваться водным потоком реки Моссога. Это пеший маршрут, который займет у вас не более одного часа. Все маршруты хорошо обозначены на указателях, расположенных вдоль пути следования. Скачать карту маршрутов можно здесь:
АВТОР:
ИЛЬЯ МАТУШКИН
www.CostaBravaRu.com
77
EMPURIES
EМПУРИЕС
Или, как его называют, Эмпорион – это самая древняя древнегреческая колония на Пиренейском полуострове. Город был основан примерно в 575 году до н. э. греческими колонистами из ионического города Фокея и какое-то время входил в зону влияния Массалии (сегодняшний Марсель), после чего стал независимым городом-государством. Кроме того, именно с Эмпориона Рим начал завоевание Испании в 218 году до н.э. Тогда, во время Второй Пунической войны, здесь высадился римский десант под командованием генерала Публия
78
www.CostaBravaRu.com
Корнелия Сципиона. Цезарь основал еще один город квадратной формы для вышедших на пенсию римских воинов, где до сих пор сохранилась мозаика и настенная живопись. Во времена Римской империи наравне с Таррако (современная Таррагона) город был главным римским центром на Иберийском полуострове. Сюда стоит приехать, чтобы полюбоваться тем, что осталось от основных торговых центров того времени, углубить свои знания истории и удивиться, что греки и римляне так хорошо разби-
рались в искусстве жить: пейзажи этого места, очерченного с одной стороны пиками Пиреней, а с другой – кристальными водами Средиземноморья, никого не оставляют равнодушным. Местные иберийские племена меняли товары потребления собственного производства на самые лучшие продукты эллинов, к которым относилось и вино. Этот город первым в Каталонии стал чеканить местные монеты, драхмы. Во время раскопок также были найдены многочисленные амфоры, в которых перевозили вино, воду, зерно и оливко-
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | EМПУРИЕС
вое масло. Зайдите в Археологический музей Каталонии (это филиал барселонского музея), его экспозиция дает хорошее представление о предметах быта той эпохи, созданных из бронзы и керамики. В Музее стоит хорошо сохранившаяся статуя Асклепия, бога медицины и врачевания в древнегреческой мифологии. Здание служит условной границей между греческим и римским городами. Зимой здесь с размахом проходят мероприятия для всей семьи, Дионосии (Древняя Греция) и Сатурналии (Рим), посвященные, соответственно, богам Дионису и Сатурну, с именем последнего жители Лацио связывали ведение земледелия и первые успехи культуры. Как праздновали Рождество греки и римляне? Что представляли собой их праздники? Что они ели? А во что играли их дети? На этих праздниках вы увидите и узнаете ответы на эти и другие, не менее интригующие вопросы. Детям понравятся театрализованные экскурсии, одну из которых традиционно проводит Лулия Домитиа, жительница римского Ампориае: с ней вы пройдете по улицам и площадям, зайдете на рынок и в храмы, а также в дома к местным жителям. А летом вы можете отправиться в самое настоящее путешествие во времени в компании опытного гида-проводника. Он со знанием дела проведет вас по улочкам и площадям греческого города Ампорион и римского Ампориае, и вы быстро научитесь отличать храмы от обычных жилых домов, поймете структуру городов и быт тех, кто жил более 2.000 лет тому назад. Дополнительную информацию можно посмотреть на сайте Археологического музея Каталонии www.mac.cat. АВТОР:
ЕКАТЕРИНА КРЫЛОВА
www.CostaBravaRu.com
79
PUBIL | SALVADOR DALÍ
ИСТОРИЯ ЗАМКА ДЛЯ ГАЛА
Пуболь, замок для Гала
НОЧНОЕ СТОЛКНОВЕНИЕ Бой часов, нарушив ночную тишину, гулко прокатился по комнатам. Первый час, второй.. Звуки вернули Сальвадора к реальности. Он приоткрыл глаза, но видение не исчезало. Правда, оно перестало быть сновидением. Теперь художник четко различал предметы, любовался цветовой гаммой. Часы пробили трижды и замолкли. Сальвадор сел на кровати и потянулся за любимым халатом. «Три часа ночи, – подумал Дали. – В сказках в такое время являются или злые волшебники, или добрые феи. Ин-
80
www.CostaBravaRu.com
тересно, кто я?» Художник накинул халат и поправил колпак. – Кто же я? – повторил он, вставая, вопpoc. – Наверно, все-таки добрая фея... Если умудрился столько лет прожить с Гала... – Кто же тогда она? – художник прошелся по спальне. Видение не покидало его. Оно словно преследовало Сальвадора. – О-о, Гала – особое создание. Она сразу всё. И добрая фея, и злой волшебник... – размышлял он вслух. – Это трудный и бесконечный разговор... Лучше
пойду поработаю. Дали направился в студию. Зажег свет. Холст и краски были всегда наготове. Он обожал эти ночные часы. Они дарили абсолютное одиночество и возможность не только писать, но и размышлять.
Первый мазок лег на холст. Второй, третий... Дали писал быстро и уверенно, срисовывая, словно опытный копировальщик, видение. Работа так увлекла художника, что он потерял чувство времени. Часы, кажется, уже били четыре или пять раз, но это было совершенно безразлично Сальвадору Рука с кистью замерла на полпути к
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ПУБОЛЬ | ИСТОРИЯ ЗАМКА ДЛЯ ГАЛА
холсту. Затылком, а точнее всей плотью, он почувствовал взгляд. Так могла смотреть только Она. Сальвадор отдавал себе отчет, что взгляд Гала обладал чемто магическим... Он мог парализовать волю, мог заставить забыться, мог, наконец, действовать, словно наркотик: бодрить, вселять надежду... Дали собрал в комок всю волю и заставил себя не обернуться. Он пытался продолжить работу или, по крайней мере, сделать вид. Рука мгновенно стала чужой и вышла из повиновения. – Порви! Это безобразно! – послышался голос из-за спины. Дали не изменил позы. Он молчал, будто не слышал ее требования. – Повторяю: порви сам. Иначе это сделаю я. Сальвадор продолжал игнорировать Гала, перебирая кисти, мешая краски, словно по-прежнему был один в студии. Он точно знал, что произойдет в следующий миг. Так уже было в прошлую ночь... И в позапрошлую... Тишина не предвещала ничего хорошего. Она обошла художника и протянула руку к мольберту. – Не дам, – взорвался Дали. – Ты не имеешь права... Это моё... – Имею, – отпарировала Гала, пытаясь смахнуть полотно, – если это мазня... Художник потянулся за холстом, Гала не уступала. Она стремилась во чтобыто ни стало завладеть неоконченной работой. Молчаливое единоборство продолжалось несколько минут, пока, обессиливши вконец, они не свалились на пол, увлекая за собой мольберт и полотно. Сальвадор и Гала сидели друг против друга посреди студии, тяжело дыша и широко расставив ноги. Сил на упреки и претензии не осталось. Художник даже не мог сказать, сколько продолжалось столкновение: минуту, две, пять... Он только успел отчетливо, словно в исторической кинохронике, увидеть всю свою жизнь с Гала.
Дали очнулся первым. Резко встал и, не обращая ни малейшего внимания на жену и валявшуюся картину, направился в спальню. Вслед за ним ушла к себе и Гала. Картина потеряла всякий интерес для обоих.
ЭВРИКА! ЗАМОК! Сальвадор прилег, но уже не сомкнул глаз. Едва дождавшись десяти часов утра, отправился в Фигерос. Вскоре он сидел перед своим давнишним приятелем – хозяином здешнего популярного отеля сеньором Хуаном Дураном. – Я больше так не могу и не хочу! – подытожил мэтр рассказ об очередном ночном конфликте. – Противоречия буквально разрывают меня. Я не могу с ней жить под одной крышей. Она словно спрут, давит меня... В то же время я не представляю жизни без Гала... Она – моя муза, мое вдохновение. Это подлинная мука: любить и ненавидеть.. Художник замолчал, словно взвешивал на невидимых весах, чего же больше в его душе: любви или ненависти. – Друг мой, ты – опытный и практичный человек. – Дали, полный неподдельного отчаяния, обратился к собеседнику. – помоги найти выход... Сеньор Дуран задумался. Он действительно был человеком дела. Об этом легко судить по его процветающему бизнесу. Владелец гостиницы был убежден, что из любой безысходной ситуации есть, по крайней мере, два выхода. Он считал себя обязанным помочь своему гостю и словом, и делом. «Как же разрубить этот гордиев узел? – размышлял про себя сеньор Дуран. – Подарком, какой-то безделушкой Сальвадор не отделается. Гала не простая женщина...» Он чересчур хорошо знал подругу Дали. Требовалось какое-то неадекватное решение... Такое, что ошеломит Гала, заставит ее забыться, даст пищу ее воображению и фантазии... Только тогда она оставит в покое Сальвадора. И то – только на время...
Сальвадор Дали в своей мастерской в бисбале
Дали нетерпеливо нервно постукивал пальцами по столу, будто был уверен, что Хуан давно приготовил необходимое решение. Стук отвлекал хозяина отеля, мешая сосредоточиться. Он изо всех сил пытался абстрагироваться. Его взгляд скользил по знакомым предметам кабинета. Так продолжалось, пока в поле зрения не попало окно. Вдали на горе виднелась старинная крепость. В ней теперь располагался местный гарнизон. «Старинная крепость... Горячо... горячо, – рассуждал сеньор Дуран. – Конечно же, подарок должен быть антикварным... Как же я сразу не подумал о любви Сальвадора и Гала к раритетам...» Идея родилась молниеносно. «Как же до меня не дошло сразу, – сеньор Дуран сам поразился простоте решения. – Гала никогда не найдет в себе силы воли отказаться от такого царского подарка... Это будет жест в духе мэтра Дали. Публика по достоинству оценит его...» Дальше он уже рассуждал, как человек дела. Несомненно, такой шаг (если www.CostaBravaRu.com
81
PUBIL | SALVADOR DALÍ
Интерьер замка
хотите, экстравагантная выходка художника) еще больше подогреет и без того нездоровый интерес к его персоне. Художнику всегда на руку ажиотаж... Приятель Дали уже на сто процентов был уверен в рациональности своей идеи. – Дорогой Сальвадор, подарите Гала старинный замок, – сеньор Дуран выложил художнику свое предложение. – ?.. Зачем он Гала? – искренне удивился Дали.
– О-о, вы не знаете женщин. Хоть прожили долгую и бурную жизнь, – откликнулся владелец отеля, готовый постоять за свою идею. – Вы лучше меня знаете, какими фантазией и воображением обладает ваша жена, – продолжил он. – Подарите ей прекрасный шанс погрузиться в мир грез, в средневековье. Дайте ей возможность почувствовать себя хозяйкой загадочного замка, властительницей неведомого королевства, пове-
82
www.CostaBravaRu.com
лительницей судеб... А вы, несчастный влюбленный паж, будете являться к ней только по ее повелению... Сеньор Дуран с юношеской запальчивостью и вдохновением, на первый взгляд несовместимыми с его возрастом и положением, развивал свою мысль. – Вы подарите Гала самую лучшую в ее жизни игрушку... Она забудет обо всем на свете, в том числе о своих претензиях. Замок станет ее любимым уголком, последним пристанищем, местом уединения от шума и света... Друг Хуан говорил страстно и проникновенно. Его речь не могла оставить равнодушным никого, тем более такого экспансивного человека, как Дали. Через несколько минут убежденность Дурана передалась Сальвадору. Дальше друзья развивали идею вместе. Дали сейчас же вспомнил, что когда-то, лет тридцать назад, будучи еще малоизвестным художником, он
обещал своей возлюбленной подарить замок. В Испании тогда в разгаре была гражданская война, от которой Сальвадор и Гала спасались на севере Италии. В один из грустных и долгих вечеров художник, желая утешить подругу, вселить в ее сердце надежду, пообещал когда-нибудь непременно подарить ей уютный замок где-то в Тоскании. – У меня есть прекрасный шанс сдержать слово рыцаря, – с энтузиазмом воскликнул Дали. – Только замок будет не в Тоскании, а в Каталонии. Но это уже не столь важно... СЕНЬОР АНТИКВАРИУС Приятели, довольные друг другом, замолчали. Молчание длилось недолго. Первым заговорил Дали. – Теперь дело за самым малым, – несколько растерянно промолвил он. – Где этот замок? Кто его нам найдет? – У меня есть такой человек, – успокоил сеньор Дуран художника.
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ПУБОЛЬ | ИСТОРИЯ ЗАМКА ДЛЯ ГАЛА
– Дорогой Сальвадор, если в Испании, говорят, более десяти тысяч крепостей, замков и прочих фортификаций, то он наверняка знает назубок половину из них. Это – антиквар Рафаэль Понсати из Бисбала. – Звонок сеньора Дурана для меня был в некотором роде неожиданностью, – начал свой рассказ мой давний знакомый сеньор Понсати. – Мы были знакомы, но никогда не были накоротке. Раскланивались и обменивались любезностями при встречах, но не больше. Правда, он всегда подходил к моему столику, когда я обедал в его ресторане. Ты же знаешь, мой друг, я очень люблю вкусно покушать и знаю в округе все злачные места. – Так вот. Разговор получился очень коротким, – продолжал мой собеседник. – Сеньор Дуран попросил о помощи и подчеркнул, что очень надеется на меня. Он, конечно, сказал, кто будет моим клиентом. Сам знаменитый Сальвадор Дали. – Слышал ли я о художнике прежде? Ты, мой друг, задаешь наивный вопрос. Кто в нашей округе не знал сеньора Дали! Знал и я. Правда, мы не были знакомы. Конечно, звонок обрадовал меня. Иметь такого клиента лестно любому антиквару, не только мне. Хотя, если быть откровенным, я не обделен вниманием звездных персон. Пальцев на наших с тобой руках не хватит... Антиквар задумался. Сложилось ощущение, что наш разговор перенес его на много лет назад. ...Мой приятель не лукавил, когда говорил, что не обделен вниманием звездных персон. Имя Рафаэля Понсати хорошо известно поклонникам старины во всем мире. Он – основатель и владелец уникального антикварного бизнеса. Второго подобного нет в мире. Его специализация – старинные двери и ворота. Вопрос: «Сколько было лет самым старым проданным им дверям?» не застал моего приятеля врасплох.
– Немногим более пятисот лет, – ответил он. – Они уехали за океан и теперь украшают виллу одного техасского магната. За полвека я продал шестнадцать тысяч дверей, но пo сей день помню каждую из них. Словно это было вчера. Впервые за годы нашего знакомства разоткровенничался сеньор Рафаэль. Его будто прорвало. – Для меня двери нечто большее, чем товар. Это – мои дети. О-о, если бы двери могли заговорить. Сколько тайн, невероятных историй они бы поведали... Жизнь антиквара Понсати необыкновенно интересна и поучительна. Она – убедительное свидетельство, чего может достичь увлеченный человек. Сеньор Рафаэль родился и вырос в деревушке неподалеку от Бисбала. Его семья имеет итальянские корни. Это видно даже по фамилии. Сохранившаяся семейная хроника донесла до наших дней сведения, что его предки перебрались из Италии в Каталонию еще в шестнадцатом веке. Правда, неизвестно, что заставило их навсегда покинуть родину. Сам же антиквар считает себя каталонцем и очень этим гордится. Мальчишкой Рафаэль начал трудиться подмастерьем маляра. Работу обожал. Старшие быстро приметили его усердие и стали доверять ему самое трудное. К двадцати годам он самоучкой стал художником-реставратором. Многим церквям в округе дал вторую жизнь. – Я не мог смотреть, как люди снимают с церквей и домов старинные двери и лишают их жизни, – говорит волнуясь, словно заново все переживая, сеньор Рафаэль. – Я не мог видеть, как полыхают на кострах творения неизвестных мастеров. Однажды парень тайно уволок в сарай пару старинных дверей, от которых владельцы отказались, и им была одна дорога – в костер. Целый месяц по вечерам при свете керосиновой лампы он скоблил их, смывал многовековые слои
Сальвадор Дали с женой на фоне картины «мадонна из порт лигат»
краски и лаков. Двери из-под его рук вышли словно новенькие, красивее прежнего. Массивные, добротные... В двадцатом веке такие уже не делали... – Сразу нашлись охотники купить эти реставрированные двери, – вспоминает мой приятель. – Ты не поверишь: даже не торговались. Уплатили столько, сколько я назвал. С тех пор так и повелось. Со мной покупатели не торгуются. Но мои покупатели – особый сорт людей. Ко мне, как правило, приходят романтики... Те, кто постигли обаяние старого дерева. Их я узнаю с первого взгляда. Я вовсе не преувеличивал, назвав сеньора Понсати владельцем уникального бизнеса. Он, естественно, давно не скоблит сам двери. Хотя по старинке может взять в руки инструмент и показать новичку, как это делается. Рядом с его магазином расположена большая мастерская, в которой трудится два деwww.CostaBravaRu.com
83
PUBIL | SALVADOR DALÍ
Интерьер замка
сятка опытнейших краснодеревщиковреставраторов. На пространстве, включающем Португалию, Испанию и Францию, богатом старинными строениями, колесят ежедневно в поисках раритетов десятки квалифицированных агентов антиквара. О своих клиентах сеньор Рафаэль говорит неохотно, отделываясь общими фразами. Замысловатые двери и ворота времен господства мавров, например, – вожделенный предмет для нефтяных арабских шейхов, скупающих их буквально на корню. Ранняя готика обычно интересует владельцев роскошных поместий на лазурном берегу Франции и в Англии, поздняя готика покупается состоятельными людьми из США и Канады. На раритеты тоже есть мода... Сеньор Рафаэль не скрывает, что среди его клиентов есть коронованные особы и члены их семей, главы государств, политики, голливудские звезды. Но рассказывать об их вкусах
84
www.CostaBravaRu.com
и интересах считает неэтичным. Он оживляется, когда речь заходит о покупателях давно минувших дней. – Однажды, сразу после сиесты, когда покупателей практически не бывает, ко мне в магазин заглянули солидный мужчина и миниатюрная, словно фарфоровая статуэтка, улыбчивая женщина, – охотно вспоминает сеньор Рафаэль. – С порога поздоровались, я коротко ответил. Был занят какими-то бумагами и не обратил на вошедших внимания. Посетители стали медленно обходить зал. Поравнявшись со столом хозяина, мужчина с ехидцей заметил: – Beроятно, сеньор антиквариус не знает, кто у него в гостях? И замолчал, давая хозяину узнать их. Сеньор Рафаэль пристально вглядывался в лица обоих. Он готов был поклясться, что никогда не встречал ни мужчину, ни женщину. Пауза затянулась. Первым тишину нарушил гость. – Я – Феллини, – сказал он и про-
тянул руку хозяину. – А это моя жена – Джульетта Мазина. – Ты, конечно, посмеешься надо мной, – откровенно признался антиквар, – но тогда их имена мне ничего не прибавили. Феллини так Феллини, Мазина так Мазина. Я встал, с достоинством пожал протянутую руку и, в свою очередь, представился: – Рафаэль Понсати. Уже потом он узнал, кто же такой Феллини, пересмотрел все его фильмы и стал ярым поклонником знаменитого итальянского режиссера. Звездная пара еще не раз бывала в гостях у сеньора Рафаэля, и они вместе от души смеялись, вспоминая знакомство. – Может, тебя удивит, – заметил антиквар, – но в последнее время среди моих клиентов все чаще появляются богатые люди из России. Недавно меня посетил один такой русский. Забавный тип. Приехал с целой свитой. Говорит шумно и все время руками жестикулирует. Потом мне сказали, что он – круп-
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ПУБОЛЬ | ИСТОРИЯ ЗАМКА ДЛЯ ГАЛА
ная фигура в русском парламенте. Вкус у него оказался изысканный. Без всякой подсказки выбрал две двери французской работы середины восемнадцатого века – мой любимый период. «Куплю, – сказал, – для своей партии. Пусть украшают загородную резиденцию. Мне лично ничего не надо». – Почему я его запомнил? – повторил мой вопрос сеньор Рафаэль. – Наверно, потому, что до него у меня никто не покупал раритеты для политических партий.
ТРИНАДЦАТЫЙ ...Но вернемся к истории замка для Гала. На следующий день после звонка хозяина отеля Сальвадор Дали собственной персоной пожаловал в Бисбал к антиквару. Приехал на вызвавшем бурную реакцию в округе «Кадиллаке». Вероятно, единственном на всю Испанию. Американский гигант с трудом вписывался в улочки средневековых городов Каталонии, и где бы мэтр ни появлялся на своем автомобиле, немедленно возникали пробки и толпы любопытствующих. Знакомство вышло на редкость приятным. Несмотря на свою внешнюю эксцентричность, мишуру и постоянное стремление привлечь к своей личности пристальное внимание, в общении Дали оказался простым и скромным человеком. По мнению Понсати, видимо, бравадой и эксцентричностью художник пытался прикрыть свою легкоранимую душу. Дали довольно четко описал, каким он представляет интересующий его замок. Он подчеркнул, что не хочет затягивать с покупкой. Это уже потом, при личной встрече, сеньор Дуран под большим секретом поведал Рафаэлю о ночном столкновении, толкнувшем художника на поиски замка. Рассказал это не сплетни ради, а желая тем самым посвятить антиквара в щекотливость сложившейся ситуации.
– Тридцать лет я хранил эту тайну и никогда никому не рассказывал ничего, – признался сеньор Рафаэль. – Ты – первый, кому я пересказал историю, услышанную от сеньора Дурана. К приезду Дали Рафаэль уже располагал информацией о нескольких средневековых строениях, которые, по его мнению, могли заинтересовать художника. Антиквар откровенно рассказал обо всех объектах, не утаивая плюсы и минусы каждого из них. – Пару замков сеньор Сальвадор по разным причинам отмел сразу, – вспоминает Понсати. – Остальные попросил показать. Так началась наша совместная работа, длившаяся довольно долго. Обычно они приезжали на место. Сальвадор детально обследовал каждый замок. Он не довольствовался лишь осмотром комнат. Сам лез в подземелья, на крышу. Художника очень волновали виды, открывавшиеся из окон здания. Именно по причине неудовлетворенности пейзажами он отказался еще от нескольких замков, бывших в неплохом состоянии. Дали всерьез загорелся замком Кермансо, стоявшем на старой дороге, поблизости от французской границы, рядом с испанским городком Порт Боу. Назвать это строение замком можно было лишь с большой натяжкой. Скорее это были развалины. Но отсюда открывалась перспектива, захватывающая дух. Он немедленно вызвал строителя, ведущего реставрацию театра-музея художника в Фигеросе. Его мнение для Сальвадора было решающим. – Хорошо помню, как Дали ходил со строителем по тому, что некогда было замком, – рассказывал мой собеседник, – и живописно объяснял, каким бы он его хотел видеть. Строитель подробно записал все пожелания в блокнот и взял тайм-аут. Ответ не заставил себя долго ждать. К всеобщему огорчению, он был не-
утешительным. Восстановление займет не менее десяти лег и потребует массу средств. Сейчас даже трудно сказать точно, сколько. Это не устраивало Дали. У него не было таких больших денег и, самое главное, времени. Ему исполнилось шестьдесят пять лет, Гала была на десять лет старше. Поиск продолжался... Благодаря частому общению отношения между художником и сеньором Рафаэлем быстро переросли рамки обычных контактов между клиентом и продавцом, став приятельскими. Еще их сближала страстная любовь к Каталонии. Сальвадор располагался среди старинных вещей и просил вновь обретенного приятеля не обращать на него внимания. – Я убежден: если бы Дали не стал великим художником, он бы снискал славу знаменитого антиквара. – убежденно рассказывал сеньор Рафаэль. – Я не видел в жизни второго такого человека, как Сальвадор, на редкость понимающего поэзию старинных вещей. – Когда я вижу его композиции с использованием предметов, найденных у меня в магазине, а подчас просто на свалке, не перестаю дивиться фантазии этого человека и его видению мира. Он – уникальная личность. Я убежден: Дали опережал нас, современников, по крайней мере на столетие. Современная молодежь сегодня, в двадцать первом веке, его чувствует и понимает лучше, чем сверстники полстолетия назад... Отсюда и непреходящий интерес, длинная очередь в музей... Сеньор Рафаэль показал художнику двенадцать замков, но все были отвергнуты. Неудача поиска не остудила пыл Дали, а, напротив, раззадорила. Найти замок он считал делом чести. ...Однажды утром за окном магазина послышались знакомые звуки «Кадиллака». Автомобиль остановился у двери, а через минуту на пороге стоял мэтр. В нарядном строгом костюме в полоску, с ромашкой в петлице. На сей www.CostaBravaRu.com
85
Спальня для Галы
раз он приехал без предварительного, как обычно, звонка. – Мой друг, сегодня ночью мне почудилось, что у вас что-то припасено для меня, – с места в карьер пустился Сальвадор. – Ну признайтесь: вы приготовили мне сюрприз? Дьявольская интуиция и на сей раз не подвела Дали. Действительно, накануне вечером антиквар встречался с владельцами замка Пуболь, что в окрестностях Бисбала, потомками маркиза Блондель. Они давно жили в Мадриде, лишь изредка наведываясь в фамильное имение. Постепенно оно приходило в запустение. Мебель, аксессуары теряли вид. Несколько месяцев назад обратились хозяева к сеньору Рафаэлю с просьбой распродать замковую утварь. Выполнив это поручение, Понсати, в свою очередь, накануне сделал владельцам Пуболя предложение продать замок. После недолгих переговоров
86
www.CostaBravaRu.com
оно было принято. Дали сразу заинтриговала история замка, считавшегося древнейшим в округе. Пуболь упоминался в летописях одиннадцатого века, а когда он был сооружен, один лишь бог знает... Художник мгновенно загорелся посмотреть замок, и они отправились в Пуболь. Благо, езды чуть больше десяти минут. – Я напомнил своему клиенту, что Пуболь тринадцатый замок, который мы смотрим, – улыбается мой приятель. – Но это совпадение ничуть не смутило Сальвадора. Напротив, он заметил, что чертова дюжина для него счастливое число. Несмотря на плачевное состояние строений, Дали с первого взгляда влюбился в замок. На следующий день он привез сюда Гала. Ее, как и художника, ни капли не смутило запустение, парившее в Пуболе. Особое восхищение супругов вызвал старинный, беспорядочно заросший сад.
– Потом говорили, что якобы сад, и особенно цветущие в нем розы, напомнили Гала детство, Россию, – вспоминает сеньор Рафаэль. – Так ли это, я не знаю. Никогда не был в России. Тебе виднее... Заключение доверенного строителя было весьма оптимистичным. Вложив разумную сумму, за полтора-два года можно привести Пуболь в порядок. Выбор был сделан. Дали торопил Понсати скорее завершить все формальности с владельцами Пуболя. Несмотря на согласие обеих сторон, сделка затягивалась. Оказалось, что у наследников маркиза Блондель не хватало каких-то документов. Требовалось время заполучить их из архива. Не дожидаясь официального вступления в права владения Пуболем, супруги поручили своему доверенному приступить к реставрации, а сами по обыкновению отправились на зиму в Нью-Йорк. Наконец, благополучно завершив эту сделку, сеньор Понсати волей-неволей оказался вовлеченным в реставрацию, а точнее в покупку мебели и различных предметов обстановки. Я уже со слов антиквара упоминал о страсти Дали к старине. Она сработала, когда новые хозяева задумались о меблировке. Художник и его жена были категоричны в суждениях. Никаких новоделов... Обстановка должна полностью соответствовать духу замка. – Дорогой Рафаэль, – сказал Дали перед отъездом за океан, – надеюсь, ты нас не оставишь... Кто, как не ты, должен заняться мебелью для Пуболя? Гала, довольная решением супруга, одобрительно закивала. Сальвадор протянул антиквару руку. Что оставалось делать Рафаэлю? Конечно, соглашаться. «Если быть честным до конца, – признался мой приятель, – это предложение льстило самолюбию сеньора Понсати и доставляло удовольствие продолжать сотрудничать с прославленным художником».
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ПУБОЛЬ | ИСТОРИЯ ЗАМКА ДЛЯ ГАЛА
ТАЙНА ЗАВЕЩАНИЯ Мы медленно двигались по залам замка, и мой спутник подробно, с мельчайшими деталями, рассказывал историю обстановки Пуболя. – Ты, конечно, бывал в подземелье замка, превращенном Дали в склеп, – не то спросил, не то сказал антиквар. – Я поведаю тебе его историю. Двадцать лет назад, в начале 1982 года, супруга художника, владелица Пуболя, перенесла сложную операцию и находилась в тяжелейшем состоянии. Лечащие врачи беспомощно разводили руками, встречаясь глазами с Сальвадором. Несмотря на горе и отчаяние, он трезво оценивал ситуацию: жене осталось жить считанные дни. Где же она найдет свое последнее пристанище? Этот вопрос не оставлял Дали ни на минуту. Гала, владевшая Пуболем десять лет, не представляла себе жизнь без него. Она здесь буквально упивалась покоем и уединением. Пусть и после смерти она останется в замке. Художник, для которого всю жизнь любые причуды и капризы подруги были законом, счел уместным похоронить ее в Пуболе. Еше при жизни Гала он получил у местных властей на захоронение вне кладбища официальное разрешение. Самым подходящим местом для этого было подземелье замка. В спешном порядке в нем соорудили склеп. К его проектированию Дали не имел никакого отношения. Безутешный художник поставил единственное непременное условие: склеп должен приставлять собой две гробницы, стоящие рядом. Его воля была в точности исполнена. – Смотри, – сеньор Рафаэль обратил мое внимание, когда мы спустились вниз по лестнице, – гробницы стоят не просто рядом, а вплотную. Обычно так не делают, тем более в подземелье предостаточно места. Это – тоже воля Дали. Он мне лично несколько раз по-
Камин в спальне Галы
вторял, что просил соединить гробницы скрытым от глаз людей отверстием. Художник хотел быть также захороненным здесь, а после его смерти их руки должны были соединить навечно. Он настойчиво твердил, что ему будет легче уйти в мир иной, зная, что они будут навсегда вместе. Сеньор Понсати закончил свой рассказ. Молча постоял минуту-другую у гробницы, положил на могильную плиту, принесенную на этот случай, одинокую розу и поклонился. – А ты знаешь, почему я принес одну-единственную розу? – спросил он, когда мы вышли из подземелья во двор замка, залитый солнцем. – ?.. – Гала очень любила розы. Она требовала от девушки, прислуживавшей ей, каждое утро ставить в вазу на туалетном столике только что срезанную с куста розу. Гала не терпела даже слегка увядшие цветы. И вообще она любила
молодость, здоровье и свежесть... Последней владелицы замка уже нет на свете двадцать лет, а традиция живет. По-прежнему розу в вазу ставит та же девушка, ныне служительница музея. Время берет свое: она давно превратилась в солидную женщину На парковой скамейке мы продолжили наш разговор. Прежде всего мой приятель поведал коротко о последующей жизни Дали. После похорон Гала он поселился в Пуболе и прожил здесь четыре года. Только пожар, случившийся в замке, вынудил художника переехать в Фигерос. Король Испании, желая польстить самолюбию и тщеславию мэтра, даровал ему титул маркиза де Пуболь, чем Дали невероятно гордился. Он заказал себе горностаевую мантию, соорудил замысловатую корону и в этом наряде, похожем на шутовской, разгуливал по залам замка. Естественно, наш разговор волей-неволей вернулся к причинам, заставивwww.CostaBravaRu.com
87
PUBIL | SALVADOR DALÍ
Картина Дали, где Гала изображена в образе мадонны
шим его изменить свое решение быть захороненным в склепе замка, рядом с Гала. Достоверных обстоятельств, толкнувших художника на этот, неожиданный для многих его почитателей, шаг старый антиквар не знает. У него есть только догадки и предположения, которыми сеньор Рафаэль делится, тактично подбирая самые деликатные слова и выражения, всякий раз подчеркивая, что он может ошибаться. По мнению Понсати, в изменении завещания не последнюю роль сыграл тогдашний мэр Фигероса господин Мария Лорка, бывший с Дали в добрых отношениях. Совместная работа над созданием театра-музея еще больше сблизила художника и главу города. Они часто оставались наедине и вели долгие беседы. Скорее всего, именно тогда сеньор Лорка убедил Сальвадора изменить свое завещание. Он лучше кого-либо понимал, что значит для заштатного Фигероса заполучить могилу великого художника. – Я вовсе не осуждаю мэра, который
88
www.CostaBravaRu.com
пекся о благополучии и будущем родного города, – откровенно замечает антиквар. – Он оказался провидцем. Ныне Фигерос – процветающий город. Его население растет: строятся новые дома. Магазины, рестораны и кафе всегда полны посетителей. Всё благодаря Дали. Интерес к его личности и творчеству не проходит, а, напротив, усиливается. В двадцать первом веке он стал еще более востребован публикой. Сеньор Рафаэль задумался и стал всматриваться в смешливых слонов Дали на длинных жирафовых ногах, украшавших парк замка, словно видел их впервые. – А жаль, что так вышло, – после раздумья признался он. – Похоронили бы Дали в Пуболе – мой родной Бисбал оказался бы в выигрыше... ...Мы пошли к машине. Каждый думал о своем. *** Мне довелось неоднократно бывать в музеях художника и в Фигеросе, и в Пуболе. Ощущение весьма странное: кажется, они посвящены совершенно разным людям. Музеи- антиподы. В театре-музее царит аура карнавала, чего-то показного, подчас неестественного. Пуболь, напротив, пронизан атмосферой искренности, душевности и тепла. Самое удивительное, что личность великого художника одинаково органично вписывается там и там. Вероятно, это и есть настоящий талант. На мой взгляд, Дали сам принял решение изменить завещание. Без постороннего вмешательства и тем более давления. Он не случайно предпочел быть похороненным в Фигеросе. Его экстравагантные выходки всегда нуждались в аудитории, он при жизни обожал шумную толпу. С ней он предпочел остаться после смерти... В одном я убежден. Если действительно души усопших остаются среди живых
– мятежная и буйная душа Сальвадора Дали обязательно нашла приют в Пуболе. Она нуждается в покое.
ПОСЛЕСЛОВИЕ Наша дружба с сеньором Рафаэлем продолжалась без малого десять лет. Я пишу в прошедшем времени, потому что в феврале 2005 года старый антиквар ушел из жизни. Честно говоря, назвать наши отношения дружбой можно лишь с натяжкой. Он жил в своем тихом Бисбале, я – через океан в шумном Нью-Йорке. Мы встречались два-три раза в году. Он не говорил ни по-русски, ни поанглийски, а мои познания в испанском ограничивались гастрономической тематикой. Нашим переводчиком неизменно выступала моя жена, сносно владеющая испанским языком. Обычно она под всяческими предлогами оттягивала посещение нашего друга, хотя относилась к нему с большим уважением и симпатией. – Для меня лучше выполнить любую тяжелую физическую работу, – обычно отбивалась она, – чем быть у вас переводчиком. Вы оба не даете сказать ни слова, я не поспеваю за вами. Она, ответственный во всем человек, всегда готовилась к этим встречам словно, к экзамену. Смотрела в словаре какие-то слова по теме, делала в блокноте необходимые заметки. Наконец мы выбирались к сеньору Рафаэлю. В последнее мгновение, уже на пороге его магазина, она опять просила меня не спешить, не перебивать и вести себя пристойно. Заданный ею ритм мы с сеньором Рафаэлем с трудом выдерживали минут пять. Самое большее десять. Потом все повторялось. Как было год назад или два. Мы тараторили каждый на своем языке, перебивая друг друга и, конечно, ее. В какой-то момент терпению моей жены наступал предел. – Ну вас обоих! – безнадежно махала
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ПУБОЛЬ | ИСТОРИЯ ЗАМКА ДЛЯ ГАЛА
она рукой, когда лишалась возможности вставить хоть слово в наш разговор. – Вы и без меня прекрасно друг друга понимаете. Обиженно отходила в сторону полюбоваться витриной со старинной иберийской керамикой. Мы действительно прекрасно понимали друг друга! Старый антиквар был необыкновенным жизнелюбом и неисправимым оптимистом. Почти половину восьмидесятилетней жизни он страдал сахарным диабетом, но никогда не нарушал заведенный уклад жизни, не обращая внимания на рекомендации врачей. И вообще, в отличие от многих пожилых людей, избегал тем здоровья и болезней. – Я иногда посещаю эскулапов, – обычно говорил он, – выслушиваю их мнение о моем здоровье, ухожу и тут же все забываю. Потом хитровато заговорщицки улыбался и, выдержав короткую паузу, признавался: – Еще лучше запить совет врача стаканчиком доброго старого вина. А уж если скушать хороший десерт – забудется все мгновенно... Вспомнив о сладостях, сеньор Рафаэль немедленно доставал из ящика рабочего стола визитную карточку очередного крохотного деревенского ресторанчика, отысканного им недавно в окрестностях Бисбала, и наказывал нам обязательно его посетить. Это был традиционный сюрприз, приготовленный для нас. Дальше он принимался медленно, с толком, в мельчайших подробностях и деталях рассказывать, что следует там попробовать. Он расписывал меню от закуски до десерта. По мимике его необычайно подвижного лица можно было безошибочно угадать, когда он говорит о сладком, а когда о соленом... В заключение антиквар подносил к губам пальцы, сложенные в шепотку,
смачно чмокал и желал приятного аппетита. Эта процедура обычно занимала у сеньора Рафаэля не более пяти минут. Рассказ был столь артистичным и увлекательным, что немедленно вызывал у нас волчий аппетит. Мы наскоро прощались с нашим другом и спешили к машине, чтобы не опоздать в ресторанчик. Понсати всегда был уверен в неотразимости своих чар. Даже не спросив, куда мы сейчас поедем, вместо слов прощания, кричал вслед: – Потом расскажете, как покушали... Несмотря на свою страстную, прямо-таки до фанатичного поклонения, любовь к женщинам, он всю жизнь оставался убежденным холостяком. Сеньор Рафаэль неизменно отшучивался, когда заходил разговор на эту тему. – Я однажды, много лет назад, женился на своем бизнесе. От этого брака у меня есть дети – мои двери. Не могу же я быть многоженцем. Это не похристиански... Другое дело подруги... Последних в жизни антиквара было пять или шесть. Он, как ни силился, затруднялся вспомнить точное число. Да и не в этом суть дела. С каждой из них пробыл по несколько лет и расставался, выдавая их замуж. Чем сеньор Рафаэль становился старше – тем более молодели его подруги. Последняя пассия была вдвое моложе... – Однажды утром я вышел в свой сад, – рассказывал он, объясняя эту приятную для себя тенденцию. – Мой взгляд упал на большой пожелтевший виноградный лист, вероятно, сорванный резким порывом морского бриза. Он лежал посреди садовой дорожки. Большой и мощный, но лишенный живительных соков. Лист уже слегка изогнулся, теряя свою привлекательность. – Я поднял его с земли, – продолжал свой рассказ мой приятель, – взвесил его на ладони. В листе еще теплилась жизнь. Мне захотелось ему помочь.
Что я мог сделать? Инстинктивно сорвал с лозы молодой сочный лист, сложил их вместе между ладонями и потер друг о друга. – Не поверишь, – сеньор Рафаэль внимательно посмотрел на меня, высоко подняв брови. – Произошло чудо. Старый лист налился живительными соками, выпрямился, обрел былую мощь. Старый антиквар смолк, рассматривая меня в упор и улыбаясь одними глазами. – Ты понял?! – то ли утвердительно, то ли вопросительно сказал он. Потом обнял за плечо и предложил: – Пойдем, выпьем за зеленые листья. В его лукавых глазах блеснули чертики. Таким он и остался в памяти, старый антиквар, наверное, последний из друзей великого Дали. На этом я намеревался поставить, точку, если бы не случай. Спустя пару дней после печального известия, на главной улице Бисбала, где находился магазин покойного сеньора Понсати, мы стали свидетелями забавного эпизода. Возле случайного прохожего затормозил Пежо с французскими номерами. Водитель поинтересовался, как найти музей керамики. Прохожий охотно отозвался. – Вон метров через двести видны рыцарские доспехи, – он указал рукой вперед. – Это – реклама магазина старого Рафаэля. За ним сразу свернете направо и уткнетесь в ворота музея. Он говорил об антикваре как о живом. Я оглянулся по сторонам. А вдруг и вправду откуда-то из переулка появится сеньор Рафаэль и расскажет очередную байку...
АВТОР: ИГОРЬ
ШИХМАН
Издатель журнала «Время и Место»
www.CostaBravaRu.com
89
PERATALLADA
ПЕРАТАЛЬЯДА
Коста Брава — Дикий берег. Что представляете вы, когда слышите эти слова? Разумеется, море, бескрайнее синее море, скалистый берег и пляжи в потрясающих по красоте бухтах. Но, если оставить ненадолго море и отправиться в путешествие вглубь Каталонии, уверяю вас, там можно найти места не менее удивительные по красоте. Эта часть Каталонии славится своим городками, построенными еще в Средние века. Попав в них, вы словно переноситесь в ту далекую, овеянную мифами эпоху. Один из таких чудо-городов называется Ператальяда (Peratallada). Находится он в провинции Жерона. Его немногочисленное население (чуть больше двухсот человек) до сих пор живет так, как жили их предки, в ограниченном древней крепостной стеной пространстве. Несмотря на то, что жителей Каталонии трудно удивить приметами старины (и крепостные стены здесь не редкость, и замки встречаются на каждом шагу), Ператальяда, как считают историки, сохранила свой средневековый ансамбль в наиболее чистом виде. Удивительно еще и то, что за прошедшие века город не только не изменился внешне, но и умудрился даже не расширить своих границ. Он как бы застыл в вечности. Здесь вы найдете все, что полагалось иметь укрепленной крепости тех давних времен. Это и рыцарский замок (позже к нему пристроили дворец) с донжоном, и крепостная стена, и тянущийся вдоль нее ров. Внутри поселения, за крепостной стеной, извилистые мощенные камнем улочки и построенные из природного камня дома. Уникальные памятники Средневековья сохранились здесь настолько хорошо, что город был объявлен объектом историко-культурного наследия. Однако обо всем по-порядку. Начнем с названия города. Слово «ператальяда» переводится с каталонского
90
www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ПЕРАТАЛЬЯДА
языка как «рубленый камень». Дело в том, что ров вдоль крепостной стены был вырублен прямо в горной породе. Сохранилось предание о том, что, когда сооружали ров, кирки строителей высекали из твердого камня искры, обжигавшие им кожу.
НЕМНОГО ИСТОРИИ Возможно, на наш современный взгляд этот город с узкими запутанными улочками и увитыми плющом домами выглядит немного сказочным. Но это только на первый взгляд. Жизнь и деяния обитателей здешнего замка оказали
существенное влияние на историю всего каталано-арагонского королевства. Имена первых баронов де Ператальяда упоминаются еще в документах времен правления графа Рамона Беренгера I, то есть в начале XI века. О важности и влиятельности этого семейства не только в районе Ампурдана, но и во всей Каталонии говорит тот факт, что в XII веке один из его членов выступил в роли гаранта в договоре между графом Барселоны и правителем Женевы. В 1249 году семейство Ператальяда объединилось с другим могущественным
семейством. Сеньоры де Круильес владели соседним замком Палс. Жильберто де Круильес женится на наследнице Ператальяды и переселяется в замок жены. С того времени владельцы обширных земель Нижнего Ампурдана стали называться баронами Круильес де Ператальяда. Это древнейшее семейство дало королевству множество замечательных людей. Так, например, в хронике времен короля Педро Великого упоминается о важной роли, которую сыграл Жильберто де Круильес в деле, получившем название «дуэль в Бордо». Дуэль должна была соwww.CostaBravaRu.com
91
PERATALLADA
стояться между Карлом Анжуйским и Педро Великим. Жильберто, находясь в свите арагонского короля, удостоился чести выступить в роли посланника в этом необычном деле. Бароны Круильес де Ператальяда отличились и во времена правления последующих арагонских королей. В XIV веке Беренгер де Круильес де Ператальяда даже стал первым президентом Женералитата Каталонии. Не последнюю роль сыграли члены этого семейства и в Гражданской войне, случившейся в Каталонии в 1462-1472 годах. На протяжении последующих столетий семейство Круильес де Ператальяда дало стране послов, членов парламента, епископов и военных. К слову, титул баронов сохраняется до сих пор. В Барселоне в конце XX века скончался Сантьяго де Круильес де Ператальяда — адвокат, политик и импресарио. В настоящее время титул продолжает носить его внучка Сусанна.
ЗАМОК В ПЕРАТАЛЬЯДА Итак, какие приметы рыцарских времен можно увидеть, приехав в Ператальяду? Во-первых, замок. Замок, построенный в XII веке, славился своей неприступностью. Место для него выбрано было неслучайно: влажные почвы вокруг замка служили его обитателям естественной защитой. Враги, не подозревая о коварстве здешней земли, зачастую заканчивали нападение, увязнув в болотистой почве. Однако сам замок стоит на возвышенности, на твердой скальной породе. Историки утверждают, что город был окружен защитной системой из трех линий крепостных стен с высокими бойницами. Стены возвели в XII-XIII веках. Одна стена окружала замок с характерной господской башней — донжоном, ее еще называют Башней с Часами. Позднее, в XIV веке, к замку пристроили дворец феодала (в настоящее время дворец находится в частной собственности. Увы, для посещений он закрыт). Вокруг замка расположилось поселение, которое также
92
www.CostaBravaRu.com
Улочки города полны ресторанов с традиционной каталонской кухней окружили крепостной стеной. Помимо донжона сохранились остатки других башен, одна из которых имела круглую форму, а также ворота в крепостной стене, носящие название «ворота Девы». Как правило, в те далекие и неспокойные времена под замками прокладывали множество подземных ходов, ведущих за пределы укрепленных поселений. Крепость Ператальяда не была исключением. Историки утверждают, что подземные ходы соединяли здешний замок с соседним лесом. А в тех местах, где есть старинные замки и подземные ходы, обязательно появляются легенды. Вот одна из них. Однажды, как рассказывают жители Ператальяды, местный крестьянин шел через лес и споткнулся о каменную плиту с вделанным в нее кольцом. Заинтригованный селянин потянул за кольцо и, отодвинув плиту, увидел спуск в один из подземных ходов. Спустившись под землю, он вскоре нашел сложенную горкой фасоль. Обрадовался своей находке селянин (время было голодное) и начал набивать фасолью карманы. Внезапно он услышал крики охранников замка и поспешил покинуть то место.
Добежав до дома, бедняга с горечью обнаружил, что на бегу растерял почти всю фасоль. Только одна фасолинка оказалась в его кармане. Но как же он удивился, когда увидел, что та была золотой! На следующий день вновь пошел селянин в лес, но, сколько бы ни искал он плиту, что вела в подземный ход, ни этой, ни какой другой плиты он так и не нашел.
ЦЕРКОВЬ СВЯТОГО ЭСТЕБАНА (SANT ESTEVE) Еще одну местную достопримечательность можно найти в Ператальяде, если выйти из города через ворота Девы. В двухстах метрах от них находится романская церковь святого Эстебана (начала XIII века). Древнее убранство церкви, к сожалению, не сохранилось, но можно увидеть часть полихромного украшения на захоронении XIV века. В нем покоятся останки знаменитого барона Жильберто де Круильеса де Ператальяда. ПЕРАТАЛЬЯДА СЕГОДНЯ Как я уже говорила, поселение Ператальяда, несмотря на века, прошедшие со времени его основания, сумело со-
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ПЕРАТАЛЬЯДА
Замок, построенный в XII веке, славился своей неприступностью
хранить верность своим архитектурным корням. Жизнь обитателей города проходит за теми же крепостными стенами, что и много веков назад. Сохранил город и свою средневековую планировку. От главной площади с крытой колоннадой разбегается сеть узких мощенных камнем улочек, которые то поднимаются вверх, то сбегают вниз, а то вдруг неожиданно поворачивают, открывая настолько живописные уголки, что рука сама собой тянется к фотоаппарату. Жилые дома, построенные в XVI-XVII веках, возводились на старинных фундаментах. Нижние этажи многих домов заняты под магазинчики и винные погреба. Надо сказать, что благодаря уни-
кальному средневековому ансамблю это место пользуется необычайным спросом и у жителей Каталонии, и у приезжающих сюда туристов. Остается только удивляться, как, несмотря на многочисленных гостей, удается сохранять в Ператальяде атмосферу спокойствия и тишины. Что же касается магазинчиков, то хозяева старательно поддерживают их типично средневековый характер. Это сказывается и в оформлении прилавков и витрин, и в том внимании, которым здесь окружают покупателей. Приятно радует и тот факт, что наличие большого количества магазинов не давит на вас так, как происходит, увы, во многих городах, живущих за счет туризма.
Любители вкусно поесть также не будут разочарованы. Улочки города полны ресторанов с традиционной каталонской кухней. Нередки здесь и кулинарные праздники, к большой радости гостей их проводят круглый год. Что касается других праздников, то для средневековой ярмарки трудно найти более естественные декорации, чем в Ператальяде. В первые выходные дни октября улицы и площади города наполняются комедиантами, барабанщиками и прочими персонажами, типичными для эпохи Средневековья.
АВТОР: НИНА КУЗНЕЦОВА
www.CostaBravaRu.com
93
PALS
ПЛЯЖ ПАЛС & ГОРОД ПАЛС
ПЛЯЖ ПАЛС Этот чудесный широкий пляж, облюбованный любителями парусного спорта и семьями, пляж с золотым песком и без набережной протянулся более, чем на 4 км. Он начинается сразу после пляжа Рако и смотровой площадки Пунта-Эспинуда в Бегуре и длится до пляжа Фонольера. Местные еще называют его пляж Грау. До него легко доехать на машине, велосипеде (от Бегура или Пальса) или дойти пешком, летом ходит городской автобус. Все необходимое для отдыха здесь есть: парковка, душевые кабинки и туалеты, бары и рестораны. Недалеко от пляжа находится Golf Platja de Pals с 18 лунками, первое гольф-поле в Каталонии, построенное в 1966 году.
94
www.CostaBravaRu.com
Между дюнами и лесом проходит дорога из песка, по которой хорошо ездить на велосипеде. Вдоль дороги заботливо поставлены несколько лавочек, а также небольшие велостоянки. Большая часть туристов приезжает сюда из Барселоны, как правило это преуспевающие люди с уровнем дохода выше среднего. Иностранных туристов – голландцев, немцев, французов – здесь не так много, как например, в той же Эмпуриабрава. Как и везде в этой части Коста Брава здесь большую часть времени дуют ветра, а на море достаточно сильные волны, что не мешает местной детворе учиться здесь снорклингу, а иногда и дайвингу. Те, чье детство пришлось на начало 80-х годов, рассказывают инте-
ресные истории про этот пляж. Пока матери загорали под жарким июльским солнцем, а отцы занимались приготовлением паэльи, детки брали в руки трубки, ласты, вешали на пояс небольшую сеть и лопаточку и отправлялись искать устриц. Иногда, рассказывают они, за один вечер вылавливали такое количество устриц и осьминогов, что становилось даже неинтересно. На берегу матери заботливо поливали свежевыловленных устриц лимоном, вечером на сковороду отправлялись осьминоги. Самый богатый улов осьминогов насчитывал 100 штук за одну неделю. В наши дни эти обитатели дна морского встречаются на городских пляжа Бегура и Палса, к сожалению, гораздо реже.
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ПЛЯЖ ПАЛС | ГОРОД ПАЛС
ГОРОДОК ПАЛС Пляж назван по имени соседнего с ним городка Палс. Это уютный готический рай, возведенный в XI в. на холме в двух шагах от моря, с населением в две тысячи человек и великолепными видами на Пиренеи (особое впечатление эта панорама производит зимой, когда горные пики одеваются в белоснежную шапку). Это один из лучших представителей обычного средневекового средиземноморского города. Вся история провинции Жирона выкована действиями небольших независимых графств и монастырей. Многочисленные военные столкновения в борьбе за власть привели к тому, что из всей оборонительной системы в городе сохранилась только
15-метровая сторожевая башня. Блуждая по его извилистым узким, крутым улочкам, дивясь обилию цветов, кактусов и деревьев в огромных глиняных горшках и безупречному вкусу местных жителей во всем, что касается внешнего вида города, вы дойдете до смотровой площадки Пэдрó, откуда в ясную погоду видны острова Медес, горный массив Монтгри, пик Каниго и горная гряда Альбера. В этом городе интересна каж-
дая деталь: здесь нет большего удовольствия, чем вглядываться в небольшие готические оконца его домов, искать колодцы, проходить под узкими сводами арок, переступать через стесанные балки при входе в дома и вдыхать аромат улиц. Приезжайте сюда на Рождество и станете свидетелем оригинального театрализованного представления в честь этого праздника. АВТОР:
ЕКАТЕРИНА КРЫЛОВА
www.CostaBravaRu.com
95
AGUA BLAVA & AGUA FREDA
АЙГУАБЛАВА (AGUABLAVA) & АЙГУАФРЕДА (AGUAFREDA) Айгуаблава – это привилегированно расположенная бухточка с мелким песком; благодаря своей небольшой глубине, чистому пляжу и разнообразным услугам она прекрасно подходит для семейного отдыха. С туристической точки зрения, это самый привлекательный из всех пляжей, расположенных к югу от Бегура. В летнее время здесь открыты 5 ресторанов, есть один отель с прямым выходом к воде. Пляж оборудован туалетными кабинками и душем, в пешей доступности находятся оживленные торговые улочки, работает дайвцентр. Добраться до пляжа легко – следуйте за указателем Parador Nacional de Aiguablava. Этот парадор находится на обрывистой скале, выходящей на пляж. Припарковать машину можно на большой парковке около самого пляжа (платная летом). Название этой бухты переводится как «голубая вода», это последний пляж Бегура к югу от города, рядом с портом Форнельс. Отсюда прекрасно видно мыс Бегур, а также горы, которые окружают бухту с востока. Справа от бухты начинается живописная тропа, защищенная соснами и деревянными перилами – она выведет вас к Пунта-дес-Мут, где и находится парадор. Что означает это слово? Парадоры – это сеть государственных отелей класса люкс, которые располагаются в отреставрированных исторических зданиях: древних монастырях, замках, дворцах, крепостях. Тот, что находится на этом пляже – единственный в провинции Жирона. Он был открыт в 1966 году генералом Франко, тогда режим был решительно настроен на развитие туризма в этой зоне. Данный парадор открыт круглый год. Недалеко от этой бухты также находится отличный 4-звездочный отель Mas Ses Vinyes, с видами на море и горы.
96
www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | АЙГУАБЛАВА и АЙГУАФРЕДА
С северной стороны пляжа начинается еще один пеший кольцевой маршрут, который выводит к порту Форнельс (Fornells) и на пляж Фонда. Также здесь, в Агуаблава, швартуются многочисленные лодки, баркасы и каноэ, которые ходят к южным берегам для осмотра красивейших морских пещер каталонского побережья. Самая известная из них, Кова-д’ан-Жисперт (Cova d’en Gispert), уходит вглубь скалы на 150 метров, это расстояние легко преодолеваются на каноэ. А на северо-востоке от Бегура у подножия скалы Родо спряталась небольшая бухта Айгуафреда, её название переводится как «холодная вода». Песка здесь нет, зато есть причал для лодок и много тишины, уединения и покоя. Первозданная красота этого места, суровые волны, разбивающиеся белой пеной об окрестные скалы, небольшое количество туристов, а также отличная инфраструктура – летом здесь работают 2 ресторана и 2 отеля, есть место для пикника – превращают эту бухту в великолепное место для семейных тра-
пез или романтического ужина. Также ввиду отсутствия песка оно идеально подходит для дайвинга, в чем можно убедиться, оплатив погружение или взяв экипировку на прокат в местном дайвцентре. Из этой бухты начинается один из самых живописных пеших маршрутов по горной гряде Бегур – Маршрут Эс-Кинзе (Es Quinze). Он начинается на холме около старинной каталонской усадьбы XVII в. Мас-Пинк, где провела последние годы жизни и умерла в 1963 году звезда фламенко Кармен Амайа. Сегодня рядом с её домом разбит прекрасный ароматный сад. Вдоль этой дороги течет небольшой ручей. От бухты Айгуфреда до усадьбы идти около 45-75 минут. Пройдем по маршруту, начав его около усадьбы. Спустившись несколько сот метров, вы увидите старинные умывальники из камня, а также колодец. Кто знает, возможно они стоят здесь еще с феодальных времен! Известно, что люди, приходившие сюда стирать белье, пользовались водой из соседней речки. Каждая стирка стоила 15 сантимов. От-
сюда и название местности, Es Quinze (quince по-испански – «пятнадцать»). Дорога хорошо размечена, единственное, следует помнить, что знак X говорит о том, что путь закрыт. Следуйте горизонтальным линиям. Эта дорога известна еще и тем, что вдоль нее сохранились старинные стены домов из сухого камня, которые удивительно видеть здесь, в обычной средиземноморской полосе, где преобладает растительность, а если точнее, три вида деревьев: зеленая сосна, дуб и пробковый дуб (из его коры до сих пор производят пробки для шампанских вин). Несколько сотен лет тому назад в этих краях располагались сельскохозяйственные угодья. У Айгуафреды начинаются 2 кольцевых маршрута: один за 20 минут выведет вас в бухту Са-Туна (Cala Sa Tuna), возможно, самую очаровательную на побережье Бегура, а второй, покороче, приведет к мысу Кап-де-Сал (Cap Sa Sal), со скалами и сосновыми лесами. АВТОР:
ЕКАТЕРИНА КРЫЛОВА
www.CostaBravaRu.com
97
BEGUR
БЕГУР
…вдруг удар могучего крыла отдаётся звоном в ушах - синее небо, выгиб волны, скала, подожжённая голосом солнца. И я загораюсь песней… Жоан Виньоли
Бегур - очаровательная богемная деревушка
Бегур, очаровательная богемная деревушка в окружении гор и уютных бухточек. Прогулка по ее историческому центру – это самое настоящее путешествие в Средние века. Бронировать места в гостиницах, кемпингах и квартирах здесь лучше сильно заранее – Бегур место популярное, что особенно хорошо чувствуется вечером в его оригинальных барах. Гуляя по городу, пройдите до смотровой площадки Пунта-Эспинуда, она отделяет пляж Рако от фотогениченой бухты Морета, между этими двумя точками проходит пеший кольцевой маршрут. Это скалистая уединенная бухта без
98
www.CostaBravaRu.com
песка, где зимой свирепствует северный ветер Трамунтана, а летом, под одобрительные взгляды рыбаков, ныряет в морскую воду молодежь. Каталонский поэт Жоан Виньоли (1914-1984) так писал об этом городе: «Бегур был важным, основным местом, где я получал самый разнообразный опыт, жизненный и поэтический». В 2014 году, по случаю 100-летия с его дня рождения, в городе создали туристический маршрут по его любимым местам. Это бар Tothora (переводится как «в любой момент»), который поэты с друзьями переименовали в «все и ничего может случиться в любой момент». На
втором месте – Арт-центр Begurense, важное место встреч местных жителей, далее идет дом Casa de Campuig (семья поэта арендовала этот дом на время летних каникул) и старинное поместье XIX в. в кубинском стиле Can Pallí, где сейчас находится отель Cluc. Продолжая маршрут, мы приходим к знаменитой смотровой площадке Сан-Рамон, а далее поднимаемся к крепости Бегура. Побудем здесь немного, чтобы полюбоваться красотой этих мест и позволить себе романтику и уединение. А потом пойдем дальше, по ул.Кастель (c/Castel) с ее неровными каменными лестницами, которые так любил описывать поэт в своих произведениях.
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | БЕГУР
Пеший кольцевой маршрут по Бегуру
С конца апреля по начало июня в городе проходят “Рыбные гастрономические сезоны” (Peix de Roca). Двадцать лучших ресторанов города предлагают оригинальные рецепты, в основе которых лежат особые виды рыбы, обитающей в подводных скалах этой части Коста Брава, рядом со скалистым побережьем. Как правило, ее потребляют сами рыбаками в домашнем кругу или с друзьями, она редко попадает на прилавки магазинов. Раньше рыбаки традиционно жарили ее прямо на пляже сразу после вылова: на гриль отправлялись кефаль, угорь, морской окунь, морской лещ, подошва, палтус, барабулька и другие представители морской фауны. Как правило, это рыба с большой головой, шипами и плотной мякотью, небольшого размера, подходящая под определение белорыбицы. Для начала попробуйте сукет, (suquet de peix), густой рыбный суп рыбаков каталонского и валенсийского побережий с соусом, с добавлением томатов, лука, чеснока, лаврового листа, миндаля, петрушки, оливкового масла и картофеля. В эти дни в городе проводятся ярмарки и многочисленные дегустации. АВТОР:
ЕКАТЕРИНА КРЫЛОВА
Знаменитая смотровая площадка
www.CostaBravaRu.com
99
TAMARIU
ТАМАРИУ
Впервые Тамариу был упомянут в Королевской хронике Рамона Пунтане XIII в
Каталонский журналист и популярный автор из Эмпурды, Жузеп Пла, называл Тамариу «далеким раем» и «квинтэссенцией свободы». Местные жители говорят о нем проще: маленький и дикий. Но от этого не менее прекрасный. Ближайший к нему город – Палафружель, от него до бухты ведет живописная проселочная дорога (для пешеходов, около 4 км), а также автотрасса (около 10 мин). Бухта получила свое название в честь небольших деревьев и кустарников тамарикс (в России известное также как гребенчук или Божье дерево), произрастающих здесь по обе стороны реки, несколько экземпляров растут вдоль главной
100
www.CostaBravaRu.com
улицы. Впервые Тамариу был упомянут в Королевской хронике Рамона Пунтане XIII в. Сегодня этот рыбацкий поселок, чье население в зимнее время едва достигает 300 человек, славится своим чистейшим пляжем с крупным золотым песком и общей атмосферой благополучия и покоя. Есть вся необходимая инфраструктура, заскучать не дадут многочисленные бары, ресторанчики, дайвинг-клуб (морское дно в этом районе очень красивое), яхт-клуб, а также пункт проката каяков и другого снаряжения. Эта бухта состоит из двух небольших пляжей. Во-первых, это Кала делс Льирис протяженностью 45 метров. Здесь
сохранилась хижина XIX в., рыбаки приспособили ее для хранения снастей. Второе место располагается слева от Тамариу. Это крохотная, всего 25 м длиной, бухта Кала-Айгуа-Дольса (Cala Aigua Dolça). Мимо этих бухт проходит кольцевой маршрут, о котором стоит рассказать отдельно. Он начинается от Кала-Педроса (cala Pedrosa), пересекает Тамариу и заканчивается в Айгуа-Челида (Aigua Xelida). Протяженность маршрута около 4 км, это около 2 часов приятной прогулки и созерцания чудных, неповторимых видов на бухты. Дорога проходит через сосновый лес, идет по скалам и иногда вдоль трассы, частично совпадая с трекинговым маршрутом
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ТАМАРИУ
Каталонский журналист и популярный автор из Эмпурды, Жузеп Пла, называл Тамариу «далеким раем» и «квинтэссенцией свободы»
Протяженность маршрута около 4 км, это около 2 часов приятной прогулки
GR-92. Местные не советуют ходить по нему, когда дует восточный ветер Левант, можете не устоять на ногах – как говорится, лес рубят, щепки летят. Этот маршрут также можно пройти морем, на арендованном каяке, лодке или прогулочном катере. Небольшой размер этого поселка не мешает ему каждый год, 15 августа, праздновать свой День города. Проходит она весело: шоу, представления, пенная вечеринка, водная охота за арбузами и мячами, ночные концерты и, конечно же, пение хабанерас до глубокой ночи. Не пропустите! АВТОР:
ЕКАТЕРИНА КРЫЛОВА
www.CostaBravaRu.com
101
LLAFRANC & CALELLA DE PALAFRUGELL
ЛЬЯФРАНК и КАЛЕЙА ДЕ ПАЛАФРУЖЕЛЬ
Необычайная красота здешних природных пейзажей издавна влекла сюда многих знаменитых людей. И совсем не случайно здесь, в конце двадцатых годов прошлого века, оказались белоэмигрант, полковник Николай Воеводский, и его жена, английская аристократка Дороти Вебстер...
К городу Палафружель относятся два прибрежных поселка – Льяфранк и Калелья де Палафружель. Последний из них – это старинный рыбацкий поселок, сформированный вокруг нескольких бухт. Это одно из немногих мест на Коста Брава нетронутое массовым туризмом. Узкие улочки, дома с покосившейся соломенной крышей, двухэтажные хижины потомственных рыбаков – дух
102
www.CostaBravaRu.com
старой Каталонии еще не выветрился из этого места. Если составлять рейтинг «Самые красивые деревни Испании», Калейя де Палафружель обязательно будет в списке на первом месте. Если вы хотите освободиться от городской суеты и понастоящему ощутить себя в Испании, то вам – именно сюда. Затерявшись среди вечнозелёных сосен, вдали от ту-
ристических маршрутов, городок сумел сохранить всё очарование и характер, свойственный здешнему, всегда приветливому, народу. Здесь сохранились песчаные пляжи в первозданной чистоте и нетронутая цивилизацией природа. В живописном заливе городка многочисленные кораблики, баркасики и яхты всех размеров бросают якорь, создавая неповторимый морской мотив, при-
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ЛЬЯФРАНК И КАЛЕЙА ДЕ ПАЛАФРУЖЕЛЬ
Пляж с мелким песком протяженностью 300 м., порт для яхт, променад, великолепный вид на мыс Сан Себастьян и вся необходимая инфраструктура
сущий только этим местам. Днём, под зноем, Калейя де Палафружель находится во всеобщей дремоте, разомлевшие туристы либо принимают солнечные ванны на уютных пляжах, либо предаются ничегонеделанию в тени деревьев. А вечером, когда жара спадает, вдоль набережной зажигают старинные фонарики, слышен шум морского прибоя, уютные ресторанчики располагают к романтическому ужину, и город наполняется особым настроением, за которым сюда стремятся многие знаменитости мира. Рядом с Калелья де Палафружель находится соседняя бухта Льяфранк – место богемное и престижное, что помогло ему сохранить достоинство и статус «одного из лучших пляжей страны». Вот ее главные богатства: пляж с мелким песком протяженностью 300 м., порт для яхт, променад, великолепный вид на www.CostaBravaRu.com
103
LLAFRANC & CALELLA DE PALAFRUGELL
Habaneras de Llafranc и проходит в первую субботу августа
Варят Кремат
104
www.CostaBravaRu.com
мыс Сан Себастьян и вся необходимая инфраструктура. В первую субботу июля в Калелье проходят НОЧИ ХАБАНЕРАС, где поют песни кубинских моряков. В Льяфранке этот праздник называется Cantada de Habaneras de Llafranc и проходит в первую субботу августа. Традиция Хабанера (Habaneras), берёт своё начало в конце XIX - начале XX века, когда местные моряки отправлялись на заработки к далёким берегам Кубы. В ночь перед расставанием семьи моряков собирались на берегу моря и устраивали прощальный ужин и варили КРЕМАТ (его готовят в глиняной посуде, смешивают тёмный ром с сахаром, корицей, цедрой лимона и зёрнами кофе, затем всё поджигают, чтобы сжечь две трети алкоголя). А потом жёны моряков пели прощальные,
мелодичные песни, с нотками грусти, надежды и любви. Каждый год в первую субботу июля вечером на пляже собираются жители Калейи де Палафружель, в морскую бухту заплывают многочисленные лодки и яхты, прямо на берегу варят Кремат, и всё ночь слышны мелодичные напевы Хабанеры. А каждовечерние исполнения Хабанер случаются в таверне, в двух шагах от пляжа, где поёт сам хозяин заведения. При этом он угощает всех вкуснейшей едой: деревенским свежеиспечённым хлебом с помидорами и оливковым маслом, хамоном и сыром. В этом городе разбит «русский сад», как еще называют Ботанический сад Кап Ройч. Такое название ему дали неспроста. Николай Воеводский, русский лётчик, герой Первой мировой войны, авиаконструктор, в своем путешествии
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ЛЬЯФРАНК И КАЛЕЙА ДЕ ПАЛАФРУЖЕЛЬ
по Коста Брава познакомился с Дороти Вебстер, происходившей из семьи ирландских аристократов. Свадьбу сыграли в Эмпурде, тогда же Воеводский пообещал супруге, что подарит ей настоящий средневековый замок. Сказано – сделано. Они присмотрели 16 га земли рядом с Калелья де Палафружель, и работа закипела. Воеводский был прекрасным художником, разбирался в архитектуре и смог в полной мере реализовать свои таланты здесь, на Коста Брава. Через три года супруги поселились в замке, и тогда уже Дороти дала волю своему хобби: цветоводству. Ботанический сад, заботливо взращённый ее трудами, спускается к морю разноцветными террасами. Всего здесь произрастают более 500 видов средиземноморских растений. Каждое лето на этой земле проходит знаменитый музыкальный фестиваль Cap Roig, одно из важнейших музыкальных событий Каталонии. В разные годы его открывали Стинг, Лайза Минелли, Дайана Росс, Боб Дилан. Если на время отдыха вы арендовали машину, эти два места – правильный начальный пункт для осмотра главных достопримечательностей района. В 21 км отсюда находится замок Гала-Дали в Пуболе, столько же ехать до островов Медес, скалистого архипелага с его уникальной морской флорой и фауной. Уникальный средневековый городок Палс всего в 7 км и около 12 км до средневекового поселения Ператальяда. Вы – в эпицентре культурной и ночной жизни района Байш Эмпурда. Наслаждайтесь лучшей музыкой на фестивале Cap Roig в Калелья де Палафружель, танцуйте под джаз на фестивале Jazz Costa Brava, ходите каждое утро на рынок за свежими фруктами и морепродуктами. В городе Палафружель по воскресеньям, 8.00 до 13.30, проходит крупейший рынок в этом районе (в районе улиц c/Pi i Margall, plaça Nova) – успейте приехать! Каталонцы большие любители вкусно поесть, поэтому устроить себе гастрономическую фиесту можно
«Русский сад», который еще называют Ботанический сад Кап Ройч
в любой месяц года. Зимой закажите вкуснейший местный специалитет Niu, «ниу», его в течение пяти часов готовят из трески, овощей и мяса и предподносят по-королевски. С января по март здесь проходит Гароинада, La Garoinada. Главный герой праздника – морской
ёж. В эти месяцы вода в Средиземном море самая чистая и холодная, что положительно сказывается на вкусе этого деликатеса. А с апреля по июнь стартуют Рыбные гастрономические сезоны Peix de Roca. АВТОР:
ЕКАТЕРИНА КРЫЛОВА
www.CostaBravaRu.com
105
PALAMOS | GAMBAS
ПАЛАМОС КРЕВЕТ КИ ГАМБАС
Каждое утро в Паламосе в море выходят около 30 рыбацких лодок
Пляж Паламоса. Семь утра. Крепкие, прекрасно сложенные мужчины в резиновых сапогах, по обыкновению в отличном настроении и боевом расположении духа, поднимаются на борт своих рыбацких суден. Каждое утро в Паламосе в море выходят около 30 таких лодок. Какой будет сегодня улов? Повезет ли? Предстоит охота на гамбас, знаменитых креветок из Паламоса. До места промысла полчаса пути. За дело! Экипажи стравливают трос, забрасывают сеть, опуская
106
www.CostaBravaRu.com
на глубину до 450 м, и тянут её за собой около 4 часов, собирая с морского дна все, что попадается на пути. Сеть забрасывают один раз, второй попытки нет. За один раз можно выловить от 30 до 100 кг креветок. Цена на крупную красную креветку у рыбака может достигать 200€ (обычная цена в среднем 40-100€). Цена зависит от размера, сезона и количества улова, увеличиваются в летнее время и в выходные дни. Улов тут же сдается на аукцион в пор-
ту, где и происходит торг. Улов большой – цена падает, креветка ушла – вырастет и её стоимость. Купленный здесь товар уходит в магазины и рестораны. В порту также есть рыбный рынок, он открывается в 17.00. Цены здесь, как и полагается, выше магазинных. «Красная креветка уходит». Эта фраза хорошо знакома рыбакам и гурманам Средиземноморья. Касная креветка неоднократно пропадала из моря на несколько лет: так уже было в Розес, Пала-
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ПАЛАМОС | КРЕВЕТКИ ГАМБАС
мосе и Бланесе в 1999 и 1988 гг., а также в 2005-2006 гг., что означало экономических крах для многих жителей этих городов. Ученые, наконец, нашли ответ на вопрос: почему так происходит? Все дело в подводных водопадах на каталонском побережье. Каждые 10 лет на побережье случаются холодные, ветреные зимы, и море становится слишком холодным бассейном, настолько, что вода на дне не выдерживает веса воды на поверхности и случается т.н. «подводный водопад», который течет с бешеной скоростью, 3 км/ч. «Представьте, что вы только что сдернули воду в унитазе», - поясняет, для наглядности, Жоан Компани из Института изучения моря в Барселоне. Этот поток уносит с собой всю креветку, которая ловится на глубине 500-900 м. Креветка не исчезает, она опускается на глубину ниже 1.000 метров – вот где для нее настоящий пир! Течение приносит сюда весь корм, ракообразных и моллюсков, и креветки постепенно растут, нагуливая жирок, через несколько лет возвращаясь на привычную глубину.
Королевская креветка из Паламоса – драгоценный деликатес
Королевская креветка из Паламоса – драгоценный деликатес, гастрономическая гордость каталонцев. Она ценится за вкусный, железо образный мозг. Компании, которые держат высокое качество продукта, имеют сертификат Gamba de Palamos. Он также гарантирует, что на вашей тарелке или на прилавке действительно креветка из Паламоса, а не из Бланеса, например. В Паламосе такой сертификат есть у ресторана Caleta Brava. Свежайшие, всегда утреннего улова креветки продаются также в Барселоне, на рынке Бокерия, у продавца Рикардо. Он же может посоветовать ресторан, где вам незамедлительно, при вас приготовят этот деликатес: положат несколько креветок на сковороду, предварительно посыпав ее поверхность солью, через 2-3 минуты снимут, добавят капельку оливкового масла, нальют бокал вина – и вуаля, закуска готова! АВТОР:
ЕКАТЕРИНА КРЫЛОВА
Сеть забрасывают один раз, за один раз можно выловить от 30 до 100 кг креветок
www.CostaBravaRu.com
107
PLAYA DE ARO & S'AGARÓ
ПЛАЙЯ ДЕ АРО И САГАРО
Пляжи Плайя-де-Аро протянулись на 2 км
В самом центре побережья Коста Брава, месте, для которого природа не пожалела самых ярких и сочных красок, находится удивительный городок Плайя-де-Аро (Playa de Aro). Когда-то он был обычным рыбацким поселком на берегу моря. В настоящее время Плайяде-Аро с его пляжами, протянувшимися на 2 км, превратился в излюбленное
108
www.CostaBravaRu.com
место отдыха туристов со всего мира. В зимнее время здесь обитает около 19 тысяч человек, но во время туристического сезона население увеличивается до ста тысяч. Если вы надумали приехать сюда на время летнего отпуска, скучать вам не придется. Любители пляжного отдыха смогут выбрать тот берег, который им
придется больше по вкусу. Есть здесь и многолюдные пляжи для любителей шумных компаний, и тихие обособленные бухточки для тех, кто хочет насладиться спокойным отдыхом. Но, как бы ни различались эти места, везде вы найдете одинаково чистую воду и отличный песок. Не зря эти пляжи отмечены Голубым флагом ЕС.
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ПЛАЙЯ ДЕ АРО И САГАРО
Для любителей водных видов спорта здесь есть все! Так, по крайней мере, утверждают местные жители. Широко открыты двери школ парусного спорта, приглашая всех желающих научиться ходить под парусами. Катамараны, каяки и небольшие лодки всегда можно взять напрокат. Большое количество магазинов торгуют всем необходимым для занятий подводным плаванием. Есть в Плайя-де-Аро большой спортивный комплекс, боулинг и поля для гольфа. Прямо в черте города находится парк Aquadiver со всевозможными водными аттракционами. Тут вы найдете и вертикальные трубы, и серпантинные горки со сверхскоростным спуском для взрослых, и бассейн для малышей.
Устав от жаркого летнего солнышка, кто-то из вас захочет приобщиться к культуре. Что ж, и это возможно. Неподалеку от пляжей Плайя-де-Аро, за пределами городка, находится его исторический центр: Кастель-Плайя-де-Аро. Обязательно прогуляйтесь по его живописным улочкам, зайдите в церковь Святой Марии и местную достопримечательность: замок Бенидорминес. Несмотря на то, что нынешний замок является продуктом множественных перестроек, он привлекает большое число посетителей благодаря всевозможным экспозициям. Скорее всего, вас заинтересует тот факт, можно ли в этих местах вкусно покушать. Можно, да еще как! Огром-
ное количество местных ресторанчиков предложат вам блюда как традиционной кухни, так и кухни интернациональной. Опыт и умение здешних поваров удовлетворят любой вкус. Вы сможете разместиться как внутри помещения, так и снаружи, с видом на море и без оного, в центре города или на лоне природы: где, когда и как вам пожелается. Бары, пабы и рестораны в летнее время открыты, как правило, всю ночь. Если вам настолько понравилось отдыхать в Плайя-де-Аро, что вы решили задержаться здесь, скучать вам не придется и после туристического сезона. Осенью вас развлекут Праздником пива и Средневековым базаром, а зимой празднованием Рождества и карнавалом. www.CostaBravaRu.com
109
PLAYA DE ARO & S'AGARÓ
Порт Плайа де Аро
Даже летом Плайя-де-Аро – это не только пляжи и бухты, но еще и возможность насладиться богатейшей природой здешних мест. Сделать это вы сможете как угодно: на велосипеде или пешком, в одиночестве или в компании. В любом случае созерцание пейзажа побережья Коста Брава доставит вам истинное удовольствие. Здесь разработано несколько прогулочных маршрутов. Одно из путешествий можно совершить от городка Плайя-де-Аро до соседнего местечка под названием Сагаро (S’Agaró). Камино-деРонда — так называли пути вдоль побережья Коста Брава. По ним курсировали наряды местной полиции, наблюдающие за своими морскими границами для предотвращения деятельности контрабандистов. В последние годы благодаря реформам эти дороги превратились в туристические маршруты вдоль моря.
110
www.CostaBravaRu.com
По дороге вы не увидите ни баров, ни магазинов. Только музыка морских волн да крики чаек будут сопровождать вас в этом путешествии. А еще чудесный пейзаж, что открывается с многочисленных смотровых площадок. Вот вы обогнули берег моря и добрались до небольшого поселения. Самое время (почему бы и нет) сделать передышку и выпить чего-нибудь в качестве аперитива в одном из баров на пляже. Прежде чем отправиться в обратный путь после небольшого отдыха, я предлагаю вам пройтись по привилегированному уголку под названием Сагаро (S'Agaró).
САГАРО (S'AGARÓ) Сагаро — идеальное место для тех, кому хочется отрешиться от суеты со-
временной жизни и расслабиться. Этот маленький рай на побережье Коста Брава в начале XX века спроектировал архитектор Рафаэль Массо, последователь Антонио Гауди. Местечко предназначалось для отдыха на море семей каталонской знати. Удивительное оформление некоторых усадьб достойно того, чтобы стать декорациями для съемок фильмов. В Сагаро любители роскоши и комфорта найдут достойное воплощение своим мечтам: отель «Ла Гавина» (La Gavina). Здание в средиземноморском стиле занимает эксклюзивное место, возвышаясь над береговой линией. Этот элегантный отель, построенный в 30-е годы XX века, привлекает не только внешним видом, но и своей изысканной атмосферой. Его номера декорированы в классическом стиле: паркетные и мраморные полы, лампы из венецианского стекла, индийские ковры. Все
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ПЛАЙЯ ДЕ АРО И САГАРО
Камино-де-Ронда — путь вдоль побережья Коста Брава
здесь дышит уютом и комфортом. К услугам гостей рестораны с кухней из морепродуктов и свежей рыбы, бассейн с соленой водой, два теннисных корта и несколько полей для гольфа. Несмотря на то, что два конечных пункта на этом маршруте Камино-деРонда внешне отличаются, элегантность Сагаро прекрасно сочетается с современностью и космополитичностью Плайя-де-Аро. Кстати, путешествие вы можете немного продолжить, дойдя до конечной точки пляжа Сант Пол. «Скала смерти» (Cap de la Mort) — так называется скала высотой 20 метров, с которой самые отчаянные имеют возможность показать свою удаль, прыгнув в море, параллельно получив приличную дозу адреналина. АВТОР: НИНА
КУЗНЕЦОВА Сагаро
www.CostaBravaRu.com
111
112
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
113
TOSSA DE MAR
ТОССА ДЕ МАР
Городок Тосса де Мар, пожалуй, самый испанский на побережье Коста Брава – идеальное место для семейного отдыха и для тех, кто ведёт размеренный образ жизни, не поддаваясь искушениям динамичной и безполезной суеты. Отличительная особенность этого местечка – в царящей романтичной средневековой атмосфере города, лишённой безумных толп туристов – город находится в стороне от оживлённых трасс и туристических маршрутов. Добраться до него можно по извилистой горной дороге на автобусе или автомо-
114
www.CostaBravaRu.com
биле, можно и по морю на курсирующем вдоль побережья кораблике из города Льорет де Мар и Бланеса. Тосса де Мар славится своей особой энергетикой. Всё здесь движется плавно и размеренно, располагая к прогулке по городу и размышлениям о прошлом и настоящем. Видимо, старая крепость с крепостной стеной и охранными башнями создаёт атмосферу былых времён и вводит в состояние спокойного и задумчивого созерцания окружающей тебя старины. Крепость была построена для защиты от многочисленных набегов
пиратов и повидала на своём веку много побед и поражений, а история самого города начинается ещё со времен древних римлян и иберов. Современная часть города привлекает радушием местных жителей и уютом. Узкие извилистые улочки защищают от палящего знойного солнца, украшены экзотическими цветами на белёсых стенах домов. Множество колоритных ресторанчиков заманивают в свои залы, а местные средиземноморские деликатесы приведут вас в состояние неописуемого восторга, ведь готовятся они по
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ТОССА ДЕ МАР
Тосса де Мар находится в стороне от оживлённых трасс и туристических маршрутов
старинным рецептам, в традиционном испанском стиле. Издавна местные рестораны отдают предпочтение морской кухне, благо, что дары моря представлены здесь в изобилии и свежайшем виде. Вечером можно забрести во фламенкобар, где для вас, весь вечер будут петь и танцевать немолодые, но очень темпераментные испанцы. Это намного ярче по ощущениям, чем концерты фламенко в огромных залах, куда организованно возят многочисленных туристов. Добавим к общей картине широкий городской пляж, граничащий с обеих сторон изрезанным скалистым берегом и уединёнными бухтами, которые привлекают романтиков, мечтателей и исследователей подводного мира. Этот живописный город Коста Брава способен очаровать и покорить любого, даже видавшего виды туриста. www.CostaBravaRu.com
115
ГОРОД У МОРЯ
ЛЬОРЕТ ДЕ МАР
Замок Плаxа - именно его изображение можно увидеть теперь на открытках и туристических буклетах о Льорет де Мар
Сегодня я хочу рассказать вам об одном из городов каталонского побережья Коста Брава. Но повествование я начну несколько необычно: с предупреждения. Как только ни называют это место наши туристические агентства, а вслед за ними и русскоязычные туристы. Вынуждена вас огорчить: не Ллорет, не Лорет и даже не Льорет (как написала я), а Йорет де Мар. Да-да, именно так на каталонском языке звучит название этого городка. Но я не стану ломать традиции и буду использовать более привычное для всех написание: Льорет де Мар. Вы спросите, почему свой рассказ я начала с этого? А вот почему. Если вы, приехав в эти места, попросите таксиста отвезти вас в Льорет (Лорет, Ллорет) де Мар, он,
116
www.CostaBravaRu.com
бедняжка, в недоумении может ответить вам, что такого места здесь просто-напросто не существует. Так что возьмите на вооружение мою подсказку, с ней вы благополучно доберетесь до места. И вот вы прибыли в Льорет де Мар, вышли на пляж и замерли от восторга: бухта, окруженная обрывистыми скалами, море непередаваемой синевы и золотистый песок пляжа. Так и есть, вы находитесь в одном из самых красивых уголков Средиземноморья. Наверняка первое, что бросилось вам в глаза, когда вы оторвали наконец взгляд от моря, это очертания «средневекового» замка с высокими башнями и зубцами, что возвышается на почти отвесной скале. Я не зря использовала кавычки в написании
слова «средневековый», на самом деле постройка никакого отношения к средним векам не имеет, увы, это еще одно заблуждение. В действительности таким захотел увидеть свой дом в сороковых годах ХХ века некий Нарцисс Плаха.
ЗАМОК ПЛАXА Castillo d'en Plaja
Проект замка — работа архитектора Исидора Боска (Isidor Bosch). Поначалу городские власти были возмущены чересчур претенциозной идеей, но со временем поняли несомненную выгоду, приносимую городу псевдозамком. Именно его изображение можно увидеть теперь на открытках и туристических
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ГОРОД У МОРЯ | ЛЬОРЕТ ДЕ МАР
буклетах о Льорет де Мар, а отнюдь не крепости Святого Иоанна, подлинного доказательства того, что город этот имеет многовековую историю. Вот с нее, с истории, мы с вами и начнем знакомство с городом. Местным жителям исторических фактов кажется не вполне достаточно, а быть может, факты эти им кажутся слишком сухими, поэтому и рассказывают они удивительную легенду о происхождении своего города. В то время, повествует легенда, когда вместе с людьми жили на земле всемогущие боги, на живописном берегу Средиземноморья случилась вот такая история. Вечно юный бог Аполлон (в здешних местах имя бога произносят на каталонский манер: Апóло, где, если не здесь, могла произойти эта история?) влюбился в красавицу-нимфу Дафну. Но Дафна дала слово сохранить целомудрие, и Аполлон, домогавшийся любви прекрасной нимфы, вызвал у нее только ужас. Дафна принялась бежать от него со всех ног. — Что же ты бежишь от меня, нимфа? — кричал бог. — Я Аполлон, сын Зевса! Остановись! Но Дафна продолжала бежать что было сил. Все ближе погоня, девушка уже ощущает за спиной жаркое дыхание Аполлона. — Отец! — взмолилась она о помощи речному богу Пенею, — спаси меня! Пеней услышали мольбы дочери: в тот же миг кора покрыла тело нимфы, руки ее стали ветвями, а волосы — пышной листвой, и Дафна превратилась в лавровое дерево. Тщетно обнимал Аполлон прекрасный лавр — нимфа ускользнула от него навсегда. Вскоре на этом месте выросла целая лавровая роща. В честь нее место стало называться Льорет, так трансформировалось латинское слово «лавр». Вот такую красивую легенду рассказывают местные жители. Название города впервые упоминается в 966 году. Тогда оно звучало как Лоредо — место, где растут лавровые деревья. Хотя лавровые рощи давно канули в Лету, на гербе го-
Стоит подняться по спиральной лестнице на самый верх башни Крепости Святого Иоанна, чтобы полюбоваться открывающимся оттуда панорамным видом на весь Льорет де Мар
рода до сих пор красуется изображение лавра. Что ж, легенда легендой, но от исторической правды никуда не уйдешь. И факты говорят о том, что первое поселение на месте нынешнего города было основано в IV-III веках до нашей эры, во времена иберов. В память об иберах остались развалины древнего поселения. Находятся они на вершине гор, окружающих Льорет де Мар, всего в 2 км от городского центра.
КРЕПОСТЬ СВ. ИОАННА Castell de Sant Joan
Обратимся вновь к истории Льорета. Как и многие прибрежные поселения на Средиземноморье, Льорет де Мар в средние века страдал от частых нападений пиратов всех мастей. Для защиты жителей от морских пиратов возле поселений на самых высоких точках строились сторожевые башни. Такая башня высится и над Льоретом. Но это сейчас мы видим одну лишь башню, а в XI веке на этом месте стояла самая настоящая крепость. Крепость Святого Иоанна (Castell de Sant Joan), так она называлась. О ней впервые упоминается в 1041
году. Была крепость треугольной формы, с высокой крепостной стеной, а внутри огороженного пространства располагались жилые помещения и даже часовня. Крепость, как и любое защитное сооружение, много повидала на своем веку. В XIII веке ее частично разрушили французы. Король Педро Церемонный обязал жителей селения принять участие в ее восстановлении. В 1356 году пострадала она во время атак генуэзского флота. Добавило проблем и землетрясение 1428 года. Но самые большие беды принесла ей война с Англией. В 1805 году ядра, выпущенные из пушек английских кораблей, разрушили большую часть башни и крепостную стену. Восстановленная в наши дни главная башня крепости Святого Иоанна. До наших дней сохранилась только сторожевая башня — донжон, но, увы, и она не оригинальная. Башню воссоздали уже в современную эпоху. Крепость Святого Иоанна можно посетить в любое время года. Стоит подняться по спиральной лестнице на самый верх башни, чтобы полюбоваться открывающимся оттуда панорамным видом на весь Льорет де Мар. www.CostaBravaRu.com
117
ЦЕРКОВЬ СВЯТОГО РОМАНА Iglesia de Sant Romà В последующие два века церковь достраивалась, самое значительное преобразование относится к началу XX века, когда архитектор Бонавентура Кониль-и-Монтобьо (Bonaventura Conill i Montobbio), последователь Антонио Гауди, пристроил к ней две часовни и оформил их в модном тогда модернистском стиле, украсив купола wthrdb разноцветной мозаикой. Церковь Святого Романа не только одна из самых красивых церквей в городе, она еще и одна из самых любимых обитателями Льорета. Подтверждение тому многочисленные праздники, проводимые в ней. Именно с ее крыльца в День Святого Антонио, покровителя животных, благословляет священник братьев наших меньших. Отсюда начинается процессия в Святую Пятницу на пасхальной неделе, здесь же отмечают праздник Тела Христова, не говоря уже о Дне Святого мученика Романа, в честь которого названа церковь. Но она не только служит местом для проведения религиозных праздников, а нередко используется и как сценическая площадка, особенно для концертов классической музыки. Поскольку находится церковь неподалеку от городского пляжа, грех не отвлечься ненадолго от лежания на горячем солнышке и не познакомиться поближе с этим любопытным зданием. Итак, постепенно мы с вами подходим все ближе и ближе к современной истории Льорет де Мар. Как любой морской город, Льорет жил за счет моря. Тяжела была доля рыбаков, мужчины уходили в море в надежде прокормить семью, а их жены целые дни, а порой и недели жили в тревожном ожидании. Море не только позволяло выжить в жестокой борьбе за существование, оно же нередко уносило жизни.
118
www.CostaBravaRu.com
Последователь Антонио Гауди, пристроил к Церкви Святого Романа две часовни и оформил их в модном тогда модернистском стиле
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ГОРОД У МОРЯ | ЛЬОРЕТ ДЕ МАР
Церковь Святого Романа
www.CostaBravaRu.com
119
ПАМЯТНИК РЫБАЧКЕ Monumento Mujer Marinera В память о нелегкой доле жен рыбаков Льорет де Мар в 1966 году на морском берегу был воздвигнут бронзовый монумент. Автор памятника Эрнест Марагаль (Ernest Maragall) с потрясающей достоверностью изобразил женщину, поднявшую в прощальном жесте правую руку: «Уезжай, но возвращайся быстрее».
Место для памятника выбрано превосходно: высокая смотровая площадка, с которой открывается вид и на городской пляж на севере, и на бухту Банис (Cala Banys) на юге. Каменные скамьи, установленные на смотровой площадке, позволяют отдохнуть и насладиться открывающимся видом. Не говоря уже о том, что фотографии с этого места получаются просто великолепные. Как любое символичное место, это также не обошлось без легенд. Местные
жители ласково называют «Рыбачку» Венерой Льорет де Мар и утверждают, что, если дотронуться до ее левой ноги и, обратив взгляд к горизонту, загадать желание, оно обязательно сбудется. Не только рыбной ловлей зарабатывали на жизнь обитатели поселения. Занимались они и торговлей. Порт многие века служил главным источником благосостояния города. Историки предполагают, что первый порт построили еще римляне, правда, находился он в соседней бухте Фаналс (Fenals).
«Уезжай, но возвращайся быстрее».
120
www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ГОРОД У МОРЯ | ЛЬОРЕТ ДЕ МАР
КОШКИН ДОМ В ЛЬОРЕТ ДЕ МАР
Есть в городе Льорет де Мар замечательный музей «Кошкин дом». Был он основан в 2002 году Верой Новосёловой и Александром Гвоздевым. Больше 6000 уникальных экспонатов годами собирались со всех уголков света владельцами музея. Теперь они выставлены в шести залах, на трёх этажах уютного особняка, в двух шагах от центральной набережной и Мэрии Льорет де Мар. Всё здесь, начиная с самих расписанных стен; картины; фигурки и композиции из керамики, фарфора, хрусталя, дерева, камня, серебра, бронзы; разнообразные игрушки; колокольчики; украшения и предметы для дома, - связано с удивительными животными – кошками. Здесь вы увидите редчайшие антикварные экспонаты. У вас будет возможность проследить всю историю взаимоотношений между людьми и кошками. Побывайте в этом музее! Не пожалеете. Другого такого нет.
Адрес музея: c/ San Albert, 10 17310 Lloret de Mar www.catsmuseum.com
www.CostaBravaRu.com
121
КАТАЛОНЕЦ ДАЖЕ КАМЕНЬ СМОЖЕТ ПРЕВРАТИТЬ В ХЛЕБ «ИНДЕЙЦЫ» ИЗ ЛЬОРЕТ Indianos de Lloret de Mar В 1778 году вышел наконец указ короля Карла III, разрешающий свободную торговлю с заокеанскими колониями. И потянулись местные жители на поиски удачи. Направлялись они в основном в Южную Америку. Одни ехали туда, чтобы продолжать зарабатывать на жизнь ловлей рыбы, а другие сумели поставить коммерцию на широкую ногу. Испанские корабли везли в Новый Свет оливковое масло, вино и прочие местные товары, а возвращались нагруженные табаком, сахаром и кофе. Верфи бухты Льорета заработали с удвоенной силой. В то время на воду спустили 130 кораблей. Дела у многих предпринимателей
резко шли в гору. О трудолюбивых и удачливых в торговле каталонцах на Кубе (именно там создавался самый большой капитал) сложили пословицу: «Каталонец даже камень сможет превратить в хлеб». Появилось новое сословие — «индейцы». Так называли тех, кто отправился на поиски фортуны за океан, в «Америки» или «Индии» (именно так, во множественном числе, здесь говорили). Вот с «Америками» все понятно, но почему «Индии»? Как вы помните, Христофор Колумб отправился в свое первое путешествие на поиски нового пути в Индию, он и не предполагал открывать новые материки. Однако в Испании открытые им земли долгое время продолжали называть не иначе как Индии. Однако в конце XIX века на Кубе начались войны за независимость,
и испанцы вынуждены были вернуться на родину. «Индейцы», вернувшись в Льорет, везли с собой не только деньги, не хотели они расставаться и с привычным образом жизни. Строили в родных местах шикарные дома в колониальном стиле, благодаря чему Льорет де Мар изменил свой облик, превратившись во вполне достойный, даже элегантный европейский город. Не только дома строили для себя «индейцы», активно занимались они и благотворительностью. К 1920 году, благодаря в том числе и средствам «индейцев», в городе появилось новое здание мэрии, были построены госпиталь и школы, а также проложен приморский бульвар. Активно они участвовали и в реконструкции главной приходской церкви.
Новое здание Мерии в Льорет де Мар
122
www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ГОРОД У МОРЯ | ЛЬОРЕТ ДЕ МАР
Монастырь Святого Петра в Лесах
МОНАСТЫРЬ СВЯТОГО ПЕТРА В ЛЕСАХ Camino Sant Pere de Bosc
Находится он всего в пяти километрах от центра города и окружено величественным лесом. Это один из самых символичных уголков побережья Коста Брава. Все здесь дышит миром и покоем. Когда-то на месте монастыря стоял скит X века. До века XVII здесь проживали монахи-бенедиктинцы, но
в последние годы здание оказалось заброшенным и постепенно разрушалось. 1 мая 1898 года закончились работы по его реставрации, Пуч-и-Кадафалк превратил и само здание, и окружающий его ансамбль в памятник архитектуры стиля модерн. После смерти Фонта его наследники в соответствии с завещанием в разместили бывшем монастыре приют для престарелых. Впоследствии приют был переведен в помещение, ко-
торое пристроили к госпиталю. Долгие годы он продолжал оставаться под попечительством семьи Николау Фонта, а в бывшем монастыре сейчас размещается отель. Николау Фонт умер в 1908 году. Три года спустя благодарные жители Льорет де Мар за щедрость и вклад в развитие города воздвигли филантропу мраморный памятник на площади перед зданием бывшего монастыря. www.CostaBravaRu.com
123
124
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
125
ЦЕРКОВЬ СВЯТОЙ КРИСТИНЫ Ermita de Santa Cristina В 3,5 км от центра Льорета находится небольшая церковь, о которой я еще не упоминала. Церковь Святой Кристины, несмотря на довольно современный вид, построена была еще во времена Средневековья. Первые упоминания о ней относятся к 1376 году. Нынешний вид (в стиле позднего барокко, тяготеющего к неоклассическому стилю) ей придали во время реставрации в XVIII веке. Церковь эта имеет богатейшую историю. Легенда гласит, что на месте, где стоит церквушка, много лет назад пастушок нашел статую Святой Кристины. Местный священник приказал перенести ее в селение. Статую святой торжественно доставили в приходскую церковь, а на следующее утро она исчезла. Вскоре ее обнаружили на том самом месте, где она и была найдена. Решив, что святая не желает удаляться с живописного мор-
ского берега, местные жители выстроили здесь небольшую церквушку, назвав ее церковью Святой Кристины. В ней издавна хранятся святые реликвии: череп, ребро и бедренная кость мученицы. К сожалению, уцелел и дошел до наших дней только череп святой. Расположена церковь в красивейшем месте между бухтами Треумал (cala Treumal, туда можно спуститься по тропинке, что начинается прямо за церковью) и бухтой Святой Кристины (cala Santa Cristina). Эти места настолько живописны, что не раз были воспеты в поэмах, не раз послужили сюжетами для живописных полотен. Внутреннее убранство церкви тоже необычно: ее украшают многоцветный мраморный алтарь с итальянской росписью и многочисленные искусно сделанные миниатюры кораблей (большинство из них работы XVIII века). Обращает на себя внимание миниатюрная копия знаменитого во времена «индейцев» на Кубе судна Sebastià Guma.
«ПРАЗДНИК ПРОЩЕНИЯ» Аplec dels Perdons Один из традиционных праздников, связанных с церковью Святой Кристины, — «Праздник прощения» (aplec dels Perdons). Праздник выпадает на второе воскресенье пасхальной недели. Поначалу действо носило характер покаяния. Как символ смирения местные жители торжественно шествовали от селения до самой церкви, надеясь хотя бы частично получить отпущение грехов за те излишества, что позволяли себе во время проведения карнавалов. Правда, за последние сто лет мероприятие религиозного характера превратилось в праздник. То, что раньше представляло собой «искупительную процессию», стало ярким шествием с площади Плаза де ла Вила (Plaza de la Vila) до церкви Святой Кристины. Прибыв на место, участники танцуют сардану и всем миром дружно поедают паэлью.
ПРАЗДНИК СВЯТОЙ КРИСТИНЫ Fiesta de Santa Cristina
В 3,5 км от центра Льорета находится небольшая церковь Святой Кристины
126
www.CostaBravaRu.com
Еще одно традиционное празднование проходит 24 июля, в День Святой Кристины, покровительницы города, а также тех, чья жизнь связана с морем. Этот день становится незабываемым как для его участников, так и для зрителей. Праздник начинается рано утром, когда торжественная процессия с изображением святой и священными реликвиями (ее останками) спускается от городской церкви к пляжу. Достигнув берега, участники усаживаются в лодки и продолжают путешествие уже по морю в бухте Святой Кристины. Во время плавания они отдают почести своей покровительнице и просят у нее защиты от напастей и бед. Самый эмоциональный момент наступает, когда в поле зрения участников процессии появляется колокольня церкви Святого Петра в Лесах. Лодки заглушают моторы, наступает полная тишина. Время на мгновение останав-
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ГОРОД У МОРЯ | ЛЬОРЕТ ДЕ МАР
Статуя Святой Кристины
ливает свой бег. Звучит гимн «Храни моряка». Затем все вновь оживает и праздник продолжается. Оркестр играет бравурную мелодию, и наступает очередь традиционной регаты. Название ее произошло от выражения «задевать берег носом судна» (s’amorra amorra), именно это и стремятся сделать участники праздничной гонки. Девять весельных лодок, которые представляют девять старинных цеховых сообществ или братств, соревнуются в том, кто первым достигнет берега бухты Святой Кристины. Эта старинная традиция казалась навсегда утерянной, пока в 1987 году ее вновь не возродили к жизни. С тех пор регата S’amorra amorra стала непременной участницей праздника. Достигнув берега, процессия покидает лодки и дружно поднимается к церкви Святой Кристины, и здесь уже проходит торжественная служба в сопровождении церковного хора. Заканчивается церемония грандиозным пиршеством. Возле церкви вокруг столетней сосны расставляют столы, и участники закусывают традиционным в этот день рыбным рагу. На этом первая часть праздника заканчивается. Ближе к полудню все спускаются на пляж и садятся в лодки, чтобы вернуться в город, хотя некоторые предпочитают остаться на пляже и провести день в окружении семьи или друзей.
24 июля - День Святой Кристины
www.CostaBravaRu.com
127
ЯРМАРКА АМЕРИКАНЦЕВ Feria de los Americanos Ежегодно в городе проходят две тематические ярмарки. В середине июня можно посетить единственный в своем роде праздник — «Ярмарку Американцев» (Feria de los Americanos). Большое историческое и культурное наследие оставило жителям Льорет де Мар поколение «индейцев» (они же «американцы»). Ярмарка — это еще один способ совершить путешествие в прошлое, вспомнить ту эпоху и людей, с нею связанных. Из забытого богом рыбачьего селения жители Льорета отправлялись на поиски счастья в далекие «Америки», об этом говорится на многочисленных конференциях, а театрализованные представления позволяют ярче представить себе тот или иной момент,
128
www.CostaBravaRu.com
связанный с этой эпохой. Потомки «индейцев-американцев» рассказывают любопытные истории об авантюрах, достижениях, а порой и неудачах тех, кто не побоялся бросить вызов судьбе. Демонстрация занятий и ремесел каталонцев на далекой Кубе, экспозиции заморских товаров, посещение домов в колониальном стиле, построенных наиболее успешными из числа «индейцев», вот далеко не полный перечень того, что предлагает своим посетителям это необычный праздник. О лишениях и жертвах, о тяжелом труде, пролитых слезах и желании вернуться поскорее к родному очагу повествуется в песнях, что пели когда-то, собираясь в харчевнях Гаваны, рыбаки из Льорет де Мар. Эти песни, получившие название «аванерас», исполняют сейчас самодеятельные группы. Кон-
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ГОРОД У МОРЯ | ЛЬОРЕТ ДЕ МАР
церты «аванерас» собирают огромное количество зрителей, с удовольствием подпевающих исполнителям и с не меньшим удовольствием дегустирующих «кубинский» ром во время перерыва в концертах. Ну и, конечно же, латиноамериканские танцы. В эти дни повсюду звучит музыка ча-ча-ча, сальсы, кубаны и меренги. В дни ярмарки распахивает двери бар «Ла Флоридита» (La Floridita). Название это пришло из Гаваны, где его владелец (родом из Льорет де Мар), готовил дайкири для посетителей, в том числе и для Эрнеста Хемингуэя. Знаменитый писатель принес известность заведению. Бар «Ла Флоридита» Льорет де Мар и сейчас предлагает дайкири и мохито, которые считаются лучшими на всем побережье Коста Брава.
www.CostaBravaRu.com www.CostaBravaRu.com
129 129
СРЕДНЕВЕКОВАЯ ЯРМАРКА Feria Medieval В начале ноября в один из выходных дней в городе проходит «Средневековая ярмарка» (Feria Medieval). Эпоха Средневековья стала поистине золотым временем для этих мест. Эмпуриас, частью которого является Льорет, был королевством со своей собственной столицей. В память о временах величия проводятся в этих краях так называемые Средневековые ярмарки. Ярмарка в Льорет де Мар, пожалуй, самая масштабная, и не только по количеству посетителей. В осенние дни, когда основная масса туристов уже отправилась восвояси, этот небольшой каталонский городок вновь оживает и преображается. Сюда съезжаются артисты из всех соседних городков и поселков.
130
www.CostaBravaRu.com
Средневековый рынок раскидывает свои палатки вдоль Морского проспекта и напротив мэрии. Взрослое население с удовольствием прогуливается вдоль нескончаемых прилавков, на которых можно увидеть вина, ароматные приправы и специи, разнообразные сорта сыра, а также мед, вяленые колбасы и другие продукты местных производителей. Мастера-ремесленники предлагают всевозможные изделия, от украшений до домашней утвари, искусно созданные ими вручную. Невозможно оторваться от удивительной красоты местной керамики. Но не менее живописны и те, кто вам эти продукты предлагает, — продавцы на рынке. Из сундуков достаются приготовленные специально к этому дню «средневековые» наряды. Не стес-
няйтесь, фотографируйте нас, гости! Семьи с детьми — это те, кто получает наибольшее удовольствие от праздника. Восхищение — вот что чаще всего можно увидеть на лицах ребятишек, которые с открытыми ртами следят за выступлением артистов. Здесь и дрессировщики соколов со своими крылатыми питомцами, и огнедышащие факиры, и, конечно же, уличные циркачи. Даже ночью не смолкает веселье. С наступлением темноты приходит время танцев на площадях для старшего поколения и дискотек для молодежи. Желающие чего-нибудь «покрепче» наблюдают за действом, в котором вдоволь всякой чертовщинки: бесов, ведьм и адского огня. С центральной площади вся эта нечисть с бенгальскими огнями и фейерверком отправляется гулять по улицам отнюдь не сонного города.
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ГОРОД У МОРЯ | ЛЬОРЕТ ДЕ МАР
Из сундуков достаются приготовленные специально к этому дню «средневековые» наряды
Средневековый рынок раскидывает свои палатки вдоль Морского проспекта и напротив мэрии
www.CostaBravaRu.com
131
ГАСТРОНОМИЧЕСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ Cuina de l’Art Праздник проходит в октябре. Он также посвящен кухне на основе морепродуктов. В эти дни каждый ресторанучастник разрабатывает меню, в котором главную роль играет свежая рыба, а также моллюски, лангусты, каракатицы и прочая морская живность. В эти дни можно попробовать как наиболее традиционные блюда, так и самые необычные дизайнерские изыски местных шеф-поваров. Особенным кушаньем в ресторанах во время этого фестиваля считается «Рис l’Аrt». Это когда-то бывшее типичным для жителей Льорета блюдо в последние годы достаточно подзабыли. Но с помощью гастрономического праздника в городе надеются возродить к нему интерес. Что означает «l’Аrt»? С давних времен у рыбаков Льорета существовал способ ловли рыбы под названием La tirada
a l’art. Сейчас он считается одним из наиболее ярких символов древнего Льорета. Неподалеку от берега с маленьких весельных лодок забрасывали сети. По прошествии некоторого времени сети доставали и находили в них огромное количество рыбешек. От малюсеньких морских чертей до угрей, а также лещей, морских окуней, палтусов, омаров и морских ежей. Поскольку почти все жители Льорета были тогда бедны, большое количество желающих участвовало в забрасывании сети. И мужчины, и женщины надеялись выловить хоть горсть рыбешки и заработать несколько сантимов. Было это также и хорошей проверкой на чувство локтя и солидарность между участниками. Затем прямо на берегу из остатков пойманной рыбы готовили блюдо, что получило название «рис l’Аrt». Прошло немало времени, и почти стерлись из памяти людской и сама традиция, и немудреное рыбное кушанье. Каким же образом традиция вдруг
возродилась? Одним прекрасным днем в ресторане Мас Ромеу появился сеньор Эстеве Фабрегас-и-Барри, родившийся в Льорете, человек образованный, многосторонний, знаток каталонской литературы XX века. Хозяин ресторана Жорди Гаррига спросил историка, не видел ли он в старых бумагах какогонибудь оригинального рецепта местной кухни. Очень уж хотелось ему удивить чем-нибудь этаким своих посетителей на следующем гастрономическом празднике. Поискав в архивах, Эстеве и нашел блюдо под названием «рис l’Аrt». Из рыбачьего селения Льорет де Мар давно уже превратился в туристический город, но до сих пор старые рыбаки с ностальгией вспоминают о тяжелой, трудовой, но в то же время дающей такое удовлетворение морской жизни. Чтобы возродить старинную традицию La tirada a l’art, несколько раз в год организуют теперь в Льорете для всех желающих забрасывание сети, после чего для всех участников процесса рыбу жарят тут же на берегу.
Из рыбачьего селения Льорет де Мар давно уже превратился в туристический город
132
www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ГОРОД У МОРЯ | ЛЬОРЕТ ДЕ МАР
САДЫ СВЯТОЙ КЛОТИЛЬДЫ Jardines de Santa Clotilde В заключение моего рассказа о Льорет де Мар не могу не упомянуть о чудесном месте, что находится неподалеку от города. Сады Святой Клотильды. Их обязательно стоит посетить тому, кто жаждет отдохнуть от городской суеты на лоне природы. Парковая зона расположена в удивительно романтичном месте, на крутом скалистом обрыве, с которого открывается восхитительный вид на бухту Боаделья (Cala Boadella). Сады в стиле итальянского Ренессанса были спроектированы архитектором и урбанистом Мариа Рубио-и-Тудури (Nicolau Maria Rubió i Tudurí) по заказу маркиза Ровиралта в 1919 году.
Выпускник Высшей школы архитектуры, яркий представитель ландшафтной архитектуры в Каталонии, Мариа Рубио-и-Тудури впоследствии занял пост директора парков и садов Барселоны. В его послужном списке участие в создании парка на горе Монтжуик и площади Гауди, напротив фасада Рождества храма Саграда Фамилия, паркового ансамбля королевского дворца Педральбес и других зеленых зон в Барселоне. Сады Святой Клотильды имеют свой неповторимый характер, их строгий и элегантный дизайн внушает чувство удивительного внутреннего душевного покоя и гармонии. По обе стороны от величественной лестницы, укутанной плющом, стеной высятся гордые кипарисы. Террасы, следуя одна за другой, спускаются до самого обрыва, откуда
открывается великолепный вид на море. В парке нет большого разнообразия растений, лишь сосны, кипарисы да апельсиновые деревья, но в их зелени живописно смотрятся мраморные статуи, в том числе необычные двухвостые сирены. Это работа Марии Льимона (дочери известного скульптора Жозепа Льимона). Скульптуры прекрасно гармонируют с растениями, как, впрочем, и живописные фонтанчики. Звук воды, спокойно текущей или падающей каскадом, журчащей в источниках или с хрустальным звоном выплескивающейся из фонтанов, слышен во всех уголках сада. Место, занятое ранее виноградниками, превратилось в настоящую зеленую заводь. И нет причины, чтобы не попробовать затеряться в лабиринте его дорожек и открыть для себя еще одно лицо Льорет де Мар. АВТОР: НИНА
КУЗНЕЦОВА
Парковая зона расположена в удивительно романтичном месте, на крутом скалистом обрыве, с которого открывается восхитительный вид
www.CostaBravaRu.com
133
LLORET DE MAR - BLANES
РАЙСКИЕ САДЫ КОСТА БРАВЫ
Foto: Felix GP
Летом между Бланесом и Льоретом курсирует специальный крытый автобус, который подвозит туристов к садам Св.Клотильды и ботаническим садам Piña Rosa (C/Camí de Santa Cristina, Blanes, + 34 972 350 689, www.pinyade-rosa.es) и Marimurtra (Passeig Carles Faust, 9, Blanes, www.marimurtra.cat, +34 972 330 826). Мы предлагаем пройти этот красивейший маршрут пешком, начав от садов Св.Клотильды. Прогулка займет около двух часов, плюс ориентировочно по полтора часа на каждый сад – к обеду вы как раз придете в Бланес. Потеряться будет сложно, поскольку маршрут совпадает с трекинговой тропой GR-92,
134
www.CostaBravaRu.com
Marimurtra
отмеченной красно-белыми полосками. Первый на пути и самый крупный по размерам, тропический ботанический сад «Пинья-де-Роса» находится напротив урбанизации Санта-Кристина, и к нему от Льорета ведет широкая грунтовая дорога, открытая для движения автомобилей. В 1945 г. инженер Фернандо Ривьереде-Каральт приобрел на побережье Коста Брава дом и участок земли, и вскоре приступил к посадкам, посвятив благоустройству сада большую часть своей жизни, с 1945 по 1992 гг. На протяжении многих лет он работал над систематическим увеличением коллекции, создавая скалистые насыпи
и зоны различных размеров, которые отводил неприхотливым растениями из семейства кактусовых, в частности, опунции, а также агаве, суккулентам и другим. Экземпляры привозили сюда из их естественной среды обитания, теплиц, других ботанических садов и частных коллекций, в итоге собрав в саду площадью 50 га более 7 000 представителей мировой флоры. Здесь произрастает лучшая в мире коллекция опунций, одни из лучших в Европе коллекции агаве, алоэ, юкки и суккулентов мезембриантемум. Потрясает разнообразие форм и размеров растений: небольшие и гигантские, шаровидные и пирамидальные. Удивляют своим
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ЛЬОРЕТ ДЕ МАР - БЛАНЕС | РАЙСКИЕ САДЫ КОСТА БРАВЫ
разнообразием кактусы: пустынные кактусы, кактусы гор, травянистых равнин, сухих и влажных лесов. Около каждого значимого растения имеется табличка с поясняющей надписью. Большинство растений цветут в период с февраля по октябрь, выбрасывая стрелки длиной до 35 см самых разнообразных цветов: белые, розовые, коричневые, желтоватые, кремовые. Распускаясь в предвечерние часы, они полностью открываются к ночи, представая во всем своем великолепии. Продолжая прогулку, пройдя через прекрасную урбанизацию с особым микроклиматом Кала Сан-Францеск, вы подниметесь к ботаническому саду «Маримуртра», его название переводится как «море и мирт». Сад был основан в 1920 г. большим любителем природы, немцем Карлом Фаустом, человеком щедрым и увлеченным, страстно желающим оставить в наследие своим близким место для отдыха и познания мира. Коллекция растений со всего мира собрана здесь с целью распространить знание о них и привлечь внимание к теме растений, а также сохранить флору, находящуюся под угрозой исчезновения. Это один важнейших ботанических садов Европы, как по числу произрастаемых на свежем воздухе растений (около 3 000 видов), так и по площади – сад занимаем 16 га. Фауст открыл здесь Научно-исследовательский центр, Международную станцию средиземноморской биологии, которая впервые в Испании начала проводить инновационные работы по эволюционной биологии и молекулярной систематизации средиземноморских растений. Научные экспедиции в разные уголки мира позволили пополнить коллекции сада интересными экземплярами. Из сада открываются великолепные умиротворяющие виды на Коста Браву, здесь много скамеек и лавочек, есть тенистые беседки и гостеприимные кафе – место — это со всех сторон романтическое, располагающее к отдыху и наслаждению морем, солнцем и тишиной. Растения высажены в строгом соответствии с законами природы и
науки, а также с соблюдением критериев красоты и эстетики. Сад разделен на три зоны – субтропическая, умеренная и зона средиземноморья. Среди прочего представляют интерес крытая аллея из вьющихся растений, посвященная Чарльзу Дарвину и прудик с разными водными растениями, рыбками и черепахами, дорогая к которому пролегает через заросли бамбука, огромные пальмы, диковинные кактусы... Одну из площадей украшает отрывок из стихотворения Гёте «Миньона». Лучше и не скажешь...
Ты знаешь край лимонных рощ в цвету, Где пурпур королька прильнул к листу, Где негой Юга дышит небосклон, Где дремлет мирт, где лавр заворожен? Ты там бывал? Туда, туда, Возлюбленный, нам скрыться б навсегда. АВТОР:
ЕКАТЕРИНА КРЫЛОВА
www.CostaBravaRu.com
135
BLANES
БЛАНЕС
Международный фестиваль фейерверков в Бланесе
ВОРОТА ДИКОГО БЕРЕГА "Ворота Дикого Берега" (Коста Брава) — так называют первый в череде курортов каталонского побережья Коста Брава. Но это сейчас Бланес, основанный римлянами еще в I веке до нашей эры городок (названый ими Бланда), стал курортным. Удивительные по красоте бухты, окруженные горами, и золотистый песок пляжей привлекли сюда многочисленных туристов со всего света во второй половине XX века. До начала туристического бума Бланес был скромной деревушкой, жители которой зарабатывали на пропитание ловлей рыбы и сельским хозяйством. Кстати, несмотря на то, что в летние месяцы Бланес заполоняют тысячи туристов, он продолжает
136
www.CostaBravaRu.com
сохранять черты спокойного и уютного местечка, где живет простой доброжелательный народ, влюбленный в родной город. Гостям, приезжающим на отдых, местные жители предлагают не только насладиться кристально чистой водой и среднеземноморским климатом, но и заняться всевозможными водными видами спорта, хождением под парусом и подводным плаванием. Бланесу как древнейшему поселению есть чем похвалиться и перед любителями древностей. Многочисленные скиты и церквушки в окрестностях города, готический фонтан в его центре и даже самый настоящий замок под названием Сан Хуан — это еще не полный список достопри-
Foto: Xavier Xaubet Serra
мечательностей, которые предлагаются вниманию любознательных туристов. Неподалеку от города два ботанических сада: Маримуртра и Пинья Роса, они в полной мере удовлетворят запросы любителей ботаники. В Бланесе свято чтут местные традиции, как древние, так и современные. Одна из самых необычных называется «Ночь народного шествия». На протяжении последних двадцати пяти лет в середине августа огромная толпа жителей в сопровождении своих детей и домашних питомцев отправляется на ночную восьмикилометровую прогулку. Премией тому, кто выдерживает это испытание, служат отличное настроение и ломтик арбуза.
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | БЛАНЕС
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ФЕЙЕРВЕРКОВ В БЛАНЕСЕ Но одна из традиций, начинавшаяся как местный праздник, переросла границы и получила мировую известность. Когда приходит июль, в Бланесе появляется запах пороха: настает черед фестиваля фейерверков. Когда-то «Праздник огня», или «Замок огня», как его называли в 1906 году, был довольно скромным мероприятием. В настоящее время огненное шоу Бланеса считается одним из лучших пиротехнических
спектаклей Европы. Первый Международный фестиваль фейерверков состоялся в 1970 году, в последние годы для участия в нем в Бланес съезжается около 500 тысяч человек. Фестиваль длится несколько дней, в течение которых группы участников из разных стран показывают свое мастерство в пиротехнике. В каждый конкурсный день здесь взрывается до полутора тысяч килограммов пороха. Традиционно фейерверки запускают со скалы Ла Паломера (она служит начальной от-
меткой и «воротами» на побережье Коста Брава). Увидеть фейерверки можно отовсюду: с пляжей, причалов, террас, склонов ближайших гор и, наконец, с палуб прогулочных яхт и катеров в море. В дни фестиваля на целые полчаса небо над Бланесом расцветает тысячами огней. Лучшие пиротехники Европы, взяв в руки цветную палитру, рисуют на небе необыкновенной красоты картины, наполняя восторгом лица многочисленных зрителей. АВТОР: НИНА
КУЗНЕЦОВА
www.CostaBravaRu.com
137
LA MASIA CATALANA
КАТАЛОНСКАЯ МАСИЯ
СВОЁ ИСПАНСКОЕ ПОМЕСТЬЕ НА КОСТА БРАВА
Masia или Масия, по- русски усадьба или поместье – тип сельского строения, старинная постройка, дом из цельного необработанного камня, с внушительными деревянными балками перекрытия, черепичной крышей и очень большим участком земли. Масия ведёт своё происхождение ещё от римской виллы, - это может быть отдельно стоящее здание или целый усадебный
138
www.CostaBravaRu.com
комплекс с хозяйственными постройками, конюшней, амбарами и винными погребами. Возраст масии может быть от 100 до 1000 лет, но не смотря на такой внушительный возраст масии, большинство из них могут дать фору любому современному, только что построенному дому. Толщина стен масии может достигать метра до полутора метров толщины, что помогает сохранять
тепло в доме зимой, а летом прохладу. Большинство масий расположены на больших участках земли, от одного до 250 гектаров. Окружающий ландшафт может быть равнинным с зелёными лугами, рекой и озером, в окружении соснового леса. Есть масии, построенные на горном склоне с видом на море или высоко в горах. Стиль построек масии зависит от образа жизни и деятель-
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | КАТАЛОНСКАЯ МАСИЯ
ности основателя масии, от того чем занимались хозяева масии в прошлом – сельским хозяйством, виноделием или скотоводством. Как сельское жилище для одной семьи, масия утвердилась в конце Средневековья, когда опасность проживания за границами города стала идти на убыль. После исчезновения в ХVI веке феодального строя, масия приобретает экономическое и социальное значение для государства, так как ее хозяин- masovero становится экономически и общественно независимым, самостоятельно обрабатывает
свой земельный надел и возводит свой собственный дом. Сам факт постройки масии уже свидетельствовал об определенном уровне благосостояния его хозяина, поэтому внутренне пространство масии формировалось под её функциональное значение для жильцов, а не по эстетическим или социальным критериям (чтобы показать богатство её хозяев). Основную часть масии составляет четырехугольный этаж, с главным фасадом, ориентированным на юг. На нижнем этаже постройки обычно располагается балкон с лестницей - porche
и внушительная входная дверь, с дверным проёмом, обложенным большими терракотовыми камнями. На этом же этаже располагается кухня - место, где у камина - llar была сосредоточена вся жизнь семьи. Обычно размеры такой кухни такие же, как и зала - самой большой комнаты масии. В кухне по всему периметру ставились деревянные лавки со спинками - escaños. Зал использовался только по праздникам, для приема гостей или для особо торжественных мероприятий. На том же этаже, что и кухня, находились помещения для повозок, телег и сельскохозяйственного www.CostaBravaRu.com
139
LA MASIA CATALANA
инвентаря. На первом (втором для нас) этаже находятся спальные комнаты, а иногда еще один зал. В некоторых масиях все комнаты, включая кухню, находятся на первом (втором для нас) этаже, а на нижнем (первом) располагались амбары, кладовые и винный погреб - celler. На побережье в масиях можно увидеть что-то типа сторожевой башни отзвук того времени, когда наблюдение за происходящим вокруг нужно было вести постоянно, на случай появления
140
www.CostaBravaRu.com
пиратских кораблей. Крыша масии чаще всего кроется черепицей, а в Пиренеях и на высокогорьях – тонкими каменными пластинами. Черепичную крышу могли позволить себе только состоятельные хозяева масии. Внешнее оформление фасада орнаментом или изысканные отличительные элементы архитектуры дома сообщали окружающим о том, что в строительстве принимали участие высококвалифицированные умельцы, что заметно увеличивало смету расходов
домовладельца и говорило о богатстве и могуществе владельца масии. Нарпимер в некоторых масиях внутренние потолки были не плоскими деревянными, как обычно, а выполнены в виде купольных крестовых перекрытий. Такой тип потолка предполагал участие в его создании настоящего мастера – ремесленника, труд которого могли оплатить только богатые семьи. Выделяют семь типов масий, которые в точности совпадают с зонами поселения и деятельности их обитателей:
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | КАТАЛОНСКАЯ МАСИЯ
высокогорные (обычно небольших размеров), обычные, корабельные (огромных размеров), масии с башнями или фортификационными укреплениями (превалируют на побережье), базиликовые, масии виноделов, а также колониальные (или дворцовые) масии.
• ВЫСОКОГОРНЫЕ МАСИИ: обычно небольших размеров со скромными постройками, имеющие двухскатную крышу, на основный и задний фасад дома. Такие масии интересны для любителей жизни в горах. Это
могут быть уютные небольшие дома, в окружении соснового леса, с видами на горные долины. • МАСИИ СРЕДНИХ РАЗМЕРОВ ИЛИ ОБЫЧНЫЕ: самый распространенный тип постройки в Каталонии. Скаты крыши располагаются над боковыми фасадами. Большинство таких масий расположены рядом с небольшими посёлками, с равнинными участками земли от одного до нескольких десятков гектаров, с пастбищами для лошадей или большими лесными угодьями.
• БОЛЬШИЕ МАСИИ ИЛИ КОРАБЕЛЬНЫЕ: это большие постройки, имеющие вид господского дома, с галереями porche - открытыми балконами и украшенными орнаментами фасадами. У крыши имеются четыре ската. • МАСИИ С БАШНЯМИ ИЛИ ИМЕЮЩИЕ ВИД ФОРТИФИКАЦИОННОГО СТРОЕНИЯ: чаще всего встречаются на побережье, где для безопасности нужно было постоянно следить, не приближаются ли к берегу пираты. Такие постройки могли отwww.CostaBravaRu.com
141
LA MASIA CATALANA
ражать небольшие нападения. Башни были соединены между собой и иногда имели общую внутреннюю часть помещения.
• БАЗИЛИКОВЫЕ МАСИИ: состоят из трех частей, одной центральной и двух боковых на более низком уровне. Крыша имеет два ската по бокам строения. • МАСИИ ВИНОДЕЛОВ: состоят из самой масии и различных вспомогательных построек, имеющих общий внутренний двор. Чаще всего встречаются в области Пенедес и очень похожи на южные андалузские постройки такого типа - cortijos. • МАСИИ КОЛОНИАЛЬНЫЕ, ДВОРЦОВЫЕ ИЛИ ИНДЕЙСКИЕ: отличаются обилием орнаментов и других декоративных элементов на фасаде дома. Это огромные величественные строения, прототипом которых являются дома асьенды-haciendas Латинской Америки. Владельцы таких масий в свое время эмигрировали в Америку, разбогатели, и по возвращении на родинy в Каталонию стали тратить деньги на такие пышные дома, при оформлении которых смешивали различные стили и элементы архитектуры. В настоящее время сохранилось очень мало масий, в которых до сих пор остались их прежние обитатели, которые занимаются земледелием или скотоводством. Наиболее устойчивыми к процессу выживания оказались масии виноделов, которые и по сей день занимаются производством вина. Суровость сельской жизни и градостроительная политика государства последних десятилетий в Каталонии, превратили масии в сельские отели (весьма рентабельные), или в тематические центры – например конного спорта и верховой езды, а также в дома, сдаваемые в наем на время летних отпусков. В качестве места проведения отпуска, масии пользуются огромным успехом как среди местных жителей, так и среди иностранцев.
142
www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | КАТАЛОНСКАЯ МАСИЯ
Приобретают масии, превращая их в роскошные резиденции, не только жители Мадрида и Барселоны, но и англичане, американцы, голландцы, французы, и на сегодняшний день русские, превращая масии в поместье, а сами превращаясь в испанских помещиков. Новые владельцы масий используют окружающие их дома земли весьма оригинально – производят собственное вино, оливковое масло или мед, создают собственные охотничьи угодья или экологически чистые сельские отели с центрами конного спорта.
Наличие вокруг масии большого участка земли (от одного до 200 гектаров) позволяет сохранять неприкосновенность семейной жизни, которую трудно себе представить в других условиях, плюс наличие в непосредственной близости от масии горнолыжных Пиренейских трасс и одновременно морских пляжей Коста Брава, плюс абсолютно позитивное отношение местных жителей к русским. Ни в какой другой стране Европы нет подобных мест для полноценной здоровой жизни.
Если Вас заинтересовала информация и Вы желаете сделать визит в одну из масий, посмотреть дом, чтобы прочувствовать и понять, что это такое, тогда звоните или пишите: (+ 34) 618 058 255 (+ 34) 618 683 031 Андрей Лисовский CostaBravaRu@hotmail.com www.CostaBravaRu.com
143
HISTORIA DEL GOLF
ИСТОРИЯ ГОЛЬФА С
егодня, было бы крайне трудно сказать, откуда берут свое начало глубокие истоки гольфа. Многие страны могли бы претендовать на звание родины гольфа, принимая во внимание игры, в которые прежде играли с палкой, мячом и целью, которую надо достичь. В эпоху Римской империи, существовала игра, которую осуществляли при помощи загнутой на конце палки и мячом из перьев. В 14-м веке, во Фландрии и в Северной Франции игра под названием “Шоле” (“La Сhôle”), а также игра “Хет Колвен” (“Le Het Kolven”) в Нидерландах, имела определенные сходства с гольфом. Игра “Же де Май” (“Le Jeu de Mail”), практиковавшаяся во Франции в 16-м веке, обладала правилами и манерами игры, весьма напоминающими гольф. Однако, бесспорно, что именно в Шотландии гольф действительно развился в форму игры, очень близкую к той, которую мы знаем сегодня. Более пяти веков тому назад, шотландские пастухи ударяли по круглым камням к цели при помощи палки. В начале 15 века, студентам Сент-Эндрюса доставляло удовольствие играть в игру при помощи тростей и настоящих мячей. В 1457 году, шотландский королевский декрет запретил игру в гольф, поскольку ради нее солдаты пренебрегали основной обязанностью – тренировками в стрельбе из лука. А также еще именно в Шотландии, в 18 веке,
144
www.CostaBravaRu.com
был официально учрежден первый гольф-клуб “Почетное общество гольфистов Эдинбурга” (“Honourable Company of Edinburgh Golfers“), 22 члена “Королевского и Старейшего гольф-клуба Сент-Эндрюса“ (“The Royal and Ancient Golf Club of St. Andrews“) впервые опубликовали правила игры в гольф, применение которых было вначале распространено по всему Объединенному Королевству, затем в английских колониях и, наконец, по всему миру. Некоторые значимые даты: 1744 Был создан первый гольф-клуб “Honourable Company of Edinburgh Golfers“ 1754 Были опубликованы правила игры в гольф 22 членами “The Royal and Ancient Golf Club of St. Andrews“ 1856 Открыт 1-ый гольф-клуб на континенте: Golf Club de Pau, во Франции. 1860 Прошел первый в истории турнир British Open в Прествике, Шотландии, состоявший из 12 лунок поля. 1895 Состоялся первый турнир US Open 1916 Состоялся первый турнир USPGA 1934 Прошел первый турнир Master Augusta (Джорджия, США) 1971 Первый мяч на поверхности луны сыгранный клюшкой под номером 6 космонавтом Аланом Шепард, экспедиции «Аполлон-14». АВТОР: PATRICE SERRA
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ИСТОРИЯ ГОЛЬФА
HISTORIA DEL GOLF H
oy, sería extremadamente difícil decir cuáles son los orígenes profundos del golf. Muchos países podrían reivindicar una cierta paternidad y pretender ser la cuna del golf, teniendo en cuenta los juegos que fueron jugados antes con un palo, una pelota y un objetivo que debe alcanzarse. Ya en la época de los romanos, había un juego que practicaban con un bastón curvado y una pelota hecha de plumas. En el siglo XIV, en Flandes y el norte de Francia, y también en Het Kolvi, los Paises Bajos, se practicaba un juego con muchas similitudes al golf. El juego de Mail (aunque llamado Pan-Mall), practicado en Francia, tenía reglas y actitudes de juego que se parecían enormemente a las del golf. Pero, de hecho, es innegable que fue Escocia donde el golf se desarrolló de una manera muy parecida a la que conocemos actualmente. Hace más de cinco siglos, los pastores escoceses golpeaban piedras calibradas hacia un objetivo con la ayuda de un bastón. A comienzos del siglo XV, los estudiantes de St. Andrews disfrutaron de jugar el juego utilizando cañas y pelotas de verdad. En 1457, un decreto real escocés prohibía la práctica del golf bajo pretexto de que perjudica el entrenamiento de los arqueros.
Fue también en Escocia donde, en el siglo XVIII, se creó el primer club de golf ” Honorable Company of Edinburgh Golfers”. Y a donde los veintidós dos miembros del “Ancient Golf Club of Saint Andrews" publicaron las reglas de golf. La aplicación de estas reglas en primero lugar extendiera a todo el Reino Unido, después en las colonias Británicas y finalmente a todo el mundo. Algunos datos importantes: 1744 Primer club de golf: Honorable Company of Edinburgh Golfers. 1754 Publicación de las reglas del golf por los veintidós dos miembros del Royal and Ancient Golf Club of Saint Andrews. 1856 Primero golf del continente; Golf Club de Pau, en Francia. 1860 Primero open Británico en Prestwick (Escocia), con un recorrido de doce hoyos. 1895 Primero US Open. 1916 Primero USPGA. 1934 Se lanza el master Augusta (Georgia, EEUU). 1971 Primera pelota sobre la Luna golpeada con un hierro 6 por Allan Sheppard, de la misión Apollo XIV. Autor: PATRICE SERRA
www.CostaBravaRu.com
145
ГОЛЬФ-КЛУБ GOLF D’ARO - MAS NOU НАСТОЯЩАЯ РОСКОШЬ ДЛЯ ЧУВСТВ
Г
ольф-Клуб Golf d’Aro Mas Nou- один из самых захватывающих и наилучше расположенных полей для гольфа Коста-Бравы, всего в получасе езды от аэропорта Жироны и в часе езды от Барселоны. Его панорамные виды, с которых вы насладитесь привилегированным расположением клуба - в самом сердце густолиственного Заповедника, находящегося на высоте более 300 м над уровнем моря, и превосходство его разметки снискали ему множество наград - как лучшего европейского тура – и превратили его в место проведения самых престижных Турниров таких как Open Catalonia (Европейский тур), Ladies Master и Open Martini. Маршрут клуба Golf d'Aro - спроектированный по проекту архитектора Рамона Эспиноса, славится своими более чем шестью километрами, сочетая в себе качество и красоту. Это, прежде всего, очень приятное путешествие через разнообразие лунок, требующих от гольфиста высокой точности, особенно при первом ударе
с Тии. Однозначно, это гольф-поле привлекает к себе игрока уникальной красотой и является захватывающим вызовом к игре, сохраняя в любое время, потрясающий естественный фон и прекрасно иллюстрирующий, почему гольф является, помимо его спортивной составляющей, образом жизни. Расположенный в символической местности Platja d’Aro, пример туристическому качеству, Гольф-клуб Golf d’Aro Mas Nou обладает роскошными удобствами и предлагает все услуги, чтобы удовлетворить потребности самых взыскательных гольфистов. Начиная с исключительного обслуживания поля, заканчивая тренировочным полем - драйвинг рейнджем, апрочем и паттинг-грином, а также школой гольфа, с первоклассными преподавателями, прогуливаясь по ресторану с наисвежайшей кухней, примерочных с сауной, телевизионных залов, игр, встреч, парковки и великолепного клубного дома, исторического здания, где вы можете чувствовать себя как дома в самой наилучшей атмосфере.
Urb. Mas Nou, s/n - P.O. 429 - 17250 Platja d’Aro (Girona) – Costa Brava - Spain Tel. 0034 972 81 67 27 - Fax. 0034 972 82 69 06 info@golfdaro.com - www.golfdaro.com
146
www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ГОЛЬФ-КЛУБ MAS NOU
CLUB DE GOLF D’ARO – MAS NOU VIVE UN LUJO PARA LOS SENTIDOS
E
l Club Golf d’Aro Mas Nou es uno de los campos de Golf más espectaculares y mejor situados de la Costa Brava, a tan solo media hora del aeropuerto de Girona y una hora del de Barcelona. Las panorámicas vistas de las que se disfruta desde su privilegiada ubicación – en el corazón de un frondoso Parque Natural, situado a más de 300 m. sobre el nivel del mar -, y la excelencia de su trazado lo han hecho merecedor de numerosos premios – como el Mejor Recorrido Europeo -, y lo han convertido en Sede de Prestigiosos Torneos como el Open Catalonia (Tour Europeo), el Ladies Master o el Open Martini. El recorrido del Club Golf d’Aro – diseñado por el arquitecto Ramón Espinosa-, destaca por sus más de seis kilómetros, que aúna calidad y belleza,. Su diseño fue realizado suavizando las pendientes para facilitar el juego al jugador. Es ante todo un recorrido muy ameno por la variedad de hoyos que exigen al golfista una gran precisión sobre todo al colocar el primer golpe des de él
Tee. En definitiva es un campo que atrae al jugador por el reto que representa a su juego y la belleza singular que tiene, manteniendo en todo momento, un impresionante telón de fondo natural que ejemplifica el por qué el golf es, más allá del su componente deportivo, un estilo de vida. Situado en la emblemática localidad de Platja d’Aro –una referencia en turismo de calidad-, Club Golf d’Aro Mas Nou cuenta con unas instalaciones de lujo y ofrece todos los servicios para cubrir las necesidades de los golfistas más exigentes. Des de un excepcional mantenimiento de campo, hasta una zona de prácticas – driving range, approach y putting area-, además de la escuela de golf, con profesores de primer nivel, pasando por el Restaurante de cocina de mercado, vestidores con sauna, salones de televisión, Juegos, reuniones, parking y una magnífica Casa Club, un edificio histórico donde es podrá sentir como en casa en un ambiente social inmejorable.
Urb. Mas Nou, s/n - P.O. 429 - 17250 Platja d’Aro (Girona) – Costa Brava - Spain Tel. 0034 972 81 67 27 - Fax. 0034 972 82 69 06 info@golfdaro.com - www.golfdaro.com www.CostaBravaRu.com
147
GOLF GIRONA
Golf Girona La urbanización Golf Girona le ofrece la posibilidad de vivir donde los Pirineos se encuentran con el Mediterráneo. En un espacio aislado, tranquilo y a sólo cinco minutos de una ciudad de cien mil habitantes. Como quien pulsa un interruptor, podrá pasar del aislamiento de su casa entre pinos y alcornoques a disfrutar de los servicios comerciales, sanitarios y lúdicos de Girona.
Sant Julià de Ramis 17481 Girona Tel. +34 972 17 16 41 +34 972 17 00 11 Fax +34 972 17 16 82 golfgirona@golfgirona.com www.golfgirona.com
148
www.CostaBravaRu.com
Girona – Costa Brava es una de las regiones más bonitas del litoral mediterráneo. A pesar de todo, actualmente y para muchos aún son desconocidas las atractivas posibilidades de esta zona, capaz de acoger al visitante durante todo el año. El clima, la calidad de los servicios, la excelente infraestructura, la gastronomía, el legado artístico y cultural, su proximidad a Barcelona, la acogida de su gente y la belleza y diversidad de su paisaje, la convierten en una zona ideal para todo tipo de actividad, incluyendo el golf, que la ha convertido en pocos años en uno de los destinos más apreciados para los jugadores.
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ГОЛЬФ-КЛУБ ЖИРОНА
Гольф Жирона «Golf Girona» предлагает вам жить в уникальном месте, на стыке Пиренейских гор и Средиземноморья. В тихом укромном уголке и в пяти минутах езды от старинного города с многовековой историей и населением в 100 тыс. человек. Благодаря этому в любой момент вы можете переключится от спокойствия и умиротворенности в вашем доме среди сосновых лесов и насладится всеми благами цивилизации и сервисом в коммерческих центрах, и медицинской помощью в городе Жирона.
Жирона - Коста-Брава – это один из самых привлекательных регионов на средиземном побережье, к тому же это одно из уникальных мест, которое можно посещать круглый год. Климат, качество сервиса, продвинутая инфраструктура, культурные мероприятия, близость с Барселоной, гостеприимство местных жителей, красота местной природы делают это место идеальным для любого вида развлечений, в том числе и гольф. Именно благодаря своей уникальности в течении всего нескольких лет, Коста-Брава набрала большую популярность среди игроков в гольф. www.CostaBravaRu.com www.CostaBravaRu.com
149 149
CASTELLS
КАСТЕЛЬС 200 ЛЕТ ИСТОРИИ
В праздничные дни на площадях Каталонии можно стать свидетелем удивительного зрелища. Огромное количество людей, одетых в одинаковую форму, собираются большой толпой. Они кладут руки друг другу на плечи, образуя плотную массу. По их спинам взбираются следующие участники. Так на ваших глазах постепенно вырастает
150
www.CostaBravaRu.com
высокая акробатическая башня, состоящая из нескольких этажей. Когда башня достигнет определенной высоты, начинает звучать музыка. И в это время ловко, как обезьянка, карабкается по этой башне маленький ребенок. Оказываясь на самом верху, он поднимает руку. Зрители, затаив дыхание, смотрят за восхождением малыша и неистово
аплодируют, когда тот наконец достигает вершины. Но действие на этом не заканчивается. Малыш (снизу он кажется еще меньше) должен перелезь на другую сторону башни и спуститься вниз. Вслед за ним, уровень за уровнем, начинают спускаться и остальные участники действа. Очередной шквал аплодисментов встречает последнего
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | КАСТЕЛЬС 200 ЛЕТ ИСТОРИИ
спустившегося на землю человека. На протяжении двухсот лет «человеческие башни» (кастельс — так это звучит на каталонском языке) поднимаются в праздничные дни на площадях каталонских городов. В Каталонии насчитывается 92 группы (кольи), они объединяют около 16 тысяч участников (кастельеров). Страсть и упорство позволяют им достигать невиданных доселе результатов и возводить башни в восемь, девять и даже десять уровней. Однако в истории кастельс случались как славные моменты, так и периоды кризиса, когда традиция находилась на грани исчезновения. ИСТОРИЯ Историки считают, что традиция постройки акробатических пирамид пришла в Каталонию из XVIII века. В соседней Валенсии религиозные праздники того времени завершались ритуальным «Танцем валенсийцев». В конце танца исполнители собирались в плотную массу, на их плечи поднимались три человека. Последний участник взбирался наверх, завершая пирамиду. Таким необычным образом (по мнению историков) валенсийцы выказывали свое поклонение Деве Марии. Со временем «человеческие башни» становились все выше и выше, и постепенно построение акробатических пирамид утратило свою связь с религиозным обрядом. На территории Каталонии первая башня высотой в семь уровней поднялась в 1770 году в городке Арбос (провинция Таррагона). Уже через двадцать лет после первой постройки «человеческие башни» стали называть «кастельс». В начале XIX века в городе Вальс (также провинция Таррагона) появились две группы, одна из которых носила имя Colla del рagesos (группа селян), а вторая — Сolla del menestrales (группа ремесленников). За свою двухсотлетнюю историю «кольи» не раз меняли свое название. Кстати, отчасти благодаря многолетнему соперничеству этих двух групп кастельеров традиция постройки
«человеческих башен» сумела пережить сложные моменты и дошла до наших дней. Сам город Вальс сейчас называют не иначе как колыбелью кастельс. Вернемся, однако, к истории. Уже в пятидесятых годах XIX века начали подниматься башни в девять этажей. Этот период назвали Первой золотой эпохой. Традиция получала все большее призна-
ние и от земель Таррагоны постепенно распространилась на север до Барселоны. Но, увы, удачная для кастельс эпоха закончилась в 1889 году, когда эпидемия филлоксеры уничтожила местные виноградники. Жители маленьких городов, оставшись без работы, покидали родные места в поисках лучшей жизни. Миграции способствовала также железнодоwww.CostaBravaRu.com
151
CASTELLS
рожная линия, которая соединила Вальс с Барселоной. Но, несмотря на невзгоды, любителям строительства «человеческих башен» в Вальсе удалось сохранить традицию. В XX веке эту традицию подхватили в других регионах Каталонии, она перешагнула границы и распространилась по югу Франции (провинции Руссильон) и даже завоевала признание на Балеарских островах. Но настоящий бум популярности начался в 1981 году, в период Второй золотой эпохи. Башни стали подниматься повсеместно. В 1998 году кастельеры Вилафранка-дель-Пенедес на площади своего города подняли башню в десять этажей. С четвертой попытки ребенок, завершающий пирамиду, поднял руку на высоте пятнадцати метров над землей, установив, таким образом, новый рекорд. В последние годы помимо символического значения сооружение «кастельс» приобрело спортивный характер. Каждые два года в Таррагоне (исключительно в этом городе) проводят масштабные соревнования между кольями Каталонии. В 2010 году ЮНЕСКО внесла традицию строительства «человеческих башен» в Список нематериального наследия человечества.
СЛОВАРЬ СТРОИТЕЛЕЙ «ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ БАШЕН» Так же, как и в мире корриды, мир кастельс имеет свой собственный словарь. Его необходимо знать тем, кто хочет понять, что же происходит на площади, где вырастает «человеческая башня». Из предыдущего текста вы узнали, что такое «кастельс», «колья» и «кастельер». Процесс постройки башен также имеет специфические названия. Для кастельеров важно не только построить башню, но и разобрать ее без проблем. Вариантов развития событий, как правило, три. Во-первых, башня может рассыпаться, не дойдя до завершающей точки. Во-вторых, она может быть возведена, а
152
www.CostaBravaRu.com
вот удачно разобрать ее не получается, то есть башня рассыпается. В-третьих, и это самый благополучный исход, башня не только достроена, но также успешно разобрана. В зависимости от этих трех вариантов процесс получает следующие названия: «попытка» (интент), «построенная» (каррегат) и «построенная и разобранная» (дескаррегат). Сами башни тоже имеют название в соответствии с числом уровней, из которых они состоят, и количеством людей на них. Так, например, башня три из семи означает, что на каждом уровне находятся три кастельера, а всего уровней семь. Еще пример: башня пять из восьми — на восьми уровнях располагается по пять человек. Разумеется, самый нижний уровень башни включает гораздо большее число участников. Помимо простых типов башен (а значит, и простых названий) существует большое количество достаточно сложных разновидностей построек. Все особенности этих построек обязательно отражаются в их названии.
ИЗ ЧЕГО СОСТОИТ БАШНЯ Необходимо знать и названия отдельных частей башен. Начнем с самого нижнего уровня. Для постройки любого здания требуется фундамент. Для построенной из людей башни также требуется основа. Фундамент башни называется пинья, то есть группа кастельеров, которые удерживают на себе всю конструкцию. Этот уровень и самый многочисленный, в особо сложных постройках количество участников пиньи достигает 500 человек. Это и понятно: чем больше людей подставляют свои плечи и спины, тем крепче и надежнее будет постройка. Иногда для большей надежности прибегают даже к помощи зрителей. «Пинья» — фундамент башни У основы, пиньи, есть еще одна функция: если башня начнет разваливаться, эта своеобразная подушка частично погасит удар при падении людей с верхних уровней.
Зрителям может показаться, что кастельеры, образующие основу, просто собираются плотной толпой. На самом же деле пинья уже сама по себе очень сложная конструкция, кроме того, она различна в разных типах построек. Вокруг основных участников, нижних, удерживающих тяжесть всей постройки, ткут самую настоящую «сеть» кастельеры, исполняющие специальные функции. Нижние принимают на себя почти половину веса тех, что над ними. Остальная половина распределяется между другими членами пиньи, которые поддерживают нижних и создают контрфорсы. Если собираются построить башню повышенной сложности, на основном фундаменте сооружают еще один укрепляющий уровень. Фолре — так называется этот дополнительный пояс. И это далеко не все. При сооружении башен исключительной высоты и сложности руководитель группы может прибегнуть к помощи еще одного укрепляющего пояса — манильес. В этом случае он служит третьим этажом основы, добавляя устойчивости конструкции. Составляющие ее кастельеры, упираясь вытянутыми руками, удерживают тех, кто выстраивает непосредственно колонну башни, то есть хорошо видимую для зрителей часть конструкции. При особой нужде могут добавить четвертый уровень пиньи — пунтальс. Видимая часть башни получила название тронк, что означает «ствол» (по аналогии со стволом дерева, в то время как его основа не что иное как корни дерева). «Тронк» — ствол башни В зависимости от высоты башни ствол может состоять из двух или трех этажей — уровней. Для кастельеров, которые находятся на его нижних этажах, очень важно обеспечить прочность и устойчивость башни, в то время как для верхних важно удержать равновесие. Поэтому нижние уровни тронка состоят, как правило, из мужчин, а в построении верх-
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | КАСТЕЛЬС 200 ЛЕТ ИСТОРИИ
них все чаще участвуют женщины. Кстати, только с 80-х годов XX века участие женщин в постройках «живых башен» стало обычным явлением. К тому времени кастельеры пришли к выводу, что для постройки кастельс большое значение имеет не только сила, но и техника. Три верхних уровня, завершающих башню, носят название пом де далт. Если перевести это выражение дословно, оно будет звучать приблизительно так — «рука вверх». «Пом де далт» — верхняя часть башни Эта часть колонны состоит из трех уровней. Нижний уровень составляют два молодых и небольших по весу человека. У них на плечах, присев на корточки, помещается ребенок айшекадор (слово так и переводится — «присевший»). Последний участник постройки — эншанета. У него особая задача: эншанета, будь то мальчик или девочка, должен перелезть через айшекадора. Задержавшись на мгновение в позе наездника (отсюда и произошло название «эншанета»), он поднимает руку вверх. И только тогда башня считается окончательно построенной. Правда, впереди еще не менее сложный процесс разбора постройки. Любопытно, но многим зрителям кажется, что в роли эншанеты выступает самый маленький член кольи. На самом деле младшим по возрасту является тот, кто находится под ним, то есть айшекадор (в этой роли может выступать 6–8-летний ребенок). Но с тем, что функция эншанеты очень и очень непростая, спорить трудно. После того как в 2006 году с одним из эншанет случилось несчастье (ребенок упал и разбился насмерть), самые маленькие кастельеры обязательно надевают каски. Причем не только во время представления, но и в процессе тренировок. Что касается несчастных случаев, то за всю историю постройки «человеческих башен» их известно только четыре. Первый случился еще в XIX веке, второй — в 1983 году, третий — в 2006 году и последний — в 2011-м.
Самые маленькие кастельеры обязательно надевают каски
КАК ТРЕНИРУЮТСЯ КАСТЕЛЬЕРЫ Тренировки по строительству башен проводятся в закрытых помещениях, с использованием различных видов страховок. В процессе подготовки к выступлению на площади кастельеры многократно отрабатывают постройку отдельных частей башни, а вот полностью ее собирают только во время показа. Они объясняют это тем, что очень сложно бывает собрать группу (некоторые кольи достигают пяти сотен человек, а чтобы построить башню «три из десяти», требуется 900 кастельеров) в полном составе. Перед началом тренировок кастельеры обязательно разогревают мускулы, чтобы не получить растяжения связок. Сезон постройки башен приходится на апрель-ноябрь, поэтому в первых числах апреля начинается период усиленных тренировок. Самые маленькие участники тренируются по три раза в неделю, те, кто постарше, не менее двух раз. Почему для взрослых такое послабление? Дело в том, что практически
все они имеют многолетнюю практику. Большая часть тех, кто составляет сейчас пинью, фолре и манильес, начинали, выступая в роли эншанеты. Благодаря усиленным тренировкам, по данным статистики, в 1996 году количество нерассыпавшихся башен составило почти 93%. А в 2005-м башен, «устоявших на ногах», оказалось уже более 96%. И это притом, что некоторые из них достигают 14-15 метров в высоту.
ОДЕЖДА КАСТЕЛЬЕРОВ Далеко не всегда участники строительства «человеческих башен» носили особую форму. В 1929 году во время проведения Интернациональной выставки в Барселоне кастельеры города Вальса впервые вышли на площадь, одетые в одинаковую одежду. Несмотря на то, что это начинание вызвало полемику, инициативу тут же подхватили. С тех пор каждая колья имеет свою, отличную от других, форму. Правда, отличается она только цветом, составные же части ее всегда одинаковые. Итак, из чего состоит форма кастельера? www.CostaBravaRu.com
153
CASTELLS
Рубашка — должна быть с длинным рукавом. Ее цвет различается в зависимости от принадлежности к той или иной группе. Когда-то на ее спине располагали эмблему кольи, но со временем она перешла на нагрудный карман. Кастельеры, стоящие на нижних уровнях ствола башни, часто закусывают кончики воротника рубашки, чтобы она не мялась под ногами тех, кто встает им на плечи. Штаны — всегда только белого цвета, шьются из прочного материала, чтобы карабкающийся мог покрепче за них ухватиться. Еще одно непременное условие: штаны должны иметь высокий пояс. Для того чтобы тот, кто хватается за них, нечаянно не раздел сотоварища, да и сам не соскользнул вместе со штанами. Широкий пояс (бандаж) — предпочтительнее, чтобы он был черного цвета. Ширина пояса должна быть достаточ-
ной, чтобы дойти до уровня почек, а длина может достигать шести метров. Бандаж выполняет двойную функцию. Во-первых, защищает поясничную зону при нагрузке. А нагрузка на кастельеров нешуточная. Те, кто находится в нижних рядах, испытывают давление до 25 тысяч ньютон на человека. Чтобы выдержать эту колоссальную нагрузку и не сломаться, кастельер в момент, когда начинают выстраивать ствол башни, должен напрячь все мускулы и задержать дыхание на 30-40 секунд. Вторая функция пояса заключается в том, чтобы помочь тем, кто в буквальном смысле слова карабкается по спинам товарищей. Делает он это либо упираясь ногой, либо цепляясь рукой за пояс товарища. Обувь — что касается нее, то все, кроме стоящих на земле, обязаны быть босыми. Платок — является составной частью формы кастельера, он должен иметь тре-
угольную форму. Чаще всего платок выполняет чисто декоративную функцию: его повязывают на шею. Хотя участники пиньи могут повязывать платок на голову, чтобы их волосы не мешали тем, кто находится сзади. В некоторых группах кастельеры, составляющие тронк, завязывают платок над правым коленом, чтобы облегчить задачу тем, кто взбирается на верхние этажи. Каска — с 2006 года она стала обязательным атрибутом для самых маленьких кастельеров. Несколько слов надо сказать о музыке, которая сопровождает построение башни. Небольшая группа музыкантов на гральях (некое подобие свирели) и тимбалах (небольшой барабан) начинает играть традиционную мелодию Toc de Castells в том момент, когда не только выстроена пинья, но и возведен первый уровень тронка. Далее все построение должно закончиться менее чем за две минуты. Благодаря отдельным частям музыки находящиеся в самом низу башни определяют, как развиваются события наверху.
ДЕВИЗ КАСТЕЛЬЕРОВ На протяжении многих лет кастельеры гордятся своим девизом: Força, Equilibri, Valor i Seny. В переводе с каталонского языка это означает: «Сила, равновесие, смелость и благоразумие». Постройка акробатических пирамид, безусловно, требует наличия у кастельеров определенных качеств. В первую очередь это физическая сила. И действительно, поначалу в строительстве башен принимали участие люди, которые, занимаясь физическим трудом, были крупными и сильными. Несмотря на то, что сейчас все больше ценится техника, стальные мускулы продолжают оставаться залогом успеха. Хорошее чувство равновесия — обязательное условие для кастельера. Но не менее важно доверять товарищам, к которым стоишь, в буквальном смысле слова, плечом к плечу. А также быть
154
www.CostaBravaRu.com
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | КАСТЕЛЬС 200 ЛЕТ ИСТОРИИ
человеком уравновешенным, уметь обуздать свои чувства в критической ситуации. Отвага, мужество, смелость — эти качества нужны не только тем, кто, взбираясь по человеческим телам, оказывается на огромной высоте, но и тем, кто, стоя на земле, удерживает на своих плечах всю конструкцию. Здравый смысл, которым так гордятся каталонцы, нужен не только в обыденной жизни, но и в деле построения кастельс. Без него не обойтись ни во время планирования очередной постройки, ни в ходе тренировок, ни в самом процессе демонстрации умения и навыков на площади, где возводится башня. Но это далеко не все качества, что требуются от строителей «человеческих башен». Спокойствие, чувство локтя, уверенность, постоянство, работоспособность, взаимопонимание, братство и множество других подобных качеств объединяют участников групп кастельеров. Объединяют на протяжении многих лет, превращая членов кольи в одну большую семью. Рассказывает кастельер Жозеп (ему 38 лет, из них 22 года он является членом группы Colla Joves Xiquets de Valls). «В колью входят люди не только разных возрастов и профессий, но и разного материального достатка. За много лет совместного увлечения они стали единой семьей, где девиз «Один за всех и все за одного» применяется не только во время строительства башен, но и в повседневной жизни. Члены группы приходят на помощь своим малоимущим собратьям, частично оплачивая их поездки в другой город на выступления и при необходимости даже собирая средства на ремонт их домов. Самым маленьким участникам группы в случае нужды покупаются учебники. А те, кто в своей профессиональной сфере нуждается в работниках со стороны, ищут их среди членов кольи. Одной большой семьей празднуют они успехи и достижения своих собратьев, не говоря
уже об организации концертов и всевозможных мероприятий, на которые открыт свободный вход всем жителям города Вальса. Трудно в это поверить, но группа строителей кастельс за долгие годы существования воплотила в жизнь мечту об «идеальном сообществе». Традиция постройки «человеческих башен» оказалась настолько заразительной, что в последние годы она распространилась далеко за пределы не только Каталонии, но и Испании. Башни начали строить в Лондоне и Берлине, а также в городах Канады, Аргентины и Австралии. В октябре 2012 года из Китая в Вальс приезжала группа строителей кастельс под названием Xiquets de Hangzhou, состоящая из ста восьмидесяти человек. Ее руководитель Пейшенг Чен несколько лет назад увидел в Шанхае выступление кастельеров из Вальса и загорелся идеей создания такой группы у себя на фабри-
ке. С 2010 года каталонские строители «человеческих башен» отправляются в Китай, чтобы передать свой опыт китайским собратьям. Уже несколько лет акробатические пирамиды поднимаются в бразильском городе Сан-Паулу и индийском городе Говиндас. Начали возводить кастельс и в Чили. В Университете Сантьяго де Чили строительство башен внесено в учебную программу. Внедряя эту традицию, здесь надеются привить молодежи те человеческие ценности, которые стремительно теряются в мире индивидуализма. Постройка акробатических пирамид требует умения сотрудничать, работать в команде, развивает чувство товарищества, без чего невозможно возвести даже самую простую башню. АВТОР:
НИНА КУЗНЕЦОВА
www.CostaBravaRu.com
155
LA SIESTA| SANTA SUSANA
LA SIESTA NOCHE ESPAÑOLA Depuis 1960, La Siesta de Santa Susanna s'est consolidée dans les lieux de divertissement, avec plus d'expérience, ainsi que dans la tradition et dans l'histoire de la région. Actuellement, par la qualité de nos services et de nos spectacles, La Siesta est considérée comme l'un des meilleurs clubs en Espagne. Dans l'ensamble de bâtiments de La Siesta de Santa Susanna on a mis en évidence un ferme catalan avec une tour de Guet construit au cours du XVIe siècle appelé Mas de Dalt qui est eu classé et déclaré comme Monument Culturel de la Díputation de Barcelone avec nº stock Si:IPA 33050. La Siesta de Santa Susanna est une ancienne ferme catalane du XVIIe siècle nommée « Mas de Dalt » qui est un monument historique dans un terrain de plus de 11000 m2 situé sur un petit promontoire qui offre une vue magnifique sur la mer Mediterranée et la Costa de Barcelona. Son emplacement en fait un lieu unique dans la région dans un environnement incorporable. Les terrasses magnifiques et spacieuses, les jardins vous accueillent à La Siesta de Santa Susanna. Là, vous trouverez des espaces et des lieux dignes d'être photographié dans les mémoires comme l'un des points forts de votre visite à la Costa Brava ou Costa de Barcelona. Toute cette beauté vous ramène à la grande salle de style rustique de 2000 m2 qui donne une ambiance chaleureuse et amicale. Le plateau d'une superficie de 150 m2 est équipé de la technologie la plus moderne pour le déroulement de n'importe quel spectacle ou événement.
NOCHE ESPAÑOLA
La Siesta présente le nouveau spectacle de flamenco, NOCHE ESPAÑOLA", le succès est garanti qui vous feront profiter d'une soirée inoubliable. Art, passion, émotion, séduction ......,
156
www.CostaBravaRu.com
la force et l'expérience du danseur et du chorégraphe Daniel Candelas et son groupe "Con otro aire" avec de la musique live ont crée une fusion sensuelle, fougueuse, dynamique et pleine de caractère entre les rythmes de profondes racines de flamenco, la dance espagnole et l'abondance et l splendeur des styles modernes.
Le flamenco est un art qui peur être fusionné avec de différents types de musique et de danse provoquant des spectacles qui répandent de la magie, modernisme et une âme flamenco de tous les côtés.
Un spectacle de danse spectaculaire. Une célébration féroce des rythmes excitants qui – par sa choréographie - vous transporteront dans un monde fascinant où la seule langue qui existe est marquée par le corps, le mouvement et la passion. C'est une explosion de lumière, de couleur et de mouvement. Les rythmes sont mélangés avec des mélodies des compositeurs immortels. Le résultat est l'ensemble de la synergie entre la danse et la chorégraphie spectaculaire avec des costumes variés et colorés, la conception de l'éclairage, parfois intime et sensuelle, entre le son et l'image, entre l'ancien et le nouveau. Toutes les bonnes choses de l'Espagne vous invitent dans ce spectacle magnifique et coloré "NOCHE ESPAÑOLA".
LA SIESTA - EVÉNEMENTS - LOUER CÉLÉBRATIONS
La Siesta vous offre à la fois ses magnifiques jardins, terrasses et salles pour organiser un de vos meilleurs événements. Notre salle principale techniquement est bien préparée et avec sa capacité vous pouvez organiser la variété infinie des événements. Elle a une superficie de 2000 m2 et un plateau de 150 m2. Selon la disposition de la salle peut accueillir: . 1100 personnes au format auditorium; . 600 personnes au format table ronde; . 850 personnes au format table impériale; . 1500 persones au format diáfana.
ГИД ПУТЕШЕСТВЕННИКА | ЛА СИЕСТА| САНТА СУСАНА
ЛА СИЕСТА ИСПАНСКАЯ НОЧЬ С 1960 года Ла Сиеста в Санта-Сусанне постепенно превратилась в самое популярное место развлечения и отдыха для широкой публики, накопив огромный опыт проведения праздничных мероприятий, а также учитывая традиции и историю региона. В настоящее время качество наших услуг и наших шоу выросло настолько, что Ла Сиеста считается одним из лучших клубов-фламенко в Испании. Ла Сиеста в Санта-Сусанне находится в старом каталонском поместье XVII века на участке более 11000 м2 под названием "Мас-де-Дальт", который является историческим памятником расположенном на небольшом мысе, отсюда открывается великолепный вид на Средиземное море и побережье Костаде-Барселона. Такое месторасположение делает его уникальным в своем регионе. Чудесные просторные террасы, тенистые сады с тропическими растениями встретят Вас в Ла Сиеста. Там Вы найдете много интересных и красивых мест, достойных того, чтобы запечатлеть их на фотографиях. Ваш визит в замок Ла Сиеста надолго запомнится Вам, как один из ярких моментов Вашего отдыха на Коста-Брава, или Коста-де-Барселона. После прогулки по саду Вы попадете в просторный зал (2000 м2) выполненном в деревенском стиле, и в теплую, дружественную атмосферу. Сцена в зале занимает площадь в 150 м2 и оснащена самой современной техникой для проведения любого шоу, праздника, или мероприятия.
реографа Даниэля Канделаса и его коллектива вместе с живой музыкой группы «Кон отро айре» создан чувственный, искрометный и наполненный чарующими ритмами фламенко испанский танец в современном стиле.
Фламенко – это искусство, которое сочетается с различными музыкальными и танцевальными стилями и дает в результате блестящее и незабываемое шоу.
Это эффектный танец, полон праздника, энергии и захватывающих средиземноморских ритмов в сочетании с современными танцевальными элементами. В этом танце перед Вами раскроется удивительный мир, в котором единственным выразительным языком является язык тела, движения и страсти. Это взрыв света, цвета и движения. Ритмы смешиваются с мелодиями бессмертных композиторов. Впечатления добавляет гармония между танцем, хореографией, красочными костюмами и дизайном освещения, между звуком и изображением, между старым и новым. Всё самое лучшее из Испании переплелось в этом великолепном и красочном зрелище под названием «Испанская ночь».
LA SIESTA - СОБЫТИЯ - АРЕНДА ТОРЖЕСТВА
Ла Сиеста предлагает новое представление Шоу Фламенко " Испанская Ночь® " и гарантирует незабываемые впечатления от этого праздника. Искусство, страсть, эмоции, соблазнение... Усилиями опытного танцора и хо-
Ла Сиеста предлагает в Ваше распоряжение свои сады, террасы и залы в случае, если Вы желаете организовать торжественный вечер или отметить событие. Наш главный зал подготовлен как технически, так и пространственно с возможностью проведения различных мероприятий на площади в 2000м2 и на сцене в 150м2. Здесь могут разместиться: . в формате аудитории - 1200 человек; . за круглыми столами- 600 человек; . столы для особых гостей - 850 человек; . «Diáfana» 1600 человек.
Mas de Dalt, s/n Santa Susanna (España) Telf.: (+34) 93 767 84 53
Email: lasiesta@lasiesta.net www.lasiesta.net
ИСПАНСКАЯ НОЧЬ
www.CostaBravaRu.com
157
LA COCINA CATALANA
КАТАЛОНСКАЯ КУХНЯ
Подлинная каталонская кухня незамысловата и в чем-то даже груба. Здесь свято чтят свинину, влюблены в рыбацкую похлебку и без ума от грибов – любой уважающий себя местный житель осенью бросается в лес, чтобы набрать корзинку. В кулинарных традициях Каталонии, как и в переменчивом ландшафте края, нет единства. На побережье предпочитают зелень, овощи и рыбу. Дары «маре нострум» хороши на Коста-Браве, где царствуют каталонская уха сукет и морские ежи. Чем ближе к Пиренеям, тем
158
www.CostaBravaRu.com
чаще на столе появляется мясо: жители затерянных в горах деревушек испокон веков утоляют голод похлебкой из мяса вола и кабана. В центральной Каталонии и Льеде пища тяжелая и калорийная. На обед подают мясо, сыр и несколько видов колбас. Чем дальше вглубь континента, тем больше местные жители чтят свинину. Ее подают в жареном виде, готовят с чесноком или яйцом, просто с солью. В Барселоне ценят авторскую кухню и не гнушаются влияниями других кухонь мира.
Путешествуя по Каталонии, можно проследить, как меняется одно и то же блюдо. Взять хотя бы рыбацкую похлебку – олья. В ресторанах на границе с Францией в эту похлебку добавляют обжаренный до темной корочки сладкий лук, поэтому она почти черная. В окрестностях Барселоны бульон прозрачный. Чем южнее, тем похлебка становится гуще – в нее добавляют лесные орехи, миндаль, перец. С наступлением холодов приходит время готовить свинину, охотничьи трофеи, а на десерт угощать родных по-
ГУРМАН-КЛУБ | КАТАЛОНСКАЯ КУХНЯ
хожим на крем-брюле «крема каталана». Символ прихода зимы – праздник кастаньяда. В ночь на первое ноября, День Всех Святых, друзья и родственники собираются вместе, чтобы отведать запеченных каштанов. В этот день принято подавать на стол панайетс – шарики из сладкого теста, молотого миндаля, яиц и картофеля. На Рождество хозяйки готовят эскуделлу и карн д’олью. Это одновременно первое и второе. В одном горшочке варится четыре вида мяса: курица, барашек, телятина и свинина. Отдельно готовят рис. На первое – бульон, на второе выкладывают мясо с гарниром и добавляют овощи. Весной особенно популярны бобы и горох. В мае на столе появляются зелень, фрукты, рыба, анчоусы, жареные или запеченные с оливками помидоры. Едой в средиземноморской культуре традиционно считается и алкоголь. Каталонцы любят каву, собственный вариант шампанского, а также ликеры – вишневые, черешневые, настоянные на лечебных травах.
ВИНА Еще Мигель-де-Сервантес поднимал в своих книгах тему вина, голода и обжорства как потребностей тела и радости для духа. Испанская винодельческая традиция долго оставалась местечковой, начав триумфальное шествие по миру после того, как как местные виноделы адаптировали бордосский метод производства и выдержки вин. В 2014 году Испания и вовсе заняла 1 место в мире по объему производимого вина, обогнав Францию и Италию. Вина в Испании могут относиться к разной классификации, наиболее часто вам будут встречаться столовые вина (Vinos de Mesa), столовые вина из данного региона (Vinos de las Tierras), а также вина с наименованиями по происхождению (DO) и вина с признанными наименованиями по происхождению (DOCa). К последним двум относятся известные всем марки: Rioja (попробуйте их вино San Vicente 2010), Rueda, Priorat (на дегустацию берите Ferrer Bobet Vinyes Velles 2011), Rías Baixas
Крема каталана
Панайетс – шарики из сладкого теста, молотого миндаля, яиц и картофеля
Тушеные бобы
Суп с курицей, горохом и травами
Свиная колбаса с жареными белыми бобами
Pisto huertano рагу по-крестьянски из свеклы, фосоли и бобов
Эскуделла
Эскаливада
www.CostaBravaRu.com
159
LA COCINA CATALANA
(Галисия, рекомендуемое вино Fefiñanes III Año 2010), Jerez (Saca de Otoño 2013), Ribera de Duero (для дегустации – Finca El Otero 2010), Toro (Numanthia 2009), Terra Alta, La Mancha, Montsant (вино – Teixar 2010), Ribeiro (Adega do Moucho 2011) и ряд других. Также к винам относится кава, это высококачественное игристое вино. Впервые было завезено в страну в 1872
г. представителем дома шампанских вин Codorníu Жузепом Равентос-и-Фатжо, когда он отправился во французскую провинцию Шампань обучаться секретам производства этого напитка. Почему здесь его называют кава? Все просто – вина, производимые по традиционной шампанской традиции вне территории Франции, не могут называться шампанским. Большая часть производителей,
ВИННЫЙ СЛОВАРИК BLANCO
белое
ROSADO
розовое
TINTO
красное
CRIANZA
вино двухлетней выдержки, из которых минимум полгода в дубовой бочке
RESERVA Tinto
вино трехлетней выдержки, из которых минимум год в дубовой бочке
RESERVA Blanco и Rosado
вино двухлетней выдержки, из которых минимум полгода в дубовой бочке
GRAN RESERVA Tinto
для красного Tinto – вино пятилетней выдержки, из которых минимум два года в дубовой бочке
GRAN RESERVA Blanco и Rosado
вино четырехлетней выдержки, из которых минимум полгода в дубовой бочке
160
www.CostaBravaRu.com
которые относятся к региону DO Cava, находятся в каталонских провинциях Барселона и Таррагона, в частности, в районе Пенедес. Наряду с главным центром производства кавы, Сант-Садурнид’Анойя (кат. Sant Sadurní d'Anoia), этот район является колыбелью всемирно известных марок Torres, Codorniu и Freixenet.
ПАЭЛЬЯ Паэлья – коронное блюдо испанской гастрономии родом из Валенсии, в основе которого лежит рис. Впрочем, впервые о похожем рецепте упоминает еще Бартоломео Скаппи, повар Папы Пия V (XVI в.). В своей книге Opera он называет его padella, паделья, что дает право считать родиной паэльи и Италию, город Неаполь, принадлежавший в те годы испанской короне. Утверждают и другое: рецепт традиционной паэльи родился в городе Албуфера-де-Валенсия. Само слово паэлья, paella, на валенскийском наречии означает «сковорода», на которой готовится рис. В состав такой паэльи обязательно входит курица, утка, кролик и улитки. На протяжении XX в. популярность этого простого деревенского блюда вышла на международный уровень, и начинка стала самая разная:
ГУРМАН-КЛУБ | КАТАЛОНСКАЯ КУХНЯ
морскую паэлью (paella marinera) готовят с рыбой и морепродуктами, смешанный вариант (paella mixta), т.н. паэлью «гор и моря», с мясом, морепродуктами или рыбой, а в её горный вариант (paella de montaña) добавляют типичные для каждого региона продукты: ребрышки, кролика, курицу, свиную колбасу и даже грибы. В испанских барах ее иногда подают в качестве тапас, закуски. Туристам следует быть начеку и выбирать качественные рестораны, в противном случае велика вероятность того, что вам могут принести паэлью размороженную и разогретую в микроволновке. Паэлья – это праздничное блюдо, которое раньше могли себе позволить далеко не все из-за высокой стоимости ее ингредиентов. В Валенсии до сих пор есть такое выражение – «воскресная паэлья». Дабы подчеркнуть значимость события, её готовит непременно мужчина. Некоторые семьи Мадрида и Каталонии придерживаются старинной традиции «паэлья по четвергам». Есть много теорий насчет её происхождения, вот самая правдоподобная: в старые времена рыбаки устраивали себе выходной в воскресенье, и свежую рыбу можно было купить не раньше понедельника. Сначала её продавали на побережье, а нераспроданное на повозках везли вглубь страны, до самых отдаленных мест товар доезжал как раз к четвергу. А вот еще одна: выходным днем у горничных, служанок и поваров был четверг, тогда еду на домочадцев готовила хозяйка дома. Чтобы она не сильно уставала на кухне, повара с вечера готовили ей все продукты для паэльи, так что ей оставалось только сварить рис. ХАМОН И КОЛБАСЫ Важную часть средиземноморской диеты, в основе которой лежит оливковое масло, составляют хамон, испанская сыровяленая ветчина, и колбасные изделия, или эмбутидос (embutidos). Свиные ноги, подвешенные в испанских мясных лавках, продаются целиком или нарезаются по вашему желанию. Хамон делится на два вида:
Паэлья
Arroz a la cazuela – рис со свининой, морепродуктами, колбасой
Arroz negro – рис с чернилами каракатицы
Arroz con bogavante - рис с омаром
Хамон и колбасы
Паэлья
иберико и серрано. Хамон иберико (задняя нога) отличает черное копытце, он бывает «де-бейота» (de bellota, это означает, что животные паслись на свободе на пастбищах и питались желудями и ароматными травами), «де-ресебо» (de recebo, в их рацион кроме желудей также включают злаковые) и «де-себо» (de cebo, выращивают на полях, без желудей, на растительном корме). На вкус также влияет процесс ручной засолки каждой ноги, выдержка в специальных сушильнях (18 месяцев), кроме того, не
менее года этот продукт проводит в погребе, где дозревает, насыщается цветом, ароматом и вкусом. Это дорогостоящий и долгий процесс, поэтому хороший хамон иберико не может стоить дешево. Как правильно выбирать хамон? Качественная нога должна обладать насыщенным, приятным, сочным вкусом, весить 6-8 кг, иметь яркий цвет. Голень тонкая и нежирная, на нее вешают этикетку с данными о производителе. Срез должен получаться в форме буквы V. Жир мягкий, с желтоватым оттенком www.CostaBravaRu.com
161
LA COCINA CATALANA
Хамон серрано
по краям, отчетливо различимый в прожилках между самим мясом. При выборе любого хамона всегда обращайте внимание на этикетку, она содержит всю необходимую информацию. Хамон серрано – самый популярный вид этой ветчины благодаря своей низкой стоимости и доступности. Это уже другие породы свиней, белые свиньи. В магазинах его легко отличить по белому цвету копытца. Диета таких животных состоит в основном из злаковых культур. Выдерживаться такой хамон должен не менее 7 месяцев. Выбирая качественный хамон, ориентируйтесь на следующие наименования по происхождению: Jamón de Teruel DO, Jamón Dehesa de Extremadura, Jamón de Guijuelo, Jamón de Huelva, Jamón de
162
www.CostaBravaRu.com
Pan con timate - хлеб с помидором
Los Pedroches, Jamón de Treveléz. Также советуем сходить на церемонию дегустацию хамона, где вам расскажут все секреты об этом чудесном лакомстве. А сейчас перечислим самые популярные виды эмбутидос, чтобы вам было проще ориентироваться при покупке: lomo (вяленый карбонат с красным перцем), morcón (нежирная толстая сыровяленая колбаса), salchichón (ветчинная колбаса), chorizo (пикантная колбаса), lomito (неострый карбонат), sobrasada (колбаса в натуральной оболочке из свиных кишок), panceta (бекон).
ХЛЕБ С ПОМИДОРОМ Каталонцы называют его pa amb tomàquet, это еще один специалитет каталонской кухни. Однако известно, что
изобрели его вовсе не каталонцы. Впервые этот рецепт упоминается в 1884 г. в рассказе комика и писателя Помпеу Женера о своей поездке в Париж: «Этой ночью мы ели хлеб с помидором, политый оливковым маслом. Это рецепт от мадам Адам. А Жудит Готье он так понравился, что даже Сара Бернардт сделала себе ломтик». Кажется, что его очень легко приготовить: берешь хлеб, растираешь по нему спелый помидор, добавляешь немного соли и оливковое масло и ешь – быстро и просто! Да, но есть нюансы. Их столько, что барселонский писатель Леопольд Помес посвятил им целую книгу, которая называется «Теория и практика хлеба с помидором». Итак, посвятим вас в священнодействие. Берется особый вид хлеба (на-
ГУРМАН-КЛУБ | КАТАЛОНСКАЯ КУХНЯ
пример, «кристальный хлеб»), разрезается пополам и отправляется в духовку (180ºC) на 12 минут, затем его кладут в тостер до образования золотистой корочки. Помидоры используются сорта «розета», они сочные. Идеальное время для их покупки – с сентября по май. Они разрезаются пополам и аккуратно втираются в хлеб. Затем хлеб посыпается солью, сверху поливается небольшим количеством качественного оливкового масла, например, таррагонской марки Mallafré. Одно из лучших мест в Барселоне для дегустации этой закуски – это Bar Bas.
СОУСЫ Соусы (salsa) – вот на чем держится традиционная каталонская кухня. Всего существует 4 основных вида: софрито (sofregit), самфаина (samfaina), пикада (picada) и али-оли (Ali-oli). Они появились под влиянием французской или итальянской кухни и были адаптированы для каталонской гастрономии, и у каждого из этих соусов во Франции и Италии имеется ближайший родственник. Итак, начнем с али-оли. Он традиционно приготавливается из чеснока, оливкового масла, соли, уксуса и лимонного сока, однако сейчас его предпочитают готовить по французской традиции – в рецепт добавляют яйца, и такой соус любят называть «экстравагантным майонезом». Он особенно хорошо идет к пасте или улиткам. Следующий соус – софрито, без него каталонская кухня немыслима, и известен он еще со Средневековья. Готовится из оливкового масла, лука, помидоров, а также может содержать ароматные травы и некоторые овощи. Это прекрасная основа для супов, отличный маринад к любому мясу, говядине, свинине, курице, морепродуктам. Соус пикада нельзя назвать полноценным соусом, скорее это подлива или маринад, его подают в дополнение к рыбным блюдам. Готовят его из чеснока, обжаренного хлеба, орехов (как правило, это миндаль), ароматных трав и молотых специй. А для приготовления
Софрито - соус из оливкового масла, лука, помидоров и ароматных трав
Али-оли - соус из чеснока, оливкового масла, соли, уксуса и лимонного сока,
горячего овощного соуса самфаина берутся, опять же, оливковое масло, лук, баклажан, кабачок, помидор и перец. Все это тушится в кастрюле в течение 5-7 минут. Можно подавать к блюдам из мяса, птицы или рыбы, или есть его как отдельное блюдо.
МЯСО Мясо издревле считалось важной частью диеты, считалось, что именно ему мы обязаны здоровьем и долголетием. Мясные блюда на столе указывали на статус и обозначали принадлежность к высшему классу. Бедные слои населения питались продуктами из собственного огорода, изредка, после удачной охоты на столе появлялась дичь или утка. Каталонцы, как и испанцы, очень любят свинину, особенно жаркое из молочных поросят. Они отдают предпочтение телятине перед говядиной, обожают блюда из ягненка и не признают баранину. Они предпочитают молодое мясо, и здесь будет уместно вспомнить шутку о том, почему испанские отбивные меньше, чем в других странах Европы – животное просто не успело вырасти. Также на столе в каталонских семьях и в меню ресторанов часто встречается дичь, куропатки, перепела и фазаны, в рационе присутствуют утка, кролик, курица и индейка. А специями и пряностями каталонцы не злоупотребляют. Во времена, когда курица была в цене, местные придумали добавлять в блюда более дешевые и доступные морепродукты, богатые белком. Сейчас выражение
Sobrasada - колбаса в натуральной оболочке из свиных кишок
Утка с грушей, также может добавляться другая дичь
Тушеные свиные ножки
www.CostaBravaRu.com
163
LA COCINA CATALANA
«море и горы», mar i muntanya, применительно к гастрономии означает смешение на кухонном столе разных даров природы: моллюски и морепродукты оказываются в одной тарелке с курицей, их запекают в глиняных горшочках или готовят в особых соусах, добавляют в паэлью, придумывают самые невероятные комбинации.
РЫБА И МОРЕПРОДУКТЫ В Каталонии едят, как правило, морскую рыбу. Её здесь условно делят на «голубую», pezcado azul, и белую, pezcado blanco. Голубая рыба – одна из наиболее полезных и вкуснейших, её называют так из-за голубого, иногда изумрудного отлива на спинке. К ней относятся килька, сардины, анчоусы, скумбрия, сельдь, песчанка, сайра, рыба-меч, ставрида, тунец. Это недорогая, богатая ненасыщенными жирами рыба, традиционная пища рыбаков и бедняков. К белой рыбе относятся камбала, палтус, треска, хек, она часто встречается в местных вариантах ухи и сукета (густой рыбный суп); высоко ценится рыба, обитающая в подводных скалах (рыба-скорпион, морской черт). Рыбу любят подавать в жареном виде в кляре, с соусами софрито или пикада, часто готовят на гриле, запекают в горшочках с овощами, картошкой и томатами. Каталонская кухня немыслима без морепродуктов, из которых получаются отличные тапас и закуски. Готовятся они просто и быстро. Здесь очень любят морских каракатиц, иногда заменяя их на кальмаров или небольших крабов. Их добавляют в супы и жаркое для придания оттенков вкуса или предлагают, как отдельные блюда. В Каталонии ценятся морские ежи и трепанги, изначально традиционная еда бедных рыбаков.
ТАПАС Тапас – это небольшие закуски на кусочке белого хлеба, которые подают в барах и ресторанах Испании. Они родом из Страны басков, где называются пинчос из-за длинных палочек, на которых
164
www.CostaBravaRu.com
Sarsuela – «паэлья без риса», ассорти из морепродуктов с густым соусом на основе рыбного бульона
Suquet de peix - густая и ароматная уха из морского чёрта
Trucha – форель
Caracoles en salsa - улитки в соусе
Calamars farcits – фаршированные кальмары
Erizo de mar - морские ежи
и нанизывается еда. Тапас в Каталонии также называют монтадитос, в ходу и баскский вариант названия, пинчос. Вкусы, ингредиенты всегда отличаются. Их можно есть за барной стойкой, флиртуя с барменом, или за столиками, с вином или сангрией, перед основной едой или вместо. Правил давно уже нет. Главное, чтобы вам нравилось и было весело. За последнее десятилетие тапас стали настолько популярны в Каталонии, что сегодня вопрос стоит не «где
мне попробовать тапас», а «где угоститься качественным, свежим и вкусным тапас». Баров и ресторанов, которые их предлагают, в Каталонии великое множество. Слово «тапас» происходит от глагола tapar, накрывать. До того, как они обрели цивилизованную форму и начали красиво выкладываться на белых тарелках и стоить внушительных денег, этими кусочками хлеба, с положенным сверху хамоном или аночоусом, прикрывали
ГУРМАН-КЛУБ | КАТАЛОНСКАЯ КУХНЯ
бокал вина, оберегая драгоценный напиток от мух и прочих насекомых, которых так много в душных помещениях баров Кастилья-ла-Манчи в жаркий полдень августа. В Барселоне, как и в Мадриде, существует понятие «мовида»: это хаотичное движение от бара к бару с обязательным потреблением новых видов алкоголя и закусок в каждом месте. Если шатание по городу не входит в ваши планы, выберете одно место, но наверняка, и пробуйте закуски, подбирайте вкусы, вина, дарите себе настоящую дегустацию. Если в тапас воткнута зубочистка или палочка, кладите себе на тарелку любые понравившиеся закуски. Поев, оставьте палочки на тарелке. Вам принесут счёт, исходя из их количества и длины. Часто владельцы баров устраивают аттракционы щедрости. Вы заказываете бокал вина, а вам к нему – тарелочку анчоусов или порцию паэльи. Бесплатно, разумеется, от всей души.
Каталонская хухня, колбысы, сыр, оливки, тапас
КАЛЬСОТС Кальсотада – луковый праздник с участием лука кальсотс, традиционно проходит в Каталонии с ноября по апрель. Как почти всё в Испании, кальсотс имеет знак регионального происхождения, который впервые был получен в городе Валс, провинция Таррагоны. «Кальсотс, поррон и кастельерс – три наши национальные традиции, которые всегда меня восхищали. Они берут начало в земле и заставляют меня смотреть в небо», - Бигас Луна, житель города Валс, одной фразой сказал за всех каталонцев. Кальсотс подают в традиционных ресторанах и в другие месяцы года, но велика вероятность, что продукт будет размороженный, лежалый или жесткий на вкус. Всегда лучше предварительно поинтересоваться, откуда лук и как долго он хранится, а еще лучше – попросить хозяина показать его вам. Лук готовят так: кладут на решетку и закрыв её, обжаривают лук до черноты с двух сторон на открытом огне сухой виноградной лозы, она придает готовому луку особый привкус. Важно не обрезать
Кальсотада – луковый праздник
Поедание кальсотс
Тапас – это небольшие закуски на кусочке белого хлеба
Кальсотс
www.CostaBravaRu.com
165
LA COCINA CATALANA
Главная кальсотада Каталонии, Gran Festa de la Calçotada, проходит в конце января
корень лука, в противном случае он потеряет много воды и станет жестким. Затем их заворачивают в газету по 15-20 штук, кладут в картонную коробку для сохранения жара и несут на стол. Подают прямо на газете или на глиняной посуде. Лук получается черный и неаппетитный снаружи, но съедобная сердцевина остается мягкой и ароматной. Главные правила при поедании лука: выпачкать руки и смотреть вверх. Выйти из игры чистым никак не получится, поэтому кальсотс едят со слюнявчиками или в фартуках и еще в перчатках. К кальсотс подают соус ромеско или его ближайшего родственника, сальвитчаду. Рецепты немного различаются, но как правило для их приготовления берут помидоры, орехи, оливковое масло, чеснок, соль и вымоченный в уксусе хлеб. Лук – это всего лишь начало, закуска. Его полагается запивать вином или шампанским из поррона, это такой со-
166
www.CostaBravaRu.com
суд, нечто среднее между графином, химической колбой и чайником. Требуется определенный навык и сноровка. Одним луком сыт не будешь, поэтому на второе подают мясо. Самые ревностные ценители традиций принесут именно свиную колбасу с жареными белыми бобами (botifarra amb mongetes), менее требовательные будут поедать свиную грудинку и баранину на косточках, иногда их сопровождают артишоки. На десерт идут апельсины, «десерт музыканта» (орехи и сухофрукты с бокалом мускателя) или крема-каталана. Главная кальсотада Каталонии, Gran Festa de la Calçotada, проходит в конце января в Валсе. В программе традиционно три конкурса. Самый зрелищный – это поедание кальсотс. В 2014 году абсолютный рекорд установил участник с 13-летним стажем Адриа Вегрцин из Барселоны, съевший 275 кальсотс, или 3.830 кг за 45 минут. Конкурс открыт для
всех, запись участников ведут в Торговой палате Валс (Cambra de Comerç de Valls). Мест всего 20, разбирают их очень быстро. Второй по популярности – конкурс на лучший соус ромеско, также между собой соревнуются производители лука. Также в эти дни обязательным считается поход на рынок на площади Пати (Plaça del Pati), он посвящен этому виду лука и всем, что с ним связано. Вот лучшие рестораны, где проводят кальсотаду: Julià Mallol (Валс – Valls), ресторан El Alamo (Алковер – Alcover) и Masia Fontscaldes (Fontscaldes-Valls). А лучшие кальсотс производят под маркой IGP Calçot de Valls, они настолько хороши, что их заказывают братья Рока для своего мишленовского ресторана El Celler de Can Roca. Приятного аппетита! АВТОР:
ЕКАТЕРИНА КРЫЛОВА
ГУРМАН-КЛУБ | КАТАЛОНСКАЯ КУХНЯ
РАТАФИЯ ТРАДИЦИОННЫЙ КАТАЛОНСКИЙ БАЛЬЗАМ
Все мы знаем, что Испания славится своей винной промышленностью, но вот про бальзам, который насчитывает более тысячи лет знают не все. Итак, Ратафия – традиционный каталонский бальзам. И вот что интересно, не существует стандартного рецепта приготовления этого напитка, есть лишь один основной ингредиент: молодые грецкие орехи. Именно на их основе, а также на основе многочисленных трав местности, букет которых каждый подбирает на свое усмотрение, делается этот напиток. Именно по тому, что букет трав и время их сбора постоянно варьируется в зависимости от предпочтений, времени года, и множества других факторов, вы редко найдете напитки идентичные друг другу. Итак, грецкий орех и букет трав, эту смесь настаивают минимум в течении двух месяцев, затем сцеживают настой, добавляют сахар, алкоголь и воду, разливают по деревянным бочкам и настаивают еще, в течении трех месяцев. В результате, при правильном подходе, получается не только алкогольный напиток (примерно 30•), но и полезный настой карамельного цвета, который имеет приятный, сладковатый вкус. Напиток принято пить сильно охлажденным, он идеально подходит к сервировке десертов, главным образом мороженного. Если говорить об известных марках этого напитка, то можно назвать такие как: «La Ratafia Bosch», которая производится с 1892 года в городе Сант-Кирзеде-Бесора, а также «Ratafia Russet» самая известная в регионе Гаротча, но рецепт которой остается семейной тайной и передается из поколения в поколение. Конечно же нельзя обойти тот факт,
Foto: Vado Buch
что испанцы любят посвящать праздники всему чему можно посвятить. Ратафию не оставили в стороне и более того, их проводят несколько раз в год в разных поселениях Каталонии. Один из них отмечается в Санта-Колома-де-Фэрнерс в начале ноября. Праздник собирает всех производителей этого напитка в Каталонии, которые, в свою очередь, устраивают соревнования на самую лучшую ратафию. Другой праздник проходит в Бесалу, но этот праздник направлен исключительно на бесалунцев, он празднуется в первое воскресенье декабря. А в первый выходной июня, ратафию чествуют в городе Сентельес, который так же не остался в стороне и отдает дань традиции приготовления такого замечательного напитка. Советуем вам побывать на одном из празднеств и оценить вкус этого бальзама, но также советуем не перебарщивать с дегустацией, и помнить, что алкоголь хорош только в меру. АВТОР:
ИЛЬЯ МАТУШКИН
www.CostaBravaRu.com
167
LA COCINA CATALANA
ГАСТРОНОМИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ Салаты (amanida/ensalada): ensalada mixta – зеленый салат; ensalada rusa – оливье; espinacas – шпинат; esqueixada – салат с треской и свежими овощами; xató – салат с эскаролой, тунцом, анчоусами, несоленой трески, маслинами и соусом. Колбасные изделия (embutidos): butifarra – свиная колбаса; chorizo – копченая колбаса с красным перцем; jamón – сыровяленая ветчина; lomo – сыровяленая свиная шейка. morcón – толстая кровяная колбаса; salchichón – сыровяленая колбаса без перца. Закуски (entrantes): canelones – каннеллони, или паста с мясом или овощами; coca – хлеб с начинкой, вроде куска пиццы; croquetas – жареные биточки с разной начинкой; escalivada – запечённые овощи; espárragos – спаржа huevo frito – жареное яйцо; manchego – овечий сыр. pimientos rellenos – перчики, фаршированные мясом, рыбой или морепродуктами, овощами; queso de cabra – козий сыр. Морепродукты (mariscos или frutos del mar) и рыба (pezcado): anchoas – анчоусы; anguila – угорь; atún – тунец; bacalao – треска; bogavante /cigala – омар; caracoles – улитки; gambas – креветки; langosta – лангуст; mejillones – мидии;
168
www.CostaBravaRu.com
lenguado – камбала; lubina – морской судак; merluza – мерлан; ostras – устрицы; vieiras – гребешки; pulpo – осьминог; rape – морской черт; salmón – лосось; salmonete – барабулька; cangrejo – краб; trucha – форель; calamars farcits – фаршированный кальмар; cargols a la llauna – улитки, запеченные в глиняной посуде; graellada de peix i marisc – приготовленное на гриле ассорти из морепродуктов и рыбы; mandonguilles amb sèpia – биточки из каракатицы. popets amb ceba – молодой осьминог с луком; sarsuela – «паэлья без риса», ассорти из тушёного рыбного филе, морских моллюсков и ракообразных с густым соусом на основе рыбного бульона; suquet de peix – густая и ароматная уха из морского черта. Мясо (carne), грибы (cetas): asado – жареное мясо; ave – птица; cerdo – свинина; chuletas – отбивные; conejo – кролик; cordero – баранина; lengua – язык; ternera – телятина. pato – утка; pollo – курица; solomillo – филе; butifarra con mongetes (также alubias или judías) – свиная колбаса с жареными белыми бобами; cap-i-pota – рагу из свиной головы и свиных ножек; costelles de xai – рёбра ягненка; escudella i cam d'olla – бульон,
тушеное мясо и овощи; fricando (vedella) amb bolets – телятина фрикандю с грибами; lagosta amb pollastre – колючий омар с цыпленком; peus de pors – свиные ножки; rovellons a la llauna – рыжики на гриле; tortilla con setas – омлет с картофелем, луком и грибами; fideuá – жаркое из вермишели и морепродуктов; conejo con caracoles – кролик с улитками; manitas de cerdo estofadas – тушеные свиные ножки; ànec amb peres – утка с грушей, также может добавляться другая дичь. Рис (arroсes): paella – паэлья; arroz negro – рис с чернилами каракатицы; arroz a la cazuela – рис со свининой, морепродуктами, колбасой. Суп (sopa): caldo – бульон; suquet de piex – густая и ароматная уха из морского черта; Sarsuela – ассорти из тушёного рыбного филе, морских в густом соусе на основе рыбного бульона; sopa de cocido – мясной суп. Овощи (verduras,legumbres, hortalizas): alcachofas – артишоки; col – капуста; cebolla – лук; berenjenas – баклажаны; guisantes – горошек; judías – фасоль; patatas – картошка; hongos/setas – грибы; pepino – огурец; zanahoria – морковь; ajo – чеснок.
pisto huertano – рагу покрестьянски из свеклы, фасоли и бобов; escalibada – овощное рагу; fabes a la catalana – тушеные бобы; trinxat amb rosta – жареные пирожки с капустой или картошкой Десерты (postres): crema catalana – его готовят из яичных желтков, сливок и кукурузной муки. На вкус напоминает заварной крем, только теплый и с корочкой жженого сахара сверху. Для получения корочки десерт посыпают сахарной пудрой и прижигают специальной горелкой. Затем десерт поджигают. Получается оригинально и вкусно. mel i mató – творог с медом; panellets – шарики из сладкого теста, молотого миндаля, яиц и картофеля; helado – мороженое; tarta – торт; pastel – пирожное. arroz con leche – разваренный в молоке с сахаром и яйцом рис; cuajada – блюдо, напоминающее смесь творога с простоквашей и сахаром; brazo de gitano – рулет с кремовой начинкой; flan – желеобразный десерт из взбитых яиц, молока и сахара; leche frita – жареные кусочки теста из муки, яиц и молока; natillas – крем из молока, сахара и яичных желтков; macedonia – фруктовое ассорти в собственном соку. Манера готовить: a la brasa – на углях; al horno – в печи; al vapor – на пару; a la plancha – жаренное на сковороде-гриле; a la parrilla – на решетке broqueta – шампур.
АВТОР:
ЕКАТЕРИНА КРЫЛОВА
ГУРМАН-КЛУБ | КАТАЛОНСКАЯ КУХНЯ
Pimientos rellenos - перчики, фаршированные мясом, рыбой или морепродуктами, овощами
Fricando - свиная отбивная
Чорисо, креветки, куриный рулет с маслинами, грибы в чесночном соусе, картошка "брава"
Лук "кальсотс"
Tortilla - омлет с картофелем
Ànec amb peres – утка с грушей
Arroz con leche – разваренный в молоке с сахаром и яйцом рис
Brazo de gitano – рулет с кремовой начинкой
Fideuá – жаркое из вермишели и морепродуктов
Сaneloni - канеони с курицей и рикотой
Crema catalana – из яичных желтков, сливок и кукурузной муки
Flan – из взбитых яиц, молока и сахара
www.CostaBravaRu.com
169
LA COCINA CATALANA
TRIAS
ИСТОРИЯ МАРКИ, ЗАРЕКОМЕНДОВАВШЕЙ СЕБЯ В ВЕКАХ В году 1908, Хоаким Триас основал производство печенья в небольшом испанском городке Санта Колома де Фарнерс, специализируясь на миндальном печенье высшего качества. Его сын продолжил дело отца, а в 1946 году компания перешла во владения внукам, которые совместно с правнуками расширили производство и превратили свое мастерство в семейную традицию, переходящую из поколения в поколение. В компании «Trias» мы ценим традиции и продолжаем изготавливать продукцию по оригинальным рецептам. Именно поэтому наши печенья (Teules, Neulets, Pralinets и Crocantins) знают, как в Испании, так и за рубежом.
Этот талант к самосовершенствованию не был бы возможен без слаженной команды. 45 профессионалов, с богатым опытом, работают под нашим началом, они ясно понимают миссию и девиз нашего предприятия:
170
www.CostaBravaRu.com
средства на закупку оборудования последнего поколения, а исследования в сфере инноваций позволяют нам ловко переходить на новые стандарты и предрешать возможные проблемы в будущем. Благодаря стремительному росту мощностей, начальная площадь нашего производства в 450 кв.м. возросла в десять раз, и на сегодня это 4500 кв.м., 300 из которых отведено под помещение Музея Печенья «Trias».
ИЗГОТОВЛЕНИЕ ПЕЧЕНЬЯ «TRIAS»
«Предлагать потребителю богатый выбор отборного печенья со всей ответственностью, прозрачностью производства и гарантией качества товара». С первого же дня, компания «Trias», адаптировало свою систему производства под имеющиеся требования. Мы постоянно вкладываем
ТРАДИЦИИ, КАЧЕСТВО, ИННОВАЦИИ Несмотря на то, что в различных гаммах печенья «Trias» мы используем одинаковые продукты (миндаль, яйца, свежие сливки, сахар, чистый шоколад с 70% какао, кокос…), сам процесс производства для каждой гаммы индивидуален. Именно так достигается большое разнообразие печенья, отличающиеся по вкусу, своей текстуре и внешнему виду. Опыт производства всей продукции по изначальному рецепту, со столетней историей, позволил «Trias» разработать целую гамму уникальных и эксклюзивных вкусов, которые ценятся во всем мире своей исключительностью и традиционностью. Ко всему этому стоит прибавить качество ингредиентов, все они натуральные без каких-либо добавок. Упаковка также значительно улучшилась за последнее время. Мы сделали большой шаг, от первоначальной вековой жестяной упаковки, до актуальных систем контролируемой атмосферы, гарантирующие сохранность всех качеств продукции до 14 месяцев! «Q» - знак качества, выданный прави-
ГУРМАН-КЛУБ | КАТАЛОНСКАЯ КУХНЯ
тельством Каталонии, гарантирует что печенье «Trias» соответствует всем необходимым стандартам производства. Более того, мы работаем с компанией «Calitax», которая отвечает за аудит и анализ всех процессов производства всей гаммы продукции «Trias».
ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИ «Trias» предлагает вам новый способ наслаждения своего изумительного печенья. Речь идет о различных комбинациях сладкой гаммы печенья Taules, как классических, так и с кокосовой стружкой и Ventalls с такими продуктами как лосось, фуа-гра, анчоусы. На нашем сайте вы найдете множество простых и быстрых к приготовлению рецептов, как сладких, так и соленых вкусов. Один из них, к примеру, предлагает скомбинировать вкус печенья Ventalls с маринованными оливками и анчоусами, розовое шампанское придаст этой комбинации дополнительный шарм. Мир полный наслаждения для самых изысканных гурманов. Все новинки, продукцию и рецепты вы можете узнать на нашем веб портале: www.triasbiscuits.com.
МИНДАЛЬНЫЕ СЛАДОСТИ В последние несколько лет, «Trias» расширила гамму своей продукции, которая различается по вкусу и типу упаковки. На сегодняшний день, миндальное печенье мы предлагаем в следующих форматах:
Традиционное
Классический набор миндального печенья из Санта Колома де Фернерс в фасовках от 175 до 800гр. Вкус знакомый с детства.
Специальное
Печенье ассорти «Trias» собранное из 10 различных сортов.
Моно-продукт
Упаковки с одним сортом печенья, фасовка от 150 до 220гр. Среди множества сортов вы можете выбрать от знаменитых Teules до трубочек Nueles покрытых шоколадом с легким вкусом мяты.
Жестяная упаковка
Одна из самых традиционных упаковок печенья «Trias» производилась в жестяные коробки. Сегодня мы продолжаем эту традицию и предлагаем вам
красиво оформленные коробы с орнаментом и яркими, красочными мотивами.
Туристическое направление
Коробки с печеньем, красиво расписанные пейзажами и культурными ценностями нашей страны. Такие наборы в основном ориентированы на туристов и гостей нашего региона.
Средиземные
Уникальная линия представлена в жестяной упаковке и навеяна флорой пейзажей Каталонии. Существует три вариации на которых изображены ракитник, ладанник и розмарин.
Диетическая линия «Triabé»
Печенье без содержания сахара и глютена.
Органическая линия
Набор состоит из классического печенья Teules разработанного и приготовленного по первому, оригинальному рецепту компании «Trias» на базе миндаля и с экологически чистыми ингредиентами.
Пакетики и банки
Всем знакомые печенье, теперь в индивидуальном формате. Можно выбрать между красиво оформленным пакетиком и баночкой. Данный формат предназначен для розничной торговли.
www.CostaBravaRu.com www.CostaBravaRu.com
171 171
LA COCINA CATALANA
МУЗЕЙ КОМПАНИИ «TRIAS» Уникальное пространство, посвящённое вкуснейшему печенью. Ежегодно фабрику «Trias» посещает множество людей, именно поэтому, а также в помощь городскому бюджету, управление компании открыло в 1995 году «Музей печенья». Это уникальный музей в Каталонии как по тематике, так и по собранной коллекции. Посетители музея смогут окунутся в историю и открыть для себя то, как проходило производство печенья 100 лет назад, а также сравнить с актуальными масштабами предприятия, которое располагается в одном здании с музеем. В 2008 году была произведена реинвентаризация экспонатов в части дестрибьюции и музеографии. Вход в музей на сегодня бесплатный для всех посетителей, включает в себя посещение музея и небольшую дегустацию печенья. Музей получает положительные отзывы и на сегодня его ежегодно посещают более 25000 человек.
172
www.CostaBravaRu.com
5 ТЕМАТИЧЕСКИХ ЗОН Структура «Музея печенья» разделяет зал общей площадью в 300 кв.м. на пять тематических зон: • Мир пекарского искусства – настоящее производственное помещение начала прошлого столетия. В те времена помимо печенья здесь выпекали хлеб,
торты, и различные сладости, тут же продавались различные специи и ликеры. • Офис – полностью воссозданное помещение кабинета основателя компании Хоакима Триаса, меблированное экспонатами XIX века. Тут вы можете ознакомится с интересной документацией к примеру, как записная книжечка в которой содержится более 300 оригинальных кондитерских рецептов. • Магазин – максимально приближенный интерьер одной из кондитерских 1908 года, с товарами и элементами характерными для той эпохи. • Мир печенья сорта «Teules» - эта зона полностью посвящена печенью, созданному дедушкой Хоакимом Триасом. Здесь полностью представлен процесс изготовления традиционного набора печенья «Trias». • Экспозиция жестяных упаковок «Trias», некоторые из них хранят в себе более 100 лет каталонской истории и
ГУРМАН-КЛУБ | КАТАЛОНСКАЯ КУХНЯ
культуры. Эти банки, навеянные духом модернизма, имеют большую документальную ценность. Расписание музея: с понедельника по пятницу, музей открыт с 9:00 до 13:00 и с 15:00 до 19:00. Есть возможность посещения музея с гидом, но об этом нужно сообщить нам заранее.
ЛИДЕР В СВОЕМ СЕКТОРЕ Год создания компании: 1908 год Количество работников: 45 человек Производственное помещение: 4500 кв.м. (4200 кв.м. отведено под фабрику и 300 кв.м. Музей печенья) Прибыль за 2012 год: 4.650.000 Экспорт: 8% продукции отправляется на экспорт в такие страны, как Китай, Япония, Бельгия, Англия, Германия, Польша, Франция, Гонконг, США, Армения и Австралия. Ежедневная продукция: 1800 кг. печенья в день.
WWW.TRIASBISCUITS.COM
www.CostaBravaRu.com
173
EL VINO
ВИНО ИСПАНИИ СРЕДИЗЕМНОМОРСКАЯ УСЛАДА
Первые виноградники в этой стране появились еще во II веке от рождества Христова, их завезли римляне, главным образом в Каталонию. Вино, как и оливковое масло, как тапас и хамон, является одним из главных гастрономических сокровищ Испании. Первые виноградники, в этой стране, появились еще во II веке от рождества Христова, их завезли римляне, главным образом в Каталонию. Именно здесь концентрировалось основное производство вин, включая их экспорт в Римскую империю в больших глиняных сосудах - «амфорах». Постепенно, разведение виноградников приобрело национальный интерес и распространилось по всей стране, а благодаря монахам, культивация виноградников продолжалась и в средневековье. В XIX веке нашествие насекомых, «филлоксеров», уничтожило большинство виноградников по всей Европе, но это не помешало виноделию в Испании вновь возродиться. Ведь именно тут наиболее благоприятный климат для изготовления хорошего вина. На сегодняшний день здесь производятся вина, известные на международном уровне, которые последние 10 лет квалифицируются как одни из лучших в мире, предлагая высокое качество по привлекательным ценам.
174
www.CostaBravaRu.com
КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА На сегодня в Испании насчитывается 70 регуляторов наименований мест происхождения вина (Наименование Места Происхождения Товара – НМПТ исп. «D.O.»), 12 из них в Каталонии, на сегодняшний день их миссия заключается в том, чтобы контролировать и регулировать качество вин в различных зонах по всей территории Испании. Из этих 70 НМПТ, только для двух марок обозначение места происхождения является признанным (ОМП – исп. «D.O.Ca»)
– это ОМП LA RIOJA и ОМП PRIORAT. Статус ОМП можно добиться, лишь выполнив ряд условий, таких например как: выдержка вина должна составлять более 10 лет; или все погреба должны иметь вина исключительно данной НМПТ и никакой другой. Так же необходимо упомянуть ряд известных НМПТ, такие как: RIBERA DE DUERO (красные вина), PENEDÈS (белые вина и игристые), RIAS BAIXAS (белые вина), NAVARRA (розовые и красные вина), EMPORDÀ (красные и белые вина), JEREZ (столовые и десертные вина).
ГУРМАН-КЛУБ | ВИНО ИСПАНИИ - СРЕДИЗЕМНОМОРСКАЯ УСЛАДА
Качественное вино отличается от других по четырем составляющим элементам: тип винограда; выдержка в бочках; климат в течение всего года; и опыт самого винодела. Поговорим же о первых двух, которые помогут нам сориентироваться немного в классификации вин.
ТИП ВИНОГРАДА Вина различаются по своей консистенции в зависимости от сырья, из которого они были сделаны. В Испании выращивают как распространенные сорта винограда: КАБЕРНЕ СОВИНЬОН; СИРА; ШАРДОНЕ, так и собственные, которые придают отличительную черту испанским винам. Из них самые известные: • ТЕМПРАНИЛЬО (уменьшительное от «ранний»): его еще называют «Чернила страны» или «Зайчьи ушки». Это одна из разновидностей темного винограда, которая придает изысканность, хорошую структуру напитку и сильный аромат. 12 из 70 НМПТ, к примеру «Ribera de Duero», используют его в качестве главного сырья, для своих напитков. • ВЕРДЕХО: его еще называют «белым золотом» Испании. Этот сорт винограда придает винам аромат, и хорошую консистенцию, и все благодаря глицерину, который находится в мякоти и кожурках винограда. • ШАРЕЛЛУ: сорт винограда региона Пенедес (Каталония), этот сорт не отличается сильным ароматом, но придает напитку изумительный вкус. Сорт часто смешивают с сортами Макабео и Парельяда, для производства игристых вин. • ХЕРЕС: основное сырье в производстве знаменитых вин: Мансанилья; Фино; Амонтильядо.
• ГРЕНАШ: Наиболее распространенный сорт винограда, получил популярность благодаря своей высокой производительности. Благодаря ему, вина получаются крепкими и с интенсивным оттенком. Обычно, самые старые вина, которым 100 лет и более, произведены именно из этого типа винограда.
Другие популярные сорта белого винограда: АЛБАРИНЬО и ТРЕИЩАДУРА (Галисия), МАЛЬВАЗИЯ (Каталония). Другие популярные сорта красного винограда: МЕНСИЯ (Север Испании), КАРИНЬЯН (Каталония), МУРВЕДР (Леванте).
ВЫДЕРЖКА
который лишь слегка обогащен букетом ароматов древесины. Некоторые белые вина так же проходят период выдержки в бочке, но большинство из них молодые вина, для употребления в течение одного, двух лет.
ДЕГУСТАЦИЯ Молодые вина хорошо подходят к аперитивам, тапас и легкой пище; вина статуса «CRIANZA» сами по себе имеют приятный и интересный вкус, как вариант к ним хорошо подойдут кусочки сыра, или хамона; а вот выдержанные вина - «RESERVA» и «GRAN RESERVA» хорошо подойдут к большим застольям и мясным блюдам.
Изначально бочки не имели большого значения для виноделов и использовались лишь в качестве сосуда для транспортировки напитка и его хранения. На сегодня же, выдержка в дубовых бочках является обязательным процессом в изготовлении вин. Большие, вместимостью до 225 литров, они придают напитку ряд ароматический свойств и дубильных компонентов, а так же, благодаря им, вино дышит. В соответствии с законом виноделия, красное вино, для получения того или иного статуса, должно иметь определенный срок выдержки, часть из которого оно должно провести в бочках. Другими словами, для того что бы вино приобрело статус «ROBLE» оно должно пробыть в бочке 3 месяца, 6 - для «CRIANZA», 12 - для того что бы стать «RESERVA», для самого значимого статуса - «GRAN RESERVA», выдержка вина в бочке должна быть 18 месяцев. Плюс для каждого из них имеется определенный срок выдержки в бутылках, до того как они появятся на прилавках магазина. На сегодня в Испании предпочтения отдаются красным винам с небольшим сроком выдержки в бочках, так как в них все еще остается вкус винограда, www.CostaBravaRu.com
175
EL VINO
АРОМАТЫ ВИН ОБОНЯНИЕ Аромат вина может дать нам ряд полезной информации. По нему можно определить: сорт винограда, из которого было сделано вино, где он рос и в каких условиях; качество сырья; выдержку вина и многое другое. При дегустации вина положительным является именно аромат, тогда как запах является негативной стороной. Другими словами аромат фруктовый или ванильный является позитивным фактором, когда как запах пробки или сырости - негативным. Ароматом вино наполняют на трех различных этапах изготовления напитка: в винограднике, в период роста и созревания; в момент отжима и ферментации; во время выдержки. Учитывая это, ароматы вина классифицируются по трем категориям:
• Ароматы первой категории зависят от выбранного сырья. Характеристики лозы разделяются: по сортам винограда; зонам, где произрастает лоза; высоте над уровнем моря; климату; по времени сбора урожая и его созреванию. В основном в эту категорию входят ароматы цветов, фруктов, овощей, и некоторых минеральных пород. К примеру, это могут быть ароматы смородины, банана, яблока, цитрусовых, клубники, розы, фиалки, перца, мяты, тимьяна, белого перца, йода. • Во вторую категорию входят ароматы, которые приобретает вино во время изготовления и процесса ферментации. Аромат зависит от выбранных дрожжей, условий брожения, процесса избавления от пузырьков, проветривания, температуры и т.д. Ароматы, которые приобретает напиток, имеют карамель-
ные оттенки, молочных или кондитерских изделий, выпечки. Так же можно почувствовать нотки эфирных масел. К этой категории относятся: карамель; сливочное масло; йогурт; сыр броше; дрожжи. • Ароматы третей категории, их называют еще «букетом» вина, приобретаются во время выдержки в бочках и далее в закупоренных бутылках. Большинство из этих ароматов бальзамические, смолистые, с нотками древесины, сушеных фруктов, обжарки и специй. Так же среди них бывают и ароматы фруктов, цветов, леса, либо животных. В эту категорию входят: дуб; сосна; смолы; эвкалипт; копчености; табак; кофе; шоколад; фундук; грецкий орех; вереск; ромашка; аромат лесных ягод; трюфеля; грибов; вишни; сливы; фиги; кожи; шкуры; корицы; ванили; кокоса; меда.
ВИЗУАЛЬНАЯ С этой фазы начинается дегустация напитка. На взгляд напиток может дать нам информацию о чистоте фильтрации, яркости, цвете (тон и насыщенность), возможное присутствие углекислого газа, вязкости напитка, а так же можно определить степень формирования напитка по его цвету.
Цвет вина является явным показателем степени формирования вина. Разделяют два понятия в цвете: Насыщенность цвета: яркостная составляющая цвета. Тональность определяет степень формирования вина. На самом деле существует огромная цветовая гамма вин и их тональностей, но если говорить обобщенно, то их можно объединить в следующую таблицу:
176
www.CostaBravaRu.com
ГУРМАН-КЛУБ | ВИНО ИСПАНИИ - СРЕДИЗЕМНОМОРСКАЯ УСЛАДА
ВКУС Прежде чем сделать глоток, нужно прочувствовать вино на губах. Необходимо уловить те первые ощущения, которые остаются от соприкосновения с напитком, они могут быть разными в зависимости от типа вина (теплота, свежесть, водянистость). И сразу же после этого происходит глоток и развитие вкуса во рту, главным образом проявляется вкус напитка (соленый, сладкий, кислый или горький). Такие аспекты как кислотность и наличие градуса, так же имеют важный аспект, как и наличие танинов (дубильных веществ) в красных винах. В заключение этой фазы мы можем ощущать продолжительность действия эффекта напитка, после проглатывания. На этой фазе заканчивается дегустация вина. Оценка проводится исходя из следующих чувств и ощущений: Вкус: дает нам информацию о равновесии четырех главных вкусовых качеств вина. О его сладкости, солености, кислоте, и горькости. Все они присутствуют в винах в той или иной мере.
Степень формирования
Белое вино
Розовое вино
Молодое вино
Зеленоватый оттенок
Цвет неспелой Фиолетовый клубники оттенок
Зрелое вино
Цвет соломы
Цвет свежей клубКрасной вишни ники
Старое вино
Золотистые оттенки
Зрелой клубники
Цвет черепицы
Древнее вино
Янтарный оттенок
Абрикосовый оттенок
Коричневый
Красное вино
ТАКТИЛЬНОЕ ОЩУЩЕНИЕ Определяет чувство сухости (жесткости), температуры, текучести и консистенции.
СТРУКТУРА И ВЕС ВИНА Формируются алкогольной крепостью (сладкий привкус), насыщенностью аромата и структурой вина.
ПОСЛЕВКУСИЕ Формируется во рту, на последнем этапе, и является соединением четырех базовых вкусов. АВТОР: MARСELLO DI MARCO ФОТОГРАФ: ИЛЬЯ МАТУШКИН
www.CostaBravaRu.com
177
EL PRIORAT | TIERRA DE GRANDES VINOS
ПРИОРАТ ЗЕМЛЯ ВЕЛИКИХ ВИН
На юге Каталонии, в границах провинции Таррагона, находится, на мой взгляд, одна из самых лучших зон для производства красного вина. С приходом в монастырь Скала Деи, Картезианцов (монашеский орден Римско-католической церкви) в 12 веке, именно они начали выращивать виноградники на этой не паханной и забытой богом земле. Особенность того что их вина были столь изысканными, скрывалась в почве - под землей, основу которой составлял сланец, что впитывал в себя влагу и сохранял ее в течение засушливых периодов. Но, как и в других зонах по всей Испании, сюда, с Америки пришло нашествие филлоксеров – саранчи, которая уничтожала все на своем пути. Так Приорат погрузился в летаргический сон, до того момента, как в 80-х г.г. прошлого века, сюда приехали ряд мечтателей – бизнесменов. Рене Барбиер (Clos Mogador), Жосеп Луис Перез (Clos Marinet), Карлос Пастрана (Clos de l´Obrac), Альваро Паласиос (Finca Dofí и l´Ermita), а так же Дафна Глориан (Clos
178
www.CostaBravaRu.com
Erasmus) – именно эти люди вдохнули новую жизнь в эту территорию. Первый урожай был собран в 1989 году, посадку и сбор которого осуществляли все вместе, разделяя друг с другом инструментарий, жилище и расходы. Практически сразу они попали в список лучших мировых красных вин. Виноградники, сортов Гренаш и Кариньян дополнялись иностранными культурами, такими как: Сира и Каберне Савиньон, что бы придать структуру напитку, которой гордились мировые виноделы того времени. Самое интересное, что в последнее время, в которое наиболее ценятся изысканность и выразительность напитка, а не его крепость и структура, данные сорта пытаются вытеснить местные. На сегодня, D.O. Priorat (D.O. – Наименование места происхождения продукта) являются одной из самых активных компаний в Каталонии. В их числе множество небольших проектов, некоторые из них высокого качества, другие же, того же уровня, или чуть выше, чем у прославленных основателей виноградников. Среди них: Terroir Al Limit, Ferrer Bobet, Celler Mas Doix и Nin-Ortiz.
ГУРМАН-КЛУБ | ПРИОРАТ - ЗЕМЛЯ ВЕЛИКИХ ВИН
Учитывая тот факт, что высокие баллы экспертов, делают некоторые из данных вин компаний «неприкасаемыми», благодаря большому мировому спросу и ограниченному производству, данная D.O. всегда отличалась доступной ценой. Другими словами, эти напитки легко могут посоперничать с именитыми торговыми марками, которые постоянно получают максимально высокие баллы, но при этом их цена в четыре раза ниже, цен своих иностранных конкурентов. Если вдруг вы найдете одну из данных бутылок вина в своей коллекции, то могу гарантировать, что в несколько моментов вы вознесетесь к небесам, примерно, так же как и монахи, картезианцы из монастыря Скала Деи.
Clos Mogador 1998, 1999, 2001, 2004, 2005, 2007, 2010, 2011 Clos Martinet 1995, 1999, 2007, 2009 Clos de L’Obac 1999, 2002, 2003, 2006, 2007 Finca Dofí 1998, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2011 L’Ermita 2001, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012 Clos Erasmus 1995, 1998, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008
Для тех, кто хочет посетить зону Приорат и ее винные погреба, следует побывать в Cal Compte de Torroja del Priorat. Хозяева Анна и Хоакин, создают настолько домашнюю атмосферу, что потом не хочется их покидать. www.calcompte.com T. (+34) 619 023 779 НАШ ЭКСПЕРТ: Нико Кабаньяс всегда работал в секторе роскоши и люкса. В течении 15 лет он занимал должность коммерческого директора испанских фирм моды и роскоши, такие как: Mulberry, Giuseppe Zanotti и Sonia Rykiel. В последние 6 лет, Нико управляет рестораном Sant Pere del Bosc (Lloret de Mar), который имеет статус ресторана с большим престижем в Каталонии, с множеством премий и первыми позициями в специализированных гидах. Многие значимые семьи бывали за столами его ресторана, что открывает ему возможность работать с лучшими мировыми производителями. www.CostaBravaRu.com
179
180
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
181
182
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
183
184
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
185
186
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
187
188
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
189
190
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
191
192
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
193
194
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
195
196
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
197
198
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
199
200
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
201
202
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
203
204
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
205
206
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
207
208
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
209
210
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
211
212
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
213
214
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
215
216
www.CostaBravaRu.com
www.CostaBravaRu.com
217
VICHY CTALÁN
ОТЕЛЬ И ТЕРМ АЛЬНЫЙ КУРОРТ
«VICHY CATALÁN»
ОАЗИС ТИШИНЫ И СПОКОЙСТВИЯ Термальный курорт «Vichy Catalán» расположен в небольшом городке, недалеко от побережья Коста Бравы, под названием Кальдес де Малавелья. Он представляет собой роскошный комплекс архитектурного «неомавританского» стиля XIX века. Окунитесь в эпоху модернизма: помпезные сады, парки и залы, пропитанные историей. В вашем распоряжении 86 комфортабельных номеров, оздоровительный центр термальных минеральных вод, ресторан, часовня, конференц-залы, открытый бассейн, теннисная площадка, столы для пинг-понга, детская площадка, и огромный сад на 20.000 м2, в котором можно полностью забыться от мирских забот. Комплекс расположен всего в 300 метрах от ж/д вокзала и в 5км от аэропорта Жирона – Коста Брава. Здесь же в 2км от нас находятся поля для гольфа «GOLF PGA Catalunya», что безусловно понравится любителям данного вида спорта, которые хотят совместить спокойный отдых не оставляя при этом свое любимое увлечение.
НОМЕРА В ОТЕЛЕ «VICHY CATALÁN» Наш курортный отель имеет в своем
218
www.CostaBravaRu.com
распоряжении 86 уютных номеров, с комфортной мебелью и необходимой электроаппаратурой для прекрасного времяпрепровождения всех наших гостей. Это идеальное место, для идеального отдыха.
СЕРВИС Мы предлагаем для Вас полный пакет услуг, в который входит: размещение в отеле; процедуры в нашем оздоровительном центре термальных вод «Vichy Catalán»; изысканная кухня в нашем ресторане «Restaurante Delicius»; просторные залы для проведения конференций и банкетов; просторные сады для празднования свадеб и других мероприятий; а также наша часовня для церемоний венчания. Чтобы как-то украсить ваш отдых, на территории отеля имеется дискотека, теннисный корт и несколько столов для пинг-понга. Мы заботимся о наших гостях и каждый день стараемся для того, чтобы ваш отдых в нашем курорте «Vichy Catalán» был одним из лучших воспоминаний в вашей жизни. УСЛУГИ • Приемная работает 24 часа в сутки;
• Аренда автомобилей; • Wi-Fi подключение к интернет; • Залы для проведение мероприятий; • Пиано-бар; • Процедуры для ухода за лицом; • Процедуры для ухода за телом; • Спортзал; • Бесплатная парковка; • Клуб здоровья; • Адоптированный доступ для инвалидов; • Ресторан.
ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЙ КУРОРТ ТЕРМАЛЬНЫХ ВОД Термальные воды родников курорта «Vichy Catalán» отличаются высоким содержанием бикарбонатов и соды и достигают температуры 60ºC. Благодаря такой температуре, вода, проходя через верхние слои почвы, обогащает свой химический состав, впитывая элементы и минералы, что находятся на ее пути. Такой богатый минеральный состав, как нельзя лучше подходит для процедур гидротерапии, которые предлагает оздоровительный комплекс «Vichy Catalán» для своих го-
ОТЕЛЬ И ТЕРМАЛЬНЫЙ КУРОРТ "ВИЧИ КАТАЛÁН" | VICHY CTALÁN стей. Более того на основе минеральных вод разработан целый ряд эстетических процедур по уходу за телом и кожей лица. Термальный оздоровительный центр не рассчитан для детей младше 14 лет. При посещении обязательно необходимо использовать шапочку для бассейна и сланцы.
РАСПИСАНИЕ ЦЕНТРА С понедельника до пятницы: 10:00 - 14:00 и 16:00 – 21:00 Суббота: 9:00 – 21:00 Воскресенье: 9:00 – 14:00 и 16:00 – 20:00 РЕСТОРАН «VICHY CATALÁN» Двери ресторана «Delicius» открыты для всех гостей городка Кальдес-деМаравелья и нашего региона в целом. Профессиональный и внимательный подход к сервису ресторана оставляет лишь положительные отзывы наших клиентов. В меню предложено богатое разнообразие блюд, включая авторские варианты сезонной кухни нашего региона, приготовленные из продуктов местного производства и максимального качества. В меню есть все составляющие средиземноморской диеты. Стоит отметить, что в процессе приготовления ресторан «Delicius» всегда использует минеральные воды «Vichy Catalán» и «Font d’Or», которые дополняют блюда своим лечебным свойством. Здесь же мы можем предложить вам интересный выбор вин, который был
тщательно подобран профессиональным сомелье, среди лучших аккредитованных виноделов.
БИЗНЕС КУРОРТ Большие просторные помещения, расположенные в отеле «Vichy Catalán», предлагают ряд залов для проведения собраний, конференций, семейных торжеств и больших событий. В Вашем распоряжении девять полностью оборудованных модульных залов со множеством окон и естественным светом. Размеры залов варьируются от небольших (для корпоративных собраний за круглым столом), до просторных помещений (для больших мероприятий) общей вместимостью до 300 человек. К каждому залу мы можем предоставить аудиовизуальную технику: ТВ, видеопроигрыватели, компьютер, проектор, слайды, микрофоны, подключение к интернету, аудиоаппаратура и т.д. Ресторан отеля всегда готов украсить любое мероприятие своими аперитивами, также предлагает кофе брейк, специальные меню, в том числе и праздничные и услуги катеринга. НАШ АДРЕС Отель-курорт «Vichy Catalan» Avenida Doctor Furest 32, Caldas de Malavella (Girona) Тел: +(34) 972 47 00 00 Факс: +(34) 972 472 299 www.hotelbalneariovichycatalan.com
www.CostaBravaRu.com
219
Jumeirah Zabeel Saray is located on the West Crescent of Palm Jumeirah, the celebrated man-made island reminiscent of a date palm tree. Boasting stunning views of the Arabian Gulf, Palm Jumeirah is located between Dubai Marina and Madinat Jumeirah, a mere 45 minute drive from Dubai International Airport Located 45 km away. Architects from Kursat Aybak Architectural took three years to complete construction from the initial drawing boards to the opening of the resort in January 2011. The vision was to create a truly spectacular resort that reflected the grandeur of the 14th and 15th century when the Ottoman Empire reigned. Jumeirah Zabeel Saray / West Crescent, Palm Jumeirah, Dubai / Tel. +971 4 453 0000 / www.jumeirah.com Информацию об отелях группы "Jumeirah", а также резерв вы можете сделать через представителя на "Коста Брава ру" Марсело Косар Родригез : Tel. (+34) 679 117 381 / e-mail: costaru@hotmail.com 220 www.CostaBravaRu.com
Курортный комплекс Jumeirah Zabeel Saray находится в западной части полумесяца острова Пальма Джумейра - легендарного рукотворного острова, спроектированного в форме пальмы. Он расположен между районом Дубай Марина и курортом Madinat Jumeirah, в 45 минутах езды от Международного аэропорта Дубая (45 км). С территории курорту открывается захватывающий вид на Персидский залив. Архитекторы из компании Kursat Aybak Architectural в течение трех лет работали над строительством отеля - от проектирования до торжественного открытия в январе 2011 года. Согласно замыслу создателей, курортный комплекс призван воссоздать величие эпохи Османской империи 14-15 века. www.CostaBravaRu.com
221
LA HISTORIA DE LA FAMILIA RIGAT
LA HISTORIA DE LA FAMILIA RIGAT ANTES DE 1860 HASTA LA ACTUALIDAD (APROXIMADAMENTE 150 AÑOS)
5 GENERACIONES 1 generación Mi bisabuelo Antonio Rigat & Lluisa Homs. 2 generación Mi abuelo y abuela, Alfonso y Cecilia Rigat Regi. 3 generación Mi padre Luis Rigat Regi y mi madre Mariny Tortorici Dainesy. 4 generación Filippo y Luis Rigat Tortorici. 5 generación Felipe Rigat Casulleras. СRONOLOGÍA Аntes de 1860 Fonda Rigat en la plaza Dr. Robert, Camprodón. Antonio Rigat. 1908/1910 Fonda Rigat. Alfonso Rigat. 1914 Hotel Rigat en Camprodón. Hotel 1ª categoría. Cecilia Regi de Rigat. La 2ª generación envió a Luís Rigat Regi a la Escuela Hotelera de Lucerna (Suiza). 1940 Hotel Victoria en Plaza Cataluña de Barcelona.Luis Rigat Regi 1942 Restaurante y Sala de Fiestas Rigat, en Аbuelo Luis Rigat
1956 Hotel Rigat Park, de 4 estrellas, situado en Lloret de Mar (Costa Brava)
222
www.CostaBravaRu.com
Plaza Catalunya de Barcelona. La pasión por la nieve, por parte de Luís Rigat Regi (campeón de España de Slalom, durante varios años, de saltos de trampolín y descenso), hizo que construyera la Estación de deportes de Invierno de Supermolina. 1942 Hostal del Ciervo Blanco – 2ª categoría. Luis Rigat Regi. 1948 Hotel Solineu – 1ª categoría. Luis Rigat Regi. 1955 Telecabina al Puig d´. Luis Rigat Regi. 1957 Teleski Tossa d´Alp. Filippo Rigat Tortorici. 1960 Telecabina Tossa d´Alp. Filippo Rigat Tortorici. 1955 Don Luis Rigat Regi envió a su hijo Filippo a la Escuela Hotelera de Lausanne, Suiza. Este heredó igualmente la pasión por el esquí y fue campeón de Catalunya y España, participando en los Campeonatos del Mundo de Esquí de Bad Gestain (Austria), en 1958, y en los juegos Olímpicos de Squaw Valley (EEUU), en 1960. Su hermano Luis, varios años más tarde, fue igualmente a la Escuela Hotelera de Lausanne (Suiza). 1959 Don Luís Rigat Regi cedió la Dirección Ejecutiva de los negocios hoteleros a los dos hermanos Filippo y Luis. Filippo y Luís construyeron varios hoteles, Restaurantes y Teleféricos. 1956 Hotel Rigat Park, de 4 estrellas, situado en Lloret de Mar (Costa Brava). 1960 Restaurante Nido de Aguila, a 2.537m. de altura, en Supermolina. 1970 Hotel Rigat Palace-supermolina, de 4 estrellas. 1970-1971 Supermolina. Telesilla a la Comella. Telesilla Costa Rasa. Teleski Torrente Negro. 1974 Ampliación del Rigat Park, Costa Brava, con 7 salas de Congresos y Piscina. Restaurante Barca d´ Or, Costa Brava. 1985 Restaurante Chalet Suisse, Costa Brava. 1995 Hotel Alexandra, Nice. 1991-1992 El hijo de Felipe Rigat, Felipe, una vez acabada la Carrera Universitaria de Ciencias Económicas en la Universidad de Barcelona,
ИСТОРИЯ СЕМЬИ РИГАТ
ИСТОРИЯ СЕМЬИ РИГАТ С 1860 ГОДА ДО СЕГОДНЯШНЕГО ДНЯ (ОКОЛО 150 ЛЕТ) 5 ПОКОЛЕНИЙ 1 поколение Прадед Антонио Ригат и Луиса Хомс 2 поколение Дед и бабушка, Альфонсо и Сесилия Ригат Реги 3 поколение Отец Луис Ригат Реги и мать Марини Торториси Дайнези 4 поколение Филиппо и Луис Ригат Торториси 5 поколение Фелипе Ригат Касульерас ХРОНОЛОГИЯ До 1860 года Кампродон. Гостиница Ригат на площади д-ра. Антонио Ригат. 1908-1910 Гостиница Ригат. Альфонсо Ригат. 1914 Кампродон. Отель Ригат. 1-я категория. Сесилия Ригат Реги. Луис Ригат отправляется в hotel school в Люцерну (Швейцария). 1940 Отель Виктория на площади Каталония в Барселоне. Луис Ригат Реги. 1942 Ресторан и Праздничный Зал Ригат на площади Каталония в Барселоне. Луис Ригат Реги (чемпиона Испании по слалому, в течение нескольких лет прыжки с трамплина и спуски). Строительство горнолыжной станции Супермолина. 1942 Гостиница Белый Олень (Сiervo Blanco) 2-я категория. Луис Ригат Реги. 1948 Отель Солинеу 1-я категория. Луис Ригат Реги. 1955 Горнолыжный гондольный подъёмник Пуич д'. Луис Ригат Реги. 1957 Горнолыжная канатная дорога в Тосса Д'Альп. Фелипе Ригат Касульерас. 1960 Горнолыжный гондольный подъёмник в Тосса Д'Альп. Фелипе Ригат Касульерас. 1955 Луис Ригат Реги послал своего сына Филиппо в Школу отельного бизнеса в Лозанну, Швейцария. Он также унаследовал страсть к катанию на лыжах и был чемпионом Каталонии и Испании, участвуя в чемпионате мира по лыжам Бад Гестиан (Австрия) в 1958 году, и в олимпийских играх в Скво-Вэлли (Сша) в 1960 году. Его брат Луис, несколько лет спустя, также учился в Школе отельного бизнеса в Лозанну,
Швейцария. 1959 Дон Луис Ригат стал исполнительным директором гостиничного бизнеса двух братьев Филиппо и Луис. Филиппо и Луис построили несколько гостиниц, ресторанов и горнолыжный подъёмник. 1956 Ригат Парк Отель (4 звезды) в Льорет де Мар (Коста Брава). 1960 Ресторан Гнездо Орла (Nido de Aguila) На высоте 2.537 м в Супермолине. 1970 Палас Отель Ригат (4 звезды). 1970-1971 Супермолина. Подъемник для Комелла. Подъемник Коста Раса. Канатная дорога Торренте Негро. 1974 Расширение Ригат Парка, Коста Брава, с 7 конференц-залами и бассейном. Ресторан Барса Д'Ор, Коста Брава. 1985 Ресторан Чалет Суиссе, Коста Брава. 1995 Отель Александра, Ницца. 1991-1992 Сын Фелипе Ригат, Фелипе, после того, как получил высшее образование в области экономических наук в университете
1945 El Rigat Victoria de la Pl. de Catalunya
www.CostaBravaRu.com
223
LA HISTORIA DE LA FAMILIA RIGAT
entró a formar parte de la Empresa Hotelera, efectuando varios cursos de cocina e idiomas. Actualmente, es el Director General de la Cadena Hotelera. La 5ª Generación dirige ya una parte importante de la Compañía. ANECDOTARIO – LUIS RIGAT REGI A los 12 años, por enfermedad del chofer del Hotel, cogió el coche, un Ford T., y fue a buscar a unos clientes a la llegada del tren. Como no llegaba al volante, se puso un par de cojines en el asiento. Los clientes no se dieron cuenta de su edad hasta que al llegar al Hotel, bajó mi padre para acompañarlos en recepción y vieron su corta estatura. La construcción del Hostal del Ciervo Blanco, en 1942, se hizo íntegramente (excepto Sanitarios), por nuestra empresa. Desde talar el bosque, pulir la madera, construir los armarios y muebles. Los tiradores y cerraduras de puertas hechas por el médico del hotel y los muros fueron de granito y volado con dinamita una cantera para extraer las piedras. Como no existían carreteras, el transporte de todos los materiales se hizo con mulas. 1948 En el Hotel Solineu se hicieron varias películas, entre ellas, “Amor bajo cero” con Tony Leblanc y Conchita Velasco.
Hubo un incendio grave y se recuerda que se intentaba apagar el fuego con bolas de nieve. Un cliente asustado bajó desnudo y mientras miraba como apagaban el fuego, un empleado le dio una manta para taparse y en vez de cubrir su desnudez, se la puso en la cabeza y hombros. Igualmente este hotel, aunque más moderno, fue construido por nosotros, desde el talado del bosque hasta la mayoría de puertas y armarios. Fue uno de los primeros hoteles, en que la mayoría de las habitaciones tenían baño y ducha. El transporte de nuestros clientes desde la estación del tren a la Molina, se hacía con unos camiones, con carrocería hecha por nuestros talleres, GMC de la guerra americana, de 3 diferenciales muy útiles para la circulación en la nieve. Pero, con unas condiciones de confort primitivas. Eran los tiempos del Ministro Arburua, en que coches y camiones se daban a dedo y con un cupo oficial. 1945 EL RIGAT DE LA PL. DE CATALUNYA Primero fue un restaurante de altísimo nivel con orquestas de Zingaros que tocaban entre las mesas. (Bernard Hilda) Luego, se fue trasformado en Sala de Fiestas con actuaciones de grandes cantantes y orquestas Edith Piaff, Gilbert Beacud, Charles Trenet, Patachou, Jacqueline François...
Pero posiblemente uno de los mayores éxitos del local fueron los “Cafes Concierto” de las 15’30 h. de la tarde: Armando Drefiche, El Caballo, Juanito Segarra... Cuantos estudiantes universitarios faltaron ANECDOTARIO – FELIPE RIGAT TORTORICCI Teleféricos Tossa D’Alp. Recuerdo que construimos una carretera por la montaña con unas curvas muy pronunciadas y cuando subíamos el cable del teleférico, al ser tan extremadamente largo, tuvimos que juntar dos camiones y había curvas que había que hacer hasta 10 maniobras. Otra vez se nos desfrenó un camión, y el chofer, en vez de saltar y salvarse, aguantó y pudo salvarlo. Espíritu de equipo Teníamos un personal fantástico y orgulloso de su trabajo. Cobraban entonces 4.- Ptas. la hora, con alojamiento y manutención incluido. Nos levantábamos entonces a las cinco de la mañana para aprovechar todo el día. En agosto poníamos anticongelante en las hormigoneras y cadenas en los camiones ya que siempre nevaba. Recuerdo que subiendo el cable del teleférico, yo llevaba un Jeep y atado a él, un tractor, y a su vez atado un camión con tracción a las 10 ruedas. Por el suelo resbaladizo, el camión empezó a retroceder, luego el tractor, después el Jeep... Conclusión: mi Jeep dio 5 vueltas de campana al lado de un precipicio, milagrosamente se paró y yo salí solamente con un brazo roto. Otra vez, arreglando un pequeño telesquí, por la noche a –15Cº, se les escapó el cable por el frío y me golpeó de pleno lanzándome a más de tres metros de distancia. Por suerte llevaba un anorak acolchado pero me dejó una marca de lado a lado del pecho como si hubiese estado marcado a fuego. PISTAS D’EQUÍ: TELECABINA PUIG D’ALP La famosa pista Rigat fue acondicionada de forma desinteresada, incluso el talado del bosque por los miembros y esquiadores del Club de Esquí, Supermolina. Eran otros tiempos, incluso a veces nos perseguía y embestía algún ciervo ya que eran lugares muy solitarios.
Felipe Rigat Casulleras, Director General de la Cadena Hotelera
224
www.CostaBravaRu.com
ИСТОРИЯ СЕМЬИ РИГАТ
Барселоны, стал частью гостиничной компании, пройдя различные курсы кулинарии и иностранных языков. В настоящее время он является генеральным директором гостиничной сети. 5-е поколение уже управляет значительной частью компании. ИСТОРИИ ОТ ЛУИСА РИГАТ РЕГИ В возрасте 12 лет, когда водитель отеля заболел, я сел в автомобиль марки Форд и отправился на поиски клиентов к прибытию поезда. Так как я не доставал до руля, то подложил несколько подушек на сиденье водителя. Клиенты не поняли, сколько мне лет до прибытия в отель. Мой отец спустился, чтобы сопровождать их. Только когда я вышел из автомобиля, они увидели мой рост. Строительство Отеля «Белый Олень» в 1942 году, было произведено полностью нашей компанией. От очистки леса и полировки древесины до сборки шкафов и мебели. Ручки и дверные замки были сделаны врачом отеля. Стены были из гранита, который добывали рядом в карьере при помощи динамита. Так как не было никаких дорог, транспортировка всех материалов производилась на мулах. 1948 В Отеле «Солинеу» сняли несколько фильмов, в том числе «Любовь ниже нуля" с Тони Лебланк и Кончита Веласко. Был серьезный пожар, и я помню, что пытался потушить огонь снежками. Один из клиентов так испугался, что выбежал голым и в таком виде оставался на улице, пока пожар не был потушен. Наш сотрудник дал ему одеяло, чтобы тот прикрыл наготу, но бедняга накрыл только голову и плечи.
Этот отель, хотя он и более современный, тоже был построен нами, начиная с вырубки леса до изготовления большей части дверей и шкафов. Он был одним из первых отелей в котором в большинстве номеров были ванна и душ. Мы перевозили наших клиентов от железнодорожного вокзала до Молины с помощью нескольких грузовиков с корпусами, произведёнными в нашей мастерской и оснащёнными для передвижения по снегу. Но они были довольно комфортными. Это было время министра Арбуруа, когда легковые и грузовые автомобили можно было пересчитать по пальцам, и на них выдавались официальные квоты. 1945 РИГАТ НА ПЛ. КАТАЛОНИИ Сначала был это ресторан высокого уровня с цыганскими оркестрами, которые играли между столиками. (Бернард Хильда) Затем он был преобразован в Праздничный Зал с выступлениями великих певцов и оркестров. Эдит Пиаф, Жильбер Беакуд, Шарль Трене, Паташоу, Жаклин Франсуа... Но, возможно, наибольшим успехом пользовались,"концерты в кафе" в 15:30. Вечера с Армандо Дрефиче, Кабальо, Хуанито Сегарра... Сколько там собиралось студентов! ИСТОРИИ ОТ ФЕЛИПЕ РИГАТ КАСУЛЬЕРАС Я помню, как мы прокладывали горную дорогу с очень крутыми поворотами. И когда мы тянули телефонный кабель (а он был очень длинным), мы должны были соединить два грузовика, которые должны были со-
вершать чудеса эквилибристики на многочисленных поворотах. В другой раз, когда у грузовика отказали тормоза, водитель вместо того, чтобы спасаться самому, остался и спас машину. Вот что значит командный дух. У нас трудились замечательные люди, они гордились своей работой. Получали они 4 песеты в час, с проживанием и питанием. Мы вставали в 5 утра, чтобы использовать для работы весь день. В августе постоянно валил снег, и мы устанавливали цепи на колёса машин и добавляли антифриз в бетон. Помню, когда тянули кабель для канатной дороги, привязывали его к моему Джипу, затем к трактору, и в свою очередь к грузовику с 10-ю колесами. На скользком участке дороги грузовик начал соскальзывать в обрыв, за ним трактор, ну и мой Джип... В итоге, мой Джип перевернулся 5 раз и чудом остановился. Правда, я тогда сломал руку. Другой случай. Мы чинили небольшой горнолыжный подъемник, ночью при -15cº. От холода оборвался кабель, закрутился вокруг меня и протащил меня несколько метров. К счастью я был одет в толстый анорак. Но по бокам у меня остались следы, как от ожога. ГОРНОЛЫЖНЫЙ ГОНДОЛЬНЫЙ ПОДЪЁМНИК ПУИЧ Д’ При строительстве знаменитой трассы Ригат было много добровольцев, в том числе для вырубки леса, среди них члены лыжного клуба Супермолина Бывали случаи, что нас преследовал какойнибудь разъяренный олень. Места то были дикие и безлюдные.
www.CostaBravaRu.com
225
LA HISTORIA DE LA FAMILIA RIGAT CLIENTES FAMOSOS Su Majestad Don Juan Carlos, siendo aún Príncipe de Asturias, durmió en una habitación de 4 camas en el Hostal del Ciervo Blanco, con su primo Don Alfonso de Borbón. El pintor Juan Miró; buen amigo de mi padre, quien le hacía pequeños dibujos de la Molina. Salvador Dalí, regaló un cuadro en una subasta en beneficio del hospital de Lloret de Mar. Excelentísima (h.d.p.) Sra. Carmen de Franco, junto con los marqueses de Villaverde. Ministros, Presidentes de Bancos. La esposa del Doctor Fleming, descubridor de la Penicilina. Los inicios del “Círculo de Economía” , se llamaba jornadas económicas de la Costa Brava, y tuvieron su inicio en el Rigat Park, y asistió entonces, Carlos Solchaga y don Mariano Rubio entre otros Ministros y 5 o 6 presidentes de bancos.
LA FAMILIA RIGAT CUMPLE 150 AÑOS EN EL NEGOCIO HOTELERO
1-5-2006 03:01:04
La saga de los Rigat, una de las más antiguas dedicadas a la industria hotelera, celebra su 150 aniversario vinculados al sector turístico. Fue en el año 1804 cuando Antoni Rigat y Lluïsa Homs inauguraron en el municipio gerundense de Camprodón La Fonda Rigat y el Café de los Pirineos. Ahora, Luis, Filippo y su hijo Felip Rigat, los actuales responsables de la empresa, son los encargados de continuar con la tradición al frente de los proyectos impulsados por su familia. Las cinco generaciones de la familia Rigat han dado lugar a proyectos hoteleros y turísticos tanto en las comarcas de motaña como en la costa, sin olvidar las grandes ciudades como Barcelona. Ya en el año 1916, la segunda generación de la familia, Alfonso y Cecilia Regí, continuaron la tradición dirigiendo el Gran Hotel Rigat, un edificio de estilo modernista, que todavía hoy se conserva en la capital de la Cerdanya.
226
www.CostaBravaRu.com
Pero no sería hasta 1940 cuando los Rigat comenzaron su verdadera expansión en el mercado hotelero. La tercera generación de la saga da el salto a la capital catalana y crea el Hotel Victoria, que complementaría dos años más tarde con un espectacular restarurante y la Sala de fiestas Rigat, donde se encontrarían artistas de la talla de Glenn Miller, Edith Piaf o Jaqueline François.
PROMOTORES DE LA MOLINA
Filippo Rigat recuerda con nostalgia aquella época en la que contaban además con «un personal fantástico y orgulloso de su trabajo». Cobraban entonces 4 pesetas la hora, con alojamiento y manutención incluida». En esta misma década, conquistan las comarcas del Pirineo de Girona promoviendo la construcción de La Molina, la primera estación de esquí española, que gestionarían casi
cuatro décadas y todo el conjunto de infraestructuras y hoteles de la zona. La construcción del Hotel Ciervo Blanco, en 1942, se hizo íntegramente bajo la dirección de la familia«desde talar árboles, pulir la madera, construir armarios y muebles, etc..., explica Luis Rigat que recuerda como «al no existir carreteras en aquellos tiempos, el transporte se hacía con mulas». Los Rigat celebran también el medio siglo de existencia del Hotel Rigat Park, ubicado en una antigua casa de indianos situada en la playa de Fenals de Lloret de Mar. Este emblemático establecimientos se ha ido transformando y adaptándo a los tiempos y aunque ha mantenido algunos de los materiales iniciales en muchos de sus salones, comedores y suittes, ahora cuenta con instalaciones SPA, piscina climatizada, sauna, jacuzzi y nuevas tecnologías que lo convierten en un hotel de cinco estrellas. (un articulo de un periodico hace unos años)
ИСТОРИЯ СЕМЬИ РИГАТ ЗНАМЕНИТЫЕ КЛИЕНТЫ Его величество Хуан Карлос. Принц Астурии, спал в комнате 4 в гостинице «Белый олень», со своим двоюродным братом Альфонсо де Бурбон. Художник Хуан Миро, хороший друг моего отца, который сделал ему несколько фотографий Молина. Сальвадор Дали, подарил свою картину аукциону в пользу больницы в Льорет де Мар. Г-жа Кармен Франко, вместе с маркизом Вильяверде. Жена доктора Флеминга, который открыл пенициллин. Министры, президенты банков. «Кругами экономики» была названа цепь экономических конференций на побережье Коста Брава. Началось всё в Ригат Парке, среди участников были: Карлос Солчага, Мариано Рубио, министры и несколько банковских президентов.
СЕМЬЯ РИГАТ ПРАЗДНУЕТ 150 ЛЕТ В ОТЕЛЬНОМ БИЗНЕСЕ
01.05.2006 03:01:04
Семья Ригат, является одной из самых древних в отельной индустрии Испании и отмечает свое 150 летие в туристическом бизнесе. Все началось в 1804 году, именно тогда Антони Ригат и Луиза Хомс основали в городке Кампродон (провинция Жирона) отель “La Fonda Rigá” и кафе “Café de los Pirineos”. Сегодня, Луис, Филиппо и его сын Филип Ригат, являются главами компании, именно на их плечах ответственность за продолжение традиций и наследия, основанного предками. За пять поколений семья Ригат дала свет множесту проектов в отельном и туристическом бизнесе, как вдоль побережья Испании, так и в горах и городских центрах, как Барселона. В 1916 году второе семейное поколение, во главе с Альфонсо и Сицилией Ригат, продолжили дело своих отцов и продолжили управление отелем “Gran Hotel Rigat. Это здание, выполненное в стиле модернизма и по сей день находится в столице провинции Сердань. Но наиболее серьезный этап по внедрению в отельный бизнес, пришелся
на 1940 год. Третье поколение семьи Ригат, предприняло важный шаг благодаря которому был построен отель “Hotel Victoria”, который через пару лет дополнился изумительным рестораном и залом для проведения торжеств. На сцене последнего выступали такие мировые артисты, как Гленн Миллер, Эдит Пиаф и Жаклин Франсуа. ПРОМОУТЕРЫ “LA MOLINA” Филиппо Ригат с ностальгией вспоминает эти дни:” … тогда в нашем распоряжении был фантастический персонал, который гордился своей работой. В то время они получали 4 песеты в час включая проживание и полный пансион в отеле”. В этой же декаде был проложен путь в Пиренеи, провинции Жирона и началась раскрутка строительства “La Molina”, которая стала первой испанской горнолыжной станцией, семья Ригат управляла всей инфраструктурой этой зоны, включая отели. Строительство отеля “Hotel Ciervo Blanco”, которое нача-
лось в 1942 году, также полностью было под их руководством. “… Все, начиная от повала леса, обработки древесины и заканчивая разработкой и сборкой шкафов и другой мебели…”, рассказывает Луис Ригат, дополняя: “… это было время, когда не было дорог, а мулы использовались в качестве основного транспорта…”. Также стоит упомянуть, что прошло более 50 лет с появления отеля “Hotel Rigat Park”, который расположился в одном из старых домов “индейцев” (прим. ред. «выходцев из нового света») в первой линии моря на пляже Феналс, в городе Льорет-де-Мар. Здание отеля менялось и адаптировалось под каждую эпоху, при этом до сих пор сохранились многие материалы первоначального дома: в залах, столовых и номерах гостиницы. Сегодня в отеле имеется СПА-центр, бассейн с подогревом, джакузи, при этом весь комплекс оборудован современными технологиями и имеет оценку в пять звезд, что является максимальной на пиренейском полуострове. (одна из старых газетных статей)
www.CostaBravaRu.com
227
LA HISTORIA | 60 AÑOS CADENA GUITART
Hemos querido presentar una visión rápida de nuestra historia y filosofía empresarial. Este publirreportaje lo dedicamos a todos nuestros amigos, colaboradores y en especial a Francesç Guitart y Conxita Pascual fundadores de la empresa. Мы хотим представить вам краткий обзор нашей истории, философии и бизнеса.Этот репортаж посвящается всем нашим друзьям, партнерам и особенно Франсеску Гитарт и Кончите Паскуаль, основателям компании.
• 1955: primer hotel, “Mar Brava”. • 1955: первый отель «Мар Блава».
• Fundadores y pioneros de la cadena: Francesç Guitart y Conxita Pascual con sus hijos. • Основатели сети отелей: Франсеск Гитарт и Кончита Паскуаль со своими детьми.
• 1957: inicio de la cadena “Primer hotel Guitart en Lloret”. • 1957: начало сети "Первый отель Guitart в Льорете".
228
www.CostaBravaRu.com
ИСТОРИЯ | 60 ЛЕТ ОТЕЛЯМ "ГИТАРТ"
• 1982: Смена поколений.
• 1961: inauguración emblemático “Guitart Rosa”.
del
hotel
Климент, сын Франсеска Гитарта, после окончания учебы в США, получил диплом в области делового администрирования Escade, является доктором экономических наук Университета DAIS-EN-PROVENCE (экономика, туризм, закон).
• 1961: открытие отеля "Гитарт Роса". • 1970: también…
El
turismo
crece…”GH” • Presentación del proyecto “Poble Español” a S.M. Juan Carlos I.
Expansión de la cadena con 5 nuevos hoteles. Felipe III (actualmente Guitart Park I), Bahamas (actualmente Guitart Park II), Guitart Blau, Guitart Niza y Guitart Goya. • 1970: Tуризм растет... “GH” тoже... Расширение сети из 5-ти новых отелей. Фелипе III (в настоящее время Guitart Park I), Багамские острова (сейчас Guitart Park II), Гитарт Блау, Гитарт Ницца и Гитарт Гойя.
• Презентация проекта "Испанская деревня" его величеству Хуан Карлосу I. • Junio 1985: inauguración “Guitart Central Park” Con la inauguración del Central Park, se culmina una vieja ambición de unir tres grandes hoteles junto con un centro de ocio para convertirlo en lo que hoy se llama “Guitart Central Park” uno de los mayores resorts de Costa Brava.
En 1986 el Grupo Guitart gana el concurso para rehabilitar el Poble Español, construido con el motivo de la exposición universal de 1929. В 1986 году Группа Guitart выигрывает конкурс по восстановлению Испанской Деревни, построенной для Всемирной выставки 1929 года.
• Июнь 1985: Открытие "Guitart Central Park" С открытием Центрального парка, осуществилась мечта объединить три больших отеля в один развлекательный центр, чтобы стать тем, что сегодня называется "Central Park Guitart"- один из крупнейших курортов на Коста Брава.
• 1982: El relevo generacional. Climent, hijo de Francesç Guitart, una vez terminados sus estudios en EEUU y licenciarse en ciencias empresariales por ESCADE, se doctora en economía por la UNIVERSIDAD DAIS-EN-PROVENCE (especialidad económica y derecho del turismo) y asume la dirección de la cadena.
• 1988: inauguración del “Poble Español”. 23 de noviembre de 1988… el EXCMO. Alcalde de Barcelona Pascual Maragall asiste al acto inaugural junto con el presidente del Pueblo Espanyol, S.R. Climent Guitart. La formación uno de los pilares de “GH” • 1988: Открытие "Испанской деревни". 23 ноября 1988 EXCMO. Мэр Барселоны Паскуаль Марагаля принял www.CostaBravaRu.com
229
LA HISTORIA | 60 AÑOS CADENA GUITART
участие в церемонии открытия вместе с президентом Испанской Деревни, Климентом Гитартом. Формирование одного из столпов“GH”.
• En 1989 el Grupo Guitart, junto con otros socios, gana el concurso del Port Vell, dirigiendo y poniendo en marcha uno de los proyectos más emblemáticos de la nueva Barcelona. • Grupo Guitart в 1989 году, наряду с другими партнерами, выигрывает конкурс gj строительству Порт Велл, одного из самых символичных новых проектов Барселоне.
• Проекты в Карибском бассейне. В 1994 году Guitart Hotels подписала соглашение с правительством Кубы, включающая три крупной гостиничной сети: легендарный Гавана Либре, Guitart Paradiso Puntarena в Варадеро и Кайо Коко Guitart.
"GH". • 1988: nuevos destinos (Platja d´Aro – Almería) • 1988: новые направления (Platja d'Aro - Альмерия). • Congresos en “GH”. Un momento del congreso de la juventud nacionalista de Catalunya y la intervención del molt honorable presidente Jordi Pujol. Intervención del presidente del gobierno Adolfo Suarez en el congreso de UCD celebrado en uno de los hoteles Guitart. • Конференции "GH».
• 1991. Costa del Sol (Guitart Royal Gardens). En los inicios de los 90, Guitart Hotels abre dos establecimientos en la Costa del Sol. • 1991 Коста-дель-Соль (Guitart Royal Gardens). В начале 90-х годов, Guitart Hotels открывает два магазина в Коста-дельСоль.
На съезде молодежи Каталонии присутствовал президента Джорди Пужоль. Посещение премьер-министром Адольфо Суаресом съезда UCD, проходившем в одном из Guitart Hotels. • Inauguración del Hotel Guitart Cayo Coco. • Proyectos en el Caribe.
• Barcelona se abre al mar: Maremagnum. •В Барселоне открывается: Maremagnum.
230
www.CostaBravaRu.com
En 1994, Guitart Hotels firma un acuerdo con el gobierno cubano, incorporando a la cadena tres grandes hoteles: el legendario Habana Libre, el Guitart Paradiso Puntarena en varadero y el Guitart Cayo Coco.
En 1995 se inaugura el primer hotel de Cayo Coco con la presencia del presidente cubano, S.R. Fidel Castro y las máximas autoridades cubanas. • Открытие отеля Guitart Cayo Coco. В 1995 году открыт первый отель в Кайо Коко в присутствии кубинского президента Фиделя Кастро.
ИСТОРИЯ | 60 ЛЕТ ОТЕЛЯМ "ГИТАРТ"
• Eventos especiales. Un gran número de actividades tienen lugar cada año en nuestros hoteles: miss Catalunya, festival country, campeonatos de domino, billar, dardos, etc… • Особенные события. Большое число мероприятий проводятся каждый год в наших отелях: Мисс Каталонии, фестиваль Кантри, чемпионаты по домино, бильярду, дартс и т.д. • 1994. Hoteles urbanos. “GH” diversifica su negocio hotelero, entrando en hoteles urbanos como el Guitart Grand Passage en Barcelona, con todas sus habitaciones tipo suite. • 1994. Городские отели. "GH" совершенствует свой бизнес, открывая в крупных городах отели, такие как Guitart Grand Passage в Барселоне, где все номерами оборудованы ванными комнатами.
• En 2000 una parte del resort Guitart Central Park obtiene las 4 estrellas, para ofrecer así una propuesta de mayor calidad enfocada al turismo familiar. • В 2000 году отель Guitart Central Park повышает качество обслуживания семейного туризма и получает 4 звезды
• Grandes espectáculos y actuaciones musicales. La Sala Palas Atenea ha acogido numerosas actuaciones de grandes orquestas para disfrute de sus clientes. • Великие шоу и музыкальные спектакли. В зале Palas Atenea выступают многочисленные крупные оркестры, радуя своих гостей.
• En 2004, Guitart Hotels adquiere un hotel emblemático de Lloret, el Gran Hotel Monterrey. Actualmente es el 5 estrellas de la compañía hotelera. • В 2004 году группа Guitart приобретает ещё один эмблематический отель в Ллорет де Мар, - Gran Hotel Monterrey. В настоящее время это 5-звездочный отель. www.CostaBravaRu.com
231
LA HISTORIA | 60 AÑOS CADENA GUITART
• En 2006 la cadena apuesta por un nuevo destino, La Molina en el Pirineo Catalán, con la incorporación del Aparthotel La Molina Resort & Spa, situado al pie de las pistas de esquí. Un año después añade un nuevo hotel, el Termes La Collada, con el mayor centro termal de la Cerdaña, para complementar la oferta en el destino de montaña. • В 2006 группа Guitart начинает осваивать новое направление, Ла Молина в каталонских Пиренеях, и приобретает Aparthotel La Molina Resort & Spa, расположенный у подножия горнолыжных склонов. А год спустя покупает ещё один отель - Termes La Collada, в Пиренейском регионе Cerdanya, где есть множество термальных источников.
• En 2009 Guitart Hotels interviene activamente en la recuperación del Gran Casino Costa Brava para Lloret de Mar. Hoy en día constituye un complejo de ocio de alto nivel junto al Guitart Monterrey*****, el Restaurante FREU y el wellness & spa del hotel. • В 2009 группа отелей Guitart активное участвует в восстановлении Гран Казино Коста Брава в Ллорет-де-Мар. Сегодня это развлекательный комплекс, расположенный рядом с отелем ***** Guitart Monterrey, ресторан Freu и SPA.
232
www.CostaBravaRu.com
ИСТОРИЯ | 60 ЛЕТ ОТЕЛЯМ "ГИТАРТ"
• Entre 2010 y 2015 se llevan a cabo reformas anuales constantes en el complejo Guitart Central Park. • С 2010 по 2015 год проводят генеральные ремонтные и восстановительные работы в отельном комплексе Guitart Central Park.
• Guitart hotels exponsariza distintos festivales musicales que acogen grandes estrellas nacionales e internacionales (Тon Jones – Alejandro Sanz – Julio Iglesias – Ttoni Benet – Lady Gaga… • Групппа отелей Guitart поддерживает, выступает спонсором музыкальных фестивалей с участием известных национальных и международных звезд (Тon Jones - Alejandro Sanz – Julio Iglesias – Toni Benet - Lady Gaga… • Durante este año 2015 se hace frente a una reforma integral del hotel urbano Guitart Grand Passage, en Barcelona. En Lloret de Mar también se pone a punto el Institut Gem Wellness & Spa dentro del complejo Guitart Central Park. • В 2015 году проводит восстановление городского отеля Guitart Grand Passage в Барселоне. В Льорет де Мар создаёт центр Institut Gem Wellness & Spa в отельном комплексе Guitart Central Park.
• Hoy en día Guitart es una referencia en el sector turístico por su calidad y variada propuesta. • Сегодня Guitart можно назвать эталоном в туристической индустрии за качество и разнообразный выбор предоставляемых услуг.
GUITART HOTELS www.CostaBravaRu.com
233
LA HISTORIA DEL MAS ROMEU
LA HISTORIA DEL MAS ROMEU
Jordi Garriga, cocinero hasta la médula o cocinero por vocación desde muy pequeño, la cocina fue su gran afición. De muy joven se fue a Barcelona a hacer el aprendizaje en el Hotel Avenida Palace, un referente de la época. Años más tarde volvió a casa, y compartió cocina con el gran maestro Josep Lladonosa, en el restaurante “los Escuts” de Llagostera donde ahí conoció a Anna, que se convertiría en su esposa y que compartieron el proyecto y gran sueño de tener y trabajar juntos en su propio restaurante. Así pues, el 20 de noviembre de 1981, abrían las puertas del Restaurante Mas Romeu en Lloret de Mar. En sus inicios, eran ellos dos solos Jordi en la cocina y Anna en el comedor, con todas las ganas y nunca renunciando a sus criterios de la base de cocina tradicional, respetando la esencia y recuperando aquellos platos olvidados pero dándoles su toque personal, siempre con productos de primera calidad, apostaron por la cocina de calidad y elaborada, huyendo de la moda o tendencia de la época de los restaurantes de "cocina internacional" o “cocina rápida”.
234
www.CostaBravaRu.com
Y así fueron subiendo su pequeño local, donde entonces había sólo unas 40 plazas. Años más tarde, en el año 1996, una vez terminados sus estudios en Barcelona, y un pequeño stage en Suiza, siguiendo los pasos de la familia, se incorporó su hija mayor Laia. En el año 1997 fueron ganadores del plato selvatá del año, con "El conejo con tripas de bacalao y salsafins". Fueron pioneros en hacer cada época
del año las Jornadas Gastronómicas del producto de temporada que había, como las Jornadas del Bacalao, las Jornadas de la Alcachofa, las Jornadas de la Gamba, las Jornadas de la Caza… y en el mes de noviembre su magnífico menú Degustación, con motivo de su aniversario. Desde entonces ahora hará 34 años, han seguido luchando para continuar en esta línea de buena cocina, buenos productos, buen servicio y mejorando cada día para seguir en el camino correcto.
ИСТОРИЯ МАС РОМЕУ
ИСТОРИЯ МАС РОМЕУ
Джорди Гаррига, повар по призванию. С ранних лет кухня была его хобби. Очень юным он отправился в Барселону, чтобы учиться в престижном Hotel Avenida Palace. Несколько лет спустя он вернулся домой, и работал на кухне с большим мастером Хосепом Льадоноса в ресторане "The Escuts" в местечке Llagostera, где он познакомился с Анной, которая в будущем стала его женой. С ней он осуществил свой проект и мечту о и работе в их собственном ресторане. Таким образом, 20 ноября 1981 года ресторан Mas Romeu открыл двери в Льорет де Мар. Поначалу работали только вдвоём, Джорди на кухне, а Анна в зале. Трудились со всем энтузиазмом, соблюдая высокие критерии, основанные на традиционной кухне, и восстанавливали забытые блюда, но чуть-чуть по-своему. Всегда использовали продукты высочайшего класса, отдавая предпочтение высокой кухне, не гонясь за модой к тенденции ресторанного бизнеса к "международной кухне" или кухне "быстрого питания".
И так развивали свой небольшой ресторан, где тогда было около 40 мест. Спустя время, в 1996 году, закончив обучение в Барселоне, а кулинарные курсы в Швейцарии, следуя по стопам родителей, старшая дочь Лайла присоединилась к семейному бизнесу. В 1997 они стали победителями «Блюдо года», приготовив «кролика с треской и salsafins".
Они были первыми, кто начал проводить «Гастрономические сезонны», используя продукты, свойственные каждому времени года. Например, сезон трески, дни артишоков, дни креветок, дни дичи... а в ноябре своё великолепное Дегустационное меню, приуроченное к своему юбилею. Вот уже 34 года, они по-прежнему борются за сохранение линии высокой кухни, качественных продуктов, хорошее обслуживание и становясь лучше каждый день, чтобы держаться верного пути. www.CostaBravaRu.com
235
JOYERÍA GRAU, UNA HISTORIA DE PASIÓN
JOYERÍA GRAU, UNA HISTORIA DE PASIÓN Ser joyero es para toda la vida. Es creación. MI vida es mi trabajo. Creo que los joyeros nacen como los escritores o los músicos.
Ricard Grau y Françesca Solsona
Nuestra historia está estrechamente ligada al turismo. Hacia el año 1947 la vida cultural y económica en la España de postguerra empezaba a levantar cabeza poco a poco. La burguesía catalana ansiaba retomar su vida de lujo y glamur y empezaba a descubrir la Costa Brava. Fue entonces cuando mi padre decidió montar un pequeña tienda taller de joyería y relojes en el más popular por aquel entonces sitio de veraneo – Lloret de Mar. Poco a poco alrededor de él se formo un círculo de personas adineradas, dispuestas a reconocer y a adquirir algo nuevo en la joyería artesanal. Luego el círculo fue creciendo. Los antiguos terratenientes que poseían terrenos, antiguamente agrícolas en su mayoría, al lado de la costa y que se hacían millonarios de la noche a la mañana. Empezaban a descubrir los aspectos de la vida moderna, que ahora se podían permitir: el lujo, la alta sociedad y el glamur con sus habituales exhibiciones de riqueza y bienestar. La España de Franco fue un país cerrado de cara al mundo que la rodeaba. A mi padre no le quedaba otro remedio que ir el mismo de “expedición” a Francia o Suiza con el objetivo de traer las novedades de las famosas casas de joyería y relojería para sus más asiduos clientes. A mi hermano y a mí nos contagio sus enorme entusiasmo, y desde niños ya sabíamos que queríamos participar en ello. Creo que nos preparamos bien. Mi hermano se licencio en la más prestigiosa escuela de artes en Barcelona – Escola Massana. Tiene titulo de joyero. Desde temprana edad tuvo que ayudar al padre en el negocio. Yo tuve la suerte de poder estudiar en el más prestigioso centro de estudios gemológicos superiores del mundo Gemological Institute of America (GIA) en Santa Mónica.
236
www.CostaBravaRu.com
История нашего предприятия тесно связана с туризмом. К 1947 году культурная и экономическая жизнь в послевоенной Испании начинает постепенно восстанавливаться. Каталонская буржуазия постепенно наполняет свою жизнь роскошью и гламурному и заново открывает для себя Коста Браву. В те далёкие годы мой отец решил создать небольшой магазин ювелирных изделий и часов в Льорет де Мар – уже тогда очень популярном городе для летнего отдыха. Постепенно вокруг него собрался круг состоятельных людей, интересующихся новыми тенденциями в ювелирном деле. Затем этот круг сильно расширился. Бывшие владельцы прибрежных морских земель в одночасье стали миллионерами. Они начали постигать аспекты современной жизни и могли себе позволить роскошь, гламур и высокое социальное положение в обществе с соответствующими эталонами богатства и благосостояния. Во времена Франко Испания была закрытой страной для всего мирового сообщества. У моего отца не было другого выбора, как отправиться со своими предложениями ювелирных изделий и часов для частных клиентов во Францию и Швейцарию. Его энтузиазм затронул моего брата и меня. Не смотря на то, что мы были детьми, мы захотели помогать своему отцу. Я думаю, что мы хорошо для этого подготовились. Мой брат окончил один из самых престижных художественный институт в Барселоне Эскола Массана. Он выучился на ювелира. С раннего возраста он помогал отцу в бизнесе. Мне посчастливилось учиться в одном из самых престижных вузов - в Геммологическом Институт Америки (GIA) в Санта-Монике.
ЮВЕЛИРНЫЙ МАГАЗИН GRAU - ИСТОРИЯ ОДНОЙ СТРАСТИ
La mayoría de nuestros clientes son miembros de familias a las que conocemos desde varias generaciones. La adquisición de una joya muchas veces se relaciona con algún evento o celebración de importancia en familia. De esta forma te sientes ligado a algo muy íntimo, muy familiar, algo que se debe quedar dentro de la familia, y te consideras guardián de este secreto familiar. Es algo muy emocionante. La pasión de nuestros padres hacia el arte de joyería se nos transmitió a nosotros. Para nosotros el mundo de las alhajas es un mundo de creación artística. Tras muchos años en el oficio no dejo de sentir un nerviosismo emocional ante mi profesión. Nuestra preparación profesional, la experiencia, los viajes y los contactos y relaciones nos ayudan mucho a la hora de elegir gemas para nuestras propias colecciones. La magia de las joyas esta en sacar los matices emocionales de los eventos relacionados con su adquisición. Mi primera carrera es la psicología y el periodismo. Estoy contenta con mi profesión. Para mi no es simplemente un negocio familiar. Para mi es una elección consiente. Si no tuviera posibilidad de hacer lo que hago ahora, seria periodista, reportera de viajes. Me encanta viajar. Autora Gemma Grau Большинство наших клиентов являются членами семей, с которыми мы знакомы в течение уже нескольких поколений. Приобретение драгоценностей часто связаны с празднованием какой-то важной датой для семьи. Таким образом, вы чувствуете особую связь с семьёй, принимаете участие в её жизни и являетесь хранителем семейных реликвий, - это очень впечатляет и вдохновляет. Страсть наших родителей к ювелирному искусству передалась и нам. Для нас мир ювелирных изделий - это мир художественного творчества. После многих лет работы в этом бизнесе я так и не смогла освободиться от своеобразного внутреннего трепета, который сопровождает меня в этой профессии. Наша профессиональная подготовка, богатый опыт, многочисленные путешествия и контакты помогают нам при выборе драгоценных камней для наших собственных ювелирных коллекций. Магия приобретения каждого драгоценного камня - это ярко эмоционально-окрашенное и положительное событие. Моя первая профессия - это психолог и журналист. Но я счастлива выбором своей настоящей профессии. Для меня это не просто семейный бизнес. Для меня это сознательный выбор. Если бы у меня не было возможности заниматься тем, чем я занимаюсь сейчас, я бы стала журналистом, репортером – путешественником. Я так люблю путешествовать. Автор Гемма Грау
Быть ювелиром – это на всю жизнь, это творчество и это моя работа. Я думаю, что ювелирами рождаются, так же как писателями и музыкантами. www.CostaBravaRu.com
237
Уникальные сайты - путеводители по Коста Брава и Барселоне
www.CostaBravaRu.com www.BarcelonaRu.com КУЛЬТУРА, ИСТОРИЯ, ЭКСКУРСИИ, РЕСТОРАНЫ, ОТЕЛИ, МАГАЗИНЫ, РАЗВЛЕЧЕНИЯ CULTURA, HISTORIA, EXCURSIONES, RESTAURANTES, HOTELES, TIENDAS, ENTRETENIMIENTO
238
www.CostaBravaRu.com
JOYERÍAS GOURMET TIENDAS SALUD ACTIVIDADES CONSTRUCCIÓN DECORACIÓN AGENCIAS INMOBILIARIAS
COSTA BRAVA TRAVEL
КОСТА БРАVА справочник ЮВЕЛИРНЫЕ МАГАЗИНЫ РЕСТОРАНЫ ДИСКОТЕКИ И КЛУБЫ МАГАЗИНЫ ЦЕНТРЫ ЗДОРОВЬЯ ЭСТЕТИКА АКТИВНЫЙ ОТДЫХ ОТЕЛИ АГЕНТСТВА НЕДВИЖИМОСТИ СТРОИТЕЛЬСТВО И ДЕКОР
www.CostaBravaRu.com
239
DISCOTECAS Y CLUBES
240
www.CostaBravaRu.com
GUIA COSTA BRAVA
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
ДИСКОТЕКИ И КЛУБЫ
www.CostaBravaRu.com
241
DISCOTECAS Y CLUBES
242
www.CostaBravaRu.com
GUIA COSTA BRAVA
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
ДИСКОТЕКИ И КЛУБЫ
www.CostaBravaRu.com
243
DISCOTECAS Y CLUBES
Catalogada como la discotheque más grande de la Costa Brava con capacidad para 2500 personas, 5 barras, efecto negatrón en iluminación y el mejor LASER SHOW de Europa.
GUIA COSTA BRAVA
Признана самой большой дискотекой на Коста Брава, с вместимостью до 2500 человек. 5 шестов, эффект освещения Негатрон и лучшее ЛАЗЕР ШОУ в Европе.
With no doubt the biggest disco club at the Costa Brava, with capacity for 2500 clients. 5 bars, negatron effect, the most amazing light and LASER SHOW Europe.
C/Pla de Carbonell, 25, Lloret de Mar T. (+34) 972 365 449 www.revolutiondisco.com
244
www.CostaBravaRu.com
ДИСКОТЕКИ И КЛУБЫ
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
Beach club Lloret de Mar, un mundo diferente donde los ritmos latinos se fusionan con la música mas actual, el electro y deep house más exclusivo.
Beach Club Ллорет де Мар – это "другой мир", где латиноамериканские ритмы слиты с самой последней эксклюзивной музыкой, электро и дип-хаус.
Beach club Lloret de Mar, “a different world”, where the latin rhythms merge with the lastest music, the electro and the deep house more exclusive.
C/ Josep de Togores, 18, Lloret de Mar www.beachclublloretdemar.com
ЛУЧШИЕ КОКТЕЙЛИ ИЗ НАТУРАЛЬНЫХ ФРУКТОВ,
MOJITO, CHIPIRINHA, CAIPIROSKA, MARSONTE, DAIQUIRI
www.CostaBravaRu.com
245
DISCOTECAS Y CLUBES
GUIA COSTA BRAVA
Davide y Valentina con 20 años de experiencia en gerencia de ocio nocturno nos ofrece y nos recomienda su shake café donde Valentina con maestria nos prepara la típica cachimba de shisha tradicionalmente al estilo árabe con productos naturales incluido su carbón natural.Shake café también les ofrece su amplia gama de cockteleria,bebidas internacionales,vinos,cavas,licor es y su café estrella “caffé molinari”. Horario : 12:00 - 04:00
Приглашаем вас в гости, в уголок уюта под названием «Shake Cafe». Мы приготовим для вас традиционный арабский кальян, исключительно из натуральных продуктов включая уголь. Помимо кальяна «Shake Cafe» предлагаем большой выбор коктейлей, традиционных напитков, вин, шампанское, ликёры, а также кофе одного из лучших мировых брэндов «Caffé Molinari». Мы открыты с 12:00 до 04:00. Calle Emili Martinez y Passapera,15 17310 Lloret de Mar (Girona) Email : shakecafe.lloret@gmail.com
246
www.CostaBravaRu.com
ДИСКОТЕКИ И КЛУБЫ
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
КЛУБ МУЗЫКАЛЬНЫЙ КЛУБ «PRINCE» разделен на две тематические зоны: терраса Сhill-Оut, где можно попробовать лучшие летние коктейли в особой обстановке; или музыкальная атмосфера авангарда, где можно провести ночь в ритмах лучших музыкальных хитов всех времен. Эксклюзивный клуб, где каждая деталь, сервис и уникальная атмосфера создают приятное и неповторимое впечатление.
CLUB CLUB PRINCE Dispone de dos ambientes diferenciados, una terraza chill-out donde poder degustar los mejores cócteles del verano en una atmósfera muy especial, y un ambiente musical de vanguardia donde poder pasar la noche al ritmo de los mejores éxitos de ayer y de hoy. Prince es un club selecto en el que los detalles, el servicio y un ambiente exclusivo serán su primera carta de presentación.
PRINCE CLUB It has two distinct areas, a chill-out terrace where you can enjoy the best summer cocktails in a very special atmosphere, and a musical avant-garde atmosphere where you can spend the night at the place of the best hits from yesterday and today. Prince is a very interesting club in the details, where service and special atmosphere create unforgettable first impression.
Avd. Vila de Tossa, 27, 17310 Lloret de Mar (Girona) Tel. +34 (972) 34 60 54 / www.guitarthotels.com
www.CostaBravaRu.com
247
DISCOTECAS Y CLUBES
GUIA COSTA BRAVA
LA SIESTA ФЛАМЕНКО-ШОУ САНТА СУСАННА Находится в городе Санта Сусанна. Считается одним из лучших праздничных залов в Испании, с большими традициями, начиная с 1960 года. Ресторан La Siesta удобно расположен на небольшом холме, с которого открывается сказочный вид на Санта Сусанну и Средиземное море, что делает это место особенным. Спектакль Фламенко проходит в ресторане La Siesta и называется «Испанская ночь». Это уникальный ресторан и "Фламенко-шоу», настоящее художественное произведение, которое отличается высоким уровнем качества, великолепной хореографией и большим разнообразием костюмов, освещения и репертуара. Шоу начинается с образца испанской классики, такими как Pasodobles y Zarzuelas. Затем следуют полные радости праздничные танцы, Sevillanas и Каталонская Румба.
248
www.CostaBravaRu.com
ДИСКОТЕКИ И КЛУБЫ
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
LA SIESTA
LA SIESTA
FLAMENCO SHOW
FLAMENCO SHOW
SANTA SUSANA
SANTA SUSANA
SANTA SUSANA se encuentra en la localidad de Santa Susanna. Es considerado una de las mejores salas de fiestas de España, con más tradición y solera, desde 1960.
Is located in the town of Santa Susanna. It is considered one of the best festival places in Spain, with lots of traditions since 1960.
Las instalaciones del restaurante La Siesta se encuentran sobre un pequeña montaña, donde se pueden ver unas fabulosas vistas de Santa Susana y del Mediterráneo, lo que lo hace un auténtico lugar privilegiado. El espectáculo de baile español y flamenco del restaurante La Siesta, se representa para todo tipo de público y es denominado Noche Española. No se puede hablar del restaurante LA SIESTA como un típico “Tablao flamenco” sino como una producción artística que se distingue por un altísimo nivel de calidad, interpretado con una magnífica coreografía y gran diversidad de vestuario, iluminación y decorados. El show empieza con una muestra de clásicos españoles como Pasodobles y Zarzuelas. Sigue con partes más flamencas con la interpretación de percusión con cajones y palos, seguido luego por bulerías y el “solo de pies” o zapateado y por último se da paso a los bailes más alegres y festivos como las Sevillanas y la Rumba catalana.
Mas de Dalt, s/n Santa Susanna (España) Telf.: (+34) 93 767 84 53
Restaurant La Siesta is located on a small hill, where you can see fabulous views of Santa Susana and the Mediterranean. It makes this place special. The performance of Spanish and flamenco dance in La Siesta restaurant is shown to all audiences and is called Spanish Night. Restaurant LA SIESTA is unique as well as "Flamenco show" which is remarkable for a high level of quality, playing with a magnificent choreography and great diversity of costumes, lighting and sets. The show begins with a sample of Spanish classics like Pasodobles and Zarzuelas. Then, Flemish parties follow over the interpretation of percussion with drawers and sticks. Finally, the most joyous and festive dances as Sevillanas and Rumba Catalana are performed.
Email: lasiesta@lasiesta.net www.lasiesta.net
www.CostaBravaRu.com
249
AUTO
GUIA COSTA BRAVA
• LES OFRECEMOS ALQUILER DE COCHES DE GAMA MEDIA Y GAMA ALTA A UNOS PRECIOS ASEQUIBLES Y NUESTRA GARANTIA DE UN SERVICIO DE ALTA CALIDAD • WE PROVIDE CAR RENTAL SERVICES AT AN AFFORDABLE PRICE AND GUARANTEE HIGH QUALITY SERVICE OLIMPIA LLORET DE MAR Avda. Vila de Blanes, 6 ■ 17310 Lloret de Mar (Girona) ■ Tel.: + (34) 972 364 710 OLIMPIA CALELLA Carrer del Mar, s/n ■ 08370 Calella ( Barcelona ) ■ Tel. + (34) 93 766 59 48 OLIMPIA SALOU / LA PINEDA Av. Pau Casals 53, Local, 7A ■ 43481 La Pineda ( Tarragona ) ■ Tel. + (34) 977 37 22 96 www.olimpiarent.com ■ e-mail:reservas @olimpiarent.com
250
www.CostaBravaRu.com
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
АВТО
www.CostaBravaRu.com
251
JOYERÍAS
252
www.CostaBravaRu.com
GUIA COSTA BRAVA
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
ЮВЕЛИРНЫЕ МАГАЗИНЫ
www.CostaBravaRu.com
253
JOYERÍAS
GUIA COSTA BRAVA
ВАШ БРИЛЛИАНТ В THE DIAMOND PALACE ЧТО ТАКОЕ БРИЛЛИАНТ? Бриллиант - это ограненный алмаз. Алмаз же по своему химическому составу - кристаллизованный углерод, то есть тот же самый материал, который используется в грифеле простого карандаша. Одно и то же, да не совсем. Уголь алмаза и уголь грифеля имеют разную кристаллическую решетку, а именно от нее и зависит твердость, блеск и "игра" камня. На протяжении всей истории человечества алмаз был самым желанным драгоценным камнем. Алмаз - самый твердый материал на Земле, способный одинаково противостоять как огню, так и стали. Название "алмаз" происходит от греческого слова "adamas", что означает "неподдающийся".
ВЫГОДНОЕ ВЛОЖЕНИЕ Главная причина, по которой бриллиант является прекрасным вложением денег, это то, что цены на этот редкий и дорогой материал всегда росли раньше и неизменно будут расти в будущем. Основные корпорации по добыче алмазов сейчас меняют свои стратегии, чтобы перефокусироваться на производство именно тех камней, которые пользуются наибольшим спросом у покупателей. При этом они уменьшают количество клиентов, которым поставляют свою продукцию. Из-за уменьшения предложения цена алмаза возрастает, и ожидается, что в будущем цены будут продолжать постепенно увеличиваться. The Diamond Palace - это идеальное место для приобретения бриллиантов для инвестиции, камней высочайшего качества, которые с течением времени будут только дорожать. Ведь The Diamond Palace является представителем самых крупных бирж бриллиантов мира – Тель-Авивской и Антверпенской, и получает камни по прямым ценам бирж, минуя посредников. Самые качественные бриллианты мира по самым лучшим ценам. Неплохо?
СИСТЕМА 4С Качество и ценность бриллианта зависят от четырех характеристик:
• Огранка - CUT
Это фактор, на который, как правило, обращают меньше всего внимания, но именно он играет самую главную роль в формировании цены. Ведь правильно ограненный камень может стоить примерно в два раза дороже плохо ограненного. Именно поэтому в The Diamond Palace мы придает большое значение этой характеристике. Речь идет не о форме, а о качестве огранки, которое очень сильно влияет на красоту и индивидуальность бриллианта: блеск, яркость, "игра" камня во многом зависят от качества огранки. Пропорции бриллианта во многом определяют, будет ли камень ярким и "искристым" или тусклым и блеклым. Не существует одной идеальной огранки, у каждого бриллианта есть своя собственная индивидуальность в зависимости от того, как выполнена огранка. Резюмируя, можно сказать, что у каждого камня есть свой тип красоты.
• Цвет - COLOR
Когда мы говорим о цвете бесцветных бриллиантов, то имеем в виду, сколько желтого или коричневого оттенка присутствует в камне.
254
www.CostaBravaRu.com
Самые утонченные и дорогие белые бриллианты абсолютно бесцветны и прозрачны, как самая чистая родниковая вода. Большинство бриллиантов имеют желтоватый или буроватый оттенок, пусть и совсем легкий. Cуществуют также бриллианты всех цветов радуги, которые называются фантазийными. Шкала определения цвета бриллианта начинается с буквы D (самый высокий показатель) и заканчивается буквой Z латинского алфавита (камни с таким показателем имеют выраженный желтоватый или коричневатый цвет). The Diamond Palace работает, в основном, с бриллиантами цвета D и H, разглядеть невооруженным глазом какую-либо цветность в этих камнях практически невозможно.
• Чистота- CLARITY
Говоря о чистоте камня, мы ведем речь о микроскопических вкраплениях, которые, по сути своей, не являются дефектами, они - "родинки" камня, появляющиеся в процессе его роста, часть индивидуальности камня. Если эти "родинки" находятся внутри бриллианта, их называют вкраплениями или включениями, если же они находятся на поверхности - макулами. Рисунок вкраплений каждого камня (его "внутренний" характер) уникален, двух одинаковых бриллиантов просто не существует. В The Diamond Palace клиент может видеть характеристики камня, который он покупает. Гемолог объяснит и покажет уровень чистоты каждого, который заинтересует покупателя. Ниже приводим таблицу уровней чистоты бриллианта: FL, IF (Flawless, Internally Flawless) - внутренне безупречный VVS1/VVS2 (Very Very Slightly Included) - очень очень маленькие включения VS1/VS2 (Very Slightly Included) - очень маленькие включения S1/S2(Slightly Included) - маленькие включения I1/I2/I3 (Imperfect, Included) - несовершенный, с включениями.
• Вес - CARAT
Бриллианты продаются согласно своему весу, выраженному в каратах. В 1913 году большинство стран условились, что один карат будет равен двумстам миллиграммам или одной пятой грамма. Это единица веса, а не размера. Как правило, цена за карат возрастает в зависимости от размера камня. Один карат маленького камня будет стоить дешевле одного карата большого камня, потому что последние гораздо более редки и их добыча весьма ограничена. Бриллиант высочайшего качества в два карата будет стоить не в два раза дороже такого же камня в один карат, а в три раза и больше.
СЕРТИФИКАТЫ НА БРИЛЛИАНТЫ Сертификат бриллианта – это его паспорт. Большинство качественных бриллиантов весом в один карат и больше для того, чтобы получить сертификат и быть оправленными в изделия, оцениваются серьезными и надежными лабораториями. The Diamond Palace предлагает бриллианты с сертификатами от лучших мировых геммологических институтов - HRD, GIA или IGI.
БРИЛЛИАНТ – ЛУЧШИЙ ДРУГ ДЕВУШЕК Поскольку The Diamond Palace может распологать неисчеслимыми предложениями двух мега бирж бриллиантов – можем предложить нашим клиентам камни буквально на любой бюджет и вкус. Крупные, мелкие, идеальные – для инвестров, стоящие почти целое состояние и совсем недорогие и доступные. Мало что может сравниться по впечатлению от такого подарка – бриллиант. Это вам доступно!
ЮВЕЛИРНЫЕ МАГАЗИНЫ
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА THE DIAMOND PALACE – это компания с 20–летним опытом работы на рынке торговли бриллиантами и ювелирными украшениями, официальный представитель израильской и бельгийской алмазных бирж. Она расположена в самом центре Барселоны, на площади Каталонии и предлагает клиентам свой многолетний опыт, современные технологии и великолепное мастерство. THE DIAMOND PALACE – единственный в Испании Музей Алмазов и одновременно ювелирный торгово–выставочный центр. Kлиентам прeдоставляется возможность увидеть, как гранят камни, познакомиться с самыми большими и дорогими бриллиантами в мире, а также совершить их покупку у первоисточника, минуя посредников. Наши цены начинаются от 20 евро, а на изделия с бриллиантами – от 100 евро. Кроме украшений собственного производства с изумрудами, сапфирами, рубинами мы предлагаем коллекции ведущих дизайнеров из Италии, Бельгии, Испании по ценам производителя, а также часы из Швейцарии. Также в THE DIAMOND PALACE предоставляeтся возможность получить бесплатную консультацию эксперта по бриллиантам – геммолога, по выбору бриллианта для ювелирного украшения или для инвестиции. Все бриллианты имеют сертификат ведущих геммологических лабораторий (GIA, IGI, HRD). Покупка бриллиантов в The Diamond Palace является покупкой из первых рук, что делает ее максимально безопасной, абсолютно прозрачной и предельно надежной. В THE DIAMOND Palace работают только профессиональные ювелиры, дизайнеры, геммологи и менеджеры по продажам, что гарантирует высочайший уровень качества и услуг. . Мы предлагаем гибкую систему скидок. . При покупке алмазов в 1 карат и больше, мы дарим золотую оправу. . Бесплатный трансфер: Коста Брава - Diamond Palace и обратно. . Бесплатный транспорт от отеля в Барселоне для посещения Монтжюк и Diamond Palace.
THE DIAMOND PALACE es una empresa con 20 años de experiencia en el mercado de diamantes y joyas, representante de las Bolsas de diamantes de Israel y Bélgica. Está situado en el corazón de Barcelona (en la Plaza de Catalunya ), ofrece a sus clientes el resultado de años de experiencia, de una tecnología avanzada y de un excelente trato. THE DIAMOND PALACE tiene el único Museo del Diamante de España, pero al mismo tiempo el centro es una joyería con una amplia exposición de joyas y relojes. Aquí los clientes tienen la oportunidad de ver el trabajo del joyero, conocer los diamantes, su calidad, su transparencia, su dureza; y también poder hacer una compra directa sin intermediarios. Existe una amplia variedad de precios que van desde artículos de plata de 20 euros, hasta joyería de alta gama que puede llegar a tener precios muy altos. Además de propia producción de joyería con esmeraldas, zafiros y rubíes, ofrece colecciones de los diseñadores más importantes de Italia, Bélgica, España al precio de productor. Estas piezas de diseño son exclusivas para The Diamond Palace. Además, dispone de una amplia exposición de relojes suizos. THE DIAMOND PALACE ofrece servicios gratuitos de asesoramiento técnico sobre diamantes y formación a cargo del gemólogo para la elección de diamantes, tanto para joyas o como para inversión. Todos los diamantes son certificados por los principales laboratorios gemológicos (GIA, IGI, HRD). La compra en The Diamond Palace es una compra de primera mano lo que la hace segura, absolutamente transparente y muy fiable. En THE DIAMOND PALACE Trabajan grandes profesionales: joyeros, diseñadores, gemólogos y managers de ventas que garantizan el máximo nivel de calidad y servicio. . Tenemos un sistema de descuentos muy flexible. . Por compra de diamante de 1 kilate y mas grande regalamos la montura de oro. . El servicio de traslado gratuito Costa Brava - Diamond Palace y vuelta. . Gratuitamente se ofrece el transporte desde el hotel en Barcelona para visitar Montjuic y Diamond Palace.
The Diamond Palace – единственный в Испании Музей Алмазов и одновременно ювелирный торгово–выставочный центр
www.CostaBravaRu.com
255
GOURMET
GUIA COSTA BRAVA
ЛАС ТАПАС LAS TAPAS ESPAÑOLAS Las tapas (в переводе с испанского «крышки») – различного рода легкие закуски, подаваемые в баре к пиву или вину. По местным легендам существуют как минимум две версии появления обычая «тапас». По одной из них, в прошлом, в испанских тавернах подавая вино, прикрывали бокал, что бы туда ненароком не попало что-либо постороннее. Со временем хозяева таверн вместо простых крышечек стали использовать кусочки колбасы и другие аперитивы и закуски, для своих гостей, этот обычай и дошел до нашего времени в виде «тапас». Вторая легенда переносит нас, во времена короля Альфонсо X кастильского мудрого. Король был большим любителем вина, но напиток неблаготворно влиял на его печень и желудок, тогда его главный лекарь порекомендовал Альфонсо попробовать заедать чем-нибудь сладкий напиток. Попробовав, король почувствовал, что ему стало легче пить вино, и установил закон, что бы во всех тавернах его королевства стали подавать закуски к вину. Но без сомнения это всего лишь легенды. Настоящая история успеха «тапас» пришла к нам с юга Испании в 1950хх – 1960хх годах - в период, когда южане стали переселяться в зоны с более богатыми экономическими ресурсами, такие как Мадрид и страна Басков. И именно они внесли обычай сопровождать выпивку небольшими порциями еды, что типично для южных районов. Множество культур имеют в своем гастрономическом меню закуски и аперитивы, которые подаются до основных блюд и служат частью ритуала гостеприимства: в Италии – это антипасти; на востоке - мезе; в России - закуски; антохитос в Мексике. Но только в Испании культура, основан-
256
www.CostaBravaRu.com
ная на «тапас», получила столь высокую популярность, которую знают на международном уровне как одину из гастрономических изысков этой страны. Крокеты, обжаренные кусочки картошки, анчоусы соленые или маринованные, оливки, кальмары и жареные рыбки, шпажки с омлетом, осьминожки с луком и, наверно, самое знаменитое среди всего этого разнообразия – иберийский хамон. Это лишь некоторые из самых популярных закусок, которые можно найти на территории всей страны. «Тапео» - это обычай, который соблюдается до приема основной еды, но с каждым годом «тапас» становятся все более популярны как отдельное полноценное блюдо. Под влиянием блюда, которое пришло к нам с Андалусии – жареные рыбки, на сегодняшний день набирают популярность и закуски северных культур страны Басков и Наварры, которые, несомненно, являются виртуозами цвета и разнообразия в мире «тапас». В Каталонии пользуются успехом в основном их «pinchos» и «montaditos» - кусочки хлеба с разнообразными ингредиентами на них, вариацией вкусов и цветов, очень сытные, сочные и всегда по выгодной цене. Кушать «тапас» можно стоя за барной стойкой, или сидя, в полдень или на закате дня, но лучше всего в хорошей компании друзей. Как напиток к «тапас», лучшее, что можно выбрать – это сангрия. Знаменитая и
освежающая сангрия, это самый настоящий испанский напиток наполненный кусочками фруктов, свежего апельсинового и лимонного сока, немного коньяка и, конечно же, молодое красное испанское вино. Ну, или так как мы находимся в стране с вековой винной культурой то: в зависимости от момента; компании; или времени года всегда можно выбрать бокал хорошего вина или шампанского под разнообразие «тапас». Все это является славным, веселым средиземноморским обычаем нагулять себе аппетит. И насладиться жизнью, иначе для чего мы живем. АВТОР: JOAN PAU ROMANÍ ШЕФ-ПОВАР И ВЛАДЕЛЕЦ РЕСТОРАНА «EL ROMANÍ» В ЛЛОРЕТ ДЕ MАР
GOURMET СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
РЕСТОРАНЫ ДЕЛИКАТЕСЫ
PLACERES DE ALMENDRA МИНДАЛЬНОЕ НАСЛАЖДЕНИЕ ALMOND DELIGHTS
TRIAS GALETES-BISCUITS S.A. Crtra. de Sils, 36 • 17430 Santa Coloma de Farners - Girona (Spain) Tel. (+34) 972 84 12 13 • Fax. (+34) 972 84 24 14 E-mail: trias@triasbiscuits.com • www.triasbiscuits.com www.CostaBravaRu.com
257
GOURMET
258
www.CostaBravaRu.com
GUIA COSTA BRAVA
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
РЕСТОРАНЫ
www.CostaBravaRu.com
259
GOURMET
GUIA COSTA BRAVA
"Вкусная еда — это залог счастья" "Una buena cocina es el fundamento de la felicidad" "Good cooking is the foundation of true happiness"
260
www.CostaBravaRu.com
РЕСТОРАНЫ
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
Ресторан • MAS ROMEU • • Наша задача: исследовать и предлагать блюда традиционной кухни, приготовленные из свежих, натуральных сезонных продуктов, довольно простых, что характерно для каталонской кухни. Большое разнообразие рыбы, морепродуктов и риса. Специальные блюда, такие как: Тимбал с фуагра и яблоками; Улитки; Стейк в соли; Спинка ягнёнка; Рыба, запеченная с картофелем. Разнообразное винное меню, с винами – победителями в конкурсе Cartaví. Лучший выбор вин в Каталонии. На знаменитой террасе под деревьями вы можете полюбоваться великолепным летним вечером.
• Nuestro inquietud: Investigar y ofrecer platos de cocina tradicional, elaborando siempre aquellos productos de temporada frescos, naturales y a veces humildes que han caracterizado la cocina catalana. Gran variedad de pescados, mariscos y arroces. Especialidades como el Timbal de Foie con Manzana, Caracoles a la Llauna, Filete a la Sal, Espaldita de cabrito, Pescado al Horno con Patatas panadera. Extensa y variada carta de vinos ganadora en varias ocasiones del concurso CARTAVI a la major carta de vinos de Catalunya. Bajo los árboles de la emblemática terraza podréis disfrutar de una magnífica velada de verano.
• Our concern is to explore and offer traditional cuisine. The dishes are always prepared of fresh, natural seasonal products, quiet simply that characterize Catalan cuisine in general. There is a great variety of fish, seafood and rice. We offer dishes like timbal gras with apple, snails, steak in salt, back of lamb and fish, baked with potatoes. We also offer extensive and varied wine menu where you can find winners of wine contest Cartaví . It is the best wine list in Catalonia. Under the trees of the famous terrace you can enjoy a gorgeous summer evening.
Avda. Mas Romeu, 3, 17310 Lloret de Mar, España Tel. 972 367 963, www.masromeu.com
www.CostaBravaRu.com
261
GOURMET
GUIA COSTA BRAVA
ДЖОРДЖИО БАРСЕЛОНА ИЗЫСКАННЫЙ РЕСТОРАН В БАРСЕЛОНЕ
GIORGIO BARCELONA
Приглашаем вас в наш ресторан традиционной итальянской и европейской кухни, в городе Барселона. Мы предлагаем вам разнообразные горячие блюда на любой вкус. Завтраки, обеденное меню, пицца из печи, роскошные ужины, изысканные десерты. В уютных залах нашего ресторана вы можете провести приятный праздничный ужин в кругу семьи и друзей. Для приготовления блюд мы используем лучшие продукты из Испании и Италии. Предварительное резервирование, групповые заказы.
C/ Ausias Marc 3 08013 Barcelona, España +34 933 17 01 25 reservas@giorgiobarcelona.com www.giorgiobarcelona.com
262
www.CostaBravaRu.com
Cocina italiana e internacional En la localidad de Barcelona, encontrará Giorgio Restaurant, un establecimiento especializado en la más amplia variedad de platos procedentes de la cocina internacional, servidos por un equipo de destacados especialistas. Venga a conocernos y deguste nuestras especialidades en: cocina italiana y mediterránea, pizzería, carnes a la piedra, pasta fresca, pescados, ensaladas. Disponemos de amplios comedores y terrazas para acoger celebraciones tales como bodas, comidas de grupo, comuniones, despedidas de soltero, etc. Contacte con nosotros y haga su reserva. Italian and international cuisine In the town Barcelona, you will find Giorgio Restaurant, which specializes in the widest variety of dishes from international cuisine, prepared by a team of leading specialists of gastronomy. Come to meet us and taste our dishes: italian and Mediterranean cuisine, pizza, meat prepared on stone, fresh pasta, fish, salads. We have spacious rooms and terraces for celebrations such as weddings, lunches, banquets, parties, etc. Contact us and make your reservation.
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
РЕСТОРАНЫ
РЕСТОРАН "ДЖОРДЖИО"
GIORGIO RESTAURANT
Итальянская и интернациональная кухня
Cocina italiana e internacional
Ресторан "Giorgio" находится в курортном городе Льорет де Мар и специализируется на широком спектре блюд международной кухни, которые готовят лучшие повара. Приходите попробовать наши фирменные блюда: Пицца; Мясо на камне; Свежая паста; Рыба; Салаты. Мы располагаем большими столовыми и террасами для торжеств, свадеб, банкетов, вечеринок. Вы можете связаться с нам и забронировать номер.
Av. Marc de Deu de Gracia, 21 (Urb. Contado de Jaruco) 17310 Lloret de Mar Tel. +34 972 37 00 84
En la localidad de Lloret de Mar (Girona), encontrará Giorgio Restaurant, un establecimiento especializado en la más amplia variedad de platos procedentes de la cocina internacional, servidos por un equipo de destacados especialistas. Venga a conocernos y deguste nuestras especialidades en: cocina italiana y mediterránea, pizzería, carnes a la piedra, pasta fresca, pescados, ensaladas. Disponemos de amplios comedores y terrazas para acoger celebraciones tales como bodas, comidas de grupo, comuniones, despedidas de soltero, etc. Contacte con nosotros y haga su reserva. Italian and international cuisine In the town Lloret de Mar, you will find Giorgio Restaurant, which specializes in the widest variety of dishes from international cuisine, prepared by a team of leading specialists of gastronomy. Come to meet us and taste our dishes: italian and Mediterranean cuisine, pizza, meat prepared on stone, fresh pasta, fish, salads. We have spacious rooms and terraces for celebrations such as weddings, lunches, banquets, parties, etc. Contact us and make your reservation.
www.CostaBravaRu.com
263
GOURMET
GUIA COSTA BRAVA
Restaurant Italian "IL FORNO"
Итальянский ресторан "IL FORNO"
Italian family restaurant "Il Forno" with over 20 years experience in restoration acquaints us with exquisite Italian cuisine.
Семейный итальянский ресторан "IL FORNO" более 20-ти лет балует жителей и гостей города Льорет де Мар своей прекрасной кухней.
In our restaurant, you can taste our pizzas from oven that is heated with wood logs, all kinds of pasta, typical Italian products.
Домашняя пицца из деревенской печи на дровах, всевозможные спагетти и другие исконно итальянские продукты!
There is a wine cellar with a great selection of the best Spanish and Italian wines. Our restaurant can offer a wide range of homemade desserts and personalized attention to Russian.
В распоряжении наших клиентов винный погреб с подборкой из лучших испанских и итальянских вин. Специально для русскоговорящих клиентов – обслуживание на русском языке.
The restaurant is located 50 meters from the beach and 60 meters from the church in Lloret de Mar and offers two terraces. Plaza de Sta Cristina, 3 Lloret de Mar Tel. 972364011
264
www.CostaBravaRu.com
Ресторан удобно расположен в 50-ти метрах от пляжа и в 60-метрах от церкви в Льорет де Мар и располагает террасами.
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
РЕСТОРАНЫ
РЕСТОРАН "ЧАЛОК"
XALOC RESTAURANT
Средиземноморская кухня Ресторан "Xaloc" расположен в тихом районе города Льорет де Мар, с большой террасой, уютной столовой, - всё идеально подходит для семейных обедов, ужинов и для торжеств всех видов. Наслаждайтесь лучшими средиземноморскими продуктами, приготовленными специально для вас. Например, живые морепродукты. Чтобы забронировать столик или получить дополнительную информации о наших услугах, свяжитесь с нами.
Del Mediterráneo a nuestros fogones Ubicado en una zona tranquila de Lloret de Mar, tiene a su disposición Xaloc. Restaurant, un establecimiento con amplios comedores y terrazas, ideales para comer en familia y para acoger celebraciones de toda clase. Disfrute de los mejores productos del Mediterráneo traídos directamente a nuestros fogones, como el marisco vivo. Descargue nuestro catálogo o contacte con nosotros para gestionar su reserva u obtener más información sobre nuestros servicios. Le ofrecemos las siguientes especialidades: cocina marinera, pescados frescos, arroces y fideuás. paellas, pizzería.
Мы предлагаем следующие блюда: Морепродукты; Свежая рыба; Рис и блюда из лапши; Паэлья; Пицца.
C/ Ramon Cases, 2 (Platja de Fenals) 17310 Lloret de Mar Tel. (+34) 972 36 80 03
Mediterranean cuisine Xaloc Restaurant is located in a quiet area of Lloret de Mar. Spacious rooms and terraces are ideal for dining of families and for celebrations of all kinds. Enjoy the best Mediterranean products brought directly to our hotplates, such as live seafood. Download our catalogue or contact us to manage your reservation or to get more information about our services. We offer the following dishes: Seafood; Fresh fish; Rice and noodles; Paella; Pizza.
www.CostaBravaRu.com
265
GOURMET
GUIA COSTA BRAVA
RESTAURANTE FREU РЕСТОРАН FREU Этот очаровательный ресторан открылся в сентябре 2006 года, чтобы предложить качественную средиземноморскую кухню и блюда, приготовленные из свежих продуктов с рынка. С экзотическими нотками!
Avd. Vila de Tossa, 27 «Guitart Monterrey» Lloret de Mar Tel. +34 (972) 34 60 54 www.guitarthotels.com
266
www.CostaBravaRu.com
RESTAURANT FREU Este encantador restaurante abrió sus puertas en septiembre de 2006 para ofrecer una cocina mediterránea de calidad elaborada con productos sanos, frescos y de mercado, aunque sin renunciar por completo a influencias más exóticas.
RESTAURANT FREU This charming restaurant opened in September 2006 to provide quality Mediterranean cuisine prepared with healthy, fresh market products. There are also some exotic tastes.
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
РЕСТОРАНЫ
RESTAURANTE BARCA D`OR Ресторан BARCA D'OR, известен своим высоким гастрономическим уровнем, предлагает своим гостям морскую и интернациональную кухню. Ресторан располагает открытой террасой с видом на пляж Fenals. Здесь приятно послушать живую музыку во время ужина. El Restaurante BARCA D'OR, de reconocido prestigio y nivel gastronómico, ofrece a nuestros huéspedes una cocina con especialidades marineras e internacionales siempre reinventadas. El restaurante dispone de una terraza exterior con vistas a la Playa de Fenals y ofrece música en vivo durante el servicio de la cena. THE BARCA D'OR Restaurant is famous for its gastronomic level and offers the guests a cuisine with seafood and international dishes. The restaurant has an outdoor terrace overlooking the beach Fenals and live music during dinner service.
Avenida América, 1 "Rigat Park" Lloret de Mar Tel. 972 365 200 www.rigat.com www.CostaBravaRu.com
267
GOURMET
GUIA COSTA BRAVA
АТИКС ЛА КАРПА ATICS GASTROBAR - популярное место и эмблема Льорет де Мар. У нас есть фантастическая террасаверанда, где вы можете наслаждаться прекрасным видом на пляж. Также мы располагаем комфортным "VIP" рестораном, где подаём блюда средиземноморской кухни как днем, так и ночью. Незабываемый музыкальный зал "Ла Карпа" с уникальной атмосферой порадует вас широким выбором коктейлей! Заходите к нам в гости, мы ждём Вас!
268
www.CostaBravaRu.com
ATICS LA CARPA ATICS GASTROBAR, es un lugar emblemático en Lloret de Mar… disponemos de una fantástica terraza – mirador donde podrá disfrutar de unas maravillosas vistas de la playa de Lloret de Mar incluso de noche….también disponemos de nuestro espacio de restauración y comedor “VIP” donde la gastronomía y nuestra cocina mediterránea nos acompaña tanto día como de noche…y sin olvidarnos de la sala musical “la carpa” que nos ofrece un espacio diferente donde disfrutar de un ambiente selecto y su amplia variedad de cockteles y combinados…..! No deje de visitarnos…les esperamos...!
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
ATICS LA CARPA Átics "Bar Gastronomique" est un emblème de Lloret de Mar. Nous disposons d'une terrasse fantastique d'où nous avons une vue unique sur la plage de Lloret que se soit de jour ou de nuit. Nous avons également un espace restaurant et un salon "VIP" où vous pourrez savourer notre cuisine méditerranéenne que ce soit pour le déjeuner comme pour le dîner. Sans oublier notre salle musicale "LA CARPA "qui nous offre un espace différent où nous pourrons apprécier une ambiance musicale tout en savourant un de nos cocktail ou autre boisson que nous propose notre carte... Notre équipe de professionnels vous attends pour partager avec vous un moment inoubliable à Lloret de Mar...
РЕСТОРАНЫ
ATICS LA CARPA Atics Gastrobar is a very popular place in Lloret de Mar. We have a fantastic terrace - veranda where you can enjoy a wonderful view of the beach of Lloret de Mar even at night. We also have cozy "vip" restaurant where we serve dishes of Mediterranean cuisine both day and night. Our musical hall "La Carpa" offers a unique space and wide variety of cocktails! Visit us, we are waiting for you!
C/ Josep Tarradelles, 1 Lloret de Mar Tel. 627 57 05 01 www.atislacarpa.com
www.CostaBravaRu.com
269
GOURMET
GUIA COSTA BRAVA
В ресторане "Pez Colorao" вы можете отведать самые вкусные блюда классической морской кухни. Мы воссоздаём рецепты традиционной кухни районов Льорет-де-Мар и Тоссы, например, тушеное мясо, сарсуэлу. Все блюда готовятся из свежих продуктов с местных рынков и ферм, от местных рыбаков и из нашего собственного сада. Выберите у нас морепродукты и скажите нам, как Вам их приготовить: на гриле, в печи на дровах или потушить с овощами. Приходите в "Pez Colorado", мы всегда Вам рады!
En Restaurant "Pez Colorao" podrá disfrutar de la más deliciosa cocina tradicional marinera. Nuestros platos recuperan el sabor de la cocina tradicional de Lloret de Mar y Tossa, como el suquets, zarzuela y diferentes recetas con productos seleccionados de las lonjas, pescadores locales, carnes de granjas de la zona y nuestro propio huerto. Escoja el pescado o marisco del día y decida cómo se lo cocinamos: a la brasa, al horno de leña, a la plancha o en suquet. Visítenos, estaremos encantados de atenderle.
In "Pez Colorado" Restaurant you can enjoy the most delicious seafood of traditional cuisine. We cook dishes of the traditional cuisine of Lloret de Mar and Tossa such as stews, zarzuela etc. They are prepared of fresh products from local markets and meat farms as well as from local fishermen and our own garden. Choose seafood of the day and decide how to cook them: grilled, in oven or stewed with vegetables. Visit us, we are happy to see you!
Carrer Joan Durall, 5 17310 Lloret de Mar info@restaurantpezcolorao.com Tel. 972 371 925 / Mov. 691 84 06 06 www.restaurantpezcolorao.com
270
www.CostaBravaRu.com
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
РЕСТОРАНЫ
BEACHCLUB CALA LLEVADO RESTAURANTE&COCKTAIL BAR Situado entre Lloret de Mar y Tossa en la "Cala Llevado" y ubicado en la misma playa con unas vistas espectaculares, rodeado de palmeras les ofrece un ambiente de relax con unas magníficas vistas al mar mediterráneo.. beca club “Cala Llevado” les invita a su restaurante familiar con más de 25 años de experiencia en la restauración y su cocina tradicional mediterránea de mercado con los mejores productos ecológicos de nuestro huerto propio, pescado, marisco fresco de los pescadores locales y pescado salvaje, menús de degustación, cocina típica de Tossa y carnes típicas de la zona…también disponemos de barbacoa, tenemos música en vivo en su terraza al lado del mar donde disfrutara de sus cócteles de fruta natural (mojitos, caipirinhas, gin-tonics, coñacs, ron y wodkas!
BEACHCLUB CALA LLEVADO РЕСТОРАН И КОКТЕЙЛ-БАР Ресторан и коктейль-бар расположен между Льорет де Мар и Тоссой в бухте " Кала Льевадо " на пляже в окружении пальм. У нас царит атмосфера отдыха. Приглашаем вас в семейный ресторан с великолепным видом на море. Более 25 лет мы готовим традиционные блюда средиземноморской кухни из лучших экологически чистых продуктов из собственного сада, а также рыбы и свежих морепродуктов от местных рыбаков. Предлагаем дегустационное меню типичной кухни города Тосса и традиционно приготовленное мясо. У нас также есть барбекю и живая музыка на террасе у моря, где вы сможете насладиться натуральными фруктовыми коктейлями (мохито, кайпириньи, джин и тоники, коньяк, ром и водка!)
Located between Lloret de Mar and Tossa in "Cala Llevado" and located on the beach with spectacular views, surrounded by palm trees. We offer a relaxed atmosphere and invite you to the family restaurant with magnificent sea views. Over 25 years we prepare dishes of traditional Mediterranean cuisine, using the best organic products from our own garden as well as fish and fresh seafood from local fishermen and wild fish. There are tasting menus of typical cuisine Tossa and typical local meat. We also have barbecue and live music on the terrace near the sea where you can enjoy natural fruit cocktails (mojitos, caipirinhas, gin and tonics, cognac, rum and wodkas!) www.CostaBravaRu.com
271
GOURMET
• В ресторане «ARROSERIA» весь год состоит из значимых событий. Каждый день тут можно отведать прелестное меню из тапас, а по пятницам насладиться ночью «Jazz&Tapas». В мае начинается время риса, а в октябре ему на замену приходит традиционная рыбная кухня из свежепойманных морских обитателей. Для ценителей искусства в ресторане выставляют коллекции знаменитых художников. Учитывая все эти ключевые моменты, будет кощунством покинуть город Льорет-де-Мар, не посетив наш ресторан. • L'ARROSSERIA cuenta con varios
acontecimientos que se realizan cada año. Cada dia cuentan con un menú de tapas y normalmente los viernes con su noche de Jazz & Tapas. El mes de mayo lo dedican a la “Jornades de l'arròs” con un sugerente menú degustación al igual que el mes de Octubre se dedica a “la cuina del peix de l'art” con un menú basado en el pescado de una tradicional forma de pesca. Normalmente también podran disfrutar de alguna exposición de pintura o escultura que realiza el restaurante de algún nobel artista. Todos estos ingredientes hacen que no pueda usted marchar de Lloret de mar sin visitar nuestro restaurante.
272
www.CostaBravaRu.com
GUIA COSTA BRAVA • L'ARROSSERIA has several events that take place every year. Each day they have a tapas menu, on Fridays people usually can enjoy the night “Jazz & Tapas”. In May starts “rice period” with a suggestive menu. October is traditionally dedicated to the menu based on traditional fish cuisine prepared of fresh seafood. Art judges can also enjoy painting and sculpture exhibitions of famous artists in this restaurant. All these ingredients don`t let you leave Lloret de Mar without visiting our restaurant. • L'ARROSSERIA a plusieurs événements qui ont lieu chaque année. Chaque jour, nous avons un menu de tapas et habituellement le vendredi soir avec son Jazz & Tapas. Le mois de mai est consacré à la "Jornades de l'Arros" avec un menu dégustation comme suggestive du mois d'Octobre est dédié à "l'cuina de peix de l'art" avec un menu à base de poisson traditionnelle forme de pêche. Normalement également profiter d'une exposition de peinture et de sculpture qui fait de ce restaurant un artiste nobel. Tous ces ingrédients peuvent pas vous faire aller à Lloret de Mar sans visiter notre restaurant.
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
• У нас самая лучшая морская паэлья в Льорете, приготовленная по древнему, традиционному рецепту жителей КостаБрава. «Arroseria» - это современный, элегантный ресторан в средиземноморском стиле с потрясающей кухней и тонким вкусом. В меню стоит выделить 16 блюд из риса разных сортов, а также мясную и рыбную кухню, и все это для вас приготовят с душой и красиво оформят перед подачей. В ресторане отличная коллекция вин, которая содержит более 80 наименований, аккуратно подобранных специально для вас, они смогут украсить любое из выбранных вами меню. Ресторан является семейным предприятием вот уже три поколения подряд. • La Paella de marisco más autentica de toda la zona. Cocinada como tradicionalmente la hacían los habitantes de la Costa Brava. L 'ARROSSERÍA es un restaurante moderno y elegante de tendendia mediterránea, cocina creativa y de sutiles sabores. Por encima de todo destacamos sus 16 diferentes arroces de la carta así como sus platos de carne y pescado con su exquisita elaboracion y cuidada presentación. A destacar tambien su excelente bodega de vinos con más de 80 referencias muy cuidadosamente escogidas. El restaurante cuenta con un salón privado para celebraciones y una excelente terraza interior con piscina, muy bien ajardinada y soleada. Tradición familiar de “tercera generación”.
РЕСТОРАНЫ
• Le plus authentique paella de fruits de mer dans la région. Traditionnellement cuits comme les habitants de la Costa Brava. l 'Arrosseria est un restaurant moderne et élégant servant tendendia Méditerranée, la cuisine créative et saveurs subtiles. Surtout souligner leurs 16 riz différents de la lettre et de ses viandes et poissons avec excellente préparation et une présentation soignée. Pour souligner aussi son excellente cave à vin avec plus de 80 références très soigneusement choisis. Le restaurant dispose d'une salle privée pour les fêtes et une grande véranda avec piscine, joliment aménagé et ensoleillé. La tradition familiale de «troisième génération». • We prepare the most authentic paella from seafood, based on traditional recipe of the Costa Brava inhabitants. l 'Arrosseria is a modern and elegant restaurant in Mediterranean style with creative cooking and fancy. There are 16 different rice dishes as well as meat and fish cuisine that are prepared with love and presented carefully. There is also an excellent wine collection with over 80 names. These wines can decorate every menu that you choose. The restaurant has a special room for celebrations and a great inside sunny terrace with pool. The restaurant is a family tradition of three generations.
C/Antilles, 5 • Lloret de Mar • Platja de Fenals • Tel. +0034 972 361 264 - 617 518 388 • www.arrosseriadefenals.com • info@arrosseriadefenals.com www.CostaBravaRu.com
273
GOURMET
GUIA COSTA BRAVA
Restaurante con gran variedad de platos de la cocina china, asiática, japonesa y española con toda variedad de pescados, mariscos y carnes frescas a la plancha y estilo Wok.
Преимущество нашего ресторана в том, что вы сами выбираете себе продукты в неограниченном количестве, то, что вам по вкусу, из всего многообразия, предложенного нами.
También puede disfrutar de sus arroces, fideos chinos, verduras, ensaladas, tempuras, pescados fritos y sus 8 salsas diferentes.
Разнообразие свежих морепродуктов и мяса. Гриль и Wok, рис, китайская лапша, овощи, салаты, фритюр, жареная рыба, различные соусы. Японские "суши", домашние десерты, мороженое и разнообразные фрукты по сезону.
También puede disfrutar de "sushi" y "maki" dispone de postres caseros, helados y gran variedad de fruta de la temporada y una selecta carta de vinos. Situado en Fenals sus clientes pueden disfrutar de una hora de parking gratuito situado delante del restaurante. Abierto todos los días del año.
C/Costa de Carbonell,59 (frente de los bomberos) Lloret de Mar Tel. 972360976
274
www.CostaBravaRu.com
Алкогольные напитки и коктейли не входят в стоимость меню. Ресторан "FREE WOK" расположен в Льорет де Мар, в районе Фаналс, открыт круглый год без выходных. Для наших клиентов около ресторана бесплатная парковка.
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
РЕСТОРАНЫ
NUEVA DOLCE VITA
NUEVA DOLCE VITA
Con 15 años de experiencia en el sector de la restauración nos abren las puertas de la pizzería más antigua con horno de leña de la costa brava donde podrán degustar sus productos artesanales e importados de Italia (Nápoles).
Более 15-ти лет занимаются ресторанным делом. Для вас открыты двери старейшей на побережье Коста Брава пиццерии, где готовят в печи на дровах. Здесь можно попробовать мастерски приготовленные продукты из Италии (Неаполя).
Especialidades: • Pizzas artesanales; • Pasta fresca; • Carnes; • Ensaladas variadas; Y su especialidad única y exclusiva “sopa al pan”. Servicio a domicilio de todos nuestros productos (19.00 – 00.00). NEW "DOLCE VITA"
В меню: • Домашняя пицца; • Свежая паста; • Мясо; • Ассорти салаты; • И, знаменитое блюдо ресторана - " суп в хлебе". Доставка на дом: (19.00 - 00.00).
With 15 years of experience in the catering sector open the doors of the oldest pizzeria with wood oven on the Costa Brava. You can taste skillful prepared products imported from Italy (Naples). In menu: • Homemade pizzas fresh pasta • Meat • A wide choice of salads • And our exclusive specialty "Soup in bread"
Calle Marina, 14 17310 Lloret de Mar Tel. 972 37 21 00 Facebook: NUEVA DOLCE VITA
Home delivery of our products (19.00 - 00.00) www.CostaBravaRu.com
275
GOURMET
GUIA COSTA BRAVA
RESTAURANTE "LA TERRAZA VIVES"
РЕСТОРАН "LA TERRAZA VIVES"
• En nuestro restaurante se puede disfrutar de una cocina mediterránea con sus especialidades en ensaladas variadas, carnes de Girona, cochinillo lechal al horno, espalda de cordero, pizzas, paellas, arroces, fideuas, pescados y mariscos frescos. Tenemos una buena carta de vinos con sus típicos postres caseros.
• Приглашаем вас в наш ресторан средиземноморской кухни.
• Restaurant "THE TERRACE Vives" "In our restaurant you can enjoy Mediterranean cuisine and our special dishes. There are a big choice of salads, meat (Girona production) dishes such as baked lamb or pork, pizzas, paellas, rice, noodle dishes, fresh seafood. We have a good wine list with typical ю.юhomemade desserts. • Notre restaurant offre une cuisine" mediteraneenne" Specialise en salades variees, viandes de girone, cochon de lait au four, epaule d'agneau, pizzas ,paellas, riz, fideuas, poissons et fruits de mer du jour. Nous proposons egalement une ample carte de vins pour accompagner notre cuisine typique et mediteraneenne, ainsi que nos incontournables dessert et fait maison....
276
www.CostaBravaRu.com
Наш повар приготовит для вас блюда из свежайших морепродуктов: Кальмары, осьминоги и каракатицы, всевозможные мидии, устрицы, лобстеры, раки и конечно свежайшие салаты и отличные белые вина. И конечно, всевозможные коктели! Ресторан расположен на первой линии моря, напротив центрального пляжа Льорет де Мар. Дружеская обстановка и качественно обслуживание русскоговорящими официантами.
Passeig Jacint Verdaguer, 23 Lloret de Mar (Girona) Tel. 972 372 794
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
Situado a 1oo metros del Paseo de Lloret de Mar y con vistas a la playa nos presenta la autentica parrilla argentina donde puede disfrutar y degustar la carne en todas sus variedades en un ambiente familiar personalizado por el dueño sr. Victor con mas de 20 años de experiencia en la restauracion. • En su amplia carta podra encontrar una gran variedad de ensaladas,pastas,entrantes y tambien su menu infantil para los mas pequeños. • Sus carnes a la brasa (parrilla das,entrecots,filetes,chuletones ,churrasco argentino,los tipicos asados de tira,brochetas,costillas y pollo). • Sugerencias y especialidades de la casa (milanesas,e scalopas,entrañas,paletilla de cordero,matambre,culatin y bondiola al oporto) • Guarniciones (patatas fritas,patatas al horno,arroz blanco,champiñones al ajillo y pure de patatas). • Amplia carta de vinos (blancos,rosados y tintos de españa,argentina e italia). Y una gran variedad de postres caseros. Tambien puden disfrutar de sus copas y cockteles internacionales en su terraza en un ambiente relajado.
РЕСТОРАНЫ
Ресторан Can Víctor, специализируется на приготовлении гриля. Огромный выбор мясного гриля, уютная обстановка и отличный вид на морское побережье Коста Брава. Владелец ресторана имеет 20 летний опыт работы в ресторанном бизнесе, поэтому будьте уверены, что все что вам предложат, будет высшего качества. • Большой выбор салатов, пасты, закусок и детское меню; • Мясо на открытом огне (барбекю, стейки, филе, отбивные, чурраско аргентинский, жаркое, шашлык, ребрышки, ципленок и др.); • Рекомендуем попробовать (котлетки, морские гребешки, колбаски, лопатка ягненка, матамбре, свиная вырезка); • Гарниры (жаренный картофель, запеченный картофель, белый рис, шампиньоны с чесноком, картофельное пюре); • Хороший выбор вин (белые, розовые и красные вина Испании, Аргентины и Италии); • Множество домашних десертов.
C/ Josep Tarradellas i Joan, 1 17310 Lloret de Mar Tel. 872 260 901 / 635 803 743 www.CostaBravaRu.com
277
GOURMET
JOAN VELLVEHI con una experiencia de 56 años en la restauración les ofrece sus servicios de "cortador de jamón" único con las dos manos para eventos, fiestas particulares y aniversarios. También puede visitar su bodega típica catalana donde podrá visitar y degustar sus embutidos de todo tipo, fuetes, quesos, anchoas y sus jamones (ibéricos y de bodega). También puede disfrutar de su especialidad única su "Sangría Royal".
C/San Pedro, 84 Lloret de Mar (Girona) Tel: 616 955 438
278
www.CostaBravaRu.com
GUIA COSTA BRAVA
JOAN VELLVEHI предлагает свои услуги специалиста по профессиональной нарезке хамона для частных вечеринок, юбилеев и прочих мероприятий. Опыт работы 56 лет в ресторанном бизнесе, нарезка хамона как правой, так и левой руками. А так же он приглашает Вас в свой винный типичный каталонский бар BODEGA, где можно отведать вино разных сортов, сыр, анчоусы, ветчину, колбасы и, конечно, хамон, нарезанный мастером своего дела. Здесь же в баре, JOAN предлагает уникальный винный напиток Сангрия “Sangría Royal”, приготовленный по специальном рецепту.
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
Restaurant Grill Steak House “LA PAMPA” since 1982. Con 32 años de experiencia en la restauración y ser el primer restaurante de estilo argentino en Lloret de Mar. La pampa nos ofrece todo tipo de carnes a la parrilla (filetes, costillas, tira de asado, entrecot, pollo). Ensaladas variadas, guarnición y una amplia variedad de postres caseros. Una exquisita bodega de vinos (argentinos, españoles e italianos). En nuestro restaurante podrá disfrutar de sus 2 terrazas exteriores y su amplio comedor interior acceso Wi Fi y nos encontrara a 10 metros de la iglesia y a 40 metros de la playa. También disfrutara de la atención personalizada en ruso y de mr. Federico y su equipo en un ambiente muy familiar. C/ Santa Lucia, 16 Lloret de Mar Теl. 972 368 463
РЕСТОРАНЫ
Ресторан LA PAMPA GRILL STEAK HOUSE с 1982 предлагает своим посетителям жареное мясо на мангале. Ресторан располагает двумя террасами и зоной WI FI, расположен в 10-ти метрах от церкви и в 40-ка метрах от пляжа. Лучшее мясо, приготовленное на углях - специализация нашего ресторана. Знаменитый стейк из аргентинской телятины, антрекоты, филе, рёбрышки и т.д. Так же разнообразные салаты и домашние аргентинские десерты. Винный погреб с отборными испанскими и аргентинскими винами.
www.CostaBravaRu.com
279
GOURMET
РЕСТОРАН ГАЛИСИЯ МАР Расположен на Пасео де Лорет, всего в 20 метрах от пляжа. Галисия Maр предлагает обширное меню из морепродуктов, паэлью, спагетти и мясо. В окруженный домашней и уютной атмосферы вы будете наслаждаться нашими свежими морепродуктами с Средиземного моря и из Галисии.
Passeig Camprodon i Arrieta 7 Lloret de Mar Tel. 972 34 97 59
280
www.CostaBravaRu.com
GUIA COSTA BRAVA
RESTAURANTE GALICIA MAR Situado en pleno Paseo de Lloret a escasos 20 metros de la playa. Galicia Mar les ofrece una amplia carta de pescados, mariscos, paellas, fideos y carnes… Rodeado de un ambiente familiar y muy acogedor… donde disfrutara de nuestros pescados y mariscos frescos del mar mediterráneo y la lonja gallega.
RESTAURANT GALICIA MAR Located in Paseo de Lloret just 20 meters from the beach. Galicia Mar offers an extensive menu of seafood, paella, pasta and meat. Surrounded by a familiar and cozy atmosphere where you will enjoy our fresh seafood from the Mediterranean Sea and Galician market.
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
TYLY´S – BAR – RESTAURANT Situado en pleno centro de Lloret de Mar TYLY´S les ofrece un lugar donde puede disfrutar de restaurante, bar de copas, cockteleria durante todo el día en un ambiente familiar, de relax en su terraza al aire libre, su restaurante interior y su zona chill - out… realizamos todo tipo de eventos, aniversarios, celebraciones, reuniones y fiestas particulares. También puede disfrutar de todos los eventos deportivos en directo en sus pantallas de TV. Horario: 09:30 – 03:30 TYLY'S - BAR - RESTAURANT Located in the center of Lloret de Mar, TYLY'S offers a place where you can have a rest all day long in a family atmosphere, relaxing on the outdoor terrace, inside restaurant and its area chill out. It is possible to organize all kinds of events, anniversaries, celebrations, meetings and private parties. You can also enjoy all the sporting events on our TV screens. Hours: from 9:30 a.m. to 3:30 a.m.
РЕСТОРАНЫ
TYLY'S - БАР - РЕСТОРАН Расположен в центре города Льорет де Мар. Это ресторан и коктейль-бар, где весь день можно отдыхать в семейной атмосфере, как внутри ресторана, так и на открытой террасе или в зоне chill - out. Здесь можно отпраздновать юбилей, различные торжества, провести деловые встречи. Вы также можете следить за популярными спортивными матчами на экранах наших телевизоров. Часы работы: с 9:30 до 3:30
Calle Oliva, 72 Lloret de Mar 17310 Lloret de Mar Tel. 972 36 65 76 Facebook: TYLY´S TYLY´S
www.CostaBravaRu.com
281
GOURMET
GUIA COSTA BRAVA
ПЛЯЖНЫЙ РЕСТОРАН КОКТЕЙЛ-БАР КЛУБ LOCO BEACH Коктейли на любой вкус только в Loco Beach Льорет де Мар! Una amplia carta de cócteles sólo en Loco Beach en Lloret de Mar! Алкогольные и безалкогольные коктейли, Ред Бул коктели, коктейли с мороженным, сангрия, коктейли с шампанским, кофейные и винные коктейли, натуральные соки, оригинальные напитки. Клуб открыт ежедневно с 9:00 до 0:30
Paseo Maritimo de Lloret de Mar Тел. 658 194 308 / 649 179 854 www.LocoBeachClub.com
282
www.CostaBravaRu.com
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
РЕСТОРАНЫ
CHIRINGUITO SUNSHINE PLAYA DE FENALS
ЧИРИНГИТО SUNSHINE ПЛЯЖ ФЕНАЛС
Situado en plena playa de Fenals a 10 metros del mar les ofrecemos un lugar de tranquilidad con unas vistas en primera línea del mar Mediterráneo donde puede disfrutar de su restaurante, bar de copas y cockteleria durante todo el día en un ambiente familiar y de relax en su terraza al aire libre…… regentado por mr. Ramón con 45 años de experiencia en la restauración les invita a conocer su chiringuito donde les ofrecen todos los servicios con cariño y amistad.
Расположен на пляже Феналс, в 10 метрах от моря. Мы предлагаем вам расслабляющую атмосферу с видом на Средиземное море, где можно насладиться и рестораном, и коктейльбаром в течение всего дня в дружественной и спокойной обстановке, на открытой террасе. Сеньёр Рамон уже 45 лет занят ресторанным делом, приглашает вас посетить свой бар, где все услуги предлагаются с любовью и дружбой.
Located on the beach in Fenals 10 meters from the sea we offer a place of tranquility with views in front of the Mediterranean sea where you can enjoy the restaurant, cocktail bar and cockteleria all day in a friendly and relaxing environment outdoor terrace run ...... mr. Ramon with 45 years of experience in the restaurant invites you to visit his bar where all services offered with love and friendship.
Мистер Рамон говорит по-русски. Расписание: 09:00 – 00:30
Playa de Fenals Tel. (+34) 686 020 888
www.CostaBravaRu.com
283
TIENDAS
284
www.CostaBravaRu.com
GUIA COSTA BRAVA
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
МАГАЗИНЫ
www.CostaBravaRu.com
285
TIENDAS
GUIA COSTA BRAVA
PEU – XIC es una exclusiva tienda para niños y adolescentes (unisex). Nos encontrara en el centro de Lloret de Mar (a 50 metros de la iglesia y a 50 metros del paseo – playa). Somos especializados en la venta de ropa, complementos y zapatos de 0 a 18 años. Trabajamos con las mejores marcas del mercado. Realizamos presentaciones de temporada en exclusiva “otoño - invierno” y “primavera - verano” y también encontrara nuestra zona “outlet” durante todo el año.
PEU & XIC – это эксклюзивный магазин для детей и подростков (unisex). Магазин находится в центре города Льорет де Мар (50 метров от церкви и набережной). Мы специализируемся на продаже одежды, аксессуаров и обуви для детей от 0 до 18 лет. Работаем с лучшими брендами. Проводим сезонные презентации: "осень - зима" и "весна - лето". На протяжении всего года открыт отдел “outlet”. C/ Cervantes, 7 Lloret de Mar (Girona) Tел. 972 372 478
286
www.CostaBravaRu.com
МАГАЗИНЫ
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
«Быть матерью – это значит открыть лучшее в себе самой»
"Ser madre te hace descubrir lo mejor que hay en ti"
"Being a mother makes you discover the best in you"
Приходите к нам! В PEKE`S вы всегда найдёте лучший подарок для ребёнка.
Ven a visitarnos. En PEKE`S siempre encontrarás el mejor regalo.
Come visit. In PEKE`S you can always find the best gifts for a child.
PEKE´S BABY Самое нежное для малышей.
PEKE´S BABY Las cosas más tiernas para los más pequeños.
PEKE'S BABY The softest things for babies.
PEKE´S MODA Последняя мода по ценам, которые приятно удивят Вас. Обслуживание на русском языке.
PEKE´S MODA La moda más actual a un precio que te sorprenderá.
PEKE'S FASHION The latest fashion at prices that will surprise you.
Calle Sant Pere, 90 Lloret de Mar / Tel. (+34) 972 361 979 / www.pekespekes.com
www.CostaBravaRu.com
287
TIENDAS
GUIA COSTA BRAVA C/ Sant Pere, 31 Lloret de Mar T. (+34) 972 36 38 98
www.pieldetoro.com Facebook: PielDeToroLloretDeMar
«Piel de Toro» успешный бизнес в трудные времена Мы вкладываем душу в наши идеи. Наслаждаемся и продолжая расширять наши границы для того чтобы жить полной жизнью. Это то, что мы ценим и взращиваем изо дня в день. Это то, что сближает нас с вами и отличает нас от других.
SENTIR cada cosa que se hace siempre marca la diferencia. Creer y disfrutar con sentido, siendo conscientes de lo que nos invade para vivirlo en plenitud. Ese es nuestro día a día y éstos, nues-tros valores. Esos que nos acercan a ti de una manera diferente.
SENTIR chaque chose que l’on vit fait la différence. Croire et profiter en étant conscient de ce qui nous envahit pour le vivre pleinement, tel est notre quotidien et telles sont nosvaleurs: celles qui nous permettent de vous approcher d’une manière différente.
Наши традиции Наследие, культура и личные качества, такие как сила и харизма помогают нам, год за годом верит в наши привычки и наслаждаться ими. Мы возносим наши традиции на самый верх пьедестала, что бы создать свой собственный стиль жизни – стиль Piel de Toro.
Tradición La herencia, la cultura, unos valores propios como la fuerza y el carisma… Nuestra idiosincrasia está forjada a fuego lento, hecha de generación en generación porque creemos en nuestras cos-tumbres y disfrutamos con ellas. Elevar nuestras tradiciones a lo más alto para dar origen a un es-tilo de vida propio. El estilo Piel de Toro.
Tradition Un héritage, une culture, des valeurs propres, comme la force et le charisme… Notre idiosyncrasie s’est forgée lentement, au fil des générations car nous croyons en nos mœurs et nous les apprécions. Nous poussons au plus haut nos traditions afin de créer un style de vie unique : le style Piel de Toro.
Pasión “Ella tiene la luz, tiene el perfume, el color y la línea, la forma engendradora de deseos, la expre-sión, fuente eterna de poesía” Gustavo Adolfo Bécquer
Passion “Elle possède la lumière, le parfum, la couleur et la ligne, la forme génératrice de désirs, l’expression, source éternelle de poésie” Gustavo Adolfo Bécquer
Esta cita podría reflejar a la perfección lo que sentimos por nuestra tierra. Su esencia inspira, apa-siona… nos hace amantes descarados de lo racial, de lo nuestro. Esencia que todo lo envuel-ve, pasión que todo lo enriquece.
Cette citation reflète parfaitement ce que l’on ressent pour notre terre. Son essence inspire, passionne…elle nous fait aimer ouvertement notre héritage, ce qui nous appartient. Une essence qui enveloppe tout, unepassion qui enrichit tout.
Alegría "No existe nada tan poderoso como una sonrisa. Ser quien eres y hacer gala de ello con un opti-mismo fuera de serie. La alegría embriaga, nos hace brillar con luz propia, nos diferencia, nos da vida. Una actitud, nuestra bandera." "Vestir Piel de Toro es vestir cultura" Antonio García Barbeito
Joie "Rien n’est plus puissant qu’un sourire. Être qui l’on est et le clamer fièrement, avec un optimisme hors norme. La joie enivre, elle nous fait briller d’une lumière particulière, elle nous rend différents, elle nous donne vie. Cette attitude c’est notre mot d’ordre." "Porter Piel de Toro c’est se vêtir de culture" Antonio García Barbeito
Страсть «Она излучает свет, парфюм, цвет и линии, формы, вдохновляющие на желание, выразительность, вечный источник поэзии». Густаво Адольфо Беккер Эти строки как нельзя лучше отражают то страсть к земле, на которой мы родились. Их суть вдохновляет, наполняет страстью, пробуждает в нас страсть к родному, что по праву принадлежит нам. Страсть к глобальному расширению и всеобщему богатству. Радость «Нет ничего более могущественней, чем улыбка счастья. Кто бы ты ни был, кем бы ты ни был, всегда будь на подъеме и полным оптимизма. Радость опьяняет, заставляет светиться своим собственным светом, отличает нас от других и дарит нам жизнь…» «Одеться в Piel de Toro, то же что одеть на себя целую культуру» Антонио Гарсиа Барбеито
288
www.CostaBravaRu.com
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
МАГАЗИНЫ
www.CostaBravaRu.com
289
TIENDAS
GUIA COSTA BRAVA
GRACE & GRACE es la empresa familiar de 3 generaciones dedicada al sector de ropa y confección la primera tienda se inauguró en 1955 en Malgrat de Mar por ”Gracia Torrent” y después siguiendo la tradición “Dolce Leon” y su hija “Miryan Vilaro” la empresa familiar se expandió y ahora regentan 3 tiendas. Somos una empresa dedicada a la moda de la mujer actual. Vendemos desde lo más urbano como unos jeans combinado con blusas/camisetas y vestidos informales, también trabajamos con prendas de vestir destinadas a bodas y bautizos. Además podéis encontrar todo tipo de ropa “outwear” que viene a ser chaquetas, parcas de pluma de oca, abrigos de paño etc. Si usted necesita algún tipo de arreglo nosotros se lo solucionamos en un plazo de 24horas totalmente gratuito en temporada. Siempre procuramos trabajar con las mejores calidades posibles por eso la mayor parte de nuestro producto está confeccionado en España (Barcelona) Francia e Italia. Por último queremos añadir que aparte de trabajar con la prendas de vestir también tenemos una pequeña selección de complementos en las que puedes encontrar chales, bolsos y pañuelos.
BLANES C/ Theolongo Bacchio, 20-22 Blanes 17300 (Girona) Tel. 872 981 888
290
www.CostaBravaRu.com
BLANES C/Hospital, 19 Blanes 17300 (Girona) Tel. 872 981 898
PINEDA DE MAR C/Mosen Cinto Verdaguer, 3 Pineda de Mar 08397 (Barcelona) Tel. 931 879 193
MALGRAT DE MAR “Tienda Outlet” C/Mar, 34 Malgrat de Mar 08380 (Barcelona) Tel. 931 879 184
МАГАЗИНЫ
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
Вот уже в третьем поколении мы помогаем женщинам выглядеть лучше. GRACE & GRACE - это семейный бизнес, который работает в сфере одежды и текстиля. Первый магазин был открыт в 1955 году в Мальграт де Мар благодаря «Gracia Torrent», спустя время были открыты еще три магазина. Мы выбрали линию современной моды для женщин и продолжаем придерживаться ее. У нас вы можете найти городскую повседневную одежду, деловые костюмы, вечерние платья, большой ассортимент нарядов и украшений для свадеб. У нас хороший выбор верхней одежды: жакеты, пуховики, пальто разных фасонов. При необходимости что-либо подшить, укоротить, подправить, все это мы сделаем в течении 24 часов. Мы стараемся подобрать наиболее качественный товар, именно поэтому большая часть нашей продукции производства Испании (Барселона), Франции и Италии. И конечно же, какой наряд без аксессуаров, помимо одежды у нас можно подобрать подходящую вам шаль, сумочку, или платок, который гармонично будет сочетаться с вашим нарядом.
ALDO MARTINS ELISA CAVALLETI VERSACE
HOSS INTROPIA JAVIER SIMORRA ETOILE DU
LA FEE MARABOUTE
MONDE KLEYMAC
FLAMENCO www.CostaBravaRu.com
291
TIENDAS
GUIA COSTA BRAVA
SHOES & ACCESORIES ПОСЛЕДНИЕ ТЕНДЕНЦИИ МОДЫ TWINS ОБУВЬ И АКСЕССУАРЫ Situada en el corazón
Расположен в самом
Located in the heart
de Lloret de Mar.
сердце Льорет де Мар.
of Lloret de Mar.
Te ofrece todas
Всегда для гостей модные
It offers all design trends
las tendencias en diseño
тренды для мужчин,
for men, women
de hombre, mujer, y joven.
женщин и молодежи.
and children.
La relación calidad - precio
Цены и качество
Good value for money.
Te encantará!
Вас приятно удивят!
You'll love!
C/ Enric Granados, 26, Lloret de Mar Tel. 648 04 32 91- front of the bus station
292
www.CostaBravaRu.com
МАГАЗИНЫ
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
МОДА ДЛЯ ЖЕНЩИН, МУЖЧИН И ДЕТЕЙ
Gran superficie en moda,
Большой модный магазин
Large area of fashion,
en el corazón
в центре Льорет де Мар.
In the heart of
de Lloret de Mar.
Последние тенденции
Lloret de Mar.
Últimas tendencias
в одежде и аксессуарах.
Latest trends
españolas en ropa y
Для мужчин, женщин
Spanish clothing and
complementos,
и детей.
Accessories.
para hombre, mujer y niño.
Соотношение
For men, women
La relación calidad - precio
цены и качества
and children.
Te encantará!
Вас приятно удивит!
The - value, you'll love!
WWW.DRAPPS.ES
facebook.com/drappsmoda
C/ Verge Loreto 47-49, Lloret de Mar Tel. 972 36 70 69 - front of the bus station
www.CostaBravaRu.com
293
TIENDAS
GUIA COSTA BRAVA
ГАЛЕРЕЯ SANT JORDI является одним из самых гламурных бутиков изделий из кожи и объектов роскоши на побережье Коста Брава. Теплота в общении с покупателями, высокий профессионализм в обслуживании, внимание, все это имеет большое значение, например, при покупке шубы. Экспозиция представляет настоящие «жемчужины», одежда изготовлена из всех видов ценных шкур, как норка, шиншилла, лиса, и т.д.
GALERÍAS SANT JORDI es una de las peleterías de más glamour y lujo en la Costa Brava. El ambiente cálido y el trato personal añadido a una gran profesionalidad en la atención personalizada ubica al cliente en un mundo de ensueño a la hora de elegir una pieza de gran transcendencia como puede ser la compra de un abrigo de piel. En el interior podemos encontrar verdaderas joyas confeccionada en toda clase de pieles preciosas como visón, chinchilla, zorro, etc…
SANT JORDI GALLERY is one of the most glamorous leather and luxury boutique on the Costa Brava. Kind communication with customers, great professionalism and attention to every visitor play a big role if you are going to buy a fur coat. Inside we can find real masterpieces manufactured from all kinds of precious furs like mink, chinchilla, fox, etc.
AVDA. JUST MARLES, 28 ∙ 17310 Lloret de Mar (Girona) ∙ Т. (+34 ) 972 36 80 10 ∙ E-mail: rozapiel@yahoo.es
294
www.CostaBravaRu.com
МАГАЗИНЫ
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
БУТИК ОДЕЖДЫ ИЗ МЕХА И КОЖИ LLORET DE MAR HOLLIES Мы представляем большую выставку, где находятся лучшие авангардные коллекции из кожи, одежду из каракуля, норки, лисы, выдры и т.д. Которые были отобраны ведущими специалистами. Наличие собственной мастерской позволяет нам выполнять любой дизайн или ремонт изделий. Мы уделяем предельное внимание высокому уровню сервиса и качества.
Contamos con una gran exposición donde exponemos las mejores colecciones vanguardistas en moda de piel con la mejor confección en astracán, visón, zorro, nutria etc….las cuales han sido seleccionadas por los mejores expertos en piel…al tener taller propio nos habilita a realizar cualquier diseño o transformación a petición del cliente lo que nos sitúa en cuanto a servicio y calidad en la vanguardia del trato personal.
C/ SANT PEDRO, 48 ∙ 17310 Lloret de Mar (Girona) ∙ Т. (+34 ) 972 37 17 83
We have a large exhibition where we present the best avant-garde leather collections as well as the best garment made of astrakhan, mink, fox, otter etc. which have been selected by top experts in furs. Our own workshop enables us to create any design or repair. We pay a big attention to the highest level of quality and service.
www.CostaBravaRu.com www.CostaBravaRu.com
295
295
TIENDAS
FUXICO boutique moda con dos generaciones familiares en Brasil y España les ofrece su experiencia en confección y moda a medida para todo tipo de eventos donde realizan la confesión de vestidos, trajes y complementos…en nuestra tienda encontrara un gran surtido de confección para toda las tallas, todo tipo de tejidos y complementos. • Patrones a medida. • Cortado textil. • Pruebas y terminación de modelo. • Arreglos a medida en todo tipo de ropa (unisex). • Puede adquirir también el modelo terminado o cortado para su confección propia. • En verano disponemos de bikinis y modelos veraniegos de moda brasileña. C/Enrique Granados, 17 Lloret de Mar Тel. (+34) 972 368 709, (+34) 607 625 996
296
www.CostaBravaRu.com
GUIA COSTA BRAVA
FUXICO бутик модной одежды, семейное предприятие из Бразилии и Испании, эксперт в изготовлении модной одежды для всех видов мероприятий. Пошив платьев, костюмов и аксессуары в нашем магазине. У нас большой ассортимент моделей для пошива всех размеров, разных видов тканей и фурнитуры. • Выкройки по размеру. • Крой ткани. • Примерка и подгонка по фигуре. • Перешив любого типа одежды. • Выбор готовых моделей. • Летом продажа и пошив купальников.
МАГАЗИНЫ
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
МАГАЗИН F R E E S T Y L E ДЛЯ ЛЮБИТЕЛЕЙ АКТИВНОГО ОТДЫХА, ПРОГУЛОК И СПОРТА • МАГАЗИН ФРИСТАЙЛ ЛЬОРЕТ ДЕ МАР - это более 15-ти лет опыта работы. Мы специализируемся на эксклюзивных брендах производителей кроссовок и повседневной одежды. Мы предлагаем уникальные коллекции обуви и одежды, способные удовлетворить вкусы и потребности широкого круга клиентов, начиная с возраста 10ти лет. Мы работаем с торговыми марками Nike, DCshoesco, Volcom, Oakley, Etnies,Nixon, Carhartt, Ridesnowboards, Skullcandy, Loaded (longbords, Adidas, Converse). Магазин Фристайл Льорет де Мар открыт для наших постоянных и новых клиентов, чтобы заботиться о них. МЫ ВАС ЖДЁМ
• FREESTYLE SHOP LLORET DE MAR, con más de 15 años de experiencia……Nos especializamos en marcas exclusivas en el sector sneaker, streetwear y ediciones limitadas quike strikes etc. Complaciendo así a todos nuestros clientes con productos específicos y exclusivos en el ámbito streetwear (calzado y complementos) sin duda alguna contamos con las marcas más experimentadas en todo el sector y para todas las edades a partir de 10 años…..estan son las marcas que tenemos: Nike,DCshoesc o.,Volcom,Oakley,Etnies,Nixon,Carhartt,,Ride snowboards, Skullcandy, Loaded (longbords, Adidas Original, Converse)… Freestyle Lloret Shop, trata de satisfacer así a todos nuestros fieles clientes y a todos aquellos que deseen venir a conocernos, hacerles saber que estaremos totalmente a su disposición.
• FREESTYLE SHOP LLORET DE MAR, with over 15 years experience in this field. We specialize in exclusive brands of the sneakers, streetwear, limited editions of quike strikes etc. Well pleasing to all our customers with specific and exclusive products in the streetwear field (shoes and accessories) certainly have most experienced manufacturers throughout the industry and for all ages from 10 years. We work with brands, such as Nike, DCshoesco, Volcom, Oakley, Etnies, Nixon, Carhartt,, Ridesnowboards, Skullcandy, Loaded (longbords, Original Adidas, Converse). Freestyle Lloret Shop tries to satisfy all our loyal customers and all those who wish to come, let them know that we will be fully available.
OS ESPERAMOS
WE WAIT FOR YOU
C/ Sant Pedro, 29 - Lloret de Mar Tel. (+34) 972 36 08 73 www.CostaBravaRu.com
297
TIENDAS
GUIA COSTA BRAVA
ТЕКНОФОНЕМОБИЛ Предлагает лучшие цены на все типы мобильных телефонов и аксессуаров для них. Посетите наши магазины в Льорет де Мар и Бланесе. Сравните наши цены... Ждём вас!
• LLORET DE MAR • BLANES
298
TECNOPHONEMOVIL Les ofrece los mejores precios en todo tipo de terminales móviles y complementos…visítenos en Lloret de Mar y Blanes y compare nuestros precios…les esperamos!
C/ Vicents Bou, 6 local 2
C/ Tapioles,21
Tel. 691 42 61 27
www.CostaBravaRu.com
Tel. 872 264 007 / 695 794 186
TECNOPHONEMOVIL It offers the best prices for all types of cellphones and accessories for them.Visit us in Lloret de Mar and Blanes and compare our prices ... We are waiting for you!
МАГАЗИНЫ
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
ЭРНИ ГРОБЭР БЛАНЕС В нашем новом бутике вы найдете различные коллекции для человека, требовательного и разбирающегося в новых тенденциях, в дизайне одежды и ее качестве. В этом сезоне в Ernie Grober мы следуем нескольким тенденциям в моде, определяя свой стиль, вдохновленный Италией, с некоторым британским акцентом. Прежде всего, мы уделяем внимание качеству продукции, изготовленной в Испании, что позволяет представлять уникальные коллекции на очень высоком уровне. Посетите наш бутик.
ERNIE GROBER BLANES En nuestra nueva tienda encontrara nuestras diferentes colecciones para un hombre exigente en las nuevas tendencias diseño y calidad. Los diseños de Ernie Grober siguen cada temporada las diferentes tendencias en moda marcando un estilo propio inspirado en Italia y con ciertos toques británicos pero sobretodo dando mucha importancia al producto confeccionado en España… eso nos hace crear unas colecciones únicas con un nivel muy alto en calidad…….visítenos..!
ERNIE GROBER BLANES In our new boutique you will find different collections of clothes for exacting people who have ideas about new design trends and quality. In this season in Ernie Grober we follow different trends in fashion marking an unforgettable style inspired by Italy and some British accents. First of all, we pay a great attention to a quality of products made in Spain that makes us create unique collections at a very high level. Visit us!
C/ Mercaders, 23 local, Blanes / Tel. 972 35 73 00 / Mob. 685 87 60 56 / ErnieGrober@gmail.com / Facebook: ErnieGrober www.CostaBravaRu.com
299
ÓPTICA
GUIA COSTA BRAVA
ÓPTICA MURALLA se inicia en el mundo de la óptica en el año 1997. La calidad es el punto de partida de todos los productos y servicios de Muralla Óptica. Por eso, todos los centros disponen de la última tecnología en optometría i oftalmología. Ser cliente de Óptica Muralla es tener muy buena vista. Siempre con las últimas tendencias para ofrecerte el mejor precio.
ОПТИКА МУРАЙЯ в мире оптики, начиная с 1997 года. Качество - это отправная точка для всех продуктов и услуг этого центра оптики. Естественно, что все центры владеют новейшими технологиями в офтальмологии оптометрии. Быть клиентом Óptica Muralla значит хорошо видеть. Всегда последние тенденции и лучшие ценовые предложения.
ÓPTICA MURALLA has been working in the world of optics since 1997. Quality is the starting point for all products and services of Óptica Muralla. Therefore, all centers have the latest technology in ophthalmology optometry. Being client of Óptica Muralla is having very good view. Always with the latest trends to offer the best price.
Marcas Nacionales: PEPE JEANS, CUSTO BARCELONA, PULL & BEAR, JAVIER LARRAINZAL, EL CABALLO Marcas Internacionales: RAY BAN, CARRERA, OAKLEY, VOGUE, RALPH LAUREN, PRADA, BULGARY, CHANNEL Marcas Exclusivas: FENDI, TOM FORD, DSQUARED, ROBERTO CAVALLI, SWAROVSKI, DIESL, GUESS
BLANES BLANES LLORET DE MAR GIRONA SANT CELONI CASTELLDEFELS SANT ADRIÀ CALELLA SANTA SUSANNA
300
www.CostaBravaRu.com
c/ Muralla, 34 c/ Ample, 22 c/ Sant Pere, 37 c/ Gran Vía de Jaume I, 58 c/ Abat Oliva, 6 Avda. Santa Maria, 30 Plaça de la Vila, 4 c/ Església, 144 Centre Com. Carrefour
Tel. 972 35 54 50 Tel. 972 33 40 91 Tel. 972 36 29 89 Tel. 972 48 54 14 Tel. 93 867 51 56 Tel. 93 664 48 01 Tel. 93 381 84 63 Tel. 93 766 54 74 Tel. 93 767 78 09
ОПТИКА
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
Ser cliente de Óptica Muralla es tener muy buena vista Быть клиентом Óptica Muralla - значит хорошо видеть Being client of Óptica Muralla is having very good view
www.CostaBravaRu.com
301
SALUD Y ESTÉTICA
GUIA COSTA BRAVA
НАТУРАЛЬНАЯ ТЕРАПИЯ И ДОЛГОЛЕТИЕ
НУРИЯ ФЛАКЕР Квалифицированный терапевт
• Акупунктура • Рейки • Цигун • Рефлексотерапия
Натуральная терапия – это комплекс различных систем лечения организма. Цель терапии – активизировать естественные процессы оздоровления, улучшить работу внутренних органов, очистить организм от шлаков и токсинов. В процессе лечения восстанавливается нервная система и иммунитет,повышается качество жизни, происходит общее омоложение организма.
Avda. La Pau, 18 – Blanes (Costa Brava) • Tel. 629 126 202, 618 683 031 (по-русски) • Mail: yasuminuria@msn.com
302
www.CostaBravaRu.com
ЗДОРОВЬЕ И ЭСТЕТИКА
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
СТОМАТОЛОГИЧЕСКАЯ КЛИНИКА ЛЬОРЕТ - команда стоматологов и специалистов с более чем 14-летним опытом, которые помогают обеспечить оптимальные и безопасные способы лечения в уютной и спокойной обстановке.
CLINICA DENTAL LLORET cuenta con un equipo de odontólogos y especialistas con más de 14 años de experiencia, que ayudan a garantizar unos resultados óptimos, seguros y satisfactorios en un espacio agradable, acogedor y sereno.
Услуги: Имплантанты Ортодонтия Протезирование Пародонтология Челюстно-лицевая хирургия Детская стоматология Отбеливание зубов Эстетика Эндодонтия
Nuestras especialidades: Implantes Ortodoncia Prótesis fijas Periodoncia Cirugía oral Odontología infantil Blanqueamiento dental Estética dental Endodoncia
CLINICA DENTAL LLORET has a team of dentists and specialists with over 14 years of experience, which help to ensure optimal, safe and satisfactory results in a nice and quiet space. Our services: Implants Orthodontics Fixed prosthodontics Periodontics Oral surgery Children's dentistry Teeth whitening Dental aesthetics Endodontics
C/ Canonigo Domenech, 12, 17310 Lloret de Mar / Tel. 872 02 74 11 / 632 76 31 03
www.CostaBravaRu.com
303
SPA | SALUD Y ESTÉTICA
GUIA COSTA BRAVA
Отель и термальный курорт «Vichy Ctalán» Мы заботимся о наших гостях и каждый день стараемся для того, чтобы ваш отдых в нашем курорте «Vichy Catalán» был одним из лучших воспоминаний в вашей жизни. Термальные воды родников курорта «Vichy Catalán» отличаются высоким содержанием бикарбонатов и соды и достигают температуры 60ºC. Благодаря такой температуре, вода, проходя через верхние слои почвы, обогащает свой химический состав, впитывая элементы и минералы, что находятся на ее пути. Такой богатый минеральный состав, как нельзя лучше подходит для процедур гидротерапии, которые предлагает оздоровительный комплекс «Vichy Catalán» для своих гостей. Более того на основе минеральных вод разработан целый ряд эстетических процедур по уходу за телом и кожей лица. Avenida Doctor Furest 32, Caldes de Malavella, Girona Tel. +(34) 972 47 00 00 Fax +(34) 972 472 299 reserves@vichycatalan.es
304
www.CostaBravaRu.com
Термальный курорт «Vichy Catalán» расположен в небольшом городке Кальдес де Малавелья. Он представляет собой роскошный комплекс «неомавританского» архитектурного стиля XIX века. Наш курортный отель имеет в своем распоряжении 86 комфортабельных номеров, оздоровительный центр термальных минеральных вод, ресторан, часовня, конференц-залы, открытый бассейн, теннисная площадка, столы для пинг-понга, детская площадка, и огромный сад на 20.000 м2 В полный пакет услуг входит: размещение в отеле; процедуры в нашем оздоровительном центре термальных вод «Vichy Catalán»; изысканная кухня в нашем ресторане «Restaurante Delicius»; просторные залы для проведения конференций и банкетов; просторные сады для празднования свадеб и других мероприятий; а также наша часовня для церемоний венчания.
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
SPA | ЗДОРОВЬЕ И ЭСТЕТИКА
www.CostaBravaRu.com
305
SPA | SALUD Y ESTÉTICA
GUIA COSTA BRAVA
Первый большой Термальный СПА- ЦЕНТР отдыха и развлечений в Каталонии 306
www.CostaBravaRu.com
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
SPA | ЗДОРОВЬЕ И ЭСТЕТИКА
Термальный СПА- ЦЕНТР МАГМА Приглашаем вас в ОТЕЛЬ-КУРОРТ TERMES ORION (Термес Орион) и развлекательный центр MAGMA, расположенный недалеко от городов Льорет де Мар, Плайа де Аро и Жироны. Извесность этому курорту создают природные источники с термально минеральный водой, содержащей гидрокарбонаты, натрий, фтор и кремний, которые бьют на территории комплексов при температуре 42 ºC. Лечебные свойства этого источника официально были подтверждены еще в 1889 году. В нашем термальном центре вы можете отдыхать, играть, общаться, заниматься спортом или расслабиться в бассейнах с искусственным течением, получить заряд бодрости на скамьях и лежаках с гидромассажем или в аэромассажной чаше. Кроме того, здесь оборудован прекрасный плавательный бассейн и великолепная детская зона. Три внутренних спа-бассейна и два наружных. Отдохните с семьей в первом термальном центре, где подготовлена специальная зона для детей. Из бассейнов можно свободно пройти в зону оздоровительных процедур, где вы найдете финскую сауну, турецкий хаммам, римскую терму с хромотерапией, контрастный душ, зону отдыха и ледовый колодец — все необходимое, чтобы поддержать свое тело в форме. Чтобы забронировать билеты для посещения термальноразвлекательной зоны, воспользуйтесь бронированием онлайн на терминале ServiCaixa. Напоминаем, что услугами MAGMA СПА-КЛУБА и ресторана со шведским столом может воспользоваться ограниченное количество человек, поэтому необходимо предварительное бронирование. В термальном центре MAGMA оборудована большая бесплатная автостоянка для посетителей. Имеются места для посетителей с ограниченными возможностями. MAGMA - Centre Lúdic Termal
Telf. (+34) 972 84 35 35
Veïnat de Vall, s/n
Fax. (+34) 972 87 74 18
17430 Santa Coloma de Farners
info@magma-cat.com
Girona (Espanya)
www.magma-cat.com/ru www.CostaBravaRu.com
307
SPA | SALUD Y ESTÉTICA
GUIA COSTA BRAVA
Passatge de l'Oliva, 6 17310 Lloret de Mar gira_sol2@hotmail.com T. (+34) 972 362 004
308
www.CostaBravaRu.com
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
SPA | ЗДОРОВЬЕ И ЭСТЕТИКА
www.CostaBravaRu.com
309
SPA | SALUD Y ESTÉTICA
Olympic Spa & Sport Club cubre un área de más de 3000 m2, donde podrá relajarse en el spa o hacer deporte (fitness, spinning, aeróbic, pilates, natación, tenis, etc.) Nuestro Spa está equipado con piscinas, camas de agua, jacuzzi, Finlandés sauna, baño de vapor aromático y ducha. También le ofrecemos una gran variedad de tratamientos faciales y corporales con cosmética natural y aromaterapia, para una completa relajación. Entre la extensa lista de servicios de spa, vinoterapia, anti-envejecimiento, exfoliación, envoltura corporal, masajes, tratamientos geotérmicos y masaje de cuerpo completo utilizando piedras cálidas y frías. C/Carles Riba 7, Lloret de Mar, Girona Tel. 972 372 499 - Fax 972 372 765 Info@olympicsportclub.com - www.olympicsportclub.com
310
www.CostaBravaRu.com
GUIA COSTA BRAVA
Olympic Spa & Sport Club занимает площадь более 3000 м2, где вы можете отдохнуть в спа-центре или заниматься спортом (фитнес, спиннинг, аэробика, пилатес, плавание, теннис и др..) Наш Spa оборудован бассейнами, водяными кроватями, джакузи, финской сауной, ароматической парной и душем. Так же мы предлагаем вам различные процедуры для лица и тела с использованием натуральной косметики и ароматерапии, для полной релаксации. Среди широкого списка спа-услуг: винотерапия, анти-старение, пилинг, обертывания, массаж, геотермальные процедуры и массаж всего тела с применением тёплых и холодных камней.
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
SPA | ЗДОРОВЬЕ И ЭСТЕТИКА
JEAN-LOUIS FERRET STYLISTE Es un auténtico spa del cabello donde el tiempo se detiene y cobra una nueva dimensión de las manos de su artífice JEAN-LOUIS FERRET. La atención personalizada y exclusiva obligara a cualquier cliente a evadirse del frenesí cotidiano y sumergirse en un mundo de absoluta relajación rodeado de una decoración vanguardista y actual.
It's a real hair spa where time stops and takes on a new dimension from the hands of its creator JEAN-LOUIS FERRET. The personalized and exclusive attention compel any customer to escape the daily frenzy and dive into a world of absolute relaxation surrounded by modern and contemporary decor.
JEAN-LOUIS FERRET СТИЛИСТ Это настоящий Спа для ваших волос, где время останавливается, и вы словно попадаете в другое измерение, где творит мастер своего дела JEAN-LOUIS FERRET. Исключительное внимание и персональный подход к клиенту, чтобы удалившись от ежедневной суеты, погрузиться в мир полной релаксации в атмосфере стиля и утончённости. Время работы: Со вторника по пятницу: 10.00-20.00 Суббота: 10.00-18.00
Avenida Vila de Tossa, 80 17310 Lloret de Mar Tel.+34 972 366 513 www.CostaBravaRu.com
311
ACTIVIDADES
GUIA COSTA BRAVA
Экскурсия по БАРСЕЛОНЕ Барселона "Премиум"- панорамная, обзорная экскурсия и Гауди! Барселона - город - сказка, город- мечта, город- вдохновение! Барселона - особый, волнующий и неповторимый город.
BARCELONA excursion Barcelona "Premium" is a panoramic tour and Gaudi! Barcelona is an exciting and unique city! Barcelona is the city of fairy tales, dreams and inspiration!
НИЦЦА - КАННЫ - МОНТЕ КАРЛО Каждый человек, по крайней мере, один раз хочет там побывать! LUXTOUR поможет вам открыть для себя все прелести, пейзажи, казино, культуру и традиции Ривьеры. Устройте для себя прекрасную и незабываемую поездку!
NICE - CANNES - MONTECARLO Everyone want to visit these places at least once. LUXTOUR helps you to discover the charms, landscapes, casino, culture and traditions of the enchanting "Riviera". You will have a wonderful and unforgettable trip!!!
Экскурсия: МАДРИД - ТОЛЕДО Путешествие во времени приведёт вас в Мадрид и Толедо, где вы сможете насладиться символами столицы Испании (быки, Музей Прадо и Пласа-де-Сибелес). В Толедо вы познакомитесь с мастерскими «Золото Толедо».
MADRID - TOLEDO EXCURSION Time travel takes you to Madrid and Toledo where you can enjoy and admire the symbols of the Spanish capital (bulls, Prado Museum, and Plaza de Cibeles). In Toledo you will see the workshops of "Toledo gold".
312
www.CostaBravaRu.com
АКТИВНЫЙ ОТДЫХ
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
Эксклюзивные услуги "LUXTOUR" Доступны исключительно для наших клиентов. Панорамные автобусные туры по Барселоне. Возможность прослушивания экскурсии через наушники на разных языках: русском, английском, французском, итальянском, немецком и голландском.
"LUXTOUR" exclusive services They are available only for our clients. There are panoramic bus tours in Barcelona with the opportunity of listening to excursions in different languages (Russian, English, French, Italian, German and Danish) through the headphones.
Услуги "VIP" PREMIUM Также в вашем распоряжении услуги "VIP" PREMIUM для небольших групповых и индивидуальных путешествий, где можно насладиться экскурсией в приятной спокойной атмосфере и с индивидуальным обслуживанием.
"VIP"PREMIUM We also have "VIP" PREMIUM service for small groups and individuals where you can enjoy excursion in a peaceful atmosphere and have personalized service.
Of. Luxtour № 1 Lloret de Mar C/Just Marles 3 Tel. 972 962 076
Of. Luxtour №2 Lloret de Mar C/Pau Casal 36 Tel.972 968 737
Of. Luxtour №3 Lloret de Mar Av. de Tossa 56-58 Tel. 872 216 518
Of. Luxtour №4 Pineda de Mar Paseo Marítimo 8 Local 1 Tel. 931 154 250
Of. Luxtour №5 Calella Passeig de les Roques, 9 Tel. 931 154 109
info@luxtour.es www.luxtour.es www.CostaBravaRu.com 313
ACTIVIDADES
GUIA COSTA BRAVA
VENEZIA
VENEZIA
SPORT
СПОРТИВНАЯ РЫБАЛКА
FISHING VENEZIA SPORT FISHING is a family business established in 2003 for organization of fishing trips, charters, where customers can fish and communicate with father and son who are the owners of this ship. We have the latest equipment from the best brands to ensure great success in our tours and fishing trips (also have store specializing in selling items for fishing). On board of our ship "Venezia" you can enjoy an unforgettable day of fishing. There is all the necessary equipment for the practice of this exciting sport. Our crew won several championships in Spain and several international championships specialize in fishing, bring your own knowledge to have a great assurance of catches.
www.veneziasportfishing.com Info@veneziasportfishing.com ALEX: 637764692 SANTIAGO: 637764691 TIENDA: 937671634
314
www.CostaBravaRu.com
Семейный бизнес, основанный в 2003 году для проведения рыбалки, где клиенты рыбачат вместе с владельцами судна, отцом и сыном. Лодка оснащена современным оборудованием от лучших мировых производителей, чтобы обеспечить больший эффект от рыбалки (также есть магазин, специализирующийся на продаже всего необходимого для рыбалки). На борту нашей лодки "Venezia" вы проведёте незабываемый день рыбалки. Она оснащена всем необходимым оборудованием для этого захватывающего вида спорта. Наша команда выиграла несколько чемпионатов Испании и ряда международных чемпионатов.
АКТИВНЫЙ ОТДЫХ
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
БРАВА ЭКСПЕРИЕНС
BRAVA EXPERIENCE
JUMBO III
Ship JUMBOIII
Водные туры по Коста Брава, вечеринки, дискотеки на воде.
One of the characteristics of JUMBO III is capacity for 200 passengers. Ample space for better enjoyment, 26.5m long and 6.5m wide. There are two decks available, main deck with dining area, two bars serving cocktails and areas to stretch out to sunbathe and secondary cover with spacious floor area for all passengers. There are also fully equipped kitchen and professional musical equipment. Excursions:
Простор для лучшего отдыха, корабль имеет длину в 26,5 метров и 6,5 в ширину. Две палубы: главная палуба со столовой, двумя барными стойками, зоной отдыха; вторая палуба. Полностью оборудованная кухня. Профессиональное музыкальное оборудование. Закрытые VIP, корпоративные и тематические вечеринки. Экскурсии : COSTA TOUR
COAST TOUR It means four- hour voyage through the Costa Brava between Lloret de Mar and Tossa de Mar. We will visit one of the coves to anchor and enjoy swimming, menu and entertaining activities on board.
4-х часовая экскурсия по Коста-Брава между городами Льорет де Мар и Тосса де Мар. Мы посетим одну из бухточек в которой можно искупаться, плюс развлекательные мероприятия на борту судна.
SEA PARTY Sail to one of the beautiful beaches of the Costa Brava where we will anchor in a place for a great afternoon of water games, music, party and fun.
МОРСКАЯ ВЕЧЕРИНКА Мы бросим якорь в одной из красивейших бухт Коста Брава – идеальное место для проведения отличного вечера: водные развлечения, музыка и веселье.
DISCO CRUISE We offer to enjoy the spectacular sunset and start an unforgettable disco night on our ship.
ДИСКО КРУИЗ Предлагаем насладится изумительным закатом на Коста Брава, и начать свою ночь веселья на нашем корабле. www.bravaexperience.eu
Билеты в кассе на центральном пляже в Льорет де Мар
www.CostaBravaRu.com
315
ACTIVIDADES
GUIA COSTA BRAVA
ГНОМОПАРК - это тематический парк развлечений для всей семьи. Площадь 40.000 m2. Он удачно расположен в лесу. Благодаря уникальному ландшафту и декору, в парке царит стилизованный Мир Гномов, такой популярный у детей. Вход в парк находится на основной трассе из Лорет де Мар в Бланес (Коста Брава). GNOMO PARK es un parque temático familiar y participativo., ambientado en el mundo de los populares GNOMOS. Está construido en el medio de un bosque de pinos mediterráneos situado en la carretera de Lloret de Mar a Blanes (Costa Brava), pensado para la diversión de toda la familia. ДЕТСКИЙ ПАРК РАЗВЛЕЧЕНИЙ Идеально подходит для детей, с возраста, когда они только начинают ходить, и до 12 лет. Эта зона парка оборудована всевозможными игровыми установками внутри помещений. Сюда входят: Американская горка, сухой бассейн из шариков. Другая часть предлагает многообразные веселые игры на открытом воздухе, для детей различных возрастных групп. Например, миниатюрная ферма с домашними животными и птицами или развлечения в воде.
316
www.CostaBravaRu.com
ГОЛЬФ Это территория для занятий мини-гольфом, выигрышно отличающаяся от привычного мини-гольфа прекрасным природным окружением. ИНТЕРАКТИВНЫЕ ИГРЫ Это павильон оборудован игровыми автоматами: видео-игры, бильярд, футбол, мини-гольф и другие. РЕСТОРАН Большой ресторан с террасами идеально подходит для празднования семейных торжеств, юбилеев и дней рождений. Вмещает в себя до 180 человек.
Ctra. Lloret Blanes GI 682 Tel. 972 36 80 80, Mail: info@gnomo-park.com
Gnomo Park
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
АКТИВНЫЙ ОТДЫХ
www.CostaBravaRu.com
317
PARA TU MASCOTA JAUME FAURIA estilista canino. Desde 1990 regenta su empresa ESTETIC CAN, durante su larga trayectoria ha participado en numerosos campeonatos de peluquería canina a nivel internacional consiguiendo medallas en todas sus categorías. MEDALLAS DE ORO: CANICHE CISEAUX D,OR (Francia), CANICHE TIJERA PRAGOBEST (Praga), WORC SHOP SIZOO (Barcelona), TERRIERS CISEAUX D,OR (Francia). Actualmente soy embajador de la empresa de cosmetología canina “ARTERO” que juntamente con otros miembros forma parte del equipo creativo “ARTERO TEAM” siendo el mejor equipo de la competición en MILAN GROON (Italia) y GROMANIA (Belgique). ESTETIC CAN salón de belleza, higiene canina, alimentación y complementos. En nuestras 2 tiendas “ESTETIC CAN” encontraran todo tipo de mascotas (perros, gatos, peces, aves y roedores). También encontraran todo tipo de complementos alimenticios y cosmetología de primeras marcas.Ofrecemos también a nuestros clientes servicio de residencia canina con un trato personalizado y familiar…les esperamos!
C/ Canonigo Domenech, 17 Lloret de Mar Tel : 972 37 15 09 C/ Josep Pla Casadevall ,44 (Rieral) Lloret de Mar Tel : 972 37 76 08
318
www.CostaBravaRu.com
GUIA COSTA BRAVA ДЖАУМЕ ФАУРИЯ – зоо стилист. С1990 года основатель компании ESTETIC CAN. В течение своей профессиональной карьеры, является постоянным участником чемпионатов среди парикмахеров для собак международного уровня. В своем списке имеет ряд медалей во множестве категорий, среди них: золото в чемпионатах: Caniche D´or (Франция); Caniche Tijera Pragobest (Прага); Work Shop SIZOO (Барселона); Terriers Ciseaux D´or (Франция). Посл компании «Artero», специализирующейся на косметике для собак, является членом команды «Artero Team» лучшей команды миланской лиги грумеров «Milan Groon» (Италия) и чемпионата «Gromania» (Бельгия). ESTETIC CAN - салон красоты и гигиены для собак. Питание и аксессуары для животных. В двух наших магазинах «ESTETIC CAN» вы найдете все для вашего питомца (собак, кошек, рыб, птиц и грызунов). Любые аксессуары, питание, косметические принадлежности от ведущих компаний. для наших клиентов услуги питомника для собак с персональным и вежливым обслуживанием. Ждем вас к нам в гости!
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
CENTRO VETERINARIA EL VELLMARÍ Nos encanta nuestro trabajo! Es por eso que contamosa con un personal altamente profesional y equipamiento científico de alto nivel técnico. Trabajamos con casi todo tipo de animales y mascotas. Ofrecemos una amplia gama de servicios: visitas regulares, inmunizaciones, radiología, ecografía, cirugía, así como asesoramiento sobre dietas especiales.
ДЛЯ ВАШЕГО ПИТОМЦА
ВЕТЕРИНАРНЫЙ ЦЕНТР EL VELLMARÍ Мы любим свою работу! Вот почему мы располагаем высокопрофессиональным персоналом и научным оборудованием высокого технического уровня. Мы работаем почти со всеми видами животных, которые в настоящее время способны жить с нами в наших домах. Мы предлагаем широкий спектр услуг: регулярные визиты, прививки, аналитика на месте, радиология, ультразвук, хирургия, а также консультации по специальным диетам.
C/ Cienfuegos 5 17310 Lloret de Mar (Fenals) Tel. 972 901 607 Скорая помощь: 608 719 398 info@elvellmari.com www.elvellmari.com
www.CostaBravaRu.com
319
PARA TU MASCOTA
GUIA COSTA BRAVA
Peluquería estética profesional e higiene canina. Alimentación, complementos y accesorios para todo tipo de mascotas (perros, gatos, aves y roedores). Especialidad en tattoos para mascotas.
Professional canine barber`s, aesthetic and hygiene. Food and accessories for all kinds of pets (dogs, cats, birds and rodents). Specializing in pet tattoos.
Профессиональная парикмахерская. Эстетика и гигиена для собак. Еда и аксессуары для всех видов домашних животных (собак, кошек, птиц и грызунов). Специальные татуировки для животных.
C/ Narcis Macia i Domenech 12-14, Lloret de Mar (Girona) monanimal.fanals@gmail.com www.facebook.com/elmonanimal Tel. 972 361 956 / 619 060 766 (Maria)
320
www.CostaBravaRu.com
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
В 1973 году небольшая группа активистов, вдохновлённых мечтой о чистом мире без войны и насилия, отправилась в плавание на небольшом рыболовецком судне из канадского города Ванкувера. Активисты антивоенного движения, будущие основатели Гринпис, верили, что даже несколько человек могут сделать многое для своей планеты.
www.CostaBravaRu.com
321
HOTELES
GUIA COSTA BRAVA
El hotel Florida Park, esta situado en el centro de Lloret de Mar, a 200m de la playa y a 50m de la estación de autobuses, (perfectamente conectado con los aeropuertos de Barcelona (70km) y Girona(30km)). La última reforma se realizó el 2014. Delante del hotel se encuentra un parque infantil para los mas pequeños con todo tipo de actividades para que se diviertan. El hotel se encuentra en un entorno céntrico, donde podrán ustedes disfrutar de comercio (tiendas de ropa, complementos, souvenirs..) bares, restaurantes, bolera, etc, además de una amplia oferta cultural como el centro antiguo, la iglesia i diferentes monumentos.
Этот трех звездный отель расположен в центре города Льорет де Vар. Всего в 200-стах метрах от отеля вы сможете понежится на пляже, а в 50 метрах находится автобусная станция с сообщением в близлежащие города, в том числе и аэропорты Барселоны (70 км) и Жироны (30 км). На против расположен детский парк развлечений со множеством аттракционов для детей. Благодаря удобному размещению отеля наши гости могут наслаждаться барами, ресторанами, боулингом, дискотеками, магазинами Льорета. Поблизости центр старого города и церковь святого Романа.
El hotel dispone de un bar ejemplar donde se sirven todo tipo de bebidas sin alcohol y alcohólicas, además de diferentes aperitivos. También dispone de 14 mesas y de una pantalla panorámica. La piscina dispone de hamacas y una zona chillout que da al bar y de donde podrá usted disfrutar de sus bebidas mientras se da un baño. Se trata de un buffet libre con una amplia oferta de comida variada y bebida, con 90 mesas para dar sitio a todos nuestros clientes.
322
www.CostaBravaRu.com
На территории отеля работает бар, где вы всегда можете взять себе любой алкогольный, или же без алкогольные напиток. Тут же расположены 14 столиков и телевизионный проектор. Carrer de Vicenç Bou, 7 Lloret de Mar (Girona) https://www.facebook.com/pages/ Hotel-Florida-Park
Возле бассейна можно полежать в гамаках, а также выпить напитки в зоне chillout, и естественно покупаться в нашем бассейне. Питание в отеле проходит по типу «Шведский стол» с большим выбором блюд и напитков.
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
АЛСИНА ФИНКЕС Агентство недвижимости, семейное предприятие, с 1960 в Льорет де Мар. 50 лет опыта покупки, продажи и аренды недвижимости в этой зоне. На протяжении более трех поколений наша компания всегда была образцом профессионализма в этом секторе бизнеса.
Passeig Jacint Verdaguer, 19 Lloret de Mar Tel. +34 972 913 552 Mob. +34 601 147 284 +34 693 965 802 +34 617 425 147 (по-русски) alsina@alsinafinques.com www.alsinafinques.eu Map http://goo.gl/maps/I93P facebook.com/alsinafinques
АГЕНТСТВА НЕДВИЖИМОСТИ
ALSINA FINCAS es una agencia inmobiliaria, de propiedad familiar, establecida desde 1960 en Lloret de Mar, más de 50 años de experiencia comprando, vendiendo y alquilando las mejores propiedades en la zona. Durante más de tres generaciones nuestra empresa ha sido siempre un modelo de profesionalidad en el sector. ALSINA FINCAS is a real estate agency, family owned, established in 1960 in Lloret de Mar, over 50 years of experience in buying, selling and renting of the best properties in the area. For over three generations, our company has always been a model of professionalism in the sector.
www.CostaBravaRu.com www.CostaBravaRu.com
323 323
AGENCIAS INMOBILIARIAS
GUIA COSTA BRAVA
КАТАЛОНСКАЯ МАСИЯ
СВОЁ ИСПАНСКОЕ ПОМЕСТЬЕ НА КОСТА БРАВА Tel. (+ 34) 618 058 255 (+ 34) 618 683 031 CostaBravaRu@hotmail.com
324
www.CostaBravaRu.com
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
АГЕНТСТВА НЕДВИЖИМОСТИ
Уже 15 лет к Вашим услугам! Мы хотим увидеть в Вашем лице не только клиента, но и друга! Приходите и познакомьтесь с нами!
Ya son 15 años a su servicio! No queremos un cliente para hoy, sino un amigo para siempre. Ven a conocernos!
Plus de 15 ans à votre service! Nous ne voulons pas un client pour aujourd'hui, nous voulons un ami pour toujours! Venez nous connaître!
It is now 15 years of experience! Come and meet us!
Av. Vila de Blanes, n° 135, local n°4 info@immobiliarialloret.cat Tel: 622 13 51 32 - 649 45 55 42 www.immobiliarialloret.cat www.CostaBravaRu.com
325
AGENCIAS INMOBILIARIAS
GUIA COSTA BRAVA
Avda. Diagonal, 468 8ª planta. 08006 - Barcelona Tel. +34 93 396 20 80 www.dominbcn.com
326
www.CostaBravaRu.com
АГЕНТСТВА НЕДВИЖИМОСТИ
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
ПЕРСОНАЛЬНЫЙ ПОДХОД БЕСПЛАТНАЯ ТАСАЦИЯ ОФОРМЛЕНИЕ ИПОТЕКИ 25 ЛЕТ ОПЫТА РАБОТЫ В СФЕРЕ НЕДВИЖИМОСТИ ДВА ОФИСА В ВАШЕМ РАСПОРЯЖЕНИИ
ASESORAMIENTO PERSONALIZADO TASACIONES GRATUITAS 25 AÑOS DE EXPERIENCIA EN EL SECTOR INMOBILIARIO DOS OFICINAS A SU SERVICIO
PERSONALIZED ASSISTANCE FREE PROPERTY PRICE ESTIMATE 25 YEARS OF EXPERIENCE IN THE REAL ESTATE SECTOR TWO OFFICES AT YOUR SERVICE
CONSEILS PERSONNALISÉS TAXATIONS GRATUITES 25 ANNES D'EXPÉRIENCE DANS LE SECTEUR DEUX AGENCES IMMOBILIÈRES A VOTRE SERVICE
Avda. de Blanes,127 17310 - Lloret de Mar Tel. +34 972 90 13 69 www.dominbcn.com www.CostaBravaRu.com
327
SEGURO DE SALUD
GUIA COSTA BRAVA
ACLAMAR SALUT
ACLAMAR SALUT
Мы предлагаем качественное медицинское страхование доступное для каждого. Со всеми преимуществами частной страховки. Широкий список медицинских центров готовых решить любую проблему со здоровьем наших клиентов.
It offers a qualified medical insurance with all the advantages of private medicine available to everyone.
• Без ежемесячных выплат • Без медицинской анкеты • Страховка открыта с первого дня ее оформления, • Без возрастных лимитов ГОДОВОЙ ВЗНОС (59 ЕВРО) Наша компания сотрудничает с медицинскими центрами по всей Каталонии. • общая медицина; • педиатрия; • акупунктура; • гомеопатия; • стоматология • и другие (1 отбеливание зубов в год в одном из наших центров, совершенно бесплатно)
ACLAMAR SALUT Les ofrece un servicio médico al alcance de todos Con las ventajas de la medicina privada Un amplio cuadro médico dispuesto para atender a nuestros abonados. SIN • sin cuotas mensuales • sin cuestionario médico • activo desde el primer día sin carencias • sin límite de edad CUOTA ANUAL (59 EUROS) Un amplio cuadro médico en toda Catalunya. • todas las especialidades médicas • medicina general • pediatría • acupuntura • homeopatía • odontología • etc… (1 limpieza dental anual gratis en centros concertados)
328
www.CostaBravaRu.com
There is a big list of medical centers willing to serve our clients. Insurance • without monthly fees • without medical questionnaire • act from the first day without limits • without age limit ANNUAL FEE (59 EUROS) Our company cooperates with medical centers throughout Catalonia.There is a wide range of specialists in different fields, such as • general medicine • pediatrics • acupuncture • homeopathy • dentistry etc ... (One free annual dental cleaning in one of our centers)
ACLAMAR SALUT Un médecin offres de service pour tous Avec les avantages de la médecine privée Un tableau complet médecin prêt à servir nos abonnés. NAS • pas de frais mensuels • questions médicale gratuite • actifs de la première journée sans gap • pas de limite d'âge COTISATIONS ANNUELLES (59 EUROS) Médecin dans une grande table Catalogne. • all medical especiliadades • medecine generale • pediatria • acupuncture • homeopatia • odontologia • etc ... (1 annuel gratuit dentaire nettoyage dans les établissements subventionnés) Avda. Rieral, 85 Lloret de Mar Tel. (+34) 972 377 684 / (+34) 972 361 156 Mob. (+34) 652 299 945 Fax (+34) 972 361 030 E-mail: info@aclamarprestige.com www.aclamarprestige.com
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
АГЕНТСТВО НЕДВИЖИМОСТИ «GESTIONA» • Купля-продажа и ведение сделок по недвижимости • Квартиры • Дома • Земельные участки • Усадьбы • Отели • Ведение всей документации и дел по объектам недвижимости
АГЕНТСТВА НЕДВИЖИМОСТИ
«GESTIONA» REAL ESTATE Purchase and sale and property management - Flats - Houses - Land - Farms - Hotels Conducting of real estate bargains and documentation
• Агенты по недвижимости
Real estate agent
• Судебный эксперт по объектам недвижимости
Real estate law expert
• Реестровый номер в Каталонии № 3522
Register number of estate agents of Catalonia №3522
GESTIONA SERVICIOS INMOBILIARIOS S.L. • Compra – venta y gestión de inmuebles • Pisos • Casas • Solares • Residencial • Hoteles • Administración de patrimonios inmobiliarios • Agente de la propiedad inmobiliaria • Perito judicial inmobiliario • Registro de agentes inmobiliarios de Catalunya n• 3522
GESTIONA SERVICIOS INMOBILIARIOS S.L. • Achat - vente et gestion immobilière • Appartements • Solaire • Résidentiel • Hotels • Immobilier gestion d'actifs • Marchand de biens • Immobilier expert judiciaire • Inscription realtors Catalunya n • 3522
Avda. Rieral, 85 Lloret de Mar Tel. 972 36 01 56 Mov. 696 51 46 36
www.CostaBravaRu.com
329
ABOGADOS | ECONOMISTAS
GUIA COSTA BRAVA
ЮРИДИЧЕСКИЕ УСЛУГИ
LEGAL SERVICES LAWYERS
• ГРАЖДАНСКОЕ ПРАВО • ТОРГОВОЕ ПРАВО • УГОЛОВНОЕ ПРАВО • ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ПРАВО • НАЛОГОВОЕ ПРАВО • СТРОИТЕЛЬСТВО • ТУРИЗМ И ТОРГОВЛЯ • НЕДВИЖИМОСТЬ
SERVICIOS JURIDICOS ABOGADOS • DERECHO CIVIL • DERECHO MERCANTIL • DERECHO PENAL Y ECONOMICO • DERECHO FISCAL
FRADE GOBEO (АДВОКАТЫ - ЭКОНОМИСТЫ) Наша команда адвокатов создана для защиты ваших интересов на национальном и международном уровне. Большой опыт работы помогает нам при оказании услуг для Вас на высоком профессиональном уровне. FRADE GOBEO (ABOGADOS - ECONOMISTAS) Somos un equipo consolidado de profesionales procedentes de las más prestigiosas firmas de abogados y empresas del sector, nacionales e internacionales, con una dilatada experiencia en nuestra especialización.
• DERECHO URBANISTICO • DERECHO DEL TURISMO Y COMERCIO • DERECHO INMOBILIARIO C/ López de Hoyos, 5 6º dcha. 28006 MADRID C/ Santaló, 10, 3r. 08021 BARCELONA Pl. Josep Pla 4, 1er. 6a. 17001 GIRONA www.fradegobeo.com fradegobeo@fradegobeo.com Tel. 0034 972 212 050
330
www.CostaBravaRu.com
FRADE GOBEO (LAWYERS - ECONOMISTS) We are a solid team of professionals drawn from leading law firms and national and multinational companies, with extensive experience in the areas in which we specialise. FRADE GOBEO (AVOCATS - ÉCONOMISTES) Nous sommes un des professionnels établis depuis plus prestigieux cabinets d'avocats et les entreprises, les nationaux et internationaux, avec une vaste expérience dans l'industrie de notre équipe de spécialisation.
• CIVIL LAW • TRADE LAW • CRIMINAL LAW AND ECONOMIC • TAX LAW • PROPERTY LAW • LAW OF TOURISM AND COMMERCE • REAL ESTATE LAW
AVOCATS DES SERVICES JURIDIQUES • DROIT CIVIL • DROIT COMMERCIAL • DROIT PENAL ET ÉCONOMIQUE • DROIT FISCAL • DROIT IMMOBILIER • DROIT DU TOURISME ET COMMERCE • DROIT IMMOBILIER
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
АДВОКАТЫ | ЭКОНОМИСТЫ
БИЗНЕС УСЛУГИ В СФЕРЕ:
BUSINESS SERVICES
• РЕГИСТРАЦИЯ ЮРИДИЧЕ-
• COMPANIES
СКИХ ЛИЦ
• SMALL BUSINESS OWNERS
• РЕГИСТРАЦИЯ ИП
• ACCOUNTING
• БУХУЧЕТ
• TAX LAW AND TAXES
• НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ
• LABOUR LEGISLATION
• СОЦИАЛЬНАЯ ЗАЩИТА ТРУДА • СТРАХОВАНИЕ • ЗАКОН ГРАДОСТРОЕНИЯ • ИММИГРАЦИОЯ • НАЛОГОВОЕ ПРАВО • ЗАЩИТА ДАННЫХ
SERVICIOS EMPRESARIALES • SOCIEDADES • AUTÓNOMOS Y PROFESIONALES • CONTABILIDADES • TRIBUTACIÓN E IMPUESTOS • DERECHO LABORAL Y SEGURIDAD SOCIAL • SEGUROS • DERECHO URBANÍSTICO • EXTRANJERIA • DERECHO FISCAL • PROTECCIÓN DE DATOS Avda. Rieral, 85 Lloret de Mar Tel. (+34) 972 36 01 56 Mob. (+34) 652 299 945 www.ceselva.com
• INSURANCE Главной целью нашей компании является положительный результат бизнес проектов наших клиентов. Мы готовы к сотрудничеству для достижения всех поставленных задач вашей компанией. Мы предлагаем целый ряд решений, внедрение которых поможет постоянно улучшать дела вашей проекта. Команда «CES» состоит из профессионалов в сфере бизнес консалтинга, с опытом более чем 22 года. Мы хорошо подкованы в сферах трудового права, финансов и бухгалтерского учета, а также налогообложения и юриспруденции.
• PROPERTY LAW • IMMIGRATION • REAL STATE AGENT • DATA PROTECTION • ADMINISTRATIVE LAW
SERVICES AUX ENTREPRISES
El resultado positivo de los proyectos empresariales de nuestros clientes • ENTREPRISES es nuestra misión principal, colaborando para favorecer la consecución de los objetivos de negocio, ofreciendo soluciones integrales que ayuden a • AUTO ET PROFESSIONNEL un proceso de mejora continua para su empresa. • COMPTABLE Somos un equipo formado por profesionales con una dilatada experiencia de más de 22 años en los diferentes ámbitos de la asesoría • LA FISCALITÉ ET TAXES y la consultoría empresarial en todas sus áreas: laboral, fiscal, contable, • LABOUR LEGISLATION tributaria y jurídica. • ASSURANCE Le résultat positif des projets d'affaires de nos clients est notre principale • DROIT IMMOBILIER mission, travailler ensemble pour soutenir la réalisation des objectifs de • DROIT DES ETRANGERES l'entreprise, offre des solutions complètes qui permettent un processus d'amélioration continue de votre entreprise. • PROTECTION DES Nous sommes une équipe de professionnels possédant une vaste DONNEES expérience de plus de 22 ans dans différents domaines de conseils • DROIT DU TRAVAIL ET d'affaires et de conseil dans tous les domaines: l'emploi, la fiscalité, la comptabilité, juridique et fiscal. SÉCURITÉ SOCIALE The positive result of business projects of our customers is our primary aim. We are ready to cooperate, working together to support the achievement of business goals, offering comprehensive solutions that help a process of continuous improvement for your company. We are a team of professionals with extensive experience of over 22 years in different fields of business: employment, accounting, taxation and law.
• DROIT ADMINISTRATIF
www.CostaBravaRu.com
331
FOTO ARTE
GUIA COSTA BRAVA
Фотография,
как праздник для души
332
www.CostaBravaRu.com
ФОТО
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
Еще совсем недавно профессиональная фотосъемка была, практически, свободной нишей на рынке услуг в России и странах Европы, но с развитием цифровых технологий фотоиндустрия расширилась и продолжает расширятся во всех направлениях. Взяв впервые фотокамеру в руки, я лишь нажимал затвор, т.к. было мне тогда лет 9, не более, а в руках у меня был отцовский Зенит. Соответственно я понятия не имел как он работает и какие настройки необходимо использовать для получения того, или иного кадра, в одном могу быть уверен, этот опыт сыграл свою роль в моей жизни. От манипуляций с фотохимией в темной комнате под красным фонарем, до фотошопа прошло всего каких-то 10 лет. Именно в 19 я заинтересовался серьезно программным обеспечением от Adobe и
стал практиковаться на многочисленных фотографиях, скаченных из сети. Но это была лишь прелюдия. Получив в руки свой первый зеркальный аппарат (тогда это был Nikon d60), я стал познавать азы фотоискусства. В дальнейшем я понял, что это отличный способ самовыражения, в какой-то мере сравнимый с живописью. С тех пор прошло уже 6 лет, я работаю фотографом. В своих работах я стараюсь как можно больше передать чувственность момента, его настроение и простоту. Если раньше я очень много времени уделял идейной фотосъемке, то теперь мне приятно просто снимать и находится в этом процессе. Работая в разных стилях, я особо не зацикливаюсь ни на одном из них. Но большее предпочтение конечно отдаю съемке людей. В какой-то момент, было переживал по поводу аппаратуры, но в
последнее время меня просто отпустило, ведь снимать можно хоть на утюг. Да в каком-то плане техника может вытянуть снимок, но если в фотографии заложена мысль, идея, то снимай ты хоть на что, все равно получится шедевр. Именно поэтому наверно я часто работаю со старыми мануальными объективами, в то время, когда все гонятся за резкостью, мне нравится тот мыльный эффект который дают некоторые из них. Буквально недавно я вернулся назад в Испанское королевство, и был бы очень рад интересным людям, идеям и проектам. Времени конечно не сильно много свободного, но на фотографию я всегда готов уделить пару – тройку дней, ведь работа работой, а праздник души всегда должен быть по расписанию. (+34) 666 741 041 ИЛЬЯ МАТУШКИН
www.CostaBravaRu.com
333
CONSTRUCCIÓN | DECORACIÓN
FLORISTERIA L’ESPINA
L’ESPINA es una floristería situada en el centro de Lloret en el Paseo Maritimo. Ofrecemos una gran cantidad y variedad de planta tanto de interior como de exterior además de todo tipo de flor natural, siempre dando la mejor calidad. Estamos especializados en una atención personal, solucionando todos sus deseos en fiestas, eventos celebraciones y momentos especiales.
Pg. Mossén Jacint Verdaguer, 20 17310 Lloret de Mar Tel: 972 36 69 07
334
www.CostaBravaRu.com
GUIA COSTA BRAVA
Цветочный магазин L’ESPINA Наш магазин расположен в центре города не далеко от набережной Льорет де Мар. Мы предлагаем вам широкий выбор разнообразных растений и живых цветов для вашего дома и сада. Это прекрасное дополнение к интерьеру и экстерьеру вашего жилья и офиса, а также замечательный подарок на любой праздник. Мы следим за качеством наших растений, предлагая вам самое лучшее. Мы с радостью поможем вам выбрать именно то, что вам нужно. Если вам понадобится консультация специалиста, то мы всегда к вашим услугам!
СТРОИТЕЛЬСТВО И ДЕКОР
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
www.marcgranen.com
МАРК ГРАНЬЕН
ландшафтный дизайнер Мне 41, в первую очередь я люблю свою семью - неизменный источник вдохновения, и природу. Я живу в местечке Бескано рядом с Жироной и воспринимаю жизнь с глобальной точки зрения. Хочется сделать многое. Жаль тратить время на сон. Я учился ремеслу садовника с 18-ти лет, и с этого момента я полностью погрузился в мир растений и того, что с этим связано. За эти годы я научился трансформировать пространство в небольшие пейзажи с помощью искусства дизайна. Компания PHYTOKINETIC создана два года назад, это первый и единственный в мире патент озеленения транспортных
средств. Теперь у меня есть 9 озеленённых автомобилей, 7 представительств по всему миру, 5 крупных проектов в стадии реализации. Ни когда не упускаю возможность озеленить стены, крыши и другие предметов, которые приходят на ум, такие как душевые, картины, фонари, скамейки, заборы, ... Мне заказывают оформление публичных мест, где я использую все возможности для воссоздания естественного ландшафта окружающей среды, с участием человека, как биологического вида. Уже трижды я был приглашен в Китай в прошлом году, чтобы создавать скульптуры и другие произведения искусства. С 2013 года правительство Барселоны поручили мне создать образовательный
проект для школьных вертикальных садов, их уже сделано более десяти. Я разработал и начал строительство экологического дома с зеленой стеной в публичном пространстве Барселоны. Также я представляю МИР ПРИРОДЫ в Жироне. Я опубликовал множество статей в профессиональных журналах, и мои работы были представлены в публикациях по всему миру. Мобильная телефонная компания использовала мои идеи и меня лично для новой аудиовизуальной кампании на Youtube. Я присутствовал и выступал на нескольких конференциях и семинарах. Кроме того, я имел честь представить мои работы в этом журнале. (+34) 650 907 935 MARC GRAÑEN www.CostaBravaRu.com
335
CONSTRUCCIÓN | DECORACIÓN
ESTUDIO DE COCINAS ДИЗАЙН КУХНИ KITCHEN DESIGN
Anselm Clavé, 82, Blanes (Girona) Tel. (+34) 972 354 400 Fax (+34) 972 334 568 info@santosgirona.com www.santosgirona.com 336 www.CostaBravaRu.com
GUIA COSTA BRAVA
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
СТРОИТЕЛЬСТВО И ДЕКОР
www.CostaBravaRu.com
337
CONSTRUCCIÓN | DECORACIÓN
GUIA COSTA BRAVA
ALAIRE BARCELONA Somos una de las empresas más grandes de Cataluña dedicada exclusivamente al mueble de exterior. Hemos apostado por el diseño y la innovación, por ese motivo visitamos periódicamente las principales ferias de muebles y complementos de exterior, entre ellas la de Paris, Milán, Alemania o Valencia, de esta forma podemos ofrecer un producto de diseño adaptado a las últimas tendencias. Actualmente, contamos con dos showrooms en Barcelona, uno situado en Arenys de Mar con 500m2 de exposición, y otro situado en Cabrera de Mar con más de 400m2 de exposición permanente en el que encontrará las últimas novedades y tendencias en mobiliario de diseño de exterior. Entre las marcas, destacamos Skyline, Caneline, Calma, Jeuaki, Weber, Dedon, Kettal.
SHOWROOM Arenys de Mar C/ d'en Draper, 20-22 Tel. 93.792.51.76 arenys@alaire.biz SHOWROOM Cabrera de Mar C/ les Corts, 7 Tel. 93.756.61.25 cabrera@alaire.es SHOWROOM Barcelona C/ Aragon, 315 Tel. 93 461 68 42 barcelona@alaire.biz
338
www.CostaBravaRu.com
ALAIRE BARCELONA – одна из самых больших и значимых компаний в Каталонии, занимающаяся садовой и уличной мебелью. Мы выбрали своим направлением инновационный дизайн нашей мебели, что служит нам отличным мотивом для посещения главных специализированных выставок в нашем секторе, среди них выставки в Париже, Милане, Германии и Валенсии. Благодаря этому мы предлагаем продукцию наиболее адаптированную под современные тенденции. На сегодняшний день у нас открыты экспозалы в Барселоне, один находится в Ареньс де Мар с площадью в 500 кв.м. и один в Кабрера де Мар площадью в 400 кв.м. Там вы найдете последние новинки и дизайнерские решения садовой и уличной мебели. Среди марок с которыми мы работаем можно отдельно выделить таких производителей как: Skyline, Caneline, Calma, Jeuaki, Weber, Dedon, Kettal.
СТРОИТЕЛЬСТВО И ДЕКОР
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
MUEBLES PARA VIVIRLOS SIEMPRE COMO EL PRIMER DÍA МЕБЕЛЬ ДЛЯ ЖИЗНИ КАЖДЫЙ ДЕНЬ КАК В ПЕРВЫЙ РАЗ
www.alairebarcelona.com facebook: alaire barcelona www.CostaBravaRu.com
339
CONSTRUCCIÓN | DECORACIÓN
GUIA COSTA BRAVA
Empresa familiar dedicada al ramo de la tapiceria y decoracion de interior y exterior con 50 años de experiencia dividos con 36 años en argentina y 14 años en lloret de mar de generacion en generacion todos los trabajos se realizan de forma artesanal (tapiceria y cortinas). Toldos, toldos motorizacion.
Компания «El Tapisser», вот уже несколько поколений строит свой бизнес на обивке мебели, внутреннем и наружном декорировании домов и помещений. 50 лет опыта, 36 из которых в Аргентине и 14 лет в городе Льорет де Мар (Испания), все работы выполняются традиционным способом (обивка и гардины) доведенном до высшего уровня. Тенты и автоматизированные тенты.
Direccion: Av. Puig del Castellet, 23 c.p. 17310 Lloret de Mar (Girona) Tel. 972371100 Mov. 661 71 47 85 (Carlos) Mov. 627 56 12 06 (Mario) Говорим по-русски: (+34) 616 05 82 55 (Андрей) Email: eltapisser@gmail.com
340
www.CostaBravaRu.com
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
СТРОИТЕЛЬСТВО И ДЕКОР С 25 летним опытом работы в интерьере и экстерьере, наша компания специализируется на изготовлении всех видов штор, жалюзи, тентов, карнизов, пергол и аксессуаров для дома, ресторанов и гостиниц. Мы также предлагаем обивку для стульев, мягкой мебели и другие аксессуары. Всё для вашей спальни в том числе и постельные принадлежности. В нашем магазине FONT DECORACIÓ представлены лучшие и эксклюзивные бренды текстильного сектора. Мы являемся дистрибьюторами испанских производителей. Con 25 años de experiencia en decoración de interiores y exteriores nuestra empresa se especializa en montajes de todo tipo para de cortinas, persianas, toldos, cornisas, pérgolas y complementos para casas, restaurantes y hoteles. También tapizamos para sillas, sillones, todo tipo de muebles y complementos. Realizamos confección de ropa de cama. Trabajos con las mejores y exclusivas marcas del mercado que encontraran en nuestra TIENDA FONT DECORACIÓ. Somos distribuidores oficiales de las marcas relacionadas. With 25 yearsof experience in the field of interior and exterior, our company specializes in production of all kinds of curtains, blinds, awnings, cornices, pergolas and accessories for houses, restaurants and hotels. We suggest accessories, casing for chairs and upholstered furniture. You can also find all things for you bedroom, including bedding. The best and exclusive brands of a textile sector are presented in our FONT DECORACIOÓ store. Wear distributors of Spanish manufacturers.
Carrer de Vicenç Bou, 10 17310 Lloret de Mar Tel. 972 363 560
www.CostaBravaRu.com
341
CONSTRUCCIÓN | DECORACIÓN
GUIA COSTA BRAVA
Опыт работы более 30 лет - наша лучшая гарантия
Unicor предлагает широкий ВЫБОР деревянного паркета, как по последним тенденциям моды, так и ручной работы, благодаря чему пол в вашем доме станет уникальным. Мы предлагаем также ламинат от ведущих европейских брендов, теплые пробковые полы, краски, редкие обои под покраску, разнообразный внешний настил и беседки. Семейное предприятие UNICOR было создано более 100 лет назад, теперь это крупное строительное предприятие, которое специализируется на установке паркета, а так же проводит декоративные работы высокого уровня качества.
342
www.CostaBravaRu.com
CENTRAL: Av. Europa, 26, naves 22-23 17300 Blanes (Girona) Tel 972 358 515 / 972 337 017 administracion@unicoronline.com central@unicoronline.com DIRECCIÓN FISCAL: C/Comte d’Urgell, 104 08011 Barcelona Tel 933 235 604 urgell@unicoronline.com C/Sant Vicenç Ferrer, 37 17300 Blanes (Girona) Tel 972 354 836 blanes@unicoronline.com
Av. de Vidreres, 146-152 17310 Lloret de Mar (Girona) Tel 972 37 76 71 lloret@unicoronline.com Rda. Sant Pau, 69 08015 Barcelona Tel 934 410 056 ronda@unicoronline.com C/Molí, 14 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona Tel 933 727 154 esplugues@unicoronline.com
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
СТРОИТЕЛЬСТВО И ДЕКОР
Más de 30 años de experiencia es nuestra mejor garantía Over 30 years of experience is our best guarantee
UNICOR pone a su disposición una amplia gama de parquets de madera en la que podrá encontrar tanto las últimas tendencias como acabados artesanales y a la carta que convertirán su suelo en una joya. También encontrará suelos laminados de las principales marcas europeas, cálidos suelos de corcho, pinturas, papeles pintados con diseños muy especiales, tarimas de exterior y pérgolas.
UNICOR offers a wide range of wooden parquets where you can find both the latest trends and handcrafted materials. That`s why floor in your house will be unique. You'll also find laminate of European brands, warm cork flooring, paint, wallpapers for painting with very special designs, outdoor decking and pergolas papers.
www.unicor.es
www.CostaBravaRu.com
343
CONSTRUCCIÓN | DECORACIÓN
GUIA COSTA BRAVA Pintura industrial y decorativa
Alta decoración – rehabilitación de fachada – obra nueva
Промышленные и декоративная штукатурка Декоративное оформление – ремонт фасадов
Empresa familiar con más de cuarenta años de experiencia y en continua evolución, ajustándose a las exigencias del mercado gracias a su versatilidad. Pintura decorativa: creatividad, profesionalidad y los productos más innovadores, aseguran la calidad de nuestros acabados. Rehabilitación de fachadas: ultima tecnología en materiales y eficientes sistemas de trabajo para ofrecer garantías de hasta quince años con póliza de seguro. Obra nueva: calidad y rapidez a precios competitivos. Nuestra cartera de clientes nos avala. Aislamiento Térmico de Fachadas: nuestra última apuesta para la cual nos hemos preparado, homologando nuestra aplicación para las principales marcas como Sto, Reveton o Parex. Servicios a comunidades: tales como el pintado y mantenimiento de superficies, protección y limpieza de graffiti,
344
www.CostaBravaRu.com
limpiezas de parkings con fregadora industrial, rotulaciones sencillas y pequeñas reparaciones de pladur. Contamos con un equipo de profesionales en continua formación, adaptándose a los nuevos productos y técnicas. Papeles pintados, cenefas, moquetas, vinilos decorativos, césped artificial, parquet, fotomurales, sprays Montana Cans, suelos de PVC… son algunos de los productos que podrán encontrar en nuestra tienda situada en Lloret de Mar. Ponemos a su disposición nuestro nuevo servicio de: Presupuesto Express Avd. Vidreras, 95 Lloret de Mar (Girona) Tel. (+34) 972 368 242 Mob. 63 7588 771 E-mail: suministrosbarrero@gmail.com www.pinturasbarrero.com
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
СТРОИТЕЛЬСТВО И ДЕКОР
Pinturas Barrero – это семейный бизнес, который вот уже на протяжении 40 лет продолжает развиваться, адаптируясь к любым требованиям и волнениям рынка благодаря своей гибкости и универсальности. Наша компания предлагает услуги по строительству и ремонту любой сложности и в любых объемах. Среди услуг, которые может предоставить Pinturas Barrero: • Декоративная покраска: креативный и профессиональный подход в сочетании с продуктами последнего поколения гарантируют качество наших покрасочных работ. • Восстановление фасадов: благодаря материалам последнего поколения и эффективным рабочим системам, мы даем 15-ти летнюю гарантию на работы данного типа (выдаем гарантийный талон). • Строительство с нуля: качество и скорость по разумной цене. Все наши клиенты остались довольны и рекомендуют нас.
• Специально для многоквартирных домов: покраска и восстановление любых поверхностей, защита и чистка от граффити, чистка парковки профессиональной техникой, установка временных стен и мелкий ремонт гипсокартонных поверхностей. В нашем распоряжении большой штат профессиональных сотрудников, которые постоянно развиваются и внедряют новейшие продукты и технологии в своем деле. Обои, бордюры, ковры, стены стикеры, искусственный газон, паркет, фото фрески, спреи “Montana Cans”, напольные покрытия из ПВХ – это лишь часть той продукции, которую вы можете приобрести в нашем магазине, что находится в Lloret de Мar.
• Теплоизоляция фасадов: с недавнего времени мы всерьез занялись этой услугой, и подобрали лучшие материалы с которыми работаем в этой сфере, таких марок как Sto, Reveton и Parex. www.CostaBravaRu.com
345
CONSTRUCCIÓN | DECORACIÓN
GUIA COSTA BRAVA
Комфорт в доме
ECOMAT предлагает большое разнообразие в дизайне кухонь и ванных комнат, эксклюзивно разработанных для наших клиентов. Проекты в 3D. Предлагаем все виды строительных материалов, садовой мебели, посуды, оборудования, искусственных газонов, декоративного камня, освещения, напольных покрытий, каминов, техники и аксессуаров.
346
www.CostaBravaRu.com
ECOMAT nos presenta una gran variedad en diseño de cocinas y baños exclusivos para nuestros clientes… proyectos en 3D. También les ofrecemos todo tipo de material para la construcción, muebles de jardinería, menaje, ferretería, césped artificial, piedra decorativa, iluminación, parquet, chimeneas, electrodomésticos y complementos.
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
La comodidad en casa
ECOMAT offers a great variety in the design of kitchens and bathrooms, exclusively designed for our customers. We organize projects in 3D. We also offer all kinds of building materials, garden furniture, crockery, equipment, artificial turf, ornamental stone, lighting, flooring, fireplaces, appliances and accessories.
СТРОИТЕЛЬСТВО И ДЕКОР
The comfort at home
Av. Alegries 42-46 Lloret de Mar Tel.: 972 36 42 34 Fax: 972 36 61 96 www.ecomat.cat E-mail: vendes@ecomat.cat www.CostaBravaRu.com
347
CONSTRUCCIÓN | DECORACIÓN
GUIA COSTA BRAVA
SINGUL - ART 30 лет опыта в отделочных работах. SINGUL- ART предлагает высококлассные услуги и эксклюзивные продукты во всех видах покраски (внутренней и внешней), с применением самых современных технологий. Гарантируем качество наших услуг. Ждём вас!
SINGUL - ART Con 30 años de experiencia en el sector de pintura y decoración SINGUL-ART les ofrece sus servicios de alto standing y productos exclusivos en todo tipo de pintura (interior y exterior) sin olvidarnos de la decoración más vanguardista del momento… les asesoramos con la mejor de nuestras garantías y servicios… les esperamos..!
SINGUL - ART With 30 years of experience in the painting and decorating Singul - ART offers excellent services and exclusive products in all types of painting (interior and exterior),including the most avant-garde decoration tendencies. We guarantee the high quality of our services and wait for you!
Tel. 653 42 35 55 / 972 33 29 58
348
www.CostaBravaRu.com
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
СТРОИТЕЛЬСТВО И ДЕКОР
НАСТЕННАЯ РОСПИСЬ MURAL ARTÍSTICA
www.jannalis.com Tel. 618 68 30 31 www.CostaBravaRu.com
349
GUIA COSTA BRAVA
СТУДИЯ ДИЗАЙНА ИНТЕРЬЕРА
artlis КОСТА БРАВА ДИЗАЙН ИНТЕРЬЕРА
ПОДБОР МЕБЕЛИ, ТЕКСТИЛЯ И АКСЕССУАРОВ
РЕМОНТНЫЕ РАБОТЫ
ЛУЧШИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛИ СТРОИТЕЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ И МЕБЕЛИ
ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ СПЕЦИАЛИСТЫ
АВТОРСКИЙ НАДЗОР
ДОСТУПНЫЕ ЦЕНЫ
МНОГОЛЕТНИЙ ОПЫТ РАБОТЫ
Tel. (+34) 618 68 30 31 E-mail: jannalis8@hotmail.com
350
www.CostaBravaRu.com
СПРАВОЧНИК КОСТА БРАВА
www.CostaBravaRu.com
351
GUIA COSTA BRAVA
352
www.CostaBravaRu.com
Уникальные сайты - путеводители по Коста Брава и Барселоне
Lloret de Mar (Playa de Fenals) HOTEL RIGAT PARK & SPA
www.CostaBravaRu.com www.BarcelonaRu.com
www.joieriagrau.com Ювелирные украшения и элитные часы