Livro Imagens do Povo

Page 1

ImagensdoPovo ISBN 9788581280097

ImagensdoPovo



ImagensdoPovo


Projeto realizado com o patrocínio do Governo do Rio de Janeiro e da Secretaria de Estado de Cultura - Edital ARTES VISUAIS 2011

patrocínio

copatrocínio

apoio

realização


AF Rodrigues Bira Carvalho Davi Marcos Edmilson de Lima Elisângela Leite Fábio Caffé Francisco Cesar Francisco Valdean Ingrid Cristina Jaqueline Felix Josy Manhães

ImagensdoPovo Jucemar Alves Ju Freitas Léo Lima Monara Barreto Naldinho Lourenço Paulo Barros Ratão Diniz Rodrigues Moura Rosilene Miliotti Rovena Rosa Stefano Figalo veri-vg Walter Mesquita William Nascimento





A Secretaria de Estado de Cultura (SEC) vem trabalhando desde 2008 para difundir, estimular e fortalecer a cultura do Rio de Janeiro, criando mecanismos de fomento e políticas estruturantes para o setor, em todas as suas vertentes, buscando contemplar todos os setores e áreas – desde as manifestações mais tradicionais – e abrangendo agentes culturais de todo o estado. Como parte desse trabalho, a SEC criou o edital de Artes Visuais – dentro do pacote de 41 editais lançado em agosto de 2011 – com a finalidade de incentivar a criação artística, bem como a integração cultural, a pesquisa de novas linguagens, a formação e o aprimoramento de pessoal de sua área de atuação. Balizado por esses parâmetros, o edital proporcionou apoio financeiro a projetos que propunham a circulação, o intercâmbio e a implementação de ações de Artes Visuais no Rio de Janeiro, visando estimular a multiplicidade e a diversidade de tendências e linguagens. Através do edital, a SEC contemplou projetos como este, de exposições de arte, intervenções urbanas e publicações de arte. E, assim, reiterou o compromisso do Governo do Rio de Janeiro de oferecer uma programação plural, de qualidade, ampla e diferenciada. Secretaria de Estado de Cultura do Rio de Janeiro



Since 2008, the State Cultural Secretariat (SEC) has

Depuis 2008, le Secrétariat à la Culture de l’État (SEC)

de Janeiro’s culture by creating support mechanisms

culture de Rio de Janeiro, par la création de méca-

been working to spread, stimulate and strengthen Rio and structuring policies for the sector, in all its aspects, aiming to encompass all sectors and areas – from the most traditional – and reach cultural agents from all around the state.

As part of this work, the SEC created the edital de

Artes Visuais, a visual arts bidding announcement –

s’emploie à diffuser, à encourager et à renforcer la nismes d’incitation et de politiques structurantes pour

le secteur, dans tous ses aspects, et cherche à couvrir l’ensemble des secteurs et des domaines – depuis les manifestations les plus traditionnelles – et à inclure les agents culturels de tout l’état.

Dans le cadre de ce travail, le SEC a lancé l’edital

included in the ensemble of 41 bidding announcements

de Artes Visuais, un appel d’offres aux artistes en arts

as well as cultural integration, also research into new

en août 2011 – dans le but d’encourager tant la création

in specific fields.

nouveaux langages, la formation et le perfectionnement

in August 2011 – providing incentives for artistic creation cultural forms and education and training for personnel

Built on this foundation, the announcement pro-

vided financial support for projects aimed at the circula-

visuels – sur un ensemble de 41 appels d’offres lancés artistique que l’intégration culturelle, la recherche de de professionnels de ce secteur d’activité.

Dans le cadre de ces paramètres, l’appel d’offres a

tion, exchange and implementation of visual arts in Rio

permis d’apporter un soutien financier à des projets

trends and art forms.

d’actions en arts visuels à Rio de Janeiro, dans le but de

de Janeiro, stimulating the multiplicity and diversity of SEC awarded the bid to projects like this one that

promotes art exhibits, urban interventions and art

publications. SEC reaffirms the commitment of the

Government of Rio de Janeiro to offer a broad, differentiated and pluralistic arts program.

State Cultural Secretariat of Rio de Janeiro

proposant la circulation, l’échange et la mise en œuvre stimuler la multiplicité et la diversité de tendances et de langages.

Grâce à cet appel d’offres, le Secrétariat a pu contri-

buer à des projets comme celui-ci, d’expositions d’art, d’interventions urbaines et de publications d’art. Et il a

ainsi réaffirmé l’engagement des autorités de l’état de

Rio à proposer une programmation plurielle, de qualité, vaste et différenciée.

Secrétariat à la culture de l’état de Rio de Janeiro



Jailson de Souza e Silva Diretor do Observatório de Favelas

O Simbólico também institui o real. Este pressuposto orienta um conjunto de ações do Observatório de Favelas. De fato, as ações públicas efetivadas na cidade, as formas como as pessoas se relacionam e percebem os seus diversos territórios e sujeitos; a naturalidade com que o país reage ao genocídio nacional – 50.000 pessoas assassinadas por ano –, à priorização das áreas mais ricas para os investimentos públicos e ao predomínio dos interesses do mercado em detrimento dos direitos dos cidadãos são exemplos de como é importante disputar, no campo das representações do mundo social, para que possamos construir uma realidade mais justa e fraterna. O Rio de Janeiro vive um momento histórico bastante singular, no qual diferentes projetos de cidade se encontram colocados. De forma hegemônica, todavia, a segunda década dos anos 2000 ainda é dominada por concepções de urbanidade que continuam a desconsiderar as favelas como territórios constituintes da cidade. Embasa esse conjunto de percepções sobre o que pertenceria à cidade, e o que seria seu avesso, uma noção de ordem sociocêntrica na qual o caos é representado pelas favelas. Os apelos à normatização da cidade e banimento do caótico – representado, no plano da ação do Estado, por um Choque de Ordem autoritário e hierarquizado, vêm dando origem a ações urbano-arquitetônicas de “restauração” ou “revitalização” da cidade na qual, para além da condição de morada, o espaço é percebido como uma mercadoria, capturado por interesses particulares, sem compromisso com uma ordenação democrática. A implicação prática dessa série de concepções é a afirmação de um padrão estético homogeneizador, a partir do qual se nomeia, define, classifica e, no limite, condena as partes da cidade que apresentam formas e práticas sociais distintas do padrão hegemônico. Tal visão de mundo articula, de forma simultânea, a repetição de discursos legitimadores da “ordem” vigente e o repúdio às estéticas próprias das favelas e espaços congêneres. Diante dele, urge afirmar percepções humanas e sensíveis das favelas e espaços populares a fim de dar visibilidade ao projeto de cidade que almejamos: plural e múltipla, democrática e pulsante. O Observatório nasce com a vocação para interferir nessa disputa sobre as representações e as políticas urbanas estabelecidas no território carioca. Nesse sentido, tem cumprido um papel central o Programa Imagens do Povo. Em 2004, a partir da inspiração e trabalho do J. R. Ripper, iniciou-se o projeto cujo objetivo maior é formar novos sujeitos no campo da fotografia, especialmente os oriundos das favelas. Esses novos (em plurais significados) fotógrafos deveriam se tornar capazes de produzir novos olhares sobre esses territórios e o conjunto da cidade. Olhares que levassem em conta as possibilidades, vivências e riquezas múltiplas


construídas no cotidiano pelos moradores da cidade e dos territórios populares, especialmente. No processo, o Imagens do Povo formou centenas de novos seres, fotógrafos capazes de captar as luzes e sombras da cidade a partir de novos olhares. E muitos outros virão. Um desafio sempre colocado no processo de formação de sujeitos, na produção e difusão de trabalhos visuais, é a construção de um trabalho de excelência. De fato, as iniciativas desenvolvidas nos espaços populares são marcadas, muitas vezes, pela precariedade, pela crença de que o mínimo já é o máximo e que “não se pode esperar muito dos garotos e garotas das favelas”. Muitas vezes tivemos de lidar com esse tipo de discurso, que considera ser a função maior do trabalho cultural realizado nas favelas “impedir que os jovens locais ingressem no tráfico de drogas”. Discurso perverso, irracional e discriminatório, no qual esses sujeitos são vistos, acima de tudo, como potenciais criminosos a serem salvos da sanha quase demoníaca daquele que passou a ser representado como o crime urbano maior. Ripper, Dante, Kita e Joana, entre tantas outras pessoas centrais na materialização do Imagens do Povo, demonstram que acima de tudo está o humano, a pessoa em toda a sua potencialidade. Eles, seres humanos em busca da plenitude, criaram um projeto dominado pelo rigor técnico, pelo compromisso ético e político, pelo afeto e sensibilidade. Eles trabalham para formar seres integrais, que rompem com a dicotomia entre o estético e o social; entre o documental e o artístico, entre os desejos pessoais e a responsabilidade coletiva. O Imagens do Povo é, acima de tudo, uma Obra, muito mais do que um Produto. Ele é um programa que expressa, em sua construção cotidiana, uma nova forma de se relacionar com o trabalho, com as demandas da vida pessoal e com o exercício cotidiano da utopia. Pois essa é a sua beleza fundamental: o Imagens do Povo é a utopia em processo de uma cidade plural, de sujeitos integrais, em constante invenção. Há dores, problemas, dificuldades, tensões e sofrimento nessa caminhada, evidentemente, como tudo o que é humano. O que a define, entretanto, não são os limites, mas suas imensas realizações e possibilidades. Desse modo, o Observatório de Favelas, através desse trabalho que exige tanto de seus profissionais e colaboradores, demonstra que veio ao mundo para fazer a diferença, para mostrar que uma nova cidade é possível, e que ela pode ser construída, a cada dia, de inúmeras formas. O Imagens do Povo é apenas uma de suas formas, uma das mais lindas do Rio de Janeiro e do Brasil, apenas isso, tudo isso. Que você, leitor, possa celebrar essa construção coletiva e singular do mesmo jeito que nós: com alegria, confiança e profundo sentimento de realização. E sinta-se pertencente a este mundo por todos nós realizado.


Jailson de Souza e Silva Director of Observatório de Favelas

Directeur de l’Observatoire des Favelas

The Symbolic also establishes the real is an assumption at

The Observatório was created from a calling to

the core of a set of actions at the Observatório de Favelas

intervene in the dispute among social representations

place in the city, the way people relate to one another

sequently, it has played a central role in the Program

(Observatory of Favelas). Truly, the public actions taking and view their diverse territories and subjects, the way

the country reacts nonchalantly to Brazil’s domestic

genocide – 50,000 homicides a year – and to public investment priority in the wealthiest areas and the

dominance of market interests over individual rights, are examples of the ongoing clash among representations

of the social world. It is important for us to construct a fairer and more humane reality.

Rio de Janeiro is living a quite unique historical

moment in which different city projects are under-

way. The second decade of the 2000s, however, is still supremely dominated by urban concepts that dismiss favelas, or shantytowns, as territories not belonging

and urban policies established in Rio de Janeiro. Con-

Imagens do Povo (Images of the People). In 2004, thanks to the inspiration and work of J.R. Ripper, the project goal

was to foster new individuals in the field of photography, especially those from favelas. This significant new harvest of photographers is showing us new angles on

those marginalized territories and the rest of the city, by taking into account the possibilities, experiences and

multiple richness of daily life created by city residents

and especially those living in lower-class areas. Imagens

do Povo has educated hundreds of photographers who now capture the city’s lights and shadows from a new perspective. Many others are expected to follow.

Putting together an excellent work project is an

to the city. Underpinning the opinions of what indeed

ongoing challenge for developing new generations

order idea in which favelas represent chaos.

developed in lower-class social spaces are precarious

belongs to the city and what does not, is the sociocentric

Appeals for regulating the city and eliminating chaos

– represented, in the State Government’s action plan by an authoritarian and hierarchical Choque de Ordem1 –

have given rise to urban and architectural renewal proj-

ects, in which social spaces are viewed as merchandise, rather than housing, obeying private interests devoid of any commitment to a democratic order.

The practical implication of these concepts is the

affirmation of a homogenizing esthetical standard that

names, defines, classifies and, within limits, condemns those parts of the city whose social practices and forms

to produce and promote visual arts. Often, initiatives and the view that a little is already a lot and that “you

can’t expect much from favela youth” is prevalent.

We frequently had to deal with this kind of discourse, according to which the greatest task, among others, of cultural work carried out in favelas is “to prevent local youth from entering the drug trade.” Such discourse is

wicked, irrational and discriminatory, since these young

people are seen, above all, as potential criminals to be saved from the almost devilish fury of what has come to be represented as the worst urban criminal activity.

Among so many other central figures involved in

differ from the dominating model. Such a worldview

setting up the Imagens do Povo, Ripper, Dante, Kita and

the current social order and repudiates the esthetics

human subject, the person to its full potential. The said

simultaneously repeats the legitimizing discourse of characteristic of favelas and similar spaces. Within this framework, it is important for us to stand up for a humane and sensitive view of favelas and other similar

social spaces and bring to attention the vision of the

city we desire: one that is plural and multiple, democratic and thriving.

Joana revealed, above all, that what matters most is the

actors, human beings in search of fullness, created a project strongly grounded in technical discipline, com-

mitted ethically and politically, and guided by human warmth and sensitivity. They have worked to develop complete human beings who are able to break with the

dichotomy between esthetic and social concerns, docu-


mental and artistic approaches and personal desires

Rio de Janeiro vit un moment historique très singu-

and group responsibilities.

lier, où coexistent différents projets de ville. Toutefois,

than a Product. It is a program that, in its everyday

dominée de façon hégémonique par des conceptions

Imagens do Povo is, above all, a Work, much more

existence, expresses a new relationship with work and with the demands of personal life and the daily exercise of utopia. This is the Project’s fundamental beauty: Imagens do Povo is an ongoing utopia of a whole/pluralistic

la seconde décennie des années 2000 est toujours

d’urbanité qui ignorent encore les favelas en tant que territoires constitutifs de la ville. Cet ensemble de perceptions sur ce qui appartiendrait à la ville et ce qui en

serait l’envers repose sur une notion d’ordre sociocen-

city made up of members who are constantly inventing

trique où le chaos est représenté par les favelas.

ficulties, tension and suffering along the way, as there

mise au ban du chaotique - représenté, sur le plan

not by its limits but by its immense accomplishments

taire et hiérarchisé, font naître peu à peu des actions

themselves. Obviously, there are pains, problems, difare in every human endeavor. Nonetheless, it is defined and possibilities.

Thus, through work that demands so much of its

professionals and contributors, Observatório de Favelas proves that it has come to make a difference, and that a

new city is possible and can be built each day in diverse ways. The Program Images of the People is just one of

Les appels à la normalisation de la ville et à la

de l’action de l’État, par un Choque de Ordem1 autoriurbanistico-architectoniques de “restauration” ou de “revitalisation” de la ville où, au-delà de sa condition de

résidence, l’espace est perçu comme une marchandise, accaparé par des intérêts particuliers, sans souci d’aménagement démocratique.

Les implications pratiques de cette série de concep-

those ways, one of Rio de Janeiro and Brazil’s loveliest:

tions conduisent à l’affirmation d’une norme esthétique

May you, the reader, be able to celebrate this indi-

on classe et, à la limite, on condamne les parties de la

just that and all of that.

vidual and collective project the same way as we do: happily, confidently and with a deep feeling of accom-

plishment. Feel that you belong to this world we are building together.

1. NdT : literally, Shock of Order: shock-operation

implemented by the municipality of Rio in order to end the urban disorder.

Le symbolique aussi institue le réel: cette prémisse

uniformisante, à partir de laquelle on nomme, on définit, ville présentant des formes et des pratiques sociales divergeant de la norme hégémonique. Cette vision

du monde articule à la fois la répétition de discours légitimant “l’ordre” régnant et le rejet des esthétiques

propres des favelas et des espaces assimilés. Face à cela, il est urgent d’affirmer les perceptions humaines et sen-

sibles des favelas et des espaces populaires, afin de faire connaître l’idée de ville que nous souhaitons: plurielle et multiple, démocratique et vibrante.

L’Observatoire naissant a pour vocation d’intervenir

détermine l’axe d’un ensemble d’actions de l’Observa-

dans cette dispute sur les représentations et les poli-

mises en œuvre dans la ville, le genre de rapports

sens, le programme Imagens do Povo (Images du Peuple)

toire des Favelas. Effectivement, les actions publiques que les gens établissent entre eux et la façon dont ils

peçoivent leurs divers territoires et leurs divers sujets, le naturel avec lequel le pays réagit face au génocide

national – 50 000 personnes assassinées chaque année

–, face à la priorisation des zones les plus riches pour

les investissements de fonds publics et à la prédominance des intérêts du marché au détriment des droits

des citoyens sont autant d’exemples de l’importance de l’affirmation dans le champ des représentations du

monde social pour pouvoir construire une réalité plus juste et plus fraternelle.

tiques urbaines tracées sur le territoire carioca. En ce y joue un rôle central. Le projet a vu le jour en 2004, à

partir de l’inspiration et du travail de J. R. Ripper, avec, pour principal objectif, la formation de nouveaux sujets dans le champ de la photographie, venant particulière-

ment des favelas. Ces nouveaux photographes devraient, par leurs visions plurielles, devenir capables de produire

de nouveaux regards sur ces territoires et sur l’ensemble

de la ville. Des regards tenant compte des possibilités, des vécus et des richesses multiples construites au quo-

tidien par les habitants de la ville, notamment ceux des

territoires populaires. Dans sa trajectoire, le programme


Imagens do Povo a formé des centaines de nouveaux

Ainsi, par ce travail qui exige tant de ses profession-

êtres, photographes capables de capter les lumières et

nels et de ses collaborateurs, l’Observatoire des Favelas

bien d’autres suivront.

pour montrer qu’une nouvelle ville est possible, et

les ombres de la ville à partir de nouveaux regards. Et Dans ce processus de formation de sujets, dans la

production et la diffusion d’œuvres visuelles, le défi

constant est la construction d’un travail d’excellence. En effet, les initiatives mises en place dans les espaces

populaires sont souvent marquées par la précarité,

prouve qu’il est venu au monde pour faire la différence, qu’elle peut être construite, chaque jour, d’innombrables façons. Le programme Imagens do Povo n’est que l’une de ces facettes, l’une des plus belles à Rio de Janeiro et au Brésil, si peu et autant à la fois.

Puisses-tu, lecteur, célébrer cette construction

par l’idée reçue qui veut que le minimum, c’est déjà le

collective et singulière de la même manière que nous:

garçons et des filles des favelas”. Nous nous voyons

de réalisation. Et sentir ton appartenance à ce monde,

maximum et que “l’on ne peut pas trop attendre des

souvent confrontés à ce genre de discours qui considère que la fonction majeure du travail culturel réalisé dans

les favelas est, entre autres, “d’empêcher les jeunes de la région d’entrer dans le trafic de drogues”. Discours

pervers, irrationnel et discriminatoire, dans lequel ces sujets sont vus surtout comme des délinquants en potentiel qu’il s’agit de sauver de la furie quasiment

démoniaque de ce qui est désormais représenté comme le principal crime urbain.

Ripper, Dante, Kita et Joana, parmi tant d’autres

personnes fondamentales pour la concrétisation du programme Imagens do Povo, démontrent que ce

qui compte le plus, c’est l’humain, la personne, dans

toute sa potentialité. Ces êtres humains en quête de

plénitude ont créé un projet où prédominent la rigueur technique, l’engagement éthique et politique, la tendresse et la sensibilité. Ils travaillent en vue de former des êtres complets, capables de rompre avec la dicho-

tomie entre l’esthétique et le social; entre le documen-

taire et l’artistique, entre les désirs personnels et la responsabilité collective.

Le programme Imagens do Povo est avant tout

une Œuvre, bien davantage qu’un Produit. C’est un programme qui exprime, dans sa construction quoti-

dienne, un nouveau rapport au travail, aux exigences

de la vie personnelle et à l’exercice de l’utopie au quo-

tidien. Car c’est là que réside sa beauté fondamentale: Imagens do Povo est l’utopie en devenir d’une ville une/

plurielle de sujets complets, en constante invention.

Certes, son parcours est fait de douleurs, de problèmes, de difficultés, de tensions et de souffrance, comme tout ce qui est humain. Mais ce qui le définit, ce ne

sont pas les contraintes, mais ses immenses réalisations et possibilités.

dans la joie, la confiance et avec un profond sentiment réalisé par nous tous.

1. NdT : littéralement, Choc d’Ordre : opération-choc mise

en œuvre par la mairie de Rio en vue de mettre fin au désordre urbain.



Antônio Paiva, Dante Gastaldoni, Joana Mazza, João Roberto Ripper, Kita Pedroza e Tatiana Altberg Curadores

Desde a sua criação, em 2004, o Programa Imagens do Povo tem como princípio ser um canal aberto de produção e difusão das vozes de pessoas de origem popular, estimulando estes agentes para que possam, através de uma visão crítica e engajada, com base em princípios de diretos humanos, produzir uma reflexão sobre suas histórias, locais de moradia e trajetórias de vida. Por trás dessa iniciativa, existe a preocupação de combater estigmas reforçados socialmente ao longo do tempo, segundo os quais moradores de favelas estariam invariavelmente fadados a papéis subalternos ou associados diretamente ao crime. Naturalmente que este estigma não reflete os desejos e sonhos destes moradores que, por sua vez, desejam – como todos – formar sua família, trabalhar, ter acesso à arte, à cultura, ao lazer e viver bem. As favelas são representadas constantemente como campo de conflitos, espaço de propagação de uma violência atroz, além de ser compreendido como o meio para a difusão e comercialização da droga ilícita. O “outro lado”, o das famílias, dos trabalhadores, das crianças, raramente é apresentado, discutido ou mesmo compreendido. A partir do questionamento em torno desta problemática, o Imagens do Povo foi criado pelo Observatório de Favelas do Rio de Janeiro, tendo como objetivo principal de todo o trabalho desenvolvido: digam vocês mesmos o que a favela representa para cada um. Durante estes anos, formamos mais de duas centenas de fotógrafos, através da Escola de Fotógrafos Populares, que acontece desde o começo na sede do Observatório de Favelas, no Parque Maré, Zona Norte da Cidade do Rio de Janeiro. Entretanto, a preocupação em formar estes agentes perpassou as questões do território e da classe social. Entendemos que a troca de experiências e de visões distintas de cidade era tão importante quanto a qualidade do ensino que os professores estavam oferecendo. Assim, recebemos alunos da Maré, Alemão, Manguinhos, Cantagalo, Cidade de Deus, Rocinha entre outras favelas do Rio de Janeiro, e também oriundos de bairros como Leblon, Botafogo, Catete, Niterói e Cascadura, por exemplo. Desde o princípio da criação do Programa, era clara a compreensão de que o projeto ia além da formação, e junto com a criação da Escola veio a Agência Escola e o Banco de Imagens, com o intuito de ser um espaço dedicado à iniciação ao trabalho especializado para estes profissionais recém-formados. O Programa cresceu e ampliou suas ações. Primeiro abriu a Oficina de Fotografia Artesanal (Pinhole) para crianças e adolescentes, depois inaugurou seu próprio espaço cultural, a Galeria 535. Posteriormente, entendeu-se que os fotógrafos também desempenhavam o papel de multiplicadores, assim foi criado o curso de Formação de Educadores em Fotografia.


Todo este trabalho foi realizado por uma equipe mínima, que ao longo do processo lutou contra as dificuldades para garantir a continuidade do projeto. A cada ação, a cada nova turma, era necessária a busca de um novo patrocinador. As dificuldades foram muitas, mas o esforço, sem dúvida, valeu a pena, e hoje o resultado é um projeto consistente, maduro e com a consolidação de um processo que resulta na qualidade indiscutível dos ensaios desenvolvidos por cada um dos fotógrafos participantes do Imagens do Povo. Sem cada um dos aportes financeiros não seria possível trilhar o percurso realizado e nem tampouco chegar ao resultado alcançado com a publicação deste tão sonhado livro. O apoio indispensável dessas empresas, instituições e, mais recentemente, do poder público, nos leva a compreender que o desejo de consolidar esta utopia não é unilateral, mas sim compartilhado pelos mais diversos setores da sociedade. Assim, a cada ano, a equipe e os fotógrafos do Imagens do Povo são impulsionados a investirem tempo, dedicação, energia e atenção num processo de construção de uma nova cidade. O desejo de ser agente da construção de uma cidade mais justa e fraterna impulsiona o Observatório de Favelas e o Programa Imagens do Povo. Ser um instrumento para a compreensão da cidade do Rio de Janeiro de forma mais ampla, combatendo preconceitos, valorizando o cidadão, respeitando as diferenças, é o propósito deste livro. As vozes, traduzidas aqui em imagens, são do Povo. Aos participantes do Programa, dedicamos nosso trabalho e compartilhamos o desejo de juntos construirmos uma cidade melhor.


Antônio Paiva, Dante Gastaldoni, Joana Mazza, João Roberto Ripper, Kita Pedroza e Tatiana Altberg Curators Commissaires

Since its creation in 2004, the guiding principle of the

Since the implementation of the Program, it was clear

Program Imagens do Povo has been to offer an open

that the Project would go beyond educating students,

viduals from lower social classes by stimulating these

Agency and the Image Bank with the objective to be a

channel for producing and promoting the voices of indiagents so that they – through a critical and engaged perspective based on human rights principles – can reflect on their stories, their living areas and the paths they have taken in life.

Behind this initiative is the concern of fighting

against stigmas that have been reinforced over time that states that favela dwellers would be invariably

destined to subordinate roles or to be directly associated with crime. Naturally, this stigma does not reflect

and alongside the creation of the School was the School-

space dedicated to introduce these recently-graduated professionals to specialized work. Over time, the Pro-

gram grew and broadened its activities. First, it opened the Handmade Photography Workshop (Pinhole), for

children and teenagers, and then its own cultural center, the Galeria 535. Later, we noticed that the photographers

themselves also played a role as multipliers and, therefore, was created the Course for Photography Educators.

All of this work was done by a minimal team that

the desires and dreams of these dwellers that, in turn,

struggled over time to overcome difficulties to ensure

art and culture and enjoy life.

sponsor for each new task and group of students. There

like all, wish to raise their families, work, have access to

Favelas are constantly represented as conflict zones:

a space where atrocious violence spreads and is understood to be the means of illegal drug trade. The “other

side of the coin” is that families, workers and children are rarely shown, debated or even understood. The Imagens do Povo debates this problem and for that

the project’s continuation. It was necessary to find a new were many difficulties, but the effort was undoubtedly

worth it and today the result is a sound and mature project with a consolidated process that is responsible for the unquestionable quality of the essays developed by the participating photographers at Imagens do Povo.

Without the financial support it would have been

reason it was created by the Observatório de Favelas

impossible to come this far and achieve a result such

by Imagens do Povo is: say yourselves what the favela

support of those companies, institutions and, more

of Rio de Janeiro. The main goal of the work developed represents to each one of you.

Over the years, we have prepared over two hundred

photographers at the Popular Photographers School which, since its start, has been located at the head-

quarters of the Observatório de Favelas, in Parque Maré

on the North Side of the City of Rio de Janeiro. None-

theless, the concern about preparing these students

goes beyond the issues of social class and territory. We understand that the exchange of different experiences and views of the city is just as important as the quality

as the publication of this dream book. The essential recently, the government, leads us to understand that

the desire to consolidate this utopia is not one-sided but rather shared by diverse sectors in society.

Each year, the team and photographers of the Ima-

gem do Povo push themselves forward to invest time, dedication, energy and attention in the process of building a new city. The guiding force behind the Obser-

vatório de Favelas and the Program Imagens do Povo is the desire to build a more just and humane city.

This book has a purpose: to be an instrument for a

of teaching the teachers have to offer. Thus, we receive

broader understanding of the city of Rio de Janeiro, by

Cidade de Deus, Rocinha and other favelas in Rio de

respecting differences.

students from Maré, Alemão, Manguinhos, Cantagalo, Janeiro and also neighborhoods, for example, such as Leblon, Botafogo, Catete, Niterói and Cascadura.

fighting prejudices, giving value to its inhabitants and

To the Program’s participants, we dedicate our work

and share the desire of building a better city together.


Depuis sa création, en 2004, le programme Imagens do

de celle de l’Agence École et de la Banque d’images,

et de diffusion des voix de personnes d’origine populaire

sortis de l’école un espace voué à l’initiation au travail

Povo a pour principe d’être un lieu ouvert de production et d’encourager ces acteurs à produire une réflexion sur

leurs histoires, leurs lieux de résidence et leurs trajectoires de vie, selon une vision critique et engagée, fondée sur des principes de droits de l’homme.

Cette initiative est sous-tendue par le souci de

lutter contre la stigmatisation renforcée socialement

au fil du temps, qui veut que les habitants des favelas soient invariablement voués à des rôles subalternes ou

directement associés au crime. Cette stigmatisation ne

dans le but d’offrir à ces professionnels fraîchement

spécialisé. Le programme s’est développé et a élargi son champ d’action. L’Atelier de Photographie Artisanale (Sténopé), destiné aux enfants et aux adolescents, a été

le premier à ouvrir, puis il a inauguré son propre espace

culturel, la Galerie 535. Plus tard, partant de l’idée que

les photographes jouaient aussi un rôle de multipli-

cateurs, c’est le cours de Formation d’Éducateurs en Photographie qui a été créé.

Tout ce travail a été réalisé par une équipe très réduite

reflète évidemment ni les désirs ni les rêves de ces habi-

qui, tout au long du processus, a fait face aux difficultés

une famille, travailler, avoir accès à l’art, à la culture, aux

à chaque nouvelle classe, il fallait trouver un nouveau

tants qui souhaitent – comme tout le monde - fonder loisirs et bien vivre.

Les favelas sont constamment représentées comme

un terrain de conflits, un espace de propagation d’une violence atroce, espace qui est considéré en outre comme le moyen de diffusion et de commercialisation de la drogue illicite. L’ “autre côté”, celui des familles, des

travailleurs, des enfants, n’est que rarement présenté,

pour garantir la continuité du projet. À chaque action, sponsor. Si les difficultés n’ont pas manqué, nos efforts ont toutefois valu la peine, et aujourd’hui, le résultat

est un projet consistant, mûr, dont la consolidation se reflète dans la qualité indiscutable des essais réalisés par

chacun des photographes participant au programme Images du Peuple.

Sans la somme de chacun des apports financiers,

débattu ou encore compris. À partir de la remise en ques-

nous n’aurions pas pu suivre le parcours effectué ni

do Povo a été conçu par l’Observatoire des Favelas de Rio

livre si longtemps rêvé. Le soutien indispensable de ces

tion autour de cette problématique, le projet Imagens de Janeiro, avec, pour principal objectif de l’ensemble du

travail mené : dites vous-mêmes ce que la favela représente pour chacun d’entre vous.

Au cours de ces années, nous avons formé plus de

deux cents photographes, grâce à l’École de Photo-

parvenir au résultat que représente la publication de ce entreprises, de ces institutions et, plus récemment, du

pouvoir public, nous porte à croire que, loin d’être unilatéral, le désir de consolider cette utopie est partagé par les secteurs les plus divers de la société.

Ainsi, chaque année, l’équipe et les photographes du

graphes Populaires qui fonctionne depuis le début au

projet Imagens do Povo sont encouragés à investir leur

situé dans la Zona Norte de la ville de Rio de Janeiro.

dans ce processus de construction d’une nouvelle ville.

siège de l’Observatoire des Favelas, dans le Parque Maré, Toutefois, le souci de former ces acteurs a soulevé les questions du territoire et de la classe sociale. L’échange d’expériences et de visions différentes de la ville était

aussi important pour nous que la qualité de l’enseigne-

temps, leur enthousiasme, leur énergie et leur attention

C’est la volonté de devenir l’agent de la construction d’une ville plus juste et plus fraternelle qui motive l’Observatoire des Favelas et le projet Imagens do Povo.

Servir à mieux comprendre la ville de Rio de Janeiro, à

ment offert par les professeurs. Voilà pourquoi nous

combattre les préjugés, à valoriser le citoyen et à respec-

Cantagalo, Cidade de Deus, Rocinha entre autres favelas

ici traduites en images, sont celles du peuple.

avons accueilli des élèves de Maré, Alemão, Manguinhos, de Rio de Janeiro, mais aussi des élèves venus de quar-

tiers comme Leblon, Botafogo, Catete, Niterói et Cascadura, par exemple.

Dès le départ, lors de la création du Programme,

nous étions convaincus que le projet allait au-delà de

la formation et la création de l’École s’est accompagnée

ter les différences : tel est le propos de ce livre. Les voix, Nous dédions notre travail aux participants du

programme et nous partageons avec eux le désir de construire ensemble une ville meilleure.




23



25


26




29


30


31





35


36


37


38


39




42


43


44




47


48


49


50


51


52


53


54



56



58


59


60


61



63



65


66



68


69




72



74


75


76


77


78


79



81


82


83


84


85


86


87


88






93


94


95





99


100


101



103


104


105


106


107


108


109


110


111


112


113


114






119


120


121


122


123


124


125





129


130


131



133


134


135


136



Índice das fotos Photo índex Index des photographies

AF Rodrigues

Francisco César

Salto na laje. Nova Holanda, Maré, 2007.

Rua Joaquim de Queiroz. Conjunto de Favelas do Alemão, 2011.

Jumping on slab roof. Nova Holanda, Maré, 2007.

Joaquim de Queiroz Street. Favelas do Alemão communities, 2011.

Saut sur la dalle. Nova Holanda, Maré, 2007. p.5

p.24

Ratão Diniz

Ingrid Cristina

Baixa do Sapateiro. Maré, 2011.

Vista do Morro do Vidigal, 2009.

Baixa do Sapateiro. Maré, 2011. p.10

p.16

Baixa do Sapateiro, Maré, 2011.

View of Morro do Vidigal, 2009. p.25

Vue du Morro do Vidigal, 2009.

Edmilson de Lima

Francisco Valdean

Wesley da Silva brinca na frente das casas marcadas para demolição. Morro da Providência, 2011.

Comunidades Baixa do Sapateiro e Nova Maré. Maré, 2004.

Wesley da Silva plays in front of houses marked to be demolished. Morro da Providência, 2011.

p.26

Ratão Diniz Mayara Souza de Assis durante o 2º Sarau do Alemão, evento que reúne diversas atividades culturais e de lazer. Conjunto de Favelas do Alemão, 2011.

AF Rodrigues Vista para o Morro das Palmeiras. Teleférico, Conjunto de Favelas do Alemão, 2011. View of Morro das Palmeiras. Cable Car, Favelas do Alemão communities, 2011. Vue sur le Morro das Palmeiras. Téléphérique, ensemble de Favelas Alemão, 2011.

Baixa do Sapateiro and Nova Maré communities. Maré, 2004. Favelas Baixa do Sapateiro et Nova Maré. Maré, 2004.

Wesley da Silva s’amuse devant les maisons vouées à la démolition. Morro da Providência, 2011.

p.22-23

Rue Joaquim de Queiroz. Ensemble de Favelas Alemão, 2011.

p.27

Mayara Souza de Assis during the 2nd Sarau do Alemão, an event that brings together different cultural and entertainment activities. Favelas do Alemão communities, 2011. Mayara Souza de Assis durant le 2e Sarau do Alemão, manifestation qui regroupe diverses activités culturelles et de loisirs. Ensemble de Favelas Alemão, 2011.


AF Rodrigues

Ratão Diniz

Davi Marcos

Campo da Paty. Nova Holanda, Maré, 2008.

Grafite na casa de Eugenia Estefanato. Morro do Alemão, 2007.

Escola Municipal Tenente General Napion. Ramos, 2011.

Graffiti on Eugenia Estefanato’s house. Morro do Alemão, 2007.

Public School Tenente General Napion. Ramos, 2011.

Paty field. Nova Holanda, Maré, 2008. p.28-29

Terrain de Paty. Nova Holanda, Maré, 2008.

p.36

Ratão Diniz Mirante do Arvrão. Vidigal, 2011. Arvrão observation point. Vidigal, 2011. p.30

Belvédère d’Arvrão. Vidigal, 2011. p.37

Ratão Diniz

École Municipale Tenente General Napion. Ramos, 2011.

Ratão Diniz

Léo Lima

Robson da Silva Junior em busca da pipa. Conjunto de Favelas do Alemão, 2011.

Procissão de São Sebastião. Jacarezinho, 2010.

Robson da Silva Junior looking for his kite. Favelas do Alemão communities, 2011.

p.40-41

Robson da Silva Junior à la recherche de son cerf-volant. Ensemble de Favelas Alemão, 2011.

Morro Santa Marta, 2011. Morro Santa Marta, 2011. Morro Santa Marta, 2011.

St. Sebastian Day procession. Jacarezinho, 2010. Procession de Saint Sébastien. Jacarezinho, 2010.

Léo Lima

p.31

Francisco Cesar

Beco da Alegria. Parque Maré, 2009. Beco da Alegria. Parque Maré, 2009.

Meninas brincando de pular corda. Jacarezinho, 2010.

Casa no Morro da Baiana. Conjunto de Favelas do Alemão, 2011.

Ratão Diniz

p.32-33

p.39

Tag chez Eugenia Estefanato. Morro do Alemão, 2007.

p.38

House on Morro da Baiana. Favelas do Alemão communities, 2011.

p.42

Girls jumping rope. Jacarezinho, 2010. Fillettes sautant à la corde. Jacarezinho, 2010.

Maison à Morro da Baiana. Ensemble de Favelas Alemão, 2011.

Beco da Alegria. Parque Maré, 2009.

Léo Lima AF Rodrigues

Stefano Figalo

Morro do Alemão, 2010.

“Red-Green-Blue (RGB)”. Colônia de Pescadores, Maré, 2007.

Morro do Alemão, 2010. Morro do Alemão, 2010. p.34-35

p.38

“Red-Green-Blue (RGB)”. Fishing community, Maré, 2007. “Red-Green-Blue (RGB)”. Colonie de pêcheurs, Maré, 2007.

Chá de bebê de Bia, 15 anos. Jacarezinho, 2011. 15-year old Bia’s baby shower. Jacarezinho, 2011. p.43

Fête avant la naissance du bébé de Bia, 15 ans. Jacarezinho, 2011.


veri-vg

Ingrid Cristina

Elisângela Leite

Piscinão de Ramos, 2010.

Jovens reunidos na Pedreira. Conjunto de Favelas do Alemão, 2010.

Píer na Ilha Seca, Baía de Guanabara, 2010.

Piscinão de Ramos pool, 2010. Piscine de Ramos, 2010. p.47

p.44

Youngsters meet at the Rock Quarry. Favelas do Alemão communities, 2010.

Ilha Seca Pier, Guanabara Bay, 2010. p.51

Jeunes réunis à Pedreira. Ensemble de Favelas Alemão, 2010. Jucemar Alves

Jetée à Ilha Seca, Baie de Guanabara, 2010.

Elisângela Leite

Piscinão de Ramos, 2008.

Ratão Diniz

Piscinão de Ramos pool, 2008.

Colônia de Pescadores da Vila Residencial, também conhecida como Favela Divinéia, Ilha do Fundão, 2010.

Piscine de Ramos, 2008. p.44 p.48

veri-vg

Crianças brincam no valão do Parque União, Maré, 2009.

p.52

Enfants jouant dans le fossé du Parque União, Maré, 2009.

Fisherman’s village at the Vila Residencial, also known as Favela Divinéia, Ilha do Fundão, 2010. Colonie de pêcheurs de Vila Residencial, également connue comme favela Divinéia, Ilha do Fundão, 2010.

Piscinão de Ramos, 2010. Piscinão de Ramos pool, 2010. Piscine de Ramos, 2010.

Children playing in the Parque União ditch, Maré, 2009.

Elisângela Leite Obra no Centro de Arte da Maré, 2009. Construction at the Maré Arts Center, 2009.

Ingrid Cristina

p.45

Crianças brincando no Conjunto de Favelas do Alemão, 2011.

Monara Barreto

p.49

Jovem saltando sobre o lago. Conjunto de Favelas do Alemão, 2010.

p.46

p.53

Youngster jumping over the pond. Favelas do Alemão communities, 2010.

Kids playing in Favelas do Alemão communities, 2011.

Ilha Seca, Baía de Guanabara, 2007.

Jeune sautant au-dessus du lac. Ensemble de Favelas Alemão, 2010.

Ilha Seca, Guanabara Bay, 2007. p.50

Fábio Caffé

Enfants jouant dans l’ensemble de Favelas Alemão, 2011.

Elisângela Leite

Ilha Seca, Baie de Guanabara, 2007.

Travaux au Centre artistique de Maré, 2009.

Crianças jogam vôlei em meio às demolições provocadas pelas obras do Teleférico. Morro do Alemão, 2009. p.54-55

Children playing volleyball among demolitions from Cable Car construction. Morro do Alemão, 2009. Enfants jouant au volley au milieu des démolitions dues aux travaux du téléphérique. Morro do Alemão, 2009.


Léo Lima

Ratão Diniz

AF Rodrigues

Jovem soltando pipa. Jacarezinho, 2009.

Crianças jogam futebol na Favela do Morro Dois Irmãos, 2007.

Menino descansa após soltar pipa na laje. Nova Holanda, Maré, 2006.

Kids playing soccer in the Favela do Morro Dois Irmãos, 2007.

Boy resting after flying his kite on slab roof, Maré, 2006.

Youngster flying a kite. Jacarezinho, 2009. p.56

Jeune jouant au cerf-volant. Jacarezinho, 2009.

p.60

p.64-65

Enfants jouant au football dans la favela de Morro Dois Irmãos, 2007.

AF Rodrigues

p.57

p.58

p.61

Kids playing soccer in the Favela do Morro Dois Irmãos, 2007. Enfants jouant au football dans la favela de Morro Dois Irmãos, 2007.

AF Rodrigues

AF Rodrigues

Igor Silva saltando na laje. Nova Holanda, Maré, 2006.

Menina brinca no Museu da Maré. Morro do Timbau, Maré, 2007.

Igor Silva jumping on slab roof. Nova Holanda, Maré, 2006. Igor Silva sautant sur la dalle. Nova Holanda, Maré, 2006.

Festa de São Sebastião, padroeiro da cidade. A Folia de Reis Penitentes da Santa Marta encerra seu ciclo de janeiro pelos becos e vielas do morro. Santa Marta, 2012.

Crianças jogam futebol na Favela do Morro Dois Irmãos, 2007.

Rafael Rodrigues looking for his kite. Nova Holanda, Maré, 2005. Rafael Rodrigues à la recherche de son cerf-volant. Nova Holanda, Maré, 2005.

Ratão Diniz

Ratão Diniz

Rafael Rodrigues em busca da pipa. Nova Holanda, Maré, 2005.

p.67

Fillette jouant dans le Musée de Maré. Morro do Timbau, Maré, 2007.

Ratão Diniz

Ratão Diniz Jogo dos times: Independente e Associação Atlética Marcílio Dias. Campeonato de Futebol da Maré, 2007. p.59

Soccer match between the teams: Independente and Associação Atlética Marcílio Dias. Maré Soccer Championship, 2007. Match entre les équipes : Independente et Associação Atlética Marcílio Dias. Championnat de football de Maré, 2007.

Francisco Valdean Aula de judô no Projeto Vamos à Luta. Vidigal, 2007. Judo class at the Vamos à Luta Project. Vidigal, 2007. p.63

Cours de judo dans le cadre du Projet Vamos à Luta. Vidigal, 2007.

St. Sebastian Celebration, city patron saint. The Folia de Reis Penitentes from Santa Marta wrapped up the cycle on the hill’s alleyways. Santa Marta, 2012. Fête de Saint Sébastien, patron de la ville. Le cycle de janvier de la Folia de Reis Penitentes de Santa Marta se termine dans les impasses et les ruelles de la favela. Santa Marta, 2012.

Girl playing at the Maré Museum. Morro do Timbau, Maré, 2007.

p.62

Gamin au repos après lancé le cerf-volant sur la dalle. Nova Holanda, Maré, 2006.

p.68

Turma da Praça, grupo de bate-bolas de Marechal Hermes, desfila durante o carnaval pelas ruas do subúrbio da cidade do Rio de Janeiro. Marechal Hermes, 2010. Turma da Praça, group of clowns from Marechal Hermes, parading during street carnival on the outskirts of the city of Rio de Janeiro. Marechal Hermes, 2010. Turma da Praça, groupe de clowns de Marechal Hermes, défilant pendant le carnaval dans les rues de la banlieue de Rio de Janeiro. Marechal Hermes, 2010.


p.69

Ratão Diniz

Ratão Diniz

Rosilene Miliotti

Criança brinca de batebola durante o carnaval no Morro Santa Marta, 2011.

Ceydê de Jesus, jovem modelo, moradora do Jacarezinho, durante desfile de moda organizado pelo grupo de mulheres Costurando Ideais. Morro Santa Marta, 2011.

Músicos da Orquestra Voadora tocam durante o evento Circulando. Morro do Alemão, 2010.

Child playing clown with ball during carnival on the Morro Santa Marta, 2011. Enfant déguisé en clown durant le carnaval à Morro Santa Marta, 2011.

p.73

Ratão Diniz

p.70-71

Ronaldo Junior (palhaço) e José Igor na festa de São Sebastião, padroeiro da cidade. A Folia de Reis Penitentes da Santa Marta encerrou seu ciclo de janeiro pelos becos e vielas do morro. Santa Marta, 2011.

Fábio Caffé

p.74

p.72

St. George’s Day procession. São Jorge Parish, Quintino, 2007. Procession en hommage à Saint Georges. Paroisse Saint Georges, Quintino, 2007.

Orquestra Voadora’s musicians performing during the event Circulando. Morro do Alemão, 2010. Musiciens de l’Orquestra Voadora jouant durant la manifestation Circulando. Morro do Alemão, 2010.

Rovena Rosa Projeto Criança Petrobrás. Baixa do Sapateiro, Maré, 2006.

p.77

Criança Petrobrás Project. Baixa do Sapateiro, Maré, 2006. Projet Criança Petrobrás. Baixa do Sapateiro, Maré, 2006.

Missa em homenagem a São Jorge. Paróquia São Jorge, Quintino, 2008. St. George’s Day mass at the São Jorge Parish, Quintino, 2008.

Josy Manhães Criança jogando amarelinha. Cantagalo, Ipanema, 2010.

Messe en hommage à Saint Georges. Paroisse Saint Georges, Quintino, 2008.

Kids playing hopscotch. Cantagalo, Ipanema, 2010. Enfant jouant à la marelle. Cantagalo, Ipanema, 2010.

Fábio Caffé Ensaio geral da Via Sacra. Rocinha, 2007.

Fábio Caffé Procissão em homenagem a São Jorge. Paróquia São Jorge, Quintino, 2007.

Ceydê de Jesus, young model and resident of Jacarezinho, during the fashion parade organized by the women’s group Costurando Ideais. Morro Santa Marta, 2011. Ceydê de Jesus, jeune modèle, habitante de Jacarezinho, durant un défilé de mode organisé par le groupe de femmes Costurando Ideais. Morro Santa Marta, 2011.

Ronaldo Junior (clown) and José Igor at the St. Sebastian Day celebration (city patron Saint). The Folia de Reis Penitentes from Santa Marta wrapped up the cycle on the hill’s alleyways. Santa Marta, 2011. Ronaldo Junior (clown) et José Igor à la fête de Saint Sébastien, patron de la ville. Le cycle de janvier de la Folia de Reis Penitentes de Santa Marta s’est terminé dans les impasses et les ruelles de la favela. Santa Marta, 2011.

p.76

p.78

Rehearsal of the Stations of the Cross. Rocinha, 2007. p.75

Répétition générale du Chemin de Croix. Rocinha, 2007.

Walter Mesquita Mariana Farias brinca no Carnaval. Maré, 2010. Mariana Farias having fun during Carnival. Maré, 2010. p.79

Mariana Farias pendant le Carnaval. Maré, 2010.


Léo Lima

AF Rodrigues

Monara Barreto

Criança soltando pipa sobre a laje. Jacarezinho, 2011.

Seu João Bolinha, vendedor ambulante que encanta as crianças com suas bolinhas de sabão. Nova Holanda, Maré, 2008.

Ingrid e Dona Chiquinha. Ensaio em homenagem ao fotógrafo Henri CartierBresson. Jacarezinho, 2011.

Child flying a kite above the slab roof. Jacarezinho, 2011. p.80-81

Enfant jouant au cerf-volant sur la dalle. Jacarezinho, 2011.

p.85

Elisângela Leite

p.90

Residents playing cards by the front door. Maré, 2010. Habitants jouant aux cartes devant chez eux. Maré, 2010.

Monara Barreto Vinicius, Ingrid e Beatriz. Ensaio em homenagem ao fotógrafo Henri CartierBresson. Jacarezinho, 2011.

Bira Carvalho Meninos correm para pegar a pipa. Nova Holanda, Maré, 2006.

AF Rodrigues Barraquinha de pescaria das Festas de São João do Arraiá da Nova Holanda, Maré, 2008.

p.83

Fish stand at São João Celebrations in Nova Holanda’s Arraiá, Maré, 2008.

p.86

Flamengo soccer team fans watching the match on TV when their team beat Grêmio 2-1 and won its sixth national title. Favela Nova Holanda, Maré, 2009. Supporters de Flamengo assistant à la télé au match où le club rouge et noir a battu Grêmio par 2 à 1, remportant ainsi son sixième titre brésilien. Favela Nova Holanda, Maré, 2009.

p.91

Kamily Silva e Crislayne Belo. Jacarezinho, 2011.

Ju Freitas

Kamily Silva and Crislayne Belo. Jacarezinho, 2011. p.87

Ponte sobre valão. Cidade de Deus, Jacarepaguá, 2007.

Kamily Silva et Crislayne Belo. Jacarezinho, 2011. p.92-93

Léo Lima Vinicius Ferreira, no clube Festa do Gol. Maria da Graça, 2010.

p.88-89

Vinicius Ferreira, at the Festa do Gol club. Maria da Graça, 2010. Vinicius Ferreira, au club Festa do Gol, Maria da Graça, 2010.

Vinicius, Ingrid and Beatriz. Photo essay in honor of photographer Henri Cartier-Bresson. Jacarezinho, 2011. Vinicius, Ingrid et Beatriz. Essai en hommage à Henri Cartier-Bresson. Jacarezinho, 2011.

Léo Lima

Ratão Diniz

p.84

Children running after a kite. Nova Holanda, Maré, 2006. La course au cerf-volant. Nova Holanda, Maré, 2006.

Stand de pêche à la ligne des fêtes de la Saint Jean de Arraiá Nova Holanda, Maré, 2008.

Torcedores do Flamengo assistindo pela TV ao jogo em que o clube rubro-negro derrotou o Grêmio por 2 a 1 e conquistou o sexto título brasileiro. Favela Nova Holanda, Maré, 2009.

Ingrid and Mrs. Chiquinha. Photo essay in honor of photographer Henri Cartier-Bresson. Jacarezinho, 2011. Ingrid et Dona Chiquinha. Essai en hommage à Henri Cartier-Bresson. Jacarezinho, 2011.

M. João Bolinha (Jean La Bulle), vendeur ambulant qui enchante les enfants avec ses bulles de savon. Nova Holanda, Maré, 2008.

Moradores jogam cartas na porta de casa. Maré, 2010.

p.82

Mr. João Bolinha (John Bubble), street vender who fascinates the kids with soap bubbles. Nova Holanda, Maré, 2008.

Bridge over ditch. Cidade de Deus, Jacarepaguá, 2007. Pont sur le fossé. Cidade de Deus, Jacarepaguá, 2007.


p.94

AF Rodrigues

Fábio Caffé

William Nascimento

Dona Maria da Penha, parteira da comunidade, também cuida dos animais da rua, sempre que algum aparece doente ou ferido. Nova Holanda, Maré, 2005.

Maria da Silva no Morro do Cavalão. Niterói, 2007.

Douglas Barreto, Ângelo Luiz e Fabrício treinando Tekno Boxe. Parque União, Maré, 2009.

Maria da Silva on Morro do Cavalão. Niterói, 2007. p.98-99

Mrs. Maria da Penha, community midwife who also takes care of stray animals when they’re sick or injured. Nova Holanda, Maré, 2005. Dona Maria da Penha, sage-femme de la favela, s’occupe aussi des animaux des rues, quand elle en trouve un malade ou blessé. Nova Holanda, Maré, 2005.

Maria da Silva au Morro do Cavalão. Niterói, 2007.

Meninos brincando de pião. Conjunto de Favelas do Alemão, 2009.

p.100

William Nascimento

Kids playing with spinning top. Favelas do Alemão communities, 2009.

Annycaren Souza. Nova Holanda, Maré, 2010.

Gamins jouant à la toupie. Ensemble de Favelas Alemão, 2009.

Annycaren Souza. Nova Holanda, Maré, 2010. p.104

Família Barbosa. Olaria, 2010. Barbosa family. Olaria, 2010.

Crianças jogando bola de gude. Parque Maré, 2008.

p.95

Ratão Diniz

Kids playing marbles. Parque Maré, 2008. p.101

Jovens em baile funk no morro da Vila Cruzeiro. Conjunto de Favelas do Alemão, 2008.

Enfants jouant aux billes. Parque Maré, 2008.

Dona Neyde na porta de casa. Jacarezinho, 2011.

p.105

Mrs. Neyde at her front door. Jacarezinho, 2011.

Paulo Barros

Dona Neyde sur le pas de sa porte. Jacarezinho, 2011.

Willian Nascimento break dancing. Nova Holanda, Maré, 2011. Edmilson de Lima

Mr. Pedro at home. Favelas do Alemão communities, 2008. Seu Pedro chez lui. Ensemble de Favelas Alemão, 2008.

p.102

Youngsters at a funk dance on the hill at Vila Cruzeiro. Favelas do Alemão communities, 2008. Jeunes participant à un bal funk dans la favela de Vila Cruzeiro. Ensemble de Favelas Alemão, 2008.

Willian Nascimento dançando Break. Nova Holanda, Maré, 2011.

p.96

Seu Pedro em casa. Conjunto de Favelas do Alemão, 2008.

Annycaren Souza. Nova Holanda, Maré, 2010.

Jaqueline Felix

Famille Barbosa, Olaria, 2010.

Léo Lima

Douglas Barreto, Ângelo Luiz and Fabrício training Tekno Box. Parque União, Maré, 2009. Douglas Barreto, Ângelo Luiz et Fabrício s’entraînent à la techno-boxe. Parc União, Maré, 2009.

Francisco César

Léo Lima

p.97

p.103

Paulo Barros

Willian Nascimento dançant le break. Nova Holanda, Maré, 2011.

Shamy (Mito) grafitando. Ramos, 2010. Shamy (Mito) painting graffiti. Ramos, 2010. p.106

Shamy (Mito) en train de taguer. Ramos, 2010.


p.107

Ratão Diniz

AF Rodrigues

AF Rodrigues

Grafite feito por Davi Baltar, integrante do Grupo Máfia 44. Morro do Cantagalo, 2010.

Militar segurando fuzil durante a ocupação militar no Conjunto de Favelas do Alemão, 2010.

Pai corre com seu filho durante a Ocupação Militar no Conjunto de Favelas do Alemão, 2010.

Davi Baltar’s graffiti, member of the Grupo Máfia 44. Morro do Cantagalo, 2010.

p.110

Tag fait par Davi Baltar, membre du Grupo Máfia 44. Morro do Cantagalo, 2010.

Rodrigues Moura

Interior de uma casa. Conjunto de Favelas do Alemão, 2009.

p.111

Home interior. Favelas do Alemão communities, 2009. Intérieur d’une maison. Ensemble de Favelas Alemão, 2009.

Tag de l’artiste Goaboy, membre du Grupo Máfia 44. Nova Holanda, Maré, 2009.

Vila Cruzeiro. Conjunto de Favelas do Alemão, 2008. Vila Cruzeiro. Favelas do Alemão communities, 2008. p.114-115

p.109

Grafiteiro Ben’s, durante o 2º Circulando, evento em que diversos artistas grafitaram muros, lojas e bares, transformando o local em uma galeria a céu aberto. Morro do Alemão, 2007. Graffiti artist Ben’s, during the 2nd Circulando, an event where different artists graffitied walls, shops and bars and turned the area into an open-air gallery. Morro do Alemão, 2007. Tagueur Ben’s, durant la 2e édition de Circulando, manifestation où divers artistes ont tagué des murs, des magasins et des bars, transformant l’endroit en une galerie à ciel ouvert. Morro do Alemão, 2007.

Grafite na Rua Tatajuba. Conjunto de Favelas da Maré, 2011.

Ocupação Militar no Morro de São Carlos para implantação da UPP. Estácio, 2011. p.112

Military occupation of Morro de São Carlos to implement UPP (Police Peacekeeping Unit). Estácio, 2011.

Vila Cruzeiro. Ensemble de Favelas Alemão, 2008.

Elisângela Leite

Naldinho Lourenço Ratão Diniz

Father running with his son during the military occupation of the Favelas do Alemão communities, 2010. Père courant avec son fils durant l’occupation militaire dans l’ensemble de Favelas Alemão, 2010.

Fábio Caffé

Grafite do artista Goaboy, integrante do Grupo Máfia 44. Nova Holanda, Maré, 2009. Graffiti by artist Goaboy, member of the Grupo Máfia 44. Nova Holanda, Maré, 2009.

p.113

Militaire portant un fusil durant l’occupation militaire dans l’ensemble de Favelas Alemão, 2010.

Ratão Diniz

p.108

Soldier holding rifle during military occupation at Favelas do Alemão communities, 2010.

Graffiti on Tatajuba Street. Favelas da Maré communities, 2011.

p.116

Occupation militaire de Morro de São Carlos pour la mise en place de l’UPP (Unité de police pacificatrice). Estácio, 2011.

Tag, rue Tatajuba. Ensemble de Favelas Maré, 2011.

Bira Carvalho Praça do 18, Baixa do Sapateiro, Maré, 2006. Praça do 18 square, Baixa do Sapateiro, Maré, 2006. Praça do 18 carré, Baixa do Sapateiro, Maré, 2006. p.117


p.118-119

Edmilson de Lima

Edmilson de Lima

Francisco César

Lúcia Helena Corrêa Damasceno à janela de sua casa. Morro da Providência, 2011.

Casa do senhor Maurílio. Conjunto de Favelas do Alemão, 2011.

Barbearia. Conjunto de Favelas do Alemão, 2011.

Lúcia Helena Corrêa Damasceno at window at her home. Morro da Providência, 2011.

p.122

Mr. Maurílio’s home. Favelas do Alemão communities, 2011

Barber shop. Favelas do Alemão communities, 2011. p.126-127

La maison de M. Maurílio. Ensemble de Favelas Alemão, 2011.

Lúcia Helena Corrêa Damasceno à sa fenêtre. Morro da Providência, 2011.

Ratão Diniz Nevinha em sua casa na Rua da Alegria. Parque Maré, 2011.

Léo Lima Pia na laje. Morro do Alemão, 2011.

AF Rodrigues Crianças se refrescam com picolé enquanto Rejane Disiderio toma banho de sol. Parque Maré, 2007. p.120

Sink on slab roof. Morro do Alemão, 2011. p.123

Kids cool off with popsicles while Rejane Disiderio sunbathes. Parque Maré, 2007. Enfants se rafraîchissant avec une glace tandis que Rejane Disiderio prend un bain de soleil. Parque Maré, 2007. p.124

AF Rodrigues Cleber Barbosa de Oliveira faz obra na laje. Nova Holanda, Maré, 2008. p.121

p.128-129

Nevinha at home on Rua da Alegria. Parque Maré, 2011.

Évier sur la dalle. Morro do Alemão, 2011.

Nevinha chez elle, Rua da Alegria. Parque Maré, 2011.

Léo Lima

Edmilson de Lima

Dona Ana em casa. Morro do Alemão, 2011.

Família Espírito Santo da Silva em casa. Baixa do Sapateiro, Maré, 2004.

Mrs. Ana at home. Favelas do Alemão communities, 2011. Dona Ana chez elle. Morro do Alemão, 2011.

p.130-131

Espírito Santo da Silva family at home. Baixa do Sapateiro, Maré, 2004. Famille Espírito Santo da Silva chez elle. Baixa do Sapateiro, Maré, 2004.

Fábio Caffé

Cleber Barbosa de Oliveira constructing on slab roof. Nova Holanda, Maré, 2008. Cleber Barbosa de Oliveira fait des travaux sur la dalle. Nova Holanda, Maré, 2008.

Coiffeur pour hommes. Ensemble de Favelas Alemão, 2011.

p.125

Edmilson de Lima

Crianças da família Mendes jogam futebol de botão numa mesa. improvisada com pregos. Favela Vila Vintém, Padre Miguel, 2007. Children of the Mendes family play button soccer on a table with nails. Favela Vila Vintém, Padre Miguel, 2007. Enfants de la famille Mendes jouant au football de table sur une table improvisée avec des clous. Favela Vila Vintém, Padre Miguel, 2007.

Beco da Concórdia no Conjunto de Favelas do Alemão, 2011. Beco da Concórdia alley in the Favelas do Alemão communities, 2011.

p.132

Impasse Beco da Concórdia dans l’ensemble de Favelas Alemão, 2011.


AF Rodrigues Maria da Penha e João Rodrigues em casa. Nova Holanda, Maré, 2010.

p.133

Maria da Penha and João Rodrigues at home. Nova Holanda, Maré, 2010. Maria da Penha et João Rodrigues chez eux. Nova Holanda, Maré, 2010.

Edmilson de Lima Interior da casa da Dona Maria. Conjunto de Favelas do Alemão, 2011. Inside Mrs. Maria’s home. Favelas do Alemão communities, 2011. p.134

Chez Dona Maria. Ensemble de Favelas Alemão, 2011.

Elisângela Leite Lucas Ferreira Rodrigues em casa. Nova Holanda, Maré, 2008.

p.135

Lucas Ferreira Rodrigues at home. Nova Holanda, Maré, 2008. Lucas Ferreira Rodrigues chez lui. Nova Holanda, Maré, 2008.

Ratão Diniz Tati com sua filha Gabriela. Parque Maré, 2011.

p.136-137

Tati with daughter Gabriela. Parque Maré, 2011. Tati et sa fille Gabriela. Parque Maré, 2011.


Sobre os autores About the authors Sur les auteurs

AF Rodrigues

Bira Carvalho

Formado pela Escola de Fotógrafos Populares e pela Escola Popular de Comunicação Crítica (2006). Graduado em Ciências Agrícolas pela UFRRJ e graduando em Geografia pela UFF. Fotógrafo na equipe da Coordenadoria Especial de Comunicação da Cidade do Rio de Janeiro. Ministrou aulas de fotografia no projeto Juventude Cidadã do Ministério do Trabalho, em Nova Iguaçu, e nas Oficinas de Pinhole do Imagens do Povo (2008). Entre as exposições, destacam-se: Olhar Cúmplice; Jogos visuais – Arte brasileira no PAN (ambas na Caixa Cultural-RJ); Esporte na favela (CCBB-RJ); Belonging: an inside story from Rio’s favelas (Canning House, Londres), todas em 2007; As Muitas Faces de Jorge (Centro Nacional de Folclore e Cultura Popular-RJ); Prazer, sou do Povo (CCMLSL-RJ), ambas em 2011.

Fotógrafo formado pela Escola de Fotógrafos Populares em 2006. Entre os anos de 2006 e 2009, ministrou aulas nas Oficinas de Pinhole no Observatório de Favelas. Participou de várias exposições, das quais se destacam: Olhar Cúmplice (na Caixa Cultural-RJ); Esporte na favela (no CCBB-RJ), em 2007, ambas também exibidas no Palácio do Planalto, em 2008; Mostra Belonging: an inside story from Rio´s favelas (Canning House, em Londres) todas em 2007; Mostra Multi Meios (Museu do Estado, Recife), em 2011.

Photographer and a 2006 graduate of the Popular Photographers School and the Popular School of Critic Communication. A UFRRJ graduate in Agricultural Science and currently majoring in Geography at UFF. Photographer of the Special Coordination of Communications of Rio de Janeiro. Taught photography at Citizen Youth Project, held by the Ministry of Labour, in Nova Iguaçu, and at the Pinhole workshops of Images of the People (2008). Works featured in various exhibits, most notably: Olhar Cúmplice; Jogos visuais – Arte brasileira no PAN (both at Caixa Cultural-RJ); Esporte na favela (CCBB-RJ); Belonging: an inside story from Rio´s favelas (Canning House, London), all in 2007; As Muitas Faces de Jorge (National Center for Folklore and Popular Culture-RJ); Prazer, sou do Povo (CCMLSL), both in 2011. Photographe diplômé de l’École de Photographes Populaires et de l’École Populaire de Communication Critique (2006). Diplômé de l’UFRRJ en Sciences Agricoles et étudiant en Géographie à l’UFF. Photographe de l’équipe de Coordination Spéciale de Communication de Rio de Janeiro. Il a enseigné la photographie dans le projet Jeunesse Citoyenne du Ministère du Travail, à Nova Iguaçu, et dans les Ateliers de Sténopé du projet Images du Peuple (2008). A participé à diverses expositions, notamment: Olhar Cúmplice; Jogos visuais – Arte brasileira no PAN (Caixa Cultural RJ); Esporte na favela (CCBB-RJ); Belonging: an inside story from Rio´s favelas (Canning House, Londres), toutes réalisées em 2007; As Muitas Faces de Jorge, (Centre National de Folklore et de Culture PopulaireRJ); Prazer, sou do Povo (CCMLSL), toutes deux en 2011.

Photographer and a 2006 graduate of Popular Photographers School. Between 2006 and 2009, taught at the Pinhole workshops in Observatory of Favelas. Works featured in various exhibits, most notably: Olhar Cúmplice (at Caixa Cultural-RJ); Esporte na favela (at CCBB-RJ), in 2007, both exhibits also held at the Palácio do Planalto capital building in Brasilia, in 2008; Belonging: an inside story from Rio´s favelas (Canning House, London), in 2007; Multi Meios exhibit (Museu do Estado, Recife), in 2011. Photographe diplômée de l’École de Photographes Populaires en 2006. Entre 2006 et 2009, a enseigné dans les Ateliers de Sténopé à l’Observatoire des Favelas. A participé à diverses expositions, notamment: Olhar Cúmplice (à Caixa Cultural RJ); Esporte na favela (au CCBB-RJ), toutes deux en 2007, également réalisées au Palácio do Planalto, en 2008; Exposition Belonging: an inside story from Rio´s favelas (Canning House, à Londres, en 2007; exposition Multi Meios (Museu do Estado, Recife), en 2011.


Davi Marcos

Edmilson de Lima

Elisângela Leite

Formado pela Escola de Fotógrafos Populares (2006). Participou das exposições: Olhar Cúmplice; Jogos visuais – Arte brasileira no PAN (ambas na Caixa Cultural-RJ); Esporte na favela (CCBB-RJ); Belonging: an inside story from Rio’s favelas (Canning House, Londres), todas em 2007; Sonhos Velados (Casa de Cultura Laura Alvim, 2008). Colaborou no longa-metragem 5X Favela: Agora por nós mesmos (elaboração do roteiro e fotógrafo still). Foi instrutor de fotografia dos Projetos: Memórias do PAC (Manguinhos); Rebelião Cultural (presídios de Bangu e Talavera Bruce, e no DEGASE-RJ). Participou do evento de arte contemporânea Travessia das Artes, com a intervenção fotográfica “Parado na Esquina” (2012).

Fotógrafo formado pela Escola de Fotógrafos Populares em 2008. Graduado em História pela Universidade Gama Filho em 2002. Cursou pós-graduação em História do Brasil pela Universidade Candido Mendes em 2004. Em 2010, formou-se no Curso de Formação de Educadores em Fotografia. Participou da exposição coletiva Prazer, sou do Povo, no Centro Cultural Laurinda Santos Lobo, dentro da programação do FotoRio 2011. Atualmente documenta as obras do PAC (Programa de Aceleração do Crescimento) em algumas favelas do Rio de Janeiro, através do Coletivo Multimídia Favela em Foco.

Fotógrafa formada pela Escola de Fotógrafos Populares em 2007. Como fotógrafa, compõe a equipe do jornal comunitário Maré de Notícias. Cursa Pedagogia na UERJ. Formou-se no Curso de Formação em Educadores da Fotografia, em 2010. Participou das seguintes exposições coletivas: Interiores – Overlapping, em Berlim, em 2008; As Muitas Faces de Jorge, no Museu do Folclore-RJ, em 2010; Retratos da Família Brasileira, no CCJF-RJ; Declaração dos Direitos Humanos, no Centro Cultural da Justiça Eleitoral-RJ, ambas em 2009. Realizou também uma exposição individual: Pescadores, na Galeria 535, na Maré (em 2011) e no Instituto Kreatori (em 2012).

Photographer and a 2006 graduate of the Popular Photographers School. Works featured in various exhibits, most notably: Olhar Cúmplice; Jogos visuais – Arte brasileira no PAN (both at Caixa Cultural-RJ); Esporte na favela (CCBBRJ); Belonging: an inside story from Rio´s favelas (Canning House, London), all in 2007; Sonhos Velados (Casa de Cultura Laura Alvim) in 2008. Collaborated in the feature film 5X Favela: by our own now in script writing and still photography. Photography instructor at the Memórias do PAC project (Manguinhos); Rebelião Cultural (at Bangu, Talavera Bruce prisons and at the DEGASE-RJ). Photo series Parado na Esquina was featured at the contemporary art event Travessia das Artes (2012). Photographe diplômé de l’École de Photographes Populaires (2006). A participé à diverses expositions: Olhar Cúmplice, Jogos visuais – Arte brasileira no PAN (toutes à Caixa Cultural-RJ); Esporte na favela (CCBB-RJ); Belonging: an inside story from Rio´s favelas (Canning House, Londres), toutes em 2007; Sonhos Velados (Casa de Cultura Laura Alvim) en 2008. A collaboré à l’élaboration du scénario du long-métrage 5X Favela: maintenant pour nous-mêmes et également comme photographe de plateau. A été instructeur de photographie du projet Memórias do PAC (Manguinhos); Rebelião Cultural (dans les prisons de Bangu et Talavera Bruce et au DEGASE-RJ). En 2012, a participé à la manifestation d’art contemporain Travessia das Artes, avec l’intervention photographique Parado na Esquina.

Photographer and a 2008 graduate of the Popular Photographers School. 2002 History graduate of the Gama Filho University. Postgraduate studies in Brazilian History at Candido Mendes University in 2004. A 2010 graduate of the Photography Educators’ Course. Work featured in the group exhibit Prazer, sou do Povo, at the Laurinda Santos Lobo cultural center as part of the 2011 FotoRio program. Currently documenting government PAC (Accelerated Growth Program) work projects in several Rio de Janeiro favelas for the Multimídia Favela em Foco Collective. Photographe diplômé de l’École de Photographes Populaires en 2008. Diplômé de l’Université Gama Filho en histoire, en 2002. Études de 3e cycle en Histoire du Brésil à l’Université Candido Mendes, en 2004. En 2010, diplômé du Cours de Formation de Formateurs en Photographie. A participé à la collective Prazer, sou do Povo, exposée au Centre culturel Laurinda Santos Lobo, dans le cadre du programme de FotoRio 2011. Documente actuellement les œuvres du PAC (Programme d’Accélération de Croissance) dans quelques favelas de Rio de Janeiro, par le biais du Collectif Multimídia Favela em Foco.

Photographer and a 2007 graduate of the Popular Photographers School. Photographer for the community newspaper Maré de Notícias. Currently majoring in Pedagogy at UERJ. A 2010 graduate of the Photography Educators’ Course. Work featured in the following group exhibits: Interiores – Overlapping, in Berlin, 2008; As Muitas Faces de Jorge at the Folklore Museum-RJ, 2010; Retratos da Família Brasileira, at the CCJF- RJ; Declaração dos Direitos Humanos at the Electoral Justice Cultural Center-RJ, both in 2009. Individual exhibit: Pescadores at the 535 Gallery in Maré (2011), and at the Kreatori Institute (2012). Photographe diplômée de l’École de Photographes Populaires en 2007. Fait partie de l’équipe du journal communautaire Maré de Notícias comme photographe. Étudiante en Pédagogie à l’UERJ. Diplômée du Cours de Formation de Formateurs en Photographie, en 2010. A participé aux expositions collectives suivantes: Interiores – Overlapping, à Berlim, en 2008; As Muitas Faces de Jorge, au Musée du Folklore-RJ, en 2010; Retratos da Família Brasileira, au CCJFRJ; Declaração dos Direitos Humanos, au Centre Culturel de la Justice Électorale-RJ, toutes deux en 2009. Exposition individuelle: Pescadores, à la Galerie 535, à Maré, en 2011, et à l’Institut Kreatori, en 2012.


Fábio Caffé

Francisco Cesar

Francisco Valdean

Formado pela Escola de Fotógrafos Populares, onde é professor desde 2009. Graduado em Cinema pela UFF, integra o Coletivo Multimídia Favela em Foco. Exposições: Belonging: an inside story from Rio´s favelas (Canning House, Londres); Olhar Cúmplice (Caixa Cultural-RJ); Esporte na favela (CCBB-RJ); Sonhos Velados (Laura Alvim); Declaração dos Direitos Humanos (CC Justiça Eleitoral); Laberinto de Miradas 3 (Galeria Olido-SP); As Muitas Faces de Jorge (Museu do Folclore-RJ). Individual: Em Nossas Mãos (Galeria 535 e Brazilian Corner, Festival Fringe, Escócia.) Prêmios: Melhor contribuição para a Linguagem Cinematográfica RECINE (2010); Vencedor ECOFOTO-UFRJ (2010); Menção Honrosa – Concurso de Fotografia Universitária Sony-Fotografe Melhor (2010).

Fotógrafo formado pela Escola de Fotógrafos Populares em 2009. Trabalhou no Programa Imagens do Povo entre 2009 e 2011 e participou do Curso de Formação de Educadores em Fotografia, em 2010. Integra o Coletivo Multimídia Favela em Foco. Participou das exposições coletivas Caçadores de Sonhos, que inaugurou a Galeria 535, na Maré, em 2010; As muitas Faces de Jorge, no Museu do Folclore-RJ, em 2010; e da mostra Prazer, sou do Povo, no Centro Cultural Laurinda Santos Lobo, Santa Teresa-RJ, ambas em 2011.

Fotógrafo formado na Escola de Fotógrafos Populares em 2004. Graduando em Ciências Sociais, arte-educador e blogueiro. Coordena o Banco de Imagens do Programa Imagens do Povo e ministra aulas de produção de conteúdos para a internet na Agência Jovem de Comunicação do Banco da Providência. Participou das coletivas Olhar Cúmplice (Caixa Cultural-RJ) e Esporte na favela (CCBB-RJ) em 2007 (ambas também exibidas no Palácio do Planalto, em 2008); Sonhos Velados (Casa de Cultura Laura Alvim-RJ) em 2009; em 2010, expôs no Parque Lage do Rio de Janeiro dentro da programação do evento Verão da Cultura Urgente, com a coletiva Periferia.com. Desde 2007, mantém o blog O Cotidiano, onde publica fotos e textos de assuntos referentes à cidade, com foco nas favelas cariocas.

Graduate and currently a teacher (since 2009) at the Popular Photographers School. UFF film studies graduate. Member of the Multimídia Favela em Foco Collective. Exhibits: Belonging: an inside story from Rio´s favelas (Canning House, London); Olhar Cúmplice (Caixa Cultural-RJ); Esporte na favela (CCBB-RJ); Sonhos Velados (Laura Alvim); Declaração dos Direitos Humanos (Electoral Justice Cultural Center-RJ); Laberinto de Miradas 3 (Olido Gallery-SP); As Muitas Faces de Jorge (Folklore Museum-RJ); Em Nossas Mãos (535 Gallery and Brazilian Corner, Fringe Festival, Scotland). Awards: Best contribution to the cinematographic language RECINE (2010); Winner ECOFOTO-UFRJ Award, (2010); Honorable Mention at the University Photography Competition Sony-Fotografe Melhor (2010). Diplômé de l’École de Photographes Populaires ou est professeur depuis 2009. Diplômé de l’UFF en Cinéma. Fait partie du Collectif Multimídia Favela em Foco. Expositions: Belonging: an inside story from Rio´s favelas (Canning House, Londres); Olhar Cúmplice (Caixa Cultural-RJ); Esporte na favela (CCBB-RJ), Sonhos Velados (Laura Alvim-RJ), Declaração dos Direitos Humanos, (Centre Culturel de la Justice Électorale-RJ); Laberinto de Miradas 3 (Galerie Olido-SP); As Muitas Faces de Jorge (Musée du Folklore-RJ); Em Nossas Mãos (Galerie 535 et Brazilian Corner, Festival Fringe, Écosse). A reçu les prix suivants: Meilleure contribution au langage cinématographique RECINE (2010); 1er Prix ECOFOTO-UFRJ (2010); Mention Honorable au Concours de Photographie Universitaire Sony-Fotografe Melhor (2010).

Photographer and a 2009 graduate of the Popular Photographers School. Worked on Images of the People Program from 2009 to 2011 and participated in the Photography Educators’ Course in 2010. Member of the Multimídia Favela em Foco Collective. Work featured in group exhibits: Caçadores de Sonhos, opening of the 535 Gallery in Maré in 2010; As muitas Faces de Jorge, at the Folklore Museum-RJ in 2010; and Prazer, sou do povo, at the Laurinda Santos Lobo Cultural Center, Santa Teresa-RJ, both in 2011. Photographe diplômé de l’École de Photographes Populaires en 2009. A collaboré au Programme Images du Peuple de 2009 à 2011 et a participé au Cours de Formation de Formateurs en Photographie, en 2010. Fait partie du Collectif Multimídia Favela em Foco. A participé aux expositions collectives Caçadores de Sonhos, ayant inauguré la Galerie 535, à Maré, en 2010, As muitas Faces de Jorge, au Musée du Folklore-RJ, en 2010; et à l’exposition Prazer, sou do povo, au Centre Culturel Laurinda Santos Lobo, Santa Teresa-RJ, toutes deux en 2011.

Photographer and a 2004 graduate of the Popular Photographers School. Currently majoring in Social Science. Art educator and blog writer. Coordinates the Image Bank of the Images of the People Program and teaches internet content production at the Youth Communication Agency of Banco da Providência. Group exhibits: Olhar Cúmplice (Caixa Cultural-RJ) and Esporte na favela (CCBB-RJ) in 2007 (both held at the Palácio do Planalto in 2008); Sonhos Velados (Casa de Cultura Laura Alvim-RJ) in 2009. Group exhibit Periferia.com at Parque Lage-RJ (2010) as part of the event’s program Verão da Cultura Urgente. Since 2007, maintains the blog O Cotidiano, where he publishes photos and texts on different urban issues focusing on Rio’s favelas. Photographe diplômé de l’École de Photographes Populaires en 2004. Étudiant en Sciences Sociales, éducateur artistique et blogueur. Coordonne la Banque d’Images du Programme Images du Peuple et donne des cours de production de contenus pour internet à la Jeune Agence de Communication de la Banco da Providência. Expositions collectives Olhar Cúmplice (Caixa Cultural RJ) et Esporte na favela (CCBB-RJ) en 2007 (qui ont été réalisées au Palácio do Planalto en 2008); Sonhos Velados (Casa de Cultura Laura Alvim-RJ) en 2009. En 2010, a exposé au Parque Lage-RJ dans le cadre du programme de la manifestation Verão da Cultura Urgente, avec la collective Periferia.com. Depuis 2007, tient le blogue O Cotidiano où il publie des photos et des textes ayant trait à la ville, notamment aux favelas de Rio.


Ingrid Cristina

Jaqueline Felix

Josy Manhães

Formou-se pela Escola de Fotógrafos Populares em 2007. Atualmente cursa Fotografia na Faculdade Estácio de Sá. Trabalhou como still no longa-metragem 5x Favela: Agora por nós mesmos. Participou das exposições coletivas Prazer sou do Povo, em Santa Teresa, As Muitas faces de Jorge, no Museu do Folclore, ambas no Rio de Janeiro, em 2011. Também participou da mostra Interiores-Overlapping, em Berlim, em 2008.

Fotógrafa formada pela Escola de Fotógrafos Populares em 2006. No mesmo ano concluiu o curso da Escola Popular de Comunicação Crítica (ESPOCC). Em 2007, participou do projeto Revelando os Brasis, do Instituto Marlin Azul. Desde 2008, documenta o processo de restauração da Casa Daros Latino-América no Rio. Participou de diversas exposições, das quais se destacam: Olhares da Favela, Caixa Cultural-RJ, em 2007; Olhar Cúmplice, na Caixa Cultural-RJ, e Esporte na favela, no CCBB-RJ, em 2007 (ambas também exibidas no Palácio do Planalto, em 2008).

Formada pela Escola de Fotógrafos Populares (2009). Estudante de Cinema (PUC-RJ). Participou do Curso de Formação de Educadores em Fotografia (2010). É coordenadora dos projetos Lentes do Amanhã e Curta Raízes do Cantagalo – Prêmio dos Microprojetos Mais Cultura em Territórios de Paz (Cantagalo/Pavão-Pavãozinho). Participou do curso de fotografia Memórias do PAC, em 2008-09. Trabalhou como assistente de João Roberto Ripper – Projeto Clique Popular/CRJ; Ana Angelica Costa/ Projeto Subsolo – Projeto Expressão & Transformação (Espaço Solar Meninos de Luz); Paula Trope e Dirceu Maués – Fotografia Artesanal no Parque Lage. Participou das exposições Caçadores de Sonhos (Galeria 535, Maré, 2010); e Memórias do PAC (Parque Lage-RJ, 2009).

2007 graduate of the Popular Photographers School. Currently majoring in Photography at Estácio de Sá University. Still photographer in the feature film 5X Favela: by our own now. Work featured in group exhibits: Prazer sou do povo, in Santa Teresa; As muitas faces de Jorge at the Folklore Museum, both in Rio de Janeiro in 2011. Also featured in the exhibit Interiores-Overlapping in Berlin, in 2008. Photographe diplômée de l’École de Photographes Populaires en 2007. Suit actuellement des cours de photographie à la Faculté Estácio de Sá. A travaillé comme photographe de plateau pour le long-métrage 5X Favela: maintenant pour nous-mêmes. A participé aux expositions collectives Prazer sou do Povo, à Santa Teresa, As muitas faces de Jorge, au Musée du Folklore, toutes deux à Rio de Janeiro, en 2011. A également participé à l’exposition Interiores-Overlapping, à Berlin, en 2008.

Photographer and 2006 graduate from the Popular Photographers School and the Popular School of Critic Communication (ESPOCC). Participated in Revelando os Brasis Project at the Marlin Azul Institute. Documented the restoration process of Casa Daros Latino-América in Rio since 2008. Work featured in different exhibits, most notably: Olhares da Favela at the Caixa Cultural-RJ, in 2007; Olhar Cúmplice at the Caixa Cultural-RJ; and Esporte na favela at the CCBB-RJ, in 2007 (both exhibits also held at the Palácio do Planalto in 2008). Photographe diplômée de l’École de Photographes Populaires en 2006. La même année, a également obtenu son diplôme de l’École Populaire de Communication Critique (ESPOCC). En 2007, a participé au projet Revelando os Brasis, de l’Institut Marlin Azul. Depuis 2008, documente la restauration de la Casa Daros Latino-América à Rio. A participé à diverses expositions, notamment: Olhares da Favela, à Caixa Cultural-RJ, en 2007; Olhar Cúmplice, à Caixa Cultural-RJ, et Esporte na favela, au CCBB-RJ em 2007 (toutes deux également réalisées au Palácio do Planalto, en 2008).

2009 graduate of the Popular Photographers School. Currently majoring in film studies at PUC-RJ. Participated in the Photography Educators’ Course (2010). Coordinator of the Projects Lentes do Amanhã and Curta Raízes do Cantagalo – awarded Prêmio Microprojetos Mais Cultura em Territórios de Paz (Cantagalo/Pavão-Pavãozinho). Took part in the photography course Memories of PAC, in 2008-09. Worked as assistant in João Roberto Ripper’s photo workshop – Clique Popular Project/CRJ; Ana Angelica Costa on the Subsolo Project Expression & Transformation (Handmade Photography) at the Espaço Solar Meninos de Luz; Paula Trope and Dirceu Maués - Handmade Photography at Parque Lage. Work features in exhibits: Caçadores de Sonhos (535 Gallery, Maré, in 2010); and Memórias do PAC (Parque Lage-RJ, 2009). Diplômée de l’École de Photographes Populaires (2009). Étudiante en cinéma à la PUC-RJ. A participé au Cours de Formation de Formateurs en Photographie (2010). Coordinatrice des projets Lentes do Amanhã et Curta Raízes do Cantagalo - Prix des Micro-projets Mais Cultura em Territórios de Paz (Cantagalo/Pavão-Pavãozinho). A participé au cours de photographie Memórias do PAC, en 2008-09. A été assistante d’atelier de photographie de João Roberto Ripper – Projet Clique Popular/CRJ; Ana Angelica Costa/ Projet Subsolo Projet Expressão & Transformação (photographie artisanale) réalisé dans l’Espace Solar Meninos de Luz; Paula Trope et Dirceu Maués - Photographie artisanale au Parque Lage. A participé aux expositions Caçadores de Sonhos (Galerie 535, Maré, en 2010); et Memórias do PAC (Parque Lage-RJ, en 2009).


Jucemar Alves

Ju Freitas

Léo Lima

Fotógrafo formado pela Escola de Fotógrafos Populares em 2007. Atuou como monitor de fotografia no projeto Memórias do PAC no Cantagalo/Pavão-Pavãozinho, em 2009. Foi instrutor de fotografia no DEGASE pelo projeto Significando Vidas da Ação Comunitária do Brasil (tendo gerado duas exposições dos egressos), em 2009. Também trabalhou como educador e professor de fotografia no projeto Lentes do Amanhã, no Museu de Favelas no Cantagalo, em 2011. Atualmente cursa a Escola Popular de Comunicação Crítica (ESPOCC).

Fotógrafa formada pela Escola de Fotógrafos Populares em 2007. Participou das oficinas de audiovisual da CUFA (Central Única das Favelas), em 2008, e das oficinas de still para o documentário 5X Favela: Agora por nós mesmos, em 2009. Participou como fotógrafa nos documentários Um dia de feirante (2008) e Por este amor (2009). Dirigiu o documentário Cidade de Deus em foco (2008). Trabalha como fotógrafa freelancer e em projetos audiovisuais.

Formado pela Escola de Fotógrafos Populares (2009) e pelo Curso de Formação de Educadores em Fotografia (2010). Monitor das Oficinas de Pinhole do Programa Imagens do Povo e professor do Ponto de Cultura Porto Aberto à Memória Viva no Armazém da Utopia. Integra o Coletivo Multimídia Favela em Foco. Trabalhou como fotógrafo da 3ª Mostra Brasil – Juventude Transformando com Arte (2010). 3º lugar no concurso fotográfico Um novo Clique, promovido pelo Jornal O Globo (2010), com exposição itinerante. Finalista do concurso da revista Fotografe Melhor (2011). Participou das coletivas Prazer, sou do Povo (CCMLSL), em Santa Teresa, 2011; Caçadores de Sonhos, na Galeria 535, na Maré, e Brasil, o país do futebol, realizada pela ECO-FOTO/UFRJ (2010).

Photographer and a 2007 graduate of the Popular Photographers School. Photography monitor for the Memórias do PAC in Cantagalo/Pavão-Pavãozinho, in 2009. DEGASE photography educator in the project Significando Vidas of Ação Comunitária do Brasil (this last project resulted in two exhibits for its students), in 2009; photography educator at the Lentes do Amanhã project at the Museum of Favelas in Cantagalo, in 2011. Currently enrolled in the Popular School of Critic Communication (ESPOCC). Photographe diplômé de l’École de Photographes Populaires en 2007. A participé à des projets en tant que moniteur de photographie dans le projet Memórias do PAC à Cantagalo/Pavão-Pavãozinho, en 2009. Educateur en photographie au Département général d’actions socioéducatives, dans le cadre du projet Significando Vidas de l’Ação Comunitária do Brasil (ce dernier ayant donné lieu à deux expositions des ex-détenus), en 2009; Éducateur en photographie dans le cadre du projet Lentes do Amanhã au Musée des Favelas à Cantagalo, en 2011. Étudiant à l’École Populaire de Communication Critique (ESPOCC).

Photographer and a 2007 graduate of the Popular Photographers School. Took part in Central Union of Favelas (CUFA) audiovisual workshops in 2008 and in the still workshops for the documentary film 5X Favela: by our own now (2009). Photographer for the documentaries Um dia de feirante (2008) and Por este amor (2009). Directed the documentary Cidade de Deus em foco (2008). Currently works in audiovisual projects and as a freelancer photographer. Photographe diplômée de l’École de Photographes Populaires en 2007. A participé aux ateliers d’audiovisuel de la CUFA (Centrale unique des favelas), en 2008, et aux ateliers de photographie de plateau pour le documentaire 5X Favela: maintenant pour nous-mêmes, en 2009. A participé comme photographe aux documentaires Um dia de feirante (2008) et Por este amor (2009). A réalisé le documentaire Cidade de Deus em foco, en 2008. Travaille comme photographe freelancer et participe à des projets audiovisuels.

Photographer and a graduate of the Popular Photographers School (2009) and the Photography Educators’ Course (2010). Monitor of the Pinhole workshops developed by the Images of the People Program, and teacher of the Ponto de Cultura Porto Aberto à Memória Viva at the Armazém da Utopia. Member of the Multimídia Favela em Foco Collective. Photographer at the 3d Mostra Brasil – Juventude Transformando com Arte exhibit (2010). 3d place at the photo competition Um Novo Clique sponsored by the newspaper Jornal O Globo (2010), with itinerant exhibit. Finalist of the photo competition sponsored by the magazine Fotografe Melhor (2011). Work featured in group exhibits: Prazer, sou do Povo (CCMLSL) in Santa Teresa, 2011; Caçadores de Sonhos at the 535 Gallery in Maré, and Brasil, o país do futebol sponsored by ECO-FOTO/UFRJ (2010). Photographe diplômé de l’École de Photographes Populaires (2009) et du Cours de Formation de Formateurs en Photographie (2010). Moniteur des Ateliers de sténopé dans le cadre du Programme Images du Peuple et professeur au Ponto de Cultura Porto Aberto à Memória Viva, à Armazém da Utopia. Fait partie du Collectif Multimídia Favela em Foco. Photographes de la 3e Mostra Brasil – Juventude Transformando com Arte (2010). Classé 3e au concours Um novo Clique, organisé par le journal O Globo (2010), qui a donné lieu à une exposition itinerante. Finaliste du concours réalisé par la revue Fotografe Melhor (2011). A participé aux collectives Prazer, sou do Povo (CCMLSL) à Santa Teresa, 2011; Caçadores de Sonhos, à la Galerie 535, à Maré, et Brasil, o país do futebol, réalisé par l’ECO-FOTO/UFRJ (2010).


Monara Barreto

Naldinho Lourenço

Paulo Barros

Fotógrafa formada pela Escola de Fotógrafos Populares em 2009. Estudante de Biblioteconomia pela UFRJ. Trabalha como indexadora de imagens do Programa Imagens do Povo. Participou da primeira turma do curso de Formação de Educadores em Fotografia (2010). Participou do curso de fotografia Memórias do PAC, registrando as obras do Programa do Governo Federal nas comunidades do Conjunto de Favelas do Alemão (2008 e 2009). Atualmente integra o Coletivo Multimídia Favela em Foco. Ministrou oficinas de fotografia na Fiocruz (2011). Participou das exposições Prazer, sou do Povo, em Santa Teresa (2011); Caçadores de Sonhos, que inaugurou a Galeria 535, na Maré (2010); e Memórias do PAC, no Parque Lage (2009).

Fotógrafo formado pela Escola de Fotógrafos Populares em 2006. Em 2005 participou da Escola Arte e Tecnologia Kabum! Foi coordenador do Projeto Trabalho, Comunicação e Arte, direcionado às Artes Visuais (2006 a 2009). Atualmente, presta serviços para algumas agências, produtoras, assessorias de imprensa e fundações. Participou das exposições coletivas Olhar Cúmplice, na Caixa Cultural-RJ, e Esporte na favela, no CCBB-RJ, em 2007 (ambas também exibidas no Palácio do Planalto, em 2008); Além da Imagem, no Oi Futuro Flamengo, 2005/2006; e Rio de Cenas e Passagens, no IFCS/UFRJ, em 2011.

Fotógrafo e videomaker formado pela Escola de Fotógrafos Populares em 2009 e pelo Curso de Formação em Educadores da Fotografia em 2010. Atualmente desenvolve trabalhos sobre a cena musical rock na Favela da Maré e produz videoclipes com as bandas Algoz e Canto Cego. Participa do Coletivo Multimídia Favela em Foco. Desde 2011, ministra oficinas de fotografia no Ponto de Cultura Porto Aberto à Memória Viva, que funciona dentro da companhia Ensaio Aberto na Zona Portuária do Rio. Participou das exposições coletivas Caçadores de Sonhos, Galeria 535, em 2010, e Prazer, sou do Povo, no CCMLSL, em Santa Teresa, em 2011.

Photographer and a 2009 graduate of the Popular Photographers School. Major in Library Science at the UFRJ. Currently works as image indexer at Images of the People Program. Graduate of the first class of Photography Educators’ Course (2010). Enrolled in the Memórias do PAC photography course to document Federal Work Projects in the Favelas do Alemão (2008 and 2009). Current member of the Multimídia Favela em Foco Collective. Photography teacher at the Fiocruz (2011). Works featured at exhibits: Prazer, sou do Povo, in Santa Teresa (2011); Caçadores de Sonhos that opened the 535 Gallery in Maré (2010); and Memórias do PAC, no Parque Lage-RJ (2009). Photographe diplômée de l’École de Photographes Populaires en 2009. Étudiante en bibliothéconomie à l’UFRJ. Travaille à l’indexation des images du Programme Images du Peuple. A fait partie de la première promotion du Cours de Formation de Formateurs en Photographie, en 2010. A participé au cours de photographie Memórias do PAC, et documenté les travaux du Programme du Gouvernement Fédéral dans l’ensemble de favelas Alemão (2008 et 2009). Fait actuellement partie du Collectif Multimídia Favela em Foco. A assuré des ateliers de photographie à Fiocruz (2011). A participé aux expositions Prazer, sou do Povo, à Santa Teresa (2011); Caçadores de Sonhos, qui a inauguré la Galerie 535, à Maré (2010); et Memórias do PAC, au Parque Lage-RJ (2009).

Photographer and a 2006 graduate of the Popular Photographers School. In 2005 attended the Escola Arte e Tecnologia Kabum! Coordinator of the Project Work, Communication and Art aimed at Visual Arts (2006 to 2009). Currently provides services to agencies, producers, press advisors and foundations. Works featured in group exhibits: Olhar Cúmplice at the Caixa Cultural-RJ and Esporte na favela at the CCBB-RJ in 2007 (both held at the Palácio do Planalto in 2008); Além da Imagem at the Oi Futuro Flamengo (2005/2006); and Rio de Cenas e Passagens at the IFCS/UFRJ (2011). Photographe diplômé de l’École de Photographes Populaires en 2006. En 2005, a participé à Escola Arte e Tecnologia Kabum! A été coordinateur du Projet Travail et Communication et Arts consacré aux arts visuels (2006 à 2009). Travaille actuellement pour des agences, des maisons de productions, des bureaux de presse et des fondations. A participé aux expositions collectives Olhar Cúmplice, à Caixa Cultural RJ, et Esporte na favela, au CCBB-RJ, en 2007 (toutes deux réalisées également au Palácio do Planalto, en 2008); Além da Imagem, à Oi Futuro Flamengo, 2005/2006; et Rio de Cenas e Passagens, à l’IFCS / UFRJ, en 2011.

Photographer and video maker graduate from the Popular Photographers School and the Photography Educators’ Course, in 2009 and 2010 respectively. Currently working on the rock music scene in the Favela Maré and producing videoclips of the bands Algoz and Canta Cego. Participates in the Multimídia Favela em Foco Collective. Teaches in photography workshops since 2011 at the Ponto de Cultura Porto Aberto à Memória Viva, which operates inside the company Ensaio Aberto in Rio’s Port Zone. Works featured in group exhibits: Caçadores de Sonhos at the 535 Gallery, in 2010, and Prazer, sou do Povo no CCMLSL in Santa Teresa, in 2011. Photographe et réalisateur de vidéos diplômé de l’École de Photographes Populaires en 2009 et du Cours de Formation de Formateurs en Photographie, en 2010. Mène actuellement des travaux sur la scène musicale rock dans la Favela Maré et produit des clips vidéos avec les groupes Algoz et Canto Cego. Fait partie du Collectif Multimídia Favela em Foco. Depuis 2011, assure des ateliers de photographie au Ponto de Cultura Porto Aberto à Memória Viva, qui fonctionne au sein de la compagnie Ensaio Aberto dans la Zone Portuaire de Rio. A participé aux collectives Caçadores de Sonhos, Galerie 535, en 2010, et Prazer, sou do Povo, au CCMLSL, à Santa Teresa, en 2011.


Ratão Diniz

Rodrigues Moura

Rosilene Miliotti

Formado pela Escola de Fotógrafos Populares e monitor do núcleo de Fotografia da Escola Popular de Comunicação Crítica - ESPOCC (2006). Colaborador do CEASM – Centro de Estudos e Ações Solidárias da Maré. Fotógrafo da Secr. de Economia Solidária da Pref. Mun. do Rio de Janeiro (201011). Fotografou o programa Rio Cultura de Paz/Pronasci, do Ministério da Justiça e Secr. de Estado de Assistência Social e Direitos Humanos do RJ (2008-09). Participou das coletivas: Esporte na favela (CCBB-RJ, 2007, Palácio do Planalto, 2008); Mostra Belonging: an inside story from Rio´s favelas (Canning House, Londres); Jogos visuais – Arte brasileira no PAN (Caixa Cultural-RJ, 2007); As Muitas Faces de Jorge (Museu do Folclore); Prazer, sou do Povo (CCMLSL, Santa Teresa, 2011).

Repórter fotográfico, formou-se pela Escola de Fotógrafos Populares em 2006 e pelo Curso de Formação de Educadores em Fotografia em 2010. Atuou no fotojornalismo pela ONG Viva Rio (Viva Favela). Atualmente desenvolve um trabalho de documentação fotográfica sobre o meio ambiente. Participou de exposições como: Por Dentro da Favela, no Centro Cultural Light-RJ, em 2003; Rio de Olhos Abertos, no Centro Cultural dos Correios-RJ, em 2005; Eco Favela, itinerante pelas unidades do SESC-RJ, em 2005; Moro na Favela, exposição itinerante nas comunidades do Rio, em 2006.

Cursou a Escola Popular de Comunicação Crítica (ESPOCC), em 2005, e a Escola Fotógrafos Populares, em 2007. Formada em Comunicação Social/Jornalismo em 2010, cursa pós-graduação em Gerenciamento de Mídias Digitais. Em 2009 estagiou em comunicação no Observatório de Favelas e atualmente trabalha como jornalista na Redes de Desenvolvimento da Maré e desenvolve projetos de assessoria de imprensa e na área de mídias digitais.

2006 graduate of the Popular Photographers School and monitor of the photography department of the Popular School of Critic Communication. Collaborated with the Centro de Estudos e Ações Solidárias da Maré. Photographer of the Rio de Janeiro City Government Solidarity Economy Secretariat (2010-11). Photographed the program Rio Cultura de Paz/Pronasci, a project developed by Ministry of Justice and the Rio de Janeiro State Social Assitance and Human Rights Secretariat (2008-09). Group exhibits: Esporte na favela (CCBB-RJ, 2007, Palácio do Planalto, 2008); Belonging: an inside story from Rio´s favelas (Canning House, London); Jogos visuais – Arte brasileira no PAN (Caixa Cultural-RJ, 2007); As Muitas Faces de Jorge (Folklore Museum); Prazer, sou do Povo (CCMLSL, Santa Teresa, 2011). Diplômé de l’École de Photographes Populaires en 2006 et moniteur du photographie de l’École Populaire de Communication Critique. Collaborateur du Centre d’Études et d’Actions Solidaires de Maré. Photographe du Secrétariat à l’économie solidaire de la Mairie de Rio de Janeiro (2010-11). A photographié le programme Rio Cultura de Paz/Pronasci, projet mené par le Ministère de la Justice et le Secrétariat à la protection Sociale et aux Droits de l’Homme de l’État de Rio de Janeiro (2008-09). Expositions collectives: Esporte na favela, (CCBB-RJ, 2007, Palácio do Planalto, 2008); Belonging: an inside story from Rio´s favelas (Canning House, Londres); Jogos visuais – Arte brasileira no PAN, (Caixa Cultural-RJ, 2007); As Muitas Faces de Jorge (Musée du Folklore); Prazer, sou do Povo (CCMLSL, Santa Teresa, 2011).

Photojournalist and a 2006 graduate of the Popular Photographers School and the Photography Educators’ Course in 2010. Photojournalist for the NGO Viva Rio (Viva Favela). Currently involved in environmental photographic documentation. Works featured at exhibits: Por Dentro da Favela, at Light Cultural Center-RJ, in 2003; Rio de Olhos Abertos, at Centro Cultural dos Correios-RJ, in 2005; Eco Favela, travelling exhibit at SESC-RJ units, in 2005; Moro na Favela, travelling exhibit at Rio communities, in 2006. Reporter photographique, est diplômé de l’École de Photographes Populaires en 2006 et du Cours de Formation de Formateurs en Photographie, en 2010. A été photojournaliste pour l’ONG Viva Rio (Viva Favela). Mène actuellement un travail de documentation photographique sur l’environnement. A participé à des expositions comme: Por Dentro da Favela, au Centre Culturel Light-RJ, en 2003; Rio de Olhos Abertos, au Centro Cultural dos Correios-RJ, en 2005; Eco Favela, exposition itinérante dans les unités du SESC-RJ, en 2005; Moro na Favela, exposition itinérante dans les favelas de Rio, en 2006.

Graduate of the Popular School of Critic Communication (ESPOCC) and the Popular Photographers School, in 2005 and 2007 respectively. Social Communication/Journalism graduate in 2010 and currently enrolled in Digital Media Management graduate studies. Communication trainee at the Observatory of Favelas (2009) and currently working as a journalist for the Redes de Desenvolvimento da Maré, developing press advisory digital media projects. A suivi les cours de l’École Populaire de Communication Critique (ESPOCC), en 2005, et de l’École de Photographes Populaires, en 2007. Diplômée en communication sociale/ journalisme en 2010, est en 3e cycle de Gestion de médias numériques. En 2009, a suivi un stage de communication à l’Observatoire des Favelas, travaille actuellement comme journaliste pour les Redes de Desenvolvimento da Maré et conçoit des projets de service de presse et de médias numériques.


Rovena Rosa

Stefano Figalo

veri-vg

Fotógrafa formada pela Escola de Fotógrafos Populares em 2006. Formou-se em jornalismo na UFF em 2009 e no Curso de Formação de Educadores em Fotografia em 2010. É professora da Escola de Fotógrafos Populares (2012) e trabalha como repórter do site FioJovem, projeto realizado pela Fiocruz. Realizou oficinas de fotografia no projeto Jovens Urbanos (CENPEC), na Maré, e no projeto Juventude Cidadã, em Nova Iguaçu, ambos em 2007. Ministrou oficinas de fotografia no projeto Peixe do Bem (Peixe Urbano), no Instituto Vida Real, Maré, em 2011. Participou da exposição Esporte na Favela, que ficou em cartaz no CCBB-RJ (2007) e no Palácio do Planalto-DF (2008).

Fotógrafo formado pela Escola de Fotógrafos Populares (2007). Ministrou curso de fotografia no Centro de Referência da Juventude, programa coordenado pela Secretaria de Estado de Assistência Social e Direitos Humanos (2010). Estudou cinegrafia em curso de extensão na Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) e coproduziu o micro-curta Eu Amo XV. Atualmente atua como fotógrafo no grupo de pesquisa Cocheiros e Carroceiros: Ambiente, Território e Identidade, do Programa de Pós-Graduação em Educação Agrícola (PPGEA) da Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro (UFRRJ). Produz a série de ensaios críticos Pab’una – projeto de produção multimídia – que documenta aspectos socioculturais e identidade territorial no bairro Pavuna, no subúrbio carioca.

Formado pela Escola de Fotógrafos Populares (2009), pelo Curso de Formação de Educadores em Fotografia (2010) e pela Escola Popular de Comunicação Crítica (2005). Trabalhou com produção de texto na revista Conexões Urbanas (Afroreggae) e no livro Light nas Comunidades (Observatório de Favelas/Light). Formado em direção cinematográfica pela Escola de Cinema Darcy Ribeiro. Dirigiu o curta Maria Maré (Observatório de Favelas/Canal Futura). Fotógrafo na instituição REDES (projeto Criança Petrobrás, 2010). Participou dos projetos: Galera Envolvida – registro de jovens envolvidos com canais da cultura, arte, política; Drosophila – registro homoafetivo da população LGBT. Atualmente compõe a diretoria da ONG Conexão G de Cidadania LGBT de Favelas.

Photographer and a 2007 graduate of the Popular Photographers School. Taught photography at the Youth Reference Center, a program coordinated by the State Social Assistence and Human Rights Secretariat (2010). Studied in extension course film studies at the Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ) and co-produced the micro short film Eu Amo XV. Currently working as photographer for the research group Cocheiros e Carroceiros: Ambiente, Território e Identidade in the Graduate Program in Agricultural Education (PPGEA) of the Rural Federal University of Rio de Janeiro (UFRRJ). Produced the series of critical essays Pab’una – a multimedia production project – that documents sociocultural aspects and territorial identity in Pavuna, a neighborhood in Rio’s outskirts.

Photographer and a graduate of the Popular Photographers School (2009), of the Photography Educators’ Course (2010) and of the Popular School of Critic Communication (2005). Worked as text writer for the magazine Conexões Urbanas (Afroreggae) and on the book Light nas Comunidades (Observatory of Favelas/Light). A graduate in film directing of the Cinema School Darcy Ribeiro. Worked on the direction of the short film Maria Maré (Observatory of Favelas/Canal Futura). Photographer for the Institution REDES (project Criança Petrobrás, 2010). Took part in the projects: Galera Envolvida – a record of youth involved in culture, art and politics channels; Drosophila – a homosexual record of the LGBT. Currently on the board of the NGO G Connection of LGBT Favelas’ Citizenship.

Photographe diplômé de l’École de Photographes Populaires en 2007. A assuré un cours de photographie au Centre de Référence de la Jeunesse, programme coordonné par le Secrétariat à la Protection Sociale et aux Droits de l’Homme de l’État de Rio (2010). A étudié la cinégraphie dans un cours de perfectionnement de l’Universidade Federal de Rio de Janeiro (UFRJ) et a co-produit le micrométrage Eu Amo XV. Est actuellement photographe dans le groupe de recherche Cocheiros e Carroceiros: Ambiente, Território e Identidade, dans le cadre du Programme de 3e cycle en Éducation Agricole (PPGEA) de l’Universidade Federal Rural de Rio de Janeiro (UFRRJ). Produit la série d’essais critiques Pab’una – projet de production multimédia – qui documente des aspects socioculturels et l’identité territoriale du quartier Pavuna, dans la banlieue de Rio.

Photographe diplômé de l’École de Photographes Populaires (2009), du Cours de Formation de Formateurs en Photographie (2010) et de l’École Populaire de Communication Critique (2005). A travaillé à la production de texte pour la revue Conexões Urbanas (Afroreggae) et au livre Light nas Comunidades (Observatoire des Favelas/Light). Diplômé de l’École de cinéma Darcy Ribeiro, en réalisation cinématographique. A travaillé à la réalisation du court-métrage Maria Maré (Observatoire des Favelas/Canal Futura). Photographe pour l’institution REDES (projet Criança Petrobrás, en 2010). A participé aux projets: Galera Envolvida – portrait de jeunes engagés dans des canaux de culture, d’art, de politique; Drosophila – portrait homosexuel de la population LGBT. Fait actuellement partie de la direction de l’ONG Conexão G de Cidadania LGBT de Favelas.

Photographer and a 2006 graduate of the Popular Photographers School em 2006. Graduated in Journalism from the UFF, in 2009, and the Photography Educators’ Course, in 2010. Teaches at the Popular Photographers School since 2012 and works as a reporter for the site FioJovem, a project carried out by the Fiocruz. Taught in photography workshops for the project Jovens Urbanos (CENPEC) in Maré and the project Juventude Cidadã in Nova Iguaçu (both in 2007); and in Workshops for the project Peixe do Bem (Peixe Urbano), at the Vida Real Institute in Maré (2011). Work featured in the exhibit: Esporte na Favela at the CCBB-RJ (2007) and the Palácio do Planalto – Federal District (2008). Photographe diplômée de l’École de Photographes Populaires en 2006. Diplômée de l’UFF en journalisme en 2009 et du Cours de Formation de Formateurs en Photographie en 2010. Est professeure de l’École de Photographes Populaires en 2012 et travaille comme reporter pour le site FioJovem, projet réalisé par la Fiocruz. A réalisé des ateliers de photographie dans le cadre du projet Jovens Urbanos (CENPEC) à Maré et du projet Juventude Cidadã, à Nova Iguaçu, tous deux en 2007. A assuré des ateliers de photographie dans le cadre du projet Peixe do Bem (Peixe Urbano), à l’Institut Vida Real, Maré, en 2011. A participé à l’exposition Esporte na Favela, organisée au CCBB-RJ (2007) et au Palácio do Planalto – District Fédéral (2008).


Walter Mesquita

William Nascimento

Fotógrafo formado pela Escola de Fotógrafos Populares em 2006. Cursa Comunicação Social/Jornalismo e também se formou no curso de extensão em Audiovisual pela UFRJ. Atualmente é coordenador do núcleo audiovisual e editor de fotografia da ONG Viva Favela. Em 2005 recebeu menção honrosa pela participação no concurso fotográfico promovido pela National Geographic Road. Palestrou na The New School University, em Nova Iorque. É o idealizador e coordenador dos coletivos Rádio Novos Rumos (Primeira Rádio Comunitária do Brasil), Rádio na Rua, Cine Varal e Curta Favela.

Fotógrafo formado pela Escola de Fotógrafos Populares, em 2009, e no Curso de Formação de Educadores em Fotografia, em 2010. Atualmente desenvolve trabalhos sobre o break dance em todo o Brasil. Participou das coletivas Caçadores de Sonhos, na Galeria 535, Maré, em 2010, e Prazer, sou do Povo, no CCMLSL, em Santa Teresa, RJ, em 2011.

Photographer and a 2006 graduate of the Popular Photographers School. Currently studying Social Communication/Journalism and a graduate in the UFRJ audiovisual extension course. Current coordinator of the audiovisual department and photo editor of the NGO Viva Favela. Received honorable mention for his participation in the photography competition sponsored by National Geographic Road (2005). Lectured at the New School University in New York. Creator and coordinator of the collectives Rádio Novos Rumos (Brazil’s first favela community radio), Rádio na Rua, Cine Varal and Curta Favela. Photographe diplômé de l’École de Photographes Populaires en 2006. Est étudiant en Communication Sociale/ Journalisme et est également diplômé de l’UFRJ pour le cours de perfectionnement en audiovisuel. Est actuellement coordinateur du noyau audiovisuel et directeur de photographie de l’ONG Viva Favela. En 2005, a reçu une mention honorable pour sa participation au concours photographique organisé par la revue National Geografic Road. A donné des conférences à The New School University, à New York. Est le créateur et le coordinateur des collectifs Rádio Novos Rumos (première radio communautaire du Brésil), Rádio na Rua, Cine Varal et Curta Favela.

Photographer and graduate of the Popular Photographers School, and of the Photography Educators’ Course, in 2009 and 2010, respectively. Current work focused on break dance throughout Brazil. Work featured in group exhibits: Caçadores de Sonhos at the 535 Gallery in Maré (2010) and Prazer, sou do Povo, no CCMLSB, in Santa Teresa-RJ, in 2011. Photographe diplômé de l’École de Photographes Populaires en 2009 et du Cours de Formation de Formateurs en Photographie, en 2010. Mène actuellement des travaux sur le break dance dans l’ensemble du Brésil. A participé aux collectives Caçadores de Sonhos, à la Galerie 535, à Maré, et Prazer, sou do Povo, au CCMLSL, à Santa Teresa, RJ, en 2011.


Agradecimentos Acknowledgments Remerciements

A direção do Observatório de Favelas agradece aos patrocinadores que, ao longo do tempo, possibilitaram a realização e construção do Programa Imagens do Povo. Estão entre eles: Furnas Centrais Elétricas SA, UNICEF, Criança Esperança

/ UNESCO, Itaú Unibanco SA / Fundação Itaú Social, Embaixada da Suíça e o Ministério da Cultura que reconheceu o Programa através da Secretaria de Estado de Cultura do Rio de Janeiro como Ponto de Cultura desde 2010.

Agradecemos aos parceiros e clientes do Imagens do Povo por permitirem transformar um projeto utópico em reali-

dade: UNICEF, Instituto Desiderata, CEPP, Casa Daros, Instituto Marlin Azul, SESC, Ateliê da Imagem entre tantos outros. Por fim, não poderíamos deixar de agradecer à dedicação pessoal que, sem dúvida, foram decisivas na história

do Programa, bem como da elaboração deste livro: Adriana Medeiros, Antônio Paiva, Carlos Carvalho, Carlos Valente, Dante Gastaldoni, Eugenio Valdés Figueroa, Evlen Bispo, Fabiano Cafure, Gaspar Fernando, Isabella Rosado Nunes, João

Roberto Ripper, Juveny Lourenço, Kita Pedrosa, Letícia Monte, Luiz Garrido, Maria do Rosário Malcher, Marizilda Cruppe, Milton Guran, Patricia Gouvêa, Ricardo Funari, Thiago Carminati e Yann Lorvo.

The direction of the Observatório de Favelas wishes to thank the sponsors who, over time, have allowed the realization

and construction of the Program Imagens do Povo. Among these partners: Furnas Centrais Elétricas SA, UNICEF, Criança Esperança / UNESCO, Itaú Unibanco SA / Fundação Itaú Social, Embaixada da Suíça and the Ministry of Culture that recognized the Program through the State Cultural Secretariat of Rio de Janeiro (SEC) as Ponto de Cultura since 2010.

Thanks to partners and clients of the Imagens do Povo by allowing a utopian project to turn into reality: UNICEF,

Instituto Desiderata, CEPP, Casa Daros, Instituto Marlin Azul, SESC, Ateliê da Imagem among many others.

Finally, we could not fail to thank the personal dedication that, no doubt, were decisive in the history of the

program, as well as this book: Adriana Medeiros, Antônio Paiva, Carlos Carvalho, Carlos Valente, Dante Gastaldoni, Eugenio Valdés Figueroa, Evlen Bispo, Fabiano Cafure, Gaspar Fernando, Isabella Rosado Nunes, João Roberto Ripper, Juveny Lourenço, Kita Pedrosa, Letícia Monte, Luiz Garrido, Maria do Rosário Malcher, Marizilda Cruppe, Milton Guran, Patricia Gouvêa, Ricardo Funari, Thiago Carminati and Yann Lorvo.

La direction de l’Observatório de Favelas tient à remercier les sponsors qui, au fil du temps, ont permis la construc-

tion du programme Images du Peuple. Parmi ces partenaires: Furnas Centrais Elétricas SA, UNICEF, Criança Esperança / UNESCO, Itaú Unibanco SA / Fundação Itaú Social, Embaixada da Suíça et le Ministère de la Culture qui a

reconnu le programme par l’intermédiaire du Secrétariat d’Etat à la Culture de Rio de Janeiro (SEC) comme un Ponto de Cultura depuis 2010.

Merci aux partenaires et aux clients de l’Images du Peuple en permettant à um projet utopique de se transformer

en réalité: l’UNICEF, l’Institut Desiderata, CEPP, Casa Daros, Instituto Marlin Azul, SESC, Atelier d’Image parmi d’autres.

Enfin, nous ne pouvions pas manquer de remercier le personnel dévoué qui, sans aucun doute, ont été décisifs

dans l’histoire du programme, ainsi que ce livre: Adriana Medeiros, Antônio Paiva, Carlos Carvalho, Carlos Valente, Dante Gastaldoni, Eugenio Valdés Figueroa, Evlen Bispo, Fabiano Cafure, Gaspar Fernando, Isabella Rosado Nunes, João

Roberto Ripper, Juveny Lourenço, Kita Pedrosa, Letícia Monte, Luiz Garrido, Maria do Rosário Malcher, Marizilda Cruppe, Milton Guran, Patricia Gouvêa, Ricardo Funari, Thiago Carminati et Yann Lorvo.


Observatório de Favelas do Rio de Janeiro www.observatoriodefavelas.org.br Imagens do Povo www.imagensdopovo.org.br

Curadores / curators / commissaires Antônio Paiva, Dante Gastaldoni, Joana Mazza, João Roberto Ripper, Kita Pedrosa e Tatiana Altberg Coordenação / coordination / coordination Joana Mazza Assistência / assistance / assistance Alexandre Silva, Carlos Eduardo Aleixo e Monara Barreto Pesquisa / research / recherche Francisco Valdean Projeto gráfico / graphic design / design graphique Tatiana Altberg e Tatiana Podlubny Editoras / publishers / éditeurs Angela Moss e Simone Rodrigues Versões / translation / versions Inglês / english / anglais Roberto Alexander Froelich Previdi Francês / french / français Annie Cambe Revisão / proofreading / correction d’épreuves Miro Figueiredo Tratamento de Imagens / image treatment / traitement d’images Trio Estúdio Foto da capa / cover photo / photo de la couverture veri-vg Contracapa/ back cover / quatrième de couverture Léo Lima


© Observatório de Favelas do Rio de Janeiro © NAU Editora Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta obra pode ser reproduzida ou transmitida por quaisquer meios (eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação) sem permissão escrita das Editoras. 1ª edição: 2012 - Tiragem: 2000 exemplares

CIP-BRASIL. CATALOGAÇÃO-NA-FONTE SINDICATO NACIONAL DOS EDITORES DE LIVROS, RJ

I29 Imagens do povo / [organizadores e curadores João Roberto Ripper, Dante Gastaldoni, Joana Mazza]. - Rio de Janeiro : Nau, 2012. 160p. : il. ISBN 978-85-8128-009-7 1. Favelas - Rio de Janeiro, RJ - Obras ilustradas. 2. Fotografia Rio de Janeiro (RJ). 3. Observatório de Favelas do Rio de Janeiro. I. Ripper, João Roberto. II. Gastaldoni, Dante. III. Mazza, Joana, 1975-. 12-2261.

CDD: 779.8153 CDU: 77:316.334.56(815.3)

11.04.12 17.04.12 034628

NAU Editora Rua Nova Jerusalém, 320 CEP 21042-235 - Rio de Janeiro, RJ Fone: (21) 3546-2838 contato@naueditora.com.br www.naueditora.com.br


Este livro foi composto na família de fontes Thesis The Sans /The Serif e impresso no papel GardaPat Kiara 135 g/m2 na gráfica Ipsis, São Paulo, em maio de 2012.



ImagensdoPovo ISBN 9788581280097

ImagensdoPovo


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.