Toponimia oficial do Concello de Cerceda

Page 1

Toponimia oficial do Concello de Cerceda

normalización_lingüística_cerceda

toponimia oficial do

Concello de Cerceda

S

egundo o artigo 10 da Lei 3/1983 de normalización lingüística, correspóndelle á Xunta de Galicia a determinación dos nomes oficiais dos municipios, dos territorios, dos núcleos de poboación, das vías de

comunicación e dos topónimos de Galicia. Deste xeito, a Xunta de Galicia aprobou, en diferentes decretos, a toponimia oficial vixente en Galicia (o Decreto 189/2003, DOG do 25 de marzo, para o caso da

provincia da Coruña). Neste documento pode consultar as formas oficiais, por parroquias, dos topónimos do Concello de Cerceda. Se precisa comprobar o Nomenclátor de Galicia pode facelo a través do enderezo www.xunta.es/nomenclator.

Cerceda (San Martiño)

O Acevedo, A Albarda, O Alto, Antemil, Busto, O Cachizo, O Campo da Feira, Campos de Alga, A Cancela, O Candendo, O Carballal, A Casanova, A Chanceira, Coerce, A Cortella, O Coto, O Cruce, O Esperón, Fins, A Fontaíña, A Fracela, A Galiña, A Gándara, A Gandarouta, Guntín, A Igrexa, Lavandeiras, Leira Enfesta, O Lugar do Medio, O Monte, O Muíño, O Outeiro, Parada, As Paroxas, A Pedreira, O Penedo, O Piñeiro, O Pumar, A Rabadeira, O Rego da

Cómpre ter en conta que hai topónimos que deben ir acompañados sempre do seu artigo. Non existen unhas regras xerais para o uso do artigo pois cando o levan trátase dun proceso de lexicalización. Por este feito, na relación de topónimos poñemos naqueles en que se debe usar.

Iña, A Regueira, A Revolta, Ribasoutas, Seoane, Silvaescura, Sobre da Fonte, A Trigueira, A Vila da Igrexa, Vilaprogreso, Vilar, Xermar

1


Toponimia oficial do Concello de Cerceda

normalización_lingüística_cerceda

As Encrobas (San Román) Anguieiro, O Arroio, Belsar, Bidual, O Cotiño, A Enfesta, A Escádeva, O Gustovedro, O Loureiro, A Lousa, Lucín, Morzós, O Petón, Pontoxo, A Quintán, San Cosmade, O Xalo

Meirama (Santo André) O Brozo, A Capela, Cardiña, A Casanova, O Castelo, Fieitosa, Figueira, A Gándara, O Igrexario, Longo, O Pazo, O Pedamúa, Picardel, A Picota, O Rozadoiro, Travesía, Os Vilares

Queixas (Santa María) A Abelleira, Astande, O Barroso, O Boedo, O Calvario, A Capela, Casaldalbre, O Cruceiro, O Grixario, A Lagoa, O Lodeiro, A Nespereira, O Pau do Lobo, O

Outro aspecto importante ten que ver coas contracións das preposicións coas artigos dos topónimos, que se debe facer sempre: Vivo nas Encrobas e traballo na Silva O autobús pasará polo Calvario

Pedregal, O Penzo, Portobrea, O Portofranco, Recegulfe, O Redondelo, O Sabugueiro, San Vicenzo, O Telleiro, Tourío, O Uval, O Vilar de Queixas, O Vilarvello, Virís

Rodís (San Martiño) A Abeleira, O Adro, O Barreiro, Belir, O Brazal de Abaixo, O Brazal de Arriba, Buzarelos, O Carballal, Carballás, A Carballeira, O Carril, As Cavadas, A Cerdeira, As Cerqueiras, A Cova das Andes, O Folgar, O Fontán, Gosende, O Loureiro, Mixón, O Ouriño, A Pasaxe, Pazos, O Piñeiro, Rodís, O Salgueiro, Sandián, Sartego, A Silva, O Sucadío, A Tablilla, Tasende, O Toural, O Uzal, Vilamarta, Vilameán, O Vilarvello, Xende

Xesteda (Santa Comba) Altamira, Belsar, Boimil, A Brea, Cabalar, O Calvo, O Campo Xesteda, Carracedo, Os Castros, A Costa, A Costiña, A Espiñeira, A Estación, O Fontán, A Fraga, A Gándara, Liñares, Londoño, O Moucho, A Orxeira, Vilamarta, Vilameán, O Vilarvello, Xende

2


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.