cat_carmen_lr

Page 1

Arredo 3 s.r.l. Via Moglianese, 23 - 30037 Scorzè (Venezia) tel. 041.5899111 (10 linee r.a.) - fax 041.5899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3.it



CARMEN F I N I T U R A

R O V E R E

G E S S ATO

E

F R A S S I N O

L A C C ATO

Carmen, nata da un’idea di design in cui confluiscono l’amore per le linee tradizionali e il rigore formale, per esprimere un prodotto solido e durevole nel tempo. Cromatismo ed ergonomia: due qualità che si aggiungono alla funzionalità di questa cucina dal sapore classico. Proposta in finitura rovere gessato e frassino laccato, l’anta a telaio riscopre un’eleganza nel rispetto delle forme e dello stile tradizionale. Carmen design blends love for traditional shapes and formal rigorousness to offer a robust product that lasts over time. Colours and ergonomic shapes: two qualities that add to the functions of a kitchen with a traditional style. It is proposed in chalked oak and lacquered ash; the elegant frame door re-discovers the traditional shapes and style.


ante e maniglie - doors and handles

Rovere gessato telaio

Art. 536

Frassino laccato telaio

Rovere gessato + vetro

Frassino laccato + vetro

pag. 6

pag. 18

pag. 28

pag. 34

pag. 42

pag. 50

pag. 56

pag. 62

Art. 538

Art. 541

4

Art. 535

Art. 537

5

Art. 540


Circondati dall’essenza dello stile...il rovere gessato Surrounded by the essence of style ... chalked oak

6

7


8

9


La cura estetica non trascura i dettagli funzionali, come la maniglia a conchiglia, le utili mensole e la continuitĂ tra piano di lavoro e di lavaggio/cottura. ContinuitĂ non disturbata da un leggero dislivello, ma abilmente sottolineata dai diversi materiali: laminato ardesia cera e materiale composito Eulithe White Sand. A carefully conceived look does not neglect practical details such as the shell-shaped handle, the useful shelves and the lack of gaps between the worktop and the washing/cooking area. The slight difference in height is not a hurdle; on the contrary it is emphasised by the use of different materials: wax slate laminate and the engineered stone Eulithe White Sand.

11


Autentico rigore, armonia ritrovata... True rigorousness for harmony regained... 12

13


15


Sono raffinatezze, come questa credenza, curata in tutti i dettagli, a far rivivere atmosfere speciali. Una deliziosa maniglia a conchiglia sottolinea questa ricercatezza, valorizzandone le forme. Special items such as this sideboard that has been carefully conceived in all details can re-create special atmospheres. A delightful shell-shaped handle emphasises elegance and enhances shapes.

16

17


Dettagli di forte personalitĂ ... Details with a strong personality... 18


Armadiature e pensili in finitura rovere gessato in abbinamento con un vetro delicatamente decorato, contribuiscono in modo significativo a rendere elegante questa cucina. La cappa, dalla linea estremamente raffinata, presenta nella parte inferiore un’interessante soluzione contenitiva che, assieme alle mensole sottolineano la ricerca di funzionalità senza tralasciare una delicata armonia. Cupboards and wall units in chalked oak combined with slightly decorated glass make a significant contribution to the elegance of this kitchen. The extremely fine hood has an interesting storage unit at the bottom. Together with the shelves it shows that functional elements can create a delicate harmony.

20

21


22

23


Spazi e volumi organizzati funzionalmente determinano un alto grado di componibilità all’insegna della raffinatezza. Well organised space and volumes guarantee very good modularity in the name of elegance.

24

25


La tradizione veste anche un elemento moderno come l’isola, intorno a cui si dispongono con armonia gli altri elementi strutturali della cucina. Comodi ripiani, profondi cassetti e trabattino sospeso consentono un utilizzo estremamente pratico della zona preparazione. Even a modern unit like the island can be traditional and harmoniously surrounded by the other kitchen structural elements. Practical shelves, deep drawers and the hanging rack are the key elements for a very practical preparation area.

26

27


Il fascino discreto del tradizionale... The sober fascination of tradition... 28


Elementi che evidenziano lo stile di questa cucina e la straordinaria cura nei dettagli: la maniglia a conchiglia, la lavorazione delle ante a telaio e la mensola sotto-pensile. Raffinata è ricerca nell’abbinamento tra le due finiture, rovere gessato e ardesia cera, che ricrea un’atmosfera nuova, senza però tralasciare un gusto prettamente classico. Here are the elements that enhance the style of this kitchen and its carefully conceived details: the shell-shaped handles, the frame doors and the shelf under the wall unit. The elegant matching of the two finishes: chalked oak and wax slate creates a new atmosphere still in the name of a traditional style.

30


Un altro dei preziosi dettagli di questa cucina: la mensola dal design innovativo ed elegante. Un’armadiatura sottopensile risponde al desiderio di contenimento piÚ ricercato. Another precious detail in this kitchen: the shelf with an innovative and elegant design. A capacious but also stylish storage unit under the wall unit.


Attuale, alla ricerca di sapori classici... Trendy though traditional... 34


36

37


Una vista d’insieme da cui è possibile vedere come “tradizionale” non significhi necessariamente “rustico”, anche dove il legno e muratura, in finitura Rosso Verona e Rosa Perlino, sono i tratti distintivi. Gli spazi destinati alle diverse funzioni, infatti, sono organizzati secondo criteri assolutamente attuali. A general view showing that ‘traditional’ does not necessarily imply ‘country style’, even there where wood and brick wall in Verona Red and Perlino Pink finishes are the distinguishing materials. The spaces devoted to the various functions are organised along contemporary criteria.

38

39


40


Essenza, calore e originalità ... Essence, warmth and original design‌ 42


Zona lavaggio. Con Carmen c’è il desiderio di ricreare atmosfere di un tempo, riproporre lo stile della tradizione senza dimenticare un gusto contemporaneo. Così linee e forme vengono riprogettate e esaltate dall’accostamento di nuove e interessanti finiture quali: rovere gessato dell’anta, Ceramica Cotto Veneto, serie tecnico, bordo salva-goccia del piano di lavoro e bronzo anticato della maniglia a ponte. Washing area. Carmen fulfils the wish for past atmospheres and proposes a traditional style without neglecting contemporary trends. Everything is redesigned and the shapes are enhanced by new and interesting finishes such as: chalked oak for the doors, Ceramica Cotto Veneto technical series, worktop anti-drip rim and artificially-aged bronze for the bridge handle.

44

45


46


Tratti raffinati di distinzione... How to stand out...

49


Il prestigio del legno, l’eleganza del laccato... Prestigious wood, elegant lacquer... 50


52

53


Il lavello insieme alla cappa e ai fornelli, diventano veri oggetti d’arredo più che semplici servizi indispensabili. L’anta a telaio in finitura frassino laccato, accompagnata da un vetro decorato, impreziosisce l’intera composizione, rendendola unica. The sink, hood and hob are elements of interior decoration rather than simple indispensable tools. The frame door in lacquer ash finish with decorated glass enriches the entire composition and makes it unique.

54


Delicati accostamenti...rovere gessato e frassino laccato Delicate matching... chalked oak and lacquered ash. 56


L’abbinamento di due finiture, rovere gessato e frassino laccato, conferisce un sapore di gran classe alla cucina. La finitura laccata dell’anta a telaio la rende piena di luce, mentre la finitura rovere degli altri elementi della composizione, creano un’atmosfera particolarmente elegante , in una cucina calda ed accogliente. The matching of two finishes, chalked oak and lacquered ash for a first class kitchen. The lacquer finish of the frame door makes it very luminous while the oak finish of the other elements creates a very elegant atmosphere in a warm and cosy kitchen.

58

59


Elementi per contenere: i pensili con anta a vetro, discretamente decorato, le mensole e i cassetti coniugano la versatilitĂ con la coerenza statica. Storage units: wall units with slightly decorated glass doors; versatile though robust shelves and drawers.

60

61


Originali contrasti di luce... Original light contrasts... 62


64

65


67


Ante ed elementi di rifinitura della struttura in frassino laccato, esaltano le reali venature del legno, rendendo unica questa cucina. La maniglia a conchiglia in finitura bronzo anticato, il piano di lavoro e lo schienale retro fuochi in Ceramica Cotto Veneto, serie tecnico, bordo salva-goccia, completano questa sensazione di ricercatezza senza abbandonare un gusto prettamente classico. The doors and finishing elements for the lacquered ash structures enhance the wood grain and make this kitchen unique. The shell-shaped handle with artificially-aged bronze finish, the worktop and panel behind the hob in Ceramica Cotto Veneto technical series, and the antidrip rim are rich details in a traditional kitchen.

68


tavoli e sedie - tables and chairs

Carmen propone una serie di complementi in perfetta armonia con lo spazio cucina che offre. Lo stile delle sedie, sgabelli e tavoli non abbandona il gusto classico , ma lo attualizza con nuove linee progettuali. Carmen offers a series of accessories that integrate perfectly in the kitchen space. A fashionable design along the traditional style for chairs, tools and tables.

71


Q U A L I TA’ C E R T I F I C ATA

ARREDO 3 s.r.l. Via Moglianese, 23 30037 Scorzè (Venezia) tel. 041.5899111 fax 041.5899130 www.arredo3.com arredo3@arredo3.it

ISO 9001:2000

L’Azienda da sempre studia le sue soluzioni compositive secondo criteri di qualità e funzionalità che distinguono la produzione dell’azienda.

The Company designs furnishing solutions in line with the principles of quality and functionality that have always been distinctive of its products.

L’Azienda garantisce i suoi materiali rivolgendo la sua attenzione all’ambiente, alla vostra salute e alla loro durata nel tempo.

The Company guarantees its materials and their durability,with special attention to the environment and your health. The Company has the certification UNI EN ISO 9001:2000.

Azienda con sistema qualità certificato UNI EN ISO 9001:2000.

The Company reserves the right to make any technical-manufacturing changes to the product and the suggested arrangements, without prior notice.

L’Azienda si riserva di introdurre senza preavviso, eventuali modifiche tecnico-costruttive sul prodotto e sulle composizioni presentate.

Art Direction, Design & Grafica: P.HO.E.M. Design Fotografie: Studio VISUS

Stampa: Grafiche Antiga

72


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.