The 4th dimension BR/EN

Page 1

4ª Dimensão The 4th Dimension

O tempo é a dimensão de emoções e transformação. Novas experiências se transformam em memórias profundas e nos inspiram a tomar novas ações. Uma visão individual, quando compartilhada e comunicada aos outros, pode ser transformada em verdade comum. Utopias e realidade existem lado a lado e influenciam uma à outra em uma contínua interação. O significado das palavras muda, palavras como “elegância”, “moderno” ou “romântico” geram imagens completamente diferentes das que costumavam gerar no passado. Ao mesmo tempo, reconhecemos categorias universais e reações originais que sobrevivem há séculos na sua essência e que poderiam ser consideradas parte da nossa herança comum eterna. Neste conflito entre experiência universal e percepção individual, nós nos esforçamos e temos sucesso ao encontrar nosso lugar no mundo. Usando o tempo, nós o fazemos nosso, uma parte da nossa história particular. Quanto mais envolvidos emocionalmente nós estamos, mais profundos e mais duradouros são os efeitos dos eventos. Cheios de energia e paixão, nós transmitimos nosso brilho interior àquilo que nos cerca. Cores são mais intensas, os espíritos interiores ganham vida. Nós confrontamos desafios com energia e vitalidade, nós somos dinâmicos e tomamos a iniciativa. Nós experimentamos o mundo de modo diferente em tempos de envolvimento ou concentração. O silêncio e a igualdade deixam as cores desbotadas, a consistência convida à reflexão. Detalhes ocultos se tornam visíveis, ganham profundidade e significado. Ao mesmo tempo, a plenitude composta se torna visível quando observada à distância. Time is the dimension of emotions and transformation. New experiences turn into profound memories and inspire us to take new actions. An individual vision, when shared and communicated to others, can be transformed into common truth. Utopias and reality exist side by side and influence each other in a continuous interplay. The meaning of words changes; words such as “elegance”, “modern” or “romantic” generate completely different images as they used to in the past. At the same time, we recognise universal categories and original reactions which have survived for centuries in their essence and which could be considered part of our eternal common heritage. In this conflict between universal experience and individual perception, we strive and succeed to find our place in the world. By using the time, we make it our own; a part of our private history. The more we are emotionally engaged, the deeper and longer lasting are the effects of events. Full of energy and passion, we transmit our inner glow to our surroundings. Colours are more intense, the inner spirits come alive. We confront challenges with power and vitality; we are dynamic and take the initiative. We experience the world differently in times of involvement or concentration. Silence and equability let colours fade, consistency invites reflection. Hidden details become visible, gain in depth and meaning. At the same time the composed entirety becomes visible when observed from a distance.


Visão .... …. é a ideia de um novo mundo. Transpondo a ponte entre o hoje e o amanhã, nos possibilitando visualizar nosso futuro pessoal enquanto nos liberta do mundano e do convencional. Nossos sonhos não conhecem limites, imagens completamente novas são criadas. vanguarda, moderno, experimental, novo

Vision .... …. is the idea of a new world. Spanning a bridge between today and tomorrow, enabling us to visualise our personal future while freeing ourselves from the mundane and conventional. Our dreams know no limits, completely new images are created. avant-garde, modern, experimental, new

Pacific Pine

Industrial


Woodstock

Toulouse Oak

Concentração .... …. é um estado de completa consciência. Nós ficamos focados nos fundamentos e experimentamos o momento individual intensivamente. O tempo para concentração cria uma clara perspectiva sobre o assunto em mãos e cria um efeito duradouro. calma, estruturada, cultivada, sutil

Concentration .... …. is a state of complete consciousness. We are focused on the essentials and experience each individual moment intensively. Time for concentration creates a clear perspective on the subject in hand and creates a lasting effect. quiet, structured, cultivated, nuanced


Experiência .... …. é algo muito pessoal. Nossa percepção do mundo surge da soma das nossas experiências. Elas são o filtro e a tela de projeção das nossas experiências e formam nossa perspectiva individual. individual, natural, sólida, empolgante

Experience .... …. is something very personal. Our perception of the world arises from the sum of our experiences. They are the filter and the projection screen of our experiences and form our individual perspective. individual, natural, solid, warm

Turin Chestnut

Nefis Walnut


Mood

Tortona Oak

Paixão .... …. acender com o fogo do entusiasmo. Cheios de disposição, entusiasmo e dinamismo, nos entregamos à ideia de aventura. A intensidade dos sentimentos ilumina o mundo à nossa volta e ultrapassa as fronteiras dos nossos sentidos. brilhante, desafiadora, exótica, intensa

Passion .... …. lit up with the fire of enthusiasm. Full of temperament, enthusiasm and pizazz, we jump at the idea of an adventure. The intensity of the feelings illuminates the world around us and pushes the boundaries of our senses. glowing, daring, exotic, intensive

Madeira


Smart Oak

Alvaro Pine

Mudança .... …. capta a imagem mais ampla, de um ponto de partida completamente novo até uma alteração parcial. Analisa o status quo, mas também possibilidades futuras. Inovações são ambiciosamente reconhecidas e implantadas. contemporânea, realista, trendy

Chance .... …. takes in the wider picture, from a complete new start through to a partial alteration. It analyses the status quo, but also future possibilities. Innovations are ambitiously recognised and implemented. contemporary, realistic, trendy, fresh


Energia .... …. nos dá direção. É fonte de força para progresso e envolvimento. Com um bom suprimento de energia, nós somos capazes de desempenho dinâmico de alto nível. Nós nos sentimos vivos e ativamente interessados. viva, empolgante, autêntica, criativa

Energy .... …. gives us drive. It is source of strength for progress and involvement. With a good supply of energy, we are capable of high-level dynamic performance. We feel alive and are actively interested. lively, warm, authentic, creative

Sacramento Oak

Madura Oak


www.impr ess.b iz/time/EN

FOR FURTHER INFORMATION: IMPRESS SURFACES GMBH DORFSTRASSE 2 63741 ASCHAFFENBURG GERMANY Phone +49.6021.40 60 FAX +49.6021.40 62 95 E-MAIL INFO@IMPRESS.BIZ WWW.IMPRESS.BIZ

Š 2013 IMPRESS SURFACES GMBH | impress is a registered trademark of the impress SURFACES GmbH. Published by impress SURFACES GmbH | Dorfstrasse 2 | 63741 Aschaffenburg | Germany For FURTHER information: www.impress.biz This brochure has been printed on paper originating from sustainable forestry.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.