Die 4. Dimension The 4th Dimension
Zeit ist die Dimension der Emotionen und der Transformation. Neue Erfahrungen werden zu tiefgreifenden Erinnerungen und inspirieren zu neuen Taten. Eine individuelle Vision kann, mit anderen geteilt und kommuniziert, zur allgemeinen Wirklichkeit geformt werden. Utopie und Realität existieren parallel und prägen einander in ständigem Wechselspiel. Begriffe wandeln ihre Bedeutung; so rufen Worte wie „Eleganz“ „Moderne“ oder „Romantik“ heute ganz andere Bilder in uns wach als früher. Gleichzeitig aber erkennen wir universelle Kategorien und ursprüngliche Reaktionen, die in ihrer Substanz Jahrhunderte überstehen und als Bestandteil des vielleicht ewigen menschlichen Erbes gelten können. In diesem Spannungsfeld zwischen universeller Erfahrung und individueller Wahrnehmung suchen und finden wir unseren Platz in der Welt. Indem wir die Zeit nutzen, machen wir sie zu unserem Eigentum, zu einem Bestandteil unserer privaten Historie. Je stärker wir emotional engagiert sind, umso prägnanter und nachhaltiger wirken die Ereignisse. Mit Energie oder Leidenschaft aufgeladen, strahlt die innere Glut auf unsere Umgebung ab. Die Farben leuchten intensiver, Lebensgeister erwachen. Kraftvoll und vital stellen wir uns Herausforderungen, entwickeln Initiative und Dynamik. Ganz anders erleben wir die Welt in einem Zustand der Erfahrung oder der Konzentration. Stille und Gleichmut lassen die Farben verblassen, Konstanz lädt zur Reflexion ein. Verborgene Details werden sichtbar, gewinnen an Prägnanz und Bedeutung. Gleichzeitig wird aus der beobachtenden Distanz das ordnende Ganze in seiner Struktur deutlich. Time is the dimension of emotions and transformation. New experiences turn into profound memories and inspire us to take new actions. An individual vision, when shared and communicated to others, can be transformed into common truth. Utopias and reality exist side by side and influence each other in a continuous interplay. The meaning of words changes; words such as “elegance”, “modern” or “romantic” generate completely different images as they used to in the past. At the same time, we recognise universal categories and original reactions which have survived for centuries in their essence and which could be considered part of our eternal common heritage. In this conflict between universal experience and individual perception, we strive and succeed to find our place in the world. By using the time, we make it our own; a part of our private history. The more we are emotionally engaged, the deeper and longer lasting are the effects of events. Full of energy and passion, we transmit our inner glow to our surroundings. Colours are more intense, the inner spirits come alive. We confront challenges with power and vitality; we are dynamic and take the initiative. We experience the world differently in times of involvement or concentration. Silence and equability let colours fade, consistency invites reflection. Hidden details become visible, gain in depth and meaning. At the same time the composed entirety becomes visible when observed from a distance.
Vision .... …. ist die Imagination einer neuen Welt. Sie spannt eine Brücke vom Heute zum Morgen und erlaubt uns, frei von Alltag und Konvention, unsere persönliche Zukunft zu visualisieren. Der Fantasie sind keine Grenzen gesetzt, es entstehen ganz neue Bilder. avantgardistisch, modern, experimentell, neu
Vision .... …. is the idea of a new world. Spanning a bridge between today and tomorrow, enabling us to visualise our personal future while freeing ourselves from the mundane and conventional. Our dreams know no limits, completely new images are created. avant-garde, modern, experimental, new
Pacific Pine
Industrial
Woodstock
Toulouse Oak
Konzentration .... ‌. ist ein Zustand vollkommener Bewusstheit. Wir sind auf das Wesentliche fokussiert und erleben den Augenblick besonders intensiv. Die Zeit der Konzentration schafft Klarheit in der Haltung zum Thema und kann nachhaltig wirken. ruhig, strukturiert, kultiviert, nuanciert
Concentration .... ‌. is a state of complete consciousness. We are focused on the essentials and experience each individual moment intensively. Time for concentration creates a clear perspective on the subject in hand and creates a lasting effect. quiet, structured, cultivated, nuanced
Erfahrung .... …. ist etwas sehr Persönliches. Unsere Wahrnehmung der Welt entsteht aus der Summe gemachter Erfahrungen. Sie sind der Filter und die Projektionsfläche des Erlebens und prägen die individuelle Perspektive. individuell , natürlich, gediegen, warm
Experience .... …. is something very personal. Our perception of the world arises from the sum of our experiences. They are the filter and the projection screen of our experiences and form our individual perspective. individual, natural, solid, warm
Turin Chestnut
Nefis Walnut
Mood
Tortona Oak
Leidenschaft .... …. entzündet das Feuer der Begeisterung. Temperamentvoll, mit Schwung und Elan, stürzen wir uns ins Abenteuer. Die Intensität der Gefühle lässt die Welt um uns herum leuchten und erweitert die Grenzen unserer Sinneseindrücke. glühend, gewagt, exotisch, intensiv
Passion .... …. lit up with the fire of enthusiasm. Full of temperament, enthusiasm and pizazz, we jump at the idea of an adventure. The intensity of the feelings illuminates the world around us and pushes the boundaries of our senses.
Madeira
glowing, daring, exotic, intensive
Smart Oak
Alvaro Pine
Veränderung .... …. umfasst das weite Feld von völligem Neubeginn bis zur partiellen Modifikation. Sie analysiert sowohl den Status Quo als auch zukünftige Chancen. Ambitioniert werden Neuerungen erkannt und innovativ genutzt. zeitgenössisch, realistisch, trendy, frisch
Chance .... …. takes in the wider picture, from a complete new start through to a partial alteration. It analyses the status quo, but also future possibilities. Innovations are ambitiously recognised and implemented. contemporary, realistic, trendy, fresh
Energie .... …. ist unser Motor. Die Quelle der Kraft für Fortschritt und Engagement. Mit guter Energie versorgt, sind wir zu kreativen Höchstleistungen imstande und schreiten dynamisch voran. Wir fühlen uns vital und sind voll lebendigen Interesses. lebendig, warm, authentisch, kreativ
Energy .... …. gives us drive. It is source of strength for progress and involvement. With a good supply of energy, we are capable of high-level dynamic performance. We feel alive and are actively interested. lively, warm, authentic, creative
Sacramento Oak
Madura Oak
www.impr ess.b iz/time/DE
FOR FURTHER INFORMATION: IMPRESS SURFACES GMBH DORFSTRASSE 2 63741 ASCHAFFENBURG GERMANY Phone +49.6021.40 60 FAX +49.6021.40 62 95 E-MAIL INFO@IMPRESS.BIZ WWW.IMPRESS.BIZ
Š 2013 IMPRESS SURFACES GMBH | impress is a registered trademark of the impress SURFACES GmbH. Published by impress SURFACES GmbH | Dorfstrasse 2 | 63741 Aschaffenburg | Germany For FURTHER information: www.impress.biz This brochure has been printed on paper originating from sustainable forestry.