La 4ª Dimensión The 4th Dimension
El tiempo es la dimensión de las emociones y la transformación. Las nuevas experiencias se convierten en recuerdos profundos e inspiran nuevos actos. Un sueño individual, si se comparte y comunica a otros, puede moldearse en una realidad general. La utopía y la realidad existen en paralelo y se influyen recíprocamente en una interacción constante. Los términos cambian de significado; y así palabras como “elegancia”, “modernidad” o “romanticismo” despiertan en nosotros unas imágenes totalmente distintas a las de antaño. Al mismo tiempo, sin embargo, reconocemos categorías universales y reacciones originales, cuya sustancia persiste a lo largo de los siglos y puede considerarse parte integrante de una quizá, eterna herencia humana. En este campo de tensión entre experiencia universal y percepción individual, buscamos y encontramos nuestro lugar en el mundo. Al utilizar el tiempo nos adueñamos de él, y lo convertimos en una parte integrante de nuestra historia privada. Cuanto más nos comprometemos emocionalmente, más precisos y persistentes se muestran los acontecimientos. Cargado de energía o pasión, el fuego interior se transmite a nuestro entorno. Los colores lucen con mayor intensidad, los ánimos se despiertan. Nos planteamos retos con fuerza y vitalidad, desarrollamos iniciativa y dinámica. En un estado de experiencia o concentración, el mundo lo vivimos de forma bien distinta. La serenidad y la impasibilidad hacen palidecer los colores, la constancia invita a la reflexión. Los detalles ocultos se vuelven visibles, ganan precisión e importancia. Al mismo tiempo, a partir de la distancia desde la que observamos, el todo se va ordenando y su estructura se vuelve más clara. Time is the dimension of emotions and transformation. New experiences turn into profound memories and inspire us to take new actions. An individual vision, when shared and communicated to others, can be transformed into common truth. Utopias and reality exist side by side and influence each other in a continuous interplay. The meaning of words changes; words such as “elegance”, “modern” or “romantic” generate completely different images as they used to in the past. At the same time, we recognise universal categories and original reactions which have survived for centuries in their essence and which could be considered part of our eternal common heritage. In this conflict between universal experience and individual perception, we strive and succeed to find our place in the world. By using the time, we make it our own; a part of our private history. The more we are emotionally engaged, the deeper and longer lasting are the effects of events. Full of energy and passion, we transmit our inner glow to our surroundings. Colours are more intense, the inner spirits come alive. We confront challenges with power and vitality; we are dynamic and take the initiative. We experience the world differently in times of involvement or concentration. Silence and equability let colours fade, consistency invites reflection. Hidden details become visible, gain in depth and meaning. At the same time the composed entirety becomes visible when observed from a distance.
La visión .... …. es imaginar un mundo nuevo. Tiende un puente entre el hoy y el mañana, y nos permite visualizar nuestro futuro personal sin el peso de la rutina y de las convenciones. La imaginación no tiene límites y se generan imágenes completamente nuevas. vanguardista, moderno, experimental, nuevo
Vision .... …. is the idea of a new world. Spanning a bridge between today and tomorrow, enabling us to visualise our personal future while freeing ourselves from the mundane and conventional. Our dreams know no limits, completely new images are created. avant-garde, modern, experimental, new
Pacific Pine
Industrial
Woodstock
Toulouse Oak
La concentración .... …. es un estado de conciencia plena. Nos centramos en lo esencial y vivimos el momento con gran intensidad. El período de concentración genera claridad en la actitud respecto al tema y puede tener un efecto duradero. tranquilo, estructurado, cultivado, matizado
Concentration .... …. is a state of complete consciousness. We are focused on the essentials and experience each individual moment intensively. Time for concentration creates a clear perspective on the subject in hand and creates a lasting effect. quiet, structured, cultivated, nuanced
La experiencia .... …. es algo muy personal. Nuestra percepción del mundo surge de la suma de experiencias anteriores. Constituyen el filtro y el plano de proyección de las vivencias y moldean la perspectiva individual. individualista, natural, puro, cálido
Experience .... …. is something very personal. Our perception of the world arises from the sum of our experiences. They are the filter and the projection screen of our experiences and form our individual perspective. individual, natural, solid, warm
Turin Chestnut
Nefis Walnut
Mood
Tortona Oak
La pasión .... …. enciende el fuego del entusiasmo. Nos lanzamos a la aventura de un modo temperamental, llenos de energía y vigor. La intensidad de los sentimientos ilumina el mundo que nos rodea y expande los límites de nuestras percepciones sensoriales. ferviente, audaz, exótico, intenso, individualista, natural, puro, cálido
Passion .... …. lit up with the fire of enthusiasm. Full of temperament, enthusiasm and pizazz, we jump at the idea of an adventure. The intensity of the feelings illuminates the world around us and pushes the boundaries of our senses.
Madeira
glowing, daring, exotic, intensive
Smart Oak
Alvaro Pine
El cambio .... …. engloba un vasto campo que abarca desde un comienzo totalmente nuevo a una variación parcial. Analiza tanto la situación actual como las perspectivas de futuro. Impulsados por la ambición, reconocemos y aplicamos las novedades de un modo innovador. contemporáneo, realista, moderno, fresco
Chance .... …. takes in the wider picture, from a complete new start through to a partial alteration. It analyses the status quo, but also future possibilities. Innovations are ambitiously recognised and implemented. contemporary, realistic, trendy, fresh
La energía .... …. es nuestro motor. La fuente de potencia para alcanzar el progreso y el compromiso. Cuando contamos con la energía adecuada, somos capaces de lograr la excelencia creativa y avanzar con dinamismo. Nos sentimos llenos de vida y de intereses vitales. vital, cálido, auténtico, creativo
Energy .... …. gives us drive. It is source of strength for progress and involvement. With a good supply of energy, we are capable of high-level dynamic performance. We feel alive and are actively interested. lively, warm, authentic, creative
Sacramento Oak
Madura Oak
www.impr ess.b iz/time/EN
FOR FURTHER INFORMATION: IMPRESS SURFACES GMBH DORFSTRASSE 2 63741 ASCHAFFENBURG GERMANY Phone +49.6021.40 60 FAX +49.6021.40 62 95 E-MAIL INFO@IMPRESS.BIZ WWW.IMPRESS.BIZ
Š 2013 IMPRESS SURFACES GMBH | impress is a registered trademark of the impress SURFACES GmbH. Published by impress SURFACES GmbH | Dorfstrasse 2 | 63741 Aschaffenburg | Germany For FURTHER information: www.impress.biz This brochure has been printed on paper originating from sustainable forestry.