The system integrator that empowers economy
spa
1937
Il progresso e il futuro sono nelle idee dei pionieri
“Se ci concederete la vostra fiducia non ve ne pentirete. Perché con l’impegno che ci contraddistingue, qualunque progetto, anche il più elaborato, può trasformarsi in una concreta realtà. Il nostro segreto è credere nel progresso e guardare il futuro con i piedi ben piantati per terra”.
PROGRESS AND THE FUTURE ARE KEY THOUGHTS FOR PIONEERS “Put your trust in us: you won’t regret it. Thanks to our outstanding commitment, any project - even the most challenging - can turn into reality. Our secret is to believe in progress and look to the future with our feet firmly on the ground.”
Cesare Valtellina
PROGRESO Y FUTURO SON LAS IDEAS DE LOS PIONEROS “Si nos entregan su confianza no se arrepentirán. Porque gracias al compromiso que nos caracteriza, cualquier proyecto, incluso el más complicado, puede convertirse en una realidad concreta. Nuestro secreto consiste en creer en el progreso y mirar el futuro con los pies bien puestos sobre la tierra”.
Now
Il valore dell’esperienza è alla base dell’innovazione Lessons learnt lead to innovation
Gianpietro Valtellina La experiencia es la base de la innovación
OLTRE 75 ANNI DI ESPERIENZA AL SERVIZIO DELLO SVILUPPO E DELL’INNOVAZIONE
Nello sviluppo del percorso storico-imprendi-
Novanta, determinò l’avvio di una terza fase
toriale di Valtellina si possono distinguere tre
della storia Valtellina, caratterizzata anche
fasi principali. La prima corrisponde al perio-
dall’entrata in scena della terza generazione
do che va dalla metà degli anni Trenta fino agli
imprenditoriale. La liberalizzazione del mer-
anni Cinquanta. In quel periodo pionieristico
cato impose all’azienda un’ulteriore, forte
per la telefonia italiana, l’azienda guidata dal
trasformazione. Ancora una volta l’azienda
fondatore Cesare Valtellina riuscì ad affermar-
seppe dimostrare una grande versatilità, di-
si nettamente nel proprio ambito geografico,
ventando una impresa di contracting in grado
ponendo le basi per gli sviluppi successivi.
di operare sul mercato in modo propositivo.
Negli anni Cinquanta, con la prematura scom-
Comincia in quegli anni l’apertura decisa ver-
parsa di Cesare e il passaggio alla direzione
so settori diversi dalla telefonia, come il ca-
del giovanissimo figlio Gianpietro, ebbe inizio
blaggio strutturato e le reti locali. Rientrano
una seconda fase caratterizzata da una impo-
in questo sviluppo la convergenza fra tecnolo-
nente crescita delle commesse. Valtellina di-
gie di telecomunicazione e informatica, che si
venne infatti uno dei principali fornitori dell’o-
accompagna anche ad un processo di inter-
peratore telefonico nazionale.
nazionalizzazione.
Negli anni Ottanta le grandi commesse SIP
Oggi Valtellina guarda con sempre maggiore
sollecitarono Valtellina a crescere anche tra-
attenzione alla cosiddetta “green ICT”, vale a
mite l’acquisizione di altre società del setto-
dire alla possibilità di risparmio energetico of-
re impiantistico. La caduta del monopolio
ferta dalle tecnologie dell’informatica.
sulle telecomunicazioni, all’inizio degli anni
MORE THAN 75 YEARS’ EXPERIENCE IN PRODUCT DEVELOPMENT AND INNOVATION There have been three main stages in the development of Valtellina’s history and growth. The first was the period running from the mid 1930s to the 1950s. The Italian telephone industry was in its infancy. Cesare Valtellina had set up his business, soon becoming a major name on the local market and creating the basis for the company’s future success. Cesare’s premature death in the 1950s meant his young son Gianpietro found himself at the head of the company. This marked the second stage in the company’s development, with an incredible rise in the number of orders. Indeed,
2
Valtellina became one of the main suppliers for the state-run telephone operator, SIP, and the huge orders in the 1980s led Valtellina to expand through the acquisition of other companies involved in telephone line systems. Then, in the early 1990s, SIP lost its monopoly in telecommunications and this resulted in the start of the third chapter in Valtellina’s history, coinciding with the entrance of the third generation of Valtellina entrepreneurs. Deregulation of the telecommunications market was the impulse for a major transformation of the company. Once again, Valtellina proved its versatility and soon became a contracting firm, with a pro-active approach to the market. It quickly expanded its operations to include various complementary sectors, such as ICT
structured cabling and local area networks (LAN). In other words: a combination of telecommunications and information technology, accompanied by a gradual process of internationalization. Today, Valtellina is increasingly active in the field of “green ICT”, i.e. the opportunities to save energy offered by information technology.
Una recente fotografia del Consiglio di Amministrazione Valtellina: al centro il Presidente Gianpietro Valtellina, a sinistra (nella foto) il fratello Roberto e alla destra il figlio Cesare. A recent photo of the Valtellina Board of Directors: in the centre, the Chairman, Gianpietro Valtellina; on the left, his brother Roberto; on the right, his son Cesare. Una fotografía reciente del Directorio Valtellina: en el centro el Presidente Gianpietro Valtellina, a la izquierda (en la foto) su hermano Roberto y a la derecha su hijo Cesare.
MÁS MÁS DE DE 75 70 AÑOS AÑOS DE DE EXPERIENCIA EXPERIENCIA AL PARA SERVICIO EL DEL DESARROLLO DESARROLLO Y Y LA LA INNOVACIÓN INNOVACIÓN ANonsulti lo largoemoribus, de la trayectoria nos, Patushistórico-empreme aceritio, ut sarial pror ad dedium Valtellina erei silic se pueden fore finguli distinguir befaudacio tres etapas temederprincipales. fecerce ridet? LaMoprimera pret grari corresponia nost in de nem, al vid período iam inque ne intiactabit. va desde mediados de los años Uciene treinta dem hasta dea iala etraves década modi, del cincuenta. ommod En feesta simil época untis. pionera para la telefonía italiana, la Umuntrem. empresa, Valiculius, conducidadeo, por efaudam su fundador deatiCesaconre ti, Valtellina, ute consimuntil logró vit afirmarse reviter issimmo en su territorio, Cat, orconstruyendo tem tum dicipicit. los pilares para el desarrollo sucesivo. Enatius manteritem. Sp. Vivatui esciem ius En omnerbe los años mpribulto cincuenta, teatruria con la prematura non hebus;muerCatite mov de enicae Cesareiny inatis, el traspaso estemultum. de la dirección a su jovencísimo Opio Cupicaetret hijo Gianpietro, L. Rartest inició adducibus una segunda bonsulo
etapa stricaedo, que se Ti. caracterizó Fulla L. me por habus un creciente sulist fachum aumento tam aperfex de trabajo. nonequemus En estospro años eorum Valtellina patiliis, se convirtió neri spionenat de hecho L. Sertiquam en uno de mantre, los principales opublibus proveedores num octudam de iam los operadores perdici enatilnero nacionales unique de telefonía. consuper audetissid cone fue opteri sultorum En at. los años ochenta las grandes obras SIP impulsaron Hus curaelque crecimiento tasdam de esteatia Valtellina, numincluso derceps a través entemus de essi la compra pubi sed deilicata otras es sociedades Catanti in del hasector cient eatque de instalaciones. nos et; nonLa vircaída inatum delmodit, monopocur, lio acem de las ina,telecomunicaciones consimustis. An tiaque pecum se produjo averit, aque inicios iae am de consul los años virte, noventa, omnemdeterminó mo host? el Et comienzo vissuntertem de una perrartena nueva etapa Servicam en late historia diis se de cla Valtellina, et dem itaris queoresendachi, se caracterizó ut consua ademássimus por la nos entrada Ad furox en escena ne ditimmorudet de la tercera derehent, generación num de tandam empresarios erenter de vidit, la familia. conferitLafor liberalización ut ingultia del viveri mercado te consusa impuso in te, a laquem empresa aurouna meulterior omplic yopublintis fuerte transformación. nos, nori sentis, Una quam vez actus más lanost comin
pañía num audelum demostróvidgran consulisquo versatilidad, en sules convirtiénse ordose tum tam en postrat una empresa ilicaectum de contracting, halestus vil hos capaz ina de Si pesis. actuar To en mentisquod el mercado publicae de manera es decisiva. pultorum En dentimum aquellosquonu años mo comenzó cum denius la apertura Multiuro hacia vili, otros facchilice sectores ad pubitis, no vinculados C. At L. Similibusa con la telefonía, nonvolcomo torbi sistror el del cableado udemus; estructurado nostrat faccies y las suspiem, redes locales. non tra? Durante At inateeste vividiperíodo sulestuius se produjo hostortem la convergencia loccitid condien entre atquam. las tecnologías Rore fitat,deuttelecovirtus municaciones virmandees? Ovit, y lascoinformáticas, pat. Fulinpr ibefactabem lo cual fue acompañado denti popublicatra por el mandum proceso de tanum internacionaegit, vis? lización Tilius sessus de la sociedad. ficam aribus, st vil concutus ocriActualmente bus, Ti. ConfitValtellina detero tatudacci observa credicii cada vez suliem con mayor tes fueatención fuiterenti,el quam desarrollo mantiae de venatuit. la llamada M. “Green Habertestam ICT”, esaperferium decir las posibilidades cae noncutu issultum de ahorro humenergético nondem prit; que nos ofrecen notium lasmenteme tecnologías ndicade la edo, información. dendi ina, coenius, enducibuntem rebus, converit.
3
ABBIAMO RISPOSTO ALL’EVOLUZIONE DELLE RICHIESTE RESTANDO COERENTI A PRECISI VALORI
Nel corso della sua storia Valtellina ha vis-
le commesse. Il nome Valtellina è, ora più
suto una forte espansione e una profonda
che mai, una precisa garanzia non solo nei
evoluzione, adattandosi ai cambiamenti di
settori in cui l’azienda ha avuto origine e ha
mercato senza mai perdere la propria iden-
maturato il suo sviluppo, ma anche in campi
tità. Ha inoltre intrapreso un processo di
diversificati, che spaziano dalla “green eco-
internazionalizzazione con la creazione di
nomy” alla efficienza energetica, sempre
società in Romania, Guatemala, Argentina e
mantenendo elevata la qualità nei servizi.
Brasile. Valtellina SpA è tuttora guidata dal
Questa affidabilità è ottenuta tramite risor-
figlio del fondatore, Gianpietro Valtellina,
se professionali e mezzi tecnologici adegua-
Presidente del consiglio di amministrazione,
ti, abituati a lavorare anche nelle condizioni
nel quale siedono anche il fratello Armando
logistiche più complesse rispettando metodi
Roberto e il figlio Cesare, che ricoprono le
e tempi di intervento. Per quanto riguarda
cariche di amministratori. La società oc-
invece gli aspetti organizzativi e gestionali,
cupa attualmente circa mille persone, che
l’azienda può conciliare dimensioni di tutto ri-
si riconoscono nei principi di trasparenza,
spetto con la stabilità tipica delle “imprese di
correttezza e dedizione al lavoro che stan-
famiglia”, caratterizzate dall’ingresso di una
no alla base del posizionamento di mercato
nuova generazione “Valtellina” e dal ridotto
dell’azienda, anche oggi che l’operatività si
turnover di personale.
è molto sviluppata per entità e tipologie del-
WE RESPOND TO EVOLVING DEMAND BY STICKING TO OUR GUIDING PRINCIPLES Over the course of its history, Valtellina has enjoyed strong expansion and major evolution, adapting its activities to changes in the market, yet never losing sight of its true identity. It has also entered upon a process of internationalization, with the creation of companies in Romania, Guatemala, Argentina and Brazil. Valtellina SpA is still run by the founder’s son, Gianpietro Valtellina, Chairman of the Board of Directors, whose members include his brother Armando Roberto and son Cesare. The company currently employs about a thousand people, who all share in the principles of transparen-
4
cy, professional correctness and a dedication to work, qualities that form the basis for the company’s excellent market positioning, even now that its operations cover a vast range of fields and serve a variety of customers. The Valtellina brand is, now more than ever before, seen as a sure guarantee, not only in the company’s original field of activity, upon which its success is based, but also in many other fields, ranging from the “green economy” to energy efficiency, always offering an extremely high standard of service. Its dependability is the result of using the best professional resources and technological means. Valtellina is used to dealing with complex logistics, always adopting the required methods and meeting delivery times. In terms of its organization and manage-
ment, the company manages to combine the interests of a major concern with the stability of a family-run business, characterized by the introduction of the next “Valtellina” generation and particularly low staff turnover.
Nella foto, da sinistra a destra Simona Valtellina, Giorgio Cattaneo, Orietta Biava, Cesare Valtellina, Gianpietro Valtellina, Roberto Valtellina, Alexandra Valtellina, Jasmin Valtellina.
NOS ABBIAMO HEMOS RISPOSTO ADAPTADO AALL’EVOLUZIONE LA EVOLUCIÓN DE DELLE LAS DEMANDAS RICHIESTE RESTANDO DEL MERCADO COERENTI PERMANECIENDO A PRECISI VALORI FIELES A NUESTROS VALORES
Ifeceperet es! Serehempl. Mo intemus fur auc Aterisse lo largoetde su historia Valtellina ha vivido una nostio, mulocchum iliam tant, num fuerte expansión profunda iaestusquo vivid is yM.una Iquam iam verisevolución, ex macit. adaptándose a los cambios mercado sin Nequame fuempraetra niqua del egilicio movente nunca perder identidad. quonihica; nequisuespropia eo, utum o ant. Además ha emprendido proceso de internacionaliUntie iptercer utun venius. zación a través la creación cam. de sociedades Asdaciis; inam iade nequonsulem, Hebatereen Argentina Brasil. namRumanía, audetemGuatemala, tusquid iciocup iostra?yManterit Valtellina SpA aún hoy sigue bajo la conducción in hocci es sentertes? Paliuss iliamdies! Serum del fundador, Premushijo diodel mum hoctu Gianpietro me et imeiValtellina, postrum pate sidente delse Directorio, del cualhos también rei sedici et; nincludam adhuit;forman et faparte su hermano Roberto y su hijo tiam Romnit veremArmando publiaecrum omnihil inatum
Photo, from left to right: Simona Valtellina, Giorgio Cattaneo, Orietta Biava, Cesare Valtellina, Gianpietro Valtellina, Roberto Valtellina, Alexandra Valtellina, Jasmin Valtellina.
sedium mo imius, facemlos noximusatis; Cesare, quienes ocupan cargos de Catum direcquam nost acciam sedi, quo etrum. Fuem detores. trarbitum ute está con taleger faciter teliis La compañía formadavilinte actualmente por omni ingulto renatrum inpribemoves ceps, apróximadamente mil colaboradores, que ompli fatanum sendumum comparten los quam mismos principiosnicipiemquis de transomni firis,honestidad contero ta ynoverum in norte creo, parencia, dedicación al trabajo, niumconstituyen que igite dit; verum Rommo involi con que loses pilares sobre los cuales se Itaritres! Aximis, consulto adhusulocto et consolida el liderazgo de lavistro empresa en el mervivil unte et postere audecuando caet vid creo, fura? cado, incluso hoy en día, su estructura Me mus Multum invo,enormemente ut condam is senihilii funcional ha crecido debido scria la us inimistemy asenihilius hacit, quas sesterem envergadura la tipología de los trabajos que adeorura virmis, Catiem iac re, Palares vitu se deben realizar. esnombre susquam in re hiliciam prenat, fuemás dienam El Valtellina, representa hoy que consteuna ocultuid con no vilisso it re, senat, nunca garantía, sóloludemo en los sectores en fatura patque enatervit autere su noximusque los queviri la empresa ha comenzado actividad nicerce psena, su postem, effre sino nonynoximordit; en los que ha consolidado desarrollo, sum nonseniam ocupio,diversificados, ex spie in Itatimuspeci también ámbitos como la
En la foto, de izquierda a derecha Simona Valtellina, Giorgio Cattaneo, Orietta Biava, Cesare Valtellina, Gianpietro Valtellina, Roberto Valtellina, Alexandra Valtellina, Jasmin Valtellina.
ine corterce dum tus, imium, qui ium, que “green economy” o lanor eficiencia energética, ret cae convoct uspiocul se conofreciendo siempre una hostert elevadaerorei calidad de sunt. Imula noctam vivis halis, nonstum oma, servicio. Esta confiabilidad se ha construido Catiaedi,al quem. L. Hiliciemum tamque gracias aporteAstinat de recursos profesionales y omnossest occhum ca etra inpristris, ne video medios tecnológicos adecuados, acostumbraconsidem sit quit. M. moditartis publi es avolum dos a trabajar incluso en condiciones logístiigna,complejas, nem inte faucienihin dite condienti cas respetandotum métodos y tiemsedesim orecrita, nondeme ndepecta, patiam pos de trabajo. Con respecto a los aspectos virioss imacchin hil crum int? De cono. Igna, organizativos y administrativos, la empresa ha pro, quis hos in Etrachin scrumcrecimiento iusserur, P. Sasabido combinar el importante ortam in inatia nos inamdi, con nerum pula enatiusque ius ganizacional alcanzado, la estabilidad Catastisquaanunterei sa L. Ularit confices clus caracteriza las “empresas familiares”, lo cual auciamdemostrado potisuliam, con poselhinatiquis. atum queda ingreso deDiurio una nueva nos publiquam patamdieniam num dum, untus. generación “Valtellina” y con la reducida rotaAperit fue cavestr acessoltod in tum ción delestiam personal. hachui ia vir haecomne avo, ve, noximihicae, conium teriti fat, quodis culicitin haliis is
5
OLTRE 1000 RISORSE UMANE E PROFESSIONALI IN UN’AZIENDA UNICA
6
La visione del fondatore Cesare Valtellina,
di manager di valore. Persone che hanno
ripresa ed ampliata dai figli Gianpietro e
maturato una qualificata esperienza in azien-
Roberto, è oggi alla base di un progetto
da, convinte che dal lavorare insieme possa
che vede l’unione sinergica fra le risorse ed
crescere un modello di impresa ancora più
esperienze della famiglia Valtellina e quella
forte e competitiva.
MORE THAN 1000 HUMAN AND PROFESSIONAL RESOURCES IN A UNIQUE COMPANY
MÁS DE 1000 COLABORADORES Y PROFESIONALES, EN UNA EMPRESA ÚNICA
Cesare Valtellina, the founder, had a vision that has been continued and extended by his sons Gianpietro and Roberto and which is now the basis for a project that generates synergy between the resources and experience of the Valtellina family and those of professional managers. People who have built up considerable experience within the company, convinced that by working together they can make the business even stronger and more competitive.
La visión del fundador Cesare Valtellina, mantenida y reforzada por sus hijos Gianpietro y Roberto, constituye hoy la base de un proyecto que se caracteriza por la unión sinérgica entre los recursos y la experiencia aportados por la familia Valtellina y aquellos proporcionados por nuestros colaboradores más expertos. Personas que han acumulado una calificada experiencia en la empresa, y que están convencidas de que gracias al trabajo y al esfuerzo compartido es posible crear un modelo de empresa aún más fuerte y competitiva.
7
UNA GRANDE ESPERIENZA AL SERVIZIO DELLE INFRASTRUTTURE PER RETI ELETTRICHE E DI TELECOMUNICAZIONE
8
In oltre 75 anni di storia, Valtellina ha partecipa-
modo costruttivo a settori diversificati, creando
to alla crescita industriale di molti settori e ter-
e rafforzando l’autorevolezza di un’azienda ita-
ritori, con soluzioni impiantistiche, sistemiche e
liana che oggi ha sempre più un respiro inter-
servizi integrati capaci di aumentare la produt-
nazionale. La flessibilità consente a Valtellina di
tività e ottimizzare componenti strategiche per
lavorare con clienti di ogni dimensione, rispon-
lo sviluppo socio-economico, a partire dalle tele-
dendo ad esigenze anche molto articolate, assi-
comunicazioni. La configurazione delle compo-
curando sempre quel dialogo collaborativo che
nenti che formano l’azienda Valtellina rispecchia
è riconosciuto come principale punto di forza
in misura significativa la volontà di rivolgersi in
dell’azienda.
HUGE EXPERIENCE PROVIDING INFRASTRUCTURE FOR ELECTRICITY AND TELECOMMUNICATIONS NETWORKS
UNA GRAN EXPERIENCIA AL SERVICIO DE LAS INFRAESTRUCTURAS PARA REDES ELÉCTRICAS Y DE TELECOMUNICACIONES
In existence for more than 75 years, Valtellina has been actively involved in the industrialization of many sectors and geographical areas, providing integrated plant, systems and services to boost output and optimize strategic components for social-economic development, starting - needless to say - with telecommunications, its original core business. The configuration of the various components making up Valtellina today clearly reflect its intention to offer constructive solutions for many diverse sectors, thus engendering and strengthening the authority of this Italian firm and its increasingly international scope. Being highly flexible, Valtellina works with all types and sizes of customer, meeting their respective needs, no matter how complex, whilst always guaranteeing the collaborative dialogue that is one of the company’s main strong points.
A lo largo de sus más de 75 años de historia, Valtellina ha participado en el crecimiento industrial de muchos sectores y territorios, brindando soluciones de ingeniería y servicios sistémicos e integrados, capaces de aumentar la productividad y optimizar elementos estratégicos para el desarrollo socio-económico a partir de las telecomunicaciones. La configuración de los componentes que forman la empresa Valtellina reflejan de manera significativa la voluntad de afrontar de forma constructiva sectores diversificados, creando y reforzando así el liderazgo de una empresa italiana que hoy se presenta cada vez más como una realidad internacional. La flexibilidad es uno de los valores que permite que Valtellina sea capaz de trabajar junto a clientes de diferentes dimensiones, satisfaciendo exigencias incluso muy complejas, asegurando siempre un diálogo colaborativo, lo cual es reconocido como el principal punto de fuerza de la sociedad.
9
VALTELLINA NEL MONDO
Guatemala Valtellina centro america Con partecipazioni nel Grupo TeknoEnergy Sede a Città del Guatemala Shares held in Grupo TeknoEnergy Offices in Città del Guatemala Con participaciones en el Grupo TeknoEnergy Sede en Ciudad de Guatemala
La
crescente
internazionalizzazione
zione è quello che si è ri-
Valtellina parte sempre dal valore base che
volto verso il Centro e Sud
ha caratterizzato la sua storia: mantenere
America. Il primo Paese di
e consolidare positivi rapporti di collabora-
riferimento è stato il Guatemala
zione con i maggiori player delle telecomu-
nel 2008. Sulla base delle ottime
nicazioni. La stima conquistata in Italia in
relazioni societarie e di mercato rapi-
molti anni di attività, ha portato le principali
damente costruite, è stata quindi creata la
società del settore TLC ad accreditarla sui
“Valtellina Centro America S.A”. Dal 2010
mercati nei quali loro stesse desideravano
l’internazionalizzazione ha guardato anche
espandersi. Il “credito” dei valori Valtellina
in modo sempre più mirato all’Argentina
è stato determinante sia in Europa che ol-
fino a portare alla costituzione, nel 2011,
treoceano. La prima esperienza all’estero è
della “Valtellina Sud America S.A.” con sedi
datata 1999 in Romania. Gli ottimi riscontri
a Buenos Aires e Rosario. Nel 2012, dopo
sollecitarono l’azienda a fondare una succur-
alcuni mesi di attività “esplorativa”, l’azienda
sale nel 2005. Alla luce delle ulteriori pro-
ha fatto il suo ingresso anche nel fiorente
spettive di sviluppo, nel 2013 è stata costi-
mercato brasiliano. Attualmente dispone di
tuita la società Valtellina Est Europa.
due sedi operative a San Paolo e a Rio de
Il secondo percorso dell’internazionalizza-
Janeiro.
VALTELLINA AROUND THE WORLD Valtellina’s growing internationalization starts from the basic value behind its development over the years: to maintain and consolidate positive collaborative relations with the major players in telecommunications. Over the course of its many years in business, Valtellina has gained a considerable reputation in Italy; so much so, that it is an accredited partner for the main telecom companies wishing to expand their markets. The “credit” afforded by Valtellina’s value has proved to be decisive both in Europe and elsewhere. Valtellina’s first international experience was in Romania, in 1999, with excellent results that prompted the
10
di
company to set up a branch there in 2005. In the light of further promising business opportunities in Eastern Europe, the company set up Valtellina Est Europa in 2013. Valtellina has also expanded its international business in Central and South America. It first entered the Guatemalan market in 2008. Thanks to the excellent business relations and rapidly growing market share, the company soon set up “Valtellina Centro America S.A”. The company then focused on Argentinia in 2010, setting up “Valtellina Sud America S.A.” in 2011, with offices in Buenos Aires and Rosario. In 2012, after a few months of “testing” the market, Valtellina entered the Brazilian market, where it currently has two structures in San Paolo and Rio de Janeiro.
Romania Valtellina Est Europa Sede a Sibiu Offices in Sibiu Sede en Sibiu
Brasile Valtellina do brasil Sede a San Paolo / Filiale a Rio de Janeiro Offices in San Paolo / Branch in Rio de Janeiro Sede en San Paolo / Filial en Río de Janeiro
Argentina Valtellina sud america Sedi a Buenos Aires e Rosario Offices in Buenos Aires and Rosario Sedes en Buenos Aires y en Rosario
VALTELLINA VALTELLINA EN MUNDO NELELMONDO La creciente internacionalización de Valtellina e adem, C. As erbit, pertife ropubli usatre te se basa en un factor que siempre tem sciem num avocfundamental, viculto rdincer nirit. ha caracterizado su terfece historia:ssiliis, mantener y conEcursusquo tem fac nos et; noni solidar relaciones los mayores tem, que fortuam positivas in vesulincon re cute nosuam players las in telecomunicaciones. El presties labit de fuium tes, num ingulis, nonteludes gio conquistado en Italia a lo largo de muchos a cont. Cienihi libula tabusperi ta, sulicae nem años de actividad, ha permitido quequam las prinducoent enatquis cupimpo enatque paricipales empresas del sector la acrediten vivis iaes vit L. Lostilicaut cumTLC hostes bonsigit en los mercados en los ellos mismos facibef frevidiu consi priocuales consus, crio, ne cudesean expandirse. La “reputación” losquos vasquastem ad cam aus te, nitaridio, de peri, lores Valtellina ha sido un factor determinante concertem milicupic oporum P. Valerus? Nihilic en la expansión hacia Europaporti y hacia el otro ioruntemurbi pula maionsus paturniquo lado delfirmundo. etiam, hos inatio auctati aedissedis resseLa primera experiencia en el exterior se remonnam dium noribus obunt.Ublicav erferis re ad ia
convolici vit vis egerioriaes res resultados horit; nem ta a 1999 pro en Rumanía. Los óptimos in re, con videffres et?que Nosteribus iae iam caeobtenidos requirieron la empresa fundaliisuna plium ommolum serortes hostifecrem, nius ra sucursal en 2005. Teniendo en cuenta nihilic onstiamque curiam. de Valarissus con halas ulteriores perspectivas crecimiento, en bempos, unum vendit deneEst in2013 se constituyó la gracerm sociedadantilin Valtellina cepertes ere ius es bonsus, nos efen dere, aur Europa. pere, no. Odetapa maximen teriorus et? Opicaeestum La segunda de internacionalización la preisseeorevis? arioCentro es publicon norum que orientó At hacia y Sudpatua América. El nonsultudes vilibunde irissitis? Quo en enatabemus primer País, punto referencia el territocerisque nos, novirius, quides se, pubit rio, fue Guatemala en 2008. Gracias a las orurei excesed contra? Rumedo, us se perditerbi sus, Cat lentes relaciones empresariales y de mercado viuro horbis perra, nos licaperemus erfictum rápidamente construidas, se creó entonces sum ia nes? Forurnium Romneres in te, cles fi“Valtellina Centro América S.A.”. Desde 2010 rioestrategia Cupplin dide inguludam termis; hos se ad focaliiae et, la internacionalización tuscada omnimo untimhacia dicaeco nsulemhasta quamque serion zó vez más Argentina, en spiente publin publis. OpicamS.A.” inimmo2011, se rnihicii creó “Valtellina Sud América con dis moris acerum Aires diena,yconlostrum, iam sedes en Buenos en Rosario. quam En 2012,
et vereis de nonvoli cipiori cionteat. después algunos meses de actividades “exAperice caelatentilnesta ium tus también confec firtata, plorativas”, empresa ingresó en el quam conum hos in vissus, conunum re cae floreciente mercado brasileño. Actualmente imiur. Si allí senatquem publiusqui iam haccientili dispone de dos sedes operativas, en San pubis.y en Río de Janeiro. Paolo Ifermil ut ficipiortam ia viliam. Aximo etincle sseroximus, tum prite ficaequid con nos senam. Terra in simo mena, qua vid cum noruntratu sta, nuliurem tessens istrum es cae estiamerit Cuperedet L. Um senat que actus, P. Mus erum fachuc maximunc re num ilius senaturem am dium fuit, dum tuam inc terbissolum Rompere mantreviri public rescentrum strae condaci pulina, ficiorum ocrit, praequa me et; nostin noratus certiam audam dientilina mus resit, omnitisque quondii contiam ficia? To
11
ASSISTENZA E MANUTENZIONE CON MEZZI E RISORSE ADEGUATE
Valtellina è il riferimento di fiducia per la ma-
blem solving in tempi molto rapidi: il tempo
nutenzione di reti e impianti nei settori delle
medio di intervento è generalmente di quat-
telecomunicazioni, dell’integrazione sistemi-
tro ore, per 365 giorni all’anno.
ca fra TLC e IT, dalla “green ICT”.
Si tratta quasi sempre di interventi su reti
Strumenti adeguati, risorse professionali ai
articolate e complesse, costituite in gran
massimi livelli e copertura del territorio sono
parte da MAN cittadine, da infrastrutture
i principi che qualificano il posizionamento
interurbane localizzate in zone di difficile
di mercato dell’azienda per quanto riguarda
raggiungibilità. Il servizio si attua anche con
“Assurance&Delivery”. Grazie a team poliva-
il supporto di Help Desk e Back Office dedi-
lenti e Centri Operativi dislocati in aree stra-
cati per la gestione delle varie aree. A ciò si
tegiche del territorio nazionale, Valtellina è
aggiunge un’accurata attenzione per l’aspet-
in grado di intervenire con una capacità pro-
to reportistico di strategie e feedback.
ASSISTANCE AND MAINTENANCE USING APPROPRIATE MEANS AND RESOURCES Valtellina is a reliable point of reference when it comes to network and plant maintenance in the fields of telecommunications, telecom and IT system integration and “green ICT”. The right sort of instruments, top level professional resources and total coverage are the qualities that make up Valtellina’s market positioning when it comes to “Assurance&Delivery”. Thanks to a multi-skilled teams and Operating Centers in strategic positions throughout Italy, Valtellina provides prompt problem solving intervention: on average
12
within 4 hours, 365 days a year. Assistance generally takes the form of solving problems in the wide complex networks, mostly metropolitan area networks (MAN) and inter-urban infrastructures with difficult access. This service is backed up by dedicated Help Desks and Back Offices for each area. Careful attention is also paid to reporting, strategies and feedback.
ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO CON MEDIOS Y RECURSOS ADECUADOS Valtellina es la empresa líder para el mantenimiento de redes e instalaciones, en el sector de las telecomunicaciones, de la integración sistémica entre TLC e IT, de la “green ICT”. Instrumentos adecuados, recursos profesionales altamente calificados y una amplia cobertura del territorio, son los factores que reafirman el liderazgo de la empresa en el mercado relacionado con “Assurance&Delivery”. Gracias a un equipo de trabajo polivalente y Centros Operativos ubicados en áreas estratégicas del territorio nacional, Valtellina es capaz de intervenir con capacidad problem solving en
tiempos muy breves: el tiempo promedio de intervención es de apróximadamente 4 horas, los 365 días del año. Se trata casi siempre de trabajos en redes articuladas y complejas, constituidas en gran parte por MAN ciudadanas, con infraestructuras interurbanas localizadas en zonas de difícil acceso. El servicio se realiza también a través del soporte Help Desk y Back Office, con personal dedicado a la gestión de las diferentes áreas. Además se le otorga especial atención a la elaboración de informes para comunicar las estrategias y tener un continuo feedback con el cliente.
13
SERVIZI ICT A 360 GRADI PER OFFRIRE SOLUZIONI INTEGRATE IN UN UNICO FORNITORE
14
La decisa evoluzione dei mercati nel settore
per l’installazione degli apparati più avanzati.
ICT, ha portato Valtellina a rivolgere sempre
Aggiunge inoltre assistenza help desk e in
maggiore attenzione all’integrazione funzio-
loco, costante interfaccia per l’aggiornamen-
nale tra reti di trasmissione dei dati e Infor-
to e l’implementazione del sistema in ragione
mation Technology. Valtellina è in grado oggi
delle esigenze della clientela.
di offrire una gamma di servizi fra loro inte-
Grazie a queste caratteristiche, con risorse
grati capaci di coprire esigenze anche molto
interne e collaborazioni altamente qualificate,
complesse di progettazione, realizzazione e
Valtellina ha acquisito commesse importanti
gestione di data center e di networking. La
nella realizzazione di centri elaborazione dati,
trasformazione già avviata fa dell’azienda un
dei call center, delle infrastrutture e posta-
“system integrator” a tutto tondo, dotato an-
zioni di reti di comunicazione con la formula
che di forti competenze software. Valtellina è
“chiavi in mano”.
in grado di progettare e realizzare soluzioni
Tra le realizzazioni più rilevanti spiccano in-
complete ICT, offrendo ai propri clienti rispo-
terventi compiuti presso importanti strutture
ste efficienti e competitive sia per la realizza-
del terziario avanzato, centri di ricerca, com-
zione di reti in rame e fibra ottica, ma anche
plessi ospedalieri, aeroporti, università.
COMPREHENSIVE ICT SERVICES FOR INTEGRATED SOLUTIONS FROM A SOLE SUPPLIER Recent evolution in the ICT markets means that Valtellina pays an increasing amount of attention to the question of functional integration between data transmission networks and Information Technology. Valtellina now offers a range of integrated services capable of covering all needs, no matter how complex: from the design to the construction and management of data centers and the corresponding networking. The company can thus be considered a fully fledged “system integrator”, with significant software know-how. Valtellina can design and construct complete ICT solutions, offering its customers highly efficient and competitive solutions, using copper or optic fiber networks, as well as the installation of cutting-edge apparatus. Valtellina also provides help desk and local assistance services, constant interface to ensure the systems are always up-dated and capable of meeting the customer’s specific needs. Thanks to this, plus its highly qualified internal resources and external experts, Valtellina has won some enviable contracts for the construction of “turn-key” data centers, call centers and communications network infrastructure and stations. Some of its most important completed projects have been for the advanced services industry, research centers, hospital complexes, airports and universities.
SERVICIOS ICT A 360 GRADOS PARA OFRECER SOLUCIONES INTEGRADAS A TRAVÉS DE UN SOLO PROVEEDOR La importante evolución de los mercados del sector ICT, ha hecho que Valtellina otorgue cada vez mayor atención a la integración funcional entre redes de transmisión de datos e Information Technology. Valtellina hoy ofrece una gama de servicios integrados entre ellos, que satisfacen exigencias incluso muy complejas, en las fases de proyecto, realización y gestión de centros de datos y de networking. La transformación, que ya ha comenzado, convierte a la empresa en un “system integrator” bajo todo punto de vista, dotado también de fuertes competencias software. Valtellina es capaz de proyectar y desarrollar soluciones completas ICT, ofreciendo a los propios clientes respuestas eficientes y competitivas, sea para la realización de redes de cobre y de fibra óptica, como así también para la instalación de dispositivos más avanzados. Se suma a esto la asistencia help desk en el lugar, una constante interfaz para la actualización e instalación de sistemas, teniendo en cuenta las exigencias del cliente. Gracias a estos factores, mediante recursos internos y colaboraciones altamente calificadas, Valtellina ha ganado obras importantes para la realización de centros de elaboración de datos, call centers, infraestructuras y estaciones de redes de comunicación con la fórmula “llave en mano”. Entre las obras más relevantes sobresalen trabajos realizados en importantes estructuras del sector terciario avanzado, centros de investigación, hospitales, aeropuertos, universidades.
15
LAVORARE IN SICUREZZA: UNA RESPONSABILITÀ CHE DIVENTA ANCHE FATTORE COMPETITIVO
La prevenzione degli infortuni e la salute
valorizza la propria immagine e contribuisce
dei lavoratori costituiscono da sempre per
ad offrire precise garanzie anche ai propri
Valtellina un elemento centrale della propria
clienti.
filosofia d’impresa e modello d’azione.
La continua attenzione per la sicurezza è te-
Sicurezza non solo come priorità etica e so-
stimoniata dai dati relativi agli infortuni che
ciale, ma come vero e proprio fattore com-
vedono ormai da anni una riduzione sensibi-
petitivo: un’azienda che cura la sicurezza nel
le sui tabulati degli specifici report. Un calo
migliore dei modi è infatti un’azienda che
che coinvolge sia la quantità, sia la gravità
sviluppa il proprio rendimento operativo,
degli incidenti.
SAFETY IN THE WORKPLACE: A RESPONSIBILITY THAT’S ALSO A COMPETITIVE FACTOR Accident prevention and worker health and safety have always been central to Valtellina’s corporate philosophy and business model. Safety not just in terms of an ethical and social priority, but also a valid competitive factor: any company determined to ensure the highest safety levels is, by its very nature, a company that boosts its own output, adds value to its corporate image and offers sure guarantees for its customers. Valtellina’s continuous attention to health and safety is proven by its accident records. Over the years, there has been a noticeable drop in
16
the number of work-related accidents and the seriousness of the injuries reported.
TRABAJAR ASSISTENZA CON SEGURIDAD: UNA E RESPONSABILIDAD MANUTENZIONE QUECON SE CONVIERTE MEZZI E TAMBIÉN EN RISORSE UN FACTOR ADEGUATE COMPETITIVO
La importancia porti paturniquo que de etiam, manera fir hos continua inatio se auctati le otorga aedissedis a la seguridad, ressenamsedium evidencia noribus en los obunt. datosUblicav relevados erferis sobre re ad accidentes, ia convolici visto proque vit vis los informes egerioriaes específicos res horit;reflejan nem in re, desde con hace videffres añoset? unaNosteribus notable disminución iae iam caeliis de los plium mismos. ommolum Una serortes disminución hostifecrem, que se verifica nius nihilic ya onstiamque sea en La prevención Se adem, de C. los As accidentes erbit, pertife deropubli trabajousatre y curiam. al número Valarissus comocon en cuanto habempos, a la graveunum venla salud te tem de los sciem trabajadores num avoc han viculto sidordincer siempre nirit. cuanto dit los gracerm accidentes antilinregistrados. dene incepertes ere ius es elementos Ecursusquo centrales tem de facla terfece filosofíassiliis, empresanos et;dad de bonsus, nos efen dere, aur pere, no. Od marial Valtellina noni tem,y un quemodelo fortuam deinacción. vesulin re cute noximen teriorus et? Opicae tum preis eorevis? La seguridad suam es labit no fuium sólo entendida in tes, numcomo ingulis, una nonteAt ario es publicon patua norum nonsultudes prioridad ludes ética a cont. y social, Cienihi sino libulatambién tabusperi como ta, sulivilibun irissitis? Quo enatabemus cerisque un verdadero cae nem ducoent factor competitivo: enatquis cupimpo ya que una enatque nos, novirius, quides se, pubit orurei sed conempresa quamque parivivis se ocupa iaesde vit laL.seguridad Lostilicautdecum la hotra? Rumedo, us se perditerbi sus, Cat viuro mejor stes manera, bonsigit es de facibef hechofrevidiu una empresa consi prio que conhorbis perra, nos licaperemus erfictum sum desarrolla sus, crio, su rendimiento ne cusquastem operativo, ad camvaloriza aus te, nitaia nes? Forurnium Romneres in te, cles firio su imagen ridio, peri, y brinda quos garantías concertem concretas, milicupic incluoporum Cupplin di inguludam termis; hos ad ia so a P. sus Valerus? clientes. Nihilic ioruntemurbi pula maionsus
17
LA QUALITà DEL SERVIZIO È DETERMINATA DAI REQUISITI DEFINITI DAI NOSTRI CLIENTI
Per Valtellina il rapporto collaborativo con
tura dei territori di competenza contrattua-
clienti consolidati, ai massimi livelli nei loro
le e, soprattutto sul livello della qualità del
settori, rappresenta la componente fonda-
servizio. Proprio questo fattore si è rivelato
mentale della stima e dell’apprezzamento
strategico nella riconferma e nel rafforza-
costruito negli anni, oltre a costituire un fat-
mento delle partnership. I clienti di Valtellina
tore strategico per il proprio posizionamento
si basano su requisiti di qualità, sicurezza e
di mercato. Questo impegno si attua con le
ambiente precisamente definiti, su cui effet-
certificazioni del sistema di gestione integra-
tuano un continuo monitoraggio per valutare
to secondo gli standard UNI EN ISO 9001,
il livello del servizio e indirizzare la scelta
BS OH SAS 18001, UNI EN ISO 14001, FGAS
delle proprie collaborazioni.
303, è testimoniato dai numerosi certificati e
Tra i focus di attenzione la puntualità, la tem-
attestati dei principali vendor leader di mercato
pestività, l’efficienza nel risolvere specifiche
e dal recente riconoscimento dell’attestazione
necessità di installazione e manutenzione.
SOA. Ma non solo. In uno scenario sempre più
Fattori oggettivi sui quali si struttura l’opera-
complesso e competitivo, sono i clienti stessi
tività di Valtellina, che considera qualità, sicu-
a riconoscere come le capacità e le potenzia-
rezza e ambiente non dei concetti astratti ma
lità dell’organizzazione Valtellina sanno fare
le logiche applicazioni degli accordi presi con
la differenza, perché basa la propria forza
il cliente.
ISO 9001
ISO 14001
Bs ohsas 18001
impresa certificata da IMQ ai sensi del DPR 43/2012 - Reg. 303/2008 (o 304/2008)
sull’efficienza di lavoro, la capillarità di coper-
THE QUALITY OF OUR SERVICE IS BASED ON OUR CLIENTS’ REQUIREMENTS Valtellina works side-by-side with its consolidated customers, often at the very top of their sectors. This is the key to Valtellina’s good reputation, something it has worked hard to achieve over the years. Customer appreciation is also a strategic factor for its market positioning. Valtellina’s efforts in this direction have been recognized by the fact that it has obtained Integrated Management Systems certification in accordance with the following standards: UNI EN ISO 9001, BS OH SAS 18001, UNI EN ISO 14001 and FGAS 303. Valtellina also boosts numerous certif-
18
icates and attestations from major vendors and market leaders, plus recent recognition of its SOA attestation certification. And that’s not all. In today’s ever more complex and competitive market, it is often the customer who recognizes that Valtellina’s abilities and potential are what makes all the difference, as Valtellina bases its strength on efficiency, complete coverage of contractual areas and, especially, the level of quality of the services it provides. Indeed, this factor has proved to be of strategic importance when it comes to renewing and strengthening these partnerships. Valtellina’s customers demand precise and exacting levels of quality, safety and environmental impact, constantly monitoring these to assess the standard of
the services provided and thus their choice of business partners. Such customers focus their attention on a company’s punctuality, prompt responses and its ability to meet specific installation and maintenance needs. Objective factors that form the basis of Valtellina’s operations: Valtellina does not view quality, safety and the environment as mere abstract concepts, but the logical application of its agreements with the customer.
LA CALIDAD LA QUALITÀ DELDEL SERVICIO SERVIZIO SE DETERMINA È DETERMINATA EN BASE DAI REQUISITI A LOS DEFINITI REQUISITOS DAI NOSTRI DEFINIDOS CLIENTI POR NUESTROS CLIENTES
aedissedis ressenam noribus de obunt.sobre ellos un control permanente, con el fin los numerosos certificadosdium y diplomas Ublicav erferis re ad ia convolici pro vit visde evaluar el nivel de servicios y orientar la los principales vendor leaders del mercado res horit; nem del in re, con videffreselección de sus propias alianzas. y delegerioriaes reciente reconocimiento certificado Nosteribus caeliis plium ommolum SOA.et? Pero además,iae en iam un escenario cada vez Los principales puntos de fuerza son la punnius nihilic onstiamquetualidad y la eficiencia para resolver necesicomplejohostifecrem, y competitivo, son los mismos Se adem, C. As erbit, pertife ropubli usatremás serortes curiam. Valarissus con habempos, unum ven-dades específicas de instalación y manteniParateValtellina la num relación con quienes reconocen cómo la capacitem sciem avoc colaborativa viculto rdincer nirit. clientes gracerm antilin dene ere ius esmiento. Factores objetivos sobre los cuales clientes consolidados en los máximos y las potencialidades deincepertes la organización Ecursusquo tem fac terfece ssiliis,nivenos et;dad dit bonsus, nos efen dere, aur porque pere, no. Od ma-se estructura la actividad de Valtellina, quien les de sustem, respectivos sectores, representa marcan la diferencia, basa noni que fortuam in vesulin re cute no-Valtellina ximen teriorus et? Opicae preisen eorevis? un aspecto la esen la eficiencia deltum trabajo, la considera que calidad, seguridad y cuidado suam esfundamental labit fuium inque tes,refuerza num ingulis, nonte-su fortaleza At ario que es publicon norum tima ludes y el prestigio ganadolibula a lo tabusperi largo de los cubre elpatua territorio de nonsultudes compedel medio ambiente no son conceptos absa cont. Cienihi ta, suli-red capilar vilibun irissitis? Quo enatabemus cerisquetractos sino la aplicación lógica de los acuerañoscae y además constituye un valor estratécontractual y, sobre todo, en la elevanem ducoent enatquis cupimpo enatquetencia nos, novirius, quides Es se, justamente pubit orurei este sed con-dos establecidos con el cliente. gico quam para parivivis el propioiaes posicionamiento el ho-da calidad del servicio. vit L. Lostilicautencum tra? se perditerbiestratégico sus, Cat viuro mercado. Este compromiso se manifiesta el Rumedo, que se hausdemostrado stes bonsigit facibef frevidiu consi prioa con-factor perra, nos licaperemus erfictum sum través decrio, las certificaciones sistema de nita-parahorbis confirmar y consolidar las alianzas. sus, ne cusquastem del ad cam aus te, ia nes? Forurnium in te, cles gestión integrado según los parámetros de ValtellinaRomneres exigen requisitos de firio ridio, peri, quos concertem milicupic UNI oporumLos clientes Cupplin di inguludam termis; ad iaamEN ISO 9001, BS OHioruntemurbi SAS 18001,pula UNImaionsus EN calidad, seguridad y cuidado delhos medio P. Valerus? Nihilic ISO 14001, FGAS 303etiam, y está fir garantizado porti paturniquo hos inatiopor auctatibiente, los definen puntualmente, y efectúan
19
I SETTORI OPERATIVI
RETI DI TELECOMUNICAZIONE INFRASTRUTTURE ELETTRICHE INFRASTRUTTURE DEI FLUIDI IMPIANTI STRADALI E FERROVIARI IMPIANTI TECNOLOGICI OTTIMIZZAZIONE ENERGETICA ENERGIE RINNOVABILI MOBILITÀ ELETTRICA DATA CENTER
20
CORE SECTORS
LOS SECTORES OPERATIVOS
TELECOMMUNICATION NETWORKS
REDES DE TELECOMUNICACIONES
ELECTRICITY INFRASTRUCTURE
INFRAESTRUCTURAS ELÉCTRICAS
FLUID INFRASTRUCTURE
INFRAESTRUCTURAS PARA LA TRANSMISIÓN DE FLUIDOS
ROAD AND RAIL PLANT
INSTALACIONES VIALES Y FERROVIARIAS
TECHNOLOGICAL PLANT
SISTEMAS TECNOLÓGICOS
ENERGY OPTIMIZATION
OPTIMIZACIÓN ENERGÉTICA
RENEWABLE ENERGY
ENERGÍAS RENOVABLES
ELECTRIC MOBILITY
MOVILIDAD ELÉCTRICA
DATA CENTERS
CENTRO DE DATOS
21
I SETTORI OPERATIVI
RETI DI TELECOMUNICAZIONE
Grande esperienza nel settore e adeguate
l’evoluzione degli strumenti e la formazione
risorse per la gestione ottimale dei cantieri,
del personale. Valtellina vanta una notevole
fanno di Valtellina un riferimento sicuro per la
esperienza anche nella realizzazione delle
realizzazione di soluzioni passive e apparati
Reti Radio, ed è in grado di fornire un servizio
attivi, su reti in rame e in fibra.
completo, dalla progettazione all’installazione
Le squadre Valtellina utilizzano le migliori
e manutenzione. Fornisce soluzioni specifiche
soluzioni operative per la realizzazione di in-
e realizza reti sulle tecnologie 2G/3G ed im-
frastrutture e installazione di impianti. Ogni
minente LTE, Tetra, Isofrequenziale, Wi-Max,
anno, inoltre, vengono investite notevoli risor-
Hiperlan e Wi-Fi; progetta e realizza collega-
se per l’aggiornamento del parco macchine,
menti microwave PDH ed SDH.
TELECOMMUNICATION NETWORKS Owing to its many decades of experience in telecommunications and easily sufficient resources for the best possible site management, Valtellina is a reliable point of reference for the creation of passive solutions and active apparatus, for both copper and fiber optic cable networks. Valtellina teams use the best solutions to create the infrastructure and install the plant. Furthermore, each year, the company invests
22
considerable resources in upgrading its machinery, renewing its instruments and training its personnel. Valtellina also has great experience in radio networks and provides a full service, from network design to installation and maintenance. It provides made-to-measure solutions and can deliver radio networks using 2G/3G, LTE, Tetra, Isofrequential, WiMax, HiperLAN and Wi-Fi technologies; it also designs and delivers PDH and SDH microwave connection systems.
REDES DE TELECOMUNICACIONES Gran experiencia en el sector y recursos adecuados para administrar óptimamente los obradores, dos aspectos que hacen que Valtellina sea la empresa líder para la realización de soluciones pasivas y dispositivos activos, para redes de cobre y de fibra. Los equipos de trabajo Valtellina utilizan
las mejores soluciones operativas para la construcción de infraestructuras e instalaciones de equipos. Además todos los años se invierten considerables recursos para modernizar la flota de vehículos y las herramientas de trabajo y para capacitar al personal. Valtellina posee también una notable experiencia en la construcción de Redes de Radio, y ofrece un servicio completo que incluye el diseño, instalación y mantenimiento de las mismas. Proporciona
soluciones específicas y realiza redes utilizando tecnologías 2G/3G y próximamente LTE, Tetra, Isofrecuenciales, WiMax, Hiperlan y Wi-Fi; además proyecta y realiza conexiones microwave PDH y SDH.
23
I SETTORI OPERATIVI
INFRASTRUTTURE ELETTRICHE
Valtellina è in grado di realizzare linee di
dei maggiori player del mercato, italiani ed
trasporto in alta tensione, reti di distribu-
internazionali. Negli ultimi anni le compe-
zione in media e bassa tensione, sia aeree
tenze maturate hanno portato Valtellina ad
che interrate, partendo dalle cabine di di-
ampliare la propria presenza in altri settori,
stribuzione fino alla utenza finale.
come quello delle sottostazioni AT, sempre
Le
organizzative
confermando i valori alla base del proprio
dell’azienda permettono di rispondere effi-
capacità
tecniche
e
posizionamento di mercato: affidabilità e
cacemente anche alle più esigenti richieste
qualità del lavoro.
ELECTRICITY INFRASTRUCTURE Valtellina delivers high voltage power transmission lines and medium/low voltage distribution networks – whether overhead or buried – from the distribution substation to the end user. The company’s technical know-how and organization mean it offers effective solutions, satisfying even the most exacting demands of the major Italian and international power grids. Thanks to its expertise in this field, Valtellina
24
has extended its presence in other related sectors in recent years, such as high voltage substations, always guaranteeing the values upon which it bases its market positioning: reliability and quality work.
INFRAESTRUCTURAS ELÉCTRICAS Valtellina es capaz de construir líneas de transmisión de alta tensión, redes de distribución de media y baja tensión aéreas como así también subterráneas, a partir de las subestaciones de distribución hasta el usuario final. La capacidad técnica y organizativa de la empresa permite que esta responda eficazmente incluso ante las más exigentes demandas de los mayores players del mercado, italianos
e internacionales. En los últimos años las competencias adquiridas han permitido que Valtellina aumente su presencia en otros sectores, como el de las subestaciones AT, siempre manteniendo los valores que constituyen la base de su posicionamiento en el mercado: confiabilidad y calidad de trabajo.
25
I SETTORI OPERATIVI
INFRASTRUTTURE DEI FLUIDI
L’azienda opera da tempo nel settore delle in-
trollo, telecomunicazione, oltre a richieste di
frastrutture per reti di distribuzione dei fluidi:
ampliamento o adeguamento degli impianti.
teleriscaldamento, acquedotti, gasdotti.
Valtellina sa intervenire efficacemente anche
L’attività comprende sia la progettazione del-
in condizioni logistiche complesse dove spes-
le reti che la realizzazione degli impianti.
so si rende necessario agire in modo coordi-
Valtellina interviene anche su impianti esisten-
nato con la presenza o l’ampliamento di altre
ti, per assolvere a necessità riguardanti le
reti, con l’utilizzo di automezzi e tecnologie di
componenti idrauliche sinergiche all’impianto
ultima generazione.
stesso, oltre che alla ricerca, individuazione
Valtellina dispone di personale e attrezzature
e risoluzione di guasti su ogni tipologia di im-
per tutta la gestione del ciclo idrico interrato,
piantistica. Si può occupare anche delle com-
dalla captazione alla distribuzione e smalti-
ponenti informatiche di controllo, telecon-
mento delle acque.
FLUID INFRASTRUCTURE For some time now, Valtellina has been producing infrastructure for the fluid distribution network sector: district heating systems, aqueducts and gas pipelines. It is involved in both the design of the networks and the construction of the necessary plant. Valtellina can also solve problems in existing plant, ensuring that the hydraulic components meet the needs for plant synergy and to detect, identify and solve faults in all manner of plant. It also has expertise in the electronic components needed for network control, remote control and telecommunications, as well as being able to plan and deliver plant extensions and upgrades. Valtellina has the 26
necessary resources to intervene effectively in complex logistical situations, where it is often necessary to coordinate the work with other existing networks or their extensions, using the very latest means and technology. Valtellina has expert personnel and all the best equipment to manage the entire water supply cycle, from tapping the water to its distribution, sewerage and treatment.
INFRAESTRUCTURAS PARA LA TRANSMISIÓN DE FLUIDOS La empresa se desempeña desde hace tiempo en el sector de las infraestructuras para redes de distribución de fluidos: calefacción urbana, acueductos, gasoductos. La actividad incluye el diseño de las redes como así también la construcción de las instalaciones. Valtellina interviene también en instalaciones ya existentes, para cumplir con las necesidades en materia hidráulica, relacionadas sinérgicamente con el sistema mismo, además de ocuparse de la búsqueda, identificación y resolución de problemas en cualquier tipo de instalaciones. También se ocupa de los com-
ponentes informáticos de control, telecontrol, telecomunicaciones, además de realizar ampliaciones o mejoras de instalaciones. Valtellina es capaz de intervenir eficazmente también en condiciones logísticas complejas donde a menudo es necesario actuar de manera coordinada con la presencia o la ampliación de otras redes, mediante el uso de vehículos y tecnologías de última generación. Valtellina dispone del personal y de los instrumentos de trabajo necesarios para gestionar en forma completa el ciclo subterráneo de aguas, desde la captación, hasta la distribución y eliminación de las aguas residuales.
27
I SETTORI OPERATIVI
IMPIANTI STRADALI E FERROVIARI
Valtellina opera attivamente per lo sviluppo
le commesse: dalla progettazione, alle ope-
tecnologico e complessivo delle reti di via-
re di scavo, all’installazione di cavi e apparati
bilità su gomma e su ferro, occupandosi di
tecnologici, all’assistenza e manutenzione.
elementi sempre più importanti nella qualità
Valtellina è in grado di progettare ed installare
delle infrastrutture, come sistemi di comuni-
con proprie risorse tutto quanto occorre per
cazione all’utenza, monitoraggio del traffico,
fornire soluzioni all’avanguardia rispettando
sicurezza, grazie anche ad impianti integrati
scrupolosamente le specifiche di commessa
di telecomunicazione. L’azienda è attrezzata
e i tempi previsti dal planning dei lavori.
per risolvere in modo completo ed integrato
ROAD AND RAIL PLANT Valtellina is actively involved in the technological and overall development of road and rail networks, providing components of increasing importance for the quality of the infrastructure, such as user communication systems, traffic monitoring and overall safety, thanks also to integrated telecommunications systems. It has all the equipment needed to offer complete integrated systems: from project planning to excavation, cable laying and the
28
installation of technological apparatus, not to mention technical support and maintenance. Valtellina can draw on its own resources to plan and install all that is needed to supply cutting-edge solutions in full compliance with customer specifications and within the set deadlines.
INSTALACIONES VIALES Y FERROVIARIAS Valtellina trabaja activamente para promover el desarrollo tecnológico y global de las redes viales y ferroviarias, ocupándose de aspectos cada vez más importantes para la calidad de las infraestructuras, como son los sistemas de comunicación destinados a los usuarios, el monitoreo del tráfico, la seguridad, y lo hace a través de sistemas integrados de telecomunicaciones.
La empresa está equipada para realizar los trabajos en modo completo e integral: diseño, obras de excavación, instalación de cables y dispositivos tecnológicos, asistencia y mantenimiento. Valtellina es capaz de proyectar e instalar con recursos propios todo lo necesario para ofrecer soluciones de vanguardia, respetando estrictamente las especificaciones del contrato y los tiempos previstos en el plan de trabajo.
29
I SETTORI OPERATIVI
IMPIANTI TECNOLOGICI
Valtellina progetta, realizza e svolge attività
Ogni impianto viene progettato e costruito su
di service per impianti meccanici ed elettrici
misura grazie allo studio di soluzioni diversi-
ad alto contenuto tecnologico. Le soluzioni
ficate con particolare riguardo all’evoluzione
sono adatte a soddisfare le esigenze di mol-
tecnologica, alla salvaguardia dell’ambiente,
teplici settori ed utenti, pubblici e privati,
alla convenienza e alle opportunità garantite
come: enti, ospedali, residenze sanitarie e
dalle normative vigenti. Il servizio tecnico di
assistenziali, industrie, aeroporti, istituti ban-
Valtellina è in grado inoltre di effettuare ma-
cari, centri direzionali e commerciali, struttu-
nutenzioni e proporre soluzioni per il migliora-
re sportive e turistiche.
mento tecnologico.
TECHNOLOGICAL PLANT Valtellina designs and constructs high tech mechanical and electrical plant and provides all the necessary support services. Each solution is designed to meet the specific needs of the sector or user, whether public or private, such as public bodies, hospitals, health clinics and rest homes, factories, airports, banks, office blocks, shopping malls, sports facilities and tourism structures. Each plant is designed and built to measure,
30
after a careful study of the various possible solutions, taking into account technological evolution, environmental concerns, the costs involved and opportunities under current law. The technical service provided by Valtellina can also cover plant maintenance and advice on improvements in technology.
SISTEMAS TECNOLÓGICOS Valtellina proyecta, realiza y lleva a cabo servicios para sistemas mecánicos y eléctricos de elevado contenido tecnológico. Dichas soluciones son adecuadas para satisfacer las exigencias de múltiples sectores y usuarios públicos y privados, como: organismos públicos, hospitales, asilos, industrias, aeropuertos, bancos, centros de negocios y comerciales, estructuras deportivas y turísticas. Cada sistema es diseñado y construido a
medida, gracias al análisis de soluciones diversificadas que ponen especial énfasis en la evolución tecnológica, la protección del medio ambiente, la conveniencia y las oportunidades garantizadas por las normas vigentes. El servicio técnico de Valtellina es capaz además de efectuar mantenimiento y proponer soluciones para lograr mejoras tecnológicas.
31
I SETTORI OPERATIVI
OTTIMIZZAZIONE ENERGETICA
Valtellina sviluppa progetti innovativi e solu-
Con la sua intelligenza locale focalizzata sul sin-
zioni tecnologiche originali che hanno come
golo scenario applicativo, è capace di attuare
obiettivo primario l’ottimizzazione energeti-
logiche di risparmio e di influire positivamente
ca. L’attività si avvale di una propria divisione
sui modelli di comportamento dell’utenza.
Ricerca & Sviluppo e di autorevoli collaborazioni con centri ricerca e dipartimenti universitari. Un esempio significativo di questo impegno è la piattaforma tecnologica eCube per
migliorare l’efficienza energetica, capace di rilevare e inoltrare le misure di consumo energetico (elettriche, termiche, fluidi e gas).
ENERGY OPTIMIZATION Valtellina develops innovative projects and supplies original technological solutions whose prime goal is energy optimization. It has a dedicated Research & Development division and can count on the valued input from major research centers and universities. A good example of Valtellina’s efforts in this direction is the eCube technological platform, designed to improve energy efficiency and capable of detecting and measuring energy con-
32
sumption levels (electricity, heat, fluids and gas). With its local intelligence focused on a single application scenario, the platform uses energy-saving logarithms and has a positive effect on utility behavioral models.
GREEN BOX
GREEN BOX
GREEN BOX
POWER INVERTER
POWER INVERTER
GREEN BOX POWER INVERTER
POWER INVERTER
DATABASE
OPTIMIZACIÓN ENERGÉTICA Valtellina desarrolla proyectos innovadores y soluciones tecnológicas originales que tienen como objetivo principal la optimización energética. Dicha actividad cuenta con el apoyo de un departamento interno de Investigación y Desarrollo y de prestigiosas colaboraciones con centros de investigación universitarios. Un ejemplo importante de este compromiso es la plataforma tecnológica eCube, que fomenta el mejoramiento de la eficiencia ener-
gética, y es capaz de relevar y transmitir los datos de las mediciones del consumo energético (eléctrico, térmico, fluidos y gas). Gracias a su inteligencia localizada, focalizada en un escenario aplicativo individual, logra generar lógicas de ahorro e influir positivamente en los patrones de comportamiento del usuario.
33
I SETTORI OPERATIVI
ENERGIE RINNOVABILI
Valtellina è stata fra le prime aziende in Italia
strutture per impianti fotovoltaici, eolici e di
ad aver intuito le importanti prospettive di
cogenerazione. L’azienda è in grado di fornire
sviluppo delle tecnologie legate alle energie
una gamma completa di servizi dedicati: dal
rinnovabili, ciò ha permesso di raggiungere un
supporto a livello ingegneria e di installazione,
ruolo significativo nel campo delle tecnologie
fino a tutte le componentistiche relative alle
a supporto della green economy. In partico-
apparecchiature e ai sistemi collegati.
lare Valtellina si occupa di strutture e infra-
RENEWABLE ENERGY Valtellina was one of the first companies in Italy to have realized the important opportunities for growth offered by renewable energy. This has allowed the company to play a significant role in the field of green economy technology. More specifically, Valtellina supplies structures and infrastructure for photovoltaic systems, wind turbines and cogeneration systems. The company offers a full range of dedicated
34
services: from engineering and installation support to all the components needed for the equipment and connected systems.
ENERGÍAS RENOVABLES Valtellina ha sido una de las primeras empresas italianas que ha comprendido la importancia que tienen las perspectivas de desarrollo de las tecnologías vinculadas con las energías renovables, y esto le ha permitido tener un rol significativo en el ámbito de las tecnologías que ofrecen soporte a la green economy. En particular Valtellina se ocupa de estructuras e infraestructuras para sistemas fotovoltaicos, eólicos y de cogeneración.
La empresa ofrece una gama completa de servicios dedicados a este sector: que van desde el soporte a nivel ingeniería y de instalación y que incluyen todos los componentes relativos a los aparatos y a los sistemas conectados.
35
I SETTORI OPERATIVI
MOBILITÀ ELETTRICA
Il crescente interesse per la diffusione dei vei-
evoluti di accumulo dell’energia, sistemi di
coli elettrici, vede Valtellina impegnata in una
pagamento dell’energia erogata (card, sms,
componente strategica dello sviluppo: la rea-
gettoniere), sistemi per il controllo in remoto
lizzazione di stazioni di ricarica ad alta efficien-
della stazione.
za, anche alimentate con pannelli fotovoltaici.
Per questo Valtellina è un partner sicuro per le
Valtellina è il riferimento per realizzare carport
amministrazioni pubbliche e per le aziende che
“chiavi in mano”: collegamenti e impianti, co-
desiderano dotarsi di veicoli elettrici e avere
lonnine di ricarica rapida, pensiline, sistemi
stazioni di ricarica presso le proprie sedi.
ELECTRIC MOBILITY Growing interest in the spread of the electrically-operated vehicle (EV) has prompted Valtellina to enter upon a new strategic area of corporate development: the creation of highly efficient battery-charging stations, including those powered by photovoltaic (solar) panels. Valtellina is the perfect partner when it comes to “turn-key” carports: connections and plant, rapid-charge columns, charging stations, evolved energy accumulation systems, energy
36
payment systems (via a charge card, SMS or token) and systems for remote station control. Valtellina is a safe partner for public administrations and companies wishing to invest in a fleet of EVs and install charge stations on their premises.
MOVILIDAD ELÉCTRICA El creciente interés por la difusión de vehículos eléctricos, encuentra a Valtellina comprometida con un factor estratégico de dicho desarrollo: la construcción de estaciones de recarga de alta eficiencia, incluso alimentadas mediante paneles fotovoltaicos. Valtellina es la empresa líder para la construcción de cocheras (carports) “llave en mano”: conexiones e instalaciones, columnas de recarga rápida, marquesinas, sistemas evolucionados
de almacenamiento de energía, sistemas de pago de la energía erogada (tarjetas, sms, cospeles), sistemas de control remoto de las estaciones. Por todo esto Valtellina es un socio confiable para los organismos públicos y para las empresas que desean dotarse de vehículos eléctricos y tener estaciones de recarga en sus propias sedes.
37
I SETTORI OPERATIVI
DATA CENTER
Realtà leader nei settori ICT e Telecomuni-
ne. Valtellina studia come allocare nel modo
cazioni hanno nell’organizzazione d’impresa
più efficace le apparecchiature nelle sale,
Valtellina il migliore riferimento per la pro-
configurando un lay-out tecnologico che pun-
gettazione e la realizzazione di Data Center.
ta all’efficienza e al migliore raffreddamento.
Valtellina installa soluzioni tecniche all’avan-
Si occupa inoltre delle infrastrutture di sup-
guardia che sanno unire prestazioni ed eco
porto che, in sinergia, determinano l’affidabi-
sostenibilità, con particolare attenzione alla
lità del server in tutte le condizioni d’impiego.
riduzione dei consumi energetici e di gestio-
DATA CENTERS Thanks to its expertise and organizational structure, Valtellina is the perfect reference point for market leaders in ICT and Telecommunications wishing to set up a Data Center. Valtellina installs advanced technological solutions that combine performance and eco-sustainability, with special attention paid to energy saving and lower running costs. Valtellina studies how best to locate the equipment in each room, producing a technological lay-out
38
aimed at maximizing efficiency and ensuring the best cooling conditions. It also supplies the necessary support infrastructure that works in synergy with the servers to improve their reliability no matter what the working conditions.
CENTRO DE DATOS Compañías líderes del sector ICT y Telecomunicaciones encuentran en la organización empresarial de Valtellina el mejor referente para diseñar y construir Centro de Datos. Valtellina instala soluciones técnicas de vanguardia que combinan alto rendimiento y sostenibilidad, prestando particular atención a la reducción de los consumos energéticos y de administración. Valtellina analiza cómo posicionar eficazmente los aparatos en las salas, configurando
un lay-out tecnológico para mejorar la refrigeración. Se ocupa además de las infraestructuras de soporte que, sinérgicamente, garantizan que el server funcione perfectamente en todas las condiciones de uso.
39
Finito di stampare: Febbraio 2014 Progetto grafico: instudio+digital 16205
spa
Valtellina S.p.A. Via Buonarroti, 34 24020 Gorle (Bergamo) - Italia Tel. +39 035 42 05 111 Fax +39 035 29 77 29 valtellina@valtellina.com www.valtellina.com