12 minute read

Travail à distance Teleworking

Atelier Stōbben est spécialisé dans l’éclairage moderne inspiré du minimalisme et des générations d’autosuffisance. Pour donner vie à ses créations, Paul Neudorf, designer et fondateur d’Atelier Stōbben, travaille avec des maîtres artisans venant du Québec et de l’Ontario.

Atelier Stōbben specializes in modern lighting inspired by minimalism and generations of self-sufficiency. To bring his creations to life, designer and founder Paul Neudorf works with master artisans from Quebec and Ontario.

Advertisement

Paul Neudorf : Je puise mon inspiration dans la simplicité, les lignes épurées et les designs minimalistes, qui peuvent se décliner dans des types d’espaces variés : moderne, rustique, minimaliste, maximaliste. Je m’inspire également de mon héritage mennonite : des formes géométriques retrouvées dans les motifs de courtepointe, ainsi que les générations d’autosuffisance, fabriquant des objets à la main avec des matériaux solides, simples et durables. Je fais présentement des recherches sur la convergence entre la science circadienne et l’éclairage, afin de créer des lampes qui apportent des bienfaits à la santé physique et mentale.

Paul Neudorf: I draw inspiration from simplicity, clean lines and minimalist designs that can fit into a variety of space types: modern, rustic, minimalist, maximalist. I also find inspiration in my Mennonite heritage, such as geometric shapes in quilt patterns, as well as generations of self-sufficiency, making things by hand with solid, simple and durable materials. I’m currently researching the convergence of circadian science and lighting, to create lamps that provide physical and mental health benefits.

Derrière le raffinement des produits de Studio d’Armes, il y a l’humilité et la flamboyance d’Alexandre Joncas. Le designer crée des luminaires aux lignes franches et évocatrices, se posant dans l’interstice entre poésie et jeu. Chaque pièce prend vie au Québec dans une grande pièce lumineuse avec une vue sur la nature laurentienne, un lieu inspirant qui stimule la création.

Behind the refinement of products by Studio d’Armes lies the humility and flamboyance of Alexandre Joncas. This designer creates light fixtures with clean, evocative lines that exist in the space between the poetic and the playful. Each piece is brought to life in Quebec in a large light-filled room with a view of the Laurentian landscape, an inspiring place that encourages creativity.

Alexandre Joncas: I’m constantly driven by the idea of going against what already exists and, paradoxically, being inspired by it. This contradictory space awakens a desire to explore, a willingness to work on a concept, a specific material. The resulting creative process is a winding road. You have to overcome problems and frustrations, get around the limitations of the material and go beyond the obvious. The result is light fixtures with clean, evocative lines and timeless, refined designs. The use of quality materials, such as stone, glass, metal and neon, makes light fixtures by Studio d’Armes both long-lasting and authentic.

Alexandre Joncas : Je suis constamment animé par l’idée d’aller à l’opposé de ce qui existe déjà et, paradoxalement, de m’en inspirer. Cet espace de contradiction éveille un désir d’exploration, une volonté de travailler un concept, un matériau précis. Le processus créatif qui en résulte est un chemin sinueux : il faut traverser les problèmes et les frustrations, contourner les limitations de la matière et aller au-delà des évidences. En résultent des luminaires aux lignes franches et évocatrices, des designs intemporels et raffinés. L’utilisation de matériaux de qualité, tels que la pierre, le verre, le métal et le néon, confère aux luminaires de Studio d’Armes durabilité et authenticité.

Travail à distance : des références et des conseils avisés pour le confort

Teleworking: references and advice on how to stay comfortable

La généralisation du télétravail entraînée par la pandémie pour beaucoup de métiers a provoqué un effacement entre l’espace domestique et le lieu de travail, poussant les architectes et les designers à concevoir des espaces hybrides, modulables et flexibles. À la maison, le coin bureau est devenu crucial pour le quotidien, et nombreuses sont les personnes qui ont besoin de mettre en place un espace mieux aménagé et ergonomique pour embrasser le mode de travail à distance avec confort.

Entrevue avec Patrick Vincent, ergonome certifié, membre du CA de Télétravail Québec et du comité organisateur de la Semaine du télétravail, pour comprendre l’importance de l’ergonomie et comment bien s’équiper pour le bureau à domicile.

For many occupations, the rise of teleworking as a result of the pandemic has led to a blurring of the lines between home and work, prompting architects and designers to create hybrid, scalable and flexible spaces. At home, the office nook has become crucial to daily life, and many people need to set up a better-designed and more ergonomic space that enables them to work remotely in comfort.

Interview with Patrick Vincent, certified ergonomist, member of the Board of Directors of Télétravail Québec and member of the organizing committee for the “Semaine du télétravail” (Telework Week), to understand the importance of ergonomics and how to best equip yourself to work from home.

Quels sont les problèmes liés à l’espace de travail qui se sont accentués avec le télétravail ?

Les troubles musculosquelettiques sont des problèmes de santé liés à une mauvaise ergonomie. On parle de tendinite au coude et à l’épaule ou de maux de dos et de cou. Ce type de problèmes s’est accentué avec le télétravail non planifié ou non organisé. Il est maintenant de plus en plus facile d’avoir accès à une chaise de qualité commerciale, comme celles produites par des entreprises québécoises comme Artopex, Bouty, Logiflex et Rouillard. D’ailleurs, la chaise devrait être l’investissement prioritaire du télétravailleur !

What are the workspace-related issues that have become more pronounced with teleworking?

Musculoskeletal disorders are health problems related to poor ergonomics. These include tendonitis in the elbow and shoulder, or pain in the back and neck. This type of problem has become more acute with unplanned or unorganized teleworking. Now it’s getting easier to access a commercial quality chair, such as those produced by Quebec companies like Artopex, Bouty, Logiflex and Rouillard. Besides, the chair should be the priority investment for the teleworker!

Quels seraient les trois conseils clés pour optimiser son espace de travail à la maison ?

Il est important de faire une autoévaluation de sa situation. Il faut se poser quelques questions : est-ce que j’ai-je accès à un espace de travail dédié pour le télétravail ? Disposai-je déjà de certains équipements conformes aux normes ergonomiques ? Ai-je une articulation plus sensible, voire blessée ? Ce premier exercice vous permettra de mieux investir pour rehausser l’ergonomie de votre poste de travail à la maison et de l’optimiser. Un deuxième conseil consiste à investir autant en mobilier de bureau et en accessoires ergonomiques que le montant que vous avez accordé à votre matériel informatique. N’hésitez pas à consulter un ergonome professionnel pour bien aménager votre espace de travail lorsque vous avez un trouble musculosquelettique diagnostiqué. Cet investissement est d’autant plus logique qu’il vous permet de continuer à gagner votre vie et à en profiter !

What are three essential tips for optimizing your workspace at home?

It’s important to do a self-assessment of your situation. You need to ask yourself a few questions: Do I have access to a workspace dedicated to teleworking? Do I already have some equipment that meets ergonomic standards? Do I have a joint that is sensitive or even injured? This initial exercise will help you make a better investment in improving and optimizing the ergonomics of your home workstation. A second piece of advice is to invest as much in ergonomic office furniture and accessories as you did in your computer equipment. Don’t hesitate to consult a professional ergonomist, in order to properly design your workspace if you have a diagnosed musculoskeletal disorder. This investment makes all the more sense as it allows you to continue making a living and enjoying life!

Quelle est la posture idéale ?

Le mieux est d’investir dans une table assis-debout. Rappelons qu’en position assise, genoux à 90 degrés, pieds au sol et bras détendus, la surface de travail doit arriver à la hauteur du coude lorsque celui-ci est à 90 degrés. Dans cette posture, les plus petites personnes peuvent devoir abaisser la surface ajustable aussi bas que 25 po. Mesurez la hauteur de votre coude dans la bonne posture assise, et vérifiez la hauteur minimale dont vous avez besoin. Il est possible que vous puissiez vous contenter d’une table s’abaissant seulement jusqu’à 27 po du sol. Il en va de même pour la posture debout. La surface devrait s’élever de façon à s’aligner avec la hauteur de votre coude en position debout.

What is the ideal posture?

It’s best to invest in a height-adjustable desk. Remember that when you’re sitting with your knees at 90 degrees, your feet on the floor and your arms relaxed, the work surface should be at elbow height when your elbows are at 90 degrees. In this posture, shorter people may need to lower the adjustable surface as far as la santé et sécurité du travail, des conditions d’exécution du travail des télétravailleurs. En plus de soutenir les télétravailleurs par une politique claire et en leur fournissant de l’équipement, l’employeur peut aussi offrir un accès à un outil en ligne sur l’ajustement ergonomique de leur poste de travail accessible de la maison. Les entreprises peuvent aussi négocier des tarifs préférentiels pour leurs employés auprès de fournisseurs de mobilier. Prenez l’entreprise EMBLM, qui offre maintenant des ententes corporatives et des réductions pour les employés en télétravail.

25 inches. Measure your elbow height in the correct sitting posture, and then determine the minimum height you need. You may be able to make do with a desk that only lowers to 27 inches off the floor. The same is true for a standing posture. The surface should rise to align with the height of your elbows when you are standing.

Comment les entreprises peuventelles équiper leurs employés pour le télétravail ?

Les employeurs demeurent responsables, du point de vue de la Loi sur

How can companies equip their employees for teleworking?

Under the Act respecting occupational health and safety, employers are still responsible for the working conditions of teleworkers. In addition to supporting teleworkers with a clear policy and providing equipment, employers can also offer employees access to an online tool to help them ergonomically adjust their home workstations. Companies can also negotiate preferential rates for their employees with furniture suppliers. Consider the company EMBLM, which now offers corporate agreements and discounts for teleworking employees.

Les Défis-Design : un brassage d’idées en temps réel pour résoudre des problématiques d’espace

Défis-Design: exchanging ideas in real time to solve space-related challenges

En mai 2021 avait lieu la première édition du Défi-Design, organisé par Index-Design, en collaboration avec LAAB Collective et Körnelius. Plus de 500 participants observaient en temps réel des professionnels en architecture et en design de grand talent en action pour remporter un mandat de transformation d’espace.

Portant sur le futur de l’espace bureau dans le contexte (post)pandémique, c’est l’équipe d’Humà Design + Architecture, composée de Stéphanie Cardinal, Marie-Claude Cantin et Lorelei L’affeter, qui a remporté le mandat de réaménagement d’un espace corporatif situé au 1, Place Ville Marie, à Montréal, une propriété d’Ivanhoé Cambridge, également le partenaire principal de l’événement.

Les Défis-Design proposent un contenu inspirant, accessible à tous en ligne gratuitement, où trois équipes de concepteurs génèrent des idées en temps réel pour (ré)aménager un espace, revoir ses fonctions et répondre aux nouveaux besoins de ses utilisateurs. Le gagnant est déterminé par le propriétaire de l’espace, conseillé par un jury aviseur.

The first edition of Défis-Design took place In May 2021. At this event, organized by Index-Design in collaboration with LAAB Collective and Körnelius, more than 500 participants watched highly talented architecture and design professionals as they competed in real time to win a space-transformation mandate.

Perspective dessinée par l’équipe d'Étienne Bernier Focussing on the future of office space in the (post)pandemic context, the team from Humà Design + Architecture, made up of Stéphanie Cardinal, Marie-Claude Cantin and Lorelei L’Affeter, won the mandate to redevelop a corporate space at 1 Place Ville Marie in Montreal, owned by Ivanhoe Cambridge, which was also the event’s main partner.

Croquis conceptuel dessiné par l’équipe de Jean de Lessard

L’objectif est de déployer la puissance de la créativité collective pour proposer des réponses concrètes à des problématiques ciblées, grâce à des solutions appliquées en matière d’espace et d’aménagement. Il y a aujourd’hui une reconnaissance de l’apport du design sur la santé, la qualité de vie et le mieux-être.

Les Défis-Design peuvent réinventer tout type d’espaces et leurs fonctions. Inscrivez-vous à l’infolettre d’IndexDesign pour ne rien manquer des prochaines itérations, et écrivez à defis-design@index-design.ca pour participer à un prochain Défi-Design comme candidat, propriétaire d’espace à transformer ou partenaire.

Défis-Design involves proposing inspiring content, available to all online at no charge, where three teams of designers come up with ideas in real time to (re)develop a space, rethink its purpose and address the new needs of its users. The winner is chosen by the owner of the space, with advice from an advisory jury. The goal is to harness the power of group creativity to propose practical answers to targeted problems, using applied solutions in space and design. Today, the contribution of design to health, quality of life and well-being is widely acknowledged.

Défis-Design can reinvent any type of space and its uses. To be informed of the next event, please subscribe to the Index-Design newsletter, and write to defis-design@index-design.ca if you wish to participate in the next design challenge as a candidate, space owner or partner.

Croquis d'intention dessinés par l’équipe gagnante de Stéphanie Cardinal.

Salles de montre Québec / Montréal / Toronto / Calgary 1 800 378 0189

This article is from: