Nous habillons le sport en tant que producteur possédant une grande culture de la couture.
Nous suivons chaque client avec le même soin et le même professionnalisme
Dressing sport as a manufacturer with a tailoring culture.
We dedicate the same care and professional approach to every customer
Wir kleiden den Sport als Hersteller, mit Schneiderkunst ein.
Wir betreuen alle Kunden gleichermaßen mit derselben Sorgfalt und Professionalität.
NOTRE HISTOIRE ET NOS OBJECTIFS RENFERMÉS DANS CES PAGES.
Notre cœur est italien mais notre esprit nous fait voyager dans le monde entier, dans tous les sports et à tous les niveaux
Depuis 1988, nous produisons des articles sportifs et techniques en mesure d’améliorer les performances de ceux qui vivent et aiment le sport, en assurant les plus hauts standards de qualité, de sécurité et de confort. Le service et le soin du client sont notre priorité: notre grande et principale responsabilité est la satisfaction et l’attention envers le consommateur.
Nous nous distinguons par rapport à nos principaux concurrents car nous sommes la première entreprise en Europe dans le secteur du teamwear à avoir obtenu la certification Oeko-Tex Standard 100, une attestation supplémentaire qui nous rend fiers du travail réalisé quotidiennement. La gestion de l’ensemble de la filière de production ainsi que le développement de toutes les étapes de réalisation du produit, sélection des matières premières, projet graphique, production des prototypes et livraison des vêtements finis-ont lieu au siège de San Polo di Torrile. Nous choisissons d’être producteurs car cela nous permet de garantir la sécurité maximale grâce à des contrôles méticuleux que nous réalisons en interne. Grâce à une gestion efficace, l’entreprise s’engage chaque jour à suivre et à améliorer l’organisation et le contrôle, à optimiser les processus, à réduire les inefficacités, contribuant ainsi à la qualité des produits et des services. Grâce au précieux travail quotidien, nous avons obtenu la certification ISO 9001:2015. Nous sommes aujourd’hui présents dans 80 pays, à la recherche permanente de nouveaux marchés et de nouveaux défis.
Since 1988, we’ve been producing sports and technical clothing able to boost the performance of those who love practising and experiencing sport, guaranteeing top standards of quality, safety and comfort. Customer service and care are our priority: our primary responsibility is to attend to and meet our customers’ needs. What sets us apart from our main competitors is that we are the first company in the teamwear sector in Europe to have obtained Oeko-Tex Standard 100 certification, a further demonstration of why we can be proud of the work we do every day.
The entire production chain is managed at its headquarters in San Polo di Torrile, along with the development of all the manufacturing stages: from the selection of raw materials to the design of the graphics, from prototype production right up to the shipment of the finished garments. We have chosen to produce our own items because it allows us to guarantee maximum safety, thanks to the meticulous checks we carry out in-house.
Every day, our efficient corporate management strives to monitor and improve organisation and control, optimise processes and reduce inefficiencies, thus boosting the quality of our products and services. This sterling effort we make every day has earned us ISO 9001:2015 certification.
Today we are present in 80 countries and constantly on the lookout for new markets and challenges.
Seit 1988 stellen wir Sport-und technische Artikel her, um die Performance von allen Sportliebenden zu verbessern, und garantieren dabei Qualität, Sicherheit und Komfort auf höchstem Niveau. Kundendienst und Kundenbetreuung sind unsere Priorität: Unsere große Hauptverantwortung ist die Aufmerksamkeit für den Verbraucher und seine Zufriedenheit. Wir heben uns von unserer Hauptkonkurrenz ab, da wir als erstes europäisches Unternehmen im Bereich Teamwear die Auszeichnung Oeko-Tex Standard 100 erhalten haben. Diese zusätzliche Zertifizierung macht uns stolz auf unsere Arbeit, der wir Tag für Tag nachgehen.
Am Hauptsitz in San Polo di Torrile werden die gesamte Produktionskette gesteuert und alle Stufen der Produktverarbeitung abgewickelt: von der Wahl der Rohstoffe über das Grafikdesign und die Herstellung der Prototypen bis zur Auslieferung der fertigen Produkte.
Wir haben beschlossen, selbst Hersteller zu sein, da wir so maximale Sicherheit dank gewissenhafter interner Kontrolle gewährleisten können. Unsere effiziente Unternehmensführung setzt sich täglich für die Überwachung und Verbesserung der Organisation und der Kontrolle, für die Prozessoptimierung und den Abbau von Ineffizienzen ein und trägt so zur Qualität der Produkte und Leistungen bei. Dank der wertvollen täglichen Arbeit haben wir die Zertifizierung ISO 9001:2015 erhalten. Heute sind wir in 80 Ländern präsent und ständig auf der Suche nach neuen Absatzmärkten und neuen Herausforderungen.
OUR HISTORY AND OUR OBJECTIVES ARE ILLUSTRATED IN THESE PAGES.
Our heart is in Italy, but our mind allows us to travel the world, in every sport and at all levels.
DIESE SEITEN ENTHALTEN UNSERE GESCHICHTE UND UNSERE ZIELE.
Unser Herz schlägt für Italien, aber unser Kopf führt uns in die weite Welt hinaus, zu jeder Sportart - egal auf welchem Niveau
FUr uns ist Sport eine saubere Sache. Auch auf der Haut. We stand for clean sport. Even for your skin.
Sport is the most beautiful thing in the world, and nothing must be allowed to pollute that beauty.
That is why, besides developing increasingly high-performance materials that have a low impact on the environment, we at Erreà are the first teamwear company in Europe to have been awarded STANDARD
100 by OEKO-TEX® certification.
This certification sets extremely strict limits for substances harmful to health, which is why our fabrics are highly safe in all conditions.
With Erreà, sport and health run side by side.
Sport ist die schönste Sache der Welt und nichts soll seine Schönheit verunreinigen. Aus diesem Grund erforscht Erreà immer leistungsfähigere und umweltfreundlichere Materialien und ist zugleich das erste Unternehmen Europas im Bereich Teamwear, das die Zertifizierung STANDARD 100 by OEKO-TEX® erhalten hat.
Ein Zertifikat, das in Bezug auf gesundheitsgefährdende Stoffe extrem strenge Grenzwerte setzt. Daher garantieren unsere Gewebe unter allen Einsatzbedingungen ein hohes Sicherheitsniveau.
Mit Erreà laufen Sport und Gesundheit Hand in Hand.
Pour un sport sain. Jusque sur la peau.
Le sport est la plus belle chose au monde et rien ne doit l’entacher. C’est pourquoi, au-delà de la conception de matières toujours plus performantes et respectueuses de l’environnement, Erreà est le premier fabricant européen de vêtements de sport à avoir obtenu la certification STANDARD 100 by OEKO-TEX®. Une attestation qui fixe des limites extrêmement strictes en matière de substances nocives pour la santé. Voilà pourquoi nos tissus garantissent un haut niveau de sécurité en toutes conditions d’utilisation.
Avec Erreà, sport et santé vont toujours de pair.
errea.com/oeko-tex
1
MATIÈRES PREMIÈRES
RAW MATERIALS ROHSTOFFE
Sélection
Traçabilité Qualité
Fournisseurs de confiance
Disponibilitéconstante Certification OEKO TEX STANDARD 100
Testsdequalité
2
PROCESSUS DE CRÉATION
CREATIVE PROCESS KREATIONSPROZESS
Selection Traceability Quality Trusted suppliers
Constantavailability
OEKO TEX STANDARD 100 certification Qualitytesting
Direction interne de la création
Recherche stylistique Élaboration de contenus distinctifs
Rechercheetapprofondissement Unicité
Largepersonnalisation
3
Auswahl
Rückverfolgbarkeit Qualität
Stammlieferanten
StändigeVerfügbarkeit
OEKO TEX STANDARD 100 Zertifizierung Qualitätstests
In-house creative direction Style research Development of distinctive features
VIVRE À UNE ÉPOQUE DOMINÉE PAR L’URGENCE DE LA DURABILITÉ, ET CONFORMÉMENT À L’ACCORD DE PARIS, L’INDUSTRIE DE LA MODE SE DIRIGE VERS DES PRATIQUES PLUS DURABLES. ERREÀ SE DISTINGUE PAR SON SOLIDE ENSEMBLE DE VALEURS QUI PRIVILÉGIENT UN ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL SAIN ET PROSPÈRE, FAVORISANT DES TRANSFORMATIONS POSITIVES.
SUSTAINABILITY PATHWAY
LIVING IN AN ERA DOMINATED BY THE URGENCY OF SUSTAINABILITY, AND IN ACCORDANCE WITH THE PARIS AGREEMENT, THE FASHION INDUSTRY IS MOVING TOWARDS MORE SUSTAINABLE PRACTICES. ERREÀ STANDS OUT FOR ITS STRONG SET OF VALUES THAT PRIORITIZE A HEALTHY AND PROSPEROUS WORK ENVIRONMENT, DRIVING POSITIVE TRANSFORMATIONS.
NACHHALTIGKEITSPLAN
IN EINER ZEIT, IN DER NACHHALTIGKEIT IMMER WICHTIGER WIRD, UND IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEM PARISER ABKOMMEN, STREBT DIE MODEINDUSTRIE NACH NACHHALTIGERER PRAKTIKEN. ERREÀ ZEICHNET SICH DURCH EIN STARKES WERTESYSTEM
AUS, DAS EIN GESUNDES UND POSITIVES ARBEITSUMFELD IN DEN MITTELPUNKT STELLT UND POSITIVE VERÄNDERUNGEN FÖRDERT.
NOTRE CHEMIN VERS UNE PRODUCTION PLUS RESPONSABLE
Erreà s’engage à réduire l’impact environnemental de ses opérations grâce à diverses initiatives:
• investissements dans les technologies pour une efficacité énergétique optimale;
• automatisation et programmation de la logistique interne;
• système de contrôle automatisé de l’éclairage;
• mise en œuvre de systèmes d’échantillonnage interne et de visualisation 3D;
• utilisation de tissus avancés et standardisés;
• adoption de procédures rigoureuses de contrôle de la qualité;
• réutilisation des emballages.
OUR PATH TOWARDS A MORE RESPONSIBLE PRODUCTION
Erreà is committed to reducing the environmental impact of its operations through various initiatives:
• investments in technologies for optimal energy efficiency;
• automation and internal logistics programming;
• automated lighting control system;
• implementation of internal sampling systems and 3D visualization;
• use of advanced and standardized fabrics;
• adoption of rigorous quality control procedures;
• re-use of packaging.
UNSER WEG ZU EINER VERANTWORTUNGSVOLLEREN
Erreà verpflichtet sich, den ökologischen Fußabdruck seiner Betriebsabläufe durch verschiedene Initiativen zu verringern:
• Investitionen in Technologien zur optimalen Energieeffizienz;
• Automatisierung und interne Logistikprogrammierung;
• automatisiertes Beleuchtungskontrollsystem;
-30% D’EMPREINTE CARBONE
PRODUKTION
• Implementierung von internen Stichprobesystemen und 3D-Visualisierung;
• Verwendung von fortschrittlichen und standardisierten Stoffen;
• Einführung strenger Qualitätskontrollverfahren;
• Wiederverwendung von Verpackungen. -30% CO2 FUSSABDRUCK
-30% CARBON FOOTPRINT
+20% DE MATÉRIAUX RESPONSABLES
+20% RESPONSIBLE MATERIALS EMISSION REDUCTION
+20% VERANTWORTUNGSVOLLE MATERIALIEN
RÉDUCTION DES ÉMISSIONS
EMISSIONSREDUKTION
• trame alvéolée/honeycomb weaving/Wabenstruktur
• respirant/breathable/ atmungsaktiv
• légèr/light/leicht
• fil double/double thread/ doppeltes Garn
•soft/doux/weich
•breathable/respirant/ atmungsaktiv
•double-knit/double fonture/ doppelbohrung
•quick drying/sèche rapidement/trocknet schnell
•GRS fabric/certificado GRS/ zertifikat GRS
• légèreté et élasticité/ lightness and elasticity/ leicht und elastisch
• résiste au chlore, aux abrasions/ resistant to chlorine and abrasion/ chlorbeständig und abriebfest
• protège des rayons UV/ offers protection against UV rays/schützt vor UV-Strahlen
• légèr/ light/ leicht
• rehausse les couleurs/exalts colours/unterstreicht die Farben
• ètudié pour l’impression transfert traditionnelle ou numérique/designed for both traditional and digital sublimation printing/ entwickelt für den herkömmlichen und digitalen Sublimationsdruck
• trame alvéolée/honeycomb weaving/Wabenstruktur
• respirant/breathable/ atmungsaktiv
• légèr/light/leicht
• fil double/double thread/ doppeltes Garn
• trous de moyenne dimension/medium-sized holes/ mittelgroße Maschen
• le lainage interne donne un aspect poilu et velouté à lasurface/the internal brushing gives the surface a fleecy and velvety look/ die angeraute Innenseite verleiht der Oberfläche ein plüschiges, samtiges Aussehen
• antiviral et antibactérien / antiviral and antibacterial / antiviral und antibakteriell
• nanoparticules d’oxyde de zinc encapsulées dans les fibres/zinc oxide nanoparticles encapsulated in the fibres/in den Fasern eingelagerte Zinkoxid-Nanopartikeln
• traitement hydrofuge MinusnineJ1/MinusnineJ1 water repellent treatment/wasserabweisende MinusnineJ1-Behandlung
• tissu circulaire/circular woven fabric/Rundgarn
• présence de microtrous pour la transpiration/presence of micro-holes for breathability/Mikro-Luftlöcher für die Atmungsaktivität
• intérieur pol/brushed on the inside/geschliffene Innenseite
• chaud/warm/warm
• oloris vifs/vivid colors/ lebhafte Farben
• trespirant/breathable/ atmungsaktiv
• solidité maximale/maximum strength/extrem robust très résistant/excellent resistance/sehr widerstandsfähig traitement «hydro stop»/“hydro stop” treatment/„Hydro-Stop“-Behandlung inattaquable par les agents atmosphériques, moisissures et bactéries/weatherproof and resistant to moulds and bacteria/witterungsfest und beständig gegen Schimmel und Bakterien
• tissu circulaire/circular woven fabric/Rundgarn
• présence de microtrous pour la transpiration/presence of micro-holes for breathability/ Mikro-Luftlöcher für die Atmungsaktivität
• sèche rapidement/quick drying/trocknet schnell
•soft/doux/weich
•breathable/respirant/ atmungsaktiv
•double-knit/double fonture/ doppelbohrung
•quick drying/sèche rapidement/trocknet schnell
•GRS fabric/certificado GRS/ zertifikat GRS
• très robuste/very robust/ sehr robust
• intérieur poli/brushed on the inside/geschliffene Innenseite
• chaud/warm/warm
• extérieur semi-brillant/ semi-polished on the outside/halbglänzende Außenseite
• coloris vifs et brillants/vivid, bright colors/lebhafte, strahlende Farben
• inattaquable par les agents atmosphériques, moisissures et bactéries/ weatherproof and resistant to moulds and bacteria/ witterungsfest und beständig gegen Schimmel und Bakterien
• robuste/robust/robust
• intérieur émerisé/brushed on the inside/geschliffene Innenseite
• extérieur en piquét/ piqué on the outside/Außenseite aus Piquet
ANTIBACTÉRIEN ANTIVIRAL CERTIFIÉ OEKO-TEX
TI-ENERGY : LE NOUVEAU TISSU ANTIVIRAL*
Fruit des technologies les plus modernes dans le domaine des polymères avancés et de l’expérience acquise dans l’utilisation des nanotechnologies, qui a débuté en 2008, la section R&D d’Erreà Sport présente le nouveau tissu antiviral* Ti-Energy
Cet extraordinaire succès en matière textile est le fruit de l’association de deux technologies spécifiques la présence de nanoparticules d’oxyde de zinc encapsulées qui restent dans les fibres de tissu pour déployer leur efficacité antivirale et antibactérienne, et le traitement Minusnine J1+, qui confère une imperméabilité extrême aux liquides. Cette double fonctionnalisation permet au tissu de devenir une barrière protectrice efficace contre gouttelettes, liquides, bactéries et virus
Certifié Oeko-Tex Standard 100, Ti-Energy sera proposé également à tous les clubs de sport qui souhaitent l’utiliser afin d’offrir davantage de sécurité à leurs athlètes.
ANTIBACTERIAL ANTI-VIRAL
OEKO-TEX CERTIFIED
TI-ENERGY: THE NEW ANTI-VIRAL* FABRIC
Fruit of state-of-the-art technologies in the field of advanced polymers and of the experience gained in the use of nanotechnologies since 2008, the Erreà research and development team is presenting Ti-Energy, the new antiviral* fabric
This truly important achievement in the world of fabrics was made possible by the use of two separate technologies: the zinc oxide nanoparticles, permanently encapsulated in the fibres, have antiviral* and antimicrobial properties, and the Minusnine J1+ treatment which makes the fabric super-impermeable to liquids. This dual function allows the fabric to form an effective protective barrier against droplets, liquids, bacteria and viruses.
Oeko-Tex Standard 100 certified, Ti-energy will also be available to all sports clubs that want to use it to enhance the safety of their athletes.
*Tests performed in accordance with ISO 18184 using the SARS-CoV-2 virus, have proved that in the laboratory, Ti-energy ®3.0 can reduce the viral load by 99.85% compared to a standard polyester fabric six hours after coming into contact with the virus.
AVEC ERREÀ SPORT, SANTÉ ET SÉCURITÉ VONT TOUJOURS
WITH ERREÀ SPORT HEALTH AND SAFETY ALWAYS RUN HAND IN HAND
TI-ENERGY: DAS NEUE ANTIVIRALE GEWEBE*
Als Ergebnis der modernsten Technologien im Bereich der Advanced Polymers und der Erfahrung mit dem Einsatz von Nanotechnologien, die 2008 begann, präsentiert die Abteilung Forschung und Entwicklung von Erreà das neue, antivirale* Gewebe Ti-Energy
Es handelt sich um einen sehr wichtigen Erfolg im Textilbereich, der mit Hilfe von zwei verschiedenen Technologien erreicht wurde: der Präsenz von Zinkoxid-Nanopartikeln, die dauerhaft in die Gewebefasern eingelagert sind, um die antivirale* und antibakterielle Wirkung zu erreichen, und der Behandlung Minusnine J1+ die dem Gewebe eine extreme Undurchlässigkeit gegenüber Flüssigkeiten verleiht. Dank dieser doppelten Funktionalisierung wirkt das Gewebe als effiziente Schutzbarriere gegen Droplets, Flüssigkeiten, Bakterien und Viren.
Mit dem Zertifikat Oeko-Tex Standard 100 ist Ti-Energy auch für alle Sportvereine erhältlich, die ihren Sportlern damit größere Sicherheit bieten wollen.
*Die Tests, die laut Norm ISO 18184 unter Verwendung des Virus SARS-CoV-2 durchgeführt wurden, ergaben, dass das Gewebe Ti-Energy® 3.0 im Labor nach 6 Stunden Kontakt mit dem Virus eine Verringerung der Virenbelastung um 99,85% im Vergleich zu einem normalen Polyestergewebe aufweist.
MIT ERREÀ SPORT,
GEHEN GESUNDHEIT UND SICHERHEIT IMMER HAND IN HAND
€ 46,00 € 44,50
100% polyester
• Insert en sublimation
g/mq
• Manches montées
• Bande de propreté interne
• Col rond
• Binding en sublimation
• Sublimated insert
• Set-in sleeves
• Stretched inner neck tape
• Round neck
• Sublimated trims
• Einsatz mit Sublimationsdruck
• Kugelärmel
• Innerer elastischer Schwitzschutz
• Rundhalsausschnitt
• Band mit Sublimationsdruck
€ 46,00 € 44,50
• Insert en sublimation
• Maillot sans manches
• Bande de propreté interne
• Col rond
• Binding en sublimation
• Sublimated insert
• Sleeveless T-shirt
• Stretched inner neck tape
• Round neck
• Sublimated trims
• Einsatz mit Sublimationsdruck
• Ärmelloses Shirt
• Innerer elastischer Schwitzschutz • Rundhalsausschnitt • Band mit Sublimationsdruck
• Insert en sublimation
• Manches montées
• Col chemise avec deux boutons
• Binding en sublimation
• Sublimated insert
• Set-in sleeves
• Shirt collar with two buttons
• Sublimated trims
• Einsatz mit Sublimationsdruck
• Kugelärmel
• Hemdkragen mit zwei Knöpfen
• Band mit Sublimationsdruck
ELASTIC_TRICOT 100% polyester - 200 g/mq
• Insert en sublimation
• Veste zippée de haut en bas et capuche réglable à lacets
• Poignets et bande en bord-côte
• Poches latérales zippées
• Binding en sublimation
• Sublimated insert
• Full zip and adjustable drawstring hood
• Stretched ribbed waistband and cuffs
• Zipped side pockets
• Sublimated trims
• Einsatz mit Sublimationsdruck
• Durchgehender Reißverschluss und mit Kordelzug verstellbare Kapuze
• Manschette und Hüftbund aus elastischem Feinripp
• Seitentaschen mit Reißverschluss
• Band mit Sublimationsdruck
€ 58,00 € 54,50
Junior HG0G0Z HG0G1Z S»XXL YXS-XXS-XS
ELASTIC_TRICOT 100% polyester - 200 g/mq
• Insert en sublimation
• Zip de haut en bas
• Poignets et bande en bord-côte
• Poches latérales zippées
• Binding en sublimation
• Sublimated insert
• Full zip
• Stretched ribbed waistband and cuffs
• Zipped side pockets
• Sublimated trims
• Einsatz mit Sublimationsdruck
• Durchgehender Reißverschluss
• Manschette und Hüftbund aus elastischem Feinripp
• Seitentaschen mit Reißverschluss
• Band mit Sublimationsdruck
• Insert en sublimation
• Zip de haut en bas
• Poignets et bande en bord-côte
• Poches latérales zippées
• Binding en sublimation
• Sublimated insert
• Full zip
• Stretched ribbed waistband and cuffs
• Zipped side pockets
• Sublimated trims
• Einsatz mit Sublimationsdruck
• Durchgehender Reißverschluss
• Manschette und Hüftbund aus elastischem Feinripp
• Seitentaschen mit Reißverschluss
• Band mit Sublimationsdruck
• Insert en sublimation
• Zip à mi-hauteur et col haut
• Ouvertures pour les pouces aux extrémités des manches
• Coulisse avec bloqueurs de lacets
• Binding en sublimation
• Sublimated insert
• Half-zip and high neck
• Thumbholes at the end of sleeves
• Drawstring with adjuster clip
• Sublimated trims
• Einsatz mit Sublimationsdruck
• Halber Reißverschluss und hoher Kragen
• Daumenschlaufen am Ende des Ärmels
• Saumzug mit Kordelzug
• Band mit Sublimationsdruck
GM1V0C GM1V1C S»3XL YXS-XXS-XS
SKIN 100% polyester - 125 g/mq
• Manches montées avec poignets
• Col rond et bande de propreté interne élastique
• Empiècements en tissu Skin
• Bas du maillot avec ourlet
• Set-in sleeves with cuffs
• Crew neck with stretched inner neck tape
• Skin fabric inserts
• Hemmed shirt bottom
• Kugelärmel mit Manschette
• Rundhalsausschnitt mit innerem elastischem Schwitzschutz
• Stoffeinsatz Skin-Gewebe
• Unterer Trikotabschluss mit Saum
MUNDIAL 100% polyester 145 g/mq
• Maillot sans manches avec col rond et bande de propreté interne élastique
• Empiècements et biais en tissu Mundial
• Bas du maillot avec ourlet
• Sleeveless shirt with crew neck and stretched inner neck tape
• Inserts binding in Mundial fabric
• Hemmed shirt bottom
• Ärmelloses Shirt mit Rundhalsausschnitt und innerem elastischem Schweißband
• Stoffeinsatz Mundial-Gewebe
• Unterer Trikotabschluss mit Saum
€ 47,50 € 47,50
GM1X0C GM1X1C S»3XL XXS-XS
MUNDIAL 100% polyester 145 g/mq
• Manches montées avec poignets
• Col chemise avec 2 boutons
• Empiècements en tissu Mundial
• Bas du maillot avec ourlet et fente
• Set-in sleeves with cuff
• Shirt collar with 2 buttons
• Inserts binding in Mundial fabric
• Hemmed splitted shirt bottom
• Kugelärmel mit Manschette
• Hemdkragen mit 2 Knöpfen
• Stoffeinsatz Mundial-Gewebe
• Unterer Trikotabschluss mit Saum und Schlitz
• Durchgehender Reißverschluss
• Kragen, Bündchen und Bund aus Rippstoff
• Seitentaschen mit Reißverschluss
• Stoffeinsatz in Kontrastfarbe
54,50 € 53,50
GG0S0Z GG0S1Z S»3XL XXS-XS
WARM-UP 100% polyester - 160 g/mq
• Col rond, poignets et ceinture en côtes élastiquées
• Bande de propreté interne élastique
• Poches latérales zippées
• Empiècement en contraste
• Crew neck, cuffs, and waistband in elasticated rib
• Stretched inner neck tape
• Zipped side pockets
• Contrasting inserts
• Rundhalsausschnitt, Bündchen und Bund aus elastischem Rippstoff
• Internes elastisches Schweißband
• Seitentaschen mit Reißverschluss
• Stoffeinsatz in Kontrastfarbe
• Manches montées avec poignets
• Col rond et bande de propreté interne élastique
• Empiècements et biais en tissu Skin
• Bas du maillot avec ourlet
• Set-in sleeves with cuff
• Crew neck with stretched inner neck tape
• Skin fabric inserts and bias binding
• Hemmed shirt bottom
• Kugelärmel mit Manschette
• Rundhalsausschnitt mit innerem elastischem Schwitzschutz
• Stoffeinsatz und Schrägband aus Skin-Gewebe
• Unterer Trikotabschluss mit Saum
• Manches montées avec poignets
• Col rond avec bande de propreté interne élastique
• Empiècements et biais en tissu Skin
• Bas du maillot avec ourlet
• Set-in sleeves with cuff
• Crew neck with stretched inner neck tape
• Skin fabric inserts and bias binding
• Hemmed shirt bottom
• Kugelärmel mit Manschette
• Rundhalsausschnitt mit innerem elastischem Schwitzschutz
• Stoffeinsatz und Schrägband aus Skin-Gewebe
• Unterer Trikotabschluss mit Saum
• Maillot sans manches avec col rond et bande de propreté interne élastique • Empiècements et biais en tissu
• Bas du maillot avec ourlet
• Sleeveless shirt with crew neck and stretched inner
• Skin fabric inserts and
Hemmed shirt bottom
• Ärmelloses Shirt mit Rundhalsausschnitt und innerem elastischem Schweißband
• Stoffeinsatz und Schrägband aus Skin-Gewebe
• Unterer Trikotabschluss mit Saum
• Zip de haut en bas
• Poignets et bas avec bordure élastiquée
• Poches latérales avec zip
• Empiècements latéraux en contraste
• Full zip
• Cuffs and hem with elasticated binding
• Zipped side pockets
• Contrasting side panels
• Durchgehender Reißverschluss
• Bündchen und Saum mit elastischer Einfassung
• Seitentaschen mit Reißverschluss
• Seitliche Stoffeinsatz in Kontrastfarbe
• Zip de
en
et capuche réglable à
• Poignets et bande en bord-côte
• Poches latérales zippées
• Empiècements latérales en contraste
• Full zip and adjustable drawstring hood
• Stretched ribbed cuffs and waistband
• Zipped side pockets
• Contrasting side panels
• Durchgehender Reißverschluss und mit Kordelzug verstellbare Kapuze
• Manschette und Hüftbund aus elastischem Feinripp
• Water and wind resistant thanks to Hydro-Stop technology
• Elasticated inner cuffs, side zip pockets
• Vollständiger Reißverschluss mit Doppelzipper
• Innenfutter mit Polsterung
• Wasser- und winddicht dank Hydro-Stop-Technologie
• Elastische Innenbündchen, seitentaschen mit Reißverschluss
€ 90,00 € 87,00 € 87,00 Adult Junior Kid
FJ0A0Z FJ0A1Z FJ0A2Z S»3XL YXS-XXS-XS 2YXS
STRIPE 100% polyester - 95 g/mq
RIB-WIND 100% polyester - 118 g/mq
• Parka zippé
• Intérieur en polaire + rembourrage
• Résistant à l’eau grâce à la technologie Hydro- Stop
• Poignets élastiques et réglables
• Capuche enroulable dans le col
• Poches latérales zippées
• Full-zip
• Lined in polar fleece + padding
• Water-resistant because of the Hydro-Stop technology
• Stretched adjustable cuffs
• Hood can be enclosed in collar
• Zipped side pockets
• Durchgehender Reißverschluss
• Innenseite aus Fleece + Polsterung
• Regenfest
• Elastische, verstellbare Manschette
• Verstaubare Kapuze
• Seitentaschen mit Reißverschluss
€ 98,50 € 98,50 Adult Junior
FJ0L0Z FJ0L1Z S»3XL XS NRWO
STRIPE 100% polyester - 95 g/mq
• Zip
• Résistant à l’eau et au vent grâce à la technologie Hydro- Stop
• Poignets avec tape élastique
• Coulisse interne
• Capuche rembourré amovible
• Poches latérales zippées
• Poche interne avec zip
• Full-zip
• Water and wind resistant because of the Hydro-Stop technology
• Cuffs with stretched tape
• Internal drawstring
• Detachable padded hood
• Zipped side pockets
• Internal zip pocket
• Durchgehender Reißverschluss
• Wasser- und windfest dank Hydro-Stop-Technologie
• Elastische Manschette
• Kordelzug innen
• Abnehmbare gepolsterte Kapuze
• Seitliche Eingrifftaschen mit Reißverschluss
• Innentasche mit Reißverschluss
€ 103,00 € 97,50
EJ0H0Z EJ0H1Z S»5XL YXS-XXS-XS
TASLAND 100% polyester 97 g/mq
• Parka avec capuche réglable et zip
• Intérieur coton + rembourrage
• Poignets et bande à la taille en bord-côt
• Poches latérales zippées
• Full-zip jacket with adjustable hood
• Lined in cotton + padding
• Stretched ribbed cuffs and waistband
• Zipped side pockets
• Verstellbare Kapuze und durchgehender Reißverschluss
• Innenseite aus Baumwolle + Polsterung
• Manschette und Hüftbund aus elastischem Feinripp
• Seitentaschen mit Reißverschluss
€ 78,00 € 75,50
HJ0D0Z HJ0D1Z S»4XL YXS-XXS-XS
STRIPE 100% polyester - 95 g/mq
RIB-WIND 100% polyester - 118 g/mq
• Fermeture éclair intégrale avec double curseur
• Intérieur avec rembourrage léger, résistant à l'eau et au vent
• Bolsillos laterales con cremallera
• Cordon de serrage avec bloqueur en bas
• Applications réfléchissantes sur les épaules et la capuche
• Full-zip with double slider
• Lightly padded interior, water and wind resistant
• Elasticated inner cuffs
• Drawstring with stopper at the hem
• Reflective applications on shoulders and hood
• Vollständiger Reißverschluss mit Doppelzipper
• Leicht gefüttertes Innenfutter, wasser- und winddicht
• Elastische Innenbündchen
• Kordelzug mit Stopper am Saum
• Reflektierende Anwendungen auf Schultern und Kapuz
€ 74,00 € 72,00 Adult
FJ0K0Z FJ0K1Z S»4XL YXS-XXS-XS
STRIPE 100% polyester - 95 g/mq
• Zip
• Résistant à l’eau et au vent grâce à la technologie Hydro- Stop
• Capuche enroulable dans le col
• Poignets élastiques
• Poches latérales coupe-vent
• Doublure en mesh
• Full-zip
• Water and wind resistant because of the Hydro-Stop technology
• Hood can be enclosed in collar
• Stretched cuffs
• Windproof side pockets
• Mesh lining
• Durchgehender Reißverschluss
• Wasser- und windfest dank Hydro-Stop-Technologie
• Stehkragen
• Elastische Manschette
• Windfeste seitliche Eingrifftaschen
• Innenliegende Kapuze
30,00 € 30,00
B30 100% polyester - 65 g/mq
• Veste à col en V en bord-côte
• Poignets avec élastique
• Résistant à l’eau et à la pluie
• Coulisse avec zip-arrêt
• Jacket with ribbed V-neck
• Stretched cuffs
• Water-resistant
• Drawstring with stoppers
• Gerippter V-Ausschnitt
• Elastische Manschette
• Wasserfest
• Kordelzug an der Unterseite
3.0
B30 100% polyester - 65 g/mq
• Zip et col haut
• Poignets avec binding en contraste
• Coulisse avec bloqueurs de lacets dans le bas
• Poches latérales coupe-vent
• Pièces rétroréfléchissantes sur les épaules
• Capuche enroulable dans le col
• High neck full-zip
• Cuffs with binding in contrasting colour
• Drawstring with stoppers
• Side wind-proof pockets
• Reflectors on the shoulders
• Hideaway hood
• Rollkragenpullover mit durchgehendem Reißverschluss
• Armabschluss mit Binding in Kontrastfarbe
• Kordelzug mit Stopper unten
• Windfeste Seitentaschen
• Reflektierende Stoffeinsatz an den Schultern
• Innenliegende Kapuze
€
B30 100% polyester - 65 g/mq
• Pantalon imperméable
• Élastique à la taille
• Bas avec zip et élastique
• Water-resistant trousers
• Stretched waistband
• Stretcheds ankle cuffs with zips
• Regendicht
• Gummizug in der Taille
• Unterer Rand mit Reißverschluss und Gummizug
€ 81,00 € 81,00
100% POLYESTER- 65 g/mq
• Veste zippée
• Ouvertures pour les pouces aux extrémités des manches
• Bords élastiques sur manches et bas
• Éléments rétroréfléchissants à l’avant et à l’arrière
• Poches zippées latérales
• Inserts en mesh respirant dans les zones les plus sensibles à la transpiration
• Full-zip jacket
• Thumbholes at the end of sleeves
• Stretched borders on sleeves and bottom
• Reflectors on front and back
• Zipped side pockets
• Inserts in breathable mesh near sweating areas
• Durchgehender Reißverschluss
• Daumenschlaufen am Armabschluss
• Elastische Manschette an Ärmeln und Saum
• Reflektoren auf der Vorder- und Rückseite
• Seitliche Reißverschlusstaschen
• Stoffeinsatz aus atmungsaktivem Mesh in den schweißempfindlichen Bereichen
€ 47,00 € 47,00
FJ0H0Z FJ0H1Z S»XXL XXS-XS
100% NYLON - 90 g/mq
• Zip de haut en bas
• Pièce en mesh sur le dos pour améliorer la respirabilité
• Rétroréfléchissantes arrière
• Zip en contraste
• Logo Erreà rétroréfléchissant sur la poitrine
• Full-zip
• Mesh insert on the back to improve breathability
• Back Reflectors
• Contrasting zipper
• Reflective Erreà logo on chest
• Durchgehender Reißverschluss
• Mesh-Einsatz auf der Rückseite zur Verbesserung der Atmungsaktivität
• Reflektoren auf der Rückseite
• Kontrastierender Reißverschluss
• Reflektierendes Erreà-Logo auf der Brust
€ 69,00 Adult UM0J0C
S»XXL
AX3O
PREMIER 82% polyester 18% elastane - 165 g/mq
• Exosquelette interne pour le soutien postural
• Soutien ciblé pour le deltoïde, le triceps et le trapèze, les articulations des épaules et les coiffe des rotateurs
• Coupe ajustée
• Conception avec deux tissus à élasticité différenciée pour offrir un soutien ciblé et garantir légèreté, respirabilité et résistance là où c'est nécessaire
• Fibre légère et respirante
• Col en V
• Aucune couture sous les aisselles
• Manches finies avec la technologie seamlessx
• Internal exoskeleton for postural support
• Targeted support for the deltoid, triceps, and trapezius, shoulder joints, and rotator cuffs
• Slim fit
• Construction with two fabrics of differentiated elasticity to provide targeted support and ensure lightness, breathability, and resistance where needed
• Lightweight and breathable fiber
• V-neck
• No seams under the armpits
• Sleeves finished with seamless technology
• Internes Exoskelett zur Haltungskorrektur
• Gezielte Unterstützung für den Deltamuskel, Trizeps und Trapezmuskel, Schultergelenke und Rotatorenmanschetten
• Eng anliegende Passform
• Konstruktion aus zwei Materialien mit unterschiedlicher Elastizität für gezielte Unterstützung sowie Leichtigkeit, Atmungsaktivität und Widerstandsfähigkeit an den richtigen Stellen
• Leichte und atmungsaktive Faser
• V-Ausschnitt
• Keine Nähte unter den Achseln
• Ärmel mit nahtloser Technologie gefertigt
37080 white/cyan
AX3O
PREMIER 82% polyester 18% elastane - 165 g/mq
• Coupe ajustée pour un confort maximal et une liberté de mouvement pendant l'activité sportive
• Col rond conçu pour améliorer la posture et les performances
• Exosquelette pour un soutien postural
• Soutien ciblé pour les muscles du haut du dos, les articulations des épaules et les rotateurs
• Support supplémentaire pour les coudes et les muscles des bras
• Bandes élastiques internes pour soutenir le deltoïde, le triceps et le trapèze
• Réduction des vibrations musculaires
• Respirant
• Coutures ultra-plates réalisées avec une technologie japonaise
• Thermofilm adhésif
• Tissu contenant de l'élastomère pour un meilleur ajustement
• Ruban avec certification Standard 100 by Oeko - Tex
• Close-fitting for maximum comfort during sports activities
• Round neck designed to improve posture and performance
• Exoskeleton for postural support
• Support for muscles in the upper back, shoulders' joints, and rotators' cuffs
• Extra support for elbows and arm muscles
• Internal stretched bands to support deltoids, triceps, and trapezius
• Muscles vibration reduction
• Breathable
• Ultra-flat seams made with Japanese technology
• Adhesive thermofilm
• Fabric containing elastomer for a better fit
• Tape with Standard 100 by Oeko - Tex certification
• Enganliegende Passform für Tragekomfort und Bewegungsfreiheit beim Sport
• Rundhalsausschnitt zur Verbesserung von Körperhaltung und Leistung
• Exoskelett zur Haltungsunterstützung
• Gezielte Unterstützung der oberen Rückenmuskulatur, der Schultergelenke und der Rotatorenmanschetten
• Zusätzliche Unterstützung für Ellenbogen und Armmuskeln
• Innere Elastikbänder zur Unterstützung von Deltamuskel, Trizeps und Trapezius
• Reduzierung der Muskelvibrationen
• Atmungsaktives Material
• Ultraflache Nähte mit japanischer Technologie
• Haftende Thermoklebefolie
• Elastomer enthaltendes Gewerbe für eine bessere Passform
• Klebeband mit Standard 100 by Oeko-Tex
white/cyan
• Maillot col rond à manches courtes avec des zones à tension différenciée et un exosquelette en résine
• L’exosquelette en résine est positionné et se concentre sur la partie supérieure du corps dans le but de stabiliser les épaules et d’améliorer la posture
• Les bandes élastiques internes ont été étudiées et réalisées pour soutenir le deltoïde et le trapèze
• Les zones à tension différenciée grâce aux différents frottements déterminent des effets stabilisateurs sur les muscles et sur les articulations
• Crew neck shirt with different tension zones and resin exoskeleton
• The resin exoskeleton is focused on the upper part of the body and aim to stabilizing the shoulders and improving posture
• The inner stretched bands are designed and produced to support deltoids and the trapezoid muscle
• The different tension zones, because of different frictions, have stabilizing effects on muscles and joints
• Rundhalsausschnitt mit differenzierten Spannungszonen und Harz-Exoskelett
• Das Harz-Exoskelett konzentriert sich auf den Oberkörper, um die Schultern zu stabilisieren und die Körperhaltung zu verbessern
• Die internen elastischen Bänder sind so konzipiert und hergestellt, dass sie den Deltamuskel und den Trapezius unterstützen
• Differenzierte Spannungszonen mit unterschiedlichen Reibungen haben stabilisierende Wirkung auf Muskeln und Gelenke
• Bermuda avec des zones à tension différenciée et un exosquelette en résine.
• L’exosquelette en résine se concentre sur les principaux muscles de la cuisse pour en améliorer la fonctionnalité.
• Les bandes élastiques internes, réalisées pour soutenir les quadriceps et les fléchisseurs, créent un important soutien aux bandes et à la musculature des adducteurs.
• Les vibrations musculaires sont sensiblement réduites
• Bermudas with different tension zones and resin exoskeleton
• The resin exoskeleton improve the function of the main muscles of the thigh
• The inner stretched bands are realized to support quadriceps and flexors, and to create an important support to the muscle fibres of the adductors
• Muscular vibration is noticeably reduced
• Ausgestattet mit differenzierten Spannungszonen und Harz-Exoskelett
• Das Harz-Exoskelett konzentriert sich auf die Hauptmuskeln des Oberschenkels, um die Funktionalität zu verbessern
• Die inneren elastischen Bänder unterstützen den Quadrizeps und die Beugemuskeln und bieten wichtige Unterstützung für die Faszien und Adduktoren
Nella parte frontale della ginocchiera,zona imbottittura, viene utilizzata questa fibra in CORDURA per garantire una maggior resistenza all’abrasione, questo specifico filato viene utilizzato sopratutto negli sport di alta montagna.
At the front of the knee pad, in the padded area, CORDURA fibre is used to guarantee greater resistance to abrasion. This specific yarn is especially used in high mountain sporting activities.
Sur la face avant de la genouillère, dans la zone rembourrée, on utilise de la fibre de CORDURA® afin de garantir une meilleure résistance à l’abrasion. Ce fil spécial est destiné avant tout aux sports de haute montagne.
Schiuma di poliuretano espanso Expanded polyurethane foam Mousse de polyuréthane
Tessuto in filato di cordura
Cordura thread fabric Tissu en filé cordura
Tessuto seamless traspirante Seamless Tissu sans coutures
THERMOSHOCK‘00’®
SEAMLESS
La tecnologia a maglia tubolare riduce al minimo le cuciture e offre una grande comodità e traspirabilità oltre ad una vestibilità ergonomica con design sportivo.
Tubular knitting technology reduces seams to a minimum and offers great comfort and breathability, along with ergonomic wearability and a sporty design.
La technologie à maille tubulaire réduit les coutures au minimum, offrant ainsi un confort et une respirabilité importants, et permet de réaliser une coupe ergonomique aux lignes sportives.
THERMOSHOCK‘00’ ®
Brevettato da Thermoshoe, nasce da un concetto innovativo: si tratta di un materiale termoplastico stabile con delle caratteristiche uniche che lo rendono adatto alle più diverse applicazioni. Conosciuto più comunemente come GEL, Thermoshock garantisce un maggior assorbimento degli urti, anche in spessori molto sottili.
FLEXIBILITY
La protezione è stata costruita con criterio ergonomico con armature differenziate body-mapping.
Protection has been created following ergonomic criteria with differentiated body-mapping reinforcement.
La protection a été fabriquée selon un critère ergonomique avec des armatures différenciées de type body-mapping.
• Niveau de protection avancé dans la position de la rotule
•Technologie de tricotage circulaire 3D
• Structure with Jacquard pattern
• Helps breathability
• Light compression
• Advanced knee protection
• 3D circular knitting technology
• Jacquard-Gewebestruktur
• Fördert den Abtransport von Schweiß
• Leichte Kompression
• Erweiterte Schutzstufe in der Kniescheibenposition
• 3D-Rundstricktechnologie
Patented by Thermoshoe, comes from an innovative concept: it is a stable thermoplastic material with unique characteristics which make it suitable for the most diverse applications.Commonly known as GEL, Thermoshock guarantees greater absorption of impact even with a very slim thicknesses.
Breveté par Thermoshoe, né d’un concept novateur il s’agit d’un matériau thermoplastique stable dont les caractéristiques uniques se prêtent aux applications les plus diverses. Plus connu sous le nom de GEL, Thermoshock assure une meilleure absorption des chocs, y compris à très faible épaisseur
2029 TOKYO
€ 42,00
Adult
T1410 S
contiene
Schiuma di poliuretano espanso Expanded polyurethane foam Mousse de polyuréthane
Tessuto in filato di cordura
Cordura thread fabric Tissu en file cordura
Tessuto seamless traspirante
Seamless Tissu sans coutures
THERMOSHOCK‘00’®
THERMOSHOCK‘00’ ®
Brevettato da Thermoshoe, nasce da un concetto innovativo: si tratta di un materiale termoplastico stabile con delle caratteristiche uniche che lo rendono adatto alle più diverse applicazioni.
Conosciuto più comunemente come GEL, Thermoshock garantisce un maggior assorbimento degli urti, anche in spessori molto sottili, con una durezza shore ‘A’ virtualmente a ‘0’ e con un allungamento a rottura di 1100.
Patented by Thermoshoe, comes from an innovative concept: it is a stable thermoplastic material with unique characteristics which make it suitable for the most diverse applications. Commonly known as GEL, Thermoshock guarantees greater absorption of impact even with a very slim thicknesses, with Shore A hardness of practically ‘0’ and an elongation at break of 1100.
Breveté par Thermoshoe, né d’un concept novateur: il s’agit d’un matériau thermoplastique stable dont les caractéristiques uniques se prêtent aux applications les plus diverses. Plus connu sous le nom de GEL, Thermoshock garantit une meilleure absorption des chocs, y compris à très faible épaisseur, avec une dureté Shore « A » virtuellement à « 0 » et avec un allongement à la rupture de 1100.
SEAMLESS
La tecnologia a maglia tubolare riduce al minimo le cuciture e offre una grande comodità e traspirabilità oltre ad una vestibilità ergonomica con design sportivo.
Tubular knitting technology reduces seams to a minimum and offers great comfort and breathability, along with ergonomic wearability and a sporty design.
La technologie à maille tubulaire réduit les coutures au minimum, offrant ainsi un confort et une respirabilité importants, et permet de réaliser une coupe ergonomique aux lignes sportives.
contiene contains
FLEXIBILITY
La protezione è stata costruita con criterio ergonomico, grazie alle schiacciature in alta frequenza, garantiscono la miglior aderenza e flessibilità dei movimenti durante tutte le fasi di gioco.
COMPRESSION
The pads have been made following ergonomic criteria and thanks to high-frequency welding they guarantee a closer fit and flexibility of movement during all stages of play.
La protection a été fabriquée selon un critère ergonomique, grâce à des écrasements à haute fréquence qui garantissent une meilleure adhérence et une flexibilité de mouvement tout au long des phases du jeu.
black/yellow fluo white/silver
NILIT BREEZE YARN
• Il filato conferisce flessibilità e morbidezza al prodotto finito
• La sezione trasversale simile a quella del cotone dona elasticità ed un sensazione di benessere
• L’uso di un polimero completamente smussato produce un tocco soffice e dà origine a una speciale ventilazione
• Filato antibatterico
• The yarn gives flexibility and softness to the end product
• The transversal section, similar to that of cotton, gives it elasticity and a sensation of comfort
• The use of a completely smooth polymer produces a soft touch and provides special ventilation
• Antibacterial yarn
• Ce fil assure flexibilité et douceur au produit fini
• Sa section transversale ressemblant à celle du coton apporte de l’élasticité et une sensation de bien-être
• L’utilisation d’un polymère complètement émoussé se traduit par un toucher doux et crée une ventilation particulière
• Fil antibactérien
• Structure en EVA thermoformée
• Conforme à la règlementation CE
• plusieurs couches à cartographie corporelle afin d’optimiser la déviation lors de l’impact sans toutefois porter préjudice à son confort d’utilisation
• High Frequency Technology, la couche supérieure contribue à répartir et à disperser l’énergie des chocs reçus
• Heat-formed EVA Stucture
• Compliant with CE regulations
• Multi-layer, body-mapped design to optimise impact deflection without compromising on comfort during use
• High Frequency Technology in the top layer helps to distibute the energy of impact
• Thermogeformte EVA-Struktur
• Entspricht den CE-Vorschriften
• Mehrschichtiges Design zur Optimierung der Durchbiegung beim Aufprall
• Hochfrequenztechnologie im Schaft zur Verteilung und Streuung der Aufprallenergie
• Tige en tissu respirant
• Légèreté et confort
• Structure spéciale qui améliore la stabilité
• Semelle en phylon et caoutchouc avec amorti réactif
• Breathable fabric upper
• Lightweight and comfortable
• Special structure that enhances stability
• Phylon and rubber sole with responsive cushioning
• Obermaterial aus atmungsaktivem Stoff
• Leichtigkeit und Komfort
• Spezielle Struktur zur Verbesserung der Stabilität
• Sohle aus Phylon und Gummi mit reaktiver Dämpfung
2025
BAHIA ID
€ 27,50
2028
€ 30,00
UPPER:
FULL CUSTOM CUSTOMISATION
FULL CUSTOM - COMPETITION
UN ARTICLE UNIQUE RÉALISÉ POUR VOTRE SOCIÉTÉ
1 2
Identification du modèle, du tissu et de la ligne à partir desquels l’article personnalisé sera réalisé.
Réalisation des dessins par le Bureau Design d’Erreà.
Confection de l’article personnalisé, avec indication d’éventuels sponsors ou noms/numéros.
AN ORIGINAL, ONE-OFF GARMENT PRODUCED FOR YOUR ORGANIZATION.
Identification of the model, fabric and fit with which to produce your customized garment.
Development of designs by the Erreà Design Office.
Manufacture of the customized garment complete with possible sponsors and names/numbers.
Konfektion des personalisierten Artikels komplett mit eventuellen Sponsoren und Namen/Nummern. EIN EINZIGARTIGER ARTIKEL EIGENS FÜR IHREN VEREIN
Bezeichnung von Modell, Gewebe und Passform, mit denen der personalisierte Artikel angefertigt werden soll.
Kreation der Zeichnungen in der Design-Abteilung von Erreà.
(h x w cm)
LOGO (h x w cm)
LOGO (h x w cm)
LOGO (h x w cm)
LOGO (h x w cm)
LOGO (h x w cm)
LOGO (h x w cm)
LOGO (h x w cm)
(h x w cm)
LOGO (h x w cm)
LOGO (h x w cm) LOGO (h x w cm)
CONSEILS PRATIQUES
1. Envoi d’éventuels graphismes au format vectoriel.
2. Envoi des logos au format .pdf/.ai /.eps
3. Possibilité d’entrer des noms/numéros dans les feuilles d’impression. Envoi des indications (taille/nom/numéro) lors de la confirmation du dessin.
RECOMMENDATIONS
1. Send any graphic designs in vector format.
2. Send logos in .pdf/.ai/ .eps
3. You can also enter names/numbers on print sheets. Send the information (size/name/ number) at the time of confirming the design.
PRAKTISCHE TIPPS
1. Senden Sie eventuelle Grafiken im Vektorformat ein.
2. Senden Sie Logos im Format PDF, AI, EPS ein.
3. Namen/Zahlen können auf den Druckbögen eingegeben werden. Senden Sie uns die Angaben (Größe/Name/Nummer) bei der Bestätigung der Zeichnung.
S PARMA 3.0
⃝
S DREAM
⃝
S PARMA 3.0
⃝
S DREAM
JUNIOR
⃝
N STRIP
MIN. 12 PCS MIN. 2 PER SIZE WITH MULTIPLES OF 2
ADULT - GM1B3C / GM1B3L€ 73,00
JUNIOR - GM1B4C / GM1B4L€ 73,00
⃝ SKIN 100% POLYESTER - 125 g/mq
S ALEX
MIN. 12 PCS MIN. 2 PER SIZE WITH MULTIPLES OF 2
ADULT - GM0K3C / GM0K3L€ 82,50
JUNIOR - GM0K4C / GM0K4L€ 82,50
⃝ MUNDIAL 100% POLYESTER - 145 g/mq
⃝ TI-ENERGY 100% POLYESTER - 130 g/mq
⃝ FUTURE 100% polyester 140 g/mq
N LUCAS
MIN. 12 PCS MIN. 2 PER SIZE WITH MULTIPLES OF 2 WITHOUT INSERTS SANS INSERTS - OHNE EINSÄTZEN
ADULT - PMJD3C / PMJD3L€ 73,00
JUNIOR - PMJD4C / PMJD4L€ 73,00
⃝ MUNDIAL 100% POLYESTER - 145 g/mq
⃝ TI-ENERGY 100% POLYESTER - 130 g/mq
⃝ FUTURE 100% polyester 140 g/mq
N LENNY
WOMAN
MIN. 12 PCS MIN. 2 PER SIZE WITH MULTIPLES
ADULT - PMIY3C / PMIY3L€ 73,00
⃝
⃝
JUNIOR - PMIY4C / PMIY4L€ 73,00
-
-
A TRENTINO EVO
MIN. 12 PCS MIN. 2 PER SIZE WITH MULTIPLES OF 2 WITH INSERTS - AVEC INSERTS - MIT EINSÄTZEN
ADULT - PMM53C € 79,60
JUNIOR - PMM54C € 79,60
⃝ PREMIER 82% POLYESTER 18% ELASTANE - 165 g/mq
S TRENTINO NEXT
MIN. 12 PCS MIN. 2 PER SIZE WITH MULTIPLES OF 2 WITH INSERTS AVEC INSERTS - MIT EINSÄTZEN
Se sei al limite tra due taglie, ordina quella immediatamente più piccola per una vestibilità più aderente o quella immediatamente più grande per una vestibilità più comoda.
If you are in between sizes, order the smaller size for a snugger fit or the larger one if you prefer a more comfortable fit.
Si vous êtes juste entre deux tailles, commandez la plus petite pour une coupe plus ajustée ou la plus grande pour une coupe plus confortable.
GUANTI / GLOVES / GANTS
Per prendere la misura giusta della larghezza della mano, segui esattamente il disegno illustrativo .
Follow the drawing to measure the hand’s width in the proper way and use the chart to figure out which size best fits your hand .
Pour mesurer la largeur de la main suivre le dessin et le tableau
GINOCCHIERE / KNEEPADS / GENOUILLÈRES
SIZE GUIDE
Misura la circonferenza della tua gamba 15 cm sotto la tua rotula.
Measure the circumference of your leg at a point 15 cm below the middle of your kneecap.
Mesure ton tour de jambe 15 cm au-dessous de la rotule.
CALZE / SOCKS/ CHAUSSETTES
SCARPE / SHOES/ CHAUSSURES
PALLONI/ BALLS / BALLON
Gonfiare una prima volta tutti palloni tra:
First inflate the ball at:
Gonfler une première fois tout les ballons entre:
Per non danneggiare la valvola occorre utilizzare solo ed esclusivamente l’ago apposito, precedentemente lubrificato.
In order not to damage the valve always use the needle to inflate the ball, oil the needle before using.
Pour ne pas endommager la valve il faut utiliser exclusi vement l’aiguille précédemment lubrifiée.
Dopo circa 24 ore, necessarie per far si che le cuciture e la pelle si assestino gradual mente, si può procedere con l’operazione di gonfiaggio definitiva.
Wait 24 hours in order for the seams to gradually adjust, you may now complete the inflation.
Après environ 24 heures, nécessaires pour faire que les coutures et le cuire prend forme graduellement, on peut procéder avec l’opération de gonflage définitif.
Gonfiare secondo i valori indicati vicino la valvola.
Dopo ogni utilizzo la pressione del pallone deve essere riportata a 0,4 BAR per non sottoporre il pallone ad inutili sollecitazioni quando lo stesso rimane “a riposo
Le misurazioni della pressione devono essere effettuate avvalendosi di un manometro e non manualmente.
Inflate according to notes around the valve.
After using the ball always decrease the pressure to 0,4 BAR.
Always use the manometer to measure the pressure. Never manually.
Gonfler selon les valeurs indiqués à coté de la valve.
Après l’utilisation dégonfler à 0,4 BAR.
La mesure de la pression doit être effectuée avec le manomètre et non manuellement.
Terreni con neve Ground covered with snow
Terreni con fango e pioggia Muddy and wet grounds
CIRCONFERENCE (CM):
68.0-70.0
WEIGHT: 410-450
Terreni asciutti Dry grounds
Indoor
Terreni con erba sintetica
Artificial pitch
WASHING AND GARMENT CARE
Per garantire più alti standard qualitativi dei capi, Erreà controlla e verifica scrupolosamente tutti tessuti impiegati.
Le fibre naturali del cotone, tessuti tecnici e le felpe riescono a mantenere inalterate nel tempo le loro caratteristiche e il loro comfort se trattate con la massima cura.
Vi consigliamo pertanto di leggere con attenzione i consigli d’uso, di lavaggio e di manutenzione riportati sulle etichette dei capi.
EN
To guarantee the highest possible quality standards for all garments, Erreà scrupulously control all the fabrics utilised in production. The natural cotton, technical fabrics and sweatshirt materials will maintain their characteristics and comfort over time, if cared for correctly.
We therefore ask that you read carefully, the washing and maintenance instructions found on the label of each garment.
Pour assurer la meilleure qualité, Erreà vérifie et contrôle les tissus utilisés.
Les fibres naturelles du coton, les tissus techniques et le molleton gardent inaltéré dans le temps leurs caractéristiques s’ils sont traités avec attention et soin.
Nous vous recommandons, donc, de suivre attentivement les étiquettes avec les conseils pour l’utilisation, le lavage et la manutention des produits.
LOSS OF PRESSURE: 25 WATER ABSORPTION: 10
CIRCONFERENCE (CM):
68.5-69.5
WEIGHT: 420-445
LOSS OF PRESSURE: 20 WATER ABSORPTION: 10
L’etichetta con consigli di lavaggio è specifica per ogni indumento.
Erreà garantisce che potete seguire suoi consigli alla “lettera”.
The washing instructions label is specific for every garment.
Please follow it carefully.
L’étiquette pour les conseils de lavage est spècifique pour chaque article.
Erreà assure que ses conseils sont à suivre “à la lettre”.
LAVAGGIO / WASHING / LAVAGE
Lavare in lavatrice (max. 30°)
Washing temperature max 30°
Lavage machine (max 30°)
CANDEGGIO / BLEACHING / BLANCHIMENT
Non utilizzare candeggina
Do not bleach
Ne pas utiliser de produits blanchissants
LAVAGGIO A SECCO / DRY CLEANING / NETTOYAGE A SEC
Utilizzare i solventi in uso (salvo la trielina)
Do not use trycholoroethylene
Utiliser les solvents en commerce sauf le trichloréthylène