00a-T3722-FM
5/4/06
11:57 AM
Page i
French Verbs Made Simple(r)
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
00a-T3722-FM 5/4/06 11:57 AM Page iii
David Brodsky
MADE
French VERBS
Simple(r)
University of Texas Press
Austin
00a-T3722-FM
5/4/06
11:57 AM
Page iv
Copyright © 2006 by the University of Texas Press All rights reserved Printed in the United States of America First edition, 2006 Requests for permission to reproduce material from this work should be sent to: Permissions, University of Texas Press, P.O. Box 7819, Austin, TX 78713-7819 www.utexas.edu /utpress/about /bpermission.html
The paper used in this book meets the minimum requirements of ANSI / NISO Z39.48-1992 (R1997) (Permanence of Paper). Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Brodsky, David, 1950 – French verbs made simple(r) / David Brodsky.—1st ed. p. cm. Includes bibliographical references. ISBN-13: 978-0-292-71472-4 ISBN-10: 0-292-71472-6 (hardcover : alk. paper) 1. French language—Verb. 2. French language— Textbooks for foreign speakers— English. I. Title: French verbs made simple. II. Title: French verbs made simpler. III. Title. PC2271.B76 2006 448.2 421— dc22
2005030902
00a-T3722-FM
5/4/06
11:57 AM
Page v
For Daniel, Michael, and Beatriz
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
00a-T3722-FM 5/4/06 11:57 AM Page vii
Contents
Preface
ix
Introduction 1 PA R T I . F O R M S O F V ER B S
1. Present Tense
11
2. Imperfect Tense and Present Participle
39
3. Past Participle 45 4. Simple Past (Passé Simple) 55 5. Future and Conditional Tenses 63 6. Subjunctive and Imperative 69 7. Compound Verb Forms
77
8. Orthographic Modifications 83 9. Summary 96 PA R T I I . USES OF VERBS
10. Indicative 103 11. Present and Past Subjunctive 137 12. Simple Past and Imperfect Subjunctive
163
PA R T I I I . A N N EX ES
A. Model Verbs, with Complete Conjugations 175 B. Alphabetical Listing of 6,200 Verbs by Model Number 245 C. Defective Verbs 319 Selected References
329
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
00a-T3722-FM
5/4/06
11:57 AM
Page ix
Preface
The fundamental aim of this book is to provide: (a) easily understood—yet comprehensive—tools to recognize and learn the patterns that govern the large majority of “irregular” verbs in French; and (b) clear and systematic illustrations of the use of all the principal French verb forms, with particular emphasis on the subjunctive.
It is intended both for the relatively new student grappling with the apparent complexities of French verbs and for the more advanced practitioner seeking to “perfect” his or her understanding. The book is divided into three parts, which to a certain extent are independent: Part I provides a description of the various verb tenses and forms, with a focus on establishing patterns and rules which can assist in learning (and remembering) the conjugations of the so-called Class III (irregular) verbs. Chapter 8 provides a comprehensive treatment of the regular orthographic changes which affect approximately 15 percent of -er (Class I) verbs. For example: tu appelles je cède je pèse je lance il emploie
versus versus versus versus versus
tu appelais nous cédons nous pesons nous lançons vous employez
Chapter 9 provides an overall summary of verb forms and shows that (at most) six key conjugations determine the complete conjugation of any verb. The few exceptions are specifically highlighted. Part II illustrates the use of the various verb tenses and forms. Special consideration is given to two of the thorniest problems for students of French: (1) whether a verb is to be conjugated with avoir or être; and (2) the conditions under which the past participle is variable (e.g., Marie s’est lavée, Marie s’est lavé les mains, les mains que Marie s’est lavées). Chapter 11 is devoted to the use of the subjunctive. While no longer an element of spoken French, the passé simple remains an important element of the written language, and its use is covered in Chapter 12. Annexes: By reviewing Annex A, the student can become familiar with the various “model” verbs (or classes) and their unifying features. Complete
00a-T3722-FM
5/4/06
x
11:57 AM
Page x
FRENCH VERBS MADE SIMPLE(R)
conjugations are presented for each of the models, including those displaying purely orthographic modifications. The key elements for each are highlighted, and all other verbs with analogous conjugations are explicitly identified. A summary table provides in concise form all of the key elements required to conjugate completely all French verbs. Annex B provides an alphabetical index of 6,200 verbs, showing the model class to which each verb belongs. Annex C presents the conjugations of “defective” verbs, which exist in only a limited number of forms. A more advanced student has the option of reading the book sequentially or “à la carte”. A student at a more elementary level may find it preferable to concentrate initially on those chapters dealing with the indicative (excluding the passé simple)—both forms and uses—before moving on to the subjunctive and then to the passé simple. In this case the following order of chapters is suggested: 1–3, 5 7 8 9 10 6 11 4 12
indicative verb forms, other than passé simple compound verb forms orthographic modifications summary and presentation of verb classes uses of indicative subjunctive and imperative forms uses of subjunctive simple past (passé simple) use of simple past and imperfect subjunctive
Alternatively, the relatively new student may wish to concentrate initially on the presentation of verbs and verb forms in Annexes A and B, before venturing into the more analytical presentations in Parts I and II.
00a-T3722-FM
5/4/06
11:57 AM
Page xi
French Verbs Made Simple(r)
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
00b-T3722-INT
5/1/06
11:15 AM
Page 1
Introduction
The structure of French verbs is not difficult to comprehend for a native English speaker, since most of the forms parallel or are very close in meaning to those employed in English. One seeming major difference is that French employs two “moods”: the indicative and the subjunctive. The mood of the verb does not refer (at least directly) to the mood of the speaker but rather to the type of statement that he or she is making. The indicative can be thought of as the “normal” verb mood (or mode), while the subjunctive is used in a number of special circumstances—in connection with orders, desires, uncertainty, etc. Contrary to what many might think, the subjunctive also exists in English, though its existence generally passes unnoticed, since subjunctive and indicative verb forms in Modern English are almost always the same. But a sentence like I insist that he be punished
provides an illustration that there is at times a difference between the two. In addition to the indicative and subjunctive, there is a third verbal “mood” in both French and English—the imperative (e.g., “Go!” “Run!”). For any English verb there are essentially only five “simple” forms: infinitive present past past participle present participle
(to) write write(s) wrote written writing
All other verb forms are compound ones created from the simple ones by using various auxiliaries or “helping” verbs (e.g., I was writing, I will write, I would have written). For French, there are eleven simple verb forms—the five English ones, plus: indicative
subjunctive
imperative
imperfect future conditional
present imperfect
present
00b-T3722-INT
5/1/06
11:15 AM
Page 2
2 FRENCH VERBS MADE SIMPLE(R)
Each French verb has 48 basic “simple” conjugations. For example, for the verb parler (“to speak”): infinitive present indicative imperfect simple past past participle present participle future conditional present subjunctive imperfect subjunctive imperative
parler parle, parles, parle, parlons, parlez, parlent parlais, parlais, parlait, parlions, parliez, parlaient parlai, parlas, parla, parlâmes, parlâtes, parlèrent parlé parlant parlerai, parleras, parlera, parlerons, parlerez, parleront parlerais, parlerais, parlerait, parlerions, parleriez, parleraient parle, parles, parle, parlions, parliez, parlent parlasse, parlasses, parlât, parlassions, parlassiez, parlassent parle, parlons, parlez (you singular, we, you plural)
In addition there are a number of compound verb forms, most with close English counterparts. The French future and conditional tenses are each equivalent to very specific English compound forms (I will write, I would write). For the imperfect tense, there is no one-to-one correspondence with a specific English verb form, which probably is why among the various indicative verb forms it often causes the greatest difficulty. The table below illustrates basic English equivalents for the simple and principal compound French indicative verb forms. In each case the name in boldface (e.g., simple past) is the name by which the form will be referred to throughout the text; for several of the forms, common alternative names are shown in parentheses. SIMPLE FORMS (INDICATIVE)
infinitive present simple past (preterite) imperfect future conditional present participle past participle
To live is to love. He writes in the book. He wrote a book about Shakespeare (in 1974). When I was young I played baseball every day. When the phone rang I was leaving the house. Someday I will write a book about Shakespeare. If I were not so lazy, I would write a book about Shakespeare. I saw your brother crossing the street. The book, written in the Middle Ages, is now in the British Museum.
00b-T3722-INT
5/1/06
11:15 AM
Page 3
INTRODUCTION
3
COMPOUND FORMS (INDICATIVE)
compound past (present perfect) past perfect (pluperfect)
He has written a number of best-sellers. By the age of 30, he had written a number of best-sellers. By the time I retire, I will have worked 40 years. I would have done it, if only I had had the chance.
future perfect conditional perfect (past conditional)
For the simple and compound pasts we will frequently use their respective French names, passé simple and passé composé.
Verb Classes French verbs can be divided into four groups according to the endings of their infinitives:1 1. -er verbs 2. -oir verbs 3. -re verbs 4. -ir verbs
parler recevoir répondre finir
“to speak” “to receive” “to respond” “to finish”
The -er verbs are by far the most numerous, as shown in the following breakdown based on the 6,444 verbs contained in Le Petit Robert: 2 DISTRIBUTION OF FRENCH VERBS
-er
-oir
-re
-ir
5,756 89%
40 1%
252 4%
396 6%
1
As we will see in Chapter 1, these four groups are traditionally reduced to three, based on the type of ending used in the present indicative. 2 Le Petit Robert de la langue française is generally considered to be the “standard” French reference dictionary. It is now available in a CD-rom version, which also contains complete verb conjugations. The six-volume Grand Robert has an additional 3,000 verbs.
00b-T3722-INT
5/1/06
11:15 AM
Page 4
4 FRENCH VERBS MADE SIMPLE(R)
The -er verbs are also the most dynamic, in the sense that “new” verbs virtually without exception take this ending. For example: téléphoner skier photocopier scanner boycotter digitaliser
“to telephone” “to ski” “to photocopy” “to scan” “to boycott” “to digitize”
Irregular Verbs In French, as in most languages, a “Murphy’s law of verbs” seems to hold: 1. Regular verbs are infrequently used. 2. Frequently used verbs are irregular.
There is actually a simple explanation apart from that of monsieur Murphy: frequently used verbs simply have much greater capacity to resist the constant pressure to become uniform. Consider, for example, the English verb to crow, whose historical past tense was crew: Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew. (Matthew 26 :74, King James Version) And, as the Cock crew, those who stood before The Tavern shouted—“Open then the Door!” (Rubáiyat of Omar Khayyám)
Yet the verb was so infrequently used that most people assumed, or were easily convinced, that the past tense must be crowed, and so it has become. Then he began to invoke a curse on himself and to swear,“I do not know the man.” And immediately the cock crowed. (Revised Standard Version)
The verb to mow (old past tense mew) had a similar experience, while the much more commonly used verbs to know, to blow, to grow have been able to resist such uniformizing tendencies and still have “irregular” past tenses: knew, blew, grew. Of course if one goes back far enough in the history of English (and its predecessors), one will discover that most irregular verbs are really quite regular, following archaic patterns that have become obscured by several thousand years of gradual phonetic (and other) changes. In French a similar situation prevails, but with one important advantage: a very large number of (seemingly) irregular verbs follow easily understood and readily remembered patterns. This applies in particu-
00b-T3722-INT
5/1/06
11:15 AM
Page 5
INTRODUCTION
5
lar to virtually all of the nearly 800 “irregular”-er verbs: only two do not follow precise patterns throughout their conjugations. Recognizing and learning these patterns is a far more efficient way to learn French verbs than simply attempting to memorize what may at first seem like almost random irregularities.
Additional Observations 1. Etymology The common heritage of English and French—approximately 60 percent of English words have a Latin, often via French, origin— can be a useful tool for remembering certain irregularities that otherwise might appear mysterious. Consider, for example, the -oudre verbs, whose present tense plurals offer a stem consonant (or consonants) which differs from the -d of the infinitive: infinitive
“we”
couDre mouDre résouDre
couSons mouLons resoLVons
sew grind resolve
For résoudre the connection with English resolve is apparent. Perhaps not so obvious is that the -l in moulons is the same as in English molar and mill, both descended from Latin moLere (“to grind”). Via an Indo-European root common to Latin and the Germanic languages, it is also the same -l which appears in meal. Similarly, the -s in cousons is the same -s which appears in English suture—from Latin (con)Suere (“to sew”)—and, via a common Indo-European root, in sew and seam. For these three verbs it is thus the seemingly irregular plurals which have in fact preserved the historically “correct” forms, the -d in the infinitive in place of -s being a relatively recent innovation. Throughout the text (frequently in footnotes to avoid disrupting the flow) we have included etymological references which can serve as aids for remembering certain “irregular” elements and which are often of interest in their own right.
2. Pronunciation A number of irregularities—real or apparent— can only be understood by examining the correspondence between the written form and the actual pronunciation. While most language manuals and English /French bilingual dictionaries make use of the International Phonetic Alphabet (IPA), many students are not
00b-T3722-INT
5/1/06
11:15 AM
Page 6
6 FRENCH VERBS MADE SIMPLE(R)
familiar with such notation. We have therefore chosen to use a highly simplified notation which requires little explanation.
savons mouvoir meuvent meus brute rompt parte part
representation
IPA
[savon] [mouvoir] [meuv] [meu] [brut] [rom] [part] [par]
[savɔ˜] [muvwar] [mœv] [mø] [bryt] [rɔ˜] [part] [par]
Our sole objective in introducing such notation is to indicate: (a) which consonants are actually pronounced; and (b) whether the vowel “E” is pronounced or is mute. Hence, apart from “E” we simply reproduce the vowel combinations as they appear: -ou, -eu, etc. Where a vowel is nasalized, as in savons and rompt, we include the succeeding consonant in the phonetic transcription to indicate this nasalization, rather than placing a tilde over the vowel as is customary. The contrasting pronunciations of parte and part illustrate that the final -e (unless it has a written accent) and most final consonants are not pronounced. Wordfinal -e thus serves generally only as a marker that the preceding consonant is pronounced. A common example of this is the feminine form of nouns and adjectives— e.g., verte (“green”, feminine) pronounced [vert], vert (masculine) pronounced [ver]. In French there are two different types of pronounced “E”: the closed -e of liberté and the open -e of fête, essentially corresponding to the vowels in English mate andmet. 3 In phonetic transcriptions we will mark both with capital letters— [É] and [È]—to highlight their contrast with the unpronounced (“mute”) -e.
aime fête cédons cèdes moulez
representation
IPA
[Èm] [fÈt] [cÉdon] [cÈd] [moulÉ]
[em] [fet] [sedɔ˜] [sed] [mule]
3 There are in fact five other types of “E” with which we will not be directly concerned, exemplified by the voweels ın the following words—le, peu, peur, plein, un—and represented symbolically (IPA) ~ by ə, ø, œ, e˜, œ.
00b-T3722-INT
5/1/06
11:15 AM
Page 7
INTRODUCTION
7
There is ambiguity— or controversy—with regard to the pronunciation of -ai when it appears as the final sound in a word: in “Parisian” French it is generally [È] (and this is what is normally shown in dictionaries), while in most forms of “non-Parisian” French it is [É]:
Parisian “Other”
É
È
— fait, j’ai, avais
fait, faite, fête, j’ai, avais faite, fête
We will mark this sound [É], since for our purposes the fundamental distinction is whether or not a final -e is pronounced, not which variety it is. Hence:
fait
representation
IPA
[fÉ]
[fe] or [fe]
Where the distinction in pronunciation of the final syllable -ai has relevance for the verbal system, we will make note of it. At several points we will use the terminology open syllable and closed syllable. An open syllable is one in which the vowel is the last (spoken) element— e.g., all three syllables in avocat: [a•vo•ca]
A closed syllable is one in which the final (spoken) element is a consonant— e.g., the first syllables in both parler and taxer: [par•lÉ] [tak•sÉ]
3.Terminology and Numbers There will frequently be statements like: “prendre is the only verb . . .” These should be understood as shorthand for the more long-winded forms: “prendre and other verbs sharing the same conjugation (apprendre, comprendre, surprendre, etc.)”. When like-sounding verbs differ in a particular conjugation—for example, vous dites (infinitive dire) compared to vous prédisez (prédire)—this will be indicated. At various points, reference will be made to the number of verbs in a particular class— e.g., 47 verbs (among those listed in Le Petit Robert) are conjugated like rendre. These numbers by themselves have no importance, since using a different set of verbs would produce an entirely different set of numbers. Nonetheless, the
00b-T3722-INT
5/1/06
11:15 AM
Page 8
8 FRENCH VERBS MADE SIMPLE(R)
relative numbers are significant: céder and rapiécer are “model” verbs for particular classes of orthographic modifications; yet while there are 211 other verbs conjugated like céder, no other verb is conjugated like rapiécer. The notation 1s, 2s, 3s, 1p, 2p, and 3p will be used as follows: 1s 2s 3s
first person singular (je) second person singular (tu) third person singular (il, elle)
1p 2p 3p
first person plural (nous) second person plural (vous)4 third person plural (ils, elles)
4. Definitions and Dictionaries Brief definitions (one or two words) are given for a number of the verbs presented in the text. These definitions are meant to be suggestive only and are in no manner a substitute for fuller definitions to be found in a dictionary. As early as possible, it is recommended that the student use a French-French dictionary. When purchasing such a dictionary it is important to confirm that it has both pronunciations and examples of use (not only definitions).
5. Simple Past and Imperfect Subjunctive Many students pay little or no attention to the passé simple and subjonctif imparfait since these forms have long since disappeared from the spoken language. This neglect is ill-advised, however, particularly with regard to the passé simple, which remains alive and well in the written language—from Le Petit Prince to the French edition of National Geographic. Contrary to its reputation, the passé simple is not difficult to learn. At a minimum one should learn to recognize its forms, something which can be accomplished with relatively little effort. In contrast to the passé simple, the contemporary use of the imperfect subjunctive is very restricted. However, since it is equally easy to learn— or at least recognize—why deny oneself the opportunity to appreciate classical French literature, in which its use was not infrequent? Le nez de Cléopâtre: s’il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé. (Blaise Pascal,Pensées [1660]) Cleopatra’s nose: had it been shorter, the whole face of the world would have been different. 4
Vous is also used as a “formal” second person singular.
01-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 9
PA R T I
FORMS OF VERBS
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
01-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 11
CHAPTER 1
Present Tense
The present tense is by far the most difficult of all French verb tenses, reflecting the very large number of different “models” which exist. In many cases verbs which look similar (e.g., revoir and devoir) have markedly different conjugations, while apparently unrelated verbs (e.g., suivre and écrire) have very similar ones. Although these variations might appear quite random, they often reflect the etymological origin of the verbs in question. For this reason we frequently provide information on the Latin (or Old French) word from which the modern verb is derived. These generally correspond to well-known English words and hence can be a useful tool for helping to remember conjugations which might otherwise seem highly irregular. Definition. The infinitive stem is equal to the infinitive minus the final -er, -oir, -re, or -ir. -er
-oir
-re
-ir
parl-er chant-er
mouv-oir recev-oir
rend-re écri-re
fin-ir part-ir
For -er verbs, the unmodified infinitive stem serves as the basis for constructing the six present tense conjugations, while for most other verbs it undergoes various modifications. We will use the term stem consonant(s) to refer to the consonant(s) which follow the stem vowel: for the verbs in the first line above, -rl, -v, -nd, and -n.
Three Completely Irregular Verbs We will begin with the three truly irregular verbs, être (“to be”), avoir (“to have”), and aller (“to go”):
je tu il, elle nous vous ils, elles
être
avoir
aller
suis es est sommes êtes sont
ai as a avons avez ont
vais vas va allons allez vont
01-T3722
5/1/06
12
11:15 AM
Page 12
FORMS OF VERBS
For aller, two separate verbs have joined to form the present tense.1 We will subsequently see that a third verb was used for the future and conditional tenses. Note that the first person singular for avoir is j’ai (not *je ai).2
-er Verbs (Class I) Apart from the irregular aller, for -er verbs life is very simple. A set of standard endings, which we will call the -e endings, is added to the infinitive stem. Thus for the model verb parler the present tense is as follows: -e endings
pronunciation
-e -es -e -ons -ez -ent
[parl] [parl] [parl] [par•lon] [par•lÉ] [parl]
je parle tu parles il, elle parle nous parlons vous parlez ils, elles parlent
1 syllable 1 syllable 1 syllable 2 syllables 2 syllables 1 syllable
The three singulars and third person plural are pronounced identically. The first and second person plurals have an additional syllable, on which the word accent (stress) falls.3 In Old French (as in Latin and Old English), verbs were generally used without personal pronouns. In Modern French (as in Modern English), the coalescence of forms has made obligatory the use of personal pronouns, in contrast to the other major Romance languages (Spanish, Portuguese, and Italian), in which personal pronouns are added only when emphasis is required. For a verb beginning with a consonant, it is impossible even with the use of personal pronouns to distinguish between the pronunciation of the third person singular and plural: donner adorer
il donne il adore
[il don] [il ador]
ils donnent ils adorent
[il don] [ilS ador]
1 Vadere—as in invade and cognate with Germanic wade—and probably ambulare (English amble). English alley comes from the past participle (allé) of aller. 2 An asterisk (*) placed immediately before a particular (verb) form indicates that the form is not a correct one. 3 All French words have a (light) stress on the final syllable. This is discussed further in the appendix to this chapter.
01-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 13
PRESENT TENSE
13
Other examples of -er verbs:
je tu il, elle nous vous ils, elles
chanter
gouverner
oser
chant-
gouvern-
os-
chante chantes chante chantons chantez chantent
gouverne gouvernes gouverne gouvernons gouvernez gouvernent
ose oses ose osons osez osent
Note that for verbs beginning with a vowel, je becomes j’—thus j’ose (not *je ose). About 15 percent of -er verbs display orthographic modifications in their conjugations. For example, for the verb appeler (“to call”): j’appelle tu appelles il appelle nous appelons vous appelez ils appellent
double -l double -l double -l one -l one -l double -l
All such orthographic modifications follow regular patterns and will be dealt with in Chapter 8.
-oir, -re, and -ir Verbs: General Observations The present tense of these verbs is considerably more complicated than for the -er verbs, due to the following factors. (a) For the -ir verbs there are two sets of endings: -e endings (as for -er verbs) and, far more commonly, -s endings. This is illustrated below for the verbs rompre (“to break”) and couvrir (“to cover”): -s endings
-e endings
-s -s -t -ons -ez -ent
-e -es -e -ons -ez -ent
01-T3722
5/1/06
14
11:15 AM
Page 14
FORMS OF VERBS
je tu il, elle nous vous ils, elles
romp-
couvr-
romps romps rompt rompons rompez rompent
couvre couvres couvre couvrons couvrez couvrent
(b) Many verbs use two different stems for forming the present tense singulars and plurals. A relatively small number of verbs use three different stems: one for the singulars, a second for the first and second person plurals, and a third for the third person plural. Examples of two- and three-stem verbs are partir (“to leave”) and boire (“to drink”):
parje tu il, elle nous vous ils, elles
2 stems part-
par-s par-s par-t
boi-
3 stems buv-
boiv-
boi-s boi-s boi-t part-ons part-ez part-ent
buv-ons buv-ez boiv-ent
(c) While many verbs with multiple stems modify only the stem consonant and/or vowel, a very large group of verbs extends the infinitive stem by adding -i to the singulars, -iss to the plurals. Finir (“to finish”) is an example of such a verb with extended -s endings, and its conjugation below contrasts with the conjugation of courir (“to run”), which uses the same endings but does not extend its infinitive:
je tu il, elle nous vous ils, elles
finir fin-
courir cour-
fin-i-s fin-i-s fin-i-t fin-iss-ons fin-iss-ez fin-iss-ent
cour-s cour-s cour-t cour-ons cour-ez cour-ent
01-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 15
PRESENT TENSE
15
The overall situation can be summarized as follows, where the numbers represent the number of verbs in each category:4
-s endings (1, 2, or 3 stems) -e endings (1 stem) extended -s endings
-oir verbs
-re verbs
-ir verbs
39
249
72
—
—
16
—
2
308
Thus: (1) With two exceptions, -oir and -re verbs only use the basic -s endings. For the large majority of these verbs the stem is non-uniform. (2) Approximately 80 percent of -ir verbs use extended -s endings. Of the others, most use (basic) -s endings, while a relatively small number use -e endings. For further information on the historical reasons for the existence of multiple stems and endings, see the appendix to this chapter. The traditional breakdown of French verbs is as follows: Class I Class II Class III
-er verbs other than aller verbs with extended -s endings all other verbs: (a) -s endings (b) -ir verbs with -e endings (c) être, avoir, aller
(5,755) (310) (360) (16) (3)
Classes I and II are completely regular in all conjugations—taking into account the “regular” orthographic modifications for Class I verbs to be discussed in Chapter 8.5 Class III verbs, by contrast, display irregularities throughout their conjugations and present the major difficulty in learning French verbs. The fundamental distinction between the Class I and II verbs—with uniform or extended stems which always preserve stem consonants—and Class III
4 5
Of the verbs presented in Le Petit Robert. And apart from the irregular future/conditional of the verbs envoyer and renvoyer.
01-T3722
5/1/06
16
11:15 AM
Page 16
FORMS OF VERBS
verbs—whose singular stems are frequently truncated—is illustrated below for three verbs whose infinitive stem ends in -rt: Class I
Class II
Class III
porter porT-
divertir diverT-
sortir sor- / sorT-
je tu il, elle nous vous ils, elles
porte portes porte portons portez portent
divertis divertis divertit divertissons divertissez divertissent
sors sors sort sortons sortez sortent
je tu il, elle nous vous ils, elles
[porT] [porT] [porT] [porTon] [porTÉ] [porT]
[diverTi] [diverTi] [diverTi] [diverTisson] [diverTissÉ] [diverTis]
[sor] [sor] [sor] [sorTon] [sorTÉ] [sorT]
Class II Verbs: -ir Verbs (+ Maudire, Bruire) with Extended -s Endings The only difficulty with Class II verbs is recognizing which ones they are! There are several basic aids: (1) The 20 percent of -ir verbs which do not have extended -s endings fall into several basic groups, which can easily be learned: (a) 16 verbs with -e endings bouillir (b) venir/tenir 6 (c) partir, sortir, sentir/mentir/repentir, servir, dormir (d) courir, mourir (e) fuir, vêtir, -quérir (e.g.,acquérir/conquérir).
6 In this listing a slash (“/”) between two verbs indicates that their respective conjugations follow the same model.
01-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 17
PRESENT TENSE
17
In the large majority of cases, compounds (e.g., détenir, recourir) have the same conjugations. Exceptions include impartir répartir asservir assortir désassortir réassortir
“to impart” “to distribute” “to enslave” “to match” “to unmatch” “to match up (with)”, “to replenish”
which are conjugated as Class II verbs with extended -s endings.7 In addition, sortir and ressortir, which are normally conjugated as Class III verbs, can be used with different meanings as Class II verbs. (2) Any -ir verb formed directly from an adjective or noun has extended -s endings. Examples: adjective/noun
verb
clair doux dur faible
“clear” “soft” “hard” “feeble”
fin fleur franc
“end” “flower” “frank”
froid garant grand large maigre mou /mol
“cold” “guarantor” “tall”, “large” “wide” “thin”, “skinny” “soft”
noble noir obscur orgueil riche vieux /vieil
“noble” “black” “dark”, “obscure” “pride” “rich” “old”
éclaircir adoucir durcir faiblir affaiblir finir fleurir franchir affranchir refroidir garantir grandir élargir maigrir mollir amollir ennoblir noircir obscurcir enorgueillir enrichir vieillir
“to clarify” “to soften” “to harden” “to get weaker” “to weaken” “to finish” “to flower”, “to decorate” “to cross (over)” “to stamp (a letter)” “to cool” “to guarantee” “to grow” “to widen” “to lose weight” “to weaken” “to soften” “to ennoble” “to blacken” “to darken, make obscure” “to make proud” “to enrich” “to age”
7 Other compounds of partir, including repartir (without written accent, “to leave again”), are conjugated like partir. The distinction is thus between -partir verbs which involve “leaving”—with -s endings—and those which involve “distributing”—with extended -s endings. Asservir is not a compound form of servir but is instead derived from serf. Assortir and compounds are not derived from sortir but rather from the noun sorte (“sort,” i.e., “kind” or “type”).
01-T3722
5/1/06
18
11:15 AM
Page 18
FORMS OF VERBS
(3) There are two -re verbs which belong to Class II—maudire (“to curse”) and bruire (“to rustle”, “to murmur”).8 For Class II verbs the regular -s endings are added to the extended infinitive stem—i.e., with -i added for the singulars, -iss for the plurals.9
je tu il, elle nous vous ils, elles
durcir
garantir
polir (“to polish”)
durc-
garant-
pol-
durc-i-s durc-i-s durc-i-t durc-iss-ons durc-iss-ez durc-iss-ent
garantis garantis garantit garantissons garantissez garantissent
polis polis polit polissons polissez polissent
Note that unlike Class I (-er) verbs, the third person plural can always be distinguished from the third person singular, even for verbs beginning with consonants: il durcit
[il durci]
ils durcissent
[il durciS]
Class III Verbs The presentation will be organized as follows: 1. -e endings (all with uniform stems) bouillir 2. -s endings, uniform stems 3. -s endings, non-uniform stems (a) two stems—consonant variations or i S y (b) three stems—consonant vowel variations 4. a mixed bag of exceptions.
1. -e Present Tense Endings Bouillir The 16 -ir verbs which have -e present-tense endings (and uniform stems) consist of: (a) all -ir verbs whose stem ends in -vr or -fr (b) verbs ending in -cueillir and -saillir, plus défaillir: 10 8 Bruire is a “defective” verb used only in certain conjugations (see the end of this chapter and Annex C). 9 For the -re verbs maudire and bruire, whose infinitive stems are maudi- and brui-, there is no extension for the singulars, while -ss is added for the plurals. 10 For faillir, see Annex C.
01-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 19
PRESENT TENSE
-fr
-vr
-ill
offrir souffrir
couvrir découvrir entrouvrir ouvrir recouvrir redécouvrir rouvrir
accueillir cueillir recueillir assaillir saillir11 tressaillir défaillir
19
Other verbs ending in -illir are Class II verbs, apart from bouillir, which has -s endings and separate stems for the singular (bou-) and plural (bouill-). Thus:
je tu il, elle nous vous ils, elles
offrir
couvrir
accueillir
offre offres offre offrons offrez offrent
couvre couvres couvre couvrons couvrez couvrent
accueille accueilles accueille accueillons accueillez accueillent
but
je tu il, elle nous vous ils, elles
vieillir (Class II)
bouillir
vieillis vieillis vieillit viellissons vieillissez vieillissent
bous bous bout bouillons bouillez bouillent
2.-s Present Tense Endings, Uniform Stems The only Class III (model) verbs with -s endings and uniform stems are: -oir
-re
-ir
—
-clure, rendre, rompre, rire
courir, vêtir
11 As noted at the end of the chapter, saillir can also be conjugated (generally with different meaning) as a Class II verb.
01-T3722
5/1/06
20
11:15 AM
Page 20
FORMS OF VERBS
Thus:
je tu il, elle nous vous ils, elles
je tu il, elle nous vous ils, elles
exclure
rendre
rompre
exclu-
rend-
romp-
exclus exclus exclut excluons excluez excluent
rends rends rend (not *rendt) rendons rendez rendent
romps romps rompt rompons rompez rompent
courir
vêtir
rire
cour-
vêt-
ri-
cours cours court courons courez courent
vêts vêts vêt (not *vêtt) vêtons vêtez vêtent
ris ris rit rions riez rient
The third person singulars for rendre and vêtir are accounted for by the following orthographic rule: Rule. If the singular stem ends in -d or -t, the third person singular omits the final -t. For rendre, rompre, and vêtir the uniformity in stems is orthographic only, since the (final) stem consonants -d, -p, and -t are pronounced in the three plurals but not in the three singulars: PRONUNCIATION
je tu il, elle nous vous ils, elles
rendre
rompre
vêtir
[ren] [ren] [ren] [ren•don] [ren•dÉ] [rend]
[rom] [rom] [rom] [rom•pon] [rom•pÉ] [romp]
[vÈ]12 [vÈ] [vÈ] [vÈ•ton] [vÈ•tÉ] [vÈt]
12 Many speakers pronounce the singulars with a closed -e rather than an open one—i.e., [É] instead of [È].
01-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 21
PRESENT TENSE
21
Note that for il rompt the final -t is maintained but, like the preceding -p, is not pronounced. The other -clure verbs (conclure, inclure, occlure 13) are conjugated like exclure, while there is a large class of verbs conjugated like rendre: Rule. Verbs ending in -endre, -andre, -ondre, -erdre, -ordre are conjugated like rendre. Exception: prendre (three stems) prendje tu il, elle nous vous ils, elles
pren-
prenn-
prends prends prend (not *prendt) prenons prenez prennent
Prendre used to be regular (with plural forms prendons, prendez, prendent) before the -d was removed from the plurals, possibly due to the influence of the verbs venir and tenir. 14
3.-s Endings, Non-uniform Stems (a) Two stems: consonant variations or i S y These can be divided among the following 11 basic groups, where “C” represents a consonant:
(i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) (vii) (viii) (ix) (x) (xi) 13
-oir
-re
-ir
-voir (“see”)
croire, -raire battre, mettre
fuir -CCir
-ivre, écrire -indre -oudre dire, lire, suffire, -uire faire, taire, plaire -aître, croître valoir, falloir savoir
Occlure (“to occlude”, i.e., to close or obstruct) is rare, used only in a medical sense. In a somewhat ironic twist, as -d was disappearing from the plurals, it was reintroduced into the spelling of the singulars, where it had long since ceased to be pronounced. The double -n in the third person plural is an orthographic device used to show that the preceding -e is not mute (see Chapter 8). 14
01-T3722
5/1/06
22
11:15 AM
Page 22
FORMS OF VERBS
(i) -voir (“see”),croire, -raire; also fuir
je tu il, elle nous vous ils, elles
voir
croire
abstraire
voi- (voy-)
croi- (croy-)
abstrai- (abstray-)
vois vois voit voyons (not *voions) voyez (not *voiez) voient
crois crois croit croyons croyez croient
abstrais abstrais abstrait abstrayons abstrayez abstraient
These verbs in fact have a single stem which undergoes a regular orthographic modification (see Chapter 8 for an explanation): Rule. Whenever -i appears between two vowels—both of which are pronounced—it changes to -y. Thus in the first and second person plurals the following vowel is pronounced, while in voient, croient, and abstraient it is silent. Note that boire, which rhymes with croire, uses three completely different stems (as illustrated earlier). The -voir verbs can present difficulties, since there are five different categories, depending on the origin of -voir, each with its own conjugation pattern: (a) Latin VIDERE (“to see”):voir, entrevoir, revoir, pourvoir, prévoir (b) the irregular avoir (Latin HABERE “to have”) (c) savoir (Latin SAPERE “to know”)15 (d) devoir (Latin DEBERE “to owe”) plus verbs ending in -cevoir (from Latin CAPERE “to seize”)16 (e) mouvoir (Latin MOVERE “to move”),pouvoir (Vulg. Lat. POTERE “to be able”), and pleuvoir (Vulg. Lat. PLOVERE “to rain”).
Fuir is conjugated as if its infinitive were *fuiir (or *fuyir) so that its stem is fui-, with the -i changing to -y in the first and second person plurals, where the following vowel is pronounced:17 15
Latin sapere meant “to taste” (hence English savor, insipid) as well as “to be wise” (savant). English cognates of debere include debt, debit, and due, while -cevoir verbs correspond to English verbs ending in -ceive (receive, conceive, etc.). 17 It is in fact likely that at a very early stage fuir had the form fuyir. Fuir comes from Vulgar Latin fugire (Classical fugere)—source of English fugue, fugitive, refuge—and Latin g between vowels typically became -y in French (e.g., loyal and royal compared to their “classical” forms legal and regal). 16
01-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 23
PRESENT TENSE
23
fuir fui- (fuy-) je tu il, elle nous vous ils, elles
fuis fuis fuit fuyons fuyez fuient
(ii) battre, mettre
je tu il, elle nous vous ils, elles
battre
mettre
bat- / batt-
met- / mett-
bats bats bat (not *batt) battons battez battent
mets mets met (not *mett) mettons mettez mettent
The double -t of the plural stem is shortened to a single -t in the singulars. The third person singular is explained by the orthographic rule above which provided il vĂŞt rather than il *vĂŞtt. (iii) -(CC)ir: partir, sortir, sentir/mentir/repentir, servir, dormir The conjugations for four of these are shown below:
je tu il, elle nous vous ils, elles
partir
sortir
dormir
sentir
par- / part-
sor- / sort-
dor- / dorm-
sen- / sent-
pars pars part partons partez partent
sors sors sort sortons sortez sortent
dors dors dort dormons dormez dorment
sens sens sent sentons sentez sentent
01-T3722
5/1/06
24
11:15 AM
Page 24
FORMS OF VERBS
In each case the singular stems lose a consonant: e.g., je/tu
part-s S pars
rts S rs
These are the only -(CC)ir verbs which are in Class III; the majority are Class II verbs with extended -s endings (e.g., convertir, ralentir, remplir) (iv) -ivre, écrire
je tu il, elle nous vous ils, elles
suivre
vivre
écrire
sui- / suiv-
vi- / viv-
écri- / écriv-
suis suis suit suivons suivez suivent
vis vis vit vivons vivez vivent
écris écris écrit écrivons écrivez écrivent
The truncated singulars are explained by the word-final vs S s and vt S t. Note that suis is also the first person singular of être, so that je suis can mean “I follow” or “I am”. Écrire was formerly escrivre (from Latin scribere, source of English scribe and scribble) before the -v also disappeared from the infinitive, due to the influence of the infinitives dire (“to speak”) and lire (“to write”), with which écrire is frequently associated.18 Verbs ending in -scrire, corresponding to English -scribe verbs (décrire, inscrire, transcrire, etc.) are conjugated like écrire. (v) -indre
je tu il, elle nous vous ils, elles
plaindre
peindre
joindre
plain- / plaign-
pein- / peign-
join- / joign-
plains plains plaint plaignons plaignez plaignent
peins peins peint peignons peignez peignent
joins joins joint joignons joignez joignent
All -indre verbs follow the same pattern: singular stem -in, plural stem -ign. 19 18 For a time there were competing forms nous écrisons and ils écrisent—with -s from the corresponding conjugations of dire and lire—before the forms with -v triumphed. 19 French -indre verbs are derived from Latin verbs ending in -ngere. In the plurals where -ng was followed by a vowel it became a palatalized “N,” written -gn and pronounced as in Espagne, while in the singulars and infinitive the result was a nasalization of the preceding vowel. The infinitive passed from *plainre to plaindre—the -dre ending evidently being found easier to pronounce—so it is actually the infinitive that is “irregular”.
01-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 25
PRESENT TENSE
25
(vi) -oudre
je tu il, elle nous vous ils, elles
absoudre
coudre
moudre
absou- / absolv-
coud- / cous-
moud- / moul-
absous absous absout absolvons absolvez absolvent
couds couds coud (not *coudt) cousons cousez cousent
mouds mouds moud (not *moudt) moulons moulez moulent
The -d from the infinitive appears in the singular stems for coudre and moudre but not for absoudre. The third person singulars for coudre and moudre show the same reduction dt S d as in il rend. For all three verbs it is the plurals rather than the infinitive which preserve the original Latin stem consonant(s)—absoLVere, co(n)Suere, and moLere.20 For absoudre the singular stem represents a normal phonetic development of -ol consonant S -ou (e.g., fou “crazy” from earlier fol).21 The explanation for the singular stems of the other two verbs is more complex and is intertwined with the history of the infinitives. The old infinitives cosre and molre were found difficult to pronounce, so a “helping” -d was added, thus giving cosdre and moldre. These subsequently became coudre and moudre. At a much later stage the -d was added (erroneously) to the spellings of the singulars, where, in complete contrast to the infinitive, it had never been pronounced. Not surprisingly, the conjugations of these verbs have caused great difficulty and uncertainty, with forms like je *cous/*mous not infrequently found, as well as nous *coudons/*moudons. Note also that the three plurals of moudre are homonyms with those of mouler (“to mold, cast”). (vii) dire, lire, suffire, -uire
je tu il, elle nous vous ils, elles
dire
lire
suffire
di- / dis-
li- / lis-
suffi- / suffis-
dis dis dit disons dites (not *disez) disent
lis lis lit lisons lisez lisent
suffis suffis suffit suffisons suffisez suffisent
20 As noted in the Introduction, an aid to remembering the plural stem consonants is to keep in mind the etymological connection to cognate English words: absolve, suture/sew, molar/mill. 21 Cognate with English fool and folly.
01-T3722
5/1/06
26
11:15 AM
Page 26
FORMS OF VERBS
conduire condui- / conduisje tu il, elle nous vous ils, elles
conduis conduis conduit conduisons conduisez conduisent
Confire and circoncire have analogous conjugations.22 The second person plural vous dites is exceptional, dire being one of only three French verbs not using the -ez ending (along with être and faire). Redire has a similar conjugation, while other composites of dire have the normal -disez—with the exception of maudire, which as we have noted earlier is a Class II verb.
(Class II)
dire redire contredire dédire interdire médire prédire maudire
vous dites vous redites vous contredisez vous dédisez vous interdisez vous médisez vous prédisez vous maudissez
Note that in maudissez the -ss is pronounced “S”, while in médisez the -s is pronounced “Z”. (viii) faire, taire, plaire
je tu il, elle nous vous ils, elles
faire
taire
plaire
fai- / fais-
tai- / tais-
plai- / plais-
fais fais fait faisons faites (not *faisez) font (not *faisent)
tais tais tait taisons taisez taisent
plais plais plaît (not *plait) plaisons plaisez plaisent
22 The -s in the plural conjugations for dire, conduire, suffire, and confire has an etymological basis, as the corresponding Latin verb had a -c in its stem (dicere, conducere, sufficere, conficere) which in French became -s (pronounced “Z” between vowels). Lire took its -s by analogy from dire, while that of circoncire came from circoncision.
01-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 27
PRESENT TENSE
27
As for group (vii), the -s in the plural conjugations has an etymological explanation.23 Faites and font are exceptional: faire is one of only three verbs with the second person plural ending in -tes (along with vous êtes, vous dites), and one of only four with the third person plural ending in -ont (ils sont, ils ont, ils vont). Plaire and its compound forms (complaire, déplaire) have a circumflex (ˆ) over the -i in the third person singular. As in many French words,24 this circumflex represents an -s which has disappeared: e.g., il plaist (Old French) S il plaît
The same transformation (st S t) occurred with faire and taire but is not marked with a circumflex.25 (ix) -aître, croître
je tu il, elle nous vous ils, elles
connaître
accroître
croître
connai- / connaiss-
accroi- / accroiss-
croî- / croiss-
connais connais connaît connaissons connaissez connaissent
accrois accrois accroît accroissons accroissez accroissent
croîs croîs croît croissons croissez croissent
The -ss in the plural conjugations is again etymological, reflecting a Latin -sc (cognoSCere, creSCere). In the infinitives, the former presence of an -s is marked by a circumflex: e.g., conoistre (Old French) S connaître26 (ac)croistre (Old French) S (ac)croître
All three verbs have a circumflex in the third person singular, marking a former -s, analogous to that of plaire in group (viii). For croître the circumflex has been
23 In Latin all three verbs had a -c in their stem (facere, tacere, placere) which subsequently became -s in the plurals, while disappearing from the infinitive and the singular stem. Cognate English words reflecting the same phonetic change (hard “C” S soft “C”) include facile, tacit, placid. 24 E.g., forêt, ho ˆpital, roˆtir (corresponding to English forest, hospital, roast). 25 This was also the case with the verbs in group (vii) whose plural stem -s is etymological. 26 Old French -oi split into two in Modern French, some shifting to -ai, others remaining -oi. English connoisseur and reconnoiter (Modern Fr. connaisseur and reconnaître) reflect the older French forms.
01-T3722
5/1/06
28
11:15 AM
Page 28
FORMS OF VERBS
extended to the first and second person singulars as well. This has no etymological basis but is to distinguish the spelling—though not the pronunciation!— from the corresponding forms of croire in group (i).
je tu
croire
croître
crois crois
croîs croîs
Other -aître verbs include naître, paraître, and paître. Décroître is conjugated like accroître. (x) valoir, falloir
je tu il, elle nous vous ils, elles
valoir
falloir
vau- / val-
fau- / (fall-)
vauX vauX vaut valons valez valent
— — faut — — —
The transformations als S aux and alt S aut are regular occurrences in French. For example: mal (sing.) le journal altre (Old Fr.) salt (Old Fr.)
maux (plur.) les journaux S autre (Mod. Fr.) S saut (Mod. Fr.)
Valoir is one of three French verbs with endings -x in the first and second person singulars (along with pouvoir and vouloir). Falloir (“it is necessary”) is an impersonal verb used only in the third person singular. (xi) savoir savoir
avoir
sai- / savje tu il, elle nous vous ils, elles
sais sais sait savons savez savent
ai [as] [a] avons avez [ont]
01-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 29
PRESENT TENSE
29
The conjugation of the irregular verb avoir is shown alongside savoir, since there are certain similarities. We will subsequently see that the similarities between these two verbs carry over to some of the other verb forms as well. (b) Three stems: consonant vowel variations In addition to a variation in stem consonant, a number of verbs also display a variation in stem vowel. As a result, such verbs use three separate stems for forming their present tense: Stem 1 Stem 2 Stem 3
3 singulars 1st and 2nd person plural 3rd person plural
vowel no. 1, consonant no. 1 vowel no. 2, consonant no. 2 vowel no. 1, consonant no. 2
When the infinitive has stem consonant -r, consonants numbers 1 and 2 are the same, so that the three stems are reduced to two. There are four groups to be considered. (i) Vowel alternation eu – ou mouvoir
je tu il, elle nous vous ils, elles
pouvoir
vouloir
pleuvoir
meu- / mouv- / meuv- peu- / pouv- / peuv- veu- / voul- / veul-
pleu- / — / pleuv-
meus meus meut mouvons mouvez meuvent
— — pleut — — pleuvent
peuX, puis peuX peut pouvons pouvez peuvent
veuX veuX veut voulons voulez veulent
Apart from the vowel alternation, the singulars lose the stem consonant (-v or -l) of the plurals. Pouvoir and vouloir have first and second personal singulars ending in -x rather than -s, the only verbs besides valoir with this characteristic. Puis is in fact the historically “correct” form but much to the consternation of grammarians has been largely replaced in common use by peux. It remains obligatory, however, in direct interrogation: Puis-je entrer?
“Can /may I enter?”
Pleuvoir (“to rain”) is generally used only impersonally in the third person singular (it rains) but can also be used intransitively, most frequently in the plural (“the shells rain down on the battlefield”).
01-T3722
5/1/06
30
11:15 AM
Page 30
FORMS OF VERBS
Mourir offers the same vowel variation but no consonant variation, so that it has only two stems: mourir meur- / mourje tu il, elle nous vous ils, elles
meurs meurs meurt mourons mourez meurent
Note that mourir differs from all other two-stem verbs in that the vowel of the third person plural is that of the singulars, not that of the other two plurals. (ii) Vowel alternation oi – e
je tu il, elle nous vous ils, elles
recevoir (-cevoir)
devoir
reçoi- / recev- / reçoiv-
doi- / dev- / doiv-
reçois reçois reçoit recevons recevez reçoivent
dois dois doit devons devez doivent
Apart from the vowel alternation, the singulars lose the stem consonant -v (analogous to suivre and vivre). For recevoir, the cédille (¸) is a normal orthographic modification to indicate that -c followed by -a, -o, or -u maintains its “soft” (i.e., “S”) pronunciation (see Chapter 8). Other -cevoir verbs include apercevoir, concevoir, and décevoir. (iii) Vowel alternation oi – u boire boi- / bu- / boivje tu il, elle nous vous ils, elles
bois bois boit buvons buvez boivent
01-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 31
PRESENT TENSE
31
Boire is an anomaly, as it used to belong to group (ii) with first and second person plural nous bevons and vous bevez. After much vacillation, and perhaps influenced by the past participle (bu), the forms were altered to nous buvons and vous buvez. The original vowel is maintained in English beverage. 27 (iv) Vowel alternation ie – e
je tu il, elle nous vous ils, elles
tenir
venir
acquérir
tien- / ten- / tienn-
vien- / ven- / vienn-
acquier- / acquér- / acquièr-
tiens tiens tient tenons tenez tiennent
viens viens vient venons venez viennent
acquiers acquiers acquiert acquérons acquérez acquièrent
Tenir and venir have identical conjugations—in all verb tenses and forms. Note that the -n in the singular is not pronounced but serves instead to signal that the preceding -e is nasalized. The three plurals have identical stem consonant “N”, though this is written -nn for the third person plural. For acquérir, which has stem consonant -r, there is no consonant variation; but in its stead there is an alternation of accent marks: (a) an acute accent on the infinitive and the first two plurals; (b) a grave accent on the third person plural.28 Conjugated like acquérir are conquérir, enquérir, reconquérir, and requérir.
4. A Mixed Bag of Exceptions (i) Haïr (“to hate”)
je tu il, elle nous vous ils, elles
27
hai- / haïss-
pronounced as
hais (not *haïs) hais (not *haïs) hait (not *haït) haïssons haïssez haïssent
[É] [É] [É] [a•i•son] [a•i•sÉ] [a•is]
The vacillations in vowel are also reflected in Old Fr. bevrage/Mod. Fr. breuvage (“beverage”), boisson (“beverage”), and buvable (“drinkable”). 28 The accent grave in acquièrent and the doubling of -n in tiennent and viennent—analogous to ils prennent—are two different ways of marking the non-mute pronunciation of the stem vowel -e (see Chapter 8).
01-T3722
5/1/06
32
11:15 AM
Page 32
FORMS OF VERBS
Haïr is of Germanic origin (cognate with English hate) and could not make up its mind whether to become a Class II or III verb. The final compromise adopted was that it is Class III in the three singulars, while in the plurals—and in all other tenses and forms—it is Class II. Note that this is not a purely orthographic distinction: the dieresis (2 dots over the -i) indicates that -ai in the plurals is to be pronounced as two separate vowels (cf. naïve) whereas in the singular it has the value [É]. (ii) Asseoir (“to sit”) Asseoir offers two completely different conjugations:
je tu il, elle nous vous ils, elles
(A)
(B)
assied- / assey-
assoi- (assoy-)
assieds assieds assied (not *assiedt) asseyons asseyez asseyent
assois assois assoit assoyons assoyez assoient
The first conjugation displays a vowel alternation ie – e as well as an unpronounced etymological -d in the singulars,29 with the third person singular displaying the normal reduction dt S d. The second conjugation is entirely parallel to that of voir. Some speakers offer a mixture of the two forms, employing the second for the singulars and the first for the plurals. Rasseoir (“to sit down again”) is conjugated like asseoir, with (A) and (B) conjugations. Surseoir (“to postpone”) offers only conjugation (B). Messeoir 30 and the basic seoir are “defective” verbs, which exist only in a limited number of conjugations (see [v] below). (iii) Vaincre (“to defeat”, i.e.,vanquish)
je tu il, elle nous vous ils, elles
29 30
vainc-/vainqu-
pronounced as
vaincs vaincs vainc (not *vainct) vainquons (not *vaincons) vainquez vainquent
[vain] [vain] [vain] [vain•kon] [vain•kÉ] [vaink]
The Old French singular forms were j’assié, tu assiés, il assiet. “To not sit well with” (rare use other than literary).
01-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 33
PRESENT TENSE
33
The second and third person plurals require the orthographic modification c S qu in order to conserve the hard “C” sound in front of the “front” vowel -e (Chapter 8). According to the normal orthographic rules, vainquons should be spelled *vaincons, 31 but the -qu from the other forms has triumphed. The three singulars have an unpronounced -c, and the final -t is dropped from the third person. (iv) Verbs belonging to two conjugations There are a few verbs which, with different meanings, can be conjugated either as Class II or as Class III. Among these are:
sortir ressortir saillir
Class II
Class III
to obtain (legal term) (3s/3p only) to concern, to be relative to to gush, to mate/couple (3s/3p only)
to go out to go out again to jut out, bulge (3s/3p only)32
The more common use (and form) is italicized. (v) “Defective” verbs A number of verbs are “defective” in the sense that they are normally used only in certain conjugations: e.g., both forms of saillir in (iv) above. We have noted earlier that the “impersonal” verbs falloir and pleuvoir are used only with il. Other defective verbs are presented in Annex C.
Appendix It Could Have Been Worse . . . Some questions which occur to many students:
1. Why do many Class III verbs have different stem vowels (je meus – nous mouvons, je viens – nous venons)? In the “Vulgar” 33 Latin, which was the origin of French and the other Romance languages, the three singulars and the third person plural were stressed on the stem syllable, the first
31
As in the past participle vaincu. Although in literary use with this meaning, saillir is not infrequently found with a Class II conjugation: “Sa poitrine abondante saillissait sous sa chemise” (Gustave Flaubert). 33 “Vulgar” means simply “of the people” (Latin vulgus, also the basis for divulge) and initially, at least, had no negative connotation. 32
01-T3722
5/1/06
34
11:15 AM
Page 34
FORMS OF VERBS
and second person plural on the post-stem syllable— exactly as in Modern French. A general phenomenon in French was that vowels in stressed open syllables34 underwent major modifications, while those in closed and/or unstressed syllables were much less affected and in many cases were left intact. As a result, virtually all verbs whose stem vowel was in an open syllable found themselves in Old French with two different vowels, one for the four conjugations with the stress on the stem, the other for the two conjugations with the stress on the post-stem syllable. The table below illustrates the Old French conjugations for five -er verbs—paragons of regularity in Modern French—whose stem vowel was in an open syllable. Latin vowel Modern French Old French infinitive
A laver
E (short) crever
E (long) espérer
O (short) prouver
O (long) pleurer
laver
crever
esperer
prover
plorer
je tu il, elle nous vous ils, elles
lef leves leve lavons lavez levent
crief crieves crieve crevons crevez crievent
espoir espoires espoire esperons esperez espoirent
prueve35 prueves prueve provons provez pruevent
pleur pleures pleure plorons plorez pleurent
For each of the verbs, the infinitive and first and second person plurals preserved the original stem vowel, while in the other four conjugations (highlighted in bold) it was altered in a uniform manner. In Modern French all such -er verbs have been completely regularized—in most cases using the nous-vous stem, in a few cases (including pleurer) using the je-tu-il-ils stem.36 For all -er verbs an -e has been added in Modern French to the first person singular. By contrast, verbs whose stem vowel was in a closed syllable generally had completely regular conjugations in Old French. For example (with stem vowels essentially
34
Recall that an open syllable is one ending in a vowel, while a closed syllable ends in a (pronounced) consonant. 35 The more common form was pruis (perhaps analogous to je puis). 36 For pleurer (“to cry”, “to weep”), regularization using the je-tu-il-ils stem was no doubt favored by the existence of the frequently used noun pleurs (“tears”). In contrast, déplorer (“to deplore”, literally “to weep on someone”), which in Old French had the same conjugation (je depleur), was regularized using the nous-vous stem.
01-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 35
PRESENT TENSE
35
corresponding to the five examples above): chanter, verser, fermer, porter, fonder. A very interesting exception was parler—today’s archetypal regular verb: Old French parler (infinitive) je tu il, elle nous vous ils, elles
parol paroles parole parlons parlez parolent
Parler’s problem was that initially it had been a very long word— Vulgar Latin parabolare, later shortened to parolare.
Reflecting the influence of the Church, early residents of France (and Italy) spoke in parables (literally parabolas).37 Parolare became Old French parler; however, for the three singulars and third person plural—where the stress fell on the -o of parolare—the Old French forms had the stem parol-. Modern French has regularized the verb with the plural stem parl-, while the longer stem remains in French (and English) parole. All Class I and II verbs which had multiple stems in Old French now have completely regular conjugations. Most but not all Class III verbs which had vowel variation in Old French have also been regularized in Modern French. The failure to eliminate completely such variation is probably linked to the fact that Class III verbs also frequently had consonant variations, whereas Class I verbs generally did not, so that regularization for Class III verbs was overall a far more difficult process.
2. How do the French verb endings -er, -oir, -re, -ir correspond to the three-fold division -ar, -er, -ir characteristic of most other major Romance languages? Latin verbs were divided into four groups, depending on the infinitive ending. In the first, second, and fourth groups, the vowel of the ending was stressed and hence was subject in French to the various vowel modifications which we have noted above (A S e, long E S oi).38 In the third group, the vowel of the infinitive ending wasunstressed and simply disappeared in French, giving rise to the-re verbs. The contrasting evolution of four different Latin verbs is presented below (the stressed syllable in the Latin verb is italicized).
37 By contrast, Spanish and Portuguese residents spoke in fables (Mod. Spanish hablar, Mod. Portuguese falar). 38 Since it was in an open syllable.
01-T3722
5/1/06
36
11:15 AM
Page 36
FORMS OF VERBS
Verb Group Ending
I -are can•ta•re
II -ere va•le•re
III -ere PER •de•re
IV -ire dor•MI •re
Italian Spanish Portuguese French
cantare cantar cantar chanter
valere valer valer valoir
perdere perder perder perdre
dormire dormir dormir dormir
French Other Romance
-er -ar(e)
-oir -er(e)
-re -er(e)
-ir -ir(e)
French -er verbs thus correspond to -ar verbs in the other Romance languages and -oir and -re verbs to other Romance -er verbs,39 while -ir verbs are common to all Romance languages.
3. Why do some -ir verbs use “plain”-s endings, while others (the majority) use extended -s endings, and still others -e endings? The -s endings are in fact the “classical” ones. A comparison with the other Romance languages is instructive: 3s
1p
Latin
serv-it
serv-imus
Italian Spanish Portuguese French
ser-ve sir-ve ser-ve ser-t
serv-iamo serv-imos serv-imos serv-ons
In French, the vowel disappeared from the ending of the singulars,40 providing a marked contrast with the other major Romance languages. This led directly to the loss of a stem consonant, since *servt would have been unpronounceable, and hence to the creation of a separate stem for the singulars, a process replicated in the majority of verbs with -s endings. Partly to combat this erosion of the stem, in the very earliest days of the language many -ir verbs were “strengthened” by adding an element -isc immediately after the stem. This was in fact an extension of the Latin practice of adding -scere to indicate the beginning of an action or process: e.g., florere florescere
“to bloom or flower”, i.e., to flower “to begin to bloom or flower”, i.e., to flourish
39 The other Romance languages have combined the second and third groups into a single category of -er verbs, while in French these remain distinct. 40 As did all nonstressed vowels in final syllables apart from Latin A, which became -e (hence the -e endings of French Class I verbs).
01-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 37
PRESENT TENSE
37
Connaître and naître are examples of Latin verbs which had the -sc element from a very early stage (cognoscere and nascere). Over time many additional inceptive verbs were created, referring to the process itself, not necessarily only to its beginning. Eventually they were created from adjectives and nouns as well (e.g., noble S ennoblir). In Old French, the -isc element became -iss in the three plurals (e.g., finiss-) while in the singulars it was reduced to -i: je tu il, elle
fin isc s S finis fin isc s S finis fin isc t S finist (Old French) S finit
A large number of “old” verbs switched to the new style, and over time verbs with extended -is endings came to represent 80 percent of all -ir verbs. Such (French) verbs are the basis for the -ish endings of English verbs: e.g., abolish, accomplish, blemish, brandish, cherish, demolish, embellish, establish, finish, flourish (from FLORESCERE), furbish, furnish, garnish, impoverish, languish, nourish, perish, polish, ravish, relinquish, replenish, tarnish, vanish, etc.
The -ish ending in English became so popular that it was applied to a number of verbs which had not been inceptive in either Latin or French: e.g., admonish, diminish, distinguish, famish, publish, vanquish. Finally, with regard to the 16 -ir verbs which use -e endings (e.g., couvrir, cueillir), these have to be considered in two separate groups: (a) Those whose stem ends in -vr or -fr were able to maintain the pronunciation of both stem consonants throughout the conjugation (as compared, for example, to partir, where in the singulars the -t did not survive). This required the addition of a “supporting” -e: *je couvr S *tu couvrs S *il couvr S
je couvre tu couvres il couvre
(b) Those ending in -illir could have been spelled either with one -l and no -e (e.g., *je cueil) or with two -ls and an -e (je cueille), with no effect on the pronunciation. The latter form was chosen in order to maintain orthographic consistency with the plural conjugations (nous cueillons).
4. Why do French verbs (and words in general) appear to have no stress accent (i.e., stressed syllable)? Why are they usually shorter than the corresponding words in other Romance languages? As in English, in Latin each word had a syllable which was stressed. All of the major Romance languages have (generally) maintained the word stress on the same syllable on which it fell in Latin, with the following important refinement for French: In French, all vowels and consonants following the stressed syllable generally disappeared, with the exception of “A”, which became a mute (i.e., unpronounced) -e.
01-T3722
5/1/06
38
11:15 AM
Page 38
FORMS OF VERBS
The “truncated” appearance of French words is thus due to the fact that everything which came after the stressed syllable simply vanished. Some attribute this to Germanic influence, as the Germanic Franks were the ruling class in the northern French territories in which the language developed.41 In Modern French the stress remains—always on the final syllable—but it has diminished to such an extent that many are unaware that it even exists. A comparison of il chante, the past participles chanté/parti, and the noun page with the corresponding forms in other Romance languages is instructive. In each case, the stressed syllable is highlighted in bold. Latin
French
Spanish
Italian
CAN•ta
chante [chant] chan•té par•ti page
can•ta can•ta•do par•ti•do pá•gi•na
can•ta can•ta•to par•ti•to pa•gi•na
can•TA•tus par•TI•tus PA•gi•na
41 The pervasive Germanic influence is reflected in the fact that France is the only “Romance” country which uses a Germanic word for both its name and language. The term “frank” (Fr. franc), meaning “free”, owes its origin to the fact that only the ruling Franks, and those locals accorded equal status, possessed full freedom.
02-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 39
CHAPTER 2
Imperfect Tense and Present Participle
The imperfect tense and present participle are both constructed using the same stem: Rule. The stem used for both the imperfect tense and the present participle is the stem of the first person plural (nous) present tense conjugation, obtained by removing the ending -ons. Exceptions: être (both),avoir, and savoir (present participle only). Note that for all Class I—and some Class III—verbs, this stem is equal to the infinitive stem, while for all Class II verbs it is the infinitive stem plus the “extra” element -iss.
Imperfect Tense The imperfect is among the most perfect of all French verb forms: for all verbs apart from être, standard endings are added to the stem defined above. Thus for parler: endings parler (Class I) (present) nous parl-ons
pronunciation
-ais -ais -ait -ions -iez -aient
[par•lÉ] [par•lÉ] [par•lÉ] [par•li•on] [par•li•É] [par•lÉ]
je parlais tu parlais il, elle parlait nous parlions vous parliez ils, elles parlaient
Similarly, (1p present)
finir (Class II) finiss-ons
partir part-ons
prendre pren-ons
je tu il, elle nous vous ils, elles
finissais finissais finissait finissions finissiez finissaient
partais partais partait partions partiez partaient
prenais prenais prenait prenions preniez prenaient
02-T3722
5/1/06
40
11:15 AM
Page 40
FORMS OF VERBS
(1p present)
moudre moul-ons
vaincre vainqu-ons
joindre joign-ons
je tu il, elle nous vous ils, elles
moulais moulais moulait moulions mouliez moulaient
vainquais vainquais vainquait vainquions vainquiez vainquaient
joignais joignais joignait joignions joigniez joignaient
(1p present)
aller all-ons
asseoir (A) assey-ons
avoir av-ons
j’ tu il, elle nous vous ils, elles
allais allais allait allions alliez allaient
asseyais asseyais asseyait asseyions asseyiez asseyaient
avais avais avait avions aviez avaient
For être the regular endings are added to the stem ét-, which has an acute accent rather than a circumflex:1 être j’ tu il, elle nous vous ils, elles
étais étais était étions étiez étaient
Note that for all verbs, the imperfects for the three singulars and third person plural are pronounced identically. For impersonal (or defective) verbs which do
1 Despite the apparent similarity in form to the infinitive être, the imperfect tense (as well as the present and past participles) comes from an entirely different verb—Latin stare (“to stand”). Stare is also the source for the (now) defective verb ester (Annex C), which is in turn the origin of the English verb to stay.
02-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 41
I M P E R F E C T T E N S E A N D P R E S E N T PA R T I C I P L E
41
not have first person plural (nous) conjugations, the imperfect endings are added to the infinitive stem: pleuvoir falloir
pleuvfall-
il pleuvait, ils/elles pleuvaient il fallait
The imperfects of rire and of all verbs ending in -ier are completely regular but nonetheless look a bit “odd” since they have -ii in the first and second person plurals (see Chapter 8):
(1p present)
rire ri-ons
prier pri-ons
je tu il, elle nous vous ils, elles
riais riais riait riions riiez riaient
priais priais priait priions priiez priaient
Present Participle For all verbs except être, avoir, and savoir the present participle is obtained by adding -ant to the same stem used to form the imperfect. Thus: infinitive
1p present
stem
present participle
parler finir offrir courir partir croire boire abstraire rendre mettre prendre écrire peindre absoudre moudre dire
parlons finissons offrons courons partons croyons buvons abstrayons rendons mettons prenons écrivons peignons absolvons moulons disons
parlfinissoffrcourpartcroybuvabstrayrendmettprenécrivpeignabsolvmouldis-
parlant finissant offrant courant partant croyant buvant abstrayant rendant mettant prenant écrivant peignant absolvant moulant disant
02-T3722
5/1/06
42
11:15 AM
Page 42
FORMS OF VERBS
faire connaître valoir pouvoir recevoir tenir acquérir haïr vaincre asseoir (A) asseoir (B)
faisons connaissons valons pouvons recevons tenons acquérons haïssons vainquons asseyons assoyons
faisconnaissvalpouvrecevtenacquérhaïssvainquasseyassoy-
faisant connaissant valant pouvant recevant tenant acquérant haïssant vainquant asseyant assoyant
Eˆtre uses the same stem as for its imperfect, while the stems for avoir and savoir are those of their present subjunctive (Chapter 6): être avoir savoir
étaysach-
étant ayant sachant
Appendix “Old” Present Participles The present participle has not always been as regular as it is today, and numerous older forms replaced by more “regular” ones have continued to exist as adjectives or nouns. These include:
verb
modern present participle
“old” present participle
aimer fleurir pouvoir recevoir savoir servir valoir vouloir
aimant fleurissant pouvant recevant sachant servant valant voulant
amant florissant puissant récipient3 savant sergent vaillant bienveillant
“lover” “flourishing”2 “powerful” “container” “learned”, “savant” “sergeant” “valiant” “benevolent”
2 Flourishing flowers are fleurissant, but things which flourish figuratively (people, countries, poetry, etc.) are florissant. The verb fleurir theoretically has a second form of the imperfect using the stem flor-, which applies figuratively (Voltaire: Homère florissait deux générations après la guerre de Troie). 3 Récipient is a relatively “modern” (sixteenth century) borrowing of the original Latin present participle.
02-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 43
I M P E R F E C T T E N S E A N D P R E S E N T PA R T I C I P L E
43
Present participles ending in -guant and -quant have maintained these forms even though they should be written -gant and -cant according to the normal rules of French orthography (see Chapter 8, Rule O-10). In a number of cases a verbal adjective or noun with a “regular” spelling has been created, existing alongside the present participle:
verb
present participle
“regular” verbal adjective or noun
communiquer convaincre fabriquer fatiguer fringuer intriguer naviguer provoquer suffoquer vaquer
communiquant convainquant fabriquant fatiguant fringuant intriguant naviguant provoquant suffoquant vaquant
communicant convaincant fabricant fatigant fringant intrigant navigant provocant suffocant vacant
“communicating” “convincing” “manufacturer” “fatiguing” “spirited”, “dashing” “devious”, “scheming” “seagoing” “provocative” “suffocating” “vacant”
zigzaguer
zigzaguant
zigzagant
“zigzagging”
Many Latin present participles ended in -ent, 4 and a number of these have entered French as “learned” verbal adjectives or nouns alongside the -ant present participles.5
verb
present participle
“learned” verbal adjective or noun
adhérer affluer coïncider converger déférer déterger différer diverger émerger équivaloir excéder
adhérant affluant coïncidant convergeant6 déférant détergeant différant divergeant émergeant équivalant excédant
adhérent affluent coïncident convergent déférent détergent différent divergent émergent équivalent excédent
“adherent” “tributary” “coincident”, “coinciding” “convergent” “deferential” “detergent” “different” “divergent” “emergent”, “emerging” “equivalent” “surplus”, “excess”
4 Latin present participles of verbs in group 1 ended in -ant, while those in groups 2 – 4 ended in -ent (see the Appendix to Chapter 1 for a description of the groups). 5 The traditional British preference for dependant (noun) is based on the French spelling, while the preferred American spelling dependent reflects the original Latin form. Note that in French the pronunciation of -ant and -ent is identical (in both cases, nasalized “A”). 6 The -e following the -g in convergeant—and in détergeant, divergeant, émergeant, négligeant— is a normal orthographic modification to preserve the soft “G” (see Chapter 8).
02-T3722
5/1/06
44
11:15 AM
Page 44
FORMS OF VERBS
exceller expédier influer négliger précéder présider résider somnoler
excellant expédiant influant négligeant précédant présidant résidant somnolant
excellent expédient influent négligent précédent président résident somnolent
“excellent” “expedient” “influential” “negligent” “preceding”, “precedent” “president” “resident” “somnolent”, “drowsy”
Note that the -ent verbal adjective or noun is identical in appearance—but not in pronunciation!—to the third person plural of the corresponding verb: noun verb 3p
président ils président
[prÉ•si•den] [prÉ•sid]
3 syllables 2 syllables
The contrasting use of present participles and verbal adjectives, which can give rise to confusion, will be considered in Chapter 10.
03-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 45
CHAPTER 3
Past Participle
For purposes of classifying past participles, we will define the ending of the past participle to be (a) -t if it ends in consonant -t—plaint, mort, couvert (b) otherwise, the final vowel plus final consonant (if any)—parlé, fini, acquis, inclus.
The remainder of the past participle (plain-, mor-, couver-, parl-, fin-, acqu-, incl-) will be called the past participle stem. 1 The past participle stem for most verbs is the same as the infinitive stem; in such cases we will say that the stem is “normal” or “regular”. We will begin with an overall summary.
Past Participle Endings, Grouped by Infinitive Types -er
-oir
-re
parl-É (Class I) val-U (valoir) rend-U all-É (aller) ass-IS (asseoir only) fa-IT m-IS n-É plain-T incl-US
-ir (rendre) (faire) (mettre) (naître) (plaindre) (inclure)
fin-I part-I acqu-IS cour-U mor-T
(Class II) (partir) (acquérir) (courir) (mourir)
1. All -er verbs have past participles equal to the infinitive stem plus the ending -é (parler S parlé). 2. All Class II verbs 2 (i.e., those with extended -s present tense endings) have past participles equal to the infinitive stem plus the ending -i (finir S fini). 3. For Class III verbs the situation is far more complex. Nonetheless, by grouping these verbs by their infinitive endings, we can simplify things somewhat, particularly for -oir verbs. 1
This definition is for classification purposes only and in many cases does not represent the actual historical /etymological manner in which past participles were created. In the case of acquis, for example, the -is was historically part of the stem (Lat. ACQUISitus), likewise the -us for inclus (Lat. INCLUSus). 2 Except maudire (see below).
03-T3722
5/1/06
46
11:15 AM
Page 46
FORMS OF VERBS
(a) Apart from asseoir, all -oir verbs have past participles ending in -u. For -voir (“to see”) verbs and those whose infinitives end in -loir, -u is added to the infinitive stem (e.g.,valoir S valu); in all others it is added to a truncated stem (e.g., pouvoir S pu). (b) For -re verbs there are six different types of past participle endings:-u, -it, -is, -é, -t, -us. In some cases these endings are added to the infinitive stem, in others to a truncated or otherwise altered one. (c) Class III -ir verbs are almost evenly divided between -i and -u past participles, with a few -is and -t endings. All -i and -u endings are added to the infinitive stem: part(ir) S parti, ven(ir) S venu.
Before proceeding to a detailed presentation, we need to take note of the fact that most past participles have plural and feminine forms.
Plural and Feminine Forms of the Past Participle The basic forms of the past participle presented above refer to the masculine singular past participle. The vast majority of verbs also have three other forms of the past participle: feminine singular, masculine plural, and feminine plural. With only one exception, the feminine singular is formed by adding -e to the corresponding masculine past participle. The plurals are formed by adding an additional -s (so that a feminine plural has an additional -es); however, no -s is added to the plural of masculine -is or -us participles. These rules are illustrated below for the seven types of participle endings (-é, -i, -u, -is, -it, -t, -us).
parler finir valoir prendre faire plaindre inclure
masculine singular plural
singular
feminine plural
parlé fini valu pris fait plaint inclus
parlés finis valus pris faits plaints inclus
parlée finie value prise faite plainte incluse
parlées finies values prises faites plaintes incluses
absous
absoute
absoutes
The single exception is absoudre: absoudre
absous
03-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 47
PA S T PA R T I C I P L E
47
The Académie Française has tried to regularize the situation by changing the masculine participle to absout (and hence masculine plural to absouts), thus far without success. There are a relatively small number of verbs (e.g., nuire, plaire, être, suffire) which have neither feminine nor plural past participles. It is neither necessary nor particularly useful to memorize which verbs these are: if a verb can be used in a situation in which a plural or feminine past participle is required (see Chapter 10), it is almost certain that such a form exists. Several verbs have a circumflex over the masculine past participle which, rather confusingly, is not extended to the other forms: masculine croître devoir mouvoir
singular
plural
feminine singular plural
crû dû mû
crus dus mus
crue due mue
crues dues mues
For devoir the circumflex distinguishes dû from the article du, while for croître it distinguishes crû from the (masculine singular) past participle of croire. There is no justification for the exceptional treatment accorded to mû, which nonetheless continues to survive all efforts to regularize it. Note also that verbs like créer which end in -éer have feminine past participles ending in -éée and -éées: l’organisation créée en 1945
“the organization created in 1945”
Now we turn to a detailed presentation.
A.-er Verbs (Class I plus Aller) Without exception, -er verbs (including the irregular aller) form their past participle by adding -é to the infinitive stem.
aller appeler commencer céder jeter
infinitive stem
past participle
allappelcommenccédjet-
allé appelé commencé cédé jeté
03-T3722
5/1/06
48
11:15 AM
Page 48
FORMS OF VERBS
B. Class II: -ir Verbs with Extended -s Present Tense Endings, plus Maudire Apart from maudire, all Class II verbs form their past participle by adding -i to the infinitive stem. This includes haïr, whose present tense offers a mixture of Class II and III forms. The past participle for maudire is maudit, analogous to that of the other -dire verbs.
exception
finir durcir garantir polir haïr maudire
infinitive stem
past participle
findurcgarantpolhamaudi-
fini durci garanti poli haï (not *hai) maudit3
Note that the past participle for haïr is pronounced [a•i].
C. Class III Verbs: All Others C1.-oir Verbs All -oir verbs have -u past participles, apart from asseoir. Infinitives ending in -loir and -voir (“to see”) add -u to the full infinitive stems. All other verbs add -u to a truncated stem.
falloir valoir vouloir voir entrevoir pourvoir prévoir revoir
infinitive stem
past participle
fallvalvoulventrevpourvprévrev-
fallu valu voulu vu entrevu pourvu prévu revu
3 The opposing verb bénir (“to bless”, from Latin benedicere) has lost all connection to dire and has been assimilated completely to Class II, with regular past participle béni. The old form bénit of the past participle remains as an adjective, however. Thus it is pain bénit (“blessed bread”), not *pain béni.
03-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 49
PA S T PA R T I C I P L E
mouvoir pleuvoir pouvoir recevoir devoir savoir avoir asseoir
exception
49
truncated stem
past participle
mplprecds(e) ass-
mû (not *mu) plu pu reçu dû (not *du) su eu assis
The e- in eu is a historical relic and has no phonetic value but has remained, since otherwise the word would look a bit odd (*u).4 We have noted earlier that the past participles for devoir and mouvoir have circumflexes, but only for the masculine singular forms. This is the case as well for the compound redevoir (redû), but in contrast both émouvoir (ému) and promouvoir (promu) have past participles with no circumflex. The cédille in reçu is a normal orthographic change required to preserve the soft “C” sound (see Chapter 8).
C2.-re Verbs This is by far the most difficult group. There are six different endings used for the past participle (-u, -it, -is, -é, -t, -us), and the pattern of their distribution is not as consistent as one might hope. A number of verbs with similar present tense conjugations (dire-lire, battre-mettre, suivre-vivre) have markedly different past participles. (1) Two -re verbs have the past participle ending -é: naître S né and être S été. These are the only non-er verbs with this past participle ending. 5 (2) -indre verbs have -t past participles, with the past participle stem (“p.p. stem”) equal to the infinitive minus the final -dre:
-t
plaindre peindre joindre
p.p. stem
past participle 6
plainpeinjoin-
plaint peint joint
4 All of the truncated -u past participles ended in -eü in Old French (meü, pleü, peü, receü, deü, seü, eü), where the -e and -u were initially pronounced as separate vowels. When the -e ceased to be pronounced, it was removed from the spelling (apart from eu), with a circumflex placed on the -u to “commemorate” the vanished -e (e.g., reçû-reçûe). This now remains only for dû and mû. 5 The name René literally means “reborn”. English puny comes from puisne ( puis né) which initially meant “born after”. Puisne continues to be used in “British” English to refer to lowerranking judges. Modern French aîné (“elder”, “eldest”) literally means “born before”. 6 Compare English complaint/plaintiff, paint (originally peint), joint.
03-T3722
5/1/06
11:15 AM
50
Page 50
FORMS OF VERBS
(3) Verbs like rendre, rompre, battre (with two stem consonants but no preceding -i) have past participles with a -u added to the infinitive stem. Exceptions: prendre and mettre, which add -is to a truncated stem consisting of the initial consonant or consonant combination.7
-u
rendre rompre battre
-is
prendre mettre
infinitive stem
past participle
rendrompbatt-
rendu rompu battu
truncated stem
past participle
prm-
pris mis
(4) -oudre verbs, apart from -soudre, have -u past participles formed using the stem of the present tense plurals:8 present plural stem
past participle
-u
coudre moudre
cousmoul-
cousu moulu
-s /-te
absoudre
absolv-
absous (feminine: absoute)
As noted earlier, absoudre is the only French verb whose feminine past participle is not formed in a regular manner from the masculine. The past participles for dissoudre are analogous, while for résoudre the situation is more complex, as it offers two completely different past participles: (a) the analogous résous (feminine: résoute) representing “to change or convert (into)”, as in “fog resolved (changed) into rain”. (b) the normal past participle, however, is résolu in the sense of “to resolve a problem”, “to resolve to do something”.
(5) -oire and -ître verbs—and -aire verbs other than faire and traire—have -u past participles, with the -u added to a truncated consonant stem. The past participles of faire and traire are fait and trait. 9
7
Corresponding to English prison and mission. The past participles for coudre and moudre thus preserve the “etymological” stem consonants (see the Introduction). 9 Corresponding etymologically to feat/fact and trait/tract. 8
03-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 51
PA S T PA R T I C I P L E
51
truncated stem
past participle
-u
boire croire croître accroître connaître plaire taire
bcrcraccrconnplt-
bu cru crû (not *cru) accru connu plu10 tu
-it
faire traire
fatra-
fait trait
(6) Suivre and vivre, which have identical present tense conjugations, have markedly different past participles:
-i
suivre
-u
vivre
infinitive stem
past participle
suiv-
suivi
irregular stem
past participle
véc-
vécu
(7) -(C)ire verbs use a reduced stem equal to the infinitive minus -ire. The endings can be -it, -i, -is, or -u: reduced stem
past participle
-it
dire écrire confire 11
décrconf-
dit écrit confit
-i
suffire rire
suffr-
suffi ri
-is
circoncire
circonc-
circoncis
-u
lire
l-
lu
10
Note that the past participle of plaire is identical to that of pleuvoir: le fait qu’il a plu m’a plu (“the fact that it rained pleased me”). The simple past and imperfect subjunctive of pleuvoir (il plut, il plût) are likewise identical to the corresponding forms of plaire. 11 In practical terms, confire exists only through the past participle confit (“pickled”, “preserved”, “crystallized”)— e.g., confit de canard, des cerises confites. It corresponds to English comfit and confit.
03-T3722
5/1/06
52
11:15 AM
Page 52
FORMS OF VERBS
Within this category, there is a useful “rule” for distinguishing between (and remembering) verbs which have past participles that end in -i and -it: -it past participles are associated with transitive verbs, -i past participles with intransitive ones. Since past participles of transitive verbs can be used as feminine adjectives (see Chapter 10), one can take advantage of the following memory aids (where the final -t of the feminine past participle is pronounced):12 à l’heure dite la langue écrite cerise confite
“at the stated (agreed) time” “the written language” “cherry comfit”
(8) -uire verbs also use a reduced stem equal to the infinitive minus -ire. The past participle ending is most commonly -it, the exceptions being nuire and luire, whose past participles end in -i. reduced stem
past participle
-it
conduire construire détruire cuire
conduconstrudétrucu-
conduit construit détruit cuit
-i
nuire luire
nulu-
nui lui
As in (7) above, in this group one can also distinguish between -it and -i verbs according to whether they are transitive or intransitive, respectively. For the -it past participles, one can make use of the following memory aids:13 une voiture conduite par le roi une maison bien construite une maison détruite terre cuite
“a car driven by the king” “a well-constructed house” “a destroyed house” “baked clay”, “terra cotta”
For cuire an additional aid is Fr. /Eng. biscuit, which literally means “twice cooked”.
12 In the “old” days, the past participles of suffire and rire also ended in -it. However, as intransitive verbs they could not be used in (feminine) adjectival constructions, leading to the eventual disappearance of the final -t. 13 While the English counterpart of nuire (“to harm”) is a transitive verb, in French the object which is harmed is preceded by the preposition à, so that the object is indirect (see Chapter 10) and cannot be used in adjectival expressions: Fumer nuit À la santé (“Smoking harms health”). Luire (“to shine”, “to glow”) is purely intransitive. In Old French, the past participles of both verbs ended in -it.
03-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 53
PA S T PA R T I C I P L E
53
(9) -clure verbs have past participles ending in -us or -u, added to a reduced stem equal to the infinitive minus -ure: reduced stem
past participle
-us
inclure occlure
incloccl-
inclus occlus
-u
conclure exclure
concluexclu-
conclu exclu
The past participles for inclure and exclure are easily remembered: inclure includes the -s, exclure excludes it. In Old French, the past participles for all of these verbs had -us, but a competing form without the -s eventually drove out the “classical” forms for conclure and exclure. Remnants of the old past participles with -s can be seen in the derived words conclusion and exclusion, as well as in English sluice. 14 (10) Vaincre has a -u past participle, with infinitive stem:
-u
vaincre
infinitive stem
past participle
vainc-
vaincu
C3.-ir Verbs (Not of Class II) (1) -illir verbs have -i past participles with a regular stem:
-i
assaillir bouillir cueillir défaillir
infinitive stem
past participle
assaillbouillcueilldéfaill-
assailli bouilli cueilli défailli
Note that bouillir—whose present tense differs from other Class III -illir verbs— is no exception.
14 Initially eau excluse (“excluded water”), taken into English in the fourteenth century as scluse. In modern French the noun has become écluse.
03-T3722
5/1/06
54
11:15 AM
Page 54
FORMS OF VERBS
(2) “Classical” -ir verbs having the form -(CC)ir have -i past participles and normal stems; also fuir:
-i
infinitive stem
past participle
partir sortir sentir mentir repentir servir dormir
partsortsentmentrepentservdorm-
parti sorti senti menti repenti servi dormi
fuir
fu-
fui
(3) Acquérir is the only -ir verb with an -is past participle; like other -is participles (mis, pris), the stem is truncated:
-is
acquérir
truncated stem
past participle
acqu-
acquis
It is easily remembered because of its similarity to English acquisition. (4) Mourir and couvrir have -t past participles, added to the stems mor- and couver-:
-t
mourir couvrir
p.p. stem
past participle
morcouver-
mort couvert
Mort is easily remembered because of the related word mortal (mortel in French), while couvert corresponds to English covert and covered. Using the infinitive stem for couvrir would give the unpronounceable *couvrt, hence the addition of an -e. (5) Tenir/venir, courir, and vêtir have -u past participles, using the infinitive stem:
-u
tenir venir courir vêtir
infinitive stem
past participle
tenvencourvêt-
tenu venu couru vêtu
04-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 55
CHAPTER 4
Simple Past (Passé Simple)
There are four different sets of endings for the simple past:
je tu il, elle nous vous ils, elles
“bare” endings
-a endings
-i endings
-u endings
-s -s -t -ˆmes -ˆtes -rent
-ai -as -a -âmes -âtes -èrent
-is -is -it -îmes -îtes -irent
-us -us -ut -ûmes -ûtes -urent
For the “bare” endings the ˆ indicates that a circumflex is placed on the preceding vowel (e.g., vin- + ˆmes S vînmes).1 Note that the -i and -u endings are derived directly from the corresponding “bare” endings, while for the -a endings there are three differences: (a) first person singular -ai (b) third person singular -a (not *-at) (c) third person plural -èrent.
There is generally a very close link between the form of the past participle and that of the simple past. For the purpose of the simple past, it is useful to partition verbs into the following six groups: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1
-er verbs (Class I + aller) -i past participle verbs—past participles ending in -i, -is, or -it -u past participle verbs—past participles ending in -u or -us -rt past participle verbs—past participles ending in -rt -indre verbs (plaindre, peindre, joindre) être and naître—the only non-er verbs with past participles ending in -é.
For the second person plurals, the circumflex represents a “real” -s which disappeared— e.g., for the -a endings the Old French form was -astes. For the first person plurals, the -s was introduced in imitation of the second person plural written form at a time (thirteenth century) when the latter’s pronunciation of -s had already been lost: the initial Old French form for the -a endings was -ames, later -asmes.
04-T3722
5/1/06
11:15 AM
56
Page 56
FORMS OF VERBS
Using this partition, we can establish the following patterns for the simple past tense endings: group #
simple past endings (type)
1. 2. 3. 4. 5. 6.
-a -i -u, -i, “bare” -u, -i -i -u, -i
The appropriate endings are in the large majority of cases added to the past participle stem.
Group 1: -er Verbs All -er verbs, including aller, use -a simple past endings added to the past participle stem (“p.p. stem”).2 Examples: p.p. stem
parler parl-
céder céd-
aller all-
je tu il, elle nous vous ils, elles
parlai parlas parla parlâmes parlâtes parlèrent
cédai cédas céda cédâmes cédâtes cédèrent
allai allas alla allâmes allâtes allèrent
Group 2: Past Participles Ending in -i, -is, or -it These verbs use -i simple past tense endings which, with three exceptions, are added to the past participle stem. Note that all Class II verbs—i.e., those which have extended -s present tense endings—are included in this group.3 Examples: p.p. stem
finir (Class II) fin-
partir part-
bouillir bouill-
je tu
finis finis
partis partis
bouillis bouillis
2
For -er verbs the past participle stem is equal to the infinitive stem. For haïr, the first and second person plurals (haïmes, haïtes) have no circumflex, since the -i already has a dieresis (¨). 3
04-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 57
S I M P L E PA S T ( PA S S É S I M P L E )
il, elle nous vous ils, elles
finit finîmes finîtes finirent
partit partîmes partîtes partirent
bouillit bouillîmes bouillîtes bouillirent
p.p. stem
asseoir 4 ass-
prendre pr-
mettre m-
je tu il, elle nous vous ils, elles
assis assis assit assîmes assîtes assirent
pris pris prit prîmes prîtes prirent
mis mis mit mîmes mîtes mirent
p.p. stem
dire d-
suffire suff-
suivre suiv-
je tu il, elle nous vous ils, elles
dis dis dit dîmes dîtes dirent
suffis suffis suffit suffîmes suffîtes suffirent
suivis suivis suivit suivîmes suivîtes suivirent
57
The second person plural for dire is pronounced identically to the present (vous dites). The three exceptions—in terms of their stems, not the endings used—are faire with stem f- and conduire and écrire, which use their present plural stem (nous conduisons, écrivons).
stem
faire f-
conduire conduiS-
écrire écriV-
je tu il, elle nous vous ils, elles
fis fis fit fîmes fîtes firent
conduisis conduisis conduisit conduisîmes conduisîtes conduisirent
écrivis écrivis écrivit écrivîmes écrivîtes écrivirent
4
Asseoir, which in most other tenses has two forms, has only one for its simple past.
04-T3722
5/1/06
58
11:15 AM
Page 58
FORMS OF VERBS
Note that for all Class II verbs, the three singulars have identical present and simple pasts:
je tu il, elle
present
simple past
finis finis finit
finis finis finit
This is also the case for dire (je dis, tu dis, il dit) and rire (je ris, tu ris, il rit).
Group 3: Past Participles Ending in -u or -us The majority of verb types within this group use -u simple past endings, in each case added to the past participle stem.
p.p. stem
vouloir voul-
mouvoir m-
devoir d-
avoir (e)-
je tu il, elle nous vous ils, elles
voulus voulus voulut voulûmes voulûtes voulurent
mus mus mut mûmes mûtes murent
dus dus dut dûmes dûtes durent
eus eus eut eûmes eûtes eurent
p.p. stem
moudre moul-
croire cr-
croître crˆ -
courir cour-
je tu il, elle nous vous ils, elles
moulus moulus moulut moulûmes moulûtes moulurent
crus crus crut crûmes crûtes crurent
crûs crûs crût crûmes crûtes crûrent
courus courus courut courûmes courûtes coururent
Note that for croître a circumflex is placed on all conjugations in order to distinguish it from croire—to no avail in the first and second person plurals. The other verbs which have circumflexes in their past participles (devoir and mouvoir) do not carry these over to the simple past. For avoir, as for its past participle eu, the initial e- in the simple past is a relic and is not pronounced.
04-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 59
S I M P L E PA S T ( PA S S É S I M P L E )
59
Seven verbs (or verb types) in this group shift to -i simple past endings, and one uses “bare” endings. For all of the verbs shifting to -i endings, the past participle stem is used:
p.p. stem
voir v-
rendre 5 rend-
rompre romp-
je tu il, elle nous vous ils, elles
vis vis vit vîmes vîtes virent
rendis rendis rendit rendîmes rendîtes rendirent
rompis rompis rompit rompîmes rompîtes rompirent
p.p. stem
battre batt-
coudre cous-
vaincre vainc- (vainqu-)
je tu il, elle nous vous ils, elles
battis battis battit battîmes battîtes battirent
cousis cousis cousit cousîmes cousîtes cousirent
vainquis vainquis vainquit vainquîmes vainquîtes vainquirent
p.p. stem
vêtir vêt-
je tu il, elle nous vous ils, elles
vêtis vêtis vêtit vêtîmes vêtîtes vêtirent
Note that je vis, tu vis, il vit can be either the simple past of voir or the present of vivre. The other -voir (“see”) verbs also shift to -i endings, except for pourvoir, which maintains -u endings.6 For vaincre, the -qu in place of -c is a normal orthographic change to maintain the hard “C” sound (Chapter 8).
5 Simple pasts like rendre: all verbs ending in -endre (other than prendre), -andre, -ondre, -erdre, and -ordre. 6 All of the “nonseeing” -voir verbs follow the general rule and have -u endings.
04-T3722
5/1/06
60
11:15 AM
Page 60
FORMS OF VERBS
Tenir/venir use “bare” endings, with the past participle stem changing its vowel from -e to -i:
e Si
tenir tIn-
venir vIn-
je tu il, elle nous vous ils, elles
tins tins tint tînmes tîntes tinrent
vins vins vint vînmes vîntes vinrent
Note the circumflex on the preceding stem vowel for the first and second person plurals.
Group 4: Past Participles Ending in -rt Couvrir (and related verbs) uses -i endings; mourir uses -u endings. In both cases the endings are added to the infinitive stem rather than to the past participle stem.
(past participle infinitive stem
couvrir (I) couvert couvr-
mourir (U) mort) mour-
je tu il, elle nous vous ils, elles
couvris couvris couvrit couvrîmes couvrîtes couvrirent
mourus mourus mourut mourûmes mourûtes moururent
Group 5: -indre Verbs All of these verbs have -i simple past endings, added to the present plural stem (nous plaignons, peignons, joignons) rather than to the past participle stem:
(past participle present plural stem
plaindre plaint plaign-
peindre peint peign-
joindre joint) joign-
je tu
plaignis plaignis
peignis peignis
joignis joignis
04-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 61
S I M P L E PA S T ( PA S S É S I M P L E )
il, elle nous vous ils, elles
plaignit plaignîmes plaignîtes plaignirent
peignit peignîmes peignîtes peignirent
61
joignit joignîmes joignîtes joignirent
Group 6: être/naître Eˆtre has -u endings added to the stem f-; naître uses -i endings and the stem naqu-:
stem
être (U) f-
naître (I) naqu-
je tu il, elle nous vous ils, elles
fus fus fut fûmes fûtes furent
naquis naquis naquit naquîmes naquîtes naquirent
The -qu in the simple past for naître is really a hard “C”. The f- in the simple past for être goes back to the original Latin, where the verb esse (“to be”), like its English counterpart, took elements from different sources.
Summary The simple past for 97 percent of verbs is provided by the following basic rule: BASIC RULE FOR SIMPLE PAST
simple past group
simple past endings
stem
1. -er verbs 2. -i past participle verbs 3. -u past participle verbs
-a -i -u
past participle past participle past participle
04-T3722
5/1/06
62
11:15 AM
Page 62
FORMS OF VERBS
Exceptions to the basic rule—and cases not covered by it—are shown below: SIMPLE PAST: EXCEPTIONS TO BASIC RULE
-oir -u past participle S -i or “bare” endings
-re
voir (vI-) rendre rompre battre coudre vaincre
-ir (rendI-) venir (rompI-) tenir (battI-) vêtir (cousI-) (vainquI-)
stem pp. stem
faire (fI-) écrire (écrivI-) conduire (conduisI-)
simple past groups 4 – 6
naître (naquI-) plaindre (plaignI-) être (fU-)
(vin-) (tin-) (vêtI-)
couvrir (couvrI-) mourir (mourU-)
Note that the simple past is almost always immediately recognizable by its similarity to the past participle, infinitive, or present plural. There are only six exceptions: être, faire, voir, tenir, venir, naître: f-, fi-, v-, tin-, vin-, naqu-.
05-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 63
CHAPTER 5
Future and Conditional Tenses
The future and conditional endings for all verbs are as follows: future
conditional
-ai -as -a -ons -ez -ont
-ais -ais -ait -ions -iez -aient
To form the future and conditional tenses, these endings are added to a common stem, which we will call the future stem. General patterns for the future stem: 1. for Class I and II verbs, it is the infinitive; 2. among -oir verbs, only pourvoir, prévoir, and surseoir use the infinitive, while all others use a shortened or otherwise modified stem; 3. for -re verbs, it is the infinitive minus the final -e (e.g.,rendre S rendr-); 4. for Class III -ir verbs, it is generally the infinitive.
Rule. If we define the infinitiv(e) to be the infinitive minus the final -e, if any, then the situation is as follows: FUTURE STEMS WHICH ARE NOT THE infinitiv(e)
-er
-oir
-re
-ir
aller envoyer
ALL except pourvoir, prévoir, surseoir
être faire
acquérir courir cueillir mourir tenir/venir
05-T3722
5/1/06
64
11:15 AM
Page 64
FORMS OF VERBS
Examples of regular futures and conditionals, using the infinitiv(e) as stem: parler (Class I) je tu il, elle nous vous ils, elles
finir (Class II)
future
conditional
future
conditional
parlerai parleras parlera parlerons parlerez parleront
parlerais parlerais parlerait parlerions parleriez parleraient
finirai finiras finira finirons finirez finiront
finirais finirais finirait finirions finiriez finiraient
prévoir je tu il, elle nous vous ils, elles
prendre
future
conditional
future
conditional
prévoirai prévoiras prévoira prévoirons prévoirez prévoiront
prévoirais prévoirais prévoirait prévoirions prévoiriez prévoiraient
prendrai prendras prendra prendrons prendrez prendront
prendrais prendrais prendrait prendrions prendriez prendraient
Note that: 1. The endings for the future tense are essentially equal to the present tense of the verb avoir: j’ tu il, elle nous vous ils, elles
ai as a (av)ons (av)ez ont
S S
-ai -as -a -ons -ez -ont
2. The endings for the conditional tense are identical to those of the imperfect tense (of avoir and all other verbs). Note that for most verbs these endings added to the infinitive stem give the imperfect, added to the infinitiv(e) give the conditional. 3. For the future, the second and third person singulars have the same pronunciation, as do the first and third person plurals.
05-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 65
F U T U R E A N D CO N D I T I O N A L T E N S E S
65
4. For the conditional, the three singulars and third person plural are pronounced the same. 5. For the first person singular, the future and conditional are pronounced identically.1 We will see in the appendix to this chapter that 1 and 2 did not arise by coincidence but instead reflect the historical development of these verb forms. The table below gives the future stem—the conditional stem is always the same—for verbs which do not use the infinitiv(e). Also shown is the first person singular future and conditional. infinitive
future
future
conditional
stem
(je)
(je)
-er verbs
aller envoyer
irenverr-
irai enverrai
irais enverrais
-oir verbs
voir avoir savoir mouvoir devoir recevoir pleuvoir pouvoir falloir valoir vouloir asseoir (A) asseoir (B)
verraursaurmouvrdevrrecevrpleuvrpourrfaudrvaudrvoudrassiérassoir-
verrai aurai saurai mouvrai devrai recevrai il pleuvra pourrai il faudra vaudrai voudrai assiérai assoirai
verrais aurais saurais mouvrais devrais recevrais il pleuvrait pourrais il faudrait vaudrais voudrais assiérais assoirais
-re verbs
être faire
serfer-
serai ferai
serais ferais
-ir verbs
acquérir courir mourir cueillir venir
acquerrcourrmourrcueillerviendr-
acquerrai courrai mourrai cueillerai viendrai
acquerrais courrais mourrais cueillerais viendrais
`
1 In the not-too-distant past, it was taught that the pronunciation of the final vowel in the first person singular future could be distinguished from that in the conditional, the former being “closed” [É] and the latter “open” [È].
05-T3722
5/1/06
66
11:15 AM
Page 66
FORMS OF VERBS
-er Verbs The future stem for aller comes from the infinitive of the Latin verb “to go”: ire. The irregular future stem for envoyer (and renvoyer) arose from the perceived relationship with voir, whose future stem is verr-. Thus, when trying to figure out what the future stem of envoyer was (or should be), present voir envoyer
tu vois nous voyons tu envoies nous envoyons
future [voi] [voy•on] [en•voi] [en•voy•on]
S S
tu verras nous verrons [???] [???]
the deduction made was that it was enverr-. 2
-oir Verbs Only pourvoir, prévoir, and surseoir use the infinitive as their future stem. Entrevoir and revoir follow the example of voir, with irregular stems entreverr- and reverr-. In both avoir and savoir, the avoir becomes aur-. The other “nonseeing” -voir verbs have shortened stems ending in -vr, apart from pouvoir, whose stem ends in -rr. For falloir, valoir, and vouloir the stem is shortened and a “helping” -d is added.3 Asseoir offers two different future stems, the second of which is regular in pronunciation but does not reproduce the extraneous -e of the infinitive. By contrast, surseoir uses the full infinitive stem (je surseoirai, je surseoirais).
-re Verbs Only two verbs have irregular future stems: être (ser-) and faire (fer-). All others use the infinitive minus final -e.
2 There is in fact no relationship between the two verbs: envoyer comes from Latin via (“way”, “road”), voir from videre (“to see”). 3 In Old French the -au of the stem was still -al. Thus, falr- became faldr- and eventually faudr-, and similarly for the other two.
05-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 67
F U T U R E A N D CO N D I T I O N A L T E N S E S
67
-ir Verbs Five verbs have irregular future stems. For acquérir, courir, and mourir, the final -rir of the infinitive becomes -rr, and for acquérir the -é loses its accent.4 Cueiller- has successfully resisted efforts at regularization, thus leading to the contrast: infinitive
future stem
assaillir bouillir défaillir cueillir
assaillirbouillirdéfaillircueiller- (not *cueillir-)
Tenir/venir takes the vowel -ie from its irregular present tense stem (je tiens, viens) and adds a “helping” -d to facilitate the pronunciation of the combination -nr. 5
Appendix Historical and Methodological Note The Latin future tense died, leaving almost no trace in the successor Romance languages.6 The main reason for its disappearance was that phonetic developments during the postClassical period had created confusions between it and other verb tenses. A new Romance future tense arose as a refinement of a construction which had already existed in Classical Latin: the combination of the verb to have (or “have to”) with another verb to convey an idea of what will happen (or has to happen) in the future. Thus, Cicero wrote to his friend Atticus: DE RE PUBLICA NIHIL HABEO AD TE SCRIBERE
“Of public matters I have nothing to write you.”
4
As explained in Chapter 8, since the -e now finds itself in a closed syllable, its pronunciation changes to [È]; accordingly, it must surrender its acute accent. 5 Analogous to the -d in English thunder (Middle English thunre). 6 Among the few exceptions: (a) Eng. /Fr. placebo, from Latin placebo (“I will please”); and (b) Eng. /Fr. lavabo (“washbowl”, “sink”), from the use of Latin lavabo (“I will wash”) in the liturgical expression: lavabo in innocentia manus meas . . . I will wash mine hands in innocency . . . (Psalms 26 :6)
05-T3722
5/1/06
68
11:15 AM
Page 68
FORMS OF VERBS
The meaning of this differs very little from the straightforward future: “Of public matters I will write nothing to you.”
Similarly, I have to go to Rome tomorrow is not too distant in meaning from I am going (will go) to Rome tomorrow. The modern form of the Romance future arose from the custom of placing the verb “to have” (present tense) after the infinitive. Thus: partir ai partir as partir a partir (av)ons partir (av)ez partir ont
partirai partiras partira partirons partirez partiront
S S S S S S
Classical Latin had no single verb form corresponding to the notion of a “future in the past” (e.g., he said he would leave Rome the next day). The Romance development of the future tense led naturally to the development of a future in the past by replacing the present of the verb avoir with the imperfect. Thus, the natural progression in meaning was: “I told you that I had to leave.”
S
“I told you that I would leave.”
In French and most of the other Romance languages the conditional tense— originally limited to the past—was thus formed through a fusion of the infinitive with the imperfect of avoir. partir (av)ais partir (av)ais partir (av)ait partir (av)ions partir (av)iez partir (av)aient
S S S S S S
partirais partirais partirait partirions partiriez partiraient
While Class I and II verbs continue to use the full infinitive as their future stem, many Class III verbs have shortened or otherwise modified the stem. For example, for mourir and suivre: mourir ai suivre ai
S S
*mourirai *suivreai
S S
mourrai suivrai
06-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 69
CHAPTER 6
Subjunctive and Imperative
Present Subjunctive The present subjunctive endings for all but two verbs (être, avoir) are: subjunctive endings je tu il, elle nous vous ils, elles
-e -es -e -ions -iez -ent
The formation of the present subjunctive is governed by the following rule. Rule. The present subjunctive for the three singulars and third person plural uses the 3p (ils) present stem, while the 1p (nous) stem is used for the first and second person plurals. Exceptions (9): être, avoir, savoir, pouvoir, faire, aller, falloir, valoir, vouloir. Present subjunctives are thus divided into two groups, according to whether they have one or two stems.
A. One Stem: Identical Stems for Nous and Ils Forms of Present Indicative This group includes all Class I and II verbs and most Class III verbs.
ils nous je tu il, elle
parler (Class I) parl-ent parl-ons
finir (Class II) finiss-ent finiss-ons
partir part-ent part-ons
parle parles parle
finisse finisses finisse
parte partes parte
06-T3722
5/1/06
70
11:15 AM
Page 70
FORMS OF VERBS
nous vous ils, elles
ils nous je tu il, elle nous vous ils, elles
ils nous je tu il, elle nous vous ils, elles
parlions parliez parlent
finissions finissiez finissent
partions partiez partent
asseoir (A) assey-ent assey-ons
moudre moul-ent moul-ons
joindre joign-ent joign-ons
asseye asseyes asseye asseyions asseyez asseyent
moule moules moule moulions mouliez moulent
joigne joignes joigne joignions joigniez joignent
rendre rend-ent rend-ons
dire dis-ent dis-ons
couvrir couvr-ent couvr-ons
rende rendes rende rendions rendiez rendent
dise dises dise disions disiez disent
couvre couvres couvre couvrions couvriez couvrent
B.Two Stems: Different Stems for Nous and Ils Forms of Present Indicative This group consists of Class III verbs that have orthographic i – y alternation in their present indicative stems, as well as those displaying vowel variation. Examples: voir croire mouvoir ils voi-ent croi-ent meuv-ent nous voy-ons croy-ons mouv-ons je tu il, elle
voie voies voie
croie croies croie
meuve meuves meuve
06-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 71
S U B J U N C T I V E A N D I M P E R AT I V E
nous vous ils, elles
ils nous je tu il, elle nous vous ils, elles
ils nous je tu il, elle nous vous ils, elles
71
voyions voyiez voient
croyions croyiez croient
mouvions mouviez meuvent
devoir doiv-ent dev-ons
prendre prenn-ent pren-ons
boire boiv-ent buv-ons
doive doives doive devions deviez doivent
prenne prennes prenne prenions preniez prennent
boive boives boive buvions buviez boivent
acquérir acquièr-ent acquér-ons
mourir meur-ent mour-ons
venir vienn-ent ven-ons
acquière acquières acquière acquérions acquériez acquièrent
meure meures meure mourions mouriez meurent
vienne viennes vienne venions veniez viennent
Note that (apart from the nine exceptions given below): (a) The present subjunctive for the third person plural is always equal to the corresponding present indicative. (b) For Class I verbs this equality extends to the three singulars, thus giving four forms which are identical to the present indicative. This is also the case for the 16 -ir verbs which have -e endings in the present indicative (e.g., couvrir, cueillir). (c) For all verbs, the present subjunctives for the first and second person plural are equal to the corresponding imperfect (indicative). (d) For all verbs, the present subjunctives for the three singulars and third person plural are pronounced identically.
06-T3722
5/1/06
72
11:15 AM
Page 72
FORMS OF VERBS
C. Nine Verbs with Irregular Present Subjunctives
je tu il, elle nous vous ils, elles
je tu il, elle nous vous ils, elles
je tu il, elle nous vous ils, elles
être soi-/soy-
avoir ai- /ay-
savoir sach-
soiS sois soiT soyons soyez soient
aie aies aiT ayons ayez aient
sache saches sache sachions sachiez sachent
pouvoir puiss-
faire fass-
aller aill-/all-
puisse puisses puisse puissions puissiez puissent
fasse fasses fasse fassions fassiez fassent
aille ailles aille allions alliez aillent
falloir faill-
valoir vaill-/val-
vouloir veuill-/voul-
— — faille — — —
vaille vailles vaille valions valiez vaillent
veuille veuilles veuille voulions vouliez veuillent
Note that: (a) Normal subjunctive endings are used except for être and avoir: je sois, il soit/il ait, and the first two plurals (-ons and -ez rather than *-ions and *-iez). (b) Savoir, pouvoir, and faire have uniform stems. (c) The verbs with -l in the infinitive have two subjunctive stems, apart from the impersonal verb falloir, which is used only in the third person singular. The first and second person plurals are the same as the corresponding imperfect (indicative). (d) While équivaloir and revaloir have subjunctives analogous to those of valoir, prévaloir has a completely regular subjunctive (je prévale, tu prévales, etc.).
06-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 73
S U B J U N C T I V E A N D I M P E R AT I V E
73
Subjunctive: Imperfect Tense The imperfect subjunctive is completely determined by the corresponding form of the simple past: (1) the stem is identical to that of the simple past; (2) the endings correspond to those used for the simple past, as indicated in the table below.
There are no exceptions.1 “bare” endings
-a endings
-i endings
-u endings
-sse -sses -ˆt -ssions -ssiez -ssent
-asse -asses -ât -assions -assiez -assent
-isse -isses -ît -issions -issiez -issent
-usse -usses -ût -ussions -ussiez -ussent
past stem
tenir tin-
parler (Class I) parl-
finir (Class II) fin-
valoir val-
je tu il, elle nous vous ils, elles
tinsse tinsses tînt tinssions tinssiez tinssent
parlasse parlasses parlât parlassions parlassiez parlassent
finisse finisses finît finissions finissiez finissent
valusse valusses valût valussions valussiez valussent
past stem
venir vin-
aller all-
rendre rend-
être f-
je tu il, elle nous vous ils, elles
vinsse vinsses vînt vinssions vinssiez vinssent
allasse allasses allât allassions allassiez allassent
rendisse rendisses rendît rendissions rendissiez rendissent
fusse fusses fût fussions fussiez fussent
je tu il, elle nous vous ils, elles
Examples:
1
For haïr, the third person singular (haït) has no circumflex, since the -i already has a dieresis (¨).
06-T3722
5/1/06
74
11:15 AM
Page 74
FORMS OF VERBS
past stem
revenir revin-
ressasser ressass-
conduire conduis-
avoir e-
je tu il, elle nous vous ils, elles
revinsse revinsses revînt revinssions revinssiez revinssent
ressassasse ressassasses ressassât ressassassions ressassassiez ressassassent
conduisisse conduisisses conduisît conduisissions conduisissiez conduisissent
eusse eusses eût eussions eussiez eussent
Note that: (a) The third person singular has no -s but instead a circumflex. For verbs using “bare”, -i, and -u endings this circumflex is all that distinguishes it from the third person singular simple past. (b) For Class II verbs, all forms apart from the third person singular are identical to those of the present subjunctive. The third person plural is identical to both the present subjunctive and the present indicative (e.g., ils finissent, finissent, finissent). (c) Verbs with -s in the infinitive (e.g., ressasser) or simple past stem (e.g., conduire) have forms which are awkward to write (and to pronounce).
Imperative Imperative statements are direct orders or commands: you we
Get out! Let’s go!
In French “you” commands can involve tu or vous, so that there are three grammatical persons in which the imperative is possible. Unlike other conjugated verb forms, personal pronouns are not used with the imperative:2 Viens avec moi! Allons à la plage! Ne faites pas de bruit!
“Come with me!” (you singular) “Let’s go to the beach!” “Don’t make noise!” (you plural)
2 All three imperative forms have distinct pronunciations, so that, unlike the present indicative (je chante, tu chantes, il chante, ils chantent), there is no possibility of confusion.
06-T3722
5/1/06
11:15 AM
Page 75
S U B J U N C T I V E A N D I M P E R AT I V E
75
Rule. 1. Imperatives for the first and second person plurals are identical to the corresponding present tense (indicative). 2. For the second person singular,-er verbs (including aller) lose the final -s of the present indicative. The same occurs for the 16 -ir verbs which use -e endings for their present tense. For all other verbs, the second person singular imperative is identical to the corresponding present indicative. Exceptions (4): être, avoir, savoir, vouloir. Examples:
2s present (tu) (nous) (vous)
2s present (tu) (nous) (vous)
parler (Class I) parles
finir (Class II) finis
partir pars
couvrir couvres
parle parlons parlez
finis finissons finissez
pars partons partez
couvre couvrons couvrez
aller vas
dire dis
faire fais
répondre réponds
va allons allez
dis disons dites
fais faisons faites
réponds répondons répondez
Note that: (a) The second person plural for dire and faire reproduces the irregularity of the present tense and hence is consistent with the above rule. (b) Pouvoir and valoir, whose second person singular present tense ends in -x, are not used in the imperative. (c) Verbs which “lose” -s from the second person singular imperative have the -s restored when followed by one of the pronouns y or en (to which they are then connected by a hyphen):3 Vas-y tout de suite. Manges-en la moitié.
“Go there right away.” “Eat half of it.”
3 So long as an infinitive does not directly follow the y or en—Va y chercher du repos (“Go try to find some rest there”).
06-T3722
5/1/06
11:15 AM
76
Page 76
FORMS OF VERBS
Exceptions:
subjunctive stem
être soi-/soy(tu) sois (nous) soyons (vous) soyez
avoir ai-/ay-
savoir sach-
vouloir veuill-/ voul-
aie ayons ayez
sache sachons sachez
veuille, veux ——, voulons veuillez, voulez
Note that: (a) For être, the imperatives are identical to the corresponding present subjunctives. (b) For avoir, the imperatives correspond to the present subjunctive, apart from the second person singular, which loses its final -s. (c) For savoir, the subjunctive stem is used with endings -e, -ons, -ez. (d) Vouloir offers two imperatives. The more common form uses the stem veuill- (the nous form does not exist).4 It is typically used in forms of courtesy—for example, at the end of a letter: Veuillez agréer l’expression de nos sentiments distingués et dévoués.
(literally: “Please accept the expression of our distinguished and devoted sentiments.”) The second form—identical to the present indicative—is essentially used only in negative imperatives: ne m’en veux pas, ne m’en voulez pas (“don’t be angry with me”). 4
Note that the present subjunctive is not *vous veuilliez (although it used to be) but vous vouliez.
07-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 77
CHAPTER 7
Compound Verb Forms
Compound verb tenses are formed by using the past participle, along with the appropriate form of an auxiliary verb. Depending on the verb and its use, the auxiliary verb can be either avoir or être.
verb form
(form of ) avoir/être past participle
indicative 1. 2. 3. 4. 5. 6.
compound past past perfect [past anterior] [double compound past] future perfect conditional perfect
present imperfect simple past compound past future conditional
subjunctive 7. past subjunctive 8. [past perfect subjunctive]
present subjunctive imperfect subjunctive
9. [past imperative]
imperative
imperative
With the virtual disappearance from the (spoken) language of the simple past and imperfect subjunctive, the past anterior and past perfect subjunctive have likewise fallen out of use. The double compound past (passé surcomposé) is considered nonstandard by many speakers (and authorities). The past imperative is very rare. Two features (and challenges for the student) of French compound verbs are that: (1) There are two different auxiliary verbs: avoir and être—some verbs use avoir, others être. In some cases, the same verb can be used (in different contexts) with either auxiliary: Il est sorti. Il a sorti les valises.
“He went out.” “He took out the suitcases.”
07-T3722
5/1/06
11:16 AM
78
Page 78
FORMS OF VERBS
(2) Used withêtre, the past participle agrees in gender and number with the subject; used withavoir, it agrees in gender and number with a preceding direct object: Elle est sortie. Ils sont sortis. Les valises qu’il a sorties . . .
“She went out.” “They went out.” “The suitcases which he took out . . .”
These issues are discussed in Chapter 10.
1. Compound Past The compound past (le passé composé) is formed using the present tense of the auxiliary verb—avoir or être, as appropriate—with the past participle. with avoir
with être
j’ai chanté tu as chanté il (elle) a chanté nous avons chanté vous avez chanté ils (elles) ont chanté
je suis parti(e) tu es parti(e) il (elle) est parti(e) nous sommes parti(e)s vous êtes parti(e)(s) ils (elles) sont parti(e)s
I have you have he (she) has we have you have they have
sung/left sung/left sung/left sung/left sung/left sung/left
The (e) is included if the subject is feminine,1 the (s) if vous is plural.2 For vous êtes there are thus four possibilities for the ending of the past participle: vous êtes parti vous êtes partie
vous êtes partis vous êtes parties
masculine singular/plural feminine singular/plural
As the passé composé has supplanted the passé simple—at least in the spoken language—it can also be translated as I sang/I left, etc.
2. Past Perfect (Pluperfect) The past perfect (le plus-que-parfait), like its English counterpart, refers to situations existing prior to a fixed point in the past. It is formed analogously to the
1 2
E.g., Nous les femmes, nous sommes parties. Vous is used as a “general” second person plural and as a “formal” second person singular.
07-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 79
CO M P O U N D V E R B F O R M S
79
compound past, except that the present tense of avoir or être is replaced by the imperfect. avoir/être (present) past participle avoir/être (imperfect) past participle with avoir j’avais chanté tu avais chanté il (elle) avait chanté nous avions chanté vous aviez chanté ils (elles) avaient chanté
S S
compound past past perfect
with être j’étais parti(e) tu étais parti(e) il (elle) était parti(e) nous étions parti(e)s vous étiez parti(e)(s) ils (elles) étaient parti(e)s
I had you had he (she) had we had you had they had
sung/left
3. [Past Anterior] The past anterior (le passé antérieur) marks a past event completed prior to another past event and is formed using the simple past (passé simple) of the auxiliary verb. It is frequently accompanied by conjunctions of time (quand, aussitôt que, dès que, etc.). The past anterior can therefore often be translated by “had just (done something)”. It is rarely used in modern speech (or writing), almost always being replaced by the passé composé, by a construction using the infinitive, or by the passé surcomposé (no. 4, below). with avoir
with être
j’eus chanté tu eus chanté il (elle) eut chanté nous eûmes chanté vous eûtes chanté ils (elles) eurent chanté
je fus parti(e) tu fus parti(e) il (elle) fut parti(e) nous fûmes parti(e)s vous fûtes parti(e)(s) ils (elles) furent parti(e)s
I had just you he (she) we you they
sung/left
4. [Double Compound Past] Like the past anterior, the passé surcomposé marks a past event completed prior to another past event. It is formed using the passé composé of the auxiliary verb, so that two past participles follow in succession. The passé surcomposé is frequently accompanied by time conjunctions (quand, aussitôt que, dès que, etc.) and can
07-T3722
5/1/06
80
11:16 AM
Page 80
FORMS OF VERBS
also often be translated by “had just (done something)”. While its use is shunned by many authorities and speakers, it is widely used in certain regions. with avoir j’ai eu chanté tu as eu chanté il (elle) a eu chanté nous avons eu chanté vous avez eu chanté ils ont eu chanté
with être j’ai été parti(e) tu as été parti(e) il (elle) a été parti(e) nous avons été parti(e)s vous avez été parti(e)(s) ils (elles) ont été parti(e)s
I had just you he (she) we you they
sung/left
5. Future Perfect The future perfect (le futur antérieur) consists of the future of the auxiliary verb plus the past participle: with avoir
with être
j’aurai chanté tu auras chanté il (elle) aura chanté nous aurons chanté vous aurez chanté ils (elles) auront chanté
je serai parti(e) tu seras parti(e) il (elle) sera parti(e) nous serons parti(e)s vous serez parti(e)(s) ils (elles) seront parti(e)s
I will have you he (she) we you they
sung/left
6. Conditional Perfect The conditional perfect (le conditionnel passé) is formed by the conditional of the auxiliary verb plus the past participle. with avoir
with être
j’aurais chanté tu aurais chanté il (elle) aurait chanté nous aurions chanté vous auriez chanté ils (elles) auraient chanté
je serais parti(e) tu serais parti(e) il (elle) serait parti(e) nous serions parti(e)s vous seriez parti(e)(s) ils (elles) seraient parti(e)s
I would have sung/left you he (she) we you they
07-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 81
CO M P O U N D V E R B F O R M S
81
7. Past Subjunctive The past subjunctive (le subjonctif passé)3 is analogous in formation to the passé composé, with the present subjunctive of the auxiliary used in place of the present indicative. with avoir
with être
. . . that
j’aie chanté tu aies chanté il (elle) ait chanté nous ayons chanté vous ayez chanté ils (elles) aient chanté
je sois parti(e) tu sois parti(e) il (elle) soit parti(e) nous soyons parti(e)s vous soyez parti(e)(s) ils (elles) soient parti(e)s
I have you have he (she) has we have you have they have
sung/left
8. [Past Perfect Subjunctive] The past perfect (or pluperfect) subjunctive (le subjonctif plus-que-parfait)4 is analogous in formation to the plus-que-parfait, with the imperfect subjunctive of the auxiliary used in place of the imperfect indicative. with avoir
with être
. . . that
j’eusse chanté tu eusses chanté il (elle) eût chanté nous eussions chanté vous eussiez chanté ils (elles) eussent chanté
je fusse parti(e) tu fusses parti(e) il (elle) fût parti(e) nous fussions parti(e)s vous fussiez parti(e)(s) ils (elles) fussent parti(e)s
I had you had he (she) had we had you had they had
sung/left
9. [Past Imperative] The rarely used impératif passé is formed using the imperative of the auxiliary followed by the past participle.
3
Or le passé du subjonctif. Or le plus-que-parfait du subjonctif. This is sometimes referred to as le conditionnel passé deuxième forme, in which case the première forme denotes the conditional perfect (no. 6). 4
07-T3722
5/1/06
82
11:16 AM
Page 82
FORMS OF VERBS
with avoir
with être
aie chanté ayons chanté ayez chanté
sois parti(e) soyons parti(e)s soyez parti(e)(s)
Past imperative is somewhat of a misnomer, since as an imperative it can refer only to the future. The “past” indicates that the action referred to must take place prior to another future action /event: Soyez partis avant midi, sinon vous n’arriverez pas à l’heure. “Leave before noon, otherwise you will not arrive in time.” [“Be in the position of having left before noon . . .”]
08-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 83
CHAPTER 8
Orthographic Modifications
One out of every seven -er verbs—nearly 800 in all—“looks” irregular. However, apart from envoyer (irregular future) and aller (truly irregular), all of these “irregularities” are due to a series of orthographic changes obeying very precise and easily learned rules. They can be divided into the following categories:
A.
B.
C.
D.
E.
type of modification
example
# verbs
stem consonant change when followed by “back” vowel (-a, -o, -u) c Sç (18 conjugations) g S ge (18 conjugations)
lancer manger
111 172
doubling of stem consonant l S ll t S tt
appeler jeter
54 55
(21 conjugations) (21 conjugations)
change in written accent on stem vowel -e e Sè (21 conjugations) é Sè (9 conjugations)
peser céder
combinations of A and C c S ç and e S è c S ç and é S è g S ge and é S è
dépecer rapiécer protéger
2 1 12
employer essuyer payer
52 5 31
y S i before unpronounced vowel
71 212
While the focus in this chapter is on orthographic modifications affecting -er verbs, at the same time some light will be shed on certain peculiarities associated with the following “Class III” verbs: recevoir, prendre, venir, acquérir, voir, croire, -traire verbs, rire, and vaincre.
08-T3722
5/1/06
11:16 AM
84
Page 84
FORMS OF VERBS
A. Consonant Changes When Followed by “Back”Vowel (-a, -o, -u) Verbs whose stems end in -cer or -ger face a problem in those conjugations in which the vowel immediately following the stem consonant is -a or -o, 1 since the normal pronunciation of -c and -g in this situation—as in English—is hard, rather than the soft “C” or “G” of the infinitive. In the case of -c, the solution adopted was to add a cédille (¸); for -g, to add an immediately following -e, which marks the soft pronunciation of the -g but is itself not pronounced. Such modifications are required in 18 conjugations, as illustrated below for the verbs lancer and manger. present (1) imperfect (4) simple past (5) imperfect subjunctive (6) present participle (1) imperative (1) present imperfect simple past imperfect subjunctive present participle imperative
nous lançons je lançais, tu lançais, il lançait, ils lançaient je lançai, tu lanças, il lança, nous lançâmes, vous lançâtes je lançasse, tu lançasses, il lançât, nous lançassions, vous lançassiez, ils lançassent lançant lançons nous mangeons je mangeais, tu mangeais, il mangeait, ils mangeaient je mangeai, tu mangeas, il mangea, nous mangeâmes, vous mangeâtes je mangeasse, tu mangeasses, il mangeât, nous mangeassions, vous mangeassiez, ils mangeassent mangeant mangeons
The same principle governs the replacement of -c by -ç in -cevoir verbs like recevoir, in the 22 conjugations in which -c is followed by -a, -o, or -u: indicative present simple past
subjunctive present imperfect
je tu il, elle nous vous ils, elles
reçois reçois reçoit recevons recevez reçoivent
reçoive reçoives reçoive recevions receviez reçoivent
past participle: 2s imperative:
reçu reçois
1
reçus reçus reçut reçûmes reçûtes reçurent
For these verbs there are no conjugations in which the following vowel is -u.
reçusse reçusses reçût reçussions reçussiez reçussent
08-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 85
O R T H O G R A P H I C M O D I F I C AT I O N S
85
B. Doubling of Stem Consonant in 21 Conjugations (e.g.,appeler, jeter) C1. Change in Written Accent on Stem Vowel -e in Certain Conjugations eSè
21 conjugations
(e.g., peser)
Modifications B and C1 are entirely analogous. They affect all -er verbs with a stem vowel -e which is in an open syllable and has no written accent;2 i.e., all except those in which the stem vowel -e: (1) is followed by two consonants3 (e.g.,fermer, cesser) or -x (e.g.,vexer), 4 (2) has a circumflex (e.g.,fêter), or (3) has an acute accent (e.g.,céder).
Groups (1) and (2) have completely regular conjugations like parler, while group (3) has its own series of orthographic modifications described in C2 below. In order to understand the principle which underlies modifications B and C1, as well as C2, we need to make a brief digression.
A Digression on “Mute”-e French pronunciation—in particular certain peculiarities of the verbal system— cannot be understood without an appreciation of the role played by “mute” -e (e muet): an-e whose pronunciation has been totally lost or, if conserved, considerably reduced. The final -e at the end of feminine nouns and adjectives is the most prominent example, its modern role being only to indicate that the preceding consonant is pronounced.
2
From the Introduction we recall that an open syllable is one ending in a vowel, a closed syllable one ending in a (pronounced) consonant. The rare, and even more rarely used, verbs ending in -eyer (brasseyer, capeyer, faseyer, grasseyer, langueyer, volleyer) are exceptions to the general rule: the stem vowel -e is in an open syllable yet the verbs undergo no orthographic modification. 3 Other than the combination -vr, in which both elements are pronounced in the following syllable so that the stem vowel -e remains in an open syllable. Sevrer is the only such verb—[se•vrer]—and is conjugated like peser. 4 The letter -x has the phonetic value of two consonants (-ks) so that the stem vowel is in a closed syllable (vek•ser).
08-T3722
5/1/06
86
11:16 AM
Page 86
FORMS OF VERBS
Mute -e is normally represented by a phonetic symbol in the form of an inverted, upside down e: ə. For our purposes we will use “( )” to represent an -e which is never pronounced and “(e)” for one which, if pronounced, has only a reduced pronunciation. Some examples: spelling
pronounced like
no. of syllables
brute bête atroce projeter
brut( ) bet( ) atros( ) proj(e)ter
1 1 2 2 ( )
contrast: contrast:
appeler accéder arrêter
app(e)ler accÉder arrÉter
2 ( ) 3 3
contrast:
refuser réfuter
r(e)fuser rÉfuter
2 ( ) 3
where the ( ) serves as a reminder that there may be some residual pronunciation.
With very few exceptions, the following rules apply: Rule O-1. French -e in open syllables is always mute,unless it has a written accent (acute, grave, or circumflex). Rule O-2. If the written accent is acute, -e has a closed pronunciation ([É], as in English mate), while a grave accent indicates that the pronunciation is open ([È], as in English met). With a circumflex the pronunciation can be either closed (arrêter) or open (fête). We can illustrate Rule O-1 with reference to the verb parler, which is 100 percent regular and has no orthographic modifications. There are nonetheless 21 conjugations in which the -e following the stem is mute, as indicated below by “( )” or “(e)”, as appropriate:
je tu il, elle nous vous ils, elles
present indicative
present subjunctive
future
conditional
parl( ) parl( )s parl( ) parlons parlez parl( )nt
parl( ) parl( )s parl( ) parlions parliez parl( )nt
parl(e)rai parl(e)ras parl(e)ra parl(e)rons parl(e)rez parl(e)ront
parl(e)rais parl(e)rais parl(e)rait parl(e)rions parl(e)riez parl(e)raient
imperative
parl( ) parlons parlez
08-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 87
O R T H O G R A P H I C M O D I F I C AT I O N S
87
For verbs like parler, the mute -e in these 21 syllables creates no difficulty, and the orthography remains unchanged. However, verbs with stem vowel -e in an open syllable come into conflict with the following basic rule: Rule O-3. French does not tolerate mute -e in successive syllables. By Rule O-1, the stem vowel -e in verbs like appeler should always have a mute pronunciation—being in an “open” syllable—but by Rule O-3 it is not allowed to have a mute pronunciation in the 21 conjugations in which the post-stem vowel is a mute -e! To escape from this dilemma, recourse is made to the following rule/remedy: Rule O-4. For such verbs, the normally mute stem vowel -e is pronounced in the 21 conjugations in which the following vowel is a mute -e. To mark the non-mute status of the stem vowel in these conjugations, two alternative methods are employed: (a) doubling the immediately following consonant so that the stem vowel is no longer in an open syllable; or (b) placing a grave accent (`) on the stem vowel.
Verbs such as appeler and jeter adopt the first solution, peser and peler the second: appeler
jeter
peser
peler
present indicative je appelle tu appelles il, elle appelle nous appelons vous appelez ils, elles appellent
jette jettes jette jetons jetez jettent
pèse pèses pèse pesons pesez pèsent
pèle pèles pèle pelons pelez pèlent
future je tu il, elle nous vous ils, elles
jetterai jetteras jettera jetterons jetterez jetteront
pèserai pèseras pèsera pèserons pèserez pèseront
pèlerai pèleras pèlera pèlerons pèlerez pèleront
appellerai appelleras appellera appellerons appellerez appelleront
The present subjunctive and imperative follow the pattern of the present indicative, the conditional that of the future. Note that in the 27 conjugations (including the infinitive) in which there is no orthographic change, the stem vowel -e remains mute (e.g., nous j(e)tons).
08-T3722
5/1/06
11:16 AM
88
Page 88
FORMS OF VERBS
The contrasting example of appeler/peler highlights a potential inconvenience: for a given verb requiring such orthographic remedy, how does one know which of the two remedies is to be applied? A partial answer is provided by the following rule: Rule O-5. If the stem consonant is not -l or -t, then the second remedy (grave accent) is used. In cases in which this rule does not apply (i.e., verbs ending in -eler or -eter) the first remedy (doubling) is employed in approximately 80 percent of the cases, the second remedy (grave accent) in the remainder. The overall situation is summarized below: stem consonant
no. of verbs
doubling
e Sè
L T Other
72 65 43
54 55 —
18 10 43
Total
180
109
71
The complete list of 28 “exceptions” (i.e., -eler and -eter verbs employing the grave accent method) is provided in Annex A,5 the two most common probably being acheter and geler. Note that for a verb ending in -eler or -eter, knowledge of the first person singular present (je gèle, j’achète) is sufficient to determine the entire conjugation.6 Note also that the above principles account for the apparent irregularities in the third person plurals for the verbs prendre, venir, and acquérir: ils, elles
prennent
viennent
acquièrent
In all three cases it is necessary to indicate that the stem vowel -e has a non-mute pronunciation: for the first two verbs the stem consonant is doubled,7 while a grave accent is used in acquièrent. 5
Under the entries for appeler (1-3a) and jeter (1-3b). Interpeller has a pronunciation entirely analogous to that of appeler yet is conjugated with -ll in all conjugations (model parler). Logically, it should be either: (a) written *interpeler and conjugated like appeler (or peler); or (b) pronounced like exceller (i.e., with no mute -e). Both approaches have their supporters. 7 The doubling of -n is exceptional: based on the pattern observed above (Rule O-5), one would have predicted *ils prènent, *ils viènent. 6
08-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 89
O R T H O G R A P H I C M O D I F I C AT I O N S
89
C2. Change in Written Accent on Stem Vowel -e in Certain Conjugations éSè
9 conjugations
(e.g., céder)
Verbs like fêter with a circumflex over the -e avoid the above problems: the circumflex ensures that the stem vowel -e is never mute, and hence no remedial measure is required for the 21 conjugations in which the following vowel is a mute -e. The conjugation is thus entirely analogous to that of parler. One might well think that verbs like céder should likewise be safe, since the written accent ensures that the stem vowel -e can never be mute. Nonetheless, these verbs encounter problems due to the following rule. Rule O-6. (a) -e can have a closed pronunciation only when it is in an open syllable. (b) an -é which finds itself in a closed syllable must therefore change its pronunciation to that of an open -e, and accordingly its orthography to -è. Rule O-6 causes no problem for the infinitive, since the stem vowel -e is in an open syllable—the following consonant is pronounced as the first element of the next syllable: pronounced like infinitive
céder
cÉ•dÉ
However, in the conjugations in which there is a mute -e in the final syllable, the -d moves (backward) to the stem syllable, thus making it closed. In accordance with part (b) of Rule O-6, -é has to change to -è. Thus, for the present indicative there is a contrast between the three singulars and third person plural— in which the stem vowel finds itself in a closed syllable—and the first two plurals, where it remains in an open syllable: pronounced like je tu il, elle nous vous ils, elles
cède cèdes cède cédons cédez cèdent
cÈd( ) cÈd( ) cÈd( ) cÉ•don cÉ•dÉ cÈD( )
08-T3722
5/1/06
11:16 AM
90
Page 90
FORMS OF VERBS
The written accent is altered in the same four conjugations of the present subjunctive, as well as the tu form of the imperative, thus making a total of nine written accent shifts. These are the only orthographic modifications for céder-type verbs: unlike appeler, jeter, peser, no modifications are required for either the future or conditional. Why not? Because—at least in theory—in these conjugations the stem vowel remains in an open syllable and thus is entitled to maintain its “closed” pronunciation (and acute accent). Thus for the future: (theoretically) pronounced like je tu il, elle nous vous ils, elles
céderai céderas cédera céderons céderez céderont
cÉ•d(e)rÉ cÉ•d(e)ra cÉ•d(e)ra cÉ•d(e)ron cÉ•d(e)rÉ cÉ•d(e)ron
The “in theory” caveat is necessary because most people seem to pronounce the future and conditionals with the -d in the stem syllable, and thus (naturally) with an open -e rather than a closed one: je cÈd•rÉ
rather than
je cÉ•d(e)rÉ
Most “authorities” now indicate a tolerance for an alternate orthography where the accent aigu of the future and conditional is replaced by an accent grave 8—in which case there would be 21 written accent shifts (as for peser, peler) rather than the “standard” nine. Note that there are a number of céder type verbs where the stem vowel -é is followed by two consonants. For example: sécher régner célébrer intégrer régler
je sèche je règne je célèbre j’intègre je règle
In each of these cases, the -é of the infinitive remains in an open syllable despite being followed by two consonants: (a) -ch and -gn represent single consonant sounds—corresponding to English -sh and Spanish ñ—thus sé•cher and ré•gner
8
This has also been recommended by the Conseil Supérieur de la Langue Française.
08-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 91
O R T H O G R A P H I C M O D I F I C AT I O N S
91
(b) in the other cases,the two consonants are inseparable combinations and are pronounced together in the following syllable—thus cé•lé•brer,in•té•grer, ré•gler. This often happens in English as well—the standard American pronunciation is in•te•gral (compared to the more“British”in•teg•ral).
Verbs like créer and agréer with no stem consonant do not follow the pattern of céder but are instead conjugated following the standard model parler—the absence of a stem consonant means that the stem vowel -e always remains in an open syllable. Thus for créer: pronounced like je tu il, elle nous vous ils, elles
crée crées crée créons créez créent
crÉ crÉ crÉ crÉ•on crÉ•É crÉ
D. Combinations of A and C A and C1:
cSç
and
eSè
dépecer
A and C2:
cSç g S ge
and and
éSè éSè
rapiécer protéger
These represent simple combinations of the changes in A above with those of either C1 or C2: combinations A and C1 involve orthographic modifications in 39 conjugations, A and C2 in 27. Dépecer and rapiécer are effectively the only verbs in their class,9 while other commonly used verbs conjugated like protéger include abréger, alléger, piéger, and siéger. The present tense conjugations of the three groups are shown below: present indicative
dépecer
rapiécer
protéger
je tu il, elle nous vous ils, elles
dépèce dépèces dépèce dépeçons dépecez dépècent
rapièce rapièces rapièce rapiéçons rapiécez rapiècent
protège protèges protège protégeons protégez protègent
9
The defective verb clamecer is theoretically conjugated like dépecer.
08-T3722
5/1/06
92
11:16 AM
Page 92
FORMS OF VERBS
E.y S i before Unpronounced Vowel: -oyer, -uyer, and -ayer Verbs As above, a preliminary digression will be useful and will at the same time provide the basis for understanding several orthographic peculiarities already noted in Chapters 1 and 2 for the verbs voir, croire, abstraire, rire, and -ier verbs like prier.
A Digression on “I”, “Y”, and “IY” In French, as in many languages, when -i is followed by another vowel there is a natural tendency for it to change its pronunciation to either the consonant “Y” or the combination “IY”. The articulation of this “Y” sound can only occur, however, if the following vowel is actually pronounced (i.e., not a mute -e). Rule O-7. Whenever -y is followed by a mute -e, it changes its pronunciation and orthography to -i. Rule O-8. Whenever -i is followed by a vowel other than mute -e, the pronunciation changes to either “Y” or “IY”. If there is a preceding vowel, the orthography changes from -i to -y; otherwise there is no change.
Present indicative change:
voir croire abstraire
no change:
nier prier rire
nous voi-ons vous voi-ez nous croi-ons vous croi-ez nous abstrai-ons vous abstrai-ez
S S S S S S
voyons voyez croyons croyez abstrayons abstrayez
[vwa•yon]10 [vwa•yÉ] [crwa•yon] [crwa•yÉ] [ab•strÈ•yon] [ab•strÈ•yÉ]
nous ni-ons vous ni-ez nous pri-ons vous pri-ez nous ri-ons vous ri-ez
S S S S S S
nions niez prions priez rions riez
[nyon] [nyÉ] [pri•yon] [pri•yÉ] [ri•on] or [ri•yon] [ri•É] or [ri•yÉ]
10 Here we represent the stem vowels -oi and -ai by [wa] and [È], in order to make the distinction more apparent with the following “Y” sound. The results for voir, croire, and abstraire might appear to be in conflict with Rule O-8, since in Modern French the -i in -oi and -ai is not a real “I” vowel. However, the additional “Y” in the pronunciation arose at an earlier stage, when the -i was still pronounced.
08-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 93
O R T H O G R A P H I C M O D I F I C AT I O N S
93
The same process literally occurs twice in combinations of -ii plus (pronounced) vowel: Rule O-9. Whenever -ii is followed by a vowel other than mute -e, the pronunciation changes to either “I•Y” or “IY•Y”. If there is a preceding vowel, the orthography of the first -i changes to -y; otherwise there is no change.
Imperfect indicative/present subjunctive change:
voir croire abstraire
no change:
nier prier rire
nous voi-ions vous voi-iez nous croi-ions vous croi-iez nous abstrai-ions vous abstrai-iez
S S S S S S
voyions voyiez croyions croyiez abstrayions abstrayiez
[vwai•yon] [vwai•yÉ] [crwai•yon] [crwai•yÉ] [ab•strÈi•yon] [ab•strÈi•yÉ]
nous ni-ions vous ni-iez nous pri-ions vous pri-iez nous ri-ions vous ri-iez
S S S S S S
niions niiez priions priiez riions riiez
[ni•yon] [ni•yÉ] [priy•yon] [priy•yÉ] [ri•yon] or [riy•yon] [ri•yÉ] or [riy•yÉ]
In contrast to voir, croire, and abstraire, the verbs rire, prier, and nier 11 have no orthographic modifications— only a slightly odd appearance (-ii) in the first and second person plurals of the imperfect indicative and present subjunctive. It should also be noted that verbs ending in -uer do not have orthographic modifications in these forms.12 Imperfect indicative/present subjunctive remuer attribuer nous vous
remuions remuiez
attribuions attribuiez
not *-uyons not *-uyez
Now we can return to the -yer verbs. In conformity with Rule O-7, -y becomes -i in the 21 conjugations in which the following vowel is a mute -e. For -ayer
11 The large majority of -ier verbs follow the pronunciation pattern of nier rather than prier, but this has absolutely no impact on the written forms, both of which are conjugated like the “standard” verb parler. 12 The technical reason presumably is that the -u with which the stem ends is pronounced as a consonant (essentially “W”) rather than as a vowel. Note the contrast with the present tense of the “irregular” verb fuir: nous fuyons and vous fuyez, rather than *fuions and *fuiez.
08-T3722
5/1/06
94
11:16 AM
Page 94
FORMS OF VERBS
verbs, however, this modification is not obligatory: there exists a (rarer) conjugation which maintains -yer throughout all 48 forms. employer
essuyer
payer (A)
payer (B)
present indicative je tu il, elle nous vous ils, elles
emploie emploies emploie employons employez emploient
essuie essuies essuie essuyons essuyez essuient
paie paies paie payons payez paient
paye payes paye payons payez payent
future je tu il, elle nous vous ils, elles
emploierai emploieras emploiera emploierons emploierez emploieront
essuierai essuieras essuiera essuierons essuierez essuieront
paierai paieras paiera paierons paierez paieront
payerai payeras payera payerons payerez payeront
Similar modifications occur in the present subjunctive, conditional, and second person singular imperative. Note that -eyer verbs, which are few and rarely used, do not undergo this orthographic modification.13
Two Concluding Points 1. The orthographic modifications in B (appeler, jeter), C1 (peser), and E (employer) affect in each case the same 21 conjugations—those in which the vowel following the stem is a mute -e: present indicative and subjunctive future and conditional imperative
three singulars and 3rd person plural all six conjugations 2nd person singular
2. We have seen (A above) that when followed by -a, -o, or -u, “soft” -c becomes -ç and “soft” -g becomes -ge. This is consistent with the following general system, which characterizes French orthography. 13 The scarcity reflects the fact that -eyer is not a naturally occurring phonetic combination in French, having evolved in all “native” words to -oyer. Of the six -eyer verbs, the most commonly employed is the English import volleyer.
08-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 95
O R T H O G R A P H I C M O D I F I C AT I O N S
Examples:
95
following vowel
(E, I)
(A, O, U)
hard C soft C hard G soft G
qu c gu g
c ç g ge or j
hard C soft C hard G soft G
question, qui cément, cire guerre, guide geler, gilet
casser, code, cube ça, maçon, reçu gala, gorille, figure changeable, pigeon, juger
For vaincre, the shift c S qu accounts for present tense vainquez and vainquent and for the simple past stem vainqu-: the letter which follows in each case is -e or -i. Due to the “corrupting” influence of these forms, the present tense first person plural—which should be *vaincons—has become vainquons. “Logically,” verbs ending in -guer should change the -gu to -g in those conjugations in which the following vowel is -a or -o, and in the same conditions -quer verbs should change the -qu to -c. However, such “reverse” orthographic changes do not occur in the verbal system: Rule O-10. -guer and -quer verbs maintain -gu and -qu in all conjugations, even when the following vowel is -a or -o. This is illustrated below for the present tenses of fatiguer and marquer: je tu il, elle nous vous ils, elles
fatigue fatigues fatigue fatiguons not *fatigons fatiguez fatiguent
marque marques marque marquons not *marcons marquez marquent
From the point of view of French orthography, these are considered irregular verbs. From the point of view of appearance, however, they are completely regular since they have the same stem for all 48 conjugations. Many adjectives and nouns related to -guer and -quer verbs display the “correct” orthography, thus providing contrasts such as: verb
present participle
noun /adjective
naviguer provoquer
naviguant provoquant
navigant, navigable, navigateur, navigation provocant, provocation, provocateur
09-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 96
CHAPTER 9
Summary
French verbs can be classified as follows: Class I
-er verbs other than aller About 15 percent of these verbs are subject to one or more orthographic modifications (Chapter 8): (a) stem consonant change when followed by -a or -o (manger, lancer) (b) y S i before a vowel which is not pronounced (employer) (c) changes in written accents for verbs whose stem vowel -e is in an open syllable (appeler, céder), other than those in which the stem vowel has a circumflex (fêter) or in which there is no following consonant (créer). Envoyer combines (b) with an irregular future stem.
Class II
extended -s endings in present About 80 percent of -ir verbs plus maudire. Apart from the past participle of maudire and the three present singulars of haïr, there are no irregularities.
Class III
A -e present endings + bouillir 17 -ir verbs (couvrir, offrir, souffrir, cueillir, assaillir, défaillir, bouillir)1 B -s present endings (a) all -oir verbs, except avoir (b) all -re verbs, except être and maudire (c) -ir verbs not in Class II or Class IIIA
Irregular
être, avoir, aller
Defective
Verbs used only in certain conjugations (Annex C)
1
And 10 other verbs ending in -ouvrir, -cueillir, or -saillir.
09-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 97
SUMMARY
97
Key Conjugations For each verb there are six key conjugations—seven if one includes the infinitive—which serve as building blocks for the entire verb (all 48 simple forms). These are:2 0. infinitive 1. 2. 3. 4. 5. 6.
present indicative: first person singular (1s) present indicative: first person plural (1p) present indicative: third person plural (3p) past participle simple past: first person plural (1p) future: first person singular (1s)
Each key conjugation has an associated stem obtained by removing the appropriate ending (as defined in Chapters 1–5). This is illustrated below for parler (Class I), recevoir (Class III), and finir (Class II):
0.
infinitive
key conjugation parler
stem parl-
infinitive stem
1. 2. 3. 4. 5. 6.
1s present 1p present 3p present past participle 1p simple past 1s future
je parle nous parlons ils parlent parlé nous parlâmes je parlerai
parlparlparlparlparlparler-
1s present stem 1p present stem 3p present stem past participle stem simple past stem future stem
0.
infinitive
key conjugation recevoir
stem recev-
infinitive stem
1. 2. 3. 4. 5. 6.
1s present 1p present 3p present past participle 1p simple past 1s future
je reçois nous recevons ils reçoivent reçu nous reçûmes je recevrai
reçoirecevreçoivreçreçrecevr-
1s present stem 1p present stem 3p present stem past participle stem simple past stem future stem
2
For nos. 5 and 6, any of the six conjugations could be selected as the key one. For the simple past we have chosen the first person plural because it is much more distinctive than the first person singular, particularly for Class II verbs (nous finîmes versus je finis).
09-T3722
5/1/06
98
11:16 AM
Page 98
FORMS OF VERBS
0.
infinitive
key conjugation finir
stem fin-
infinitive stem
1. 2. 3. 4. 5. 6.
1s present 1p present 3p present past participle 1p simple past 1s future
je finis nous finissons ils finissent fini nous finîmes je finirai
finifinissfinissfinfinfinir-
1s present stem 1p present stem 3p present stem past participle stem simple past stem future stem
The key stems can be used to construct the remaining 41 simple forms, as follows (all exceptions noted): present indicative
2s, 3s 1s present stem + -es, -e (Class I and 3A) 1s present stem + -s, -t (all others) 2p 1p present stem + -ez (3s endings -dt, -tt, -ct are reduced to -d, -t, -c: il rend, met, vainc—not *rendt, *mett, *vainct) Exceptions: dire, faire—vous dites, vous faites Irregular: être, avoir, aller
imperfect
1p present stem + imperfect endings Exception: être (stem ét-)
present participle
1p present stem + -ant Exceptions: être, avoir, savoir—étant, ayant, sachant.
simple past
simple past stem + simple past endings (4 types)
future/conditional
future future stem + future endings conditional future stem + conditional endings
present subjunctive
1s, 2s, 3s, 3p 3p present stem + -e, -es, -e, -ent 1p, 2p 1p present stem + -ions, -iez Exceptions: être, avoir, savoir, pouvoir, faire, aller, falloir, valoir, vouloir
imperfect subjunctive
simple past stem + imperfect subjunctive endings (4 types)
09-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 99
SUMMARY
imperative
99
2s present indicative, minus final -s for Class I, IIIA, aller 1p, 2p present indicative Exceptions: être, avoir, savoir, vouloir
For Classes I and II considerable additional simplification is possible.
Class I The first five key conjugations are formed from the infinitive stem; the sixth uses the infinitive itself. For the approximately 15 percent of verbs undergoing orthographic modifications, such changes are completely determined by the rules given in Chapter 8. While there is some ambiguity for -eler and -eter verbs, the first person singular (present indicative) will confirm whether the verb is of the consonant doubling (appeler) or written accent shifting (peler) type. The only “real” irregularity among Class I verbs is the future stem enverr- for envoyer.
Class II All of the appropriate forms can be determined from the infinitive: the first three stems are extended by -i or -iss. The only irregularities are the past participle of maudire (maudit) and the singular stem for haïr (je hais not *je haïs).3
Class III As a class of “leftovers”, Class III understandably has very few overall patterns. There are nonetheless some useful local patterns which apply to the -oir, -re, and -ir subgroups. (1) -oir verbs (including the irregular avoir) have past participles in -u, apart from asseoir (assis): -loir and -voir (“to see”) verbs add -u to the full infinitive stem, while other verbs add -u to a truncated stem.
3 For haïr, there are no circumflexes in the simple past (1p, 2p) and imperfect subjunctive (3s), since the -i already has a dieresis (¨).
09-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 100
100 F O R M S O F V E R B S
(2) -re verbs apart from faire (and the irregular être) have future stems equal to the infinitive minus the final -e. (3) The rendre group—the largest within Class III—has a completely regular conjugation, taking into account the third person singular il rend. The group consists of all verbs ending in -ndre, apart from the -prendre and -indre verbs.4 (4) “Classical” -ir verbs (partir, sortir, sentir/mentir/repentir, servir, dormir) are completely “regular”. Note that in the present singulars the second consonant is lost (je pars, sors, sens, sers, dors). (5) All of the conjugations for Class IIIA verbs can be determined in a predictable manner from the infinitive, with the exception of the present tense singulars for bouillir (je bous not *je bouillis) and the future tense for cueillir (cueiller-). One important “general” pattern also applies to Class III as a whole. (6) There are only six verbs whose simple past is not easily recognizable by its similarity to the past participle, infinitive, or present plural: être, faire, voir, tenir, venir, naître: fu-, fi-, vi-, tin-, vin-, naqui-. The annexes at the end of the book provide additional information on verb forms. Annex A is divided into three parts: A1: a list of model verbs corresponding to categories into which all French verbs can be placed. A2: a summary table providing the six key conjugations—and “exceptional” irregularities—for each of the model verbs (apart from those with orthographic modifications only). A3: complete conjugations for each of the model verbs, highlighting particular irregularities and/or orthographic modifications. Other verbs sharing the same model are explicitly identified.
Annex B provides an alphabetical listing of approximately 6,200 verbs, identifying for each the model which it follows. Annex C presents information on “defective” verbs, which exist only in a limited number of conjugations.
4 The three -rompre verbs have a virtually analogous conjugation, differing only in the third person singular present indicative, which maintains the final -t (il rompt versus il rend).
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 101
PA R T I I
USES OF VERBS
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 103
CHAPTER 10
Indicative
In this chapter we will consider all forms of the indicative other than the simple past (passé simple) and past anterior, whose discussion will be deferred until Chapter 12. We begin with a brief review of several key grammatical concepts. Definition. A transitive verb is one which is capable of having a direct object. Other verbs are intransitive. To throw and to give are transitive verbs: We throw the ball. He gives the book to his friend.
Nous lançons le ballon. Il donne le livre à son ami.
The ball and the book are direct objects, his friend an indirect object. In contrast, to go and to yawn are (at least normally)1 intransitive verbs. I go home. He yawns.
Je vais à la maison. Il bâille.
While home is normally a noun, in this case it is an adverb (where?). Many French intransitive verbs correspond to English transitive ones, the difference being that in French the “object” is introduced by a preposition (à or de).2 Some of the more common of these are given below: déplaire désobéir douter nuire obéir
1
Cela déplaît à certains. désobéir à ses parents Nous ne doutons jamais de sa parole. Fumer nuit à la santé. Les enfants doivent obéir à leurs parents.
“That displeases some.” “to disobey one’s parents” “We never doubt his word.” “Smoking harms health.” “Children should obey their parents.”
To go is transitive in I am going swimming, the pitcher went the distance; to yawn in “[he] yawns a yawn a yard wide” (Mary Kingsley, Travels in West Africa). 2 In French grammar a special category has been created for these verbs: les verbes transitifs indirects—“transitive verbs having indirect objects”—to distinguish them from the “pure” intransitive verbs having no objects at all.
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 104
104 U S E S O F V E R B S
plaire profiter remédier renoncer
Il est impossible de plaire à tout le monde. Cela profite à lui mais pas à moi. pour remédier à cette situation J’ai renoncé au tabac.
répondre
Il n’a pas répondu à la question.
résister ressembler succéder
résister à une force hostile Il ressemble à sa mère. L’automne succède à l’été et précède l’hiver. Elle a téléphoné à son père.
téléphoner
“It’s impossible to please everyone.” “That benefits him but not me.” “to remedy this situation” “I have renounced (given up) smoking.” “He didn’t answer the question.”3 “to resist a hostile force” “He resembles his mother.” “Autumn succeeds summer and precedes winter.” “She telephoned her father.”
A few verbs are transitive with respect to “things” but intransitive with respect to people (and organizations), notably: ordonner 4 pardonner
Marie ordonne à son fils de travailler. Le roi ordonne son exécution. Nous pardonnons à tous. Le roi pardonne ses crimes.
“Marie orders her son to work.” “The king orders his execution.” “We pardon everybody.” “The king pardons his crimes.”
A relatively small number of French transitive verbs correspond to English intransitive ones, the most common probably being: attendre chercher écouter
Attendez-moi! Je cherche un livre par Gide. Nous écoutons la musique.
“Wait for me!” “I am searching for a book by Gide.” “We are listening to music.”
The transitive/intransitive contrast has implications for object pronouns. For example: Le président l’appelle. Le président lui téléphone.
3
“The president calls him.” “The president phones him.”
English respond is likewise intransitive: He didn’t respond to the question. In the sense of “to ordain”, ordonner is used transitively with respect to people: ordonner un prêtre (“to ordain a priest”). 4
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 105
I N D I C AT I V E
105
Present Tense The French present tense generally corresponds to that of English: (1) “True” present: Il chante une chanson. Tu manges très vite. Nous montons les escaliers lentement. L’enfant lit le livre.
“He sings a song.” “You eat in a big hurry.” “We climb the stairs slowly.” “The child reads the book.”
(2) To describe a permanent situation or habitual actions: Il ne fume jamais. Les chevaux mangent de l’herbe. Chez nous, nous déjeunons à midi. En hiver les jours sont très courts.
“He never smokes.” “Horses eat grass.” “In our house we eat at noon.” “In winter the days are very short.”
(3) The if verb of if . . . then clauses, where the then verb is in the future: S’il pleut demain, je resterai à la maison. “If it rains tomorrow, I will stay at home.”
If . . . then clauses will be discussed further below. As in English, the present tense can also on occasion be used to describe future activities. Où vas-tu cet été? Je vais en France.
“Where are you going this summer?” “I (will) go to France.”
The present tense is also used frequently to narrate activities from the past: Et en ce moment César prend sa décision, passe le Rubicon et avance avec son armée vers Rome.
“And in that moment Caesar takes his decision, crosses the Rubicon, and advances with his army towards Rome.”
Probably the most important difference between the French and English present tenses is that the very common English construction to be present participle (I am washing, she is reading, they are going) does not exist in Modern French. One has the option of using either the simple verb form (je lave, elle lit, ils vont) or a more complicated—and hence relatively infrequent— construction: je suis en train de laver, elle est en train de lire, ils sont en train d’aller (“to be in the process of . . .”).
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 106
106 U S E S O F V E R B S
Past Participle and Passé Composé Past Participle as Adjective As in English, the past participle of transitive verbs can be used adjectivally, in which case it agrees with the noun it modifies in both gender and number.5 For example, for the verb voler (“to rob”): le trésor volé les trésors volés par les pirates la voiture volée les voitures volées par les voleurs
“the stolen treasure” “the treasures stolen by the pirates” “the stolen car” “the cars stolen by the thieves”
Passé Composé In the spoken language, the passé composé translates both the English past and compound past (present perfect): J’ai écrit à ma mère aujourd’hui. Shakespeare a écrit Hamlet en 1600.
“I wrote/have written to my mother today.” “Shakespeare wrote Hamlet in 1600.”
Il est allé à l’école aujourd’hui. Franklin est allé à Paris en 1776.
“He went/has gone to school today.” “Franklin went to Paris in 1776.”
These two pairs of sentences illustrate a distinctive element of the passé composé: two different auxiliary verbs—avoir and être—are used, depending on the verb employed. The examples below illustrate a second distinctive element: when the auxiliary is être there is agreement in number and gender with the subject, but when the auxiliary is avoir the past participle is usually but not always invariable. Elle est allée à l’école. Ils sont allés à l’école. Elles sont allées à l’école. Je (François) suis allé à l’école. Je (Françoise) suis allée à l’école. Tu es allé(e) à l’école.
“She went/has gone to school.” “They (masc.) went/have gone to school.” “They (fem.) went/have gone to school.” “I (masc.) went/have gone to school.” “I (fem.) went/have gone to school.” “You went/have gone to school.”
5 There are certain fine points and exceptions. For example, the participles attendu, compris, entendu, excepté, supposé, and vu are invariable when placed before the noun, variable if placed after: excepté les enfants, but les enfants exceptés. This can be viewed as a special case of the rules (introduced later in this chapter) governing agreement with a preceding direct object.
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 107
I N D I C AT I V E
Nous sommes allé(e)s à l’école. Vous êtes allé(e)(s) à l’école.
“We went/have gone to school.” “You went/have gone to school.”
Elle m’a donné une pomme. La pomme qu’il m’a donnée était pourrie. Les pommes qu’il m’a données étaient pourries.
“She gave me an apple.” “The apple that he gave me was rotten.”
107
“The apples that he gave me were rotten.”
In these examples, (e) indicates that an additional -e is required if the subject (tu, nous, vous) is feminine, (s) an additional -s if the subject vous is plural: tu es allé or allée nous sommes allés or allées vous êtes allé or allée or allés or allées
For a given verb, the same auxiliary—être or avoir—is used in all of the compound verb forms (Chapter 7); for example, for the past perfect, future perfect, and conditional perfect: Elle avait écrit un roman. Elle était allée à l’école.
“She had written a novel.” “She had gone to school.”
Elle aura écrit un roman. Elle sera allée à l’école.
“She will have written a novel.” “She will have gone to school.”
Elle aurait écrit un roman. Elle serait allée à l’école.
“She would have written a novel.” “She would have gone to school.”
Auxiliary Verb and Accord of Past Participle The choice of auxiliary—être or avoir—and the accord of the past participle are almost certainly the two issues causing the most difficulties for students of French, at least insofar as the verbal system is concerned. The choice of auxiliary is considerably easier to resolve and is also far more important. Unless the past participle ends in -s or -t, the differences among the four forms are purely orthographic, since they are pronounced identically: chanté sorti valu mis inclus mort
chantés sortis valus mis inclus morts
chantée sortie value mise incluse morte
chantées sorties values mises incluses mortes
[chantÉ] [sorti] [valu] [mi] [inclu] [mor]
[mi] [inclu] [mor]
[miS] [incluS] [morT]
[miS] [incluS] [morT]
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 108
108 U S E S O F V E R B S
With regard to the degree of compliance with the “norm”, a comment made more than seventy years ago is equally valid today: . . . the spoken language shows much fluctuation, the tendency to leave the participle invariable being counteracted by the influence of the schoolmaster and of the written word.6
An eminent French historian of the language observed at about the same time: Elle n’est point douteuse: la langue tend à l’invariabilité du participe construit avec avoir . . . La règle actuelle, toute artificielle, est fondée sur un usage que d’aucuns peuvent trouver respectable, mais qui est complètement illogique et par là même singulièrement fragile.7 There can be no doubt: the language tends towards the invariability of the (past) participle constructed with avoir . . .The current rule, completely artificial, is based on a usage which some may find respectable, but which is completely illogical and for that reason particularly fragile.
The overall situation can be summarized as follows:
(1) (2) (3)
category
auxiliary
accord of past participle
certain intransitive verbs other verbs verbs used pronominally
être avoir être
with subject with preceding direct object, if any generally with subject
The basic features of these categories are described below, while the appendix to this chapter attempts to shed light on why such differences exist. (1) Intransitive verbs of motion or transformation These verbs are conjugated using être as auxiliary. The past participle accords with the subject (i.e., agrees in number and gender). The most common are listed below:
6 7
infinitive
past participle
aller arriver venir revenir
allé arrivé venu revenu
go arrive come come back
Ewert (1969: 231; first published in 1933). Brunot and Bruneau (1937: 693). Note that d’aucuns means “some”, aucun normally “not any”.
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 109
I N D I C AT I V E
* * *
* * *
devenir entrer rentrer sortir partir rester retourner monter descendre tomber naître mourir
devenu entré rentré sorti parti resté retourné monté descendu tombé né mort
become enter re-enter, go in go out, exit leave remain return climb, mount descend fall be born die
parvenu décédé
reach, attain die
109
Less common are: parvenir décéder
These are typically remembered by the various things that one can do in a house— or perhaps hospital: enter, go up the stairs, go down the stairs (maybe by falling), go out the door, be born, die, and so forth. Je suis allé(e) à Paris en Octobre. Nos amis sont arrivé(e)s hier soir. Il est devenu un grand acteur. Napoléon est né en Corse. Marie Antoinette est morte en 1793.
“I went to Paris in October.” “Our friends arrived last night.” “He became/has become a great actor.” “Napoleon was born in Corsica.” “Marie Antoinette died in 1793.”
The unifying element is that all of these are intransitive verbs of motion or transformation. The verbs marked with an asterisk in the list above can also be used transitively (i.e., with a direct object)8—and in such cases the auxiliary is avoir, not être. This gives rise to the following contrasts: Est-ce qu’elle est descendue de sa chambre? Non, mais son mari a descendu ses valises. Elle a descendu l’escalier.
“Has she come down from her room?” “No, but her husband has brought down her bags.” “She came down the staircase.”
Je suis monté(e) à ma chambre.
“I went up to my room.”
8 Tomber as well, in sporting and familiar senses: e.g., il a tombé son adversaire (“he felled his adversary”). Aller is used transitively in the expression aller son chemin (“to continue on his/her way”).
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 110
110 U S E S O F V E R B S
J’ai monté l’escalier. Elle a monté les valises à sa chambre.
“I went up the staircase.” “She took the suitcases up to her room.”
Nous sommes entré(e)s par la fenêtre. “We entered by the window.” Nous avons entré le piano par la fenêtre. “We brought in the piano by the window.” Nous avons entré les données dans “We entered the data in the computer.” l’ordinateur. Elle est rentrée dans sa chambre. Elle a rentré sa voiture au garage.
“She went back into her room.” “She put her car (back) in the garage.”
For monter, the auxiliary can be avoir rather than être even in intransitive use, if the emphasis is on the action rather than on the state: La Bourse a monté. La température a monté. Les prix ont monté.
“The stock market has risen.” “The temperature has risen.” “Prices have gone up.”
Hence the contrast: J’ai monté (à) la tour Eiffel deux fois. De la tour Eiffel, où je suis monté(e) hier, il y a une vue splendide.
“I have climbed the Eiffel Tower twice.” “From the Eiffel Tower, which I climbed yesterday, there is a splendid view.”
This is in fact an illustration of a more general phenomenon affecting a relatively large number of intransitive verbs and will be considered further in the appendix to this chapter. (2) Other verbs All other verbs—when not used pronominally (see [3] below)—are conjugated using avoir as auxiliary. There is no accord between the past participle and subject. On the other hand, when there is a direct object which precedes the verb there is normally accord between the past participle and the direct object. Nous avons acheté une voiture. La voiture que nous avons achetée est verte. J’ai vu Marie ce matin. /J’ai vu Paul ce matin. Je l’ai vue/Je l’ai vu /Je les ai vus.
“We (have) bought a car.” “The car which we bought is green.” “I saw Marie/Paul this morning.” “I saw her/him/them.”
The situation becomes more complicated when there is a preceding direct object and a following infinitive. If the preceding direct object is the active subject of the
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 111
I N D I C AT I V E
111
infinitive, then there is accord; if it is the passive object of the infinitive, there is no accord: L’actrice que j’ai vue jouer était française. Je l’ai vue jouer.
“The actress that I saw perform was French.” “I saw her perform.”
La pièce que j’ai vu jouer était de Molière. Je l’ai vu jouer.
“The play which I saw performed was by Molière.” “I saw it (the play) performed.”
In the first two examples one can say the actress performs (active). In the second pair, however, one cannot say the theatrical work performs: rather the theatrical work is performed (passive). An exception to the exception occurs for faire and laisser, in which case there is never accord of the past participle, even when the preceding direct object is the active subject of the infinitive which follows.9 Je les ai fait partir. (not *faits) Je les ai laissé partir. (not *laissés)
“I made them leave.” “I let them leave.”
(they leave—active) (they leave—active)
There are other fine points and exceptions, but these are the principal ones. (3) Reflexive/pronominal verbs Consider the following groups of sentences: (a)
Marie se lave avec du savon. Nous nous lavons avec du savon. Je me lève de bonne heure. Je me donne au travail. Jean et Marie s’écrivent. Nous nous écrivons. Jean et Marie se sourient. Nous nous sourions. Les rois se succèdent.
(b) (c)
9
“Marie washes herself with soap.” “We wash ourselves (or each other) with soap.” “I get (myself ) up (out of bed) early.” “I devote myself to work.” “Jean and Marie write (to) each other.” “We write (to) each other.” “Jean and Marie smile (at each other).” “We smile (at each other).” “The kings succeed (follow) one another.”
For laisser this is a relatively new rule, and there is still much disagreement. When there is no following infinitive, faire and laisser accord “normally” with a preceding direct object: e.g., la table qu’il a faite (“the table which he made”).
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 112
112 U S E S O F V E R B S
(d) (e)
Le prisonnier s’évade. Je m’évade. Cette boisson se boit frais. Ces livres se vendent bien.
“The prisoner escapes.” “I escape.” “This beverage is (to be) drunk chilled.” “These books sell (are sold) well.”
All five groups represent verbes pronominaux, the common element being an “extra” pronoun10 (me, te, se, nous, vous) which corresponds to the subject. The first two groups illustrate ordinary transitive verbs (laver, lever, donner, écrire) used reflexively (we washed ourselves), reciprocally (each other), or with “new” meaning (e.g., se donner). The difference between (a) and (b) is that in (a) the “extra” pronoun represents a direct object on which the subject acts (Marie washes herself, we wash ourselves or each other, I devote myself), while in (b) it represents an indirect object which receives the action: We write letters (dir. obj.) TO each other (ind. obj.).
Group (c) consists of intransitive verbs: the extra pronoun represents (in French, though not necessarily always in English) an indirect object. In group (d) the pronoun has come to be an inseparable element of the verb, without necessarily having any particular reflexive (or object) sense. Thus, verbs like *évader, *exclamer, *méfier, *réfugier, *suicider exist only in their pronominal forms s’évader, s’exclamer, se méfier, se réfugier, se suicider. For the purposes of this exposition we will call them inseparable verbs.11 Finally, group (e) represents pronominal verbs with a passive sense, and the extra pronoun is essentially a direct object: cette boisson se bois frais literally means “this beverage drinks itself cool”. A verb can often find itself in more than one category, sometimes with altered meaning. Thus, for donner: Je me donne un cadeau. Je me donne au travail.
reflexive (ind. obj.) (dir. obj.)
“I give myself a present.” “I devote myself to work.”
In the first case, the pronoun me is an indirect object (I am the recipient of the gift), while in the second, me is the direct object which is given (to my work). In this context se donner has essentially become an entirely new verb (“to devote
10
In French grammar books this is called a pronom personnel réfléchi (“personal reflexive pronoun”). We will use the less elegant phrasing “extra” pronoun to avoid confusion, since many of the pronominal verbs with which they are used are not reflexive verbs. 11 The French name is les verbes essentiellement pronominaux; alternatively, les verbes pronominaux de sens lexicalisé.
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 113
I N D I C AT I V E
113
oneself ”), analogous to the inseparable verbs like s’évader, but with the important difference that donner exists whereas *évader does not. All pronominal verbs are conjugated with être as auxiliary. The accord of the past participle is more complicated. Rule 1. All pronominal verbs have auxiliary être. Rule 2. For pronominal verbs, the past participle accords with the pronoun/subject12 unless this “extra” pronoun serves grammatically as an indirect object. These rules can be illustrated with regard to the above partition of pronominal verbs, where se represents the “extra” pronoun: accord with pronoun ( subject)
group
se
(a) transitive verbs
(usually) direct object
(b) transitive verbs (c) intransitive verbs (d) inseparable verbs (e) passive sense
indirect object indirect object — (direct object)
unless there is an explicit direct object13 never never always14 always
When the transitive verb laver is conjugated reflexively, there is normally accord between the past participle and the object pronoun (subject): with avoir
with être
J’ai lavé le linge. Tu as lavé le linge. Elle a lavé le linge. Nous avons lavé le linge. Vous avez lavé le linge. Elles ont lavé le linge.
Je me suis lavé(e) au savon. Tu t’es lavé(e) au savon. Elle s’est lavée au savon. Nous nous sommes lavé(e)s au savon. Vous vous êtes lavé(e)(s) au savon. Elles se sont lavées au savon.
12
For pronominal verbs, the “extra” pronoun always corresponds to the subject. In which case, as we will see below, se becomes an indirect object pronoun. 14 There is only one inseparable verb in which se is treated as an indirect rather than a direct object: arroger (“to appropriate”): thus elle s’est arrogé le titre (“she appropriated the title for herself ”), not elle s’est *arrogée le titre. 13
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 114
114 U S E S O F V E R B S
In each of the examples on the right, the object pronoun (me, te, se, nous, vous, se) serves as a direct object. However, if an explicit direct object is added to the sentence, the reflexive pronoun ceases to be the direct object. In Marie se lave les mains avec du savon.
“Marie washes her hands with soap.”
les mains is now the direct object, se the indirect object (literally: Marie washes to herself the hands). Since there is no accord with an indirect object pronoun, we have the contrast: (1) Marie s’est lavée avec du savon. (2) Marie s’est lavé les mains avec du savon.
“Marie washed (herself ) with soap.” “Marie washed her hands with soap.”
As with verbs conjugated with avoir, if the direct object precedes the verb there is accord between the direct object and the past participle: (3) Les mains que Marie s’est lavées avec du savon sont toujours sales.
“The hands which Marie washed with soap are still dirty.”
Note that in (3) it is lavées whereas in (1) it is lavée. If we consider the pronoun element of an inseparable verb (such as s’évader) to be a direct object, then we can reformulate Rule 2 above to cover all cases in which there is accord of the past participle— either with the “extra” pronoun (i.e., subject) or with a preceding direct object like les mains: Rule 2 . For pronominal verbs, the past participle accords with a preceding direct object (be it “extra” object pronoun or explicit direct object), if any; otherwise there is no accord. Further examples are provided below: (i) accord with pronoun (subject) —se functions as direct object —inseparable verbs —passive sense Elle s’est regardée dans un miroir. Ils se sont aperçus dans la rue. La porte s’est fermée toute seule. Je me suis mariée avec un français.
“She looked (at) herself in a mirror.” “They caught sight of each other in the street.” “The door closed (itself ) by itself.” “I married (myself to) a Frenchman.”
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 115
I N D I C AT I V E
Ils se sont cachés. Ils se sont donnés à leur travail. Elles se sont souvenues de toi. Elle s’est évanouie. La scène s’est déroulée sous nos yeux. Ces livres se sont bien vendus.
115
“They hid (themselves) from each other.” “They dedicated themselves to their work.” “They (fem.) remembered you.” “She fainted.” “The scene unfolded (itself ) before our eyes.” “These books have sold (themselves) well.”
(ii) no accord —se functions as indirect object —intransitive verbs —following direct object (FDO) Elles se sont écrit. Elle s’est demandé pourquoi cela ne marchait pas. Ils se sont nui. Elles se sont plu. Ils se sont souri. Les orages se sont succédé sans interruption. Ils se sont téléphoné. Ils se sont rendu compte de leur erreur. Ils se sont donné des cadeaux. Elle s’est coupé la main. Ils se sont caché leurs inquiétudes. Ils se sont construit une maison.
“They wrote (to) each other.” “She wondered (asked herself ) why it didn’t work.” “They did each other harm.” “They liked each other.” “They smiled at each other.” “The storms followed (one after the other) without interruption.” “They telephoned one another.” “They realized their mistake.” “They gave each other presents.” “She cut her hand.” “They hid their anxieties from each other.” “They built themselves a house.”
(écrire à quelqu’un) (demander à quelqu’un) (nuire à) (plaire à) (sourire à) (succéder à)
(téléphoner à) (FDO) (FDO) (FDO) (FDO) (FDO)
(iii) accord with preceding direct object J’ai vu la maison qu’ils se sont construite. La main qu’il s’est coupée est sanglante.
“I saw the house which they built (for) themselves.” “The (his) hand which he cut is bloody.”
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 116
116 U S E S O F V E R B S
Imperfect As noted in the Introduction, the imperfect does not correspond directly to any simple English verb form. It normally refers to an action which took place in the past, without any indication as to whether the action was completed or whether it continued indefinitely: yesterday it rained two inches (completed) as opposed to yesterday it was raining (imperfect). Its most common uses are in: (a) Indefinite statements about the past: La famine régnait dans tout le pays . . . La famine augmentait dans le pays d’Égypte. (Genèse 41 : 56, version Louis Segond)
“And the famine was all over the face of the earth . . . And the famine waxed sore in the land of Egypt.” (King James Version)
Quand j’étais jeune je jouais souvent au base-ball. Il y avait beaucoup de monde à la fête.
“When I was young I played a lot of baseball.” “There were a lot of people at the party.”
(b) Statements relating to a condition existing at the moment of a specific action in the past (the latter expressed using the passé composé):15 Je lavais le linge quand le téléphone a sonné. J’étais en train de laver le linge quand le téléphone a sonné. J’allais toujours à l’école quand Armstrong a marché sur la lune.
“I was washing the laundry when the telephone rang.” “I was (in the process of ) washing the laundry when the telephone rang.” “I was still going to school when Armstrong walked on the moon.”
(c) The if part of if . . . then clauses where the then clause is in the conditional: Si je pouvais le faire, je le ferais.
“If I were able to do it, I would do it.”
These clauses will be considered in greater detail at a later stage. (d) Translations for “as if ” (comme si) phrases in either the present or past: Il parle comme s’il était fou. Il parlait comme s’il était fou. Il me traite comme si j’étais son valet.
15
“He speaks as if he were crazy.” “He was speaking as if he were crazy.” “He treats me as if I were his valet.”
Or passé simple: Je lavais le linge quand le téléphone sonna.
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 117
I N D I C AT I V E
117
Past Perfect The past perfect is used to express an action in the past which occurred prior to another past action or point in time: J’avais déjà préparé le repas quand mes invités sont arrivés. La porte qu’il avait fermée en sortant était ouverte quand il est revenu. Nous étions contents parce que nous avions reçu de bonnes nouvelles. Je croyais (J’ai cru) que tu étais déjà parti(e).
“I had already prepared the dinner when my guests arrived.” “The door which he had shut on leaving was open when he returned.” “We were happy because we had received good news.” “I thought that you had already left.”
The verb in the main clause is in the passé composé or imperfect, according to the normal rules. Perhaps the most common use of the past perfect is referring to past hypothetical situations in an if . . . then clause: Si j’avais su, je ne serais pas venu(e).
“If I had known, I would not have come.”
These clauses will be discussed in greater detail at a later stage.
“Immediate” Past: Venir de Infinitive The construction venir (present tense) de infinitive is frequently used in place of the passé composé to refer to an event which has just taken place. Elle vient d’arriver.
“She has just arrived.”
With reference to something which had just occurred, venir (imperfect tense) de infinitive is frequently used in place of the past perfect. Je suis allé(e) le voir mais il venait de sortir. “I went to see him but he had just left.”
Present Participle,Gérondif, and Verbal Adjective These are distinguished in both form and use. We use gérondif since its use does not correspond directly to the English gerund.
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 118
118 U S E S O F V E R B S
aimer
exceller
provoquer
diverger
present participle aimant excellant provoquant divergeant gérondif en aimant en excellant en provoquant en divergeant verbal adjective aimant(e)(s) excellent(e)(s) provocant(e)(s) divergent(e)(s)
In terms of form: (a) the gérondif is equal to the present participle preceded by en; (b) the present participle and the gérondif are invariable; (c) the verbal adjective accords (in gender and number) with the noun it modifies, and in some cases its form differs from that of the corresponding present participle (see Chapter 2).
The present participle expresses action which occurs simultaneously with the action of the (conjugated) verb: J’ai vu votre frère traversant la rue. C’est une fille aimant les chats. Une comédie est une pièce de théâtre ayant pour but de divertir.
“I saw your brother crossing the street.” “She is a girl loving (who loves) cats.” “A comedy is a play having the objective to entertain (whose aim is to entertain).”
When placed at the beginning of a sentence, the present participle can be physically separated from its “subject”: Aimant la campagne, la fille ne veut pas vivre en ville. Dormant au deuxième étage, elle n’a rien entendu.
“Loving the country(side), the girl does not want to live in town.” “Sleeping on the second floor, she did not hear anything.”
It can also be used in compound form: La pluie ayant cessé, je suis sorti(e). Étant tombée amoureuse de lui, elle lui a envoyé un e-mail. Je n’étais pas très sale, m’étant lavé(e) le matin même.
“The rain having stopped, I went out.” “Having fallen in love with him, she sent him an e-mail.” “I wasn’t very dirty, having washed myself that very morning.”
The first example illustrates an important difference with respect to the gérondif: the present participle can have a subject (la pluie) which is different from that of the principal clause (je).
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 119
I N D I C AT I V E
119
The gérondif functions essentially as an adverb, providing information on when or how something occurs: En traversant la rue j’ai vu votre frère. En me promenant j’ai rencontré Marie. J’aime travailler en écoutant la musique. Les enfants sont sortis en courant. Il a gagné beaucoup d’argent en travaillant pendant les vacances. C’est en forgeant qu’on devient forgeron.
“While crossing the street, I saw your brother.” “While taking a walk, I met Marie.” “I like to work while listening to music.” “The children went out running.” “He earned a lot of money by working during the vacation.” “It’s by forging that one becomes a blacksmith.”
The last example is the French equivalent of the proverb practice makes perfect. The requirement that thegérondif be preceded byen was not formalized until a relatively late stage, so that a number of “fixed” expressions which violate the rule remain in the language, including: fixed expression
modern form
chemin faisant tambour battant argent comptant ce faisant ce disant
en faisant chemin en battant tambour en comptant argent en faisant cela en disant cela
“on (or along) the way” “briskly”, “promptly” figurative: “at face value” “in so doing” “in so saying”, “by virtue of this”
A second requirement of the (modern) gérondif is that it refer to the subject of the verb on which it depends. Thus a sentence like the following is generally not allowed (in either language): *En sortant de l’école, il était déjà très tard.
*“On leaving school, it was already very late.”
since en sortant refers to an unnamed person (he, she, I, etc.) while the subject of the main clause is the impersonal il. Such rules did not apply when proverbs were made, hence: L’appétit vient en mangeant.
“Appetite comes from eating” (i.e., The more one has, the more one wants).
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 120
120 U S E S O F V E R B S
As its name implies the verbal adjective functions (purely) as an adjective and like other adjectives agrees in gender and number with the noun it modifies: C’est une fille aimante. Ces livres sont intéressants. Vous n’étiez pas très convaincant(e)(s).
“She is an affectionate girl.” “These books are interesting.” “You were not very convincing.”
Note the contrast between une fille aimante and une fille . . . aimant les chats, as well as the fact that the present participle corresponding to convaincant(e)(s) is convainquant. Other examples contrasting invariable present participle (PP) and variable verbal adjective (VA): (PP) (VA)
une femme charmant ses auditeurs une femme charmante
“a woman charming her listeners” “a charming woman”
(PP)
Les enfants se méfiant du chien n’osaient pas pénétrer dans la cour.
(VA)
Les enfants étaient méfiants.
“The children, not trusting (wary of ) the dog, did not dare enter the courtyard.” “The children were wary.”
(PP)
Pierre excellant dans ses études, il a reçu de très bonnes notes. Pierre est un élève excellent.
“Pierre excelling in his studies, he obtained very good grades.” “Pierre is an excellent student.”
Votre opinion différant de la mienne, nous ne nous comprendrons jamais. Votre opinion est bien différente de la mienne.
“Your opinion differing from mine, we will never understand each other.” “Your opinion is very different from mine.”
(VA) (PP)
(VA)
It was not until 1679 that the distinction between invariable present participle and variable verbal adjective was formalized. As observed earlier with the gérondif, a number of “old” uses—incorrect by today’s norms—have continued in the language, notably in certain legal expressions. fixed expression
literally
in other words
la partie plaignante les ayants droit les ayants cause à tous venants les tenants et aboutissants
“the party complaining” “those having right(s)” “those having cause” “to all coming” “the holdings and resultings” “all affairs ceasing” “holding session” “at night falling”
“the plaintiff ” “claimants”, “beneficiaries” “right holders”, “successors” “to all comers” “the ins and outs”
toutes affaires cessantes séance tenante à la nuit tombante
“forthwith”, “at once” “immediately” “twilight”, “dusk”
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 121
I N D I C AT I V E
121
In each of these examples, the italicized expression is used as a present participle and hence by the modern “norm” should be without accord (e.g., *les ayant droit). English gerunds—sometimes called verbal nouns—are generally translated by French infinitives: J’aime lire. Fumer nuit à la santé. Courir est la meilleure façon d’apprendre la patience.
“I like reading.”/“I like to read.” “Smoking damages health.” “Running is the best way to learn patience.”
Future Tense The French future tense is used very similarly to the future in English: Demain j’irai chez le médecin. Un jour elle sera présidente. L’année prochaine nous achèterons une nouvelle voiture.
“Tomorrow I will go to the doctor.” “One day she will be president.” “Next year we will buy a new car.”
In expressions using quand, lorsque, dès que, etc., French uses the future where in English the present tense is more common: Quand tu seras prêt(e), nous partirons. Dès que la pluie cessera, je partirai. Appelle-moi quand il arrivera. Vous pouvez venir quand vous voudrez. Je retournerai à Paris dès que je pourrai.
“When you are (will be) ready, we will leave.” “As soon as the rain stops (will stop), I will leave.” “Call me when he arrives (will arrive).” “You can come when you like (will like).” “I will return to Paris as soon as I can (will be able to).”
The future tense is used in the then part of if . . . then clauses where the if verb is in the present: S’il pleut demain, je resterai à la maison.
“If it rains tomorrow, I will stay at home.”
If . . . then clauses will be discussed further below.
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 122
122 U S E S O F V E R B S
Other uses of the future include: (a) futur historique (or prophétique), where from the perspective of the past a historical event is still “to come”: À la mort de son père, il est devenu roi: son règne durera cinquante ans.
“Upon the death of his father, he became king: his reign will (was to) last 50 years.”
(b) futur de politesse (or d’atténuation), where use of the future tense allows the speaker to maintain a certain “distance” from the message he or she is conveying: Cela fera dix euros.
“That will make (be) 10 euros.”
(c) as a substitute for the impératif to express an order or command: Tu ne tueras point.
“Thou shalt not kill.” (Exodus 20 :13)
Alternative Forms of the Future In English, the future tense is often replaced by a more informal construction using the verb to go, particularly when the future being referred to is not too distant: future: near-future:
I will do my homework tomorrow. I am going to do my homework tomorrow.
An analogous substitution frequently occurs in French, using aller plus infinitive in place of the more formal future: future: near-future:
Je ferai mes devoirs demain. L’année prochaine j’achèterai une nouvelle voiture. Je vais faire mes devoirs demain. L’année prochaine je vais acheter une nouvelle voiture.
As noted earlier, the present tense is used on occasion to replace the future. This is particularly common with regard to the verb aller: future: present:
Demain nous irons à la plage. Demain nous allons à la plage. “Tomorrow we will go [go] to the beach.”
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 123
I N D I C AT I V E
123
Future Perfect The French use of the future perfect generally parallels English usage: Dans deux ans, j’aurai terminé mes études. Quand j’aurai lu ce livre, je te le prêterai.
“In two years I will have finished my studies.” “When I (will) have read this book, I will lend it to you.”
Conditional Tense The conditional tense initially developed to fulfill the role of a future in the past and only later was extended to situations in the present and future. Its major uses include the following.
Future in the Past He said: I will be there at noon. Il a dit qu’il serait là à midi.
“He said he would be there at noon.”
Similarly, Je pensais que tu arriverais plus tôt. Je vous ai dit que je le ferais!
“I thought that you would arrive earlier.” “I told you that I would do it!”
Present Conditional Meaning Tu devrais te coucher.16 Je pourrais transcrire ici un gros volume de vos ignorances. (Voltaire) Je voudrais aller en France cet été. J’ai toujours rêvé de vivre à Paris; mon appartement serait dans le quartier Latin.
“You should go to bed.” “I could fill a big book with examples of your ignorance.” “I would like to go to France this summer.” “I have always dreamed of living in Paris; my apartment would be in the Latin Quarter.”
16 This could be interpreted alternatively as an expression of “politeness”, depending on the degree of insistence suggested by the tone of the speaker’s voice.
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 124
124 U S E S O F V E R B S
Politeness J’aimerais un café, s’il vous plaît. Accepteriez-vous notre invitation?
“I would like a coffee, please.” “Would you accept our invitation?”
Uncertainty Il y aurait une centaine de victimes. Une nuée de sauterelles se dirigerait vers le Midi.
“There are (reported to be) 100 victims.” “A swarm of grasshoppers is (reportedly) moving towards the South (of France).”
Conditionals of uncertainty are frequent in news reporting.
If . . .Then Clauses The conditional tense is employed as the second element in if . . . then clauses when the if verb is in the imperfect. These will be discussed further below. Si je pouvais le faire, je le ferais.
“If I were able to do it, I would do it.”
Conditional Perfect J’aurais bien voulu être médecin, mais je n’ai pas assez étudié quand j’étais jeune. L’avion serait tombé dans la montagne.
“I would have very much liked to be a doctor, but I didn’t study enough when I was young.” “The airplane would (i.e., was reported to) have crashed in the mountains.”
A frequent use of the conditional perfect is as the second element in if . . . then clauses in which the first is in the past perfect (plus-que-parfait).
Passé Surcomposé Consider the sentence “When it finished raining, we left.” There are two points of importance: (a) the termination of the action of raining; and (b) the prior nature (anteriority) of such termination in relation to the action expressed in the second verb (“to leave”). Until relatively recently, this would have been expressed unambiguously as: (1) Quand la pluie eut cessé, nous partîmes.
where eut and partîmes are simple pasts (passé simple) of the verbs avoir and partir; the compound form eut cessé is the passé antérieur. Over time, however, the
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 125
I N D I C AT I V E
125
passé simple died out in spoken speech, replaced by the passé composé. If one replaces both eut and partîmes by their corresponding passé composé—a eu and sommes partis—the result is (2) Quand la pluie a eu cessé, nous sommes partis. 17
The first verb (a eu cessé) is now in the passé surcomposé (i.e., the passé composé of the auxiliary verb avoir followed by the past participle of cesser). The alternative to using the passé surcomposé is either the basic passé composé itself: (3) Quand la pluie a cessé, nous sommes partis.
or alternative constructions (more “elegant” in the view of some), notably using the present participle of the auxiliary: (4) La pluie ayant cessé, nous sommes partis.
The passé surcomposé is used by a large number of French speakers, including (it appears) a majority in the south of France, Switzerland, and Quebec and perhaps up to half of northern France (excluding Paris).18 It nonetheless occupies a very odd status in Modern French. According to the noted French linguist Henriette Walter: Posez donc la question autour de vous et vous constaterez que beaucoup de personnes cultivées l’emploient en toute bonne conscience, aussi bien à l’oral qu’à l’écrit, en étant intimement persuadées que c’est la seule forme correcte. Mais d’autres personnes, tout aussi cultivées, et avec le même sentiment de détenir la vérité, refusent de l’employer, en affirmant avec la même vigueur que ce sont là des formes incorrectes et absolument non conformes à la norme. D’autres encore, dont je suis, tout en les jugeant tout à fait utiles, ne peuvent se résoudre à les utiliser.19 Pose the question about you, and you will observe that many cultured people use it (passé surcomposé) in completely good conscience, orally as
17 From this point on, we cease to mark possibilities of accord: nous sommes partis rather than nous sommes parti(e)s. 18 There is also a more “dialectical” use of the passé surcomposé in independent clauses, as in the oftquoted phrase of the humorist Fernand Raynaud: La vigne ça a eu payé, mais ça ne paye plus—“Wine growing used to be (i.e., at one time was, but that time is well past) profitable, but it no longer pays.” 19 Walter (1988: 182).
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 126
126 U S E S O F V E R B S
well as in writing, being intimately persuaded that it is the only correct form. But others, equally cultured, and with the same utter conviction of possessing the truth, refuse to employ it, affirming with the same vigor that these are incorrect forms and absolutely not in compliance with the norm. Others still, of whom I am one, while judging them absolutely useful, are unable to convince ourselves to use them.
Many grammar books dismiss the passé surcomposé as “popular” or limited to the spoken language only. Thus, according to 1001 Pitfalls in French: 20 . . . cette forme fait un peu trop populaire. Aussi considère-t-on que les deux participes passés (eu cessé) font lourd. En tout cas, le passé surcomposé est à déconseiller. . . . this form is a bit too popular. In addition, the two past participles (eu cessé) can be regarded as “heavy”. In any case, the passé surcomposé is not to be recommended.
However, the Académie Française points out: Bien qu’ils appartiennent principalement au langage parlé, les temps surcomposés se rencontrent chez les meilleurs auteurs, de Balzac à Mauriac en passant par Stendhal, Hugo, Renan ou Proust.21 Although they belong principally to the spoken language, the “surcomposed” tenses are to be found among the best authors, from Balzac to Mauriac passing through Stendhal, Hugo, Renan, or Proust.
The process of surcomposition can be applied to tenses other than the passé composé—hence the reference above to les temps surcomposés. For example: past perfect surcomposé future perfect surcomposé conditional perfect surcomposé
quand la pluie avait eu cessé quand la pluie aura eu cessé quand la pluie aurait eu cessé
20 James H. Grew and Daniel D. Olivier, 1001 Pitfalls in French (New York: Barron’s Educational Series, 1986), p. 51. 21 From the web site of l’Académie Française (www.academie-francaise.fr), rubric “La langue française— Questions courantes— Temps surcomposés.”
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 127
I N D I C AT I V E
127
In contrast to the passé surcomposé, such forms are used relatively infrequently. Other examples of the passé surcomposé: Aussitôt qu’il a eu mangé le gâteau, il s’est senti mal. Quand elle a été rentrée, 22 elle a mis ses pantoufles. Même lorsqu’il a eu quitté la peinture, il est resté peintre avec sa plume.23 Dès que j’ai eu vu que la lettre ne me concernait pas, je te l’ai renvoyée.
“As soon as he had eaten the cake, he felt ill.” “When she returned home, she put on her slippers.” “Even when he had abandoned painting, he remained a painter with his pen.” “As soon as I saw that the letter didn’t concern me, I sent it back to you.”
Those who do not use the passé surcomposé will in each of these cases substitute either the passé composé or an alternative construction: Aussitôt qu’il a mangé le gâteau . . . Après avoir mangé le gâteau . . .
Finally, it should perhaps be noted that what might appear to a native Englishspeaker to be a logical construction—and a direct translation of the corresponding English—will not work: *Quand elle était rentrée, elle a mis ses pantoufles.
With quand, dès que, lorsque, etc., the past perfect (plus-que-parfait) refers to a habitual (or possibly incompleted) action in the past and can be used only when the verb in the principal clause is in the imperfect: (Chaque jour) quand elle était rentrée, elle mettait ses pantoufles.
(Each day) when she (had) returned home, she would put on her slippers.
22 When the passé surcomposé is used with a verb which employs être as an auxiliary but which can also be used transitively with avoir (p. 109), a potential problem arises, since the phrase could also be interpreted as a passive expression—in this case, “when she (or it) was brought in”. 23 A “modernization” of the original by the nineteenth-century author Charles Augustin SaintBeuve: “Même lorsqu’il eut quitté la peinture . . . il resta peintre avec sa plume.”
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 128
128 U S E S O F V E R B S
If . . .Then Constructions In French, as in English, there are essentially three types of conditional phrases: two in the present (possible and purely hypothetical) and one in the past (hypothetical only). The past conditional phrases can in turn be subdivided into two categories, depending upon whether the main (resultant) clause refers to the past or present.
ENGLISH present past
FRENCH present past
possible
hypothetical
If I win the lottery I will buy a new house. ———
If I were rich I would buy a new house. (a) If I had won the lottery, I would have bought a new house. (b) If I had won the lottery, today I would be a rich man.
Si je gagne au loto, j’achèterai une nouvelle maison. ———
Si j’étais riche, j’achèterais une nouvelle maison. (a) Si j’avais gagné au loto, j’aurais acheté une nouvelle maison. (b) Si j’avais gagné au loto, aujourd’hui je serais un homme riche.
The use of French verb tenses in such phrases, which to a large extent parallels English usage, is as follows: if
then
present possible
present
present hypothetical past hypothetical
imperfect past perfect
future (less commonly present or imperative) conditional (a) conditional perfect (b) conditional
Since past perfect conditional perfect
imperfect of avoir/être conditional of avoir/être
past participle past participle
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 129
I N D I C AT I V E
129
the use of verb tenses can be summarized as:
possible hypothetical
if
then
present imperfect
future conditional
Other examples: S’il pleut demain je n’irai pas au parc.
“If it rains tomorrow I will not go to the park.” Ce sera un désastre s’il pleut demain. “It will be a disaster if it rains tomorrow.” Ce serait un désastre s’il pleuvait demain. “It would be a disaster if it were to rain tomorrow.” Si tu as lu tous ces livres, l’examen sera “If you have read all these books, the test facile pour toi. will be easy for you.” Cela aurait été un désastre si cet “It would have been a disaster if that homme avait gagné les élections. man had won the elections.” Si tu avais étudié plus quand tu étais “If you had studied more when you were jeune, aujourd’hui tu serais médecin. young, today you would be a doctor.” Si j’ai le temps, je t’aiderai. “If I have (the) time, I will help you.” Si j’avais le temps, je t’aiderais. “If I had (the) time, I would help you.” Si j’avais eu le temps, je t’aurais aidé. “If I had had (the) time, I would have helped you.” Il y a des gens qui n’auraient jamais “There are people who would never have été amoureux s’ils n’avaient jamais been in love if they had never heard entendu parler de l’amour. (La of love.” Rochefoucauld)
It is very important to note that the future and conditional can never appear in the “if ” part of an if . . . then construction: *Si tu feras cela, je serai content. *Si je serais riche, j’achèterais une maison.
Si tu fais cela . . . Si j’étais riche . . .
When si means “whether” rather than “if ”, there is no such restriction: Il me demande si je viendrai. Il m’a demandé si je viendrais. Je ne sais pas si je viendrais même si vous m’invitiez.
“He asks me whether I will come.” “He asked me whether I would come.” “I don’t know whether I would come even if you were to invite me.”
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 130
130 U S E S O F V E R B S
In the last example, the first si (“whether”) is followed by the conditional, while même si (“even if ”) is followed by the imperfect.
Conditional Phrases with Conjunctions Other Than If As in English, conditional phrases can also be expressed with conjunctions (or phrases) other than if. For example: au cas où en cas que pourvu que à condition que
“in case”, “in the event that”, “if ” “in case”, “in the event that”, “if ” “provided that” “on (the) condition that”
With the notable exception of au cas où and related dans le cas où, pour le cas où, dans l’hypothèse où, which are accompanied by the conditional, the other expressions require the subjunctive and will be considered in Chapter 11. Au cas où il pleuvrait, le match n’aurait pas lieu. Au cas où elle téléphonerait, dis-lui que je suis sorti. Que faire dans le cas où vous seriez arrêté ou détenu à l’étranger. Dans l’hypothèse où le montant de votre commande serait supérieur à 150 euros, nous vous prions de nous fournir une copie de votre pièce d’identité.
“If it were to rain, the match would not take place.” “If she telephones, tell her that I have gone out.” “What to do in case you are (would be) arrested or detained abroad.” “In the event that your order is (would be) more than 150 euros, we ask you to furnish us a copy of your identity card.”
Passive Constructions As in English, in French a transitive verb can be converted from the active to the passive “voice” by using its past participle with the verb “to be” (être): the active object becomes the passive subject. In French passive constructions, there is accord (in gender and number) between the subject and past participle.24
24 Exceptionally, the intransitive verbs obéir and désobéir can be used passively, reflecting their origin as transitive verbs: Les lois son obéies par tous les bons citoyens (“Laws are obeyed by all good citizens”). Similarly for pardonner, which is intransitive when used with people: vous êtes pardonné (“you are pardoned”).
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 131
I N D I C AT I V E
131
Active Pierre aime Marie. Les fleurs attirent les abeilles. Les Autrichiens parlent allemand. Voltaire a écrit Candide au 18ème siècle.
“Pierre loves Marie.” “Flowers attract bees.” “Austrians speak German.” “Voltaire wrote Candide in the 18th century.”
Passive Marie est aimée par Pierre. Les abeilles sont attirées par les fleurs. L’allemand est parlé en Autriche. Candide a été écrit au 18ème siècle.
“Marie is loved by Pierre.” “Bees are attracted by flowers.” “German is spoken in Austria.” “Candide was written in the 18th century.”
The tense of the passive corresponds to that of the auxiliary être. Thus: present passé composé imperfect plus-que-parfait future future perfect conditional conditional perfect passé simple passé surcomposé
Marie est aimée par Pierre. Marie a été aimée. Marie était aimée. Marie avait été aimée. Marie sera aimée. Marie aura été aimée. Marie serait aimée. Marie aurait été aimée. Marie fut aimée. Marie a eu été aimée.
“Marie is loved by Pierre.” “Marie was/has been loved.” “Marie was loved.” (did it end?) “Marie had been loved.” “Marie will be loved.” “Marie will have been loved.” “Marie would be loved.” “Marie would have been loved.” “Marie was loved.” (it ended) “Marie had been loved” (prior to . . .)25
The passive is used with much less frequency in French than in English. It is commonly replaced by an active construction (Voltaire a écrit) or by using: (a) the pronoun on (“one”): On parle allemand en Autriche.
“One speaks German in Austria.”
(b) a pronominal construction (encountered earlier): L’allemand se parle en Autriche.
25
Or well in the past.
“German is spoken (speaks itself) in Austria.”
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 132
132 U S E S O F V E R B S
Use of On as Substitute for Nous Admonishments of purists to the contrary, in conversational French nous has largely been supplanted by the pronoun on. Thus one frequently hears (and not infrequently sees in writing) expressions such as: On y va. Nous, on a gagné. On a notre façon de voir les choses. On avait nos idées. On est toujours séparés pendant les vacances! On était perdus. On est allés au cinéma hier. On a vu notre chef hier.
“Let’s go.” “We won.” “We have our own way of seeing things.” “We had our own ideas.” “We’re always apart during the holidays!” “We were lost.” “We went to the movies yesterday.” “We saw our leader yesterday.”
Note that: (a) On can be used only as a subject; it can never stand alone or be used as an object.26 (b) In written form, there is generally agreement in gender and number with “we”—on est allés or on est allées—but it is not infrequent to find it without such accord—on est allé. Such uses of on as a substitute for nous need to be distinguished from the more “classic” use of on as a third person pronoun meaning “one”, although in many cases only the context can make clear whether it refers to “one” in general or to “us”: e.g., On ne sait jamais.
“One (we?) never knows.”
Appendix Questions about the Passé Composé There are a number of basic questions which occur at some stage to many students and to at least some native practitioners of the language as well: (1) Why are some verbs conjugated with être, the rest with avoir? (2) Why is there agreement with the subject for verbs conjugated with être, but with the direct object for those conjugated with avoir (and then only when the direct object precedes the verb)? 26 This reflects its origin, being derived from the nominative case of Latin homo (“man”); the accusative (direct object) case hominem became the noun homme.
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 133
I N D I C AT I V E
133
(3) Why do pronominal verbs—all of which are conjugated with être—not have uniform agreement between subject and past participle? (4) If the 20 or so intransitive verbs of transformation and motion (aller, sortir, venir, etc.) are conjugated with être, why are the 900 or so other intransitive verbs conjugated with avoir? (5) Why do some verbs (e.g.,mentir) have invariable past participles (i.e., only the masculine singular form exists)?
To provide at least partial answers to these questions, a brief overview of the origins of the passé composé is essential. The Latin perfect tense was used to convey the meanings of both the “remote” and “near” pasts (i.e., I went and I have gone). During the evolution to Romance languages, the perfect came to specialize in the remote past and gave birth to the Romance simple past tense (French passé simple). To express the near past, speakers of the Romance languages came up with a structure entirely analogous to that used in English: the combination of the auxiliary verb to have with the past participle. In fact it was a relatively short step from expressions of the form J’ai déjà deux livres écrits.
“I already have two books written.”
to the formal compound past J’ai déjà écrit deux livres.
“I have written two books already.”
This process worked for transitive verbs only, however. For intransitive verbs the passive construction, where the past participle is used adjectivally, she is gone (to Paris)
he is dead
led naturally to the development of a formal compound past with to be (être) as the auxiliary: Elle est allée à Paris.
Il est mort à l’âge de 80 ans.
Both of these processes occurred almost simultaneously in English and French, the principal difference being that in Modern English “have” has become the auxiliary for intransitive as well as for transitive verbs. In the early seventeenth century this transition was still incomplete: Michael Cassio, Lieutenant to the warlike Moor Othello,Is come on shore. (Shakespeare,Othello) And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. (2 Samuel 17 :20, King James Version)
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 134
134 U S E S O F V E R B S
For verbs conjugated with être, the agreement of the past participle (in gender and number) with the subject thus reflects the past participle’s former status as a simple adjective. For transitive verbs, in the very early days of the language the past participle generally accorded with the direct object (which it modified), regardless of whether the object was placed before or after the verb. Thus, one would have said j’ai écrits deux livres (“I wrote two books”) as well as les livres que j’ai écrits. Over time, as j’ai écrit came to be thought of as a single entity (i.e., the passé composé), past participles which came before the direct object could be left invariable (as in Modern French). But this was not a hard and fast rule.27 The current formal rule was adopted only in the eighteenth century. It had been proposed two centuries earlier in imitation of Italian by the poet Clément Marot28 and immortalized in one of his epigrams—whose sense can only with some difficulty be conveyed in English: Notre langue a cette façon Que le terme qui va devant Volontiers régit le suivant . . . Il faut dire en termes parfaits: Dieu en ce monde nous a faits; Faut dire en paroles parfaites: Dieu en ce monde les a faites; Et ne faut point dire en effet: Dieu en ce monde les a fait; Ne nous a fait pareillement, Mais nous a faits, tout rondement.
Our language has this feature That the term which goes before Willingly determines that which follows . . . One must say in perfect terms: God in this world us has mades. Must say in perfect words: God in this world them 29 has madees; In fact one must not say: God in this world them has made; And similarly he has not us made, But, more nimbly, has us mades.
For pronominal verbs in the “old” days there was always agreement between past participle and subject, even in cases where there was an explicit direct object. Molière (1622 – 1673) could still write: Oui, ils se sont donnés l’un à l’autre une promesse de mariage. (L’Avare)
“Yes, they have given one to the other a promise of marriage.”
whereas in the modern “sanitized” version of his text, one is likely to find: Oui, ils se sont donné l’un à l’autre une promesse de mariage.
27 The fundamental distinction concerning the location of the direct object seems to have arisen from the following consideration: when it was placed before the verb, one could easily “adjust” the past participle ending (which had yet to be uttered or written), but when it was placed after the verb, it would be “too late” to make such an adjustment. 28 Official poet to the court of François I (king of France from 1515 to 1547) at a time when all things Italian were the rage. In modern Italian, agreement of the past participle is obligatory only with respect to preceding direct object pronouns. 29 I.e., les paroles (“the words”), parole being a feminine noun.
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 135
I N D I C AT I V E
135
At this point we come to the penultimate question: why are the “other” intransitive verbs conjugated with avoir rather than être? The simple answer is that many of these can also (in effect) be conjugated with être, thus giving a difference in nuance between the action itself and the result of that action: (a) The actual (past) action—with avoir Ce roman a paru en 1905. Votre mari a bien vielli. L’autobus a passé devant chez nous.30 Le temps a changé depuis hier. Elle a divorcé en 2002. Tous ses amis ont émigré. Les fêtes ont commencé.
“This novel came out in 1905.” “Your husband has aged well.” “The bus passed in front of our house.” “The weather has changed since yesterday.” “She (got) divorced in 2002.” “All of his friends have emigrated.” “The festivities have begun.”
(b) The current result of a past action—with être Son nouveau roman est paru. Votre mari est vielli. L’autobus est passé depuis 10 minutes. Le temps est changé. Elle est divorcée (depuis 2002). Tous ses amis sont émigrés. L’année est commencée.
“His new novel is (has come) out.” “Your husband is old-looking.” “It’s 10 minutes since the bus went by.” “The weather is changed (different).” “She is divorced (since 2002).” “All of his friends are emigrants.” “The year has (is) begun.”
Thus, one could say: Elles ont paru, puis ont disparu; on ne les voit plus, elles sont disparues.
“They appeared, then disappeared; one sees them no more, they have (are) disappeared.”
The constructions in (b) can be considered either as passé composé or simply as past participles used adjectivally. Indeed, as we have seen above, this latter sense is precisely how the passé composé with être arose. However, many intransitive verbs have no meaning in this construction and hence can be conjugated only with avoir:
elle a bâillé elle a bavardé elle a joggé elle a lutté elle a menti la vache a meuglé
30
with avoir
not with être
English equivalent
“she yawned” “she chatted” “she jogged” “she struggled” “she lied” “the cow mooed”
*elle est bâillée *elle est bavardée *elle est joggée *elle est luttée *elle est mentie *la vache est meuglée
*she is yawned *she is chatted *she is jogged *she is struggled *she is lied *the cow is mooed
In recent times, the use ofpasser (in an intransitive sense) with the auxiliaryavoir has become rare.
10-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 136
136 U S E S O F V E R B S
We are now in a position to answer our final question. Why do some verbs have invariable past participles: for example, for the verb mentir the only form which exists is menti (and not *mentie, *mentis, or *menties)? The answer is really very simple: verbs with invariable past participles are (invariably!) intransitive verbs which are conjugated with avoir and which cannot be used adjectivally as past participles—in other words, verbs like bâiller, bavarder, jogger, lutter, mentir, and meugler. Since these verbs are never used in a situations in which their past participle must agree with a noun, they have no need of a variable past participle. Conversely, as an almost universal rule, one can say that if a verb can be used in a position in which a variable past participle is (or seems to be) required, such a form exists.31 Apparent exceptions, such as: (1) Les heures difficiles que j’ai vécues . . . (2) Les heures que j’ai dormi . . . (not *dormies)
“The difficult hours which I have lived . . .” “The hours that I have slept . . .”
generally arise from rather arcane grammatical interpretations, in this case considering difficult hours to be a direct object but hours slept to be an adverb (i.e., the hours during which I slept). The examples above are thus consistent with the fact that the past participle of vivre is variable, but not that of dormir. 32 One verb with an invariable past participle worth noting is être.
31 Some sources show émigrer— one of our earlier examples—as having an invariable past participle, considering émigré to be a “separate” adjective/noun (with feminine and plural forms). The practical effect is the same. 32 Another apparent exception is fermenter (“to undergo fermentation”), which theoretically has the invariable past participle fermenté. Nonetheless, an Internet search will reveal thousands of references to fermentée (pâte fermentée, boisson fermentée, papaye fermentée, etc.)— clear proof that any formal list of “invariable” past participles should be regarded with caution.
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 137
CHAPTER 11
Present and Past Subjunctive
In this chapter we will consider the present and past subjunctive. The imperfect and past perfect subjunctives— essentially to be found only in classical literature and in a few fixed expressions—will be treated in Chapter 12. Only traces of the subjunctive remain in Modern English: (a) the third person singular, where the present indicative ending -s contrasts with the “null” subjunctive ending (he does versus he do); (b) the verb to be, whose present subjunctive for all six conjugations is “be” (if I be, if you be, etc.); and (c) the use of were rather than was in statements of the form if I were, if he were, were he to (past subjunctive of to be).
Consider, for example, the following phrase pairs: Indicative
Subjunctive
He is here; he was here. He does it. He is punished. He leaves. He is elected. The king lives. It is so; it was so. He understands. I am wicked. It pleases the court.
I wish that he were here. It is essential that he do it. I demand that he be punished. It is my desire that he leave at once. God forbid that he be elected. Long live the king! If only it were so! In order that he understand . . . “If I be wicked, woe unto me . . .” (Job 10:15) “If it please the court . . .”
If John was at the meeting (last night), he certainly maintained a very low profile.
versus If John were at the meeting, it would make a big difference.
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 138
138 U S E S O F V E R B S
Some General Comments on the Use of the Subjunctive The subjunctive is often explained as representing the expression of an opinion or state of mind of the speaker, in the form of a wish, order, sentiment, or judgment. Its use in French (as well as its traces in English) generally obeys these precepts. The difficulty for the student of French, and the advanced practitioner as well, is that in its finer detail the use of the subjunctive does not represent a fully consistent system. This can perhaps best be illustrated by contrasting the use of subjunctives in French, Spanish, and Italian, all of which derived both the form and use of their subjunctives from a common source. Consider the following sentences: 1. When I am rich I will buy a house. 2. I think that you are right. 3. He is the richest man that I know. 4. I will call you when I arrive. 5.Take an umbrella, in case it rains. 6. If I were rich, I would buy a castle. 7. I wonder if this is true. 8. Although it is raining, I will go for a walk. 9. Even if it rains, I will go for a walk.
Translated into the three languages, these phrases would typically employ the following moods for the italicized verb:
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
French
Spanish
Italian
indicative (future) indicative subjunctive indicative (future) indicative (conditional) indicative (imperfect) indicative subjunctive indicative
subjunctive indicative indicative subjunctive subjunctive subjunctive (imperfect) indicative indicative subjunctive
indicative (future) subjunctive subjunctive indicative (future) subjunctive subjunctive (imperfect) subjunctive subjunctive subjunctive
In each case, French usage differs from one or both of the others; nor is there uniformity between the Spanish and Italian forms. Any “logical” explanation of why the subjunctive is used as it is in one of these languages is unlikely to convince practitioners of the other two.
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 139
P R E S E N T A N D PA S T S U B J U N C T I V E
139
The uses of the subjunctive in French fall into two general categories, depending upon whether such use is obligatory or optional. Contrary to what might be one’s initial thought, its correct use is more important in the second case than in the first. That is, an error with an obligatory subjunctive does not impede the accurate conveyance of what the person is trying to say, whereas with an optional subjunctive it is likely to do so. Thus in English if one incorrectly says *I wish that he leaves.
rather than I wish that he leave.
this will not prevent anyone from understanding what the speaker is trying to say. Converse examples (i.e., of optional subjunctives) are rather hard to find in English, but consider the following pair of sentences: subjunctive
indicative
Though I be sick I will go to school tomorrow. (i.e., I am not sick at the moment but even if I am sick tomorrow I will still go to school) Though I am sick I will go to school tomorrow. (i.e., I am sick at the moment but still intend to go to school tomorrow)
While archaic, the first phrase is grammatically correct (native English speakers would almost certainly say “Even if I am sick . . .”). The incorrect use of one of these forms in place of the other would convey inaccurate information as to the current health of the speaker. As suggested by the earlier comparison, the subjunctive is used considerably less frequently in French than in either Spanish or Italian. In particular, the imperfect subjunctive has completely died out in French—in many cases having been replaced by the imperfect indicative or conditional—while it remains alive and well in the other two languages. “Optional” subjunctives seem to be a particularly endangered species: even in schools the contrast between subjunctive and indicative is generally taught as subject to rigid rules rather than depending on the nuance that one is trying to convey. While this tends to make life easier for the student, it has come at the cost of making the subjunctive appear to be somewhat of a relic—something that one has to do “correctly” in order to speak or write “proper” French, but with little intrinsic value.
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 140
140 U S E S O F V E R B S
Numerous books have been written on the French subjunctive1 (as well as the Spanish, Italian, etc.) which attempt to develop a coherent theory for its use. The following is a rather typical explanation:2 The Subjunctive is the subjective mood and is employed to convey the attitude of the speaker: something of himself is introduced into the statement (or question), which is put forward, not as something absolute, but as dependent upon the thoughts or feelings of the speaker; he presents the action denoted by the verb as something unfulfilled, possible, probable, hypothetical, desirable, or states it in an attenuated (polite) form.The Subjunctive may therefore with some justice be called the contingent or prospective mood. But, as applied to human speech “subjective” and “objective” are relative terms, and correspond largely to a difference of degree.Thus, in a sentence like Voilà un livre qui est intéressant, the relative clause is purely descriptive, and yet the speaker identifies himself with the statement to the extent of putting it forward as being in his opinion correct. On the other hand, if he says Donnez-moi un livre qui soit intéressant, the qualification attached to the book is put forward as something desired or demanded by the speaker.
Before turning to a practical consideration of use of the subjunctive, we will note two factors which can impede its understanding.
Frequent Identity of Subjunctive and Indicative Forms From Chapter 6 we recall that in a number of cases the present subjunctive is identical in form to the corresponding present indicative. Specifically: Class I parler
Class II finir
Class III rendre
je parle tu parles il, elle parle ils, elles parlent
ils, elles finissent
ils, elles rendent
1
For example: Marcel Cohen, Le subjonctif en français contemporain (Paris: SEDES, 1965); Olivier Soutet, Le subjonctif en français (Paris: Ophrys, 2000). 2 Ewert (1969: 238).
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 141
P R E S E N T A N D PA S T S U B J U N C T I V E
141
For all three classes of verbs, the first and second person plurals always have identical present subjunctives and imperfect indicatives: Class I parler
Class II finir
Class III rendre
nous parlions vous parliez
nous finissions vous finissiez
nous rendions vous rendiez
As a result, it is often difficult to distinguish precisely when a subjunctive is being used. In the following examples, the verbs in (1a) and (1b) look identical, but one is subjunctive while the other is not; the same holds for (2a) and (2b): (1a) (1b)
subjunctive present indicative
Je veux qu’il chante. Je vois qu’il chante.
“I want him to sing.” “I see that he sings.”
(2a) (2b)
subjunctive imperfect indicative
Je voulais que vous chantiez. Je voyais que vous chantiez.
“I wanted you to sing.” “I saw that you were singing.”
The fact that most subjunctives in French go unnoticed has certainly been an important factor contributing to the subjunctive’s relative marginalization compared to its use in other Romance languages.3
The Ne Explétif This is a ne which can be added to certain categories of subjunctive phrases and which has no negative meaning—in fact it has no meaning whatsoever. Thus the two sentences Je crains qu’il vienne.
Je crains qu’il ne vienne.
}
“I fear that he will come.”
are absolutely identical in meaning and are both to be distinguished from: Je crains qu’il ne vienne pas.
“I fear that he will not come.”
The ne explétif is never obligatory and is frequently omitted, particularly in spoken French. In our examples of the subjunctive we will include the ne explétif 3 Recall that Class I verbs—all of whose subjunctive forms are easily confused with indicative ones—account for nearly 90 percent of French verbs.
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 142
142 U S E S O F V E R B S
wherever it is likely to occur, marking each such example with **. Following the presentation of the subjunctive, we will return to this element in order to summarize its use and to give some idea as to how it developed.
Subjunctive Forms (Tenses) There are only two forms of the subjunctive in common use in Modern French—the present and the (compound) past: je finisse, j’aie fini. In the large majority of cases, the subjunctive appears in dependent clauses: Je veux qu’il parte immédiatement. Je travaille afin que tu puisses manger.
“I wish that he leave immediately.” “I work so that you can eat.”
Its use in independent clauses is generally limited to what could be called the “third person imperative”— expressing wish, request, order, or hypothesis: Qu’il entre! Pourvu qu’elle revienne! Que la paix soit avec vous! Vive le roi! Qu’il fasse beau demain! Soit un angle de 30 .
“Let him enter!” “Let’s hope that she returns!” “Let peace be with you!” “Long live the king!” “Let it be nice weather tomorrow!” “(Let us) Assume an angle of 30 .”
A relatively common expression using a first person subjunctive is: que je sache / autant que je sache
“as far as I know”
For a subjunctive used in a dependent clause, its tense is governed by the socalled concordance des temps (“concordance of tenses”). This has been simplified considerably in Modern French due to the elimination of the imperfect subjunctive: the tense of the subjunctive is now determined solely by the relative time of its action vis-à-vis that of the verb in the principal clause: action is tense used:
Previous (P) past subjunctive
Simultaneous (S) present subjunctive
Future (F) present subjunctive
(S, F) (P)
Je regrette qu’il soit absent. Je regrette qu’il ait été absent.
“I regret that he is/will be absent.” “I regret that he was absent.”
(S, F)
Je regrettais qu’il soit absent.
(P)
Je regrettais qu’il ait été absent.
“I regretted that he was/would be absent.” “I regretted that he had been absent.”
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 143
P R E S E N T A N D PA S T S U B J U N C T I V E
143
The first and third examples illustrate that the present subjunctive is used indistinguishably to refer to present and future events. Note also that the present subjunctive is used when the principal verb is in the past tense, if the two actions are simultaneous. While this initially might strike one as a bit odd, it also occurs in certain English subjunctive constructions: Il a exigé que j’écrive une lettre.
“He insisted that I write a letter.”
Uses of the Subjunctive in Dependent Clauses These can be divided into three basic categories: (a) those governed by the verb in the principal clause—e.g.,regretter: Je regrette qu’il soit absent.
“I regret that he is/will be absent.”
(b) those governed by a conjunction—e.g.,afin que: Je travaille afin que tu puisses manger.
“I work so that you can/will be able to eat.”
(c) other particular circumstances—e.g., superlative followed by relative clause: C’est la plus belle femme que je connaisse.
“She is the most beautiful woman that I know.”
Subjunctives Governed by the Verb in the Principal Clause These can be partitioned in turn as follows, depending on whether the verb in the main clause expresses: 1. desire/obligation/prohibition/advice or warning 2. sentiment or judgment 3. possibility, probability, or doubt
1. Desire/obligation/prohibition/advice or warning Examples: Il veut qu’elle revienne toute de suite. Il voulait qu’elle revienne toute de suite. Il préfère que vous le fassiez.
“He wants her to return immediately.” “He wanted her to return immediately.” “He prefers that you do it.”
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 144
144 U S E S O F V E R B S
Je souhaite que ma mère qui est malade guérisse vite. Il a proposé que la délégation se rende à Nice. Nous suggérons que vous utilisiez le bouton droit de votre souris. Il exige que nous soutenions sa candidature. J’ordonne que vous vous taisiez. Le roi ordonne que le prisonnier soit exécuté. Faites attention qu’on ne vous suive pas.
“I wish that my mother who is ill (will) recover quickly.” “He proposed that the delegation go to Nice.” “We suggest that you use the right mouse button.” “He insists that we support his candidacy.” “I order that you be silent.” “The king orders that the prisoner be executed.” “Be careful (ensure) that you are not followed.”
The ne explétif is frequently found with empêcher and éviter: ** Cette raison empêche qu’il ne parte. ** Cette raison n’empêche pas qu’il ne parte. ** Pour éviter que vous ne perdiez du temps . . .
“This reason prevents him from leaving.” “This reason doesn’t prevent him from leaving.” “To avoid that you lose time . . .”
As shown above, faire attention used with the subjunctive means “to ensure that”; used with the indicative the meaning is “to take notice of ”: Faites attention que la route est glissante.
“Be aware (i.e., keep in mind) that the road is slippery.”
Prendre garde: three different meanings A rare case where the ne explétif actually makes a difference is prendre garde, which offers three different meanings: (i) “normal”: to be attentive, note the fact that, etc. Prenez garde que nous sommes à quinze jours des élections.
“Be attentive to the fact that we are two weeks from the elections.”
with no dependent clause: Prenez garde aux voitures en tranversant la rue.
“Be attentive to the cars while crossing the road.”
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 145
P R E S E N T A N D PA S T S U B J U N C T I V E
145
(ii) dependent clause in the subjunctive, without ne explétif: 4 to take care of, ensure Je prends garde que tout soit prêt pour demain soir.
“I will take care (ensure) that everything is (will be) ready for tomorrow night.”
(iii) dependent clause in the subjunctive, with ne explétif: to seek to avoid, to take precautions against ** Il prend garde que ses adversaires ne soient informés de ses intentions.
“He takes care that his adversaries are not (will not be) informed of his intentions.” ** Prenez garde qu’on ne vous trompe. “Take care that you are not (will not be) deceived.”
Infinitive constructions in place of the subjunctive When the dependent and independent clauses have the same subject, an infinitive construction is used instead: not
Je veux sortir d’ici immédiatement. “I want to leave here immediately.” *Je veux que je sorte d’ici immédiatement.
not
Je préférerais être à Paris. *Je préférerais que je sois à Paris.
“I would prefer to be in Paris.”
When the subjects are different, an infinitive construction is often still possible and in such cases generally preferred: Je vous ordonne de vous taire. Ils m’ont ordonné d’y assister à sa place. Ils m’ont empêché de partir. Je vous interdis de me parler sur ce ton. Je vous prie d’ouvrir la fenêtre. Cette raison ne l’empêche pas de partir.
“I order you to be silent.” “They ordered me to take his place.” “They prevented me from leaving.” “I forbid you to speak to me in this tone.” “I ask you kindly to open the window.” “This reason doesn’t prevent him from leaving.”
4 In this usage it has become common (although considered “peu correcte” by some) to replace “que” with “à ce que”: Je prends garde à ce que tout soit prêt . . .
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 146
146 U S E S O F V E R B S
2. Sentiment or judgment After verbs expressing sentiment or judgment the subjunctive is generally used: (a) Sentiment Ça me fait plaisir que tu sois venu. Je suis heureux que tu puisses venir. Je suis content que nous ayons pu trouver un accord rapidement. Nous sommes désolés que cela n’ait pas marché. Quel dommage que je n’aie pas mes vingt-cinq ans! (Victor Hugo) Je suis triste que tu aies passé Noël toute seule. Il est bizarre qu’il ait dit cela. Cela m’ennuie que vous disiez cela. Il est honteux que nous soyons exclus. Il est regrettable que nous n’ayons pas eu le temps de le faire. Il est rare qu’il vienne sans prévenir. Cela ne m’étonne pas qu’il le fasse. Cela m’étonne que Marie soit absente.
“I am glad that you have come.” “I am happy that you can come.” “I am happy that we were (have been) able to reach an agreement rapidly.” “We are sorry that this has not worked.” “What a pity that I don’t have my twentyfive years (can’t be twenty-five again)!” “I am sad that you (have) spent Christmas all alone.” “It’s bizarre that he (has) said that.” “It bothers me that you say that.” “It is disgraceful that we are (will be) excluded.” “It is regrettable that we have not had the time to do it.” “It is rare that he comes without warning.” “It doesn’t surprise me that he does (would do) it.” “It surprises me that Marie is absent.”
Note that with the present subjunctive there is often an ambiguity: in the last phrase, for example, I may have just been informed that Marie will not be at the meeting tomorrow, in which case the meaning would be: “It surprises me that Marie will be absent.” The ne explétif is frequent with expressions of fear—craindre, avoir peur, redouter: ** Les Gaulois avaient peur que le ciel ne leur tombe sur la tête. ** Je crains qu’il ne soit malade. ** Je redoute qu’il n’apprenne la vérité.
“The Gauls feared that the sky would fall on their heads.” “I fear that he is (might be) sick.” “I dread that he will learn the truth.”
Infinitive clauses are used when the two subjects are the same: Je suis désolé d’être en retard. “I am sorry to be late.” Je suis désolé de vous avoir fait attendre. “I am sorry to have made you wait.”
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 147
P R E S E N T A N D PA S T S U B J U N C T I V E
147
(b) Judgment (or valuation) These are impersonal expressions of the form “it is . . .”, expressing a judgment or valuation concerning the action described in the dependent clause: Il faut que j’aille à Paris. En juillet il a fallu que j’aille à Paris. Il faut que vous ayez fini votre travail avant 19 heures. C’est normal qu’il pleuve en automne. Il est urgent que tu le fasses. Il vaut mieux que tu partes. Il est essentiel que les enfants aillent à l’école. Il convient que vous y alliez. 5 Il semble injuste que nous soyons si pauvres.
“It’s necessary that I go to Paris.” “In July it was necessary that I go to Paris.” “It’s necessary that you finish ([will] have finished) your work before 7 p.m. “It’s normal that it rains in autumn.” “It’s urgent that you do it.” “It’s better that you leave.” “It is essential that (the) children go to school.” “You should (ought to) go there.” “It seems injust that we are so poor.”
Espérer and attendre The verb espérer (“to hope”) merits a special comment. When used affirmatively in the independent clause, the verb in the dependent clause is indicative; however, when espérer is used negatively—where it can usually be translated more accurately as “does not expect” rather than “does not hope”6—the subjunctive normally follows: J’espère qu’il viendra. J’espère qu’il viendrait (en ce cas-là). J’espère que tu vas bien.7 J’espère que tu as bien dormi. J’espérais qu’il viendrait. Je n’espère pas qu’il vienne. Je n’espérais pas qu’il vienne/viendrait.
“I hope that he will come.” “I hope he would come (in that case).” “I hope that you are (go) well.” “I hope that you have slept well.” “I hoped that he would come.” “I do not expect that he will come.” “I did not expect that he would come.”
5 Used in personal expressions, convenir que can be followed by the indicative: Ils conviennent que ceci s’appliquera [future] aussi aux forces de sécurité (“They agree that this will also apply to the security forces”). 6 The senses of hope and expect are closely linked: if one has no hope of something, then one does not expect it to occur. In the early days of French, the primary meaning of espérer even when used positively was “to wait for”/“to expect”. This sense is preserved in various expressions, whose use increases the farther south in France one goes; in neighboring Spain esperar can mean “to wait”, “to expect”, or “to hope”. 7 Some purists maintain that when espérer is used in the main clause, the verb in the dependent clause can refer only to a future situation, not to a present or past one.
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 148
148 U S E S O F V E R B S
The last example illustrates that when espérer is used negatively in the past, the indicative (conditional) can also be used. Used interrogatively, espérer can be used with either the indicative or the subjunctive: Espérez vous qu’il viendra? Espérez vous qu’il vienne?
}
“Do you hope that he will come?”
A verb frequently associated with espérer—and not infrequently confused with it—is s’attendre (“to expect”).8 In its “classic” form, s’attendre que, the use of the subjunctive follows the same rules as for espérer—indicative in the affirmative, subjunctive in the negative. On s’attend que le président opposera son veto à ce projet de loi. Je ne m’attends pas qu’il vienne demain.
“It is expected that the president will veto the law.” “I don’t expect that he will come tomorrow.”
In practice, it is far more common to find s’attendre à ce que, which is always used with the subjunctive. On s’attend à ce que le président oppose son veto à ce projet de loi.
“It is expected that the president will veto the law.”
3. Possibility, probability, or doubt Consider the following hierarchy of likelihood: impossible S improbable S doubtful S possible S probable S certain
For French the dividing line between subjunctive and indicative is generally located at the beginning of the probable range. Thus: Il est impossible qu’il ne le sache pas. Aussi invraisemblable que cela paraisse . . . Il est improbable qu’il vienne demain. Il est peu probable que la santé mentale du pilote soit en cause. 8
“It’s impossible that he doesn’t know it.” “As unlikely as that might seem . . .” “It is unlikely that he will come tomorrow.” “It is unlikely that the mental health of the pilot was a factor.”
Attendre, without the “reflexive” pronoun, means “to wait for”.
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 149
P R E S E N T A N D PA S T S U B J U N C T I V E
149
Je doute que vous la trouviez vivante. Il se peut que je vienne. Il est possible que je sois un peu en retard. Il est probable qu’il vienne demain.
“I doubt that you will find her alive.” “It is possible that I will come.” “It is possible that I will be a little late.”
or Il est probable qu’il viendra demain. Il est évident qu’il faut réagir. Il est vrai qu’un triangle a trois côtés. Je suis sûr qu’il viendra demain.
“It is likely that he will come tomorrow.” “It is evident that it is necessary to react.” “It is true that a triangle has three sides.” “I am sure that he will come tomorrow.”
“It is likely that he will come tomorrow.”
With il est probable, the indicative is generally used, but the subjunctive is possible if a “significant” doubt still remains in the mind of the speaker. The adverb peut-être (“maybe”) provides an exception to the general pattern: while only “possible”, it nonetheless governs the indicative rather than the subjunctive: Il viendra peut-être cet après midi.
“He will possibly come this afternoon.”
When one “thinks” something, the process apparently involves fewer doubts in French (and Spanish) than in Italian, and the indicative rather than the subjunctive is therefore used: Je crois qu’il viendra demain.
“I think he will come tomorrow.”
Similarly, the indicative is used in expressions of the form “it appears that”, when this is conveyed by the verb paraître: Il paraît que vous ne savez pas lire. Il paraît qu’il pleuvra demain. Il me paraît qu’on devrait partir maintenant.
“It appears that you cannot read.” “It looks like it will rain tomorrow.” “It seems to me that we should leave now.”
But when il paraît is followed by an adjective, the expression becomes one of sentiment or judgment and hence the subjunctive is required. Il me paraît étrange qu’il ait pu vivre dans ces conditions.
“It seems strange to me that he was able to live under these conditions.”
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 150
150 U S E S O F V E R B S
In contrast to paraître, sembler is generally used with the subjunctive, with the nuance “according to appearances”: Il semble que nous soyons dans un cercle vicieux.
“It seems that we are in a vicious circle.”
However, when used to express a more “certain” or “probable” sense, sembler can also be used with the indicative: Il semble qu’il est encore vivant.
“It seems that he is still alive.”
When constructions in the “certain” or “probable” range are put in negative form, they move into the uncertainty range and are generally used with the subjunctive. Thus, according to a notice placed by Napoleon in October 1804 in the French press: Les gazettes américaines parlent souvent de l’épouse de M. Jérôme Bonaparte. Il est possible que M. Jérôme Bonaparte, jeune homme qui n’a pas encore vingt ans,ait une maîtresse, mais il n’est pas probable qu’il ait une femme, puisque les lois de France sont telles qu’un jeune homme mineur de vingt ans, et même de vingt-cinq ans, ne peut se marier sans le consentement de ses parents . . .9 The American newspapers speak often of the wife of Mr. Jerome Bonaparte. It is possible that Mr. Jerome Bonaparte, a young man not yet twenty,has a mistress, but it is not probable that he has a wife, since the laws of France are such that a young man of less than 20 years of age, or even 25, cannot marry without the consent of his parents . . .
Similarly: Je ne crois pas qu’il vienne demain. Il ne paraît pas que tu aies fait tes devoirs. Il n’est pas certain que tout soit incertain. (Pascal) Je ne suis pas sûr que tu aies raison. 9
“I don’t think he will come tomorrow.” “It doesn’t appear that you have done your homework.” “It is not certain that all is uncertain.” “I am not sure that you are right.”
A. Aulard, Paris sous le premier Empire (Paris: Léopold Cerf–Noblet–Quantin, 1912), vol. 1, p. 313; boldface added. This citation illustrates another point worthy of mention: until relatively recently it was obligatory to omit the pas after cesser, oser, pouvoir, and savoir (remembered by “COPS”) when followed directly by an infinitive: la pluie ne cesse de tomber, je n’ose vous demander, il ne peut se marier, je ne sais nager. This omission is now optional.
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 151
P R E S E N T A N D PA S T S U B J U N C T I V E
Il n’est pas vrai que la terre soit plate. Il n’est pas correcte que Christophe Colomb ait découvert l’Amérique.
151
“It is not true that the earth is flat.” “It is not correct that Christopher Columbus discovered America.”
Nonetheless, je ne crois pas qu’il viendra is possible if what one really means is that there is (almost) no possibility that he will come— effectively transforming the construction back into the certain (or at least probable) range, equivalent to je crois qu’il ne viendra pas. 10 Conversely, when an expression of doubt is put in the negative, it may become a near certainty and hence require the indicative: Je ne doute pas qu’il viendra demain.
“I do not doubt that he will come tomorrow.”
However, in literary use it is not infrequent to see this still in the subjunctive, with a ne explétif: ** Je ne doute pas qu’il ne vienne demain.
One manner of expressing doubt is to deny the existence of something, in which case the verb describing what is denied is put in the subjunctive: Le suspect nie qu’il ait assassiné le roi.
“The suspect denies that he (has) assassinated the king.”
In this statement the speaker (or writer) is expressing no judgment as to whether the suspect actually assassinated the king but is simply reporting the denial. If, on the other hand, the speaker wishes to emphasize the reality of the fact—thus rejecting the denial—the indicative is used: Il nie qu’il a assassiné le roi.
“He denies that he (has) assassinated the king.” (But he did.)
Similarly: Il a nié que la terre soit plate. Il a nié que la terre est ronde.
“He denied that the earth is flat.” “He denied that the earth is round.”
10 Used in this manner, je ne crois pas is analogous to il ne faut pas, which never means “it is not necessary”, but rather “it is necessary that (something) not (be done)”:
Il ne faut pas qu’elle vienne.
“She must not come.”
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 152
152 U S E S O F V E R B S
In constructions in which nier is used negatively, the subjunctive is generally employed, and a ne explétif may occasionally be found: ** Je ne nie pas que ces interprétations ne soient ingénieuses. (Anatole France)
“I do not deny that these interpretations are ingenious.”
Other “denial” verbs displaying similar alternation of subjunctive and indicative include contester, démentir, mettre en doute, and ne dire pas. For example: Les autorités ont démenti que les suspects soient soumis à des mauvais traitements. Je n’ai pas dit que vous puissiez sortir.
“The authorities (have) denied that the suspects were (are) subject to ill-treatment.” “I did not say that you could leave.”
Subjunctives Governed by a Conjunction (or Conjunctive Phrase) When the dependent clause is introduced by one of the following conjunctions, the subjunctive is (almost) always used, apart from conjunctions marked with a “ ”, which have preserved the “optional” nature of its use (though they are found far more frequently with the subjunctive than with the indicative). (a) Although (real obstacle) bien que quoique encore que [malgré que]
}
“although”, “even though”
(b) Opposition: even if, no matter what (hypothetical) supposé que à supposer que en supposant que quoi que, qui que, où que si peu que
}
“supposing that”, “assuming that” “whatever”, “whoever”, “wherever” “no matter how little”
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 153
P R E S E N T A N D PA S T S U B J U N C T I V E
153
(c) In order that/for fear that afin que pour que
}
“so that”
de (telle) façon que de (telle) sorte que de (telle) manière que
}
“so that” (subjunctive), “in such a manner that” (indicative)
de peur que de crainte que
}
“for fear that”
(d) Before/until avant que (après que) en attendant que jusqu’à ce que
“before” (“after”)
}
“until”
(e) Provided that/in such a case pourvu que à (la) condition que pour peu que moyennant que en cas que, au cas que
“provided that”, “as long as” “on the condition that” “even if only to a minimal degree” (i.e., “provided that”) “provided that” “in case that”
(f) Unless/without à moins que sans que
“unless” “without”
(g) Either . . . or soit que . . . soit que
“either this (happens) . . . or that (happens)”
(h) Instead of au lieu que
“instead of ”, “rather than”
In the Classical French of the eighteenth century, and to some extent still in literary language, the subjunctive was also “optional” with several conjunctions not marked with a “+”, including encore que and jusqu’à ce que.
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 154
154 U S E S O F V E R B S
(a) Although (real obstacle) Bien que je sois riche, je ne suis pas heureux. Il ne pleut pas, quoique le ciel soit nuageux. Celui qui croit en moi, encore qu’il soit mort, vivra. (Jean 11 : 25, version Darby)
“Although I am rich, I am not happy.” “It isn’t raining, although the sky is cloudy.” “He that believeth in me, though he were dead, yet shall he live.” (John 11:25, King James Version)
There remains considerable dispute as to whether malgré que is acceptable in the general sense of “although”:11 Malgré que nous soyons de cultures et d’origines différentes . . .
“Despite the fact that we are from different cultures and origins . . .”
Note that while French uses the subjunctive in although clauses, according to the logic of the subjunctive the indicative would be more appropriate—the condition is real (it is raining), not imagined or hypothetical. Indeed, as noted earlier, other Romance languages use the indicative in this case. Conversely, in hypothetical phrases of the type “even if (such condition) were to occur”—where logic would dictate the use of the subjunctive—the situation is reversed: French uses the indicative, other Romance languages—as well as English—the subjunctive. Hence the following contrast: Même s’il pleut, je vais sortir. (IND) Bien qu’il pleuve, je vais sortir. (SUBJ)
“Even if it were to rain, I would go out.”12 (SUBJ) “Although it is raining, I will go out.” (IND)
(b) Opposition (hypothetical) In contrast to (a), here the opposition is not real but hypothetical or imagined (no matter what, no matter how small, etc.), and the use of the subjunctive appears more “logical”. À supposer que la loi soit injuste, il faut néanmoins l’observer. Qui que ce soit Qui que tu sois
“(Even) Supposing the law were injust, it must nevertheless be obeyed.” “Anybody”, “no matter who”,“whosoever” “Whoever you might be”
11 In the view of purists, the only correct use is in “classical” expressions such as: Tu dois obéir, malgré que tu en aies (“You must obey, despite your reluctance”). This use in fact goes back to the origin of malgré as two separate words: literally, mal gré que tu en aies (“bad will that you might have”). 12 In English one can of course also express this without using the subjunctive, in a manner directly parallel to the French: Even if it rains, I will go out.
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 155
P R E S E N T A N D PA S T S U B J U N C T I V E
Quoi qu’il puisse arriver, nous continuerons. Où que vous alliez, je vous suivrai! Si je peux faire quoi que ce soit pour vous aider . . . Ne buvez plus d’alcool, si peu que ce soit.
155
“Whatever might happen, we will continue.” “Wherever you (might) go, I will follow you!” “If I can do anything to help you . . .” “Do not drink any more alcohol, no matter how little (it might be).”
(c) In order that/for fear that For afin que and pour que the essential element is purpose—the result of the action is the specific consequence of the will of the actor. Parlez plus fort afin que nous puissions vous entendre. Elles sont venues exprès pour que nous parlions ensemble.
“Speak louder so that we will be able to hear you.” “They have come specifically so that we (might) speak together.”
De peur que and de crainte que refer to hypothetical situations and are frequently accompanied by a ne explétif: ** J’ai pris mon parapluie de peur qu’il ne pleuve. ** Parlez bas, de crainte qu’on ne vous entende.
“I took my umbrella for fear it might rain.” “Speak softly, for fear you might be heard (so that you are not heard).”
For de (telle) manière que, de (telle) façon que, and de (telle) sorte que, 13 the essential element is whether the condition which follows is the specific objective of the action of the verb in the main clause, in which case the subjunctive is used: Il tenait ses cartes de telle manière que les autres joueurs ne puissent pas les voir.
“He was holding his cards in such a manner (specifically) so that the other players would not be able to see them.”
or whether it is simply a (perhaps accidental) result, in which case the indicative is used: Il tenait ses cartes de telle manière que les autres joueurs ne pouvaient pas les voir.
“He was holding his cards in such a manner that the other players were not able to see them.”
13 The first two forms are frequently employed with à ce que: de manière à ce que, de façon à ce que. This usage is generally viewed as “incorrect et lourd” (Colin 2002: 355).
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 156
156 U S E S O F V E R B S
In the second case nothing is implied about the intention of the player, simply that as a result of the particular manner in which he was holding his cards, the other players were not able to see them. It may well have been a purposeful action on the part of the player, but the speaker makes no such claim. By contrast, in the first example, it is stated unambiguously that the player was holding his cards in this manner specifically so that the other players would not be able to see them. (d) Before/until The logic underlying the subjunctive is that the verb governed by the conjunction is a (future) condition for the realization of the action described by the verb in the main clause. A ne explétif frequently accompanies avant que. ** Ne parlez pas avant qu’elle n’ait fini.
“Don’t speak before (until) she has finished.” ** Je partirai avant qu’il ne revienne. “I will leave before he returns.” Reste ici en attendant que la pluie cesse. “Stay here until the rain stops.” Je resterai ici jusqu’à ce que tu reviennes. “I will remain here until you return.” Je suis resté là jusqu’à ce qu’elle soit revenue. “I remained there until she had returned.”
In the last sentence, the idea is that I remained “there” specifically awaiting her return. To indicate “up to a certain point in time”, without any necessary idea of (conditional) waiting, one normally uses the construction jusqu’au moment où with the indicative: Il avait travaillé toute sa vie, jusqu’au moment où il est tombé malade.
“He had worked all his life, until he fell ill.”
Theoretically in this case one could use jusqu’à ce que with the indicative, but this usage is now considered “vieux ou littéraire”; in normal speech and writing jusqu’à ce que is always accompanied by the subjunctive. Logically, après que relates to an action which has already occurred, and the indicative should be used. However, due to “contamination” from its association with avant que, it is not rare to find après que used with the subjunctive: Après qu’elle soit revenue, je suis parti.
“After she had returned, I left.”
(e) Provided that/in such a case The subjunctive is used in this case because the action in the main clause is dependent upon a (possibly uncertain) condition in the dependent clause— something will happen provided that something else does.
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 157
P R E S E N T A N D PA S T S U B J U N C T I V E
Nous vous comprendrons pourvu que vous parliez lentement. Nous partirons demain à condition que le temps le permette. Le berger allemand est un chien qui comprend très vite ce qu’on attend de lui pour peu qu’il ait un maître compétent. Pour peu que nous fassions un effort, nous pourrions obtenir une amélioration.
157
“We will understand you provided that you speak slowly.” “We will leave tomorrow, if the weather permits.” “The German shepherd is a dog which understands very quickly what is expected of it, if only it has a competent master.” “If we made but a small effort, we could obtain an improvement.”
À (la) condition que is normally used with the subjunctive. However, in the (rare) case in which the verb expresses a future imperative rather than a hypothesis, the future indicative is used. Hence the contrast: Je vous donne cet argent —à (la) condition que vous partiez demain. —à (la) condition que vous partirez demain.
“I (will) give you this money” —“on the condition that you leave tomorrow.” —“in return for the fact that you will leave tomorrow.”
Moyennant que is now considered “literary”: Une étude a révélé que les villageois étaient prêts à planter des arbres moyennant que ceux-ci deviennent leur propriété exclusive.
“A study has revealed that villagers were prepared to plant trees so long as these become their exclusive property.”
In the above example deviennent is a subjunctive, though its form is indistinguishable from that of the present indicative. En cas que and au cas que have been almost totally supplanted in common French by au cas où, which uses the conditional (Chapter 10): En cas qu’il pleuve, je ne sortirai pas. Au cas où il pleuvrait, je ne sortirai pas.
}
“In case it rains, I will not go out.”
(f) Unless/without In the case of à moins que, the subjunctive is used since it expresses a necessary condition for the realization of the action in the main clause, analogous to (e). A ne explétif is frequently added.
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 158
158 U S E S O F V E R B S
** Je vais à la piscine cet après-midi à moins qu’il ne pleuve. ** À moins que je ne me trompe, vous devez être le mari de Marie.
“I will go to the swimming pool this afternoon, unless it rains.” “Unless I am mistaken, you must be Marie’s husband.”
The subjunctive je trompe is of course indistinguishable from the present indicative. The subjunctive is used with sans que because the action described by the verb is counterfactual (i.e., it does not occur): Je partirai sans qu’il me voie. Il ne se passe pas un jour sans que vous fassiez une bêtise.
“I will leave without him seeing me.” “Not a day passes that you don’t do something stupid.”
Note that with sans que the subjunctive does not necessarily imply anything about intention: in the first example above, it may or may not be my express intention to leave unnoticed—I am simply offering the observation that I will not be observed. By “contamination” a ne explétif is often added to sans que expressions. Though it is no more illogical than others—indeed one could argue that it obeys a certain logic since the event in question does not happen—most authorities consider it to be bad form.14 (g) Either . . . or Since both the either and or clauses describe actions which are uncertain—in principle, both cannot occur—the subjunctive is used with each: Soit qu’il vienne, soit qu’il ne vienne pas. Elle suggère soit que tu viennes chez nous, soit qu’on aille au restaurant.
“Either he comes or he doesn’t come.” “She suggests either that you come to our place or that we go to a restaurant.”
(h) Instead of In Modern French au lieu que is used with the subjunctive.15 Au lieu que ce soit les usagers qui s’adaptent au programme, le programme doit s’adapter aux usagers.
“Instead of it being the users who adapt to the program, the program should adapt to the users.”
14 Nonetheless the struggle to prevent its use has been abandoned by at least some: Le Robert & Nathan: Grammaire gives the example Je l’ai fait sans qu’il ne le sache, with nary a mention that some might find this ne inappropriate. 15 In former times it could be used with the indicative as a synonym for alors que or tandis que: Il attend tout d’autrui, au lieu qu’il devrait agir lui-même (“He waits for others [to do] everything, while [on the contrary] he should act himself ”).
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 159
P R E S E N T A N D PA S T S U B J U N C T I V E
159
Other Expressions Requiring the Subjunctive There are various other constructions where the use of the subjunctive is required and/or customary. These include the following. (a) Relative clauses relating to a “hypothetical” object Consider the two sentences: J’aimerais acheter une voiture qui soit bleue. J’ai acheté une voiture qui est bleue.
“I would like to buy a car that is blue.” “I bought a car that is blue.”
The distinction here is to some extent analogous to that observed earlier for conjunctions like de manière que. In the first case, I am searching specifically for a car that is blue. I am not necessarily sure that such a car even exists, but I have set a blue car as my objective. In the second case, I am simply reporting the result of the outcome of my having purchased a car: it is blue. Perhaps I was searching specifically for a blue car, but the statement provides no information about this. Similarly: Je cherche un remède qui puisse me guérir. J’ai un remède qui peut te guérir.
“I am looking for a medicine which could cure me.” “I have a medicine which can cure you.”
In the first case, I am looking for a “hypothetical” medicine which may or may not exist; in the second, I am speaking of an identified medicine whose effect is not in doubt. If I have doubt about the effectiveness of this (identified) medicine, either the subjunctive or conditional could be used: J’ai un remède qui puisse te guérir. J’ai un remède qui pourrait te guérir.
}
“I have a medicine which might cure you.”
(b) Relative clauses following superlatives The superlative can be introduced by le plus, le moins, le premier, le dernier, le seul, etc. If it simply relates an objective fact, the verb in the following dependent clause is generally in the indicative: C’est le plus bas prix qu’on nous a proposé. Le Japon est le seul pays qui a signé l’accord.
“It is the lowest price they (have) offered us.” “Japan is the only country that has signed the agreement.”
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 160
160 U S E S O F V E R B S
But if the nuance is one of sentiment (wonder, fear, desire, hope, etc.), the subjunctive is often found: C’est l’homme le plus riche que je connaisse. C’est la plus belle église que j’aie jamais vue. Elle est la première personne avec qui j’aie eu une conversation personnelle dans cette ville. Il est le seul qui puisse nous aider.
“He is the richest man that I know.” “It is the most beautiful church that I have ever seen.” “She is the first person with whom I have had a personal conversation in this town.” “He is the only one who might be able to help us.”
In the last example, if the meaning refers to a future (possible) eventuality, the conditional would be used instead: En cas de besoin, il est le seul qui pourrait nous aider.
“In case of need, he is the only one who would be able to help us.”
(c) Si . . . et que (“if . . . and also if”) In an “if ” statement with two conditions, the second si is replaced by que, with the accompanying verb obligatorily put into the subjunctive, at least in theory: Si jamais vous allez à Rome et que vous puissiez y faire un petit séjour, je vous donnerai des adresses. (Jules Romains) S’il fait beau et que tu ne sois pas trop fatigué nous irons à la plage.
“If you ever go to Rome and (if ) you have the possibility to spend some time there, I will give you some addresses.” “If the weather is nice and (if ) you are not too tired, we will go to the beach.”
While examples like this are found in most grammar books, many people use the indicative rather than the subjunctive after et que. The most recent edition of Le Robert & Nathan Grammaire shows the indicative in the second example above, with no mention that the subjunctive is even a possibility: S’il fait beau et que tu n’es pas trop fatigué nous irons à la plage.
“If the weather is nice and (if ) you are not too tired, we will go to the beach.”
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 161
P R E S E N T A N D PA S T S U B J U N C T I V E
161
More on the Ne Explétif We have seen above that this is to be found, at least on occasion, in the following contexts: (1) with verbs of fear (craindre, avoir peur, redouter) and dependent clauses introduced by related conjunctions (de crainte que, de peur que); (2) with “inhibiting” verbs—éviter and empêcher; (3) with the conjunctions avant que, à moins que, and (“erroneously”) sans que; (4) in literary constructions with denial or negation (douter, nier) expressed in the negative (je ne doute pas . . .).
We will see shortly that it can be used in another context as well. Origin of ne explétif Like the English expletive—with which the ne explétif is not infrequently compared!—French explétif comes from the Latin verb meaning “to fill” (as in complete and deplete). The French ne explétif has at various stages gone by other names, including ne expressif and ne abusif. The original idea goes back to Latin, where ne was used to introduce dependent clauses following verbs of fear and inhibition. The origins of this ne are obscure, but a possible explanation is that it arose from the “contamination” of two independent phrases: e.g., I fear
and
Do not come!
S
timeo ne veniat Je crains qu’il ne vienne.
Alternatively, it is not difficult to imagine that a statement like to ensure that you do not lose time could become mixed up with to avoid that you lose time, resulting in ** Pour éviter que vous ne perdiez du temps . . .
“To avoid that you (*don’t) lose time . . .”16
16 At the early stages of French, negative statements were marked by ne only. The addition of pas was a later innovation—initially pas (“step”) had no negative connotation at all, the idea being rather to make the ne more emphatic (“not a bit . . .”). Ironically, in common speech today ne is frequently omitted (je sais pas), leaving the negative to be conveyed entirely by the “positive” pas. (English pace and pass both come from pas.)
11-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 162
162 U S E S O F V E R B S
While abandoned by other Romance languages, the ne explétif thrived in Classical French, expanding its orbit from the initial (1) and (2) to include (3) and (4), as well as an additional use described below, this time with the indicative. Comparisons of inequality In such comparisons a ne explétif can be found if the verb expressing the inequality is in the affirmative. For example: ** C’est plus difficile que je ne le pensais. ** C’est pire que je ne le pensais. ** J’ai moins de regrets que tu ne le crois. ** Je suis moins riche que je ne l’étais. ** Il agit autrement qu’il ne parle. ** Le temps est meilleur qu’il n’était hier. ** Elle chante mieux que vous ne le dites.
“This is more difficult than I thought.” “It’s worse than I thought.” “I have fewer regrets than you think.” “I am less rich than I was.” “He acts differently than he speaks.” “The weather is better than it was yesterday.” “She sings better than you say.”
Note that all of these verbs are in the indicative.
12-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 163
CHAPTER 12
Simple Past and Imperfect Subjunctive
In this chapter we will consider the simple past and imperfect subjunctive, as well as their associated compound forms—past anterior and past perfect subjunctive. There are two similarities between the simple past and imperfect subjunctive: (a) in form, they are intimately related (Chapter 6); (b) both have disappeared from the spoken language.
There is nonetheless a crucial difference: in the written language the imperfect subjunctive has also virtually disappeared, while the simple past remains an essential element.
Simple Past (Passé Simple) The use of the passé simple is not restricted to “literature” alone. Thus in the French edition of National Geographic (January 2004) one finds: Après des débuts modestes comme miliciens et gardes à la cour impériale, les samouraïs s’emparèrent du pouvoir en 1185 . . . ils formèrent une classe privilégiée dont l’autorité était fondée sur la force brute . . . de nombreux samouraïs devinrent des aristocrates oisifs . . . Les anciennes techniques de fabrication des sabres japonais disparurent presque totalement au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, quand les Alliés confisquèrent et détruisirent environ 5 millions de lames et en interdirent la production. After their modest beginnings as militiamen and guards at the imperial court, the samurai seized power in 1185 ...they formed a privileged class whose authority was founded on brute force ...many samurai became idle aristocrats ...The ancient techniques of fabricating Japanese sabers disappeared almost totally following the Second World War,when the Allies confiscated and destroyed around 5 million blades and banned their production.
In both Old and Classical French there were differences in nuance between the passé composé and passé simple, essentially analogous to those between the two English past tenses: they have seized, they seized. At one stage there was even a
12-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 164
164 U S E S O F V E R B S
precise “24-hour rule”: anything within that period was described using the passé composé, everything beyond with the passé simple. Eventually, however, the semantic distinction between the two forms disappeared, a factor which facilitated the elimination of the passé simple from the spoken language. In the modern written language, the two forms can be used interchangeably and frequently appear within the same text.1 Thus from the same National Geographic article: Les samouraïs ont dominé l’histoire du Japon pendant près de sept cent ans, de 1185 à 1867 . . . The samurai (have) dominated the history of Japan for nearly seven hundred years, from 1185 to 1867 . . .
Similarly, in Le Petit Prince—written for children—the author alternates between the two forms: J’ai bien frotté mes yeux. J’ai bien regardé. Et j’ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire . . . Je regardai donc cette apparition . . . Quand je réussis enfin à parler, je lui dis:“Mais . . . qu’est-ce que tu fais là?”2 I (have) rubbed my eyes. I (have) looked closely. And I (have) seen a completely extraordinary little fellow . . . I therefore looked at this apparition . . . When I finally managed to speak, I said to him:“But . . . what are you doing there?”
Note that je dis and je réussis are both passé simple, although in form they are identical to the present indicative. The choice between the two past tenses is thus largely a matter of style, with the passé simple generally more frequent in historical recitations, in which frequent uses of the more cumbersome passé composé might be awkward: Dieu vit que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière d’avec les ténèbres. Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: Ce fut le premier jour. (Genèse 1 :4–5, version Louis Segond) And God saw that the light was good. And God separated the light from the darkness. God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, [this was] the first day. (Genesis: 1 :4–5, English Standard Version) 1 Some authors certainly try to maintain a distinction between the “near” and “remote” pasts, but this is by no means universal. 2 Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince (Paris: Gallimard Jeunesse, 1997).
12-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 165
S I M P L E PA S T A N D I M P E R F E C T S U B J U N C T I V E
165
Learning the Passé Simple Many students familiar with the spoken language are hesitant about trying to read “serious” French because of the frequent use of the passé simple, with which they do not feel comfortable. This is unfortunate, since the effort required to become conversant with the passé simple is minimal. As we have seen in Part I: There are only six verbs whose simple past is not easily recognizable by its similarity to the past participle, infinitive, or present plural: être, faire, voir, tenir, venir, naître.
je nous
être fu-
faire fi-
voir vi-
tenir tin-
venir vin-
naître naqui-
fus fûmes
fis fîmes
vis vîmes
tins tînmes
vins vînmes
naquis naquîmes
The earlier selections illustrate three of these forms: devinrent, vit, and fut.
Past Anterior (Passé Antérieur) We recall from Chapter 7 that the past anterior is a compound tense formed by adding the past participle to the simple past of the auxiliary verb (avoir or être, as appropriate): e.g., j’eus fait. It is used far less frequently in Modern French than is the simple past, being generally restricted to “literary” works. In the spoken language it has been replaced by the passé composé, the passé surcomposé, or various alternative constructions (Chapter 10). To understand the sense of the past anterior, it is useful to consider its relationship to other tenses. For this purpose, the “timeline” below sets out the basic relationships among the present tense and the six indicative tenses relating to the past:3
T j’eus fait j’ai eu fait d j’avais fait S (?)
3
past T je fis j’ai fait d je faisais S (?)
present T je fais
Excluding the conditional and conditional perfect, which can also refer to the past.
TIME S
12-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 166
166 U S E S O F V E R B S
The imperfect and past perfect have question marks, since the actions that they describe may or may not have continued (it was raining yesterday and it had been raining the day before do not give us any information about when, or even whether, the rain subsequently stopped). Like the “modern”, though not universally employed, passé surcomposé, the past anterior marks an action completed prior to another completed action. Its most frequent use is with conjunctions of time (quand, dès que, à peine, etc.), in which case it indicates that a particular action occurred immediately prior to a second action; this second action is expressed by a verb in the simple past. Quand elle eut fini de travailler, elle sortit. Dès qu’il eut terminé son dîner, il monta dans sa chambre. Édouard n’eut pas plutôt proféré ces paroles qu’il en sentit l’inconvenance. (André Gide)
“When she had finished working, she left.” “As soon as he had finished his dinner, he went up to his room.” “Edward had hardly uttered these words when he sensed their impropriety.”
The past anterior is also found by itself in expressions with adverbs meaning “soon”, “quickly”, “all at once” (bientôt, peu après, en un moment, en un instant, etc.): En un instant il eut rattrapé le groupe des coureurs de tête. Bientôt il eut retrouvé son bon aspect de jadis.
“In a moment he had caught up with the lead group of runners.” “Soon he had recovered his past appearance.”
And most famously—an example still taught to French collégiens: 4 Ce brouet fut par lui servi sur une assiette: La Cigogne au long bec n’en put attraper miette, Et le Drôle eut lapé le tout en un moment. (Jean de la La Fontaine,“Le Renard et la Cigogne”) This soup was served on a platter: The Stork with long beak was unable to pick up a crumb; And the sly Fox had lapped it all up in an instant. (Jean de La Fontaine,“The Fox and the Stork”)
4
Collège in France is equivalent to U.S. grades six through nine.
12-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 167
S I M P L E PA S T A N D I M P E R F E C T S U B J U N C T I V E
167
Note that there is no inherent value of “quickness” in the past anterior; rather this comes from the accompanying adverb. Native English-speakers frequently find the distinction between the past anterior (j’eus fait) and the past perfect (j’avais fait) somewhat confusing, since they are normally translated identically into English: I had done. 5 (1a) Quand j’eus mangé, je m’en allai. (2a) Quand j’avais mangé, je m’en allais.
“When I had eaten, I departed.” “When I had eaten, I would depart.”
(1b) Dès qu’il eut parlé, on lui obéit.
“As soon as he had spoken, he was obeyed.” “As soon as he had spoken, he would be obeyed.”
(2b) Dès qu’il avait parlé, on lui obéissait.
The difference is that the past anterior always refers to a completed (hence specific) action, while the past perfect when preceded by a time conjunction (quand, etc.) relates to a series or pattern of actions. For example: “every Thursday I would leave work as soon as I had finished lunch”; “the captain’s orders were always obeyed at once”. However, in the absence of a time conjunction specifically linking the two phrases, the past anterior cannot be used; in this case, the past perfect is employed to refer to the prior (completed) action. (3a) *J’eus mangé et (je) m’en allai. (4a) J’avais mangé et (je) m’en allai.
[not possible] “I had eaten and (I) departed.”
The difference in nuance between (1a) and (4a) is that the former implies that the action (eating) was completed immediately prior to that of the second verb (departing), while the latter provides no indication of the immediacy of the prior action, simply that I had already eaten at the moment when I departed. The action of eating could, at least in theory, have taken place at any time prior to my departure. Note that (4a) could also be expressed using the passé composé—this would of course be obligatory in spoken French: (4a ) J’avais mangé et (je) m’en suis allé.
5
In Old French as well, the two forms could often substitute for one another.
12-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 168
168 U S E S O F V E R B S
Imperfect Subjunctive In contrast to the simple past (essential to the written language) and past anterior (still exists, but only literary), the use of the imperfect subjunctive in Modern French is essentially dead. Occasional efforts of modern authors to revive its use are generally greeted with derision and ridicule: e.g., Il est pourtant de fins lettrés qui tiennent à l’employer, mais qui feraient peut-être mieux, eux aussi, de s’abstenir car, une fois sur deux, ils l’emploient à tort. L’imparfait du subjonctif devient alors, au XXe siècle, l’ornement superflu qui, se voulant révélateur d’une culture raffinée, n’est bien souvent que l’indice d’une connaissance lacunaire de la norme.6 It is, however, the literary types who insist on using it, but they would perhaps do themselves a service if they resisted the temptation, since half the time they use it incorrectly.The imperfect subjunctive has thus become, in the 20th century, the superfluous ornament which, seeking to be a mark of refined culture, more often serves only to signal deficient knowledge of the rules.
In form, the imperfect subjunctive is by far the most regular of all French verb tenses: it always uses the stem of the simple past (Chapter 6). The (minimal) effort required to learn the simple past forms will therefore simultaneously confer familiarity with those of the imperfect subjunctive. Why bother, one might ask? The answer to this is very simple: Why cut oneself off a priori from the works of classical French writers and philosophers, particularly when the effort required to learn (or at least recognize) these forms is so small? The imperfect subjunctive was previously used in past tense expressions requiring the subjunctive, where in Modern French the present subjunctive is used: Modern
Classical
he wished that
il voulait que
je parte je chante
je partisse je chantasse
I would leave I would sing
il voulait que
je sois parti j’aie chanté
je fusse parti j’eusse chanté
I had (would have) left I had (would have) sung
It was also used in past hypothetical statements, where the imperfect and conditional are used in Modern French (Chapter 10). Thus If she had lived during that era, she would have been queen would be: 6
Walter (1988: 122).
12-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 169
S I M P L E PA S T A N D I M P E R F E C T S U B J U N C T I V E
Modern
Si elle avait vécu à cette époque, elle aurait été reine.
Classical
Si elle eût vécu à cette époque, elle aurait été reine. Eût-elle vécu à cette époque, elle eût été reine.
169
The two classical sentences are identical in meaning, the second showing that the imperfect subjunctive could by itself express both the notion if only–were only and the conditional would. The compound forms—where the auxiliary verb is in the imperfect subjunctive—are past perfect subjunctives: je fusse parti, j’eusse chanté, elle eût vécu, elle eût été. Some examples: Il aimait la sainte Vierge comme il eût aimé sa femme. (Honoré de Balzac) Il convenait que je fusse absent de votre mariage. (Victor Hugo) Si Phileas Fogg manquait, ne fût-ce que de quelques heures, le départ d’un paquebot, il serait forcé d’attendre le paquebot suivant . . . (Jules Verne) Supposez que nous eussions atteint notre but, n’eût-il pas mieux valu trouver des continents en pleine lumière au lieu d’une contrée plongée dans une nuit obscure? (Jules Verne) Son trouble était trop grand pour qu’elle pût dormir. (André Maurois, 20th century) Hitler, alors qu’il eût pu arrêter la guerre avant le désastre total, a voulu le suicide général. (Albert Camus, 20th century)
“He loved the Blessed Virgin as he might have loved his wife.” “It was fitting that I should be absent from your marriage.” “If Phileas Fogg missed, even were it only by a few hours, the departure of a steamer, he would be forced to wait for the next steamer . . .” “Suppose we had attained our goal, would it not have been better to have found continents in broad daylight than a country plunged in utter darkness?” “Her unrest was too great to allow her to sleep.” “Hitler, although he could have stopped the war before total disaster, preferred collective suicide.”
12-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 170
170 U S E S O F V E R B S
Mais il est rarement arrivé qu’on m’ait objecté quelque chose que je n’eusse point du tout prévue, si ce n’est qu’elle fût fort éloignée de mon sujet; en sorte que je n’ai quasi jamais rencontré aucun censeur de mes opinions qui ne me semblât ou moins rigoureux ou moins équitable que moi-même. (René Descartes)
“But it has rarely happened that anything has been objected to me which I had not myself completely anticipated, unless it were something far removed from my subject; so that I have almost never met a single critic of my opinions who did not appear to me either less rigorous or less equitable than myself.”
Two “relics” of the imperfect subjunctive are not infrequently encountered in Modern French: the essentially equivalent expressions ne fût-ce que and fût-ce, “not even for”, “even if only for.” 7 That their use is not only literary is confirmed by the following “real-life” examples: Ne quittez jamais vos affaires des yeux, fût-ce quelques secondes. En cas de délit, prévenez la police au numéro 911. Si vous utilisez votre compte privé (ne fût-ce qu’une fois) à des fins professionnelles, le fisc aura le droit d’y fouiner. Dans l’histoire, Taiwan n’a jamais été un pays, ne fût-ce qu’une seule fois. (Chinese Embassy in France, 2002)
“Do not take your eyes from your belongings, not even for a few seconds. In the event of a crime, notify the police by phoning 911.” “If you use your private account (even if only a single time) for professional purposes, the tax authorities will have the right to poke their nose into it.” “In all of its history, Taiwan has never been a country, not even once.”
One final point: for Class II and III verbs, the third person singular forms for the imperfect subjunctive and simple past differ only in that the former has a circumflex (il finît, il voulût, il fût), while the latter does not (il finit, il voulut, il fut). A good way to remember which form has the circumflex is to recall that a circumflex generally marks an -s which has disappeared, and the imperfect subjunctive is the “S” tense par excellence (je voulusse, tu voulusses, etc.). Si tu pouvais écrire, fût-ce quelques mots! Fut-ce lui ou un autre, je ne sais pas.
7
The “modern” form is ne serait-ce que.
“If you could write, (even) if only a few words!” “Was it he or another, I do not know.”
12-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 171
S I M P L E PA S T A N D I M P E R F E C T S U B J U N C T I V E
171
Appendix Why Did Two These Forms (Largely) Disappear? The more surprising disappearance is that of the simple past from the spoken language. One has difficulty imagining what English would be like if one were restricted to using the “compound” past: Caesar has been assassinated in 44 BC; after Louis XIV has died, Louis XV has become king; etc. Explanations frequently invoke the alleged complexity of the forms of the simple past, but this argument is not very convincing: we have seen in Chapter 4 that there are only a very limited number of verbs whose simple pasts are not determined directly by the form of their past participle. Indeed, any “theory” which seeks to explain the disappearance of the simple past from spoken French will face major difficulties in the face of its survival under virtually identical circumstances in all of the other principal Romance languages. Limiting the discussion only to Spanish, the first point to observe is that the forms of its simple past are no less irregular or difficult than those of French. Moreover, in complete contrast to French, in the Spanish of Latin America it is the compound past which is threatened with extinction by the simple past. In the Spanish of Spain, the division between the two tenses is defined by something very similar to the “24-hour rule” which prevailed at one time in French. With respect to the French simple past, all one can really say is that during the Old and Middle French periods it was in a continual struggle for “territory” with the compound past, on the one hand, and with the imperfect tense, on the other. At some point the compound past was able to extend its meaning to include the remote as well as the near past. When this occurred the days of the simple past were numbered, at least in the spoken language. With regard to the even more complete disappearance of the imperfect subjunctive, the situation seems to be of the chicken or egg type: did the imperfect subjunctive disappear because its forms seem so odd— je chantasse, nous construisissions, tu rassasiasses
or do its forms seem so odd because it has disappeared? Like the simple past, the imperfect subjunctive continues to be an important element in the other principal Romance languages. To explain its disappearance in French, linguists have come up with various explanations, perhaps the most ingenious (or farfetched) being that it all comes down to the fact that in French it is possible to give a oneword affirmative response to a negative question (Do you not love me? Si!) whereas in the other Romance languages it is not. According to this theory, Le si du français a une puissance réfutatoire suffisante pour signifier que l ’hypothèse que l’on formule est en quelque sorte mise en cause, mise en débat . . . Le français peut alors se dispenser d’avoir recours au mode subjonctif, mode du virtuel. L’indicatif est suffisant:Si tu m’avais tout dit . . . En revanche, l’espagnol doit utiliser le subjonctif car il ne dispose
12-T3722
5/1/06
11:16 AM
Page 172
172 U S E S O F V E R B S
pas d’un si réfutatoire, capable par avance de mettre en discussion, de renverser l’hypothèse formulée:Si me lo hubieras dicho todo . . .8 The si of French has a capacity to refute which is sufficient to indicate that the formulated hypothesis is to a certain extent called into question . . . French thus has no need to resort to the subjunctive mood, the mood of the virtual.The indicative is sufficient:If you had told me everything . . . In contrast, Spanish must utilize the subjunctive since it does not have at its disposition a “refuting”si, with the capability [by itself ] to call into question, to topple the formulated hypothesis:If you would have told me everything . . .
8 M. Bénaben, Manuel de linguistique espagnole (Paris: Ophrys, 2002), pp. 198 –199. In Spanish, hubieras is the imperfect subjunctive of haber, the Spanish equivalent of avoir.
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 173
PA R T I I I
ANNEXES
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 175
ANNEX A
Model Verbs, with Complete Conjugations
A1. List of Model Verbs Below is a list of “model” verbs representing categories into which all French verbs can be placed: 57 basic models plus 27 variants (marked “b”, “c”, and “d”),1 which differ in only a very limited way from the corresponding model— e.g., by lack of a circumflex (4-3b, 5-19b, 5-22b) or by a past participle ending in -us rather than -u (5-16b). A. Class I “regular”, but noteworthy orthographic modifications consonant change consonant doubling alternation e S è alternation é S è combinations y Si irregular future + y S i
1-1 1-1a
parler fatiguer
1-2a 1-3a 1-4 1-5 1-6a 1-7a 1-8
lancer appeler peser céder dépecer employer envoyer
B. Class II irregular past participle irregular (singular) present
2-1 2-2 2-3
finir maudire haïr
C. -e present endings + bouillir
3-1 3-2c
4-1a 4-2a 4-3b 4-5b 4-7 4-9a
D. -s present endings (i) -oir verbs
1
1-1b
fabriquer
1-1c
prier
1-2b 1-3b
manger jeter
1-6b 1-7b
rapiécer payer
1-6c
protéger
couvrir bouillir
3-2a
assaillir
3-2b
cueillir
voir devoir promouvoir prévaloir savoir asseoir (A)
4-1b 4-2b 4-4 4-5c 4-8 4-9b
prévoir recevoir pleuvoir falloir vouloir asseoir (B)
4-1c 4-3a 4-5a 4-6
pourvoir mouvoir valoir pouvoir
4-9c
surseoir
As well as (1-1a) fatiguer; all other “a” (1-2a, 1-3a, etc.) represent basic models.
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 176
176 A N N E X A
(ii) -re verbs
5-1a 5-3 5-6 5-8b 5-9a 5-11 5-13b 5-16a 5-18 5-20 5-22b 5-25
rendre battre vivre prédire conduire rire résoudre exclure croire connaître taire vaincre
5-1b 5-4 5-7 5-8c 5-9b 5-12 5-14 5-16b 5-19a 5-21 5-23
rompre mettre écrire suffire nuire plaindre coudre inclure croître naître faire
5-2 5-5 5-8a 5-8d 5-10 5-13a 5-15 5-17 5-19b 5-22a 5-24
prendre suivre dire circoncire lire absoudre moudre boire accroître plaire traire
(iii) -ir verbs
6-1 6-4 6-7
partir courir venir
6-2 6-5
fuir mourir
6-3 6-6
acquérir vêtir
7
être
8
avoir
9
aller
E. Irregular
Note that C–E correspond to what are traditionally called Class III verbs. Defective verbs are shown in Annex C.
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 177
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
177
A2. Summary Table: Six Key Conjugations Chapter 9 shows that for nearly all verbs the complete conjugations can be determined from a knowledge of (at most) six key conjugations: 1. 1s present indicative 2. 1p present indicative 3. 3p present indicative 4. past participle 5. 1p simple past 6. 1s future
Table 1 provides the six key conjugations (or stem, in the case of the future) for each of the model verb categories presented in A1, apart from those displaying orthographic modifications only (1-2 through 1-7). The final two columns display irregular present subjunctives and information on other irregularities, if any. Blank spaces in columns (1)–(6) indicate that the conjugation is analogous to that of the verb immediately above (e.g., je vois S je prévois and je pourvois, nous assaillons S nous cueillons and nous bouillons). Also shown is the number of verbs (in Le Petit Robert) in each category. Exceptions to general patterns are highlighted in bold, as follows: (a) the “short” present singular stem je hais, the exceptional Class IIIA je bous, the verbs whose first (and second) person singular ends in -x rather than -s, and je croîs (where the circumflex is present in all three singulars). (b) the irregular vous dites, vous faites, ils font (c) maudit, the only irregular Class II past participle; assis, the sole -oir past participle not ending in -u; and the three past participles with circumflexes (dû, mû, crû) (d) simple pasts not following the “basic rule” set forth at the conclusion of Chapter 4 (e) verbs having irregular future stems.
A dash (—) indicates that the form in question does not exist— e.g., absoudre (5-13a) has no simple past. For pleuvoir and falloir, in place of the first person plural indicative (which does not exist) the table shows (in brackets) the infinitive stem—used for constructing the imperfect tense (both verbs) and present participle (pleuvoir only).
13-T3722-APA
TABLE 1
1s 4,972 778 2
parle
2-1 2-2 2-3
finir maudire haïr
307 1 1
finis
3-1 3-2a 3-2b 3-2c
couvrir assaillir cueillir bouillir
9 4 3 1
4-1a 4-1b 4-1c 4-2a 4-2b 4-3a 4-3b 4-4 4-5a 4-5b 4-5c 4-6 4-7 4-8 4-9a 4-9b
voir prévoir pourvoir devoir recevoir mouvoir promouvoir pleuvoir valoir prévaloir falloir pouvoir savoir vouloir asseoir (A) asseoir (B)
3 1 1 2 6 1 2 2 3 1 1 1 1 2 2 2
parlons
3p
(4) Past participle
(5) Simple past 1p
(6) Future stem
parlent
parlé
parlâmes
parler-
Irregular present subjunctive
Other irregularity
see Chapter 8 enverrfinissons
finissent
fini maudit
finîmes
finir-
hais couvre assaille
no circumflexes couvrons assaillons
couvrent assaillent
couvert assailli
couvrîmes assaillîmes
couvrirassaillircueillerbouillir-
vois
voyons
voient
vu
vîmes
dois reçois meus
devons recevons mouvons
doivent reçoivent meuvent
pourvûmes dûmes reçûmes mûmes
(il) pleut vaux
[pleuv-] valons
pleuvent valent
dû reçu mû promu plu valu
verrprévoirpourvoirdevrrecevrmouvr-
il plut valûmes
pleuvrvaudr-
(il) faut peux, puis sais veux assieds assois
[fall-] pouvons savons voulons asseyons assoyons
— peuvent savent veulent asseyent assoient
il fallut pûmes sûmes voulûmes assîmes
faudrpourrsaurvoudrassiérassoir-
bous
fallu pu su voulu assis
c S ç: 22 conjugations
vaill- / val[regular] faillpuisssachsachant + imperative veuill- / voul- imperative (2 forms) present 3s: assied
Page 178
parler (orthographic) envoyer
(3)
11:17 AM
1-1 1-2 –1-7 1-8
(2) Present Indicative 1p
5/1/06
(1)
13-T3722-APA
TABLE 1 (continued)
(3)
(5) Simple past 1p
rendent rompent prennent battent mettent suivent vivent écrivent disent
rendu rompu pris battu mis suivi vécu écrit dit
rendîmes rompîmes prîmes battîmes mîmes suivîmes vécûmes écrivîmes dîmes
4-9c
surseoir
5-1a 5-1b 5-2 5-3 5-4 5-5 5-6 5-7 5-8a 5-8b 5-8c 5-8d 5-9a 5-9b 5-10 5-11 5-12 5-13a
rendre rompre prendre battre mettre suivre vivre écrire dire prédire suffire circoncire conduire nuire lire rire plaindre absoudre
47 3 12 10 17 3 3 12 2 6 1 1 27 5 4 2 29 2
1
conduis
conduisons
conduisent
lis ris plains absous
lisons rions plaignons absolvons
lisent rient plaignent absolvent
5-13b 5-14 5-15 5-16a
résoudre coudre moudre exclure
1 3 1 2
couds mouds exclus
cousons moulons excluons
cousent moulent excluent
(6) Future stem
Irregular present subjunctive
Other irregularity
surseoirrends romps prends bats mets suis vis écris dis
rendons rompons prenons battons mettons suivons vivons écrivons disons
suffi circoncis conduit nui lu ri plaint absous/ absoute résolu cousu moulu exclu
rendrromprprendrbattrmettrsuivrvivrécrirdir-
present 3s: rend [present 3s: rompt] present 3s: prend present 3s: bat present 3s: met
vous dites [vous prédisez] [vous suffisez] [vous circoncisez]
conduisîmes conduirlûmes rîmes plaignîmes —
lirrirplaindrabsoudr-
résolûmes cousîmes moulûmes exclûmes
coudrmoudrexclur-
2nd p.p. résous/résoute present 3s: coud present 3s: moud (continued)
Page 179
3p
(4) Past participle
11:17 AM
1s
(2) Present Indicative 1p
5/1/06
(1)
13-T3722-APA
TABLE 1 (continued)
1s
(2) Present indicative 1p
(3) 3p
(6) Future stem
bûmes crûmes crûmes accrûmes connûmes naquîmes plûmes
boircroircroîtr-
Irregular present subjunctive
Other irregularity
5-16b 5-17 5-18 5-19a 5-19b 5-20 5-21 5-22a 5-22b 5-23 5-24 5-25
inclure boire croire croître accroître connaître naître plaire taire faire traire vaincre
2 1 1 1 2 12 2 3 1 10 8 2
bois crois croîs accrois connais nais plais
buvons croyons croissons
boivent croient croissent
connaissons naissons plaisons
connaissent naissent plaisent
inclus bu cru crû accru connu né plu
fais trais vaincs
faisons trayons vainquons
font traient vainquent
fait trait vaincu
fîmes — vainquîmes
fertrairvaincr-
6-1 6-2 6-3 6-4 6-5 6-6 6-7
partir fuir acquérir courir mourir vêtir venir
22 2 5 8 1 3 28
pars fuis acquiers cours meurs vêts viens
partons fuyons acquérons courons mourons vêtons venons
partent fuient acquièrent courent meurent vêtent viennent
parti fui acquis couru mort vêtu venu
partîmes fuîmes acquîmes courûmes mourûmes vêtîmes vînmes
partirfuiracquerrcourrmourrvêtirviendr-
7
être
1
[suis-es-est]
[sommes-êtes] sont
été
fûmes
ser-
sois-soissoit-soyonssoyez-soient
imperfect étais (etc.) pres. part. étant imperative subjunc.
8
avoir
1
[ai-as-a]
avons
ont
eu
eûmes
aur-
aie-aies-aitayons-ayezaient
pres. part. ayant imperative aie-ayons-ayez
9
aller
1
[vais-vas-va] allons
vont
allé
allâmes
ir-
aill- /all-
connaîtrnaîtrplairfass-
simple past (all): crûpresent 3s: accroît present 3s: connaît present 3s: naît present 3s: plaît [present 3s: tait] vous faites present 3s: vainc
present 3s: vêt
Page 180
(5) Simple past 1p
11:17 AM
(4) Past participle
5/1/06
(1)
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 181
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
181
A3. Complete Conjugations of Model Verbs On the following pages the complete conjugations for all of the model verbs are presented, highlighting the particular irregularities and/or orthographic modifications applicable to each. For six models, conjugations are shown for several different individual verbs, all of whose conjugations are precisely analogous: 1-7a 3-1 5-1a 5-12 6-1 6-7
employer/essuyer couvrir/offrir/souffrir rendre/répandre/répondre/perdre/mordre plaindre/peindre/joindre partir/sortir/sentir/servir/dormir venir/tenir
For each model verb, immediately following the complete conjugations are listed the stems for the six key conjugations, which nearly always determine the entire conjugation:2 present indicative (1s, 1p, 3p) past participle simple past (1p) future (1s)
In this listing the complete past participle is shown, with the ending highlighted in bold. For example: parler partir courir plaindre
parlé parti couru plaint
Similarly, for the simple past the type of ending is highlighted in bold: parler partir courir venir
parlaparticouruvinˆ-
-a endings -i endings -u endings “bare” endings 3
2 All exceptions are explicitly identified in the “REMARKS” section following the individual conjugations and are summarized in Chapter 9. 3 For the “bare” endings, the ˆ indicates that a circumflex is placed on the preceding vowel for the first and second person plural: vînmes and vîntes (for venir).
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 182
182 A N N E X A
Under “OTHER VERBS” are described and/or listed all other verbs conjugated analogously to the model verb.4 If “OTHER VERBS” does not appear, then the model verb is the only one with such conjugation.
1-1
PARLER
TO SPEAK
Present
Imperfect
Future
Conditional
parle parles parle parlons parlez parlent
parlais parlais parlait parlions parliez parlaient
parlerai parleras parlera parlerons parlerez parleront
parlerais parlerais parlerait parlerions parleriez parleraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
parle parles parle parlions parliez parlent
parlasse parlasses parlât parlassions parlassiez parlassent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
parlai parlas parla parlâmes parlâtes parlèrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS OTHER VERBS
4
parlé parlant (tu) (nous) (vous) parle parlons parlez parl-, parl-, parl-/parlé/parla-/parlerall -er verbs other than aller (9), envoyer (1-8), and those with regular orthographic changes (1-2 through 1-7)
Among those appearing in Le Petit Robert. The number of verbs listed does not always coincide with the corresponding number given in Table 1, since Le Petit Robert considers to be two separate verbs a single verb form which has separate origins: e.g., desservir 1 (“to serve”, from Latin deservire) and desservir 2 (“to remove the plates”, “to render a disservice”, a native French construction formed by combining des- and servir).
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 183
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
1-1A
183
FATIGUER
TO FATIGUE
Present
Imperfect
Future
Conditional
fatigue fatigues fatigue fatiguons fatiguez fatiguent
fatiguais fatiguais fatiguait fatiguions fatiguiez fatiguaient
fatiguerai fatigueras fatiguera fatiguerons fatiguerez fatigueront
fatiguerais fatiguerais fatiguerait fatiguerions fatigueriez fatigueraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
fatigue fatigues fatigue fatiguions fatiguiez fatiguent
fatiguasse fatiguasses fatiguât fatiguassions fatiguassiez fatiguassent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
fatiguai fatiguas fatigua fatiguâmes fatiguâtes fatiguèrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
OTHER VERBS
1-1B
fatigué fatiguant (tu) (nous) (vous) fatigue fatiguons fatiguez fatigu-, fatigu-, fatigu-/fatigué/fatigua-/fatiguerConjugated like parler. Noteworthy element is -gua, -guo rather than “normal” orthography -ga, -go. Hence contrast: fatiguant—fatigant (past participle—adjective). verbs ending in -guer
FABRIQUER
TO FABRICATE
Present
Imperfect
Future
Conditional
fabrique fabriques fabrique fabriquons fabriquez fabriquent
fabriquais fabriquais fabriquait fabriquions fabriquiez fabriquaient
fabriquerai fabriqueras fabriquera fabriquerons fabriquerez fabriqueront
fabriquerais fabriquerais fabriquerait fabriquerions fabriqueriez fabriqueraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 184
184 A N N E X A
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
fabriquai fabriquas fabriqua fabriquâmes fabriquâtes fabriquèrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
OTHER VERBS
1-1C
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
fabrique fabriques fabrique fabriquions fabriquiez fabriquent
fabriquasse fabriquasses fabriquât fabriquassions fabriquassiez fabriquassent
fabriqué fabriquant (tu) (nous) (vous) fabrique fabriquons fabriquez fabriqu-, fabriqu-, fabriqu-/fabriqué/fabriqua-/fabriquerConjugated like parler. Noteworthy element is -qua, -quo rather than “normal” orthography -ca, -co. Hence contrast: fabriquant—fabricant (past participle—noun). verbs ending in -quer
PRIER
TO REQUEST, TO PRAY
Present
Imperfect
Future
Conditional
prie pries prie prions priez prient
priais priais priait priions priiez priaient
prierai prieras priera prierons prierez prieront
prierais prierais prierait prierions prieriez prieraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous
priai prias pria priâmes priâtes
prie pries prie priions priiez
priasse priasses priât priassions priassiez
ils, elles
prièrent
prient
priassent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
prié priant (tu) (nous) (vous) prie prions priez pri-, pri-, pri-/prié/pria-/prierConjugated like parler. Noteworthy element is -ii in imperfect indicative and present subjunctive (1p, 2p). verbs ending in -ier
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 185
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
1-2A
185
LANCER
TO LAUNCH, THROW
Present
Imperfect
Future
Conditional
lance lances lance lançons lancez lancent
lançais lançais lançait lancions lanciez lançaient
lancerai lanceras lancera lancerons lancerez lanceront
lancerais lancerais lancerait lancerions lanceriez lanceraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
lance lances lance lancions lanciez lancent
lançasse lançasses lançât lançassions lançassiez lançassent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
lançai lanças lança lançâmes lançâtes lancèrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS 1-2B
lancé lançant (tu) (nous) (vous) lance lançons lancez lanc-, lanç-, lanc-/ lancé/lança-/ lancerc S ç, when followed by -a or -o (18 conjugations) verbs ending in -cer
MANGER
TO EAT
Present
Imperfect
Future
Conditional
mange manges mange mangeons mangez mangent
mangeais mangeais mangeait mangions mangiez mangeaient
mangerai mangeras mangera mangerons mangerez mangeront
mangerais mangerais mangerait mangerions mangeriez mangeraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
mange manges mange mangions mangiez mangent
mangeasse mangeasses mangeât mangeassions mangeassiez mangeassent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
mangeai mangeas mangea mangeâmes mangeâtes mangèrent
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 186
186 A N N E X A
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS 1-3A
mangé mangeant (tu) (nous) (vous) mange mangeons mangez mang-, mang(e)-, mang-/mangé/mang(e)a-/mangerg S ge, when followed by -a or -o (18 conjugations) verbs ending in -ger
APPELER
TO CALL
Present
Imperfect
Future
Conditional
appelle appelles appelle appelons appelez appellent
appelais appelais appelait appelions appeliez appelaient
appellerai appelleras appellera appellerons appellerez appelleront
appellerais appellerais appellerait appellerions appelleriez appelleraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
appelle appelles appelle appelions appeliez appellent
appelasse appelasses appelât appelassions appelassiez appelassent
INDICATIVE j’ tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past j’ tu il, elle nous vous ils, elles
appelai appelas appela appelâmes appelâtes appelèrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
1-3B
appelé appelant (tu) (nous) (vous) appelle appelons appelez appell-, appel-, appell-/appelé/appela-/appellerl S ll, when followed by mute -e (21 conjugations) all -eler verbs except the following, which have conjugation (1-4): agneler, celer, ciseler, congeler, déceler, décongeler, dégeler, démanteler, écarteler, geler, harceler, marteler, modeler, peler, receler, regeler, remodeler, surgeler
JETER
TO THROW
Present
Imperfect
Future
Conditional
jette jettes jette jetons jetez jettent
jetais jetais jetait jetions jetiez jetaient
jetterai jetteras jettera jetterons jetterez jetteront
jetterais jetterais jetterait jetterions jetteriez jetteraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 187
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
jetai jetas jeta jetâmes jetâtes jetèrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
1-4
187
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
jette jettes jette jetions jetiez jettent
jetasse jetasses jetât jetassions jetassiez jetassent
jeté jetant (tu) (nous) (vous) jette jetons jetez jett-, jet-, jett-/ jeté/jeta-/jettert S tt, when followed by mute -e (21 conjugations) all -eter verbs except the following which have conjugation (14): acheter, bégueter, caqueter, corseter, crocheter, se duveter, fileter, fureter, haleter, racheter
PESER
TO WEIGH
Present
Imperfect
Future
Conditional
pèse pèses pèse pesons pesez pèsent
pesais pesais pesait pesions pesiez pesaient
pèserai pèseras pèsera pèserons pèserez pèseront
pèserais pèserais pèserait pèserions pèseriez pèseraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
pesai pesas pesa pesâmes pesâtes pesèrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
pèse pèses pèse pesions pesiez pèsent
pesasse pesasses pesât pesassions pesassiez pesassent
pesé pesant (tu) (nous) (vous) pèse pesons pesez pès-, pes-, pès-/pesé/pesa-/pèsere S è, when the following syllable has mute -e (21 conjugations) -er verbs with stem vowel -e in open syllable— (a) when stem consonant is not -l or -t: 100 percent (b) when stem consonant is -l or -t: approx. 20 percent (listed in 1-3a and 1-3b)
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 188
188 A N N E X A
1-5
CÉDER
TO CEDE
Present
Imperfect
Future
Conditional
cède cèdes cède cédons cédez cèdent
cédais cédais cédait cédions cédiez cédaient
céderai céderas cédera céderons céderez céderont
céderais céderais céderait céderions céderiez céderaient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
cédai cédas céda cédâmes cédâtes cédèrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
1-6A
cède cèdes cède cédions cédiez cèdent
cédasse cédasses cédât cédassions cédassiez cédassent
cédé cédant (tu) (nous) (vous) cède cédons cédez cède-, céd-, cède-/cédé/céda-/céderé S è, when the following syllable has mute -e, except future and conditional (9 conjugations) -er verbs with stem vowel -é, apart from those having no stem consonant (e.g., créer, agréer), which are conjugated like parler
DÉPECER
TO TEAR OR CUT UP INTO PIECES
Present
Imperfect
Future
Conditional
dépèce dépèces dépèce dépeçons dépecez dépècent
dépeçais dépeçais dépeçait dépecions dépeciez dépeçaient
dépècerai dépèceras dépècera dépècerons dépècerez dépèceront
dépècerais dépècerais dépècerait dépècerions dépèceriez dépèceraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 189
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
dépeçai dépeças dépeça dépeçâmes dépeçâtes dépecèrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
OTHER VERBS 1-6B
189
dépèce dépèces dépèce dépecions dépeciez dépècent
dépeçasse dépeçasses dépeçât dépeçassions dépeçassiez dépeçassent
dépecé dépeçant (tu) (nous) (vous) dépèce dépeçons dépecez dépèc-, dépeç-, dépèc-/dépecé/dépeça-/dépècer1. e S è, when following syllable has mute -e (21 conjugations) 2. c S ç, when followed by -a or -o (18 conjugations) clamecer (defective)
RAPIÉCER
TO PATCH
Present
Imperfect
Future
Conditional
rapièce rapièces rapièce rapiéçons rapiécez rapiècent
rapiéçais rapiéçais rapiéçait rapiécions rapiéciez rapiéçaient
rapiécerai rapiéceras rapiécera rapiécerons rapiécerez rapiéceront
rapiécerais rapiécerais rapiécerait rapiécerions rapiéceriez rapiéceraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
rapièce rapièces rapièce rapiécions rapiéciez rapiècent
rapiéçasse rapiéçasses rapiéçât rapiéçassions rapiéçassiez rapiéçassent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
rapiéçai rapiéças rapiéça rapiéçâmes rapiéçâtes rapiécèrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
rapiécé rapiéçant (tu) (nous) (vous) rapièce rapiéçons rapiécez rapièc-, rapiéç-, rapièc-/rapiécé/rapiéça-/rapiécer1. é S è, when following syllable has mute -e, except future and conditional (9 conjugations) 2. c S ç, when followed by -a or -o (18 conjugations)
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 190
190 A N N E X A
1-6C
PROTÉGER
TO PROTECT
Present
Imperfect
Future
Conditional
protège protèges protège protégeons protégez protègent
protégeais protégeais protégeait protégions protégiez protégeaient
protégerai protégeras protégera protégerons protégerez protégeront
protégerais protégerais protégerait protégerions protégeriez protégeraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
protège protèges protège protégions protégiez protègent
protégeasse protégeasses protégeât protégeassions protégeassiez protégeassent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
protégeai protégeas protégea protégeâmes protégeâtes protégèrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
OTHER VERBS
1-7A (I)
protégé protégeant (tu) (nous) (vous) protège protégeons protégez protèg-, protég(e)-, protèg-/protégé/protég(e)a-/protéger1. é S è, when following syllable has mute -e, except future and conditional (9 conjugations) 2. g S ge, when followed by -a or -o (18 conjugations) verbs ending in -éger
EMPLOYER
TO EMPLOY
Present
Imperfect
Future
Conditional
emploie emploies emploie employons employez emploient
employais employais employait employions employiez employaient
emploierai emploieras emploiera emploierons emploierez emploieront
emploierais emploierais emploierait emploierions emploieriez emploieraient
INDICATIVE j’ tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 191
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past j’ tu il, elle nous vous ils, elles
employai employas employa employâmes employâtes employèrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS 1-7A (II)
191
emploie emploies emploie employions employiez emploient
employasse employasses employât employassions employassiez employassent
employé employant (tu) (nous) (vous) emploie employons employez emploi-, employ-, emploi-/employé/employa-/emploiery S i when mute -e follows (21 conjugations). Conjugation analogous to essuyer. -oyer verbs except envoyer and renvoyer (1-8)
ESSUYER
TO WIPE, DRY
Present
Imperfect
Future
Conditional
essuie essuies essuie essuyons essuyez essuient
essuyais essuyais essuyait essuyions essuyiez essuyaient
essuierai essuieras essuiera essuierons essuierez essuieront
essuierais essuierais essuierait essuierions essuieriez essuieraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
essuie essuies essuie essuyions essuyiez essuient
essuyasse essuyasses essuyât essuyassions essuyassiez essuyassent
INDICATIVE j’ tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past j’ tu il, elle nous vous ils, elles
essuyai essuyas essuya essuyâmes essuyâtes essuyèrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
essuyé essuyant (tu) (nous) (vous) essuie essuyons essuyez essui-, essuy-, essui-/essuyé/essuya-/essuiery S i when mute -e follows (21 conjugations). Conjugation analogous to employer. -uyer verbs: appuyer, désennuyer, ennuyer, ressuyer
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 192
192 A N N E X A
1-7B
PAYER
TO PAY
INDICATIVE Present
Imperfect
Future
Conditional
je tu il, elle nous vous ils, elles
payais payais payait payions payiez payaient
paierai/payerai paieras/payeras paiera/payera paierons/payerons paierez/payerez paieront/payeront
paierais/payerais paierais/payerais paierait/payerait paierions/payerions paieriez/payeriez paieraient/payeraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
paie/paye paies/payes paie/paye payions payiez paient/payent
payasse payasses payât payassions payassiez payassent
paie/paye paies/payes paie/paye payons payez paient/payent
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
payai payas paya payâmes payâtes payèrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS (A) STEMS (B) REMARKS
OTHER VERBS
1-8
payé payant (tu) (nous) (vous) paie /paye payons payez pai-, pay-, pai-/payé/paya-/paierpay-, pay-, pay-/payé/paya-/payer2 different conjugations possible: (A) y S i when mute -e follows (21 conjugations) (B) like parler -ayer verbs other than bayer (defective), which has conjugation (B) only
ENVOYER
TO SEND
Present
Imperfect
Future
Conditional
envoie envoies envoie envoyons envoyez envoient
envoyais envoyais envoyait envoyions envoyiez envoyaient
enverrai enverras enverra enverrons enverrez enverront
enverrais enverrais enverrait enverrions enverriez enverraient
INDICATIVE j’ tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 193
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
Simple Past j’ tu il, elle nous vous ils, elles
envoyai envoyas envoya envoyâmes envoyâtes envoyèrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS 2-1
193
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
envoie envoies envoie envoyions envoyiez envoient
envoyasse envoyasses envoyât envoyassions envoyassiez envoyassent
envoyé envoyant (tu) (nous) (vous) envoie envoyons envoyez envoi-, envoy-, envoi-/envoyé/envoya-/enverr1. Irregular future stem enverr2. y S i when mute -e follows (9 conjugations) renvoyer
FINIR
TO FINISH
Present
Imperfect
Future
Conditional
finis finis finit finissons finissez finissent
finissais finissais finissait finissions finissiez finissaient
finirai finiras finira finirons finirez finiront
finirais finirais finirait finirions finiriez finiraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
finisse finisses finisse finissions finissiez finissent
finisse finisses finît finissions finissiez finissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
finis finis finit finîmes finîtes finirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS OTHER VERBS
fini finissant (tu) (nous) (vous) finis finissons finissez fini-, finiss-, finiss-/fini /fini-/finirClass II -ir verbs (extended -s endings for present indicative)
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 194
194 A N N E X A
2-2
MAUDIRE
TO CURSE
Present
Imperfect
Future
Conditional
maudis maudis maudit maudissons maudissez maudissent
maudissais maudissais maudissait maudissions maudissiez maudissaient
maudirai maudiras maudira maudirons maudirez maudiront
maudirais maudirais maudirait maudirions maudiriez maudiraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
maudisse maudisses maudisse maudissions maudissiez maudissent
maudisse maudisses maudît maudissions maudissiez maudissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
maudis maudis maudit maudîmes maudîtes maudirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS 2-3
maudit maudissant (tu) (nous) (vous) maudis maudissons maudissez maudi-, maudiss-, maudiss-/maudit /maudi-/maudirConjugated like finir, apart from past participle (and infinitive) bruire (defective)
HAÏR
TO HATE
Present
Imperfect
Future
Conditional
hais hais hait haïssons haïssez haïssent
haïssais haïssais haïssait haïssions haïssiez haïssaient
haïrai haïras haïra haïrons haïrez haïront
haïrais haïrais haïrait haïrions haïriez haïraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
haïs haïs haït haïmes haïtes haïrent
haïsse haïsses haïsse haïssions haïssiez haïssent
haïsse haïsses haït haïssions haïssiez haïssent
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 195
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
3-1 (I)
195
haï haïssant (tu) (nous) (vous) hais haïssons haïssez hai-, haïss-, haïss- / haï/haï-/ haïrConjugated like finir apart from: (1) present tense singular stem hai- (not *haï-) (2) no circumflex (ˆ) in simple past 1p/2p, imperfect subjunctive 3s
COUVRIR
TO COVER
Present
Imperfect
Future
Conditional
couvre couvres couvre couvrons couvrez couvrent
couvrais couvrais couvrait couvrions couvriez couvraient
couvrirai couvriras couvrira couvrirons couvrirez couvriront
couvrirais couvrirais couvrirait couvririons couvririez couvriraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
couvre couvres couvre couvrions couvriez couvrent
couvrisse couvrisses couvrît couvrissions couvrissiez couvrissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
couvris couvris couvrit couvrîmes couvrîtes couvrirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
3-1 (II)
couvert couvrant (tu) (nous) (vous) couvre couvrons couvrez couvr-, couvr-, couvr-/couvert /couvri-/couvrirConjugation analogous to offrir and souffrir verbs ending in -ouvrir: ouvrir, rouvrir, entrouvrir, découvrir, recouvrir, redécouvrir
OFFRIR
TO OFFER
Present
Imperfect
Future
Conditional
offre offres offre offrons offrez offrent
offrais offrais offrait offrions offriez offraient
offrirai offriras offrira offrirons offrirez offriront
offrirais offrirais offrirait offririons offririez offriraient
INDICATIVE j’ tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 196
196 A N N E X A
Simple Past j’ tu il, elle nous vous ils, elles
offris offris offrit offrîmes offrîtes offrirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS 3-1 (III)
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
offre offres offre offrions offriez offrent
offrisse offrisses offrît offrissions offrissiez offrissent
offert offrant (tu) (nous) (vous) offre offrons offrez offr-, offr-, offr-/offert /offri-/offrirConjugation analogous to couvrir and souffrir
SOUFFRIR
TO SUFFER
Present
Imperfect
Future
Conditional
souffre souffres souffre souffrons souffrez souffrent
souffrais souffrais souffrait souffrions souffriez souffraient
souffrirai souffriras souffrira souffrirons souffrirez souffriront
souffrirais souffrirais souffrirait souffririons souffririez souffriraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
souffre souffres souffre souffrions souffriez souffrent
souffrisse souffrisses souffrît souffrissions souffrissiez souffrissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
souffris souffris souffrit souffrîmes souffrîtes souffrirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
souffert souffrant (tu) (nous) (vous) souffre souffrons souffrez souffr-, souffr-, souffr-/souffert /souffri-/souffrirConjugation analogous to couvrir and offrir
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 197
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
3-2A
197
ASSAILLIR
TO ASSAIL
Present
Imperfect
Future
Conditional
assaille assailles assaille assaillons assaillez assaillent
assaillais assaillais assaillait assaillions assailliez assaillaient
assaillirai assailliras assaillira assaillirons assaillirez assailliront
assaillirais assaillirais assaillirait assaillirions assailliriez assailliraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
assaille assailles assaille assaillions assailliez assaillent
assaillisse assaillisses assaillît assaillissions assaillissiez assaillissent
INDICATIVE j’ tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past j’ tu il, elle nous vous ils, elles
assaillis assaillis assaillit assaillîmes assaillîtes assaillirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS OTHER VERBS
3-2B
assailli assaillant (tu) (nous) (vous) assaille assaillons assaillez assaill-, assaill-, assaill-/assailli /assailli-/assaillirdéfaillir, saillir (defective), tressaillir
CUEILLIR
TO GATHER
Present
Imperfect
Future
Conditional
cueille cueilles cueille cueillons cueillez cueillent
cueillais cueillais cueillait cueillions cueilliez cueillaient
cueillerai cueilleras cueillera cueillerons cueillerez cueilleront
cueillerais cueillerais cueillerait cueillerions cueilleriez cueilleraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 198
198 A N N E X A
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
cueillis cueillis cueillit cueillîmes cueillîtes cueillirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS 3-2C
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
cueille cueilles cueille cueillions cueilliez cueillent
cueillisse cueillisses cueillît cueillissions cueillissiez cueillissent
cueilli cueillant (tu) (nous) (vous) cueille cueillons cueillez cueill-, cueill-, cueill-/cueilli /cueilli-/cueillerConjugation analogous to assaillir apart from future stem cueiller- (not *cueillir-) accueillir, recueillir
BOUILLIR
TO BOIL
Present
Imperfect
Future
Conditional
bous bous bout bouillons bouillez bouillent
bouillais bouillais bouillait bouillions bouilliez bouillaient
bouillirai bouilliras bouillira bouillirons bouillirez bouilliront
bouillirais bouillirais bouillirait bouillirions bouilliriez bouilliraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
bouille bouilles bouille bouillions bouilliez bouillent
bouillisse bouillisses bouillît bouillissions bouillissiez bouillissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
bouillis bouillis bouillit bouillîmes bouillîtes bouillirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
bouilli bouillant (tu) (nous) (vous) bouille bouillons bouillez bou-, bouill-, bouill-/ bouilli-/ bouilli-/ bouillirConjugation analogous to assaillir, apart from indicative singular present je bous, tu bous, il bout
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 199
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
4-1A
199
VOIR
TO SEE
Present
Imperfect
Future
Conditional
vois vois voit voyons voyez voient
voyais voyais voyait voyions voyiez voyaient
verrai verras verra verrons verrez verront
verrais verrais verrait verrions verriez verraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
vis vis vit vîmes vîtes virent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
OTHER VERBS 4-1B
voie voies voie voyions voyiez voient
visse visses vît vissions vissiez vissent
vu voyant (tu) (nous) (vous) vois voyons voyez voi-, voy-, voi-/ vu /vi-/verr1. -i between two vowels S y, unless second vowel is mute -e (13 conjugations) 2. Future stem verrentrevoir, revoir
PRÉVOIR
TO FORESEE
Future
Conditional
prévoirai prévoiras prévoira prévoirons prévoirez prévoiront
prévoirais prévoirais prévoirait prévoirions prévoiriez prévoiraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles STEMS REMARKS
prévoi-, prévoy-, prévoi- /prévu /prévi-/prévoirConjugated like voir, apart from future/conditional, which has regular (infinitive) stem
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 200
200 A N N E X A
4-1C
POURVOIR
TO SUPPLY, PROVIDE
Simple Past
Future
Conditional
pourvus pourvus pourvut pourvûmes pourvûtes pourvurent
pourvoirai pourvoiras pourvoira pourvoirons pourvoirez pourvoiront
pourvoirais pourvoirais pourvoirait pourvoirions pourvoiriez pourvoiraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles STEMS REMARKS
4-2A
pourvoi-, pourvoy-, pourvoi-/pourvu /pourvu-/pourvoirConjugated like voir apart from: (1) simple past (-u endings rather than -i endings) (2) future/conditional, which has regular (infinitive) stem DEVOIR
TO OWE, MUST
Present
Imperfect
Future
Conditional
dois dois doit devons devez doivent
devais devais devait devions deviez devaient
devrai devras devra devrons devrez devront
devrais devrais devrait devrions devriez devraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
doive doives doive devions deviez doivent
dusse dusses dût dussions dussiez dussent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
dus dus dut dûmes dûtes durent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
dû (due, dus, dues) devant (tu) (nous) (vous) dois devons devez doi-, dev-, doiv-/dû/du-/devrCircumflex on masculine past participle redevoir, including circumflex on masculine past participle (redû)
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 201
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
4-2B
201
RECEVOIR
TO RECEIVE
Present
Imperfect
Future
Conditional
reçois reçois reçoit recevons recevez reçoivent
recevais recevais recevait recevions receviez recevaient
recevrai recevras recevra recevrons recevrez recevront
recevrais recevrais recevrait recevrions recevriez recevraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
reçoive reçoives reçoive recevions receviez reçoivent
reçusse reçusses reçût reçussions reçussiez reçussent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
reçus reçus reçut reçûmes reçûtes reçurent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
OTHER VERBS
4-3A
reçu recevant (tu) (nous) (vous) reçois recevons recevez reçoi-, recev-, reçoiv-/reçu /reçu-/recevrAnalogous to devoir except: (1) regular past participle (no circumflex) (2) -c changes to -ç when followed by -a, -o, or -u (22 conjugations) verbs ending in -cevoir: apercevoir, concevoir, décevoir, entrapercevoir, percevoir
MOUVOIR
TO MOVE
Present
Imperfect
Future
Conditional
meus meus meut mouvons mouvez meuvent
mouvais mouvais mouvait mouvions mouviez mouvaient
mouvrai mouvras mouvra mouvrons mouvrez mouvront
mouvrais mouvrais mouvrait mouvrions mouvriez mouvraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 202
202 A N N E X A
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
mus mus mut mûmes mûtes murent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE
PROMOUVOIR
PAST PARTICIPLE STEMS REMARKS OTHER VERBS 4-4
Imperfect
meuve meuves meuve mouvions mouviez meuvent
musse musses mût mussions mussiez mussent
mû (mue, mus, mues) mouvant (tu) (nous) (vous) meus mouvons mouvez meu-, mouv-, meuv-/mû/mu-/mouvrCircumflex on masculine past participle
IMPERATIVE STEMS REMARKS 4-3B
SUBJUNCTIVE Present
TO PROMOTE
promu promeu-, promouv-, promeuv-/promu /promu-/promouvrConjugated like mouvoir, except no circumflex on past participle émouvoir (past participle ému)
PLEUVOIR
TO RAIN
Present
Imperfect
Future
Conditional
— — pleut — — pleuvent
— — pleuvait — — pleuvaient
— — pleuvra — — pleuvront
— — pleuvrait — — pleuvraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
— — pleuve — — pleuvent
— — plût — — plussent
INDICATIVE je tu il nous vous ils, elles
Simple Past je tu il nous vous ils, elles
— — plut — — plurent
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 203
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
OTHER VERBS 4-5A
203
plu pleuvant (tu) (nous) (vous) — — — pleu-, [pleuv-], pleuv-/plu /plu-/pleuvr1. Generally used impersonally (“it rains”); also intransitively in 3p: Les calomnies pleuvent sur quiconque réussit. (Voltaire) “Calumnies rain on whoever succeeds.” 2. Il a plu, il plut, il plût—identical for pleuvoir and plaire (5-22a) repleuvoir
VALOIR
TO BE WORTH
Present
Imperfect
Future
Conditional
vaux vaux vaut valons valez valent
valais valais valait valions valiez valaient
vaudrai vaudras vaudra vaudrons vaudrez vaudront
vaudrais vaudrais vaudrait vaudrions vaudriez vaudraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
vaille vailles vaille valions valiez vaillent
valusse valusses valût valussions valussiez valussent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
valus valus valut valûmes valûtes valurent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE (rare) STEMS REMARKS
OTHER VERBS
valu valant (tu) (nous) (vous) vaux valons valez vau-, val-, val-/ valu /valu-/ vaudr1. Irregular -x ending in 1s, 2s present indicative 2. Irregular present subjunctive stem vaill- (1s, 2s, 3s, 3p) 3. Imperative rarely used équivaloir, revaloir
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 204
204 A N N E X A
4-5B
je tu il, elle nous vous ils, elles STEMS REMARKS 4-5C
PRÉVALOIR
TO PREVAIL
INDICATIVE Present
SUBJUNCTIVE Present
prévaux prévaux prévaut prévalons prévalez prévalent
prévale prévales prévale prévalions prévaliez prévalent
prévau-, préval-, préval-/prévalu /prévalu-/prévaudrConjugated like valoir, except for regular present subjunctive FALLOIR
TO BE NECESSARY
Present
Imperfect
Future
Conditional
— — faut — — —
— — fallait — — —
— — faudra — — —
— — faudrait — — —
INDICATIVE je tu il nous vous ils, elles
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il nous vous ils, elles
— — fallut — — —
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
— — faille — — —
— — fallût — — —
fallu — (tu) (nous) (vous) — — — fau-, [fall-], —/fallu /fallu-/faudr1. Impersonal verb used only in third person singular 2. Conjugation analogous to valoir, including irregular present subjunctive il faille
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 205
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
4-6
205
POUVOIR
TO BE ABLE, CAN
Present
Imperfect
Future
Conditional
peux, puis peux peut pouvons pouvez peuvent
pouvais pouvais pouvait pouvions pouviez pouvaient
pourrai pourras pourra pourrons pourrez pourront
pourrais pourrais pourrait pourrions pourriez pourraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
puisse puisses puisse puissions puissiez puissent
pusse pusses pût pussions pussiez pussent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
pus pus put pûmes pûtes purent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
4-7
pu (invariable) pouvant (tu) (nous) (vous) — — — peu-, pouv-, peuv-/pu /pu-/pourr1. Irregular -x ending in 1s, 2s present indicative 2. Alternative 1s present indicative puis, used in interrogations 3. Irregular present subjunctive stem puiss4. Imperative is not used
SAVOIR
TO KNOW
Present
Imperfect
Future
Conditional
sais sais sait savons savez savent
savais savais savait savions saviez savaient
saurai sauras saura saurons saurez sauront
saurais saurais saurait saurions sauriez sauraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 206
206 A N N E X A
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
sus sus sut sûmes sûtes surent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
4-8
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
sache saches sache sachions sachiez sachent
susse susses sût sussions sussiez sussent
su sachant (tu) (nous) (vous) sache sachons sachez sai-, sav-, sav-/su /su-/saur1. Irregular present subjunctive stem sach2. Irregular present participle stem sach3. Irregular imperative using subjunctive stem
VOULOIR
TO WANT
Present
Imperfect
Future
Conditional
veux veux veut voulons voulez veulent
voulais voulais voulait voulions vouliez voulaient
voudrai voudras voudra voudrons voudrez voudront
voudrais voudrais voudrait voudrions voudriez voudraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
veuille veuilles veuille voulions vouliez veuillent
voulusse voulusses voulût voulussions voulussiez voulussent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
voulus voulus voulut voulûmes voulûtes voulurent
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 207
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
OTHER VERBS 4-9A
207
voulu voulant (tu) (nous) (vous) veuille, veux —, voulons veuillez, voulez veu-, voul-, veul-/ voulu /voulu-/ voudr1. Irregular -x ending in 1s, 2s present indicative 2. Irregular present subjunctive stem veuill- (1s, 2s, 3s, 3p) 3. Two forms of imperative, first used in polite requests, second is rare revouloir
ASSEOIR (A)
TO SIT
Present
Imperfect
Future
Conditional
assieds assieds assied asseyons asseyez asseyent
asseyais asseyais asseyait asseyions asseyiez asseyaient
assiérai assiéras assiéra assiérons assiérez assiéront
assiérais assiérais assiérait assiérions assiériez assiéraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
asseye asseyes asseye asseyions asseyiez asseyent
assisse assisses assît assissions assissiez assissent
INDICATIVE j’ tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past j’ tu il, elle nous vous ils, elles
assis assis assit assîmes assîtes assirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
OTHER VERBS
assis asseyant (tu) (nous) (vous) assieds asseyons asseyez assied-, assey-, assey-/assis /assi-/assiér1. Asseoir has two complete conjugations (A and B), having only past participle, simple past, and imperfect subjunctive in common 2. 3rd person singular present indicative ends in -d 3. Only -oir verb with past participle not ending in -u rasseoir (both A and B)
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 208
208 A N N E X A
4-9B
ASSEOIR (B)
TO SIT
Present
Imperfect
Future
Conditional
assois assois assoit assoyons assoyez assoient
assoyais assoyais assoyait assoyions assoyiez assoyaient
assoirai assoiras assoira assoirons assoirez assoiront
assoirais assoirais assoirait assoirions assoiriez assoiraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
assoie assoies assoie assoyions assoyiez assoient
assisse assisses assît assissions assissiez assissent
INDICATIVE j’ tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past j’ tu il, elle nous vous ils, elles
assis assis assit assîmes assîtes assirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
OTHER VERBS 4-9C
assis assoyant (tu) (nous) (vous) assois assoyons assoyez assoi-, assoy-, assoi-/assis /assi-/assoir1. Conjugation would be “regular” if infinitive were *assoir 2. -i between two vowels S y, unless second vowel is mute -e (13 conjugations) rasseoir (both A and B)
SURSEOIR
TO POSTPONE
Future
Conditional
je tu il, elle nous vous ils, elles
surseoirai surseoiras surseoira surseoirons surseoirez surseoiront
surseoirais surseoirais surseoirait surseoirions surseoiriez surseoiraient
STEMS REMARKS
sursoi-, sursoy-, sursoi- /sursis /sursi-/surseoirConjugated like asseoir (B), except for future stem which uses full infinitive (surseoir- not *sursoir-)
INDICATIVE
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 209
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
5-1A (I)
209
RENDRE
TO RENDER
Present
Imperfect
Future
Conditional
rends rends rend rendons rendez rendent
rendais rendais rendait rendions rendiez rendaient
rendrai rendras rendra rendrons rendrez rendront
rendrais rendrais rendrait rendrions rendriez rendraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
rende rendes rende rendions rendiez rendent
rendisse rendisses rendît rendissions rendissiez rendissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
rendis rendis rendit rendîmes rendîtes rendirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
5-1A (II)
rendu rendant (tu) (nous) (vous) rends rendons rendez rend-, rend-, rend-/rendu /rendi-/rendr3rd person singular present indicative ends in -d. Conjugation analogous to répandre/répondre/perdre/mordre. verbs ending in -endre, except prendre (5-2): attendre, défendre, dépendre, descendre, détendre, entendre, étendre, fendre, pendre, prétendre, revendre, suspendre, tendre, vendre, etc.
RÉPANDRE
TO SPREAD, SCATTER
Present
Imperfect
Future
Conditional
répands répands répand répandons répandez répandent
répandais répandais répandait répandions répandiez répandaient
répandrai répandras répandra répandrons répandrez répandront
répandrais répandrais répandrait répandrions répandriez répandraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 210
210 A N N E X A
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
répandis répandis répandit répandîmes répandîtes répandirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
5-1A (III)
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
répande répandes répande répandions répandiez répandent
répandisse répandisses répandît répandissions répandissiez répandissent
répandu répandant (tu) (nous) (vous) répands répandons répandez répand-, répand-, répand-/répandu /répandi-/répandr 3rd person singular present indicative ends in -d. Conjugation analogous to rendre/répondre/perdre/mordre. épandre
RÉPONDRE
TO RESPOND, ANSWER
Present
Imperfect
Future
Conditional
réponds réponds répond répondons répondez répondent
répondais répondais répondait répondions répondiez répondaient
répondrai répondras répondra répondrons répondrez répondront
répondrais répondrais répondrait répondrions répondriez répondraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
réponde répondes réponde répondions répondiez répondent
répondisse répondisses répondît répondissions répondissiez répondissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
répondis répondis répondit répondîmes répondîtes répondirent
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 211
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
5-1A (IV)
211
répondu répondant (tu) (nous) (vous) réponds répondons répondez répond-, répond-, répond-/répondu /répondi-/répondr3rd person singular present indicative ends in -d. Conjugation analogous to rendre/répandre/perdre/mordre. verbs ending in -ondre: confondre, correspondre, fondre, se morfondre, parfondre, pondre, refondre, surtondre, tondre
PERDRE
TO LOSE
Present
Imperfect
Future
Conditional
perds perds perd perdons perdez perdent
perdais perdais perdait perdions perdiez perdaient
perdrai perdras perdra perdrons perdrez perdront
perdr´ais perdrais perdrait perdrions perdriez perdraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
perde perdes perde perdions perdiez perdent
perdisse perdisses perdît perdissions perdissiez perdissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
perdis perdis perdit perdîmes perdîtes perdirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
perdu perdant (tu) (nous) (vous) perds perdons perdez perd-, perd-, perd-/perdu /perdi-/perdr3rd person singular present indicative ends in -d. Conjugation analogous to rendre/répandre/répondre/mordre. reperdre
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 212
212 A N N E X A
5-1A (V)
MORDRE
TO BITE
Present
Imperfect
Future
Conditional
mords mords mord mordons mordez mordent
mordais mordais mordait mordions mordiez mordaient
mordrai mordras mordra mordrons mordrez mordront
mordrais mordrais mordrait mordrions mordriez mordraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
morde mordes morde mordions mordiez mordent
mordisse mordisses mordît mordissions mordissiez mordissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
mordis mordis mordit mordîmes mordîtes mordirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
5-1B
mordu mordant (tu) (nous) (vous) mords mordons mordez mord-, mord-, mord-/mordu /mordi-/mordr3rd person singular present indicative ends in -d. Conjugation analogous to rendre/répandre/répondre/perdre. verbs ending in -ordre: démordre, détordre, distordre, remordre, retordre
ROMPRE
TO BREAK
Present
Imperfect
Future
Conditional
romps romps rompt rompons rompez rompent
rompais rompais rompait rompions rompiez rompaient
romprai rompras rompra romprons romprez rompront
romprais romprais romprait romprions rompriez rompraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 213
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
rompis rompis rompit rompîmes rompîtes rompirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
5-2
213
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
rompe rompes rompe rompions rompiez rompent
rompisse rompisses rompît rompissions rompissiez rompissent
rompu rompant (tu) (nous) (vous) romps rompons rompez romp-, romp-, romp-/rompu /rompi-/romprConjugation analogous to rendre (5-1a), except il rompt maintains final -t corrompre, interrompre
PRENDRE
TO TAKE
Present
Imperfect
Future
Conditional
prends prends prend prenons prenez prennent
prenais prenais prenait prenions preniez prenaient
prendrai prendras prendra prendrons prendrez prendront
prendrais prendrais prendrait prendrions prendriez prendraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
prenne prennes prenne prenions preniez prennent
prisse prisses prît prissions prissiez prissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
pris pris prit prîmes prîtes prirent
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 214
214 A N N E X A
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
5-3
pris prenant (tu) (nous) (vous) prends prenons prenez prend-, pren-, prenn-/pris /pri-/prendr1. Prendre is the only -endre verb not conjugated like rendre 2. 3rd person singular present indicative ends in -d verbs ending in -prendre: apprendre, comprendre, se déprendre, désapprendre, entreprendre, s’éprendre, se méprendre, rapprendre, réapprendre, reprendre, surprendre
BATTRE
TO BEAT
Present
Imperfect
Future
Conditional
bats bats bat battons battez battent
battais battais battait battions battiez battaient
battrai battras battra battrons battrez battront
battrais battrais battrait battrions battriez battraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
batte battes batte battions battiez battent
battisse battisses battît battissions battissiez battissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
battis battis battit battîmes battîtes battirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
battu battant (tu) (nous) (vous) bats battons battez bat-, batt-, batt-/ battu /batti-/ battr3rd person singular present indicative bat (not *bat-t) verbs ending in -battre: abattre, combattre, contrebattre, débattre, s’ébattre, embattre, rabattre, rebattre
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 215
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
5-4
215
METTRE
TO PUT
Present
Imperfect
Future
Conditional
mets mets met mettons mettez mettent
mettais mettais mettait mettions mettiez mettaient
mettrai mettras mettra mettrons mettrez mettront
mettrais mettrais mettrait mettrions mettriez mettraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
mette mettes mette mettions mettiez mettent
misse misses mît missions missiez missent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
mis mis mit mîmes mîtes mirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
5-5
mis mettant (tu) (nous) (vous) mets mettons mettez met-, mett-, mett-/mis /mi-/mettr3rd person singular present indicative met (not *met-t) verbs ending in -mettre: admettre, commettre, compromettre, décommettre, démettre, émettre, s’entremettre, omettre, permettre, promettre, réadmettre, remettre, retransmettre, soumettre, transmettre
SUIVRE
TO FOLLOW
Present
Imperfect
Future
Conditional
suis suis suit suivons suivez suivent
suivais suivais suivait suivions suiviez suivaient
suivrai suivras suivra suivrons suivrez suivront
suivrais suivrais suivrait suivrions suivriez suivraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 216
216 A N N E X A
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
suivis suivis suivit suivîmes suivîtes suivirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS OTHER VERBS 5-6
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
suive suives suive suivions suiviez suivent
suivisse suivisses suivît suivissions suivissiez suivissent
suivi suivant (tu) (nous) (vous) suis suivons suivez sui-, suiv-, suiv- /suivi/suivi-/suivrpoursuivre, ensuivre (defective)
VIVRE
TO LIVE
Present
Imperfect
Future
Conditional
vis vis vit vivons vivez vivent
vivais vivais vivait vivions viviez vivaient
vivrai vivras vivra vivrons vivrez vivront
vivrais vivrais vivrait vivrions vivriez vivraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
vécus vécus vécut vécûmes vécûtes vécurent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS OTHER VERBS
vive vives vive vivions viviez vivent vécu vivant (tu) (nous) (vous) vis vivons vivez vi-, viv-, viv-/ vécu/ vécu-/ vivrrevivre, survivre
vécusse vécusses vécût vécussions vécussiez vécussent
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 217
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
5-7
217
ÉCRIRE
TO WRITE
Present
Imperfect
Future
Conditional
écris écris écrit écrivons écrivez écrivent
écrivais écrivais écrivait écrivions écriviez écrivaient
écrirai écriras écrira écrirons écrirez écriront
écrirais écrirais écrirait écririons écririez écriraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
écrive écrives écrive écrivions écriviez écrivent
écrivisse écrivisses écrivît écrivissions écrivissiez écrivissent
INDICATIVE j’ tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past j’ tu il, elle nous vous ils, elles
écrivis écrivis écrivit écrivîmes écrivîtes écrivirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
5-8A
écrit écrivant (tu) (nous) (vous) écris écrivons écrivez écri-, écriv-, écriv-/écrit/écrivi-/écrirSimple past stem differs from that of past participle: écriv- vs. écrverbs ending in -écrire or -scrire: décrire, récrire (or réécrire); circonscrire, inscrire, prescrire, proscrire, réinscrire, retranscrire, souscrire, transcrire
DIRE
TO SAY
Present
Imperfect
Future
Conditional
dis dis dit disons dites disent
disais disais disait disions disiez disaient
dirai diras dira dirons direz diront
dirais dirais dirait dirions diriez diraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 218
218 A N N E X A
SUBJUNCTIVE Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
dis dis dit dîmes dîtes dirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE
Imperfect
dise dises dise disions disiez disent
disse disses dît dissions dissiez dissent
dit disant (tu) (nous) (vous) dis disons dites di-, dis-, dis-/dit /di-/dirVous dites: present indicative and imperative redire (vous redites)
IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS 5-8B
Present
PRÉDIRE
TO PREDICT
INDICATIVE Present je tu il, elle nous vous ils, elles
IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
5-8C
prédis prédis prédit prédisons prédisez prédisent (tu) (nous) (vous) prédis prédisons prédisez prédi-, prédis-, prédis-/prédit /prédi-/prédirVous prédisez: regular present indicative and imperative. Otherwise conjugated like dire. contredire, dédire, interdire, médire (all with -disez) also confire: confi-, confis-, confis-/confit/confi-/confir(maudire is Class II [2-2]) SUFFIRE
TO SUFFICE
Present
Imperfect
Future
Conditional
suffis suffis suffit suffisons suffisez suffisent
suffisais suffisais suffisait suffisions suffisiez suffisaient
suffirai suffiras suffira suffirons suffirez suffiront
suffirais suffirais suffirait suffirions suffiriez suffiraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 219
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
suffis suffis suffit suffîmes suffîtes suffirent
suffise suffises suffise suffisions suffisiez suffisent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE
5-8D
CIRCONCIRE
PAST PARTICIPLE STEMS REMARKS
suffisse suffisses suffît suffissions suffissiez suffissent
suffi (invariable) suffisant (tu) (nous) (vous) suffis suffisons suffisez suffi-, suffis-, suffis-/suffi/suffi-/suffirConjugation analogous to prédire, apart from past participle suffi
IMPERATIVE STEMS REMARKS
5-9A
219
TO CIRCUMCISE
circoncis circonci-, circoncis-, circoncis-/circoncis/circonci-/circoncirConjugation analogous to suffire (and prédire), apart from past participle
CONDUIRE
TO DRIVE, CONDUCT
Present
Imperfect
Future
Conditional
conduis conduis conduit conduisons conduisez conduisent
conduisais conduisais conduisait conduisions conduisiez conduisaient
conduirai conduiras conduira conduirons conduirez conduiront
conduirais conduirais conduirait conduirions conduiriez conduiraient
SUBJUNCTIVE Simple Past
Present
Imperfect
je tu il, elle nous vous ils, elles
conduise conduises conduise conduisions conduisiez conduisent
conduisisse conduisisses conduisît conduisissions conduisissiez conduisissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
conduisis conduisis conduisit conduisîmes conduisîtes conduisirent
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 220
220 A N N E X A
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
5-9B
conduit conduisant (tu) (nous) (vous) conduis conduisons conduisez condui-, conduis-, conduis-/conduit/conduisi-/conduirSimple past stem differs from past participle stem: conduisvs. conduverbs ending in -duire, -(s)truire, and -cuire: déduire, introduire, produire, réduire, reproduire, séduire, traduire, construire, détruire, instruire, reconstruire, cuire, recuire, etc.
NUIRE
TO HARM
Present
Imperfect
Future
Conditional
nuis nuis nuit nuisons nuisez nuisent
nuisais nuisais nuisait nuisions nuisiez nuisaient
nuirai nuiras nuira nuirons nuirez nuiront
nuirais nuirais nuirait nuirions nuiriez nuiraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
nuisis nuisis nuisit nuisîmes nuisîtes nuisirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
nuise nuises nuise nuisions nuisiez nuisent
nuisisse nuisisses nuisît nuisissions nuisissiez nuisissent
nui (invariable) nuisant (tu) (nous) (vous) nuis nuisons nuisez nui-, nuis-, nuis-/nui/nuisi-/nuirConjugation analogous to conduire, except for past participle nui verbs ending in -nuire and -luire: s’entre-nuire (or s’entrenuire), luire, reluire
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 221
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
5-10
221
LIRE
TO READ
Present
Imperfect
Future
Conditional
lis lis lit lisons lisez lisent
lisais lisais lisait lisions lisiez lisaient
lirai liras lira lirons lirez liront
lirais lirais lirait lirions liriez liraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
lus lus lut lûmes lûtes lurent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS OTHER VERBS 5-11
lise lises lise lisions lisiez lisent lu lisant (tu) (nous) lis lisons li-, lis-, lis- / lu/ lu-/ lirélire, réélire, relire
lusse lusses lût lussions lussiez lussent
(vous) lisez
RIRE
TO LAUGH
Present
Imperfect
Future
Conditional
ris ris rit rions riez rient
riais riais riait riions riiez riaient
rirai riras rira rirons rirez riront
rirais rirais rirait ririons ririez riraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
ris ris rit rîmes rîtes rirent
rie ries rie riions riiez rient
risse risses rît rissions rissiez rissent
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 222
222 A N N E X A
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS 5-12 (I)
ri (invariable) riant (tu) (nous) (vous) ris rions riez ri-, ri-, ri- /ri/ri-/rir(Regular) -ii in nous riions, vous riiez (present indicative and subjunctive) sourire
PLAINDRE
TO PITY
Present
Imperfect
Future
Conditional
plains plains plaint plaignons plaignez plaignent
plaignais plaignais plaignait plaignions plaigniez plaignaient
plaindrai plaindras plaindra plaindrons plaindrez plaindront
plaindrais plaindrais plaindrait plaindrions plaindriez plaindraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
plaigne plaignes plaigne plaignions plaigniez plaignent
plaignisse plaignisses plaignît plaignissions plaignissiez plaignissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
plaignis plaignis plaignit plaignîmes plaignîtes plaignirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS 5-12 (II)
plaint plaignant (tu) (nous) (vous) plains plaignons plaignez plain-, plaign-, plaign-/plaint/plaigni-/plaindrConjugation analogous to peindre and joindre -aindre verbs: contraindre, craindre
PEINDRE
TO PAINT
Present
Imperfect
Future
Conditional
peins peins peint peignons peignez peignent
peignais peignais peignait peignions peigniez peignaient
peindrai peindras peindra peindrons peindrez peindront
peindrais peindrais peindrait peindrions peindriez peindraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 223
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
peignis peignis peignit peignîmes peignîtes peignirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
5-12 (III)
223
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
peigne peignes peigne peignions peigniez peignent
peignisse peignisses peignît peignissions peignissiez peignissent
peint peignant (tu) (nous) (vous) peins peignons peignez pein-, peign-, peign-/peint/peigni-/peindrConjugation analogous to plaindre and joindre -eindre verbs: astreindre, atteindre, ceindre, dépeindre, déteindre, empreindre, enceindre, enfreindre, épreindre, éteindre, étreindre, feindre, geindre, repeindre, restreindre, retreindre (or rétreindre), teindre
JOINDRE
TO JOIN
Present
Imperfect
Future
Conditional
joins joins joint joignons joignez joignent
joignais joignais joignait joignions joigniez joignaient
joindrai joindras joindra joindrons joindrez joindront
joindrais joindrais joindrait joindrions joindriez joindraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
joigne joignes joigne joignions joigniez joignent
joignisse joignisses joignît joignissions joignissiez joignissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
joignis joignis joignit joignîmes joignîtes joignirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
joint joignant (tu) (nous) (vous) joins joignons joignez join-, joign-, joign-/ joint/ joigni-/ joindrConjugation analogous to plaindre and peindre -oindre verbs: adjoindre, disjoindre, enjoindre, oindre, poindre, rejoindre
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 224
224 A N N E X A
5-13A
ABSOUDRE
TO ABSOLVE
Present
Imperfect
Future
Conditional
absous absous absout absolvons absolvez absolvent
absolvais absolvais absolvait absolvions absolviez absolvaient
absoudrai absoudras absoudra absoudrons absoudrez absoudront
absoudrais absoudrais absoudrait absoudrions absoudriez absoudraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
absolve absolves absolve absolvions absolviez absolvent
— — — — — —
INDICATIVE j’ tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past j’ tu il, elle nous vous ils, elles
— — — — — —
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS 5-13B
absous (m.), absoute (f.) absolvant (tu) (nous) (vous) absous absolvons absolvez absou-, absolv-, absolv-/ [see remark no. 1]/—/absoudr1. Feminine past participle not predictable from masculine 2. No simple past or imperfect subjunctive dissoudre
RÉSOUDRE
TO RESOLVE
Present
Imperfect
Future
Conditional
résous résous résout résolvons résolvez résolvent
résolvais résolvais résolvait résolvions résolviez résolvaient
résoudrai résoudras résoudra résoudrons résoudrez résoudront
résoudrais résoudrais résoudrait résoudrions résoudriez résoudraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 225
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
résolus résolus résolut résolûmes résolûtes résolurent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
5-14
225
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
résolve résolves résolve résolvions résolviez résolvent
résolusse résolusses résolût résolussions résolussiez résolussent
(a) résolu (b) résous (m.), résoute (f.) résolvant (tu) (nous) (vous) résous résolvons résolvez résou-, résolv-, résolv-/ [see remarks]/résolu-/résoudrConjugated like absoudre, apart from: (1) simple past (and imperfect subjunctive); and (2) two separate past participles: (a) in sense of “resolving a problem” (b) in sense of “to change or convert into” (rare)
COUDRE
TO SEW
Present
Imperfect
Future
Conditional
couds couds coud cousons cousez cousent
cousais cousais cousait cousions cousiez cousaient
coudrai coudras coudra coudrons coudrez coudront
coudrais coudrais coudrait coudrions coudriez coudraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
couse couses couse cousions cousiez cousent
cousisse cousisses cousît cousissions cousissiez cousissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
cousis cousis cousit cousîmes cousîtes cousirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
cousu cousant (tu) (nous) (vous) couds cousons cousez coud-, cous-, cous-/cousu/cousi-/coudr3rd person singular present indicative ends in -d découdre, recoudre
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 226
226 A N N E X A
5-15
MOUDRE
TO GRIND
Present
Imperfect
Future
Conditional
mouds mouds moud moulons moulez moulent
moulais moulais moulait moulions mouliez moulaient
moudrai moudras moudra moudrons moudrez moudront
moudrais moudrais moudrait moudrions moudriez moudraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
moule moules moule moulions mouliez moulent
moulusse moulusses moulût moulussions moulussiez moulussent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
moulus moulus moulut moulûmes moulûtes moulurent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS 5-16A
moulu moulant (tu) (nous) (vous) mouds moulons moulez moud-, moul-, moul-/moulu/moulu-/moudr3rd person singular present indicative ends in -d
EXCLURE
TO EXCLUDE
Present
Imperfect
Future
Conditional
exclus exclus exclut excluons excluez excluent
excluais excluais excluait excluions excluiez excluaient
exclurai excluras exclura exclurons exclurez excluront
exclurais exclurais exclurait exclurions excluriez excluraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
exclue exclues exclue excluions excluiez excluent
exclusse exclusses exclût exclussions exclussiez exclussent
INDICATIVE j’ tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past j’ tu il, elle nous vous ils, elles
exclus exclus exclut exclûmes exclûtes exclurent
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 227
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS OTHER VERBS 5-16B
OTHER VERBS 5-17
exclu excluant (tu) (nous) (vous) exclus excluons excluez exclu-, exclu-, exclu-/exclu/exclu-/exclurconclure INCLURE
PAST PARTICIPLE STEMS REMARKS
227
TO INCLUDE
inclus inclu-, inclu-, inclu-/ inclus/ inclu-/ inclurConjugated like exclure, except for past participle inclus (-s is included for inclure, excluded for exclure) occlure
BOIRE
TO DRINK
Present
Imperfect
Future
Conditional
bois bois boit buvons buvez boivent
buvais buvais buvait buvions buviez buvaient
boirai boiras boira boirons boirez boiront
boirais boirais boirait boirions boiriez boiraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
bus bus but b没mes b没tes burent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS
boive boives boive buvions buviez boivent bu buvant (tu) (nous) (vous) bois buvons buvez boi-, buv-, boiv-/ bu/ bu-/ boir-
busse busses b没t bussions bussiez bussent
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 228
228 A N N E X A
5-18
CROIRE
TO BELIEVE
Present
Imperfect
Future
Conditional
crois crois croit croyons croyez croient
croyais croyais croyait croyions croyiez croyaient
croirai croiras croira croirons croirez croiront
croirais croirais croirait croirions croiriez croiraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
croie croies croie croyions croyiez croient
crusse crusses crût crussions crussiez crussent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
crus crus crut crûmes crûtes crurent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
5-19A
cru croyant (tu) (nous) (vous) crois croyons croyez croi-, croy-, croi- /cru/cru-/croir-i between two vowels S y, unless second vowel is mute -e (13 conjugations)
CROIˆTRE
TO GROW
Present
Imperfect
Future
Conditional
croîs croîs croît croissons croissez croissent
croissais croissais croissait croissions croissiez croissaient
croîtrai croîtras croîtra croîtrons croîtrez croîtront
croîtrais croîtrais croîtrait croîtrions croîtriez croîtraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 229
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
crûs crûs crût crûmes crûtes crûrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
5-19B
229
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
croisse croisses croisse croissions croissiez croissent
crûsse crûsses crût crûssions crûssiez crûssent
crû (crue, crus, crues) croissant (tu) (nous) (vous) croîs croissons croissez croî-, croiss-, croiss-/crû/crû-/croîtr“Regular” circumflex throughout on -ît (representing former -ist). In addition, there are circumflexes on -i and -u whenever the form would otherwise be identical to that of croire (total of 13).
ACCROIˆ TRE
TO INCREASE
Present
Imperfect
Future
Conditional
accrois accrois accroît accroissons accroissez accroissent
accroissais accroissais accroissait accroissions accroissiez accroissaient
accroîtrai accroîtras accroîtra accroîtrons accroîtrez accroîtront
accroîtrais accroîtrais accroîtrait accroîtrions accroîtriez accroîtraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
accroisse accroisses accroisse accroissions accroissiez accroissent
accrusse accrusses accrût accrussions accrussiez accrussent
INDICATIVE j’ tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past j’ tu il, elle nous vous ils, elles
accrus accrus accrut accrûmes accrûtes accrurent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
accru accroissant (tu) (nous) (vous) accrois accroissons accroissez accroi-, accroiss-, accroiss-/accru/accru-/accroîtrGeneral rule: -i has circumflex whenever followed by -t (including indicative singular 3s). No “extra” circumflexes. décroître
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 230
230 A N N E X A
5-20
CONNAIˆ TRE
TO KNOW
Present
Imperfect
Future
Conditional
connais connais connaît connaissons connaissez connaissent
connaissais connaissais connaissait connaissions connaissiez connaissaient
connaîtrai connaîtras connaîtra connaîtrons connaîtrez connaîtront
connaîtrais connaîtrais connaîtrait connaîtrions connaîtriez connaîtraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
connaisse connaisses connaisse connaissions connaissiez connaissent
connusse connusses connût connussions connussiez connussent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
connus connus connut connûmes connûtes connurent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
5-21
connu connaissant (tu) (nous) (vous) connais connaissons connaissez connai-, connaiss-, connaiss-/connu/connu-/connaîtrGeneral rule: -i has circumflex whenever followed by -t (including indicative singular 3s) -aître verbs other than naître and renaître (5-21): apparaître, comparaître, disparaître, méconnaître, paître (defective), paraître, réapparaître, reconnaître, repaître, reparaître, transparaître
NAIˆ TRE
TO BE BORN
Present
Imperfect
Future
Conditional
nais nais naît naissons naissez naissent
naissais naissais naissait naissions naissiez naissaient
naîtrai naîtras naîtra naîtrons naîtrez naîtront
naîtrais naîtrais naîtrait naîtrions naîtriez naîtraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 231
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
naquis naquis naquit naquîmes naquîtes naquirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS 5-22A
231
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
naisse naisses naisse naissions naissiez naissent
naquisse naquisses naquît naquissions naquissiez naquissent
né naissant (tu) (nous) (vous) nais naissons naissez nai-, naiss-, naiss-/né/naqui-/naîtrGeneral rule: -i has circumflex whenever followed by -t (including indicative singular 3s) renaître
PLAIRE
TO PLEASE
Present
Imperfect
Future
Conditional
plais plais plaît plaisons plaisez plaisent
plaisais plaisais plaisait plaisions plaisiez plaisaient
plairai plairas plaira plairons plairez plairont
plairais plairais plairait plairions plairiez plairaient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
plaise plaises plaise plaisions plaisiez plaisent
plusse plusses plût plussions plussiez plussent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
plus plus plut plûmes plûtes plurent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
plu (invariable) plaisant (tu) (nous) (vous) plais plaisons plaisez plai-, plais-, plais-/plu/plu-/plair1. Circumflex: il plaît (only) 2. Il a plu, il plut, il plût—identical for plaire and pleuvoir (4-4) complaire, déplaire
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 232
232 A N N E X A
5-22B
TAIRE
TO KEEP QUIET (SE TAIRE )
INDICATIVE Present je tu il, elle nous vous ils, elles
tais tais tait taisons taisez taisent
STEMS REMARKS
tai-, tais-, tais- / tu/ tu-/ tairConjugation analogous to plaire, except il tait does not have circumflex
5-23
FAIRE
TO DO, TO MAKE
Present
Imperfect
Future
Conditional
fais fais fait faisons faites font
faisais faisais faisait faisions faisiez faisaient
ferai feras fera ferons ferez feront
ferais ferais ferait ferions feriez feraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
fis fis fit fîmes fîtes firent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
fasse fasses fasse fassions fassiez fassent
fisse fisses fît fissions fissiez fissent
fait faisant (tu) (nous) (vous) fais faisons faites fai-, fais-, font-/fait/fi-/fer1. Vous faites: present indicative and imperative; ils font 2. Irregular present subjunctive stem fasscontrefaire, défaire, redéfaire, refaire, satisfaire, surfaire defective: forfaire, parfaire, stupéfaire
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 233
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
5-24
233
TRAIRE
TO MILK
Present
Imperfect
Future
Conditional
trais trais trait trayons trayez traient
trayais trayais trayait trayions trayiez trayaient
trairai trairas traira trairons trairez trairont
trairais trairais trairait trairions trairiez trairaient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
— — — — — —
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
OTHER VERBS
5-25
traie traies traie trayions trayiez traient
— — — — — —
trait trayant (tu) (nous) (vous) trais trayons trayez trai-, tray-, trai-/ trait/—/ trair1. -i between two vowels S y, unless second vowel is mute -e (13 conjugations) 2. No simple past or imperfect subjunctive -raire verbs: abstraire, braire (defective), distraire, extraire, raire, rentraire, soustraire
VAINCRE
TO VANQUISH
Present
Imperfect
Future
Conditional
vaincs vaincs vainc vainquons vainquez vainquent
vainquais vainquais vainquait vainquions vainquiez vainquaient
vaincrai vaincras vaincra vaincrons vaincrez vaincront
vaincrais vaincrais vaincrait vaincrions vaincriez vaincraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 234
234 A N N E X A
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
vainquis vainquis vainquit vainquîmes vainquîtes vainquirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
OTHER VERBS 6-1 (I)
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
vainque vainques vainque vainquions vainquiez vainquent
vainquisse vainquisses vainquît vainquissions vainquissiez vainquissent
vaincu vainquant (tu) (nous) (vous) vaincs vainquons vainquez vainc-, vainqu-, vainqu-/ vaincu/ vainqui/ vaincr1. 3rd person singular present indicative ends in -c 2. -qua, -quo rather than “normal” orthography -ca, -co, hence contrast: convainquant—convaincant (past part.—adjective) convaincre
PARTIR
TO LEAVE
Present
Imperfect
Future
Conditional
pars pars part partons partez partent
partais partais partait partions partiez partaient
partirai partiras partira partirons partirez partiront
partirais partirais partirait partirions partiriez partiraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
parte partes parte partions partiez partent
partisse partisses partît partissions partissiez partissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
partis partis partit partîmes partîtes partirent
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 235
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS 6-1 (II)
235
parti partant (tu) (nous) (vous) pars partons partez par-, part-, part-/parti/parti-/partirConjugation analogous to sortir, sentir, servir, dormir départir, repartir
SORTIR
TO GO OUT, TAKE OUT
Present
Imperfect
Future
Conditional
sors sors sort sortons sortez sortent
sortais sortais sortait sortions sortiez sortaient
sortirai sortiras sortira sortirons sortirez sortiront
sortirais sortirais sortirait sortirions sortiriez sortiraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
sorte sortes sorte sortions sortiez sortent
sortisse sortisses sortît sortissions sortissiez sortissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
sortis sortis sortit sortîmes sortîtes sortirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS 6-1 (III)
sorti sortant (tu) (nous) (vous) sors sortons sortez sor-, sort-, sort-/sorti/sorti-/sortirConjugation analogous to partir, sentir, servir, dormir ressortir
SENTIR
TO SENSE, SMELL
Present
Imperfect
Future
Conditional
sens sens sent sentons sentez sentent
sentais sentais sentait sentions sentiez sentaient
sentirai sentiras sentira sentirons sentirez sentiront
sentirais sentirais sentirait sentirions sentiriez sentiraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 236
236 A N N E X A
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
sentis sentis sentit sentîmes sentîtes sentirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
6-1 (IV)
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
sente sentes sente sentions sentiez sentent
sentisse sentisses sentît sentissions sentissiez sentissent
senti sentant (tu) (nous) (vous) sens sentons sentez sen-, sent-, sent-/senti/senti-/sentirConjugation analogous to partir, sortir, servir, dormir verbs ending in -entir, except ralentir and retentir (2-1): consentir, pressentir, ressentir, démentir, mentir, repentir
SERVIR
TO SERVE
Present
Imperfect
Future
Conditional
sers sers sert servons servez servent
servais servais servait servions serviez servaient
servirai serviras servira servirons servirez serviront
servirais servirais servirait servirions serviriez serviraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
serve serves serve servions serviez servent
servisse servisses servît servissions servissiez servissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
servis servis servit servîmes servîtes servirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
servi servant (tu) (nous) (vous) sers servons servez ser-, serv-, serv-/servi/servi-/servirConjugation analogous to partir, sortir, sentir, dormir desservir, resservir
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 237
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
6-1 (V)
237
DORMIR
TO SLEEP
Present
Imperfect
Future
Conditional
dors dors dort dormons dormez dorment
dormais dormais dormait dormions dormiez dormaient
dormirai dormiras dormira dormirons dormirez dormiront
dormirais dormirais dormirait dormirions dormiriez dormiraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
dorme dormes dorme dormions dormiez dorment
dormisse dormisses dormît dormissions dormissiez dormissent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
dormis dormis dormit dormîmes dormîtes dormirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS 6-2
dormi dormant (tu) (nous) (vous) dors dormons dormez dor-, dorm-, dorm-/dormi/dormi-/dormirConjugation analogous to partir, sortir, sentir, servir endormir, rendormir
FUIR
TO FLEE
Present
Imperfect
Future
Conditional
fuis fuis fuit fuyons fuyez fuient
fuyais fuyais fuyait fuyions fuyiez fuyaient
fuirai fuiras fuira fuirons fuirez fuiront
fuirais fuirais fuirait fuirions fuiriez fuiraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 238
238 A N N E X A
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
fuis fuis fuit fuîmes fuîtes fuirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS 6-3
fuie fuies fuie fuyions fuyiez fuient
fuisse fuisses fuît fuissions fuissiez fuissent
fui fuyant (tu) (nous) (vous) fuis fuyons fuyez fui-, fuy-, fui- /fui/fui-/fuir-i between two vowels S y, unless second vowel is mute -e (13 conjugations) s’enfuir
ACQUÉRIR
TO ACQUIRE
Present
Imperfect
Future
Conditional
acquiers acquiers acquiert acquérons acquérez acquièrent
acquérais acquérais acquérait acquérions acquériez acquéraient
acquerrai acquerras acquerra acquerrons acquerrez acquerront
acquerrais acquerrais acquerrait acquerrions acquerriez acquerraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
acquière acquières acquière acquérions acquériez acquièrent
acquisse acquisses acquît acquissions acquissiez acquissent
INDICATIVE j’ tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past j’ tu il, elle nous vous ils, elles
acquis acquis acquit acquîmes acquîtes acquirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS OTHER VERBS
acquis acquérant (tu) (nous) (vous) acquiers acquérons acquérez acquier-, acquér-, acquièr-/acquis/acqui-/acquerr-quérir verbs: conquérir, s’enquérir, reconquérir, requérir
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 239
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
6-4
239
COURIR
TO RUN
Present
Imperfect
Future
Conditional
cours cours court courons courez courent
courais courais courait courions couriez couraient
courrai courras courra courrons courrez courront
courrais courrais courrait courrions courriez courraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
coure coures coure courions couriez courent
courusse courusses cour没t courussions courussiez courussent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
courus courus courut cour没mes cour没tes coururent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS OTHER VERBS
6-5
couru courant (tu) (nous) (vous) cours courons courez cour-, cour-, cour-/couru/couru-/courr-courir verbs: accourir, concourir, discourir, encourir, parcourir, recourir, secourir
MOURIR
TO DIE
Present
Imperfect
Future
Conditional
meurs meurs meurt mourons mourez meurent
mourais mourais mourait mourions mouriez mouraient
mourrai mourras mourra mourrons mourrez mourront
mourrais mourrais mourrait mourrions mourriez mourraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 240
240 A N N E X A
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
mourus mourus mourut mourûmes mourûtes moururent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS 6-6
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
meure meures meure mourions mouriez meurent
mourusse mourusses mourût mourussions mourussiez mourussent
mort mourant (tu) (nous) (vous) meurs mourons mourez meur-, mour-, meur-/mort/mouru-/mourr-
V Eˆ TIR
TO DRESS
Present
Imperfect
Future
Conditional
vêts vêts vêt vêtons vêtez vêtent
vêtais vêtais vêtait vêtions vêtiez vêtaient
vêtirai vêtiras vêtira vêtirons vêtirez vêtiront
vêtirais vêtirais vêtirait vêtirions vêtiriez vêtiraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
vêtis vêtis vêtit vêtîmes vêtîtes vêtirent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
vête vêtes vête vêtions vêtiez vêtent
vêtisse vêtisses vêtît vêtissions vêtissiez vêtissent
vêtu vêtant (tu) (nous) (vous) vêts vêtons vêtez vêt-, vêt-, vêt-/ vêtu/ vêti-/ vêtir3rd person singular present indicative vêt (not *vêt-t) dévêtir, revêtir
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 241
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
6-7 (I)
241
VENIR
TO COME
Present
Imperfect
Future
Conditional
viens viens vient venons venez viennent
venais venais venait venions veniez venaient
viendrai viendras viendra viendrons viendrez viendront
viendrais viendrais viendrait viendrions viendriez viendraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
vienne viennes vienne venions veniez viennent
vinsse vinsses vînt vinssions vinssiez vinssent
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
vins vins vint vînmes vîntes vinrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
6-7 (II)
venu venant (tu) (nous) (vous) viens venons venez vien-, ven-, vienn-/ venu/ vinˆ-/ viendrConjugated like tenir -venir verbs: advenir, circonvenir, contrevenir, convenir, devenir, disconvenir, intervenir, obvenir, parvenir, prévenir, provenir, redevenir, se ressouvenir, revenir, souvenir, subvenir, survenir
TENIR
TO HOLD
Present
Imperfect
Future
Conditional
tiens tiens tient tenons tenez tiennent
tenais tenais tenait tenions teniez tenaient
tiendrai tiendras tiendra tiendrons tiendrez tiendront
tiendrais tiendrais tiendrait tiendrions tiendriez tiendraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 242
242 A N N E X A
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
tins tins tint tînmes tîntes tinrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS OTHER VERBS
7
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
tienne tiennes tienne tenions teniez tiennent
tinsse tinsses tînt tinssions tinssiez tinssent
tenu tenant (tu) (nous) (vous) tiens tenons tenez tien-, ten-, tienn-/ tenu/ tinˆ-/ tiendrConjugated like venir -tenir verbs: s’abstenir, appartenir, contenir, détenir, entretenir, maintenir, obtenir, retenir, soutenir
Eˆ TRE
TO BE
Present
Imperfect
Future
Conditional
suis es est sommes êtes sont
étais étais était étions étiez étaient
serai seras sera serons serez seront
serais serais serait serions seriez seraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
fus fus fut fûmes fûtes furent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
sois sois soit soyons soyez soient
fusse fusses fût fussions fussiez fussent
été (invariable) étant (tu) (nous) (vous) sois soyons soyez —, —, — /été/fu-/serForms not predictable from stems: present indicative and subjunctive, imperfect, present participle, imperative ( subjunctive)
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 243
M O D E L V E R B S , W I T H CO M P L E T E CO N J U G AT I O N S
8
243
AVOIR
TO HAVE
Present
Imperfect
Future
Conditional
ai as a avons avez ont
avais avais avait avions aviez avaient
aurai auras aura aurons aurez auront
aurais aurais aurait aurions auriez auraient
INDICATIVE j’ tu il, elle nous vous ils, elles
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past j’ tu il, elle nous vous ils, elles
eus eus eut eûmes eûtes eurent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
9
aie aies ait ayons ayez aient
eusse eusses eût eussions eussiez eussent
eu ayant (tu) (nous) (vous) aie ayons ayez —, av-, — /eu/eu-/aurForms not predictable from stems: present indicative (singulars and 3p), present subjunctive, present participle, imperative
ALLER
TO GO
Present
Imperfect
Future
Conditional
vais vas va allons allez vont
allais allais allait allions alliez allaient
irai iras ira irons irez iront
irais irais irait irions iriez iraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
13-T3722-APA
5/1/06
11:17 AM
Page 244
244 A N N E X A
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past j’ tu il, elle nous vous ils, elles
allai allas alla allâmes allâtes allèrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
aille ailles aille allions alliez aillent
allasse allasses allât allassions allassiez allassent
allé allant (tu) (nous) (vous) va allons allez —, all-, —/allé/alla-/ irForms not predictable from stems: present indicative and subjunctive (singulars and 3p); imperative 2s (regularly derived from present)
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 245
ANNEX B
Alphabetical Listing of 6,200 Verbs by Model Number Essentially all of the verbs found in Le Petit Robert are included in this annex.1 Alternate spellings of the same verb—listed in Le Petit Robert as separate verbs—are for the most part not listed separately but rather shown in parentheses; when the alternate spelling implies a different conjugation model, this is also shown in parentheses: iodler (jodler) gangrener (gangréner)
1-1 1-4 (1-5)
Thus “to yodel” in French can be spelled either iodler or jodler, both conjugated like parler (1-1); gangrener without a written accent is conjugated like peser (1-4), while with a written accent it is conjugated like céder (1-5). A number of verbs can optionally be written with a hyphen, in which case the hyphen is placed in parentheses. For example: pique(-)niquer
piqueniquer or pique-niquer
In a small number of cases, a verb has two different conjugations corresponding to completely separate meanings. In such cases the verb is shown twice. For example: ressortir ressortir
2-1 6-1
[“to concern”, “to be relative to”] [“to go out again”]
Verbs which can only be used pronominally (reflexively) are shown with the reflexive pronoun se in parentheses: évader (s’), repentir (se). 2 Model verbs—whose conjugations are presented in Annex A—are italicized. Defective verbs existing only in certain conjugations are signaled by “(DEF)”. For example: advenir (DEF) choir
6-7 DEF
1 Different verbs with identical spellings are treated as a single verb, so long as the conjugations are the same: e.g., dépendre (“to depend”) and dépendre (“to unhang”), both conjugated like rendre (5-1a). 2 In general, the smaller a dictionary is, the more likely it is that all of the definitions for a given verb will involve reflexive uses, and hence the more likely it is that the verb will be shown in its reflexive form. As an example, many dictionaries show prosterner and souvenir only in their reflexive forms (se prosterner, se souvenir), while others (including Le Petit Robert) present them in their “normal” forms.
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 246
246 A N N E X B
Advenir follows the conjugation pattern of venir (6-7) but only exists in limited conjugations, as set forth in Annex C. The conjugation of choir is also set forth in Annex C; however, it does not follow precisely any of the models presented in Annex A. Impersonal verbs (e.g., “it rains”, “it is necessary”), generally existing only in the third person singular, are signaled by “(IMP)”.
Verb
Model #
Verb
Model #
abaisser abandonner abasourdir abâtardir abattre abcéder abdiquer abêtir abhorrer abîmer abjurer ablater abolir abominer abonder abonner abonnir aborder aboucher abouler abouter aboutir aboyer abraser abréger abreuver abriter abroger abrutir absenter (s’) absorber absoudre abstenir (s’) abstraire abuser accabler
1-1 1-1 2-1 2-1 5-3 1-5 1-1b 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-7a 1-1 1-6c 1-1 1-1 1-2b 2-1 1-1 1-1 5-13a 6-7 5-24 1-1 1-1
accaparer accastiller accéder accélérer accentuer accepter accessoiriser acclamer acclimater accoler accommoder accompagner accomplir accorder accoster accoter accoucher accouder (s’) accoupler accourcir accourir accoutrer accoutumer accréditer accrocher accroire accroître accroupir (s’) accueillir acculer accumuler accuser acérer acétifier achalander acharner
1-1 1-1 1-5 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 6-4 1-1 1-1 1-1 1-1 DEF 5-19b 2-1 3-2b 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1c 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 247
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
247
Verb
Model #
Verb
Model #
acheminer acheter achever achopper achromatiser acidifier aciduler aciérer acoquiner (s’) acquérir acquiescer acquitter actionner activer actualiser adapter additionner adhérer adjectiver adjoindre adjuger adjurer admettre administrer admirer admonester adonner adopter adorer adosser adouber adoucir adresser adsorber aduler adultérer advenir (DEF) aérer affabuler affadir affaiblir affairer (s’) affaisser
1-1 1-4 1-4 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-5 1-1 6-3 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 5-12 1-2b 1-1 5-4 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-5 6-7 1-5 1-1 2-1 2-1 1-1 1-1
affaler affamer affecter affectionner affermer affermir afficher affiler affilier affiner affirmer affleurer affliger afflouer affluer affoler affouiller affourcher affourrager (affourager) affranchir affréter affriander affrioler affronter affubler affûter africaniser agacer agencer agenouiller (s’) agglomérer agglutiner aggraver agioter agir agiter agneler agonir agoniser agrafer agrandir agréer agréger
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 2-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-2a 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-4 2-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-6c
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 248
248 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
agrémenter agresser agripper aguerrir aguicher ahaner (ahanner) ahurir aider aigrir aiguiller aiguilleter aiguillonner aiguiser ailler aimanter aimer airer ajointer ajourer ajourner ajouter ajuster alanguir alarmer alcaliniser alcooliser alerter aléser aleviner aliéner aligner alimenter aliter allaiter allécher alléger alléguer aller allier allonger allouer allumer alluvionner
1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 2-1 1-1 2-1 1-1 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-6c 1-5 9 1-1c 1-2b 1-1 1-1 1-1
alourdir alpaguer alphabétiser altérer alterner aluminer aluner alunir amadouer amaigrir amalgamer amariner amarrer amasser amatir ambitionner ambler améliorer aménager amender amener amenuiser américaniser amerrir ameublir ameuter amidonner amincir amnistier amocher amodier amoindrir amollir amonceler amorcer amortir amouracher (s’) amplifier amputer amuïr (s’) amurer amuser analyser
2-1 1-1a 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-4 1-1 1-1 2-1 2-1 1-1 1-1 2-1 1-1c 1-1 1-1c 2-1 2-1 1-3a 1-2a 2-1 1-1 1-1c 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 249
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
249
Verb
Model #
Verb
Model #
anastomoser anathématiser (anathémiser) ancrer anéantir anémier anesthésier anglaiser angliciser angoisser anhéler animer aniser ankyloser annexer annihiler annoncer annoter annualiser annuler anoblir anodiser ânonner anordir antéposer anticiper antidater apaiser apercevoir apeurer apiquer apitoyer aplanir aplatir apostasier apostiller apostropher apparaître appareiller apparenter apparier apparoir appartenir appâter
1-1 1-1 1-1 2-1 1-1c 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 4-2b 1-1 1-1b 1-7a 2-1 2-1 1-1c 1-1 1-1 5-20 1-1 1-1 1-1c DEF 6-7 1-1
appauvrir appeler appendre appertiser appesantir applaudir appliquer appointer apponter apporter apposer apprécier appréhender apprendre apprêter apprivoiser approcher approfondir approprier approuver approvisionner appuyer apurer arabiser araser arbitrer arborer arc-bouter architecturer archiver argenter arguer argumenter armer armorier arnaquer aromatiser arpéger arpenter arquer arracher arraisonner arranger
2-1 1-3a 5-1a 1-1 2-1 2-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 5-2 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1c 1-1 1-1 1-7a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1a 1-1 1-1 1-1c 1-1b 1-1 1-6c 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-2b
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 250
250 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
arrenter arrérager arrêter arriérer arrimer arriser (ariser) arriver arroger (s’) arrondir arroser articuler ascensionner aseptiser asperger asphalter asphyxier aspirer assagir assaillir assainir assaisonner assassiner assécher assembler assener (asséner) asseoir asservir assiéger assigner assimiler assister associer assoiffer assombrir assommer assortir assoupir assouplir assourdir assouvir assujettir assumer assurer
1-1 1-2b 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-2b 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1c 1-1 2-1 3-2a 2-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-4 (1-5) 4-9a/b 2-1 1-6c 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 2-1 1-1 2-1 2-1 2-1 2-1 2-1 2-1 1-1 1-1
asticoter astiquer astreindre atermoyer atomiser atrophier attabler attacher attaquer attarder atteindre atteler attendre attendrir attenter atténuer atterrer atterrir attester attiédir attifer attiger attirer attiser attraper attribuer attrister attrouper auditer auditionner augmenter augurer auner auréoler aurifier ausculter authentifier authentiquer autocensurer (s’) autodétruire (s’) autofinancer autographier automatiser
1-1 1-1b 5-12 1-7a 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1b 1-1 5-12 1-3a 5-1a 2-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 2-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1c 1-1b 1-1 5-9a 1-2a 1-1c 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 251
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
251
Verb
Model #
Verb
Model #
autoproclamer (s’) autopsier autorépliquer (s’) autoriser avachir avaler avaliser avancer avantager avarier aventurer avérer (DEF) avertir aveugler aveulir avilir aviser avitailler aviver avoir avoisiner avorter avouer avoyer axer axiomatiser azurer babiller bâcher bachoter bâcler badigeonner badiner bafouer bafouiller bâfrer bagarrer baguenauder baguer baigner bailler bâiller bâillonner
1-1 1-1c 1-1b 1-1 2-1 1-1 1-1 1-2a 1-2b 1-1c 1-1 1-5 2-1 1-1 2-1 2-1 1-1 1-1 1-1 8 1-1 1-1 1-1 1-7a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1a 1-1 1-1 1-1 1-1
baiser baisser balader balafrer balancer balayer balbutier baliser balkaniser ballaster baller ballonner ballotter bambocher banaliser bancher bander bannir banquer banqueter baptiser baragouiner baraquer baratiner baratter barber barbifier barboter barbouiller barder barguigner barioler barrer barricader barrir basaner basculer baser bassiner baster batailler bateler bâter
1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-7b 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1b 1-3b 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3a 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 252
252 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
batifoler bâtir bâtonner battre bavarder bavasser baver bayer (DEF) bazarder béatifier bêcher bêcheveter bécoter becqueter (béqueter) becter bedonner béer (DEF) bégayer bégueter bêler bémoliser bénéficier bénir béquiller bercer berner besogner bêtifier bétonner beugler beurrer biaiser biberonner bicher bichonner bidonner bidouiller bienvenir biffer bifurquer bigarrer bigler bigophoner
1-1 2-1 1-1 5-3 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-3b 1-1 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-7b 1-4 1-1 1-1 1-1c 2-1 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 DEF 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1
bigorner biler (se) biner biologiser biper biscuiter biseauter biser bisquer bisser bistourner bistrer biter (bitter) bitumer biturer (se) (bitturer) bivouaquer bizuter blablater blackbouler blaguer blairer blâmer blanchir blaser blasonner blasphémer blatérer blêmir bléser blesser blettir bleuir blinder blistériser blondir bloquer blottir (se) blouser bluffer bluter bobiner bocarder boire
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1a 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-5 1-5 2-1 1-5 1-1 2-1 2-1 1-1 1-1 2-1 1-1b 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-17
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 253
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
253
Verb
Model #
Verb
Model #
boiser boiter boitiller bombarder bomber bondir bonifier bonimenter border (bordurer) borner bornoyer bosseler bosser bossuer bostonner botteler botter boubouler boucaner boucharder boucher bouchonner boucler bouder boudiner bouffer bouffir bouffonner bouger bougonner bouillir bouillonner bouillotter boulanger bouler bouleverser boulocher boulonner boulotter boumer bouquiner bourdonner bourgeonner
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-7a 1-3a 1-1 1-1 1-1 1-3a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-2b 1-1 3-2c 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
bourlinguer bourreler bourrer boursicoter boursoufler bousculer bousiller bouter boutonner bouturer boxer boyauter (se) boycotter braconner brader brailler braire (DEF) braiser bramer brancarder brancher brandir branler braquer braser brasiller brasser brasseyer braver bredouiller brêler brésiller bretteler (bretter) breveter bricoler brider bridger briefer briffer briguer brillanter brillantiner briller
1-1a 1-3a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-24 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3a (1-1) 1-3b 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1a 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 254
254 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
brimbaler brimer bringuebaler (brinquebaler) briquer briqueter briser brocanter brocarder brocher broder broncher bronzer brosser brouetter brouillasser (IMP) brouiller brouter broyer bruiner (IMP) bruire (DEF) bruisser bruiter brûler brunir brusquer brutaliser bûcher budgétiser (budgéter) buller bureaucratiser buriner buter butiner butter cabaler cabaner câbler cabosser caboter cabotiner cabrer cabrioler cacaber
1-1 1-1 1-1 1-1b 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-7a 1-1 2-2 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 (1-5) 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
cacarder cacher cacheter cachetonner cadastrer cadenasser cadencer cadrer cafarder cafeter (DEF) cafouiller cafter cahoter cailler caillouter cajoler calaminer (se) calamistrer calancher calandrer calciner calculer caler caleter (DEF) calfater calfeutrer calibrer câliner calligraphier calmer calmir calomnier calorifuger calquer calter cambrer cambrioler camer (se) camionner camoufler camper canaliser canarder
1-1 1-1 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 2-1 1-1c 1-2b 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 255
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
255
Verb
Model #
Verb
Model #
cancaner cancériser candir (se) caner canneler canner cannibaliser canoniser canonner canoter cantonner canuler caoutchouter caparaçonner capeler capeyer capitaliser capitonner capituler capoter capsuler capter captiver capturer caqueter caracoler caractériser caramboler caraméliser carapater (se) carbonater carboniser carburer carcailler carder carencer caréner caresser carguer caricaturer carier carillonner carotter
1-1 1-1 2-1 1-1 1-3a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-4 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-5 1-1 1-1a 1-1 1-1c 1-1 1-1
carreler carrer carrosser carroyer carter cartonner cascader caser caserner casquer casse-croûter casser castagner castrer cataloguer catalyser catapulter catastropher catcher catéchiser catir cauchemarder causer cautériser cautionner cavalcader cavaler caver caviarder céder ceindre ceinturer célébrer celer cémenter cendrer censurer centraliser centrer centrifuger centupler cercler cerner
1-3a 1-1 1-1 1-7a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 5-12 1-1 1-5 1-4 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 256
256 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
certifier césariser cesser chagriner chahuter chaîner chaloir chalouper chamailler chamarrer chambarder chambouler chambrer chamoiser champagniser champlever chanceler chancir chanfreiner changer chansonner chanter chantonner chantourner chaparder chapeauter chaperonner chapitrer chaponner chaptaliser charbonner charcuter charger charmer charpenter charrier charroyer chartériser chasser châtaigner châtier chatonner chatouiller
1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 DEF 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-4 1-3a 2-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1c 1-7a 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1
chatoyer châtrer chauffer chauler chaumer chausser chauvir chavirer cheminer chemiser chercher chérir chevaler chevaucher cheviller chevroter chiader chialer chicaner chier chiffonner chiffrer chigner chiner chinoiser chiper chipoter chiquer chlinguer (schlinguer) chlorer chloroformer chlorurer choir choisir chômer choper chopper choquer chorégraphier chosifier chouchouter chouiner (chougner) chouraver
1-7a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 DEF 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1a 1-1 1-1 1-1 DEF 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1c 1-1c 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 257
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
257
Verb
Model #
Verb
Model #
chourer choyer christianiser chromer chronométrer chuchoter chuinter chuter cibler cicatriser ciller cimenter cinématographier cingler cintrer circoncire circonscrire circonvenir circuler cirer cisailler ciseler citer civiliser clabauder claironner clamecer (DEF) clamer clamper clamser clapir clapir (se) clapoter clapper claquemurer claquer claqueter clarifier classer classifier claudiquer claustrer claveter
1-1 1-7a 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 5-8d 5-7 6-7 1-1 1-1 1-1 1-4 1-1 1-1 1-1 1-1 1-6a 1-1 1-1 1-1 2-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-3b 1-1c 1-1 1-1c 1-1b 1-1 1-3b
clayonner clicher cligner clignoter climatiser cliquer cliqueter clisser cliver clochardiser clocher cloisonner cloîtrer cloner clopiner cloquer clore clôturer clouer clouter coacher coaguler coaliser coasser cocher côcher cochonner cocotter (cocoter) cocufier coder codifier coéditer coexister coffrer cofinancer cogérer cogiter cogner cohabiter coiffer coincer coïncider coïter
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b DEF 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 258
258 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
cokéfier collaborer collapser collationner collecter collectionner collectiviser coller colleter colliger colloquer colmater coloniser colorer colorier coloriser colporter coltiner combattre combiner combler commander commanditer commémorer commencer commenter commercer commercialiser commettre commissionner commotionner commuer communaliser communier communiquer commuter compacter comparaître comparer comparoir compartimenter compasser compatir
1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3b 1-2b 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 5-3 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-2a 1-1 5-4 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1b 1-1 1-1 5-20 1-1 DEF 1-1 1-1 2-1
compenser compiler compisser complaire compléter complexer complexifier complimenter compliquer comploter comporter composer composter comprendre compresser comprimer compromettre comptabiliser compter compulser concasser concéder concélébrer concentrer conceptualiser concerner concerter concevoir conchier concilier conclure concocter concorder concourir concrétiser concurrencer condamner condenser condescendre conditionner conduire confectionner confédérer
1-1 1-1 1-1 5-22a 1-5 1-1 1-1c 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 5-2 1-1 1-1 5-4 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 4-2b 1-1c 1-1c 5-16a 1-1 1-1 6-4 1-1 1-2a 1-1 1-1 5-1a 1-1 5-9a 1-1 1-5
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 259
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
259
Verb
Model #
Verb
Model #
conférer confesser confier configurer confiner confire confirmer confisquer confluer confondre conformer conforter confronter congédier congeler congestionner conglomérer conglutiner congratuler congréer conjecturer conjuguer conjurer connaître connecter connoter conquérir consacrer conscientiser conseiller consentir conserver considérer consigner consister consoler consolider consommer conspirer conspuer constater consteller consterner
1-5 1-1 1-1c 1-1 1-1 5-8b 1-1 1-1b 1-1 5-1a 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-4 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1a 1-1 5-20 1-1 1-1 6-3 1-1 1-1 1-1 6-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
constiper constituer constitutionnaliser construire consulter consumer contacter contagionner contaminer contempler conteneuriser contenir contenter conter contester contingenter continuer contorsionner (se) contourner contracter contractualiser contraindre contrarier contraster contre-attaquer contrebalancer contrebattre contrebraquer contrebuter contrecarrer contredire contrefaire contreficher (se) contrefoutre (se) contre-indiquer contre-manifester contre-passer contrer contresigner contre-tirer contrevenir contribuer contrister
1-1 1-1 1-1 5-9a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 6-7 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-12 1-1c 1-1 1-1b 1-2a 5-3 1-1b 1-1 1-1 5-8b 5-23 1-1 DEF 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 6-7 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 260
260 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
contrôler controverser contusionner convaincre convenir converger converser convertir convier convivialiser convoiter convoler convoquer convoyer convulser convulsionner coopérer coopter coordonner copermuter copier copiloter copiner coposséder coproduire copuler coqueter cordeler corder cordonner cornaquer corner correctionnaliser corréler correspondre corriger corroborer corroder corrompre corroyer corser corseter cosigner
1-1 1-1 1-1 5-25 6-7 1-2b 1-1 2-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-7a 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-5 5-9a 1-1 1-3b 1-3a 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-5 5-1a 1-2b 1-1 1-1 5-1b 1-7a 1-1 1-4 1-1
cosmétiquer costumer coter cotiser cotonner (se) côtoyer couchailler coucher couder coudoyer coudre couillonner couiner couler coulisser coupailler (coupasser) couper coupler courbaturer courber courir couronner courre courroucer courser courtauder court-circuiter courtiser cousiner coûter couver couvrir cracher crachiner (IMP) crachoter crachouiller crailler craindre cramer cramponner crâner cranter crapahuter
1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-7a 1-1 1-1 1-1 1-7a 5-14 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 6-4 1-1 DEF 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 3-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-12 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 261
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
261
Verb
Model #
Verb
Model #
crapoter craqueler craquer craqueter crasher (se) cravacher cravater crawler crayonner crécher crédibiliser créditer créer crémer créneler créner créoliser crêper crépir crépiter crétiniser creuser crevasser crever criailler cribler crier criminaliser criser crisper crisser cristalliser criticailler critiquer croasser crocher crocheter croire croiser croître croquer crosser crotter
1-1 1-3a 1-1b 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-5 1-3a 1-5 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-4 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-4 5-18 1-1 5-19a 1-1b 1-1 1-1
crouler croupir croustiller croûter crucifier crypter cryptographier cuber cueillir cuirasser cuire cuisiner cuiter (se) cuivrer culbuter culer culminer culotter culpabiliser cultiver cumuler curer cureter customiser cuveler cuver cyanoser cylindrer dactylographier daigner daller damasquiner damasser damer damner dandiner danser dansoter (dansotter) darder dater dauber dealer déambuler
1-1 2-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1c 1-1 3-2b 1-1 5-9a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3b 1-1 1-3a 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 262
262 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
débâcler débagouler débâillonner déballer déballonner (se) débanaliser débander débaptiser débarbouiller débarder débarquer débarrasser débarrer débâter débâtir débattre débaucher débecter débenzoler débiliter débillarder débiner débiter déblatérer déblayer débloquer débobiner déboguer déboiser déboîter débonder déborder débosseler débotter déboucher déboucler débouler déboulonner débouquer débourber débourrer débourser déboussoler
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 2-1 5-3 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-7b 1-1b 1-1 1-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1
débouter déboutonner débraguetter débrailler (se) débrancher débrayer débrider débriefer débrocher débrouiller débroussailler débucher débudgétiser débureaucratiser débusquer débuter décacheter décaisser décalaminer décalcifier décaler décalotter décalquer décamper décaniller décanter décapeler décaper décapitaliser décapiter décapoter décapsuler décapuchonner décarbonater décarburer décarcasser (se) décarreler décatir décauser décavaillonner décaver décéder déceler
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-7b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-3b 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-3a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3a 2-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-4
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 263
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
263
Verb
Model #
Verb
Model #
décélérer décentraliser décentrer décercler décérébrer décerner décerveler décevoir déchaîner déchanter déchaperonner décharger décharner déchaumer déchausser déchiffonner déchiffrer déchiqueter déchirer déchlorurer déchoir déchristianiser décider décimaliser décimer décintrer déclamer déclarer déclasser déclassifier déclaveter déclencher décléricaliser décliner décliqueter décloisonner déclore déclouer décocher décoder décoffrer décoiffer décoincer
1-5 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-3a 4-2b 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3b 1-1 1-1 DEF 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-3b 1-1 DEF 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a
décolérer décoller décolleter décoloniser décolorer décommander décommettre décommuniser décompacter décompenser décomplexer décomposer décompresser décomprimer décompter déconcentrer déconcerter déconditionner décongeler décongestionner déconnecter déconner déconseiller déconsidérer déconsigner déconstruire décontaminer décontenancer décontracter décorder décorer décorner décortiquer découcher découdre découler découper découpler décourager découronner découvrir décrasser décrédibiliser
1-5 1-1 1-3b 1-1 1-1 1-1 5-4 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-4 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 5-9a 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 5-14 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 3-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 264
264 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
décréditer décrêper décrépir décréter décreuser décrier décrire décrisper décrocher décroiser décroître décrotter décruer décruser décrypter décuivrer déculasser déculotter déculpabiliser décupler décuver dédaigner dédicacer dédier dédifférencier (se) dédire dédommager dédorer dédouaner dédoubler dédramatiser déduire défaillir défaire défalquer défatiguer défaufiler défausser défavoriser défendre défenestrer déféquer déférer
1-1 1-1 2-1 1-5 1-1 1-1c 5-7 1-1 1-1 1-1 5-19b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1c 1-1c 5-8b 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 5-9a 3-2a 5-23 1-1b 1-1a 1-1 1-1 1-1 5-1a 1-1 1-5 1-5
déferler déferrer défeuiller défeutrer défibrer déficeler défier défier (se) défigurer défiler définir défiscaliser déflagrer défléchir défleurir déflorer défolier défoncer déforcer déforester déformer défouler défourailler défourner défraîchir défrayer défricher défriper défriser défroisser défroncer défroquer défruiter dégager dégainer déganter dégarnir dégauchir dégazer dégazoliner (dégasoliner) dégazonner dégeler dégénérer
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3a 1-1c 1-1c 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 2-1 2-1 1-1 1-1c 1-2a 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-7b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1b 1-1 1-2b 1-1 1-1 2-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-4 1-5
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 265
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
265
Verb
Model #
Verb
Model #
dégermer dégivrer déglacer déglinguer dégluer déglutir dégober dégobiller dégoiser dégommer dégonfler dégorger dégoter (dégotter) dégouliner dégoupiller dégourdir dégoûter dégoutter dégrader dégrafer dégraisser dégravoyer dégréer dégrever dégringoler dégripper dégriser dégrosser dégrossir dégrouiller (se) dégrouper déguerpir dégueulasser dégueuler déguiser dégurgiter déguster déhaler déhancher (se) déharnacher déhotter déhouiller déifier
1-1 1-1 1-2a 1-1a 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-7a 1-1 1-4 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c
déjanter déjauger déjeter déjeuner déjouer déjucher déjuger (se) délabialiser délabrer délabyrinther délacer délainer délaisser délaiter délarder délasser délaver délayer déléaturer délecter délégitimer déléguer délester délibérer délier délignifier délimiter délinéamenter délinéer délirer déliter délivrer délocaliser déloger délurer délustrer déluter démagnétiser démaigrir démailler démailloter démancher demander
1-1 1-2b 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-7b 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-5 1-1c 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 266
266 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
démanger démanteler démantibuler démaquiller démarcher démarier démarquer démarrer démascler démasquer démastiquer démâter dématérialiser démédicaliser démêler démembrer déménager démener (se) démentir démerder (se) démériter démettre démeubler demeurer démieller démilitariser déminer déminéraliser démissionner démobiliser démocratiser démoder démoduler démolir démonétiser démonter démontrer démoraliser démordre démotiver démoucheter démouler démoustiquer
1-2b 1-4 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1b 1-1 1-1 1-1b 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-4 6-1 1-1 1-1 5-4 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-1a 1-1 1-3b 1-1 1-1b
démultiplier démunir démuseler démutiser démyéliniser démystifier démythifier dénasaliser dénationaliser dénatter dénaturaliser dénaturer dénazifier dénébuler (dénébuliser) déneiger déniaiser dénicher dénicotiniser dénier dénigrer dénitrifier déniveler dénombrer dénommer dénoncer dénoter dénouer dénoyauter dénoyer densifier denteler dénucléariser dénuder dénuer (se) dépailler dépalisser dépanner dépaqueter déparasiter dépareiller déparer déparier déparler
1-1c 2-1 1-3a 1-1 1-1 1-1c 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1c 1-3a 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-7a 1-1c 1-3a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 267
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
267
Verb
Model #
Verb
Model #
départager départementaliser départir dépasser dépassionner dépatouiller (se) dépatrier dépaver dépayser dépecer dépêcher dépeigner dépeindre dépénaliser dépendre dépenser dépérir dépersonnaliser dépêtrer dépeupler déphaser déphosphorer dépiauter dépiler dépiquer dépister dépiter déplacer déplafonner déplaire déplanter déplâtrer déplier déplisser déplomber déplorer déployer déplumer dépoétiser dépointer dépoitrailler (se) dépolariser dépolir
1-2b 1-1 6-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-6a 1-1 1-1 5-12 1-1 5-1a 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-2a 1-1 5-22a 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-7a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1
dépolitiser dépolluer dépolymériser déporter déposer déposséder dépoter dépouiller dépoussiérer dépraver déprécier déprendre (se) dépressuriser déprimer dépriser déprogrammer déprolétariser déprotéger dépuceler dépulper dépurer députer déqualifier déraciner dérader dérager déraidir dérailler déraisonner déramer déranger déraper déraser dératiser dérayer déréaliser déréglementer dérégler déresponsabiliser dérider dériver dérober dérocher
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1c 5-2 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-6c 1-3a 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-2b 2-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-7b 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 268
268 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
déroder déroger dérougir dérouiller dérouler dérouter désabonner désabuser désaccentuer désacclimater désaccorder désaccoupler désaccoutumer désacidifier désaciérer désacraliser désactiver désadapter désaérer désaffecter désaffectionner (se) désaffilier désagrafer désagréger désaimanter désaisonnaliser désajuster désaliéner désaligner désalper désaltérer désambiguïser désamianter désamidonner désaminer désamorcer désapparier désappointer désapprendre désapprouver désapprovisionner désarçonner désargenter
1-1 1-2b 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-5 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-6c 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1c 1-1 5-2 1-1 1-1 1-1 1-1
désarmer désarrimer désarticuler désassembler désassimiler désassortir désatomiser désavantager désavouer désaxer desceller descendre déséchouer désectoriser désembobiner désembourber désembourgeoiser désembouteiller désembuer désemparer désemplir désencadrer (décadrer) désenchaîner désenchanter désenclaver désencombrer désencrasser désendetter (se) désénerver désenfler désenfumer désengager désengluer désengorger désengourdir désengrener désenivrer désennuyer désenrayer désensabler désensibiliser désensorceler désentoiler
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 5-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-2b 2-1 1-4 1-1 1-7a 1-7b 1-1 1-1 1-3a 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 269
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
269
Verb
Model #
Verb
Model #
désentortiller désentraver désenvaser désenvenimer désenverguer désenvoûter désépaissir déséquilibrer déséquiper déserter désertifier (se) désespérer désétatiser désexciter désexualiser déshabiller déshabituer désherber déshériter déshonorer déshuiler déshumaniser déshydrater déshydrogéner déshypothéquer désigner désillusionner désincarner désincruster désindexer désindustrialiser désinfecter désinformer désinhiber désinsectiser désinstaller désintégrer désintéresser désintoxiquer désinvestir désirer désister (se) désobéir
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1a 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1b 2-1 1-1 1-1 2-1
désobliger désobstruer désocialiser désodoriser désoler désolidariser désoperculer désopiler désorbiter désorganiser désorienter désosser désoxygéner desquamer dessabler dessaisir dessaler dessangler dessaper (désaper) dessécher desseller desserrer dessertir desservir dessiller dessiner dessoler dessouder dessoûler (dessaouler) dessuinter déstabiliser déstaliniser destiner destituer déstocker déstructurer désulfiter désulfurer désunir désynchroniser détacher détailler détaler
1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 2-1 6-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 270
270 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
détartrer détaxer détecter déteindre dételer détendre détenir déterger détériorer déterminer déterrer détester détirer détoner détonner détordre détortiller détourer détourner détoxiquer détracter détraquer détremper détromper détrôner détroquer détrousser détruire dévaler dévaliser dévaloriser dévaluer devancer dévaster développer devenir dévergonder (se) déverguer dévernir déverrouiller déverser dévêtir dévider
1-1 1-1 1-1 5-12 1-3a 5-1a 6-7 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-1a 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 5-9a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1 6-7 1-1 1-1a 2-1 1-1 1-1 6-6 1-1
dévier deviner dévirer dévirginiser déviriliser dévisager deviser dévisser dévitaliser dévitrifier dévoiler devoir dévolter dévorer dévouer dévoyer diaboliser diagnostiquer dialectiser dialoguer dialyser diamanter diaphragmer diaprer dicter diéser diffamer différencier différentier différer diffracter diffuser digérer digitaliser digresser dilacérer dilapider dilater diligenter diluer dimensionner diminuer dîner
1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 4-2a 1-1 1-1 1-1 1-7a 1-1 1-1b 1-1 1-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1c 1-1c 1-5 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 271
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
271
Verb
Model #
Verb
Model #
dinguer diphtonguer diplômer dire diriger discerner discipliner discontinuer disconvenir discorder discounter discourir discréditer discrétiser discriminer disculper discutailler discuter disgracier disjoindre disjoncter disloquer disparaître dispatcher dispenser disperser disposer disputailler disputer disqualifier disséminer disséquer disserter dissimuler dissiper dissocier dissoner dissoudre dissuader distancer distancier distendre distiller
1-1a 1-1a 1-1 5-8a 1-2b 1-1 1-1 1-1 6-7 1-1 1-1 6-4 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 5-12 1-1 1-1b 5-20 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 5-13a 1-1 1-2a 1-1c 5-1a 1-1
distinguer distordre distraire distribuer divaguer diverger diversifier divertir diviniser diviser divorcer divulguer documenter dodeliner dogmatiser doigter doler domestiquer domicilier dominer dompter donner doper dorer dorloter dormir doser doter double-cliquer doubler doublonner doucher doucir douer (DEF) douiller douter dracher (IMP) dragéifier drageonner draguer drainer dramatiser draper
1-1a 5-1a 5-24 1-1 1-1a 1-2b 1-1c 2-1 1-1 1-1 1-2a 1-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 6-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1a 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 272
272 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
draver drayer dresser dribbler dribler driver droguer droper (dropper) drosser duper duplexer dupliquer durcir durer duveter (se) dynamiser dynamiter ébahir ébarber ébattre (s’) ébaucher ébaudir ébavurer ébiseler éblouir éborgner ébouillanter ébouler ébourgeonner ébouriffer ébourrer ébouter ébrancher ébranler ébraser ébrécher ébrouer (s’) ébruiter écacher écailler écaler écanguer écarquiller
1-1 1-7b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 2-1 1-1 1-4 1-1 1-1 2-1 1-1 5-3 1-1 2-1 1-1 1-3a 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1a 1-1
écarteler écarter échafauder échalasser échancrer échanger échantillonner échapper échardonner écharner écharper échauder échauffer échelonner écheniller écher écheveler échiner échoir échopper échouer écimer éclabousser éclaircir éclairer éclater éclipser éclisser éclore écluser écobuer écœurer éconduire économiser écoper écorcer écorcher écorner écornifler écosser écouler écourter écouter
1-4 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-3a 1-1 DEF 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 DEF 1-1 1-1 1-1 5-9a 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 273
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
273
Verb
Model #
Verb
Model #
écouvillonner écrabouiller écraser écrémer écrêter écrier (s’) écrire écrivailler écrivasser écrouer écrouir écrouler (s’) écroûter écuisser écumer écurer écussonner édenter édicter édifier éditer éditionner édulcorer éduquer éfaufiler effacer effarer effaroucher effectuer efféminer effeuiller effiler effilocher (effiloquer) effleurer effleurir effondrer efforcer (s’) effranger effrayer effriter égailler (s’) égaler égaliser
1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1c 5-7 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 (1-1b) 1-1 2-1 1-1 1-2a 1-2b 1-7b 1-1 1-1 1-1 1-1
égarer égayer égorger égosiller (s’) égoutter égrapper égratigner égravillonner égrener (égrainer) égriser égruger égueuler éjaculer éjecter éjointer élaborer élaguer élancer élargir électrifier électriser électrocuter électrolyser élégir élever élider élimer éliminer élinguer élire éloigner élonger élucider élucubrer éluder éluer émacier émailler émanciper émaner émarger émasculer emballer
1-1 1-7b 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-4 (1-1) 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1a 1-2a 2-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 2-1 1-4 1-1 1-1 1-1 1-1a 5-10 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 274
274 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
embarbouiller embarquer embarrasser embarrer embastiller embattre embaucher embaumer embellir emberlificoter embêter emblaver embobeliner embobiner emboîter embosser emboucher embouquer embourber embourgeoiser embouteiller embouter emboutir embrancher embraquer embraser embrasser embrayer embrever embrigader embringuer embrocher embroncher embrouiller embroussailler embrumer embuer embusquer émécher émerger émeriser émerveiller émettre
1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 5-3 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-7b 1-4 1-1 1-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-5 1-2b 1-1 1-1 5-4
émietter émigrer émincer emmagasiner emmailloter emmancher emmêler emménager emmener emmerder emmétrer emmieller emmitoufler emmouscailler emmurer émonder émorfiler émotionner émotter émousser émoustiller émouvoir empailler empaler empanner empaqueter emparer (s’) empâter empatter empaumer empêcher empenner emperler empeser empester empêtrer empierrer empiéter empiffrer (s’) empiler empirer emplafonner emplir
1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-4 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 4-3b 1-1 1-1 1-1 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-4 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 275
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
275
Verb
Model #
Verb
Model #
employer empocher empoigner empoisonner empoissonner emporter empoter empourprer empoussiérer empreindre empresser (s’) emprésurer emprisonner emprunter empuantir émuler émulsifier émulsionner enamourer (s’) (énamourer) encabaner encadrer encager encagouler encaisser encanailler (s’) encapsuler encapuchonner encaquer encarter (encartonner) encaserner encastrer encaustiquer encaver enceindre encenser encercler enchaîner enchanter enchâsser enchatonner enchausser enchemiser enchérir
1-7a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 5-12 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 5-12 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1
enchevaucher enchevêtrer enclaver enclencher encliqueter enclore enclouer encocher encoder encoller encombrer encorder (s’) encorner encourager encourir encrasser encrer encroûter enculer encuver endenter endetter endeuiller endêver endiabler endiguer endimancher (s’) endoctriner endommager endormir endosser enduire endurcir endurer énerver enfaîter enfanter enfariner enfermer enferrer enficher enfieller enfiévrer
1-1 1-1 1-1 1-1 1-3b DEF 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 6-4 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1a 1-1 1-1 1-2b 6-1 1-1 5-9a 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 276
276 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
enfiler enflammer enfler enfleurer enfoncer enfouir enfourcher enfourner enfreindre enfuir (s’) enfumer enfutailler enfûter engager engainer engazonner engendrer englober engloutir engluer engober engommer engoncer engorger engouer (s’) engouffrer engourdir engraisser engranger engraver engrener engrosser engueuler enguirlander enhardir enharnacher enherber enivrer enjamber enjoindre enjôler enjoliver enjuiver
1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 2-1 1-1 1-1 5-12 6-2 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-2b 1-1 1-1 2-1 1-1 1-2b 1-1 1-4 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-12 1-1 1-1 1-1
enkyster (s’) enlacer enlaidir enlever enliasser enlier enliser enluminer ennoblir ennuager ennuyer énoncer enorgueillir énouer enquérir (s’) enquêter enquiquiner enraciner enrager enrayer enrégimenter enregistrer enrésiner enrhumer enrichir enrober enrocher enrôler enrouer enrouler enrubanner ensabler ensacher ensanglanter ensauvager enseigner ensemencer enserrer ensevelir ensiler ensoleiller ensorceler ensuivre (s’) (DEF)
1-1 1-2a 2-1 1-4 1-1 1-1c 1-1 1-1 2-1 1-2b 1-7a 1-2a 2-1 1-1 6-3 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-7b 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-2a 1-1 2-1 1-1 1-1 1-3a 5-5
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 277
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
277
Verb
Model #
Verb
Model #
entabler entacher entailler entamer entarter entartrer entasser entendre enténébrer enter entériner enterrer entêter enthousiasmer enticher entoiler entôler entonner entortiller entourer entraccuser (s’) entradmirer (s’) entraider (s’) entraîner entrapercevoir entraver entrebâiller entrechoquer entrecouper entrecroiser entre(-)déchirer (s’) entre(-)détruire (s’) entre(-)dévorer (s’) entr(e-)égorger (s’) entrelacer entrelarder entre(-)manger (s’) entremêler entremettre (s’) entre(-)nuire (s’) entreposer entreprendre entrer
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-1a 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 4-2b 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 5-9a 1-1 1-2b 1-2a 1-1 1-2b 1-1 5-4 5-9b 1-1 5-2 1-1
entre(-)regarder (s’) entretailler (s’) entretenir entretoiser entre(-)tuer (s’) entrevoir entrevoûter entrouvrir entuber énucléer énumérer envahir envaser envelopper envenimer enverguer envider envier environner envisager envoiler (s’) envoler (s’) envoûter envoyer épaissir épamprer épancher épandre épanneler épanouir épargner éparpiller épater épaufrer épauler épeler épépiner éperonner épeurer épicer épier épierrer épiler
1-1 1-1 6-7 1-1 1-1 4-1a 1-1 3-1 1-1 1-1 1-5 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1a 1-1 1-1c 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-8 2-1 1-1 1-1 5-1a 1-3a 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3a 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1c 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 278
278 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
épiloguer épincer (épinceter) épiner épingler épisser éployer éplucher épointer éponger épontiller épouiller époumoner (s’) épouser épousseter époustoufler époutir épouvanter épreindre éprendre (s’) éprouver épucer épuiser épurer équarrir équerrer équeuter équilibrer équiper équivaloir équivoquer éradiquer érafler érailler éreinter ergoter ériger éroder érotiser errer éructer esbigner (s’) esbroufer escalader
1-1a 1-2a (1-3b) 1-1 1-1 1-1 1-7a 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3b 1-1 2-1 1-1 5-12 5-2 1-1 1-2a 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 4-5a 1-1b 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
escamoter escher/aicher (écher) esclaffer (s’) esclavager escompter escorter escrimer (s’) escroquer espacer espérer espionner esquicher esquinter esquisser esquiver essaimer essanger essarter essayer essorer essoriller essoucher essouffler essuyer estamper estampiller ester estérifier esthétiser estimer estiver estomaquer estomper estoquer estourbir estrapader estrapasser estropier établir étager étalager étaler étalinguer
1-1 1-1 (1-5) 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-2a 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-7b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-7a 1-1 1-1 DEF 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1b 2-1 1-1 1-1 1-1c 2-1 1-2b 1-2b 1-1 1-1a
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 279
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
279
Verb
Model #
Verb
Model #
étalonner étamer étamper étancher étançonner étarquer étatiser étayer éteindre étendre éterniser éternuer étêter éthérifier éthériser ethniciser étinceler étioler étiqueter étirer étoffer étoiler étonner étouffer étouper étourdir étrangler être étrécir étreindre étrenner étrésillonner étriller étriper étriquer étronçonner étudier étuver euphoriser européaniser euthanasier évacuer évader (s’)
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-7b 5-12 5-1a 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-3a 1-1 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 7 2-1 5-12 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1
évaluer évangéliser évanouir (s’) évaporer évaser éveiller éventer éventrer évertuer (s’) évider évincer éviscérer éviter évoluer évoquer exacerber exagérer exalter examiner exaspérer exaucer excaver excéder exceller excentrer excepter exciper exciser exciter exclamer (s’) exclure excommunier excorier excréter excursionner excuser exécrer exécuter exemplifier exempter exercer exfiltrer exfolier
1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-5 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-5 1-1 1-1 1-5 1-2a 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-16a 1-1c 1-1c 1-5 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1c 1-1 1-2a 1-1 1-1c
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 280
280 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
exhaler exhausser exhéréder exhiber exhorter exhumer exiger exiler exister exonder (s’) exonérer exorciser expatrier expectorer expédier expérimenter expertiser expier expirer expliciter expliquer exploiter explorer exploser exporter exposer exprimer exproprier expulser expurger exsuder extasier (s’) exténuer extérioriser exterminer externaliser extirper extorquer extrader extraire extrapoler extravaguer extravaser (s’)
1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1c 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-2b 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 5-24 1-1 1-1a 1-1
exulcérer exulter fabriquer fabuler facetter fâcher faciliter façonner facturer fagoter faiblir failler (se) faillir fainéanter faire faisander falloir (IMP) falsifier faluner familiariser fanatiser faner fanfaronner fantasmer farcir farder farfouiller fariner farter fasciner fasciser faseyer fatiguer faucarder faucher faufiler fausser fauter favoriser faxer fayoter féconder féculer
1-5 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 DEF 1-1 5-23 1-1 4-5c 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 281
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
281
Verb
Model #
Verb
Model #
fédéraliser fédérer feindre feinter fêler féliciter féminiser fendiller fendre fenêtrer férir ferler fermenter fermer ferrailler ferrer ferrouter fertiliser fesser festonner festoyer fêter fétichiser feuiller feuilleter feuler feutrer fiabiliser fiancer ficeler fiche ficher fidéliser fienter fier (se) figer fignoler figurer filer fileter filialiser filigraner filmer
1-1 1-5 5-12 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-1a 1-1 DEF 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-7a 1-1 1-1 1-1 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-3a DEF 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-4 1-1 1-1 1-1
filocher filouter filtrer finaliser financer financiariser finasser finir fiscaliser fissurer fixer flageller flageoler flagorner flairer flamber flamboyer flancher flâner flanquer flasher flatter flécher fléchir flemmarder flétrir fleurer fleurir flexibiliser flinguer flipper fliquer flirter floconner floculer flotter flouer fluctuer fluer fluidifier flûter focaliser foirer
1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-7a 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-5 2-1 1-1 2-1 1-1 2-1 1-1 1-1a 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 282
282 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
foisonner folâtrer folioter folkloriser fomenter foncer fonctionnariser fonctionner fonder fondre forcer forcir forclore forer forfaire (DEF) forger forjeter forlancer forligner forlonger formaliser formater former formoler formuler forniquer fortifier fossiliser fouailler foudroyer fouetter fouger fouiller fouiner fouir fouler fourbir fourcher fourgonner fourguer fourmiller fournir fourrager
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 5-1a 1-2a 2-1 DEF 1-1 5-23 1-2b 1-3b 1-2a 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1c 1-1 1-1 1-7a 1-1 1-2b 1-1 1-1 2-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1a 1-1 2-1 1-2b
fourrer fourvoyer foutre fracasser fractionner fracturer fragiliser fragmenter fraîchir fraiser framboiser franchir franchiser franciser franger fransquillonner frapper fraterniser frauder frayer fredonner frégater freiner frelater frémir fréquenter fréter frétiller fretter fricasser fricoter frictionner frigorifier frimer fringuer friper frire friser frisotter frissonner friter (se) fritter froisser
1-1 1-7a DEF 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-7b 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1a 1-1 DEF 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 283
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
283
Verb
Model #
Verb
Model #
frôler froncer fronder frotter frouer froufrouter fructifier frustrer fuguer fuir fulgurer fulminer fumer fumiger fureter fuseler fuser fusiller fusionner fustiger gabarier gâcher gadgétiser gaffer gager gagner gainer galber galéjer galérer galipoter galonner galoper galvaniser galvauder gambader gamberger gambiller gangrener (gangréner) ganser ganter garancer garantir
1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1a 6-2 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-4 1-3a 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-5 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-4 (1-5) 1-1 1-1 1-2a 2-1
garder garer gargariser (se) gargouiller garnir garrotter gaspiller gâter gâtifier gauchir gaufrer gauler gausser (se) gaver gazéifier gazer gazonner gazouiller geindre geler gélifier géminer gémir gemmer gendarmer (se) gêner généraliser générer gerber gercer gérer germaniser germer gésir gesticuler gicler gifler gigoter gîter givrer glacer glairer glaiser
1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 5-12 1-4 1-1c 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-2a 1-5 1-1 1-1 DEF 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 284
284 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
glander (glandouiller) glaner glapir glatir glavioter gléner glisser globaliser glorifier gloser glouglouter glousser glycériner gober goberger (se) godailler goder godiller godronner goinfrer (se) gominer (se) gommer gondoler gonfler gorger gouacher gouailler goudronner gouger goujonner goupiller gourer (se) gourmander gournabler goûter goutter gouverner gracier graduer graffiter grailler graillonner grainer
1-1 1-1 2-1 2-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
graisser grammaticaliser grandir graniter granuler graphiter grappiller grasseyer graticuler gratifier gratiner gratouiller (grattouiller) gratter graver gravillonner gravir graviter gréciser grecquer gréer greffer grêler (IMP) grelotter grenailler greneler grener grenouiller gréser grésiller grever gribouiller griffer griffonner grigner grignoter grillager griller grimacer grimer grimper grincer gripper grisailler
1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3a 1-4 1-1 1-5 1-1 1-4 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 285
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
285
Verb
Model #
Verb
Model #
griser grisoller grisonner griveler grognasser grogner grognonner grommeler gronder grossir grossoyer grouiller grouper gruger grumeler (se) guéer guérir guerroyer guêtrer guetter gueuler gueuletonner guider guigner guillemeter guillocher guillotiner guincher guinder guiper habiliter habiller habiter habituer hacher hachurer haïr halener haler hâler haleter halluciner halogéner
1-1 1-1 1-1 1-3a 1-1 1-1 1-1 1-3a 1-1 2-1 1-7a 1-1 1-1 1-2b 1-3a 1-1 2-1 1-7a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-3 1-4 1-1 1-1 1-4 1-1 1-5
hameçonner hancher handicaper hannetonner hanter happer haranguer harasser harceler harder harmoniser harnacher harponner hasarder hâter haubaner hausser haver héberger hébéter hébraïser héler hélitreuiller helléniser hennir herbager herboriser hercher (herscher) hérisser hérissonner hériter herser hésiter heurter hiberner hiérarchiser hisser historier hiverner hocher holographier homogénéiser (homogénéifier)
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1a 1-1 1-4 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-5 1-1 1-5 1-1 1-1 2-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1c 1-1 (1-1c)
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 286
286 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
homologuer hongrer hongroyer honnir honorer hoqueter hormoner horrifier horripiler hospitaliser houblonner houpper hourder houspiller housser hucher huer huiler hululer (ululer) humaniser humecter humer humidifier humilier hurler hybrider hydrater hydrofuger hydrogéner hydrolyser hypertrophier hypnotiser hypostasier hypothéquer idéaliser identifier idolâtrer ignifuger ignorer illuminer illusionner illustrer imaginer
1-1a 1-1 1-7a 2-1 1-1 1-3b 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-5 1-1 1-1c 1-1 1-1c 1-5 1-1 1-1c 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
imbiber imbriquer imiter immatriculer immerger immigrer immiscer (s’) immobiliser immoler immortaliser immuniser impartir (DEF) impatienter impatroniser imperméabiliser impétrer implanter implémenter impliquer implorer imploser importer importuner imposer imprégner impressionner imprimer improviser impulser imputer inactiver inaugurer incarcérer incarner incendier incidenter incinérer inciser inciter incliner inclure incomber (DEF) incommoder
1-1 1-1b 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1c 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 5-16b 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 287
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
287
Verb
Model #
Verb
Model #
incorporer incriminer incruster incuber inculper inculquer incurver indemniser indexer indifférer indigner indiquer indisposer individualiser induire indurer industrialiser infantiliser infatuer infecter inféoder inférer inférioriser infester infiltrer infirmer infléchir infliger influencer influer informatiser informer infuser ingénier (s’) ingérer ingurgiter inhaler inhiber inhumer initialiser initier injecter injurier
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1b 1-1 1-1 5-9a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-2b 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1c
innerver innocenter innover inoculer inonder inquiéter inscrire insculper inséminer insensibiliser insérer insinuer insister insoler insolubiliser insonoriser inspecter inspirer installer instaurer instiguer instiller instituer institutionnaliser instruire instrumentaliser instrumenter insuffler insulter insupporter insurger (s’) intailler intégrer intellectualiser intensifier intenter interagir intercaler intercéder intercepter interclasser interconnecter interdire
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 5-7 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1a 1-1 1-1 1-1 5-9a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-5 1-1 1-1c 1-1 2-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 5-8b
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 288
288 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
intéresser interférer interfolier intérioriser interjeter interligner interloquer internationaliser interner interpeller interpénétrer (s’) interpoler interposer interpréter interroger interrompre intervenir intervertir interviewer intimer intimider intituler intoxiquer intriguer intriquer introduire introniser invaginer (s’) invalider invectiver inventer inventorier inverser invertir investir inviter invoquer ioder iodler (jodler) ioniser iriser ironiser irradier
1-1 1-5 1-1c 1-1 1-3b 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-5 1-2b 5-1b 6-7 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1a 1-1b 5-9a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 2-1 2-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c
irriguer irriter islamiser isoler italianiser itérer ixer jabler jaboter jacasser jacter jaillir jalonner jalouser japoniser japper jardiner jargonner jarreter jaser jasper jaspiner jauger jaunir javeler javelliser jerker jeter jeûner jobarder jogger joindre jointoyer joncer joncher jongler joualiser jouer jouir jouter jouxter jubiler jucher
1-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-2b 2-1 1-3a 1-1 1-1 1-3b 1-1 1-1 1-1 5-12 1-7a 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 289
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
289
Verb
Model #
Verb
Model #
judaïser judiciariser juger juguler jumeler juponner jurer justifier juter juxtaposer kératiniser kidnapper kifer kilométrer klaxonner labelliser labialiser labourer lacer lacérer lâcher laïciser lainer laisser laitonner laïusser lambiner lambrisser lamenter lamer laminer lamper lancer lanciner langer langueyer languir lanterner laper lapider lapidifier lapiner laquer
1-1 1-1 1-2b 1-1 1-3a 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-2b 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1b
larder larguer larmoyer laryngectomiser lasser latiniser latter laver layer lécher légaliser légender légiférer légitimer léguer lemmatiser lénifier léser lésiner lessiver lester leurrer lever léviger léviter levretter lexicaliser (se) lézarder liaisonner libeller libéraliser libérer licencier licher liciter lier lifter ligaturer ligner lignifier (se) ligoter liguer limer
1-1 1-1a 1-7a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-7b 1-5 1-1 1-1 1-5 1-1 1-5 1-1 1-1c 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-4 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1c 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1a 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 290
290 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
limiter limoger limousiner liquéfier liquider lire liserer (lisérer) lisser lister liter lithographier livrer lober lobotomiser localiser locher lock(-)outer lofer loger longer lorgner lotionner lotir louanger loucher louer louper lourder lourer louveter louvoyer lover lubrifier luger luire lustrer luter lutiner lutter luxer lyncher lyophiliser lyser
1-1 1-2b 1-1 1-1c 1-1 5-10 1-4 (1-5) 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-2b 1-1 1-1 2-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3b 1-7a 1-1 1-1c 1-2b 5-9b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
macadamiser macérer mâcher machiner mâchonner mâchouiller mâchurer macler maçonner maculer magasiner magner (se) magnétiser magnétoscoper magnifier magouiller maigrir mailler maintenir maîtriser majorer malaxer malléabiliser malmener malter maltraiter manager mandater mander manger manier manifester manigancer manipuler manœuvrer manquer manucurer manufacturer manutentionner mapper maquer maquereauter maquetter
1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 2-1 1-1 6-7 1-1 1-1 1-1 1-1 1-4 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-2b 1-1c 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 291
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
291
Verb
Model #
Verb
Model #
maquignonner maquiller marabouter marauder marbrer marchander marcher marcotter marger marginaliser marginer margoter (margotter, margauder) marier mariner marivauder marketer marmiter marmonner marmoriser marmotter marner maronner maroufler marquer marrer (se) marsouiner marteler martyriser masculiniser masquer massacrer masser massicoter massifier mastiquer masturber matelasser mater mâter matérialiser materner mathématiser
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1
mâtiner matir matraquer matricer maudire maugréer maximaliser maximiser mazouter mécaniser mécher méconduire (se) méconnaître mécontenter médailler médiatiser médicaliser médire méditer méduser méfier (se) mégir (mégisser) mégoter méjuger mélanger mêler mémoriser menacer ménager mendier mendigoter mener menotter mensualiser mentionner mentir menuiser méprendre (se) mépriser mercantiliser merceriser merder merdoyer
1-1 2-1 1-1b 1-2a 2-2 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 5-9a 5-20 1-1 1-1 1-1 1-1 5-8b 1-1 1-1 1-1c 2-1 (1-1) 1-1 1-2b 1-2b 1-1 1-1 1-2a 1-2b 1-1c 1-1 1-4 1-1 1-1 1-1 6-1 1-1 5-2 1-1 1-1 1-1 1-1 1-7a
1-1c 1-1 1-1 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-4 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 292
292 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
meringuer mériter mésallier (se) mésestimer messeoir mesurer mésuser métaboliser métalliser métamorphiser métamorphoser météoriser métisser métrer mettre meubler meugler meuler meurtrir miauler michetonner microcopier microfilmer micro-injecter microniser mignoter migrer mijoter militariser militer mimer minauder mincir miner minéraliser miniaturiser minimiser minorer minuter mirer miroiter miser miter (se)
1-1a 1-1 1-1c 1-1 DEF 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 5-4 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
mithridatiser mitiger mitonner mitrailler mixer mixtionner mobiliser modeler modéliser modérer moderniser modifier moduler moirer moiser moisir moissonner moitir molester moleter mollarder mollir momifier monder mondialiser monétiser monnayer monologuer monopoliser monter montrer moquer moquetter moraliser morceler mordancer mordiller mordre morfler morfondre (se) morigéner mortaiser mortifier
1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-4 1-1 1-5 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 2-1 1-1 1-3b 1-1 2-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-7b 1-1a 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-3a 1-2a 1-1 5-1a 1-1 5-1a 1-5 1-1 1-1c
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 293
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
293
Verb
Model #
Verb
Model #
motiver motoriser motter (se) moucharder moucher moucheronner moucheter moudre moufeter (DEF) moufter mouiller mouler mouliner moulurer mourir mousser moutonner mouvementer mouvoir moyenner muer mugir multiplier municipaliser munir murer mûrir murmurer musarder muscler museler muser musiquer musser (mucher) muter mutiler mutiner (se) mutualiser mystifier mythifier nacrer nager naître
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3b 5-15 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 6-5 1-1 1-1 1-1 4-3a 1-1 1-1 2-1 1-1c 1-1 2-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-3a 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1c 1-1 1-2b 5-21
nanifier nantir napper narguer narrer nasaliser nasiller nationaliser natter naturaliser naviguer navrer néantiser nécessiter nécroser négliger négocier neiger (IMP) nervurer nettoyer neutraliser nicher nickeler nidifier nieller nier nimber nipper niquer nitrater nitrer nitrifier nitrurer niveler noircir noliser nomadiser nombrer nominaliser nommer nordir normaliser noter
1-1c 2-1 1-1 1-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1c 1-2b 1-1 1-7a 1-1 1-1 1-3a 1-1c 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-3a 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 294
294 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
notifier nouer nourrir novéliser (novelliser) nover noyauter noyer nuancer nucléariser nuire numériser numéroter obéir obérer objecter objectiver obliger obliquer oblitérer obnubiler obombrer obscurcir obséder observer obstiner (s’) obstruer obtempérer obtenir obturer obvenir obvier occasionner occidentaliser occire occlure occulter occuper octavier octroyer octupler œilletonner œuvrer offenser
1-1c 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-7a 1-2a 1-1 5-9b 1-1 1-1 2-1 1-5 1-1 1-1 1-2b 1-1b 1-5 1-1 1-1 2-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-5 6-7 1-1 6-7 1-1c 1-1 1-1 DEF 5-16b 1-1 1-1 1-1c 1-7a 1-1 1-1 1-1 1-1
officialiser officier offrir offusquer oindre oiseler ombrager ombrer omettre ondoyer onduler opacifier opaliser opérer opiner opiniâtrer (s’) opposer oppresser opprimer opter optimiser (optimaliser) oraliser orbiter orchestrer ordonnancer ordonner organiser organsiner orienter originer (s’) ornementer orner orthographier osciller oser ossifier ôter ouater ouatiner oublier ouiller ouïr ourdir
1-1 1-1c 3-1 1-1b 5-12 1-3a 1-2b 1-1 5-4 1-7a 1-1 1-1c 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 DEF 2-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 295
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
295
Verb
Model #
Verb
Model #
ourler outiller outrager outrepasser outrer ouvrer ouvrir ovationner ovuler oxyder oxygéner ozoniser pacager pacifier pacquer pacser pactiser paganiser pagayer paginer pagnoter (se) paillassonner pailler pailleter paître (DEF) palabrer palanquer palataliser palettiser pâlir palissader palisser palissonner pallier palper palpiter pâmer (se) panacher paner panifier paniquer panneauter panoramiquer
1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 3-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-2b 1-1c 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-7b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3b 5-20 1-1 1-1b 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1b 1-1 1-1b
panosser panser panteler pantoufler papillonner papilloter papoter parachever parachuter parader paraffiner paraître paralyser paramétrer parangonner parapher (parafer) paraphraser parasiter parcelliser parcheminer parcourir pardonner parementer parer paresser parfaire (DEF) parfiler parfondre parfumer parier parjurer (se) parlementer parler parodier parquer parqueter parrainer parsemer partager participer particulariser partir (DEF) partir
1-1 1-1 1-3a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-4 1-1 1-1 1-1 5-20 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 6-4 1-1 1-1 1-1 1-1 5-23 1-1 5-1a 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1b 1-3b 1-1 1-4 1-2b 1-1 1-1 2-1 6-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 296
296 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
partouzer (partouser) parvenir passementer passepoiler passer passionner pasteuriser pasticher patauger patienter patiner pâtir pâtisser patoiser patouiller patronner patrouiller pâturer paumer paumoyer paupériser pauser pavaner (se) paver pavoiser payer peaufiner pêcher pécher pédaler peigner peindre peiner peinturer peinturlurer peler peller pelleter peloter pelotonner pelucher (plucher) pénaliser pencher
1-1 6-7 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-7a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-7b 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 5-12 1-1 1-1 1-1 1-4 1-1 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
pendiller pendouiller pendre penduler pénétrer penser pensionner pépier percer percevoir percher percuter perdre perdurer pérenniser perfectionner perforer perfuser péricliter périmer (se) périphraser périr perler permanenter permettre permuter pérorer peroxyder perpétrer perpétuer perquisitionner persécuter persévérer persifler persister personnaliser personnifier persuader perturber pervertir pervibrer peser pester
1-1 1-1 5-1a 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1c 1-2a 4-2b 1-1 1-1 5-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 5-4 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 2-1 1-1 1-4 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 297
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
297
Verb
Model #
Verb
Model #
pétarader péter pétiller petit-déjeuner pétitionner pétrarquiser pétrifier pétrir pétuner peupler phagocyter philosopher phosphater phosphorer photocopier photographier phraser piaffer piailler pianoter piauler picoler picorer picoter piéger piéter piétiner pieuter (se) pifer (piffer) pigeonner piger pigmenter pignocher piler piller pilonner piloter pimenter pinailler pincer pindariser pinter piocher
1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-6c 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1
pioncer piper pique(-)niquer piquer piqueter pirater pirouetter pisser pister pistonner pitonner pivoter placarder placardiser placer plafonner plagier plaider plaindre plaire plaisanter planchéier plancher planer planifier planquer planter plaquer plasmifier plastifier plastiquer plastronner platiner plâtrer plébisciter pleurer pleurnicher pleuvasser (IMP) pleuviner (IMP) pleuvoir (IMP) pleuvoter (pleuvioter) (IMP) plier plisser
1-2a 1-1 1-1b 1-1b 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1c 1-1 5-12 5-22a 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1c 1-1b 1-1 1-1b 1-1c 1-1c 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 4-4 1-1 1-1c 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 298
298 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
plomber plonger ployer plumer pluviner (IMP) pocharder (se) pocher podzoliser poêler poétiser poignarder poiler (se) poinçonner poindre pointer pointiller poireauter poisser poivrer polariser polémiquer policer polir polissonner politiquer politiser polluer polycopier polymériser pommader pommeler (se) pommer pomper pomponner poncer ponctionner ponctuer pondérer pondre ponter pontifier populariser poquer
1-1 1-2b 1-7a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-12 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-2a 2-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-3a 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-5 5-1a 1-1 1-1c 1-1 1-1b
porter portraiturer poser positionner positiver posséder postdater poster postériser postfacer postillonner postposer postsynchroniser postuler potasser potentialiser potiner poudrer poudroyer pouffer pouliner pouponner pourchasser pourfendre pourlécher pourrir poursuivre pourvoir pousser poutser pouvoir praliner pratiquer préaviser précariser précautionner précéder préchauffer prêcher précipiter préciser précompter préconiser
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-7a 1-1 1-1 1-1 1-1 5-1a 1-5 2-1 5-5 4-1c 1-1 1-1 4-6 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 299
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
299
Verb
Model #
Verb
Model #
prédestiner prédéterminer prédiquer prédire prédisposer prédominer préempter préétablir préexister préfacer préférer préfigurer préfixer préformer préjudicier préjuger prélasser (se) prélever préluder préméditer prémunir prendre prénommer préoccuper préparer prépayer préposer prérégler présager prescrire présélectionner présenter préserver présider pressentir presser pressurer pressuriser présumer présupposer présurer prétendre prêter
1-1 1-1 1-1b 5-8b 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-2a 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-2b 1-1 1-4 1-1 1-1 2-1 5-2 1-1 1-1 1-1 1-7b 1-1 1-5 1-2b 5-7 1-1 1-1 1-1 1-1 6-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-1a 1-1
prétexter prévaloir prévariquer prévenir prévoir prier primer priser privatiser priver privilégier procéder proclamer procréer procurer prodiguer produire profaner proférer professer professionnaliser profiler profiter programmer progresser prohiber projeter prolétariser proliférer prolonger promener promettre promotionner promouvoir promulguer prôner prononcer pronostiquer propager prophétiser proportionner proposer propulser
1-1 4-5b 1-1b 6-7 4-1b 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1a 5-9a 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3b 1-1 1-5 1-2b 1-4 5-4 1-1 4-3b 1-1a 1-1 1-2a 1-1b 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 300
300 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
proroger proscrire prospecter prospérer prosterner prostituer protéger protester prouver provenir provigner provisionner provoquer psalmodier psychanalyser psychiatriser publier puddler puer puiser pulluler pulvériser punaiser punir purger purifier putréfier pyramider pyrograver quadriller quadrupler qualifier quantifier quarderonner quartager quémander quereller quérir questionner quêter queuter quintessencier quintupler
1-2b 5-7 1-1 1-5 1-1 1-1 1-6c 1-1 1-1 6-7 1-1 1-1 1-1b 1-1c 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-2b 1-1c 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1c 1-1 1-2b 1-1 1-1 DEF 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1
quittancer quitter rabâcher rabaisser rabattre rabibocher rabioter raboter rabougrir (se) rabouter rabrouer raccommoder raccompagner raccorder raccourcir raccrocher racheter raciner racketter racler racoler raconter racornir rader radicaliser radier radiner radiobaliser radiodiffuser radiographier radioguider radoter radouber radoucir raffermir raffiner raffoler rafistoler rafler rafraîchir ragaillardir rager ragréer
1-2a 1-1 1-1 1-1 5-3 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-4 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 2-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 2-1 1-2b 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 301
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
301
Verb
Model #
Verb
Model #
raguer raidir (roidir) railler rainer rainurer raire (réer) raisonner rajeunir rajouter rajuster ralentir râler ralinguer raller rallier rallonger rallumer ramager ramasser ramender ramener ramer rameuter ramifier (se) ramollir ramoner ramper rancarder (rencarder) rancir rançonner randomiser randonner ranger ranimer rapatrier rapatronner râper rapetasser rapetisser rapiécer rapiner raplatir rapointir
1-1a 2-1 1-1 1-1 1-1 5-24 (1-1) 1-1 2-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1a 1-1 1-1c 1-2b 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-4 1-1 1-1 1-1c 2-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-6b 1-1 2-1 2-1
rappareiller rapparier rappeler rapper (raper) rappliquer rappointir rapporter rapprendre rapprocher rapproprier raquer raréfier raser rassasier rassembler rasseoir rasséréner rassir rassurer ratatiner râteler rater ratiboiser ratifier ratiner ratiociner rationaliser rationner ratisser ratonner rattacher rattraper raturer rauquer ravager ravaler ravauder ravigoter raviner ravir raviser (se) ravitailler raviver
1-1 1-1c 1-3a 1-1 1-1b 2-1 1-1 5-2 1-1 1-1c 1-1b 1-1c 1-1 1-1c 1-1 4-9a/b 1-5 DEF 1-1 1-1 1-3a 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 302
302 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
ravoir rayer rayonner razzier réabonner réabsorber réaccoutumer réactiver réactualiser réadapter réadmettre réaffirmer réagir réajuster réaléser réaliser réaménager réanimer réapparaître réapprendre réapprovisionner réargenter réarmer réarranger réassigner réassortir réassurer rebaisser rebaptiser rebâtir rebattre rebeller (se) rebiffer (se) rebiquer reboiser rebondir reborder reboucher rebouter reboutonner rebraguetter rebroder rebrousser
DEF 1-7b 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-4 1-1 2-1 1-1 1-5 1-1 1-2b 1-1 5-20 5-2 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 2-1 5-3 1-1 1-1 1-1b 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
rebuter recacheter recalcifier recaler récapituler recarreler recaser recauser recéder receler (recéler) recenser recentrer receper recéper réceptionner recercler recevoir réchampir (rechampir) rechanger rechanter rechaper réchapper recharger rechasser réchauffer rechausser rechercher rechigner rechristianiser rechuter récidiver réciproquer réciter réclamer reclasser reclouer recoiffer récoler recoller récolter recommander recommencer récompenser
1-1 1-3b 1-1c 1-1 1-1 1-3a 1-1 1-1 1-5 1-4 (1-5) 1-1 1-1 1-4 1-5 1-1 1-1 4-2b 2-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 303
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
303
Verb
Model #
Verb
Model #
recomposer recompter réconcilier reconduire réconforter reconnaître reconquérir reconsidérer reconsolider reconstituer reconstruire reconvertir recopier recorder recorriger recoucher recoudre recouper recouponner recourber recourir recouvrer recouvrir recracher recréer récréer recrépir recreuser récrier (se) récriminer récrire (réécrire) recristalliser recroqueviller recruter rectifier recueillir recuire reculer reculotter récupérer récurer récuser recycler
1-1 1-1 1-1c 5-9a 1-1 5-20 6-3 1-5 1-1 1-1 5-9a 2-1 1-1c 1-1 1-2b 1-1 5-14 1-1 1-1 1-1 6-4 1-1 3-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1c 1-1 5-7 1-1 1-1 1-1 1-1c 3-2b 5-9a 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1
redécouvrir redéfaire redéfinir redemander redémarrer redescendre redevenir redevoir rediffuser rédiger rédimer redire rediscuter redistribuer redonner redorer redoubler redouter redresser réduire réédifier rééditer rééduquer réélire réembaucher (rembaucher) réemployer réensemencer réentendre rééquilibrer réescompter réessayer réévaluer réexaminer réexpédier réexporter refaire refendre référencer référer refermer refiler réfléchir refléter
3-1 5-23 2-1 1-1 1-1 5-1a 6-7 4-2a 1-1 1-2b 1-1 5-8a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-9a 1-1c 1-1 1-1b 5-10 1-1 1-7a 1-2a 5-1a 1-1 1-1 1-7b 1-1 1-1 1-1c 1-1 5-23 5-1a 1-2a 1-5 1-1 1-1 2-1 1-5
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 304
304 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
refleurir refluer refonder refondre reformer réformer reformuler refouiller refouler refourguer refoutre réfracter refréner (réfréner) réfrigérer refroidir réfugier (se) refuser réfuter regagner régaler regarder regarnir régater regeler régénérer régenter regimber régionaliser régir réglementer régler régner regonfler regorger regratter regréer regreffer régresser regretter regrimper regrossir regrouper régulariser
2-1 1-1 1-1 5-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1a DEF 1-1 1-5 1-5 2-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-4 1-5 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-5 1-5 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1
réguler régurgiter réhabiliter réhabituer rehausser réhydrater réifier réimperméabiliser réimplanter réimporter réimposer réimprimer réincarcérer réincarner (se) réincorporer réinfecter réinjecter réinscrire réinsérer réinstaller réintégrer réinterpréter réintroduire réinventer réinviter réitérer rejaillir rejeter rejoindre rejointoyer rejouer réjouir relâcher relaisser (se) relancer relater relativiser relaver relaxer relayer reléguer relever relier
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 5-7 1-5 1-1 1-5 1-5 5-9a 1-1 1-1 1-5 2-1 1-3b 5-12 1-7a 1-1 2-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-7b 1-5 1-4 1-1c
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 305
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
305
Verb
Model #
Verb
Model #
relire reloger relooker relouer reluire reluquer remâcher remanger remanier remaquiller remarcher remarier remarquer remastiquer remballer rembarquer rembarrer remblayer rembobiner remboîter rembourrer rembourser rembrunir rembucher remédier remembrer remémorer remercier remettre remeubler remilitariser remiser remmailler (remailler) remmener remodeler remonter remontrer remordre remorquer remouiller rempailler rempaqueter rempiéter
5-10 1-2b 1-1 1-1 5-9b 1-1b 1-1 1-2b 1-1c 1-1 1-1 1-1c 1-1b 1-1b 1-1 1-1b 1-1 1-7b 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1c 5-4 1-1 1-1 1-1 1-1 1-4 1-4 1-1 1-1 5-1a 1-1b 1-1 1-1 1-3b 1-5
rempiler remplacer remplier remplir remployer remplumer rempocher rempoissonner remporter rempoter remprunter remuer rémunérer renâcler renaître renauder rencaisser renchérir rencogner rencontrer rendormir rendosser rendre renégocier reneiger (IMP) rénetter renfermer renfiler renflammer renfler renflouer renfoncer renforcer renformir renfrogner (se) rengager rengainer rengorger (se) rengréner (rengrener) renier renifler renommer renoncer
1-1 1-2a 1-1c 2-1 1-7a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 5-21 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 6-1 1-1 5-1a 1-1c 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-2a 2-1 1-1 1-2b 1-1 1-2b 1-5 (1-4) 1-1c 1-1 1-1 1-2a
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 306
306 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
renouer renouveler rénover renquiller renseigner rentabiliser renter rentoiler rentraire (rentrayer) rentrer renverser renvider renvoyer réoccuper réopérer réorchestrer réorganiser réorienter repairer repaître répandre reparaître réparer reparler repartir répartir repasser repaver repayer repêcher repeindre repenser repentir (se) repercer répercuter reperdre repérer répertorier répéter repeupler repiquer replacer replanter
1-1 1-3a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-24 (1-7b) 1-1 1-1 1-1 1-8 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 5-20 5-1a 5-20 1-1 1-1 6-1 2-1 1-1 1-1 1-7b 1-1 5-12 1-1 6-1 1-2a 1-1 5-1a 1-5 1-1c 1-5 1-1 1-1b 1-2a 1-1
replâtrer repleuvoir (IMP) replier répliquer replonger reployer repolir répondre reporter reposer repositionner repousser reprendre représenter réprimander réprimer repriser reprocher reproduire reprogrammer reprographier réprouver répudier répugner réputer requalifier requérir requinquer réquisitionner resaler resalir rescinder réséquer réserver résider résigner résilier résiner résister resituer résonner résorber résoudre
1-1 4-4 1-1c 1-1b 1-2b 1-7a 2-1 5-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 5-2 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-9a 1-1 1-1c 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1c 6-3 1-1b 1-1 1-1 2-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-13b
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 307
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
307
Verb
Model #
Verb
Model #
respectabiliser respecter respirer resplendir responsabiliser resquiller ressaigner ressaisir ressasser ressauter ressembler ressemeler ressemer (resemer) ressentir resserrer resservir ressortir ressortir ressouder ressourcer ressouvenir (se) ressuer ressusciter ressuyer restaurer rester restituer restreindre restructurer résulter (DEF) résumer resurgir (ressurgir) rétablir retailler rétamer retaper retapisser retarder retâter retéléphoner retendre retenir retenter
1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-3a 1-4 6-1 1-1 6-1 2-1 6-1 1-1 1-2a 6-7 1-1 1-1 1-7a 1-1 1-1 1-1 5-12 1-1 1-1 1-1 2-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-1a 6-7 1-1
retentir retercer réticuler retirer retisser retomber retordre rétorquer retoucher retourner retracer rétracter retraduire retraiter retrancher retranscrire retransmettre retravailler retraverser rétrécir retreindre (rétreindre) retremper rétribuer rétroagir rétrocéder rétrograder retrousser retrouver retuber réunifier réunir réussir réutiliser revacciner revaloir revaloriser revancher (se) rêvasser réveiller réveillonner révéler revendiquer revendre
2-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 5-1a 1-1b 1-1 1-1 1-2a 1-1 5-9a 1-1 1-1 5-7 5-4 1-1 1-1 2-1 5-12 1-1 1-1 2-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 2-1 2-1 1-1 1-1 4-5a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1b 5-1a
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 308
308 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
revenir rêver réverbérer reverdir révérer revernir reverser revêtir revigorer réviser revisiter revisser revitaliser revivifier revivre revoir revoler révolter révolutionner révolvériser révoquer revoter revouloir révulser rewriter rhabiller rhumer ribouler ricaner ricocher rider ridiculiser rifler rigidifier rigoler rimailler rimer rincer ringarder ringardiser ripailler riper ripoliner
6-7 1-1 1-5 2-1 1-5 2-1 1-1 6-6 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 5-6 4-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 4-8 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
riposter rire risquer rissoler ristourner ritualiser rivaliser river riveter rober robotiser rocher rocouer rôdailler roder rôder rogner rognonner romancer romaniser rompre ronchonner ronéotyper (ronéoter) ronfler ronger ronronner roquer roser rosir rosser roter rôtir roucouler rouer rougeoyer rougir rouiller rouir rouler roupiller rouscailler rouspéter roussir
1-1 5-11 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 5-1b 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1b 1-1 2-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-7a 2-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-5 2-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 309
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
309
Verb
Model #
Verb
Model #
roustir router rouvrir rubaner rucher rudoyer ruer rugir ruiler ruiner ruisseler ruminer ruser russifier rustiquer rutiler rythmer sabler sablonner saborder saboter sabouler sabrer saccader saccager saccharifier sacquer (saquer) sacraliser sacrer sacrifier safraner saietter saigner saillir saisir salarier saler salifier salir saliver saloper saluer sanctifier
2-1 1-1 3-1 1-1 1-1 1-7a 1-1 2-1 1-1 1-1 1-3a 1-1 1-1 1-1c 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1c 1-1b 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 DEF 2-1 1-1c 1-1 1-1c 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1c
sanctionner sanctuariser sandwicher sangler sangloter saper saponifier sarcler sarmenter sasser satelliser satiner satiriser satisfaire saturer saucer saucissonner saumurer sauner saupoudrer saurer sauter sautiller sauvegarder sauver savoir savonner savourer scalper scandaliser scander scanner scarifier sceller scénariser schématiser schlitter scier scinder scintiller scléroser (se) scolariser scorifier
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-23 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 4-7 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 310
310 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
scotcher scotomiser scratcher scruter sculpter sécher seconder secouer secourir secréter sécréter sectionner sectoriser séculariser sécuriser sédentariser sédimenter séduire segmenter ségréguer (ségréger) séjourner sélecter sélectionner seller sembler semer semoncer sensibiliser sentir seoir séparer septupler séquencer séquestrer sérancer serfouir sérier seriner sermonner serpenter serrer sertir servir
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 6-4 1-5 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-9a 1-1 1-5 (1-6c) 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-4 1-2a 1-1 6-1 DEF 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-2a 2-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 6-1
sévir sevrer sextupler sexualiser shampouiner (shampooiner) shooter shunter sidérer siéger siffler siffloter signaler signaliser signer signifier silhouetter siliconer sillonner similiser simplifier simuler singer singulariser siniser sinuer siphonner siroter situer skier slalomer slaviser slicer smasher smurfer snifer (sniffer) snober socialiser sodomiser soigner solder solenniser solfier solidariser
2-1 1-4 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-6c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 311
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
311
Verb
Model #
Verb
Model #
solidifier soliloquer solliciter solubiliser solutionner somatiser sombrer sommeiller sommer somnoler sonder songer sonnailler sonner sonoriser sophistiquer sortir (DEF) sortir soucier souder soudoyer souffler souffleter souffrir soufrer souhaiter souiller soulager soûler (saouler) soulever souligner soumettre soumissionner soupçonner souper soupeser soupirer souquer sourciller sourdre (DEF) sourire souscrire sous-employer
1-1c 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1b 2-1 6-1 1-1c 1-1 1-7a 1-1 1-3b 3-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-4 1-1 5-4 1-1 1-1 1-1 1-4 1-1 1-1b 1-1 5-1a 5-11 5-7 1-7a
sous-entendre sous-estimer sous-évaluer sous-exposer sous-louer sous-payer sous-tendre sous-titrer soustraire sous-traiter sous-virer soutacher soutenir soutirer souvenir soviétiser spatialiser spécialiser spécifier spéculer speeder spiritualiser spolier sponsoriser sporuler sprinter squatter (squattériser) squeezer stabiliser staffer stagner standardiser stariser (starifier) stationner statuer statufier sténographier stérer stériliser stigmatiser stimuler stipendier stipuler
5-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-7b 5-1a 1-1 5-24 1-1 1-1 1-1 6-7 1-1 6-7 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 (1-1c) 1-1 1-1 1-1c 1-1c 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 312
312 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
stocker stopper stranguler stratifier stresser striduler strier stripper structurer stupéfaire (DEF) stupéfier stuquer styliser subdéléguer subdiviser subir subjuguer sublimer submerger subodorer subordonner suborner subroger subsister substantiver substituer subsumer subtiliser subvenir subventionner subvertir succéder succomber sucer suçoter sucrer suer suffire suffixer suffoquer suggérer suggestionner suicider (se)
1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 5-23 1-1c 1-1b 1-1 1-5 1-1 2-1 1-1a 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 6-7 1-1 2-1 1-5 1-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 5-8c 1-1 1-1b 1-5 1-1 1-1
suiffer suinter suivre sulfater sulfurer superposer superviser supplanter suppléer supplémenter supplicier supplier supporter supposer supprimer suppurer supputer surabonder surajouter suralimenter surarmer surbaisser surcharger surchauffer surclasser surcomprimer surcontrer surcouper surélever surenchérir surentraîner suréquiper surestimer surévaluer surexciter surexploiter surexposer surfacer surfacturer surfaire surfer surfiler surgeler
1-1 1-1 5-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-4 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 5-23 1-1 1-1 1-4
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 313
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
313
Verb
Model #
Verb
Model #
surgeonner surgir surhausser surimposer suriner surinvestir surir surjaler surjeter surjouer surligner surmédicaliser surmener surmonter surmouler surnager surnommer suroxyder surpasser surpayer surpiquer surplomber surprendre surproduire surprotéger sursauter sursemer surseoir surstocker surtaxer surtondre surveiller survenir survirer survivre survoler survolter susciter suspecter suspendre sustenter susurrer suturer
1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 2-1 2-1 1-1 1-3b 1-1 1-1 1-1 1-4 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-7b 1-1b 1-1 5-2 5-9a 1-6c 1-1 1-4 4-9c 1-1 1-1 5-1a 1-1 6-7 1-1 5-6 1-1 1-1 1-1 1-1 5-1a 1-1 1-1 1-1
swinguer symboliser sympathiser synchroniser syncoper syncristalliser syndicaliser syndiquer synthétiser syntoniser systématiser tabasser tabler tabouiser tacher tâcher tacheter tacler taguer taillader tailler taire taler taller talocher talonner talquer tambouriner tamiser tamponner tancer tanguer taniser (tanniser) tanner tapager taper tapiner tapir (se) tapisser tapoter taquer taquiner tarabiscoter
1-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3b 1-1 1-1a 1-1 1-1 5-22b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1a 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 314
314 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
tarabuster tarauder tarder tarer targuer (se) tarifer tarir tartiner tartir tasser tâter tâtonner tatouer tauder taxer tayloriser tchatcher techniciser technocratiser teiller (tiller) teindre teinter télécharger télécommander télédiffuser télégraphier téléguider téléphoner télescoper téléviser télexer témoigner tempérer tempêter temporiser tenailler tendre tenir tenonner ténoriser tenter tergiverser terminer
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1a 1-1 2-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-12 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 5-1a 6-7 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
ternir terrasser terreauter terrer terrifier terroriser terser tester tétaniser téter texturer théâtraliser théoriser thésauriser tiédir tiercer (tercer) timbrer tinter tintinnabuler tiquer tirailler tire(-)bouchonner tirer tisonner tisser titiller titrer tituber titulariser toiletter toiser tolérer tomber tomer tondre tonifier tonitruer tonner tonsurer tontiner toper toquer torcher
2-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 5-1a 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 315
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
315
Verb
Model #
Verb
Model #
torchonner tordre toréer toronner torpiller torréfier torsader tortiller tortorer torturer tosser totaliser toucher touer touiller toupiller toupiner tourber tourbillonner tourmenter tournailler tournebouler tourner tournicoter tourniquer tournoyer toussailler tousser toussoter trabouler tracasser tracer tracter traduire traficoter trafiquer trahir traînailler traînasser traîner traire traiter tramer
1-1 5-1a 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-7a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2a 1-1 5-9a 1-1 1-1b 2-1 1-1 1-1 1-1 5-24 1-1 1-1
tranchefiler trancher tranquilliser transbahuter transborder transcender transcoder transcrire transférer transfigurer transfiler transformer transfuser transgresser transhumer transiger transir transistoriser transiter translittérer transmettre transmigrer transmuer (transmuter) transparaître transpercer transpirer transplanter transporter transposer transsuder transvaser transvider traquer traumatiser travailler travailloter traverser travestir trébucher tréfiler treillager treillisser trémater
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 5-7 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 2-1 1-1 1-1 1-5 5-4 1-1 1-1 5-20 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 316
316 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
trembler trembloter trémousser (se) tremper trémuler trépaner trépasser trépider trépigner tressaillir tressauter tresser treuiller trévirer trianguler triballer tricher tricoter trier trifouiller triller trimarder trimballer (trimbaler) trimer tringler trinquer triompher tripatouiller tripler tripoter trisser triturer tromper trompeter tronçonner trôner tronquer tropicaliser troquer trotter trottiner troubler trouer
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 3-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3b 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1
trousser trouver truander trucider truffer truquer trusquiner truster tuber tuer tuméfier turbiner turlupiner tuteurer tutoyer tuyauter twister tympaniser typer typographier tyranniser ulcérer unifier uniformiser unir universaliser urbaniser urger uriner user usiner usurper utiliser vacciner vaciller vacuoliser vadrouiller vagabonder vagir vaguer vaincre valdinguer valider
1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-7a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-5 1-1c 1-1 2-1 1-1 1-1 1-2b 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1a 5-25 1-1a 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 317
ALPHABETICAL LISTING OF VERBS
317
Verb
Model #
Verb
Model #
valoir valoriser valser vamper vampiriser vandaliser vanner vanter vaporiser vaquer varapper varier varloper vaseliner vaser (IMP) vasouiller vaticiner vautrer (se) végéter véhiculer veiller veiner vêler velouter vendanger vendre vénérer venger venir venter (IMP) ventiler verbaliser verdir verdoyer vérifier verjuter vermiller vermillonner vernir vernisser verrouiller verser versifier
4-5a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1b 1-1 1-1c 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2b 5-1a 1-5 1-2b 6-7 1-1 1-1 1-1 2-1 1-7a 1-1c 1-1 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1c
vesser vétiller vêtir vexer viabiliser viander vibrer vibrionner vicier vidanger vider vidimer vieillir vieller vilipender villégiaturer vinaigrer viner vinifier violacer violenter violer violoner virer virevolter viriliser viroler viser visionner visiter visser visualiser vitrer vitrifier vitrioler vitupérer vivifier vivoter vivre vocaliser vociférer voguer voiler
1-1 1-1 6-6 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-2b 1-1 1-1 2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-2a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1c 1-1 1-5 1-1c 1-1 5-6 1-1 1-5 1-1a 1-1
14-T3722-APB
5/1/06
11:17 AM
Page 318
318 A N N E X B
Verb
Model #
Verb
Model #
voir voisiner voiturer volatiliser voler voleter voliger volleyer volter voltiger vomir voter vouer vouloir vousoyer (voussoyer) voûter vouvoyer voyager vriller
4-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-3b 1-2b 1-1 1-1 1-2b 2-1 1-1 1-1 4-8 1-7a 1-1 1-7a 1-2b 1-1
vrombir vulcaniser vulgariser warranter yoyoter (yoyotter) zapper zébrer zézayer zieuter (zyeuter) zigouiller zigzaguer zinguer zinzinuler zipper zoner zoomer zouker zozoter
2-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-5 1-7b 1-1 1-1 1-1a 1-1a 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1 1-1
15-T3722-APC
5/1/06
11:17 AM
Page 319
ANNEX C
Defective Verbs
“Defective” verbs are normally defined as those which do not possess complete conjugations. By this definition, several of the model verbs presented in Annex A would also qualify, notably: absoudre (5-13a), traire (5-24)
as well as the “impersonal” verbs pleuvoir (4-4) and falloir (4-5c). The verbs listed in this annex are generally used infrequently, in a number of cases only in special contexts or expressions. There is occasionally disagreement between various sources as to which forms actually exist. Several classical verbs formerly of everyday use are found in this “graveyard”, replaced at various stages by competing verbs offering more regular conjugations. Chief among these are: (a) choir (“to fall”) replaced by tomber (b) clore (“to close”) replaced by fermer (c) occire (“to kill”) replaced by tuer (d) ouïr (“to listen”)—origin of English “Oyez, oyez, oyez the court is now in session!”— replaced by entendre (and écouter)
In the presentation which follows: (1) 3rd persons means that conjugations exist only for the third person singular and plural; participles means that both present and past participles exist. (2) When the past participle exists, the verb is also normally used in the associated compound tenses (passé composé, past perfect, etc.). (3) No specific mention is made of imperatives; these follow the conjugations of the corresponding present indicatives. (4) Grammatical persons are referred to as 1s, 2s, 3s, 1p, 2p, 3p: je, tu, il, nous, vous, ils. accroire advenir apparoir avérer bayer
to deceive to happen to be evident to prove to be to gape
Infinitive only. 3rd persons, participles, model venir (6-7). 3s indicative present only: il appert. 3rd persons, participles, model céder (1-5). Theoretically like parler (1-1); only in expression bayer aux corneilles (“to gape”).
15-T3722-APC
5/1/06
11:17 AM
Page 320
320 A N N E X C
béer
to gape
bienvenir braire bruire
to make welcome to bray to rustle
cafeter
to denounce
caleter
to flee
chaloir
chauvir
to prick (up)
choir
to fall
clamecer
to die
clore
to close
comparoir
to appear (legal)
contrefoutre (se) courre
to mock to hunt
déchoir
to deprive (of right)
Theoretically like parler (1-1); in practice most commonly present participle béant and in fixed expression (être) bouche bée (“to be with gaping mouth”, in astonishment, admiration, etc.). Infinitive only. 3rd persons, participles, model traire (5-24). 3rd persons, present participle, model maudire (2-2). Not used in 1s-2s-3s-3p present indicative or subjunctive, otherwise conjugated like parler (1-1). Regular variant is cafter. Not used in 1s-2s-3s-3p present indicative or subjunctive, otherwise conjugated like parler (1-1). Regular variant is calter. Essentially only 3s present indicative in expression peu me chaut (“it matters little to me”), peu lui chaut, etc.; old past participle chalant appears in Eng. /Fr. nonchalant. Conjugated like partir (6-1), except for 1s-2s-3s present indicative conjugated like finir (2-1); in practice appears only in expression chauvir les oreilles, speaking of the ears of a mule, donkey, or horse. Conjugation presented at end of this section (D-1a); in practice limited to infinitive (preceded by faire or laisser) and past participle chu. Theoretically follows model of dépecer (1-6a), except: (a) present indicative and subjunctive has only 1p/2p; (b) there is no future or conditional. Generally replaced by the regular verb clamser. Conjugation presented at end of this section (D-2). Infinitive only; and past participle comparant used as adjective or noun referring to a person or persons appearing in a judicial proceeding. Follows conjugation of foutre (see below). Infinitive only; old form of courir, used only in hunting language: chasse à courre (on horses, with dogs). Conjugation presented at end of this section (D-1b).
15-T3722-APC
5/1/06
11:17 AM
Page 321
DEFECTIVE VERBS
déclore douer échoir
to remove fence to endow to fall due
éclore
to hatch, bloom
enclore
to enclose
ensuivre (s’) ester
to ensue to be (legal)
faillir
to almost (nearly) do something, fail, fall short
férir
ficher/fiche
forclore
to exclude, foreclose
forfaire foutre
to forfeit2 to do3
frire
to fry
321
In practice, only past participle (déclos) is used. Only past participle doué. Conjugation presented at end of this section (D-1c). Conjugated like clore (D-2), except 3s present indicative has no circumflex (éclot). Generally only 3rd persons. Conjugated like clore, except: (a) 1p-2p present indicatives exist (enclosons, enclosez); (b) no circumflex on 3s present indicative (enclot). 3rd persons, participles, model suivre (5-5). Infinitive only; legal term ester en justice, ester en jugement. Normally only simple past (failli-) and past participle (failli), although some sources indicate complete conjugation exists as per model finir (2-1). Archaic forms je faux . . . nous faillons . . . sometimes found. Infinitive only, in expression sans coup férir (“without meeting the least resistance”, “without difficulty”). In sense “to put something on file” or “to drive into” (e.g., a nail), conjugation is regular, model parler (1-1); in more colloquial senses (e.g., je m’en fiche, “I don’t give a damn”), past participle is fichu, there is no simple past, and infinitive is frequently fiche. 1 In practice, only past participle (forclos) is used. Only past participle forfait. The six key stems are: fou-, fout-, fout- / foutu / —/ foutrThere is no simple past. Normally only past participle frit; can also be used in 1s-2s-3s present indicative (je fris, tu fris, il frit), all futures, and conditionals (stem frir-). “Missing” conjugations are supplied by the combination faire frire (e.g., nous faisons frire, je faisais frire, etc.).
1 Representing the only French infinitive not ending in -er, -oir, -re, or -ir. The irregular past participle fichu is due to contamination with the like-meaning verb foutre (pp. foutu). 2 Also in the sense of “to transgress against, violate”. 3 Foutre has historically been the equivalent of the English “f-word”. However, this use is now considered obsolete, and foutre has developed a range of “informal” uses similar to those of ficher: e.g., Il ne fout rien de la journée (“He does nothing all day”).
15-T3722-APC
5/1/06
11:17 AM
Page 322
322 A N N E X C
gésir
to be lying (down)
impartir
to impart, accord (a delay to)
importer
incomber messeoir moufeter
to fall to to not sit well with to protest
occire ouïr
to kill to listen, hear
paître
to graze, pasture
parfaire partir
to perfect
Only forms in use are present indicative, imperfect, and present participle. Conjugations are analogous to lire (5-10), apart from circumflex in 3s present indicative. present present imperfect participle je gis je gisais gisant tu gis tu gisais il gît il gisait nous gisons nous gisions vous gisez vous gisiez ils gisent ils gisaient Old French 3s present (il gist) is source of English noun gist. Present indicative and past participle, model finir (2-1). In transitive sense of importing goods, conjugation is complete, model parler (1-1); in intransitive sense of “to matter”, “to be important”, only 3rd persons and present participle. 3rd persons and participles, model parler (1-1). Like seoir (D-4) but with only one form for present participle (messéant). Only past participle moufeté; in practice replaced by regular verb moufter. Only past participle occis. Conjugation presented at end of this section (D-3); in practice, only past participle ouï (ouï-dire is a noun meaning “hearsay”) and in the tongue-in-cheek imperative (oyez, braves gens!). No simple past or past participle, model connaître (5-20). Past participle parfait only. In the sense “to leave”, conjugation is regular, model partir (6-1); in the sense “to share” or “to separate into parts”, infinitive only, essentially restricted to the expression avoir maille à partir (avec quelqu’un), “to have a disagreement or dispute (with someone)”.4
4 In medieval France, a maille was the coin of least value, so that the sense is literally “to have a centime to divide”.
15-T3722-APC
5/1/06
11:17 AM
Page 323
DEFECTIVE VERBS
quérir rassir ravoir
to seek, fetch to go stale to have again, get back to put back, return to result from
refoutre résulter saillir
seoir
sortir
sourdre
to surge, seep out
stupéfaire
to stupefy, bemuse, amaze
D-1A
CHOIR
323
Infinitive only. Past participle rassis only. Infinitive only. Follows conjugation of foutre (see above). 3rd persons, participles, model parler (1-1). Generally only 3rd persons and participles. In the sense “to mate/couple” conjugated like finir (2-1). In sense “to jut out /bulge”, generally conjugated like assaillir (3-2a) but in literary use can be found conjugated like finir (2-1). In sense “to sit well with” (i.e., to suit), conjugation presented at end of this section (D-4). In sense “to be situated”, only present (séant) and past (sis) participles. In the sense “to go out”, conjugation is regular, model partir (6-1); in the legal sense “to obtain”, only 3rd persons and participles, model finir (2-1). 3rd persons present indicative and imperfect, no participles, model rendre (5-1a). 3s present indicative (stupéfait), past participle (stupéfait). Corresponding regular verb is stupéfier.
TO FALL
INDICATIVE Present
Imperfect
Future
Conditional
je tu il, elle nous vous ils, elles
— — — — — —
choirai, cherrai choiras, cherras choira, cherra choirons, cherrons choirez, cherrez choiront, cherront
choirais, cherrais choirais, cherrais choirait, cherrait choirions, cherrions choiriez, cherriez choiraient, cherraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
— — — — — —
— — chût — — —
chois chois choit — — choient
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
chus chus chut chûmes chûtes churent
15-T3722-APC
5/1/06
11:17 AM
Page 324
324 A N N E X C
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS D-1B
chu — (tu) (nous) (vous) — — — choi-, —, choi-/chu/chu-/choir- (or cherr-)
DÉCHOIR
TO DEPRIVE (OF RIGHT), TO DEMEAN (ONESELF)
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
Present
Imperfect
Future
Conditional
déchois (rare) déchois déchoit déchoyons (rare) déchoyez (rare) déchoient
— — — — — —
déchoirai déchoiras déchoira déchoirons déchoirez déchoiront
déchoirais déchoirais déchoirait déchoirions déchoiriez déchoiraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
déchoie déchoies déchoie déchoyions déchoyiez déchoient
déchusse déchusses déchût déchussions déchussiez déchussent
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
déchus déchus déchut déchûmes déchûtes déchurent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS D-1C
déchu — (tu) (nous) (vous) — — — déchoi-, déchoy-, déchoi-/déchu/déchu-/déchoirThere is an alternative, albeit archaic, future stem décherr-
ÉCHOIR
TO FALL DUE
Present
Imperfect
Future
Conditional
— — échoit — — échoient
— — échoyait — — échoyaient
— — échoira — — échoiront
— — échoirait — — échoiraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
15-T3722-APC
5/1/06
11:17 AM
Page 325
DEFECTIVE VERBS
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
— — échut — — échurent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
D-2
325
— — échoie — — échoient
— — échût — — échussent
échu échéant (tu) (nous) (vous) — — — échoi-, —, échoi-/échu/échu-/échoirThere are also alternative (archaic) present (échet, échéent) and future/conditional (écherr-) forms
CLORE
TO CLOSE
Present
Imperfect
Future
Conditional
clos clos clôt — — closent
— — — — — —
clorai cloras clora clorons clorez cloront
clorais clorais clorait clorions cloriez cloraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
— — — — — —
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
close closes close closions closiez closent clos closant (rare) (tu) (nous) (vous) clos — — clo- , —, clos- /clos/—/clor3rd person singular present has circumflex: clôt
— — — — — —
15-T3722-APC
5/1/06
11:17 AM
Page 326
326 A N N E X C
D-3
OUI¨R
TO LISTEN, HEAR
Present
Imperfect
Future
Conditional
ois ois oit oyons oyez oient
oyais oyais oyait oyions oyiez oyaient
ouïrai, oirai ouïras, oiras ouïra, oira ouïrons, oirons ouïrez, oirez ouïront, oiront
ouïrais, oirais ouïrais, oirais ouïrait, oirait ouïrions, oirions ouïriez, oiriez ouïraient, oiraient
SUBJUNCTIVE Present
Imperfect
oie oies oie oyions oyiez oient
ouïsse ouïsses ouït ouïssions ouïssiez ouïssent
INDICATIVE j’ tu il, elle nous vous ils, elles
Simple Past j’ tu il, elle nous vous ils, elles
ouïs ouïs ouït ouïmes ouïtes ouïrent
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS REMARKS
D-4
ouï oyant (tu) (nous) (vous) ois oyons oyez oi-, oy-, oi- /ouï/ouï-/ouïr-, oir-i between two vowels S y, unless second vowel is mute -e. There is also a third (archaic) future stem orr-.
SEOIR
TO SIT WELL WITH, TO SUIT
Present
Imperfect
Future
Conditional
— — sied — — siéent
— — seyait — — seyaient
— — siéra — — siéront
— — siérait — — siéraient
INDICATIVE je tu il, elle nous vous ils, elles
15-T3722-APC
5/1/06
11:17 AM
Page 327
DEFECTIVE VERBS
SUBJUNCTIVE Present Imperfect
Simple Past je tu il, elle nous vous ils, elles
— — — — — —
PAST PARTICIPLE PRESENT PARTICIPLE IMPERATIVE STEMS
327
— — siée — — siéent — séant / seyant (tu) (nous) (vous) — — — sied-, [sey-], sié-/—/—/siér-
— — — — — —
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
16-T3722-BIB
5/1/06
11:17 AM
Page 329
Selected References
Bourciez, E., and J. Bourciez. 1967. Phonétique française, étude historique. Paris: Klincksieck. Brunot, Ferdinand, and Charles Bruneau. 1937. Précis de grammaire historique de la langue française. Paris: Masson. Chevalier, Jean-Claude, Claire Blanche-Benveniste, Michel Arrivé, and Jean Peytard. 2002. Grammaire du français contemporain. Paris: Larousse. Colin, Jean-Paul. 2002. Dictionnaire des difficultés du français. Paris: Robert. Dubois, Jean, and René Lagane. 2001. La nouvelle grammaire du français. Paris: Larousse. Ewert, Alfred. 1969. The French Language. London: Faber and Faber. Girodet, Jean. 2003. Dictionnaire Bordas des pièges et difficultés de la langue française. Paris: Bordas. Guides Le Robert & Nathan: Conjugaison. 2001. Paris: Nathan. Guides Le Robert & Nathan: Grammaire. 2001. Paris: Nathan. Lanly, André. 2002. Morphologie historique des verbes français. Paris: Champion. Le Goffic, Pierre. 1997. Les formes conjugées du verbe français, oral et écrit. Paris: Ophrys. Le Petit Robert, dictionnaire de la langue française (CD-Rom Version 2.1). 2001. Paris: Dictionnaires Le Robert. Thomas, Adolphe V. 1997. Dictionnaire des difficultés de la langue française. Paris: Larousse-Bordas. Walter, Henriette. 1988. Le français dans tous les sens. Paris: Robert Laffont. (Also available in English: French Inside Out. London: Routledge, 1994.)
16-T3722-BIB
5/1/06
11:17 AM
Page 330