IN PUERTO RICO SPARKLE EDITION

Page 1

Puerto Rico

HCD

F9GH5IF5BHG

6F=HHC

Ib aibXc XY ZY`]W]XUX

H=5;CÈG

Å@5GH KCF8Æ

H\Y

K]g\ @]gh

&$%%

5IHCG IN PR MAGAZINE

1


2

IN PR MAGAZINE


IN PR MAGAZINE

3


LA NUEVA FRAGANCIA

4

IN PR MAGAZINE


IN PR MAGAZINE

5


6

IN PR MAGAZINE


IN PR MAGAZINE

7


Carta

Editorial

Puerto Rico

Publisher

Paula Alvarez

787.222.3636 paula.inpr@gmail.com

Mercadeo

Amili Zelaya

787.223.3778 amili.inpr@gmail.com

Relaciones Públicas Leonardo Torres

787.347.8233 leo.inpr@gmail.com

Director de Fotografía Carlos Esteva

Correctora de Estilo

=B

DiYfhc F]Wc gY Wcad`UWY Yb dfYgYbhUf ÅGdUf_`Y 9X]h]cbÆ" IbU YX]W] b XY `i^c ``YbU XY XYhU``Yg eiY `Y XUb `U V]YbjYb]XU U `U hYadcfUXU XY ]bj]Yfbc eiY ZiYfU XY ``ij]Ug bYjUXUg m X Ug Wcfhcg Yb DiYfhc F]Wc Yg g]b b]ac XY [`Uacif Y`Y[UbW]U m gcVfY hcXc¼ ÑYghUg" 7cb ib dfcX][]cgc WcbhYb]Xc YX]hcf]U` hY WcbhUacg `c eiY UWcbhYWY Wcb `cg Å^Yh! gYhhYfgÆ Yb `U ]g`U U X bXY jUb ei ei]YfYb m ei bYWYg]hUb/ dcf Ygc bcg X]acg U `U hUfYU XY VigWUf ib ZUgW]bUbhY ÅK]g\ @]ghÆ dUfU `U hYadcfUXU XY bUj]XUX" Dcf chfc `UXc FYVYWU H]U[c Wcb gi Ygh]`c jUb[iUfX]ghU ]b]W]U ibU gYf]Y XY fYdcfhU^Yg YgdYW]U`Yg Wcb `U `h]aU dU`UVfU Yb WiUbhc U ]aU[Yb m acXU gY fYÑYfY" DUfU `cg UaUbhYg XY `U [Ughfcbca U cdW]cbYg aUfUj]``cgUg XY `cg ÅHcd FYghUifUbhgÆ XY DiYfhc F]Wc/ m Wcac dUfU WYbUf \Um eiY YghUf \YfacgU biYghfcg YldYfhcg \UWYb ibUg fYWcaYbXUW]cbYg dUfU `iW]f [`UacfcgU" 9gdYfUacg `U X]gZfihY m bcg jYacg Yb `U YX]W] b XY ZYVfYfc Å=B @cjY 9X]h]cbÆ

Paula Alvarez

Publisher

8

IN PR MAGAZINE

Nicole Marie Borges

Directora de Arte Diana Santos

Arte Gráfico

Héctor F. Pereira

Colaboradores Editoriales Rebeca Tiago Dra. Glorymar Miranda María Victoria Acevedo Elsie Torres Fránces Rivera Batlle

Colaboradores

Dharma Rodríguez Sara Báez

Impresión

Graphic Printing, Puerto Rico

Ventas

inpuertoricomagazine@gmail.com “IN Puerto Rico” PMB 325, 35 Juan C. de Borbón #67 Guaynabo, PR 00920 El contenido completo de “IN PUERTO RICO” no podrá ser reproducido, alterado o modificado sin autorización de la gerencia. No nos responsabilizamos del contenido de los anuncios publicados en la revista, servicios ofrecidos o calidad de productos.


IN PR MAGAZINE

9


CONTENIDO PORTADA

Fotos: Luis “Belleza” Vélez Modelo: Larrisa Santiago, Unica Hair & Make-up: Mia de Miranda Style Lounge Accesorios: Bella Moda Moda: Miriam Budet

REPORTAJE ESPECIAL %& Romero Britto Un mundo de felicidad

TOP RESTAURANTS DESCORCHA %* Regalos con estilo para estas navidades

&$ Amadeus &% Piropo && Food Net &' Follaje &( Los Chavales

LUCE GLAMOROSA &,!&- Tendencias de color '$ Cabello suave y sedoso '% Maquillaje de ensueño

MODERNISMO TOTAL (&!(( Elsie Torres describe lo mejor en diseño de interiores para los negocios

SALUD )$!)% El ballet clásico y sus beneficios

10

IN PR MAGAZINE

ESTAMPAS PRHFW

($!(% Lo mejor en pasarela

THE WISH LIST

)-!*% Regalos lujosos y deslumbrantes

AUTOS 2011

*' Lexus LFA *( Cayenne 2011 *) Scion tC


IN PR MAGAZINE 11


B

Romero

ritto

Dcf. DUi`U Ú`jUfYn

de

un mundo

felicidad

C

uando observamos las obras de Romero Brito, sin duda alguna, vemos una obra alegre, con tantos colores brillantes como los que podemos ver en el carnaval de Río; la majestuosidad, el ritmo, la gracia de su natal Brasil que a su vez te hace evocar la inocencia de algo tan simple que te remonta a una etapa pueril. La obra de este joven se encuentra influenciada por el Pop-Art y el Neo-Cubismo; principalmente entre sus cuadros podemos observar corazones, niños jugando, gatos durmiendo y flores entre otras diversas situaciones, pero por lo general sus personajes son niños. De ahí que Britto retoma algunas características atribuidas a éstos para transmitir por medio del color, la alegría, ingenuidad, ternura y sobre todo, la sencillez que le define. Su obra pictórica refleja situaciones de la vida cotidiana, pero a través de líneas gruesas negras y colores vivos nos transmiten una sensación de felicidad. Romero Britto, quien recientemente visitó Puerto Rico en Galería Petrus con pinturas sobre canvas, giclees, serigrafías y esculturas; fue escogido como el artista oficial de la copa mun-

12

IN PR MAGAZINE


IN PR MAGAZINE 13


dial FIFA 2010, celebrada en África del sur con un éxito abarrotador. Como parte de su trabajo se ha dedicado también a crear campañas publicitarias para importantes marcas de bebidas, computadoras y automóviles como BMW, Volvo, Bentley y ahora en PR con la nueva Grand Cherokee 2011 de Chrysler. La pintura de Britto ha sido catalogada como una de las máximas expresiones contemporáneas de arte popular, varias personalidades han adquirido sus cuadros, entre ellos el ex Presidente de los Estados Unidos George Bush (padre), Madonna, Carlos Menem, Ted Kennedy, Bill Clinton, Andre Agassi, Michael Jordan y Oprah Winfrey entre muchos otros. Su obra podría ser empleada para diversas intenciones además de la decorativa y estilística, una de ellas podría ser con una intención didáctica, en especial con niños, pues sus cuadros son llamativos y dirigidos (intencionalmente o no) hacia ellos. Algo interesante y que llama la atención de este pintor es que es un activista artístico que colabora con diversas organizaciones caritativas de todo el mundo, incluyendo a PR con el proyecto comunitario “pintando con Britto” y es, sobre todo, un artista que cree que el arte es demasiado importante como para no compartir, pues ha donado a más de 200 organizaciones caritativas. Romero Britto, pese a lo que muchos opinan, todavía tiene la intención de recrear y transmitir la belleza, valores y sentimientos positivos, que mucha falta le hacen a nuestra sociedad actual

14

IN PR MAGAZINE



Descorcha...

Regalos con estilo.

N

avidades 2010 ya estan aquí y La Bodega de Méndez tiene para usted nuevas y frescas ideas para regalos al igual que varias que ya son tradición de muchos a la hora de obsequiar. Se trate de un regalo individual o corporativo, en estas alternativas que le presentamos de seguro encontrará lo que busca.

Canastas: tratándose de vinos, que puede ser más elegante y atractivo que una canasta que contenga vinos y productos gourmet. Un clásico y siempre apreciado detalle. Estuches de Madera: Otro clásico, empaques distintivos que le añaden a los vinos presentación y distinción; la bodega tienen sobre 15 alternativas, todos de marcas reconocidas y premiadas.

Wine Opener Stand

16

IN PR MAGAZINE


Botella de Vino Favorita: Con sobre 2,000 botellas, de seguro encontrará el vino perfecto para todos en su lista de regalo, desde el neófito, el conocedor e incluso el ávido coleccionista. Certificados de Regalo: ¿A quien no le gusta recibir certificados de regalo? Es una opción sencilla para asegurarse que a la persona que se le regala tendrá lo que desee porque así la escogerá. Club de Vinos: Una membresía a nuestro Club Bodega es un regalo excepcional ya que le brinda la oportunidad de participar en actividades de vinos, recibir descuentos y explorar nuestra amplia y variada selección de vinos provenientes del mundo entero. Cristalería: Un regalo que resulta muy práctico lo son las copas y decantadores para servir y consumir esa botella de vino especial. La variedad es extensa. Desde copas para Champán y espumosos en general, blancos, tintos, vinos de postre...todos con el sello de calidad de la afamada marca de cristalería alemana Spigelau. “The Box”: Solo lo encontrará en la Bodega de Méndez. En su singular y divertido empaque hallará de seguro un tema, un vino, licor o cerveza que se parezca a la persona a quien le hará el regalo. Neveras Climatizadas: Sólo para los que toman muy en serio el tener una colección de vinos. Las neveras son las mejores en su clase. Practicamente hechas a mano son un ícono del diseño y la elegancia de estos equipos tan necesarios para mantener el vino en condiciones de guarda y consumo. Visite cualquiera de nuestras tres Bodegas en Guaynabo, Añasco o Ponce para que evalúe personalmente las sugerencias aquí detalladas. Una vez allí su búsqueda será la nuestra y no descansaremos hasta que quede enteramente satisfecho. Ofrecemos servicios de entrega en practicamente toda la isla. La Bodega de Mendez...donde cada detalle cuenta

IN PR MAGAZINE 17


V

INOS ESPUMOSOS para

L

celebrar la Vida

o primero que se necesita esita saber sabe er es que existen vinos s espumosos casi en cualquierr zona vinívin nícola del mundo. El champán hampán no o sólo ofrece una expriencia única, a, si no que problablemente es el vino espumoso umo oso más reconocido. Muchas personas no se dan cuenta pero hay una diferencia entre el vino espumoso y el champán. Sólo podemos llamar champán a los vinos espumosos provenientes de esta región localizada al noreste de Francia y está elaborado bajo las regulaciones que marca esta apelación de orígen. Sólo estos deben decir Champán en la etiqueta. Además de esto hay otras indicaciones estrictas sobre su elaboración para que sea tal, por ejemplo que se utilizan únicamente las variedades Chardonnay, Pinot noir y Pinot meunier. Además el champán pasa por un segundo proceso de fermentación en botella. Esto es lo que produce de modo natural que el dióxido de carbono se quede dentro. Este Co2 atrapado es lo que produce las burbujas. La elaboración de cualquier espumoso bajo el método “champenoise” implica una fermentación similar a la del vino blanco. Se realiza una primera fermentación y luego se embotella para crear una segunda fermentación al agregar levaduras. Muchos de los vinos espumosos no tienen este segundo proceso de fermentación, y se fabrican con vinos a los cuales se le inyecta Co2. Los vinos espumosos son para celebrar la vida, y cualquier fecha es buena para tomar una copa de champán, espumante, proseco, cava, sekt o crémant.

Una región de cultivo importante es Lombardía, en la que sus vinos han ido adquiriendo en los últimos años un notable prestigio, debido fundamentalmente a la ascensión al estatus de DOCG de la zona de Franciacorta. Es esta, la única denominación de Italia, dedicada a la elaboración de vinos espumosos, siguiendo el método tradicional o champenoise. Franciacorta, se ha convertido en el punto de referencia de los espumosos, debido a la excelente calidad de estos vinos. Esto se debe a múltiples factores, entre los que podemos destacar las fuertes inversiones realizadas por algunos productores, la baja producción y las características climatológicas de esta vasta región. Las tres variedades de uvas permitidas para la elaboración de estos vinos espumosos son: Chardonnay, Pinot Noir y Pinot Bianco. De esta importante zona podemos mencionar los vinos de Frattelli Berlucchi, distribuidos por Vinos Selección. El Fratelli Berlucchi Brut se distingue por su elegancia, es rico, profundo, y excelente en cualquier ocasión. De color amarillo con reflejos verdes, brillante, un “perlage” diminuto y persistente, su perfume fresco. En boca es seco, y de un postgusto agradable. Si nos referimos al rosé su color es rosado no muy intenso, la corona está bien definida, el “perlage” es diminuto y persistente; su perfume es afrutado e intenso; su sabor es fresco armónico y corresponde perfectamente al paladar. Si quieres impresionar a tus invitados o amigos con un vino espumoso diferente con Fratelli Berlucchi lograrás este propósito

Por: María Victoria Acevedo Vinos Selección 18

IN PR MAGAZINE


IN PR MAGAZINE 19


Restaurant

AMADEUS Bistro Club

Amadeus se ha convertido en el lugar favorito para almorzar en Hato Rey. Su concepto de Bistro Club ha hecho de éste restaurante un “power place” al medio día. Su menú cuenta con una extensa variedad de platos como las deliciosas chuletas deshuesadas en salsa de mangó, filete de mero sobre boronia de plátanos y mojito de coco, además de tener sobre 25 exquisitas tapas a escoger. El restaurante también cuenta con salones de banquetes para actividades privadas y corporativas todos los fines de semana; el trato especial y excelente servicio es el mejor ingrediente que Tony Hernandez, su propietario, ha puesto durante los 25 años de trayectoria que tiene Amadeus

20 IN PR MAGAZINE


Restaurant

FOLLAJE Su nombre deriva del junte de las muchas plantas, árboles y flores. Un concepto bien diferente lo define, y su especialidad es la creatividad. Se encuentra en un rinconcito entre la calle Taft y la Loíza y con sólo algunas mesas y una pequeña barra, es capáz de elevarte a Europa, saliendo de San Juan y pasando por Cuba. Los ingredientes son frescos, las proporciones acertadas y una vez comienzas a comer... no quieres parar. Follaje Bistro & Café, representa un pedacito de muchas culturas, fundidas en platos de puro sabor y creatividad

IN PR MAGAZINE 21


Restaurant FOODNET FoodNet es un servicio que te entrega deliciosas comidas de tus restaurantes favoritos, a la puerta de tu hogar u oficina. El concepto es idóneo para aquellos que no pueden llegar al restaurante, mas no quieren sacrificar su buen gusto. Puedes ordenar al momento y a tu conveniencia, desde tu computadora o teléfono y recibes tu orden en alrededor de 55 minutos o menos. www.foodnetpr.com

22 IN PR MAGAZINE


Restaurant

PIROPO Es todo una experiencia gastronómica, en un ambiente único y relajado en la placita de Santurce. Con un estilo muy particular, variado y sencillo, el restaurante cuenta con una gran variedad de espacios y ofrecimientos perfectos para cada gusto. Entre semana, de miércoles a viernes Piropo ofrece especiales de almuerzo variados y hasta con bebida incluida. Los miércoles siempre te recibe música en vivo y un DJ te hace vibrar de jueves a sábado en las noches. Los domingos de playa hay “Brunch”, y las tardes son del ya famoso “After The Beach” en la terraza con happy hours, y si Guavate te queda lejos, lechón, arroz con gandules y pasteles para un domingazo

IN PR MAGAZINE 23


24 IN PR MAGAZINE


IN PR MAGAZINE 25


Tiago’s last

WORD

? De qué se trata ¿ ? o g ia T s e n ié ¿Qu

Yo

Rebeca Tiago, soy ‘fashionista’ por naturaleza, apasionada por el arte del buen vestir y fiel creyente de que todo el mundo puede verse mejor con las prendas adecuadas. Me certifiqué como consultora de imagen en el “Institute for Image Communication” de New York y compartiré distintos consejos y daré respuestas a las preguntas más comunes que tenemos a la hora de vestirnos.Los consultores de imagen somos conocidos como ‘maestros de la ilusión óptica’ porque tenemos las herramientas necesarias para mejorar la imagen analizando atentamente la figura y los rasgos de un rostro. Te ayudaré a tomar decisiones informadas e inteligentes que a largo plazo serán costos efectivas y te ayudarán a crear un guardarropa que esté al día y trabaje a tu favor. Me paso los días corrigiendo a mis clientas sobre los detalles mal escogidos para sus atuendos; desde los colores y las pulseras que hacen ver tu brazo más gordito, las pantallas que te hacen ver la cara más redonda, hasta los tipos de zapatos que deben utilizar… Si, repito, la pulsera que te hace ver tu brazo más gordito. Sé lo que estas pensando, pero para eso estoy aquí. Hay millones de trucos, consejos secretos y no tan secretos que pueden hacerte lucir espectacular sin tener que recurrir a procedimientos dolorosos y súper costosos. Todo se trata de educarte e informarte bien teniendo en cuenta todas tus realidades y... Tiago’s Last Word.

Ih]`]nU Y` Wc`cf U hi ZUjcf dUfU ]adUWhUf" El ojo atrae a los colores brillantes, no los utilices donde no quieras llamar la atención.

26 IN PR MAGAZINE


Tiagos Tiagos

Practica el camuflaje y acentúa tus atributos; desvía la atención de la parte del cuerpo que no quieres que nadie note enfocando siempre tu mejor atributo. Si tu cuerpo es tipo “pera” (esto signific ue es finito en la parte de arriba y ancho en la parte de abajo) distrae la atención de esta última, utilizando los colores brillantes en la parte de arriba que es tu parte más fina, así crearás balance y tu cuerpo lucirá proporcionado. Colores como el marrón y el verde olivo son colores muy traicioneros a la hora de lucirlos. Escoge tonalidades que te favorezcan y ten en cuenta tu color de pelo, ojos y piel. Trata de probarte distintos colores a la hora de comprar una pieza y veras la diferencia.

´7I=858C Wcb `cg UWWYgcf]cg Los accesorios son la clave para crear un atuendo único y con estilo, pero así mismo puede destruir el traje más bello de diseñador. Es importante saber qué estilo tiene la ropa que vas a usar. Nunca uses un collar de bolas de madera con un vestido que tiende a ser más chic y glamoroso. Las bolas de madera que tienen un estilo más bohemio, no tendrán nada que ver con el traje. Si eres bajita, tu cartera y collares no deben ser muy grandes porque te verásaun más bajita. Si tu cara es redonda, no utilices pantallas con forma redonda porque enfatizarás la redondez de tu cara. Trata de utilizar pantallas que visualmente alarguen tu rostro. ¡Es ahí donde esta el truco! Identifica telas, cortes y escotes que te favorecen. Aprende a conocer cuáles son los apropiados para tu edad y estilo de vida. Es importante tener en cuenta tu personalidad, ambiente personal, profesional, tu figura y presupuesto. A poner en práctica todos estos consejitos básicos. El conocernos y aceptar nuestras realidades puede llegar a ser un proceso un poco difícil, pero yo te aseguro que trataré de hacértelo lo más divertido posible ya que el resultado será una mujer bella y segura de sí misma. Para consultas privadas llamar (787) 771.8899 o www.rebecatiago.com IN PR MAGAZINE 27


Luce

Glamorosa

estas navidades

Lo ĂšLTIMO en tendencias para esta temporada

2010-2011,

cabello, maquillaje y cuidado de la piel.

28 IN PR MAGAZINE


TENDENCIA XY 7C@CF

S

i quieres renovar tu imagen y convertir tu cabello en una expresión vanguardista de la moda, los CASTAÑOS son la tendencia a seguir. Este matiz por naturaleza va bien con todos los tonos de piel; nos hace lucir jóvenes, nos da una imagen dulce y seductora, a la vez que nos permite representar diferentes aspectos de nuestra personalidad. Cualquiera que sea la intención, el resultado siempre será favorecedor. Al momento de escoger un ‘look’ los cambios no deben realizarse a nuestro antojo. La elección de color debe depender principalmente de nuestro color de piel, ojos y rasgos tanto físicos como faciales. Recientes estudios revelan que cada color de cabello proyecta una personalidad específica.

se les considera mujeres sensuales, presumidas, liberales, imprevisibles y muy ambiciosas.

son consideradas originales, creativas, traviesas, espontáneas y extrovertidas.

se perciben como trasmiten seguridad en honestas, fami- sí mismas, temperamento liares, serenas, e inteligencia. trabajadoras y solidarias.

De manera que al tomar la decisión de cambiar tu color de cabello, consulta con un estilista el color que más te favorezca de acuerdo a tu personalidad. ¡Así que a recibir esta nueva temporada llena de color!

IN PR MAGAZINE 29


C

abello suave y

sedoso

El secreto de un cabello suave y sedoso radica en una palabra muy simple: cuidado, cuidado y cuidado. Es verdad que también hay que considerar otras cosas, pero el cuidado es la clave. Entre los factores que perjudican el saludable equilibrio del cabello se destacan el sol, el salitre y el cloro del agua de las piscinas, por eso las hidrataciones profundas, como el tratamiento de keratina, ayudan a dejarlo sedoso y brilloso.

Brillante Sedoso Intenso

8

1 3 Distributors

MAGAZINE 30 IN PR &IEYX] 4VSHYGXW

BRAZILIAN KERATIN TREATMENT 787.761.5148 | www.mtopr.com e-mail:mtodistributor@hotmail.com

La keratina ayuda al cabello seco y rizado para que se vea bello y saludable; lo curioso de esto es que la gente piensa que el tratamiento es un alisado y no lo es. El tratamiento de keratina es para restaurar completamente el cabello de la raíz a la punta, reduce el “frizz”, da brillo, suavidad y ayuda a que sea más manejable. Para solucionar los problemas que sufren las mujeres en Puerto Rico gracias a la humedad y el sol del Caribe recomendamos el “Shine Premier Brazilian Keratin Treatment” un avanzado tratamiento ‘anti-frizz’ basado en keratina brasileña con principios activos en coco, semilla de uva y cocoa (todos estos activos en su estado natural y concentrados con todas sus proteínas y aminoácidos). Esta revolucionaria keratina natural, extraída de lana de oveja, provee las necesidades más solicitadas de la mujer caribeña: regeneración, brillo, reconstrucción y alisado temporero, sin dejar al lado la eliminación del “frizz” hasta un 95%, en adicción a muchos otros beneficios y ventajas. Para más información comunícate con MTO Distributors 787. 761.5148 Colaboración de MTO


<5=F 6C8M

Mensueño aquillaje

de

Por: Yolanda Álvarez Hebras Hair & Body

C

on el pasar de los años hemos visto la evolución del maquillaje y como cada temporada adopta un estilo único. En ésta vemos la inclinación a ojos más dramáticos con pestañas más densas y labios en tonalidades suaves dando un acabado sutil y armonioso. Los pómulos desde los tierra hasta los bronze son los más populares de la temporada.

H=DG.

Para que tus ojos sean el punto de enfoque, utiliza los tonos claros hasta los más oscuros desde el lagrimal hacia afuera. Delinea tus labios para mayor definición y rellénalo con el color deseado. Para labios más carnosos utiliza “lip gloss” en el centro de los labios.

Las tendencias son cobrizos, negros o metálicos y para marcar o definir áreas como los pómulos, ojos y papadas utiliza tonalidades dentro de la gama de los marrones

7UaV]c XY ]aU[Yb 9lhYbW]cbYg AUei]``U^Y ?YfUh]bU :UW]U`Yg 7cfdcfU`Yg

+,+!++)!%%'$ 5jY" FccgYjY`h %%%% GUb >iUb DiYfhc F]Wc

IN PR MAGAZINE 31


32 IN PR MAGAZINE


Radio Frecuencia

Lo último para retardar el proceso de envejecimiento.

Muchas personas deciden combatir los efectos del tiempo en su piel y mejorar su imagen sin someterse a cirugías. En Nouvelle D’ Spa apoyamos ésta alternativa, por esto hemos innovado nuestros tratamientos faciales, ofreciendo ahora en nuestras facilidades el último sistema anti-edad; Radiofrecuencia facial. Este es un sistema no invasivo, no agresivo, que combina la radiofrecuencia con otros sistemas avanzados de seguridad. La radiofrecuencia consiste en la aplicación de ondas electromagnéticas para acceder a las capas profundas de la dermis sin dañar las capas superficiales. El sistema de seguridad que acompaña el tratamiento nos permite trabajar con calor en la piel sin provocar daños y a su vez regula la intensidad con la que el tratamiento impacta cada área de necesidad del cliente. La radiofrecuencia actúa contrarrestando la pérdida de elasticidad cutánea del rostro y el cuello. Durante el tratamiento, el cliente nota un pequeño calor sobre la epidermis, que luego penetra en la dermis. Este tratamiento ayuda a atenuar las arrugas, líneas de expresión y otorgar lozanía y juventud a la dermis. El calor localizado provoca una inmediata contracción de las fibras elásticas y al mismo tiempo aumenta el metabolismo de los fibroblastos, acelerando la síntesis de nuevo colágeno. Este proceso permite reafirmar la piel devolviéndole su juventud y elasticidad. Para mas información puede comunicarse a Nouvelle D’Spa en el (787) 783-9492 San Juan o al (787) 796-6200 en Dorado IIN N PR PR M MAGAZINE AGAZ AG AZI ZIINE NE 33



La mujer lleva la ropa, pero los zapatos... llevan a la mujer

Poetic Licence de Passo Boutique

Christian Louboutin

IN PR MAGAZINE 35


+DLU 1DLOV (VWKHWLTXH 6SD

Unisex Top Salon Jardines Reales, Guaynabo Horario: Lunes a Sábado 7am a 9pm

Domingo 10am a 5pm

TEL.(787) 731- 0844 36 IN PR MAGAZINE


Un rostro

10 años más jóven

Conoce opciones naturales y seguras que la estética profesional avanzada tiene para ti.

La a]WfcXYfaUVfUg] b es una opción excelente para el rejuvenecimiento de la piel. Este tratamiento consiste en realizar una exfoliación facial, también conocida como ‘peeling’, que ayuda a eliminar las pequeñas líneas de expresión y a suavizar las líneas profundas, al igual que aclara las manchas y estimula la renovación celular. Otra excelente opción es el tratamiento de zW]Xc [`]W `]Wc. Este tratamiento aumenta la producción natural de colágeno, aclara manchas y crea un efecto tensor en la piel reduciendo la flacidez, lo que a su vez aporta a la reducción de las líneas de expresión. El acido glicólico tiene un alto nivel de penetración que le permite trabajar desde la capa más profunda de la piel de una manera progresiva. Los resultados de este tratamiento son visibles en su excelencia luego del quinto día de aplicación. En MOA Spa logramos combinar de manera segura la microdermoabrasión y el tratamiento de ácido glicólico para lograr resultados increíblemente positivos de rejuvenecimiento facial. Lucir un rostro 10 años más joven si es posible, sólo hace falta que le confíes el cuidado de tu piel a un esteticista profesional especializado en las últimas técnicas de la estética avanzada

IN PR MAGAZINE 37


38 IN PR MAGAZINE


Pestañas 3D Colaboración de The Spa

Si

queremos ser objeto de atención y atraer miradas, la nuestra debe ser espectacular. Según los expertos en The Spa, el entorno de los ojos debe tener un balance y para lograrlo es preciso hacer un análisis individualizado de la fisonomía del rostro. Las cejas vienen a ser el marco de los ojos y aunque nadie tiene las cejas perfectas, se puede crear la ilusión de tenerlas. Recomendamos depilarlas con cera o perfilarlas. Por otro lado, la micropigmentación, también conocida como maquillaje permanente, es ideal para aquellas personas que no tienen muchas cejas o que deseen un delineado de ojos permanente. El acabado perfecto para una mirada cautivadora son unas pestañas largas y abundantes. En The Spa le podrán asistir con: rizados de pestañas, nuevas pestañas postizas de Mink y extensiones, que están muy de moda. Las extensiones se colocan pelo a pelo con una pega especial para que el trabajo dure hasta dos meses y se usan varios tamaños para que estas se vean naturales y abundantes. The Spa tiene varios tipos de pestañas para complacer el gusto de todos y sus presupuestos. Para más información y una evaluación libre de costo puede llamar a The Spa al (787) 775-6083, (787) 728-1603 ó (787) 593-6801

9lhYbg]cbYg XY DYghU Ug GYa]!DYfaUbYbhYg '8 de $150 en $75 DYghU Ug XY =adUWhc XY *) Yb () DYghU Ug Yb A=B? ! FYigUV`Yg dUfU cWUg]cbYg especiales, de $75 en $50. AUei]``U^Y DYfaUbYbhY" 5ffY[`cg Yb ZcfaU m Wc`cf de $125 en $89 IN PR MAGAZINE 39


ESTAMPAS

ESTAMPAS DE

ESTAMPAS ESTAMPAS Reynaldo >CGv

Eddie ;I9FF9FC

ESTAMPAS Miriam 6I89H

40 IN PR MAGAZINE

Jaer 756ÚB


PUERTO RICO HIGH FASHION WEEK Reynaldo Ú@J5F9N

José F5å@

Lisa 75D5@@=

John 8IBB

IN PR MAGAZINE 41


Fotografías: Carlos Esteva

El baño de damas y caballeros se trabajo con mucho esmero, estos comparten un hermoso “indoor jacuzzi”. Para la ambientación de esta área se diseñaron en “gypsum board” unas columnas iluminadas que se revistieron de mosaico. Este concepto es único en Puerto Rico.

42 IN PR MAGAZINE


modernismo

Total

Para el diseño de interiores de las nuevas facilidades de la reconocida clínica de estética Nouvelle D’ Spa en Dorado se diseñaron espacios con un ambiente moderno y acogedor donde los tonos neutrales con un contraste de verde son los protagonistas. Para la recepción se seleccionó un travertino de The Marble Shop para el recubrimiento del suelo y como punto focal al entrar al espacio una fuente de agua en mosaico de cristal procesado en color verde de The Tile Shop. La pared de fondo al “counter” del “check-in” la recubrimos con un panel decorativo en color metálico de Igman. Por: Elsie Torres, CODDI Lic. 1495 Diseñadora y Decoradora de Interiores IN PR MAGAZINE 43


En el “Tea Room” se diseñaron varias fuentes de aguas para invitar a la relajación en “slate silver shine” y este mismo material se utilizó en el suelo para crear una atmósfera cálida. Para esta área diseñamos unos muebles a la medida en textiles metálicos en combinación de neutrales con verde. Las orquídeas y velas aromáticas son parte de la ambientación de este espacio. En el área de la manicura y pedicura logramos un espacio único con una ambientación relajada. La mesa de la manicura es una comunal, toda revestida en mosaico de cristal procesado. En el área de la pedicura colocamos un “bowl” en cerámica blanco sobre plataforma revestida de mosaico. La pared de fondo se revistió de un travertino “split”. En las cabinas logramos una ambientación que invita a la relajación por medio del uso de tonalidades neutrales y la textura que la piedra provee. Para el suelo seleccionamos una loza con apariencia de madera que nos provee un ambiente cálido.

Se diseñaron espacios con un ambiente moderno y acogedor, donde los tonos neutrales con un contraste de verde son los protagonistas

Como podrán apreciar en las fotos que acompañan este reportaje todos los detalles del diseño de este nuevo spa fueron seleccionados cuidadosamente por un equipo de trabajo que incluyo el Arquitecto Fernando Pagán, los propietarios y esta servidora. Fueron meses de arduo trabajo donde se trabajó primeramente la distribución de los espacios y luego la selección de todos los acabados. El Spa cuenta con 6 cabinas de tratamiento facial, 2 de masajes para parejas, 2 cabinas para masajes individuales, 5 cabinas para tratamientos corporales, un “vichy room” y un “wet room”. Cada baño cuenta con su propio vapor 44 IN PR MAGAZINE


IN PR MAGAZINE 45


las fascias Incorporar en el diseño interior

S

Frances Rivera Battle, CODDI propietaria de Fokali Interior Design Shop.

46 IN PR MAGAZINE

moniosos. Un diseño de iluminación on muchos los clientes que aporta al espacio, función y dramame preguntan a diario: ¿Vale tismo. la pena invertir en fascias, ilu 5 hfUj g XY `Ug ZUgW]Ug diYXYg ]bminación y audio? Mi respuesta es corporar sonido y audio al espacio la siguiente: “Si deseas desarrollar dentro de un concepto decorativo un espacio acogedor, elegante y propuesto para satisfacer las necesicon mucha personalidad… definidades del cliente. tivamente debes de invertir en estos tres elementos: fascias, iluminación y 9^Yad`c XY U`[ibcg igcg m ZibW]cbYg audio. Existe una fusión entre estos tres XY `Ug ZUgW]Ug. 9ghY Y`YaYbhc g]fjY dUfU YbaUf! elementos que se convierten en procar áreas. tagonistas del diseño interior”. 5 hfUj g XY` X]gY c XY ZUgW]Ug Y iluminación puedes unir o dividir @Ug ZUgW]Ug m `U ]`ia]bUW] b gcb espacios. una pareja perfecta cuando dis* Se puede resaltar módulos en las cutimos temas relacionados al paredes para crear acentos en diseño interior. Ambos se complediferentes niveles y profundidades. mentan y desarrollan espacios ar-


“Tendencia muy en boga entre los decoradores-diseñadores de Interiores”

Gcb ZibW]cbU`Yg m Ygh h]Wcg dUfU WiVf]f los ductos de aires acondicionados cen trales y “fan coils”. Gcb jYfgzh]`Yg dUfU WiVf]f ]adYfZYWW]cbYg en el plafón existente. 5 hfUj g XY `Ug ZUgW]Ug diYXYg hfUbgdcf! tar electricidad, audio, cable tv, sonido, etc. Yo Recomiendo a Å:UgW]Ug UbX AcfYÆ, compañía puertorriqueña dedicada a la construcción de fascias, instalación de audio y sonido. Su equipo de trabajo se compone de personal especializado para satisfacer las necesidades del cliente. Para más información “Fascias and More” 787-908-7688, 939-358-2800 el “showroom” se encuentra localizado en la Avenida Esmeralda # 58 Guaynabo

IN PR MAGAZINE 47


No sólo en galerías ves obras de arte

Por: Paula Andrea Alvarez

H

ay detalles que hacen la diferencia en su residencia… Sin lugar a dudas, la puerta principal es el centro de atención, al igual que la primera impresión de nuestra visita. Es por esto que en Novadeur Corp. Se encargan de ofrecer a sus clientes productos espectaculares, elegantes y auténticos. Estos son diseñados exclusivamente para usted de acuerdo a sus exigencias y especificaciones. Las puertas son su especialidad, entre ellas encontraras tres tipos de modelos “Contemporáneas, Modelé y Elite”, compartiendo entre ellas elegancia, seguridad y a su vez estableciendo su propia identidad. Novadeur ofrece diferentes elementos para la creación de sus puertas, tales como, cristales de seguridad laminados o templados en diferentes espesores y colores a escoger, variedad en metales, cerraduras y “door pulls” europeos de alta calidad. Además puedes escoger el color más apropiado para tu residencia sin temer a que su pintura sea deteriorada, ya que sus productos pueden ser pintados en “powder coatings”. De esta manera es que se distinguen con “nuevos productos” y “nuevas puer-

48 IN PR MAGAZINE


tas” como así dicta su nombre. “Siempre vamos más allá de la necesidad del cliente, no hay límites y estamos a la vanguardia de todo en cuanto a metales y diseño se refiere” asegura Joel Santos, propietario. Para llegar a tener una obra de arte diseñada por Novadeur es vital conversar con el cliente para ultimar todos los detalles del producto a fabricar, porque cada detalle es importante. El cliente tiene la oportunidad de tener un “preview” de su residencia con el producto diseñado antes de que el mismo sea fabricado. En Novadeur hacen su sueño realidad. Ve, y date la oportunidad de viajar a través de la variedad de productos que te ofrecen, no te conformes con lo mismo, atrévete a vestir tu hogar de originalidad y seguridad con Novadeur. Para más información puede visitar sus oficinas en la Ave. San Patricio #654 en Guaynabo, o llamar al (787) 782-2555 ó al (787) 675-7070. También puede acceder a su página web: www.novadeur.com

787.754.6830 787.530.9322

Plaza Caparra Shopping, Ave. Roosevelt, Guaynabo IN PR MAGAZINE 49



¿Ballet? ¡Tal vez algo moderno le gustaría más! Posiblemente esto es lo que ha pensado cuando está analizando posibles actividades para su hija. Imaginando que el ballet clásico es anticuado o aburrido, muchas niñas se niegan a practicar esta centenaria disciplina artística y como madres, ignoramos los innumerables beneficios que nuestras hijas pueden obtener.

Benificios : g]Wcg Además de un conveniente estado físico, su hija obtendrá una excelente tonificación muscular, buena postura, coordinación motora gruesa (brazos y piernas), flexibilidad y mucha estámina, entre otros.

GcW]U`Yg En las presentaciones teatrales, teatrales su hija desarrollará valentía al subir a un escenario y seguridad en sí misma. Aprenderá a esperar su con una turno, compartir y trabajar en equipo equ meta en común. Otro beneficio sson las amistades que se forman al compartir compart con niñas todos los días que tienen su mism mismo interés.

9acW]cbU`Yg Su hija obtendrá una gran oport oportunidad para fortalecer su autoestima, desarroll desarrollar el sentido de pertenencia, establecer relaciones relac interpersonales saludables y desarrollar desarrol la perseresponsabilidad. verancia, paciencia y responsabili

=bhY`YWhiU`Yg Desarrollará a través de su en entrenamiento: memoria, orden de secuencia, coordinación c entre pensamiento-movimiento, en entre otras. Como puede ver, el Ballet es mucho más a que un baile; es una disciplina artística que va más allá de bellos movimiento movimientos. Este arte contribuye al desarrollo integra integral de niñas convirtiéndolas en bailarinas, a la misma vez, desarrollando un mejor ser humano human

IN P PR MAGAZINE AG 51


Katy Franco

y su Quimiorela

C

Katy Franco. Actriz, comediante y sobreviviente del cáncer de seno.

52 IN PR MAGAZINE

ontinuar concienciando sobre el cáncer y aportar al bienestar emocional de los pacientes que padecen esta enfermedad y sus allegados son sólo algunas de las razones para el nacimiento de Chemorella (Quimiorela), el nuevo proyecto de la actriz, comediante y sobreviviente de cáncer de seno, Katy Franco, con el cual celebra sus primeros cinco años libre de cáncer. Inspirado en el cuento de la Cenicienta, esta historia, escrita por Franco y su esposo, Ken Phillips, para llevar un mensaje de esperanza a los pacientes de cáncer de todas las edades, se basa en las experiencias que enfrentó desde que fue diagnosticada con la enfermedad hasta vencerla, por lo cual, tiene un final feliz “con todo y príncipe”, expresó Franco en alusión a su esposo. La artista quiso lanzar el proyecto en Puerto Rico para continuar su firme compromiso con la concienciación sobre la prevención del cáncer en la Isla: “Mi sueño es que Puerto Rico sea uno de los países con menor incidencia de cáncer. Quiero que mi pueblo esté saludable y siga siendo uno de los países más felices del mundo, sobre todo, porque tiene salud”, afirmó la comediante, quien durante los pasados años ha participado como portavoz de variedad de esfuerzos y campañas en la Isla dirigidas a educar sobre la prevención del cáncer. Aunque esta, historia escrita en español e inglés, tiene variedad de mensajes dirigidos a fortalecer la autoestima y brindarle fortaleza de espíritu al paciente de cáncer, el principal, de acuerdo con su coautora es que “no importa cuán hundida se sienta la persona a causa del malestar en su cuerpo, los engaños de la mente o los entuertos del destino, una persona siempre puede contar con el amor de los que la rodean”.


Por su parte, Phillips, quien está casado con la artista boricua hace tres años, expresa en el epílogo del libro que “si te llega el momento de conocer el cáncer, hazlo con el valor y el buen humor de Katy y si tienes la dicha de tener una Quimiorela en tu familia o cercana a ti, quédate cerca de ella y acepta todas las bendiciones que seguramente llegarán con ella.” Abogado de profesión, Phillips también comenta con orgullo que la lucha de Franco contra el cáncer “hizo brotar lo mejor de nosotros. Me llenó de gran satisfacción acompañarla en su trayectoria de recuperación y me infundió un sentido de propósito que no había experimentado antes.” Franco anunció además que como parte de su aportación a los pacientes de cáncer en la Isla, estará donando un por ciento de las ventas del libro a través de la página www.chemorella.com a la Fundación Cabecitas Rapadas, entidad con la cual estará colaborando también a través de su participación en distintas actividades. A través de Chemorella (Quimiorela), Franco también quiso aportar a la economía local, por lo que la producción del libro de carpeta dura de 64 páginas impreso a color se está haciendo en Puerto Rico. La primera tirada consta de 3,000 ejemplares, que estarán disponibles a través de la página oficial de Chemorella Internet (www.chemorella.com), Borders y algunas librerías y establecimientos comerciales en Puerto Rico. “La meta es llegar a todos los puertorriqueños que de alguna manera han sido impactados por el cáncer”, expresó Franco

Lina Álvarez, madre, profesional y sobreviviente de cáncer. IN PR MAGAZINE 53


La

disciplina en la formación de los

hijos

Dra. Glorimar Miranda Díaz Psicóloga Clínica

ejercicio de la maternidad y paternidad responsable implica la adaptación de las necesidades de los adultos con el fin de satisfacer las demandas físicas y emocionales de los hijos, así como disciplinar de manera adecuada para la formación de seres humanos preparados para enfrentarse a los retos de la vida. La palabra disciplina proviene de la misma raíz que proviene discípulo; esto connota la relación existente entre la disciplina y la educación. Una de las muchas definiciones de la disciplina establece que “es un conjunto de normas de conducta que regulan el orden y desarrollo normal de la convivencia”. Por lo tanto, el educador (entiéndase el padre, la madre, cuidador primario y/o maestro) tiene el deber de construír el camino o marco contenedor a través del establecimiento de pautas y reglas claras que les servirá a los niños/as y adolescentes cómo comportarse y qué se espera de ellos/as en determinadas situaciones, es decir, la disciplina tiene el propósito de formar seres humanos responsables, autónomos e independientes. Lamentablemente cuando las personas no cuentan con marcos de referencia, se sienten desprotegidos y tendrán problemas para resolver las situaciones que se presentan a diario y vivir en comunidad.

El

54 IN PR MAGAZINE


Âż7Šac YjU`Â?Ug hig dfzWh]WUg X]gW]d`]! bUf]Ug Yb m ZiYfU XY` \c[Uf? 5`[ibUg gi! [YfYbW]Ug eiY hY diYXYb UmiXUf Yb YghY dfcWYgc gcb. ˜ Cf[Ub]nU `Ug UWh]j]XUXYg XY hig \]^cg Wcac hĂĄbitos de estudio, tareas del hogar, acostarse a dormir, levantarse para ir a la escuela, deportes, etc. ˜ =bZcfaU U hig \]^cg `Ug bcfaUg XY` \c[Uf" 8Yben saber quĂŠ se espera de ellos y cuĂĄles serĂĄn las consecuencias al no cumplirlas ˜ FYh]fU df]j]`Y[]cg dUfU WcffY[]f `U WcbXiWhU bc deseada ˜ 8YVYg gYf žfaY m Wcbg]ghYbhY U` acaYbhc XY ejercer la disciplina ˜ 9gWiW\U `Ug ]bei]YhiXYg XY hig \]^cg ˜ 5dfYbXY U bY[cW]Uf Wcb hig \]^cg ˜ 7cbjYfgU ^iY[U m WcadUfhY Wcb hig \]^cg ˜ 9lUa]bU `Ug dfzWh]WUg XY Wf]UbnU eiY ih]`]nUg ˜ GUWU Y` h]Yadc dUfU WcadUfh]f Wcb hi dUfY^U y/o amistades

CENTER

˜ DUfh]W]dU Yb UWh]j]XUXYg eiY gYUb dcg]h]jUg m placenteras ˜ 5dfYbXY U dYbgUf XY ZcfaU fUW]cbU` m bc permitas que las emociones negativas te dominen. ˜ DUfh]W]dU Yb [fidcg XY Udcmc dUfU dUXfYg ˜ FYU`]nU WUaV]cg Yb hi Ygh]`c XY j]XU ˜ <Un Y` Wcadfca]gc XY aY^cfUf hig UWh]hiXYg ˜ FYgiY`jY WcbÂż]Whcg ]bWcbW`igcg ˜ 6igWU `U UmiXU XY ib dfcZYg]cbU` WiUbXc `cg problemas afectan tu vida personal, familiar y/o laboral. Lo que hagas hoy con tus hijos, serĂĄ lo que ellos hagan en el maĂąana con los suyos. 787-223-9769

0DUÇD ( %RQQLQ 0 ' 6KHLOD 0 $VKE\ 0 '

El SeĂąorial

Tel. 787-753-4198

Winston Churchill #200 Suite 406

Plaza Las AmĂŠricas

Tel. 787-282-6675

La Torre de Plaza SuiteIN PR701 MAGAZINE

55


o o Ric Puert

ighc 6I]b9cB m [ 9` j f]YhU`Yg gig jU

Puert o Ric o

HCD

:K F< D hU. dfYgYb Y

F9GH5I

k

H\ bY Uh]cb ;YbYf

Hotel Bou

F5BHG

6F=H

Ib a HC XY ZiYbXc 57=áB `]W]XUX 897YCfbFc AcX UH`]g hU; a =5 A]b]a CÈG

Å@5GH K CF8Æ

=858 G9b U;ihcIgF YifcdYcg Y

H\Y

K]g\ @]gh

&$

5IHC%G%

AU[Un]bYg

AU[Un]bYg AU[Un]bYg 6fcW\ifYg 5bbiU` FYdcfhg DfYgg 6fcW\ifYg 5bbiU` FYdcfhg DfYgg ?]hg g ?]hg ;fYYh]b[ 7UfXg BYkg`YhhYf 6cc_g :`mYfg DcghYfg 7U`YbXUfg 6UbbYf GhUh]W 7`YUb K]bXck ;fUd\]Wg

Wch]nUW]cbYg"[fUd\]Wd4cbY`]b_df"bYh +,+!+,&!*'($ 56 IN PR MAGAZINE

El

diseño estilizado y la sólida estructura del hotel nos hacen recordar el estilo contemporáneo de la arquitectura española. Sus jardines interiores, techos altos y habitaciones espaciosas están diseñados con el propósito de satisfacer las necesidades de todos los visitantes, proveyéndoles un ambiente cálido y cómodo. Entre las muchas atracciones provistas por la localización del Hotel se encuentran la belleza y seguridad de la playa de Isla Verde, reconocida por los bañistas locales e internacionales. Está a solo cinco minutos de distancia del Aeropuerto Internacional de San Juan, solo a pasos de los mejores restaurantes y casinos. Con fácil acceso al Bosque Tropical “El Yunque”, centros comerciales y otras fuentes de entretenimiento. La piscina y el patio provéen a sus visitantes un área perfecta para nadar o simplemente tomar sol. Además, el área de descanso en el El Hotel Villa del Sol es un Hotel Boutique aprobado por la Compañía de Turismo de Puerto Rico. Además son el único hotel con “Car Rental”.


utique RELAX YOURSELF...

Las facilidades incluyen: &( \UV]hUW]cbYg m gi]hYg Wcb U]fY acondicionado, cable TV y nevera Gi]hYg ]bW`imYb gU`U a]Wfc\cbXUg m WUZYhYfU GU` b XY UWh]j]XUXYg :UW]`]XUXYg dUfU ]adYX]Xcg D]gW]bU 8Y` Gc` 6Uf UbX ;f]`` D`UbhU Y` Whf]WU m W]ghYfbU XY U[iU 9ghUW]cbUa]Ybhc [fUh]g `]a]hUXc 7cbYl] b ]bU`zaVf]WU U` =bhYfbYh en algunas áreas del hotel GY[if]XUX &( \cfUg

Hotel Villa del Sol offers you an exceptional experience for your business or vacation stay. The Hotel has been remodeled and has all the amenities you require for a pleasurable stay. We are conveniently located walking distance from Isla Verde beach and between some of the major resorts of the area, with their magnificent casinos and restaurants. Our rates are very affordable and the most competitive in the area. Our friendly staff awaits to serve you and show you why “the sun shines for everybody” at Hotel Villa del Sol.

4 Rosa St., Isla Verde, Puerto Rico 00979 Tels. 787-791-2600, 787-791-1600 www.villadelsolpr.com e-mail: info@villadelsolpr.com IN PR MAGAZINE 57


58 IN PR MAGAZINE


THE

WISH LIST Christian Louboutin de Suola.

The Classic David Yurman.

Yves Saint Laurent de Suola. Celebration Rings de Tiffany.

Veuve Clicquot Starlight Tapa bañada en oro 24k. Cubierta de aluminio bañada en oro 22.5k; de La Bodega de Méndez. Sólo 3 en Puerto Rico IN PR MAGAZINE 59


WISH The Johnnie Walker Blended Scotch Whisky

Juego de ďŹ nas perlas de cristal y acero inoxidable de Energetix.

Spyder RS de Evinmotors.

60 IN PR MAGAZINE


LIST David Yurman Tag.

Cartera en piel de TOUS.

Tiany Keys de Reinhold.

Regalos lujosos y deslumbrantes pero sobre todo... de muy buen gusto

Foto: Reinhold, David Yurman & Suola, Carlos Estava Studio.

IN PR MAGAZINE 61


62 IN PR MAGAZINE


LEXUS LFA

experiencia

para solo unos cuantos aficionados Por: Paula Andrea Álvarez

@Ylig dfcXiW]fz ibU WUbh]XUX `]a]hUXU XY )$$ acXY`cg Yb hcXc Y` aibXc m U DiYfhc F]Wc g `c jYbXfz ibc" La intersección del lujo, poder y exclusividad llegó a su cumbre con el nuevo LFA de Lexus, el ultra poderoso cupé deportivo de denominación racing fue creado específicamente para domar las carreteras. “El proyecto se inició en el año 2000 y dijimos: Nosotros podemos, y así lo hicimos” sostuvo Glen Sugai, LFA Expert. Con su diseño elegante y poderío insuperable, LFA cautivará la mirada y el corazón de 500 personas en todo el mundo, esto debido a que sólo estará a la venta esta cantidad y sólo un puertorriqueño tendrá la oportunidad de obtener este “superauto”. Este vehículo se convierte en el primer modelo “premium racing” manufacturado por una marca japonesa, categoría que siempre la han dominado marcas italianas, alemanas y británicas. El componente principal es su motor delantero central V10 de 4.8 litros, capaz de desarrollar 552 caballos de fuerza y alcanzar las 60 millas por hora en menos de 3.6 segundos, con velocidad máxima de más de 220 millas por hora. Cada motor se ensambla a mano por un sólo ingeniero y lleva su firma. El mismo incorpora la tecnología automotriz más avanzada. Dispone de una caja de

cambios secuencial con un mecanismo robotizado (ASG) de seis velocidades. Esto permite que la tracción trasera logre una transmisión excepcional de la potencia y unos cambios ultrarrojos que sólo demoran 2 décimas de segundo; los cuatro modos de conducción (Auto, Sport, Normal y Mojado) ofrecen gran versatilidad en la calidad de manejo. El propietario de este exclusivo vehículo que sobrepasa los $520,000, tendrá una variedad de más de 20 colores para seleccionar los detalles del interior y el exterior del auto. Una vez esta hecha la orden, se demorarán un año en manufacturarlo, esto debido a que la elaboración en su totalidad es manual IN PR MAGAZINE 63


Scion tC

Más agresivo y mejor rendimiento

E

l Scion tC 2011 incorpora un nuevo motor de 2.5 litros de cuatro cilindros que genera 180 caballos de fuerza (19 caballos sobre el modelo anterior). Para hacer la experiencia del manejo más divertida, por primera vez se ofrece la alternativa de una transmisión automática de seis cambios y secuencial o transmisión manual. Esto resulta en una aceleración más ligera y en mayor eficiencia de combustible, ostentando un MPG de 23/31 (ciudad/carretera). “Es el vehículo que hace un “statement”… ¡Mírame! Mejoró lo que muchos ya consideraban perfecto. No cabe duda que Scion tC 2011 llevará la marca hacia una nueva dimensión” Según Mario Dávila, presidente de Toyota de Puerto Rico

64 IN PR MAGAZINE


Directo al punto Porsche Cayenne 2011

C

on atributos mas deportivos, mayor espacio, totalmente rediseñada en su interior y exterior, la Cayenne 2011 mantiene excelentes propiedades para actividades “off-road”. Los atributos de este vehículo, cuenta con una nueva trasmisión automática Triptonill S de 8 velocidades, tracción en las cuatro ruedas. Todos sus motores cuentan con tecnología de inyección directa que proporciona mayor rendimiento en consumo, es más ligera y dinámica. El producto, que estará disponible en Garage Europa desde el próximo mes de diciembre tendrá disponible el primer producto hibrído de porsche en Puerto Rico

IN PR MAGAZINE 65




Apertura Inagural Le Bride Élégant & Capricio Boutique by Glendaly, llevará a cabo su apertura inaugural el próximo 12 de noviembre, la misma tendrá un “cocktail”, pasarela de trajes de novia y quinciañeras, música en vivo y mucho más. Le Bride Élégant es una casa de novia y boutique en donde encuentras de todo para tu boda accesorios, vestidos para el séquito, vestidos para fiestas y prom, quinceañeras y calzado.

T

LE BRIDE ÉLÉGAN

MOA SPA y MICABELLA Cosmetics se unen para lograr rostros perfectos Moa Spa & Healing Center ofreciendo siempre las mejores opciones para lucir un rostro saludable, juvenil y hermoso, ha anunciado su alianza con Micabella Cosmetics, una línea de maquillaje orgánico que en una aplicación logra una piel de porcelana, libre de imperfecciones y con una apariencia muy natural. Micabella que es una empresa con cerca de 10 años en el mercado mundial, tiempo durante el cual se ha destacado por ser una línea 100% orgánica, ideal para pieles sensibles, y con los más altos niveles de calidad se ha posicionado con mucha fuerza alrededor de los Estados Unidos, Canadá, Asia, Europa y Sur América, en gran cantidad de estéticas, spas y salones de belleza. La marca ofrece sus productos, así como seminarios de maquillaje personalizado en Moa Spa & Healing Center. Para más información de los productos y los seminarios: +,+!+$* +($$ kkk"acUgdU"Wca ]bZc4acUgdU"Wca"

MOA SPA

Shellacc

UT STYLE & C R MAGAZINE 68 IN PR

Shellacc, es una de las últimas innovaciones en esmaltes para uñas, es un esmalte normal que una vez aplicado adquiere una consistencia similar a la porcelana o el acrílico. El procedimiento es sencillo, se aplica como un esmalte normal aunque es una técnica muy especial y precisa y seca con una lámpara de gel. Una de las ventajas sobre las uñas de gel o porcelana es que Shellac es igual de resistente y duradero, es más barato y en tan solo 45 minutos puedes tener las manos listas y bellas. Style & cut cuenta con una gran variedad de colores, para más información 787-283-6996


Dewar’s Manolo Pons y Wendaly Grauder.

Dewar’s, invitó recientemente a un selecto grupo de amantes del whisky a descubrir algunos de los secretos de su compleja elaboración en un evento que resultó toda una experiencia sensorial e interactiva. Una vez estuvieron listos los invitados, pasaron al segundo nivel donde participaron de una cata especial en la que pudieron apreciar algunos de los elementos que componen la compleja mezcla de whiskies con la que se elabora Dewar’s 12 y comparar su sabor con los diferentes aromas que son capaces de producir, así como su exclusivo proceso de doble añejamiento

Mariel Saadé

Johnathan Medero, Marimar Agosto, Cristina Barbie y Milton Serrano.

Maggie Matías, Amanda Díaz y Amanda Préstamo Santos.

Alejandro Pabón y Cristin Berrios.

Marga López, Raúl Núñez y María Cecial Bocardo.

Joaquín Dávila y King Jusino.

Felipe García, Sara Arroyo y Pablo Santos. IN PR MAGAZINE 69


Con gran

Éxito

Popular Auto Charity Golf Classic El pasado mes de septiembre en el Trump Internacional Golf Club se celebró la duodécima edición del Popular Auto Charity Golf Classic con un total de 265 jugadores.

Carlos Rodríguez, presidente de Popular Auto, Sor Antonia del Hogar del Niño El Ave María, Sandra Adorno y Gladys Molina.

José Ordeix e Iván Calderon.

Ricardo Fishman, Tirso Vélez, Jessica Pérez y Jorge J. Colon.

Luis Cestero y Roberto Negrón.

Héctor Rivera Jr.

Josué Andrade, Héctor Rivera, Héctor Rivera Jr. y Edward Lafontant.

70 IN PR MAGAZINE

Carlos Rodríguez, Edgar Quintero, José Martínez y Gladys Molina.

El evento utilizó ambos campos de golf y premió por categorías de manera individual. Los campeones del torneo fueron: Jafet Pabón y José Herrera en el Championship Course y José L. Martínez y Edgar Quintero en el International Course. Todos gozaron el honor de recibir el premio “First Place Gross”. “Nos sentimos muy orgullosos porque gracias al patrocinio de nuestros colaboradores y auspiciadores logramos exceder nuestras expectativas y recaudamos un total de 30 mil dólares, los cuales fueron otorgados al Hogar del Niño El Ave María, entidad dedicada a ofrecer albergue a niños maltratados.” destacó Carlos Rodríguez, presidente de Popular Auto


NOUVELLE D’SPA

con nuevas facilidades en Dorado.

La reconocida clínica de estética Nouvelle D’Spa inauguró recientemente sus nuevas localidades en Dorado. Con un recorrido por la modernas facilidades los invitados degustaron una deliciosa paella del reconocido Chef Piñeiro, buena música y un brindis por parte de sus propietarios José y Alejandro José Pavón

Nouvelle

IN PR MAGAZINE 71


PASSO VIP

custumers

Con el firme propósito de agradecer el apoyo a sus clientas, Ilka Cintrón celebró un VIP Costumer el pasado mes de Octubre tanto en Passo de Hato Rey como en Passo de Caguas. La actividad contó con Cristina Camayd, consultora de imagen, la cual orientó a las clientas sobre las últimas tendencias de la moda. También estuvo la diseñadora Emilia Carcache, presentando su colección de bellos sobres Y para cerrar con broche de oro, la propietaria sorteó dos espectaculares gafas de sol “Jee Vice” y se les obsequió a las clientas con un bolso de material reciclado de Passo

Camille Battalgia y Cristina Camayd.

Nouvelle Brenda Liz Lebrón.

Nouvelle Nina Alfaro y Monica Caratini.

Michelle Landrón, Ilka Cintrón, Camille Battaglia y Alexandra Fuentes.

Grimanesa Cruz, Mariluz Alverio y Carisa Santos. 72

IN PR MAGAZINE


Quattrocchi Francisco J. Sánchez, presidente de Vinos Selección, Inc. presentó a la familia de vinos Quattrocchi mediante una degustación en la cava de Vinos Selección. Nino Franco y Micaela Quattrocchi, dueños de la bodega Quattrocchi en Mendoza Argentina, compartieron con los comensales la historia de sus vinos, que tras tres generaciones han perseguido el sueño de sus antecesores en ofrecer vinos de excelencia y estar permanentemente actualizados, afianzandosde en vinos “primium”. Por el otro lado, el presidente de Vinos Selección, Inc. comenta “Nos sentimos honrados en contar con vinos de la calidad de Quattrocchi, de esta manera podemos ofrecerle a nuestros clientes una gran variedad de vinos argentinos como son los varietales, reserva y gran reserva; estos son vinos frescos, frutados y jóvenes, para los paladares más exigentes”

Nico Franco y Micaela Quattrocchi dueños de la bodega Quattrocchi.

Jorge Aguayo, Nora Turino y Francisco Capó.

María Victoria Acevedo, Amilcar Ramírez, Glenda I. Garcia y al frente Teresa M. Lube Capó.

Rafael Class, Cristina Pérez, Javier Colberg, Francisco Sánchez, María Victoria Acevedo, Nico Franco y al frente Micaela Quattrocchi.

Aldo Crescioni, Pebbles Guadalupe, Jorge Villena y Rafael Julía.

Amili Zelaya, Nico Franco, Micaela Quattrocchi y Francisco Sánchez de Vinos Selección. IN PR MAGAZINE 73


Sexy,

Veuve Clicquot

tentado m dY`][fcgc

Elizabeth Lizardi y Mariela Levis.

Frankito Fuser, Susane Mohorko, Karla Montijo y Alexandra Martínez.

24/7 A-Z.

Josue Agosto, Roxane Sifontes, Lola Sifontes, Jorge Bacó y Coralis Torres.

Veuve Clicquot Ponsardin (VCP), la marca de champagne Premium continúa sobrepasando su creatividad y estrategia innovadora. Este mes la campaña Clicquot 24/7 A-Z amenizó un evento exclusivo el pasado mes de septiembre en Eternal Bar del Conrad San Juan Condado Plaza. El mensaje de Clicquot 24/7 A-Z es que Veuve Clicquot no lo rige el reloj… no hay un horario específico para disfrutarlo, cualquier hora y tus múltiples estados de ánimo son la combinación perfecta para pasarla bien y ejemplo de ello fue precisamente la fascinante velada que tuvieron todos sus invitados

Adienid Muñiz, Arlene Ramírez y Anna-belle Colón.

Jocelyn Lamas, Alejandra Hernández y Lucyanne Ramos. 74

IN PR MAGAZINE

Linnette Torres y Miranda.

Rebeca Feliciano, Harrys Robles, Joel Rosa y Alexandra Calderón.



Un sólo paladar... Un sinnúmero de opciones

www.labodegademendez.com GUAYNABO PONCE Expreso Martínez Nadal hacia San Juan Tel.: 787-277-5880

76

IN PR MAGAZINE

Calle Estrella, Esq. León #90 Tel.: 787-651-1999

AÑASCO

Carretera #402 Km. 1.6, (frente al CDT) Tel.: 787-826-7570


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.