The Official ANOC Journal
Issue Eight October 2016
RIO 2016
Usain Bolt of Jamaica celebrates with a fan’s likeness of him after winning the men’s 4x100m relay final
The triathlon races started on Copacabana
Shuai Zhao of China celebrates winning the gold medal in the taekwondo men’s under 58kg
Rio 2016 President Carlos Nuzman was one of the main architects of the successful Olympics
Christ the Redeemer kept a watchful eye over the Maracanã during Rio 2016
Fireworks in the shape of the Olympic rings illuminated the night sky at the Opening Ceremony
2
www.anocolympic.org
South Korea’s Inbee Park became the first female Olympic golf champion for 116 years
Japanese Prime Minister Shinzō Abe appeared in disguise as Super Mario at the Closing Ceremony
Germany celebrate their bronze medal in the men’s handball
ANOC_Olympic
PRESIDENT’S MESSAGE
P
lease allow me to begin by saying congratulations. Congratulations to
you all for the outstanding performances of your athletes during Rio 2016. Without you – the NOCs – we would not have been able to enjoy two weeks of such spectacular and history-
Federations, the IOC and the Organising
defining competitions.
Committee, the Olympic Games in Rio de
Throughout the Games we saw examples
You all did a fantastic job in preparing your
Janeiro was a success and guaranteed that
of the Olympic spirit in its truest form and
teams and that was reflected in the quality of
the athletes were kept at the very heart
competitions conducted in the spirit of fair
the competitions.
of the Games.
play, friendship and respect.
much more than medals.
Like at every Olympic Games, there
We will remember the countless world
With a number of new world-class venues
were some issues in Rio, but collectively
records and Olympic records that were
and an improved transport infrastructure,
you overcame them for the benefit of your
broken, the hundreds of unexpected results
the people of Rio will now be left with a
athletes. Thanks to the good cooperation
and the many more individual stories and
lasting legacy.
and support of the NOCs, the International
moments which make the Games so special.
We now look ahead to the ANOC General
We saw Kosovo and South Sudan make
Assembly in Doha, Qatar in November, where
their Olympic debuts taking the total number
once again the world will come together
of NOCs participating in Rio to a record-
to listen to reports from ANOC Executive
breaking 205 – reflecting the truly unifying
Council, Commissions and from upcoming
power of sport.
OCOG. Also for the first time, the Candidate
We saw athletes from Kosovo, Fiji and Jordan all win their first ever Olympic medals
Cities for 2024 will make a presentation to all 205 NOCs.
and Vietnam, Singapore, Puerto Rico,
While the ANOC Awards 2016 will give
Bahrain, Ivory Coast and Tajikistan win their
us all the opportunity to relive the fantastic
first ever Olympic Gold medals – inspiring
moments of Rio 2016 and honouring the
millions of people in their home nations.
athletes and NOCs that defined the Games.
But more than that we saw every NOC
We look forward to welcoming you all
and its athletes contribute to the success of
to Doha and joining you in a collective
the Games and promote the Olympic Values
celebration of Olympism.
around the world. Not every country can win Olympic medals but as we all know the Games is about so www.facebook.com/ANOCOlympic
www.anocolympic.org
3
MESSAGE DU PRÉSIDENT
P
ermettez-moi de commencer par des félicitations. Félicitations à vous tous pour les prestations inouïes de vos athlètes durant les Jeux olympiques de Rio 2016. Sans vous – les comités nationaux olympiques – nous n’aurions jamais pu jouir de deux semaines de compétitions aussi spectaculaires et historiques. Le fantastique travail de préparation des équipes que vous avez tous réalisé a été très évident dans la qualité des rencontres. Comme à chaque édition des Jeux, il y a eu des difficultés à Rio de Janeiro, mais vous avez su les surmonter collectivement pour le bien des athlètes. Grâce à la coopération et le soutien des CNO, des fédérations internationales, du CIO et du comité organisateur, les Jeux de Rio 2016 ont été un succès qui a réussi à maintenir l’attention centrée sur les athlètes. Nous
garderons
en
mémoire
les
innombrables records du monde et records
la plus pure et des compétitions qui se sont
olympiques battus, les centaines de résultats
déroulées dans une atmosphère de fair-play,
inespérés et les très nombreuses histoires
amitié et respect.
individuelles qui font de cette célébration un évènement si spécial. Nous avons vu le Kosovo et le Soudan du Sud faire leur début olympique, élevant le
La population de Rio de Janeiro hérite durablement, quant à elle, d’une série d’installations de calibre mondial et d’une infrastructure de transport améliorée.
nombre de CNO participants à deux-cents-
Désormais, nous nous préparons pour
cinq – un record – reflet du réel pouvoir
l’Assemblée Générale de l’ACNO au Qatar, où
unificateur du sport.
le monde convergera encore une fois pour
Nous avons vu des athlètes du Kosovo, des
présenter les rapports du Conseil Exécutif
Fidji et de Jordanie gagner leurs premières
de l’ACNO, des Commissions de l’ACNO ainsi
médailles olympiques et des athlètes du
que les présentations des prochains OCOG.
Vietnam, de Singapour, de Porto Rico, de
Pour la première fois également les Villes
Bahreïn, de Côte d’Ivoire et de Tadjikistan
Candidates 2024 feront une présentation à
gagner leurs premières médailles d’or
l’attention des 205 CNO.
olympiques – inspirant des millions de personnes dans leurs pays d’origine.
Les ANOC Awards 2016 nous donneront l’occasion de revivre les moments forts de
Mieux encore, nous avons vu tous les CNO
Rio 2016 et de rendre hommage aux athlètes
et leurs athlètes contribuer au succès des
et aux CNO qui ont laissé leur empreinte
Jeux et promouvoir les valeurs olympiques
sur l’événement.
autour du monde. Pas tous les pays ne peuvent gagner des médailles mais, comme nous savons tous, les
Nous nous réjouissons de vous accueillir à Doha et de nous joindre à vous pour une célébration collective de l’olympisme.
Jeux vont bien plus loin que celles-ci. Tout au long des Jeux, nous avons vu des exemples de l’esprit olympique dans sa forme
4
www.anocolympic.org
ANOC_Olympic
MENSAJE DEL PRESIDENTE
P
ermítanme empezar felicitándolos a todos. Los felicito por la extraordinaria prestación de sus atletas en los Juegos Olímpicos de Río 2016. Sin ustedes – los comités olímpicos nacionales – nunca habríamos podido disfrutar de dos semanas de competiciones tan espectaculares e históricas. La fantástica labor de preparación de los equipos que todos ustedes realizaron se
Guardaremos en nuestra memoria el
pura y competencias que se desarrollaron
reflejó de manera muy evidente en la calidad
incontable número de récords olímpicos y
conforme a una ética de juego limpio,
del encuentro.
mundiales batidos, los cientos de resultados
amistad y respeto.
Como en cada edición de los Juegos, hubo
inesperados y las innumerables historias
Los habitantes de Río de Janeiro heredan
ciertas dificultades en Río de Janeiro, pero
individuales que hicieron de estos Juegos un
de estos juegos un legado duradero: un gran
supieron superarlas colectivamente para
evento tan especial.
número de instalaciones de calibre mundial y
bien de los atletas. Merced a la colaboración
Vimos a Kosovo y a Sudán del Sur hacer
y el apoyo de los CON, las federaciones
su debut en las Olimpíadas, elevando el
Ahora nos espera la Asamblea General
internacionales, el COI y el comité organizador,
número de CON participantes a un récord de
de la ACNO en Doha, Qatar, el próximo
los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro fueron
doscientos cinco – reflejo del verdadero poder
mes de noviembre, donde el mundo se
un éxito y lograron mantener la atención
unificador del deporte.
congregará nuevamente para atender a los
centrada en los atletas.
una infraestructura de transporte mejorada.
Vimos a atletas de Kosovo, Fiyi y Jordania
informes del Consejo Ejecutivo de la ACNO,
ganar sus primeras medallas olímpicas y a
de las Comisiones de la ACNO así como los
atletas de Vietnam, Singapur, Puerto Rico,
futuros OCOG. Por primera vez también, las
Bahréin, Costa de Marfil y Tayikistán ganar
Ciudades Candidatas para 2024 realizarán una
sus primeras medallas olímpicas de oro –
presentación para los 205 CON.
inspirando a millones de personas en aquellos países.
Los ANOC Awards 2016 nos darán la oportunidad de volver a vivir los puntos
Vimos, ante todo, a todos los comités
álgidos de los Juegos de Río 2016 y de rendir
olímpicos y sus atletas contribuir al éxito de
homenaje a los atletas y CON que dejaron su
los Juegos y promover los valores olímpicos
impronta en el evento.
alrededor del mundo. No todos los países pueden ganar medallas olímpicas pero, como todos sabemos, los
Será un placer darles la bienvenida a todos en Doha y unirnos a ustedes en una nueva celebración del olimpismo.
Juegos se tratan de mucho más que eso. A lo largo de las Olimpíadas pudimos ver ejemplos de espíritu olímpico en su forma más www.facebook.com/ANOCOlympic
www.anocolympic.org
5
LINDBERG CELEBRATES SUCCESSFUL OLYMPICS IN RIO
Athletics once again provided some of the highlights of the Olympics
The open water swimming was a colourful affair
Basketball proved to be popular with the Brazilian public
Everyone wanted to get that special souvenir of Rio 2016
Rio de Janeiro provided a stunning backdrop for the sailing competition
The Olympic Torch visited Christ the Redeemer before the Opening Ceremony
ANOC secretary general Gunilla Lindberg was involved closely in the preparations for Rio 2016 and, despite a few small problems, believes they were a big success. She speaks to Nick Butler. After two weeks of early morning starts in order to attend daily Coordination Commission meetings with Rio 2016 organisers, it would have been unsurprising if Gunilla Lindberg had appeared tired and low on enthusiasm when giving her appraisal on the Olympic Games the morning after the Closing Ceremony. But her eyes lit up when she reflects on an event, which, despite all the challenges beforehand, she believes was a huge success, starting with the Opening Ceremony at the Maracanã Stadium. “Obviously, there was a little bit of a reduction of some of the more technical aspects at both of the Ceremonies, due to the budget cuts,” she said. “But this meant it was more human. It was all about
6
www.anocolympic.org
people, music and the true character of Brazil. And it was actually very good for the athletes because they could take part and they really had a feeling about what they were involved in.” Lindberg knows a thing or two about organising an Olympic Games. She admits the rocky road to Rio has not always been smooth, but claims the cooperation of the organisers pulled everything together in time. “We are in Brazil, where nothing is ready a long time before,” she admitted. “But it has been a very good cooperation between the IOC, the National Olympic Committees, International Federations, the Organising Committee and the City of Rio. Everybody has been supporting and helping to make a very successful Games.” Lindberg described transport as the “most difficult thing” to organise for any Organising Committee, and something that will “never be perfect”. Early issues in the Athletes’ Village were cited as another common problem, in Rio de Janeiro and at all other Games, particularly when NOCs first arrive in the days before the Opening Ceremony. Once again, however, issues were swiftly remedied, Lindberg claimed. “It’s a mega-event to plan and organise, but also for NOCs, because you want everything to work when the athletes arrive,” she said. “The Athletes’ Village was very nice, a nice atmosphere. But, of course, as it always is during the pre-opening, there were problems here but there were also problems in London and in most ANOC_Olympic
A total of 306 gold medals were awarded during Rio 2016
Big crowds packed the streets of Rio de Janeiro to see events like the triathlon
The beach volleyball stadium on Copacabana was one of the iconic venues of Rio 2016
The Rio 2016 volunteers were one of the outstanding successes of the Olympics
other Games. “But overall, when you talk to the athletes, they were very happy with the atmosphere, with the venues, and also, I think it became a human Games. Most of the people and NOC officials that I have spoken to have been very happy. “Rio 2016 were struggling with transport sometimes, but, as somebody said, ‘Who cares about transport when sport is going so well, the atmosphere is so loud and the television coverage is so good.’” A feverish atmosphere in venues that were “mostly full” was picked out as another highlight by Lindberg, because, “even if Brazilians were not competing, they were shouting, competing and singing”. Lindberg highlighted the men’s handball final between France and Denmark, which she attended in order to present the medals, as one sporting highlight. “The handball venue was always full, even though it is a sport which is not always popular in Brazil.” Denmark won a thrilling duel 28-26 at the Future Arena. Another memorable sporting moment was the final round of the men’s golf tournament after it returned to the Olympic programme after a 112-year absence. Lindberg’s fellow Swede Henrik Stenson was pipped at the post in a thrilling encounter with British rival Justin Rose. The sheer number of countries winning medals was another cause for celebration, according to Lindberg. www.facebook.com/ANOCOlympic
Nine countries officially claimed their first ever Olympic gold medal in Rio: Bahrain and Tajikistan in athletics, Ivory Coast and Jordan in taekwondo, Fiji in rugby sevens, Kosovo in judo, Puerto Rico in tennis, Singapore in swimming and Vietnam in shooting. The athlete from Kuwait competing as an Independent Olympic Athlete also clinched his first gold medal. A total of 87 of the 205 NOCs present won medals, with 59 of them winning at least one gold. “It was great to see the development in the NOCs,” Lindberg said. “That also comes from the Olympic scholarship holders but shows how sport is building-up in more NOCs. This makes it more interesting as more and more countries are winning medals.” And she also believes it remains vital to award sport’s biggest event to other new NOCs and to award more sporting events to Rio in the future. Not only would this allow venues to be used, but it would be “exciting” for athletes to come back and have Championships at Olympic venues, she said. “Rio is not an easy city, logistically-wise,” she admitted. “But look at how much has been done in this city over the past seven years for the people of Rio. It is a completely new city. The tunnel, the roads, the port, the metro and airport…” The Olympic Games, then, despite trials, tribulations and weeks of early morning meetings, is a force for good - in Brazil and around the world. www.anocolympic.org
7
LINDBERG FÊTE LE SUCCÈS DES JEUX OLYMPIQUES À RIO
La Secrétaire Générale de l’ACNO, Gunilla Lindberg, a été très impliquée dans les préparatifs pour Rio 2016 et, malgré quelques difficultés mineures, demeure convaincue qu’ils ont été un très grand succès. Mme Lindberg se confie à Nick Butler. Après deux semaines d’éveils à l’aube pour assister aux réunions quotidiennes de la commission de coordination avec les organisateurs de Rio 2016, on aurait pu s’attendre à ce que Gunilla Lindberg soit fatiguée et peu enthousiaste en donnant son évaluation des Jeux Olympiques le lendemain de la Cérémonie de Clôture. Mais ses yeux brillent en remémorant l’événement qu’elle estime avoir été un immense succès – malgré tous les défis qui l’ont précédé – à commencer par la Cérémonie d’Ouverture au stade Maracanã. «Il y a eu, évidemment, diminution de certains aspects techniques aux deux cérémonies dû à des coupes budgétaires», a-t-elle dit. «Mais cela a eu comme effet de rendre le tout plus humain. Cela a orbité autour des gens, de la musique et du caractère authentique du Brésil. Cela a été très bon pour les athlètes car ils ont pu participer et se familiariser avec l’événement dans lequel ils étaient impliqués.» Lindberg connaît bien l’organisation des Jeux Olympiques. Elle admet volontiers que le chemin menant à Rio n’a pas toujours été lisse, mais elle maintient que la coopération des organisateurs a permis de tout boucler dans les temps «Nous sommes au Brésil, où rien n’est jamais prêt longtemps à l’avance,» a-t-elle admis. «Mais la coopération entre le CIO, les CNO, les FI, le comité organisateur et la ville de Rio a été très bonne. Tout le monde a apporté son soutien et contribué à faire de ces jeux un succès.» Elle a décrit le transport comme «l’élément le plus difficile à organiser» pour tout comité organisateur et comme quelque chose qui ne sera «jamais parfait». Elle a également cité les complications initiales concernant le village des athlètes comme un problème récurrent, non seulement à Rio mais dans toutes les éditions des Jeux, surtout au moment de l’accueil des CNO, quelques jours avant la cérémonie d’ouverture. Encore une fois, néanmoins, ces difficultés ont été rapidement résolues. «C’est un événement gigantesque à planifier et organiser, aussi pour les CNO, car on veut que tout soit prêt quand les athlètes arrivent,» a-t-elle dit. «Le village des athlètes était très beau, il y régnait une belle atmosphère. Naturellement, comme toujours avant l’ouverture, il y a eu des problèmes, mais il y en a aussi eu à Londres et dans la plupart des Jeux.» «Dans l’ensemble, quand on discute avec les athlètes, ils se disent très satisfaits de l’atmosphère, des stades et aussi de la dimension humaine des Jeux. La plupart des personnes privées et des officiers de CNO avec lesquels j’ai parlé étaient très contents.» «Le comité organisateur de Rio a, par moments, eu des difficultés avec le transport mais, comme quelqu’un a dit, on s’en fiche du transport lorsque le sport marche aussi bien, l’atmosphère est si
8
www.anocolympic.org
festive et la couverture télévisée est si bonne.» Mme. Lindberg a aussi relevé l’atmosphère fébrile qui régnait dans les stades «presque pleins», car «même si leur équipe ne participait pas à la compétition, les brésiliens hurlaient, prenaient part à la compétition et chantaient.» Elle a aussi relevé la finale masculine de handball entre la France et le Danemark, où elle était présente pour la remise des médailles. «Le stade de handball était toujours plein, alors même que c’est un sport qui n’a jamais été très populaire au Brésil.» Le Danemark a remporté cette rencontre dans l’Aréna Future avec un score de 28-26. Un autre moment sportif mémorable a été le dernier tour du tournoi de golf masculin, réintroduit au programme olympique après une absence de cent-douze ans. Henrik Stenson, compatriote de Gunilla Lindberg, s’est plié au cours d’une rencontre grisante devant son rival britannique, Justin Rose. Rien que le nombre de pays ayant remporté des médailles était un motif de célébration, selon Mme. Lindberg. Neuf pays ont remporté leur première médaille d’or olympique à Rio: le Bahreïn et le Tadjikistan en athlétisme, la Côte d’Ivoire et la Jordanie en Taekwondo, le Fidji en rugby 7, le Kosovo en judo, le Porto Rico en tennis, le Singapour en natation et le Vietnam en tir. L’athlète du Kuwait qui participait en tant qu’athlète indépendant a aussi gagné sa première médaille d’or. Au total, quatre-vingt-sept des deux-cents-cinq CNO présents ont gagné des médailles, et cinquante-neuf d’entre eux ont remporté au moins une médaille d’argent. «C’était merveilleux d’être témoin du développement des CNO,» a dit Mme. Lindberg. «Les bourses olympiques jouent une part làdedans et cela montre comment le sport se construit au sein des CNO. Cela rend le sport plus intéressant à mesure que de plus en plus de pays gagnent des médailles.» Mme Lindberg est persuadée qu’il est indispensable d’attribuer le plus grand événement sportif à plus de CNO ainsi que d’octroyer plus d’événements à Rio dans l’avenir. «Cela permettrait non seulement d’amortir les stades mais de motiver les athlètes, pour qui la participation à des championnats qui ont lieu dans des stades olympiques est très stimulante», a-t-elle dit. «Rio n’est pas un terrain facile du point de vue logistique,» admet-elle. «Mais regardez tout ce qui a été fait dans la ville ces sept dernières années pour ses habitants. C’est une ville complètement différente aujourd’hui: le tunnel, les routes, le port, le métro, l’aéroport…». Les Jeux olympiques, alors, malgré des épreuves, des tribulations et des semaines d’éveils matinaux pour assister à des réunions, demeurent une force de changement positive – au Brésil comme ANOC Secretary General Gunilla Lindberg and h dans le reste du monde. Coordination Commission Nawal El Moutawakel ANOC_Olympic
GUNILLA LINDBERG CELEBRA JUEGOS EXITOSOS DE RÍO DE JANEIRO
La Secretaria General de la ACNO, Gunilla Lindberg, estuvo estrechamente involucrada en los preparativos para los Juegos de Río y está convencida de que fueron un gran éxito, a pesar de ciertas pequeñas dificultades. Sra Lindberg habla con Nick Butler.
Al cabo de dos semanas de madrugar todos los días para asistir a las cotidianas reuniones de la comisión de coordinación con los organizadores de los Juegos Olímpicos de Río 2016, no habría sido ninguna sorpresa que Gunilla Lindberg estuviese cansada y careciese de entusiasmo al evaluar los Juegos Olímpicos clausurados la víspera. Pero, muy por el contrario, sus ojos se iluminan al evocar el evento que, en su opinión y a pesar de las dificultades que lo rodearon, fue un gran éxito, empezando por la ceremonia de apertura en el estadio Maracanã. “Obviamente, hubo algunas reducciones en el ámbito técnico de ambas ceremonias a causa de los cortes presupuestarios, dijo, pero el resultado fue más humano. El tema predominante fue la gente, la música y el auténtico carácter brasileño. De hecho, fue muy bueno para los atletas participar y familiarizarse con la naturaleza del evento en el que estaban participando.” Algo sabe la Gunilla Lindberg de organizar Juegos Olímpicos. Admite que la senda no fue siempre lisa, pero asegura que la cooperación de los organizadores logró franquear todas las dificultades. “Estamos en Brasil, donde casi nada se termina con mucha anticipación”, admitió. Pero hubo una cooperación eficiente entre el COI, los comités olímpicos nacionales, las federaciones internacionales, el comité organizador y la ciudad de Río de Janeiro. Todo el mundo colaboró y ayudó a hacer de estos Juegos un éxito.” Lindberg dijo que el transporte había sido “el elemento más difícil” de organizar para el comité organizador y que “nunca puede ser perfecto”. Otro problema común son las dificultades en las fases iniciales de la villa olímpica, particularmente durante la llegada de los CON en los días que preceden la ceremonia de apertura. No obstante, en este caso también, los inconvenientes se resolvieron rápidamente, aseveró Lindberg. “Estamos hablando de la planificación y organización de un mega evento, también para los CON, porque todo el mundo quiere que todo esté listo para la llegada de los atletas,” dijo. “La Villa Olímpica quedó lindísima y reinaba una atmósfera muy agradable. Claro, como siempre antes de la apertura, hubo head of the IOC Rio 2016 problemas, pero también los hubo en Londres l pictured together at the Olympics www.facebook.com/ANOCOlympic
y en casi todas las ediciones de los Juegos.” “No obstante, cuando se habla con los atletas se los siente muy contentos con la atmósfera y las instalaciones, y también, creo, con la dimensión humana del evento. La mayor parte de la gente y los oficiales de CON con los que he hablado estaban muy contentos.” “El comité organizador de Río 2016 enfrentó ciertas dificultades con el transporte pero, como dijo alguien, “¿a quién le importa el transporte cuando el deporte sale tan bien, el ambiente es tan festivo y la cobertura televisiva tan extensa?”. La Sra. Lindberg también destacó la atmósfera febril que reinaba en los estadios “casi llenos” ya que, “aunque los brasileños no compitiesen, gritaban, se enardecían y cantaban”. Resaltó igualmente la final de balonmano entre Francia y Dinamarca, en la que estuvo presente para entregar las medallas, como uno de los puntos álgidos en materia deportiva. “El estadio de balonmano siempre estaba lleno, a pesar de no ser un deporte muy popular en Brasil.” Dinamarca ganó el palpitante encuentro 28 a 26 en la Arena Futuro. Otro momento deportivo memorable fue la ronda final del torneo de golf masculino, tras la inclusión de dicho deporte en el programa olímpico después de una ausencia de ciento doce años. El compatriota de Gunilla Lindberg, Henrik Stenson, fue superado en un emocionante duelo por su rival británico, Justin Rose. El mero número de países que ganaron medallas fue otro motivo de celebración, según la Sra. Lindberg. Nueve países obtuvieron su primera medalla olímpica en Río: Bahréin y Tayikistán en atletismo, Costa de Marfil y Jordania en Taekwondo, Fiyi en Rugby siete, Kosovo en yudo, Puerto Rico en tenis, Singapur en natación y Vietnam en tiro al blanco. El atleta de Kuwait aunque compitió en la persona de un atleta olímpico independiente también arrebató su primera medalla de oro. Ochenta y siete de los doscientos cinco CON presentes ganaron medallas y cincuenta y nueve de ellos ganaron al menos una medalla de oro. “Fue muy lindo ver la evolución de los CON”, dijo Lindberg. “Demuestra el impacto que están teniendo las becas olímpicas y cómo el deporte se está desarrollando en un número cada vez más grande de comités. Este cambio vuelve más atractivo al deporte y, gracias a él, cada vez más países están ganando medallas.” La Sra. Lindberg también cree que es indispensable atribuir los Juegos Olímpicos más CON, así como más eventos deportivos a la ciudad de Río de Janeiro en un futuro. Ello no solo amortizará el costo de los estadios sino que motivará a los atletas, porque celebrar campeonatos en estadios olímpicos es estimulante para ellos, dijo. “Río no es una ciudad fácil del punto de vista logístico,” admitió. “Pero mira lo mucho que se ha hecho en los últimos siete años por los habitantes de esta ciudad. Es una ciudad completamente distinta: el túnel, las carreteras, el puerto, el metro y el aeropuerto…”. Los Juegos Olímpicos, entonces, a pesar de las dificultades, las tribulaciones y los despertares en la madrugada para asistir a reuniones matutinas, son una fuerza de cambio positiva en Brasil y alrededor del mundo. www.anocolympic.org
9
SPOTLIGHT ON BRAZIL AND PASO
Colombia’s Óscar Figueroa won the gold medal in the men’s 62kg weightlifting
America’s Simone Biles won four gold medals, including the women’s all-around
Brazilian superstar Neymar scored the winning penalty in the shoot-out against Germany to give his country their first Olympic gold medal in football
Stefany Hernández of Venezuela won a bronze medal in the women’s BMX
Brazil beat Italy 3-0 in the final of the men’s volleyball to win the gold medal
Gold medals in men’s football and volleyball on the last two days of Rio 2016 ensured that hosts Brazil enjoyed their most successful ever Olympic Games. The total of seven golds surpassed their previous best performance of five at Athens 2004 and their overall number of 19 was two more than the 17 they won at London 2012. The fact that the final two gold medals came in Brazil’s national sports only added to the sense of excitement and pride that surrounded that final weekend of Rio 2016. After being awarded the Games, the Brazilian Olympic Committee had originally set a target of finishing among the top 10 countries in the medals table. They narrowly failed to achieve that but their 13th place was still their highest-ever position, beating their 16th at Athens 12 years ago. Surprisingly, given its outstanding
10
www.anocolympic.org
heritage in the sport, the gold medal in football was the country’s first in the Olympics. But for the men’s volleyball team it was their third gold medal in the last seven Games. But Brazil also did well in sports they had not previously excelled in, like boxing, where Robson Conceição won the gold medal in the men’s lightweight category, and in athletics, where Thiago Braz da Silva caused one of the biggest upsets of the Olympics, winning the men’s pole vault. In addition, Brazil enjoyed more depth than at any other previous Olympic Games. Athletes from the country came in fourth or fifth place 19 times and participated in 71 semi-finals. The COB’s executive director Marcus Freire claimed that making Brazilian sport stronger overall was one of their main aims in the build-up to Rio 2016.
Cuba’s boxers won three gold medals as the team won five overall
“Over the past four years, we have targeted the increased scope of the Brazilian sport,” he said. “That is, win medals, [participate in] finals, or make top 10 in more ways. Winning medals is the best thing in the world but to come close also shows that the preparation was done well.” There was also a neat piece of history as Brazil won a silver in the 10 metre air pistol thanks to Felipe Wu. It was the country’s first medal in the sport since Guilherme Paraense at Antwerp 1920, where he was the first Brazilian to win an Olympic gold medal. Carlos Nuzman, President of the COB, as well as Rio 2016, believed that Brazil had fulfilled its duty of being a successful host nation. “We achieved good results and inspired the country,” he said. Duncan Mackay ANOC_Olympic
PLEINS FEUX SUR LE BRÉSIL ET L’ODEPA
Les médailles d’or de football et volleyball obtenues par le Brésil les deux derniers jours de l’Olympiade de Rio 2016 ont fait de celle-ci la plus porteuse de succès pour son hôte dans l’histoire des Jeux Olympiques. Les sept médailles d’or obtenues par le Brésil ont dépassé le record précédent de cinq médailles d’or à Athènes en 2004, et le nombre total de médailles – dix-neuf – a été plus élevé que le précédent record de dix-sept médailles obtenu à Londres en 2012. Le fait que les deux dernières médailles aient été obtenues dans les sports nationaux du pays n’a fait qu’ajouter à l’enthousiasme et la fierté qui ont entouré le dernier weekend des Jeux de Rio 2016. Après avoir reçu l’attribution des Jeux, le Comité Olympique du Brésil s’était fixé l’objectif de finir parmi les dix pays les plus médaillés. Il s’en est fallu de très peu, et leur treizième place reste quand même la meilleure position qu’ils n’aient jamais occupée, meilleure que leur seizième position obtenue douze ans auparavant
à Athènes. Étonnamment, malgré leur héritage extraordinaire dans ce sport, le pays n’avait jamais auparavant gagné une médaille d’or olympique en football. En volleyball, par contre, il s’agit de la troisième médaille d’or olympique des sept dernières Olympiades. Le Brésil a également obtenu des bons résultats dans des sports où ils n’ont pas l’habitude de briller, tels que la boxe, où Robson Conceição a gagné la médaille d’or de la catégorie poids légers, et en athlétisme, où Thiago Braz da Silva a provoqué un tremblement de terre en emportant la médaille d’or de saut à la perche masculin. Le pays a en outre exercé une plus grande influence sportive à ces Jeux qu’à n’importe quelle autre édition, en occupant la quatrième ou cinquième place dix-neuf fois et en participant à septante-et-une semi finales. Le directeur exécutif du CNOB, Marcus Freire, a dit qu’un des objectifs du Comité avant les Jeux avait été de renforcer le
sport brésilien dans son ensemble. «Au cours des quatre dernières années, nous avons essayé d’élargir la portée du sport brésilien,» a-t-il déclaré. «C’est-àdire, gagner des médailles, [participer à des] finales, ou faire partie du top 10 dans différentes catégories. Gagner des médailles est la meilleure chose au monde, mais de s’en approcher montre aussi que la préparation a été bien faite.» Une chouette page d’histoire a également été écrite lorsque Felipe Wu a gagné une médaille d’argent en pistolet à air dix mètres. Cela a été la première médaille du pays dans ce sport depuis que Guilherme Paraense a remporté l’or à Anvers en 1920, devenant également le premier brésilien à gagner une médaille d’or olympique. Carlos Nuzman, président du CNOB et du Comité Organisateur Rio 2016, pense que le Brésil a accompli son devoir d’être un hôte olympique qui a du succès dans les Jeux. «Nous avons obtenu de bons résultats et avons inspiré les pays», a-t-il dit. Duncan Mackay
TODAS LAS LUCES SOBRE BRASIL Y ODEPA Las medallas de oro de fútbol y de voleibol ganadas por los equipos brasileños en los dos últimos días de las Olimpíadas de Río de Janeiro hicieron de este evento el de mayor éxito en la historia del país anfitrión. Las siete medallas de oro obtenidas este año superaron el récord anterior de cinco medallas de oro en Atenas en 2004, y el palmarés total, de diecinueve medallas, también superó el récord de diecisiete medallas anteriormente registrado en Londres en 2012. El hecho de que las dos últimas medallas de oro correspondiesen a los dos deportes nacionales del país aumentó el entusiasmo y orgullo que rodearon el último fin de semana del encuentro olímpico. Después de haber obtenido la atribución de los Juegos, el Comité Olímpico brasileño se fijó como objetivo acabar entre los diez primeros países con mayor número de medallas. Les faltó poco, pero aún así terminaron en treceavo lugar, la mejor posición que hayan ocupado jamás, mejor que la posición número dieciséis www.facebook.com/ANOCOlympic
obtenida en Atenas doce años antes. A pesar de su extraordinario legado futbolístico, la medalla de oro ganada en ese deporte fue su primera en la historia de los Juegos Olímpicos. En el caso del voleibol, en cambio, se trató de la tercera medalla de oro en las últimas siete Olimpíadas. Brasil también se destacó en deportes en los que no había brillado anteriormente, como el boxeo, en que Robson Conceição quedó en primer lugar de la categoría peso ligero, y en atletismo, donde Thiago Braz da Silva provocó uno de los más grandes seísmos de las Olimpíadas al ganar el salto con pértiga masculino. El país, además, ejerció mayor influencia deportiva que en cualquier otra edición de los Juegos. Sus atletas obtuvieron el cuarto o quinto lugar diecinueve veces y participaron en setenta y un semifinales. Marcus Freire, director ejecutivo del Comité Olímpico brasileño, dijo que uno de los principales objetivos del CONB respecto a los Juegos Olímpicos había sido
fortalecer el deporte nacional en general. “En el transcurso de los últimos cuatro años, hemos intentado ampliar la base del deporte brasileño”, dijo. “Esto es, [participar en] finales o clasificar entre los diez primeros en diversas categorías. Ganar medallas es lo mejor del mundo pero acercarse también demuestra que la preparación fue bien hecha.” Se escribió también un lindo episodio de historia con la obtención, por parte de Felipe Wu, de la medalla de plata en pistola de aire diez metros. Fue la primera medalla del país en ese deporte desde que Guilherme Paraense ganara el oro en Amberes en 1920, convirtiéndose en el primer brasileño en ganar una medalla de oro olímpica. Carlos Nuzman, presidente del COB y del Comité Organizador de Río 2016, piensa que su país cumplió con el cometido de ser un anfitrión exitoso. “Obtuvimos buenos resultados e inspiramos al país”, dijo. Duncan Mackay www.anocolympic.org
11
SPOTLIGHT ON JAPAN AND OCA
North Korea’s Rim Jong-sim won the women’s under 75kg weightlifting title, her second consecutive Olympic gold medal
Kazakhstan’s Dmitriy Balandin celebrates after winning the men’s 200m breaststroke, his country’s first-ever gold in a swimming event
Chinese divers Aisen Chen and Yue Lin won the gold medal in the 10m synchro
The appearance of Japan’s Prime Minister Shinzō Abe dressed as “Super Mario” at the Closing Ceremony of Rio 2016 left everyone excited about Tokyo 2020 and the country’s athletes are clearly set to provide plenty of hope judging by their performances. Japan won a total of 41 medals, bettering the country’s previous best of 38 set four years ago at London 2012. Japan claimed 12 golds - second only to the 16 it took from Athens in 2004 - eight silver and 21 bronzes, and finished sixth in the overall medals table. The Japanese Olympic Committee have set a target of finishing in the top three at Tokyo 2020, so the performance of the younger athletes was particularly encouraging. Wrestlers Sara Dosho, Eri Tosaka and Risako Kawai all won golds in their early 20s and 15-year-old Mima Ito helped Japan
12
www.anocolympic.org
Iran’s Hassan Aliazam Yazdanicharati celebrates after winning the gold medal in the men’s 74kg freestyle wrestling
Sara Dosho was one of four Japanese athletes to win gold medals in wrestling as the country looks ahead to Tokyo 2020
claim bronze in the women’s team table tennis event. “Young athletes have performed well,” said Deputy Chef de Mission Yuji Takada, a former wrestler who won a bronze medal at Los Angeles 1984. “These are athletes that young people look up to, and I hope they take inspiration from their performance and go on to do well at the Tokyo Olympics.” Japan’s male athletes won more medals than their female counterparts, 23 to 18, but the women claimed more golds, with seven compared to the men’s five. Seiko Hashimoto, Japan’s first-ever female Chef de Mission at a Summer Games, believes this is an important step in the build-up to Tokyo 2020. “The number of female athletes is increasing and their performance has improved a lot,” said Hashimoto. “I’m very
South Korean archer Chang Hye-jin won two gold medals at Rio 2016 in the individual and team event
happy with that. Japan as a nation is now taking seriously how sports for women ought to be.” Japan will also be relying on established stars for Tokyo 2020. Kōhei Uchimura - the gymnast known as “King Kōhei” by everyone in Japan - won two golds at Rio 2016, taking his total overall medal tally to seven. Wrestler Kaori Icho, meanwhile, won her fourth consecutive Olympic gold medal and will be aiming for a record fifth at Tokyo 2020. Plus, the JOC also wants to target success in other sports. “One of the challenges we had set was to win medals in new sports,” said Hashimoto. “We have been able to prove that we can win medals even in unlikely events, and this provides inspiration for young athletes in particular. We have great hope for the future.” Duncan Mackay ANOC_Olympic
PLEINS FEUX SUR LE JAPON ET L’OCA
L’apparition du premier ministre japonais, Shinzō Abe, déguisé en “Super Mario” à la cérémonie de clôture des Jeux de Rio 2016 a enthousiasmé les gens quant aux Jeux de Tokyo 2020 et la prestation des athlètes de ce pays a soulevé beaucoup d’espoirs. Le Japon a gagné un total de quaranteet-une médailles, battant le précédent record de trente-huit, établi quatre ans auparavant à Londres. Le pays a remporté douze médailles d’or – nombre uniquement inférieur à son propre record de seize médailles à Athènes en 2004 – huit médailles d’argent et vingt-et-une médailles de bronze, et le pays a fini sixième parmi les pays les plus médaillés. Le Comité Olympique Japonais s’est donné comme objectif de finir parmi les trois premiers pays les plus médaillés à Tokyo 2020 ; dans ce contexte, la prestation des athlètes plus jeunes a été particulièrement encourageante. Les lutteurs Sara Dosho, Eri Tosaka et Risako Kawai ont tous les trois gagné des médailles d’or à peine leur vingt ans dépassés et la jeune Mima Ito, de quinze
ans, a aidé son équipe à remporter le bronze dans l’événement de tennis de table féminin. «Les jeunes athlètes ont obtenu des bons résultats,» a dit le chef de mission adjoint, Yuji Takada, ancien lutteur, médaillé de bronze à Los Angeles en 1984. «Les jeunes admirent ces athlètes, et j’espère qu’ils s’en inspirent pour obtenir de bons résultats aux Jeux olympiques de Tokyo 2020.» Les athlètes japonais masculins ont gagné plus de médailles que leurs collègues féminins, vingt-trois contre dixhuit, mais les femmes ont remporté plus de médailles d’or, à savoir sept contre cinq. Seiko Hashimoto, la première femme cheffe de mission japonaise à des Jeux Olympiques d’été, croit que ceci est une étape importante dans le chemin vers Tokyo 2020. «Le nombre d’athlètes féminines augmente et leurs prestations se sont beaucoup améliorées», selon Mme. Hashimoto. «J’en suis très satisfaite. La nation du Japon prend désormais au
TODAS LAS LUCES SOBRE JAPÓN Y OCA La aparición del primer ministro japonés, Shinzō Abe, disfrazado de “Súper Mario” en la ceremonia de clausura de los Juegos de Río 2016, espoleó el entusiasmo del mundo con los Juegos de Tokio 2020, y los atletas de aquel país despertaron muchas esperanzas con sus resultados. Japón ganó cuarenta y un medallas, batiendo el anterior récord de treinta y ocho que había registrado en Londres cuatro años antes. El país ganó 12 medallas de oro – récord superado una sola vez en Atenas en 2004, cuando ganó dieciséis – ocho de plata y veintiuna de bronce, y acabó en la sexta posición de los países con más medallas. El comité olímpico japonés se ha fijado el objetivo de figurar entre los tres países con más medallas en Tokio 2020, y desde esa perspectiva la prestación de los atletas más jóvenes fue muy prometedora. Los luchadores Sara Dosho, Eri Tosaka y Risako Kawai ganaron medallas de oro con poco más de veinte años y la quinceañera www.facebook.com/ANOCOlympic
Mima Ito se alzó con el bronce en el evento de tenis de mesa femenino. “Los atletas jóvenes se desempeñaron muy bien,” dijo el jefe de misión suplente, Yuji Takada, antiguo luchador y medallista de bronce en los Juegos de Los Ángeles de 1984. “Los jóvenes admiran a estos atletas y espero que su prestación los inspire para obtener buenos resultados en la Olimpíada de Tokio.” Los atletas masculinos japoneses obtuvieron más medallas que sus colegas femeninos, veintitrés en comparación con 18, pero las mujeres ganaron más medallas de oro, siete en comparación con cinco. Seiko Hashimoto, la primera mujer jefe de misión de Japón en unos Juegos de verano, opina que esta es una etapa importante en el camino hacia Tokio 2020. “El número de atletas femeninos está aumentando y sus resultados han mejorado mucho”, dijo Hashimoto. “Eso me alegra mucho. La nación japonesa está tomando en
sérieux la question de la modalité des sports féminins au Japon.» Le pays comptera également avec la présence d’athlètes de grande renommée pour les Jeux de Tokyo 2020. Kōhei Uchimura – le gymnaste connu par tous au Japon comme “le roi Kōhei” – a gagné deux médailles d’or à Rio en 2016, élevant son palmarès à sept médailles olympiques. La lutteuse Kaori Icho, entretemps, a gagné sa quatrième médaille olympique consécutive et tentera d’en obtenir une cinquième à Tokyo en 2020. Le comité olympique japonais veut également promouvoir le succès dans d’autres sports. «Un des défis que nous nous étions fixés était de gagner des médailles dans des sports nouveaux», a dit Mme Hashimoto. «Nous avons réussi à démontrer que nous pouvons gagner des médailles même dans des événements improbables, et cela est source d’inspiration pour des athlètes jeunes en particulier. Nous avons beaucoup d’espoir pour le futur.» Duncan Mackay
serio el asunto de cómo debería ser el deporte para las mujeres.” Para los Juegos de Tokio 2020, el país también contará con estrellas muy bien establecidas. Kōhei Uchimura – el gimnasta por todos conocido como “Rey Kōhei” en Japón – ganó dos medallas de oro en Río de Janeiro, lo cual elevó su palmarés de medallas a siete. El luchador Kaori Icho, por su parte, ganó su cuarta medalla de oro consecutiva y bregará una quinta medalla en los Juegos de Tokio 2020. El comité olímpico de Japón aspira, además, a fomentar el éxito también en otros deportes. “Uno de los desafíos que nos habíamos planteado era cómo ganar medallas en deportes nuevos”, dijo Hashimoto. “Logramos demostrar que podemos ganar medallas incluso en eventos inverosímiles, y esto es fuente de inspiración para los jóvenes en particular. Tenemos muchas esperanzas para el futuro.” Duncan Mackay www.anocolympic.org
13
SPOTLIGHT ON GREAT BRITAIN AND EOC
Germany’s Michael Jung won the gold medal in the individual event for the second consecutive Olympics
Niccolò Campriani of Italy won shooting gold medals in the 10m air rifle and the 50m rifle 3 positions
Britain’s Mo Farah became the first man for 40 years to win the 5,000 and 10,000 metres in consecutive Olympic Games
Great Britain achieved at Rio 2016 what no other country has done in the 120-year history of the Olympic Games when they won more medals than they had when they staged the event four years earlier. At London 2012 they won a total of 65 medals, at Rio four years later they claimed 67. “I think it is the best sporting achievement by any team in British sporting history,” Britain’s Chef de Mission Mark England said. The highlights of Britain’s performance at Rio 2016 included long distance runner Mo Farah retaining his 5,000 and 10,000 metres titles to become the first man since Finland’s Lasse Virén to win both races in consecutive Olympic Games. The team’s performance was a triumph for Sebastian Coe, former chairman of London 2012 and now head of the British Olympic Association.
14
www.anocolympic.org
“Yes, we have talked a lot about legacy, but one of the things we wanted to make sure happened after London was that this wasn’t just about participation,” he said. “It was about inspiring another generation to do what Chris Hoy and Victoria Pendleton did. “We have seen it across the sports you would not have dreamt seeing medals in 10 years ago. And it has been a journey from 1996, where we won one gold medal in Atlanta, and we have started to see it all bear fruit. “We have a massive debt to the largesse of National Lottery players, who are the architects of what we have seen in Rio. “The BOA and UK Sport have both done an outstanding job. It is a perfect storm of partnerships and long may it continue.” Among Britain’s 27 gold medals at Rio 2016 were golfer Justin Rose and tennis
The Netherlands’ Anna van der Breggen won the women’s cycling road race
Russian foil fencer Inna Deriglazova won the individual women’s gold medal
Charline Picon of France won the women’s RS:X gold medal
player Andy Murray, two of the highestearning athletes in the world. “We had some very high-profile athletes in the team in a way we hadn’t necessarily had before,” said England. “Andy was Flagbearer and he spoke to all of the team before the Opening Ceremony, he spoke really eloquently about being part of Team GB, the importance of being one Team GB and the importance of everybody doing what they could to replicate London. “And Justin, he’s been absolutely outstanding not only in the GB Olympic team but golf in the Olympics as well. To have athletes of that stature in addition to those who have medalled at five consecutive Games - Katherine Grainger - or defending titles was absolutely sensational right across the board, it was a very powerful thing.” Duncan Mackay ANOC_Olympic
PLEINS FEUX SUR LA GRANDE-BRETAGNE ET LES COE
La Grande Bretagne a accompli à Rio de Janeiro en 2016 ce qu’aucun autre pays n’a accompli en cent-vingt ans d’histoire des Jeux olympiques: elle a gagné plus de médailles qu’elle n’en avait emportées quatre ans auparavant, au moment où elle accueillait les Jeux précédents. À Londres, en 2012, le pays avait gagné soixante-cinq médailles. À Rio, quatre ans plus tard, il en a remporté soixante-sept. «Je crois qu’il s’agit du meilleur résultat obtenu par une équipe britannique dans l’histoire du sport», a dit son chef de mission, Mark England. Les points forts de la performance de la Grande Bretagne à Rio incluent les prouesses de Mo Farah, coureur de longue distance qui a retenu ses titres aux cinqmille et dix-mille mètres, devenant ainsi le premier homme, depuis le hongrois Lasse Virén, à gagner ces deux courses dans des Olympiades consécutives. La prestation de l’équipe a été un triomphe pour Sebastian Coe, ancien président du Comité Organisateur de Londres 2012 et actuel président de
l’Association Olympique Britannique. «Oui, on a beaucoup parlé d’héritage, mais une des choses dont nous voulions nous assurer était qu’après Londres, notre participation ne se borne pas à un acte de présence», a-t-il dit «Il s’agissait d’inspirer une nouvelle génération pour qu’elle fasse ce que Chris Hoy et Victoria Pendleton avaient fait.» «On a vu le résultat dans des sports où jamais on n’aurait rêvé obtenir des médailles il y a de cela dix ans. On a parcouru beaucoup de chemin depuis 1996 à Atlanta, où nous n’avions gagné qu’une seule médaille d’or, et nous voyons le fruit de nos efforts.» «Nous avons une très grande dette à l’égard des personnes qui payent pour la loterie nationale, car ce sont eux les architectes de ce que nous avons vu ces derniers jours.» «L’Association Olympique Britannique et UK Sport ont toutes les deux réalisé un travail exceptionnel. Il y a eu une convergence parfaite d’associations. Puisse-t-elle durer longtemps.»
Parmi les vingt-sept médailles d’or remportées par la Grande Bretagne à Rio de Janeiro se trouve celle du golfeur Justin Rose et du tennisman Andy Murray, deux des athlètes les mieux payés au monde. «Nous avions des athlètes de très haut profil dans l’équipe, chose que nous n’avions pas forcément auparavant», dit England. «Andy a porté le drapeau et il s’est adressé à toute l’équipe avant la cérémonie d’ouverture. Il a été très éloquent concernant l’appartenance à l’Équipe olympique GB, l’importance d’être unis et l’importance de chacun faire le nécessaire pour répliquer l’expérience de Londres.» «Quant à Justin, il a été tout à fait extraordinaire pas seulement avec l’Équipe olympique GB mais aussi avec le sport du golf olympique en général. Pouvoir compter sur des athlètes de cette taille en plus de ceux qui ont été médaillés à cinq Olympiades consécutives - Katherine Grainger – ou ceux qui ont défendu des titres a été absolument sensationnel à tout point de vue. C’était quelque chose de très puissant.» Duncan Mackay
TODAS LAS LUCES SOBRE GRAN BRETAÑA Y LOS COE Gran Bretaña logró en Río de Janeiro lo que ningún otro país ha logrado en ciento veinte años de historia de los Juegos Olímpicos: ganar más medallas que las que tenía cuatro años antes, cuando fue su turno de organizar el evento. En Londres en 2012, el país se alzó con sesenta y cinco medallas, en Río de Janeiro, con sesenta y siete. “Creo que es el mayor logro de cualquier equipo en la historia deportiva del país”, dijo el jefe de misión, Mark England. Los puntos álgidos del desempeño de Gran Bretaña en Río 2016 incluyeron al corredor de larga distancia, Mo Farah, quien retuvo sus títulos en los cinco mil y diez mil metros, convirtiéndose en el primer varón después del finlandés Lasse Virén en ganar ambas carreras en Olimpíadas consecutivas. El desempeño del equipo fue un triunfo para Sebastian Coe, antiguo presidente del Comité Organizador de Londres 2012 y actual presidente de la Asociación Olímpica Británica. “Sí, se ha hablado mucho de legado, pero www.facebook.com/ANOCOlympic
una de las cosas de las que nos queríamos asegurar después de Londres era de que nuestra participación no se limitara a un acto de presencia”, dijo. “Se trató de inspirar a una nueva generación para que hicieran lo que Chris Hoy y Victoria Pendleton habían hecho.” “Los resultados están a la vista en todos los deportes en los que no habríamos ni soñado obtener medallas hace diez años. Ha sido toda una travesía desde 1996, cuando ganamos una sola medalla en Atlanta. Nuestros esfuerzos han empezado a dar frutos.” “Tenemos una deuda inmensa con las personas que pagan la lotería nacional porque han sido ellos los arquitectos de lo que hemos visto en los últimos días.” “La Asociación Olímpica Británica y UK Sport (Gran Bretaña Deporte) ambos realizaron un trabajo ejemplar. Fue una convergencia perfecta de asociaciones. Ojalá perdure.” Entre las 27 medallas ganadas por Gran Bretaña en Río de Janeiro se encuentran la
del golfista, Justin Rose, y la del jugador de tenis, Andy Murray, dos de los jugadores mejor remunerados del mundo. “Contamos con la participación de ciertos atletas de muy alto perfil en el equipo, algo con lo cual no necesariamente contábamos antes,” dijo England. “Andy fue el abanderado del equipo y se dirigió a todos antes de la ceremonia de apertura. Habló con elocuencia acerca del significado de formar parte del Equipo GB, la importancia de permanecer unidos y la importancia de que cada quien hiciera lo suyo para replicar la experiencia de Londres. “En cuanto a Justin, fue absolutamente sobresaliente, no solo dentro del Equipo Olímpico GB sino también en el ámbito del golf olímpico. Tener atletas de semejante estatura además de medallistas en cinco Olimpíadas consecutivas - Katherine Grainger – o defender títulos fue absolutamente sensacional en todo sentido, fue muy fuerte.” Duncan Mackay www.anocolympic.org
15
SPOTLIGHT ON NEW ZEALAND AND ONOC
Pita Nikolas Taufatofua became a worldwide sensation after carrying the Tonga flag at the Opening Ceremony
Fiji’s prayers were answered when they won the first-ever gold medal in the men’s rugby sevens
New Zealand’s Nikki Hamblin was awarded a Fair Play award along with American Abbey D’Agostino after the pair helped each other following a collision in the 5,000 metres
New Zealand not only won more medals at Rio 2016 than they had at any previous Olympics since their debut at Antwerp 96 years earlier but they also enhanced their reputation as a country that believes in fair play. The International Fair Play Committee, with the support of the International Olympic Committee, presented New Zealand middle-distance runner Nikki Hamblin with a special award for an act of selflessness and exemplary sportsmanship. Hamblin received the award, along with her American rival Abbey D’Agostino. Their story is one of humanity and sacrifice which captured the hearts of people across the globe. Hamblin tripped and fell to the ground during the 5,000 metres, accidentally
16
www.anocolympic.org
Chloe Esposito became the first Australian woman to win an Olympic gold medal in the modern pentathlon
Kiribati weightlifter David Katoatau used dances at Rio 2016 to help draw attention to effects of global warming on his small island nation
bringing American D’Agostino down behind her with around 2,000m to go. The 24-yearold D’Agostino was quick to get up again, yet instead of carrying on with her race she stopped to help the stricken Hamblin to her feet, encouraging her to join her in attempting to finish the race. However, during her tumble, D’Agostino suffered an ankle injury, slowing her down, but Hamblin sportingly hung back to in return offer her encouragements. The two women went on to complete the race together. Speaking of this recognition after the ceremony, 28-year-old Nikki Hamblin said: “I think it’s very special for both Abbey and myself. I don’t think either of us woke up and thought that that was going to be our day, or our race, or our Olympic Games.” IOC President Thomas Bach led the
Tonga’s Siueni Filimone (left) is helped by Kiribati’s John Ruuka after the men’s 100 metres preliminary round
praise for Hamblin and D’Agostino. “Nothing better illustrates the Olympic spirit than the attitude of these athletes,” he said. “The quote of the American runner when she helped up her competitor, to say, ‘Get up, we have to finish, this is the Olympic Games.’ I think you cannot better describe Olympic spirit and fair play than with this gesture and these words.” Hamblin admitted she was disappointed not to have performed at her best but was still pleased to have won her a place on the podium of good sportsmanship. “We’re all so focused on whether we get a medal or whether you win, but it’s actually just cool to be there,” she said. “I’m never going to forget that moment. When someone asks me in 20 years’ time what happened in Rio, that’s my story.” Duncan Mackay ANOC_Olympic
PLEINS FEUX SUR LA NOUVELLE ZÉLANDE ET L’ONOC
La Nouvelle Zélande a non seulement gagné plus de médailles aux Jeux Olympiques de Rio 2016 que dans n’importe quelle autre édition précédente depuis son début à Anvers 96 ans plus tôt, elle a aussi renforcé sa réputation de pays qui croit au fair-play. Le Comité International du fair-play a en effet présenté, avec le soutien du Comité Olympique International, un prix spécial à la coureuse de moyenne distance néo-zélandaise, Nikki Hamblin, pour un acte d’altruisme et d’esprit sportif exemplaire. Hamblin a partagé le prix avec sa rivale américaine, Abbey D’Agostino. Leur histoire est une histoire d’humanité et de sacrifice qui a captivé les cœurs des gens tout autour de la planète. Hamblin est tombée au sol pendant la course des cinq mille mètres, entraînant accidentellement avec elle
dans sa chute l’américaine D’Agostino à qui il restait encore à peu près deuxmille mètres à courir. D’Agostino, âgée de vingt-quatre ans, s’est vite relevée, mais au lieu de poursuivre sa course elle s’est arrêtée pour aider Hamblin à se remettre sur ces pieds et l’encourager à tenter de finir la course avec elle. En tombant, toutefois, D’Agostino s’était fait mal à la cheville, et cela la ralentissait, alors Hamblin l’a attendue à son tour pour l’encourager. Les deux femmes ont finalement fini la course ensemble. Parlant de l’incident après la cérémonie, Nikki Hamblin, âgée de vingt-huit ans, a dit: «Je crois que c’est très spécial, tant pour Abbey que pour moi. Je crois qu’aucune des deux ne s’est réveillée ce matin là en se disant que c’était notre journée, notre course ou nos Jeux olympiques.» Le président du CIO, Thomas Bach,
a fait l’éloge de Hamblin et D’Agostino. «Rien n’illustre mieux l’esprit olympique que l’attitude de ces athlètes,» a-t-il dit. «Les paroles de la coureuse américaine lorsqu’elle aidait sa collègue: «viens, lève toi, il faut qu’on finisse, on est au Jeux olympiques», je pense qu’on ne peut pas mieux décrire l’esprit olympique et le fair-play qu’avec ces paroles.» Hamblin admet qu’elle est déçue de ne pas avoir pu donner le meilleur de soi mais elle est quand même contente d’avoir occupé une place sur le podium du fair-play. «Nous sommes tellement concentrées l’obtention ou non d’une médaille, mais en fait c’est très cool simplement d’être présentes ici», a-telle dit. «Je n’oublierai jamais ce moment. Quand on me demandera dans vingt ans ce qui s’est passé à Rio, ma réponse sera cette histoire là.» Duncan Mackay
TODAS LAS LUCES SOBRE NUEVA ZELANDA Y ONOC Nueva Zelanda no solo ganó más medallas en los Juegos Olímpicos de Río 2016 de lo que había ganado en cualquier otra olimpíada desde su debut en Amberes noventa y seis años antes, sino que también fortaleció su reputación de país que cree en el juego limpio. El Comité Internacional del Juego Limpio, con el apoyo del Comité Olímpico Internacional, presentó a la corredora neozelandesa de media distancia, Nikki Hamblin, un premio especial por un acto de altruismo y de deportismo ejemplar. Hamblin recibió el galardón junto con la estadounidense Abbey D’Agostino. La suya es una historia de humanidad y sacrificio que cautivó el corazón de miles alrededor del planeta. Hamblin resbaló y cayó al suelo durante la prueba de los cinco mil metros e hizo también caer accidentalmente a la estadounidense D’Agostino, a quien le faltaban cerca de www.facebook.com/ANOCOlympic
dos mil metros de carrera. D’Agostino, de veinticuatro años de edad, se levantó rápidamente, pero en lugar de seguir adelante con la carrera, se detuvo para ayudar a Hamblin, afligida, a levantarse y alentarla a que terminara la carrera junto a ella. D’Agostino, no obstante, se había lastimado el tobillo durante su caída, lo cual la incomodaba y lentificaba, ante lo cual Hamblin retardó su propio avance para acompañarla y animarla. Las dos mujeres terminaron la carrera juntas. Refiriéndose a esta mutua solidaridad después de la ceremonia, Nikki Hamblin, de veintiochos años de edad, dijo: “Creo que es muy especial tanto para Abbey como para mí. No creo que ninguna de las dos nos hayamos despertado esa mañana pensando que este era nuestro día, o nuestra carrera, o nuestros Juegos Olímpicos.” El presidente del COI, Thomas Bach
elogió a Hamblin y D’Agostino. “Nada ilustra el espíritu olímpico mejor que la actitud de estos atletas”, dijo. “Las palabras de la corredora estadounidense mientras ayudaba a su colega: “Levántate, tenemos que terminar, estamos en los Juegos Olímpicos.” Creo que no se puede dar una mejor descripción de lo que es el espíritu olímpico y el juego limpio que estas palabras.” Hamblin admitió que lamentaba no haber podido dar lo mejor de sí pero aún así estaba contenta de haberse ganado un lugar en el podio del buen espíritu deportista. “Nos concentramos demasiado en la obtención de una medalla o no, pero en realidad es muy lindo simplemente estar presente”, dijo. “Nunca voy a olvidar ese momento. Cuando me pregunten dentro de veinte años lo que sucedió en Río de Janeiro, mi respuesta va a ser esa historia.” Duncan Mackay www.anocolympic.org
17
SPOTLIGHT ON IVORY COAST AND ANOCA
Henri Schoeman won South Africa’s first-ever medal in the triathlon, a bronze
Kenya’s Faith Kipyegon can hardly believe she has won the women’s 1500 metres
The Ivory Coast won their first Olympic gold medal when Cheick Sallah Cissé won the men’s 80kg taekwondo title
Cheick Sallah Cissé’s coach Attada Tadjou is congratulated after winning the Ivory Coast’s first ever Olympic gold medal
Nigeria’s only medal at Rio 2016 was a bronze in the men’s football
If there was one moment which encapsulated how Rio 2016 crackled and fizzed throughout 17 days of intense competition, then it was when the Ivory Coast’s taekwondo player Cheick Sallah Cissé claimed the country’s first-ever Olympic gold medal when he secured a last second triumph over Britain’s Lutalo Muhammad in the men’s under 80 kilograms final. Trailing 6-4 in the dying seconds of the contest, Cissé connected with a spinning head-kick for four points before sprinting straight off the mat and on an impromptu lap of honour pursued by his coach Attada Tadjou. On the same night, Ruth Gbagbi won a bronze medal in the under 67kg category. It meant that in the space of less than two hours, the Ivory Coast increased its number of Olympic medals from one to three. The only previous medal came via
18
www.anocolympic.org
Gabriel Tiacoh, a silver medallist in the men’s 400 metres at Los Angeles 1984. The success was a big moment for Lassana Palenfo, President of the National Olympic Committee of Ivory Coast and head of the Association of National Olympic Committees of Africa. “Though this martial art is not very popular on the continent, it is nonetheless one of the rare sports in which African countries have been outstanding in recent years at world level,” he said. A Korean taekwondo expert introduced the sport to Ivory Coast in the 1960s. It is now a popular after-school activity for children. Born in the town of Bouake, but now resident in the Ivory Coast’s biggest city Abidjan, Cissé, 23, started martial arts with karate at the age of five. When he moved to the city at the age of eight, he switched styles to taekwondo. The rest is history.
Ethiopia’s Almaz Ayana broke the world record in the 10,000 metres and her team-mates helped her celebrate
An electrical engineering major, Cissé had suspended his studies to prepare for the Olympics. With his new found fame, it seems unlikely he will return anytime soon. Gbagbi had competed at London 2012 but lost both her matches, while Cissé was making his Olympic debut. Ivory Coast President Alassane Ouattara described the success of the Olympians as “a dream realised,” saying that their victory had put Ivory Coast on the map of the world in every area. “Thanks to you two Ivory Coast went brilliantly in the inner circle of the medals of the Olympic Games,” said Ouattara. “Dear athletes, this victory is yours but also your country and your Federation. “I would like to congratulate all the coaches and all those who have represented our country in Rio.” Duncan Mackay ANOC_Olympic
PLEINS FEUX SUR LA CÔTE D’IVOIRE ET L’ ACNOA
Le moment qui a le mieux capté la manière dont les habitudes ont été ébranlées au cours des dix-sept journées de compétitions intenses des Jeux Olympiques de Rio 2016 est survenu lorsque Cheick Sallah Cissé, lutteur de taekwondo ivoirien, a gagné la première médaille olympique dans l’histoire de son pays, s’imposant à la dernière minute sur son rival, le britannique Lutalo Muhammad, dans la finale masculine des moins de quatre-vingts kilos. Mené 6-4 dans les dernières secondes du match, Cissé a marqué un coup de pied à la tête avec effet de quatre points qui lui a valu la victoire. Dans l’euphorie qui s’ensuivit, il a quitté le tatami au pas de course et a fait un tour triomphal du stade de manière totalement spontanée, suivi par son entraîneur, Attada Tadjou. Le même soir, Ruth Gbagbi a gagné une médaille de bronze dans la catégorie des moins de 67 kilos. Cela veut dire qu’en l’espace de moins de deux heures la Côte d’Ivoire a augmenté son palmarès de médailles de une à trois. La
seule médaille olympique que le pays avait gagnée précédemment était due à Gabriel Tiacoh, médaillé d’argent aux 400 mètres masculin aux Jeux de Los Angeles 1984. Cette victoire a été un grand moment pour Lassana Palenfo, président du comité national olympique de la Côte d’Ivoire ainsi que de l’Association de comités nationaux olympiques d’Afrique. «Bien que cet art martial ne soit pas très populaire sur notre continent, c’est néanmoins un des rares sports dans lesquels les pays africains se sont distingués ces dernières années au niveau mondial», a-t-il dit. Un expert coréen du taekwondo a introduit le sport dans le pays dans les années soixante. Actuellement, c’est une activité parascolaire très appréciée parmi les enfants. Né dans la ville de Bouake mais résident dans la plus importante ville de Côte d’Ivoire, Abidjan, Cissé, vingt-trois ans, a débuté les arts martiaux à cinq ans avec le karaté. Lorsqu’il a déménagé en ville, à l’âge de huit ans, il a changé au taekwondo. La suite fait
désormais partie de l’histoire. Étudiant en ingénierie électrique, Cissé a interrompu ses études pour se préparer pour les jeux olympiques. Étant donné sa nouvelle célébrité, il ne risque pas de reprendre de sitôt. Mlle. Gbagbi avait participé aux Jeux de Londres 2012 mais avait perdu ses deux premiers combats. Cissé, lui, en était à son début olympique. Le président ivoirien, Alassane Ouattara, a décrit le succès des athlètes olympiques comme «un rêve devenu réalité», disant que leur victoire avait mis la Côte d’Ivoire sur la carte dans tous les coins du monde. «Grâce à vous deux la Côte d’Ivoire a brillé à l’intérieur du cercle des pays médaillés aux Jeux Olympiques», a-t-il dit. «Chers athlètes, cette victoire vous appartient, mais elle appartient aussi à vôtre pays et à votre fédération. J’aimerais féliciter tous les entraîneurs et toutes les personnes qui ont représenté notre pays à Rio de Janeiro.» Duncan Mackay
TODAS LAS LUCES SOBRE COSTA DE MARFIL Y ACNOA El acontecimiento que mejor plasmó el resquebrajamiento de las costumbres durante los diecisiete intensos días de los Juegos Olímpicos de Río 2016 fue la victoria de último minuto del atleta de taekwondo, Cheick Sallah Cissé, de Costa Marfil, contra su rival británico, Lutalo Muhammad, en la final masculina de los menos de ochenta kilos, que le valió la primera medalla de oro olímpica en la historia de su país. Faltando tan solo segundos para el final de la pelea que iba perdiendo seis a cuatro, Cissé logró asestar una patada a la cabeza con chanfle por cuatro puntos que le dio la victoria. En la euforia que siguió, salió corriendo del cuadrilátero y dio una vuelta triunfal espontánea por el estadio seguido por su entrenador, Attada Tadjou. Esa misma noche, Ruth Gbagbi ganó una medalla de bronce en la categoría de menos de sesenta y siete kilos. O sea que, en menos de dos horas, Costa de Marfil aumentó su palmarés de medallas olímpicas de una a tres. La única medalla que el país hubiese ganado anteriormente se www.facebook.com/ANOCOlympic
la debía a Gabriel Tiacoh, medallista de plata en el 400 metros en Los Ángeles en 1984. La victoria fue un gran momento para Lassana Palenfo, presidente del Comité Olímpico Nacional de Costa de Marfil y de la Asociación de Comités Olímpicos Nacionales de África. “Aunque este arte marcial no es muy popular en el continente, es uno de los pocos deportes en los que los países africanos se han destacado en los últimos años a nivel mundial”, dijo. Un experto coreano del taekwondo introdujo el deporte en Costa de Marfil en los años sesenta. Actualmente es una actividad para-escolar muy apreciada por los niños. Nacido en el pueblo de Bouake, actualmente residente en la ciudad más grande de Costa de Marfil, Abiyán, Cissé, de veintitrés años de edad, comenzó a practicar las artes marciales con el karate a los cinco años. Cuando se mudó a la ciudad, a los ocho años, cambió al taekwondo. Lo demás es historia. Estudiante de ingeniería eléctrica, Cissé
había puesto sus estudios en suspenso para prepararse para los Juegos Olímpicos, pero dada su repentina fama, parece improbable que los retome en un futuro cercano. Gbagbi había competido en Londres en 2012 pero perdió las dos peleas que bregó. En el caso de Cissé, se trataba de su debut olímpico. El presidente de Costa de Marfil, Alassane Ouattara, describió el éxito de los atletas olímpicos como “un sueño vuelto realidad”, diciendo que su victoria había puesto a la Costa de Marfil en el mapa alrededor del mundo. “Gracias a ustedes Costa de Marfil dio una prestación brillante dentro del círculo de los países medallistas en los Juegos Olímpicos”, dijo. “Queridos atletas, esta victoria les pertenece, pero también pertenece a su país y a su federación. Me gustaría felicitar a todos los entrenadores y a todas aquellas personas que representaron a nuestro país en los Juegos Olímpicos de Río 2106.” Duncan Mackay www.anocolympic.org
19
REFUGEE OLYMPIC TEAM INSPIRE THE WORLD AT RIO 2016
The IOC and UNHCR will be looking to bolster the Team’s legacy following their outstanding performance in Brazil, where their participation caught the imagination of everyone. Duncan Mackay reports. Besides Brazil, the most popular athletes at Rio 2016 were those representing the Refugee Olympic Team. From the moment they entered the Maracanã at the Opening Ceremony until the end they were cheered loudly everywhere. The team, put together by the International
20
www.anocolympic.org
Olympic Committee and the United Nations and competing under the five-ring Olympic flag, was made up of 10 men and women without a country. They had been living in lonely limbo, starting over in strange cities or penned up in squalid refugee camps the size of cities. Many of the athletes have not seen their parents or siblings for years, and some have no idea if they are alive or dead. For two weeks, they had a home and a family in the Olympic Village, where they roomed together, ate together and discussed their futures. They wanted to send a message. They were representing the 65 million people who have fled or been forcibly displaced during the largest refugee crisis since World War Two. In his official closing address, International Olympic Committee President Thomas Bach said: “Thank you, dear refugee athletes. You have inspired us with your talent and human spirit. You are a symbol of hope to the millions of refugees in the world. We will continue to stay at your side after these Olympic Games.” Hailing the first-ever refugee team as “true Olympians”, United Nations High
Commissioner for Refugees Deputy High Commissioner Kelly T. Clements praised its members for helping to change the world’s perception of refugees. “This team has captured the world’s attention and in a short period of time, changed the conversation about refugees,” she said. “There is no doubt that they have left a legacy with their presence at these Olympic Games, but they have also inspired all of us to do more to work for peace and help those forced to flee.” The athletes themselves have all spoken of their determination to carry on training and improving. Yonas Kinde, the last of the 10 refugee team members to compete, ran in the marathon and fulfilled a lifelong ambition. “It was so amazing to be here,” he said after crossing the finishing line. “It showed respect for refugees. We have to remember that so many people have sacrificed their lives. “Today, I did something for refugee people. We are the symbol of a fight. It gives hope to refugees. We have showed that all refugees can do something, if they have a chance.” ANOC_Olympic
L’EQUIPE OLYMPIQUES DES RÉFUGIÉS INSPIRE LE MONDE À RIO 2016
Le CIO et le UNHCR cherchent à renforcer l’héritage de cette Equipe après leur performance surprenante au Brésil et dont la participation a captivé l’imaginations de tous. Mis à part les brésiliens, les athlètes les plus populaires des Jeux Olympiques de Rio 2016 ont été les représentants de l’Équipe Olympique du Brésil. À partir du moment où ils sont entrés dans le stade Maracanã, pendant la cérémonie d’ouverture, et jusqu’à la fin, ils ont été acclamés partout. L’équipe, mise en place par le Comité International Olympique et les Nations Unies, et concourant sous le drapeau des cinq anneaux olympiques, était composée de dix hommes et femmes apatrides. Avant d’intégrer cette équipe, ils vivaient en marge de la société, tentant de reconstruire leurs vies dans des villes étrangères ou reclus dans des camps de réfugiés sordides aussi grands que des villes. Nombreux parmi eux n’ont pas vu leurs parents ou leurs frères et sœurs depuis des années, et certains n’ont aucune idée s’ils sont morts ou vivants.
Pendant deux semaines, ils ont eu une maison et une famille dans le village olympique, où ils ont logé ensemble, mangé ensemble et discuté ensemble de leur avenir. Ils avaient à cœur d’envoyer un message. Ils représentaient les soixante-cinq millions de personnes qui ont fui ou ont été déplacés de force au cours de ce qui est désormais la plus grande crise de réfugiés depuis la deuxième guerre mondiale. Dans son discours de clôture officiel, le président du Comité International Olympique, Thomas Bach, a dit : «Merci, chers athlètes réfugiés. Vous nous avez inspirés avec votre talent et votre esprit humain. Vous êtes un symbole d’espérance pour des millions de réfugiés à travers le monde. Nous resterons à vos côtés une fois que les Jeux Olympiques seront finis.» Louant la première équipe de réfugiés de l’histoire comme de «vrais olympiens», l’adjointe du haut commissaire des Nations unies pour les réfugiés, Kelly T. Clements, a fait l’éloge de ses membres car ils ont changé la perception que le monde a des réfugiés. «Cette équipe a captivé l’attention du
monde et, en un temps très court, a changé le ton de la conversation sur les réfugiés», a-telle dit. «Il n’y a aucun doute qu’ils nous ont légué un héritage avec leur présence à ces Jeux, mais ils nous ont également tous inspirés à travailler d’avantage pour la paix et à aider ceux qui sont forcés de fuir.» Les athlètes eux-mêmes ont parlé de leur détermination de continuer à s’entraîner et à s’améliorer. Yonas Kinde, le dernier des dix membres de l’équipe des réfugiés à prendre part à une compétition a réalisé le rêve de sa vie en courant le marathon. «C’était tellement incroyable d’être là,» a-t-il dit après avoir traversé la ligne d’arrivée. «Cela a été une preuve de respect pour les réfugiés. Nous devons nous souvenir que tellement de personnes ont sacrifié leur vies.» «Aujourd’hui, j’ai fait quelque chose pour les personnes réfugiées. Nous sommes le symbole d’une lutte. Cela donne espoir aux réfugiés. Nous avons démontré que tous les réfugiés peuvent faire quelque chose si on leur donne l’occasion.»
EL EQUIPO OLÍMPICO DE REFUGIADOS INSPIRA AL MUNDO EN RÍO 2016 El COI y ACNUR buscan reforzar el legado del Equipo tras su excelente rendimiento en Brasil, donde su participación captó el interés de todo el mundo. Aparte de los brasileños, los atletas más populares de las Olimpíadas de Rio de Janeiro 2016 fueron los miembros del Equipo Olímpico de Refugiados. Desde el momento en que entraron en el estadio Maracanã durante la ceremonia de apertura y hasta el final, fueron aclamados dondequiera que fueran. El equipo – formado por el Comité Olímpico Internacional y las Naciones Unidas - enarboló la bandera de los anillos olímpicos y estuvo compuesto por diez hombres y mujeres apátridas que habían estado viviendo en los márgenes de la sociedad, reconstruyendo su vida en ciudades extrañas o recluidos en campamentos de refugiados escuálidos del tamaño de una ciudad. Muchos de ellos no habían visto a sus padres o hermanos en años, www.facebook.com/ANOCOlympic
y algunos ni siquiera sabían si estaban vivos o muertos. Durante dos semanas, tuvieron un hogar y una familia en la villa olímpica. Se alojaron juntos, comieron juntos y discurrieron juntos sobre su futuro. Deseaban vehicular un mensaje. Representaban a sesenta y cinco millones de personas que han huido o han sido forzosamente desplazadas desde el inicio de lo que se ha convertido en la mayor crisis de refugiados desde la segunda guerra mundial. En su discurso de clausura, el presidente del Comité Olímpico Internacional, Thomas Bach, dijo: “Gracias, queridos atletas refugiados. Nos han inspirado con su talento y espíritu humano. Son un símbolo de esperanza para los millones de refugiados que hay en el mundo. Nos mantendremos firmes a su lado después de que hayan terminado esto Juegos Olímpicos.” Elogiando al primer equipo de refugiados en la historia como “verdaderos atletas olímpicos”, el suplente del Alto Comisionado de Naciones Unidas para los refugiados, Kelly T. Clements, ensalzó a sus miembros por
ayudar a cambiar la percepción que tiene el mundo de los refugiados. “Este equipo ha cautivado la atención del mundo y, en poco tiempo, cambió el tono de la conversación sobre los refugiados”, dijo. “No cabe duda de que nos han dejado un legado con su presencia en estos Juegos Olímpicos, pero también nos han inspirado a todos a hacer más para lograr la paz y ayudar a quienes se han visto obligados a huir.” Los atletas mismos hablaron de su determinación de seguir entrenando y mejorando. Yonas Kinde, el último de los diez refugiados en competir, participó en el maratón y cumplió con un sueño que había tenido toda su vida. “Fue increíble estar aquí”, dijo después de cruzar la línea de llegada. “Fue una muestra de respeto hacia los refugiados. Debemos recordar que mucha gente a sacrificado su vida.” “Hoy, hice algo por los refugiados. Somos el símbolo de una lucha. Esto les da esperanza a los refugiados. Hemos demostrado que todos los refugiados pueden hacer algo si se les da la oportunidad.” www.anocolympic.org
21
AN ANGEL FROM THE “CITY OF GOD” Rafaela Silva became an instant celebrity in Brazil when she won the country’s first Olympic gold medal of Rio 2016.
Rafaela Silva is Brazil’s golden girl. The 27-year-old cannot go anywhere in Rio de Janeiro without being bombarded by crowds asking for autographs. The Brazilian judoka captured her country’s first gold medal of the Games and her victory marked a fairy-tale ending to a real-life Cinderella sports story. “It was so special to win gold at home in Brazil,” Silva said. “It’s a dream come true.” After her victory, Brazil went berserk. But nowhere was the celebration bigger than in her old neighbourhood: The notorious favela “Cidade de Deus” or “The City of God”.
Silva returned to her old favela for a parade on August 20 on the eve of the Closing Ceremony of Rio 2016. Her gold medal victory offers a reason to celebrate. And to hope. Silva paraded through the streets of her community, waving to residents and locals from the top of a Rio de Janeiro city fire engine with a banner that read “Rafaela Silva, your victory is worth gold to the City of God, welcome!” Throughout the community, people ran to wave and greet her as she and the procession of youth, parents, and other community members continued down the streets, in cars, bikes, and on foot. The procession ended at her parents’ home. During the procession, people chanted the
lyrics of the “Rap da Felicitate” or “Happiness Rap”, a famous funk song that discusses striving for happiness and community pride and was written by two rappers from City of God. Silva attributed her talent in judo to her favela upbringing: “My teacher, Geraldo Bernardes, always said that because I came from a favela, where people have to work a lot in order to have their things, which isn’t easy, I had a different aggression or had a coordination from climbing trees, flying kites, and playing soccer in the streets,” she said. “He wanted to channel all of the different things that I got from the favela into sports and he succeeded in channelling all of this into judo.”
UN ANGE DE LA «CITÉ DE DIEU» Rafaela Silva est devenue une célébrité instantanée au Brésil après avoir gagné la première médaille d’or olympique de son pays aux Jeux de Rio 2016. Rafaela Silva est la demoiselle dorée du Brésil. La jeune femme de vingt-sept ans ne peut aller nulle part à Rio de Janeiro sans qu’une foule de fans ne se forme autour d’elle pour lui demander des autographes. La judoka brésilienne a gagné la première médaille d’or de son pays aux Jeux olympiques et sa victoire a été comme un conte de fées, la culmination d’une histoire sportive bien réelle aux relents de Cendrillon. «Cela signifie tellement pour moi de gagner une médaille d’or ici, chez moi, au Brésil», dit elle. «C’est un rêve devenu réalité». Après sa victoire, le pays entier est devenu
fou, mais nulle part la célébration n’a été aussi grande que dans son ancien quartier: la fameuse favela «Cidade de Deus» ou Cité de Dieu. Mlle. Silva est retournée dans son ancienne favela pour un défilé le 20 août, la veille de la cérémonie de clôture des Jeux. Sa médaille d’or est motif de célébration et d’espoir. L’athlète a défilé à travers les rues de sa communauté, saluant les résidents et les riverains depuis le toit d’un camion citerne qui portait une bannière avec les mots: «Rafaela Silva, ta victoire vaut de l’or pour la Cité de Dieu, bienvenue!» À travers tout le quartier, les gens s’empressait d’aller la saluer, entourée d’une procession de jeunes, parents et autres membres de la communauté, défilant dans les rues, certains à pied, d’autres en voiture, d’autres encore en vélo. La marche s’est arrêtée
devant la maison de ses parents. Pendant le défilé, les gens chantaient des vers du «Rap da felicidade» ou «Rap du Bonheur», une fameuse chanson funk qui parle de la recherche du bonheur et de la fierté communautaire et a été écrite par deux rappeurs de la «Cidade de Deus». Silva a attribué son talent de judoka à son éducation dans la favela: «Mon professeur, Geraldo Bernardes, disait toujours que, parce que je venais de la favela, où les gens doivent beaucoup travailler pour obtenir les choses dont ils ont besoin, et ce n’est pas facile, j’avais une agressivité différente ou j’avais acquis une coordination à force de grimper dans les arbres, faire voler des cerfs-volants et jouer au foot dans les rues , dit-elle. «Il voulait canaliser tous ces atouts que j’avais acquis dans la favela dans le sport et il y est parvenu avec le judo.»
UN ÁNGEL DE LA “CIUDAD DE DIOS” Rafaela Silva se convirtió instantáneamente en una celebridad al ganar la primera medalla de oro olímpica de Brasil en los Juegos de Río de Janeiro 2016.
Rafaela Silva es la doncella de oro de Brasil.La joven de veintisiete años no puede ir a ninguna parte en Río de Janeiro sin que se forme una multitud de aficionados a su alrededor pidiéndole autógrafos. La yudoca brasileña obtuvo la primera medalla de oro de su país en los Juegos y su victoria fue como un cuento de hadas, la culminación de una historia de cenicienta deportiva de carne y hueso. “Significó tanto para mí ganar una medalla de oro aquí en Brasil” dijo Silva. “Es un sueño hecho realidad.” Después de su victoria, el país entero se volvió loco, pero en ninguna parte tanto
22
www.anocolympic.org
como en su barrio de origen, la famosa favela “Cidade de Deus” o Ciudad de Dios. Silva volvió a su antigua favela el 20 de agosto para hacer un desfile, la víspera de la ceremonia de clausura de los Juegos. Su medalla de oro fue motivo de celebración y de esperanza. La atleta desfiló por las calles de su comunidad, saludando a los residentes y lugareños desde el techo de un camión de bomberos de la municipalidad de Río de Janeiro con una pancarta que decía: “Rafaela Silva, tu victoria vale oro para la Ciudad de Dios, ¡bienvenida!” En toda la comunidad, la gente se apresuraba para verla y saludarla al pasar por las calles, rodeada por una procesión de jóvenes, padres y miembros de la comunidad que iban en coche, en bicicleta o a pie. El desfile terminó frente a la casa
de sus padres. Durante la procesión, la gente cantaba versos del “Rap da Felicidade” o Rap de la Felicidad, una famosa canción de funk que habla de la búsqueda de la alegría y del orgullo comunitario y fue escrita por dos raperos de la Ciudad de Dios. Silva atribuye su talento de yudoca a su crianza en una favela: “Mi maestro, Geraldo Bernardes, siempre dijo que por venir de una favela, donde la gente tiene que trabajar mucho para conseguir las cosas, y no es fácil, yo tenía una agresividad distinta o había adquirido una coordinación subiéndome a los árboles, empinando cometas y jugando al fútbol en la calle”, dijo. “Él quería canalizar todas esas cosas que yo había aprendido en la favela hacia el deporte y lo logró con el yudo.” ANOC_Olympic
Publisher: Dunsar Media Company Limited October 2016 Editor: Duncan Mackay Managing Director and Publication Manager: Sarah Bowron Design: Elliot Willis Willis Design Associates Print: www.csfprint.com
Pictures: ANOC AFP/Getty Rio 2016 IOC Dunsar Media Company Limited C222 MK:TWO Business Centres 1-9 Barton Road Bletchley Milton Keynes MK2 3HU Great Britain +44 1908 821239 contact@insidethegames.biz www.insidethegames.biz
No part of this publication may be reproduced, distributed or transmitted in any form or by any means, or stored in any retrieval system of any nature without prior written permission of the publisher.
Data is published in good faith and is the best information possessed by Dunsar Media Company Limited at the stated date of publication. The publisher cannot accept any liability for errors or omissions, however caused. Errors brought to the attention of the publisher and verified to the satisfaction of the publisher will be corrected in future editions, if any. Š and Database Right 2016 Dunsar Media Company Limited All rights reserved.
insidethegames.biz are delighted to be partnering with the Association of National Olympic Committees. For daily news on ANOC and the NOC’s, visit www.insidethegames.biz/ANOC The No.1 Olympic news website in the world