The Official ANOC Journal - Issue 4

Page 1

The Official ANOC Journal Inside: Sheikh Ahmad Al-Fahad Al-Sabah welcome message Mario Vázquez Raña tributes XX ANOC General Assembly information ANOC Executive Council Report Continental Games Preview

Issue Four

May 2015


17th Asian Games Incheon 2014

Asian Beach Games Phuket 2014

2

www.anocolympic.org

ANOC_Olympic


PRESIDENT’S MESSAGE

T

his year has seen many changes but began with the most saddening news that our founding ANOC President, Mario Vázquez Raña, passed away on February 8, 2015 at the age of 82. Mario Vázquez Raña was one of the most influential, respected and valued members of the NOC family and played a vital role in making ANOC the organisation it is today; he will be truly missed by all of us. In the first few months of 2015 we have already begun to see the impact of the shift in focus from discussion to implementation as Olympic Agenda 2020’s unanimously approved recommendations begin to be put into action. Changes have www.facebook.com/ANOCOlympic

been implemented particularly in regards to the future Olympic Games and we look forward to seeing how the increased flexibility will allow bid cities to provide the very best environment for NOCs and their athletes. At ANOC we began this year of implementation with some reforms and changes of our own. The ANOC Executive Council meeting in Lausanne in January was our first meeting of 2015; the first meeting to take place in our new ANOC headquarters; and the first meeting of the newly appointed ANOC Executive Council for 2014-2018. The purpose of the meeting was to discuss the roadmap for the year ahead as we look to capitalise on the momentum of the last few years and continue to improve the support ANOC provides its 205 NOCs. Already we have seen how the new ANOC headquarters, with its enhanced facilities, has allowed us to provide a better service to the NOCs and Continental Associations. The European Olympic Committees took advantage of the new ANOC headquarters in January, hosting their Executive Board meeting there, and we look forward to welcoming many NOCs in the future. The official inauguration of the new ANOC Headquarters is one of many exciting events taking place this year. Our Commissions and Working Groups will meet throughout 2015 as they implement their action plans designed to create a brighter and more sustainable future for the NOCs. ANOC will continue to gather momentum as we try to provide support for athletes in and out of competition and disseminate best practice amongst our NOCs. In the next few months the ANOC scholars for the Master of Sport Administration at the Russian International Olympic University and the Dream Together Master Programme at Seoul National University will be selected. We will also continue to engage in collaborative discussions with international experts to determine the concept of the Beach Games, and ensure it is sustainable and adds real value to the

sports calendar. There will be many excellent sporting events in 2015. All the Continental Associations – except the OCA who hosted the Asian Games last year - will host Continental Games this year. There will also be major World Championships such as the IAAF World Championships and the FINA World Championships. The Continental Games, including the European Games held for the very first time in Baku, will provide athletes with valuable Olympic qualification points and give them a chance to showcase their talents on the international stage. The Pan American Games in Toronto in July will be the first held under the leadership of Julio César Maglione who was elected as PASO President in April. The XX ANOC General Assembly and the second ANOC Gala Awards Dinner in Washington between October 27 and 30 will provide a fitting end to an exciting year. Registration for the event which will look to build on the outstanding success of last year is now open! I look forward to meeting with you all over the coming months.

www.anocolympic.org

3


MESSAGE DU PRÉSIDENT

B

eaucoup de changements ont eu lieu cette année mais le plus notoire d’entre eux a été la triste nouvelle de la mort du président fondateur de l’ACNO, Mario Vázquez Raña, le 8 février dernier à l’âge de quatre-vingt-deux. Mario Vázquez Raña a été un des membres de la famille des CNO les plus influents et respectés et il a joué un rôle vital dans la formation de notre association. Nous le regretterons beaucoup. Pendant les premiers mois de 2015 nous avons commencé à voir l’impact de la transition de la phase de discussion à la phase de mise en pratique des recommandations de l’Agenda Olympique 2020, approuvées à l’unanimité, qui commencent à être mises à l’œuvre. Des changements sont intervenus

4

www.anocolympic.org

particulièrement en relation avec les futurs Jeux Olympiques et nous nous réjouissons de voir comment la flexibilité accrue permettra aux villes candidates de fournir un environnement optimal aux CNO et leurs athlètes. À l’ACNO, nous avons démarré cette année la mise en œuvre à travers quelques réformes et changements propres. La réunion du conseil exécutif à Lausanne en janvier à été la première de l’année, la première à avoir lieu dans le nouveau siège et la première en présence des nouveaux membres nommés pour la période 2014-2018. L’objectif de la réunion était de discuter de la feuille de route de l’association pour l’année qui vient dans un souci de capitaliser l’élan que nous avons cumulé ces dernières années et de continuer à améliorer le soutien que l’ACNO fournit à ces deux-cents-cinq CNO. Nous avons déjà vu comment le siège de l’ACNO, avec ses installations supérieures, nous a permis de donner un meilleur service aux CNO et aux associations continentales. Les Comités olympiques d’Europe ont profité du nouveau siège de l’ACNO en janvier pour y tenir la réunion de leur commission exécutive et nous nous réjouissons d’y accueillir de nombreux CNO dans le futur. Cette inauguration ne sera qu’un parmi de nombreux événements qui auront lieu cette année. Nos commissions et groupes de travail se réuniront tout au long de l’année 2015 pour mettre en action leurs plans pour créer un avenir plus lumineux et durable pour les CNO. L’ACNO continuera d’apporter un soutien aux athlètes – à l’intérieur comme à l’extérieur des compétitions - et de divulguer les meilleures pratiques entre les CNO. Dans les mois qui viennent, on sélectionnera les candidats pour le master en administration sportive de l’Université olympique internationale de Russie et pour le master Dream Together de l’Université nationale de Séoul. De même, nous continuerons à consulter des experts internationaux afin de peaufiner le concept des Jeux de plage et nous assurer qu’il est durable et ajoute de la valeur au calendrier sportif. Il y aura de nombreux événements sportifs de haut niveau en 2015. Toutes les

associations continentales - excepté l’OCA qui a déjà accueilli les Jeux asiatiques l’année passée – organiseront des Jeux continentaux cette année. Il y aura aussi des championnats du monde majeurs, tels que le championnat du monde de la fédération internationale d’associations d’athlétisme et le championnat du monde de la fédération internationale de natation. Les Jeux continentaux, y compris les Jeux européens qui auront lieu pour la première fois à Bakou, donneront aux athlètes des points de qualification précieux ainsi qu’une chance de démontrer leurs talents sur la scène internationale. Les Jeux panaméricains de Toronto en juillet seront les premiers à être tenus sous la direction de Julio César Maglione qui a été élu Président de l’ODEPA en avril. La XX Assemblée générale et le deuxième Gala de remise de prix de l’ACNO qui auront lieu à Washington du 27 au 30 octobre seront la culmination d’une année passionnante. Les inscriptions à ces deux événements qui essaieront d’être à la hauteur du succès extraordinaire de l’année passée sont désormais ouvertes ! Je me réjouis de vous rencontrer tous au cours des prochains mois.

ANOC_Olympic


MENSAJE DEL PRESIDENTE

E

ntre todos los cambios que ha habido este año destaca la triste noticia de la muerte del presidente fundador de nuestra asociación, Mario Vázquez Raña, el pasado 8 de febrero a los ochenta y dos años de edad. Mario Vázquez Raña fue uno de los miembros más influyentes, respetados y valorados de la familia de los CON y desempeñó un papel vital en hacer de la ACNO la organización que es hoy en día; lo echaremos mucho de menos. En los primeros meses de 2015, a medida que las recomendaciones de la Agenda Olímpica 2020 - aprobadas www.facebook.com/ANOCOlympic

unánimemente - se comienzan a poner en práctica, se ha empezado a ver el impacto de la transición de la fase de discusión a la fase de implementación. Los cambios realizados han sido especialmente en relación con los futuros Juegos Olímpicos y tenemos muchos deseos de ver cómo el aumento de flexibilidad permite a las ciudades candidatas proveer el mejor entorno posible para los CON y sus atletas. En la ACNO, iniciamos la implementación con reformas y cambios propios: la reunión de nuestro consejo ejecutivo en enero no solo fue la primera del año, sino también la primera en celebrarse en nuestra nueva sede y la primera con la nueva composición del consejo recientemente nombrado por el período 2014-2018. El objetivo de la reunión era dibujar una hoja de ruta que nos permita aprovechar el impulso acumulado durante los últimos años y seguir mejorando el apoyo que la ACNO brinda a los doscientos cinco CON. Ya hemos visto cómo la nueva sede de la asociación, con sus instalaciones modernas, presta mejores servicios a los CON y las asociaciones continentales. Los Comités Olímpicos de Europa utilizaron la nueva sede en enero para celebrar la reunión de su comisión ejecutiva y esperamos recibir a un número muy grande de CON en el futuro. Dicha inauguración es tan solo uno de los numerosos y emocionantes eventos que están programados este año. Nuestras comisiones y grupos de trabajo se reunirán a lo largo de 2015 para implementar los planes de acción que han elaborado con el fin de garantizarle un futuro más luminoso y sostenible a los CON. La ACNO seguirá seguirán cobrando impulso y nos esforzaremos por brindar apoyo a los atletas dentro y fuera de las competiciones y por divulgar prácticas recomendadas entre nuestros CON. En los próximos meses se seleccionará a los candidatos al master en administración deportiva de la Universidad Olímpica Internacional de Rusia así como al programa de master Dream Together de la Universidad Nacional de Seúl. Asimismo, seguiremos consultando a expertos internacionales para definir el concepto de los Juegos de Playa y garantizar que sean sostenibles y que añadan valor real al calendario deportivo. Habrá muchos eventos deportivos

de alto nivel en 2015. Todas las asociaciones continentales - excepto el OCA, que organizó los Juegos Asiáticos el año pasado - organizarán Juegos Continentales este año. También habrá campeonatos mundiales importantes como el de la Federación Internacional de Asociaciones Atléticas o el de la Federación Internacional de Natación. Los Juegos Continentales, incluidos los Juegos Europeos que se celebrarán por primera vez en Bakú, darán a los atletas valiosos puntos clasificatorios además de una oportunidad para demostrar sus talentos en una arena internacional. Los Juegos Panamericanos de Toronto en julio serán los primeros que se celebren bajo la dirección de Julio César Maglione, elegido presidente de la ODEPA en abril. La XX Asamblea General y la segunda Gala de Premios de la ACNO que tendrán lugar en Washington del 27 al 30 de octubre serán una culminación digna de un año apasionante. Las inscripciones a estos eventos que procurarán prolongar el éxito del año pasado ya están abiertas. Con muchos deseos de verlos a todos en los próximos meses.

www.anocolympic.org

5


All photos: Don Mario

6

www.anocolympic.org

ANOC_Olympic


IN MEMORIAM: MARIO VÁZQUEZ RAÑA “A GREAT OLYMPIC LEADER”

Sheikh Ahmad Al-Fahad Al-Sabah and Thomas Bach led the tributes to former ANOC President Mario Vázquez Raña. Duncan Mackay reports.

A

ssociation of National Olympic Committees President Sheikh Ahmad Al-Fahad Al-Sabah led the tributes to Mario Vázquez Raña, following his death in February at the age of 82. Vázquez Raña played a pivotal role in the creation of ANOC in June 1979 during the Constitutive General Assembly in San Juan, Puerto Rico, and served as ANOC President for the next 33 years. Under his leadership, ANOC grew to become a global organisation, representing and protecting the interests of over 200 National Olympic Committees worldwide. During this time, Vázquez Raña also served as President of the Pan American Sports Organization from 1975 and President of the Mexican Olympic Committee from 1974 until 2001. Vázquez Raña was also a member of the International Olympic Committee from 1991 until 2012, President of the Olympic Solidarity Commission and represented the NOCs on the IOC Executive Board. “I have had the pleasure of personally knowing Mr Raña and also working with him for a number of years,” said Sheikh Ahmad. “He was a sports leader of great conviction and was greatly instrumental in bringing ANOC to the position it is in today. His contribution to the development of the NOCs and the Olympic Movement will be remembered for a long time.” Over the last 40 years, Vázquez Raña, a hugely successful businessman and publisher, made an exceptional contribution to the development of sport in the Americas and worldwide. He has been one of the most influential, respected and valued members of the NOC family. Tribute was also paid to him by IOC President Thomas Bach. “Mario Vázquez Raña dedicated a great part of his life to Olympic sport,” he said. “He served over decades with great commitment as President of PASO, even until his last moments. He had outstanding merit within the Olympic Movement and we will always remember him as a great Olympic leader.” Following his death, the Olympic flag was flown at half-mast at the IOC’s headquarters in Lausanne and a special memorial service was held at the Mexico Olympic Committee’s offices. Leaders from around the world also remembered Vázquez Raña’s contribution to the Olympic Movement. “I was deeply saddened to hear of Mario Vázquez Raña’s passing and offer my sincere condolences to the entire Olympic family in Mexico,” said Larry Probst, chairman of the United States Olympic Committee. www.facebook.com/ANOCOlympic

“Mario served the Olympic Movement for the majority of his adult life, and advanced Olympic sport in the Western Hemisphere like few before him. As leaders of the Pan American Sports Organization, it is our responsibility to build upon Mario’s legacy and to provide our full support to the athletes of the Americas.” Marcel Aubut, President of the Canadian Olympic Committee, also praised the contribution of Vázquez Raña. “Mario was a legendary leader, a dear friend and an esteemed colleague,” he said. “His fundraising and contribution to sport in his country and around the world as a builder has been vast and is evidenced by the number of sport administration positions he has held across the Mexican Olympic Committee, International Olympic Committee, Association of National Olympic Committees and the Pan American Sports Organization. “His passion for sport was boundless and his outstanding leadership as President of PASO since 1975 inspired us all to strive for the betterment of sport around the world. He will be personally missed, never forgotten and immortalised by the legacy of his work in international sport.” Trinidad and Tobago Olympic Committee President Brian Lewis claimed that without Vázquez Raña’s leadership, South America would not be in the strong position it is now. “President Raña’s contribution to the growth and development of the Olympic Movement in the Americas is immense, unquestioned and influential,” said Lewis. “PASO is in a strong financial position. The organisation is highly respected in the global Olympic Movement. “Whatever differences of opinions there may have been during his long and illustrious tenure was a reflection of his honesty, integrity, passion, enthusiasm and commitment for the Olympic Movement. “He has left a strong, dynamic and vibrant legacy, one that PASO and its member countries will be able to build on in a positive way.” www.anocolympic.org

7


IN MEMORIAM: MARIO VÁZQUEZ RAÑA “UN GRAND LEADER OLYMPIQUE”

S.E. Cheikh Ahmad Al-Fahad AlSabah et Thomas Bach ont mené les hommages à l’ancien président de l’ACNO, M. Mario Vázquez Raña.

L

e président de l’Association de comités nationaux olympiques, S.E. Cheikh Ahmad Al-Fahad Al-Sabah a mené les hommages rendus à Mario Vázquez Raña, décédé en février dernier à l’âge de quatre-vingt-deux ans. Vázquez Raña a joué un rôle fondamental dans la création de l’ACNO en juin 1975, durant l’assemblée générale constitutive célébrée à San Juan, Porto Rico, est a servi comme président pendant les trente-trois années suivantes. Sous sa direction, l’ACNO a grandi jusqu’à devenir une organisation globale qui représente et défend les intérêts de plus de deux-cents comités nationaux olympiques. Pendant cette même période, Vázquez Raña a également servi comme président de l’Association Sportive Panaméricaine (ODEPA), à partir de 1975, et comme président du comité olympique mexicain de 1974 à 2001. Il a aussi été membre du Comité olympique international de 1991 à 2012, président de la Commission de solidarité olympique et représentant des CNO devant la commission exécutive du CIO. “J’ai eu la chance de connaître personnellement M. Raña et de travailler à ses côtés un certain nombre d’années, » dit S.E. Cheikh Ahmad. “Il a été un leader sportif de grande conviction et a contribué de manière centrale à mettre l’ACNO dans la position où elle se trouve aujourd’hui. Sa contribution au développement des CNO et du Mouvement olympique restera longtemps dans les mémoires.” Au cours des quarante dernières années, Vázquez Raña, homme d’affaires et éditeur à succès, a fait une contribution exceptionnelle au développement du sport en Amérique et sur toute la planète. Il a été un des membres de la famille des CNO les plus respectés et appréciés. Un hommage lui a également été rendu par le président du CIO, M. Thomas Bach. “Mario Vázquez Raña a consacré une grande partie de sa vie d’adulte au sport olympique, » a-t-il dit. “Il a servi pendant des décennies comme président de l’ODEPA avec un grand engagement, jusqu’aux derniers moments de sa vie. Il a eu un mérite exceptionnel au sein du Mouvement olympique et nous nous en souviendrons toujours de lui comme d’un grand leader olympique. » Après sa mort, le drapeau olympique a été mis en berne au siège du CIO à Lausanne et une cérémonie commémorative a été tenue dans les bureaux du comité olympique mexicain. Des leaders du monde entier ont également rendu hommage à la contribution de M. Vázquez Raña au Mouvement olympique. “J’ai été profondément attristé par la nouvelle du décès de M. Mario Vázquez Raña et je présente mes sincères condoléances à toute la famille olympique du Mexique, » a dit Larry Probst, président du comité olympique des États-Unis. “Mario a servi le Mouvement olympique pendant la plus grande partie de sa vie adulte, et il a promu le sport olympique dans

8

www.anocolympic.org

l’hémisphère occidental comme très peu de ses prédécesseurs. En tant que leaders de l’0rganistion sportive panaméricaine, il est de notre responsabilité de continuer à nourrir l’héritage légué par Mario en prêtant tout notre soutien aux athlètes des Amériques. » Marcel Aubut, président du comité olympique canadien, a aussi loué la contribution de M. Vázquez Raña. “Mario a été un leader légendaire, un ami cher et un collègue apprécié, a-t-il dit. » “Son baillage de fonds et sa contribution au sport dans son pays et dans le monde entier en tant que planificateur a été très vaste : en témoignent le nombre de postes qu’il a occupés dans l’administration sportive, que ce soit au sein du Comité olympique mexicain, du Comité international olympique, de l’Association de comités nationaux olympiques ou de l’Organisation sportive panaméricaine. “Sa passion pour le sport était sans limites et son leadership extraordinaire comme président de l’ODEPA depuis 1975 nous a tous encouragés à chercher l’amélioration du sport à travers le monde. Il va tous nous manquer personnellement, il ne sera jamais oublié ; il sera immortalisé par l’héritage de son travail dans le cadre du sport international.” Le président du Comité olympique de Trinidad et Tobago, Brian Lewis, a déclaré que, sans le leadership de M. Vázquez Raña, l’Amérique latine ne serait pas dans la position de force dans laquelle elle se trouve aujourd’hui. “La contribution du président Raña à la croissance et le développement du Mouvement olympique en Amérique est énorme, indubitable et très influent,” dit Lewis. “L’ODEPA a une position financière forte. L’organisation est hautement respectée au sein du Mouvement olympique global. “Quelles que soient les différences d’opinion qu’il y ait pu y avoir durant son long et illustre mandat, son travail a toujours reflété l’honnêteté, l’intégrité, la passion, l’enthousiasme et l’’engagement avec le Mouvement olympique. “Il nous a légué un héritage fort, dynamique et vibrant, sur lequel l’ODEPA et ses pays membres construiront de manière positive.” ANOC_Olympic


IN MEMÓRIAM: MARIO VÁZQUEZ RAÑA “UN GRAN LÍDER OLÍMPICO”

S.E. Jeque Ahmad Al-Fahad AlSabah y Thomas Bach rindieron homenaje al expresidente de la ACNO, Mario Vázquez Raña.

E

l presidente de la Asociación de Comités Olímpicos Nacionales, S.E. Jeque Ahmad Al-Fahad Al-Sabah, dirigió los homenajes rendidos a Mario Vázquez Raña, fallecido el pasado mes de febrero a los ochenta y dos años de edad. Vázquez Raña desempeñó un papel central en la creación de la ACNO en junio de 1979 durante la asamblea general constitutiva en San Juan, Puerto Rico, y asumió la presidencia de la asociación durante los siguientes treinta y tres años. Bajo su liderazgo, la ACNO se convirtió en una organización global encargada de representar y proteger los intereses de más de doscientos comités olímpicos nacionales alrededor del mundo. Simultáneamente, Vázquez Raña se desempeñó como presidente de la Organización Deportiva Panamericana, a partir de 1975, y presidente del Comité Olímpico Mexicano, de 1974 a 2001. Fue también miembro del Comité Olímpico Internacional de 1991 a 2012, presidente de la Comisión de Solidaridad Olímpica y representante de los CON ante la junta directiva del COI. “Tuve la suerte de conocer personalmente al Sr. Raña y de trabajar con él durante algunos años,” dijo S.E. Jeque Ahmad. “Fue un líder deportivo dotado de mucha convicción y fue instrumental en hacer de la ACNO lo que es hoy en día. Su contribución al desarrollo de los CON y del Movimiento Olímpico será recordada durante mucho tiempo.” En los últimos cuarenta años, Vázquez Raña, hombre de negocios y editor muy exitoso, contribuyó de manera excepcional al desarrollo del deporte en América y el resto del mundo. Ha sido uno de los miembros de la familia de los CON más respetados y valorados. También el presidente del COI, Sr. Thomas Bach, le rindió homenaje: “Mario Vázquez Raña dedicó gran parte de su vida al deporte olímpico,” dijo. “Sirvió durante décadas con mucha dedicación como presidente de la ODEPA, hasta los últimos momentos de su vida. Tuvo un mérito extraordinario dentro del Movimiento Olímpico y se le recordará siempre como un gran líder olímpico. Tras su muerte, la bandera olímpica fue bajada a media asta en la sede del COI en Lausana y se celebró una ceremonia conmemorativa especial en las oficinas del comité olímpico mexicano. Líderes del mundo entero recordaron la contribución de Mario Vázquez Raña al Movimiento Olímpico. “Me entristeció mucho la noticia de la muerte de Mario Vázquez Raña y deseo presentarle mi más sentido pésame a toda la familia olímpica de México,” dijo Larry Probst, presidente del Comité Olímpico de Estados Unidos. “Mario estuvo al servicio del Movimiento Olímpico la mayor parte de su vida adulta e impulsó el avance del deporte olímpico en el hemisferio occidental como pocos lo habían hecho antes. Como www.facebook.com/ANOCOlympic

líderes de la Organización Deportiva Panamericana, es nuestra responsabilidad mantener vivo el legado de Mario y seguir prestándole a los atletas de América todo nuestro apoyo.” Marcel Aubut, presidente del comité olímpico canadiense también elogió la contribución de Vázquez Raña. “Mario fue un líder legendario, un amigo entrañable y un colega apreciado,” dijo. “Su recaudación de fondos y su contribución como arquitecto del deporte en su país y en todo el mundo ha sido enorme, prueba de ello son el número de cargos administrativos que ocupó dentro del Comité Olímpico Mexicano, el Comité Olímpico Internacional, la Asociación de Comités Olímpicos Nacionales y la Asociación Deportiva Panamericana. “Su pasión por el deporte no tuvo límites y su liderazgo excepcional como presidente de la ODEPA a partir de 1975 nos alentó a todos a buscar el mejoramiento del deporte alrededor del mundo. Lo extrañaremos personalmente, nunca será olvidado y será por siempre inmortalizado por el legado de su trabajo al servicio del deporte internacional.” El presidente del comité olímpico de Trinidad y Tobago, Brian Lewis declaró que, sin el liderazgo de Vázquez Raña, América Latina no se encontraría en la posición de fuerza en la que se encuentra. “La contribución del presidente Raña al crecimiento y el desarrollo del Movimiento Olímpico en América es inmenso, incuestionable e influyente,” dijo Lewis. “La ODEPA se encuentra en una situación financiera fuerte y es una organización altamente respetada dentro del Movimiento Olímpico. “Más allá de los diferendos que puede haber habido durante su largo e ilustre mandato, su legado es uno de honestidad, integridad, pasión entusiasmo y compromiso con el Movimiento Olímpico.” “Nos ha dejado un legado fuerte, dinámico, vibrante, que la ODEPA y sus países miembros podrán prolongar de manera positiva.” www.anocolympic.org

9


CHAMBERS ENSURING ANOC JURIDICAL COMMISSION PLAYING FULL ROLE

Canadian lawyer Michael Chambers provides legal advice for ANOC in several areas which benefits the National Olympic Committees. He talks to David Owen.

M

ichael Chambers, chair of ANOC’s Juridical Commission, is a lawyer of immense experience, both in his native Canada and the international sports movement. A past President of the Canadian Olympic

10

www.anocolympic.org

Committee, he acted as Chef de Mission for the Canadian team at the Atlanta Games in 1996. Vice-chair of Vancouver’s successful bid for the 2010 Winter Olympic and Paralympic Games, he then served on the Games Organising Committee, chairing its Governance and Ethics Committee. He is currently fulfilling the same role for Toronto 2015 in the run-up to this summer’s Pan American and Parapan American Games. An Executive Committee member of the Pan American Sports Organization, it is now four decades since he was called to the bar in Ontario, Canada’s most populous Province. Chambers says the Juridical Commission - set up in 2012 and one of nine ANOC Commissions and working groups currently

operating - performs three important functions on behalf of National Olympic Committees around the world. The body was crucial to developing and overseeing the adoption, in June 2013, of ANOC’s new Constitution. It continues to monitor implementation and application of this document, which defines ANOC’s missions and governs its operations. The Commission also provides ANOC’s Executive Council with legal advice, including on matters on which ANOC’s input has been sought by the International Olympic Committee. Last but far from least, the Commission is responsible for ANOC’s contribution to the integrity in sport debate, including issues relating to sports betting, which ANOC_Olympic


consumed much of Chambers’ time in the early months of the year, ahead of the IOCsponsored International Forum for Sports Integrity in April. The Canadian participates in all three expert groups in support of the work of the International Forum, the successor to exIOC President Jacques Rogge’s IOC Working Group on the fight against irregular and illegal betting in sport. These cover education; intelligence and investigations; and regulation and legislation, both by Governments and sports bodies. He believes ANOC acts as a particularly efficient conduit in these vital consultations. This is because many of the key issues pertaining to betting need generally to be handled at a national level, and, as an association of NOCs, ANOC is ideally structured to transmit messages simultaneously to all NOCs covering all their respective national jurisdictions. When messages need to be conveyed in the opposite direction, to agencies, betting operators and Governments, meanwhile, www.facebook.com/ANOCOlympic

ANOC is also well-placed to ensure that the perspective of the NOCs is understood and appreciated in the places that matter. “On sports betting issues, we bring the reality of what the grunts go through on the battlefront to our discussions with the generals,” Chambers says. It could be argued that integrity issues, with the notable exception of doping, have not as yet affected Olympic and Paralympic sport as much as some other areas. Why then are they being accorded such a high priority within ANOC? To answer this, Chambers makes an allusion to his more general legal career, saying: “I would much rather do fire prevention work than rush to the scene after the fire is under way.” Referring to a few sports, including cricket and football, where issues have arisen and significant steps been taken to address them, he continues: “Our hope is that any corrupting influences or intrusions into sport are confined to those sports - but of course we don’t know.

“We want to assist those sports to ensure that corrupt practices continue to be kept out and to protect other sports from any initial intrusion.” Asked for an idea of the scale of potentially illicit betting using sport as a vehicle, the Canadian says that he has seen suggestions that unregulated online sports betting in the United States, where sports betting is illegal in the vast majority of States, “could be approaching $30 billion a year”. Is there a case for setting up an equivalent to the World Anti-Doping Agency for sports integrity? According to Chambers: “It is generally agreed that we don’t need to go to the WADA structural formula, but we need to have the universally harmonious WADA result. The challenge is to get there without building a second WADA building. We need to get the same result of universal application, universal implementation and universal understanding that has been achieved by WADA and others in the field of anti-doping.” www.anocolympic.org

11


CHAMBERS S’ASSURE QUE LA COMMISSION JURIDIQUE DE L’ACNO REMPLISSE PLEINEMENT SA FONCTION

L’avocat canadien Michael Chambers porte conseil juridique à l’ACNO dans divers domaines, ce qui favorise les comités nationaux olympiques. Il a parlé à David Owen.

M

ichael Chambers, président de la commission juridique de l’ACNO, est un avocat avec énormément d’expérience, autant dans son pays d’origine que dans le mouvement sportif international. En tant que président du Comité national olympique de Canada, il a été chef de mission de l’équipe canadienne aux Jeux d’Atlanta de 1996. Plus tard, il a été viceprésident de l’équipe responsable de la candidature victorieuse de Vancouver pour les Jeux olympiques et paralympiques d’hiver dans cette ville en 2010, puis il s’est intégré au comité organisateur des Jeux, présidant la commission de gouvernance et éthique. Actuellement, il occupe cette même fonction au sein du comité de Toronto 2015 qui se prépare pour le Jeux panaméricains et parapanaméricains de l’été prochain. Membre du comité exécutif de l’Organisation sportive panaméricaine, il exerce comme avocat à Ontario, la province la plus peuplée du Canada, depuis quatre décennies. Chambers dit que la commission juridique – une des neuf commissions et groupes de travail établis en 2012 et qui sont toujours en fonctionnement – joue trois rôles importants

12

www.anocolympic.org

pour le compte des comités nationaux olympiques à travers le monde. Premièrement, elle a été cruciale pour l’élaboration et la supervision de l’adoption, en juin 2013, de la nouvelle constitution de l’ACNO. Aujourd’hui elle continue à suivre la mise en application de ce document qui définit les missions de l’ACNO et régit ses opérations. Deuxièmement, la commission porte conseil juridique au conseil exécutif de l’ACNO, y compris sur des sujets à propos desquels l’association a été consultée par le CIO. Troisièmement, la commission est responsable de la contribution de l’ACNO au débat sur l’intégrité dans le sport, y compris dans des sujets tels que les paris sportifs, qui ont occupé une bonne partie du temps de M. Chambers durant les premiers mois de l’année, en vue du Forum international sur l’intégrité dans le sport, parrainé par le CIO, qui a eu lieu en avril. M. Chambers prend part aux trois groupes d’experts qui secondent le travail du forum international, successeur du groupe de travail de l’ancien président du CIO, Jacques Rogge, sur la lutte contre les paris sportifs irréguliers et illégaux. Les groupes d’experts mentionnés abordent l’éducation, les renseignements et les investigations, la régulation et la législation, tant par les gouvernements que par les organismes sportifs. Selon M. Chambers, l’ACNO est un agent particulièrement efficace dans ces consultations vitales parce que bon nombre de questions doivent être gérées au niveau national et, en tant qu’association de CNO, l’ACNO possède une structure idéale pour transmettre ces messages simultanément à tous les CNO, couvrant ainsi toutes leurs juridictions respectives.

Lorsque des messages doivent être transmis dans la direction opposée, l’ACNO est aussi bien placée pour s’assurer que la perspective des CNO soit bien comprise et intégrée là où il est important qu’elle le soit. “En matière de paris sportifs, nous apportons la réalité qu’affrontent les soldats sur le champ de bataille aux discussions avec les généraux,” dit Chambers. On pourrait argumenter que les affaires d’intégrité, avec l’exception notoire du dopage, n’ont pas encore atteint le sport olympique et paralympique autant que d’autres domaines. Pourquoi alors leur accorde-t-on une telle priorité au sein de l’ACNO ? Pour répondre à cette question, M. Chambers fait allusion à sa carrière légale de manière plus générale en disant : “Je préfère mille fois faire du travail de prévention que du travail de pompier : éteignant les incendies après qu’ils se soient déclarés.” Se référant à certains sports comme le cricket et le football, où des problèmes ont déjà surgi et des mesures importantes ont été prises pour les résoudre, il ajoute : “Nous espérons que n’importe quelle influence ou intrusion nocive dans le sport reste confinée à ces disciplines là – mais évidemment on ne peut pas savoir. “Nous voulons aider ces sports pour nous assurer que les pratiques corrompues continuent à être rejetées ainsi que pour protéger d’autres sports d’une intrusion initiale.” Quant à l’ordre de grandeur des paris potentiellement illicites qui utilisent le sport comme véhicule, M. Chambers dit qu’il a déjà vu des estimations selon lesquelles aux États-Unis, où les paris sportifs sont illégaux dans la grande majorité des États, les paris en ligne non régulés pourraient s’élever à près des trente milliards par an.” Y aurait-il un fondement pour mettre en place l’équivalent d’une Agence mondiale antidopage pour l’intégrité sportive ? D’après Chambers: “Il est généralement admis que nous n’avons pas besoin de suivre la formule structurelle de l’AMA. Par contre, nous devons produire des résultats aussi harmonieux et universels que cet organisme. Le défi est d’y parvenir sans bâtir une deuxième AMA. Il nous faut les mêmes résultats d’application, mise en œuvre et compréhension universelles atteints par cette agence et d’autres dans le domaine de l’antidopage.” ANOC_Olympic


CHAMBERS SE ASEGURA DE QUE LA ACNO DESEMPEÑE SU PAPEL ÍNTEGRAMENTE

El abogado canadiense Michael Chambers presta asesoría jurídica a la ACNO en distintas áreas, lo cual favorece a los CON. David Owen conversó con él.

M

ichael Chambers, presidente de la comisión jurídica de la ACNO, es un abogado con mucha experiencia, tanto en su país de origen como en el movimiento deportivo internacional. Como antiguo presidente del Comité Olímpico Nacional de Canadá, fue jefe de misión del equipo canadiense en los Juegos de Atlanta de 1996. Posteriormente, fue vicepresidente del equipo responsable de la candidatura exitosa de la ciudad de Vancouver a los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2010 y luego trabajo en el comité organizador de los mismos como presidente del comité de ética y gobernanza. Actualmente ocupa el mismo cargo dentro del comité organizador de Toronto 2015 que se encuentra en las últimas etapas de preparación de los Juegos Panamericanos y Parapanamericanos del próximo verano. Miembro del comité ejecutivo de la Organización Deportiva Panamericana, ejerció la abogacía en Ontario, la provincia más poblada de Canadá, hace cuatro décadas. Chambers dice que la comisión jurídica – una de nueve comisiones y grupos de trabajo formados en 2012 – desempeña tres funciones importantes para los CON del mundo. Fue crucial para el desarrollo y la adopción, en junio de 2013, de la nueva constitución de la ACNO y hasta la fecha sigue supervisando la implementación de dicho documento, que define la misión de la asociación y rige sus operaciones. La comisión también provee asesoría jurídica al consejo ejecutivo de la ACNO, incluso en asuntos en los que el Comité Olímpico Internacional ha consultado a la asociación. Finalmente, la comisión es responsable de la contribución de la ACNO al debate deportivo, por ejemplo en asuntos relativos a las apuestas deportivas, que lo tuvieron muy ocupado durante los primeros meses del www.facebook.com/ANOCOlympic

año, antes del Foro Internacional sobre Integridad Deportiva auspiciado por el COI en el mes abril. El Sr. Chambers participa en los tres grupos de expertos que respaldan el trabajo de dicho foro internacional, sucesor del grupo de lucha contra las apuestas deportivas irregulares e ilegales creado por el expresidente del COI, Jacques Rogge. Dichos grupos de expertos se ocupan de educación, inteligencia e investigación, regulación y legislación, tanto gubernamental como de entidades deportivas. En opinión del señor Chambers, la ACNO desempeña un papel particularmente eficiente en estas consultas vitales por motivo de que muchos de los asuntos clave relativos a las apuestas generalmente deben tratarse a nivel nacional y, en cuanto asociación de CON, la ACNO tiene una estructura ideal para transmitir mensajes simultáneamente a todos los CON, que a su vez cubren todas las jurisdicciones nacionales respectivas. Cuando hace falta transmitir mensajes en la dirección opuesta, a las agencias, operadores de apuestas y gobiernos, la ACNO también está muy bien ubicada para garantizar que el punto de vista de los CON se entienda y sea tomado en cuenta en los foros importantes. Dice Chambers: “En lo que respecta a problemáticas de apuestas, llevamos la realidad de lo que enfrentan los soldados en el campo de batalla a las conversaciones con los generales.”. Podría argüirse que los problemas de integridad, con la notable excepción del dopaje, hasta el momento no han afectado tanto al deporte olímpico y paralímpico como a otros sectores. ¿Por qué entonces se les da

tanta prioridad dentro de la ACNO? Para responder, Chambers alude a su carrera legal de manera más general. Dice: “Prefiero mil veces el trabajo de prevención que el de apagar incendios cuando ya se han declarado.” Refiriéndose a algunos deportes, incluidos el críquet y el fútbol, donde han surgido problemas y se han tomado medidas importantes para combatirlos, prosigue: “Nuestra esperanza es que toda influencia o intrusión nociva en el deporte se limiten a esos deportes – pero está claro que no podemos preverlo.” “Queremos ayudar a esos deportes a asegurarse de que las prácticas corruptas sigan siendo repudiadas y a proteger a otros deportes de cualquier intrusión inicial.” A la pregunta de cómo evalúa la proporción de apuestas potencialmente ilícitas que utilizan al deporte como vehículo, el Sr. Chambers responde que ha visto estimaciones que indican que las apuestas ilegales en línea en los Estados Unidos, donde la práctica es ilícita en la gran mayoría de los estados, podrían rondar los treinta mil millones de dólares anuales. ¿Podría argumentarse la necesidad de crear una entidad equivalente a la Agencia Mundial Antidopaje pero que vele por la integridad del deporte? Según Chambers: “Existe un consenso sobre la falta de necesidad de una estructura similar a la AMA, pero debemos producir resultados igual de universales y armoniosos que los de dicho organismo. El desafío es lograrlo sin construir una segunda AMA. Debemos alcanzar los mismos estándares de aplicación, implementación y comprensión universales que han logrado aquella agencia y otras en el ámbito del antidopaje.” www.anocolympic.org

13


This year, the XX ANOC General Assembly will take place in the US capital, Washington D.C. ANOC, in collaboration with the United States Olympic Committee, is looking forward to welcoming all the National Olympic Committees as well as the different stakeholders of the Olympic Movement for the twentieth edition of its annual assembly. We also look forward to share with you all the 2nd Gala Awards Dinner which will honour the accomplishments of athletes and the work of National Olympic Committees worldwide.

When

XX ANOC General Assembly on October 29 and 30, 2015 2nd Gala Awards Dinner on October 29, 2015

Where

Washington Hilton Hotel, 1919 Connecticut Ave NW, Washington, DC 20009.

14

www.anocolympic.org

ANOC_Olympic


XXe Assemblée générale de l’ACNO à Washington, D.C., en 2015 Cette année, la XXe Assemblée Générale de l’ACNO aura lieu dans la capitale des États-Unis, Washington, D.C. L’ACNO et le Comité olympique des États-Unis se réjouissent d’accueillir tous les comités nationaux olympiques ainsi que toutes les parties intéressées au Mouvement olympique pour cette vingtième édition de l’assemblée annuelle de l’association. Nous nous réjouissons également de partager avec vous tous le deuxième Gala de distinctions de l’ACNO qui honorera les réussites des athlètes et le travail des comités nationaux olympiques dans le monde entier.

Quand ?

XXe Assemblée générale de l’ACNO le 29 et 30 octobre 2015 2e Gala de distinctions de l’ACNO le 29 octobre 2015

Où ?

Hôtel Washington Hilton, 1919 Connecticut Ave NW, Washington, DC 20009.

XX Asamblea General de la ACNO en Washington, D.C., en 2015 Este año, la XX Asamblea General de la ACNO tendrá lugar en la capital de EE.UU., Washington, D.C. Para la ACNO y el Comité Olímpico de Estados Unidos será un gran placer acoger a todos los comités olímpicos nacionales y a las diferentes partes interesadas en el Movimiento Olímpico en esta vigésima edición de su asamblea anual. Será también un placer compartir con todos la segunda Gala de Premios que honrará los logros de los atletas y el trabajo de los comités olímpicos nacionales en todo el mundo.

¿Cuándo? XX Asamblea General de la ACNO del 29 al 30 de octubre de 2015 2a Gala de Premios el 29 de octubre de 2015

¿Dónde? Hotel Washington Hilton, 1919 Connecticut Ave NW, Washington, DC 20009.

www.facebook.com/ANOCOlympic

www.anocolympic.org

15


NEW BEGINNINGS

The first Executive Council of 2015 took place in ANOC’s new Headquarters in Lausanne. David Owen was there.

H

istory was made in Lausanne on January 19 when the newlyappointed Executive Council met for the first time in ANOC’s brand new Headquarters. International Olympic Committee President Thomas Bach attended the gathering at the elegantly refurbished fourstorey town house, which is intended by ANOC President Sheikh Ahmad Al-Fahad Al-Sabah to act, in addition to its central purpose, as a functional ‘home away from home’ for National Olympic Committees

16

www.anocolympic.org

(NOCs) and Continental Associations. The IOC President offered his congratulations on the new building, paid tribute to the excellent relationship between the IOC and ANOC, and thanked NOCs for their support of the Agenda 2020 reform initiative. Sheikh Ahmad described the meeting as “a fantastic way to start the New Year”. It was, he continued, “our first meeting of 2015, the first meeting to take place in the new ANOC Headquarters, and the first meeting of the newly-appointed ANOC Executive Council for 2014-2018. “We are very excited about the year ahead and the opportunities we have to build on the momentum established over the last three years. Since the General Assembly in April 2012, we have shown that we are an organisation which delivers on its promises. We will continue to collaborate closely with the IOC under President Bach’s leadership and all Olympic stakeholders to contribute towards creating a better and more sustainable future.”

The Executive Council approved dates of June 6 in Lausanne and October 28 in Washington D.C. for future Council meetings. It also confirmed that the XX ANOC General Assembly and second ANOC Gala Awards Dinner would be held, also in Washington, on October 29 and 30. Confirmation was given that a committee of international experts was being assembled to work on the concept of the inaugural World Beach Games, which Sheikh Ahmad has ambitions to build into one of the biggest global sports events. After the meeting, Sheikh Ahmad signed a Memorandum of Understanding with Mr. Joon-Ho Kang, Director of the division of global sport management talent development at Seoul National University in South Korea. As part of the agreement, ANOC will recommend prospective candidates from NOCs for the University’s Dream Together Master programme in sports administration, as well as assisting with the placement of students in careers and internships within NOCs. ANOC_Olympic


NOUVEAU DÉBUT Le premier conseil exécutif de l’ACNO en 2015 a eu lieu dans le nouveau siège de l’association à Lausanne. David Owen était présent.

U

ne nouvelle page d’histoire a été écrite le 19 janvier à Lausanne à l’occasion de la première réunion du conseil exécutif de l’ACNO dans le tout nouveau siège de l’association. Le président du Comité International Olympique, Thomas Bach, a assisté à la rencontre dans la maison citadine de quatre étages, élégamment rénovée et destinée, selon S.E. Cheikh Ahmad Al-Fahad Al-Sabah, président de l’ACNO, à servir no seulement comme siège de l’association mais comme « maison loin de chez soi » pour les comités olympiques et les associations continentales. Le président du CIO a félicité les présents pour le nouveau bâtiment, a loué l’excellente relation qui existe entre le CIO et l’ACNO et remercié les CNO pour le soutien qu’ils ont donné à l’initiative de réforme appelée Agenda 2020. S.E. Cheikh Ahmad a décrit la réunion comme “une manière fantastique de démarrer la nouvelle année”. « C’était, a-t-il ajouté, notre première réunion de 2015, la première à avoir lieu dans le

nouveau siège de l’association, et la première réunion du conseil exécutif récemment nommé pour la période 2014-2018. “Nous nous réjouissons beaucoup de l’année qui commence et des opportunités qu’elle va nous apporter de mettre à profit l’élan que nous avons accumulé ces trois dernières années. Depuis l’assemblée générale d’avril 2012, nous avons démontré être une organisation qui tient ses promesses. Nous continuerons à collaborer étroitement avec le CIO sous la direction du président Bach et de toutes les parties intéressées à l’olympisme afin de contribuer à forger un avenir meilleur, plus durable ». Le comité exécutif a approuvé les dates du 6 juin à Lausanne et du 28 octobre à Washington DC pour ses prochaines réunions. Il a aussi confirmé que la XX Assemblée générale et le deuxième Gala de remise de prix de l’ACNO auraient lieu à Washington les 29 et 30 octobre. Par ailleurs, confirmation a été donnée qu’un comité d’experts internationaux est en cours d’établissement pour se pencher sur le concept des premiers Jeux de plage – dont S.E. Cheikh Ahmad voudrait faire un des plus grands événements sportifs mondiaux Après la réunion, S.E. Cheikh Ahmad a signé un protocole d’entente avec M. Joon-Ho Kang, Directeur du Département de développement de talents en gestion sportive globale de l’Université de la Corée du Sud. Dans le cadre de cet accord, l’ACNO recommandera des candidats de CNO au programme de Master en administration sportive « Dream Together » (Rêvons ensemble) de l’université et aidera à son tour à placer des étudiants dans des carrières ou des stages au sein des CNO.

NUEVO INICIO La primera reunión de 2015 del consejo ejecutivo de la ACNO tuvo lugar en la nueva sede de la asociación en Lausana. David Owen estuvo presente.

E

l 19 de enero de este año se escribió una página de historia en Lausana al reunirse el recién nombrado consejo ejecutivo de la ACNO por primera vez en la nueva sede de la asociación. El presidente del Comité Olímpico Internacional, Thomas Bach, asistió al encuentro en la casa citadina de cuatro pisos elegantemente renovada cuya función, según S.E. Ahmad Al-Fahad Al-Sabah, presidente de la ACNO, será no solo la de sede de la asociación sino también de “hogar lejos de casa” para los comités olímpicos nacionales y las asociaciones continentales. El presidente del COI felicitó a los presentes por el nuevo edificio, ensalzó la excelente relación que existe entre el COI y la ACNO, y agradeció a los CON por su apoyo a la iniciativa de reformas que lleva el nombre de Agenda 2020. S.E. Jeque Ahmad describió la reunión como “una manera fantástica de empezar el año nuevo”. “Fue, prosiguió, nuestra primera reunión de 2015, la primera reunión celebrada en la nueva sede de la ACNO y la primera reunión del recién nombrado consejo www.facebook.com/ANOCOlympic

ejecutivo de la asociación por el período 2014-2018. “El año que tenemos por delante nos dará muchas oportunidades de aprovechar el ímpetu que hemos acumulado durante los últimos tres años. Desde la asamblea general de abril 2012, hemos demostrado ser una organización que cumple con sus promesas. Seguiremos colaborando estrechamente con el COI bajo el liderazgo del presidente Bach y todas las partes interesadas en el olimpismo para contribuir a forjar un futuro mejor, más sostenible.” El consejo ejecutivo aprobó las fechas del 6 de junio en Lausana y del 28 de octubre en Washington para las próximas reuniones del consejo. Asimismo, confirmó que la XX Asamblea General y la segunda Gala de Premios de la ACNO tendrán igualmente lugar en Washington del 29 al 30 de octubre. Por otra parte, se dio a conocer que se está estableciendo un comité de expertos internacionales para estudiar el concepto de los primeros Juegos de Playa – que el jeque Ahmad ambiciona convertir en uno de los más grandes eventos deportivos del mundo – y se aprobaron nuevos programas de ayuda a los atletas dentro y fuera de las competiciones y de divulgación de mejores prácticas en el período 2014-2018. Tras la reunión, S.E. Jeque Ahmad firmó un memorándum de entendimiento con el Sr. Joon-Ho Kang, Director de la División de Desarrollo de Talentos en Gestión Deportiva Mundial de la Universidad de Corea del Sur. En el marco de dicho acuerdo, la ACNO recomendará a candidatos de los CON al programa de Master en Administración Deportiva “Dream Together” (Soñemos Juntos) de la universidad y ayudará a su vez a colocar a los estudiantes en carreras e internados dentro de los CON. www.anocolympic.org

17


ATHLETES CONTINUE TO BE AT HEART OF ANOC

A meeting of ANOC’s Athletes’ Commission, chaired by Barbara Kendall in Lima, will help raise the profile of a new tool kit launched at the General Assembly in Bangkok last year, as David Owen reports.

W

ith New Zealand’s Barbara Kendall confirmed in March as chair for 2015, the work of ANOC’s Athletes’ Commission

18

www.anocolympic.org

is set to continue this month with a meeting in Lima, the Peruvian capital whose profile as a venue for sports gatherings and competitions is currently very much in the ascendant. The ANOC meeting has been arranged to dovetail neatly with the 7th International Olympic Committee Athlete Career Programme Forum, which will be attended by several Athletes’ Commission members in the same city - host also of the 2017 IOC Session and the 2019 Pan American and Parapan American Games - at around the same time. These events afford a further opportunity to raise awareness of ANOC’s Athletes’ Commission tool kit, which was finalised ahead of the organisation’s General Assembly in Bangkok late last year and launched in early 2015. The tool kit - a key element of the ANOC body’s action plan - outlines how National Olympic Committees can go about setting up an Athletes’ Commission of their own, including agendas, budgets and questionnaire templates, as well as detailed guidelines on governance and membership structures. ANOC hopes that by making the tool kit

readily available to all NOCs on the ANOC website, it will facilitate the creation of more NOC Athletes’ Commissions, ultimately improving the service countries are able to offer their athletes. Under an optimal operating structure, Athletes’ Commissions play a vital role in ensuring that the voices of athletes are heard and that their needs are taken into account at every stage of NOC decisionmaking processes. Yet in regions other than Kendall’s home zone of Oceania, where all 17 NOCs have one, quite a number of NOCs have still to take the plunge. The tool kit repeatedly emphasises the importance for those involved in the formation of an Athletes’ Commission of liaising with, and seeking support from, the relevant NOC. It also suggests ways of encouraging regular athlete feedback, particularly in the wake of key events such as major Games. If properly constructed and able to draw on the talents of motivated individuals, Athletes’ Commissions can potentially give competitors from every single nation a louder voice within their sporting community. ANOC_Olympic


LES ATHLÈTES DEMEURENT AU CŒUR DE L’ACNO Une réunion de la Commission des athlètes à Lima, présidée par Barbara Kendall, aidera à mettre en lumière le profil d’une nouvelle boîte à outils lancée durant l’assemblée générale l’année passée à Bangkok, selon notre correspondant David Owen.

A

près sa confirmation en mars dernier comme présidente de la commission des athlètes de l’ACNO, la néozélandaise Barbara Kendall poursuivra son travail ce mois-ci lors d’une réunion dans la capitale péruvienne de Lima, dont le profil comme ville hôte de compétitions et de rencontres sportives est en pleine ascension. La réunion de l’ACNO a été programmée de manière à s’accoupler avec le 7e Forum du comité international olympique sur les carrières d’athlètes dans la même ville, auquel assisteront plusieurs membres de la commission des athlètes de l’ACNO. Lima accueillera aussi la session du CIO en 2017 ainsi que les Jeux panaméricains et parapanaméricains en 2019, autour des mêmes dates. Ces événements fourniront une nouvelle occasion de promouvoir la boîte à outils de la commission des athlètes, qui a été finalisée avant l’assemblée générale de l’ACNO à Bangkok fin

2014 et lancée début 2015. La boîte à outils – élément clé du plan d’action de la commission – esquisse la manière dont les CNO peuvent mettre en place des commissions d’athlètes propres et propose des gabarits d’agendas, de budgets et de questionnaires, ainsi que des directrices sur la gouvernance et les structures d’affiliation. L’ACNO espère que la mise à disposition de la boîte à outils à tous les CNO sur le site web facilitera la création de plus de commissions d’athlètes, améliorant ainsi le service que les pays offrent à leurs athlètes. Lorsqu’elles s’insèrent dans une structure opérationnelle optimale, les commissions jouent un rôle vital pour garantir que les voix des athlètes soient entendues et leurs besoins soient pris en compte à chaque étape du processus de prise de décision des CNO. Les dix-sept CNO d’Océanie, région d’origine de Mme. Kendall, ont tous une commission d’athlètes, mais dans d’autres régions bon nombre de CNO doivent encore faire le pas. La boîte à outils réitère souvent l’importance pour les personnes impliquées dans la création de commissions d’athlètes de communiquer avec le CNO correspondant et de chercher son soutien. Elle suggère aussi des manières d’encourager les commentaires réguliers des athlètes, particulièrement au lendemain d’événements clé tes que des Jeux importants. Si elles sont bien construites et capables de mettre à profit le talent de personnes motivées, les commissions d’athlètes peuvent potentiellement donner aux athlètes de tous les pays une voix plus puissante au sein de leurs communautés sportives.

LOS ATLETAS SIGUEN OCUPANDO UN LUGAR CENTRAL DENTRO DE LA ACNO Una reunión de la Comisión de Atletas de la ACNO en Lima, presidida por Bárbara Kendall, dirigirá la atención hacia un nuevo “kit de herramientas” presentado en la asamblea general de Bangkok el año pasado, informa David Owen.

T

ras su confirmación como presidenta de la Comisión de Atletas de la ACNO en 2015, la neozelandesa Bárbara Kendall proseguirá este mes su trabajo en la capital peruana de Lima, ciudad cuyo perfil como anfitriona de competencias y encuentros deportivos está en pleno ascenso. La reunión de la ACNO fue programada para enlazar con el 7° Foro de Carreras de Atletas del Comité Olímpico Internacional en la misma ciudad, al que asistirán varios miembros de la comisión de atletas. En Lima se celebrarán también la sesión del COI en 2017 y los Juegos Panamericanos y Parapanamericanos de 2019, alrededor de las mismas fechas. Dichos eventos serán nuevas oportunidades de divulgar información sobre el “kit de herramientas” de la Comisión de Atletas de la ACNO, que se finalizó antes de la asamblea general de la organización en Bangkok a finales del año pasado y se estrenó a principios de 2015. www.facebook.com/ANOCOlympic

El kit – componente clave del plan de acción de la comisión – bosqueja la manera en que los comités olímpicos nacionales pueden establecer comisiones de atletas propias e incluye modelos de agendas, presupuestos y cuestionarios, así como directrices detalladas sobre gobernanza y estructuras de afiliación. La ACNO espera que la facilitación del kit a todos los CON a través de su página web fomente la creación de más comisiones de atletas y que ello redunde en una mejora de los servicios que los países prestan a sus atletas. Cuando se insertan en estructuras operativas óptimas, las comisiones desempeñan un papel vital en garantizar que las voces de los atletas y sus necesidades sean tomadas en cuenta en cada etapa del proceso de toma de decisiones de los CON. Los diecisiete CON de Oceanía, región de origen de la Sra. Kendall, disponen ya de una comisión de atletas, pero en otras regiones, muchos CON aún tienen que dar el salto. El kit reiteradamente enfatiza la importancia para las personas involucradas en la creación de comisiones de atletas de comunicar con el CON y buscar su apoyo. También sugiere maneras obtener comentarios de atletas, particularmente después de eventos como los Juegos de mayor calibre. Si están bien construidas y son capaces de aprovechar el talento de personas motivadas, las comisiones de atletas tienen el potencial de dar a los atletas de todas las naciones una voz más fuerte dentro de sus respectivas comunidades deportivas. www.anocolympic.org

19


ALL-AFRICA GAMES READY FOR GOLDEN JUBILEE CELEBRATION

This year’s All-Africa Games will take place in Brazzaville, scene of the first edition in 1965. Liam Morgan looks forward to the 50th anniversary event.

T

he All-Africa Games celebrate its 50th anniversary in September when it returns to the city which held the inaugural event in Brazzaville, Congo, in 1965. This year’s Games will see 54 nations compete for medals across 21 sports, and they look set to be the most exciting yet. Organisers are working hard behind the scenes and preparations are going well,

20

www.anocolympic.org

particularly with regards to the venues, which are looking more impressive as the days go by. At the heart of the Games will be the African Games Stadium, which will have the ability to house 60,000 spectators in a dazzling venue also surrounded by a 2,000 -seat aquatics centre and a 10,000-seat indoor stadium. The aim of this particular hub of venues is to create a legacy which can last for many years to come as Africa continues its rapid sporting development ahead of hosting the 2022 Commonwealth Games in Durban and potentially an Olympic and Paralympic Games in the near future. Along with Africa’s sporting leaders, productive discussions between the organisers are ongoing with regard to Brazzaville and how this year’s Games can set the tone for Africa to host multi-sport events on a more regular basis. The continent’s top athletes are also due to compete, and Confederation of African Athletics President Hamad Kalkaba Malboum is looking forward to the start of the event.

“Our best athletes will be competing in the African Games, which will give the Games a high-profile and it will give a good image of the continent in terms of talent and potential. “We will certainly have a successful Games and it gives us a chance to shine.” Malboum’s optimism is also present within many of the National Olympic Committees, with Cameroon National Olympic Committee secretary general Emmanuel Biwole one of those who believes the All-Africa Games are an excellent platform on which to build for the future. “We are looking forward to the Games as we see it as a great chance to improve our athletes for Rio next year and a chance for Africa to show we can host these type of events,” he said at the Africa International Sports Convention in March. Support for the 14-day event, scheduled for September 4 to 18, among the general public is also increasing as the Games draw ever closer. The All-Africa Games are the final continental Games to take place this year, and this year’s edition will maintain the rich history and tradition of the event. ANOC_Olympic


LES JEUX PANAFRICAINS S’APPRÊTENT À FÊTER LEUR CINQUANTENAIRE Cette année, les Jeux panafricains se dérouleront à Brazzaville, arène de leur première édition en 1965. Liam Morgan analyse la gestation de ce cinquantième anniversaire.

L

es Jeux panafricains fêteront leur cinquantième anniversaire en septembre dans la ville qui les a vu naître en 1965 : Brazzaville, capitale du Congo. Cette année, cinquante-quatre pays disputeront des médailles dans vingt-et-un sports dans une édition des Jeux qui promet d’être une des plus excitantes en date. Les organisateurs mettent en œuvre beaucoup d’efforts en coulisse et les préparatifs semblent bien partis, particulièrement en ce qui concerne les installations qui ont l’air de plus en plus impressionnantes au fil des jours. Au cœur des Jeux se trouvera le Stade des Jeux africains, une construction éblouissante avec une capacité pour soixante-mille personnes, entourée par un centre aquatique qui peut accueillir deux-mille personnes et un stade couvert avec de la place pour dixmille personnes. Le but de ce complexe d’installations est de créer un héritage durable qui s’insère dans un processus de développement rapide du sport africain. Le continent accueillera effectivement les Jeux du Commonwealth en 2022 à Durban et potentiellement aussi des Jeux olympiques ou paralympiques dans un avenir proche. Des discussions productives entre les organisateurs et des leaders sportifs africains sont en cours concernant Brazzaville et la

manière dont les Jeux de cette année pourraient marquer un tournant vers l’accueil par l’Afrique de manière régulière d’événements multisport. Les athlètes les plus renommés du continent seront également présents comme participants. Le président de la Confédération africaine d’athlétisme, Hamad Kalkaba Malboum, se réjouit que l’événement commence : “Nos meilleurs athlètes concourront aux Jeux africains, ce qui haussera le profil de l’événement et donnera une image positive de notre continent en termes de talent et de potentiel », a-t-il dit. “Les Jeux seront certainement un succès et cela nous donnera l’occasion de briller. » L’optimisme de M. Malboum est partagé par de nombreux comités nationaux olympiques. Le secrétaire général du Comité national olympique du Cameroun, Emmanuel Biwole, fait partie de ceux qui croient que les Jeux panafricains sont une excellente plateforme pour construire l’avenir. “Nous nous réjouissons des Jeux car nous les voyons comme une grande opportunité de préparer nos athlètes pour les Jeux olympiques de Rio de Janeiro qui auront lieu l’année prochaine et comme une opportunité pour l’Afrique de démontrer que nous sommes à même d’organiser de tels événements”, a-t-il dit à la Convention Sportive Africaine au mois de mars. L’enthousiasme pour les Jeux, qui se dérouleront du 4 au 18 septembre prochains, grandit parmi le public à mesure que la date butoir approche. Les Jeux panafricains seront les derniers Jeux continentaux à avoir lieu cette année, et cette édition sera fidèle à la riche histoire et tradition de l’événement.

CINCUENTENARIO DE JUEGOS PANAFRICANOS POR BUEN CAMINO Este año, los Juegos Panafricanos se celebrarán en Brazzaville, ciudad anfitriona de la primera edición en 1965. Liam Morgan analiza la gestación de este cincuenta aniversario.

L

os Juegos panafricanos celebrarán su cincuenta aniversario en setiembre de este año en la misma ciudad que los vio nacer en 1965: Brazzaville, República del Congo. El evento de este año verá a cincuenta y cuatro naciones competir por medallas en veintiún deportes. Promete ser la edición más emocionante hasta la fecha. Los organizadores se están esforzando mucho tras bambalinas y los preparativos están bien encaminados, especialmente en relación con las instalaciones que se ven más impresionantes con cada día que pasa. El centro del evento será el Estadio de los Juegos Africanos, una construcción deslumbrante con capacidad para sesenta mil espectadores y rodeado por un centro acuático que puede sentar a dos mil personas y un estadio cerrado con capacidad para diez mil. El propósito de este complejo de instalaciones en particular es crear un legado que duradero que se inserte en un proceso de desarrollo rápido del deporte africano. Efectivamente, el continente acogerá a los Juegos de la Mancomunidad en 2022 en Durban y potencialmente a Juegos Olímpicos y Paralímpicos en un futuro cercano. www.facebook.com/ANOCOlympic

Se han llevando a cabo discusiones productivas entre los organizadores y los líderes deportivos de África acerca de Brazzaville y de cómo los Juegos de este año podrían contribuir a que el continente acoja eventos multideportivos de manera más constante en el futuro. Los atletas más destacados del continente también van a competir, y el presidente de la Confederación de Atletismo Africano, Hamad Kalkaba Malboum, tiene muchas ganas de que el evento comience. “Nuestros mejores atletas competirán en los Juegos Africanos, lo cual elevará el perfil del evento y proyectará una imagen positiva del continente en términos de talento y potencial”, dijo el Sr. Malboum. “Es seguro que los Juegos serán un éxito y ello nos dará una oportunidad de brillar.” El optimismo de Malboum es compartido por muchos comités olímpicos nacionales. El secretario general del Comité Olímpico de Camerún, Emmanuel Biwole, es de los que creen que los Juegos panafricanos son una excelente plataforma para construir el futuro. “Nos entusiasman los Juegos porque los vemos como una gran oportunidad de preparar a nuestros atletas para los Juegos de Río el año entrante y una oportunidad para África de demostrar que tiene la capacidad para organizar este tipo de eventos”, dijo durante la Convención Deportiva Africana en marzo. El apoyo público al evento, que se extenderá del 4 al 18 de setiembre, ha ido aumentando a medida que se acerca la fecha de apertura. Los Juegos panafricanos serán los últimos Juegos continentales del año, y la edición de este año será fiel a la rica historia y tradición del evento. www.anocolympic.org

21


FIRST EUROPEAN GAMES SET FOR LIFT-OFF

Spyros Capralos, chairman of the European Olympic Committees Coordination Commission, is confident Baku 2015 will be a fitting celebration for such an historic event. He spoke to Duncan Mackay.

T

his year’s inaugural European Games in Baku is set to be a resounding success, Hellenic Olympic Committee President Spyros Capralos has predicted. Capralos has been overseeing preparations for the event in his role as chairman of the European Olympic Committees Coordination Commission. When the EOC, under the Presidency of Patrick Hickey, awarded the Games in December 2012 to Baku it appeared a

22

www.anocolympic.org

massive gamble as the Azerbaijani capital had only 30 months to prepare. “At the start line for the European Games, the assignment seemed very challenging,” admitted Capralos. “But Baku 2015 gave the EOC robust guarantees that they would stage the Games in top-class venues and deliver operational excellence across their hosting concept and they are on track to meet these guarantees.” The original plan called for only 10 sports on the programme but, such has been the interest, the number has now risen to 20. “The short time frame has stimulated innovative thinking on the part of Baku 2015 and the EOC, which has moulded the inaugural European Games into a unique multi-sport event,” said Capralos. All 50 member countries of the EOC are due to compete in the event, including Kosovo following their recognition by the International Olympic Committee last December. Capralos claimed they have all already declared the Games a success.

“When the EOC voted to introduce the European Games in 2012, 38 of the 49 members backed the idea,” he said. “If a vote was re-cast now I think you would find that all 50 of the National Olympic Committees in Europe would vote for it. “You only have to look at some of the incredible celebrations and ceremonies held by NOCs around the 100 days to go mark to see how supportive the European Olympic family is of the Games.” A capacity crowd of 68,000 will be in Baku’s new National Stadium for the Opening Ceremony on June 12. And Capralos is already excited. “I am the President of the Hellenic Olympic Committee so I am most looking forward to seeing Greece do well, of course!” he said. “That would be nice - but I am most excited about feeling the buzz again of a multi-sport event. When athletes, coaches, spectators, the Olympic Movement, come together in sporting celebration and competition a special feeling is established. Azerbaijan is about to live that experience for the first time, it will be a memorable 17 days in June.” ANOC_Olympic


PREMIERS JEUX EUROPÉENS PRÊTS POUR LE DÉCOLLAGE Spyros Capralos, président de la Commission de coordination des comités olympiques d’Europe est convaincu que Bakou 2015 sera une célébration à la hauteur de pareil événement historique.

L

es premiers Jeux européens de Bakou promettent d’être un succès retentissant selon les pronostiques du président du comité olympique hellénique, Spyros Capralos. M. Capralos supervise les préparatifs pour cet événement dans sa fonction de président de la Commission de coordination des comités olympiques d’Europe. Quand les COE, sous la présidence de Patrick Hickey, ont attribué les Jeux à Bakou en décembre 2012, cela paraissait un pari difficile à relever, car la capitale d’Azerbaïdjan n’avait que trente mois pour se préparer. “Sur la ligne de départ des Jeux européens, la tâche semblait en effet très difficile,” admet Capralos. “Mais Bakou 2015 a donné aux COE de solides garanties que les Jeux se dérouleraient dans des installations de première catégorie et que le concept d’organisation reposerait sur une base d’excellence opérationnelle – et ils semblent bien partis pour tenir leurs engagements. » Le programme original comprenait seulement dix sports mais l’intérêt a été tellement grand que ce nombre s’élève désormais à vingt. “Les courts délais ont stimulé les initiatives novatrices du côté du

comité organisateur, ce qui a transformé les premiers Jeux européens en un événement multisport unique, » dit M. Capralos. Les cinquante pays membres des COE participeront aux Jeux, y compris le Kosovo, suite à leur reconnaissance par le comité olympique en décembre dernier. Spyros Capralos a proclamé que les Jeux avaient d’ores et déjà été déclarés un succès. “Lorsque les COE ont voté en faveur des Jeux européens en 2012, trente-huit des quarante-neuf membres ont soutenu l’idée,” a-t-il dit. “Si l’on votait de nouveau aujourd’hui, je pense que la totalité des cinquante comités nationaux olympiques voteraient en faveur. “Il n’y a qu’à voir les incroyables célébrations et cérémonies tenues par les CNO autour des cent jours avant l’ouverture pour se faire une idée de combien la famille olympique européenne les soutient.” Le stade national de Bakou accueillera soixante-huit-mille personnes pour la cérémonie d’ouverture le 12 juin. M. Capralos est d’ores et déjà enthousiasmé. “Je suis le président du comité olympique hellénique, donc j’espère évidemment que la Grèce va bien s’en sortir, bien sûr ! », a-t-il dit. “Ça serait chouette – mais ce qui m’excite plus encore c’est l’enthousiasme que suscite un événement multisport de cet ordre. Lorsque les athlètes, les entraîneurs, les spectateurs et le mouvement olympique s’unissent dans une célébration et une compétition sportive, il émerge un sentiment spécial. L’Azerbaïdjan est sur le point de vivre une telle expérience. Ce seront dix-sept jours mémorables.”

PRIMEROS JUEGOS EUROPEOS LISTOS PARA EL DESPEGUE Spyros Capralos, presidente de la Comisión de Coordinación de los Comités Olímpicos de Europa, está convencido de que los Juegos de Bakú 2015 serán dignos de la ocasión.

L

os primeros Juegos Europeos de Bakú prometen ser un éxito rotundo según el pronóstico del presidente del comité olímpico helénico, Spyros Capralos. Capralos ha estado supervisando los preparativos para el evento en su calidad de presidente de la Comisión de Coordinación de los Comités Olímpicos de Europa. Cuando los COE, bajo la presidencia de Patrick Hickey, atribuyeron los Juegos de Diciembre de 2012 a Bakú, aquello pareció una apuesta muy arriesgada, porque que la capital de Azerbaiyán disponía de tan solo treinta meses para prepararse. “Vistos desde la línea de partida, los Juegos Europeos parecían una tarea muy difícil,” admitió Capralos. “Pero Bakú 2015 le ha dado a los COE firmes garantías de que los Juegos se desarrollarán en instalaciones de primera categoría y de que su concepto organizativo estará respaldado por un despliegue de excelencia operativa – y todo parece indicar que cumplirán con su palabra. El programa original comprendía diez deportes pero el interés ha sido tan grande que dicho número se ha elevado a veinte. “El corto plazo ha incentivado las iniciativas innovadoras por parte del comité organizador y los COE, lo cual ha transformado a los www.facebook.com/ANOCOlympic

Primeros Juegos Europeos en un evento multideportivo único,” dijo Capralos. Competirán en el evento los cincuenta países miembros de los COE, incluido Kósovo, tras su reconocimiento por el Comité Olímpico Internacional el pasado mes de diciembre. Capralos aseveró que los Juegos ya habían sido declarados un éxito. “Cuando los COE votaron a favor de los Juegos Europeos en 2012, treinta y ocho de los cuarenta y nueve miembros respaldaron la idea,” dijo. Luego añadió: “Si se volviera a votar hoy pienso que los cincuenta comités olímpicos nacionales votarían a favor.” “Basta con ver algunas de las increíbles celebraciones y ceremonias llevadas a cabo por los CON para marcar los cien días que nos separan de la apertura para darse cuenta de todo el apoyo a los Juegos que hay dentro de la familia olímpica europea.” El estadio nacional de Bakú acogerá a sesenta y ocho mil espectadores para la ceremonia de apertura el 12 de junio. El Sr. Capralos está muy emocionado. “Soy el presidente del Comité Olímpico Helénico de modo que me gustaría que a Grecia le fuera bien, ¡por supuesto!” dijo. “Sería muy lindo – pero lo que más me entusiasma es volver nuevamente a sentir el alborozo que se genera alrededor de un evento multideportivo. Cuando los atletas, los entrenadores, los espectadores y el Movimiento Olímpico se unen en una celebración y competición olímpica reina un sentimiento especial. Azerbaiyán está a punto de vivir esa experiencia por primera vez. Serán diecisiete días memorables”, añadió. www.anocolympic.org

23


PACIFIC GAMES READY TO WELCOME AUSTRALIA AND NEW ZEALAND

Oceania National Olympic Committees President Robin Mitchell is confident the addition of Australia and New Zealand can only make the Pacific Games in Port Moresby a better event, as he tells Daniel Etchells.

R

obin Mitchell, President of the Oceania National Olympic Committees, is eagerly anticipating Australia and New Zealand’s first ever involvement at the

24

www.anocolympic.org

Pacific Games ahead of the 15th edition of the quadrennial multi-sport event in Port Moresby this July. The two nations are set to compete in rugby sevens, sailing, taekwondo and weightlifting following the approval of the Pacific Games Council at its General Assembly last year. Prior to the PGC’s decision, opposition to the expansion of the Pacific Games had been prevalent, particularly from this year’s host nation Papua New Guinea and Mitchell’s homeland Fiji. Fears that Australia and New Zealand would dominate the competition, and that the tradition and culture of the Games could potentially be lost, created a reluctance to welcome two hugely influential sporting nations into the fold. But former athlete Mitchell, who was involved as a hockey player and coach for Fiji at the two previous instalments of the Pacific Games hosted by Papua New Guinea’s capital in 1969 and 1991, believes the time is right for change. “There’s probably some resistance because of [the possibility of] these two big world sporting powers overwhelming the Games, but I think the way they have approached it by gradually including them

in sports that the islands are competitive in is always good for the Games,” said Mitchell. Mitchell chaired the Organising Committee for the 2003 Games in the Fijian capital of Suva and such was the calibre of the 1991 Games in Port Moresby, they were used as a template for success. The following Games, in Apia, Samoa, in 2007 and Nouméa, New Caledonia, four years later, built on this further and now it’s Port Moresby’s turn to benefit from the know-how gathered 24 years ago. “Since 2003, the Games have become of a standard that is equivalent of other regional sports events in terms of the coverage and the competition,” said Mitchell. “Papua New Guinea basically has all that experience to work on plus the experience of the Organising Committee, so we’re looking forward to a good Games.” In a year that sees Papua New Guinea celebrate 40 years since gaining independence, 3,000 athletes will descend upon the capital to compete in 28 sports from July 4 to 18. The addition of Australia and New Zealand has signalled the beginning of a new era, but one thing that looks set to remain constant is Port Moresby’s ability to deliver a memorable Pacific Games. ANOC_Olympic


LES JEUX DU PACIFIQUE PRETS A ACCUEILLIR L’AUSTRALIE ET LA NOUVELLE ZELANDE Le Président des Comités Nationaux Olympiques d’Océanie (ONOC) Robin Mitchell est sûr que l’incorporation de l’Australie et de la Nouvelle Zélande peut faire des Jeux du Pacifique à Port Moresby un meilleur événement comme il l’a mentionné à Daniel Etchells.

R

obin Mitchell, président de Comités nationaux olympiques d’Océanie, se réjouit de la première participation dans l’histoire de l’Australie et la Nouvelle Zélande dans les Jeux du Pacifique, événement multisport dont la quinzième édition se tiendra en juillet à Port Moresby. Les deux nations concourront en rugby 7, voile, taekwondo et haltérophilie, suite à l’approbation du Conseil des jeux du pacifique durant son assemblée générale l’année passée. Avant cette décision du conseil, l’opposition à l’expansion des Jeux du Pacifique prédominait, particulièrement de la part du pays qui accueille les Jeux cette année, Papouasie Nouvelle Guinée, du pays d’origine de M. Mitchell, Fidji. On craignait que l’Australie et la Nouvelle Zélande dominent les Jeux et que la tradition et la culture de l’événement se perdent, ce qui a généré une réticence à inclure ces deux pays dont l’influence au niveau sportif est énorme. Mais M. Mitchell, ancien athlète qui a participé en tant que joueur et entraîneur de l’équipe de Fidji de hockey aux deux éditions des Jeux du Pacifique organisées par la Papouasie Nouvelle Guinée en

1969 et 1991, pense que le temps est venu de changer. “Il y a probablement de la résistance par crainte que ces deux super puissances mondiales en matière sportive dominent les Jeux, mais je pense que l’approche qui a été privilégiée, d’inclusion progressive dans des sports où les îles sont compétitives, sera positif pour les Jeux », dit M. Mitchell. Robin Mitchell a présidé le comité organisateur des Jeux de 2003 à Fijan, capitale de Suva, et l’impact des Jeux de 1991 à Port Moresby avait été si grand qu’ils ont servi comme modèle de succès. Les Jeux suivants, à Apia, Samoa, en 2007 et Nouméa, Nouvelle Calédonie, quatre ans plus tard, ont fait de même et à présent c’est au tour de Port Moresby de mettre à profit l’expérience acquise il y a vingt-quatre ans. “Depuis 2003, les Jeux sont devenus un standard équivalent à d’autres événements sportifs régionaux en termes de couverture et de compétition », dit M. Mitchell. “La Papouasie Nouvelle Guinée a toute l’expérience nécessaire, sans compter l’expérience du comité organisateur, donc on peut s’attendre à de Jeux de bonne qualité.” Cette année, qui marque aussi les quarante ans de son indépendance, la Papouasie Nouvelle Guinée verra trois mille athlètes se réunir dans la capitale, du 4 au 28 juillet, pour concourir dans vingt-huit sports différents. L’inclusion de l’Australie et la Nouvelle Zélande marque le début d’une nouvelle ère, mais il y a une chose qui ne change pas: la capacité de Port Moresby à organiser des Jeux du Pacifique mémorables.

LOS JUEGOS DEL PACÍFICO PREPARADOS PARA DAR LA BIENVENIDA A AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA El Presidente de los Comités Olímpicos Nacionales de Oceanía Robin Mitchell confía en que la incorporación de Australia y Nueva Zeland sólo pueda hacer que los Juegos del Pacífico en Port Moresby sean un mejor evento, según ha contado a Daniel Etchells.

A

Robin Mitchell, presidente de los Comités Olímpicos Nacionales de Oceanía, le entusiasma la participación, por primera vez en la historia, de Australia y Nueva Zelanda de los Juegos del Pacífico, evento multideportivo cuadrienal cuya decimo quinta edición se celebrará en Puerto Moresby el próximo mes de julio. Ambas naciones competirán en rugby 7, vela y levantamiento de pesas tras la aprobación del Consejo de los Juegos del Pacífico durante su asamblea general el año pasado. Antes de dicha aprobación, predominaba una posición adversa a la expansión de los Juegos del Pacífico, especialmente por parte del país anfitrión de los Juegos este año, Papúa Nueva Guinea, y de la patria del Sr. Mitchell, Fiyi. Se temía que Australia y Nueva Zelanda dominaran la competencia y que se perdiera la tradición y cultura de los Juegos, y ese temor generó una reticencia a abrir las puertas a dos naciones inmensamente influyentes en el ámbito del deporte. Pero el exatleta Mitchell, que participó como jugador y entrenador de hockey en las dos anteriores ediciones de los Juegos organizadas www.facebook.com/ANOCOlympic

en la capital de Papúa Nueva Guinea en 1969 y 1991, piensa que ha llegado el momento de cambiar. “Probablemente haya resistencia por [la posibilidad de que] estas dos potencias deportivas mundiales dominen los Juegos, pero pienso que la inclusión progresiva por la que se ha optado, en deportes en los que las islas sí son competitivas, será positiva para los Juegos”, dijo Mitchell. Robin Mitchell presidió el comité organizador de los Juegos de 2003 en Fijan, capital de Suva, y el impacto de los Juegos de 1991 en Puerto Moresby había sido tal que siguieron su ejemplo como modelo de éxito. Los Juegos siguientes, en Apia, Samoa, en 2007 y Numea, Nueva Caledonia, cuatro años más tarde, siguieron la misma pauta y ahora le toca el turno a ese mismo Puerto Moresby de cosechar los frutos sembrados durante veinticuatro años. “A partir de 2003, se han convertido en un estándar equivalente a otros eventos deportivos regionales en términos de cobertura y competición”, dijo Mitchell. “Papúa Nueva Guinea cuenta con todo esa experiencia más la experiencia del comité organizador, así que estamos convencidos de que estos serán unos Juegos llenos de éxito.” Este año en que se conmemora también el cuarenta aniversario de la independencia de Papúa Nueva Guinea, tres mil atletas se reunirán en la capital para competir en veintiocho deportes del 4 al 18 de julio. La inclusión de Australia y Nueva Zelanda marca el inicio de una nueva era. Lo único que no cambia es la capacidad de Puerto Moresby de organizar Juegos del Pacífico memorables. www.anocolympic.org

25


TORONTO 2015 ALREADY A “GAME-CHANGER” IN CANADA New state-of-the-art facilities built for this year’s Pan American Games means the event has already been hailed a success. Michael Pavitt reports.

W

ith less than 100 days until the start of the Toronto 2015 Pan American Games, the Pan American Sports Organization are optimistic the city is well prepared to welcome athletes from 41 National Olympic Committees of the Americas. PASO general secretary Jimena Saldana believes Toronto is ready for the Games, due to take place from July 10 to 26. “It has not been an easy task; as is usual in this kind of event, there have been problems and difficulties throughout these five years of preparation,” Saldana stated. “The capacity and sense of responsibility of the Canadian Olympic Committee, the Organising Committee and Government authorities at all levels, with the support of PASO and the committed collaboration of the NOCs, have been key factors to arrive at this moment with full certainty that the Games in Toronto will be an excellent Pan American Games.” Around 7,600 athletes are expected to compete at the Games, with competition in 19 of the 36 sports on the programme doubling as Rio 2016

qualification events. “The Pan American Games in Toronto have great importance, due to the fact that they will help the athletes to improve their technical preparation for Rio and in addition, various events in Toronto will be qualifying for Rio; therefore, the goal is to achieve the largest number of places possible,” Saldana said. “In the last two editions of the Olympic Games, the achievements of our continent’s athletes and the positions attained have improved significantly, as a result of the Pan American Olympic Solidarity programmes that are put into force by PASO.” Athletes, NOCs and PASO are also set to pay tribute to Mario Vázquez Raña, who led PASO for 39 years before his death in February, during the Opening Ceremony. “President Vázquez Raña, until the last moments of his life, was very much aware of each detail regarding the organisation of the Pan American Games in Toronto,” Saldana added. “The Games will not count with his physical presence, but his spirit of work, his love for sport and a life devoted to the development of continental sport will prevail in the great feast of sport and youth of the Americas. “Honour and glory to Mario Vázquez Raña. This will be the motto that will unite and make PASO stronger during the upcoming 17th Pan American Games in Toronto.”

L’INFLUENCE DE TORONTO 2015 SE FAIT DÉJÀ SENTIR AU CANADA Les nouvelles installations construites cette année pour les Jeux panaméricains ont déjà valu des éloges anticipés à l’événement. Rapport de Michael Pavitt.

À

moins de cent jours du début des Jeux Panaméricains de Toronto 2015, l’Organisation sportive panaméricaine (ODEPA) pense que la ville canadienne est prête pour accueillir les quarante et un athlètes des comités nationaux olympiques des Amériques qui s’y retrouveront l’été prochain. La secrétaire générale de l’ODEPA, Jimena Saldaña, trouve que la ville de Toronto est prête pour accueillir cet événement multisport qui se déroulera du 10 au 26 juillet. “Cela n’a pas été une tâche facile; comme d’habitude dans ce genre d’événement, des problèmes et des difficultés ont surgi au cours des cinq années préparatoires,” a dit Saldaña. “La compétence et le sens des responsabilités du comité olympique canadien, du comité organisateur et des autorités gouvernementales à tous les niveaux, ainsi que la collaboration des CNO, ont été déterminants pour arriver au moment présent avec la certitude que les Jeux panaméricains de Toronto seront excellents.” Près de sept mille six-cents athlètes participeront aux Jeux, et dix-neuf

des trente-six sports programmés seront qualificatives pour les Jeux Olympiques de Rio de Janeiro en 2016. “Les Jeux Panaméricains de Toronto revêtent une grande importance du fait non seulement qu’ils aideront les athlètes à améliorer leur préparation technique pour Rio, mais que divers événements de Toronto seront qualificatifs pour Rio ; pour cette raison, le but est de réussir à avoir le plus grand nombre de places possible, ” dit Saldaña. “Au cours des deux dernières éditions des Jeux olympiques, les résultats des athlètes de notre continent se sont améliorés de manière considérable grâce aux programmes de solidarité olympique panaméricaine mis en œuvre par l’ODEPA. » Au cours de la cérémonie d’ouverture des Jeux, les athlètes, les CNO et l’ODEPA rendront hommage à Mario Vázquez Raña, président de l’ODEPA pendant trente-neuf ans jusqu’à sa mort en février dernier. “Le président Vázquez Raña, jusqu’aux derniers moments de sa vie, était alerte à chaque détail de l’organisation des Jeux panaméricains de Toronto », a ajouté Mme. Saldaña. “Il ne sera pas présent physiquement aux Jeux, mais l’esprit de son travail, son amour du sport et une vie dévouée au développement du sport continental règneront pendant ce grand festival du sport et de la jeunesse du continent américain. “Honneur et gloire à Mario Vázquez Raña. Ce sera ça le slogan qui unira et renforcera l’ODEPA au cours des XVIIe Jeux panaméricains de Toronto. »

YA SE HACE SENTIR LA INFLUENCIA DE TORONTO 2015 EN CANADÁ Nuevas instalaciones construidas para los Juegos Panamericanos de este año le valen al evento elogios anticipados. Informe de Michael Pavitt.

A

menos de cien días del inicio de los Juegos Panamericanos de Toronto 2015, la Organización Deportiva Panamericana (ODEPA) opina que la ciudad canadiense está debidamente preparada para acoger a los atletas que se darán cita allí el próximo verano, procedentes de cuarenta y un comités olímpicos de todo el continente. La secretaria general de la ODEPA, Jimena Saldaña, piensa que Toronto está lista para acoger el evento multideportivo que tendrá lugar del 10 al 26 de julio. “No ha sido una tarea fácil; como suele ser el caso con este tipo de eventos, hemos enfrentado problemas y dificultades durante los cinco años de preparación,” dijo Saldaña. “La competencia y el sentido de la responsabilidad del comité olímpico canadiense, del comité organizador y de las autoridades gubernamentales a todo nivel, junto con el apoyo de la ODEPA y la colaboración comprometida de los CON han sido determinantes para llegar al presente con la certeza de que los Juegos Panamericanos de Toronto serán excelentes.” Alrededor de siete mil seiscientos atletas participarán en los Juegos, y

26

www.anocolympic.org

diecinueve de los treinta y seis deportes programados serán también clasificatorios para los Juegos Olímpicos de Río 2016. “Los Juegos Panamericanos de Toronto revisten una gran importancia no solo porque ayudarán a los atletas a mejorar su preparación técnica para el encuentro de Río de Janeiro sino que, además, varios eventos de Toronto cumplirán igualmente con una función clasificatoria para los Juegos de Río; por lo tanto, la meta es alcanzar el mayor número posible de plazas”, dijo Saldaña. “Durante las dos últimas ediciones de los Juegos Olímpicos, los resultados de los atletas de nuestro continente han mejorado considerablemente merced a los programas de Solidaridad Olímpica Panamericana implementados por la ODEPA.” Durante la ceremonia de apertura, los atletas, los CON y la ODEPA le rendirán tributo a Mario Vázquez Raña, presidente de la ODEPA durante treinta y nueve años hasta su muerte en febrero. “El presidente Vázquez Raña, hasta los últimos momentos de su vida, estuvo muy encima de cada detalle de la organización de los Juegos Panamericanos de Toronto”, aseveró Saldaña. “No estará presente físicamente en los Juegos, pero el espíritu de su trabajo, su amor por el deporte y su vida dedicada al desarrollo deportivo a nivel continental reinarán durante este gran festival del deporte y la juventud de América. ANOC_Olympic


Photo: Toronto2015

Publisher: Dunsar Media Company Limited May 2015 Editor: Duncan Mackay Managing Director and Publication Manager: Sarah Bowron Commercial Director: Dominique Gill Design: Elliot Willis Willis Design Associates Print: www.csfprint.com www.facebook.com/ANOCOlympic

Pictures: ANOC Toronto2015 Don Mario AFP/Getty Dunsar Media Company Limited C222 MK:TWO Business Centres 1-9 Barton Road Bletchley Milton Keynes MK2 3HU Great Britain +44 1908 263387 contact@insidethegames.biz www.insidethegames.biz

No part of this publication may be reproduced, distributed or transmitted in any form or by any means, or stored in any retrieval system of any nature without prior written permission of the publisher.

Data is published in good faith and is the best information possessed by Dunsar Media Company Limited at the stated date of publication. The publisher cannot accept any liability for errors or omissions, however caused. Errors brought to the attention of the publisher and verified to the satisfaction of the publisher will be corrected in future editions, if any. Š and Database Right 2015 Dunsar Media Company Limited All rights reserved. www.anocolympic.org

27


See you in

Washington! insidethegames.biz are delighted to be partnering with the Association of National Olympic Committees. For daily news on ANOC and the NOC’s, visit www.insidethegames.biz/ANOC The No.1 Olympic news website in the world


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.