INSIGNIA

Page 1


ПИСЬМО ИЗДАТЕЛЯ

Делать журналы про роскошь — одно сплошное удовольствие. Просто

потому, что обладание красивыми уникальными вещами делает нас ближе к чему-то настоящему и особенному, принадлежащему только тебе, к своему детству. Это материнская любовь, время, когда все на свете происходило только для тебя одного и жизнь была наполненной и овеществленной. Время бежит неумолимо, но желание быть особенным и позволять себе в жизни только самое лучшее, уникальное, сделанное в единственном экземпляре, остается. Insignia — это «знак отличия» в переводе с латыни. Это то, что мы носим с собой, на себе и в своем сердце, то, что принадлежит исключительно нам… Будь то уникальные часы с минутным репетиром или несколько сверкающих каратов на пальце, которые обязательно перешли в наследство от прабабушки — все это наполняет нас радостью и дает ощущение силы рода и принадлежности человеческой культуре. Один интересный человек сказал, что роскошь — это сочетание традиций и инноваций, и это сочетание должно быть превосходным. Поэтому делать журнал о роскоши не только приятно, но и удивительно легко. Надо просто уметь выделять превосходные вещи, а это происходит инстинктивно. Если есть сомнения, значит, в чем-то есть погрешность, поэтому доверяйте своим инстинктам и читайте журнал Insignia. Мы просто будем вас информировать обо всем превосходном и уникальном, рассказывать о людях, которые формируют мнение в формате luxury, о событиях в мире роскоши, о простых радостях роскошной жизни, а вы сами сможете сделать выводы и выбрать то, что вам по душе.

Ирина Хмельницкая

10

THE VOICE OF LUXURY


Главный редактор

Editor-in-Chief

Василий Шомов Vasily Shomov v.shomov@insignia-media.com

Арт-директор

Art Director

Петр Загорский Peter Zagorsky

Исполнительный редактор

Executive Editor

Алина Орлова Alina Orlova

a.orlova@insignia-media.com Выпускающий редактор Sub-Editor

Екатерина Мешкова Ekaterina Meshkova

Фоторедактор

Photo Editor

Яна Алексашина Yana Aleksashina

Редактор

Editor

Игнат Сахаров Ignat Saharov

Продюсер спецпроектов

Над номером работали

Special Projects Producer

Марк Коберт Mark Kobert

Тимур Бараев, Роберт Бобкинс, Инга Винтер, Елена Горина, Александр Густов, Геннадий Йозефавичус, Рената Кей, Максим Корневой, Анна Крейчман, Иван Куринной, Рита Ли, Люся Максимова, Анна Малпас, Тони Менегуццо, Оливье Ролле, Екатерина Соколова, Сергей Соловьев, Роберто Франкенберг, Виктория Шомова

Contributors

Timur Baraev, Robert Bobkins, Inga Winter, Helena Gorina, Aleksandr Gustov, Gennady Jozefavichus, Renata K, Maksim Kornevoy, Anna Kreichman, Ivan Kurinnoy, Rita Lee, Lucy Maksimova, Anna Malpas, Toni Meneguzzo, Olivier Roller, Ekaterina Sokolova, Sergey Soloviev, Roberto Frankenberg, Vicktoria Shomova

Обложка Cover Photographer: Ken Pao (www.kenpao.com). Assistant: Constantin Mitides. Style: Melaney Oldenhof. Makeup: Vincent Oquendo for Artists by Next using Rock and Republic Cosmetics. Hair: Ryan Taniguchi for Kate Ryan using Redken. Nail Stylist: Mai Kiyotake (www.maikiyotake.com). Model: Elsa @ IMG Models Издательский/редакционный директор

Publishing/Editorial Director

Ирина Хмельницкая Irina Khmelnitskaya i.khmelnitskaya@insignia-media.com

Международный издательcкий/редакционный директор

International Publishing/Editorial Director

Нада Тусаков Nada Tucakov nada@insignia-media.com

Соиздатель Associate Publisher

Владимир Костенко Vladimir Kostenko v.kostenko@insignia-media.com

Директор по рекламе

Екатерина Рачкова

Advertising Director

Ekaterina Rachkova

ekaterina.rachkova@insignia-media.com

Финансовый директор

Financial Director

Джордж Кесиди George Kesidy

Ассистент отдела рекламы

Advertising Department Assistant

Милия Салимзянова Miliya Salimzyanova mila.s@insignia-media.com

Ассистент по международным проектам

International Editorial Assistant

Холли Джонс Holly Jones

Дистрибуция Distribution

holly@insignia-media.com

distribution@insignia-media.com ООО «ТК «Прессэкспо», тел.: +7 (495) 663-82-62 («Азбука Вкуса», АЗС «ВР», «Глобус Гурмэ», «Республика», ГУМ) Export Press, tel.: +33 (0) 1 40 29 14 54 91, rue de Turenne, 75003 Paris, dir@exportpress.com

Издатель Publisher

ЗАО «Лайфстайл Менеджмент» ZAO «Lifestyle Management» Адрес: 119002, Москва, пер. Сивцев Вражек, д. 36/18 Address: Russia, 119002, Moscow, pereulok Sivtsev Vrazhek, 36/18 bld. Телефон: +7 (495) 981-65-29, +7 (495) 228-00-55 Phone: +7 (495) 981-65-29, +7 (495) 228-00-55 Генеральный директор:ˆВладимир Костенко General Director:Владимир Костенко Издание зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций. Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ФС77-38312 от 08 декабря 2009 г.

Напечатано в Австрии в типографии Printed in Austria at Bauer Druсk: A-1110 Wien, 7 Haidequerstr. 4, Objekt 19. Tel.: 01/760 55-0, fax: DW-50. E-mail: office@bauerdruck.at Тираж: 35 000 экз. Print run: 35 000

Рекламные представительства International advertising representatives Executive advertising representative in USA: TLC Media, LLC, 4222 Rickenbacker Dr. N.E., Suite 2, Atlanta, Georgia, USA, 30342, William J. Taylor, tel.: (404) 459-6538, www.tlcmedia.net «INSIGNIA THE VOICE OF LUXURY» is a registered Trademark Редакция не несет ответственности за достоверность информации, The editors are not responsible for the reliability of advertising information. опубликованной в рекламных объявлениях. Перепечатка материалов, No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted опубликованных в журнале Insignia, допускается только by any form or by any means without the prior written permission с письменного разрешения редакции. of “Insignia” magazine. All rights reserved. www.insigniamagazine.com

8

ISSN 2077-7124

THE VOICE OF LUXURY



СОДЕРЖ АНИЕ

72 128

88

94

98

Марка Коко Шанель, легенде мира О моды, мудрой королеве элегантности и стиля, рассказывает Елена Горина.

Beauty News

Trend бзор самых роскошных и саО мых эффективных антивозрастных косметических новинок подготовила Инга Винтер.

102 SPA

б искусстве достижения О блаженства по версии курорта COMO Shambhala на Бали рассказывает Сергей Соловьев.

106 Аромат

астерски исполненный флаМ кон парфюма — существенная характеристика аромата...

110 Travel News 112 Премьера

114

62

сторичеcкие апартаменты И Grand Hotel Europe.

Пять ответов ора Бридж, шеф и gourmetЛ идеолог Soho Rooms, отвечает на вопросы о гастрономии, высокой кухне и кулинарноэстетических предпочтениях.

116 Weekend

ыходные в Villa Il Salviatino. В На вершине Фьезоле. На вершине роскоши и комфорта.

120 Inside the Brand

резидент дизайнерского ателье П компании Hermès Франсуа Таверн о проекте плавающего острова — Wally Hermès Yacht.

124 Зпутешественника аписки

Г еннадий Йозефавичус. Краткий анализ этно-кулинарной ситуации в Сычуани — третьей по величине провинции Китая.

126 Spirit

rté Collection — уникальные E коньяки от Courvoisier живы! Шедевры не исчезают.

128 Яхты

спания. Коста-Калида. ДревИ няя Картахена. И захватывающая регата Audi MedCup.

133 English summary

56

6

THE VOICE OF LUXURY


СОДЕРЖ АНИЕ

12 Календарь

56

14

40

28

36 40

116

амые значимые события С февраля и марта: фестивали, премьеры, салоны, регаты, выставки, показы и прочие светские рауты.

Галерея Неувядающая «Магнолия» от часовщиков DeLaneau. Uomo Collezioni — успех, сшитый на заказ. Юбилей Brеitling. Новая вер­ сия легендарных Navitimer. New York Palace — дворец круглосуточного счастья. Cartier. В сутках 24 часа. Нет, в сутках 24 аромата! При слове Korloff бриллианты начинают светиться. Métropole ESPA, или Как по­ вернуть время вспять.

R.S.V.P.

62

Secret Insider наковые места знакового З Куршевеля: лучшие отели, клу­ бы, трассы, рестораны, бутики.

Марка асовщики Brеitling отмерили Ч 125 лет. Об этапах большого пути — Тимур Бараев.

68 Fashion News 70 W ish List

ещи, которые умеют привне­ В сти в жизнь своего обладателя комфорт и хорошее настрое­ ние. Съемка: Mark Kobert.

76 Пять ответов

оторепортажи: события, пре­ Ф зентации, богемные вечеринки.

ей Стоуэрс, владелец лондон­ Р ского фэшн-ателье Stowers Bespoke, отвечает на вопросы о роскоши, дизайне и эстетиче­ ских предпочтениях.

Essence News

78 Бутик

Интервью

Ириной Хакамадой, жен­ С щиной, обладающей непоко­ лебимым духом, беседовал Игнат Сахаров. О манерах буржуа, левом береге Сены, московском псевдошике и смешении энергий.

80 Divine

аноло Бланик, который знает, М как осчастливить женщину.

Fashion Story

ъемка: Ken Pao, стиль: Melany С Oldenhof, модель: Elsa @ IMG Models.

44 Инвестиции

46

120

аследство. Кому и, главное, Н как передать. Соображения­ ми делится Алексей Голубых, управляющий директор департамента Private Banking компании «Тройка Диалог».

Драгоценности гра в серсо. Специальный И ювелирный проект. Кольца, камни, контуры, грани, блики... Съемка: Mark Kobert.

46


ПИСЬМО ИЗДАТЕЛЯ

Делать журналы про роскошь — одно сплошное удовольствие. Просто

потому, что обладание красивыми уникальными вещами делает нас ближе к чему-то настоящему и особенному, принадлежащему только тебе, к своему детству. Это материнская любовь, время, когда все на свете происходило только для тебя одного и жизнь была наполненной и овеществленной. Время бежит неумолимо, но желание быть особенным и позволять себе в жизни только самое лучшее, уникальное, сделанное в единственном экземпляре, остается. Insignia — это «знак отличия» в переводе с латыни. Это то, что мы носим с собой, на себе и в своем сердце, то, что принадлежит исключительно нам… Будь то уникальные часы с минутным репетиром или несколько сверкающих каратов на пальце, которые обязательно перешли в наследство от прабабушки — все это наполняет нас радостью и дает ощущение силы рода и принадлежности человеческой культуре. Один интересный человек сказал, что роскошь — это сочетание традиций и инноваций, и это сочетание должно быть превосходным. Поэтому делать журнал о роскоши не только приятно, но и удивительно легко. Надо просто уметь выделять превосходные вещи, а это происходит инстинктивно. Если есть сомнения, значит, в чем-то есть погрешность, поэтому доверяйте своим инстинктам и читайте журнал Insignia. Мы просто будем вас информировать обо всем превосходном и уникальном, рассказывать о людях, которые формируют мнение в формате luxury, о событиях в мире роскоши, о простых радостях роскошной жизни, а вы сами сможете сделать выводы и выбрать то, что вам по душе.

Ирина Хмельницкая

10

THE VOICE OF LUXURY


ГА ЛЕРЕЯ

DeLaneau Сонмы дизайнеров и легионы художников крошат породу природной эстетики, как шахтеры рубят ископаемые пласты — методично, не пропуская ни дюйма площади. Льнут к золотому руднику вдохновения, надеясь вынести если не вагонетку новых идей, то хотя бы необычной формы самородок. Природа щедра и всякому дает необходимое, даже не травмируя истонченную самооценку творческого человека своим явным превосходством. Все-таки она готовила эти живые узоры в течение миллиардов лет, мы же только начинаем осваивать мастерство подражания, надеясь научиться большему. Но такое уважительное копирование легко спутать с принятием творения природы не как образца, но только лишь как повода для демонстрации искусства. Искусства, произошедшего не от растворенности в мире, как живопись или музыка, но от максимальной удаленности в пределы расчета и логики — качеств, которые человек выставил на охрану границ между своей целостностью и окружающей средой. Способность DeLaneau создавать механизмы, соперничаю­ щие по своей сложности с многоклеточными организмами не-

14

THE VOICE OF LUXURY

знакомой конфигурации, хорошо известна. Потому калибр 1608, обживающий новые часы Magnolia, вызывает восхищение безу­ словное, но ожидаемое, в то время как ювелирная часть дела, каковая в сущности представляет собой драгоценный артефакт, имплантированный в корпус часов и возлежащий прямо на перламутровом циферблате, отвлекает взгляд от собственно времени. Оно указывается в квадратных окошках, обыкновенно заселенных датой, но даже своей технической эксцентричностью не может соперничать со стеблями белого золота, вырастающими откуда-то из недр корпуса, и распустившимися на них листьями, усыпанными сапфирами, и гранатовыми лепестками символической магнолии, привлекающей предполагаемых пчел соблазнительным пестиком, выточенным из крупного рубина. Впрочем, главный феномен этого произведения не магнолия, любимая дизайнерами DeLaneau, хотя это дерево, безусловно, заслуживает своей славы. И даже не сами часы, на сколь долгое время они ни приковывали бы к себе взгляд. А люди, сумевшие не имитировать природу, но создавшие на ее мотив нечто особенное.

www.delaneauwatch.com

Текст: Игнат Сахаров.

Несметное число идей рождается ежесекундно в мире. Почти все они исчезают, не оставив следа в нейронах. Но те, что находят твердую почву мастерства, расцветают райскими цветами.


ГА ЛЕРЕЯ

Uomo Collezioni Вопрос о том, на какой стадии совершенства костюм перестает быть униформой и становится знаком отличия, давно решен. И мы даже знаем авторов ответа.

Текст: Игнат Сахаров.

Считать себя таким же, как все, — непривычно для человека, чьи успехи утверждают обратное. Тем более беспричинным кажется дрейф за грань равенства в сторону модной, но ничем не доказанной одинаковости. Каковая, в частности, учит приобретать готовые костюмы, могущие подойти усредненному успешному мужчине, что само по себе — оксюморон. Uomo Collezioni давно разрешила это противоречие — клиента привлекают к изготовлению костюма, выведывая его пожелания и надежды. А Неделя итальянских портных в Uomo Collezioni дает возможность клиенту и портному увидеть друг друга воочию. Что в таких отношениях бывает как нельзя кстати.

16

THE VOICE OF LUXURY

www.uomo.ru


ГА ЛЕРЕЯ

Breitling Navitimer 125-летие своей компании часовщики Breitling отметили с размахом. Мы не имеем в виду праздничную вечеринку с шампанским, корпоративными бонусами заслуженным мастерам мануфактуры и фейерверком, которые, вероятно, имели место быть... Мы о том, что для каждого поклонника марки этот юбилей не прошел незамеченным — поскольку не возможно не обратить внимание на приуроченный к празднику выпуск особой, юбилейной версии знаменитых часов Navitimer. Выбор хронографа в качестве знаковых, флагманских часов компании не случаен — страсть Breitling к хронометрам известна, а роль компании в развитии этих инструментов трудно переоценить. Мало того, именно благодаря хронографам пилотов и бортовых хронографов для приборной панели самолета Brеitling стал «Официальным поставщиком мировой авиации». Впервые увидевший свет в 1952-м Navitimer с круглой логарифмической линейкой, которая использовалась для необходимых во время полета навигационных расчетов, стал самым известным в среде профессионалов.

18

THE VOICE OF LUXURY

Navitimer 125e Anniversaire — совершенно особая версия этого, без преувеличения, культового предмета. Часы снабжены эксклюзивным механизмом — Caliber Breitling 26, автоматическим подзаводом на 38 камнях, 60-минутным счетчиком, расположенным в центре циферблата, и хронометром, официально сертифицированным COSC. Ограниченную, специально созданную серию этих часов выпуска 2009 года отличают неброская, но при этом весьма динамичная эстетика — строгие стрелки, сапфировое стекло с двусторонним антибликовым покрытием, вращающийся безель, стальной корпус с чередующимися матовыми и полированными поверхностями, который дополнительно оттеняют два варианта циферблатов — черного или цвета бронзы Panamerican. Впечатляющее дополнение к часам — это новый оригинальный жесткий браслет с отверстиями Air Racer, стилистически выдержанный в духе 60-х. Авиационные часы Breitling можно узнать сразу. Даже в менее деловом варианте «возрожденной легенды»: в корпусе из красного золота с черным или серебряным циферблатом.

www.breitling.com

Текст: Максим Корневой.

Отметить юбилей так, чтобы все поняли — легендарная марка не снижает высочайшего уровня и по-прежнему способна удивить, непросто. Но Breitling с этим справилась во всех смыслах блестяще.


Фото: Марк Коберт.

ESSENCE Интервью, знаковые имена, премьеры, люксовые бренды, украшения, машины, часы, яхты, самолеты


НОВОСТИ

Dewar’s

Тонкий вкус, сильный характер – так говорят о высококлассном виски Dewar's. Те же качества на протяжении всей своей жизни демонстрировал сэр Томми Дюар – писатель, философ и удачливый бизнесмен, сумевший на основе семейной компании по производству и торговле виски создать успешный бренд. В августе 1892 года Томми Дюар отправился в кругосветное путешест­ вие. И теперь российские любители виски и жанра путевых заметок имеют возможность оценить тонкий британский юмор и красочный слог в любопытной книге создателя легендарного Dewar's «Путешествие вокруг света». www.dewars.com

Ulysse Nardin В самом конце 2009 года легендарная швейцарская мануфактура Ulysse Nar­din и ювелирно-часовой бутик Sub­lime by Bosco предложили гостям ГУМа уникальную инсталляцию «Эволюция времени». В экспозиции были отражены важнейшие вехи истории Ulysse Nardin и представлены часовые шедевры легендарного «Улисса». Но, безусловно, самым ярким экспонатом презентации стали впервые показан­ ные принципиально новые часы «аст­ рономической» концепции – Moon­ struck. www.ulysse-nardin.com

H.Stern

Nature — новая коллекция ювелирных изделий H.Stern — отдает дань эстетике и поэзии садов. Дизайнеры марки нашли источник вдохновения в садово-парковых ландшафтах разных стран, эпох и культур. Четыре линии украшений Nature — это соединение материи и духа, это красота, звуки и ароматы садов. Изысканные длинные серьги из золота, висящие на деликатной золотой нити, символизируют сказочные сады Вавилона, а объемные украшения цветочных форм — сад Боболи во Флоренции; кольца, серьги, подвески из розового золота с бриллиантами коньячного цвета олицетворяют цветы из сада Клода Моне, а кольца из желтого золота c элементами цветочного барокко и бриллиантами — красоты сада Мирабель в Зальцбурге. www.hstern.net

36

THE VOICE OF LUXURY


Varekai

«50 мл водки Grey Goose и 50 мл хлебного кваса охладить, смягчить льдом в шейкере и перелить в охлажденный бокалмартинку. Сверху слоем налить 50 мл ванильных сливок. Украсить шоколадной спиралью». Рецепт изумительного коктейля Varekai от Grey Goose был создан специально для московской премьеры шоу Varekai Cirque du Soleil известными миксологами Беком Назри и Александром Каном. Цирк уехал, а Varekai остался. www.greygoose.com

Vacheron Constantin Именитые часовщики вспомнили стильные 50-е и элегантные 60-е, когда сразили мир тончайшими наручными часами с ультратонкими механизмами. Сегодня Vacheron Constantin дополняет коллекцию Historiques двумя новыми моделями, каждая из которых оснащена легендарным калибром с новым и подчеркнуто современным дизайном: His­to­rique Ultra-fine 1955 и Histo­rique Ultra-fine 1968. Ультратонкое чувство стиля! www.vacheron-constantin.com

Soho Jewelry Сплав старинных секретов и современных технологий, элегантности и моды — все это украшения Penny Pre­ville, эксклюзивно представленные в магазинах SohoJewelry. Золотые и платиновые изделия Пенни, украшенные бриллиантами и цветными камнями, — вне времени и всегда актуальны. Их можно носить сегодня, через много лет и передать по наследству. Философия Пенни — создавать украшения на все случаи жизни женщины. «Это — стиль жизни, это — настоящий ювелирный гардероб». www.sohojewelry.ru

THE VOICE OF LUXURY

37


НОВОСТИ

Blancpain Компания Blancpain с гордостью открыла свой второй в России бутик. Отражая философию прославленной мануфактуры, бутик в центре Екатеринбурга на проспекте Ленина, 25 пропитан атмосферой роскоши и элегантности. Благородное дерево вишни, чистые, минималистичные

линии обстановки и традиционные кованые засовы, украшающие окна и витрины, — дизайн интерьера насыщен духом традиций долины Валледе-Жу, искусством гостеприимства и секретами часового дела компании Blancpain, сохраняемыми на протяжении 275 лет. www.blancpain.ch

Jaquet Droz

Благодаря часам Grande Seconde SWROUGE компании Jaquet Droz спортивные модели обретают признание. В эксклюзивных часах, выпущенных в количестве 88 экземпляров, сочетаются техническое совершенство, экспрессивность спорта и элегантность. Красное золото корпуса и трехмерных вставных элементов, два счетчика на матовом циферблате, раскладывающаяся застежка, каучуковый ремешок и даже кончики стрелок, обработанные покрытием Super-LumiNova, — все это роскошный и мужественный стиль. www.jaquet-droz.com

38

THE VOICE OF LUXURY

Damiani В очередной раз мастера Damiani потрясли мир, создав по заказу Victoria’s Secret бюстгальтер ценой в 3 миллиона долларов. Harlequin Fantasy Bra – произведение искусства, украшенное бриллиантами белыми и цвета коньяка общим весом почти 150 каратов и центральным 16-каратным бриллиантом в форме сердца уникального цвета — champagne. www.damiani.com

Loewe Gallery

В Москве на Никольской, в торговом центре Tretiakov Plaza, открылась новая Loewe Gallery — пространство, где представлены лучшие решения для самых разных интерьеров и... людей, которые не терпят компромисса по части качества звука и изображения. www.loewe-ru.com


Versace В Нью-Дели открылся Versace Flagship Boutique, который станет центральным бутиком марки в Индии. Местные поклонники легендарного модного Дома наверняка оценят архитектурные и дизайнерские решения, элегантность и шик бутика: стены из белой кожи, полы из черного мрамора и гранита, декоративный занавес из хрусталя. Пространство бутика позволяет разместить все последние коллекции марки, аксессуары, украшения и часы, а также широкий выбор мебели и предметов интерьера. www.versace.com

Marc Jacobs «Ах, попалась, птичка, стой, не уйдешь из сети…» — будто бы напевал фэшн-дизайнер Марк Джейкобс, создавая эскизы своей новой коллекции. Доподлинно не известно, что во время работы поет модельер, но искрящиеся, обращающие на себя внимание сумки и клатчи сезона весна–лето в исполнении Mark Jacobs — гимн женственности, неординарности и яркому стилю. www.marcjacobs.com

Roger Dubuis Представив в 2005 году Excalibur — совершенно новую, революционную модель часов с двойным турбийоном, сегодня мануфактура Roger Dubuis решила добавить новые штрихи к контурам знаменитой модели, ставшей визитной карточкой марки. Теперь механизм Excalibur полностью переработан. Часы приобрели платиновый корпус, большую четкость контуров, динамичность и ремешок из крокодиловой кожи ручной работы. www.rogerdubuis.com

THE VOICE OF LUXURY

39


ИНТЕРВЬЮ

Бусидо

Ирина Хакамада

Говорят, когда-то в Японии жили женщины, которые, как и самураи, следовали морально-этическому кодексу бусидо и говорили: «У меня нет замка. Я делаю непоколебимый дух моим замком». Игнат Сахаров побеседовал с Ириной Хакамадой и убедился, что такие женщины не исчезли. Они живут в России. По крайней мере — одна...

— Как вы думаете, почему в России традиционно осуждают роскошь, но и са­ мые анекдотичные ее проявления сущест­ вуют именно у нас? — Просто в России нет буржуазии, нет традиционного буржуазного стиля жизни, нет длинной истории индивидуально заработанных больших денег. Осуждают, потому что были бедными, а приобретает все это странные формы, потому что нет культуры. — Но ведь и раньше случалось вы­ зывающее поведение у купцов и дворян, разве нет? — Выходки эксцентричные бывали и у европейской буржуазии. Просто у нас этот этап развития был очень коротенький, а они успели уйти дальше. Я недавно общалась на одной нашей конференции с ученым-политологом, который работает долгое время в Еврокомиссии. Он очень захотел со мной пообедать. И вот стали мы обедать, и он мне тут же сообщил — это, кстати, очень буржуазно, — что он одет в casual, потому что конференция не официальная, а носит научный характер. Но тут же сообщил, что у него очень дорогие ботинки. И спрашивает: «Как думаете, сколько лет я их ношу?» Я говорю: «Лет десять?» Он: «Нет! Двадцать! Знаете, у меня такие вот привычки буржуа!» —Это типично для европейской буржуазии — носить ботинки по два­ дцать лет? — Да, но это ручная работа, модель почти не меняется, и они их покупают за

страшные деньги. Это такой консерватизм буржуа, который не стремится переливаться этими ботинками. Это скромно, но очень дорого. — И такое хвастовство чем-то отличается от демонстрации Hublot или Vertu? — Мне кажется, что, когда буржуа демонстрирует консерватизм, он не хвастается, он просто демонстрирует свой класс. Нувориши же просто пытаются показать свои деньги, не думая, насколько это к месту. Но если взять, например, европейский благотворительный бал, где собирается огромное количество богатых людей, там уже идет демонстрация. И если ты придешь скромно одетый, то станешь невидимкой. Там огромное количество бриллиантов, все очень дорого. Они демонстрируют: мы богаты и мы готовы делиться. — То есть демонстрация всегда должна иметь конкретный смысл? — Безусловно. Но демонстрация про­ сто богатства как такового — абсолютно бессмысленна. — А как вы считаете, имуществен­ ное расслоение имеет какие-либо положи­ тельные свойства или только отрица­ тельные? — К сожалению, эффективная экономика может осуществляться только в условиях неравенства. Но если разрыв страшный, это означает, что нет среднего класса, нет буфера и страховщика, который бы удерживал социальную спра-

ведливость за счет бюджетного перераспределения. Если же появляется равенство, то мы это уже все проходили — исчезают стимулы к труду, стимулы к успеху и в конечном счете это делает всех равно бедными. А в итоге качество жизни исчезает вообще. — Но Северная Европа вроде демон­ стрирует относительное благополучие? — Они пришли к своему социализму через очень сильное неравенство. А сейчас у них там тоже есть проблемы — страшные депрессии, очень высокий уровень самоубийств. Самоинициативные люди там засыпают или уезжают. Проблемы есть у всех, нет гармонии в обществе. Никто не создал идеальную систему. — Если действительно хорошая вещь становится символом демонстра­ тивного потребления, каким у нас стал Mercedes, например, — вы можете по одной этой причине от нее отказаться? — Я не «брендоман», а борюсь всегда за качество. Я считаю, что качество окружающих вещей и качество жизни связаны. Но в эпоху консьюмеризма понятие качества сильно искажено. Я живу спокойно без сумки Birkin и езжу на Audi, потому что Audi — консервативная машина. Меня в ней не видно — и хорошо. Женщины более спокойно относятся к машинам, но если даже брать женские штучки — у меня вообще ничего нет. Я обставляла квартиру в неоколониальном стиле и нашла на какой-то барахолке — в магазине, где все было свалено, как в

THE VOICE OF LUXURY

41


Фотографии любезно предоставлены пресс-службой Ирины Хакамады.


ИНТЕРВЬЮ

сарае, — отличную мебель. Индонезия, Китай, безо всякого пафоса. Мне предлагали тогда еще бакстеровский диван. С дикой скидкой, только для меня лично — 10 тысяч долларов. Да провались он пропадом! Знаете, когда я вижу роскошные упакованные квартиры, я очень ими восхищаюсь. Но там чаще всего живет дух дизайнера, а не хозяина. — Но все-таки как насчет отказа от вещей символических, вроде того же Vertu или iPhone? Или спокойно могли бы пользоваться, несмотря на некоторое своеобразие их имиджа? — Да нет, мне как-то все равно. У меня iPhone, кстати. Мне подарили, и мне дико нравится. Но я точно откажусь от очков Christian Dior или Dolce & Gabbana, если на дужках будут висеть эти лейбала в стразах или еще в какой-нибудь чуши. Вот это я никогда в жизни не надену. Я ничего не имею против этих марок, просто считаю, что это китч, который убивает лицо. Но вообще мне все это до лампочки. Сама расстраиваюсь — нет, чтобы желать какуюнибудь шубу с капюшоном. То есть я могу ее желать, но могу спокойно купить и шубу, которая будет из какого-нибудь бритого кролика. — Это не японский ли минимализм оказал на вас влияние? — Да-да, вы правильно задали вопрос. Я совсем не падаю на всю эту рос­ кошь, но при этом люблю роскошный образ жизни. Это как раз и есть минимализм. Могу вам привести пример. Я приехала в Париж, и мне предложили на выбор: жить в Ritz на Правом берегу или в маленьком бутик-отеле на Левом, в районе Saint Germain. Уже забронирован был Ritz, но у меня буквально началась истерика. Я сказала: «Нет, вы что, с ума сошли, я не хочу на Правый берег!» Потому что для меня Левый берег с этими рыночками на улице, маленькими магазинчиками, с этими бесконечными переулочками, с этой очень французской атмосферой жизни на улице — для меня это все! Это то, что повышает самооценку мою и укрепляет мечту, чтобы так когда-нибудь было в России. А что мне этот Правый берег, эти шубы, и бары, и наши со своими деньгами! Все так натужно, все так понтово, просто как у нас в Москве... Кстати, вот именно по­ этому очень рада я за Петербург. У него за последние пять лет сформировалась своя атмосфера. Прекрасный, гордый, в северном стиле, имперский город и при этом такая незатейливая абсолютная демократия даже на Невском проспекте. Там возник средний класс, и вместе с ним возникла барселонская атмосфера в северном Питере. А в Москве — нет, в Москве попрежнему такая вот напыщенная псевдобуржуазность.

— Кажется, я расслышал некоторое одобрение в словах «имперский город». Но вы вроде бы не очень одобрительно относитесь к российской имперскости? — Да, но намного лучше, чем к большевистской диктатуре. —То есть сама по себе имперская эстетика для вас не отвратительна? — В этом итальяно-северном издании она прекрасна. В ней есть величие, и грандиозность масштаба, и классика. Сейчас там все отреставрировали, там нет ни этой тусовки, ни этой толчеи. Вечером нет машин, очень красиво и город прямо плывет. — Москву, очевидно, портит статус столичного города. — Конечно! Сюда примчались все деньги и создали этот псевдошик, который дико нравится иностранцам, а нам, моск­ вичам, нефетишистам, это уже давно не доставляет радости. Хочется какого-то легкого бытия и чтобы оно было выносимым. А у нас роскошь становится невыносимой. — Роскошь вообще имеет смысл, если она недемонстративна? — Только если это ваш личный вкус, если вам просто приятно лежать на диване за тысячи долларов, если вы получаете от роскоши абсолютную гармонию с самим собой. Если вы получаете кайф от прекрасных полотен мастеров, если пьете Louis XIII потому, что другого вкуса просто не приемлете. Роскошь нормальна, если человек реально получает от этого удовольствие. Но обычно бывает наоборот: в коньяке ничего не понимает, в картинах тоже, если подсунуть что-то другое — не сможет отличить. Но главное — сделать все правильно. Это не-сво-бо-да!

Во Франции миллионера на улице отличить невозможно, потому что они там — свободные люди. — То, что сейчас постепенно исчезает «гамбургский счет» в оценках вещей и людей из-за сильного расслоения общества на субкультуры — это хорошо или плохо? — Да, формируются новые страты, новые слои, и в Москве это видно. Есть гламурная тусовка, есть круги, где общаются бизнесмены олигархического уровня, и их почти не видно в других кругах. Есть бизнес-страты, объединяющие людей среднего уровня, есть богема, есть люди, связанные с миром кинематографа, которые обладают специфическими чертами, и они очень плохо размываются среди других сообществ… — Между ними нет почти ничего общего — это плюс или минус? — Возрастает индивидуализм в поведении личностей и групп, и этот индивидуализм не развивает коммуникацию. Я думаю, это не очень хорошо, потому что чем шире коммуникации и обмен разными мирами и энергиями — тем лучше. Я думала, что Интернет убьет барьеры, но если почитать форумы, то там это все превращается в какой-то злобный беспредел. Мне кажется, что такая изоляция друг от друга — негативный фактор. Я за то, чтобы разбивать барьеры. Я когда устраиваю party у себя на квартире, даже специально перемешиваю художников, бизнесменов, редакторов, режиссеров, продюсеров — как из истеблишмента, так и маргинальных. Смешение энергий всегда дает позитивный эффект.

THE VOICE OF LUXURY

43


44

Вся роскошь земли    The voice of luxury


ИНВЕСТИЦИИ

Династия

Материал подготовлен Игнатом Сахаровым. Фото: ingolfwetrust.com (1), «Тройка Диалог» (1).

Мысль о том, что тяжким трудом выстроенный бизнес когда-нибудь попадет в руки любимых, но несерьезных инфантов, травмирует бессонницей многих успешных людей. Но Алексей Голубых, управляющий директор департамента Private Banking компании «Тройка Диалог», знает, как правильно подготовить наследство к передаче, избежав всех возможных рисков.

Традиция передавать по наследству дело всей жизни, существовавшая прежде в России, была нарушена по объективным причинам на довольно долгий срок. И это привело к тому, что многие люди, заработавшие деньги своим умом и талантами, оказываются в растерянности — у них нет понимания того, как быть со своим капиталом дальше, кому и как его передать. Уникальное для нашей страны заблуждение, что следует при малейшей возможности уводить капитал на Запад, резко контрастирует с обратной идеей, которая как раз там, на Западе, существует. Большинство западных финансистов считает, что деньги надо, напротив, приводить в Россию и на другие развивающиеся рынки. Конечно, риски у нас довольно велики. Но будут ли они всегда такими? Во всех странах существует конкурентная среда, везде случаются кризисы и банкротства. Возможно, у наследников со временем проблем здесь окажется даже меньше, чем во многих странах, которые мы сейчас считаем более развитыми и перспективными. Кроме того, высокий риск — плата за доходность, которая здесь выше в разы просто потому, что рынок необычайно обширен и не освоен. Таким образом, проблема сохранения капитала для наследников не решается одним только выбором места на карте. Многие стараются структурировать свои активы таким образом, чтобы наследникам было проще вступить в управление и сложнее все потерять. В ход идут долгосрочные финансовые инструменты, недвижимость, некоторые предпочитают антиквариат, что имеет свою логику — старые вещи, как правило, не дешевеют. Иногда оговаривают вступление наследников в управление имуществом некими достиже-

www.troika.ru

ниями на поприще бизнеса — например, он должен в качестве наемного управляющего вырастить капитализацию на двадцать процентов, после чего сможет стать полноправным акционером. Одна из самых популярных мер — обеспечение наследнику фиксированного дохода и лимит на распоряжение средствами. Но она, безусловно, временна, как, впрочем, и все перечисленные. Одно ясно: ведение бизнеса и ведение своих личных финансов ради их сохранности — не одно и то же. Для сохранения активов как для себя, так и для наследников всегда необходимо выводить часть денег из дела в иные активы. Такая дифференциация — главная и исторически проверенная страховка от разного рода рисков. Но самое главное в подготовке имущества к передаче по наследству — правильная оценка личности наследника и сопоставление его качеств со структурой активов, которые предполагается ему передать. Ведь кому-то можно доверить все, а кому-то — ничего. И между этими крайними точками — огромная территория. Хорошо, если дети обладают деловыми качествами, хуже, когда есть явный риск появления вредных привычек — как в буквальном смысле, так и в переносном. В частности, одной из самых губительных финансовых привычек — неумения соизмерять свои потребности с возможностями. Именно на ее профилактику направлена традиция, давно укоренившаяся в западной культуре — будущих наследников в юности отправляют работать на самые низшие должности вплоть до официантов, а то и служить в горячие точки, как отпрысков британской королевской семьи. Это практично, так как человек, который не умеет считать деньги, терять их и искать

выход из положения, никогда не сможет успешно заниматься бизнесом. К счастью, люди себе чаще всего не враги и не ставят цель промотать состояние. Безусловно, у детей должно быть детство, у молодых должен быть период экспериментов. Но все здравомыслящие наследники понимают свою ответственность и сами стараются вникать в дела своих родителей. Что и есть самый, возможно, главный способ сохранить имущество для последующих поколений. После того как в нашей компании была создана «Школа наследников», мы получили массу отзывов от родителей, отправивших туда своих детей, и от самих будущих наследников. Во многих случаях у людей открываются глаза на то, в каком качестве наследники на самом деле готовы идти по жизни, какую ответственность могут на себя принять и как помочь им приобщиться к бизнесу, если у них есть к этому склонность. Конечно, все, что касается управления имуществом, могут и должны им рассказывать родители. Но любое знание всегда звучит весомее в изложении экспертов, чем родственников, которые, по мнению подростков, ни в чем никогда не разбираются. Не говоря о том, что сам факт обращения за консультацией к сведущему советнику по серьезному вопросу — это уже опыт самостоятельного ведения дел. Для некоторых — первый в жизни. Таким образом, только индивидуальный подход, тщательное соотнесение личности наследника со спецификой имущества и, главное, обучение наследника основам обращения с деньгами могут сделать передачу наследства процедурой приятной, не влекущей серьезных потерь. Потому что лучшая защита от всех видов рисков и на все случаи жизни — это умение зарабатывать деньги.

THE VOICE OF LUXURY

45


ДРАГОЦЕННОСТИ

«Абстрактные призмы кристаллов (они, как и души, не отбрасывают тени) дарят мне чудо гладкой, прямолинейной, незамутненной прозрачности: твердость, порядок, пустоту и блеск... Как древние китайцы, я cклоняюсь видеть в каждом камне особый мир

игра в серсо Van Cleef & Arpels High Jewellery. Кольцо Salomea, названное именем царицы, прекрасной и роковой женщины, с аквамарином, ониксом, бриллиантами. Оправа — белое золото. Великолепие насыщенного темно-голубого аквамарина завораживает, как танец Саломеи...

и пытаюсь угадать в нем свою судьбу», — писал эссеист Роже Кайуа. Добавим от себя — в камнях, оправленных мастерамиювелирами, будущее чита­ ется без труда... Итак, кольца подброшены, ос­ тается только поймать. Съемка: Mark Kobert. Стиль: Renata K.

46

THE VOICE OF LUXURY



ДРАГОЦЕННОСТИ

Слева: Piaget. Кольцо Nightlights с аметистом и бриллиантами. Справа: Ponte Vecchio Gioielli. Кольцо с аметистом и бриллиантами. Посередине: Antonini. Кольцо с аметистом и бриллиантами. Все в оправах из белого золота. Аметист не любит желтого золота...

48

THE VOICE OF LUXURY


THE VOICE OF LUXURY

49


ДРАГОЦЕННОСТИ

Слева: Dior Joaillerie. Кольцо Miss Dior с цитрином густого янтарно-медового цвета и бриллиантами. Фантазийная оправа — желтое золото. Справа: Leviev. Кольцо с ослепительно-белыми бриллиантами чистой воды общим весом 24 карата. Оправа — белое золото.

50

THE VOICE OF LUXURY


THE VOICE OF LUXURY

51


ДРАГОЦЕННОСТИ

52

THE VOICE OF LUXURY


Слева: Antonini. Кольцо с природноокрашенными нежно-голубыми топазами. Оправа — белое золото. Справа: Antonini. Кольцо с крупным винно-желтым цитрином и чудесными рубеллитами — розовыми турмалинами, хранителями любви. Оправа — розовое золото.

THE VOICE OF LUXURY

53


54

THE VOICE OF LUXURY


ДРАГОЦЕННОСТИ

Слева: Chanel Joaillerie. Кольцо Coco с аме­ тистами, перидотами, иолитами, бриллиан­ тами. Оправа — белое золото. Справа: Chanel Joaillerie. Кольцо Cristaux Glacés с кварцем с включениями в виде тонких нитей, име­ нуемых «волосы Венеры», и бриллиантами. Оправа — белое золото.

THE VOICE OF LUXURY

55


Куршевель 1850 Отели

Hôtel de Charme les Airelles

Расписное шале с башенками, резными балконами и наличниками на окнах, этакий пряничный домик в альпийском стиле, укутанный снегами и окруженный сказочным лесом. Hôtel de Charme les Airelles гордится домашней атмосферой и уютом, но внутри больше похож на замок, чем на домик в горах. После недавней реновации

56

THE VOICE OF LUXURY

отель предложил гостям апартаменты площадью 550 кв. м с просторной террасой, откуда открывается вид на горные вершины и лесной массив, собственной сауной, мини-спа и массой милых деталей вроде камина, водной стены и ледяного фонтана. Le Jardin Alpin, Bp 14 +33 479 00 38 38 www.airelles.fr

Текст: Анна Крейчман. Фото: материалы пресс-служб.

Абсолютно нарицательное уже название — Куршевель — тем не менее остается именем собственным. Сознательно специализирующийся только на самом дорогом и престижном, этот курорт не может потерять актуальность и поклонников, пока открыты знаковые заведения, делающие Куршевель брендом и символом. Мы отобрали для вас главные рестораны, отели, ночные клубы и горные склоны — сливки того, чем славен Куршевель.


SECRET INSIDER

Le Mélézin всего 31 номер, включая 4 типа роскошных сьютов. Rue de Bellecôte +33 479 08 01 33 www.amanresorts.com

Annapurna

Аннапурна, первый покоренный человеком пик высотой более 8 километров, — часть горного хребта в Гималаях, одна из самых высоких точек планеты. А на планете роскоши под названием Куршевель одной из самых высоких точек является отель Annapurna. Он стоит на вершине горной гряды курорта Альтипор, совсем рядом — трасса Пралон, в пяти минутах езды — высокогорный аэродром. Уютный интерьер, натуральные материалы, потрясающие горные виды — очарование Annapurna соткано из ощущений и впечатлений, которые не передают ни слова, ни даже фотографии, хотя фото здесь получаются захватывающе красивыми даже если снимать на телефон и вслепую. Route de l’Altiport +33 479 08 04 60 www.annapurna-courchevel.com

Cheval Blanc

«Белой лошади» всего несколько лет — она строилась уже с осознанием того, что представляет из себя современный Куршевель, и с четкой целью: стать затерянным в горах оазисом роскоши, подходя к которому гости каждый раз будут чувствовать себя словно в сказке, где посреди снежной страны вдруг обнаруживается волшебный дворец. Авторы этой сказки знают толк в роскоши: отелем владеет группа LVMH. Совершенство отчетливо проявляется в деталях: спа Givenchy в Cheval Blanc предлагает специальные техники массажа для лыжников, концепт и меню ресторана разработал «трехзвездный» шеф Янник Аллено, лыжи каждого гостя ежедневно готовят в зависимости от особенностей снега и погоды.

Le Lana

Это шале для тех, кто ищет насыщенного развлечениями отдыха. От Le Lana за пару минут и до шикарного шопинга, и до прекрасно оснащенных горных склонов. Бутики мировых брендов и трассы наверняка способны занять весь день, а вечер стоит оставить для трапезы в гастрономическом ресторане отеля, La Table du Lana. После обновления отеля и получения им пятой звезды, шеф-поваром стал Ги Мартен, в активе которого две мишленовские звездочки. Route de Bellecôte, BP 95 +33 479 08 01 10 www.lelana.com

Le Mélézin

В 1956 году в альпийском местечке Куршевель открылся отель Savoy — здесь было немного туристов, но альпинисты и любители походов часто стартовали именно отсюда. Почти 40 лет спустя отель стал частью сети Amanresorts, уже под именем Le Mélézin и полностью отреставрированный. Удобное расположение в самом сердце области Трех Долин, прямо у подножья культовой трассы Беллькот, делает отель идеальным местом для тех, кто приехал в первую очередь кататься. И в свободное время предпочитает отдыхать от шума и людей — в 4-этажном шато

Le Jardin Alpin +33 479 00 50 50 www.chevalblanc.com

THE VOICE OF LUXURY

57


SECRET INSIDER

Рестораны Chalet des Pierres

Вечером столик в Chalet des Pierres доступен только по предварительному бронирова­ нию. А в обеденное время расположенный на высоте 1900 метров прямо на склоне Вердон ресторан открыт для всех — основ­ ная часть гостей заходит на ланч прямо со склона, но многие приходят и специально ради атмосферы на знаменитой открытой террасе, ради публики и, конечно, кухни. Савойская кулинария здесь разбавлена ази­ атскими и европейскими блюдами, что не портит эту настоящую, классическую кух­ ню — ведь французская гастрономия, как русская литературная традиция из шинели, вышла из рецептов региона Савойя. Le Jardin Alpin, Piste des Verdons +33 479 08 18 61

Le Chabichou

Шабишу — сорт козьего сыра, один из са­ мых древних из известных сегодня. Тем не менее в ресторане отеля Le Chabichou вни­ мание гурманов акцентируют не на старин­ ных рецептах, а, наоборот, на современной французской кухне. Мишель Рошди и Сте­ фан Бюрон, отмеченные двумя звездами гида «Мишлен», сначала достигли вершин

58

THE VOICE OF LUXURY

La Cendrée

Le Chabichou Hôtel, Quartier les Chenus +33 479 08 00 55

Французские гурманы жалуются, что здесь слишком много русских: и правда, наши со­ отечественники чувствуют себя в La Cendrée вполне комфортно. Широкую душу, вероят­ но, привлекает итальянская кухня в аутен­ тичном исполнении и особая изюминка ре­ сторана — огромный винный погреб, один из лучших в регионе. Правильное сочетание вкусной еды и хорошего вина — простой, казалось бы, но требующий известного ма­ стерства рецепт, которому La Cendrée обя­ зан своей популярностью.

Le Bâteau Ivre

Le Maroly 73120 Courchevel St Bon +33 479 08 29 38

мастерства на родине, а потом, чтобы расши­ рить профессиональный кругозор, соверши­ ли вояж в Азию — и только после этого со­ здали свое видение французской традиции, соединив классику и экзотические ноты.

Если без экивоков, Le Bâteau Ivre — лучший ресторан Куршевеля. Названное в честь поэмы не признававшего правил гения Ар­ тюра Рембо, это заведение — оплот буржу­ азности и изыска, куда почти невозможно попасть без предварительного заказа. И где сложно чувствовать себя иначе как хо­ зяином жизни: через панорамные окна от­ крывается великолепный вид на городок, склоны и горные пики, уютность интерьера не скрывает его роскоши, персонал читает мысли и обучен быть невидимым. Что каса­ ется меню, шеф Жан-Пьер Жакоб предла­ гает небольшой продуманный выбор блюд авторской кухни à la carte, а также три де­ густационных сета — «Рембо», «Бодлер» и «Верлен». La Pomme de Pin Hôtel, Quartier les Chenus +33 479 08 36 88

La Saulire

Старомодная кокетливая вывеска, словно заимствованная из старого французского кино, уютный и немного эклектичный ин­ терьер, в котором пафос выдает только сер­ вировка столов, обилие натурального дере­ ва и тканей теплых оттенков, — La Saulire чужд гламура и роскоши. Хозяин заведения гордится тем, что постоянные гости называ­ ют его по имени и приходят отведать блюда французской кухни в домашней обстановке скорее «к Жаку», чем «в La Saulire». Корон­ ные рецепты ресторана — блюда с море­ продуктами и трюфелями. Place du Rocher +33 479 08 07 52 www.lasaulire.com


Ночная жизнь

Les Caves de Courchevel

Le Jump

La Grange

Les Portes de Courchevel +33 479 08 12 74

Hôtel de la Croisette, Place du Forum +33 479 08 09 00

Rue Park-City +33 479 08 14 61

Официальный сайт Куршевеля собственно ночными клубами считает только два заведения, и Les Caves de Courchevel — одно из них. В каком-то смысле это верно: все остальное — это бары, пабы, рестораны, а Les Caves — именно что nightclub, место для того, чтобы уйти, что называется, в отрыв и расслабиться на всю катушку. Естественно, в компании людей своего круга: роскошный интерьер, недемократичные цены и строжайший фейс-контроль прилагаются. Здешние вечеринки на русское Рождество — уже клубная легенда, и московские клубы даже проводят мероприятия по следам Les Caves.

Бар Le Jump закрывается в час ночи, что исчерпывающе характеризует его формат. Легкая атмосфера, приятный контингент, возможность посидеть в теплой компании или в одиночестве с гарантией того, что тебя не поймут неправильно — Le Jump это именно бар в европейском понимании. Танцевать, веселиться и знакомиться лучше в других местах. А потом, наутро или на следующий вечер, идти в Le Jump, чтобы отдохнуть и пообщаться, даже с теми же новыми знакомыми. Перед тем, как переместиться в ночной клуб на очередную безумную вечеринку.

Место, где принято танцевать до утра, плохим тоном считается тихо сидеть за своим VIP-столиком, а хорошим — творить любые безумства и совершать те самые глупости, о которых так приятно жалеть. В сезон цена входного билета достигает десятков тысяч: атмосфера шабаша для избранных требует жертв. В паре с Les Caves La Grange образует дуэт самых шикарных ночных заведений Куршевеля — не удивительно, что в числе тех, кого фейс-контроль узнает в лицо, успешных россиян, пожалуй, больше, чем граждан любой другой страны, если не граждан всех других стран, вместе взятых.

THE VOICE OF LUXURY

59


SECRET INSIDER

Трассы Pralong, Bellecôte

Спуски Пралон и Беллькот выделены в специальную зону для новичков Zones Évolution Novices (ZEN), и они идеально подходят для того, чтобы встать на лыжи или сноуборд впервые и влюбиться в катание навсегда. Мягкие и длинные трассы на этих склонах позволяют сконцентрироваться на поддержании баланса и правильной технике, не слишком отвлекаясь на прохождение маршрута как такового. Красивые виды, пологий рельеф без резких перепадов и достаточная протяженность трасс создают правильный настрой для первых опытов катания: это хоть и требующее усилий, но все же приятное хобби, а не изнурительный спорт ради спорта.

Bouc Blanc

Бук-Блан держит пальму эстетического первенства. Трасса стартует на вершине Rocher de la Loze (2526 м) и спускается вниз к деревне Ла-Танья (1350 м), которая, несмотря на достаточно большое количество отелей и туристов, внешне остается уединенным и тихим, словно зачарованным местечком. Большая часть трассы проходит

60

THE VOICE OF LUXURY

через лиственный лес, и в живописности и разнообразии открывающихся видов с БукБлан не может соперничать, пожалуй, ни один другой спуск. Бук-Блан — красная, то есть средней сложности, и надо учитывать, что это северная трасса, так что по утрам она бывает очень жесткой.

La Vizelle — Les Creux

Трасса Кре на спуске Визелль — одна из самых длинных в области: 3850 метров быстрого, динамичного спуска. Она не считается сложной (крепкий «красный» уровень), но требует известной дисциплины и мастерства. Залитая солнцем, энергичная, но достаточно ровная, без экстремальных перепадов и поворотов, Кре — прекрасный маршрут для спуска, когда хочется насладиться ощущением полета, скорости, но без действительно опасных финтов.

Col du Pas du Lac, Grand Couloir, Les Avals Мекка самых безбашенных лыжников — три долины Солира: Коль-дю-Па-дю-Лак, ГранКулуа u Лез-Аваль. Крутые кулуары трасс в

этом районе дают невероятные эмоции — чистый восторг, биение пульса самой жизни. Эти полуторакилометровые спуски на картах отмечены черным, то есть очень сложны и опасны, особенно для тех, чей уровень недостаточно высок. Также для законченных адреналиновых наркоманов есть возможность спуститься с Солира вне трасс по не знающим ратраков склонам, но это уже понастоящему опасное предприятие, больше похожее на выживание, чем на развлечение.

Indiens

Трасса Индьен подходит для юных лыжников любого уровня подготовки, которые готовы вместо унылого катания по зеленым и синим склонам, отправиться на разведку в Каньон Индейцев. Специальная детская трасса проходит по пологому спуску, достигнув середины которого маленькие искатели приключений попадают в почти настоящую индейскую деревню — с кострами, вигвамами, тамтамами и тотемами. Роль аниматора играет вождь племени. Он учит детей кататься, а также развлекает играми, историями своего племени и учит их делать простенькие поделки, гордо именуемые ритуальными предметами.


Шопинг Milady Furs

Марка Milady называет себя брендом haute fourrure — высокой меховой моды, хотя перевод в данном случае отражает лишь буквальное значение, но не смысл. В коллекции за 2008–2009 год представлены, например, шубки из меха баргузинского соболя нескольких оттенков, норки и рыси, шуба в пол из каракульчи и шиншиллы, а также сумки из крокодиловой кожи. Небольшой и не слишком часто обновляющийся ассортимент Milady искупается высоким качеством и не менее высоким градусом престижа. Place du Tremplin +33 479 07 43 40

Bernard Orcel 1 Plaza

В трио бутиков Bernard Orcel два магазинчика избранных спортивных марок, Bernard Orcel и The Edge, — лишь обрамление для 1 Plaza. В этом мультибренде представлены только самые интересные Дома, пять первых строчек условного рейтинга главных марок современной моды: Alexander McQueen, Dolce & Gabbana, Azzedine Alaïa, Fendi, John Galliano. Селективный ассортимент 1 Plaza подразумевает, что пришедший сюда клиент понимает очарование именно лучших брендов и предпочитает не искать жемчужину в ворохе тряпья, а приходить за ней в магазин, специализирующийся на жемчуге. Esplanade le Tremplin +33 479 08 54 69 www.orcel-courchevel.com

Avenue Montaigne

Вещественное воплощение того факта, что в Куршевеле собрано все лучшее, — миниатюры культовых мест Франции, представленные здесь без лишних формальностей. В центре местной Круазетт (оригинал находится в Каннах) расположена мини-версия авеню Монтень. В Париже эта улица — одна из сторон «золотого тре­угольника», внутри которого сосредоточены главные luxury-истории французской столицы. В Куршевеле же Avenue Montaigne — галерея бутиков, уступающая оригиналу по размерам и выбору марок, но явно превосходящая его по количеству роскошного и эксклюзивного на квадратный метр.  Place du Tremplin +33 479 08 28 74

THE VOICE OF LUXURY

61


Фотографии любезно предоставлены Breitling.

ГА ЛЕРЕЯ

62

THE VOICE OF LUXURY


М АРК А

Навигация времени Швейцарская компания Breitling вот уже 125 лет создает легендарные хронографы — точные измерительные приборы, которые называют своими инструментами профессионалы на земле, в небесах и на море. Повесть временных лет компании Breitling записалТимур Бараев. Такое случается редко, но Breitling с первого дня своего существования прославилась своими хронографами — то есть часами, которые способны измерять непродолжительные промежутки времени. Ну а то, что вскоре она стала мировым лидером по производству и продажам хронографов и удерживает это престижное звание до сих пор, — проявление высшей справедливости. Дело в том, что хронографами увлек-

ся талантливый молодой часовщик Леон Брайтлинг. Именно из-за них он поступил в часовую школу, где старался вытянуть из преподавателей все, что касалось часов с секундомером. Разумеется, его дипломной работой стал собственный хронограф. Главными его достоинствами были компактность, точность и надежность. Ведь в те времена хронографы представляли собой довольно громоздкие аппараты, напоминавшие на-

стольные часы с картонными дисками, на которых результаты отмечались чернилами. Поэтому они и получили свое название, что дословно переводится как «пишущие время». А главная заслуга Леона Брайтлинга состояла в том, что он создал не хронограф, а, строго говоря, хроноскоп — «измеряющий время». Но менять историческое название не стал, и в этом виде хронографы, собственно, и дожили до наших времен.

THE VOICE OF LUXURY

63


М АРК А

Первый хроноскоп Брайтлинга был настолько совершенен, что в 1880 году о молодом гении хронометража знала вся часовая Швейцария. Ну а первые хронографы с логотипом G Leon Breitling SA появились в 1884 году, когда в своем родном городке Сент-Имье он основал одноименную компанию. Спрос на новую и необычную для того времени продукцию был велик, и перед Брайтлингом встал вопрос о расширении производства. Он приобрел в соседнем Ла-Шо-де-Фоне новую большую часовую фабрику Montbrillant, которая находилась на одноименной улице. Там Брайтлинг уже развернулся вовсю. Его компания наладила выпуск не только хронографов, но и секундомеров и прочих приборов, замеряющих непродолжительные отрезки времени. Вскоре само время подсказало, что Леон Брайтлинг выбрал верный путь, ведь именно в это время начали стремительно развиваться железные дороги, авиация, автомобилестроение. Так как спидометры в те времена были великой редкостью и к тому же частенько показывали, мягко говоря, неточные данные, все новейшие отрасли нуждались именно в хронографах для измерения скорости и продолжительности передвижений. В общем, в 1914 году, когда компанию принял сын основателя Гастон Брайтлинг, он ничего не стал менять. Более того, унаследовав страсть отца к хронографам, он также внес огромный вклад в их

64

THE VOICE OF LUXURY


ГА ЛЕРЕЯ

развитие. Он изобрел первый бортовой хро­нограф, который предназначался для установки в приборных досках самолетов, паровозов и авто. А также начал выпускать первые наручные хронографы. Самая знаменитая модель того времени — Breitling Vitesse («Скорость»). Ей пользовались, кстати, не только пилоты, машинисты и шоферы, но и… полицейские, которые заказали партию хронографов для выявления нарушителей скоростного режима на дорогах. Очень модны были хронографы и среди знати, которая пользовалась ими на бегах и скачках. И все же именно огромный интерес специалистов к хронографам Breitling помог компании сформулировать знаменитый лозунг «Breitling — инструменты для профессионалов». А еще это сформировало предельно функциональный, подчеркнуто мужественный дизайн часов Breitling, который остается неизменным на протяжении почти века. Кстати, привычный вид хронографы Breitling приобрели во времена долгого правления Вилли Брайтлинга (сын Гастона), которое началось в 1932 году. Это он придумал такую очевидную, казалось бы, но столь необходимую хронографу вещь, как вторая кнопка на отметке «4 часа» для мгновенного обнуления показаний. Первый наручный хронограф с двумя кнопками появился в 1939 году. Вилли же разработал и оснастил хронографы Breit­ling фирменной дисковой логарифмической линейкой. Именно при Вилли Брайтлинге хронографы Breitling, освоив сушу и небо, покорили в 1957 году морские глубины (модель Super­ocean), а в 1962 году слетали в космос (Navi­timer астронавта Скотта Карпентера). В 1969 году Вилли вместе с главой компании Heuer Джеком Хойером внес большой вклад в создание первого автоматического калибра с хронографом. За свою 125-летнюю историю Breit­ ling создала немало замечательных моделей, но культовым стал, конечно же, Navitimer, рожденный в 1952-м. Базовой моделью для Navitimer послужил хронограф Chronomat образца 1942 года с вращающимся безелем, который позволял осуществлять расчеты. Грандиозный успех модели объясняется тем, что в ней самым удачным образом объединились все оригинальные технологии Breitling. Navitimer остался хронографом с 12-часовым и 30-минутным счетчиками. Механизм с ручным заводом был наде­жен и проверен временем. Вращающийся безель оснастили несколькими логарифмическими шкалами, которые позволяли пилотам осуществить практически все необходимые расчеты при подготовке к полету: рассчитать расход топлива, измерить среднюю скорость и, самое главное, быстро переводить галлоны в лит­ ры, морские мили в сухопутные и, наконец, мили в километры. Именно поэтому Меж-

THE VOICE OF LUXURY

65


М АРК А

дународная ассоциация пилотов и авиавла­ дельцев (AOPA) объявила Navitimer своими официальными часами. С тех пор Navitimer пережил множество переизданий, каждое из которых пользовалось неизменным успе­ хом. В Navitimer воплотился огромный опыт компании, накопленный за все время со­ трудничества с авиацией. С 1936 года Breit­ ling стала официальным поставщиком ча­ сов для королевских военно-воздушных сил Великобритании, а с 1942 года — и для аме­ риканских ВВС. Традиция создания эксклюзивных авиачасов жива: именно Breitling создала хронографы Emergency Mission для всех элитных пилотажных групп мира, в том числе и для наших «Русских витязей». Вла­ делец этих часов может вызвать помощь, активировав интегрированную в корпус антенну, передающую сигналы SOS на международной волне 121,5 МГц. Покорив небо, компания Breitling лет 50 тому назад начала создавать часы и для мо­ ряков. Время опять же было выбрано очень удачно: чудесное изобретение Жак-Ива Ку­

66

THE VOICE OF LUXURY

сто под названием «акваланг» открыло мил­ лионам людей восхитительный подводный мир. Модель Superocean имела выточенный из цельного куска стали корпус-монокок, а сверху часы защищало бронированное тол­ стое стекло. Безель с 5-минутной разметкой имел рифленую грань, что позволяло поль­ зоваться им даже в водолазных перчатках. Водонепроницаемость модели была очень высока по тем временам — 200 метров. Огромный успех этой модели объяснялся не только тем, что Superocean стали одними из первых водонепроницаемых часов, которые были выпущены не лимитированной сери­ ей, а для обычных людей. Они были еще и очень стильными. Со временем Superocean превратились в отдельную, весьма успеш­ ную коллекцию с моделями поразительной водонепроницаемости (500, 1500 и даже 2000 метров) и высочайшей функциональ­ ности. Сейчас на базе Superocean также сформирована отдельная линия Aeromarine, которая состоит как из профессиональных дайверских, так и из универсальных часов на все случаи жизни — Avenger и Colt.

Земные пространства Breitling на­ чала покорять в 2004 году. Компания за­ ключила контракт с производителем люк­ совых седанов Bentley Continental GT и теперь эксклюзивно выпускает для нее роскошные часы с самыми престижными усложнениями. Компания даже не вклю­ чает коллекцию Breitling for Bentley в при­ вычный модельный ряд, придавая ей ранг почти самостоятельной марки. Сотрудни­ чество началось со сверхбыстрых хроно­ графов Breitling for Bentley, центральная секундная стрелка которых совершает за минуту не один, а два полных оборота, что позволяет засекать промежутки времени с точностью до 1/8 секунды. Последовательный захват главенству­ ющих высот в небесах, на земле и на море привели к тому, что Breitling входит к пя­ терку мировых часовых лидеров. И судя по всему, лидерство только упрочится. В про­ шлом году компания презентовала модель Breitling Chronomat B01 с собственным ав­ томатическим механизмом, который имеет почти 3-суточный запас хода.

www.breitling.com


Фото: материалы пресс-служб.

FASHION Тренды и классика, стиль и модные Дома, легендарные кутюрье и дизайнеры, шопинг-гиды и бутики


НОВОСТИ

Izeta Сезон весна—лето 2010 и модный Дом Izeta привнесут в гардеробы ценителей довольно спорные, но элегантные сочетания акцентов 80-х, силуэтов 30-х и двойственности образов 90-х. Знаменитый модельер Изета Гаджиева, вновь сумев найти тонкую грань между смелостью и элегантностью высокой моды, в следующем сезо­ не предложит приверженцам одежды классов haute couture и prêt-à-porter de luxe полупрозрачные блузы свободного кроя, брюки, свободные на бедрах и зауженные на лодыжках, платья с ручной вышивкой, строгие жакеты из ткани и эксклюзивных сортов кожи, изящные платья полуприлегающих силуэтов и, конечно, новые решения изделий и аксессуаров из меха. www.izeta.ru

Bols Genever

Dior

Коллекция Mimioui, состоящая из колечек, сережек, браслетов и ожерелий с бриллиантами, изумрудами, рубинами и сапфирами — для юных леди. И не нужно спорить с ювелирами Dior. Попробуйте подарить дочери кольцо Mimioui с бриллиантом, и вы увидите — она никогда не захочет с ним расстаться... www.dior.com

68

THE VOICE OF LUXURY

Легендарный. Аутентичный. Предшественник джина. Оригинальная старинная рецептура. Производится мастерами-дистилляторами компании Lucas Bols на одной из старейших фабрик Голландии. Вкус невероятно мягок и выразителен. Замечателен в коктейлях. Теперь и в России. www.bolsgenever.com


Zilli Аксессуары лидирующей француз­ ской марки роскошной мужской одежды Zilli всегда эксклюзивны и производятся вручную с соблю­ дением высочайших стандартов. В духе легкости и гибкости нату­ ральной кожи новые коллекции

галантереи, обуви и багажа отража­ ют новаторство Дома Zilli. Ремни из кожи аллигатора, портфели из кожи кенгуру, ботинки из кожи теленка, шелковые галстуки — это всегда легкость и комфорт, шарм и верность традициям. www.zilli.fr

Hublot Есть подарки, которые говорят о бессмертной любви больше любых поэтических строк. Но­ вые женские часы Big Bang in Red — из их чис­ ла. Красный циферблат и белый керамичес­ кий корпус, безель, усыпанный бриллианта­ ми, — это «большой красный взрыв» любви от швейцарских часовых дел мастеров Hublot. И неповторимая «валентинка». www.hublot.com

Vhernier

Уже более 25 лет, с момента основания, ювелиры марки Vhernier следуют собствен­ ной философии, утверждая безукоризнен­ ную простоту как синоним красоты. Имен­ но поэтому ювелирные изделия марки — это всегда чистота и лаконичность формы, великолепие линий, удивительные про­ порции и гармоничные сочетания золота, платины и многоцветия драгоценных кам­ ней. Каждое украшение Vhernier, будь то браслеты в форме массивных золотых колец, уникальные броши, кольца с цветными ка­ бошонами и изогнутыми мягкими линиями или ожерелья из гладких конусо­образных бусин из золота и эбенового дерева, пред­ ставляет собой уникальное изделие ручной работы, дарующее их обладательнице не­ передаваемое ощущение быть неподражае­ мой, необыкновенной. www.vhernier.it

THE VOICE OF LUXURY

69


WISH LIST

Emergency Luxury Kit Человечество все продумывает до мелочей. И даже сами мелочи, которые, выходя из-под рук мастеров, могут похвастать изысканными: формой, линиями, цветом, фактурой, стилем... Зачем? Ответ прост — чтобы окружить себя приятными, радующими глаз вещицами, которые, при всей своей кажущейся несерьезности, способны на многое. Именно они придают образу законченность и повышают настроение. Съемка: Mark Kobert. Стиль: Renata K.

Кожаная сумка, кожаный кошелек, все Louis Vuitton; карманное зеркало, Gucci; позолоченная зажигалка, S.T. Dupont; шелковый платок, записная книжка, все Herme`s; ручка с золотым пером, Chopard; браслет, Salvatore Ferragamo; мобильный телефон Nokia N97; духи Coco Mademoiselle, Chanel.

70

THE VOICE OF LUXURY


THE VOICE OF LUXURY

71


WISH LIST

По часовой стрелке: ботильоны из замши и лакированной кожи, Moschino Cheap and Chic; ботильоны из замши с отделкой из кожи, Gianvito Rossi; ботильоны из замши и лакированной кожи, Versace.

72

THE VOICE OF LUXURY


Сумка из лакированной кожи с кристаллами Swarovski, Versus by Christopher Kane; браслет из пластика, расшитый бусинами и пайетками, Alberta Ferretti.

THE VOICE OF LUXURY

73


74

THE VOICE OF LUXURY


WISH LIST

Одеколон Good Luck, туалетная вода Brioni Limited Edition, все Brioni.

Сумка из кожи крокодила, Zagliani; шелковый галстук, футляр для документов, все Louis Vuitton; запонки из белого золота и перламутра, MB&F; серебряная закладка для книг, Tiffany & Co.; органайзер со сменным блоком, игрушка Yo-Yo, все Herme`s; записная книжка из кожи крокодила, Cartier; ремень, Furla; кожаная визитница, Bally; брелок, Salvatore Ferragamo; flashкарта, палладий, S.T. Dupont; ручка из титана и керамики, Hublot; мобильный телефон Nokia 8800 Carbon Arte.

THE VOICE OF LUXURY

75


ПЯТЬ ОТВЕТОВ

Кто из дизайнеров прошлого и настоящего является для вас непререкаемым авторитетом? Почему?

Мне нравятся работы Дома Givenchy 1940–1960-х годов, когда были созданы роскошные образы для Одри Хепберн и Жак­лин Кеннеди. Нельзя не назвать ранние работы Yves Saint Laurent, особенно дамский брючный костюм… Послевоенная мода — очень показательный момент современной истории: люди стали снова уделять внимание одежде, качеству вещей и своему облику, ценить красоту и эстетизм. Сегодня, после глобального кризиса, происходит нечто подобное. Многие понимают, как легко в одночасье все потерять, поэтому, приобретая, покупая, инвестируя, они предъявляют к «объекту» все более и более высокие требования. Сказать прямо, что меня восхищают работы современных дизайнеров, выделить кого-то — я затрудняюсь по причине того, что значительное число дизайнеров премиум- и мидл-сегментов предлагают вторичные идеи и очень слабую архитектуру костюма. Безусловно, есть и такие дизайнеры, к которым я испытываю симпатию и чьими предпринимательскими талантами восхищаюсь, хотя мастерство и слава их Домов давно канули в Лету.

2

В чем, на ваш взгляд, секрет успешного дизайна? Секрета здесь нет, но важно создавать объекты с длительным «запасом прочности», такие, чья актуальность исчисляется десятилетиями. Лучший пример — костюмы, пошитые на заказ: их не меняют каждый сезон, они роскошны и отлично сидят и пять, и десять лет спустя. Истинная классика всегда выгодно отличается от остромодных вещей, но чтобы не казаться слишком чопорными и серьезными, мы в своем ателье обыгрываем тему современности в фурнитуре, отделке, блеске подкладки, ширине лацкана и так далее. Мой главный принцип — если делаешь, то делай лучше всех. Сегодняшнее общество — тратит, потребляет, переваривает. Люди так устали от ширпотреба, однодневных трендов, навязываемых моделей поведения, дешевой, одинаковой одежды, что свежий взгляд, инновационный подход и нерастиражированный образ — это то, на что клиенты обращают пристальное внимание, то, что они действительно ценят…

76

THE VOICE OF LUXURY

3 4

Какой из осуществленных вами проектов был самым амбициозным, самым успешным, самым обсуждаемым?

Их было много! Очень интересно было сотрудничать с киноиндустрией — мы делали костюмы для главных героев исторического гангстерского фильма. Удивительно, но когда работаешь в этой области, то одеваешь не человека, а его героя, и тут очень важно точно попасть в образ. В другой раз мы шили костюм для Расселла Бренда по случаю вручения одной телепремии. Его стиль очень расслабленный, даже рок-нролльный, поэтому мы сделали нечто, похожее на классический мужской костюм, но только для Бренда. В этом вся суть термина made to measure: нет необходимости выбирать из предложенного, искать компромиссы — напротив, для клиента создают именно то, что он хочет.

Если вы предпочитаете какую-то люксовую услугу, предмет роскоши, какое значение для вас имеет ее имя, история, trade­ mark и brand name? Ваши любимые марки?

Для меня качество важнее имени. К великому сожалению, многое из того, что называется предметами роскоши или принадлежит известной марке, — плохо продумано, чрезвычайно переоценено и не дотягивает то того уровня, какой можно было бы ожидать от известных имен. Очень часто за громким именем не стоит ни сервиса, ни качества, ни комфорта, и бренд становится частью маркетинговой стратегии. Мне очень нравятся Hermès и Berluti, они по-прежнему верны идеалам качества, стиля и традиций. Тем не менее вызов личного портного за пару тысяч километров от дома куда более эксклюзивен, приносит больше удовольствия и определенно лучший результат, чем поход в ближайший бутик.

Что для вас первично в дизайне: эстетика объекта, его функциональность и востребованность или возможная прибыль?­

Конечно, в основе лежит прибыль, но наша цель как создателей — объект, который прослужит пару десятков лет, стопроцентно функциональный и стильный, качественный и притягательный. Мы собираем каждый образ специально для клиента, делаем очень личные, но идеальные вещи!

5

Текст: Анна Крейчман. Фотография любезно предоставлена Smith & Monger.

1

Мы задали пять коротких вопросов о роскоши, дизайне и эстетических предпочтениях Рею Стоуэрсу — основателю и владельцу лондонского фэшн-ателье Stowers Bespoke, яркому представителю английского стиля и аристократического менталитета.


БУТИК

Manolo Blahnik Ход современной истории, как ни странно, можно рассматривать и как историю женских ног: их борьбы за независимость, за право выбора, за не стесненное условностями самовыражение, за полную капитуляцию шуршащих многослойных подолов. За равноправие, за возможность примерить не только военный сапог, футбольную бутсу, встать на армированные мыски пуантов после стремительного антраша, но и, перейдя на темную сторону силы, в мгновение ока взмыть на недосягаемые для простых смертных высоты, надев туфли на холодящих душу, но будоражащих воображение шпильках, и закрепиться в точке локального максимума важнейшей функции женственности — эстетико-эротического шика. Но не каждая вершина — экстремум, как и не всякая пара выходных ту-

78

THE VOICE OF LUXURY

фель обладает магическими свойствами в той же мере, что и туфли испанского дизайнера Маноло Бланика, куртуазного модельера обуви, наделяющего свои творения невероятным магнетизмом и притягательностью, а некоторые модели — даже способностью привораживать, нашептывать очаровательный вздор и внушать желания различной степени откровенности. Только он, искусный и неординарный обувщик, знает, насколько самодостаточны могут быть женские ноги, шелковые и со стрелкой, в подвязках и объятиях загара; знает, как эти ноги соблазнить и насколько они могут быть соблазнительны, соблазненные новой парой туфель Manolo Blahnik. Сень­ор Бланик уверенно наполняет обувные коробки — мерцающие сахарные глыбы — исключительными туфлями, лестными даже для

самых праздных, роскошных и не склонных к скоропалительным выводам ног. И раз уж дорого им лишь то, что редкостно и лимитировано, то восхитительное собрание туфель-бабочек, туфель-цветов и ягод, туфель цвета густой южной ночи и настроения городских улиц, которое представлено в новооткрывшемся бутике Ma­ no­lo Blahnik в самом центре Москвы, в Tre­tiakov Plaza, всерьез заинтересует их томных обладательниц. И жаждущие высоты ноги, заглянув в указанный магазин на пять минут, с удовольствием проведут здесь целый день. В московском бутике соблюдены все условности, коими славен дизайнер: изготовление обуви на заказ, длительное ожидание своей пары, несравненное качество и эксклюзивные колодки manolos, самых прекрасных туфель эры эстетико-эротического шика.

www.manoloblahnik.com

Текст: Люся Максимова. Фотографии и иллюстрации любезно предоставлены BSG Luxury Group.

Сентенция мужчины-философа о том, что женские ноги счастливы только в обувном магазине, выдает невладение темой и грешит явной поверхностностью. Хочется деталей: чьи ноги имелись в виду, какой именно магазин и какова, собственно, степень счастья... Мы отвечаем на все поставленные вопросы.


THE VOICE OF LUXURY

79


Кожаная юбка, Daryl K; блузка, Jean Paul Gaultier; колготы, Wolford; туфли, Christian Louboutin; серебряные украшения, Robert Lee Morris.

I NSIGNI A | THE VOICE OF LUXURY


Divine Контрасты, ступени, ломаные тени... Нежное, хрупкое, живое в соединении с застывшим, жестким, угрюмым создает подлинную гармонию. А тревожные открытые пространства в метафизической стилистике Джорджо де Кирико лишь оживляют женщину. Не давая ей превратиться в каменное изваяние. И мы понимаем: если есть тайна улицы, то это тайна богини. Фотограф: Ken Pao. Стилист: Melaney Oldenhof. Модель: Elsa @ IMG Models.

I NSIGNI A | THE VOICE OF LUXURY


Блузка, Emilio Pucci; брюки, ботфорты, все Gucci; серьги, Kara Ross; браслет, Philippe Audibert.

I NSIGNI A | THE VOICE OF LUXURY


Кожаные шорты, Emilio Pucci; шифоновый топ, Rock & Republic; ботфорты, Christian Louboutin; кольцо, Alexis Bittar.

I NSIGNI A | THE VOICE OF LUXURY


ГА ЛЕРЕЯ

Платье из кожи слона, ботильоны, все Bottega Veneta; кольца, Alexis Bittar; браслеты: Tom Binns, Philippe Audibert.

84

O EI COEF OLFU LXU I N S I G N I A | T H TE HVEOVI C UXRU YRY


Меховое пальто, Temperley London; платье из кожи слона, Bottega Veneta; кольца: Kara Ross, Alexis Bittar.

I NSIGNI A | THE VOICE OF LUXURY


ГА ЛЕРЕЯ

На этой странице: пальто, Jean Paul Gaultier; боди, Stærk; колготы, Wolford; украшения, Robert Lee Morris. На странице справа: куртка из кожи рептилии, Emilio Pucci.

86

O EI COEF OLFU LXU I N S I G N I A | T H TE HVEOVI C UXRU YRY


Макияж: Vincent Oquendo для Artists by Next, косметика Rock and Republic Cosmetics. Прически: Ryan Taniguchi для Kate Ryan, косметика Redken. Маникюр: Mai Kiyotake. Ассистент фотографа: Constantin Mitides. Продюсер: Gary Frangipane.

I NSIGNI A | THE VOICE OF LUXURY


М АРК А

Coco Chanel

«Нет ни одной женщины на Земле, которая, проснувшись, не задала бы себе вопрос: что мне сегодня надеть?» — гово­ рила героиня Коко Шанель в киноверсии биографии Великой Мадемуазель. Кто, как не Коко, истинная женщина до кончиков ногтей, могла так точно уловить женскую сущность? Кутюрье, подарившая женщи­ нам самый дорогой и долгожданный по­ дарок — свободу, — на века завоевала им­ ператорский пьедестал в мире моды. Сего­ дня человек, даже не слишком сведущий в названиях модных брендов, так или иначе сможет отличить стиль Chanel от какоголибо другого. Среди самой популярной одежды, созданной Шанель, — фланелевые

88

THE VOICE OF LUXURY

блейзеры, юбки свободного покроя, длин­ ные свитера из джерси, маленькое черное платье, матроски и знаменитый твидовый костюм. В самом начале своего профес­ сионального пути Габриэль Шанель кате­ горически отвергла все общепризнанные каноны женской моды, и именно это, как впоследствии выяснилось, было так необхо­ димо всем женщинам, а в первую очередь француженкам, назвавшим Chanel своей самой любимой маркой.

Разгадывая Шанель

Книг, посвященных яркой судьбе Вели­ кой Мадемуазель, написано немало. Тут и «Время Шанель» и «Непутевая Шанель»

Э. Шарль-Ру, «Загадочная Коко Шанель» М. Эдриха и «Коко Шанель» А. Гиделя, «Одинокая Cha­nel» К. Делэ и книга «Ша­ нель. По законам искусства», изданная Пушкинским музеем в Москве после уни­ кальной одно­именной выставки, прошед­ шей в 2007 году. В каждой биографии представлен свой взгляд на судьбу королевы моды. Но все книги прямо-таки пропитаны духом жен­ ственности, потому что законодательница моды всю свою жизнь оставалась в первую очередь женщиной, жившей и творившей всегда ради главного — ради любви. Шанель четко чувствовала баланс мужского и жен­ ского в мире, она говорила: «Женщины, не

Фото: слева — R. Doisneau/Rapho; справа — Lipnitzki/Roger-Viollet.

«Она создала женщину, которую до нее мир не знал. Она сделала женщину новым существом, всемогущим, несмотря на легендарные женские слабости», — писали о ней биографы. О Коко Шанель, научившей прекрасную половину человечества элегантности, стилю и мудрости, рассказывает Елена Горина.


М АРК А

Шанель в какой-то степени подарила всем женщинам мира новую философию, которую она иллюстрировала удивительными по своей простоте и удобству нарядами. «У моды две цели: удобство и любовь, — считала она. — А красота возникает, когда мода добивается этих целей».

Мужчины королевы

Трактовать наличие состоятельных поклон­ ников можно по-разному, так же как и поразному можно использовать их деньги. Но так или иначе, ключевую роль в начале создания империи Шанель сыграли мужчины, позволившие ей осуществить все ее идеи, в частности Этьен Бальсан и Артур Кейпел (Бой). Именно благодаря им Коко смогла открыть первый магазин в Париже в 1910 году. Однако для этого надо было быть именно Габриэль Шанель. Как же певичке из кафе и сироте, работавшей в магазине одежды, удалось достичь таких высот: совершить модную революцию и стать легендарной личностью еще при жизни? Все дело в таланте, упорном труде и безошибочной интуиции, утверждают в один голос биографы Шанель. Действительно, она была настоящим трудоголиком, ненавидевшим воскресенье за то, что это выходной. Такую безудержную страсть к работе, вероятно, можно было объяснить сильнейшим желанием стать независимой, в первую очередь финансово. «У меня нет ничего, а я знаю, что могу все», — говорила Шанель в начале своего пути, уже чувствуя в себе колоссальные силы для осуществления задуманного.

Печаль королевы

Сегодня для нас Шанель — икона стиля, попавшая в список ста самых влиятельных людей XX столетия. Мы цитируем ее уже ставшие классикой для многих леди истины, но подчас даже не всегда знаем, что они принадлежат обладавшей особой жизненной мудростью Коко. Однако была и другая, непрофессиональная сторона жизни Шанель с одиночеством, которое принято считать оборотной стороной успеха. «Так вот что такое слава — одиночество», — сказала однажды Габриэль, безмерно страдавшая от него. Была ли она обречена на несложившуюся личную жизнь своей эпохой, обществом или особенностями своего нрава, на этот вопрос трудно дать ответ. Почему ее судьба сложилась именно так? Можно ли было успеть все, найти свое счастье, создать семью и при этом стать успешной? Было ли это возможно в те давние времена женской несвободы? Почему судьбы мно-

90

THE VOICE OF LUXURY

гих женщин-легенд так похожи? Неужели такова неизбежная плата за успех и славу? В современном мире почти каждая успешная женщина хоть раз в жизни задавалась подобными вопросами. Сама Шанель, несмотря на всю свою душевную печаль, была непримиримым оптимистом: «Все в наших руках, поэтому их нельзя опускать», — любила повторять она. Как только ни называли Шанель завистники в начале ее профессионального пути, когда она была просто Коко, — и куртизанкой, и кокоткой… Но ей было с самого начала безразлично то, что о ней говорят. «Мне наплевать, что вы обо мне думаете. Я о вас не думаю вообще», — парировала она. Тогда, в начале ХХ века, никто и мысли допустить не мог, что именно Коко покажет, что значит по-настоящему быть женственной, даже с короткой стрижкой, даже в брюках, даже без корсета. «Главное в женщине не одежда, а милые манеры, рассудительность и строгий режим дня», — говорила Шанель. Женщина — это в первую очередь осанка, стать, внутренний свет, шарм и, конечно, чувственность.

Смелость королевы

По духу своему Шанель была бесконечно смелым человеком, отважившимся выступить против стереотипов и предрассудков общества, даже сословных, установив свои правила и непреходящие ценности. Она смогла доказать, что можно попасть в элиту общества, не принадлежа ей от рождения. Будучи «аристократкой по духу», пользуясь термином Т. Манна, она чувствовала, что ее место в высших кругах с их жизненными принципами, ценностями и идеалами. «Если ты рожден без крыльев, не мешай им расти», — говорила Шанель. Однако до того момента, пока в Париже не открылись ее магазины и Коко не стала известным модельером, человеком, с которым жаждали знакомства все, она, как дама полусвета, прошла множество испытаний... В понимании Дюма, говорившего, что «полусвет — это падение для тех женщин, которые вращались в высшем обществе, и возвышение для тех, кто вышел из низов», для Шанель полусвет был именно возвышением на пути к долгожданному успеху. Вероятно, именно благодаря этому у Шанель сложились очень теплые и близкие отношения с

Фото: слева — Condé Nast/Corbis; справа — Douglas Kirkland/Corbis.

слушающие мужчин в вопросах моды, советуясь только с подругами, часто становятся посмешищем».


ГА ЛЕРЕЯ

THE VOICE OF LUXURY

91


М АРК А

можность быть состоятельным и независимым, то в мире есть и те, кому необходима помощь. Именно поэтому она никогда не скупилась на искусство. Раньше помогали, и весьма щедро, ей, но прошло время, и она сама начала платить той же монетой. Она не раз помогала уже упоминавшемуся Сергею Дягилеву, в частности, с постановкой «Спящей красавицы» и «Голубого экспресса», для которого сама делала костюмы. Именно Коко Шанель впоследствии оказалась единственной, кто смог оплатить похороны Дягилева.

Цвета королевы

Русская нота Шанель

В миг ставшие изгнанниками, русские эмигранты, талантливые и одаренные, вынуждены были подчас жертвовать своими талантами и, чтобы выжить, приниматься за любую работу. Шанель не могла смотреть на все это равнодушно. Директор Пушкинского музея Ирина Антонова после выставки, посвященной Шанель, отметила: «В судьбе Коко Шанель столько всего связано с Россией и русскими, что она заслуживает в Москве целого музея». Коко была очарована русскими. «Все славяне изящны, воспитанны, естественны, и даже самые обездоленные из них незаурядны. Русские подобны природе, они никогда не бывают вульгарны», — цитирует ее биограф Марсель Эдрих. Шанель размещала свои заказы у великой княгини Марии Павловны, которая занималась вышивальным производством. Князь Кутузов был администратором Дома Chanel. Парфюмером ее Дома был Эрнест Бо, француз, родившийся в

92

THE VOICE OF LUXURY

России, которого с Коко познакомил один из ее возлюбленных, великий князь Дмитрий Павлович, кузен последнего русского царя. В Доме Chanel под руководством Бо работал также русский парфюмер Константин Веригин, написавший мемуары под названием «Благоуханность». На Шанель произвели неизгладимое впечатление «Русские сезоны» Дягилева — балет «Шехерезада» и декорации к нему, выполненные Львом Бакстом, «Весна священная» Игоря Стравинского... Ставший ее близким другом Стравинский со своей семьей даже жил какое-то время на вилле Шанель «Бель Респиро» под Парижем. Все эти связи, конечно, сказались и на моделях Коко Шанель. Например, платьярубашки Chanel были созданы на основе русской крестьянской блузы, а духи Chanel № 5 были вдохновлены отношениями с тем самым князем Дмитрием Павловичем. Как можно было разными путями идти к денежной независимости, так же можно было по-разному и распорядиться заработанным состоянием. Шанель, будучи исключительно мудрым человеком, понимала, что если кому-то жизнь дала воз-

Бессмертие

Шанель, работавшая день и ночь, одинокая, властная, великая... Она умерла в 1971 году в возрасте 88 лет. Ее могила находится в Швейцарии, в городе Лозанна. «Моя жизнь — это драма одинокой женщины, с ее невзгодами и величием, неравной и страстной борьбой, которую я вела сама с собой, с мужчинами, с соблазнами, слабостями и постоянными опасностями!» — так кратко описала свою жизнь сама Коко. А нам остается лишь заметить, что эта борьба увенчалась победой. Победой женщины, доказавшей, что в жизни возможно все. В 1982 году директором Дома Chanel стал мужчина — Карл Лагерфельд, который так определил главный принцип своей работы: «Я соединяю роскошь и практичность, это именно то, что делала сама Шанель. Я думаю, она была бы довольна».

www.chanel.com

Фото: François Kollar © Ministère de la Culture - France.

представителями русской эмиграции, которых она любила и понимала до глубины души. Ее роль в судьбе многих русских эмигрантов была огромной.

Существует расхожее мнение, что Шанель в силу своего темперамента обожала черный цвет и всегда предпочитала его. Действительно, черный стал главным цветом ее гардероба после гибели в 1919 году Артура Кейпела Боя, ее единственного понастоящему любимого мужчины. Именно тогда появился на свет «Ford от Шанель» — так назвал маленькое черное платье американский Vogue в 1926 году. Однако не меньше госпожа Шанель обожала и красный цвет, символизировавший для нее, как натуры способной сильно и тонко чувствовать, страсть и любовь. «Если у нас так много красного внутри, стоит показать его и снаружи», — говорила Коко, призывая женщин пользоваться знаменитой красной помадой, с которой она никогда не расставалась. «Только у пламенной горящей натуры, равнодушной к авторитетам, хватает смелости нарушать общественные устои. Стремясь к идеалу, она прислушивается только к своей интуиции и твердо верит в важность своих открытий и убеждений. Ее произведения — результат работы, плод страстей, которыми она щед­ ро делится со всеми, кто встречается на ее жизненном пути». («Шанель. По законам искусства».)


Фото: Anantara Resorts.

BEAUTY

Секреты красоты, технологии молодости, салоны, ароматы, новинки косметики, спа-ритуалы


НОВОСТИ

AMOUAGE Роскошные ароматы Amouage, созданные в традициях Востока, станут прекрасным подарком знатокам и ценителям аутентичной парфюмерии. Женский Amouage Ubar — это изящная парфюмерная арабеска c нотами бергамота, дамасской розы и сандала; в форме флакона, украшенного кристаллом Swarovski, заметны мотивы ориентальной архитектуры. www.amouage.com

HERMÈS Ароматы — актуальный предмет коллекционирования. Собирать их чрезвычайно приятно. Тем более такие, как в созданной знаменитым ЖанКлодом Эллена коллекции Hermès Hermessence, где

94

каждый аромат — шедевр. Пряный Poivre Samarcande, элегантный Rose Ikebana, энергичный Paprika Brazil, согревающий Vanille Galante, травянистый Brin de Réglisse, чувст­

THE VOICE OF LUXURY

венный Ambre Narguilé, прозрачный Osmanthe Yunnan, эмоцио­ нальный Vétiver Tonka. Восемь ароматов — восемь историй из коллекции впечатлений. www.hermes.com

Hyatt Regency Ekaterinburg В Екатеринбурге на 20-м этаже отеля Hyatt Re­ gen­cy открылся спа-центр The Myst. В его составе фитнес-зона, бассейн, сауна, хаммам и кабинеты косметологии, которые работают на www.hyatt.com линиях Decléor и Carita.


SPA Givenchy В роскошном отеле Cheval Blanc в Куршевеле открылся спа-центр Givenchy. Проце­ дуры для лица и тела осно­ ваны на средствах из трех основных линий Givenchy: Skin Drink отвечает за глубокое увлажнение, No Surgetics — за антивозраст­ ной уход для лица и тела, а No Complex — за похудение и борьбу с целлюлитом. В дополнение к традиционно­ му спа-меню Givenchy центр в Cheval Blanc предлагает специальные процедуры для лыжников — разные виды массажа для подготов­ ки мышц к катанию и для снятия напряжения после активного дня на горе, а также спа-ритуалы, помо­ гающие быстрее адапти­ роваться к перепаду высот. www.chevalblanc.com

La Prairie OMEGA Часовой бренд Omega выпустил мужской аромат Omega Aqua Terra, который уже продается в бутике марки в ГУМе. Пар­ фюмер Альберто Морильяс смешал свежие и пряные ноты, чтобы передать стиль Omega — соче­ тание элегантности, изысканности и ди­ намизма. Рельефная серебряная крышка флакона напоминает ручки инструментов регулировки точности, которыми пользуются часовые мастера. www.omegarussia.ru

Новая коллекция пар­ фюмов La Prairie Life Threads состоит из трех ароматов, символизи­ рующих перевоплоще­ ния в жизни каждой женщины. Цветочнодревесный Silver с туберозой, жасмином и сандаловым деревом — романтичный аромат

мечтаний. Цветочнопряный Gold с нотами сливы, мандарина и специй — живой и ди­ намичный аромат при­ ключений и соблазна. Цветочно-шипровый Platinum с нотами мха и пачулей — мистиче­ ский аромат тайны. www.lifethreads.com

THE VOICE OF LUXURY

95


НОВОСТИ

YSL Париж — это стиль жизни, уверены создатели нового аромата Yves Saint Laurent Parisienne. Ультраженственный, чувственный аромат c нотами ежевики, дамасской розы и сандала посвящен истинной парижанке — женщине, наслаждающейся свободой и умеющей любить. Такой, как Кейт Мосс — лицо аромата и героиня провокационного рекламного ролика Pari­sienne. www.ysl.com

Jean Louis David В Москве на Ленинском, 82 открылся новый салон красоты французской сети, знаменитой уникальными техниками стрижки и окрашивания. В меню салона кроме традиционных услуг и процедур на средствах швейцарской марки Valmont есть уникальные массажи: чакра-терапия, звуковой массаж «нада» и японский структурирующий массаж лица «кобидо». www.jeanlouisdavid.ru

THE ART OF SHAVING Дарить подарки мужчинам сложнее, чем женщинам. Это если не знать нюансов... А ведь классический бритвенный прибор — с кисточкой, на подставке — откроет поколению мужчин, привыкших к электробритвам, истинное удовольствие от бритья. Особенно если это роскошный серебряный набор The Art of Shaving, который продается эксклюзивно в «Бутике-Cпа для бритья» (Новый Арбат, 21, стр. 1). www.theartofshaving.ru

PRADA

Модный Дом Prada восхищает поклонников не только полными жизни и высокой эстетики коллекциями одежды и аксессуаров, но и роскошными ароматами. Новый парфюм Prada L’Eau Ambrée дополнил известную серию духов, вы-

96

THE VOICE OF LUXURY

строенных на основе натуральной амб­ ры. Теплый и чувственный аромат с нотами пачулей, цитруса, майской розы и ванили — глубокий, но довольно легкий, обязательно поможет дождаться прихода настоящей весны. www.prada.com


Helena Rubinstein Плодом сотрудничества марки HR и швейцарской клиники пластической хирургии LaClinic Montreux стала новая эффективная гамма Re-Plasty High Definition Peel для профессионального anti-age-пилинга в домашних условиях. В нее входит дневной крем с SPF10, ночная сыворотка от морщин и пигментных пятен, маска для мгновенного пилинга и увлажнения. www.helenarubinstein.com

Lalique White Свежий, чистый мужской аромат Lalique White с нотами цитрусовых, амбры, фиалки и кедра выходит в лимитированной версии — в уникальном коллекционном hand-made флаконе из сплава опала и хрусталя. Подобных флаконов в мире всего 250 штук, а в Москве их можно найти только в ЦУМе. К пустому флакону прилагается контейнер с парфюмом. www.cristallalique.fr

KANEBO Увлажняющая линия Sensai Cellular Performance от Kanebo — сплав науки и красоты — пополнилась новыми средствами. Это эссенция и крем-гель Hydrachange с эффектом моментального освежения кожи, а также спрей Hydrachange, содержащий ультратонкую смесь гиалуроновой кислоты и воды, для нанесения поверх макияжа. www.sensai-cosmetics.com

THE VOICE OF LUXURY

97


Фото: материалы пресс-служб.

ГА ЛЕРЕЯ

98

THE VOICE OF LUXURY


TREND

Золотой век За рецепт вечной молодости в красивом флаконе не жалко никаких денег. Самые роскошные антивозрастные новинки — в специальном гиде Insignia, который подготовила Инга Винтер.

Guerlain

Orchidée Impériale

www.guerlain.com Крем, который уже успели полюбить многие клиенты Guerlain, в феврале выходит в обновленной версии. Для изучения свойств главного компонента крема — орхидеи, известной не только своей красотой, но и удивительной стойкостью и долговечностью, — ученые Guerlain создали научноисследовательский комплекс «Орхидариум», объединяющий экспериментальный сад и лабораторию в Европе и заповедник в Китае. Результаты работы ученых позволили обновить и улучшить главный компонент крема Orchidée Impériale — молекулярный экстракт орхидеи. В него добавились три новых вида орхидеи, отобранные из более чем 30 тысяч вариантов. Молекулярный экстракт нового поколения борется со всеми видимыми признаками старения еще эффективнее, чем предыдущая формула.

ные, а над его ароматом — парфюмеры из Грасса: Authent пахнет нежным букетом из роз, фиалок и флердоранжа, поэтому наносить его — одно удовольствие.

RéVive

Intensité Crème Suprême

www.reviveskincare.com Для многих пластическая операция — самая последняя и самая эффективная мера борьбы со старением. Но сами пластические хирурги признаются, что они не всесильны. Никакая пластика не может сделать кожу сияющей, светящейся изнутри, предупреждает американский хирург, доктор Грегори Бэйс Браун. Он долго зани-

мался изучением способов быстрого заживления ран после сильных ожогов и в итоге создал собственный бренд антивозрастного ухода RéVive. В основе всех средств — эпидермальный фактор роста, полипептид, ускоряющий регенерацию кожи, стимулируя рост и деление клеток эпидермиса. Благодаря этому компоненту, особенно эффективному на поврежденных участках кожи, процессы старения замедляются, кожа не просто становится более гладкой, но и приобретает здоровый, сияющий вид — это знаменитый «эффект свечения» RéVive, который ценят поклонники бренда. В линии RéVive этой зимой долгожданное пополнение — интенсивный увлажняющий крем

Menard Authent

www.menard-cosmetic.com Быть молодым, современным и динамичным в пятьдесят — вполне реально, как видно на примере марки Menard. Известный и любимый в Японии косметический бренд c богатым опытом и безупречной репутацией недавно отметил свой полувековой юбилей выходом роскошного антивозрастного крема Authent, созданного с применением передовых научных разработок. Крем воздействует на стволо­вые клетки, которые являются предшест­венниками всех остальных клеток кожи, а значит, и источником ее обновления. Он стимулирует клеточную регенерацию и помогает бороться с возрастными изменениями — морщинами, потерей упругос­ти, тусклым цветом лица. Над формулой крема потрудились уче-

THE VOICE OF LUXURY

99


TREND

для тела. Он выравнивает цвет и текстуру кожи, осветляет ее и сокращает количество видимых признаков старения: пигментных пятен и растяжек.

Sisley

Supremÿa La Nuit

www.sisley-cosmetics.com Принцип работы нового ночного антивозрастного крема-сыворотки Sisley Supremÿa основан на последних достижениях в области генетики, хронобиологии и физиологии кожи. Как известно, ночью клетки кожи активно восстанавливаются от повреждений, полученных ими днем. Запатентованный фитокомплекс в формуле крема-сыворотки содержит четыре активных растительных компонента, которые повышают способность клеток к самовосстановлению и увеличивают срок их жизни. Благодаря этому кожа дольше остается гладкой и упругой. Крем помогает коже обновляться в течение ночи, омолаживает ее, разглаживая морщины и возвращая сияние. Текстура средства очень необычна — насыщенная и питательная, как у крема, но нежирная и шелковистая, как у сыворотки.

Dior

Capture Totale One Essential

www.dior.ru Пополнение в знаменитой антивозрастной линии Dior Capture Totale — универсальная сыворотка One Essential Skin Boosting Super Serum. Ее можно использовать в любом возрасте людям с любым типом кожи, потому что проблема, которую она успешно решает, — нейтрализация токсинов — актуальна для всех. Каждый день кожа

100

THE VOICE OF LUXURY

подвергается воздействию 7 миллиардов токсических веществ, которые образуются в процессе жизнедеятельности клеток или попадают в организм под влиянием агрессивной окружающей среды. Токсины ослабляют способности клеток кожи к самовосстановлению и мешают даже самым лучшим средствам ухода работать в полную силу. Легкая сыворотка Dior One Essential наносится перед вашим обычным средством ухода, быстро впитывается, делая кожу более гладкой, сияющей и молодой, нейтрализует токсины в клетках и усиливает эффект любых кремов, которые вы нанесете после нее.

Pola

B.A The Crème

www.pola.co.jp Еще одна японская марка решила отметить свой юбилей выпуском роскошного омолаживающего крема. Бренд Pola, которому недавно исполнилоcь 80 лет, представил биоактивный крем B.A The Crème в коллекционном хрустальном флаконе ручной работы. Флакон изготовлен по традиционной японской технологии резки стекла «эдо кирико». Флакон сам по себе уже может вернуть вашему лицу здоровое сияние: таких в мире всего сто, и созерцать один из них на собственном туалетном столике — большое удовольствие. Но и в самом креме воплотились лучшие достижения лабораторий Pola — он разглаживает даже глубокие морщины, устраняет тусклость кожи и комплексно борется со всеми признаками старения. Хрустальный флакон сохраните на память, а о морщинах забудьте навсегда!


SPA

Тропический wellness

Помните самый частый совет психологов всем тем, кто готов выбросить ноутбук в окно? Надо прикрепить над столом снимок райского, экзотического уголка. Там, где солнечные лучи пробиваются сквозь пальмовые листья, где струи водопадов ныряют в тихие бухты, где среди буйства джунглей видны контуры павильона для медитаций. Пусть этот снимок висит до той поры, пока вы не поймете, что пора заканчивать с виртуальными суррогатами, и не купите билет на рейс авиакомпании Thai «Мос­ ква—Банкок—Денпасар». Наш обозреватель Сергей Соловьев поступил именно так. В поместье COMO Shambhala, куда мы попадаем через полтора часа после приземления на Бали, кажется, будто переступил рамку «счастливой картинки» от чародеев фотошопа. Дело не только в роскоши джунглей, взбирающихся по горе Бату-Кару и по уступам реки Айунг. Тут понимаешь, что гармония — это результат неимоверных усилий по «окультуриванию» природы. Джунгли сами по себе — с дикими звуками, издаваемыми безумными ящерицами, и лианами, растущими буквально по часам — скорее пугают. Но когда лианы в одном месте расступаются, чтобы подчеркнуть террасы парка, а в другом, наоборот, сплетаются, чтобы превратиться в стену одной из вилл, когда древние камни, покрытые мхами, складываются в изящные лестницы, ведущие к священному источнику, а вековые деревья становятся частью видовых павильонов, возникает ощущение королевского порядка и спокойствия. Такого же эффекта — парения над природой — три века назад добивались от своих декораторов французские короли и русские императоры. О ландшафтном живописании XXI века будут судить уже не по версальским аллеям и английским лужайкам, а по тропическим пейзажам. Малайзийский архитектор Чеонг Еу Кван в «Шамбале» угадал все тренды нового тысячелетия: взаимопроникновение природного и человеческого (стены почти исчезают, открывая немысли­ мые виды из комнат, джакузи выносится во внутренний сад, уступы холма превращаются в террасы), редчайшие сорта дерева в отделке, избранный антиквариат в качестве

www.comoshambhala.como.bz

акцентов декора. Образы пяти резиденций (каждая с 4 или 5 номерами и большим бассейном) рождены из поэтических метафор стихий: «Песня ветра», «Прозрачная вода», «Звук огня», «Лес в росе», «Королевская». По части элитных курортов у меня имеется одна много раз подтвержденная примета. Ее никогда не прописывают в рекламных буклетах. Из всех роскошных оте­ лей легендарными становятся те, которые владельцы создавали «под себя». Дело не в «домашней атмосфере». Благо, элементарный набор удобств эту атмосферу создаст без труда. Речь идет об особой философии жизни, передаваемой от хозяев гостям. Одни ее могут отвергнуть с порога, другие примут навсегда как свою – но здесь не будет середины, стандарта постоялого двора, где много званых, но нет избранных. В случае с Shambhala роль сингапурской гранд-дамы Кристины Онг, создательницы сети COMO Spa, подруги Донны Каран, Энни Леннокс и Дэвида Копперфильда, не сводится к денежным инвестициям. Ее балийское владение — проект, на который ушло 8 лет, не коммерческий, а очень личный. Она не продает «отдых», «тур», недельный релакс со шведским столом. Здесь предлагают перемены (life changes): биоритмов, образа жизни, состояния души и тела. Упрощенно это можно понять как well­ness в концентрированном варианте. С йогой в павильоне перед водопадами, spa-процедурами в отдельном центре, обедом в двух мишленовских ресторанах, использующих только органические продукты из своих садов и

THE VOICE OF LUXURY

103


ферм, медитацией и акватерапией. Более 50 (!) велнесс-программ и еще 50 (!) опций спа. Со стороны может показаться, что творение госпожи Онг напоминает профилакторий — восстановление и оздоровление на лоне природы. Но суть, как известно, в деталях и нюансах. Философия балийского курорта строится на тончайших сочетаниях европейской медицины (прежде всего диетологии и рефлексологии) и восточных духовных практик. Не подумайте, что вас доставят в лагерь для медитирующих анахоретов. Здесь никто не пытается за уик-энд разгадать глубины йоги или кунг-фу. В отличие от восточной установки на процесс (главное идти, а куда — дело второстепенное), «Шамбала» сразу нацеливает вас на результат. Он определяется в первый же день на встрече с доктором и диетологом. Будет ли это фитнес, детокс или одна из антистрессовых программ, важно четко установить все этапы пути: от количества групповых занятий и массажа до предпочтений в меню (включая ингредиенты фруктовых коктейлей). Многообразие выбора, как мы знаем, не только радует, но и обескураживает. Приятно осознавать, что ты можешь каж-

104

THE VOICE OF LUXURY

дый день по шесть часов проводить на групповых занятиях йогой, пилатесом, тай-чи и почти всеми видами единоборств (все, разу­ меется, бесплатно). При желании можно, конечно, испробовать на себе более двадца­ ти видов массажей в SPA-центре (в том числе тайский, индонезийский, аюрведический, шиацу и массаж горячими камнями). Но лучше довериться местным специалистам — у них про запас имеется немало вариантов занятий и услуг, о которых вы даже не подозреваете. Мне, например, был рекомендован фитнес не в обычном зале (оборудованном по всем клубным стандартам), а прямо в джунглях на фитнес-площадке с хитроумными деревянными конструкциями в качестве тренажеров и небольшим скалодромом, заменяющим беговую дорожку. Еще потрясает деликатность, с какой COMO Shambhala направляет гостей к утерянному ощущению полноты здоровья. Никто не заставит вас подниматься в семь утра, чтобы успеть на йогу. Но как можно отказаться от энергетического коктейля, принесенного в сьют персональным ассистентом? В ресторане есть отличные вина. Но алкоголь не прописан в меню (о нем надо спросить

отдельно), зато к каждому блюду предлагают сложносоставные соки, подчеркивающие вкус высокой кухни. Вы можете целыми днями лежать в шезлонге у своего бассейна — никто слова не скажет. Но как пропустить акватерапию в гидромассажном бассейне, где используется обогащенная минералами вода из целительных священных источников? Проведя уик-энд в центре острова, я переместился в курортный Семиньяк (лучший способ избежать моментального стресса от смены биоритмов — два дня на многолюдном побережье). И здесь я, совершенно счастливый, попытался проанализировать то, что испытал в COMO Sham­bha­la, а затем (в несколько ином, городском варианте) в дизайнерских номерах отеля Anan­ta­ra. В голову пришло словосочетание «новая роскошь»... Мы привыкли, что роскошь вычурна, а здесь она естественна, мы привыкли, что роскошь обязывает — здесь она расслабляет, мы привыкли, что роскошь просчитана и застрахована, но она оказалась в ощущениях и впечатлениях. Именно здесь можно пережить роскошество не в вещественном, а в человеческом измерении. И кажется, что по-другому просто не бывает.

www.anantara.com

Фотографии любезно предоставлены COMO Hotels and Resorts.

SPA


АРОМ АТ

В век, в котором эстетика доминирует над этикой, а красота побеждает здравый смысл, флакон становится не менее важной характеристикой аромата, чем собственно его ноты. Не удивительно, что парфюмерные марки все чаще доверяют создание флаконовшедевров современным дизайнерам, художникам и архитекторам с мировыми именами. О самых удачных примерах такого сотрудничества, завораживающих своими формами, линиями и бликами, рассказывает Инга Винтер.

мате риа лиза ция духа ОРА-ИТО ДЛЯ GUERLAIN О дизайнере | Enfant terrible современного дизайна

с забавно звучащим, но совершенно настоящим именем Ито Морабито начал свою карьеру в 21 год с того, что придумал и выложил в Интернет свои модели несуществующих вещей от известных брендов — Louis Vuitton, Nike, Apple, — и на него одновременно посыпались судебные иски и предложения о работе. Один из самых провокационных и креативных дизайнеров проектирует эргономичные и футуристические вещи — от холодильников до пивных банок.

ного аромата Guerlain Idylle — не первый опыт работы Ора-Ито в парфюмерии. Ранее он создавал флаконы для Joop!, Adidas и других парфюмерных брендов. Аромат Guerlain Idylle был задуман парфюмером Тьерри Вассером как «букет радости, любви и счастья». Выразить это настроение ему помогли центральная нота розы, а также ноты фрезии, малины, лилии, ландыша, пиона, жасмина и мускуса. К сезону новогодних празд­ ников 2009–2010 Ора-Ито придумал роскошную лимитированную версию Idylle — Baccarat Lux Edition: флакон с золотым напылением и золотой пробкой заключен в шар из хрусталя Baccarat. Стоимость этого дизайнерского шедевра — 30 000 евро.

106

THE VOICE OF LUXURY

Фото: материалы пресс-служб.

Об аромате | Золотой каплевидный флакон цветоч-


ГА ЛЕРЕЯ

ЭРВЕ ВАН ДЕР СТРАТЕН ДЛЯ HELENA RUBINSTEIN О дизайнере | Как большинство современных дизайнеров, ван

дер Стратен творит красоту во многих областях — он делает мебель и предметы интерьера, ювелирные украшения, упаковку для косметики. Его работы отличают графичность, интересный выбор материалов и маниакальное внимание к качеству отделки. Его мебель и украшения производятся вручную в парижской мастерской, где под его руководством часами полируется дерево, бесконечными слоями накладывается лак, выковывается бронза. Любые вещи, созданные им, будь то браслет или табурет, всегда притягивают взгляд.

Об аромате | Свой первый за последние двадцать с лишним

лет аромат — Wanted — марка Helena Rubinstein доверила известным парфюмерам Карлосу Бенаиму и Доминику Ропьону, которые создали теплый, чувственный и подчеркнуто женственный аромат с нотой магнолии и древесными аккордами, ирисом, корнем фиалки, иланг-илангом и ванилью. Эрве ван дер Стратен (создавший до этого еще один шедевр парфюмерного дизайна — флакон J'Adore Dior) придумал для Wanted округлый флакон классической формы, обернутый на горлышке золотой металлической лентой. Ван дер Стратен, который любит работать с контрастными материалами и формами, хотел, по его словам, создать неожиданное противоречие между теп­ лым ароматом и холодным металлом, мягкой округлостью флакона и четкой геометричностью крышки и ленты.

THE VOICE OF LUXURY

107


АРОМ АТ

КАРИМ РАШИД ДЛЯ KENZO О дизайнере | Одна из самых ярких

звезд в мире современного дизайна, художник египетского происхождения, Рашид имеет обширное портфолио — на его счету больше 2000 работ в разных областях, от мебели до моды. Его арт-объекты находятся в постоянных экспозициях у нескольких крупных музеев. Он обожает яркие цвета, футуристические формы и технологичные материалы, и его работы, так же как и он сам, заражают позитивным и оптимистичным настроением.

Об аромате | У Рашида с Kenzo давняя история

любви — он создал несколько проектов для марки: для теплого солнечного аромата Summer by Kenzo с нотами мимозы, фиалки и амбры придумал стеклянный флакон в виде желтого изогнутого листа; для чувственного и романтичного Amour с вишней, ванилью и белым чаем — белый, оранжевый и малиновый флаконы разных объемов, покрытые лаком и напоминающие очертаниями женские фигуры; и, наконец, для четырех главных ароматов марки в travel-линии Ryoko создал футуристические флаконы обтекаемой формы, похожие на компьютерные мышки.

РОН АРАД ДЛЯ KENZO О дизайнере | Художник, индустриальный дизайнер и архитектор Рон

Арад родился в Израиле, учился в Лондоне, а сейчас его штаб-квартира располагается на озере Комо в Италии. Он проектирует практически все — от стульев до мостов, сотрудничает с Kartell, Alessi, Cappellini, с удовольствием экспериментирует с возможностями разных материалов и особенно любит сталь. Работы Арада поражают воображение — он создал среди прочего столы, «взбирающиеся» по стенам, и подсвечники, принимающие sms-сообщения.

Об аромате | Аромат изначально не имел имени, но в итоге был назван Kenzo UFO — Unidentified Fragrance Object («Неопознанный парфюмерный объект»). При его создании дизайнеру и парфюмеру дали полную свободу самовыражения, и Рон Арад придумал полированный флакон из цинкового сплава в виде знака бесконечности, а парфюмер Орельен Гишар, вдохновившись запахом мраморной пыли, исходившим от рук его матери-скульптора, смешал удивительный парфюмерный коктейль из абсолюта флердоранжа, эссенции болгарской розы, экстракта стручка ванили и эссенции ладана с ярко выраженным «мраморным» аккордом. В России пафюм эксклюзивно представлен Articoli.

КЕНИЯ ХАРА ДЛЯ KENZO О дизайнере | Культовая фигура в современном

японском дизайне, Кения Хара — арт-директор Muji, минималист, профессор, куратор выставок и лауреат многих дизайнерских премий. Он строит большинство своих работ на игре с пустотным пространством и написал знаменитую книгу Designing Design, в которой, в частности, исследует тему пустоты в визуальной и философской традиции Японии.

Об аромате | Лаконичный металлический флакон

Kenzo Power был призван подчеркнуть элегантность самого аромата, созданного парфюмером Оливье Польжем, сыном знаменитого «носа» Chanel Жака Польжа. Традиционные прохладные цитрусовые ноты в сочетании с аккордами зеленых специй раскрываются неожиданными для мужского аромата цветочными нотами, а затем переходят в теплые мускусные и амбровые тона. Возможно, из-за этих модных в последнее время в мужской парфюмерии цветочных нот парфюм с удовольствием носят и женщины. Зеркальный флакон был изначально придуман Кения Харой как фляга с саке. Слегка изменив его пропорции, дизайнер получил простой, минималистичный, но при этом очень запоминающийся объект.

108

THE VOICE OF LUXURY


Фото: Le Meurice Hotel, Paris.

ART OF LIVING Впечатления, путешествия, высокая кухня, курорты, острова, отели, рестораны, вина, коньяки, сигары


НОВОСТИ

BMW M3 GTS Теперь владелец гоночной машины сможет доехать до трека на своем спортивном снаряде. Для энтузиастов автоспорта и клиентов с особо высокими требованиями к техническим характеристикам автомобиля компания BMW M GmbH создала экстремальную спортивную версию на основе купе BMW M3, которая также пригодна для участия в клубных гонках. В этой машине реализован идеально

согласованный комплекс технических мер, направленных на повышение возможностей автомобиля. Изменения, произведенные в целях адаптации новой модели к требованиям автоспорта, затронули двигатель и ходовую часть, а также кузов и оснащение салона. BMW M3 GTS выпускается только по индивидуальным заказам, выход модели на рынок запланирован на весну 2010 года. www.bmw.ru

Rado Boutique

Швейцарская мануфактура Rado открыла в Санкт-Петербурге на Невском, 137 свой второй российский бутик. Здесь представлены все коллекции самых известных моделей Rado, а также уникальные часы r5.5. www.rado.com

110

THE VOICE OF LUXURY

Maison Martin Margiela & Les Sources de Caudalie Искушенные путешественники сходятся во мнении, что регион Бордо достоин детального и вдумчивого осмотра. Для тех, кто только намечает винный маршрут, бутик-отель Les Sources de Caudalie станет веской причиной задержаться в Бордо чуть дольше. Уникальный сьют, декором которого занимался известный дизайнер Мартин Маржела, открыт для гостей. Мебель, текстиль, каждая деталь интерьера воплощают представления дизайнера об идеальном сьюте, который в сочетании с энотерапией и спа-ритуалами отеля Les Sources de Caudalie являет пример безупречного отдыха. www.sources-caudalie.com


W Hotel Ermenegildo Zegna Новая коллекция Z Zegna, как всегда, проповедует новую эстетику: утонченность без сентиментальности и элегантность для улицы. Безусловным украшением коллекции являются дорожные сумки модного синего цвета, облагороженные кожаными вставками. www.zegna.com

Сеть W Hotels открыла в Гонконге свой первый отель. Расположенный в блестящем во всех смыслах новом небоскребе, в самом сердце мегаполиса, отель W предлагает гостям 393 роскошных номера, включая 42 сьюта. А также первый в Азии спацентр Bliss, два авторских ресторана, самый высокий бассейн на крыше, изумительный W-лаунж и около 800 кв. м пространства для встреч и мероприятий. www.starwoodhotels.com

Villa Rothschild Kempinski В созвездии Kempinski засияла новая яркая звезда — отель и ресторан «Вилла Ротшильдов», официально получивший название Villa Rothschild Kempinski Königstein Frankfurt. Элегантный бутик-отель находится в 20 минутах езды от центра Франкфурта и международного аэропорта. Уютная вилла, окруженная чудесным парком, предлагает 22 роскошно декорированных номера и люкса, которые открывают список его многочисленных достопримечательностей, среди которых — уникальный бар Tizian’s и ресторан Villa Rothschild, завоевавший одну звезду Michelin и 17 баллов Gault Millau. www.kempinski.com

THE VOICE OF LUXURY

111



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.