Université d'été 2015

Page 1

MADRID 2ÈME UNIVERSITÉ D’ÉTÉ LE VILLAGE FRANCOPHONE DU 6 AU 10 JUILLET 2015

Le programme de cette manifestation a été élaboré en hommage à Francis Debyser et à Louis Porcher


Cette année, l’Université d’été – le village francophone, bénéficie de la reconnaissance de la Universidad Autónoma de Madrid qui coéditera les certificats qui seront remis aux participants. De plus, des crédits seront accordés aux titulaires de ce certificat qui s’inscriraient en Master Universitaire Le Français dans le Domaine Professionnel proposé par la UAM.

Master Universitaire Le Français dans le Domaine Professionnel Des connaissances théoriques aux compétences professionnelles Doctorat de Philosophie et Sciences du Langage Doctorat d’ Études artistiques, littéraires et culturelles

Conditions d’admission Accès de plein droit aux étudiants : a. Titulaires d’une maîtrise ou master 1 en Philologie française, Lettres Modernes (mention français), LEA, Sciences du langage, Traduction et Interprétation ou autres maîtrises ou master 1 liés aux études françaises et francophones. b. Titulaires de toute autre maîtrise pouvant attester des connaissances en langue française, niveau B2. c. Titulaires d’une maîtrise en tourisme (français première langue). d. Les étudiant(e)s titulaires d’autres maîtrises ne pouvant pas attester de leur niveau de langue française devront passer un test de langue. Dans l’hypothèse où l’étudiant(e) n’aurait pas le niveau requis, il/elle devra suivre des cours complémentaires de mise à niveau, fixés par la Commission de Coordination du Master.

Calendrier des inscriptions Période de présentation des demandes d’admission -> Première période pour tous les étudiant(e)s, y compris ceux qui n´ont pas encore terminé les études permettant l’accès au master: du 1er février 2015 au 10 juin 2015. -> Deuxième période au cas où il resterait des places vacantes après l’inscription des élèves admis(e)s lors du premier délai: du 25 juin au 15 juillet 2015. -> Troisième période, au cas où il resterait des places vacantes après l’inscription des élèves admis(e)s lors du deuxième délai: du 18 juillet au 4 septembre 2015.

Période d’inscription -> Première période: du 11 juin au 6 juillet 2015. -> Deuxième période, : du 20 au 30 juillet 2015. -> Troisième période: du 7 au 14 septembre 2015. Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Madrid.

Horaires

www.uamfilosofia.com/consulta/posgrado

Coordinatrice Marta Tordesillas Vice-coordinatrice Pilar Suárez Contact Secrétariat du Département Module II bis— bureau 310Téléphone: 00 (34) 91 497 86 59 Courriel: marta.tordesillas@uam.es Dirección UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID Departamento de Filología Francesa Facultad de Filosofía y Letras Campus de Cantoblanco 28049 -Madrid- España www.uam.es/ss/Satellite/FilosofiayLetrases/ 1242658425909/subhomeDepartamento/ Filologia_Francesa.htm

Organismes partenaires Service de Coopération et d’Action Culturelle de l’Ambassade de France Institut Français de Madrid Alliance Française Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris Diálogo (Association hispano-française) IMA Ibérica

2


MOT DE L’AMBASSADEUR DE FRANCE Chers/Chères professeurs, Fort de son ancrage national au service de la promotion du français et du plurilinguisme, l’Institut Français d’Espagne a pris l’initiative d’organiser en juillet prochain, à Madrid, la deuxième édition de l’Université d’été – « Le Village francophone », en étroite collaboration avec l’Université autonome de Madrid, partenaire privilégié, dont je voudrais saluer l’engagement en faveur de l’enseignement du français. Dans un paysage national linguistique riche et complexe où le débat sur le plurilinguisme au sein du système éducatif est plus que jamais d’actualité, l’Université d’été- « Le village francophone » devient le rendez-vous annuel des professionnels de l’enseignement du et en français d’Espagne. Confrontés aux défis de l’interdisciplinarité, du numérique et de la mobilité internationale, les participants y trouveront un espace propice à la réflexion et aux échanges sur l’évolution de leurs métiers. L’édition 2015 a été conçue autour de 13 modules de formation ancrés sur les pratiques de terrain et l’éclairage apporté par la recherche universitaire. Ce programme a été élaboré en hommage à deux figures de proue du champ de la didactique du FLE : Louis Porcher et Francis Debyser qui nous ont quittés récemment mais dont les travaux, sur l’éducation aux médias pour le premier et l’apprentissage collaboratif et la créativité pour le second, ont indéniablement marqué le domaine de l’enseignement du FLE. Les rencontres, le dialogue et les échanges seront également au cœur de l’édition 2015 afin de consolider les liens entre les enseignants et les acteurs institutionnels de l’éducation et de la promotion du français dans le monde, venus d’horizons géographiques et professionnels divers mais ayant en partage la passion commune de la langue française et la diversité culturelle. Notre ambition est de vous proposer un programme de travail de qualité qui réponde à vos attentes. Je souhaite que la deuxième édition de l’Université d’été – « Le Village Francophone » soit une expérience professionnelle unique et une très belle aventure humaine. Je tiens à féliciter et à remercier chacune et chacun des professeurs pour leur engagement en faveur de la diffusion du français et de la diversité linguistique en Espagne. Jérôme BONNAFONT

3


Cette université d’été a été réalisée avec le soutien de : • Campus France • El Ministerio de Educación, Cultura y Deporte • El Servicio Español para la Internalización de la Educación • La Comisión Europea • La Consejería de Educación de Castilla y León • La Consejería de Educación de Navarra • La Consejería de Educación, Juventud y Deporte de la Comunidad de Madrid • La Consejería de Educación, Universidades y Sostenibilidad de las Canarias • La Fédération espagnole d’associations de professeurs de français • Le Centre international d’Antibes • Le Centre international d’études pédagogiques (CIEP) • Le Centre national d’enseignement à distance (CNED) • Les éditions Anaya • Les éditions CLE International • Les éditions Didier • Les éditions Difusión – Maison des Langues • Les éditions Edelsa • Les éditions Hachette FLE • Les éditions PUG • Les éditions Santillana • Les éditions SGEL • Les éditions Stanley • Radio France Internationale • TV5MONDE

4


SOMMAIRE MODE D’EMPLOI

7

Inscriptions Accès Arrivée Contacts Équipe d’organisation Équipe de formation Séjour à la résidence universitaire Hébergement

8 8 9 9 10 12 15 15

PROGRAMMES DES ACTIVITÉS

17

18 20 23

Calendrier général Programme des événements Programme culturel

PROGRAMME DE FORMATION

27

MODULES 1

28

29 31 33 35 37

1.1 – Construire une unité didactique pour les enfants et les pré-ados 1.2 – Organiser une unité didactique pour adolescents et adultes 1.3 – Favoriser l’apprentissage du rythme et des sons en français 1.4 – Exploiter la littérature et le cinéma contemporain 1.5 – Monter un projet pédagogique : Jeunes Nomades un support TICE pour la simulation globale 1.6 – Monter un projet pédagogique autour du Hip-Hop 1.7 – Favoriser la liberté d’expression et d’information des élèves

39 41

MODULES 2

45

46 48 50 52 54 56

2.1 – Mener un projet interdisciplinaire en primaire ou au secondaire 2.2 – Développer la dynamique de groupe en classe de FLE 2.3 – Développer des techniques d’acteur en classe de FLE 2.4 – Construire des projets pluridisciplaires : histoire, lettres et arts 2.5 – Innover et motiver : la pédagogie inversée 2.6 – Exploiter le jeu à des fins pédagogiques

5


6


MODE D’EMPLOI

7


INSCRIPTIONS Modalités Les inscriptions sont ouvertes en ligne du mercredi 8 avril au dimanche 21 juin 2015. Merci de nous renvoyer le dossier d’inscription dans les plus brefs délais. Le nombre de places étant limité, ces dernières seront attribuées selon l’ordre de dépôt des dossiers complets. Tarifs Les frais de formation sont totalement pris en charge par l’Institut français d’Espagne et par les partenaires de cet événement. Les frais d’inscription, qui comprennent les forfaits (restauration, hébergement et frais de gestion), sont les suivants : - 265 euros (formule pour 5 jours en chambre individuelle et en pension complète) ; - 247 euros (formule pour 5 jours en chambre double et en pension complète) ; - 94 euros (formule pour 5 jours en demi-pension et sans hébergement). Les frais de voyage sont à la charge des participants.

ACCÈS La résidence universitaire Resa Erasmo de Madrid est située sur le campus de la Universidad Autónoma de Madrid, Calle Erasmo de Rotterdam, 5-7, 28049 à Madrid. Comment arriver à Madrid En voiture : -> Depuis Ávila : Prendre la Ap-6 puis prendre l’autoroute A6 puis suivre la direction de Madrid. -> Depuis Segovia : Prendre la A-6 puis suivre la direction de Madrid. -> Depuis Guadalajara : Prendre l’autoroute A-2 puis suivre la direction de Madrid. -> Depuis Cuenca : Prendre l’autoroute A-40 puis suivre la direction de Madrid. -> Depuis Toledo : Prendre la M-40 puis suivre la direction de Madrid.

8


En avion : -> L’aéroport le plus proche est l’aéroport Adolfo Suárez Madrid-Barajas. Il se situe à environ 30 minutes de la UAM en transports en commun. En train : -> Horaires et prix à vérifier sur www.renfe.com En bus : -> Bus directs depuis Cuenca, Toledo, Ávila, et Guadalajara. Comment arriver à la Résidence Universitaire « Erasmo 2 » sur le campus de la UAM -> Depuis l’aéroport : Prendre le «cercanías» (C1) jusqu’à Principe Pio puis prendre le «cercanías» (C4) jusqu’à Cantoblanco Universidad. -> Depuis la gare Chamartín : Prendre le «cercanías» (C4) jusqu’à Cantoblanco Universidad. -> Depuis la gare Atocha : Prendre le «cercanías» (C4) jusqu’à Cantoblanco Universidad. Horaires et prix à vérifier sur www.renfe.com

ARRIVÉE

L’équipe de l’Université d’été – Le village francophone, 2015 se réjouit de vous accueillir à Madrid dans le cadre de sa 2ème édition. Accueil Vous êtes attendu(e) dans le hall d’accueil de la résidence, situé au rez-de-chaussée, le dimanche 5 juillet entre 16 h 00 et 20 h 00. Vous pourrez néanmoins accéder à votre chambre après 20 h 00 en vous adressant directement à l’accueil de la résidence universitaire. Afin de communiquer aux participants toutes les informations nécessaires au bon déroulement de l’événement, des assemblées générales sont prévues entre 16 h 00 et 19 h 00, le dimanche 5 juillet 2015 à la résidence universitaire. Réception Téléphone : +34 911 883 000

CONTACTS

Pour toute question concernant les aspects administratifs, veuillez contacter : Mme Cristina MONTEDEOCA LÓPEZ ou Mme Leticia PAZ BENÍTEZ, chargées du suivi administratif des participants. Tél. : +34 91 700 77 61, clestage1@institutfrancais.es Pour toute question concernant les programmes culturels et événementiels, veuillez contacter : Mme Claire CONSTANS ou M. Steven MARQUANT chargés des programmes culturel et événementiel. Tél. : +34 91 700 77 77, clestage2@institutfrancais.es Pour toute autre question, veuillez contacter : Mme Valérie LEMEUNIER, responsable de l’organisation générale et des programmes. Tél. : +34 91 700 77 31 jusqu’au 1er juillet, valerie.lemeunier@institutfrancais.es Tél. : +34 685 425 457, du 2 au 10 juillet, valerie.lemeunier@institutfrancais.es

9


ÉQUIPE D’ORGANISATION DE L’INSTITUT FRANCAIS D’ESPAGNE CLAIRE CONSTANT

Chargée de mission Chargée des activités culturelles, de l’événementiel et de l’appui à la coordination pédagogique de l’Université d’été.

VALÉRIE LEMEUNIER

Attachée de coopération pour le français à Madrid Responsable de l’organisation générale et des programmes de l’Université d’été.

STEVEN MARQUANT

Chargé de mission Chargé des activités culturelles, de l’événementiel et de l’appui à la coordination pédagogique de l’Université d’été.

CRISTINA MONTEDEOCA LÓPEZ

Chargée du suivi administratif des participants de l’Université d’été Chargée de la gestion matérielle et logistique de l’Université d’été.

LETICIA PAZ BENITEZ

Chargée du suivi administratif des participants de l’Université d’été Chargée de la gestion matérielle et logistique de l’Université d’été. En étroite collaboration avec : Universidad autónoma de Madrid Alba FERNÁNDEZ FERNÁNDEZ Fernández, étudiante bénévole Sara FERNÁNDEZ RIONDA, étudiante bénévole Alba GARCÍA GONZÁLEZ, étudiante bénévole Yasmine KHADIR TALHA, étudiante bénévole Beatriz MARTÍNEZ OCHOA, étudiante bénévole Álvaro PÉREZ GÓMEZ, étudiant bénévole Marta TORDESILLAS, directrice du département d’études françaises Résidence Universitaire Resa Erasmo Teresa HERRANZ, responsable du service comercial Oliver TREVEJO, chargé du suivi, service commercial Institut français d’Espagne (IFE) Tristan CAZES, secrétaire général Victoire DEWAEGENEIRE, webmestre Fanette ESCALLIER, coordinatrice culturelle Julie LONG, assistante à la coordination culturelle David RADIN MONROY, responsable communication Pascal MOULARD, directeur délégué Marion QUINTIN, chargée du suivi administratif linguistique Delia RODRIGUEZ, chargée de la gestion des missions

des

intervenants,

pôle

scolaire,

éducatif

et

Centre international d’études pédagogiques (CIEP) Stéphanie DO NACIMENTO, assistante de gestion

10


11


ÉQUIPE DE FORMATION

GHISLAINE BELLOCQ

PASCAL BIHOUEE

Ghislaine Bellocq possède une longue expérience dans l’enseignement bilingue comme professeur des écoles en maternelle et en primaire (France, Espagne, Maroc) et aussi comme conseillère en éducation artistique. Elle a conçu de nombreux ateliers d’art plastique, aussi bien pour l’enseignement aux adultes qu’aux enfants. Auteur de nombreux livres et articles, elle centre aujourd’hui sa réflexion sur la relation entre l’art et le langage pour animer des cours, des ateliers et des conférences. Son premier livre en castillan Tocar el arte, avec Maria José Gil, (Editorial Kaleida Forma, Madrid) a été publié en 2010 et le deuxième Pensar con las manos est paru fin 2013. Formatrice en FLE et experte associée du Centre International d’Études Pédagogiques (CIEP) , ses spécialités sont l’enseignement du français à travers l’Art, l’enseignement du français langue étrangère aux jeunes élèves et l’ingénierie de projets interdisciplinaires.

Pascal Bihouee est professeur de Sciences Physiques en collège depuis 1997. Auparavant, il a mené des activités de recherche (Physique et Informatique) et ses premières expériences d’enseignement se sont déroulées à l’université (cours d’analyse numérique et de programmation orientée objet). Il a eu l’occasion, ensuite, de poursuivre ses études à l’université et de travailler en parallèle avec des lycéens puis des collégiens. Au final, il s’est rendu compte qu’il était plus en phase avec l’enseignement secondaire. En 2003, il a créé un premier site internet qui permet aux élèves de participer à des scénarii pédagogiques et de consulter des ressources interactives. Il s’interrogeait alors sur la posture de l’enseignant et sur les dispositifs permettant d’accompagner davantage les élèves. Il a expérimenté un certain nombre d’outils numériques (évaluation par compétences, wiki, forum, etc…). Poursuivant cette démarche réflexive, en 2012, il a développé une plateforme numérique permettant de mener une expérience de « classe inversée ». Cela fait trois ans désormais qu’il explore les champs des pédagogies de projet, des pédagogies de l’activité, des pratiques « numériques » et coopératives. Expert associé au CIEP. D’abord comédien, François Blondel a commencé comme professeur de FLE à l’Institut Français de Madrid. Également titulaire d’une formation de musicien classique, il s’intéresse très vite à la phonétique. Pour son Master 2 à l’Université Stendhal, il écrit un mémoire sous la direction de Dominique Abry. Sa recherche porte sur l’apprentissage de la phonétique à distance. À l’Institut Français de Madrid, il crée un atelier de phonétique en présentiel et des modules en ligne permettant de travailler la prononciation à distance. Il réalise également les activités phonétiques et le cahier d’activités du manuel Entre Nous, 1 ed. Maison des Langues. Expert associé au CIEP.

FRANÇOIS BLONDEL

CINDY DAUPRAS

AHMED KARETTI

Cindy Daupras est formatrice indépendante dans les domaines du FLE et des Ingénieries pédagogiques et de formation. Elle conçoit et anime des formations de formateurs et de professionnels en France, à l’étranger et dans le cadre de formations E-learning. Elle intervient comme experte associée auprès notamment du CIEP, ainsi que sur le dispositif PRO FLE qui vise à renforcer les compétences d’enseignants de français langue étrangère et seconde [CIEP, CNED et MAEE]. Ses champs de compétences recouvrent les thématiques de la Didactique des langues, de la Mobilité internationale, de la Communication, de l’[Inter]Culturel, de l’Evaluation, et de l’Apprendre à apprendre.

Influencé par les comédies musicales américaines et la tap dance, Ahmed Karetti danse en 1995 dans le spectacle Hieroglyphis chorégraphié par Jean-François Duroure. En 1996, il crée sa propre compagnie avec laquelle il participe aux Rencontres de cultures urbaines la même année. Cette expérience lui permet de rencontrer la chorégraphe Zaza Disdier avec laquelle il expérimente un travail autour du hip-hop. Il participe à la création du spectacle de Blanca Li, Macadam Macadam, un des spectacles de référence de la danse hip hop en France et le recrée en tant qu´assistant chorégraphe. Il collabore avec différents chorégraphes et metteurs en scène tels que Viviane Théophilidès (de la comédie Francaise), Laurence Février... Ahmed Karetti est formateur depuis 2003 dans différents centres et conservatoires : Académie du cirque Fratellini(Paris), Centro andaluz de danza (Seville), Circa (Auch), Université de Yale (New Haven), Ecole nationale du cirque de Nouvelle Calédonie(Nouméa)... Il crée en 2010 la compagnie El peso del alma avec laquelle il développe un travail de mixité entre le cirque et la danse hip hop.

12


VALÉRIE LEMEUNIER

Valérie Lemeunier a commencé sa carrière comme professeur de FLE. Titulaire d’un doctorat en didactologie des langues et des cultures, elle a exercé aussi bien en France qu’à l’étranger (Espagne, Turquie, Grèce, Mexique) comme enseignante, coordinatrice pédagogique, directrice des cours et attachée de coopération pour le français. Elle a travaillé pendant 8 ans au département langue française du Centre international d’études pédagogiques (CIEP) en tant que chef de projet du dispositif PRO FLE, chef de projet des universités d’hiver et d’été-Belc et responsable de l’unité formations. Elle est l’auteur d’ouvrages pour l’enseignement du français langue étrangère aux adolescents et aux adultes (En jeux, Ligne directe). Attachée de coopération pour le français à Madrid depuis septembre 2013, ses domaines d’intervention sont l’enseignement du français langue étrangère (et ses déclinaisons) aux adolescents et aux adultes, l’encadrement et la coordination d’équipes pédagogiques et l’ingénierie de la formation.

Noémi Mourer est professeur à l’Institut Français de Madrid depuis 8 ans et enseigne à un public adulte et adolescent. Elle est l’auteur de fiches pédagogiques pour des sites comme Voyages en français et l’INA et conceptrice pour le cours en ligne de l’Institut Français d’Espagne. Elle a fait partie de l’équipe de concepteurs- animateurs du MOOC Travailler en français et co- anime avec Alix Creuzé, responsable du secteur multimédia et innovation pédagogique, et Patrick Carle, professeur, la rubrique Jeunes Nomades du site Voyages en Français. Durant l’année scolaire 2013-2014, elle a monté un projet de simulation globale pour une classe d’adolescents de 11 à 15 ans à partir de contenus diffusés dans la section Nos mondes imaginaires.

NOÉMI MOURER

FLORENCE PELLEGRINI

Florence Pellegrini a commencé sa carrière comme professeur agrégée de lettres modernes. Titulaire d’un doctorat en langue et littérature françaises, elle est actuellement maître de conférences en langue et stylistique françaises XIX-XXe siècles à l’Université Bordeaux Montaigne. Elle a exercé en France et en Italie comme professeur de langue et de littérature françaises dans le secondaire et dans le supérieur. Elle a travaillé pendant 2 ans au département langue française du Centre international d’études pédagogiques (CIEP) où elle était responsable de l’unité Ressources et séminaires et où elle coordonnait des formations pour les enseignants des sections bilingues. Ces dernières années, ses travaux de recherche portent notamment sur la littérature française de la seconde moitié du XIXe siècle (Flaubert / Zola / réalisme / naturalisme). Depuis 2011, elle est experte associée au CIEP.

Alain Pinol est formateur en éducation aux médias et à l’information en France. Il est coordonnateur académique du CLEMI* auprès du recteur de l’académie de Montpellier. Il est professeur en histoire-géographie et en cinéma-audio-visuel. Il travaille sur le décrytage des images documentaires, des photos de presse et est curateur du recueil de ressources «Images fixes et animées» sur la plateforme scoop.it. *Le CLEMI (Centre de liaison de l’enseignement et des médias d’information) est la structure qui s’occupe depuis plus de 30 ans d’éducation aux médias dans le système éducatif français (http://www.clemi.org/fr/).

ALAIN PINOL

13


14


SÉJOUR À LA RÉSIDENCE UNIVERSITAIRE

Badge Un badge vous sera remis à votre arrivée. Pour faciliter votre identification et votre accès aux espaces de formation, de restauration et d’hébergement, nous vous prions de le porter pendant toute la durée de l’Université d’été. Téléphone Vous disposez, dans chaque chambre, d’un téléphone que vous pourrez utiliser. Si vous souhaitez être appelé de l’extérieur, il vous faudra donner le numéro de la réception, qui ensuite transfèrera l’appel vers votre chambre. Pour envoyer ou recevoir du courrier électronique, vous pourrez utiliser le réseau wifi de la résidence. Le mot de passe vous sera donné á votre arrivée. Parking Des places de stationnement sont disponibles aux abords de la résidence. Un parking non-couvert est également disponible (nombre de places limité). Détente Des zones communes sont à votre disposition dans la résidence : espace de loisirs (billard, baby-foot, TV, salle de sport) et de détente. Restauration Les repas seront servis tous les jours dans la cafétéria : -> le petit-déjeuner de 7h30 à 8h45 ; -> le déjeuner de 14h15 à 15h45 ; -> le dîner entre 21h30 et 22h30. La cafétéria est ouverte tous les jours de 7h30 à 23h00. Des rafraîchissements, thé et café, ainsi que des en-cas y sont proposés à des tarifs économiques. La cafétéria dispose également d’un « mini-market », qui propose des produits de première nécessité (alimentation et hygiène), des boissons fraîches, des snacks, etc.

HÉBERGEMENT Bagagerie Les jours d’arrivée et de départ, vous aurez la possibilité de déposer vos affaires à la réception. Carte magnétique Elle vous sera remise à votre arrivée. Cette carte sert de clef pour entrer dans votre chambre. Chambre Chambres individuelles ou chambres prévues pour deux personnes. Le cas échéant, vous cohabiterez avec un(e) autre participant(e). La chambre est entièrement équipée (salle de bain, téléphone). Le silence est requis après 23h. Ménage Les serviettes et draps seront changés à la moitié du séjour. Départ Le jour de votre départ, les chambres devront être libérées à 11h. N’oubliez pas de remettre votre carte magnétique à la réception. Sécurité Pour toute urgence, l’accueil est ouvert 24 heures sur 24. La résidence décline toute responsabilité en cas de vol. La résidence est un lieu non-fumeur. Vous pouvez néanmoins fumer à l’extérieur du bâtiment (dans les lieux aménagés à cet effet). Numéros utiles Police : 091 Pompiers : 080 Urgences médicales : 061 Institut National de Toxicologie : 91 562 04 20 Taxi : 91 547 82 00

15


16


PROGRAMMES DES ACTIVITÉS

17


CALENDRIER GÉNÉRAL

HORAIRES Modules impairs * Modules pairs **

Dimanche 5 juillet

7 h 30 - 8 h 45 8 h 45 - 11 h 15* ou 9 h 00 - 11 h 30**

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Pause 10 h 45 - 11 h 15* ou 10 h 45 - 11 h 30**

11 h 45 - 14 h 15* ou 12 h 00 - 14 h 30** 14 h 15 - 16 h 00

17 h 30 - 17 h 45

Mardi 7 juillet

Cérémonie d’ouverture Conférence inaugurale 9h-10h45

11 h 15 - 11 h 45* ou 11 h 30 - 12 h 00**

16 h 00 - 17 h 30

Lundi 6 juillet

Accueil et assemblées générales

Modules 1

Pause

Modules 1 11 h 15 - 14 h 15* ou 11 h 30 - 14 h 30**

Modules 1

Déjeuner et pause

Déjeuner et pause

Modules 1

Table ronde 2

Pause

Pause

Table ronde 1

Table ronde 3

Pause

Pause

Échanges de pratiques en autonomie

Échanges de pratiques en autonomie

19 h 30 - 21 h 00

16 h 00 - 17 h 00 ou 17 h 00 - 18 h 00 ou 18 h 00 - 19 h 00 ou 19 h 00 - 20 h 00

21 h 30 - 22 h 30

Dîner

Dîner

Dîner

22 h 30

Ciné-club Sport en autonomie

Ciné-club Sport en autonomie

Ciné-club Sport en autonomie

17 h 45 - 19 h 15 19 h 15 - 19 h3 0

18


Mercredi 8 juillet

Jeudi 9 juillet

Vendredi 10 juillet

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Modules 1

Modules 2

Modules 2

Pause

Pause

Pause

Modules 2

Modules 2

Déjeuner et pause

Déjeuner et pause

Modules 2 Bilan Déjeuner et pause Cérémonie de clôture Remise des certificats

Départ des participants Exposition Exposition Activités Activités et ateliers et ateliers culturelles culturelles éditoriaux éditoriaux

Dîner

Dîner

Ciné-club Sport en autonomie

Ciné-club Sport en autonomie

19


PROGRAMME DES ÉVÉNEMENTS CÉRÉMONIE D’OUVERTURE Lundi 6 juillet -> de 9 h 00 à 9 h 45 : inauguration. Discours officiels -> de 9 h 45 à 10 h 45 : conférence inaugurale « La didactologie/didactique des langues et cultures et les cultures francophones : de la sensibilité à la recherche ». Intervention de Carmen MATA BARREIRO, Profesora Titular, Universidad Autónoma de Madrid.

TABLE RONDE 1 Lundi 6 juillet de 16 h 00 à 17 h 30 : « Plurilinguisme et mobilité en Europe ». -> Javier ARROYO, Director del Centro Nacional de Innovación e Investigación Educativa, Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. -> Miguel Ángel MILÁN ARELLANO, Jefe de Servicio de Comunicación, Información y Registro, Unidad de Coordinación, Servicio Español para la Internacionalización de la Educación (SEPIE). -> Nuria VIVANCOS-ALIGANT, Attachée de Coopération Éducative, Institut français d’Espagne. -> Carmen ZAMORANO HERRERA, Language officer, Comisión europea. Modératrice : Marta TORDESILLAS COLADO, Profesora Titular, Directora del Departamento de Filología francesa, Universidad Autónoma de Madrid.

TABLE RONDE 2 Mardi 7 juillet de 16 h 00 à 17 h 30 : « Les atouts et les enjeux de l’apprentissage du français ». -> Manuela FERREIRA PINTO, responsable du Département langue française, Centre international d’études pédagogiques. -> Valérie LEMEUNIER, attachée de coopération pour le français, Institut français d’Espagne. -> Julian SERRANO HERAS, président, Federación Española de Asociaciones de Profesores de Francés et président de la Commission d’Europe de l’Ouest, Fédération internationale des professeurs de français. -> Marta TORDESILLAS COLADO, Profesora Titular, Directora del Departamento de Filología francesa, Universidad Autónoma de Madrid. Modératrice : Arlette VÉGLIA, Catedrática, Universidad Autónoma de Madrid.

20


TABLE RONDE 3 Mardi 7 juillet de 17 h 45 à 19 h 15 : « La liberté d’expression, un enjeu éducatif ». -> Yvan AMAR, producteur à Radio France et à France culture et journaliste, Radio France Internationale. -> Manuela FERREIRA PINTO, responsable du département langue française, Centre international d’études pédagogiques. -> Iman OUENZAR, linguiste, journaliste et rédactrice de programmes en français, Radio Television Española. -> Alain PINOL, coordinateur académique auprès du recteur de l’académie de Montpellier, Centre de liaison de l’enseignement et des médias d’information (CLEMI). Modératrice : Carmen MATA BARREIRO, Profesora Titular, Universidad Autónoma de Madrid. RENCONTRES ÉDITORIALES Mercredi 8 et/ou jeudi 9 juillet de 11 h 00 à 20 h 25 16 h 00 16 h 55

17 h 00 17 h 55

18 h 00 18 h 30

Anaya

Pause

CLE international

Pause

Didier/Edelsa/Bruno

Pause

Hachette/SGEL

Pause

Maison des langues

Pause

PUG/Stanley

Pause

Santillana

Pause

18 h 30 19 h 25

19 h 30 20 h 25

CÉRÉMONIE DE CLÔTURE Vendredi 10 juillet de 16 h 00 à 17 h 00 : Discours de clôture

21


22


PROGRAMME CULTUREL Mercredi 8 juillet : 16 h 00 - 21 h 00 Jeudi 9 juillet : 16 h 00 - 21 h 00 -> Visite musée d’art. -> Visite musée d’Histoire. -> Visite musée de science et technologie. -> Art du spectacle. NB : Pour se rendre aux activités culturelles, chaque participant prend en charge l’achat du titre de transport. (Prix d’un ticket simple en zone Madrid depuis Cantoblanco Universidad : 1,85 € au 01/04). Plans d’accès aux musées

Musée national de Science et Technologie Adresse

Station de métro la plus proche

Calle Pintor Velázquez s/n 28100 Alcobendas, Madrid

Marqués de la Valdavia

Calle de Fuencarral, 78 28004 Madrid

Tribunal

Calle de Santa Isabel, 52 28004 Madrid

Atocha

Musée d’Histoire de Madrid

Musée Reina Sofía

23


24


Profiter de son temps libre à Madrid Sorties culturelles Le musée du Prado Entrée : 14€

Le musée Thyssen-Bornemisza Entrée : 10€

Centre culturel CaixaForum Entrée : 4€

Fundación MAPFRE Expositions gratuites

Deux expositions en juillet : “Animales y faraones” et “El arte mochica del antiguo Perú”.

En juillet se tiendra une exposition des photos de Paul Strand.

La présentation d’une carte de professeur permet de bénéficier de réductions voire de gratuités pour l’entrée dans les musées.

Espaces verts Le pard du Retiro Accès libre

Les jardins du temple de Debod Accès libre

Les jardins de Sabatini Accès libre

25


Sorties -> La azotea du Circulo de las Bellas Artes de Madrid, avec une vue imprenable sur Madrid. Entrée : 3€ -> El casco antiguo, centre historique de Madrid (El Madrid de los Austrias).

Institut français d’Espagne -> Projection de plein-air vendredi 10 juillet à 22 h 00. 4€ la place. « La guerre est déclarée », de Valérie Donzelli, avec Jérémie Elkaïm, Elina Löwensohn. Dès le premier regard, Juliette attire Roméo dans ses bras. Le coup de foudre est réciproque, l’amour ainsi partagé donne vite naissance à leur enfant, Adam. Mais alors qu’il va sur ses deux ans, le bébé inquiète ses parents, car il ne marche pas encore et vomit parfois de manière violente et subite. Après constat des symptômes et de plus amples examens, une tumeur est diagnostiquée. Juliette et Roméo mènent alors un long combat de front contre le cancer qui menace la survie de leur fils.

26


PROGRAMME DE FORMATION

27


MODULES 1

1.1 – Construire une unité didactique pour les enfants et les pré-ados 1.2 – Organiser une unité didactique pour les adolescents et adultes 1.3 – Favoriser l’apprentissage du rythme et des sons en français 1.4 – Exploiter la littérature et le cinéma contemporain 1.5 – Monter un projet pédagogique : Jeunes Nomades un support TICE pour la simulation globale 1.6 – Monter un projet pédagogique autour du Hip-Hop 1.7 – Favoriser la liberté d’expression et d’information des élèves

28


1.1

CONSTRUIRE UNE UNITÉ DIDACTIQUE POUR LES ENFANTS ET LES PRÉ-ADOS

BELLOCQ, GHISLAINE Public Ce module est ouvert à des professeurs de français qui enseignent à des enfants (7-12 ans). Prérequis Ce module s’adresse à des enseignants désireux de renforcer les connaissances et de développer les compétences nécessaires à la construction d’unités didactiques dans une perspective de type actionnel pour l’enseignement du français aux enfants (de 7 à 12 ans). Présentation du module Dans un premier temps, les participants seront amenés à identifier les principes à mettre en application pour inscrire leur enseignement dans une perspective actionnelle. Ils analyseront une fiche pédagogique type articulant l’enseignement d’une discipline et l’enseignement du français. Ils pourront ainsi identifier la structure d’une unité didactique et les objectifs de chacune de ses étapes. Dans un deuxième temps, à la lumière de cet exemple, ils concevront une unité didactique à partir de supports donnés (documents écrits, documents audiovisuels, documents iconographiques…) et renseigneront une fiche pédagogique correspondant à la discipline enseignée. Pour finir, ils détermineront les critères à retenir pour évaluer les apprentissages. Objectif général A l’issue ce module, les participants seront en mesure d’inscrire leur enseignement dans un cadre cohérent : l’unité didactique. Modalités de travail Le module se déroule sur 12 heures (1 séance de 3 heures, 1 séance de 1 heure 30 et 3 séances de 2 heures 30 chacune). La formation est conçue selon une approche où alternent les séances d’applications pratiques et d’apports méthodologiques. L’organisation des situations d’apprentissage donnera lieu à des travaux de groupe. Compétences visées Cette formation vise le développement des connaissances et des compétences nécessaires pour adopter/adapter un cadre cohérent afin d’inscrire son enseignement dans une perspective de type actionnel.

29


Contenus des séances Séance 1 : Identifier et caractériser les pratiques en cours et les problèmes rencontrés. Définir les grandes orientations de l’enseignement de et en français dans la perspective du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). Séance 2 : Analyser une fiche pédagogique : identifier les étapes d’une unité didactique et les objectifs de ces différentes étapes. Séance 3 : Elaborer une unité didactique à partir de supports donnés (documents écrits, documents audiovisuels, documents iconographiques…) : les étapes de d’accès au sens des documents. Séance 4 : Elaborer une unité didactique à partir de supports donnés : les étapes d’analyse du fonctionnement de la langue et de préparation à la production. Séance 5 : Elaborer une unité didactique à partir de supports donnés : les étapes de production. Rédiger une fiche pédagogique. Séance 6 : Déterminer les critères à retenir pour évaluer de manière positive les apprentissages liés à l’unité didactique élaborée. Mutualiser les travaux. Faire le bilan des contenus de la formation. Bibliographie VANTHIER Hélène. - L’enseignement aux enfants en classe de langue-, CLE International, 2009, 223 p. PORCHER Louis, GROUX Dominique. - L’apprentissage précoce des langues-, Paris, PUF, Que saisje ?, 2003, 128 p. GAONAC’H Daniel. - L’enseignement précoce des langues étrangères-, Sciences humaines, janvier 2002, n°123, pp.16-20. Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / division des langues vivantes. Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer - Paris : Didier, 2001.- 190 p. COURTILLON Janine. Élaborer un cours de FLE. Paris : Hachette, 2003. ROBERT Jean-Pierre, ROSEN Evelyne, REINHART Claus. Faire classe en FLE : Une approche actionnelle et pragmatique. Paris : Hachette, 2011. Sitographie LEMEUNIER Valérie. Élaborer une unité didactique à partir d’un document authentique. Franc-parler, 2006. http://www.francparler-oif.org/pour-lenseignant/les-articles/2401-elaborer-une-unitedidactique-a-partir-dun-document-authentique.html LEMEUNIER QUÉRÉ Magali. Créér du matériel pédagogique : un enjeu et un contrat. Franc-parler, 2006. http://www.francparler-oif.org/pour-lenseignant/les-articles/2403-creer-du-materiel-didactique-un-enjeu-et-un-contrat.html Un dossier complet sur l’enseignement précoce (avril 2009) : http://www.francparler.org/dossiers/ precoce.htm http://www.scoop.it/t/arts-et-fle http://tocar-el-arte.blogspot.com.es

30


1.2

ORGANISER UNE UNITÉ DIDACTIQUE POUR LES ADOLESCENTS ET ADULTES

DAUPRAS, CINDY Public Ce module est ouvert aux professeurs de français qui enseignent à des adolescents et/ou à des adultes. Prérequis Ce module s’adresse à des enseignants désireux de renforcer leurs connaissances du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) et de développer les compétences nécessaires à la mise en œuvre d’une perspective de type actionnel pour l’enseignement du français aux adolescents et aux adultes. Présentation du module Les participants seront d’abord amenés à identifier les principes pédagogiques décrits dans le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). Ces principes serviront de fil conducteur à la formation qui mettra l’accent sur l’acquisition des compétences langagières nécessaires à la réalisation d’actions sociales. À la lumière de ces données, les participants analyseront une unité de manuel afin d’en définir la structure. Ils vérifieront la pertinence des outils pédagogiques proposés. Pour finir, ils organiseront les activités proposées dans un manuel pour les inscrire dans un cadre cohérent : l’unité didactique. Objectif général À l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’adopter une démarche de type actionnel et d’organiser un parcours pédagogique cohérent à partir des documents et activités pédagogiques proposés par un manuel. Modalités de travail Le module se déroule sur 12 heures (1 séance de 3 heures, 1 séance de 1 heure 30 et 3 séances de 2 heures 30 chacune). La formation est conçue selon une approche de type formation/action, participative et interactive, où alternent les séquences d’apports théoriques et les ateliers pratiques. Compétences visées Cette formation vise l’acquisition de connaissances, l’adoption d’une démarche et la maîtrise de compétences nécessaires pour mettre en oeuvre une perspective de type actionnel et organiser de manière cohérente les activités proposées par un manuel.

31


Contenus des séances Séance 1 : Harmoniser l’enseignement/apprentissage sur le CECRL. Définir le rôle et la fonction de l’outil de référence. Identifier l’approche retenue et décrite dans le CECRL. Analyser une unité de manuel : identifier la fonction des différents types d’activités proposées, définir le rôle et la fonction des différentes étapes de l’unité. Séance 2 : Repérer la structure d’une unité didactique. Faire une analyse pré-pédagogique pour vérifier la pertinence d’un document proposé dans le manuel et organiser les activités proposées pour structurer une unité didactique. Séance 3 : Faciliter l’accès au sens : anticipation, compréhension globale et compréhension détaillée. Identifier les éléments permettant de construire progressivement du sens. Identifier les informations à insérer dans une activité de compréhension détaillée. Vérifier la pertinence des activités proposées. Séance 4 : Faire découvrir le fonctionnement de la langue : repérage et conceptualisation. Identifier les éléments langagiers à faire repérer et adopter une démarche pour faire formuler la règle par les apprenants et la valider. Vérifier la pertinence des activités proposées. Séance 5 : Favoriser l’expression : systématisation et production. Identifier les caractéris tiques d’un exercice de systématisation. Valider les exercices proposés. Identifier les caractéristiques d’une activité de production. Valider les exercices et activités proposés. Faire une synthèse des contenus de la formation. Bibliographie - COURTILLON Janine. - Élaborer un cours de FLE. – Vanves : Hachette, 2003. - 159 p. - collection F. - CUQ Jean-Pierre (dir.). - Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. – Paris : CLE International / Asdifle, 2001. - 303 p. - ROSEN Evelyne. - Le point sur le Cadre européen commun de référence pour les langues. – Paris : CLE International, 2007. – 144 p. - Didactique des langues étrangères. - ROBERT Jean -Pierre., ROSEN Evelyne. - Dictionnaire pratique du CECR. - Paris : Ophrys, 2010.– 384 p. – collection Parcours enseignement - TAGLIANTE Christine. - La classe de langue. – Paris : CLE International, 2006. - 191 p. - Techniques de classe. - Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / division des langues vivantes. Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, ensei-

32


1.3

FAVORISER L’APPRENTISSAGE DU RYTHME ET DES SONS EN FRANÇAIS

BLONDEL, FRANÇOIS Public Ce module est ouvert aux professeurs de français quel que soit le public auquel ils enseignent. Prérequis Ce module s’adresse à des enseignants de français qui souhaitent mettre en œuvre des techniques, des pratiques et des activités pour améliorer la prononciation de leurs élèves. Présentation du module Dans un premier temps, les participants seront amenés à mener une réflexion sur l’importance de la prononciation dans l’apprentissage d’une langue étrangère, à définir les particularités rythmiques, mélodiques et segmentales (sons) de la langue française et à identifier les difficultés que rencontrent leurs élèves. Dans un deuxième temps, les participants analyseront des activités proposées dans différents manuels et périphériques pour identifier ceux qui répondent le mieux aux principes pédagogiques actuels. Les participants expérimenteront et analyseront : -> des exercices de discrimination qui favorisent la perception des caractéristiques de la prononciation française ; -> des activités de répétition et de production élaborées à partir de techniques théâtrales et de dynamique de groupe ; -> des techniques de correction, faisant appel entre autres à des mouvements articulatoires, et corporels qui « traduisent » physiquement les caractéristiques de la prononciation française et en facilitent l’apprentissage. Enfin, les participants seront amenés à créer des activités et à les intégrer dans une unité didactique. Objectif général À l’issue de ce module, les participants auront acquis des techniques et des démarches pour favoriser l’apprentissage de la prononciation française. Modalités de travail Le module se déroule sur 12 heures (1 séance de 3 heures, 1 séance de 1 heure 30 et 3 séances de 2 heures 30 chacune). La formation est conçue selon une approche où alternent le travail pratique et les apports théoriques. Compétences visées Cette formation vise l’acquisition de fondements théoriques et la maîtrise de techniques pour enseigner la phonétique autrement et corriger les apprenants de FLE.

33


Contenus des séances Séance 1 : Déterminer l’importance de la prononciation dans l’acquisition d’une langue étrangère. Identifier les caractéristiques principales de la prononciation française. Identifier les difficultés phonétiques des élèves. Rappeler les principes pédagogiques en accord avec le discours pédagogique actuel. Séance 2 : Identifier les caractéristiques de la prosodie du français. Etablir une liste de critè res pour sélectionner des activités de manuels et périphériques correspondant à ces principes et répondant aux besoins des élèves. Séance 3 : Identifier physiquement les lieux d’articulation. Repérer les parcours des différen tes méthodes de correction phonétique. Expérimenter et analyser des exercices de discrimination qui favorisent la perception des caractéristiques de la pronon ciation française. Séance 4 : Expérimenter et analyser, et créer des activités de répétition et de production éla borées à partir de techniques théâtrales et de dynamique de groupe. Adapter des activités de manuels pour les dynamiser. Séance 5 : Créer une séquence phonétique à partir de documents authentiques, mutualiser les activités réaliser, compléter un « tableau des contenus ». Faire le bilan des contenus de la formation. Bibliographie ABRY D., VELDEMAN-ABRY J, La phonétique : audition, prononciation, correction, CLE, 2007, 1CD ABRY D., CHALARON M.L., 500 exercices de Phonétique A1A2, Hachette, 2010 + CD ABRY D., CHALARON M.L., 500 exercices de Phonétique B1B2, Hachette, 2011 + CD CHAHI F & al. Entre Nous, EMDL, 2015 DENYER M GARMENDIA A LIONS OLIVERI, Version Originale, EMDL, 2009 GUIMBRETIÈRE E., LAURENS V., Paroles en situations. Paris : Hachette FLE, 2015 HIMBER C, POLETTI M-L, Adosphère, Hachette, 2011 HUGOT C, KIZIRIAN V, WAENDENDRIES & al, Alter Ego +, Hachette, 2012 LAURET B., Enseigner la prononciation: questions et outils, Hachette, 2007 LEON P., Phonétisme et prononciation du français.Cinquième édition. Paris : Armand Colin, 2007. LEMEUNIER V. (dir.) & al., Ligne directe 1, 2, 3. Paris : Didier, 2011. LLORCA R., Ritmimots, jeux de groupes avec la voix et le geste sur les rythmes du français parlé. Éd. Régine Llorca, 1998. LOPES M-J, & al Totem, Hachette, 2014 MIZUBAYASHI A, Une langue venue d’ailleurs, Gallimard, 2011 PAGEL D, MADELINI E, WIOLAND F, Le rythme du français parlé, Hachette, 2012 WIOLAND F., Prononcer les mots du français, Hachette.

34


1.4

EXPLOITER LA LITTÉRATURE ET LE CINÉMA CONTEMPORAIN

PELLEGRINI, FLORENCE Public Ce module est ouvert à des professeurs enseignant la langue et la littérature française à des adolescents et/ou des adultes ayant atteint un niveau de langue A2. Prérequis Ce module s’adresse à des enseignants qui ont une expérience de l’enseignement du français langue étrangère ou seconde et qui souhaitent renforcer leurs connaissances et leurs compétences en didactique de la littérature française. Présentation du module Les participants seront amenés à renforcer la place de la littérature et du cinéma contemporain dans le cadre de leur enseignement ; le travail abordera la question de la lecture de l’image et de l’adaptation cinématographique, envisagée comme un tremplin vers l’œuvre littéraire. Il s’agira également d’aborder la multimédiatisation de l’extrême contemporain artistique — littérature web, par exemple — dans ses atouts pédagogiques. Objectif général À l’issue de ce module, les participants auront renforcé leur maîtrise de l’univers littéraire et cinématographique et seront en mesure d’intégrer l’extrême contemporain artistique français et francophone à leur enseignement. Modalités de travail Le module se déroule sur 12 heures (1 séance de 3 heures, 1 séance de 1 heure 30 et 3 séances de 2 heures 30 chacune). La formation est conçue selon une approche où alternent les apports théoriques et méthodologiques, et les ateliers pratiques. Compétences visées Cette formation vise l’acquisition de connaissances littéraires et cinématographiques et la maîtrise de compétences nécessaires pour repenser l’enseignement de la littérature en classe de FLE.

35


Contenus des séances Séance 1 : Intégrer la littérature à un enseignement de la langue de type communicatif actionnel : pourquoi ? comment ? Séance 2 : Aborder l’adaptation cinématographique comme un tremplin vers la littérature. Intégrer la littérature et le cinéma à une unité didactique. Séance 3 : Construire une éducation interculturelle à travers la littérature et le cinéma. Maîtriser la méthodologie de la lecture d’image fixe et mobile. Séance 4 : Confronter plusieurs adaptations cinématographiques. Séance 5 : Déchiffrer le monde contemporain à travers la littérature : panorama général de l’extrême contemporain ; exemple de quelques auteurs emblématiques. Faire le bilan des contenus de la formation. Bibliographie Le FLE par les textes. Littérature et activité de langue. Niveaux A2-B1. Belin, 2009. Littérature et FLE : tissages et apprentissages, Les Cahiers de l’ASDIFLE, n° 22, Actes des 45ème et 46ème rencontres. Paris, Mars 2010, Dijon, Octobre 2010. Ce que le cinéma fait à la littérature (et réciproquement), Littérature-Histoire-Théorie (LHT), n° 2, Fabula. www.fabula.org/lht/sommaire189.html(link is external). (« Ce que le cinéma fait de la littérature », Jean Cléder ; « Ce que le cinéma fait à Boule de Suif » ; Mathilde Labbé, « La novellisation contemporaine en langue française », Jan Baetens). La Transécriture. Pour une théorie de l’adaptation, Colloque de Cerisy, publié sous la direction de André Gaudreault et Thierry Groensteen. Québec, Angoulême, Centre national de la bande dessinée et de l’image, Angoulême, Editions Nota Bene, 1998. Le Cinéma en classe de français, Recherches, n° 51, 2009-2. Guillen Belen Artunedo, « La littérature-monde dans la classe de FLE : passage culturel et réflexion sur la langue ». Synergies Espagne, n°2. 2009, p. 235-244. http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Espagne2/belen.pdf (link is external)

36


1.5

MONTER UN PROJET PÉDAGOGIQUE : JEUNES NOMADES UN SUPPORT TICE POUR LA SIMULATION GLOBALE

MOURER, NOÉMI Public Ce module est ouvert à des professeurs de français qui enseignent à des adolescents et aux professeurs de DNL souhaitant collaborer avec les enseignants de français ou adapter le projet à leur discipline. Prérequis Ce module s’adresse à des enseignants de français et de DNL ayant une expérience de l’enseignement et une bonne maîtrise des principes et des niveaux du Cadre commun de référence pour les langues et des connaissances de base en informatique. Présentation du module Dans un premier temps, les participants effectueront une visite interactive du site « Voyager en français » et de la rubrique « Jeunes nomades » pour découvrir les ressources mises à disposition. Ils expérimenteront et analyseront certaines activités pédagogiques proposées afin de mener une réflexion sur leur utilisation en classe. Dans un deuxième temps, ils s’approprieront les différents espaces et outils proposés pour mener une réflexion sur leur utilisation à des fins pédagogiques. Enfin ils seront amenés à mettre en œuvre une simulation globale pour favoriser : - l’acquisition de la langue française écrite et orale ; - le travail en interdisciplinarité pour donner du sens aux apprentissages ; - la mise en œuvre d’une pédagogie différenciée ; - le développement de l’autonomie dans le travail ; - l’approche de la culture et de la vie françaises ; - une démarche interculturelle ; - la création d’un esprit de groupe dans la classe. Ils mutualiseront ensuite autour de l’expérience vécue et rédigeront le vadémécum de l’animateur de simulation globale. Objectif général A l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’exploiter des ressources multimédias, à travers l’exemple de Jeunes Nomades, à des fins pédagogiques et maîtriseront les techniques d’animation d’une simulation globale. Modalités de travail Le module se déroule sur 12 heures (1 séance de 3 heures, 1 séance de 1 heure 30 et 3 séances de 2 heures 30 chacune). La formation est conçue selon une approche où alternent le travail pratique et les apports théoriques.

37


Compétences visées Cette formation vise à développer les connaissances et les compétences pédagogiques. Des applications du web 2.0 nécessaires à l’introduction des TIC en classe et à l’animation d’une simulation globale seront utilisées. Contenus des séances Séance 1 : Expérimenter des activités pédagogiques afin d’identifier les ressources disponi bles sur le site « Voyages en français » et dans la rubrique « Jeunes Nomades ». S’approprier l’espace « Nos mondes imaginaires » et les outils mis à disposition. Mener une réflexion sur leur utilisation en classe. Séance 2 : Mettre en œuvre une simulation globale : établir le lieu et le milieu. Séance 3 : Mettre en œuvre une simulation globale : établir les identités fictives des partici pants. Séance 4 : Mettre en œuvre une simulation globale : donner vie. Séance 5 : Mettre en œuvre une simulation globale : faire intervenir des incidents et des événements. Faire un retour d’expérience et rédiger un vadémécum pour l’anima tion d’une simulation globale. Faire la synthèse des contenus de la formation. Bibliographie YAICHE Francis. - Les simulations globales, mode d’emploi. - Paris : Hachette, 1996 DEBYSER Francis, YAICHE Francis. - L’immeuble. - Paris : Hachette, 1986. Sitographie http://www.ciep.fr/sources/memoire-du-belc/docs/simulations-globales/ http://www.ac-grenoble.fr/casnav/accueil/enseigner-FLE-FLS/index.php?post/2011/02/14/Lessimulations-globales http://www.edufle.net/La-simulation-globale.html

38


1.6

MONTER UN PROJET PÉDAGOGIQUE AUTOUR DU HIP-HOP

KARETTI, AHMED Public Ce module est ouvert prioritairement à des professeurs de français et de DNL : éducation physique, musique. Prérequis Ce module s’adresse à des professeurs de français, d’éducation physique et de musique désireux de mener un projet pédagogique en lien avec les centres d’intérêt des élèves. Présentation du module Les participants seront d’abord amenés à découvrir la culture Hip-Hop. Ils distingueront ensuite les différents types de musique Hip-Hop. Ils expérimenteront des activités d’échauffement permettant de sensibiliser les apprenants au rythme et à la cadence. Ils développeront leurs connaissances des différents styles de danse Hip-Hop et renforceront leur maîtrise des gestes techniques caractéristiques de ses différents styles. Ils s’approprieront des critères d’analyse pour apprécier les performances et éveiller l’esprit critique des élèves. Pour finir, ils définiront un parcours pédagogique dans le cadre d’un projet interdisciplinaire Hip-Hop. Objectif général À l’issue de ce module, les participants seront en mesure de faire découvrir la culture Hip-Hop à leurs élèves ainsi que les valeurs qu’elle véhicule (le partage, le dépassement de soi, et le respect), de favoriser l’exploitation du potentiel individuel, de permettre aux élèves de s’extérioriser grâce à la danse et de s’ouvrir à d’autres cultures. Modalités de travail Le module se déroule sur 12 heures (1 séance de 3 heures, 1 séance de 1 heure 30 et 3 séances de 2 heures 30 chacune). La formation est conçue selon une démarche où l’alternance d’apports théoriques et de mises en situation pratiques permettra aux participants d’être actifs et de pouvoir disposer à l’issue du module d’outils directement utilisables en classe. Compétences visées Cette formation vise à aiguiser ou à faire naître chez les participants le désir de concevoir un projet motivant pour les élèves. Elle permettra l’acquisition des connaissances et des compétences artistiques de base pour mener à bien un projet pédagogique autour du hip hop.

39


Contenus des séances Séance 1 : Définir l’objet de son enseignement : qu’est-ce que le Hip-Hop ? Quels sont ses modes d’expression ? Ses codes, ses valeurs ? Distinguer les différents types de musique Hip-Hop. Décoder le langage musical. Séance 2 : Introduire la notion de rythme par un échauffement corporel, marquer les cadences avec les parties du corps. Favoriser la prise de conscience de son corps, de sa relation à l’autre et à l’espace. Séance 3 : Identifier et décrire les différents styles de danse Hip-Hop. Renforcer ses compétences stylistiques et techniques en abordant différents styles de danse Hip-Hop en vue de les transmettre. Séance 4 : Développer l’esprit critique des élèves : retenir des critères d’analyse d’une perfor mance, d’un spectacle, d’une œuvre musicale, identifier des indices de perfor mance, verbaliser son appréciation, déterminer des axes de progrès. Séance 5 : Définir les objectifs artistiques d’un projet interdisciplinaire donné. Programmer les séances de cours dans le cadre de ce projet. Mutualiser et faire le bilan des contenus de la formation. Sitographie Dossier pédagogique : http://www.theatresendracenie.com/educ_09_10/DP/DPhiphop.pdf

40


1.7

FAVORISER LA LIBERTÉ D’EXPRESSION ET D’INFORMATION DES ÉLÈVES

PINOL, ALAIN Public Ce module est ouvert à des professeurs enseignant le français ou une autre discipline à des adolescents et/ou des adultes. Prérequis Ce module s’adresse à des enseignants qui ont une connaissance de base en informatique. Présentation du module Dans un premier temps, les participants mèneront une réflexion sur le rôle que jouent les médias dans le fonctionnement des sociétés démocratiques et l’importance de la construction de citoyens éduqués aux medias et à l’information. Ils identifieront des supports et expérimenteront des démarches et des techniques de classe pour analyser l’information, différencier information et communication. Dans un deuxième temps, ils développeront des activités permettant d’accompagner les élèves dans leur accès à l’information et le développement d’une culture de l’information. Pour finir, ils analyseront et exploiteront des supports pour aider les jeunes à s’investir activement dans la vie démocratique, le dialogue interculturel, à promouvoir l’égalité fille/garçon et homme/femme ainsi que la liberté d’expression. Objectif général À l’issue de ce module, les participants seront en mesure de mettre en œuvre des pratiques de classe favorisant la liberté d’expression et d’information. Modalités de travail Le module se déroule sur 12 heures (1 séance de 3 heures, 1 séance de 1 heure 30 et 3 séances de 2 heures 30 chacune). La formation est conçue selon une approche où alternent les apports théoriques et méthodologiques, et les ateliers pratiques. Compétences visées Cette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences, sur les médias et l’information, nécessaires pour développer celles des élèves afin d’éveiller leur esprit critique et d’en faire des acteurs du changement.

41


Contenus des séances Séance 1 : Faire identifier le rôle des médias et autres sources d’information dans la construc tion des sociétés démocratiques. Séance 2 : Susciter le besoin d’accéder à l’information et de la localiser. Former à l’analyse attentive des informations et le contenu reçu par les médias et les autres sources d’information (travail sur les sources). Séance 3 : Mener une réflexion sur la liberté d’expression notamment à travers les images (photos de presse) et les caricatures. Séance 4 : Apprendre aux élèves à rechercher de l’information, les encourager à vérifier et diversifier leurs sources, à débattre. Les aider à utiliser et partager des informa tions et à s’exprimer librement dans le respect de la loi. Séance 5 : Former à partager sa culture et à apprendre des autres, à promouvoir l’égalité homme/femme, à participer activement au fonctionnement de la démocratie et du développement. Faire le bilan des contenus de la formation. Bibliographie AGNES, Jean, SAVINO, Josiane, GUERIN, Serge.- Apprendre avec la presse.- Paris : Retz, 1999.128 p. CHENEVEZ, Odile, FAMERY, Pascal et le CLEMI.- Faire son journal au lycée et au collège. - Paris : Victoires éditions, 2005.- 148 p.- Éducation Medias. CROS Marguerite, SOULÉ Yves. - Regarder le monde : Le photojournalisme aujourd’hui.- Chasseneuil-du-Poitou/Paris : CLEMI/SCEREN-CNDP, 2011, 82 p. DUCLOS Solemn - La liberté d’expression en France, Héritage et actualité. - Chasseneuil-du-Poitou : CNDP, 2011 / Paris : CLEMI, 2011. 82 p. LOCHARD, Guy. – L’information télévisée, mutations professionnelles et enjeux citoyens. – Paris : Vuibert/CLEMI/INA, 2005. SALLES Daniel, DUFAUT Olivier. -Du papier à l’Internet : Les Unes des quotidiens. - Chasseneuil-du-Poitou : CNDP, 2010 / Paris : CLEMI, 2010. 82p. SAVINO Josiane, MARMIESSE Catherine, BENSA Fabienne. - L’éducation aux médias de la maternelle au lycée. - Paris : SCEREN/CNDP, 2005. (Pratiques innovantes). SAVINO Josiane, DHAVRE Aline. - Image d’information et citoyenneté à l’école primaire. - Actes du CLEMI, 2000. SOULAGES, Claude et al.- Apprendre la télévision, observer – démonter – analyser – comprendre le JT.- Paris : INA/CEMEA/CLEMI, 2003.- dévédérom : distribution : Jeriko, Paris. Pour une utilisation des medias audiovisuels dans le cours de français, Kit pédagogique, TV5 Monde/RFI, Ministère des Affaires étrangères et européennes/CLEMI/2011 Sitographie Brochures à télécharger, Medias et information , on apprend ! http://www.clemi.org/fichier/plug_download/46608/download_fichier_fr_medias_information_2013.14.pdf Dossier de la 25 ième Semaine de la presse et des médias dans l’Ecole http://www.clemi.org/fichier/plug_download/50060/download_fichier_fr_dossier_pedagogique_2014.pdf http://www.scoop.it/t/images-fixes-et-animees

42


43


44


MODULES 2 2.1 – Mener un projet interdisciplinaire en primaire ou au secondaire 2.2 – Développer la dynamique de groupe en classe de FLE 2.3 – Adopter des techniques d’acteur en classe de FLE 2.4 – Construire des projets pluridisciplinaires : histoire, lettres et arts 2.5 – Innover et motiver 2.6 – Exploiter le jeu à des fins pédagogiques

45


2.1

MENER UN PROJET INTERDISCIPLINAIRE EN PRIMAIRE OU AU SECONDAIRE

BELLOCQ, GHISLAINE Public Ce module est ouvert à des enseignants de français et de DNL (arts visuels, histoire de l’art, géométrie, technologie) et coordonnateurs exerçant dans des établissements bilingues. Prérequis Ce module s’adresse à des enseignants ayant une expérience confirmée de l’enseignement des langues. Présentation du module Ce module se propose d’initier à la conduite de projets interdisciplinaires adaptés à un public d’enfants et de pré-adolescents (de 3 à 14 ans). A la croisée de différentes disciplines (art, histoire de l’art, sciences, etc.), la mise en œuvre d’un projet interdisciplinaire permet de favoriser l’acquisition d’outils langagiers et de créer des situations d’apprentissage innovantes et motivantes pour les élèves. Les participants expérimenteront des activités variées : réalisation d’un album pour la jeunesse, d’un roman-photo, création d’œuvre d’art, fabrication de mobile ou autre montage… Ils seront ensuite amenés à analyser les expériences menées pour déterminer la démarche à adopter et les étapes à suivre pour mener à bien un projet interdisciplinaire. Pour finir, ils détermineront les critères permettant d’évaluer le projet et les apprentissages. Objectif général À l’issue de ce module, les participants seront en mesure de concevoir, de mettre en œuvre et d’évaluer des projets interdisciplinaires motivants pour des enfants du primaire ou du secondaire. Modalités de travail Le module se déroule sur 12 heures (4 séances de 2 heures 30 chacune et 1 séance de 2 heures). La formation est conçue selon une approche où alternent des séances d’apports méthodologiques, d’applications pratiques et de travaux.

46


Compétences visées Cette formation vise l’acquisition et le développement de connaissances et de compétences permettant de concevoir, d’organiser et d’évaluer des projets pédagogiques motivants pour les enfants et les jeunes adolescents. Contenus des séances Séance 1 : Identifier les principes de la pédagogie de projet. Analyser des exemples de projets. Déterminer le profil du public cible et les objectifs pédagogiques corres pondant à chaque exemple. Analyser les situations de classe et les besoins des élèves. Favoriser la motivation des élèves. Séance 2 : Définir le projet, mettre en œuvre des stratégies. Expérimenter le projet. Séance 3 : Monter le projet interdisciplinaire : acteurs, disciplines concernées, la place et le rôle de la langue, démarches, étapes. Séance 4 : Réaliser un projet concret pour sa classe, son école. Mettre en œuvre et réguler le projet. Séance 5 : Évaluer le projet, évaluer les apprentissages. Bibliographie Bonnichon Gilles, Martina Daniel, GRENOT Chantal. - Décloisonner le français en interdisciplinarité. - Paris :Éd .Magnard, 2000. (Chemins de Formation). ARPIN Lucie, CAPRA Louise. - L’apprentissage par projets. - Montréal : Chenelière/McGraw-Hill, 2000. BORDALLO Isabelle, GINESET Jean-Paul. - Pour une pédagogie du projet. - Paris : Hachette, 1993. Sitographie www.francparler.org/dossiers/projets_introduction.htm http://cep.cyberscol.qc.ca/guides/pedago_projets.htm http://parcours-diversifies.scola.ac-paris.fr

47


2.2

DÉVELOPPER LA DYNAMIQUE DE GROUPE EN CLASSE DE FLE

DAUPRAS, CINDY Public Ce module est ouvert à des professeurs de français et des formateurs soucieux de motiver les apprenants. Prérequis Ce module s’adresse à des enseignants ayant une expérience de l’enseignement d’une langue étrangère, une connaissance du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) et maîtrisant les compétences nécessaires à l’organisation d’une unité didactique ou ayant suivi le module « Organiser une unité didactique ». Présentation du module Les participants seront d’abord amenés à expérimenter des activités pour l’enseignement du FLE favorisant la constitution du groupe afin d’en faire une unité de travail efficace. Dans un second temps, les participants analyseront ces activités afin d’en déterminer les caractéristiques et de les adapter à différents contextes d’enseignement. Objectif général À l’issue de ce module, les participants seront en mesure de proposer des activités de dynamique de groupe pour renforcer la motivation des apprenants. Modalités de travail Le module se déroule sur 12 heures (4 séances de 2 heures 30 chacune et une séance de 2 heures). La formation est conçue selon une approche de type formation/action, participative et interactive, où alternent les séquences d’apports théoriques et les ateliers pratiques. Compétences visées Ce module vise l’adoption de technique d’animation et la maîtrise des compétences nécessaires pour développer la dynamique de groupe, renforcer la motivation et susciter le plaisir d’apprendre.

48


Contenus des séances Séance 1 : Identifier les principes pédagogiques à retenir pour développer la dynamique de groupe. Favoriser la naissance et la découverte du groupe : expérimenter des activités qui contribuent à la mémorisation des prénoms et qui permettent de faire connaissance. Analyser, sélectionner et adapter des activités favorisant la naissance et la découverte du groupe. Séance 2 : Favoriser la naissance de la confiance dans le groupe : expérimenter des activités qui réduisent l’insécurité et créent la confiance. Analyser, sélectionner et adapter des activités favorisant la naissance de la confiance dans le groupe. Séance 3 : Favoriser l’union du groupe : expérimenter des activités qui impliquent la collabo ration et/ou valorisent la complémentarité. Analyser, sélectionner et adapter des activités favorisant l’union du groupe. Séance 4 : Renforcer l’efficacité du groupe : expérimenter des activités qui développent la créativité. Analyser, sélectionner et adapter des activités renforçant l’efficacité du groupe. Séance 5 : Animer une activité favorisant la dynamique de groupe. Mutualiser l’expérimenta tion de l’animation. Faire une synthèse des contenus de la formation. Bibliographie EVRARD Franck. - Jeux théâtraux. Mettre en scène les mots.- Paris : Ellipse, 2006. HÉRIL Alain, MÉGRIER Dominique. - 60 exercices d’entraînement au théâtre, tome 2. - Paris : Retz, 2005. HINGLAIS Sylvaine.- Saynètes et dialogues pour jouer la grammaire française. - Paris : Retz, 2001. PEZIN Patrick.- Le livre des exercices à l’usage des acteurs.- Paris : L’entretemps, 2002. LEMEUNIER Valérie.- Animer la première séance de classe dans une perspective actionnelle. www.rpkansai.com/bulletins/pdf/022/009_014_lemeunier.pdf (link is external) LEMEUNIER Valérie (dir.), CARDON, Julien, GRACIA, Mélia.- En jeux. - Scérén, CRDP Guyane : Cayenne, 2010. LEMEUNIER Valérie (dir.) et al.- Ligne directe. - Paris : Didier, 2011.

49


2.3

ADOPTER DES TECHNIQUES D’ACTEUR EN CLASSE DE FLE

BLONDEL, FRANÇOIS Public Ce module est ouvert aux enseignants de français quel que soit le public auquel ils enseignent. Prérequis Ce module s’adresse à des enseignants ayant une expérience de l’enseignement des langues. Présentation du module Pour l’apprentissage d’une langue, le théâtre est d’une grande richesse : en apportant avec lui un véritable contenu culturel et artistique, il stimule le désir d’apprendre la langue et donne l’occasion de la pratiquer dans une cadre original. Un enseignant ne peut mettre ses élèves en situation de jeu sans éprouver lui-même cette situation. Dans un premier temps, les participants seront amenés à découvrir et appréhender les techniques théâtrales fondamentales qui permettent de développer les dimensions vocales, corporelles ou émotionnelles nécessaires à toute interprétation. Dans un deuxième temps, ils analyseront, après expérimentation, ces pratiques théâtrales pour construire des séquences pédagogiques structurées visant l’animation d’un atelier théâtre en classe (niveaux : primaire, secondaire et universitaire). Attention : ni l’étude « littéraire », ni l’analyse de pièces ou de scènes de théâtre ne seront abordées dans ce module. Objectif général À l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’intégrer des techniques théâtrales à l’enseignement afin de dynamiser les activités de classe, de développer l’écoute et de favoriser la prise de parole. Modalités de travail Le module se déroule sur 12 heures (4 séances de 2 heures 30 chacune et une séance de 2 heures). La formation est conçue selon une démarche active où alternent les séquences d’expérimentation et les séquences d’analyse et de construction didactique ; observation des effets attendus et produits par les exercices proposés ; identification des vertus et des pièges identifiés. Une tenue de travail pour les exercices physiques (tenue souple) est à prévoir.

50


Compétences visées Cette formation vise la maîtrise de techniques théâtrales favorisant l’écoute, la disponibilité et la prise de parole en classe. Contenus des séances Séance 1 : Expérimenter et analyser des activités pour l’entraînement corporel et vocal : la présentation de soi, la mise en confiance, la mémorisation, les conseils organisa tionnels. Expérimenter et analyser des activités pour travailler sur la représenta tion de soi, le rapport à autrui, à l’espace, à son propre corps. Séance 2 : Expérimenter et analyser des activités pour le « réapprentissage » du jeu : imiter, simuler, inventer, s’essayer. Séance 3 : Expérimenter et analyser des activités pour collaborer, échanger, établir des rela tions, travailler l’écoute et la cohésion du groupe. Séance 4 : Adopter des techniques d’improvisation. Interpréter des situations. Séance 5 : Construire des séquences d’animation. Faire une synthèse des contenus de la formation. Bibliographie STANISLAVSKI Constantin. - La formation de l’acteur. - Paris: Payot, 1992, 308 p. FO Dario. - Le gai savoir de l’acteur. - Paris : L’Arche, 1997, 320 p . BOAL Augusto, DERLON Nicole, LONCHAMPT Robert. - Jeux pour acteurs et non-acteur : pratique du théâtre de l’opprimé suivi de : Expériences en France. - Paris : La Découverte, 1994, 169 p. BROOK P, L’Espace Vide, Paris : Seuil 1977 LECOQ Jacques. - Le corps poétique : un enseignement de la création théâtrale. - Arles : Actes Sud-Papiers, 1997, 171 p. (Cahiers théâtre-éducation). DASTE Jean. - Le théâtre et le risque. 2e éd. - Le Chambon-sur-Lignon : Cheyne, 1993 MEISNER S, On Acting Taylosville, Vintage 1987

51


2.4

CONSTRUIRE DES PROJETS PLURIDISCIPLINAIRES : HISTOIRE, LETTRES ET ARTS

PELLEGRINI, FLORENCE Public Ce module est ouvert à des professeurs enseignant la littérature ou l’histoire en section bachibac ou le français à des niveaux B1/B2. Prérequis Ce module s’adresse à des enseignants qui ont une expérience de l’enseignement de la littérature française et/ou de l’histoire en français, qui souhaitent mettre en œuvre un enseignement pluridisciplinaire au travers de projets visant à la fois à renforcer et réinvestir les savoirs et les compétences acquises dans le cadre des disciplines et à développer l’autonomie de l’élève. Présentation du module Les participants seront amenés à conduire une réflexion sur les liens entre l’enseignement de la littérature et de l’histoire et envisager la place des arts (cinéma, peinture, sculpture, architecture) dans le cadre de leur enseignement. La question de la lecture de l’image et de l’adaptation cinématographique, envisagée comme un tremplin vers l’œuvre littéraire et son contexte historique sera abordée. Les participants seront exposés à des ressources littéraires et artistiques permettant de donner une vision de l’histoire commune de la France et de l’Espagne et de fournir des clés pour mieux comprendre le monde contemporain. À partir de l’exemple des œuvres actuellement au programme du Bachibac (L’étranger de Camus et Les Misérables de Victor Hugo), les participants identifieront et analyseront des extraits qui pourront faire l’objet d’une exploitation pluridisciplinaire et concevront des activités pédagogiques mobilisant des connaissances et des compétences dans les deux disciplines. Objectif général À l’issue de ce module, les participants seront en mesure de développer les liens entre l’enseignement de la littérature et de l’histoire ainsi que de conduire des projets pluridisciplinaires visant à favoriser l’autonomie et l’initiative de l’élève. Modalités de travail Le module se déroule sur 12 heures (4 séances de 2 heures 30 chacune et une séance de 2 heures). La formation est conçue selon une approche où alternent les apports théoriques et méthodologiques, et les ateliers pratiques.

52


Compétences visées Cette formation vise l’acquisition de connaissances littéraires et artistiques et la maîtrise de compétences nécessaires pour repenser l’enseignement de la littérature et de l’histoire dans le cadre de projets pluridisciplinaires. Contenus des séances Séance 1 : Mener une réflexion sur les liens entre l’enseignement de l’histoire et de la littéra ture dans le cadre des sections bachibac. Définir des objets pouvant donner lieu à une approche pluridisciplinaire. Séance 2 : Concevoir des projets pédagogiques pluridisciplinaires. Définir des objectifs d’en seignement/apprentissage, un cadre méthodologique et des modalités de mise en œuvre. Séance 3 : Intégrer les arts à des projets pédagogiques bi-disciplinaires lettres-histoire. Lire une image fixe et/ou mobile. Concevoir des activités interdisciplinaires. Séance 4 : Aborder l’adaptation cinématographique comme un tremplin vers l’œuvre littéra ture et son contexte historique. Confronter plusieurs adaptations cinématographi ques. Séance 5 : Développer des compétences interculturelles au travers de supports littéraires et artistiques : sélectionner des supports et concevoir une exploitation contrastive des supports sélectionnés. Évaluer dans le cadre de projets pluridisciplinaires. Faire le bilan des contenus de la formation. Bibliographie Le FLE par les textes. Littérature et activité de langue. Niveaux A2-B1. Belin, 2009. Littérature et FLE : tissages et apprentissages, Les Cahiers de l’ASDIFLE, n° 22, Actes des 45ème et 46ème rencontres. Paris, Mars 2010, Dijon, Octobre 2010. Ce que le cinéma fait à la littérature (et réciproquement), Littérature-Histoire-Théorie (LHT), n° 2, Fabula. www.fabula.org/lht/sommaire189.html(link is external). (« Ce que le cinéma fait de la littérature », Jean Cléder ; « Ce que le cinéma fait à Boule de Suif » ; Mathilde Labbé, « La novellisation contemporaine en langue française », Jan Baetens). La Transécriture. Pour une théorie de l’adaptation, Colloque de Cerisy, publié sous la direction de André Gaudreault et Thierry Groensteen. Québec, Angoulême, Centre national de la bande dessinée et de l’image, Angoulême, Editions Nota Bene, 1998. Le Cinéma en classe de français, Recherches, n° 51, 2009-2. Guillen Belen Artunedo, « La littérature-monde dans la classe de FLE : passage culturel et réflexion sur la langue ». Synergies Espagne, n°2. 2009, p. 235-244. http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Espagne2/belen.pdf (link is external)

53


2.5

INNOVER ET MOTIVER : LA PÉDAGOGIE INVERSÉE

BIHOUÉE, PASCAL Public Ce module est ouvert prioritairement aux professeurs de DNL du secondaire. Prérequis Ce module s’adresse à des enseignants de DNL ayant une expérience de l’enseignement et une maîtrise des principes et des niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) et des connaissances de base en informatique. Présentation du module Dans un premier temps, les participants seront invités à mener une réflexion sur les caractéristiques de leur contexte d’enseignement/apprentissage, à identifier différents modèles pédagogiques et à sélectionner le plus adapté au contexte d’enseignement/apprentissage. Dans un deuxième temps, ils exploreront différents sites à la recherche de ressources à mettre à disposition des élèves et créeront des outils en vue d’expliquer la démarche aux élèves et aux différents acteurs éducatifs. Ils expérimenteront une classe inversée et mutualiseront ensuite autour de l’expérience vécue. Pour finir, ils s’approprieront des outils pour créer des ressources variées et rédigeront le vadémécum de la mise en œuvre de la pédagogie inversée. Objectif général A l’issue de ce module, les participants seront en mesure de repenser leurs pratiques de classe et de faire preuve d’innovation pédagogique. Modalités de travail Le module se déroule sur 12 heures (4 séances de 2 heures 30 chacune et une séance de 2 heures). La formation est conçue selon une approche où alternent le travail pratique et les apports théoriques.

54


Compétences visées Cette formation vise à développer les connaissances et les compétences informatiques et pédagogiques nécessaires à la mise en œuvre d’une pédagogie inversée. Contenus des séances Séance 1 : Analyser le contexte d’enseignement/apprentissage. Identifier les principes et les concepts clés de la pédagogie inversée. Identifier différents modèles pédagogi ques. Déterminer le modèle pédagogique à retenir en fonction des contraintes liées au contexte d’enseignement/apprentissage. Séance 2 : Identifier des ressources en fonction des objectifs pédagogiques à atteindre et du modèle pédagogique sélectionné et les rendre accessibles aux élèves. Préparer un mode d’emploi pour expliquer la démarche à vos élèves et un argumentaire pour justifier vos choix pédagogiques auprès des parents, des collègues ou des cadres éducatifs. Séance 3 : Participer à une simulation de classe inversée. Faire un retour d’expérience. Séance 4 : Identifier des outils pour créer des ressources en variant les supports. Séance 5 : Créer des ressources en variant les supports. Rédiger un vadémécum pour la mise en œuvre de la pédagogie inversée. Faire la synthèse des contenus de la formation. Sitographie http://www.classeinversee.com/ http://www.ecolebranchee.com/2012/03/22/pedagogie-inversee-2/ https://secouezlecours.wordpress.com/tag/pedagogie-inversee/ http://www.academie-en-ligne.fr/default.aspx http://www.universcience.tv/recherche-avancee.html http://education.francetv.fr/ http://eduscol.education.fr/

55


2.6

EXPLOITER LE JEU À DES FINS PÉDAGOGIQUES

LEMEUNIER, VALÉRIE Public Ce module est ouvert à des professeurs de français et des professeurs de DNL soucieux de motiver les apprenants. Prérequis Ce module s’adresse à des enseignants ayant une expérience de l’enseignement d’une langue étrangère, une connaissance du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) et maîtrisant les compétences nécessaires à l’organisation d’une unité didactique ou ayant suivi le module « Organiser une unité didactique ». Présentation du module Les participants seront d’abord amenés à s’accorder sur une définition de concepts liés au jeu, à mener une réflexion sur les enjeux de son introduction en classe et à distinguer les différents types de jeux. Après avoir expérimenté des jeux pédagogiques, les participants les analyseront afin d’en déterminer les caractéristiques. Ils seront alors invités à les transformer pour les adapter à différentes disciplines et/ou différents contextes d’enseignement. Après avoir identifié les étapes de conception d’un jeu pédagogique, les participants élaboreront un outil pédagogique ludique et à en expérimenteront l’animation. Objectif général À l’issue de ce module, les participants seront en mesure de renforcer la dynamique de groupe et la motivation des apprenants en proposant des activités ludiques en classe. Modalités de travail Le module se déroule sur 12 heures (4 séances de 2 heures 30 chacune et une séance de 2 heures). La formation est conçue selon une approche de type formation/action, participative et interactive, où alternent les séquences d’apports théoriques et les ateliers pratiques.

56


Compétences visées Ce module vise l’adoption de technique d’animation et la maîtrise des compétences nécessaires pour développer la dynamique de groupe, renforcer la motivation et susciter le plaisir d’apprendre. Contenus des séances Séance 1 : Définir le jeu. Identifier les atouts du jeu en classe. Analyser des jeux pour distin guer les différentes catégories de jeu. Identifier les éléments constitutifs du jeu. Dresser une typologie de jeux. Séance 2 : Rappeler les principes retenus par les courants pédagogiques actuels et définir la pertinence du jeu comme outil pédagogique. Identifier les paramètres qui font qu’un jeu devient un outil pédagogique. Sélectionner des jeux en adéquation avec des situations d’apprentissage. Séance 3 : Expérimenter des jeux pédagogiques et identifier les étapes de conception d’un jeu comme outil pédagogique. Séance 4 : Concevoir un jeu pédagogique pour une matière donnée en s’inspirant d’un jeu existant. Réaliser le matériel nécessaire pour le jeu pédagogique et le tester. Séance 5 : Mutualiser les jeux pédagogiques conçus. Mutualiser l’expérimentation. Faire une synthèse des contenus de la formation. Bibliographie GARDNER, Howard. - Les intelligences multiples. La théorie qui bouleverse nos idées reçue. Coll. « Petit Forum », Retz. 2008 LEMEUNIER, Valérie (dir.) & al. - En jeux. - Guyane : SCÉRÉN-CRDP. 2010. SILVA, Haydée. - Le jeu en classe de langue. - Paris : CLE International. 2008. VIAU, Rolland. - La motivation en contexte scolaire. – Bruxelles : De Boeck Université, collection PED. 1997. Sitographie http://www.ac-nice.fr/ienash/ash/file/Centre_Ressources/Jeux_serieux/Le_jeu_en_pedagogie.pdf

http://lewebpedagogique.com/reseauludus/

57


INSTITUT FRANÇAIS D’ESPAGNE DES ESPACES À DISPOSITION...

VALENCE MADRID BARCELONE

Pour plus d’information sur les conditons de cession des espaces : Barcelone : 93 567 77 81 Madrid : 91 700 77 23 Valence : 96 315 45 74

LA CULTURE EN PARTAGE SPECTACLE VIVANT / ARTS VISUELS / ARCHITECTURE CINÉMA / LIVRE / PROMOTION DES SAVOIRS / LANGUE FRANÇAISE / RÉSIDENCES / SAISONS CULTURELLES ET BIEN PLUS L’Institut français est l’opérateur du Ministère français des Affaires Étrangères et du Développement International en charge de la promotion de la culture et de la langue françaises dans le monde.

www.institutfrancais.es

58


NOTES ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

59


INSTITUT FRANÇAIS D’ESPAGNE C/ Marqués de la Ensenada, 10 - 28004 Madrid Tél. : +34 91 700 77 31/38 www.institutfrancais.es


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.