Il nostro impegno al servizio delle vostre idee. Our commitment an affordable tool for your ideas.
Un ringraziamento particolare all'amico Leonardo Patanè, stimolo prezioso in questa fase di transizione. A special thanks goes to our friend Leonardo Patanè, a precious source of encouragement in this transitional phase.
Dedicato a coloro che ci hanno permesso di essere qui. Nella speranza di non deluderli e di continuare nel cammino da loro tracciato. Dedicato a chi inizia ora questo cammino. Perché la memoria di chi è venuto prima sia motivo di emulazione e di stimolo nei momenti difficili. Dedicated to those who have made it possible for us to be here, in the hope that we won’t disappoint them and that we’ll continue down the path they started down. Dedicated to those who are startind down this path now, may the memory of those who came before us inspire us and urge us forward in the difficult times.
storia history
storia history LA STORIA Quella di un’azienda a conduzione familiare. L’attività della famiglia nel settore, inizia nel 1937, quando Nicola Cormio, scalpellino, nonno dell’omonimo attuale amministratore, apre un piccolo laboratorio artigiano. Fra gli anni ’50 e ’60 la ditta si espande: nel 1956, avviene l’inaugurazione della segheria e la trasformazione in s.r.l. Cav. Nicola Cormio e Figli. Nel 1978, Giovanni Cormio, figlio di Nicola, insieme con i figli Nicola, Piero e Umberto fonda la “Cormio Marmi s.r.l.”, a cui si aggiungono, nel corso degli anni, la “ Marcor” e la “ Inter Marmi”. Il gruppo opera con produzioni seriali essenzialmente sui mercati esteri (soprattutto Estremo Oriente) riscuotendo notorietà e successo. A partire dal 2001, l’affacciarsi di produttori Cinesi, Indiani, Egiziani e Turchi sui mercati internazionali, rende necessario un cambio di strategia aziendale. La non condivisione di strategie e obiettivi porta, nel 2007, alla suddivisione consensuale del Gruppo. Da quel momento, Inter Marmi abbandona le produzioni seriali e inizia un percorso che in qualche modo è un ritorno alle origini, al laboratorio del 1937, all’artigianato, alla ricerca, alla cura del particolare, al rapporto ravvicinato con progettista e committente.
HISTORY. This is a family run company. We began working in this field in 1937, when Nicola Cormio, stonemason and the grandfather and namesake of today’s Managing Director, opens a small workshop. During the 50s and the 60s the company grows: in 1956 the sawmill is unveiled and the company beomes the propriety limited company Cav Cav.. Nicola Cormio e Figli s.r s.r.l. In 1978 Giovanni Cormio, son of Nicola, together with his own sons Nicola, Piero and Umberto, founds “Cormio Marmi S.r.l.”, which incorporate, over the years the companies “ Marcor” and “Inter Marmi”. The group begins working then in serial productions, mainly destined for international markets (the Far East in particular), enjoying notoriety and success. In 2001, due to the arrival of Chinese, Indian, Egyptian and Turkish producers on the international markets, makes a change in the company strategy necessary. The members of the Group all propose different strategies and aobjectives without finding common ground and so in 2007 it is agreed that the Group be subdivided. From that moment on, Inter Marmi lays aside serial productions and begins a journey which is in a certain way a return to the origins, to the workshop of 1937, to craftsmanship, to the search for ideas, to the attention to detail and to the close relationship with designers and customers.
chi siamo about us
chi siamo about us
Siamo un’azienda qualificata per le sue radici, nuova per mentalità e attrezzature. Recenti tecnologie unite alla tradizionale abilità manuale dei nostri “artigiani” sono a disposizione di tecnici e progettisti per ottenere pezzi unici di elevato pregio. A macchinari ad alta produttività, abbiamo affiancato attrezzature quali filo sagomatore, stazione di lavoro a controllo numerico, macchina water-jet per il taglio a getto d’acqua, che ci permettono di eseguire qualsiasi tipo di lavorazione, senza perdere mai di vista la tradizionale cura del particolare.
Nicola Cormio con il figlio Giovanni e il genero avv. Mario Laraia Nicola Cormio with his son Giovanni and his son-in-law Mario Laraia
Our company is qualified through its origins, and new in its way of thinking and it tools and equipment. New technology together with the traditional handcrafting skills of our “craftsmen” are at the service of architects and designers to create precious and unique pieces. We have also added, alongside the high productivity machinery equipment, such as a wire profiler,, a CNC workstation and a water-jet water cutting machine, which enable us to carry out any sort of design or workmanship, without losing sight of the traditional attention to detail.
mission mission Fare squadra, creando all’interno e all’esterno dell’azienda un clima di fiducia e di vera collaborazione. Migliorarsi continuamente, interagendo con tecnici e creativi per ricercare nuove forme, nuovi trattamenti delle superfici, nuovi abbinamenti con altri materiali, e perché no, nuovi utilizzi. Ricercare nuove soluzioni che portino ad una riduzione dei costi, senza mai perdere di vista la scelta dei materiali e la cura delle lavorazioni.
We believe in team work, creating a climate of trust and sincere co-operation, both inside and outside the company. Continual improvement, collaborating with architects and designers, to develop new shapes, new surface treatments, new combinations with other materials and, why not, even new uses. Striving to find new solutions for reducing costs, while never losing sight of the choice of materials, and the attention to workmanship.
Intermarmi Plasmiamo i marmi ad arte Intermarmi We mould marble into art
la pietra oltre l’evoluzione del linguaggio architettonico stone as a universal and timeless element in architectural languages
Da sempre la pietra fa parte della vita umana e attraverso le architetture di ogni epoca ne racconta storie e vicende. Alla incomparabile qualità estetica della pietra e alla sua naturale vocazione a farsi materiale privilegiato per la trasformazione del territorio si aggiunge, nel corso del tempo, un portato di connotazioni che la rende capace di evocare segni e significati delle opere architettoniche. Ciò spiega la fortuna costante di questo materiale che riesce ad andare oltre l'evoluzione dei diversi linguaggi espressivi. Nulla potrà mai sostituire il fascino della pietra naturale. Stone has always left its mark on the lives of men and, through architecture over the centuries, has told their stories and their lives. It has an incomparable aesthetic quality and a natural vocation to become a privileged material for the transformation of the territory. Over time the works made of stones have acquired many figurative meanings and stone, more than any other matter, can evoke symbols and meanings from architectonic works. This explains the constant fortune of stone, which is able to go beyond the evolution of the different forms of expression. Nothing could ever replace the charm of natural stones.
ondine
cucine kitchens
Angoli in stile contemporaneo, ricchi di colore e contrasto. La cucina si veste attraverso prodotti che la natura stessa crea, plasma e trasforma. Corner areas in contemporary style, full of colours and contrasts. The kitchen uses products that nature itself creates, moulds and transforms.
pavimento floor pietra roc top top glastone white
La pietra roc lucida caratterizza l’ambielte cucina. Piano lavoro e paretina colonna forno in glastone white.
The polished pietra roc floor stands out in the kitchen. The work top and oven column in glastone white.
top top glastone white
Piano cucina in glastone white. Il bianco assoluto crea contrasti d’effetto.
Kitchen top in glastone white. The pure white creates eye catching contrasts.
pavimento floor pietra roc
Il pavimento in pietra roc è protagonista discreto che enfatizza luce e arredamento.
The pietra roc floor is a subtle protagonist, emphasizing lighting and decor.
pavimento floor crema beige top top glastone black
Una composta eleganza creata dal contrasto fra crema beige a parete e a pavimento e il piano cucina in glastone black.
Crema beige on walls and floor stands out against the pure black of the kitchen top in glastone black: quiet elegance.
top top glastone black
Il contrasto del glastone black squarcia la luminosità dell’ambiente cucina.
The contrast created by glastone black cuts through the bright lighting of the kitchen area.
pavimento floor crema beige
Atmosfere accoglienti per l’ambiente cucina.
Cosy atmospheres for the kitchen area.
pavimento floor pietra roc top top glastone white
cucina kitchen
top top glastone white
top top
pavimento floor pietra roc
pavimento floor
pavimento floor crema beige
cucina kitchen
top top glastone black
top top glastone black
top top
pavimento floor crema beige
pavimento floor
living living room
La natura, attraverso i marmi e le pietre, si fa arte, diventando essa stessa spazio abitativo. Nature, through marble and stone, turns into art and hence into a living area.
parete wall fr rosato pavimento floor fr bianco
L’eleganza sublime della pietra esalta la luminosità dello spazio.
The stone’s elegance accentuates the brightness of the space.
pavimento floor fr bianco
Il fondo chiaro e luminoso della pietra comunica ordine ed eleganza.
The clear and luminous depth in the stone evokes order and elegance.
pavimento floor nero marqui単a
Scelta di stile nell’eleganza sublime del pavimento in nero marquiña.
The sublime elegance of the floor in nero marquiña is a stylistic choice.
parete a mosaico mosaic wall covering quarzite xc1308 zm pavimento floor glastone white
Parete rivestita con mosaico quarzite dalle tonalitĂ chiarissime, accostata al bianco assoluto del pavimento: lo spazio relax si dilata in atmosfere di luce.
A light quartzite mosaic wall, is set against the pure white of the floor: the living area exudes light.
parete a mosaico mosaic wall covering quarzite xc1308 zm pavimento floor glastone white
La purezza del bianco assoluto esalta l’atmosfera di luce.
Pure white: the indescribable beauty of light.
parete a mosaico mosaic wall covering xc020zm pavimento floor florence cream
Rivestimento interno ed esterno di listelli in ardesia multicolor e le tonalitĂ chiare del florence cream a pavimento.
Indoor and outdoor coverings in multicolour slate listellos. Light colours for the floor.
parete a mosaico mosaic wall covering xc020zm
Particolare suggestivo per la zona studio relax.
A striking detail for the study or living area.
sofa-table sofa-table glastone black pavimento floor marron saint laurent
Sofa-table in glastone black e pavimento in marrone saint laurent: il fascino delle venature del marmo in contrasto col nero assoluto.
Incorporated sofa-tables in glastone black marrone saint laurent for the floor. The natural veins in the create a charming contrast against the pure black.
parete a mosaico mosaic wall covering xcsm 008
Rivestimento in quarzite dai toni caldi crea un atmosfera accogliente. Un nuovo modo di vivere la zona notte.
The warm tones in the quartzite wall covering create a cozy atmosphere. A new way of living the bedroom.
parete wall fr rosato pavimento floor fr bianco
living living room
pavimento floor nero marqui単a
pavimento floor
parete a mosaico mosaic wall covering quarzite xc1308 zm
living living room
pavimento floor glastone white parete a mosaico mosaic wall covering xc020zm pavimento floor florence cream sofa-table sofa-table glastone black pavimento floor marron saint laurent parete a mosaico parete a mosaico xcsm 008
studio studio living living room letto bedroom
bagni bathrooms
La pietra è la protagonista assoluta nel riscoperto trasporto emotivo verso la natura. Assecondare il proprio legame con la natura significa rendere la sala da bagno un angolo di relax dedicato al benessere del corpo e della mente. Stone is once again the main star in rediscovering the love of nature. The bathroom becomes a relaxing area, dedicated to the wellness of body and mind.
parete a mosaico mosaic wall covering xcms007 pavimento floor ardesia nera multicolor
parete wall bronzetto scuro
Il mosaico in ardesia a parete e il tono uniforme del bronzetto scuro risaltano sui toni caldi dell’ardesia multicolor a pavimento.
The slate stone mosaic on the wall together with the even tones of the dark bronzetto highlight the warm tones in the multicolour black slate on the floor.
parete wall giallo sunny colonna e pavimento column and floor trieste
La calda armonia del giallo sunny a parete risalta sul pavimento in trieste dalle morbide sfumature nocciola.
The warm harmony created by giallo sunny on the wall stands out against the trieste floor in shades of smooth hazelnut brown.
parete wall glastone white pavimento floor glastone white
Purezza del bianco assoluto e listelli in acciaio cromato: l’eleganza suprema della luce, per un bagno essential design.
Pure white and chrome plated steel listels, the supreme elegance of the light, for an essential design bathroom.
parete wall florance cream piano lavabo e struttura vanity top and decorative structure trieste
Atmosfere d’oriente per un ambiente bagno magicamente accogliente.
Magical oriental atmospheres for a cosy bathroom.
parete wall florance cream lavabo washbasin florance cream
Onde di marmo a parete in florence cream: Inter Marmi plasma le pietre con sapienza e maestria creando prodotti unici di grande pregio.
Marble waves in florence cream on the wall: Inter Marmi shapes stones with skill and mastery, creating precious and unique articles.
parete a mosaico mosaic wall covering xcms007 lavabo washbasin bronzetto scuro
Lavabi catino in bronzetto scuro: linee geometriche pulite in contrasto con la parete rustica in ardesia multicolor.
ashbasins in dark Washbasins bronzetto: clean geometric lines that contrast with the rustic wall covered with multicolour slate.
parete a mosaico mosaic wall covering xcms007 parete wall bronzetto scuro pavimento floor ardesia nera multicolor parete wall giallo sunny colonna e pavimento column and floor trieste parete wall glastone white pavimento floor glastone white
parete wall florence cream piano lavabo e struttura vanity top and decorative structure trieste parete wall florence cream lavabo washbasin florence cream parete a mosaico mosaic wall covering xcms007 lavabo washbasin bronzetto scuro
bagno bathroom bagno bathroom bagno bathroom bagno bathroom bagno bathroom lavabo washbasin
materiali materials
Offriamo una vasta gamma di pietre, marmi, graniti e travertini. Ogni materiale presenta peculiaritĂ cromatiche e svariate venature, fornendo ai progettisti un ampio ventaglio di proposte.
We offer a wide range of stones, marbles, granites and travertines. Each one has its own original chromatic feature with different colour tones and streaked veins offering designers a wide range of ideas and solutions.
materiali materials
La pietra è un prodotto naturale soggetto a sensibili variazioni di colore; pertanto, le foto, eseguite su campioni scelti casualmente, devono considerarsi puramente indicative.
Stone is a natural product which can vary in colour; as such, the pictures in this catalogue, were taken using random samples and are to be considered for illustrative purposes alone.
biancone
trani beige
perlato svevo
limestone
florence cream
giallo sunny
pietra roc
serpeggiante
nuvolato
Dopo la posa la pietra necessita di un trattamento oleo-idrorepellente, a protezione delle superfici.
After the stone has been layed it must undergo an oil-and-water repllent protective surface treatment.
crema beige
fr bianco
fr rosato
bronzetto chiaro
bronzetto scuro
bronzetto turco
trieste
trieste bronzetto
trieste legno
materiali materials
materiali materials
pietra serena
basaltina chiara
basaltina scura
canna da zucchero
rosso melograno
alhambra
Dopo la posa la pietra necessita di un trattamento oleoidrorepellente, a protezione delle superfici. After the stone has been layed it must undergo an oil-and-water repellent protective surface treatment.
La pietra è un prodotto naturale soggetto a sensibili variazioni di colore; pertanto, le foto, eseguite su campioni scelti casualmente, devono considerarsi puramente indicative.
Stone is a natural product which can vary in colour; as such, the pictures in this catalogue, were taken using random samples and are to be considered for illustrative purposes alone.
rosa portogallo
tropical rose
rojo campina
fioridipesco beige
marron saint laurent
nero marquiĂąa
forest brown
forest green
verde guatemala
materiali materials
materiali materials
marmo rosso verona
marmo di carrara
onice bianco
onice wood
onice pakistano
agata
materiali materials
La pietra è un prodotto naturale soggetto a sensibili variazioni di colore; pertanto, le foto, eseguite su campioni scelti casualmente, devono considerarsi puramente indicative.
Stone is a natural product which can vary in colour; as such, the pictures in this catalogue, were taken using random samples and are to be considered for illustrative purposes alone.
travertino paglierino nuvolato
travertino paglierino striato
travertino noce striato
granito rosa
granito grigio
travertino noce nuvolato
lavorazioni types of workmanship
Produciamo rivestimenti e pavimenti su misura, con varie finiture e lavorazioni, rivolgendoci soprattutto ad architetti e designers che amano lavorare con il mondo policromo e sconfinato della pietra naturale. Inoltre, forniamo supporto alla progettazione per sfruttare al meglio le peculiaritĂ del materiale in base alle esigenze della committenza, ottimizzando tempi e costi di produzione.
We supply cut-to-size floor and wall coverings, in a variety of finishes and shapes, mainly for architects and designers who love the boundless and colourful world of natural stones. Furthermore, we offer our assistance during the design stage helping to take full advantage of the materials’ characteristics, taking into consideration the customer’s needs and optimising production costs and time.
finitura della superfice finishes lavorazioni types of workmanship
La stessa finitura può avere un aspetto diverso in funzione del materiale. Non tutti i materiali si prestano a tutte le finiture.
The final effect of the finish can look different depending on the type of stone. Not all materials are suitable for all finishes.
lucida
levigata
anticata
polished
honed
antique style
bocciardata fine anticata
bocciardata media
bocciardata fine fine bush hammered
fine bush hammered and antique style
medium bush hammered
bocciardata media anticata
bocciardata grossa
bocciardata grossa anticata
medium bush hammered and antique style
gross bush hammered
gross bush hammered and antique style
finitura della superfice finishes lavorazioni types of workmanship
rullata
rullata anticata
graffiata
rolled
rolled and antique style
scratched
graffiata anticata
rigata
rigata anticata
scratched and antique style
striped
striped and antique style
picconata a mano
scalpellata a mano
hand pickaxed
hand chiselled
finitura della superfice finishes lavorazioni pavimenti antichizzati types of antique style floors workmanship
chianca con lati bisellati
chianca con lati martellati
opus romano modulo 1,08 mq.
chianca with bevelled edges
chianca with hammered edges
opus romano module 1,08 mq.
3 pz.) 20x20 cm 2 pz.) 20x40 cm 2 pz.) 40x40 cm 2 pz.) 40x60 cm
lavorazioni types of workmanship
profili edge shapes taglio sega
bisellata
toro
saw cut
bevelled
bullnose
mezzo toro
ovolo
becco di civetta
half bullnose
ovolo
becco di civetta
formati sizes lo spessore minimo è in funzione del materiale scelto e del tipo di lavorazione The minimum thickness depends on the type of material and finish.
Tutti i formati possono essere realizzati su misura, secondo il disegno della direzione lavori, con spessore minimo di 1 cm.
All sizes can be made to measure following the architect’s design, with a minimum thickness of 1 cm.
quadrato
rettangolo
opus romano modulo 1,08 mq.
square
rectangle
opus romano module 1,08 mq.
3 pz.) 20x20 cm 2 pz.) 20x40 cm 2 pz.) 40x40 cm 2 pz.) 40x60 cm
cubetto
triangolo
taglio angolare
little cube
triangle
corner cut
zoccolino
a correre
skirting
free lengths
Per i materiali presenti nella categoria “Pietre” e “Travertino” sono disponibili i seguenti formati standard The materials in the categories “Stones” and “Travertines” are available in the following standard sizes.
20x40 cm 15x60 cm 20x60 cm 30x60 cm 40x60 cm
30x30 cm 40x40 cm 20x20 cm
spessori disponibili su richiesta cm 1- 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 -10 please ask for the available thickness cm 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8- 10
lavorazioni types of workmanship
decori decorations
Macchinari all’avanguardia e impegno artigiano coltivato da generazioni ci permettono di realizzare ogni tipo di decoro. Cornici, modanature, fregi, bassorilievi, intarsi e incisioni vengono plasmati con arte e maestria.
Generations of knowledge of stone work combined with state of the art tools and machinery enable us to produce any type of decoration. Mouldings, bas-reliefs, inlays and incisions are skillfully shaped.
cornici mouldings decori decorations
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C11
C12
cornici mouldings decori decorations
C13
C14
C15
C16
C17
C18
C19
C20
C21
C22
C23
ondulati waved decori decorations
lastre su misura cut-to-size slabs
30x4,5x2 cm
30x4,5x2 cm
fregi friezes decori decorations
fiore
onda
orlo
flower
wave
border
prisma
seta
trapezio
prism
silk
trapezium
alterno
continuo
rombi
alternate
continuous
rhombus
pietre rustiche rustic stones
Collezione di rivestimenti in pietra locale, ardesia e quarzite caratterizzati dalla matericitĂ dello spacco e da cangianti distonie cromatiche. I mosaici, con la loro alternanza ritmica di formati e sfumature di colore impreziosiscono le superfici conferendole vivacitĂ .
Wee offer a series of products in local stone, slate and quartzite, with a rough split-cut and iridescent chromatic contrasts. Our mosaics through their rhythmic alternation of shapes and colour tones, add movement to the different surfaces, embellishing them.
materiale rustico di Trani rustic stone from Trani pietre rustiche rustic stones
opus incertum
scorzetta
bindi
tranciati
opus incertum
scorzetta (crust)
bindi
sheared
spessore Kg/mq thickness Kg/sqm 1/2 cm 2/4 cm 4/6 cm
spessore Kg/mq thickness Kg/sqm
40 55 120
rivestimento covering
4/6 cm 200 6/8 cm 200 8/10 cm 200 10/12 cm 200 finitura: naturale o anticata finish: natural or antique style
finitura: naturale o anticata finish: natural or antique style
spessore Kg/mq thickness Kg/sqm 4/6 cm 120 170 6/8 cm 8/10 cm 220 10/12 cm 270 finitura: naturale o anticata finish: natural or antique style
* in caso di utilizzo a pavimento i Kg/mq variano a seconda della posa e degli spessori, per tutti gli spessori la larghezza è di circa 10 cm. * if being used for floorings the kg/sqm ratio varies according to instalment method and thicknesses. For all thicknesses the width is ca. 10 cm.
scorza rifilata
bugnato “scoppato”
bugnato “bolognino”
trimmed scorza (crust)
ashlar work “scoppato”
ashlar work “bolognino”
formato size h 5 cm a correre h 5 cm free lengths h 10 cm a correre h 10 cm free lengths h 15 cm a correre h 15 cm free lengths h 20 cm a correre h 20 cm free lengths h 25 cm a correre h 25 cm free lengths h 30 cm a correre h 30 cm free lengths h 40 cm a correre h 35 cm free lengths
spessore Kg/mq thickness Kg/sqm 2/5 cm 2/5 cm 2/5 cm 2/5 cm 2/5 cm 2/5 cm 2/5 cm
95 95 95 95 95 95 95
formato size
spessore Kg/mq thickness Kg/sqm
10x30 cm 2,5/3 cm 15x30 cm 2,5/3 cm
70 70
finitura: naturale o anticata finish: natural or antique style
formato size
spessore Kg/mq thickness Kg/sqm
10x30 cm 2/3 cm 15x30 cm 2/3 cm 20x30 cm 2/3 cm
65 65 65
finitura: naturale o anticata finish: natural or antique style
ardesia slate Ăˆ possibile, su richiesta, fornire listelli di tutti i tipi di ardesia con misure differenti da quelle standard.
nera
Listellos can also be supplied, on request, in all slate types using nonstandard measurements .
nera multicolor
dimensioni spessore Kg/mq mq/cassa dimensions thickness Kg/sqm sqm/crate
dimensioni spessore Kg/mq mq/cassa dimensions thickness Kg/sqm sqm/crate
10x10 cm 30x30 cm 40x40 cm 60x60 cm
10 mm 10 mm 12 mm 15 mm
27 27 32 40
35 22,5 24 19
10x10 cm 30x30 cm 40x40 cm
10 mm 10 mm 12 mm
21 21 23
35 44 24
30x60 cm 12 mm 3 cm a correre 3 cm free lengths 10 mm 7,5 cm a correre 10 mm
32
18
10x20 cm
10 mm
21
28
27
35
27
35
15 cm a correre 10 mm
27
35
7,5 cm free lengths 15 cm free lengths
verde
verde multicolor
dimensioni spessore Kg/mq mq/cassa dimensions thickness Kg/sqm sqm/crate
dimensioni spessore Kg/mq mq/cassa dimensions thickness Kg/sqm sqm/crate
30x30 cm
10 mm
27
22,5
30x30 cm 40x40 cm 60x60 cm
5x20 cm 10x20 cm 30x60 cm
10 mm 10 mm 12 mm
27 27 32
21/38 16/30 20
10 mm 12 mm 15 mm
27 32 40
44 24 19
pietre rustiche rustic stones
quarzite, terra di siena, solnhofener quartzite, sienna, solnhofener pietre rustiche rustic stones
opus incertum
quarzite rosa
quarzite gialla
opus incertum
quartzite pink
quartzite yellow
spessore thickness
Kg/mq Kg/sqm
mq/cassa sqm/crate
spessore thickness
Kg/mq Kg/sqm
mq/cassa sqm/crate
8/12 mm 15/25 mm
25 42
45 42
8/12 mm 15/25 mm
25 42
45 42
terra di siena
solnhofener
sienna
solnhofener
spessore thickness
Kg/mq Kg/sqm
8/12 mm
25
mq/cassa sqm/crate 45
spessore thickness
Kg/mq Kg/sqm
mq/cassa sqm/crate
8/12 mm
27
40/49
quarzite quartzite pietre rustiche mosaico mosaic rustic wall
xc014ZM dimensione dimensions misura tessere tesserae size spessore thickness Kg/mq Kg/sqm mq/cassa sqm/crate
18x35 cm varia variable 15/25 mm 50/55 26,46
xc1425ZM dimensione dimensions misura tessere tesserae size spessore thickness Kg/mq Kg/sqm mq/cassa sqm/crate
18x35 cm varia variable 15/25 mm 50/55 26,46
xcms006 dimensione dimensions misura tessere tesserae size spessore thickness Kg/mq Kg/sqm mq/cassa sqm/crate
30,5x30,5 cm varia variable 10 mm 27 28
xcms008 dimensione dimensions misura tessere tesserae size spessore thickness Kg/mq Kg/sqm mq/cassa sqm/crate
30,5x30,5 cm varia variable 10 mm 27 28
xc014SQ dimensione dimensions misura tessere tesserae size spessore thickness Kg/mq Kg/sqm mq/cassa sqm/crate
15,2x30,5 cm varia variable 15/30 mm 55/65 16,69
xc1308ZM dimensione dimensions misura tessere tesserae size spessore thickness Kg/mq Kg/sqm mq/cassa sqm/crate
15x60 cm varia variable 20/30 mm 60/65 16,20
xc014BM dimensione dimensions misura tessere tesserae size spessore thickness Kg/mq Kg/sqm mq/cassa sqm/crate
15x60 cm varia variable 20/30 mm 60/65 13,50
xc1308L dimensione dimensions misura tessere tesserae size spessore thickness Kg/mq Kg/sqm mq/cassa sqm/crate
20x62 cm varia variable 20/30 mm 60/65 14,88
p0008 dimensione dimensions misura tessere tesserae size spessore thickness Kg/mq Kg/sqm mq/cassa sqm/crate
18x40 cm varia variable 10/12 mm 50/55 21/25
glastone glastone
Nuova collezione in marmo-vetro nella triplice gamma cromatica white, black, yellow. L’uniformità e la lucentezza del colore garantiscono risultati di assoluta eleganza: per coloro che amano l’essential design.
A new collection of marbleglass available in white, black and yellow. The evenness and the brightness of the colour guarantee results of pure elegance to those who love the essential design.
finitura della superfice finishes glastone glastone
glastone glastone
Il glastone è disponibile nelle finiture lucida, sabbiata, bocciardata.
The glastone is available in polished finish, sabbiata and bush hammered.
bianco
nero
profili edge shapes bisellata bevelled
toro bullnose
mezzo toro
ovolo
half bullnose
ovolo
giallo
lavabo washbasin glastone glastone
glastone bianco
13
42
misure disponibili available sizes
glas circolare
diametro diameter 42 cm
39
glastone bianco
13
51
glas ovale
misure disponibili available sizes 39x51x13 cm
lavabo washbasin glastone glastone
glastone bianco
13
41
misure disponibili available sizes
glas quadrato
41x41x13 cm
52
glastone bianco
13
117
glas rettangolare
misure disponibili available sizes 52x117x13 cm
lavabo washbasin glastone glastone
52
glastone bianco
13
96
misure disponibili available sizes
glas rettangolare 1
52x96x13 cm
52
46
glastone bianco
13
135
glas stondato
misure disponibili available sizes 52x135x13 cm
lavabo washbasin glastone glastone
52
glastone bianco
13
125
misure disponibili available sizes
glas doppio
52x160x13 cm
glastone glastone
top top glastone bianco glastone nero glastone giallo
top glastone I presenti modelli possono essere realizzati su misura.
The shown models can be realized to measure.
note tecniche glastone glastone technical sheet glastone glastone
Glastone è un prodotto assolutamente innovativo, ottenuto dalla fusione e ricristallizzazione di quarzo. Si differenzia dagli altri composti per le caratteristiche tecniche, per la brillantezza dei colori e per la somiglianza con il marmo naturale. Infatti, Glastone: * * * * * * * * *
non presenta alcuna porosità; è lucidabile in tutto il suo spessore; non ingiallisce e non si opacizza con il trascorrere del tempo; non si deforma col calore, non è infiammabile, non sviluppa fumi o gas tossici e ha valori ottimali di dilatazione termica lineare; è resistente al gelo e agli shock termici; non si macchia perché non assorbe: con un panno si rimuovono facilmente macchie di olio, vino, sughi e sigarette accese; ha un’ottima resistenza ad acidi e alcali; possiede ottimi valori di durezza, resistenza a flessione, al graffio e alla compressione; è termoformabile.
Tali caratteristiche rendono il prodotto idoneo a svariati usi: piani cucina e top bagno, lavabi, rivestimenti interni ed esterni, pavimenti.
Glastone is an innovative product, obtained from the fusion and recrystallization of quartz. It is different from other compounds for its technical characteristics, for the brightness of the colours and because it looks very much like natural marble. Glastone: * * * * * * * * *
is not porous; can be polished in all its thickness does not turn yellow nor becomes opaque over time; does not lose its shape in the heat, it is not flammable, it does not give off fumes or toxic gases and has optimal values of linear thermal expansion; is resistant to freeze and to thermal shocks; doesn’t stain because it is not porous; stains of oil, wine, sauces and lit cigarettes are easily removed by means of a cloth; is highly resistant to acidic and alkaline substances; has very good values of hardness, resistance to bending, to scratch and to compression; is heat mouldable.
The above mentioned characteristics make this material suitable for many uses: kitchen working tops and vanity tops, washbasins, indoor/outdoor coverings, floors.
lavori in massello solid stone works
Eseguiamo lavori a massello principalmente su marmi, pietre e ardesia, utilizzando lastre di elevato spessore. Caminetti, archi, colonne, cordolature, pavimentazioni, lavabi, piatti doccia, complementi d’arredo esterno (panchine, tavoli, fontane, balaustre, ‌) ottenuti da un massello di pietra, sono pezzi unici, di grande pregio e impatto visivo.
We carry out solid stone finishings on marble, stones and slate. Fireplace coverings, arches, columns, stringcourses, floorings, washbasins, shower trays and outdoor furniture (benches, tables, fountains, balustrades etc‌.) are obtained processing a block of stone, for unique pieces of great value and appeal.
lavabo washbasin
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce ardesia nera
50
The washbasins and the shower trays in the catalogue come in standard sizes. On request it is possible to make washbasins in different sizes.
12
I lavabi e i piatti doccia disponibili sul catalogo hanno dimensioni standard. Su richiesta è possibile eseguire lavabi con misure diverse.
60
misure disponibili available sizes
rettangolo 1
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce
esse
45
50x50 cm 45x60 cm 50x60 cm 60x60 cm 60x90 cm 60x150 cm
15,5
lavori in massello massive piece works
75
misure disponibili available sizes 45x75 cm
lavabo washbasin
45
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce ardesia nera
All our products are pretreated with a water-proofer. It is however recommended that the treatment be repeated periodically (we will ensure you receive all the relevant information).
12
Tutti i prodotti vengono preventivamente trattati con idrorepellente di protezione. Ciononostante è consigliabile ripetere il trattamento periodicamente (è nostra cura fornire le informazioni in merito).
60
misure disponibili available sizes
rettangolo 2
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce ardesia nera
conca
12
50x50 cm 45x60 cm 50x60 cm 60x60 cm 60x90 cm 60x150 cm
50
misure disponibili available sizes diametro 50 cm diametro 60 cm
lavori in massello massive piece works
lavabo washbasin
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce ardesia nera
45
The washbasins and the shower trays in the catalogue come in standard sizes. On request it is possible to make washbasins in different sizes.
12
I lavabi e i piatti doccia disponibili sul catalogo hanno dimensioni standard. Su richiesta è possibile eseguire lavabi con misure diverse.
65
misure disponibili available sizes
ondulato
45x65 cm
doppio
40
60
40
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce ardesia nera
15
lavori in massello massive piece works
150
misure disponibili available sizes 60x150 cm
lavabo washbasin lavori in massello massive piece works
50
60
60
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce ardesia nera
All our products are pretreated with a water-proofer. It is however recommended that the treatment be repeated periodically (we will ensure you receive all the relevant information).
15
Tutti i prodotti vengono preventivamente trattati con idrorepellente di protezione. Ciononostante è consigliabile ripetere il trattamento periodicamente (è nostra cura fornire le informazioni in merito).
100
misure disponibili piano lavabo vanity top: available sizes
incasso
50x60 cm 60x100 cm
scivolo
50
60
90
15
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce ardesia nera
150
misure disponibili available sizes 60x150 cm
piatto doccia shower tray
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce
70
lavori in massello massive piece works
90
rettangolo
misure disponibili rettangolo shower tray: available sizes
quadrato
6
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce ardesia nera
80
70x90x6 cm 80x120x6 cm
80
misure disponibili quadrato shower tray: available sizes 80x80x6 cm 90x90x6 cm 90x90x8 cm 100x100x8 cm
piatto doccia shower tray
3
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce ardesia nera
80
lavori in massello massive piece works
80
misure disponibili available sizes
quadrato 4 pezzi
semicircolare
8
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce ardesia nera
80
80x80x3 cm 90x90x3 cm
80
misure disponibili quadrato shower tray: available sizes 80x80x8 cm 100x100x8 cm
piatto doccia shower tray lavori in massello massive piece works
6
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce ardesia nera
90
misure disponibili available sizes
piatto circolare
diametro 80 cm diametro 90 cm
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce ardesia nera
I presenti modelli possono essere realizzati su misura.
The shown models can be realized to measure.
10
piano lavabo vanity top 160
caminetto fireplace I seguenti lavori a massello possono essere realizzati su misura secondo disegno fornito dalla committenza.
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce
liscio plane
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce
decoro decorated
The following fireplaces can be made to measure on the customer’ss design.
lavori in massello massive piece works
arco arch lavori in massello massive piece works
I seguenti lavori a massello possono essere realizzati su misura secondo disegno fornito dalla committenza.
The following arches can be made to measure on the customer’s customer design.
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce
arco bugnato arch in ashlar work
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce
arco con fregio arch with frieze
colonna column I seguenti lavori a massello possono essere realizzati su misura secondo disegno fornito dalla committenza.
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce
colonna svuotata empty column
biancone trani beige perlato svevo giallo sanny trieste crema beige bronzetto chiaro bronzetto scuro travertino paglierino travertino noce
colonna pezzo unico single piece column
The following columns can be made to measure on the customer’ss design.
lavori in massello massive piece works
consigli per la posa Intermarmi realizza i suoi prodotti con procedimenti rispettosi per l'ambiente. Dopo il processo produttivo i marmi e le pietre vengono sottoposti a trattamenti a base di prodotti oleo-idrorepellenti. Consigli generali La posa dei nostri prodotti va eseguita con la massima cura e attenzione. Sballaggio e scarico devono essere effettuati con la maggior cura possibile per evitare sbeccature del materiale (evitare l'uso di cinghie). Preparazione dei supporti I supporti cementizi devono essere puliti da polvere, oli e grassi, asciutti ed esenti da risalite di umidità, privi di parti friabili, calce e vernici che vanno totalmente asportate. Il fondo deve es essere sere stabile, senza crepe, avere già compiuto il ritiro igrometrico di maturazione e presentare resistenze meccaniche adeguate all'utilizzo. I dislivelli di planarità devono essere colmati preventivamente con opportuni prodotti di rasatura. Su massetti e intonaci molto assorbenti e sfarinati in superficie, è consigliabile applicare preventivamente un isolante di superficie cie professionale, concentrato all'acqua, in una o più mani per ridurre l'assorbimento dell'acqua e migliorare la spatolabilità dell'adesivo. Posa E' consigliata la posa a colla con caratteristiche di elevata idraulicità, presa e indurimento rapidi. I materiali lapidei delle principali categorie petrografiche presentano una struttura chimico-fisica sensibile all'umidità, facilmente degradabile se sottoposta all'azione solvente dell'acqua, anche per brevi periodi. di. L'impiego di leganti idraulici ad elevato indice di idraulic idraulicità all'interno del collante, fissa l'acqua di impasto e impedisce la formazione di macchie nei marmi. Applicare il collante con un'idonea spatola dentata, in base al formato e alle caratteristiche iche del retro del prodotto da posare. E' buona norma stendere un primo strato sottile, premendo energicamente sul fondo, fondo, per ottenere la massima adesione del supporto e regolare l'assorbimento d'acqua, quindi regolare lo spessore co conn l'inclinazione della spatola. In caso di posa in ambienti soggetti a forte traffico, all'esterno, su pavimenti riscaldanti,, di prodotti da levigare in opera e di formato superiore a 900 cmq, è consigliabile effettuare la tecnica della doppia spalmatura, che garantisce la posa di adesivo fresco, la bagnatura del 100% del retro piastrella ed la massima adesione. E' utile prevedere giunti di desolidarizzazione e giunti elastici di frazionamento per superfici di 20/25 mq all'interno, 10/15 mq all'esterno e ogni 8 metri di lunghezza in caso di superfici strette e lunghe. Riportare sulla superficie rivestita i giunti strutturali e quelli marcapiano di facciata. Inoltre, si consiglia di eseguire il taglio del marmo con un clipper diamantato e con raffreddamento ad acqua. Non usare il taglia piastrelle per prodotti ceramici. Proteggere dalla pioggia e dal gelo per almeno almen 12 h. Temperatura, emperatura, ventilazione, assorbimento del fondo e materiale di posa possono variare i tempi di presa dell'adesivo. Stuccatura La fuga di misura ottimale compresa fra 2 e 3 mm è da realizzarsi con distanziatori a crocetta. E' consigliabile utilizzare stucco professionale monocomponente a elevata durezza, idrorepellente, presa e indurimento ultrarapidi, idoneo per fughe comprese fra 0 e 5 mm. Le fughe devono essere pulite da residui d'adesivo anche se già indurito ed avere profondità uniforme per evitare che differenti tempi di asciugam asciugamento determinino la variegatura del colore. Nel caso di materiale molto assorbente è consigliabile effettuare una passata con spugna umida sulla superficie del rivestimento prima della stuccatura, evitando ristagni d'acqua fra le fughe. Stuccare ridotte quantità di superficie per volta, per rimuovere perfettamente con spugna i residui di stucco rimasti sui bordi. E' preferibile utilizzare una versione cromatica che più si avvicini al colore del marmo. Prima di stuccare con colori in contrasto effettuare una prova preventiva in una zona defilata soprattutto nel caso di superfici a microporosità accentuata. In tal caso è consigliabile proteggere il rivestimento con prodotti specifici, evitando di applicarlo nelle fughe. Pulizia e manutenzione Si consiglia l'uso di acqua e detergente neutro e saltuariamente una cera di protezione.
Laying suggestions Inter Marmi realizes its products in the full respect of the environment. env After being processed, our marbles and stones undergo protective oil- and water-repellent treatments. General suggestions Please use great care when laying our products. The unpacking and unloading must be carried out with extreme care, in order to avoid any damages (avoid the use of belts). Preparation of the substrate The substrate must be load-bearing, clean, free from dust, oil, lime, paint and grease, dry and free from rising damp. It must be dimensionally stable, crack and crumble free, must have already completed the curing period of hygrometric shrinkage and must present a degree of mechanical resistance suitable table for its use. Non-planar areas must be corrected with suitable smoothing and finishing products. On very absorbing and uneven substrates, it is advisable to apply a professional surface insulating product at least once, in order to reduce water absorption and make it easier to spread the adhesive. Laying the material It is advisable to use an adhesive with high hydraulicity and qu quick ick setting and hardening properties. Most stones are sensitive to humidity and are easily degradable if subject to th the action of water, even for short periods of time. It is advisable to use adhesives with high-hydraulicity binders, which fix the mixture m water and prevent the formation of staining in marble. The adhesive should be applied with a suitable toothed spreader, to be chosen according to the size and characteristics of the rear surface of the material to be laid. It is best to use the smooth part of the trowel to spread a fine initial layer, pressing down hard so as to obtain maximum adhesion to the substrate and to regulate water absorption; then the thickness can be adjusted as required by tilting the spreader at an angle. In environments subject to heavy traffic, in outdoor locations, on underfloor heating systems or with materials to be smoothed on-site and with formats > 900 cm2, the double-spread technique should be used, which ensures laying procedures on fresh adhesive, 100% coverage of the rear of the tiles and maximum adhesion. Provide desolidarisation joints and elastic fractionizing joints for areas of 20 単 25 m2 in indoor applications, 10 単 15 m2 in outdoor applications and for every 8 metres length in the case of long, narrow applications. Structural and string-course joints should be marked on the covered surfaces. Remember that marble may be cut only with a clipper with diamond wheel and water cooling. Do not use a tile-cutter for ceramic floors. Protect from rain and freeze for at least 12 hours. The setting time of the adhesive may vary, depending on temperature, air currents, absorbency of the substrate and of the material laid. Grouting Use cross-shaped spacers to create the joints, which should measure 2/3 millimetres. We recommend the use of hard, fast setting and hardening professional single-component grout, water-repellent, for 0-5 mm joints. Joints must be free from any excess adhesive, even if already hardened, and must be of an even depth. This is necessary to prevent different drying times of each different thickness, with subsequent shade variations. In the case of highly absorbent tiles, a damp sponge should be passed across the surface of the covering prior to grouting, in order to prevent any water stagnation in the joints. Grout small surfaces at a time, allowing perfect removal of the grout residuals on the edges of the joints, with a sponge. The colour of the grout should be as similar as possible to the colour of the tile. Before grouting with contrasting colours, check ease of cleaning in a concealed area, especially with highly porous materials. In such event we recommend treating the material with specific protective products, being careful to avoid applying it to the joints. Cleaning and maintenance Use water and a neutral cleanser and from time to time a protective wax.