JK-Mundstücke zeichnen sich durch großes Tonvolumen, reinen Klang, leichte Ansprache sowie genau berechneten Widerstand in Kesselführung und Rückbohrungen aus, wodurch dem Bläser eine gute Ausdauer gewährleistet wird. Der gleichbleibende Ansatz und Kesseldurchmesser der jeweiligen S erie sowie die exakte und differenzierte Abstufung ermöglichen dem Musiker jede gewünschte S tilrichtung zu erreichen, ohne seinen Ansatz umstellen z u müssen. Eine Mundstück-Serie von derart präziser und optimaler Ausarbeitung findet sich in keinem anderen Mundstückangebot.
JK-mouthpieces are characterized by the great volume of sound, clear tone, and responsiveness along with the precisely calculated cup guide and back bore guaranteeing the musician long-term satis faction. The consistency of the mouthpiece series and the precise and distinct grading within the series allow the musician to achieve any desired s ty le. No other range of mouthpieces offers the same precision and workmans hip.
Unser Familienbetrieb hat seinen Ursprung in Gras litz im Sudetenland, der S tadt, die als Wiege des Musikins trumentenbaus überhaupt gilt. Dort nimmt die Entwicklung des gesamten Wirtschaftszweiges seinen Anfang. Bereits 1669 arbeiten 12 Geigenbaumeister in Gras litz. Bei Ausbruch des Zweiten Weltkriegs existieren 300 Firmen, die insgesamt 3000 gelernte Musikinstrumentenmacher beschäftigen.
Our family enterprise has its origins in Graslitz in the Sudetenland. This town is cons idered the cradle of the music instrument manufacturing. There, the development of this whole branch of industry started. Already back in 1669 twelve violin makers were working in Graslitz. At the outbreak of World War II 300 firms existed employing altogether 3,000 craftsmen making musical instruments.
1888
1888
Ignaz Klier gründet ein Unternehmen in Graslitz das sich mit der Herstellung von Bes tandteilen für Musikinstrumente und Mundstücken für Blechblasinstrumente beschäftigt.
In Graslitz Ignaz Klier founded an enterpris e which produces parts of musical instruments and mouthpieces for brass instruments.
1927
1927
Jos ef Klier, der Namensgeber des heutigen Unternehmens, übernimmt den Betrieb. Im Zuge der Vertreibung der Sudetendeutschen im Jahr 1946 müssen M aschinen, Material und Werkzeuge am Gras litzer Standort zurückgelassen werden. Nur unter großen Mühen gelingt es Josef Klier im Jahr 1948, die Produktion in den Räumen eines Klosters in Birkenfeld wieder aufzunehmen.
Jos ef Klier, who gave today ’s enterprise his name, took over the firm. In 1946, during the expulsion of the Sudeten Germans, machinery, material and tools needed to be left behind in Gras litz. Only at the cost of great sacrifices was Josef Klier able to relaunch production in the rooms of a monastery at Birkenfeld in 1948.
1952
1952
Roland Klier engagiert sich zusammen mit seinem Vater Josef für die Ausweitung der Mundstückfertigung. Die hohe Qualität der neuen M undstücke und die intensiven Kontakte der Unternehmens leitung zu den Solisten der Bamberger Symphoniker, die sich überwiegend aus ehemaligen Mitgliedern der Deutschen Philharmonie in Prag und Musikern aus Karls bad und Schlesien zusammensetzen, lässt die Verkaufszahlen rasch ans teigen. Josef und Roland Klier ents chließen sich zum Umzug des Unternehmens nach Diespeck in eine neue und größere Produktionsstätte.
Roland Klier, together with his father Josef, became involved in expansion of the production of mouthpieces. The high quality of the new mouthpieces and the familie’s intens ive contacts with the soloists of the Bamberg symphony orchestra, predominantly former members of the German Philharmonic Orchestra of Prague and musicians from Carlsbad and Silesia, lead to rapidly increasing sales. Josef and Roland Klier decide to move the enterprise to a new and larger production facility in Dies peck.
1972
1972
Roland Klier übernimmt die Führung des Familienbetriebs. Unter seiner Regie wird die Palette der Mundstücke weiter ausgebaut und kontinuierlich nach den Anforderungen der Musiker weiterentwickelt. Nach seinem Maschinenbaustudium tritt Jürgen Klier 1986 in die Firma ein. Bereits j etzt wird neben der traditionellen Fertigungsweise auch modernste CN C-Technik für den Mundstückbau angewandt.
Roland Klier took over the management of the family enterprise. Under his leadership the selection of mouthpieces was widened and continuously refined according to the wishes of the musicians. After his studies of machine construction, Jürgen Klier joined the company in 1986. Already now, in addition to the traditional production methods the most modern CNC-technology is used to produce mouthpieces.
2003
2003
Jürgen Klier übernimmt die Ges chäfts leitung in Zusammenarbeit mit seiner Ehefrau Birgit Klier.
Jürgen Klier with his wife Birgit Klier took over management.
Viele Mundstückhersteller arbeiten mit Modellbezeichnungen, die nur unzureichende Rücks chlüs se auf Kess eldurchmesser, Kess eltiefe und Randkontur zulassen. Frühzeitig erkennt Roland Klier die Nachteile, die dadurch für den Bläser auf der Suche nach seinem Mundstück entstehen. Im Jahr 1964 konz ipiert er mit der Exclusive Linie ein logisches und leicht verständliches Bez eichnungs-S ystem, das anhand der Modellnummer alle für den Bläs er relevanten Daten auf den ers ten Blick erkennen lässt. Darüber hinaus entwickelt er ein revolutionäres Konzept in der Kombination von Kessel, Bohrung und Rückbohrung, das den Einsatz der Klier-Mundstücke in jeder musikalischen Stilistik ermöglicht.
Many producers of mouthpieces use model designations, which provide only insufficient information about cup diameter, cup depth and rim contour. At an early stage, Roland Klier noticed the disadvantages of these model designations which resulted for the brass player looking for a mouthpiece. In 1964, along with the Exclusive Line, he drafted a logical and easy-to-understand system of designation, which enabled the player to recognize all relevant data from the model number at first glance. In addition, he develops a revolutionary concept of combining cup, bore and back bore, allowing the us age of Klier mouthpieces in every musical style.
Die ungewöhnlich groß e Auswahl in der Exclusive Linie bietet jedem Bläser die Möglichkeit, sein persönliches Mundstück zu finden.
The exceptionally large selection that the Exclusive Line offered provided every brass player the poss ibility to find his personal mouthpiece.
Zudem sind die Randkonturen von Trompeten-, Kornettoder Flügelhornmundstücken bei gleichem Kesseldurchmess er identis ch. Dies ermöglicht dem Bläs er ein problemloses, schnelles Auswechseln.
Moreover, the rim contours of trumpet, cornet and flugelhorn mouthpieces with the same cup diameter are identical. This allows the player to quickly switch without any difficulty.
Die eigenständige Auß enform der Exclusive-Serie ist das Ergebnis zahlreicher Versuche, das optimale Mundstückgewicht herauszuarbeiten. Sie hat sich als unverkennbares Merkmal der JK Exclusive-Serie etabliert.
The unique outer shape of the Exclusive series is the result of numerous tests which had the aim of elaborating the optimum weight of the mouthpiece. It has established itself as a distinctive feature of the JK Exclusive series.
Die Exclusive-Export-Linie ist eine Ergänzung der jeweiligen Exclusive Serie. Die Ränder sind in Durchmesser und Randform mit dieser identisch, um ein Springen zwis chen den Serien problemlos zu ermöglichen.
The Exclusive Export Line is an enhancement of the Exclusive series. The rim diameter and shape are identical to those of the Exclusive series, allowing hassle-free switching between the series.
Klanglich ist die Export-Linie auf symphonische Blasmusik und die klassis che Brass-Band ausgerichtet.
The acoustics of the Export Line is designed for symphonic brass and classic brass bands.
Als Josef Klier im Jahr 1948 in Birkenfeld die Mundstückherstellung wieder aufnahm, sprach sich dies sofort bei den umliegenden US-Army -Bands herum.
When Josef Klier resumed the production of mouthpieces in Birkenfeld in 1948, the news of this production quickly reached the surrounding bands of the US Army.
Bis z u dies em Zeitpunkt waren hauptsächlich Mundstücke für Drehventilinstrumente gefertigt worden. Die Trompeter und Pos aunisten der Army-Bands aber bevorz ugten für ihre Instrumente eine andere Kesselform.
Up to this time, he had chiefly produced mouthpieces for rotary valve instruments. But trumpeters and trombonists of the Army bands prefered another cup shape for their instruments.
Sie überließ en Josef Klier Muster von Mundstücken, die in Mount Vernon, New York, hergestellt worden waren. Die von Roland Klier gefertigten detailgetreuen Kopien dieser Modelle wurden von den Army-M usikern begeistert angenommen. Da diese Mundstücke ihren Ursprung in den US A hatten, war es für Jos ef Klier naheliegend, die neuen Modelle unter der JK USA Linie zusammenzufassen. Wir haben diese Bezeichnung im Andenken an Jos ef Klier bis heute beibehalten, auch wenn die Bezeichnung JK Mount Vernon Line sicherlich treffender wäre.
They handed over samples of mouthpieces to Roland Klier, which had been produced in M ount Vernon, New York. Accurate in every detail, the copies of thes e models produced by Roland Klier were greeted enthusias tically by the army mus icians. As these mouthpieces had their origin in the US, Josef Klier thought it logical to unite the new models under the designation JK USA Line. In memory of Josef Klier, we have maintained this des ignation up to today, even if the designation JK Mount Vernon Line would be more accurate.
Die Munds tücke mit Kölner Form wurden bei der Josef Klier KG in den vergangenen 120 Jahren immer wieder den aktuellen Anforderungen angepasst. Dennoch sind diese Modelle grundsätzlich mit den Mundstücken vergleichbar, die Ignaz und Josef Klier noch in Gras litz gefertigt haben.
In the past 120 years, the mouthpieces of the Cologne shape have been adapted by the Josef Klier KG repeatedly to the latest demands. Nevertheles s, these models are basically comparable to the mouthpieces manufactured by Ignaz and Jos ef Klier back in Graslitz .
Sie bieten dem Bläs er eine klangliche A lternative zu den JK Exclusive und USA Modellen.
They offer to the players a tonal alternative to the JK Exclusive and USA models.
Angeregt vom starken Trend zur originalgetreuen Aufführungspraxis wurden wir immer wieder nach originalgetreuen Mundstücken für Barockinstrumente gefragt. Bei umfangreichen Tests hat sich jedoch letztendlich heraus gestellt, das s viele Bläser mit den originalen Randkonturen erhebliche Schwierigkeiten haben.
Motivated by the strong trend towards true-to-original performances, we have been asked frequently for mouthpieces for Baroque instruments that are true to the original. During extensive tests, however, it has finally turned out that many brass players face serious difficulty with the original rim contours.
Deshalb wurden für die JK Modelle für Barocktrompete und Barockposaune alte Originalmundstücke hinsichtlich Kessel, Bohrung und Rückbohrung bis ins Detail kopiert, wodurch klanglich ein optimales Ergebnis erreicht wurde. Die Randkontur ist jedoch leicht modifiziert und auf dies e Weise auf die Bedürfnisse des heutigen Bläsers abgestimmt.
For this reason, we have copied old original mouthpieces in detail with regard to cup, bore and back bore designs for the JK models of Baroque trumpets and Baroque trombones. This way an optimum sound result is achieved. Only the rim contour has been slightly modified to answer the needs of today’s wind players.
Die JK Exclusive Serie lässt sich durch die Schraubrandmodelle hinsichtlich der Randkontur erweitern. Alle Standardmodelle sind als S chraubrandvariante erhältlich. Weitere Möglichkeiten ergeben sich durch unterschiedliche Randkonturen, die sich mit allen Unterteilen der gleichen Seriennummer kombinieren lassen. Bei den Schraubrändern bieten wir Ihnen neben einem versilberten oder vergoldeten Metallrand auch einen Kunststoffrand aus allergiefreundlichem Delrin an.
Along with screw rim models, it is possible to widen the JK Exclusive series with respect to the rim contour. All standard models can be purchased as screw rim variant. Further possibilities are provided by various rim contours which can be combined with all sub-parts of the same series number. In addition to a s ilver or gold-plated metal rim we offer for the screw rim a synthetic material rim made of anti-allergic Delrin.
Einzelanfertigungen nach Ihren Vorgaben, Kopien alter Mundstücke oder Anpassungen an Ihrem eigenen Mundstück ? Unser handwerkliches Know-How ermöglicht es uns, Ihnen nahezu alle Wünsche zu erfüllen!
Would you like custom-made mouthpieces according to your wishes, copies of old mouthpieces or adaptations on your own mouthpiece? Our craft skill know-how allows us to fulfil almost every wish!
In Kombination mit unserer CNC-Fertigungstechnik können wir Ihnen zudem garantieren, dass Sie dank der langfristig gespeicherten Daten bei weiteren Bestellungen ein abs olut identis ches Mundstück erhalten.
Thanks to the long-term data recording combined with our CNC production technology, we can guarantee that you receive an absolutely identical mouthpiece on future orders.
Rufen Sie uns an, wir beraten Sie gern!
Give us a call! We are glad to advise you.
Folgende Optionen bieten wir Ihnen generell auf Sonderbestellungen für unsere Standardmodelle: Weitere Schraubrand-Varianten, unterschiedliche Bohrungen und Rückbohrungen, Schaftsondermaße, modifiz ierte Rand und Kesseldurchmesser.
We offer the following options for our s tandard models on special orders: Further screw rim variants, different bores and back bores, special shank sizes, modified rim and cup diameter.
Bohrung/bore 3,7 mm
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
1
28,0
17,6
1A
1B
1C
1D
1E
1F
2
27,8
17,4
2A
2B
2C
2D
2E
2F
3
27,6
17,2
3A
3B
3C
3D
3E
3F
4
27,4
17,0
4A
4B
4C
4D
4E
4F
4G
5
27,2
16,8
5A
5B
5C
5D
5E
5F
5G
6
27,3
16,6
6A
6B
6C
6D
6E
6F
6G
7
27,1
16,5
7A
7B
7C
7D
7E
7F
7G
8
26,9
16,4
8A
8B
8C
8D
8E
8F
8G
9
27,0
16,2
9A
9B
9C
9D
9E
9F
9G
10
27,2
16,0
10A
10B
10C
10D
10E
10F
10G
Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A2
tief very deep
mitteltief deep
mittel medium
mittelflach shallow
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas Rü ckboh ru ng A1 or A3
flach very shallow
sehr flach extremely shallow
extrem flach ultra shallow
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex back bore A1 or A3
Bohrung/bore 3,6 mm
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
3
27,6
17,2
3DB
3EB
3FB
3GB
4
27,4
17,0
4DB
4EB
4FB
4GB
5
27,2
16,8
5DB
5EB
5FB
5GB
6
27,3
16,6
6DB
6EB
6FB
6GB
7
27,1
16,5
7DB
7EB
7FB
7GB
8
26,9
16,4
8DB
8EB
8FB
8GB
9
27,0
16,2
9DB
9EB
9FB
9GB
10
27,2
16,0
10DB
10EB
10FB
10GB
Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A1
mittelflach shallow
flach very shallow
sehr flach extremely shallow
extrem flach ultra shallow
Optional: same as Tru mpet „Exclusive“ back bore A2
Optional: gleich wie Trompete „Exclu sive“ Rü ckboh ru ng A2
Bohrung/bore 3,8 mm Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
flach very shallow
sehr flach extremely shallow
extrem flach ultra shallow
3
27,6
17,2
3EP
3FP
3GP
4
27,4
17,0
4EP
4FP
4GP
5
27,2
16,8
5EP
5FP
5GP
6
27,3
16,6
6EP
6FP
6GP
7
27,1
16,5
7EP
7FP
7GP
8
26,9
16,4
8EP
8FP
8GP
9
27,0
16,2
9EP
9FP
9GP
10
27,2
16,0
10EP
10FP
10GP
Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A1 Trompetenschaft/trumpet shank
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas Rü ckboh ru ng A2 | Cornetschaf t
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex back bore A2 | cornet shank
Bohrung/bore 3,8 mm Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
mittel medium
mittelflach shallow
1
28,0
17,6
1C
1D
2
27,8
17,4
2C
2D
3
27,6
17,2
3C
3D
4
27,4
17,0
4C
4D
5
27,2
16,8
5C
5D
6
27,3
16,6
6C
6D
7
27,1
16,5
7C
7D
8
26,9
16,4
8C
8D
Die „Classic“-Variante stellt eine zusätzliche Erweiterung der JK-Exclusive Serie fü r Trompete dar. Sie bietet noch mehr Volumen bei doch kernigem und zen triertem Klang. Dies en tsprich t der aktuellen Entwicklu ng von Klangvorstellungen, vor allem in der klassischen Musik. Ran d- u nd Kesseldurchmesser, sowie Randf orm entsprechen den JK-Exclusive Trompeten Mu ndstücken, so dass ein Wechsel zwischen den einzelnen Varianten immer problemlos möglich ist. JK „ Classic“ trumpet mouthpieces are an extension to the Exclusive Series. According to the today’s sou nd expectations in classical music, these models are off ering a deeper volume in combination with a much focused sound. The rim and cup diameters as w ell as the rim shape are identical to the JK Exclusive models. This enables the player to sw itch easily between both mouthpiece lines. Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A2
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas Rü ckboh ru ng A1
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex back bore A1
Bohrung Standard 3,6 oder auf Wunsch 3,8 mm/bore 3,6 mm, also available in 3,8 mm Nr.
1
1C
1 1/4 C
1 1/2 C
1 1/2 D
1 1/2 E
2C
2 1/2 C
3
Rand/rim mm
27,4
27,4
27,5
27,3
27,3
27,3
26,8
26,8
27,2
Kess el/cup mm
17,0
17,0
16,8
16,8
16,8
16,8
16,7
16,7
16,6
Nr.
3C
3D
3E
5A
5B
5C
6
6C
7
Rand/rim mm
27,3
27,3
27,3
26,7
27,0
27,1
27,0
27,1
27,0
Kess el/cup mm
16,6
16,6
16,6
16,5
16,5
16,5
16,4
16,4
16,4
Nr.
7A
7B
7 BW
7C
7 CW
7D
7 DW
7E
7 EW
Rand/rim mm
27,1
27,1
28,2
26,9
28,0
27,0
28,0
27,3
27,8
Kess el/cup mm
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,3
16,3
16,3
16,3
Nr.
10 1/2 C
10 1/2 CW
10 1/2 D
10 1/2 DW
10 1/2 E
Rand/rim mm
27,2
30,0
27,0
27,8
27,0
Kess el/cup mm
16,0
16,0
16,0
16,0
16,0
Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore: A2
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Plexiglas
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim perspex
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
sehr tief very deep
tief deep
mitteltief medium deep
mittel medium
mittelflach medium shallow
flach shallow
Bohrung/bore mm 4,2
4,0
3,8
3,6
3,6
3,6
FI 1
28,0
17,6
1A
1B
1C
1D
1E
1F
FI 2
27,8
17,4
2A
2B
2C
2D
2E
2F
FI 3
27,6
17,2
3A
3B
3C
3D
3E
3F
FI 4
27,4
17,0
4A
4B
4C
4D
4E
4F
FI 5
27,2
16,8
5A
5B
5C
5D
5E
5F
FI 6
27,3
16,6
6A
6B
6C
6D
6E
6F
FI 7
27,1
16,5
7A
7B
7C
7D
7E
7F
FI 8
26,9
16,4
8A
8B
8C
8D
8E
8F
FI 9
27,0
16,2
9A
9B
9C
9D
9E
9F
FI 10
27,2
16,0
10A
10B
10C
10D
10E
10F
Standard: versilber t/silver plated deutscher Schaf t/German shank: 10,0 mm Rü ckboh ru ng/back bore: A2
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas amerik. Sch aft: 9,3 mm | Yamaha-Schaft: 9,6 mm Rü ckboh ru ng A1 or A3
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex American shank: 9,3 mm | Yamaha shank: 9,6 mm back bore A1 or A3
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
extrem tief extremely deep
sehr tief very deep
Bohrung/bore mm 4,4
4,2
EFL 3
27,6
17,2
3A
3B
EFL 4
27,4
17,0
4A
4B
EFL 5
27,2
16,8
5A
5B
EFL 6
27,3
16,6
6A
6B
EFL 7
27,1
16,5
7A
7B
EFL 8
26,9
16,4
8A
8B
Standard: gleich wie bei Flügelhorn /same like Flugelhorn „Exclusive“ | Rückbohrun g/back bore A1
Optional: gleich wie Flügelho rn „Exclusive“ ohne weitere Rü ckbohrun gen same as Flugelhorn „Exclusive“ withou t f urther back bores
Bohrung/bore 3,8 mm Nr.
1
1C
1 1/4 C
1 1/2 C
3C
Rand/rim mm
27,4
27,4
27,5
27,3
27,3
Kess el/cup mm
17,0
17,0
16,8
16,8
16,6
Nr.
5C
6C
7C
7E
7 EW
Rand/rim mm
27,1
27,2
26,9
27,4
28,0
Kess el/cup mm
16,5
16,4
16,4
16,3
16,3
Standard: versilber t/silver plated deutscher Schaf t/ German shan k: 10, 0 mm Rü ckboh ru ng/back bore: A2
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Plexiglas amerik. Sch aft: 9,3 mm | Yamaha-Schaft: 9,6 mm
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim perspex American shank: 9,3 mm | Yamaha shank: 9,6 mm
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
tief very deep
mitteltief deep
mittel medium
mittelflach shallow
4,0
3,8
3,6
Bohrung/bore mm 4,2 C 1
28,0
17,6
1A
1B
1C
1D
C 2
27,8
17,4
2A
2B
2C
2D
C 3
27,6
17,2
3A
3B
3C
3D
C 4
27,4
17,0
4A
4B
4C
4D
C 5
27,2
16,8
5A
5B
5C
5D
C 6
27,3
16,6
6A
6B
6C
6D
C 7
27,1
16,5
7A
7B
7C
7D
C 8
26,9
16,4
8A
8B
8C
8D
C 9
27,0
16,2
9A
9B
9C
9D
C10
27,2
16,0
10A
10B
10C
10D
Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A2
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof foder Metallrand | Plexiglas | Rückbohrung A1
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic or metal rim | perspex | back bore A1
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
tief very deep
mitteltief deep
Bohrung/bore mm 4,4
4,2
EC 3
27,6
17,2
3A
3B
EC 4
27,4
17,0
4A
4B
EC 5
27,2
16,8
5A
5B
EC 6
27,3
16,6
6A
6B
EC 7
27,1
16,5
7A
7B
EC 8
26,9
16,4
8A
8B
Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A1
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof foder Metallrand | Plexiglas
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic or metal rim | perspex
Bohrung Standard 3,6 oder auf Wunsch 3,8 mm / bore 3,6 mm, also available in 3,8 mm Nr.
1
1C
1 1/4 C
1 1/2 C
1 1/2 D
1 1/2 E
2C
2 1/2 C
3
Rand/rim mm
27,4
27,4
27,5
27,3
27,3
27,3
26,8
26,8
27,2
Kess el/cup mm
17,0
17,0
16,8
16,8
16,8
16,8
16,7
16,7
16,6
Nr.
3C
3D
3E
5A
5B
5C
6
6C
7
Rand/rim mm
27,3
27,3
27,3
26,7
27,0
27,1
27,0
27,1
27,0
Kess el/cup mm
16,6
16,6
16,6
16,5
16,5
16,5
16,4
16,4
16,4
Nr.
7A
7B
7B W
7C
7 CW
7D
7 DW
7E
7 EW
Rand/rim mm
27,1
27,1
28,2
26,9
28,0
27,0
28,0
27,3
27,8
Kess el/cup mm
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,3
16,3
16,3
16,3
Nr.
10 1/2 C
10 1/2 CW
10 1/2 D
10 1/2 DW
10 1/2 E
Rand/rim mm
27,2
30,0
27,0
27,8
27,0
Kess el/cup mm
16,0
16,0
16,0
16,0
16,0
Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A2
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Plexiglas
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim perspex
Bei JK-Mundstücken mit Schraubrändern ist der Rand mit einer bestimmten Mundstücknummer auf jedem Unterteil der Flügelhorn-, Kornett- und Trompetenserie mit der gleichen Nummer verwendbar. Erhältlich sind für j ede Seriennummer sechs Schraubränder. In Sonderanfertigung kann für alle Kesseldurchmesser jede speziell gewünschte Randform gefertigt werden. With JK mouthpieces with screw-on rim, the rim of any mouthpiece can be combined with any bottom part of the flugel horn, cornet and trumpet series with the same number. Six screw-on rims are available for each series number. For all cup diameters we can manufacture any rim shape requested according to special requirements.
Randkontur
flach
mittelflach
mittelflach breit
rund und breit
mittelrund
rim contour
flat
semiflat
semiflat wide
round and wide
middle round
Randbreite/rim mm
10,4
10,7
11,2
12,0
10,6
Rand-Nr./rim-no.
6-1
6-2
6-3
6-4
6-N
In der JK-EXCLUSIVE-Pos aunen-Mundstück-S erie bieten wir serienmäßig vier verschiedene Schraubränder pro Modell an, die auf alle Unterteile der jeweiligen Serien-N r. passen. Four rims are available for each model number of the trombone Exclusive series. Every rim can be combined with any bottom part of the trombone series with the same number. Randkontur rim contour
flach flat
mittelflach semiflat
mittelflach breit semiflat wide
Randbreite/rim mm
12,5
13,2
14,2
Rand-Nr./rim-no.
6-1
6-2
6-3
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
tief very deep
tief very deep
mitteltief deep
mittel medium
mittelflach shallow
flach very shallow
Bohrung/bore mm 4,8
4,6
4,4
4,2
4,0
3,8
W 01
26,5
18,5
01AK
01BK
01CK
01DK
01EK
01FK
W 1
26,0
18,0
1AK
1BK
1CK
1DK
1EK
1FK
W 2
25,5
17,5
2AK
2BK
2CK
2DK
2EK
2FK
W 3
25,0
17,0
3AK
3BK
3CK
3DK
3EK
3FK
W 4
24,5
16,5
4AK
4BK
4CK
4DK
4EK
4FK
tief very deep
mitteltief deep
mittel medium
mittelflach shallow
flach very shallow
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
tief very deep
Bohrung/bore mm 4,8
4,6
4,4
4,2
4,0
3,8
W01
26,5
18,5
01AM
01BM
01CM
01DM
01EM
01FM
W 1
26,0
18,0
1AM
1BM
1CM
1DM
1EM
1FM
W 2
25,5
17,5
2AM
2BM
2CM
2DM
2EM
2FM
W 3
25,0
17,0
3AM
3BM
3CM
3DM
3EM
3FM
W 4
24,5
16,5
4AM
4BM
4CM
4DM
4EM
4FM
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
mitteltief deep
mittel medium
mittelflach shallow
Bohrung/bore mm 4,5
4,5
4,4
WH 1
26,0
18,0
1CWH
1DWH
1EWH
WH 2
25,5
17,5
2CWH
2DWH
2EWH
WH 3
25,0
17,0
3CWH
3DWH
3EWH
Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A1
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas Rü ckboh ru ng A2
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex back bore A2
Durch die K- und M-Serie hat der Hornist den Vorteil bei gleichen Rand- und Kesseldurchmessern unterschiedliche Klangvorstellungen verwirklichen zu können. Die M-Serie zeichnet s ich durch einen strahlenden Ton mit heller Klangfarbe aus. Dies wird durch einen flacheren, runderen Kess el erreicht. Dagegen unterstützen die etwas tieferen konischen Kessel der K-Serie einen klassischen dunklen Klang. Auch sind die Ränder runder. So tragen K- und M-Modelle daz u bei den vielseitigen Ansprüchen der Hornisten gerecht z u werden.
By the help of the K- and M- series the french horn player will be able to achieve different sound ideas with the same cup and rim diameter. The M series is distinguished by a brilliant sound with clear timbre. It is made possible by a more round and flat cup. In contrast, the somewhat deeper cone-shaped cup of the K- series supports a clas sic dark timbre. Furthermore the rims are more rounded. This way, K- and M- models help to meet the miscellaneous demands of the fremch horn player.
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
sehr tief tief extremely very deep deep
tief very deep
mitteltief deep
mittel medium
mittelflach shallow
flach very shallow
sehr flach extremely shallow
sehr flach extremely shallow
6,0
5,8
5,8
5,8
Bohrung/bore mm 8,0
7,6
7,2
6,8
6,4
P03
42,0
29,50
03AK
03BK
03A
03B
03C
P02
41,5
29,00
02AK
02BK
02A
02B
02C
P01
41,0
28,50
01AK
01BK
01A
01B
01C
P 1
40,5
28,00
1AK
1BK
1A
1B
1C
P 2
40,5
27,50
2AK
2BK
2A
2B
2C
P 3
40,5
27,00
3AK
3BK
3A
3B
3C
3D
P 4
40,0
26,50
4A
4B
4C
4D
4E
4F
P 5
40,0
26,00
5A
5B
5C
5D
5E
5F
5G
P 6
39,0
25,75
6A
6B
6C
6D
6E
6F
6G
P 7
39,0
25,50
7A
7B
7C
7D
7E
7F
7G
P 8
39,0
25,25
8A
8B
8C
8D
8E
8F
8G
P 9
38,0
25,00
9B
9C
9D
9E
9F
9G
P10
38,0
24,50
10B
10C
10D
10E
10F
10G
P12
38,0
24,00
12C
12D
12E
12F
12G
PS C
40,5
28,00
Bassposaune „MODELL CIES LIK“ Bohrung 7,4 mm bass trombone „model Cieslik“ bore 7,4 mm
AK un d BK Modelle sind reine Bassposaunen-Mu ndstücke. F- und G-Modelle sind besonders für Altposaun e geeignet und w erden au ch zusammen mit den E-Kesseln im Jazzposaunen- un d Bigbandbereich gerne eingesetzt. AK and BK models can be regarded as bass trombone mouthpieces. F and G models are designed for the alto trombone but in combination with the E cup these models are the perf ect ch oice for Jazz and Lead- trombone players. Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A2 Schaf t/sh an k: 10,8 mm, AK un d BK Modelle AK and BK models: 12,5 mm
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas Bariton- Schaft: 11,5 mm Bassposaunen-Sch aft „L“: 12,5 mm
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex baritone shan k „B“: 11,5 mm bass trombone shank „L“: 12,5 mm
Bohrung/bore 5,8 mm • 6 1/2 AL 6,4 mm • 6 1/2 A M 6,2 mm Nr.
4
4C
5
6 1/2 A
6 1/2 AM
6 1/2 AL
7C
11 C
12 C
12 E
15
Rand/rim mm
39,4
38,2
39,1
39,2
39,2
39,2
37,8
38,6
38,2
38,2
37,2
Kess el/cup mm
26,0
26,0
25,3
24,8
24,8
24,8
24,5
24,5
24,0
24,3
24,3
Standard: versilber t/silver plated Tenorposaunen- Schaft/ ten or trombone shank: 10,8 mm
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Plexiglas Bariton- Schaft „B“: 11,5 mm Bassposaunen-Sch aft „L“: 12,5 mm
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim perspex baritone shan k „B“: 11,5 mm bass trombone shank „L“: 12,5 mm
Bohrung/bore 7,2 mm Nr.
1 1/2 G
4G
5G
Rand/rim mm
39,3
39,5
39,0
Kess el/cup mm
27,4
26,0
25,5
Standard: versilber t/silver plated Schaf t/sh an k: 12,5 mm
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Plexiglas
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim perspex
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
tief very deep
tief very deep
mitteltief deep
Bohrung/bore mm 8,4
8,2
8,0
KBP 1
43,5
31,0
1A
1B
1C
KBP 2
42,5
30,0
2A
2B
2C
KBP 3
41,5
29,0
3A
3B
3C
Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A2 Schaf t/sh an k: 12,65 mm
Optional: vergoldet/gold plated | Plexiglas/perspex | Sch aft/shank: 12,5 mm
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
tief very deep
mitteltief deep
mittel medium
Bohrung/bore mm 7,2
6,8
6,6
EU 3
40,5
27,00
3A
3B
3C
EU 4
40,0
26,50
4A
4B
4C
EU 5
40,0
26,00
5A
5B
5C
EU 6
39,0
25,75
6A
6B
6C
EU 7
39,0
25,50
7A
7B
7C
EU 8
39,0
25,25
8A
8B
8C
EU 9
38,0
25,00
9A
9B
9C
Standard: versilber t/silver plated kleiner Schaft/small shank: 10,8 mm Rü ckboh ru ng/back bore A2
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas B-Schaf t: 11, 5 mm | L- Schaft: 12,5 mm
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex B-shank: 11,5 mm | L-shank: 12,5 mm
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
mitteltief deep
mittel medium
mittel medium
mittelflach shallow
5,4
5,0
Bohrung/bore mm 6,0
5,8
TH 5
40,0
26,00
5D
5E
TH 6
39,0
25,75
6D
6E
TH 7
39,0
25,50
7D
7E
TH 8
39,0
25,25
8D
8E
TH 9
38,0
25,00
9D
9E
TH 10
38,0
24,50
10D
10E
TH 12
38,0
24,00
12D
12E
TH 13
37,0
23,50
13E
13F
13G
TH 14
36,0
23,00
14E
14F
14G
TH 15
36,0
22,50
15E
15F
15G
Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A2 Schaf t/sh an k: 10,8 mm
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas Schaf t: 11,5 mm
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex shank: 11,5 mm
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
tief very deep
mitteltief deep
mittel medium
mittelflach shallow
Bohrung/bore mm 4,8
4,6
4,4
4,2
A1
30,0
19,0
1A
1B
1C
1D
A2
30,0
18,5
2A
2B
2C
2D
A3
29,0
18,0
3A
3B
3C
3D
Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore: A2 Schaf t/sh an k: 10 mm
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex
Bohrung/bore 4,7 mm Nr.
6
12
Rand/rim mm
29,2
29,2
Kess el/cup mm
18,5
18,0
Standard: versilber t/silver plated Schaf t/sh an k: 10 mm
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Plexiglas
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim perspex
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
sehr tief exremely deep
tief very deep
mitteltief deep
mittel medium
mittelflach shallow
mittelflach shallow
Bohrung/bore mm 8,6
8,4
8,2
8,0
7,8
7,6
T1
50,0
34,0
1AA
1A
1B
1C
1D
1E
T2
50,0
33,5
2AA
2A
2B
2C
2D
2E
T3
49,0
33,0
3AA
3A
3B
3C
3D
3E
T4
49,0
32,5
4AA
4A
4B
4C
4D
4E
T5
48,0
32,0
5AA
5A
5B
5C
5D
5E
T6
48,0
31,5
6AA
6A
6B
6C
6D
6E
T7
47,0
31,0
7A
7B
7C
7D
7E
T8
47,0
30,5
8B
8C
8D
8E
T9
46,0
30,0
9C
9D
9E
Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A2 Schaf t/sh an k: 13,5 mm
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas Schaf t: 12,5 mm
Optional: gold plated |bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex shank: 12,5 mm
Bohrung/bore 8,6 mm Nr.
18
24 W
24 AW
25
Rand/rim mm
47,3
49,6
49,6
46,7
Kess el/cup mm
31,8
31,5
31,5
31,0
Standard: versilber t/silver plated Schaf t/sh an k: 13,5 mm
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Plexiglas | Schaft: 12,5 mm
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim perspex | shank: 12,5 mm
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
4,0
3,8
BTR 3
28,0
17,2
3B
3C
BTR 4
27,8
17,0
4B
4C
BTR 5
27,6
16,8
5B
5C
BTR 6
27,4
16,6
6B
6C
Standard: versilber t/silver plated
Optional: Messing poliert/brass polished | vergoldet/gold plated
Modell model
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
Bohrung bore mm
Schaft shank mm
Altposaune alto trombone
AP1 AP2
38,0 37,0
25,0 24,0
5,4 5,0
10,55
Tenorposaune tenor trombone
TP1 TP2
39,0 38,0
26,0 25,0
5,8 5,6
10,85
Bassposaune bas s trombone
BP1 BP2
40,0 39,0
27,0 26,0
6,4 6,0
11,90
Standard, Optional: gleich wie Barocktrompete/same as baroqu e trumpet
Bohrung bore mm
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
mitteltief deep
mittel medium
mittelflach shallow
flach very shallow
4,0
3,8
3,8
3,6
Bohrung/bore mm
FP 1
27,9
17,2
1A
1B
1C
1D
FP 2
27,7
17,0
2A
2B
2C
2D
FP 3
27,5
16,8
3A
3B
3C
3D
FP 4
27,3
16,6
4A
4B
4C
4D
Standard: versilber t/silver plated
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Ku nststoff rand | Plexiglas
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
mitteltief deep
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim | perspex
mittel medium
mittelflach shallow
flach very shallow
Bohrung/bore mm 4,8
4,6
4,4
4,2
PA 02
31,0
20,5
02A
02B
02C
02D
PA 01
30,5
20,0
01A
01B
01C
01D
PA 1
30,0
19,5
1A
1B
1C
1D
PA 2
29,5
19,0
2A
2B
2C
2D
PA 3
29,0
18,5
3A
3B
3C
3D
PA 4
28,5
18,0
4A
4B
4C
4D
tief very deep
mitteltief deep
mittel medium
5,4
5,0
4,8
4,6
Standard, Optional: gleich wie Parforceh orn tief/same as Parforcehorn deep
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
tief very deep Bohrung/bore mm
PT 1
38,0
24,5
1A
1B
1C
1D
PT 2
37,5
24,0
2A
2B
2C
2D
PT 3
37,0
23,5
3A
3B
3C
3D
PT 4
36,5
23,0
4A
4B
4C
4D
Standard: versilber t/silver plated Waldhorn schaft/French h orn shank „E“ : 7, 5 mm Parforcehornschaft/Parforceho rn sh ank „W“: 9,0 mm
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Ku nststoff rand | Plexiglas Parforcehornschaft: 10,0 mm un d 10,5 mm
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim | perspex Parforcehorn shank: 10,0 mm and 10,5 mm
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
Bohrung bore mm
Nr.
Rand rim mm
Kess el cup mm
1
22,0
18,0
3,0
5
24,0
20,0
3,2
2
22,5
18,5
3,0
6
24,5
20,5
3,6
3
23,0
19,0
3,2
7
25,0
21,0
4,0
4
23,5
19,5
3,2
8
25,5
21,5
4,2
Standard: versilber t/silver plated französisch er Schaft „E“ /French h orn shank „E“ : 6, 0 mm Waldhorn schaft „W“ /Fren ch horn shank „W“ : 7, 5 mm
Bohrung bore mm
Optional: vergoldet/gold plated
Modell model Waldhorn French horn
200-1 200-2 200-3 200-4
Fürst-Plesshorn Hunting horn
201-1 201-2 201-3 201-4
Kornett Cornet
203-1 203-2 203-3 203-4
Flügelhorn Flugelhorn
204-1 204-2 204-3 204-4
Trompete, Jazz Jazz trumpet
205-1 205-2 205-3 205-4
Trompete, Konzert Rotary trumpet
207-1 207-2 207-3 207-4
Trompete, Fanfare Trumpet, Fanfare
208-1 208-2 208-3 208-4
Althorn-Waldhornform Alto horn in French horn form
210-1 210-2 210-3 210-4
Tenorhorn Tenor horn
Pos aune, Jazz Jazz trombone
Bariton Baritone
211-1 211-2 211-3 211-4 211-5 212-1 212-2 212-3 212-4 214-1 214-2 214-3 214-4 214-5
Pos aune, Bass Bass trombone
215-1 215-2 215-3 215-4
F-Es-Tuba E-Eb-Tuba
216-1 216-2 216-3 216-4
B-C-Tuba Bb-Tuba
217-1 217-2 217-3 217-4
B-C-Tuba Bb-Tuba
218-1 218-2 218-3 218-4
Standard: versilber t/silver plated
Nr.
Rand rim mm 26
28
28
28
28
28
28
31
36
38
40
41
46
48
49
Kess el cup mm
Kess eltiefe
cup depth
Bohrung bore mm
17,0 17,2 17,4 17,6
mittelflach mittel mitteltief tief
shallow medium deep very deep
4,0 4,2 4,4 4,6
16,6 16,8 17.0 17,2
flach mittel mitteltief tief
very shallow medium deep very deep
3,4 3,6 3,8 4,0
16,2 16,4 16,6 16,8
mittelflach mittel mitteltief tief
shallow medium deep very deep
3,2 3,4 3,6 3,8
16,2 16,4 16,6 16,8
mittelflach mittel mitteltief tief
shallow medium deep very deep
3,2 3,4 3,6 3,8
16,0 16,2 16,4 16,6
flach mittelflach mittel mitteltief
very shallow shallow medium deep
3,2 3,4 3,6 3,8
16,8 17,0 17,2 17,4
mitteltief mitteltief mitteltief mitteltief
deep deep deep deep
3,8 3,8 3,8 3,8
16,4 16,6 16,8 17,0
flach mittelflach mittel mitteltief
very shallow shallow medium deep
3,4 3,6 3,8 4,0
18,4 18,6 18,8 19,0
mittelflach mittel mitteltief tief
shallow medium deep very deep
4,2 4,4 4,6 4,8
22,0 22,2 22,5 22,8 23,0
mittelflach mittel mitteltief tief tief
shallow medium deep very deep very deep
4,4 4,6 4,8 5,0 5,2
24,0 24,2 24,5 24,8
flach mittelflach mittel mitteltief
very shallow shallow medium deep
5,2 5,4 5,6 5,8
25,0 25,2 25,5 25,8 26,0
flach mittelflach mittel mitteltief tief
very shallow shallow medium deep very deep
5,6 5,8 6,0 6,2 6,4
25,5 26,0 26,5 27,0
mittelflach mittel mitteltief tief
shallow medium deep very deep
6,8 7,0 7,2 7,4
29,0 29,2 29,5 29,8
flach mittelflach mitteltief tief
very shallow shallow deep very deep
6,6 6,8 7,0 7,2
30,2 30,5 30,7 31,0
flach mittelflach mittel mitteltief
very shallow shallow medium deep
7,2 7,4 7,6 7,8
31,2 31,5 31,8 32,0
mittelflach mittel mitteltief tief
shallow medium deep very deep
7,4 7,6 7,8 8,0
Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Plexiglas
Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim perspex
Mundstück/Mouthpiece
Nr.
Mundstücke/Mouthpieces
Nr.
Waldhorn/French Horn
230
2 Trompeten/Trumpets
234
Trompete/Trumpet
231
3 Trompeten/Trumpets
235
Pos aune/Trombone
232
4 Trompeten/Trumpets
236
Tuba/Tuba
233 2 Posaunen/Trombones
237
3 Posaunen/Trombones
238
4 Posaunen/Trombones
239
2 Tuba/Tubas
240
Mundstück/Mouthpiece
Nr.
Waldhorn bis Trompete/French Horn to Trumpet
243
Pos aune bis Tuba/Trombone to Tuba
244
Mundstück/Mouthpiece
Nr.
Mundstück/Mouthpiece
Nr.
Trompete/Trumpet
251
Waldhorn/French Horn
256
Waldhorn/French Horn
252
Trompete/Trumpet
257
Tenorhorn/Tenor Horn
253
Flügelhorn/Flugelhorn
258
Pos aune/Trombone
254
Kornett/Cornet
259
Tuba/Tuba
255
Pos aune/Trombone
260
Bassposaune/Bass Trombone
261
Tuba/Tuba
262
Mundstück/Mouthpiece
Nr.
Waldhorn/French Horn - Althorn/Alto Horn
245
Waldhorn/French Horn - Parforcehorn/Parforcehorn
245a
US- auf dt. Flügelhornschaft/ US- to German shank
246
Kornett/Cornet - Trompete/Trumpet
247
Pos aune/Trombone - Bariton/Baritone
248
Bariton/Baritone - Bassposaune/Bass Trombone
248a
Pos aune/Trombone - Bassposaune/Bass Trombone
249
F-Tuba/F-Tuba - B-Tuba/Bb-Tuba
250