Entsorgungskalender Calendrier des collectes
2024 EUPEN Null - Müll ist ein Kinderspiel Le zéro déchet, un jeu d’enfant
Sammlung von Papier und Karton Collecte des Papiers-Cartons
Sammlung von PMK-Abfällen für den Blauen Sack Collecte des PMC via le Sac Bleu
Haussammlung oder im Wertstoffhof abgeben En porte-à-porte ou via les recyparcs
Starre Plastikverpackungen • Emballages en Plastique Rigide
ou/oder
Papier • Papiers e Farin
Tiegel Pots
Tuben Tubes
Flaschen Bouteilles et flacons
Sauberes, unbeschmutztes Papier Papiers propres non souillés
Getränkekapseln Capsules de boissons
Schalen und Essensbehälter Barquettes et raviers
Karton • Cartons
Weiche Plastikverpackungen • Emballages en Plastique Souple Saubere, unverschmutzte und flach zusammengefaltete Kartons Cartons propres non souillés et aplatis Folien • Films
Beutel und Säcke • Sacs et sachets
Wichtiger Hinweis • Conseils à suivre
• Papier und Kartons nicht lose abstellen oder abgeben, sondern verschnüren oder in einen stabilen Karton geben. Vos papiers-cartons doivent être glissés dans une boite en carton résistante, ils ne peuvent être présentés en vrac.
Metallverpackungen • Emballages Métalliques
• Der einzige erlaubte Plastikbehälter ist der gelbe Container von Intradel, keine anderen Plastikbehälter sind erlaubt. Ein Plastikbehälter darf nicht für die Sammlung verwendet werden. - Le seul contenant en plastique autorisé est le conteneur jaune de chez Intradel, aucun autre contenant en plastique ne peut être utilisé pour la collecte. Getränke- und Konservendosen Canettes et boîtes de conserve
Aerosolbehälter Aérosols
Schalen und Essensbehälter Barquettes et raviers
Verschlüsse und Deckel Couvercles, bouchons et capsules
Getränkekartons • Cartons à boissons
Verbundverpackungen • Briques et berlingots
Getränkekapseln Capsules de boissons
VERBOTEN - BITTE SO SORTIEREN • INTERDITS - À TRIER COMME SUIT
Blauen Sack Sac Bleu
Plastikfolie Films en plastique
Organische Abfälle Déchets organiques
Verschmutzte Kartons Papiers et cartons souillés
Restmüll Déchets résiduels
Zementsäcke Sacs de ciment
Schulmaterial Matériels scolaires
Wichtiger Hinweis • Conseils à suivre
• Alle Verpackungen gut abtropfen lassen und entleeren • Égouttez et videz bien tous les emballages.
Sammlung von Glas • Collecte du verre
• Entfernen Sie die Plastikfolie von der Schale und entsorgen Sie diese getrennt. • Enlevez le film en plastique de la barquette et jetez-les séparément dans le sac.
• Stecken Sie Verpackungen nicht ineinander und nicht in verknotete Beutel (lose lassen). • N’imbriquez pas les emballages les uns dans les autres. N’enfermez pas vos emballages dans des petits sacs avant de les jeter dans votre sac bleu (laissez-les en vrac).
• Entfernen Sie die Plastikfolien, die die gesamte Flasche bedecken und werfen Sie sie getrennt in den blauen Sack. • Retirez les films en plastique qui recouvrent l’entièreté des bouteilles et jetez-les séparément dans le sac bleu.
• Hängen Sie keine Gegenstände an die Außenseite des Sacks. • N’accrochez rien à l’extérieur du sac.
• Drücken Sie Plastikflaschen zusammen, schrauben Sie den Verschluss wieder zu. • Aplatissez les bouteilles en plastique, remettez le bouchon.
VERBOTEN - BITTE SO SORTIEREN • INTERDITS - À TRIER COMME SUIT
Restmüll • Déchets résiduels
Recypark • Recyparc
• Verpackungen, die aus einer Mischung von Materialien
• Verpackungen mit kindersicheren Verschlüssen
bestehen (wie z. B. einige Beutel für Getränke, Kompott oder Nassfutter für Haustiere ...), die nicht getrennt werden können.
Les emballages avec bouchon de sécurité enfant
Les emballages composés d’un mix de matériaux (ex. couche de film en plastique + couche de film Recyparc en aluminium) ne pouvant pas être séparés, comme certaines pochettes de boisson, de compotine ou de nourriture humide pour animaux, etc.
• Andere Artikel Autres objets
• Verpackungen mit mindestens einem der folgenden Piktogramme
In die Glascontainer werfen oder im Wertstoffhof of abgeben À déposer dans les bulles ou via les recyparcs Flaschen, Einmachgläser und Flakons aus Glas Bouteilles, bocaux et flacons en verre transparent
VERBOTEN BITTE SO SORTIEREN INTERDITS À TRIER COMME SUIT Blauen Sack • Sac Bleu Metalldeckel Couvercle métallique
Weißglas Verre incolore
Buntglas Verre coloré Kristall Cristal
Wichtiger Hinweis • Conseils à suivre • Weißglas und Buntglas trennen. - Séparez le verre incolore du verre coloré. • Gründlich geleert; ohne Deckel und Stopfen. - Bien vidé ; ni couvercle ni bouchon. • Lassen Sie nichts neben den Glascontainern liegen! Wilde Mülldeponien sind strafbar. - Attention, les déchets laissés autour des bulles à verre sont interdits et considérés comme des infractions environnementales, passibles de poursuites administratives ou judiciaires.
Plastikdeckel Couvercle en plastique
Restmüll • Déchets résiduels Hochtemperaturbeständiges Glas (Auflaufformen) Verre résistant aux hautes températures
Glüh- oder Halogenlampe Ampoule à incandescence ou halogène
Recyparc • Recypark
Neonröhren Néon Spiegel oder Energiesparlampe zerbrochenes Korkstopfen Porzellan oder LED-Lampe zum Flachglas Bouchon Porcelaine Einschrauben Miroir ou verre de liège Ampoule économique plat cassé ou LED à visser
Les emballages avec au moins un des pictogrammes suivants
• Gasflaschen, Batterien, Akkus sowie Elektro-
Déchets résiduels und Elektronikgeräte
Les bonbonnes de gaz, batteries, piles et appareils électr(on)iques
• Verpackungen für Motoröl und Schmiermittel, Treibstoffe, Pestizide, Kleber, Farben und Lacke, Silikonschläuche. Les emballages d’huile de moteur et lubrifiant, carburants, pesticides, colles, peintures et vernis, tubes de silicone
• Verpackungen mit einem Fassungsvermögen von mehr als 8 Liter
Sammlung organische Abfälle Collecte des déchets organiques Organische Abfälle • Déchets biodégradables Küchenabfälle • Déchets de cuisine
Les emballages d’une contenance supérieure à 8 L
• Frigolit La frigolite Kleine Gartenabfälle • Petits déchets de jardin
Vergessen Sie nicht, Ihren Abfall rechtzeitig an die Straße zu stellen. N’oubliez pas de sortir vos poubelles à temps. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung, wann Sie Ihren Müll am Vorabend herausstellen können. Achtung: Die Fahrpläne der Müllabfuhr können variieren. Ab Juni findet die Abholung aufgrund der hohen Temperaturen früher statt. So vermeiden wir, dass nicht abgeholte Abfälle auf wilden Müllkippen landen und Sie müssen Ihren Müllsack nicht wieder hereinholen und bis zur nächsten Abholung aufbewahren. Renseignez-vous auprès de votre administration communale afin de connaitre l’heure à laquelle vouspouvez les sortir la veille. Attention, les horaires des camions peuvent varier. Dès le mois de juin, en raison des fortes chaleurs, l’heure des collectes est avancée. Grâce à cela, nous éviterons que des dépôts tardifs ne deviennent des dépôts clandestins et vous, cela vous évite de rentrer votre sac et de le conserver jusqu’à la collecte suivante.
Sonstige Abfälle • Autres déchets
Falls Sie keine grüne Tonne haben oder bei Ihnen keine Abfälle in biologisch abbaubaren Säcken gesammelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeinde. Si vous n’avez pas de conteneur vert ou de collecte en sac biodégradable, prenez contact avec votre commune.
Wichtiger Hinweis • Conseils à suivre
Nicht biologisch abbaubare Verpackungen gehören nicht in den Biomüllsack. Nur Säcke mit nebenstehendem Logo sind erlaubt. Les emballages non biodégradables n’ont pas leur place dans le sac organique, seuls les sacs ayant le logo ci-contre sont autorisés. Null Plastik im organischen Abfall! • Pas de plastique dans l’organique !
oder/ou
VERBOTEN BITTE SO SORTIEREN INTERDITS À TRIER COMME SUIT
Blauen Sack • Sac Bleu
Kunststoffschalen Barquettes en plastique
Plastiktüte Sachet en plastique
Restmüll • Déchets résiduels Wattestäbchen Coton tige
Mineralische Windeln Tierstreu Litière minérale
IntimhygieneAbfälle Déchets hygiène intime
Windeln Lange
DER SPIEGELGARTEN Eine Konstellation von 4 Projekten der Kreislaufwirtschaft im Herzen von Herstal! Inspiriert vom Jardin Ressources bieten die Projekte „Cassiopée au Jardin Miroir“ Aktivitäten und Schulungen zum Thema Resilienz im städtischen Umfeld: Gemüseanbau, ökologische Pflege von Grünflächen, Aufwertung von alten Möbeln oder Holzabfällen (Upcycling), Öko-Design, Repair Café, Low-Tech-Workshops usw. All dies sind Aktivitäten der Kreislaufwirtschaft, die Intradel und ihre Partner weiterentwickeln werden.
WER SIND DIE PARTNER? SPI - Ville de Herstal - Atelier 4040 via le CPAS de Herstal - Ville de Oupeye Régie Des Quartiers de Herstal - Urbéo - Société Régionale de Logement de Herstal - CPAS de Oupeye - Cynorhodon asbl - Work’inn – AIGS - Basse-Meuse Développement (asbl) - La Ressourcerie du Pays de Liège - Centre Provincial de Formation (Conserverie) – Natagora - Step Métiers - Arsenic2 – CAI - La Ceinture Aliment-Terre Liégeoise (CATL) - Club d’Entreprises des Hauts-Sarts - Façon de Voir asbl - D’une certaine Gaieté asbl – Racynes asbl - Centre d’Initiative et de Gestion Local d’Esch-sur Alzette (LU) - Zentrum für Bildung und Beruf Saar GmbH (DE) Centre Communal d’Action Sociale WO FINDEN DIESE AKTIVITÄTEN de la Ville de Sarreguemines (FR) - Perspektive GmbH (DE). STATT? Jardin Miroir situé an der Rue du Champ d’Épreuves in 4040 HERSTAL.
Plan der Spiegelgarten
DAS ZIEL? Eine bessere Wiederverwertung von Abfällen anstreben, die sich positiv auf die Umwelt und im weiteren Sinne auf die Lebensqualität und das Wohlbefinden der Bürger von Lüttich auswirkt, insbesondere durch die Schulung von Langzeitarbeitslosen Weitere Informationen (ÖSHZ).
Bildnachweis: Alexandre Fytrakis
finden Sie auf der Website www.intradel.be, in den sozialen Netzen und im Intradel-Newsletter.
Intradel-Materialothek in der Rue Pierre Joseph Antoine in 4040 HERSTAL (hinter der Fabrik)
le jardin miroir
LES PARTENAIRES, QUI SONT-ILS ? SPI - Ville de Herstal - Atelier 4040 via le CPAS de Herstal - Ville de Oupeye Régie Des Quartiers de Herstal - Urbéo - Société Régionale de Logement de Herstal - CPAS de Oupeye - Cynorhodon asbl - Work’inn – AIGS - Basse-Meuse Développement (asbl) - La Ressourcerie du Pays de Liège - Centre Provincial de Formation (Conserverie) – Natagora - Step Métiers - Arsenic2 – CAI - La Ceinture Aliment-Terre Liégeoise (CATL) - Club d’Entreprises des Hauts-Sarts - Façon de Voir asbl - D’une certaine Gaieté asbl – Racynes asbl - Centre d’Initiative et de Gestion Local d’Esch-sur Alzette (LU) - Zentrum für Bildung und Beruf Saar GmbH (DE) Centre Communal d’Action Sociale OÙ CES ACTIVITÉS de la Ville de Sarreguemines (FR) - Perspektive GmbH (DE). AURONT-ELLES LIEU ?
Une constellation de 4 projets en économie circulaire en plein cœur de Herstal ! Inspiré du Jardin Ressources, les projets Cassiopée au Jardin Miroir proposeront des activités et formations autour de la résilience en milieu urbain : maraîchage, entretien écologique d’espaces verts, revalorisation d’anciens meubles ou déchets de bois (upcycling), éco-design, repair café, ateliers autour des low-techs, etc. Autant d’activités en économie circulaire qu’Intradel et ses partenaires feront évoluer.
Jardin Miroir situé rue du Champ d’Épreuves à 4040 HERSTAL.
Plan du Jardin Miroir
L’OBJECTIF ? Tendre vers une meilleure revalorisation des déchets pour un impact positif sur l’environnement et plus largement, sur la qualité de vie et le bien-être des citoyens liégeois, notamment grâce à la formation de personnes en situation de chômage longue durée (CPAS).
Crédit photos : Alexandre Fytrakis
Pour aller plus loin, rendez-vous sur le site internet www.intradel.be, les réseaux sociaux et la newsletter d’Intradel
Matériauthèque Intradel située rue Pierre-Joseph Antoine à 4040 HERSTAL (derrière la Fabrik)
Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit
, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ
Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour
, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU
Frei nach dem Spiel „Fruit Ninja“. Librement inspiré du jeu «Fruit Ninja».
inieren Sie alle Fertig? Los! Elim auf keinen e di , ge Eindringlin Sack gehören: en au bl n de in Fall ische Batterien, elektr Gaskartuschen, Geräte... Diese sind e und elektronisch K, sondern können PM nicht nur keine das rursachen und auch Brände ve fährden! ge Sortierpersonal s Verpackungen au Lassen Sie nur ff, to ts ns Ku em bl festem oder flexi ngen und Metallverpacku s durch. Getränkekarton us qui inez tous les intr ns Prêt ? Go ! Elim da r re nt cun cas re ne peuvent en au onnes de gaz, piles nb votre sac bleu : bo ils électriques et re et batteries, appa ce ne Non seulement électroniques… ils us pl C, mais en sont pas des PM incendies et mettre des peuvent causer tri en danger ! le personnel de ges que les emballa Ne laissez passer ou souple, les e id en plastique rig rtons alliques et les ca emballages mét à boisson.
JANUAR Janvier
DIENSTAG • MARDI
2 Weihnachtsferien Vacances de Noël
Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs
MITTWOCH • MERCREDI
3 Weihnachtsferien Vacances de Noël
DONNERSTAG • JEUDI Weihnachtsferien 4 Vacances de Noël
9 Unterstadt und Kettenis Ville Basse et Kettenis
15
11
Oberstadt / Ville Haute
17
18
24
25
31
MARKT • MARCHÉ
WOCHE • SEM. 5
30
12
19
26
MARKT • MARCHÉ
MARKT • MARCHÉ
29
SONNTAG • DIMANCHE
6
7
13
14
20
21
27
28
MARKT • MARCHÉ
MARKT • MARCHÉ
23
5 Weihnachtsferien Vacances de Noël
SAMSTAG • SAMEDI
MARKT • MARCHÉ
MARKT • MARCHÉ
16
22
10
FREITAG • VENDREDI
MARKT • MARCHÉ
MARKT • MARCHÉ
8
Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi 9:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Sonntags und montags geschlossen Fermés les dimanches et lundis
Weihnachtsbäume Collecte des sapins VoG Bisa: 087/76 58 50
WOCHE • SEM. 1
VoG Bisa: 087/76 58 50
Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78
WOCHE • SEM. 2
Vacances de Noël
Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74
WOCHE • SEM. 3
NEUJAHR • JOUR DE L’AN 1 Weihnachtsferien
Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques
WOCHE • SEM. 4
MONTAG • LUNDI
ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS
• Lüf ten Sie Ihr Haus, um den Luf taustausch zu fördern; • Stellen Sie Ihre eigene n natürlichen Reinigungsprodukte her ; • Ver wenden Sie keine Einwegtücher... Sie werden sehen: Eigene Produk te herzustellen, ist kein Hexenwerk . ww w.intradel.be > Un ménage au naturel Et si on suivait le bon mo uvement ? Celui qui nous permet d’entrete nir notre maison en rythme, mais en limitan t l’utilisation de produi ts ménagers chimiques . Ces derniers contiennent des substances toxiques pour l’homme, pour l’environnement… et pou r notre por tefeuille. Vou s voulez collec ter un maxim um d’étoiles en «N ettoya nt juste» ? Alo rs pensez à : • Aérer votre maison pou r recycler l’air ; • Préparer vos propre s produits d’entretien naturels ; • Ne pas utiliser de ling ettes jeta bles à usage unique… Vou s verrez : préparer ses propres produits ne rend pas Gaga. ww w.intradel.be > Un Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit
,
Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour
,
Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ
Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU
ménage au naturel
Frei nach dem Spiel „Just Dance“. Librement inspiré du jeu «Just Dance»
Unser Haus regelmäßig pflegen , aber mit möglic hst wenigen chemischen Hau shaltsprodukten. Diese enthalten Substanzen, die für den Menschen , die Umwelt und unseren Ge ldbeutel giftig sind. Möchten Sie möglichst viele Sterne durch „Richt iges Reinigen“ sammeln? Dan n beherzigen Sie folgend e Punkte:
6
5
geschlossen ROSENMONTAG 12 Wertstoffhöfe Fermeture recyparcs LUNDI DESdes ROSES Karnevalsferien Congé de carnaval
13 VEILCHENDIENSTAG MARDI GRAS Karnevalsferien Congé de carnaval
Lundi des roses Rosenmontag
19
8
9
MARKT • MARCHÉ
Jeudi des femmes Altweiberdonnerstag
MARKT • MARCHÉ
14 VALENTINSTAG SAINT-VALENTIN
Karnevalsferien 15 Congé de carnaval
Karnevalsferien 16 Congé de carnaval
27
21
28
MARKT • MARCHÉ
ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi -
Haushaltsmüll Organische Papier/Karton und Anforderung des 9:00 > 12:30 blaue - 13:00 > 17:00 Ordures Abfälle PMK-Säcke Sperrguts ménagères Déchets Papiers-cartons Demande de collecte Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 organiques Sac bleu PMC d’encombrants Sonntags und montags Intradel: 04/240geschlossen 74 74 asbl RCYCL: 087/55 48 78 VoG Bisa: 087/76 58 50
Fermés les dimanches et lundis
11 Karnevalssonntag Dimanche de carnaval
17
18
24
25
MARKT • MARCHÉ
22
MARKT • MARCHÉ
26
10
Mercredi des cendres Aschermittwoch MARKT • MARCHÉ
20
4
MARKT • MARCHÉ
7
Karnevalsferien Congé de carnaval
3
23
MARKT • MARCHÉ
29
WOCHE • SEM. 5
MITTWOCH • MERCREDI
SONNTAG • DIMANCHE
WOCHE • SEM. 7
DIENSTAG • MARDI
2
SAMSTAG • SAMEDI
WOCHE • SEM. 6
1
FREITAG • VENDREDI
WOCHE • SEM. 9
MONTAG • LUNDI
DONNERSTAG • JEUDI
WOCHE • SEM. 8
FEBRUAR Février
Frei nach der Spiel «Super Mario Bros». Librement inspiré du jeu «Super Mario Bros».
Super Mario hat sich in ein neues Abenteuer gestürzt: Er will seinen Durst abfallfrei stillen. Sein Trick? Leitungswasser. Es ist gesund, wird gründlich kontrolliert, ist viel billiger als alle anderen kommerziellen Lösungen und erzeugt keinen Abfall. Werden Sie es wie er schaffen, den nächsten Wasserhahn zu erreichen, ihn aufzudrehen und das immer verfügbare Wasser zu genießen? Möge die Challenge beginnen...
Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit
, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ
Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour
, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU
Super Mari'eau s'est lancé dans une nouvelle aventure : le zéro déchet lorsqu'il a soif. Son truc ? L'eau du robinet. Elle est saine, très contrôlée, bien moins chère que toutes les autres solutions du commerce et elle ne génère aucun déchet. Parviendrez-vous, comme lui, à rejoindre le robinet le plus proche, à l'ouvrir et à profiter d'une eau toujours disponible ? Que la battle commence…
5
4
MITTWOCH • MERCREDI
6
DONNERSTAG • JEUDI
7
12
13
3
9
10
16
17
23 BE WAPP
24 BE WAPP
29
30
31 OSTERN PÂQUES
MARKT • MARCHÉ
Internationaler Osterlauf Jogging international de Pâques
MARKT • MARCHÉ
8
MARKT • MARCHÉ
11
2
1
MARKT • MARCHÉ Aktionstag 14 Internationaler für Flüsse
15
Journée internationale d’action pour les rivières
MARKT • MARCHÉ Weltrecyclingtag 18 Journée mondiale du
19
recyclage
20 FRÜHLING PRINTEMPS
MARKT • MARCHÉ
21 BE WAPP
Journée mondiale de l’eau
MARKT • MARCHÉ
25
26
27
MARKT • MARCHÉ
ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi 9:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Sonntags und montags geschlossen Fermés les dimanches et lundis
WAPP 22 BE Weltwassertag
MARKT • MARCHÉ
28
WOCHE • SEM.9
DIENSTAG • MARDI
Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78
WOCHE • SEM.10
VoG Bisa: 087/76 58 50
Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74
SONNTAG • DIMANCHE
WOCHE • SEM.12
Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques
SAMSTAG • SAMEDI
WOCHE • SEM.13
MONTAG • LUNDI
FREITAG • VENDREDI
WOCHE • SEM.11
MÄRZ mars
Frei nach dem Spiel „Pac-Man“. Librement inspiré du jeu «Pac-Man»
Sie möchten ein Bike-Man sein? Das geht ohne Labyrinthe oder Geister: Sie müssen nur Ihrem Fahrrad, das noch in gutem Zustand ist und nicht mehr gebraucht wird, ein zweites Leben schenken. Sie können es spenden, verkaufen oder eintauschen. Nur weil es zu klein ist oder nicht mehr Ihren Anforderungen entspricht, heißt das nicht, dass nicht ein anderer Radfahrer noch Hunderte von Kilometern damit zurücklegen kann. Auch das ist Wiederverwendung. Vous voulez être un Bike-Man ? Pour y arriver, pas de labyrinthes, ni de fantômes : il vous suffit d’offrir une seconde vie à votre vélo encore en bon état et dont vous n’avez plus l’usage. Pensez à le donner, à le revendre ou à l’échanger. Ce n’est pas parce qu’il est trop petit ou qu’il ne correspond plus à votre utilisation qu’il ne peut pas encore faire des centaines de kilomètres avec un autre cycliste. C’est aussi ça, le réemploi. Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit
, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ
Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour
, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU
2
MITTWOCH • MERCREDI
3
DONNERSTAG • JEUDI
4
MARKT • MARCHÉ
8
9
10
16
17
11
23
24
29 Frühlingsferien Vacances de printemps
Frühlingsferien 30 Vacances de printemps
WOCHE • SEM.18
MARKT • MARCHÉ
SONNTAG • DIMANCHE
6
7
12
13
14
MARKT • MARCHÉ
18
MARKT • MARCHÉ der Erde 22 Tag Journée mondiale de la terre
5
SAMSTAG • SAMEDI
MARKT • MARCHÉ
MARKT • MARCHÉ
15
FREITAG • VENDREDI
WOCHE • SEM.14
DIENSTAG • MARDI
Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78
WOCHE • SEM.15
OSTERMONTAG 1 LUNDI DE PÂQUES
VoG Bisa: 087/76 58 50
Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74
19
FAHRRADSAMMLUNG 20 GROSSE 21 IN DEN RECYCLINGPARKS
WOCHE • SEM.16
MONTAG • LUNDI
Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques
GRANDE COLLECTE DES VÉLOS DANS LES RECYPARCS
MARKT • MARCHÉ
25
26
MARKT • MARCHÉ
27
Waste Food (Tag gegen 28 Stop Lebensmittelverschwendung) Stop waste food (journée contre le gaspillage alimentaire)
WOCHE • SEM.17
april Avril
Librement inspiré du jeu «Grand Theft Auto - GTA». Frei nach der Spiel «Grand Theft Auto - GTA».
Cet été, direction Garden City pour incarner un jardinier qui pense que, petit ou grand, tout jardin doit conserver une part de terrain authentique, c'est-à-dire 100% naturelle. En laissant des zones à l'état sauvage, vous participez à la protection de la biodiversité, tout en gagnant un temps précieux. Sans oublier que vous ne devrez pas aller au recyparc pour éliminer vos déchets de tonte. Diesen Sommer geht es nach Garden City, um einen Gärtner zu spielen, der der Meinung ist, dass jeder Garten, ob groß oder klein, einen authentischen, d.h. 100 % natürlichen Teil haben sollte. Indem Sie Zonen im „wilden“ Zustand belassen, tragen Sie zum Schutz der Biodiversität bei und sparen wertvolle Zeit. Außerdem müssen Sie nicht zum Recyclingpark fahren, um Ihren Rasenschnitt zu entsorgen.
Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit
, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ
Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour
, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU
8
MARKT • MARCHÉ
13
14
15
11
12 MUTTERTAG FÊTE DES MÈRES
18
19 PFINGSTEN PENTECÔTE
MARKT • MARCHÉ
Pfingstkirmes Kettenis Kermesse Kettenis
Pfingstkirmes Kettenis Kermesse Kettenis
24
25
26
MARKT • MARCHÉ
Eupen Musik Marathon
Eupen Musik Marathon
31
10
MARKT • MARCHÉ
16
17 Pfingstkirmes Kettenis Kermesse Kettenis
MARKT • MARCHÉ
20 PFINGSTMONTAG LUNDI DE PENTECÔTE
Wertstoffhöfe geschlossen 21 Fermeture des recyparcs
der biologischen 22 Welttag Vielfalt
27
23
Journée mondiale de la biodiversité
Weltbienentag Journée mondiale des abeilles
Pfingstkirmes Kettenis Kermesse Kettenis
MARKT • MARCHÉ
28
Verschoben vom 01/05 Reports du 01/05
MARKT • MARCHÉ HIMMELFAHRT 9 CHRISTI ASCENSION
29
MARKT • MARCHÉ
30
MARKT • MARCHÉ
ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques VoG Bisa: 087/76 58 50
Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74
5
4
Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78
Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi 9:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Sonntags und montags geschlossen Fermés les dimanches et lundis
WOCHE • SEM.18
Verschoben auf den 04/05 Reports au 04/05
SONNTAG • DIMANCHE
WOCHE • SEM.19
7
6
3
SAMSTAG • SAMEDI
WOCHE • SEM.20
DIENSTAG • MARDI
2
FREITAG • VENDREDI
WOCHE • SEM.21
MONTAG • LUNDI
DER ARBEIT 1 TAG FÊTE DU TRAVAIL
DONNERSTAG • JEUDI
WOCHE • SEM.22
Mai
MITTWOCH • MERCREDI
WORLD
Librement inspiré du jeu «World of Warcraft». Frei nach dem Spiel „World of Warcraft“
OF
Repair Cafés gab es bereits in der heroisch-fantastischen Welt Azeroth. Die Mitglieder der Horde und der Allianz kamen hierher, um eine Vielzahl von Dingen reparieren zu lassen. Diese magischen Orte gibt es noch heute. Es sind Multiservice-Bereiche, in denen Sie Spezialisten oder praktische Workshops finden, in denen Sie lernen, wie Sie Ihre Dinge selbst reparieren können. Durchschreiten Sie die Tür eines Repair Cafés und treten Sie in das fantastische Zeitalter der Reparatur ein. www.repairtogether.be
Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit
, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ
Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour
, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU
Les Repair Cafés existaient déjà dans le monde héroïquefantaisie d’Azeroth. Les membres de la Horde et ceux de l’Alliance venaient y faire réparer un tas de choses. Ces lieux magiques existent encore. Il s’agit d’espaces multiservices où vous trouverez des spécialistes ou des ateliers pratiques pour apprendre ou réparer vous-même vos objets. Franchissez la porte d’un Repair Café et entrez dans l’ère fantastique de la réparation www.repairtogether.be
4
3
5 Weltumwelttag Journée mondiale
DONNERSTAG • JEUDI
6
2
der Meere 8 Welttag Journée mondiale des océans
9 VATERTAG FÊTE DES PÈRES
15
16
21
22
23
Kirmes Oberstadt Kermesse Ville Haute
Kirmes Oberstadt Kermesse Ville Haute
Kirmes Oberstadt Kermesse Ville Haute
28
29
30
FREITAG • VENDREDI
7
de l’environnement
MARKT • MARCHÉ
10
11
12
18
19
13
14
MARKT • MARCHÉ
20 SOMMERANFANG ÉTÉ
MARKT • MARCHÉ geschlossen 24 Wertstoffhöfe Fermeture des recyparcs
25
26
Kirmes Oberstadt Kermesse Ville Haute
Kirmes Oberstadt Kermesse Ville Haute
MARKT • MARCHÉ
BEI GROSSER HITZE WERDEN: Abfallbehälter und Müllsäcke früher am Morgen abgeholt. Bitte stellen Sie Ihre Abfallbehälter am Vorabend raus FORTES CHALEURS : conteneurs et sacs collectés plus tôt en matinée sortir les conteneurs la veille
Europawahlen, föderale und regionale Wahlen Élections européennes, fédérales et régionales
MARKT • MARCHÉ
MARKT • MARCHÉ
17
WOCHE • SEM.22
MITTWOCH • MERCREDI
1
27
MARKT • MARCHÉ
ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi 9:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Sonntags und montags geschlossen Fermés les dimanches et lundis
WOCHE • SEM.23
DIENSTAG • MARDI
Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78
WOCHE • SEM.24
VoG Bisa: 087/76 58 50
Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74
WOCHE • SEM.25
MONTAG • LUNDI
Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques
SONNTAG • DIMANCHE
WOCHE • SEM.26
JuNI Juin
SAMSTAG • SAMEDI
Sie erleben weitere Abenteuer in Form von Papiertüchern, Zeitschriften, Kartonverpackungen... Durch richtiges Sortieren tragen Sie zum Aufbau einer Welt bei, in der wir weniger Rohstoffe verbrauchen und weniger CO2 produzieren. Sie sind am Zug! www.fostplus.be/fr/recycler/papiers-cartons La vie des papiers-cartons n’a presque pas de limite… pour autant qu’ils soient correctement triés. Collectés en porteà-porte, ils sont acheminés vers une usine qui les trie, avant de les envoyer dans leur propre filière de recyclage. Ils vivent alors d’autres aventures, sous la forme d’essuietout, de magazines, d’emballages en carton… En les triant bien, vous participez à la construction d’un monde où l’on diminue notre consommation de matières premières et notre production de CO2. A vous de jouer ! www.fostplus.be/fr/recycler/papiers-cartons
Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit
, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ
Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour
, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU
Librement inspiré du jeu «Minecraft». Frei nach dem Spiel „Minecraft“.
Die Lebensdauer von Papier und Karton ist fast unbegrenzt... vorausgesetzt, sie werden richtig sortiert. Sie werden an den Haushalten gesammelt und zu einer Anlage gebracht, in der sie sortiert werden, bevor sie in ihren eigenen Recyclingkreislauf gelangen.
JULI Juillet 2
MITTWOCH • MERCREDI
3
DONNERSTAG • JEUDI
4
MARKT • MARCHÉ
8
9
10
16
17
11
23
24
18
25
31
MARKT • MARCHÉ
12
19
26
MARKT • MARCHÉ WOCHE • SEM.31
30
6
7
13
14
20
NATIONALFEIERTAG 21 FÊTE NATIONALE
27
28
MARKT • MARCHÉ
MARKT • MARCHÉ
29
SONNTAG • DIMANCHE
MARKT • MARCHÉ
MARKT • MARCHÉ
22
5
SAMSTAG • SAMEDI
MARKT • MARCHÉ
MARKT • MARCHÉ
15
FREITAG • VENDREDI
BEI GROSSER HITZE WERDEN: Abfallbehälter und Müllsäcke früher am Morgen abgeholt. Bitte stellen Sie Ihre Abfallbehälter am Vorabend raus FORTES CHALEURS : conteneurs et sacs collectés plus tôt en matinée sortir les conteneurs la veille
WOCHE • SEM.27
DIENSTAG • MARDI
WOCHE • SEM.28
VoG Bisa: 087/76 58 50
Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi 9:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Sonntags und montags geschlossen Fermés les dimanches et lundis
Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78
WOCHE • SEM.29
1
Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74
Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques
WOCHE • SEM.30
MONTAG • LUNDI
ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS
Librement inspiré du jeu «Crash Bandicoot». Frei nach dem Spiel „Crash Bandicoot“.
Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit
, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ
Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour
, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU
Upcycli n g bed e utet, ein höhere e n G eg e r Qualitä n t od e r h öherem stand in ein Pro Sozusag dukt vo en ein R Nutzen n umzuw ecycling andeln. Ma n c h m nac h o b al brauc e n . das „fas h t Müll“ w t es nur ein we n a zu verw andeln. r, in einen neu ig Fantasie, um en nütz lichen G etwas, Ein paa egensta r Tricks nd u n d Bas teleien Auf uns – fertig. erer We bsite wo sich übe od r Worksh unsere Upcycli stockcircular.b ops auf n e könne dem La g-, Öko-Bau- u n Sie ufenden nd Öko -Design halten. L’upcyc lin transfo g consiste à pr rmer en endre u n un prod uit de q objet tel quel e C’est re cycler p ualité o u d’utilité t à le ar le ha ut, en q Il suffit supérie uelque parfois ure. sorte. d’un pe qui était u d’imagin «presqu ation po e u n dé U n pe u ur trans chet» e d’astuce n un no former uvel ob et de br jet utile ce Rendez ic o la g . e et le to -vous su ur est jo r notre pour re site woo ué. ster au dsto co u é co - co n structio rant de nos ate ckcircular.be n et éco -design liers upcycling s, .
6
MITTWOCH • MERCREDI
7
3
4
10
11
MARKT • MARCHÉ
Tirolerfest Fête tyrolienne
Tirolerfest Fête tyrolienne
16
17
18
MARKT • MARCHÉ
Haaste Töne
Haaste Töne
23
24
25
31
2
MARKT • MARCHÉ
8
9 Tirolerfest Fête tyrolienne
MARKT • MARCHÉ
12
13
14
- HIMMELFAHRT 15 MARIA ASSOMPTION
Weltmusik Fest MARKT • MARCHÉ
19
20
21
22
MARKT • MARCHÉ
26
27
28
MARKT • MARCHÉ
29
MARKT • MARCHÉ
ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi -
Papier/Karton und Haushaltsmüll Organische Anforderung des 9:00 > 12:30 blaue - 13:00 > 17:00 PMK-Säcke Ordures Abfälle Sperrguts Papiers-cartons ménagères Déchets Demande de collecte Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Sac bleu PMC organiques d’encombrants Sonntags und montags geschlossen Intradel: 04/240 74 74 asbl RCYCL: 087/55 48 78 VoG Bisa: 087/76 58 50
Fermés les dimanches et lundis
30
MARKT • MARCHÉ
BEI GROSSER HITZE WERDEN: Abfallbehälter und Müllsäcke früher am Morgen abgeholt. Bitte stellen Sie Ihre Abfallbehälter am Vorabend raus FORTES CHALEURS : conteneurs et sacs collectés plus tôt en matinée sortir les conteneurs la veille
WOCHE • SEM.31
DIENSTAG • MARDI
SONNTAG • DIMANCHE
WOCHE • SEM.32
1
SAMSTAG • SAMEDI
WOCHE • SEM.33
5
FREITAG • VENDREDI
WOCHE • SEM.34
MONTAG • LUNDI
DONNERSTAG • JEUDI
WOCHE • SEM.35
AUGUST Août
Librement inspiré du jeu «The Sims». Frei nach dem Spiel „The Sims“.
Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit
, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ
Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour
, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU
Wie wäre es, di e Simulation in s zu übertragen und dabei unse wirkliche Leben re Abfallprodu ktion einzuschränken ? Produkte unve rpackt zu kauf beeindruckende en, ist dabei eine Lösung. Schluss mit Ve rpackungen! Ga nz abgesehen man nur so vie davon, dass l kauft, wie man braucht und da ss lose Ware in der Regel bi lliger ist. Denken Sie be im nä chsten Einkauf wiederverwen daran, Ihre dbaren Tasche n, Dosen und Gl asgefäße mitzunehmen. Sollen wir „SIM SEN“, was das Zeug hält? Et si nous pass ions de la limitant notre pr simulation à la vraie vie en oduction de dé chets ? C’est là que l’a chat en vrac de redoutable. Fini vient une solutio les emballages ! Sans oublier qu n achète la juste e l’on produits vendus quantité dont on a besoin et que les en vrac sont gé néralement moi La prochaine fo ns chers. is que vous ire z faire vos cour à emmener vo ses, pensez s sacs réutilisab les, ainsi que vo s boites et bocaux en verre . On «SIMS» met tous ?
4
5
MARKT • MARCHÉ
9
10
11
17
18
12
24
25
7
8
14
15
Verwaltungssitz Wertstoffhöfe und von Intradel 20 Der bleibt geschlossen (Schulung) Verwaltungssitz von Intradel
21
22 HERBSTANFANG AUTOMNE
Kermesse Ville Basse MARKT • MARCHÉ
Kirmes Unterstadt Kermesse Ville Basse
Kirmes Unterstadt Kermesse Ville Basse
DER FÖDERATION 27 FESTTAG WALLONIE-BRÜSSEL
28
29
6
13
MARKT • MARCHÉ
19
MARKT • MARCHÉ
23
SAMSTAG • SAMEDI
MARKT • MARCHÉ
MARKT • MARCHÉ
16
FREITAG • VENDREDI
26
Fermeture du siège administratif bleiben geschlossen (Schulung) d’Intradel Fermeture(formation) des recyparcs et du siège administratif Kirmes d’Intradel Unterstadt (formation)
Kirmes Unterstadt Kermesse Ville Basse
Kirmes Unterstadt Kermesse Ville Basse
30
WOCHE • SEM.40
FÊTE DE LA FÉDÉRATION WALLONIE-BRUXELLES
MARKT • MARCHÉ
ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi 9:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Sonntags und montags geschlossen Fermés les dimanches et lundis
MARKT • MARCHÉ BEI GROSSER HITZE WERDEN: Abfallbehälter und Müllsäcke früher am Morgen abgeholt. Bitte stellen Sie Ihre Abfallbehälter am Vorabend raus FORTES CHALEURS : conteneurs et sacs collectés plus tôt en matinée sortir les conteneurs la veille
WOCHE • SEM.35
DONNERSTAG • JEUDI
1
WOCHE • SEM.36
3
MITTWOCH • MERCREDI
Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78
WOCHE • SEM.37
2
DIENSTAG • MARDI
VoG Bisa: 087/76 58 50
Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74
WOCHE • SEM.38
MONTAG • LUNDI
Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques
WOCHE • SEM.39
Septembre SeptembER
SONNTAG • DIMANCHE
SCHAUKELPFERD CHEVAL À BASCULE Librement inspiré du jeu «Pokemon». Frei nach dem Spiel „Pokemon“.
GUTER ZUSTAND BON ETAT
Spielzeuge überstehen mehr als ein Abenteuer. Nur weil sie nicht mehr dem Geschmack des ursprünglichen Besitzers entsprechen oder dieser erwachsen geworden ist, werden sie nicht zu Abfall. Wenn sie noch in gutem Zustand sind, können sie anderen Kindern Freude bereiten. Anstatt sie also wegzuwerfen, sollten Sie sie spenden oder weiterverkaufen, um ihnen ein zweites Leben zu schenken. Les jouets n’ont pas qu’une seule aventure à vivre. Et ce n’est pas parce qu’ils ne sont plus au goût de son premier propriétaire ou que celui-ci a grandi qu’ils deviennent des déchets. S’ils sont toujours en bon état, ils peuvent faire le bonheur d’autres enfants. Alors plutôt que de les jeter, pensez à les donner ou à les revendre pour leur offrir une deuxième vie.
Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit
, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ
Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour
, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU
EIN ALTES SPIELZEUG TAUCHT AUF IHREM DACHBODEN AUF? UN VIEUX JOUET APPARAIT DANS VOTRE GRENIER ?
SPENDEN ENTSORGEN DONNER JETER
OKtober Octobre
ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS
DIENSTAG • MARDI
1
MONTAG • LUNDI
7
MITTWOCH • MERCREDI
2
DONNERSTAG • JEUDI
3
9
FREITAG • VENDREDI
4
SAMSTAG • SAMEDI
SONNTAG • DIMANCHE
5
6
12
und 13 GemeindeProvinzialwahlen
MARKT • MARCHÉ
MARKT • MARCHÉ
8
Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi 9:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Sonntags und montags geschlossen Fermés les dimanches et lundis
Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78
WOCHE • SEM.40
VoG Bisa: 087/76 58 50
Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74
10
11
Élections communales et provinciales
Journée internationale des déchets électroniques
16 Welternährungstag Journée mondiale de
17
26
GRANDE COLLECTE DES JOUETS DANS LES RECYPARCS
MARKT • MARCHÉ
22
23
24
29
30
MARKT • MARCHÉ
25
MARKT • MARCHÉ
MARKT • MARCHÉ
28
SPIELZEUGSAMMLUNG 19 GROSSE 20 IN DEN RECYCLINGPARKS
l’alimentation
MARKT • MARCHÉ
21
18
WOCHE • SEM.42
15
31 HALLOWEEN
WOCHE • SEM.44
Tag des 14 Internationaler Elektroschrotts
WOCHE • SEM.43
MARKT • MARCHÉ
MARKT • MARCHÉ
WOCHE • SEM.41
Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques
27
Librement inspiré du jeu «Space Invaders». Frei nach dem Spiel „Space Invaders“.
Was, wenn Null das beste Ergebnis ist? So sollte es auf jeden Fall sein, wenn es um Abfall geht. Das Ziel der Abfallvermeidung ist die Reduzierung von Verschwendung in jeder Form und in allen Bereichen unseres Lebens. So werden unsere natürlichen Ressourcen und unser Planet geschont. Um das zu erreichen, müssen wir nur einige unserer schlechten Gewohnheiten ändern, um vernünftigere Verhaltensweisen anzunehmen, die oft finanziell vorteilhafter und nicht schwer umzusetzen sind. Damit es nicht zu einer Müllinvasion kommt, bietet Intradel ein Zero-Waste-Kit an. www.intradel.be / Produire moins de déchets / Kit ZD VISEZ JUSTE ! Et si zéro était le meilleur score ? C’est en tout cas l’objectif en matière de déchets. Tendre vers le zéro déchet, c’est réduire le gaspillage sous toutes ses formes, dans tous les domaines de notre vie. On préserve ainsi nos ressources naturelles et notre planète. Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit
, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ
Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour
, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU
Pour y arriver, il suffit de changer certaines de nos mauvaises habitudes, pour adopter des comportements plus réfléchis, souvent plus avantageux financièrement et pas si compliqués à mettre en pratique. Pour ne pas vous laisser envahir par vos déchets, Intradel vous propose un kit Zéro Déchet www.intradel.be / Produire moins de déchets / Kit ZD ZIELEN SIE GENAU!
5
6
DONNERSTAG • JEUDI
7
Wertstoffhöfe geschlossen 12 Fermeture des recyparcs
13
18
TAG DER DERDYNASTIE DYNASTIE 15 TAG TAG DER DEUTSCHSPRACHIGEN
14
TAG DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT GEMEINSCHAFT FÊTE DU ROI FÊTE DULA ROI FÊTE DE COMMUNAUTÉ FÊTE DE LA COMMUNAUTÉ GERMANOPHONE GERMANOPHONE Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs MARKT • MARCHÉ
MARKT • MARCHÉ
19
20
Verschoben auf den 02/11 Reports au 02/11
Verschoben vom 01/12 Reports du 01/12
9
10
16
17
23
24
30
MARKT • MARCHÉ
Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs
St. Martinszug Cortège St. Martin
3
Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs
8
MARKT • MARCHÉ
11 WAFFENSTILLSTANDSTAG ARMISTICE
geschlossen 2 Wertstoffhöfe Fermeture des recyparcs
Europäische Woche der 21 Abfallvermeidung
22
Semaine européenne de la réduction des déchets
MARKT • MARCHÉ
25
26
27
MARKT • MARCHÉ
ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi 9:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Sonntags und montags geschlossen Fermés les dimanches et lundis
MARKT • MARCHÉ
28
29
MARKT • MARCHÉ
WOCHE • SEM.44
MITTWOCH • MERCREDI
ALLERHEILIGEN 1 TOUSSAINT
WOCHE • SEM.45
DIENSTAG • MARDI
Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78
WOCHE • SEM.46
4
VoG Bisa: 087/76 58 50
Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74
SONNTAG • DIMANCHE
WOCHE • SEM.47
MONTAG • LUNDI
Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques
SAMSTAG • SAMEDI
WOCHE • SEM.48
Novembre November
FREITAG • VENDREDI
Aber der sture Gorilla hat noch zwei weitere Tipps für Sie: Vergewissern Sie sich, dass die Flasche, die Sie wegwerfen wollen, keine Pfandflasche ist und dass sie leer ist! Bien trier ses bouteilles et bocaux en verre avant de les jeter dans les bulles n’est pas un combat de géant. C’est juste une question de logique : le verre incolore dans la bulle blanche et le verre coloré dans la bulle verte. Simple. Mais l’Âne Gorille a deux autres conseils à vous donner : vérifiez que la bouteille que vous allez jeter n’est pas consignée et qu’elle est bien vide !
Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit
, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ
Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour
, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU
Librement inspiré du jeu «Donkey Kong». Frei nach dem Spiel „Donkey Kong“.
Glasflaschen und -gefäße richtig zu sortieren, bevor sie in die Altglascontainer geworfen werden, ist kein Kampf gegen Riesen. Es ist nur eine Frage der Logik: farbloses Glas in den weißen Container, farbiges Glas in den grünen. Ganz einfach.
3
MITTWOCH • MERCREDI
4
DONNERSTAG • JEUDI
5
MARKT • MARCHÉ
9
10
11
1
FREITAG • VENDREDI
6 NIKOLAUSTAG SAINT-NICOLAS
12
MARKT • MARCHÉ
17
18
19
MARKT • MARCHÉ
23
geschlossen 24 Wertstoffhöfe Fermeture des recyparcs
WEIHNACHT / NOËL 25 Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs
30
31 SAINT-SYLVESTRE SILVESTER
Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs
WOCHE • SEM.01
Verschoben auf den 28/12 Reports au 28/12
SAMSTAG • SAMEDI
7
8 Weltklimatag Journée mondiale du climat
MARKT • MARCHÉ
14
15
MARKT • MARCHÉ
Weihnachtsmarkt Marché de Noël
Weihnachtsmarkt Marché de Noël
20
WINTERANFANG 21 HIVER
22
28
29
13 Weihnachtsmarkt Marché de Noël
16
WOCHE • SEM.48
DIENSTAG • MARDI
Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78
MARKT • MARCHÉ geschlossen 26 Wertstoffhöfe Fermeture des recyparcs
WOCHE • SEM.49
VoG Bisa: 087/76 58 50
Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74
WOCHE • SEM.50
2
Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques
WOCHE • SEM.51
MONTAG • LUNDI
SONNTAG • DIMANCHE
WOCHE • SEM.52
Dezember Décembre
27
MARKT • MARCHÉ
Verschoben vom 25/12 Reports du 25/12
45
JAHRE
EINE REISE, AUF DIE WIR STOLZ SIND
ABER UNSERE REISE IST HIER NICHT ZU ENDE. 2024 bereiten wir uns auf einen außergewöhnlichen Geburtstag vor: das 45-jährige Bestehen unserer Interkommunalen. Viereinhalb Jahrzehnte lang waren wir das Herzstück der Abfallsammlung und -behandlung in unserer Region, eine Aufgabe, auf die wir stolz sind und die wir gerne weiterhin wahrnehmen werden.
Mittelpunkt unseres Handelns und leitet jede unserer Entscheidungen, um unseren ökologischen Fußabdruck so weit wie möglich zu reduzieren.
Einer der Eckpfeiler unseres Erfolgs sind unsere 49 Recyclingparks, in denen Sie von unseren Eco-Guides mit unerschütterlicher Leidenschaft empfangen werden. Diese Zurückblickend sehen wir die unglaubliche Recyclingparks sind nicht nur Sammelstellen, sie spiegeln Reise, die wir seit unserer Gründung auch unser Engagement für unternommen haben. Im Laufe der die Gemeinschaft und die Jahre wurden wir Zeugen tiefgreifender Veränderungen in unserer Gesellschaft Umwelt wider. und in unserer Herangehensweise an die In den 45 Jahren unseres Abfallwirtschaft. Wir haben uns angepasst, Bestehens haben wir viel erreicht. weiterentwickelt und erneuert, um den Herausforderungen unserer Zeit gerecht zu Wir haben die Menge der Deponieabfälle werden, und heute sind wir stolz darauf, reduziert, das Recycling gesteigert und uns unser Engagement für „Abfallvermeidung“ zu nachhaltigeren Praktiken verpflichtet. hervorzuheben. Wir haben mit unseren lokalen Partnern und den Gemeinden zusammengearbeitet, „Abfallvermeidung“ ist mehr als ein um eine sauberere und grünere Zukunft für Slogan. Dies ist eine Vision, ein ehrgeiziges nachfolgende Generationen zu schaffen. Ziel, das wir entschlossen verfolgen. Unser strategischer Plan stellt dies in den
Wir blicken optimistisch und entschlossen in die Zukunft. Die ökologischen und wirtschaftlichen Herausforderungen, denen wir gegenüberstehen, sind größer als je zuvor, aber wir sind überzeugt, dass wir durch unser Engagement, unseren Sinn für Innovation und unsere Partnerschaft mit unseren Gemeinden und Ihr wachsendes Engagement weiterhin Fortschritte auf dem Weg in eine abfallfreie Zukunft machen können. Es ist ein besonderes Jahr und wir möchten uns bei Ihnen allen, aber auch bei unseren Mitarbeitern, privaten und öffentlichen Partnern, kommunalen Partnern und unseren Eco-Guides für ihren unschätzbaren Beitrag zu dieser Mission bedanken. Gemeinsam haben wir viel erreicht, und gemeinsam werden wir in den kommenden Jahren noch mehr erreichen. Auch in Zukunft werden wir uns leidenschaftlich für eine verantwortungsvolle Abfallwirtschaft einsetzen.
LEGENDE • Légende EUPEN
Am Stadthaus 1 • 4700 Eupen • T 087/59 58 11 • f 087/59 58 00 info@eupen.be • www.eupen.be
> Haushaltsmüll (grüne Säcke mit schwarzem Logo) 1 > Oberstadt (am Dienstag)
WERTSTOFFHOF EUPEN 1
2 > Unterstadt + Kettenis (am Freitag)
> Oberstadt (am Dienstag)
Aachener Straße 91 • 4700 EUPEN t 087/55 67 24 Dienstag bis Freitag: 8.30 > 12.00 • 13.00 > 18.00 Samstag: 9.00 > 13.00 Sonntags und montags geschlossen Letzter Einlass 15 Minuten vor Schliessung
> Unterstadt + Kettenis (am Freitag)
WERTSTOFFHOF EUPEN 2
> Organische Abfälle (hellgrüne Säcke mit grünem Logo)
> Papier/Karton und blaue PMK-Säcke, Abholung 1 Mittwoch auf 2 > Christbaumsammlung 08/01 (Unterstadt und Kettenis) und 15/01 (Oberstadt) MARKT > Unterstadt, Parkplatz Frankendelle
(Mittwoch)
MARKT > Oberstadt, Werthplatz (Freitag)
> Abholung von Sperrmüll auf Anfrage, höchstens 2 Transporte kostenlos: VoG RCYCL - 087/55 48 78 > Sammlung Grünabfälle: Wöchentlich von März bis November Wöchentliche Sammlung der Grünabfälle von März bis November Sammlung in Rollcontainern (120 - 240 L) Zahlungspflichtige Dienstleistung der VoG Bisa, Schönefelderweg 238, 4700 Eupen (087/76 58 50 - info@bisa-ostbelgien.be)
> Ordures ménagères (sacs verts avec logo noir) 1 > Ville Haute (mardi) 2 > Ville Basse + Kettenis (vendredi)
> Déchets organiques (sac vert clair avec logo vert) > Ville Haute (mardi)
Gülcherstraße 5 • 4700 EUPEN t 087/74 33 52 Montag: 8.00 > 12.00 • 13.00 > 15.30 Dienstag bis Freitag: 8.00 - 11.30 Letzter Einlass 15 Minuten vor Schliessung
> Ville Basse + Kettenis (vendredi) > Papiers-cartons et sacs bleus PMC, collectés 1 mercredi sur 2 > Collecte des sapins de Noël le 08/01 (Ville Basse et Kettenis) et le 09/01 (Ville Haute)
KOMPOSTPLATZ Schönefelderweg 238 • 4700 EUPEN t 087/76 58 50 Geöffnet von März bis November Montag und Dienstag: 8.00 > 14.00 Mittwoch bis Freitag: 8.00 > 18.00 Samstag: 9.00 > 14.00 Geöffnet von Dezember bis Februar Montag bis Freitag: 8.00 - 14.00 Letzter Einlass 15 Minuten vor Schliessung Karte zur kostenlosen Nutzung erhältich in den Wertstoffhöfen und im Stadthaus
Das Logo des Grünen Punktes auf einer Verpackung weist darauf hin, dass das Unternehmen, das dieses Produkt vermarktet, zur Finanzierung der selektiven Sammlung, der Trennung und des Recyclings von Verpackungen beiträgt. Es sagt aber nichts über die Recyclingfähigkeit des Produktes oder seiner Verpackung aus und stellt auch keine Anweisung zur Abfalltrennung dar. Möchten Sie über die selektive Abfalltrennung und -aufbereitung mehr wissen ? Surfen Sie zu www.fostplus.be
MARKT
> Ville basse, Parking Frankendelle (mercredi)
MARKT
> Ville Haute, Werthplatz (vendredi) > Collecte d’encombrants sur demande, maximum 2 passages gratuits : asbl RCYCL - 087/55 48 78 > Collecte des déchets verts : De mars à novembre Collecte hebdomadaire des déchets verts de mars à novembre Collecte en conteneur (120 - 240 L) Service payant auprès de l’asbl Bisa, Schönefelderweg 238, 4700 Eupen (087/76 58 50 - info@bisa-ostbelgien.be)
RECYPARC EUPEN 1 Aachener Straße 91 • 4700 EUPEN t 087/55 67 24 Mardi à Vendredi : 8.30 > 12.00 • 13.00 > 18.00 Samedi : 9.00 > 13.00 Fermeture les dimanches et lundis Dernière entrée 15 minutes avant fermeture RECYPARC EUPEN 2 Gülcherstraße 5 • 4700 EUPEN t 087/74 33 52 Lundi : 8.00 > 12.00 • 13.00 > 15.30 Mardi à Vendredi : 8.00 - 11.30 Dernière entrée 15 minutes avant fermeture CENTRE DE COMPOSTAGE Schönefelderweg 238 • 4700 EUPEN t 087/76 58 50 Ouvert de mars à novembre Lundi et Mardi : 8.00 > 14.00 Mercredi à Vendredi : 8.00 > 18.00 Samedi : 9.00 > 14.00 Ouvert de décembre à février Lundi à vendredi: 8.00 - 14.00 Dernière entrée 15 minutes avant fermeture Carte pour l’accès gratuit disponible au recyparcs et à l’administration communale
e logo Point Vert sur un emballage indique que l’entreprise qui met le produit sur le marché contribue L aufinancement des collectes sélectives, du tri et du recyclage des emballages ménagers. Cela ne dit rien sur la recyclabilité du produit ou de son emballage et ce n’est pas une instruction de tri. En savoir plus sur le tri sélectif et le recyclage ? Rendez-vous sur www.fostplus.be
45 ans
un voyage dont nous sommes fiers
MAIS NOTRE VOYAGE NE S’ARRÊTE PAS ICI. nos actions, guidant chacune de nos En 2024 nous nous préparons à célébrer un anniversaire exceptionnel : les 45 ans décisions pour réduire au maximum notre empreinte environnementale. de notre intercommunale. Pendant quatre décennies et demie, nous L’une des pierres angulaires de avons été au cœur de la collecte et du notre succès réside dans traitement des déchets dans notre région, nos 49 recyparcs au sein une mission dont nous sommes fiers et desquels nos écoguides que nous serons honorés de poursuivre. vous accueillent avec une passion inébranlable. Ces Lorsque nous remontons le temps, nous pouvons voir l’incroyable voyage que nous recyparcs ne sont pas avons entrepris depuis notre création. Au seulement des centres de fil des années, nous avons été témoins de collecte, ils sont le reflet changements profonds dans notre société de notre engagement et dans notre approche de la gestion des envers la communauté et l’environnement. déchets. Nous nous sommes adaptés, avons évolué et innové pour répondre Au cours de ces 45 années d’existence, aux défis de notre époque, et aujourd’hui, nous avons accompli tant de choses. nous sommes fiers de mettre en avant Nous avons réduit la quantité de déchets notre engagement envers le «zéro envoyés en décharge, augmenté le déchet». recyclage, et nous nous sommes engagés dans des pratiques plus durables. Nous Le «zéro déchet» est bien plus qu’un avons collaboré avec nos partenaires simple slogan. C’est une vision, locaux et les communes pour construire un objectif ambitieux que nous un avenir plus propre et plus vert pour poursuivons avec détermination. Notre nos générations futures. plan stratégique le place au cœur de
Nous regardons vers l’avenir avec optimisme et détermination. Les défis environnementaux et économiques auxquels nous faisons face sont plus grands que jamais, mais nous sommes convaincus que, grâce à notre engagement, à notre sens de l’innovation et à notre partenariat avec nos communes et votre implication grandissante, nous pouvons continuer à progresser vers un avenir sans déchets. C’est une année un peu spéciale et il nous faut remercier chacun d’entre vous mais aussi nos collaborateurs, nos partenaires privés et publics, nos partenaires communaux et nos écoguides, pour leur contribution inestimable à cette mission. Ensemble, nous avons accompli beaucoup, et ensemble, nous accomplirons encore plus dans les années à venir. Que notre passion pour une gestion responsable des déchets continue de briller pendant de nombreuses années à venir.