Eupen 2024

Page 1

Entsorgungskalender Calendrier des collectes

2024 EUPEN Null - Müll ist ein Kinderspiel Le zéro déchet, un jeu d’enfant


Sammlung von Papier und Karton Collecte des Papiers-Cartons

Sammlung von PMK-Abfällen für den Blauen Sack Collecte des PMC via le Sac Bleu

Haussammlung oder im Wertstoffhof abgeben En porte-à-porte ou via les recyparcs

Starre Plastikverpackungen • Emballages en Plastique Rigide

ou/oder

Papier • Papiers e Farin

Tiegel Pots

Tuben Tubes

Flaschen Bouteilles et flacons

Sauberes, unbeschmutztes Papier Papiers propres non souillés

Getränkekapseln Capsules de boissons

Schalen und Essensbehälter Barquettes et raviers

Karton • Cartons

Weiche Plastikverpackungen • Emballages en Plastique Souple Saubere, unverschmutzte und flach zusammengefaltete Kartons Cartons propres non souillés et aplatis Folien • Films

Beutel und Säcke • Sacs et sachets

Wichtiger Hinweis • Conseils à suivre

• Papier und Kartons nicht lose abstellen oder abgeben, sondern verschnüren oder in einen stabilen Karton geben. Vos papiers-cartons doivent être glissés dans une boite en carton résistante, ils ne peuvent être présentés en vrac.

Metallverpackungen • Emballages Métalliques

• Der einzige erlaubte Plastikbehälter ist der gelbe Container von Intradel, keine anderen Plastikbehälter sind erlaubt. Ein Plastikbehälter darf nicht für die Sammlung verwendet werden. - Le seul contenant en plastique autorisé est le conteneur jaune de chez Intradel, aucun autre contenant en plastique ne peut être utilisé pour la collecte. Getränke- und Konservendosen Canettes et boîtes de conserve

Aerosolbehälter Aérosols

Schalen und Essensbehälter Barquettes et raviers

Verschlüsse und Deckel Couvercles, bouchons et capsules

Getränkekartons • Cartons à boissons

Verbundverpackungen • Briques et berlingots

Getränkekapseln Capsules de boissons

VERBOTEN - BITTE SO SORTIEREN • INTERDITS - À TRIER COMME SUIT

Blauen Sack Sac Bleu

Plastikfolie Films en plastique

Organische Abfälle Déchets organiques

Verschmutzte Kartons Papiers et cartons souillés

Restmüll Déchets résiduels

Zementsäcke Sacs de ciment

Schulmaterial Matériels scolaires


Wichtiger Hinweis • Conseils à suivre

• Alle Verpackungen gut abtropfen lassen und entleeren • Égouttez et videz bien tous les emballages.

Sammlung von Glas • Collecte du verre

• Entfernen Sie die Plastikfolie von der Schale und entsorgen Sie diese getrennt. • Enlevez le film en plastique de la barquette et jetez-les séparément dans le sac.

• Stecken Sie Verpackungen nicht ineinander und nicht in verknotete Beutel (lose lassen). • N’imbriquez pas les emballages les uns dans les autres. N’enfermez pas vos emballages dans des petits sacs avant de les jeter dans votre sac bleu (laissez-les en vrac).

• Entfernen Sie die Plastikfolien, die die gesamte Flasche bedecken und werfen Sie sie getrennt in den blauen Sack. • Retirez les films en plastique qui recouvrent l’entièreté des bouteilles et jetez-les séparément dans le sac bleu.

• Hängen Sie keine Gegenstände an die Außenseite des Sacks. • N’accrochez rien à l’extérieur du sac.

• Drücken Sie Plastikflaschen zusammen, schrauben Sie den Verschluss wieder zu. • Aplatissez les bouteilles en plastique, remettez le bouchon.

VERBOTEN - BITTE SO SORTIEREN • INTERDITS - À TRIER COMME SUIT

Restmüll • Déchets résiduels

Recypark • Recyparc

• Verpackungen, die aus einer Mischung von Materialien

• Verpackungen mit kindersicheren Verschlüssen

bestehen (wie z. B. einige Beutel für Getränke, Kompott oder Nassfutter für Haustiere ...), die nicht getrennt werden können.

Les emballages avec bouchon de sécurité enfant

Les emballages composés d’un mix de matériaux (ex. couche de film en plastique + couche de film Recyparc en aluminium) ne pouvant pas être séparés, comme certaines pochettes de boisson, de compotine ou de nourriture humide pour animaux, etc.

• Andere Artikel Autres objets

• Verpackungen mit mindestens einem der folgenden Piktogramme

In die Glascontainer werfen oder im Wertstoffhof of abgeben À déposer dans les bulles ou via les recyparcs Flaschen, Einmachgläser und Flakons aus Glas Bouteilles, bocaux et flacons en verre transparent

VERBOTEN BITTE SO SORTIEREN INTERDITS À TRIER COMME SUIT Blauen Sack • Sac Bleu Metalldeckel Couvercle métallique

Weißglas Verre incolore

Buntglas Verre coloré Kristall Cristal

Wichtiger Hinweis • Conseils à suivre • Weißglas und Buntglas trennen. - Séparez le verre incolore du verre coloré. • Gründlich geleert; ohne Deckel und Stopfen. - Bien vidé ; ni couvercle ni bouchon. • Lassen Sie nichts neben den Glascontainern liegen! Wilde Mülldeponien sind strafbar. - Attention, les déchets laissés autour des bulles à verre sont interdits et considérés comme des infractions environnementales, passibles de poursuites administratives ou judiciaires.

Plastikdeckel Couvercle en plastique

Restmüll • Déchets résiduels Hochtemperaturbeständiges Glas (Auflaufformen) Verre résistant aux hautes températures

Glüh- oder Halogenlampe Ampoule à incandescence ou halogène

Recyparc • Recypark

Neonröhren Néon Spiegel oder Energiesparlampe zerbrochenes Korkstopfen Porzellan oder LED-Lampe zum Flachglas Bouchon Porcelaine Einschrauben Miroir ou verre de liège Ampoule économique plat cassé ou LED à visser

Les emballages avec au moins un des pictogrammes suivants

• Gasflaschen, Batterien, Akkus sowie Elektro-

Déchets résiduels und Elektronikgeräte

Les bonbonnes de gaz, batteries, piles et appareils électr(on)iques

• Verpackungen für Motoröl und Schmiermittel, Treibstoffe, Pestizide, Kleber, Farben und Lacke, Silikonschläuche. Les emballages d’huile de moteur et lubrifiant, carburants, pesticides, colles, peintures et vernis, tubes de silicone

• Verpackungen mit einem Fassungsvermögen von mehr als 8 Liter

Sammlung organische Abfälle Collecte des déchets organiques Organische Abfälle • Déchets biodégradables Küchenabfälle • Déchets de cuisine

Les emballages d’une contenance supérieure à 8 L

• Frigolit La frigolite Kleine Gartenabfälle • Petits déchets de jardin

Vergessen Sie nicht, Ihren Abfall rechtzeitig an die Straße zu stellen. N’oubliez pas de sortir vos poubelles à temps. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung, wann Sie Ihren Müll am Vorabend herausstellen können. Achtung: Die Fahrpläne der Müllabfuhr können variieren. Ab Juni findet die Abholung aufgrund der hohen Temperaturen früher statt. So vermeiden wir, dass nicht abgeholte Abfälle auf wilden Müllkippen landen und Sie müssen Ihren Müllsack nicht wieder hereinholen und bis zur nächsten Abholung aufbewahren. Renseignez-vous auprès de votre administration communale afin de connaitre l’heure à laquelle vouspouvez les sortir la veille. Attention, les horaires des camions peuvent varier. Dès le mois de juin, en raison des fortes chaleurs, l’heure des collectes est avancée. Grâce à cela, nous éviterons que des dépôts tardifs ne deviennent des dépôts clandestins et vous, cela vous évite de rentrer votre sac et de le conserver jusqu’à la collecte suivante.

Sonstige Abfälle • Autres déchets

Falls Sie keine grüne Tonne haben oder bei Ihnen keine Abfälle in biologisch abbaubaren Säcken gesammelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeinde. Si vous n’avez pas de conteneur vert ou de collecte en sac biodégradable, prenez contact avec votre commune.

Wichtiger Hinweis • Conseils à suivre

Nicht biologisch abbaubare Verpackungen gehören nicht in den Biomüllsack. Nur Säcke mit nebenstehendem Logo sind erlaubt. Les emballages non biodégradables n’ont pas leur place dans le sac organique, seuls les sacs ayant le logo ci-contre sont autorisés. Null Plastik im organischen Abfall! • Pas de plastique dans l’organique !

oder/ou

VERBOTEN BITTE SO SORTIEREN INTERDITS À TRIER COMME SUIT

Blauen Sack • Sac Bleu

Kunststoffschalen Barquettes en plastique

Plastiktüte Sachet en plastique

Restmüll • Déchets résiduels Wattestäbchen Coton tige

Mineralische Windeln Tierstreu Litière minérale

IntimhygieneAbfälle Déchets hygiène intime

Windeln Lange


DER SPIEGELGARTEN Eine Konstellation von 4 Projekten der Kreislaufwirtschaft im Herzen von Herstal! Inspiriert vom Jardin Ressources bieten die Projekte „Cassiopée au Jardin Miroir“ Aktivitäten und Schulungen zum Thema Resilienz im städtischen Umfeld: Gemüseanbau, ökologische Pflege von Grünflächen, Aufwertung von alten Möbeln oder Holzabfällen (Upcycling), Öko-Design, Repair Café, Low-Tech-Workshops usw. All dies sind Aktivitäten der Kreislaufwirtschaft, die Intradel und ihre Partner weiterentwickeln werden.

WER SIND DIE PARTNER? SPI - Ville de Herstal - Atelier 4040 via le CPAS de Herstal - Ville de Oupeye Régie Des Quartiers de Herstal - Urbéo - Société Régionale de Logement de Herstal - CPAS de Oupeye - Cynorhodon asbl - Work’inn – AIGS - Basse-Meuse Développement (asbl) - La Ressourcerie du Pays de Liège - Centre Provincial de Formation (Conserverie) – Natagora - Step Métiers - Arsenic2 – CAI - La Ceinture Aliment-Terre Liégeoise (CATL) - Club d’Entreprises des Hauts-Sarts - Façon de Voir asbl - D’une certaine Gaieté asbl – Racynes asbl - Centre d’Initiative et de Gestion Local d’Esch-sur Alzette (LU) - Zentrum für Bildung und Beruf Saar GmbH (DE) Centre Communal d’Action Sociale WO FINDEN DIESE AKTIVITÄTEN de la Ville de Sarreguemines (FR) - Perspektive GmbH (DE). STATT? Jardin Miroir situé an der Rue du Champ d’Épreuves in 4040 HERSTAL.

Plan der Spiegelgarten

DAS ZIEL? Eine bessere Wiederverwertung von Abfällen anstreben, die sich positiv auf die Umwelt und im weiteren Sinne auf die Lebensqualität und das Wohlbefinden der Bürger von Lüttich auswirkt, insbesondere durch die Schulung von Langzeitarbeitslosen Weitere Informationen (ÖSHZ).

Bildnachweis: Alexandre Fytrakis

finden Sie auf der Website www.intradel.be, in den sozialen Netzen und im Intradel-Newsletter.

Intradel-Materialothek in der Rue Pierre Joseph Antoine in 4040 HERSTAL (hinter der Fabrik)


le jardin miroir

LES PARTENAIRES, QUI SONT-ILS ? SPI - Ville de Herstal - Atelier 4040 via le CPAS de Herstal - Ville de Oupeye Régie Des Quartiers de Herstal - Urbéo - Société Régionale de Logement de Herstal - CPAS de Oupeye - Cynorhodon asbl - Work’inn – AIGS - Basse-Meuse Développement (asbl) - La Ressourcerie du Pays de Liège - Centre Provincial de Formation (Conserverie) – Natagora - Step Métiers - Arsenic2 – CAI - La Ceinture Aliment-Terre Liégeoise (CATL) - Club d’Entreprises des Hauts-Sarts - Façon de Voir asbl - D’une certaine Gaieté asbl – Racynes asbl - Centre d’Initiative et de Gestion Local d’Esch-sur Alzette (LU) - Zentrum für Bildung und Beruf Saar GmbH (DE) Centre Communal d’Action Sociale OÙ CES ACTIVITÉS de la Ville de Sarreguemines (FR) - Perspektive GmbH (DE). AURONT-ELLES LIEU ?

Une constellation de 4 projets en économie circulaire en plein cœur de Herstal ! Inspiré du Jardin Ressources, les projets Cassiopée au Jardin Miroir proposeront des activités et formations autour de la résilience en milieu urbain : maraîchage, entretien écologique d’espaces verts, revalorisation d’anciens meubles ou déchets de bois (upcycling), éco-design, repair café, ateliers autour des low-techs, etc. Autant d’activités en économie circulaire qu’Intradel et ses partenaires feront évoluer.

Jardin Miroir situé rue du Champ d’Épreuves à 4040 HERSTAL.

Plan du Jardin Miroir

L’OBJECTIF ? Tendre vers une meilleure revalorisation des déchets pour un impact positif sur l’environnement et plus largement, sur la qualité de vie et le bien-être des citoyens liégeois, notamment grâce à la formation de personnes en situation de chômage longue durée (CPAS).

Crédit photos : Alexandre Fytrakis

Pour aller plus loin, rendez-vous sur le site internet www.intradel.be, les réseaux sociaux et la newsletter d’Intradel

Matériauthèque Intradel située rue Pierre-Joseph Antoine à 4040 HERSTAL (derrière la Fabrik)


Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU

Frei nach dem Spiel „Fruit Ninja“. Librement inspiré du jeu «Fruit Ninja».

inieren Sie alle Fertig? Los! Elim auf keinen e di , ge Eindringlin Sack gehören: en au bl n de in Fall ische Batterien, elektr Gaskartuschen, Geräte... Diese sind e und elektronisch K, sondern können PM nicht nur keine das rursachen und auch Brände ve fährden! ge Sortierpersonal s Verpackungen au Lassen Sie nur ff, to ts ns Ku em bl festem oder flexi ngen und Metallverpacku s durch. Getränkekarton us qui inez tous les intr ns Prêt ? Go ! Elim da r re nt cun cas re ne peuvent en au onnes de gaz, piles nb votre sac bleu : bo ils électriques et re et batteries, appa ce ne Non seulement électroniques… ils us pl C, mais en sont pas des PM incendies et mettre des peuvent causer tri en danger ! le personnel de ges que les emballa Ne laissez passer ou souple, les e id en plastique rig rtons alliques et les ca emballages mét à boisson.


JANUAR Janvier

DIENSTAG • MARDI

2 Weihnachtsferien Vacances de Noël

Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs

MITTWOCH • MERCREDI

3 Weihnachtsferien Vacances de Noël

DONNERSTAG • JEUDI Weihnachtsferien 4 Vacances de Noël

9 Unterstadt und Kettenis Ville Basse et Kettenis

15

11

Oberstadt / Ville Haute

17

18

24

25

31

MARKT • MARCHÉ

WOCHE • SEM. 5

30

12

19

26

MARKT • MARCHÉ

MARKT • MARCHÉ

29

SONNTAG • DIMANCHE

6

7

13

14

20

21

27

28

MARKT • MARCHÉ

MARKT • MARCHÉ

23

5 Weihnachtsferien Vacances de Noël

SAMSTAG • SAMEDI

MARKT • MARCHÉ

MARKT • MARCHÉ

16

22

10

FREITAG • VENDREDI

MARKT • MARCHÉ

MARKT • MARCHÉ

8

Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi 9:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Sonntags und montags geschlossen Fermés les dimanches et lundis

Weihnachtsbäume Collecte des sapins VoG Bisa: 087/76 58 50

WOCHE • SEM. 1

VoG Bisa: 087/76 58 50

Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78

WOCHE • SEM. 2

Vacances de Noël

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74

WOCHE • SEM. 3

NEUJAHR • JOUR DE L’AN 1 Weihnachtsferien

Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques

WOCHE • SEM. 4

MONTAG • LUNDI

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS


• Lüf ten Sie Ihr Haus, um den Luf taustausch zu fördern; • Stellen Sie Ihre eigene n natürlichen Reinigungsprodukte her ; • Ver wenden Sie keine Einwegtücher... Sie werden sehen: Eigene Produk te herzustellen, ist kein Hexenwerk . ww w.intradel.be > Un ménage au naturel Et si on suivait le bon mo uvement ? Celui qui nous permet d’entrete nir notre maison en rythme, mais en limitan t l’utilisation de produi ts ménagers chimiques . Ces derniers contiennent des substances toxiques pour l’homme, pour l’environnement… et pou r notre por tefeuille. Vou s voulez collec ter un maxim um d’étoiles en «N ettoya nt juste» ? Alo rs pensez à : • Aérer votre maison pou r recycler l’air ; • Préparer vos propre s produits d’entretien naturels ; • Ne pas utiliser de ling ettes jeta bles à usage unique… Vou s verrez : préparer ses propres produits ne rend pas Gaga. ww w.intradel.be > Un Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

,

Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

,

Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU

ménage au naturel

Frei nach dem Spiel „Just Dance“. Librement inspiré du jeu «Just Dance»

Unser Haus regelmäßig pflegen , aber mit möglic hst wenigen chemischen Hau shaltsprodukten. Diese enthalten Substanzen, die für den Menschen , die Umwelt und unseren Ge ldbeutel giftig sind. Möchten Sie möglichst viele Sterne durch „Richt iges Reinigen“ sammeln? Dan n beherzigen Sie folgend e Punkte:


6

5

geschlossen ROSENMONTAG 12 Wertstoffhöfe Fermeture recyparcs LUNDI DESdes ROSES Karnevalsferien Congé de carnaval

13 VEILCHENDIENSTAG MARDI GRAS Karnevalsferien Congé de carnaval

Lundi des roses Rosenmontag

19

8

9

MARKT • MARCHÉ

Jeudi des femmes Altweiberdonnerstag

MARKT • MARCHÉ

14 VALENTINSTAG SAINT-VALENTIN

Karnevalsferien 15 Congé de carnaval

Karnevalsferien 16 Congé de carnaval

27

21

28

MARKT • MARCHÉ

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi -

Haushaltsmüll Organische Papier/Karton und Anforderung des 9:00 > 12:30 blaue - 13:00 > 17:00 Ordures Abfälle PMK-Säcke Sperrguts ménagères Déchets Papiers-cartons Demande de collecte Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 organiques Sac bleu PMC d’encombrants Sonntags und montags Intradel: 04/240geschlossen 74 74 asbl RCYCL: 087/55 48 78 VoG Bisa: 087/76 58 50

Fermés les dimanches et lundis

11 Karnevalssonntag Dimanche de carnaval

17

18

24

25

MARKT • MARCHÉ

22

MARKT • MARCHÉ

26

10

Mercredi des cendres Aschermittwoch MARKT • MARCHÉ

20

4

MARKT • MARCHÉ

7

Karnevalsferien Congé de carnaval

3

23

MARKT • MARCHÉ

29

WOCHE • SEM. 5

MITTWOCH • MERCREDI

SONNTAG • DIMANCHE

WOCHE • SEM. 7

DIENSTAG • MARDI

2

SAMSTAG • SAMEDI

WOCHE • SEM. 6

1

FREITAG • VENDREDI

WOCHE • SEM. 9

MONTAG • LUNDI

DONNERSTAG • JEUDI

WOCHE • SEM. 8

FEBRUAR Février


Frei nach der Spiel «Super Mario Bros». Librement inspiré du jeu «Super Mario Bros».

Super Mario hat sich in ein neues Abenteuer gestürzt: Er will seinen Durst abfallfrei stillen. Sein Trick? Leitungswasser. Es ist gesund, wird gründlich kontrolliert, ist viel billiger als alle anderen kommerziellen Lösungen und erzeugt keinen Abfall. Werden Sie es wie er schaffen, den nächsten Wasserhahn zu erreichen, ihn aufzudrehen und das immer verfügbare Wasser zu genießen? Möge die Challenge beginnen...

Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU

Super Mari'eau s'est lancé dans une nouvelle aventure : le zéro déchet lorsqu'il a soif. Son truc ? L'eau du robinet. Elle est saine, très contrôlée, bien moins chère que toutes les autres solutions du commerce et elle ne génère aucun déchet. Parviendrez-vous, comme lui, à rejoindre le robinet le plus proche, à l'ouvrir et à profiter d'une eau toujours disponible ? Que la battle commence…


5

4

MITTWOCH • MERCREDI

6

DONNERSTAG • JEUDI

7

12

13

3

9

10

16

17

23 BE WAPP

24 BE WAPP

29

30

31 OSTERN PÂQUES

MARKT • MARCHÉ

Internationaler Osterlauf Jogging international de Pâques

MARKT • MARCHÉ

8

MARKT • MARCHÉ

11

2

1

MARKT • MARCHÉ Aktionstag 14 Internationaler für Flüsse

15

Journée internationale d’action pour les rivières

MARKT • MARCHÉ Weltrecyclingtag 18 Journée mondiale du

19

recyclage

20 FRÜHLING PRINTEMPS

MARKT • MARCHÉ

21 BE WAPP

Journée mondiale de l’eau

MARKT • MARCHÉ

25

26

27

MARKT • MARCHÉ

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi 9:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Sonntags und montags geschlossen Fermés les dimanches et lundis

WAPP 22 BE Weltwassertag

MARKT • MARCHÉ

28

WOCHE • SEM.9

DIENSTAG • MARDI

Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78

WOCHE • SEM.10

VoG Bisa: 087/76 58 50

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74

SONNTAG • DIMANCHE

WOCHE • SEM.12

Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques

SAMSTAG • SAMEDI

WOCHE • SEM.13

MONTAG • LUNDI

FREITAG • VENDREDI

WOCHE • SEM.11

MÄRZ mars


Frei nach dem Spiel „Pac-Man“. Librement inspiré du jeu «Pac-Man»

Sie möchten ein Bike-Man sein? Das geht ohne Labyrinthe oder Geister: Sie müssen nur Ihrem Fahrrad, das noch in gutem Zustand ist und nicht mehr gebraucht wird, ein zweites Leben schenken. Sie können es spenden, verkaufen oder eintauschen. Nur weil es zu klein ist oder nicht mehr Ihren Anforderungen entspricht, heißt das nicht, dass nicht ein anderer Radfahrer noch Hunderte von Kilometern damit zurücklegen kann. Auch das ist Wiederverwendung. Vous voulez être un Bike-Man ? Pour y arriver, pas de labyrinthes, ni de fantômes : il vous suffit d’offrir une seconde vie à votre vélo encore en bon état et dont vous n’avez plus l’usage. Pensez à le donner, à le revendre ou à l’échanger. Ce n’est pas parce qu’il est trop petit ou qu’il ne correspond plus à votre utilisation qu’il ne peut pas encore faire des centaines de kilomètres avec un autre cycliste. C’est aussi ça, le réemploi. Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU


2

MITTWOCH • MERCREDI

3

DONNERSTAG • JEUDI

4

MARKT • MARCHÉ

8

9

10

16

17

11

23

24

29 Frühlingsferien Vacances de printemps

Frühlingsferien 30 Vacances de printemps

WOCHE • SEM.18

MARKT • MARCHÉ

SONNTAG • DIMANCHE

6

7

12

13

14

MARKT • MARCHÉ

18

MARKT • MARCHÉ der Erde 22 Tag Journée mondiale de la terre

5

SAMSTAG • SAMEDI

MARKT • MARCHÉ

MARKT • MARCHÉ

15

FREITAG • VENDREDI

WOCHE • SEM.14

DIENSTAG • MARDI

Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78

WOCHE • SEM.15

OSTERMONTAG 1 LUNDI DE PÂQUES

VoG Bisa: 087/76 58 50

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74

19

FAHRRADSAMMLUNG 20 GROSSE 21 IN DEN RECYCLINGPARKS

WOCHE • SEM.16

MONTAG • LUNDI

Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques

GRANDE COLLECTE DES VÉLOS DANS LES RECYPARCS

MARKT • MARCHÉ

25

26

MARKT • MARCHÉ

27

Waste Food (Tag gegen 28 Stop Lebensmittelverschwendung) Stop waste food (journée contre le gaspillage alimentaire)

WOCHE • SEM.17

april Avril


Librement inspiré du jeu «Grand Theft Auto - GTA». Frei nach der Spiel «Grand Theft Auto - GTA».

Cet été, direction Garden City pour incarner un jardinier qui pense que, petit ou grand, tout jardin doit conserver une part de terrain authentique, c'est-à-dire 100% naturelle. En laissant des zones à l'état sauvage, vous participez à la protection de la biodiversité, tout en gagnant un temps précieux. Sans oublier que vous ne devrez pas aller au recyparc pour éliminer vos déchets de tonte. Diesen Sommer geht es nach Garden City, um einen Gärtner zu spielen, der der Meinung ist, dass jeder Garten, ob groß oder klein, einen authentischen, d.h. 100 % natürlichen Teil haben sollte. Indem Sie Zonen im „wilden“ Zustand belassen, tragen Sie zum Schutz der Biodiversität bei und sparen wertvolle Zeit. Außerdem müssen Sie nicht zum Recyclingpark fahren, um Ihren Rasenschnitt zu entsorgen.

Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU


8

MARKT • MARCHÉ

13

14

15

11

12 MUTTERTAG FÊTE DES MÈRES

18

19 PFINGSTEN PENTECÔTE

MARKT • MARCHÉ

Pfingstkirmes Kettenis Kermesse Kettenis

Pfingstkirmes Kettenis Kermesse Kettenis

24

25

26

MARKT • MARCHÉ

Eupen Musik Marathon

Eupen Musik Marathon

31

10

MARKT • MARCHÉ

16

17 Pfingstkirmes Kettenis Kermesse Kettenis

MARKT • MARCHÉ

20 PFINGSTMONTAG LUNDI DE PENTECÔTE

Wertstoffhöfe geschlossen 21 Fermeture des recyparcs

der biologischen 22 Welttag Vielfalt

27

23

Journée mondiale de la biodiversité

Weltbienentag Journée mondiale des abeilles

Pfingstkirmes Kettenis Kermesse Kettenis

MARKT • MARCHÉ

28

Verschoben vom 01/05 Reports du 01/05

MARKT • MARCHÉ HIMMELFAHRT 9 CHRISTI ASCENSION

29

MARKT • MARCHÉ

30

MARKT • MARCHÉ

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques VoG Bisa: 087/76 58 50

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74

5

4

Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78

Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi 9:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Sonntags und montags geschlossen Fermés les dimanches et lundis

WOCHE • SEM.18

Verschoben auf den 04/05 Reports au 04/05

SONNTAG • DIMANCHE

WOCHE • SEM.19

7

6

3

SAMSTAG • SAMEDI

WOCHE • SEM.20

DIENSTAG • MARDI

2

FREITAG • VENDREDI

WOCHE • SEM.21

MONTAG • LUNDI

DER ARBEIT 1 TAG FÊTE DU TRAVAIL

DONNERSTAG • JEUDI

WOCHE • SEM.22

Mai

MITTWOCH • MERCREDI


WORLD

Librement inspiré du jeu «World of Warcraft». Frei nach dem Spiel „World of Warcraft“

OF

Repair Cafés gab es bereits in der heroisch-fantastischen Welt Azeroth. Die Mitglieder der Horde und der Allianz kamen hierher, um eine Vielzahl von Dingen reparieren zu lassen. Diese magischen Orte gibt es noch heute. Es sind Multiservice-Bereiche, in denen Sie Spezialisten oder praktische Workshops finden, in denen Sie lernen, wie Sie Ihre Dinge selbst reparieren können. Durchschreiten Sie die Tür eines Repair Cafés und treten Sie in das fantastische Zeitalter der Reparatur ein. www.repairtogether.be

Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU

Les Repair Cafés existaient déjà dans le monde héroïquefantaisie d’Azeroth. Les membres de la Horde et ceux de l’Alliance venaient y faire réparer un tas de choses. Ces lieux magiques existent encore. Il s’agit d’espaces multiservices où vous trouverez des spécialistes ou des ateliers pratiques pour apprendre ou réparer vous-même vos objets. Franchissez la porte d’un Repair Café et entrez dans l’ère fantastique de la réparation www.repairtogether.be


4

3

5 Weltumwelttag Journée mondiale

DONNERSTAG • JEUDI

6

2

der Meere 8 Welttag Journée mondiale des océans

9 VATERTAG FÊTE DES PÈRES

15

16

21

22

23

Kirmes Oberstadt Kermesse Ville Haute

Kirmes Oberstadt Kermesse Ville Haute

Kirmes Oberstadt Kermesse Ville Haute

28

29

30

FREITAG • VENDREDI

7

de l’environnement

MARKT • MARCHÉ

10

11

12

18

19

13

14

MARKT • MARCHÉ

20 SOMMERANFANG ÉTÉ

MARKT • MARCHÉ geschlossen 24 Wertstoffhöfe Fermeture des recyparcs

25

26

Kirmes Oberstadt Kermesse Ville Haute

Kirmes Oberstadt Kermesse Ville Haute

MARKT • MARCHÉ

BEI GROSSER HITZE WERDEN: Abfallbehälter und Müllsäcke früher am Morgen abgeholt. Bitte stellen Sie Ihre Abfallbehälter am Vorabend raus FORTES CHALEURS : conteneurs et sacs collectés plus tôt en matinée sortir les conteneurs la veille

Europawahlen, föderale und regionale Wahlen Élections européennes, fédérales et régionales

MARKT • MARCHÉ

MARKT • MARCHÉ

17

WOCHE • SEM.22

MITTWOCH • MERCREDI

1

27

MARKT • MARCHÉ

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi 9:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Sonntags und montags geschlossen Fermés les dimanches et lundis

WOCHE • SEM.23

DIENSTAG • MARDI

Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78

WOCHE • SEM.24

VoG Bisa: 087/76 58 50

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74

WOCHE • SEM.25

MONTAG • LUNDI

Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques

SONNTAG • DIMANCHE

WOCHE • SEM.26

JuNI Juin

SAMSTAG • SAMEDI


Sie erleben weitere Abenteuer in Form von Papiertüchern, Zeitschriften, Kartonverpackungen... Durch richtiges Sortieren tragen Sie zum Aufbau einer Welt bei, in der wir weniger Rohstoffe verbrauchen und weniger CO2 produzieren. Sie sind am Zug! www.fostplus.be/fr/recycler/papiers-cartons La vie des papiers-cartons n’a presque pas de limite… pour autant qu’ils soient correctement triés. Collectés en porteà-porte, ils sont acheminés vers une usine qui les trie, avant de les envoyer dans leur propre filière de recyclage. Ils vivent alors d’autres aventures, sous la forme d’essuietout, de magazines, d’emballages en carton… En les triant bien, vous participez à la construction d’un monde où l’on diminue notre consommation de matières premières et notre production de CO2. A vous de jouer ! www.fostplus.be/fr/recycler/papiers-cartons

Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU

Librement inspiré du jeu «Minecraft». Frei nach dem Spiel „Minecraft“.

Die Lebensdauer von Papier und Karton ist fast unbegrenzt... vorausgesetzt, sie werden richtig sortiert. Sie werden an den Haushalten gesammelt und zu einer Anlage gebracht, in der sie sortiert werden, bevor sie in ihren eigenen Recyclingkreislauf gelangen.


JULI Juillet 2

MITTWOCH • MERCREDI

3

DONNERSTAG • JEUDI

4

MARKT • MARCHÉ

8

9

10

16

17

11

23

24

18

25

31

MARKT • MARCHÉ

12

19

26

MARKT • MARCHÉ WOCHE • SEM.31

30

6

7

13

14

20

NATIONALFEIERTAG 21 FÊTE NATIONALE

27

28

MARKT • MARCHÉ

MARKT • MARCHÉ

29

SONNTAG • DIMANCHE

MARKT • MARCHÉ

MARKT • MARCHÉ

22

5

SAMSTAG • SAMEDI

MARKT • MARCHÉ

MARKT • MARCHÉ

15

FREITAG • VENDREDI

BEI GROSSER HITZE WERDEN: Abfallbehälter und Müllsäcke früher am Morgen abgeholt. Bitte stellen Sie Ihre Abfallbehälter am Vorabend raus FORTES CHALEURS : conteneurs et sacs collectés plus tôt en matinée sortir les conteneurs la veille

WOCHE • SEM.27

DIENSTAG • MARDI

WOCHE • SEM.28

VoG Bisa: 087/76 58 50

Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi 9:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Sonntags und montags geschlossen Fermés les dimanches et lundis

Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78

WOCHE • SEM.29

1

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74

Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques

WOCHE • SEM.30

MONTAG • LUNDI

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS


Librement inspiré du jeu «Crash Bandicoot». Frei nach dem Spiel „Crash Bandicoot“.

Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU

Upcycli n g bed e utet, ein höhere e n G eg e r Qualitä n t od e r h öherem stand in ein Pro Sozusag dukt vo en ein R Nutzen n umzuw ecycling andeln. Ma n c h m nac h o b al brauc e n . das „fas h t Müll“ w t es nur ein we n a zu verw andeln. r, in einen neu ig Fantasie, um en nütz lichen G etwas, Ein paa egensta r Tricks nd u n d Bas teleien Auf uns – fertig. erer We bsite wo sich übe od r Worksh unsere Upcycli stockcircular.b ops auf n e könne dem La g-, Öko-Bau- u n Sie ufenden nd Öko -Design halten. L’upcyc lin transfo g consiste à pr rmer en endre u n un prod uit de q objet tel quel e C’est re cycler p ualité o u d’utilité t à le ar le ha ut, en q Il suffit supérie uelque parfois ure. sorte. d’un pe qui était u d’imagin «presqu ation po e u n dé U n pe u ur trans chet» e d’astuce n un no former uvel ob et de br jet utile ce Rendez ic o la g . e et le to -vous su ur est jo r notre pour re site woo ué. ster au dsto co u é co - co n structio rant de nos ate ckcircular.be n et éco -design liers upcycling s, .


6

MITTWOCH • MERCREDI

7

3

4

10

11

MARKT • MARCHÉ

Tirolerfest Fête tyrolienne

Tirolerfest Fête tyrolienne

16

17

18

MARKT • MARCHÉ

Haaste Töne

Haaste Töne

23

24

25

31

2

MARKT • MARCHÉ

8

9 Tirolerfest Fête tyrolienne

MARKT • MARCHÉ

12

13

14

- HIMMELFAHRT 15 MARIA ASSOMPTION

Weltmusik Fest MARKT • MARCHÉ

19

20

21

22

MARKT • MARCHÉ

26

27

28

MARKT • MARCHÉ

29

MARKT • MARCHÉ

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi -

Papier/Karton und Haushaltsmüll Organische Anforderung des 9:00 > 12:30 blaue - 13:00 > 17:00 PMK-Säcke Ordures Abfälle Sperrguts Papiers-cartons ménagères Déchets Demande de collecte Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Sac bleu PMC organiques d’encombrants Sonntags und montags geschlossen Intradel: 04/240 74 74 asbl RCYCL: 087/55 48 78 VoG Bisa: 087/76 58 50

Fermés les dimanches et lundis

30

MARKT • MARCHÉ

BEI GROSSER HITZE WERDEN: Abfallbehälter und Müllsäcke früher am Morgen abgeholt. Bitte stellen Sie Ihre Abfallbehälter am Vorabend raus FORTES CHALEURS : conteneurs et sacs collectés plus tôt en matinée sortir les conteneurs la veille

WOCHE • SEM.31

DIENSTAG • MARDI

SONNTAG • DIMANCHE

WOCHE • SEM.32

1

SAMSTAG • SAMEDI

WOCHE • SEM.33

5

FREITAG • VENDREDI

WOCHE • SEM.34

MONTAG • LUNDI

DONNERSTAG • JEUDI

WOCHE • SEM.35

AUGUST Août


Librement inspiré du jeu «The Sims». Frei nach dem Spiel „The Sims“.

Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU

Wie wäre es, di e Simulation in s zu übertragen und dabei unse wirkliche Leben re Abfallprodu ktion einzuschränken ? Produkte unve rpackt zu kauf beeindruckende en, ist dabei eine Lösung. Schluss mit Ve rpackungen! Ga nz abgesehen man nur so vie davon, dass l kauft, wie man braucht und da ss lose Ware in der Regel bi lliger ist. Denken Sie be im nä chsten Einkauf wiederverwen daran, Ihre dbaren Tasche n, Dosen und Gl asgefäße mitzunehmen. Sollen wir „SIM SEN“, was das Zeug hält? Et si nous pass ions de la limitant notre pr simulation à la vraie vie en oduction de dé chets ? C’est là que l’a chat en vrac de redoutable. Fini vient une solutio les emballages ! Sans oublier qu n achète la juste e l’on produits vendus quantité dont on a besoin et que les en vrac sont gé néralement moi La prochaine fo ns chers. is que vous ire z faire vos cour à emmener vo ses, pensez s sacs réutilisab les, ainsi que vo s boites et bocaux en verre . On «SIMS» met tous ?


4

5

MARKT • MARCHÉ

9

10

11

17

18

12

24

25

7

8

14

15

Verwaltungssitz Wertstoffhöfe und von Intradel 20 Der bleibt geschlossen (Schulung) Verwaltungssitz von Intradel

21

22 HERBSTANFANG AUTOMNE

Kermesse Ville Basse MARKT • MARCHÉ

Kirmes Unterstadt Kermesse Ville Basse

Kirmes Unterstadt Kermesse Ville Basse

DER FÖDERATION 27 FESTTAG WALLONIE-BRÜSSEL

28

29

6

13

MARKT • MARCHÉ

19

MARKT • MARCHÉ

23

SAMSTAG • SAMEDI

MARKT • MARCHÉ

MARKT • MARCHÉ

16

FREITAG • VENDREDI

26

Fermeture du siège administratif bleiben geschlossen (Schulung) d’Intradel Fermeture(formation) des recyparcs et du siège administratif Kirmes d’Intradel Unterstadt (formation)

Kirmes Unterstadt Kermesse Ville Basse

Kirmes Unterstadt Kermesse Ville Basse

30

WOCHE • SEM.40

FÊTE DE LA FÉDÉRATION WALLONIE-BRUXELLES

MARKT • MARCHÉ

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi 9:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Sonntags und montags geschlossen Fermés les dimanches et lundis

MARKT • MARCHÉ BEI GROSSER HITZE WERDEN: Abfallbehälter und Müllsäcke früher am Morgen abgeholt. Bitte stellen Sie Ihre Abfallbehälter am Vorabend raus FORTES CHALEURS : conteneurs et sacs collectés plus tôt en matinée sortir les conteneurs la veille

WOCHE • SEM.35

DONNERSTAG • JEUDI

1

WOCHE • SEM.36

3

MITTWOCH • MERCREDI

Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78

WOCHE • SEM.37

2

DIENSTAG • MARDI

VoG Bisa: 087/76 58 50

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74

WOCHE • SEM.38

MONTAG • LUNDI

Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques

WOCHE • SEM.39

Septembre SeptembER

SONNTAG • DIMANCHE


SCHAUKELPFERD CHEVAL À BASCULE Librement inspiré du jeu «Pokemon». Frei nach dem Spiel „Pokemon“.

GUTER ZUSTAND BON ETAT

Spielzeuge überstehen mehr als ein Abenteuer. Nur weil sie nicht mehr dem Geschmack des ursprünglichen Besitzers entsprechen oder dieser erwachsen geworden ist, werden sie nicht zu Abfall. Wenn sie noch in gutem Zustand sind, können sie anderen Kindern Freude bereiten. Anstatt sie also wegzuwerfen, sollten Sie sie spenden oder weiterverkaufen, um ihnen ein zweites Leben zu schenken. Les jouets n’ont pas qu’une seule aventure à vivre. Et ce n’est pas parce qu’ils ne sont plus au goût de son premier propriétaire ou que celui-ci a grandi qu’ils deviennent des déchets. S’ils sont toujours en bon état, ils peuvent faire le bonheur d’autres enfants. Alors plutôt que de les jeter, pensez à les donner ou à les revendre pour leur offrir une deuxième vie.

Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU

EIN ALTES SPIELZEUG TAUCHT AUF IHREM DACHBODEN AUF? UN VIEUX JOUET APPARAIT DANS VOTRE GRENIER ?

SPENDEN ENTSORGEN DONNER JETER


OKtober Octobre

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS

DIENSTAG • MARDI

1

MONTAG • LUNDI

7

MITTWOCH • MERCREDI

2

DONNERSTAG • JEUDI

3

9

FREITAG • VENDREDI

4

SAMSTAG • SAMEDI

SONNTAG • DIMANCHE

5

6

12

und 13 GemeindeProvinzialwahlen

MARKT • MARCHÉ

MARKT • MARCHÉ

8

Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi 9:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Sonntags und montags geschlossen Fermés les dimanches et lundis

Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78

WOCHE • SEM.40

VoG Bisa: 087/76 58 50

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74

10

11

Élections communales et provinciales

Journée internationale des déchets électroniques

16 Welternährungstag Journée mondiale de

17

26

GRANDE COLLECTE DES JOUETS DANS LES RECYPARCS

MARKT • MARCHÉ

22

23

24

29

30

MARKT • MARCHÉ

25

MARKT • MARCHÉ

MARKT • MARCHÉ

28

SPIELZEUGSAMMLUNG 19 GROSSE 20 IN DEN RECYCLINGPARKS

l’alimentation

MARKT • MARCHÉ

21

18

WOCHE • SEM.42

15

31 HALLOWEEN

WOCHE • SEM.44

Tag des 14 Internationaler Elektroschrotts

WOCHE • SEM.43

MARKT • MARCHÉ

MARKT • MARCHÉ

WOCHE • SEM.41

Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques

27


Librement inspiré du jeu «Space Invaders». Frei nach dem Spiel „Space Invaders“.

Was, wenn Null das beste Ergebnis ist? So sollte es auf jeden Fall sein, wenn es um Abfall geht. Das Ziel der Abfallvermeidung ist die Reduzierung von Verschwendung in jeder Form und in allen Bereichen unseres Lebens. So werden unsere natürlichen Ressourcen und unser Planet geschont. Um das zu erreichen, müssen wir nur einige unserer schlechten Gewohnheiten ändern, um vernünftigere Verhaltensweisen anzunehmen, die oft finanziell vorteilhafter und nicht schwer umzusetzen sind. Damit es nicht zu einer Müllinvasion kommt, bietet Intradel ein Zero-Waste-Kit an. www.intradel.be / Produire moins de déchets / Kit ZD VISEZ JUSTE ! Et si zéro était le meilleur score ? C’est en tout cas l’objectif en matière de déchets. Tendre vers le zéro déchet, c’est réduire le gaspillage sous toutes ses formes, dans tous les domaines de notre vie. On préserve ainsi nos ressources naturelles et notre planète. Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU

Pour y arriver, il suffit de changer certaines de nos mauvaises habitudes, pour adopter des comportements plus réfléchis, souvent plus avantageux financièrement et pas si compliqués à mettre en pratique. Pour ne pas vous laisser envahir par vos déchets, Intradel vous propose un kit Zéro Déchet www.intradel.be / Produire moins de déchets / Kit ZD ZIELEN SIE GENAU!


5

6

DONNERSTAG • JEUDI

7

Wertstoffhöfe geschlossen 12 Fermeture des recyparcs

13

18

TAG DER DERDYNASTIE DYNASTIE 15 TAG TAG DER DEUTSCHSPRACHIGEN

14

TAG DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT GEMEINSCHAFT FÊTE DU ROI FÊTE DULA ROI FÊTE DE COMMUNAUTÉ FÊTE DE LA COMMUNAUTÉ GERMANOPHONE GERMANOPHONE Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs MARKT • MARCHÉ

MARKT • MARCHÉ

19

20

Verschoben auf den 02/11 Reports au 02/11

Verschoben vom 01/12 Reports du 01/12

9

10

16

17

23

24

30

MARKT • MARCHÉ

Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs

St. Martinszug Cortège St. Martin

3

Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs

8

MARKT • MARCHÉ

11 WAFFENSTILLSTANDSTAG ARMISTICE

geschlossen 2 Wertstoffhöfe Fermeture des recyparcs

Europäische Woche der 21 Abfallvermeidung

22

Semaine européenne de la réduction des déchets

MARKT • MARCHÉ

25

26

27

MARKT • MARCHÉ

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi 9:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Samstags • Samedi - 8:00 > 12:30 - 13:00 > 17:00 Sonntags und montags geschlossen Fermés les dimanches et lundis

MARKT • MARCHÉ

28

29

MARKT • MARCHÉ

WOCHE • SEM.44

MITTWOCH • MERCREDI

ALLERHEILIGEN 1 TOUSSAINT

WOCHE • SEM.45

DIENSTAG • MARDI

Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78

WOCHE • SEM.46

4

VoG Bisa: 087/76 58 50

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74

SONNTAG • DIMANCHE

WOCHE • SEM.47

MONTAG • LUNDI

Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques

SAMSTAG • SAMEDI

WOCHE • SEM.48

Novembre November

FREITAG • VENDREDI


Aber der sture Gorilla hat noch zwei weitere Tipps für Sie: Vergewissern Sie sich, dass die Flasche, die Sie wegwerfen wollen, keine Pfandflasche ist und dass sie leer ist! Bien trier ses bouteilles et bocaux en verre avant de les jeter dans les bulles n’est pas un combat de géant. C’est juste une question de logique : le verre incolore dans la bulle blanche et le verre coloré dans la bulle verte. Simple. Mais l’Âne Gorille a deux autres conseils à vous donner : vérifiez que la bouteille que vous allez jeter n’est pas consignée et qu’elle est bien vide !

Stand des Nachtstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

, Stand des Gaszählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des Tagesstromzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

, Stand des Wasserzählers Relevé du compteur d'EAU

Librement inspiré du jeu «Donkey Kong». Frei nach dem Spiel „Donkey Kong“.

Glasflaschen und -gefäße richtig zu sortieren, bevor sie in die Altglascontainer geworfen werden, ist kein Kampf gegen Riesen. Es ist nur eine Frage der Logik: farbloses Glas in den weißen Container, farbiges Glas in den grünen. Ganz einfach.


3

MITTWOCH • MERCREDI

4

DONNERSTAG • JEUDI

5

MARKT • MARCHÉ

9

10

11

1

FREITAG • VENDREDI

6 NIKOLAUSTAG SAINT-NICOLAS

12

MARKT • MARCHÉ

17

18

19

MARKT • MARCHÉ

23

geschlossen 24 Wertstoffhöfe Fermeture des recyparcs

WEIHNACHT / NOËL 25 Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs

30

31 SAINT-SYLVESTRE SILVESTER

Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs

WOCHE • SEM.01

Verschoben auf den 28/12 Reports au 28/12

SAMSTAG • SAMEDI

7

8 Weltklimatag Journée mondiale du climat

MARKT • MARCHÉ

14

15

MARKT • MARCHÉ

Weihnachtsmarkt Marché de Noël

Weihnachtsmarkt Marché de Noël

20

WINTERANFANG 21 HIVER

22

28

29

13 Weihnachtsmarkt Marché de Noël

16

WOCHE • SEM.48

DIENSTAG • MARDI

Anforderung des Sperrguts Demande de collecte d’encombrants asbl RCYCL: 087/55 48 78

MARKT • MARCHÉ geschlossen 26 Wertstoffhöfe Fermeture des recyparcs

WOCHE • SEM.49

VoG Bisa: 087/76 58 50

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC Intradel: 04/240 74 74

WOCHE • SEM.50

2

Haushaltsmüll Organische Ordures Abfälle ménagères Déchets organiques

WOCHE • SEM.51

MONTAG • LUNDI

SONNTAG • DIMANCHE

WOCHE • SEM.52

Dezember Décembre

27

MARKT • MARCHÉ

Verschoben vom 25/12 Reports du 25/12


45

JAHRE

EINE REISE, AUF DIE WIR STOLZ SIND

ABER UNSERE REISE IST HIER NICHT ZU ENDE. 2024 bereiten wir uns auf einen außergewöhnlichen Geburtstag vor: das 45-jährige Bestehen unserer Interkommunalen. Viereinhalb Jahrzehnte lang waren wir das Herzstück der Abfallsammlung und -behandlung in unserer Region, eine Aufgabe, auf die wir stolz sind und die wir gerne weiterhin wahrnehmen werden.

Mittelpunkt unseres Handelns und leitet jede unserer Entscheidungen, um unseren ökologischen Fußabdruck so weit wie möglich zu reduzieren.

Einer der Eckpfeiler unseres Erfolgs sind unsere 49 Recyclingparks, in denen Sie von unseren Eco-Guides mit unerschütterlicher Leidenschaft empfangen werden. Diese Zurückblickend sehen wir die unglaubliche Recyclingparks sind nicht nur Sammelstellen, sie spiegeln Reise, die wir seit unserer Gründung auch unser Engagement für unternommen haben. Im Laufe der die Gemeinschaft und die Jahre wurden wir Zeugen tiefgreifender Veränderungen in unserer Gesellschaft Umwelt wider. und in unserer Herangehensweise an die In den 45 Jahren unseres Abfallwirtschaft. Wir haben uns angepasst, Bestehens haben wir viel erreicht. weiterentwickelt und erneuert, um den Herausforderungen unserer Zeit gerecht zu Wir haben die Menge der Deponieabfälle werden, und heute sind wir stolz darauf, reduziert, das Recycling gesteigert und uns unser Engagement für „Abfallvermeidung“ zu nachhaltigeren Praktiken verpflichtet. hervorzuheben. Wir haben mit unseren lokalen Partnern und den Gemeinden zusammengearbeitet, „Abfallvermeidung“ ist mehr als ein um eine sauberere und grünere Zukunft für Slogan. Dies ist eine Vision, ein ehrgeiziges nachfolgende Generationen zu schaffen. Ziel, das wir entschlossen verfolgen. Unser strategischer Plan stellt dies in den

Wir blicken optimistisch und entschlossen in die Zukunft. Die ökologischen und wirtschaftlichen Herausforderungen, denen wir gegenüberstehen, sind größer als je zuvor, aber wir sind überzeugt, dass wir durch unser Engagement, unseren Sinn für Innovation und unsere Partnerschaft mit unseren Gemeinden und Ihr wachsendes Engagement weiterhin Fortschritte auf dem Weg in eine abfallfreie Zukunft machen können. Es ist ein besonderes Jahr und wir möchten uns bei Ihnen allen, aber auch bei unseren Mitarbeitern, privaten und öffentlichen Partnern, kommunalen Partnern und unseren Eco-Guides für ihren unschätzbaren Beitrag zu dieser Mission bedanken. Gemeinsam haben wir viel erreicht, und gemeinsam werden wir in den kommenden Jahren noch mehr erreichen. Auch in Zukunft werden wir uns leidenschaftlich für eine verantwortungsvolle Abfallwirtschaft einsetzen.


LEGENDE • Légende EUPEN

Am Stadthaus 1 • 4700 Eupen • T 087/59 58 11 • f 087/59 58 00 info@eupen.be • www.eupen.be

> Haushaltsmüll (grüne Säcke mit schwarzem Logo) 1 > Oberstadt (am Dienstag)

WERTSTOFFHOF EUPEN 1

2 > Unterstadt + Kettenis (am Freitag)

> Oberstadt (am Dienstag)

Aachener Straße 91 • 4700 EUPEN t 087/55 67 24 Dienstag bis Freitag: 8.30 > 12.00 • 13.00 > 18.00 Samstag: 9.00 > 13.00 Sonntags und montags geschlossen Letzter Einlass 15 Minuten vor Schliessung

> Unterstadt + Kettenis (am Freitag)

WERTSTOFFHOF EUPEN 2

> Organische Abfälle (hellgrüne Säcke mit grünem Logo)

> Papier/Karton und blaue PMK-Säcke, Abholung 1 Mittwoch auf 2 > Christbaumsammlung 08/01 (Unterstadt und Kettenis) und 15/01 (Oberstadt) MARKT > Unterstadt, Parkplatz Frankendelle

(Mittwoch)

MARKT > Oberstadt, Werthplatz (Freitag)

> Abholung von Sperrmüll auf Anfrage, höchstens 2 Transporte kostenlos: VoG RCYCL - 087/55 48 78 > Sammlung Grünabfälle: Wöchentlich von März bis November Wöchentliche Sammlung der Grünabfälle von März bis November Sammlung in Rollcontainern (120 - 240 L) Zahlungspflichtige Dienstleistung der VoG Bisa, Schönefelderweg 238, 4700 Eupen (087/76 58 50 - info@bisa-ostbelgien.be)

> Ordures ménagères (sacs verts avec logo noir) 1 > Ville Haute (mardi) 2 > Ville Basse + Kettenis (vendredi)

> Déchets organiques (sac vert clair avec logo vert) > Ville Haute (mardi)

Gülcherstraße 5 • 4700 EUPEN t 087/74 33 52 Montag: 8.00 > 12.00 • 13.00 > 15.30 Dienstag bis Freitag: 8.00 - 11.30 Letzter Einlass 15 Minuten vor Schliessung

> Ville Basse + Kettenis (vendredi) > Papiers-cartons et sacs bleus PMC, collectés 1 mercredi sur 2 > Collecte des sapins de Noël le 08/01 (Ville Basse et Kettenis) et le 09/01 (Ville Haute)

KOMPOSTPLATZ Schönefelderweg 238 • 4700 EUPEN t 087/76 58 50 Geöffnet von März bis November Montag und Dienstag: 8.00 > 14.00 Mittwoch bis Freitag: 8.00 > 18.00 Samstag: 9.00 > 14.00 Geöffnet von Dezember bis Februar Montag bis Freitag: 8.00 - 14.00 Letzter Einlass 15 Minuten vor Schliessung Karte zur kostenlosen Nutzung erhältich in den Wertstoffhöfen und im Stadthaus

Das Logo des Grünen Punktes auf einer Verpackung weist darauf hin, dass das Unternehmen, das dieses Produkt vermarktet, zur Finanzierung der selektiven Sammlung, der Trennung und des Recyclings von Verpackungen beiträgt. Es sagt aber nichts über die Recyclingfähigkeit des Produktes oder seiner Verpackung aus und stellt auch keine Anweisung zur Abfalltrennung dar. Möchten Sie über die selektive Abfalltrennung und -aufbereitung mehr wissen ? Surfen Sie zu www.fostplus.be

MARKT

> Ville basse, Parking Frankendelle (mercredi)

MARKT

> Ville Haute, Werthplatz (vendredi) > Collecte d’encombrants sur demande, maximum 2 passages gratuits : asbl RCYCL - 087/55 48 78 > Collecte des déchets verts : De mars à novembre Collecte hebdomadaire des déchets verts de mars à novembre Collecte en conteneur (120 - 240 L) Service payant auprès de l’asbl Bisa, Schönefelderweg 238, 4700 Eupen (087/76 58 50 - info@bisa-ostbelgien.be)

RECYPARC EUPEN 1 Aachener Straße 91 • 4700 EUPEN t 087/55 67 24 Mardi à Vendredi : 8.30 > 12.00 • 13.00 > 18.00 Samedi : 9.00 > 13.00 Fermeture les dimanches et lundis Dernière entrée 15 minutes avant fermeture RECYPARC EUPEN 2 Gülcherstraße 5 • 4700 EUPEN t 087/74 33 52 Lundi : 8.00 > 12.00 • 13.00 > 15.30 Mardi à Vendredi : 8.00 - 11.30 Dernière entrée 15 minutes avant fermeture CENTRE DE COMPOSTAGE Schönefelderweg 238 • 4700 EUPEN t 087/76 58 50 Ouvert de mars à novembre Lundi et Mardi : 8.00 > 14.00 Mercredi à Vendredi : 8.00 > 18.00 Samedi : 9.00 > 14.00 Ouvert de décembre à février Lundi à vendredi: 8.00 - 14.00 Dernière entrée 15 minutes avant fermeture Carte pour l’accès gratuit disponible au recyparcs et à l’administration communale

e logo Point Vert sur un emballage indique que l’entreprise qui met le produit sur le marché contribue L aufinancement des collectes sélectives, du tri et du recyclage des emballages ménagers. Cela ne dit rien sur la recyclabilité du produit ou de son emballage et ce n’est pas une instruction de tri. En savoir plus sur le tri sélectif et le recyclage ? Rendez-vous sur www.fostplus.be


45 ans

un voyage dont nous sommes fiers

MAIS NOTRE VOYAGE NE S’ARRÊTE PAS ICI. nos actions, guidant chacune de nos En 2024 nous nous préparons à célébrer un anniversaire exceptionnel : les 45 ans décisions pour réduire au maximum notre empreinte environnementale. de notre intercommunale. Pendant quatre décennies et demie, nous L’une des pierres angulaires de avons été au cœur de la collecte et du notre succès réside dans traitement des déchets dans notre région, nos 49 recyparcs au sein une mission dont nous sommes fiers et desquels nos écoguides que nous serons honorés de poursuivre. vous accueillent avec une passion inébranlable. Ces Lorsque nous remontons le temps, nous pouvons voir l’incroyable voyage que nous recyparcs ne sont pas avons entrepris depuis notre création. Au seulement des centres de fil des années, nous avons été témoins de collecte, ils sont le reflet changements profonds dans notre société de notre engagement et dans notre approche de la gestion des envers la communauté et l’environnement. déchets. Nous nous sommes adaptés, avons évolué et innové pour répondre Au cours de ces 45 années d’existence, aux défis de notre époque, et aujourd’hui, nous avons accompli tant de choses. nous sommes fiers de mettre en avant Nous avons réduit la quantité de déchets notre engagement envers le «zéro envoyés en décharge, augmenté le déchet». recyclage, et nous nous sommes engagés dans des pratiques plus durables. Nous Le «zéro déchet» est bien plus qu’un avons collaboré avec nos partenaires simple slogan. C’est une vision, locaux et les communes pour construire un objectif ambitieux que nous un avenir plus propre et plus vert pour poursuivons avec détermination. Notre nos générations futures. plan stratégique le place au cœur de

Nous regardons vers l’avenir avec optimisme et détermination. Les défis environnementaux et économiques auxquels nous faisons face sont plus grands que jamais, mais nous sommes convaincus que, grâce à notre engagement, à notre sens de l’innovation et à notre partenariat avec nos communes et votre implication grandissante, nous pouvons continuer à progresser vers un avenir sans déchets. C’est une année un peu spéciale et il nous faut remercier chacun d’entre vous mais aussi nos collaborateurs, nos partenaires privés et publics, nos partenaires communaux et nos écoguides, pour leur contribution inestimable à cette mission. Ensemble, nous avons accompli beaucoup, et ensemble, nous accomplirons encore plus dans les années à venir. Que notre passion pour une gestion responsable des déchets continue de briller pendant de nombreuses années à venir.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.