Institut Ramon Llull Langue et culture catalanes à l’extérieur
« Ramon Llull est le Cervantes de la Catalogne, il a réinventé la langue catalane comme Shakespeare, Dante, Goethe et Montaigne l’avaient fait avec leurs langues respectives » Harold Bloom
Photographie couverture: Jaume Plensa Spiegel I et II, 2012 Acer inoxidable pintat 377 x 235 x 245 cm chaque élément Vue de l’installation au Yorkshire Sculpture Park, Wakefield. Royaume Uni 2011 Foto: © Plensa studio Barcelona
La culture catalane a développé, au fil des siècles, une identité unique à vocation universelle. Le caractère innovateur, la créativité, la capacité d’absorption des différentes influences et les valeurs de la cohabitation et de la tolérance ont forgé une culture présentant une grande tradition propre à la culture catalane et, en même temps, profondément cosmopolite. Les nouvelles tendances de l’art et de la pensée pénètrent vigoureusement dans notre tradition culturelle grâce à sa situation géographique, ouverte aux pays de la Méditerranée et de l’Europe, et à l’attraction et l’esprit pionnier de Barcelone et des Îles Baléares.
L’Institut Ramon Llull L’Institut Ramon Llull est une institution publique créée par les gouvernements de la Catalogne et des Îles Baléares en 2002 ayant pour but de promouvoir la langue et la culture catalanes à travers l’internationalisation de ses créateurs, la diffusion des échanges artistiques et culturels et le soutien aux études de la langue et de la culture catalanes dans le domaine universitaire.
L’action de l’Institut s’articule autour de trois sections principales qui favorisent, respectivement, les arts visuels, l’architecture, le cinéma, le cirque, la danse, la musique et le théâtre (Section de la création) ; la littérature et la pensée en catalan (Section de littérature et de la pensée) ; et les études catalanes en milieu universitaire (Section de langue et universités).
Les territoires de langue catalane représentés dans l’action de l’Institut Ramon Lull sont la Catalogne et les Îles Baléares. D’autre part, la domination linguistique s’étend à la Principauté d’Andorre, au Pays valencien, à la Catalogne nord, à la Frange d’Aragon et à la ville d’Alguer. L’Institut Ramon Llull vise à exporter la culture catalane en dehors de cet ensemble de territoires.
FRANCE
ANDORRE
Perpignan
Frange d’Aragon CATALOGNE
Barcelone
ÎLES BALÉARES
Valence
Palma
SARDAIGNE
L’Alguer
Mer Méditerranée
Langue catalane à l’extérieur L’Institut Ramon Llull promeut les études de langue et de culture catalanes dans les universités étrangères auprès desquelles il souscrit des accords pour l’implantation ou pour la consolidation d’études catalanes et il offre son soutien aux universités, aux professeurs et aux étudiants par le biais de plusieurs programmes et aides. Il encourage les études avancées et la recherche sur la langue et la culture catalanes en soutenant des centres d’études et des chaires de professeurs invités dans des universités de prestige reconnu, et en offrant aussi son soutien aux initiatives des associations internationales de catalanistique.
Comme il s’agit d’un organisme officiel de certification des connaissances du catalan à l’extérieur, il organise des sessions d’examens qui permettent d’attester les différents niveaux qui correspondent au Cadre européen commun de référence pour les langues. Dans le but de garantir la qualité de l’enseignement, il offre une formation continue aux professeurs et promeut des actions adressées aux étudiants en dehors de la Catalogne afin de compléter leur formation linguistique. Il développe aussi la réalisation d’activités académiques et culturelles dans des universités étrangères afin de favoriser la diffusion de la langue et de la culture catalanes.
Plus de 150 universitĂŠs dans le monde donnent des cours de catalan Examens annuels de langue catalane dans 75 villes de plus de 30 pays
Littérature et pensée L’Institut promeut la publication dans d’autres langues d’ouvrages de littérature et de pensée dont l’original est en catalan, en prêtant une attention particulière aux classiques, à travers le soutien accordé aux maisons d’éditions qui publient des ouvrages traduits Il encourage la diffusion extérieure des auteurs et des ouvrages afin d’accroître leur visibilité dans le contexte littéraire international et leur participation à des échanges littéraires et culturels. Il organise aussi la présence de la littérature catalane dans des salons du livre. Il soutien la tâche des traducteurs littéraires du catalan, leur formation continue et la reconnaissance de leur travail afin de contribuer à la qualité des traductions.
Il favorise le dialogue et l’échange entre essayistes et chercheurs en langue catalane et leurs interlocuteurs étrangers afin de promouvoir l’internationalisation de la pensée et de la recherche. Il promeut la projection internationale des revues de la pensée et de la culture en catalan en réalisant des échanges avec leurs homologues d’autres pays.
Plus de 100 traductions par an Soutien à 150 activités littéraires internationales par an
Arts visuels, architecture, arts de la scène, musique et cinéma L’Institut promeut la projection internationale des arts visuels, de l’architecture, des arts de la scène, de la musique et du cinéma de la Catalogne et des Îles Baléares. Il répand la culture catalane d’excellence partout dans le monde tout en concevant et en organisant des événements artistiques dans des villes stratégiques et pionnières dans plusieurs domaines de la création. Il favorise la présence d’artistes de la Catalogne et des Baléares dans des programmations importantes de la création contemporaine internationale en signant des accords spécifiques de collaboration avec des festivals, des institutions, des expositions internationales, des centres d’art et des musées.
Il encourage l’échange entre le secteur créatif local et l’international en organisant des visites de commissaires, de critiques et de programmateurs étrangers et espagnols pour assister à des festivals, des salons, des expositions, des premières, des concerts, etc. Il donne des informations sur la création contemporaine en publiant du matériel spécifique pour la promotion (arts visuels : www.arxiuartistes. cat ; musique : http://catalansounds.llull.cat ; théâtre : www.catalandrama.cat et Catalan Performing Arts) et en assistant à des salons et à des marchés sectoriels. Il favorise la mobilité internationale des artistes en accordant des aides au déplacement pour des actions qui se déroulent dans le circuit professionnel.
Accueil annuel de 250 programmateurs internationaux dans des festivals de la Catalogne et les Îles Baléares Des accords avec 150 équipements internationaux
1 300 artistes de Catalogne et des Baléares à l’étranger
Aides et services Langue catalane Aides à l’enseignement universitaire des études catalanes Aides aux universités hors du domaine linguistique catalan afin de contribuer à l’introduction, au maintien ou à la consolidation de l’enseignement des études catalanes en signant des accords de collaboration et en soutenant le processus de sélection des professeurs.
Séjours linguistiques Organisation de séjours de formation linguistique et culturelle visant à améliorer la compétence linguistique et les connaissances culturelles des étudiants de catalan à l’étranger par le biais de cours, de conférences et d’activités complémentaires.
Destinataires : universités hors du domaine linguistique catalan.
Bourses pour les étudiants Bourses d’études annuelles pour les étudiants venant de l’étranger afin de faciliter leur participation à des cours de formation de langue catalane qui se déroulent dans le domaine linguistique catalan.
Aides à l’organisation d’activités académiques et culturelles Soutien à l’organisation d’activités académiques et culturelles (journées, conférences, séminaires, concerts, semaines culturelles, etc.) dans les universités à l’étranger qui offrent des études catalanes, afin de compléter leur enseignement et de contribuer à la diffusion de la langue et de la culture catalanes. Destinataires : les universités hors du domaine linguistique catalan offrant des études dans cette langue.
Destinataires : étudiants universitaires hors du domaine linguistique catalan.
Destinataires : étudiants universitaires hors du domaine linguistique catalan.
Certificats de langue catalane Organisation annuelle d’examens pour les certificats de connaissance en langue catalane en dehors du domaine linguistique, conformément au Cadre européen commun de référence pour les langues. Les certificats de l’Institut Ramon Llull permettent d’attester le niveau de connaissance de la langue catalane que ce soit à des fins académiques ou professionnelles (administration publique, entreprises, institutions). Ces certificats ont la même validité et efficacité que les certificats délivrés par le gouvernement de la Catalogne et celui des Baléares. Formation des enseignants Organisation de cours, séminaires et journées sur la méthodologie, les stratégies et les ressources pour l’apprentissage et l’enseignement du catalan comme langue étrangère. Destinataires : enseignants de catalan dans les universités hors du domaine linguistique catalan.
Aides Littérature et pensée Aides à la traduction Aides pour la traduction vers d’autres langues d’ouvrages de la littérature catalane, de nonfiction et de sciences humaines, destinées aux maisons d’édition qui publient ces ouvrages, pour couvrir les frais de traduction. Destinataires : maisons d’éditions.
Aides à la promotion de la littérature catalane, de non-fiction et de sciences humaines Aides pour les activités de rayonnement à l’étranger de la littérature catalane, de nonfiction et de sciences humaines : participation à des festivals littéraires internationaux, à des activités littéraires dans des événements culturels, à des présentations et à des plans de promotion de nouvelles traductions, à des monographies dans des revues culturelles et à l’envoi d’informations sur des auteurs. Destinataires : institutions, maisons d’édition, agences littéraires.
Aides à la mobilité d’écrivains et de traducteurs Aides pour le déplacement d’écrivains et de traducteurs participant à des activités à l’étranger : événements de diffusion de nouvelles traductions, festivals littéraires, séminaires de traduction littéraire, présentation de communications ou de conférences dans des universités et/ou dans des congrès académiques internationaux. Destinataires : écrivains et traducteurs.
Logement de traducteurs littéraires Aides à des traducteurs ayant une mission en cours pour des séjours de travail en Catalogne de deux à six semaines. Destinataires : traducteurs.
Aides à la publication de littérature pour enfants et pour jeunes Aides pour la publication à l’étranger d’albums illustrés par des illustrateurs catalans ou des Baléares. Destinataires : maisons d’éditions.
Aides à l’organisation de séminaires et d’activités de réflexion Aides destinées aux universités dans le domaine linguistique du catalan pour l’organisation de séminaires et d’activités de réflexion dans le domaine des sciences humaines et sociales et qui sont réalisés en dehors du domaine linguistique. Destinataires : universités et centres de recherche rattachés à des universités dans le domaine linguistique catalan.
Aides Arts visuels, architecture, cirque, danse, musique, théâtre et cinéma Aides à la mobilité d’artistes Aides au déplacement en dehors du domaine linguistique pour des architectes, des artistes spécialisés en musique, théâtre, cirque, danse et arts visuels afin de réaliser des actions ou des expositions dans le circuit professionnel. Destinataires : personnes physiques ou juridiques résidant en Catalogne ou aux Îles Baléares.
Aides aux présentations de films et de documentaires Aides au déplacement afin de promouvoir la mobilité d’équipes artistiques qui participent à la présentation de films ou de documentaires dans le cadre de festivals et/ou de mostras hors du domaine linguistique catalan. Destinataires : personnes physiques ou morales résidant en Catalogne ou dans les Îles Baléares.
Aides à la traduction de documentaires et de longsmétrages Aides à la traduction de documentaires et de longs-métrages en version originale catalane produits en Catalogne ou aux Îles Baléares pour couvrir les frais de traduction. Destinataires : producteurs de cinéma résidant en Catalogne ou dans les Îles Baléares.
Institut Ramon Llull
Sièges
Bureaux à l’extérieur
Catalogne Diputació, 279 planta baixa 08007 Barcelona +34 934 678 000 info@llull.cat
Allemagne Charlottenstraße, 18 D-10117 Berlín +49 30 208 86 43 24 www.llull.cat/berlin
Îles Baléares Protectora 10, local 11 07012 Palma +34 971 729 667 irlpalma@llull.cat
Royaume-Uni 107-111 Fleet Street EC4A 2AB Londres +44 (0) 20 7936 9041/9431 www.llull.cat/london États-Unis One Rockefeller Plaza, 26th Floor 10020 Nova York +1 212 782 33 34 www.llull.cat/new_york
www.llull.cat www.facebook.com/IRLlull twitter.com/irllull
France 3, rue de la Boétie 75008 París + 33 (0) 142 660 245 www.llull.cat/paris
www.llull.cat/paris
« Lorsqu’un artiste parle depuis un pays comme le nôtre, il doit faire entendre sa voix dans le monde entier pour affirmer, contre toute ignorance, tout malentendu et toute mauvaise foi, que la Catalogne existe, qu’elle est originale et vivante » Joan Miró