SOY TU PLAYA Soy Gran Canaria. #muchoporvivir
2
Descubre la verdadera historia
24
DE
ABRIL
DE
2021
-
MOGÁN
-
GRAN
CANARIA
Jordi González
Director de Challenge Mogán Gran Canaria “Nadie dijo que fuera fácil” es la frase que define este año, en todas sus facetas. Hasta hace muy poco, no sabíamos si podríamos estar el 24 de abril en la línea de salida, quizás no es lo más importante, hemos aprendido que nuestra vida está llena de pequeñas cosas, que cuando nos las quitan, las echamos mucho de menos, pero dentro de esas pequeños detalles, hay uno, que nos une, nuestro deporte. El triatlón es uno de los pocos deportes en el que necesitamos competir para sentirnos triatletas, es por eso, por nuestro compromiso con todos, deportistas, instituciones, patrocinadores y voluntarios, que queremos estar aquí, tratando de llevar cierta normalidad a nuestras vidas.
STAFF PRODUCCIÓN EDITORIAL, DISEÑO Y MAQUETACIÓN Ocean Wave Comunicación CONTENIDOS Ocean Waves Comunicación Patronato de Turismo de Gran Canaria Cabildo de Gran Canaria Ayuntamiento de Mogán COLABORADORES Jordi González Andrés Marvelli FOTOGRAFÍA CHALLENGE CANARIAS Patronato de Turismo de Gran Canaria
Por último, quería dar las gracias al que, hasta ahora, fue nuestro patrocinador principal, el grupo Gloria. Mil gracias por creer en este proyecto, por hacerlo crecer, por ayudarnos, siempre serán parte de él. Y una bienvenida, al grupo Anfi, que este camino que inciamos, nos haga más fuertes.
Jordi González Race Director of Challenge Mogán Gran Canaria ¨Nobody said it was easy¨ The words that define our year, everyone’s year, in all aspects. Until very recently, we did not know if we could be on the starting line on 24th April, perhaps it is not the most important thing, we have learned that our life is full of little things, and that when they are taken from us we miss them a lot, but within those small details, there is one that unites us, our sport. Triathlon is one of the few sports in which we need to compete to feel like triathletes, and for this reason, we give our commitment to all of you: athletes, institutions, sponsors and volunteers, that we want to be here, trying to bring a little normality to our lives. And who llion ping
finally, I wish to express my gratitude to the Gloria Group have been our main sponsor until now: thanks a mifor believing in this project, for making it grow, for helus and supporting us. You will always be a part of it.
And welcome, and a huge thank you to our new sponsor, the Anfi Group; starting on this new path will make us even stronger.
W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
3
4
24
DE
ABRIL
DE
2021
-
MOGÁN
-
GRAN
CANARIA
JOSE LUIS TRUJILLO Director del grupo ANFI / ANFI group director Las excepcionales condiciones que ofrece Gran Canaria para preparar cualquier prueba deportiva junto a la infraestructura y la seguridad sanitaria que brinda el Grupo Anfi nos convierten en un paraíso perfecto para albergar competiciones de todos los niveles. Un auténtico oasis para el entrenamiento y también para el descanso en familia durante todo al año, siempre al abrigo de un clima privilegiado. El Anfi Challenge Mogán Gran Canaria es el mejor anticipo de una vuelta a la ansiada realidad de antes, a la que le seguirán más eventos de talla internacional. Anfi se ha convertido en la última década y por derecho propio en referente para las principales equipos ciclistas de élite (Ineos, Saxo Bank, Movistar…) que han descubierto en Gran Canaria un destino de campeonato. Los participantes del Challenge, a los que le damos la más cordial bienvenida, podrán comprobar de primera mano que Anfi es el lugar único que engancha y nunca deja indiferente al visitante. Les animamos a que disfruten de nuestras instalaciones y de una prueba de alto voltaje, que se consolida año tras año a golpe de esfuerzo y sacrificio. Mucha suerte a todos y nos vemos en la meta.
The exceptional conditions that Gran Canaria offers to prepare for any sporting event, together with the infrastructure and health & safety provided by the Anfi Group, makes for the perfect paradise location to host sporting competitions at all levels. This is a stunning oasis for training as well as relaxing with the family, where a privileged climate can be enjoyed throughout the whole year. Anfi Challenge Mogán Gran Canaria is the most anticipated event following a long-awaited return to some normality, which will be followed by more sport events of international stature. Over the last decade, Anfi has become a benchmark in its own right for the major elite cycling teams (Ineos, Saxo Bank, Movistar, etc.) who have discovered a championship destination in Gran Canaria. The participants of the Challenge, to whom we give the warmest welcome, will be able to see first-hand that Anfi is a unique place that leaves visitors hooked and never indifferent. We encourage you to enjoy our facilities and a tough physical test, which is strengthened year after year through effort and sacrifice. Good luck to all of you and see you at the finish line!
W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
5
FUTURISMO ENTREGA A MOGÁN EL PREMIO A LA MEJOR GESTIÓN DE MUNICIPIO TURÍSTICO En la octava edición de Futurismo tendrá de nuevo lugar la entrega de los premios Mencey Futurista de Honor, con los que se conmemora a los profesionales, instituciones y empresas del sector turístico que provocan más impacto positivo. Este año no han querido dejar de mencionar al municipio de Mogán, al que harán entrega de uno de los galardones. Por la eficiente gestión de un destino turístico solidario, resiliente y responsable, que ha sabido adaptarse a los tiempos en un contexto cambiante y complicado, implicando a todos los agentes que conforman el tejido empresarial turístico, sirviendo de ejemplo a otros destinos vacacionales, el municipio de Mogán recibirá el próximo día 23 de abril el “Premio Honorífico Mencey Futurista a la Mejor Gestión de Municipio Turístico Español”. La incertidumbre e inestabilidad generada el año 2020, causó que el sector turístico tuviera que adaptarse a las circunstancias excepcionales traídas por la pandemia. Para ello, fue primordial hacer una reforma en las estrategias turísticas e innovar con el objetivo de que el flujo turístico se reactivara y siguiera en vías de recuperación. Buscar otras formas de viajar, atraer turistas e incorporar nuevas tecnologías, han sido las claves del éxito de los destinos vacacionales en esta nueva era del turismo. Renacer, de la forma en la que lo ha hecho Mogán, impulsando una marca turística que ya estaba bien posicionada y asociada a un turismo de calidad y experiencias de alto nivel, tanto el sector hotelero, como en el extra-hotelero, alquiler vacacional, turismo activo, ocio y restauración, superando los objetivos trazados de manera exitosa, ha marcado la diferencia y ha generado que se tome a este destino como referencia para continuar construyendo el futuro del sector. Además de estos retos comunes en los distintos destinos vacacionales, a Mogán se le suma en los últimos meses la crisis migratoria que ha puesto de nuevo el nombre del municipio en el punto de mira tanto a nivel nacional como internacional. Sin embargo, han sabido cómo gestionar la situación utilizando todos los recursos disponibles para ello, ofreciendo soluciones rápidas y eficaces. Esta es otra de las razones por las cuales desde Futurismo otorgamos a Mogán este galardón: para reconocer la labor social llevada a cabo por los diferentes agentes en la gestión de la problemática.
6
24
DE
ABRIL
DE
2021
-
MOGÁN
-
GRAN
CANARIA
ONALIA BUENO - Alcaldesa de Mogán - Mayor of Mogán Las complejas circunstancias que atravesamos debido a la COVID-19 no han mermado nuestra apuesta por promover el deporte.
The complex circumstances we have found ourselves in due to COVID-19 have not diminished our commitment to promoting sport.
Aunque no ha sido posible recuperar el nivel de actividad de años anteriores en los que llegamos a celebrar hasta 36 eventos deportivos al año, estamos muy contentos de poder vivir una nueva edición de la Anfi Challenge Mogán Gran Canaria este 2021.
Although it has not been possible to recover the level of activity of previous years, in which we held up to 36 sporting events a year, we are very happy to be able to experience a new edition of the Anfi Challenge Mogán Gran Canaria in 2021.
Las características y el entorno de esta prueba hacen de ella un gran reto en el que desean participar triatletas de élite de todo el mundo, contribuyendo ello a que Mogán sea un destino de referencia para el turismo deportivo. El municipio goza todo el año de un excelente clima con una tempe ratura media de 24 grados centígrados y el mayor número de horas de sol de Europa. Si a lo mencionado incluimos las carreteras que bordean la costa y la tranquilidad de nuestras aguas, el resultado es que Mogán es el lugar idóneo para la práctica de triatlón. Sin embargo, nuestra apuesta por el deporte va más allá. Creemos firmemente que la práctica deportiva es esencial para lograr un estilo de vida saludable, y que la disciplina y la perseverancia que hay que mantener para hacerlo son valores que deseamos para nuestra sociedad y que a través de la amplia oferta deportiva municipal pretendemos inculcar en los vecinos y vecinas más jóvenes.
The characteristics and environment of this event make it a great challenge in which elite triathletes from all over the world want to participate, contributing to Mogán being a prime destination for sports tourism. The municipality enjoys an excellent climate all year round with an average temperature of 24 degrees centigrade and the highest number of hours of sunshine in Europe. If we include the roads that border the coast and the tranquility of our waters, the result is that Mogán is the ideal place for triathlon. However, our commitment to sport goes further. We firmly believe that doing sports is essential to achieve a healthy lifestyle; that the discipline and perseverance that must be maintained to do so are values that we want for our society, and that through the wide range of municipal sports on offer, we intend to instill these values in our younger neighbors.
W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
7
8
24
DE
ABRIL
DE
2021
-
MOGÁN
-
GRAN
CANARIA
LUIS MIGUEL BECERRA - Concejal de Deportes de Mogán - Counselor of sports of Mogán Después de casi un año de inactividad, Mogán vuelve a latir con el deporte. El próximo 24 de abril, la celebración de la V edición del Challenge Mogán-Gran Canaria, congregará a los mejores triatletas del mundo de la media y larga distancia. No puedo dejar de expresar la alegría y motivación que supone volver a retomar la actividad deportiva municipal y que, entre ellas, se encuentre el Triatlón Internacional por excelencia de nuestra isla de Gran Canaria. Este año, además, la nueva sede de la prueba en Anfi del Mar, otorgará a los deportistas la posibilidad de disfrutar de un entorno espectacular haciendo que el sufrimiento por conseguir el reto sea más llevadero y merezca la pena. Con su mar calma, aguas cristalinas, estupendas carreteras y con el mejor clima del mundo, somos destino idóneo para la práctica de esta disciplina deportiva como así reconoció los Challenge Family Awards tras otorgarle a Mogán el primer premio como “Mejor Destino para la práctica de Triatlón”. Tanto es así que, a falta de semanas para poder vivir esta V edición, triatletas de talla mundial como Patrick Lange, Andi Böcherer, Daniela Ryf o Nicola Spirig, ya ruedan por nuestras carreteras con las miras puestas en el podio del Anfi Challenge Mogán-Gran Canaria 2021. No puedo dejar de poner en valor y agradecer el enorme trabajo que se está haciendo y que aún queda por hacer, desde la organización hasta el equipo técnico, sin olvidar a los agentes de seguridad y emergencias que, junto a los voluntarios, harán posible que vivamos con seguridad del mejor triatlón del mundo con Mogán como escenario único e inigualable.
After almost a year of inactivity, Mogán’s heart starts to beat again with sport. On 24th April, the celebration of the 5th edition of Challenge Mogán-Gran Canaria will bring together the best middle and long distance triathletes in the world. I have to express the joy and motivation that comes from resuming local sporting activities, and with the fact that among them is an International Triathlon of excellence, on our island, Gran Canaria. This year, in addition, the new venue of the event in Anfi del Mar will give athletes the chance to enjoy a spectacular environment, making the suffering of the challenge more bearable and the achievement even more worthwhile. With its calm sea, crystal clear waters, great roads and the best climate in the world, we are the ideal destination for this sporting discipline, as recognized by the Challenge Family Awards when it awarded Mogán the first prize as “Best Destination for Triathlon”. So much so that, during these weeks leading up to this 5th edition, world-class triathletes such as Patrick Lange, Andi Böcherer, Daniela Ryf and Nicola Spirig, are already rolling up and down our roads with their sights set on the podium of Anfi Challenge Mogán- Gran Canaria 2021. I must thank everyone, from the organization to the technical team, we value the enormous work that is being done and that still remains to be done, without forgetting the security and emergency personnel who, together with the volunteers, will make it possible for us to safely host the best triathlon in the world, with Mogán as its unique and incomparable setting.
W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
9
NORMAS BÁSICAS USO DE MASCARILLA Dentro de las zonas comunes se deberá hacer uso en todo momento de mascarillas. Los deportistas y personal que trabajen en las zonas cones deberán mantener puestamascarilla en todo momento. DISTANCIA SOCIAL Se mantendrá una distancia social mínima de 2 metros y se evitará el contacto físico al saludar CONTROL DE TEMPERATURA Todos los participantes (deportistas, staff técnico, etc.) se comprometen a realizar un control de temperatura antes de salir de casa y al llegar a casa a final de la jornada del Evento. En caso de tener síntomas no deberá personarse ni participar en el Evento y deberá ponerloen conocimiento a la organización. Utilice preferiblemente termómetros sin contacto (por ejemplo, termómetro infrarrojodigital). No se requiere uso de guantes ni desinfección entre usos si se utiliza este tipo de termómetros. El lavado de manos siempre será necesario. Solicitar a los deportistas y al personal de la organización la toma de temperatura antes deir a la zona del Evento. En el caso de que se empleen uniformes o ropa de trabajo, se procederá al lavado y desinfección regular de los mismos, recomendando el lavado de estos o de la ropa utilizada a temperatura superior a 60º C (entre 60 y 90º C) y mediante ciclos de lavado largos. COMPARTIR EQUIPO E HIGIENIZACIÓN Estará prohibido compartir equipo y cualquier otro material. En caso de tener quemanipularlo, se higienizará antes y después de su uso. Los materiales susceptibles de uso compartido (ejemplo: mesas, sillas, etc.) deberán serdesinfectados previo uso de los mismos. GESTIÓN DEL EVENTO POR MEDIOS TELEMÁTICOS Toda la gestión del Evento (Inscripción, Reglamentos, Horarios, Reglas, Resultados yClasificaciones, etc.) se realizará y comunicará a los deportistas preferentemente pormedios telemáticos. INSTALACIONES En caso de utilizar espacios cerrados se higienizarán diariamente, con especial atención alas zonas de mayor riesgo, manteniéndose una adecuada aireación de los espacios cerrados. Habrá carteles informativos sobre medidas sanitarias Covid-19 en las zonas de mayortránsito. Se asegurará el cumplimiento de las medidas del Plan de Seguridad y cualquier otroprotocolo que tengan en uso, en especial aquellas relacionadas con la crisis del Covid-19. LIMITACION DE CONTACTOS Este principio general emplea una estrategia que se basa en un sistema de sectores bloqueables, que guía la organización de espacios y los flujos de personas, para limitar al máximo los contactos entre sectores
10
24
DE
ABRIL
DE
2021
-
MOGÁN
-
GRAN
CANARIA
dentro de la zona del Evento (zona de competición). Con este principio como punto de partida, el sistema se sustancia en la práctica diaria a través de estas pautas: De forma general, se mantendrá una distancia interpersonal de al menos 1,5 metros en las interacciones entre las personas en todos los ámbitos del Evento. El Evento se realizará al aire libre y se reducirán al mínimo los espacios cerrados que deberánestar suficientemente ventilados. Se establecerá un plan específico de horarios del Evento, regulando tanto las entradas y salidas de las zonas de competición. Se limitará la presencia de los deportistas en el Evento únicamente cuando deban competir. El Evento solo podrá seguirse vía internet no permitiendo la presencia de público en el mismo. El personal de la organización podrá, de forma excepcional, acceder puntualmente a espacios restringidos, distintos de los habituales de entrada y salida, por motivos suficientementejustificados, cuando por parte de la dirección o la coordinación de Seguridad. Se cumplirán siemprelas medidas de prevención e higiene y en ningún caso podrán hacerlo si presentan cualquiersíntoma compatible con la Covid-19. MEDIDAS DE PREVENCION PERSONAL El SARS-Cov2 se trasmite a través de las secreciones respiratorias principalmente porcontacto directo con gotas capaces de transmitirse a distancias de hasta 2 metros, por las manos o los fómites contaminados con estas secreciones, seguido del contacto con la mucosa de la boca, nariz u ojos. Por tanto, además de las medidas de distanciamiento y limitación de contactos antes citadas, las principales medidas de prevención personal a tomar en el Evento para evitar elcontagio frente a este y a otros virus respiratorios son: Lavarse las manos de manera meticulosa y con mayor frecuencia, preferiblemente con agua y jabón, durante 40 segundos o en su caso, con gel hidroalcohólico durante 20 segundos. Seintensificará esta práctica por parte del personal de la organización y se establecerá como hábito regular para los deportistas. Se hará hincapié especial en estos momentos: - Al incorporarse a la zona del Evento - Tras estornudar o sonarse - Tras cambiar de espacio o zona - Antes y después de comer - Después de usar los servicios higiénicos.
W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
11
COVID 19 - BASIC RULES AND REGULATIONS USE OF FACE MASKS Face masks must be worn in communal areas at all times. Athletes and staff working in common areas must wear their face mask over their nose and mouth at alltimes SOCIAL DISTANCING Social distancing of at least 2 metres must be respected continuously and there should be no physical contact even when greeting others TEMPERATURE CHECK All participants (athletes, technical officials etc) are required to take their temperature before leaving their home/accommodation and again on return at the end of the event. In the event of someone having any symptoms, that person must not attend the event nor participate in any way, and the organisation must be made known. The use of contactless thermometers is preferable (for example, digital infrared thermometers).Contactless thermometers do not require the use of gloves nor disinfection between usage, however,washing hands is always necessary. Athletes and personnel of the organisation are requested to check their temperature before going to theevent area. Those that will be using a uniform or work clothes must wash and disinfect their clothes at regular intervals - a temperature of over 60º C (between 60 and 90º C) on the long wash cycle is recommended. SHARING OF EQUIPMENT AND CLEANING The sharing of equipment, material, accessories or any other such items is prohibited. If any objects have to be handled or touched, this item must be cleaned before and after use. Objects susceptible to shared usage (tables, chairs etc) must be disinfected before and after use TELEMATIC MANAGEMENT OF THE EVENT All the event administration and management (registration, regulations, timetables, rules, results and classifications) will be processed and communicated to the athletes by telematic means whenever possible. INSTALLATIONS Enclosed spaces will be cleaned daily if used, with special attention to high-risk areas, keeping adequate ventilation in closed spaces. There will be informative posters about Covid-19 sanitary measures in areas with greater people flow. Compliance of all measures in the Safety Plan will be ensured, along with any other protocol in place,particularly those in relation to the Covid-19 crisis. LIMITATION OF CONTACTS This general principle employs a strategy based on a blocked-off area system, spaces and the flow of people will be directed by the organisation in order to limit contact between groups in the event/competition area as much as possible.
12
24
DE
ABRIL
DE
2021
-
MOGÁN
-
GRAN
CANARIA
With this principle as a starting point, the system will be supported by the daily practise of the following guide lines: Generally, a distance of at least 1.5 metres between people must be maintained during interactions between people in all areas of the event. The event will take place outdoors in the open air and enclosed spaces will be reduced to a minimum and should always be sufficiently ventilated. There will be a plan specifically designed for the event timetables, regulating the entrance and exits of the competition zones. The presence of the athletes at the event will be limited to the time they will compete only. The event can only be followed via the internet. The presence of the public at the event is strictly forbidden. The organisation team and staff, in exceptional circumstances, will be able to access restricted areas other than the usual entrance and exit, for justified reasons on behalf of the directors or for safety coordination. Preventative hygiene measures will always be fulfilled and under no circumstances will any member of staff be in such areas if they have any symptoms which correlate to those of Covid-19 PERSONAL PREVENTATIVE MEASURES SARS-CoV-2 is transmitted mainly via respiratory secretions; by direct contact with droplets or aerosols (which can travel up to 2 metres in the air and can also contaminate the hands of the infected and any objectthey touch) followed by contact with the mucous membrane in mouth, nose or eyes. Therefore, as well asthe aforementioned safe, social distancing measures and limitation of contacts, the main personal prevention measures to take during the event to avoid infection of this and other respiratory viruses are: Wash your hands meticulously and as often as possible with water and soap for 40 seconds, or with handsanitiser gel for 20 seconds. This should be done with yet more frequency in the case of the staff and the organisation and should be established as a regular habit for the athletes. Hands should be washed and emphasis on personal hygiene measures should be respected especially at these times: - On arriving at the event area. - Directly after sneezing and blowing your nose. - When changing area or zone. - Before and after eating. - After visiting the bathroom.
W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
13
FRANCISCO CASTELLANO: Consejero de deportes del Cabildo de Gran Canaria
Counselor of sports of the counsil of Gran Canaria Como cada mes de abril, y con éste ya son cinco tras un año en suspensión, el municipio costero de Mogán se convierte en un hervidero de triatletas dispuestos a demostrar que un solo deporte no es suficiente. Ya sea a nado, en bicicleta o corriendo los más de 400 deportistas de 23 nacionalidades, inscritos en el triatlón ANFI Challenge Mogán Gran Canaria volverán a dar todo un espectáculo, en el que será el primer triatlón de media distancia que se celebre en Europa tras la pandemia del coronavirus. El regreso de este importante evento, uno de los grandes del programa Gran Canaria Isla Europea del Deporte: por importancia internacional, por su alto número de participación, y por la proyección mediática, supondrá un hito en el retorno a la normalidad deportiva y turística para la ciudadanía de la Isla y de toda Europa, sean o no aficionados a las disciplinas deportivas que engloba este evento. Todo ello sin olvidar que el objetivo es llevar el deporte a todos los rincones de Gran Canaria. No me queda más que desearles la mayor de las suertes y esperarles en la quinta edición del ANFI Challenge Mogán Gran Canaria, primer triatlón de media distancia que se celebre en Europa tras la pandemia. Y destacar desde la Consejería de Deportes, una vez más, que Gran Canaria sigue apostando por el deporte, la salud y la economía.
14
24
DE
ABRIL
DE
2021
Like every April, this year already being the fifth after a postponed year, the coastal town of Mogán is buzzing with triathletes who are ready to prove that one single sport is not enough. Prepared to swim, cycle and run, more than 400 athletes from 23 nations are registered in the ANFI Challenge Mogán Gran Canaria triathlon, and will once again give everything to this amazing event, which will be the first half distance race to be held in Europe after the coronavirus pandemic. The return of this important event - one of the biggest events of the European Island Gran Canaria Sport program - due to its international importance, its high number of participation, and its media coverage, will be a milestone in the return to normality of sports and tourism for the citizens of the Island and for all Europe, whether they are fans of the sport disciplines that this event encompasses or not. All this without forgetting that the objective is to bring the sport to all corners of Gran Canaria. What’s left for me to say is that I wish you the best of luck, see you at the fifth edition of the ANFI Challenge Mogán Gran Canaria, the first half distance triathlon to be held in Europe after the pandemic. And I must highlight, once again, from the Department of Sports, that Gran Canaria continues to support sports, health and the economy.
-
MOGÁN
-
GRAN
CANARIA
CARLOS ÁLAMO - Consejero de turismo del Cabildo de Gran Canaria
Counselor of tourism, Gran Canaria Council
Las posibilidades que ofrece Gran Canaria para todo tipo de deportistas es mayúsculo y el Anfi Challange Mogán Gran Canaria es una gran muestra de ello al presentar un escaparate de enorme interés que combina a la perfección las emociones de una de las disciplinas más exigentes del deporte, con la presencia de figuras destacadas del mismo, y las virtudes y bondades de nuestro litoral privilegiado y excelente clima en un momento estratégico en la reactivación de la industria turística.
The possibilities that Gran Canaria offers for all types of athletes is enormous, and Anfi Challenge Mogán Gran Canaria is a great example of this, presenting a showcase of enormous interest that perfectly combines all the emotions of one of the most demanding sport disciplines, with the presence of prominent figures of the sport, and the virtues and benefits of our privileged coastline and excellent climate, at a strategic moment in the reactivation of our tourism industry.
El deporte del triatlón, cuenta con una tradición arraigada durante las últimas décadas en nuestras islas y un gran seguimiento. Esto nos ha permitido destacarnos como un paraíso para la práctica de este deporte durante los 365 días al año, tanto para entrenar en la temporada de invierno como para competir. Esto se vuelve a poner de manifiesto ahora, en un momento clave en la reactivación de la temporada turística, de la mano de una Challange que exporta al mundo la imagen cautivadora del denominado Mar de las Calmas de Mogán.
Triathlon has become a tradition rooted in our islands over recent decades with an enormous following. This has allowed us to stand out as a paradise for this sport, 365 days a year, both for training in the winter season and for competing. This is now evident again, at a key moment in the reactivation of the tourist season, in the hands of a Challenge race that spreads the captivating image of the so-called ‘calm seas of Mogán’ around the world.
Los ojos de los amantes del triatlón estarán centrados este 24 de abril de 2021 en nuestra isla y es toda una oportunidad, junto con el reclamo que supone la presencia de algunos de los mejores triatletas del mundo, para posicionarnos como un destino único, atractivo y especialmente seguro en el aspecto sanitario, con el propósito de volver a situarnos entre los destinos líderes en la recepción de clientes turísticos una vez se produzca la reactivación del sector.
All eyes of triathlon lovers will be on our island on 24th April 2021, and it is an opportunity, together with the fact that some of the best triathletes in the world will be present, to position ourselves as a unique, attractive and most importantly right now, a safe destination in the sanitary aspect, in order to once again position ourselves among the leading destinations in the reception of tourists once the sector is reactivated
W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
15
GANADOR AÑO 2019 WINNER 2019 CHALLENGE MOGÁN GRAN CANARIA
16
24
DE
ABRIL
DE
2021
-
MOGÁN
-
GRAN
CANARIA
IRONMAN WORLD CHAMPION 2019 IRONMAN WORLD CHAMPION 2016 IRONMAN WORLD CHAMPION 2015 OLIMPIC CHAMPION BEIJING 2008 -
IRONMAN WORLD CHAMPION 2018 IRONMAN WORLD CHAMPION 2017 -
W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
17
CAMPEONA Y SUB-CAMPEONA OLIMPICA LONDRES 2012 1ST AND 2ND PLACE IN THE OLIMPICS GAMES LONDON 2012
GANADOR AÑO 2018 WINNER 2018 CHALLENGE MOGÁN GRAN CANARIA
18
24
DE
ABRIL
DE
2021
-
MOGÁN
-
GRAN
CANARIA
MICHAEL RAELERT
DAVIS THOMAS
JONHATAN CIAVATTELLA
FUNK, FREDERIC
TILL SCHAMM
KASTELEIN, NICK
IVAN RAÑA
COLLIN CHARTIER
W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
19
PACOME THIBAULT LOPEZ ALBERT MORENO MOLINS
ALEXANDRA TONDEUR
ANNA LENA POHL
ALEXEY KALISTRATOV
JUDITH CORACHAN VAQUERA
ARROYO BUGALLO, VÍCTOR
MAX STUDER
THOMSCHKE, MARKUS
NEEF SEBASTIAN
ARNAUD, GUILLOUX
CECCARELLI, MATTIA
CASILLAS GARCIA, ALBERTO
ABRIL
2021
20
24
DE
JESPER NYBO RIIS
DE
JULEN DIEZ
-
MUNDAY, WILL
ADRIANO ENGELHART
DE VRIES, SARISSA
DIEDERIKS, DIEDE
FABIAN RAHN
MARC EGGELING
MATTEO FONTANA
MUNDAY, WILL
MOLINARI, GIULIO
MOGÁN
-
VANDENDRIESSCHE, KENNETH
GRAN
CANARIA
BANACH, BARTOSZ
BOWDEN , ADAM
NILS, FROMMHOLD
TUIN, MARION
GUILLAUME ROMAIN
TEAGLE JAMES
MIGNON, CLEMENT
VAN VLERKEN, PER
VERSTRAETE, EDOUARD
FERREIRA, JOAO
KOLAROVA, HANA
KORTEKAAS, TESSA
LINA KRISTIN, SCHINK
MAJA STAGE
MATTHEWS, KATRINA
VERENA WALTER
LENA WOTTWALD
MELANIE BAUMANN
JUSTINE MATHIEUX
RACHELE BOTTI
SAM LAIDLOU
ROBERT DE KORTE
LEON CHEVALIER
JEANNE COLLONGE
VESTERBY, MICHELLE
W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
21
INFORMACIÓN Y RESERVAS Email: touroperations@anfi.es Teléfono: 666 160 852 Código Reserva: AFCHL21 Tus vacaciones con todas las garantías de seguridad
22
24
DE
ABRIL
DE
2021
-
MOGÁN
-
GRAN
CANARIA
Bienvenido a Anfi LA JOYA DE GRAN CANARIA
NUNCA HA ESTADO TAN CERCA! #QuédateEnAnfi
PRECIOS ESPECIALES - TRIATLETAS ANFI CHALLENGE W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
23
24
24
DE
ABRIL
DE
2021
-
MOGÁN
-
GRAN
CANARIA
La programación de la carrera se puede ver afectada por el plan sanitario relativo al COVID 19*
The race schedule may be affected by the health plan related to COVID 19 *
Viernes 23 de abril
Friday april 23TH
SÁBADO NO SE PODRÁN RECOGER LOS DORSALES
YOU WILL NOT BE ABLE TO PICK UP YOUR NUMBER ON SATURDAY
10.00 - 18.00 Recogida de los dorsales y bolsa del corredor. Playa de Anfi
Para retirar tu dorsal y la bolsa del triatleta deberás llevar tu DNI/ Pasaporte. El triatleta recibirá una pulsera que tendrá que llevar durante todos los días del evento para poder acceder a todas las zonas de la prueba (Bike Park, Check-in, etc) El cronometraje de la prueba se realizará mediante el sistema CHIP, no será válido ningún tipo de Chip que no sea el que facilita la organización.
10.00 - 18.00 Pick up of race numbers and runners bags – Playa de Anfi
To pick up your number and your triathlete’s pack you will have to show your Identity Card or Passport. You must know your race number (there will be lists in the Sports Booking) You will receive a wristband, which you must wear everyday during the event in order to be able to enter all the race areas (Bike Park, Check-in, etc.) Timing will be done by ChampionCHIP, no other Chips can be used apart from the one given by the organization.
12.00 Rueda de prensa con Triatletas profesionales. Por invitación *
12.00 Press conference Pro Athletes. By invitation *
10:00 – 11:00 Check in profesionales* 11:30 – 14:30 Check in. Media Distancia. Bicis y cascos * 15:00 – 19:30 Check in. Distancia corta. Bicis y cascos
10:00 – 11:00 Professional athletes Check in.* 11:30 – 14:30 Check in. Bikes and Helmet. Half Distance* 15,00 – 19,30 Check in. Bikes and Helmet. Short Distance
Obligatorio enseñar tu licencia de triatlón, de lo contrario tendrás que abonar 10 € (licencia de un día). Se pagarán 10 € en concepto de fianza por el Champiochip. No se dispondrá de cambio, por favor, llevar el importe exacto. Todos los participantes extranjeros deberan persentar un certificado de su federación, que confirme que el seguro de su licencia federativa los cubre en el territorio español. It is obligatory to show the triathlon license otherwise you will have to pay 10,00 € for a one day license.Deposit for the Championchip 10,00 €. Change will not be available, please bring the exact amount. All foreign participants must present proof from their triathlon federation confirming that the federation license insurance covers the Spanish territory
W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
25
TEN SIEMPRE VISIBLE EL NÚMERO DE TU DORSAL
CASCO HELMET
TATUAJE TATOO DORSAR BICI BIKE DORSAL
PULSERA BRACELET
23
123
123
DORSAL CHIP
Challenge Family Official Partner 26
24
DE
ABRIL
DE
2021
-
MOGÁN
-
GRAN
CANARIA
EL PACK DEL TRIATLETA • Dorsal de la prueba y gorro de Natación. • Pulsera identificativa (LLEVARLA SIEMPRE) • Pegatinas Dorsal (1 para la bicicleta + 1 para el casco) • 3 Bolsas con sus pegatinas para el material (bici + carrera pie + ropa calle)
REUNIÓN TECNICA
THE TRIATHLETE’S PACK • Race number and Swimming Cap • Identification wristband with your race number (YOU MUST ALWAYS WEAR IT)
• Race Number Stickers (1 for the bike + 1 for the helmet) • 3 bags with stickers for the material (bike + run + street wear)
BRIEFING
Cancelada / Toda la información se envia- Canceled / All information will be sent by email *. rá por correo electrónico *
W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
27
28
24
DE
ABRIL
DE
2021
-
MOGÁN
-
GRAN
CANARIA
CHECK IN (ENTRADA DE MATERIAL )
CHECK IN (MATERIAL DELIVERY )
• • • • •
• • • • •
VIERNES 23 de Abril 10:00 – 11:00 Profesionales* 11:30 – 14:30 Media Distancia. Bicis y cascos * 15:00 – 19:30 Distancia corta. Bicis y cascos * LUGAR: PARQUE DE BICIS . ANFI
MATERIAL BOLSA BIKE (TRANSICION 1- ROJA) • • • •
DORSAL Y CINTA CASCO GAFAS ZAPATILLAS BICI (Si no están pegadas a los pedales).
MATERIAL BOLSA RUN (TRANSICION 2 - BLUE) • DORSAL • ZAPATILLAS PARA CORRER, CALCETINES • GAFAS,GORRA
FRIDAY April 23 10:00 – 11:00 Pros* 11:30 – 14:30 Half Distance. Bike and helmet 15:00 – 19:30 Short Distance. Bike and helmet LUGAR: TRANSITION AREA . ANFI
BIKE BAG MATERIAL (TRANSITION 1- RED) • • • •
RACE NUMBER + RIBBON HELMET GLASSES BIKE SHOES (If they are not already attached to the bike pedals)
RUN BAG MATERIAL (TRANSITION 2- BLUE) • RACE NUMBER • RUNNING TRAINERS, SOCKS • GLASSES,CAP
ACCESO AL CHECK IN:
ACCESS TO THE CHECK IN:
• Entrar con el CASCO PUESTO y la BICI por donde indica la flecha del dibujo. • Un juez realizará un control del manillar, frenos y casco de la bicicleta. • El deportista dejará la bici y las bolsas en su número. • Ir a la zona de las BOLSAS (BAGS AREA) para que las dejes en tu lugar la BIKE BAG + RUN BAG (MEMORIZA TU LUGAR)
• Enter WEARING THE HELMET and holding the BIKE, following the arrows of the drawing • A marshal will check the handlebars, brakes of the bike and helmet • You will have to bring your bike to your assigned place, depending on your race number • Go to the BAGS AREA so that you leave the BIKE BAG + RUN BAG in your place (MEMORIZE YOUR PLACE)
MUY IMPORTANTE: NECESARIO PRESENTAR DNI O PASAPORTE PARA INGRESAR A LA ZONA DE TRANSCICION
VERY IMPORTANT: YOU MUST SHOW ID CARD OR PASSPORT TO ENTER TO THE TRANSITION ZONE
W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
29
30
24
DE
ABRIL
DE
2021
-
MOGÁN
-
GRAN
CANARIA
DIA DE LA CARRERA
RACE DAY
SÁBADO 24 DE ABRIL
SATURDAY, APRIL 24th
06.00 SE ABRE el bike park y la bags area. 07.30 SE CIERRA el bike park y la bags area. 07.45 SE ABREN los cajones de salida de natación. 08.00 Inicio del Challenge Mogán Gran Canaria 2021
06.00 Bike park and bags area will be open
08.00 – MD – Pro Men 08.01 – MD – Pro Women 08.05 – MD – Grupos de edad Hombres & Mujeres (Rolling Start)
08.00 – MD – Pro Men 08.01 – MD – Pro Women 08.05 – MD – Age Group Men & Women (Rolling Start) 08.05 – SHORT - Age Group Men & Women (Rolling Start) 08.10 – Relay
08.05 – SHORT - Age Group Hombres & Mujeres (Rolling Start)
12.00 GANADOR EN LINEA DE META 12:15 GANADORA EN LINEA DE META 13.30 Tiempo de corte de ciclismo 16.00 ULTIMO TRIATLETA EN META 19:00 ENTREGA DE PREMIOS
07.30 Bike park and bags area will be closed 07.45 Swim start line will be opened 08.00 Start Challenge Mogán Gran Canaria 2021
12.00 MEN WINNER AT THE FINISH LINE
12:15 WOMEN WINNER AT THE FINISH LINE 13.30 Cut off time bike course 16.00 - LAST ATHLETE AT THE FINISH LINE 19:00 AWARD CEREMONY
W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
31
RECORRIDO NATACIÓN - SWIM COURSE
2 VUELTAS 2 LOOPS
SALIDA NATACIÓN / SWIMMING START
Aid station
32
24
DE
ABRIL
DE
2021
-
MOGÁN
-
GRAN
CANARIA
RECORRIDO CICLISTA MEDIO Y CORTO - BIKE COURSE HALF & SHORT AVITUALLAMIENTO CICLISMO
AID STATION BIKE
In all there will be: Water - Energy bar - Bananas .Energy Drink
W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
33
RECORRIDO CARRERA / RUN COURSE
AID STATION RUNNING RACE In all there will be: Water - Energy bar - Bananas Energy Drink
34
24
DE
ABRIL
DE
2021
-
MOGÁN
-
GRAN
CANARIA
AVITUALLAMIENTOS / AID STATIONS
Ciclismo . Avituallamiento 1 : Agua, Isotónico, Barras Sponser, Plátanos.
Bike . Aid station 1: Water, Isotónic, Energy Bars, Bananas.
Carrera a pie. Avituallamiento 2 : Agua, Coca Cola, Red Bull Avituallamiento 3: Agua, Coca Cola, gel y plátanos
Run Course Aid station 2 Water, Coca Cola, Red Bull Aid station 3 Water, Coca Cola, gels and bananas
W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
35
INFORMATION & RESERVATIONS E-mail: touroperations@anfi.es Telephone: (+34) 666 160 852 Reservation Code: AFCHL21
Your holidays with the highest guarantee of health & safety
36
24
DE
ABRIL
DE
2021
-
MOGÁN
-
GRAN
CANARIA
Welcome to Anfi
THE JEWEL OF GRAN CANARIA
HAS NEVER BEEN SO CLOSE! #StayinAnfi
SPECIAL OFFER - ANFI CHALLENGE TRIATHLETES
MATERIAL BOLSA BIKE (TRANSICION 1- ROJA) BIKE BAG MATERIAL (TRANSITION 1- RED) • • • •
DORSAL Y CINTA / RACE NUMBER + RIBBON CASCO / HELMET GAFAS / GLASSES ZAPATILLAS BICI (Si es que no están pegadas a los pedales de la bici). / BIKE SHOES (If they are not already attached to the bike pedals) • PRODUCTOS NUTRICIÓN, ETC. / NUTRITION PRODUCTS, ETC.
Distancia Solo Media tanca Only Half Dis
MATERIAL BOLSA RUN (TRANSICION 2 - AZUL) RUN BAG MATERIAL (TRANSITION 2- BLUE) • • • •
DORSAL / RACE NUMBER ZAPATILLAS PARA CORRER, CALCETINES / RUNNING TRAINERS, SOCKS GAFAS,GORRA/ GLASSES,CAP GELES, ETC./ GELS..
n n la transició e s ta s e c a rta us transition r Distancia co fo t e k s a b ce use Short Distan
MATERIAL BOLSA DESPUES DE LA CARRERA (TRANSICION 3 - VERDE BAG AFTER RACE (TRANSITION 3- GREEN) • ROPA DE CALLE / STREET WEAR
Atletas/ Athletes Vips Organizacion / Staff Prensa/ Press W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
39
De los precursores del triatlón en España fue de los
primeros en practicarlo. Vio nacer la marca Challenge y fue uno de sus puntales fundamentales para posicionar a Challenge en el mundo.
One of the founders of triathlon in Spain, Jordi was one of the first to do this sport. He saw the birth of the Challenge brand and was one of its fundamental pillars, positioning Challenge in the triathlon world.
JORDI GONZALEZ - Director de carrera / Race director Seleccion Argentina de natación durante más de 10 años, se suma al mundo del triatlón de mano de Challenge Fuerteventura en el 2014, donde se forjo para ser el director técnico en todas las ediciones del Challenge Mogán Gran Canaria.
After swimming for the Argentina national team for more than 10 years, Andres joined the world of triathlon with Challenge Fuerteventura in 2014, and has been the technical director of every edition of Challenge Mogán Gran Canaria.
ANDRES MARVELLI - Director técnico / Tecnical director Karateca en su juventud. este licenciado en Ciencias del Deporte y técnico deportivo, electo concejal de deportes del Ayuntamineto de Mogán, es uno de los pilares fundamentales para que el Challenge Mogán Gran Canaria se lleve a cabo, actuando desde las más altas esferas políticas hasta la colocacion de vallas en el recorrido.
Karate fighter in his youth, with a degree in sports science and education, Luis was elected councillor of sports of Mogán City Council, and is one of the fundamental pillars of Challenge Mogán Gran Canaria, acting from the highest political spheres to putting the barriers around the course.
LUIS BECERRA ANDRES Consejal de deportes de Mogán / Sport counselor of Mogan
40
24
DE
ABRIL
DE
2021
-
MOGÁN
-
GRAN
CANARIA
Triatleta en sus orígenes, fue lo que lo impulso a crear su propia empresa de eventos deportivos, que hoy es de las más importantes de Canarias y de España.
Triathlete originally, this sporting background was what prompted Pablo to create his own sports events company, which today is one of the most important in the Canary Islands and Spain.
PABLO GONZALEZ CARDONA - Logistica y montaje / Race assembly and logistics TOP TIME Con muchos años en el servicio de emergencias, encabeza un grupo de profesionales que trabajan cada día para cumplir todas las expectativas que se ha depositado en ellos.
With many years in the emergency department, Aythami heads a group of professionals who work every day to fulfil all the high expectations placed on them
AYTHAMI SAAVEDRA MARTEL - Director de seguridad / Security director
El grupo Damasi, una empresa formado por un grupo de jóvenes emprendedores con un alto grado de implicación social, en el ámbito del Ocio y el Tiempo Libre.
The Damasi group, a company formed by a group of young, socially committed entrepreneurs, in the field of leisure and free time.
DAVID RODRIGUEZ Responsable de los circuitos de bici y carrera / Responsible for the bike and race circuits W W W . C H A L L E N G E G R A N C A N A R I A . C O M
41