EDICIÓN 3 / Edition 3 2018-2019
SAN PANCHO VILLAS & GOLF CAR RENTALS
Av. Tercer Mundo #35, San Francisco, Nay. +52 (311) 258 4192 info@mexicosta.com www.sanpanchovilla.com
CARTA EDITORIAL E D I TO R ’ S L E T T E R
Es un gusto coincidir contigo. El equipo editorial está muy agradecido y emocionado de presentar nuestra tercera edición. Ha sido un camino reconfortante junto a todos los que la hacen posible y nos leen. En tus manos tienes el único medio de comunicación en la región que de manera impresa y digital teje lazos positivos y de imagen entre emprendedores, restaurantes, galerías, visitantes… todos reales y de inspiración. La llamada tendencia “sostenible” está aquí y va más allá de una moda; es, sin duda, una necesidad. Únete y sé parte de la energía que nos une.
It’s a pleasure to be with you.
“Travel Magazine Riviera Nayarit” es una revista anual impresa y digital con actualizaciones diarias en redes sociales y página web, apoyada en los pilares de la sustentabilidad. Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido por cualquier método sin previa autorización del editor.
“Travel Magazine Riviera Nayarit” is an annual printed and digital magazine with daily updates on social networks and web page, supported by the pillars of sustainability. The total or partial reproduction of the content by any method without previous authorization of the editor is prohibited.
Recicla esta revista / Recycle this magazine. 4 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T
We on the editorial team are very grateful and excited to present our third edition. It has been a comforting path together with all of those who make it possible and read it. The only printed and digital media in the region which promotes positive image bonds between entrepreneurs, restaurants, galleries, visitors... all real and inspired, is in your hands. The so-called “sustainable” trend is here; more than a fashion, it is, without a doubt, a necessity. Join and be part of the energy that brings us together.
CONTENIDO #DESCUBRE /DISCOVER Tours, yoga, galerías, boutiques y joyerías.
Tours, yoga, galleries, boutiques and jewelry stores.
#INSPIRACIÓN / INSPIRATION Educación, ecología y sostenibilidad, tendencias…
Education, entrepreneurship, ecology and sustainability, trends...
#RESTAURANTES / RESTAURANTS Cerveza artesanal, mariscos, comida mexicana, comida vegetariana, pizza, cafetería y cacao.
Craft beer, seafood, Mexican food, vegetarian food, pizza, coffee shops, and cacao.
#HOSPEDAJE /ACCOMMODATIONS Resorts, hoteles eco-friendly, casas de surf y hostales.
Resorts, eco-friendly hotels, surf houses, and hostels. SERVICIOS LOCALES / LOCAL SERVICES SAN PANCHO/ MAP RIVIERA NAYARIT/ MAP
EDITORIAL DIRECTORA EDITORIAL EDITOR Lic. Edén Karina H. Rodríguez
TRADUCTORA /TRANSLATOR Mtra. Angélica García lagarcisan@gmail.com
DIRECTORA DE ARTE ART DIRECTOR Fátima Mora www.upbrandcode.com
FOTÓGRAFO /PHOTOGRAPHER Edgar Covarrubias www.edgarcovarrubias.com
TEXTOS WRITER Lic. Edén Karina H. Rodríguez
MARKETING/MEDIA Travel Magazine Riviera Nayarit travelbysanpancho@gmail.com (045) 322 116 5345
T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AY A R I T
| 5
¡SÉ PARTE DE LA ENERGÍA QUE NOS UNE!
Become a part of the energy that unites us! ¿Está tu empresa preocupada por aplicar y fomentar prácticas responsables, éticas y sostenibles?
Is your company concerned with applying and promoting responsible, ethical and sustainable practices?
La revista Travel Magazine Riviera Nayarit es el canal ideal para colaborar en la difusión de contenidos y la promoción de hábitos para un mundo más verde y más humano. ¡Sé parte de esta iniciativa!
Magazine Travel Magazine Riviera Nayarit is the ideal channel to collaborate with in the promotion of content and habits for a more sustainable and humane world. Become a part of it!
Escríbenos a Travelbysanpancho@gmail.com o comunícate al (322) 116 5345
Write to us at Travelbysanpancho@gmail.com or call us (322) 116 5345
6 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T
La ruta del jaguar en el Pueblo Mágico de Sayulita. Prepárate para sonreír todo el día y disfrutar de la naturaleza en su estado más puro. Rancho Mi Chaparrita es un negocio familiar especializado en eco-aventuras que ofrece paseos a caballo, tours de cuatrimotos, RZR, lecciones de paddle, buggy board, snorkel, pesca deportiva, lecciones de surf, tours a las Islas Marietas, hospedaje y su mayor atracción: el tour de canopy. ¡Vive la aventura!
#DESCUBRE / DISCOVER
RANCHO MI CHAPARRITA
Manuel Rodríguez Sánchez #14, Sayulita, Nay. +52 (329) 291 3112 rmichaparrita@hotmail.com Rancho Mi Chaparrita www.michaparrita.com
The route of the jaguar in the Pueblo Mágico of Sayulita. Get ready to smile all day and enjoy nature at its purest state. Rancho Mi Chaparrita is a family business which specializes in eco-adventures offering horseback riding, ATV tours, RZR, paddle and buggy board lessons, snorkeling, sport fishing, surf lessons, tours to Islas Marietas, lodging, and its biggest attraction: the canopy tour. Live the adventure!
T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AY A R I T
| 7
GASTROTOUR SAN PANCHO
Travel Magazine Riviera Nayarit (045) 322 116 5345 Jueves a lunes de 9:00am a 12:00pm. Thurs to Mon from 9:00 a.m. to 12:00 p.m. Experiencias pop-up únicas. Explora a pie el pueblo de San Pancho mientras capturas estupendas fotografías, saboreas platillos y bebidas de diversos restaurantes y sellas tu recorrido interactuando con nuevos amigos que aún no conoces. La invitación está abierta. ¡Vamos!
Unique pop-up experiences. Explore the town of San Pancho on foot as you take great photographs, savor dishes and drinks from various restaurants, and complete your journey interacting with new friends you haven’t met. This is an open invitation. Let’s go!
ART WALK SAN PANCHO
Abierto al público / Open to the public. Todos los viernes de 6 pm a 9 pm. Fridays from 6 pm to 9 pm. Travel Magazine Riviera Nayarit Anímate y caminArte Bienvenidos a la fiesta local que tiene como escenario la verde Avenida Tercer Mundo, donde se promueve la compra local, la creatividad y el intercambio cultural. Diviértete con talleres de arte, música, joyería, gastronomía y más. Visita San Pancho, la capital cultural en el estado de Nayarit.
Go ahead and walkArt Welcome to the local party that has the green Tercer Mundo Avenue as a backdrop, where shopping local, creativity, and cultural exchange are promoted. Have fun with art, music, jewelry, gastronomic workshops, and more. Visit San Pancho, the cultural capital of the state of Nayarit. 8 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T
SAN PANCHO SURF SHOP
América Latina #3, San Francisco, Nay. +52 (322) 194 3235 haro240@hotmail.com www.sanpanchosurfshop.com La tienda pionera del surf en San Pancho. Ven y diviértete con clases profesionales de surfing impartidas individualmente o en grupo por Alonso Hernández, surfista local. También ofrecemos viajes de pesca y paseos a caballo, entre otras actividades. En nuestra tienda podrás adquirir lo necesario para practicar surf y disfrutar una experiencia 100% local. No olvides admirar las fotografías de 25 años de surf San Panchero. Simplemente un lugar para recordar.
San Pancho´s pioneer surf shop. Come, have fun with professional surfing lessons taught one-on-one or in a group by Alonso Hernandez, local surfer. We also offer fishing trips and horseback riding, among other activities. At our shop you can find everything you’ll need to practice surf and to enjoy a 100% local experience. Don’t forget to look at the photographs of 25 years of San Pancho surfing. This is simply a place to remember.
T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AY A R I T
| 9
HUAPANGO
ARTE MEXICANO
Av. Tercer Mundo #28, San Francisco, Nay. (04(045) 333 443 1440 huapangosp@gmail.com Huapango Arte Mexicano La galería que promueve arte y diseño mexicano. Una galería con una colección selecta de muebles y piezas de decoración, Huapango es un proyecto ideado por Ramón García quien personalmente selecciona y se involucra en la calidad y diseño de cada artículo; también atiende personalmente proyectos de diseño interior en la zona.
The gallery that promotes Mexican art and design. A gallery with a select collection of furniture and decor pieces, Huapango is a project created by Ramón García who personally selects and involves himself in the quality and design of each item; he also manages interior design projects in the area.
1 0 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T
AGUAMIEL
Av. Tercer Mundo #21-C, San Francisco, Nay. +52 (322) 137 3023 Aguamiel Lo más dulce del arte en San Pancho. La mejor boutique artesanal que expone el trabajo y la pasión de un colectivo artístico conformado por 8 personas. Ropa, bolsos, calzado, joyería… llévate un fragmento de la inspiración san panchera.
The sweetest art of San Pancho. The best artisan boutique that features the work and passion of an artistic collective made up of 8 people. Clothes, bags, footwear, jewelry... take along a piece of San Panchean inspiration.
T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AY A R I T
| 11
TATEHUARI
Av. Tercer Mundo #90-A, San Francisco, Nay. +52 (311) 258 4490 tatehuari@hotmail.com www.tatehuari.com Desde 1997 Susana Sanborn Tognotti y Luis Narváez Flores han trabajado juntos bajo el nombre “Tatehuari” diseñando y fabricando a mano joyería contemporánea, minimalista y de piezas únicas. Obras de arte para lucir y trascender a futuras generaciones.
Since 1997 Susana Sanborn Tognotti and Luis Narváez Flores have worked together under the name “Tatehuari” designing and hand fabricating contemporary, minimalist one of a kind jewelry. Pieces of art to be worn and passed on to future generations.
YOGA SAN PANCHO
COCINANDO CON EVA
Clases grupales y privadas, entrenamientos y talleres en profundidad.
Clases de comida mexicana para niños y adultos, en grupo o privadas.
Group and private classes, training, and in-depth workshops.
Mexican cuisine classes for children and adults, in group or private.
San Francisco, Nay. | +52 (311) 108 7182 mbbolton@msn.com | www.yogasanpancho.com
1 2 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T
(322) 132 7509 Cocinandoconeva123@outlook.com
MUJERES QUE CREAN WOMEN WHO CREATE
Av. Tercer Mundo #12, San Francisco, Nay. +52 (311) 258 4377 info@entreamigos.org.mx www.entreamigos.org.mx
e internacional por su innovador enfoque sobre los problemas sociales y la integración comunitaria. - Departamento de comunicación de Entreamigos
El programa Mujeres que Crean, es un espacio para que mujeres de la comunidad de San Francisco Nayarit y alrededores se integren en un colectivo, a fin de propiciar procesos para el desarrollo humano y social, facilitando diversas actividades que impulsan el crecimiento a través de talleres dinámicos y participativos donde se desarrollan temáticas que inviten a la reflexión, pensamiento crítico, sensibilización y generación de habilidades sociales, emocionales y relacionales. Así mismo se brindan talleres para la adquisición de técnicas prácticas que impulsen la creatividad de las participantes, con la intención de que encuentren posibilidad para el crecimiento económico y también para el descubrimiento de sus potencialidades y posibilidades dentro de su comunidad. Si encuentran inspiración y motivación para emprender, se brinda el acompañamiento para la creación y desenvolvimiento de su marca. Acorde a la misión de Entreamigos, el programa Mujeres que Crean promueve el cuidado del medio ambiente y la educación como motor para la transformación y empoderamiento, promoviendo la reutilización de residuos con el fin de alargar su vida y disminuir el consumo de productos industrializados que impacten negativamente al medio ambiente. Entreamigos es un Centro Comunitario Educativo abierto al público, ubicado en San Francisco. Es un lugar popular para los visitantes con niños y para todos los interesados en viajes socialmente conscientes y respetuosos del medio ambiente. La bulliciosa organización comunitaria ha ganado numerosos premios y es reconocida a nivel nacional
The program Mujeres que Crean (Women who create) provides a space for women in the community of San Francisco, Nayarit and its surroundings to join a group whose purpose is to promote processes for human and social development by facilitating various activities that promote personal growth through dynamic and participatory workshops in which themes are developed in order to induce reflection, critical thinking, awareness, and to bring social, emotional and relational skills into being. Furthermore, workshops are offered so that practical techniques that promote creativity among the participants can be acquired so they find new possibilities for economic growth and to discover their potential and possibilities within their community. In accordance with the mission of Entreamigos, Mujeres que Creanpromotes concern for the environment and education as motor for transformation and empowerment, also promoting the reuse of waste in order to lengthen the use of those materials and also to reduce the consumption of industrialized products that negatively impact the environment. Entreamigos is an educational community center open to the public located in San Francisco. A popular place among visitors with children and all those interested in trips of social conscience and respect towards the environment. This bustling organization has won numerous awards and is recognized nationally and internationally for its innovative approach to social problems and community integration. T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AY A R I T
#INSPIRACIÓN / INSPIRATION
ENTREAMIGOS
| 13
ECOBRAVO La cooperación entre la comunidad y el respeto a la naturaleza son los fundamentos de un Desarrollo sustentable. El Señor Miguel Bravo, a sus 98 años, siempre soñó con compartir su sueño y pasión, los cuales; son; el amor por la tierra y su inmenso respeto por la comunidad siempre buscando el balance entre su pueblo y su entorno natural. Oriundo de Lo de Marcos (Nayarit), el Señor Bravo es agricultor, ejidatario y pilar de su comunidad, siempre soñó con llevar a cabo una subdivisión residencial en lo que fueron sus tierras de cultivo y las que trabajó siempre sin descanso, sin embargo su visión nunca pudo hacerse realidad. Hoy, luego de 20 años de albergar este sueño, esta visión se vuelve al fin realidad en el momento justo cuando el valor de sus tierras le permite dedicarse a los suyos, asegurar el bienestar de su familia y compartir lo que siempre amó con quienes comparten el mismo anhelo, el anhelo de convivir en un espacio sano y alegre, donde los niños puedan jugar, las familias puedan crecer y disfrutar de un lugar donde los árboles frutales alimentados por la brisa del mar, brinden sombra y alimento, donde la abundancia de agua ofrezca salud y bienestar. Para nosotros en Terramar, esto representa gran parte de nuestro sueño y la razón de nuestros esfuerzos, el crear la oportunidad de un impacto positivo en el crecimiento de esta bella e inigualable área conocida como la Riviera Nayarit y en la naturaleza. Hacer esto junto con un pilar de esta comunidad no solo es un gran honor, también representa la esencia de nuestros valores; crecimiento responsable y desarrollo sustentable. La oportunidad de hacer del sueño que es ecoBravo una realidad, nos inspira y motiva nuestros esfuerzos de hacer de este desarrollo sustentable una comunidad de bienestar y harmonía. 1 4 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T
Cooperation between people and respect for nature are the pillars of sustainable development. Mr. Miguel Bravo, who is now 98 years old, always dreamed of sharing his passion and love for the land, and his immense respect for community, hoping of balance between nature and community. Originary of Lo de Marcos (Nayarit), this gentleman long dedicated to agriculture and his community, always had the dream of creating a residential subdivision on the lands where he had always grown his crops which he always worked tirelessly,, however he had never had the chance to make his vision become a reality.
play free, and families enjoy the fruit trees fed by the ocean breeze, where the generous natural water supply in the property offers a life of well being. For us at Terramar, this represents part our dream, and the core of our goals, to create the opportunity for a positive impact on the growth in this beautiful and unique area of the Riviera Nayarit. Being able to do this hand in hand with a pillar of this community, this is not only an immense honor, but above all it expressed the essence of our values of sensible growth and sustainability. The opportunity of making ecoBravo a reality inspires and motivates our efforts to make of this sustainable development a community of well being.
Today, after 20 years of harbouring this dream, this vision becomes a reality just in the right time where the value of his land allows for him to spend time with his loved ones, ensuring the well being of his family and sharing his dream with those who share his passion for living in a healthy environnement, where children can
T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AY A R I T
| 15
JOEL SANTILLANES “AMA TAN INTENSAMENTE QUE TU VIDA DEPENDA DE ELLO”.
Originario de Coahuayana, Michoacán, Joel Alonso Santillanes Robledo se define a si mismo como una persona humanitaria que siempre vela por el bienestar de su familia y su pareja e intenta aportar algo de valor a todo aquel que lo rodea. Actualmente colabora con Real Estate Rancho Riviera Reality, ubicado en San Pancho, como agente de bienes y raíces. Obtuvo el título Associate of Arts de Santa Monica College; un Bachelor of English Literature de University of California in Los Angeles(UCLA); un J.D.(Doctorado en Derecho) de Rutgers School of Law; una Licenciatura en Educación Media Especializada en Lengua Extranjera en el IMCED (Instituto Michoacano de Ciencias de la Educación) y actualmente está trabajando para obtener un título de Maestría en Educación en la Universidad Multitécnica Profesional Colima. Joel es innovador en su trabajo. Sus conocimientos han revolucionado el mercado inmobiliario en San Pancho, Sayulita y Puerto Vallarta. Su carácter decidido y consciente convierte una cita de negocios con él en una experiencia muy gratificante. «No vendo inmuebles. Por el contrario, me involucro a profundidad con los anhelos de mis clientes; me permito investigar y hacer sugerencias y juntos nos damos a la tarea de hacer realidad sus sueños», asegura. ¿Cuál fue tu primer encuentro con San Pancho? Fue hace más de 8 años. Me enamoré de su extensa vegetación y de su amable gente. ¿Qué ha cambiado el mercado inmobiliario en San Pancho? San Pancho ha tenido un boom impresionante en los últimos tres años —el porcentaje ha sido
1 6 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T
exorbitante— por lo tanto el mercado ha cambiado muchísimo y el trato personalizado es la clave del éxito. ¿Es caro vivir en San Pancho? Tú le pones el valor a tus sueños. San Pancho es un pueblo mexicano con historia; tiene pocos espacios y un sentido de comunidad impresiónate. La cultura no sólo se hace, se vive, y eso no tiene precio. ¿Porque es San Pancho tan especial? La belleza natural de San Pancho y su ubicación geográfica en la costa del pacífico mexicano son perfectas. Además de ser un destino cultural también se ha convertido en una comunidad ejemplar gracias a la proyección de alimentación orgánica, la implementación del reciclaje y el cuidado de las tortugas.
“Love so intensely that your life will depend on it”. Born in Coahuayana, Michoacán, Joel Alonso Santillanes Robledo defines himself as a humanitarian who always looks after the wellbeing of his family and significant other, and tries to add something of value to everyone around him. Joel is currently an agent at ”Real Estate Rancho Riviera Reality” in San Pancho. He obtained an Associate of Arts degree from Santa Monica College; a Bachelor of English Literature from UCLA; a J.D. from Rutgers School of Law; a Licenciatura en Educación en Lenguas Extranjeras at Instituto Michoacano de Ciencias de la Educación(IMCED), and is currently working towards a Maestría en Educación from Universidad Multitécnica Profesional Colima.
Joel is an innovator in his work. His knowledge has revolutionized the real estate market in San Pancho, Sayulita, and Puerto Vallarta, and his strong, success-driven, character turns a business meeting into a very gratifying experience. “I do not sell real estate; I am only deeply involved with the desires of my clients. I am at liberty to investigate and make suggestions, and then we look at it all together in order to make my customer’s dreams come true,” he assures. What was your first encounter with San Pancho? It happened more than 8 years ago. I fell in love with its diversity of vegetation, and friendly people. What has changed the real estate market in San Pancho? San Pancho has had an impressive boom in the last three years at an exorbitant rate. The market has changed a lot and so personalized treatment is the key to success. Is it expensive to live in San Pancho? You set the value of your dreams. San Pancho is a Mexican town with history. It has few spaces and an impressive sense of community. Culture is not only made here, it is lived, and that is priceless. Why is San Pancho special? The natural beauty of San Pancho and its geographical location within Mexico’s Pacific Coast are perfect. In addition to being a cultural destination it has also become an exemplary community thanks to the implementation of organic food farming and recycling practices, and the protection of turtles. Av. Tercer Mundo #50, San Francisco, Nay. +52 (311) 258 5017 | +52 (322) 100 1532 jasantillanesr@gmail.com www.sanpanchoproperty.mx
T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AY A R I T
| 17
Travel Magazine Riviera Nayarit es un medio de comunicación con un lenguaje positivo y participativo, de sumo compromiso con la sociedad y el medio ambiente, de estética joven y fresca y con enfoque en tendencias locales y globales.
Travel Magazine Riviera Nayarit is a communication media with positive language which encourages participation. We’re highly committed to the community, and to creating an environment of young, fresh aesthetics which focus on local and global trends.
1 8 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T
DESCARGA GRATIS LA REVISTA EN: FREE DOWNLOAD AT:
Issuu/Travel Magazine Riviera Nayarit SÍGUENOS / FOLLOW US
Travel Magazine Riviera Nayarit Travelmagazine_rivieranayarit
COMPARTE SHARE
#travelmagazine #laenergiaquenosune
El deseo de llevar una vida saludable. Este espacio es pro-cultivo-local, todas las opciones que ofrecen son sanas y amigables con el medio ambiente. Regálate un açaí bowl, un smoothie y fortalécete con alguno de sus suplementos orgánicos. Los ingredientes son de la mejor calidad, incluido el inmenso amor de quien los prepara. ¡Te vas a sorprender!
Av. Jose Mariscal #21-B, Sayulita, Nay. +52 (329) 298 8770
#RESTAURANTES / RESTAURANTS
ORGANI-K
Av. Tercer Mundo #36, San Francisco, Nay. +52 (311) 258 4570
The desire to lead a healthy life. A pro-local-farming space, all the options offered here are healthy and environmentally friendly. Treat yourself to an açaí bowl, a smoothie, and strengthen yourself with one of their organic supplements. All ingredients are of the highest quality and include the immense love of those who prepare them. You’ll be pleasantly surprised!
T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AY A R I T
| 19
TAQUERÍA LOS ARBOLITOS
América Latina #7, San Francisco, Nay. +52 (311) 258 4139 Taqueria Los Arbolitos Auténticos tacos mexicanos. Este restaurante es uno de los preferidos por la gente local. Su decoración apuesta por la comodidad y sus precios por la tranquilidad. Prueba deliciosos tacos, quesadillas, pellizcadas, volcanes… todo acompañado con originales guisos mexicanos.
Authentic Mexican tacos. This restaurant is a favorite among the locals. Its decoration puts in place comfort, and the prices won’t break the bank. Try their delicious tacos, quesadillas, pellizcadas, volcanes… all paired with original Mexican stews.
2 0 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T
BARRACUDA
Av. Tercer Mundo #58, San Francisco, Nay. +52 (311) 258 4865
Delfines #21, Sayulita, Nay. +52 (329) 298 8937 Barracuda
Los mejores mariscos de la costa Nayarita. Espacio sofisticado con creaciones culinarias artesanales que se obtienen de la inspiración del chef Fernando Yañez y de Alejandro Marín. Por la tarde este lugar ofrece una barra fría de mariscos acompañados de riquísimos aderezos y salsas que le brindarán el toque final a tu platillo mientras cenas con música en vivo. Las noches en Barracuda son una auténtica experiencia gastronómica.
The best seafood on the coast of Nayarit. A sophisticated space with culinary artisan creations obtained from the inspiration of chef Fernando Yañez, and of Alejandro Marín. In the evenings this place offers a cold seafood bar accompanied with delicious dressings and sauces which will add a final touch to your meal while you dine listening to live music. Barracuda nights are an authentic gastronomic experience.
EL GALLO
Av. Tercer Mundo #38, San Francisco. Nay. +52 (311) 258 4591 El Gallo El mejor café de olla mexicano. Conocido en San Pancho por su cocina tradicional mexicana este lugar funge como un punto de encuentro entre visitantes y residentes de la comunidad ya que promueve la convivencia y el intercambio cultural. Aquí encontraras ricos desayunos, bebidas mexicanas tradicionales y eventos culturales: exposiciones de arte, películas, música, baile…
The best Mexican café de olla. Known within San Pancho for its traditional Mexican cuisine this place serves as a meeting point between visitors and residents of the community as it promotes interaction and cultural exchange. Here you’ll find tasty breakfasts, traditional Mexican drinks and cultural events: art shows, films, music, dance… T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AY A R I T
| 21
RESTAURANT VICTOR’S
Av. Tercer Mundo #28, San Francisco, Nay. (322) 159 6424 | (322) 107 5548 Victor’s Tacos Los desayunos más ricos de San Pancho. Por las mañanas prueba unos picosos chilaquiles, un omelette, unos huevos rancheros… Por las tardes el menú cambia para darle paso al lunch: caldo de albóndigas, chiles forrados, flautas de pollo… Por la noche, cena mexicana: tacos, quesadillas, volcanes… ¡Un restaurante todo en uno!
The tastiest breakfasts in San Pancho. For breakfast try their spicy-hot chilaquiles, or an omelette, or huevos rancheros… The menu changes after noon for lunch and the selection includes meatballs in broth, chile relleno, chicken flautas… In the evening, Mexican dinner such as tacos, quesadillas, volcanes… A truly all-in-one restaurant!
PIZZA SAN PANCHO
Av. Tercer Mundo #13, San Francisco. Nay. +52 (311) 258 4461 | (322) 172 0667
Del horno hasta la puerta de tu casa. Pizza San Pancho elabora la mejor pizza del pueblo y está hecha con los mejores ingredientes: una exquisita salsa de tomate sobre una masa delgada única y crujiente. Puedes elegir entre: mexicana, pepperoni, hawaiana, opciones vegetarianas y la especial San Pancho. ¡Lista para llevar!
Straight from our oven to your front door. Pizza San Pancho makes the best pizza in town with the best of ingredients: an exquisite tomato sauce over a unique thin and crunchy dough. Select from: mexican, pepperoni, hawaiian, vegetarian options, and San Pancho special. Ready to go!
2 2 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T
CERVECERÍA ARTESANAL SAN PANCHO
América Latina #80, San Francisco, Nay. (322) 135 0062 Cervecería Artesanal San Pancho La mejor cerveza artesanal de la localidad. Este espacio contemporáneo es el primer y único bar de cerveza artesanal 100% mexicana de barril en San Pancho. Disfruta solo o acompañado y combina tu cerveza con aperitivos exquisitos como el plato de quesos, hummus con vegetales y papas fritas. ¡Qué rico!
The best craft beer in town. Set in contemporary decor this brewery is the first and only bar which offers 100% Mexican craft beer on tap. Enjoy it alone or with company, and pair your beer with exquisite appetizers such as the cheese plate, hummus with vegetables, and french fries. Delicious!
MEXICOLATE
CAFÉ PARAÍSO
Llénate de la magia y del corazón del cacao. El cacao en Mexicolate es trabajado por manos nativas que cosechan sus campos cacaoteros de manera orgánica. Su selección contiene más de 32 productos y 25 sabores, pruébalos todos.
La mejor cafetería en San Pancho. Esta cafetería reúne a personas de todo el mundo, aquí probarás rico café Oaxaqueño y repostería hecha en casa.
Av. Tercer Mundo #7-A, San Francisco, Nay. José Mariscal #13, Sayulita, Nay. (322) 136 0898 |www.mexicolate.mx
Fill yourself with the magic and the heart of cacao. The cacao in Mexicolate is processed by native hands who harvest their own organic cocoa fields. Their selection has over 32 products and 25 flavors, try them all.
América Latina #1, San Francisco, Nay. +52 (311) 258 4006 | Cafe Paraíso
The best coffee shop in San Pancho. This coffee shop is a hub for people from all over the world. Here you will try coffee from Oaxaca and homemade pastries.
T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AY A R I T
| 23
EL CHIRINGUITO
Andador Jacarandas #1 Rincón De Guayabitos, Nay. +52 01 (327) 274 1673 Disfruta de buena música y ambiente relajado en el bar junto a la alberca de “Cabañas del Capitán”. ..Hamburguesas de camarón, aguachile, ceviche con fruta, tacos de pescado, papas con queso y tocino, acompañados de bebidas deliciosas y refrescantes.
Beautiful ocean view by the side of the pool of Cabañas del Capitán. Burgers, fish tacos, burritos, aguachile, ceviche, chiringuito french fries, good vibe & music, everything is special. ¡Come enjoy and relax !
TATEMA
Andador Jacarandas #1 Rincón De Guayabitos, Nay. +52 01 (327) 274 1673 Comida mexicana, con un twist que la hace especial. Prueba un pedacito de México de una forma exquisita en Rincón de Guayabitos.
Delicious mexican food with a special twist. Come and try a new experience in Rincón de Guayabitos.
2 4 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T
#HOSPEDAJE / ACCOMODATIONS
CASA OLIVO
Callejón Las Olitas 5-2, entre América Latina y China, San Francisco, Nay. (322) 306 4247 experimentosonoro@gmail.com www.experimentosonoro.com
Abre sus puertas para realizar grabaciones musicales. Excepcional morada ideal para músicos y productores que ansían días de relajación y grabación a nivel del mar con todo el equipo necesario a su disposición. La decoración, los muebles y los suelos transmiten arte, coherencia, carácter y buen gusto.
Opens its doors for musical recording sessions. Exceptional lodging ideal for musicians and producers who long for days of relaxation and recording at sea level with all the equipment they may needed at their disposal. The decoration, the furniture, and the floors convey art, coherence, personality, and good taste. T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AY A R I T
| 25
MARAICA
Av. Las Palmas #28, San Francisco, Nay. + 52 (311) 258 4574 + 52 (311) 263 0394 ventas@maraica.mx www.maraica.mx El mejor hotel eco-friendly. Este alojamiento ofrece una experiencia eco-turística fascinante donde te conectas con la naturaleza teniendo las montañas y el mar como vista principal. El hotel quiere distanciarse del lujo convencional para centrarse en un estilo de vida contemporáneo, comprometido con el medio ambiente al implementar paneles solares, tratamiento de aguas grises para riego y cultivo de alimentos para su restaurante, entre otras acciones.
The best eco-friendly hotel. This lodging is a fascinating eco-tourist experience in which you can connect with nature, having the mountains and the sea within your main field of vision. The hotel seeks to distance itself from conventional luxury and prefers to focus on a contemporary lifestyle committed to the environment by using solar panels, gray water treatment for irrigation, and growing food for its restaurant, among other things.
2 6 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T
ALDEA BAMBOO VILLAGE
Camino a las Clavelinas #226, San Francisco, Nay. (322) 258 4613 | (322) 193 3016 info@aldeabamboo.com Aldea Bamboo Village – San Pancho www.aldeabamboo.com
Un lugar privilegiado en la selva de San Pancho. La belleza de la naturaleza, la arquitectura del bambú silvestre y los servicios de bienestar que ofrecen crean el ambiente perfecto para que experimentes unas vacaciones en armonía y en conexión con la naturaleza; contigo mismo y con tu pareja.
A prime spot in the jungle of San Pancho. The beauty of nature, the architecture of wild bamboo, and the wellness services offered create the perfect environment for you to experience a holiday in harmony and in connection with nature; on your own or with a significant other. T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AY A R I T
| 27
HOTEL CASA PALOMERA
México #4, San Francisco, Nay. + 52 (311) 258 4896 hotelcasapalomera@gmail.com Hotel Casa Palomera
El hotel familiar que disfrutarán todos, sin excepción. Este hotel rústico refleja arquitectura histórica combinada con amenidades modernas. Las habitaciones llevan el nombre de los integrantes de la familia Palomera, la primera en brindar hospedaje en el pueblo de San Pancho. La céntrica ubicación del hotel y su cercanía a la playa y a la zona restaurantera, hacen de este hospedaje uno de los más cotizados de esta área.
The family hotel that everyone, without exception, will enjoy. This rustic hotel reflects historic architecture combined with modern amenities. The rooms are named after the members of the Palomera family, the first ones to offer lodging in the town of San Pancho. Its centric location, and closeness to the beach and to the restaurant zone make it one of the most sought-after hotels in town. 2 8 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T
AKAN RESORT
Av. Coral #27, Los Ayala, Nay. +52 (327) 274 3196 ventas@akanresort.com Akan Resort www.akanresort.com
Tu escape privado en Los Ayala, Nayarit. Exclusivo resort frente al mar con exquisita arquitectura y diseĂąos extraordinarios, amenidades de clase mundial, servicio impecable y la hospitalidad: orgullosamente mexicana.
Your private getaway in Los Ayala, Nayarit. Exclusive beachfront resort with exquisite architecture and extraordinary designs, world-class amenities, impeccable service, and the hospitality: proudly Mexican.
T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AY A R I T
| 29
VISTA LA OLA
Argelia #6, San Francisco, Nay. 045 (322) 193 2924 Vista La Ola
La mejor vista al mar. Departamentos minimalistas de renta por dĂa o por semana a unos pasos de la playa, ideales para tus vacaciones.
The best ocean view. Minimalist apartments for rent per day or per week a few steps from the beach, ideal for your vacations. 3 0 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T
SHAKA SURF HOUSE B E D & B R E A K FA S T
México #28, San Francisco, Nay. (322) 137 9880 shakasurfhouse@gmail.com Shaka Surf House Viajera Yolisma Simone Guadalajara, México. Cuéntanos, ¿cómo fue tu experiencia en Shaka Surf House? Fue la primera vez que visité San Pancho y no tenía idea de dónde hospedarme. El ambiente en casa Shaka es súper relajado. El personal es siempre atento, las habitaciones muy limpias; incluso puedes cocinar ahí mismo si deseas ahorrar dinero. ¿Lo recomendarías? ¡Por supuesto! En este sitio conocí viajeros de todo el mundo; es ideal para socializar y a sólo una cuadra de la playa. Sin duda fue la mejor elección para pasar mis vacaciones en San Pancho.
Traveler Yolisma Simone Guadalajara, Mexico. Tell us about your experience at Shaka Surf House. It was the first time I visited San Pancho, and I had no idea where to stay. The environment at Shaka house is super relaxed; the staff is always attentive and the rooms very clean. You can even cook right there if you want to save money. Would you recommend it? Absolutely! At this hostel I met travelers from all over the world; it’s ideal for socializing, and only one block from the beach. It was the best place to spend my vacation in San Pancho, without a doubt.
T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AY A R I T
| 31
CASITAS CACTUS
Egipto #7, San Francisco, Nay. (322) 101 8856 Casitas Cactus Este lugar es perfecto para ti. Estas casitas de estilo mexicano contemporáneo se encuentran en el corazón de San Pancho. Están rodeadas por un bonito jardín y un ambiente agradable donde podrás relajarte: leer, tomar café…
The perfect place for you. Set in a contemporary Mexican style these little houses are located in the heart of San Pancho. They’re surrounded by a beautiful garden and a pleasant atmosphere where you can relax: read, drink coffee…
3 2 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T
#LA ENERGÍA QUE NOS ÚNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AY A R I T
| 33
CON AMOR WEDDINGS & EVENTS
Plaza Marina, local C-22, Puerto Vallarta, Jal. (322) 429 1263 info@conamorweddings.com Con_amor_weddings La_planner_con_amor www.conamorweddings.com
Aman lo que hacen y lo hacen con amor. Tú eliges cómo quieres tu boda y cómo vivirla. La misión de estos profesionales es garantizar el éxito de tu evento en base a una relación de comunicación y confianza mutua que los establezca como sólidos aliados estratégicos.
Zarely Peñaloza ofrece su amor a cada uno de sus clientes a través de un servicio personalizado e integral y, por lo tanto, experiencias únicas.
Zarely Peñaloza treats each of her clients with love by providing personalized, comprehensive service, and therefore, unique experiences.
3 4 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T
They love what they do and they do it with love. You choose how you want your wedding and how to experience it. It’s the mission of these professional wedding planners to guarantee the success of your event based on communication and the mutual trust that would turn them into your strong, strategic allies.
CENTRO OFICIAL DE INFORMACIÓN TURÍSTICA
Av. Tercer Mundo en “Parque La Hermandad” Jueves a Lunes de 9:00am a 01:00pm
Thursday to Monday from 9:00 a.m. to 01:00 p.m. (045) 322 116 5345
Información gratuita acerca de San Pancho y la Riviera Nayarit.
Free tourist information about San Pancho and Riviera Nayarit. Hoteles, Restaurantes, Tours. Mapas, revistas y más.
LA GRANJA
Carnicería, cremería y pescadería
Meat, dairy, and fish products.
México #12, San Francisco, Nay. +52 (311) 258 4355 | (322) 158 3068 Carnicería y Cremería La Granja
T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AY A R I T
| 35
YO TE LOS QUITO
Av. Tercer Mundo #4-D, San Francisco, Nay. +52 (331) 409 5321
Depilación de pies a cabeza. Servicio de barbería sólo con cita. Body-waxing from head to toe. Barber services by appointment only.
ORTODONCIA
C . D. E .O N A D I A G R I S E L
Héroes de Nacozari #122, Int. 2, Col. Dorada, Bucerías, Nay. (322) 118 8554 Atención personalizada. Cirugía Bucal, frenos dentales, prótesis dental, blanqueamiento…
Personalized attention. Oral surgery, dental braces and prostheses, whitening…
3 6 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T
SAN PANCHO NAYARIT
2
14
25
21
10
AGUAMIEL
2
ALDEA BAMBOO VILLAGE
3
BARRACUDA
4
CAFE PARAISO
5
CASA OLIVO
6
CASITAS CACTUS
7
CERVECERIA SAN PANCHO
8
EL GALLO
9
ENTREAMIGOS
10 HOTEL CASA PALOMERA
24
17
5
13 1 3 22 19 7 4 12 23 1116 18 28 20 27
1
6
11
HUAPANGO ARTE MEXICANO
12
JOEL SANTILLANES
13
LA GRANJA
14
MARAICA
15
MEXICOLATE
16 ORGANI-K 17 PIZZA SAN PANCHO 18 RESTAURANT VICTOR’S 19 SAN PANCHO SURF SHOP
8
26 9 15
20 SAN PANCHO VILLAS & GOLF CAR RENTALS 21 SHAKA SURF HOUSE 22 TAQUERIA LOS ARBOLITOS 23 TATEHUARI 24 VISTA LA OLA 25 YOGA SAN PANCHO 26 YO TE LOS QUITO 27 SAN PANCHO MANAGEMENT 28 CENTRO OFICIAL DE INFORMACIÓN TURÍSTICA Y GASTROTOUR SAN PANCHO
T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AY A R I T
| 37
RIVIERA NAYARIT 1
AKAN RESORT
2 BARRACUDA 3 CHIRINGUITO 4 CON AMOR WEDDINGS & EVENTS 5 MEXICOLATE 6 ORGANI-K 7 ORTODONCIA 8 RANCHO MI CHAPARRITA 9 TATEMA 10 TERRAMAR 11 ECOBRAVO
25 6
10 11 8
7
4
3 8 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T
1
3
9
T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AY A R I T
| 39
What you need we can provide. With a smile. VACATIONS RENTALS • PROPERTY MANAGEMENT • CLEANING & MAINTENANCE • PROFESSIONAL REMODELING SERVICES • CONCIERGE
Cel: +52 (311) 143 3921 | Of. +52 (311) 258 4207 sanpanchomanagement@gmail.com Av. Tercer Mundo #70, San Francisco, Nayarit. SanPanchoManagement | www.sanpanchomanagement.com 4 0 | T R A V E L M A G A Z I N E • R I V I E R A N AYA R I T