Catalogo comercial ica

Page 1

CERT. N.9170 ICAR

UNI EN 29001 (ISO 9001)

CERT. N.FM 20375 BS EN ISO 9001:1994


ICAR è oggi leader mondiale nella produzione di condensatori in film di polipropilene metallizzato con una presenza sui mercati internazionali da oltre 60 anni. I 7 siti produttivi Europei ICAR, sono sottoposti ad un continuo processo di sviluppo ed innovazione, sostenuto da un’industrializzazione su larga scala e da una spinta integrazione verticale Un’organizzazione snella e reattiva consente ad ICAR di fornire risposte idonee ad ogni esigenza dei nostri Clienti, facendo di ICAR il riferimento sul mercato. Nel tempo ICAR ha diversificato i suoi prodotti, sempre rimanendo legata all’ambito del proprio settore. La gamma ICAR oggi include: • CONDENSATORI PER MOTORI E PER RIFASAMENTO LAMPADE • CONDENSATORI PER RIFASAMENTO B.T. e M.T. • APPARECCHIATURE PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE • CONDENSATORI IN CC E CA PER ELETTRONICA DI POTENZA • CONDENSATORI PER ACCUMULO DI ENERGIA E FORMAZIONE DI IMPULSI • FILTRI ANTIDISTRURBO EMI/RFI

ICAR is a worldwide leader in the manufacture of metallized polypropylene film capacitors, with over 60 years of experience in international markets. ICAR’s 7 European, automated, integrated state of the art plants are backed by continuous research programs. A skilled and dynamic organisation enables ICAR to supply customers with tailor made solutions, thus remaining the markets preferred supplier. Over the years, ICAR has continuously widened its range of capacitors. ICAR range today includes: • LIGHTING AND MOTOR RUN CAPACITORS • L.V. & M.V. POWER FACTOR CORRECTION CAPACITORS • AUTOMATIC POWER FACTOR CORRECTION SYSTEMS • A.C. AND D.C. POWER ELECTRONICS CAPACITORS • ENERGY STORAGE AND PULSE CAPACITORS • EMI/RFI FILTRES ICAR, présent sur le marché international depuis plus de 60 ans, est aujourd’hui le leader mondial dans la production de condensateurs en film polypropylène métallisé. Les 7 sites de production européens du groupe ICAR, sont soumis à un processus permanent de développement et d’innovation, soutenu par une industrialisation à grande échelle et une intégration verticale poussée. Grâce à une organisation légère et réactive nous sommes en mesure d’offrir des solutions adaptées aux diverses exigences de nos clients ce qui fait d’ ICAR une référence sur ce secteur. Au cours des années, ICAR a diversifié sa gamme de produits, sans cependant quitter son segment d’activité industrielle. Aujourd’hui la production de ICAR comprend: • DES CONDENSATEURS POUR MOTEUR ET POUR REPHASAGE EN ÉCLAIRAGE • DES CONDENSATEURS POUR LE REPHASAGE BT E MT • DES ÉQUIPEMENTS ET DES APPAREILLAGES POUR LE REPHASAGE INDUSTRIEL • DES CONDENSATEURS POUR L’ÉLECTRONIQUE DE PUISSANCE AC ET DC • DES CONDENSATEURS POUR L’ACCUMULATION D’ÉNERGIE ET LA FORMATION D'IMPULSIONS • DES FILTRES ANTIPARASITES EMI/FRI

ICAR, líder mundial en la producción de condensadores y de film de propileno metalizado , tiene una presencia en el mercado internacional desde hace más de 60 años. En todos los 7 centros de producción europeos ICAR, hay un continuo proceso de desarrollo e innovación, sostenido por una industrialización a gran escala. Gracias a una organización precisa y efectiva, ICAR está en la medida de ofrecer a sus clientes una solución idónea, haciendo de su marca una referencia en el mercado. A través del tiempo, ICAR ha diversificado su producto ligado al ámbito del propio mercado. Hoy la producción de ICAR es : • CONDESADORES PARA MOTOR Y DE CORRECCIÓN DE FACTOR DE POTENCIA PARA LÁMPARAS. • CONDENSADORES PARA CORRECIÓN DE POTENCIA B.T. E M.T. • EQUIPOS Y APARATOS PARA CORRECCIÓN DE POTENCIA INDUSTRIAL. • CONDENSADORES PARA ELECTRÓNICA DE POTENCIA AC DC. • CONDENSADORES PARA ACUMULACIÓN DE ENRGÍA Y LA FORMACIÓN DE IMPULSOS. • FILTROS ANTIPARASITARIOS EMI/RFI


CONDENSATORI PER RIFASAMENTO LAMPADE LIGHTING CAPACITORS CONDENSATEURS POUR L’ECLAIRAGE CONDENSADORES PARA LÁMPARAS Qualsiasi soluzione per il rifasamento degli apparecchi illuminanti è realizzabile con le diverse Serie di Condensatori appartenenti a questa famiglia di prodotto. Le Serie in Custodia Plastica TYPE A e Custodia Metallica TYPE B, la molteplicità delle connessioni e dei sistemi di fissaggio rendono idoneo il condensatore ICAR, adatto sia al rifasamento parallelo che serie. I marchi ENEC e UL certificano la conformità dei Condensatori Icar alle norme vigenti e ne garantiscono la qualità.

The ICAR series of lighting capacitors are suitable for parallel and series power factor correction applications in both fluorescent and discharge light fittings. Moreover Plastic Case Type A and Metal Case Type B capacitors can be equipped with a wide range of fixing devices and termination options. ENEC and UL approvals certify that ICAR lighting capacitors are in compliance with the latest standards . ENEC and UL marking assures the customer of an ICAR product with high levels of quality and reliability. Quelques soient les solutions envisagées pour le re-phasage d'appareils d'éclairage, elles peuvent être réalisées à partir des différentes séries de condensateurs appartenant à cette famille de produit. Les séries en Boîtier Plastique de TYPE A et en Boîtier Métallique de TYPE B, la diversité des types de connections et des systèmes de fixation, permettent aux condensateurs ICAR de s'appliquer à toutes les formes de re-phasage qu'elles soient parallèles ou séries. Les marques ENEC et UL certifient la conformité des condensateurs ICAR aux normes en vigueur et en garantissent la qualité.

Cualquier solución para la compensación de equipos de alumbrado se puede hacer con varios modelos que pertenecen a esta familia de productos. Las series en Caja Plástica TYPE A y en Caja Metálica TYPE B, poseen una multiplicidad de conexiones y sistemas de fijación que convierten al condensador ICAR en el más adecuado tanto para la compensación serie como para la compensación paralelo. Empresas certificadoras de reconocido prestigio internacional como ENEC y UL avalan la conformidad de los condensadores ICAR a las normas aplicables, garantizando así su calidad.

CONDENSATORI PER AVVIAMENTO MARCIA MOTORI MOTOR RUN CAPACITORS CONDENSATEURS POUR MOTEURS ASYNCHRONES MONOPHASES CONDENSADORES PARA MOTOR La gamma di prodotto è la più ampia presente sul mercato e comprende Condensatori in Film di Polipropilene utilizzabili per i livelli di tensione da 250V a 500V, con aspettativa di vita e di utilizzo fino a 30.000 ore. I terminali e gli accessori di fissaggio a catalogo consentono l’utilizzo del Condensatore ICAR in qualsiasi applicazione. Il particolare design del Condensatore ICAR distingue i ns. componenti per qualità ed affidabilità. I marchi IMQ, VDE e UL garantiscono la conformità dei Condensatori ICAR alle normativa internazionale.

The ICAR motor run capacitor product range is one of the largest on the market. The polypropylene film capacitors are available for different levels of voltage from 250V up to 500V with long life ratings up to 30.000 hours. The variety of terminations and fixings shown in our catalogue give the possibility to use these capacitors in any kind of application. The special design of ICAR capacitors distinguish these components with quality and reliability. IMQ, VDE and UL approvals guarantee the ICAR motor capacitor range meets with international standards. La gamme de produits est la plus vaste présente sur le marché et comprend des Condensateurs en Film Polypropylène utilisables pour des niveaux de tension variant de 250V à 500V, avec une durée de vie et d'utilisation allant jusqu'à 30 000 heures. Les terminaux et les accessoires de fixation figurant dans notre catalogue permettent l'utilisation de condensateurs ICAR dans n'importe quelle configuration d'application. La conception et le "design" des condensateurs ICAR distinguent nos composants pour leur qualité et pour leur fiabilité. Les labels IMQ, VDE et UL garantissent la conformité des condensateurs ICAR aux normes internationales.

Esta gama de productos es la mas amplia disponible en el mercado, debido a que incluye Condensadores en Film de Polipropileno Metalizado para varios niveles de voltaje, que van desde los 250V hasta los 500V, con expectativas de vida y de servicio de hasta 30.000 horas. Los terminales y accesorios de fijación presentados en el catálogo permiten la utilización del Condensador ICAR en cualquier lugar. Mediante el particular diseño de los condensadores ICAR se distinguen la calidad y confiabilidad de nuestros componentes. Por ello, empresas de reconocido prestigio internacional como IMQ, VDE y UL garantizan el respeto y fiel cumplimiento de las Normas Internacionales de los Condensadores ICAR.


CONDENSATORI E REGOLATORI DI POTENZA REATTIVA POWER CAPACITORS AND PFC CONTROLLERS CONDENSATEURS ET RÉGULATEURS DE PUISSANCE RÉACTIVE CONDENSADORES DE POTENCIA Y REGULADORES Condensatori della serie CRT in custodia metallica per tensioni da 230V a 525V e potenze da 1 a 30 kvar. Regolatori di potenza reattiva da 5 a 12 gradini di regolazione, con gestione della temperatura e allarmi di protezione dell’unità di rifasamento automatico.

Aluminium can three phase capacitors of the CRT range are available for voltage from 230V to 525V and reactive powers ranging from 1 to 30 kvar. Power Factor Correction Controllers of 5 to 12 steps, enjoys features like incorporated temperature sensors and control, alarms and protection functions.

La série CRT en boîtier métallique offre des condensateurs dimensionnés pour des tensions variant de 230V à 525V et pour des puissances allant de 1kvar à 30kvar. Les régulateurs de puissance réactive possèdent de 5 à 12 paliers de régulation, avec gestion de température et dispositif d'alarme de protection de l'unité de re-phasage automatique.

Condensadores trifásicos en caja de aluminio de la Serie CRT están disponibles para una amplia gama de tensiones que van desde los de 230V hasta los 525V con potencias reactivas que van desde 1 a los 30 kvar. Los Reguladores Varmétricos o de potencia reactiva van desde los 5 hasta los 12 escalones, incorporando al mismo tiempo sensores para el control de temperatura, alarmas y protecciones.

CONDENSATORI E BANCHI DI RIFASAMENTO MT M.V. P.F.C. CAPACITORS AND BANKS CONDENSATEURS ET BANCS DE COMPENSATION DE PHASE MT CONDENSADORES Y BANCOS M.T. Ampia gamma di condensatori M.T. con potenze da 50 a 600kvar, disponibili in un unità monofasi e trifasi e per tensioni sino ai 24kV di tensione di servizio. Composizioni di banchi di rifasamento uso interno ed esterno sino a 150kV.

Wide range of M.V. power capacitors with powers from 50 to 600 kvar, they are available in single and three phase versions, up to 24 kV rated voltage. Up to 150 kV indoor and outdoor use capacitor banks can be supplied on customer need.

Une vaste gamme de condensateurs offrant des puissances de 50 à 60kvar est disponible en unité monophasée ou triphasée jusqu'à 24kvar. Nous offrons entre autre, une composition de bancs de re-phasage à utilisation interne ou externe jusqu'à 150kvar.

Amplia gama de condensadores M.T. de potencias desde van desde los 50 hasta los 600kvar, disponibles tanto en versiones monofásicas como trifásicas hasta 24 kV de tensión de servicio. Bancos de condensadores para uso interior y exterior se ofrecen hasta 150kV.


CONDENSATORI PER ELETTRONICA DI POTENZA E SPECIALI POWER ELECTRONICS AND SPECIAL CAPACITORS CONDENSATEURS POUR L’ELECTRONIQUE DE PUISSANCE ET SPECIAUX CONDENSADORE EN FILM POLIPROPILENO QUE SE IDENTIFICAN POR SU UTILIZACION EN Condensatori in film polipropilene per utilizzo come: • filtro di ingresso lato continua per inverter industriali (serie LNK) per trazione (serie LNK e Bioenergy D) • filtro in uscita lato alternata per inverter ed UPS (serie LNF) • protezione di semiconduttori (serie THY ed MSR) • applicazioni varie in CA e CC (serie MSR e Bioenergy A) • forni ad induzione a media frequenza e applicazione medicali • condensatori speciali per accumulo di energia

Polypropilene film capacitors for: • DC link input filter for both industrial (series LNK) and traction (series LNK and Bioenergy D) inverters • AC filter for inverters and UPS (series LNF) • snubber capacitors for semiconductors (series THY and MSR) • all purpose AC and DC capacitors (Series MSR and Bioenergy A) • medium frequency furnaces and medical application • special capacitors for energy storage Condesateurs en polypropylene pour : • Filtre d’entrée en continue pour onduleurs industriel (série LNK) pour traction (série LNK et Bioenergy D) • Filtre de sortie en alterné pour onduleurs et UPS ( série LNF) • Protection des semiconducteurs (série THY et MSR) • Application variée en CA et CC (série MSR et Bioenergy A) • Fours à induction à moyenne fréquence et applications médicales • Condensateurs spéciaux pour l’accumulation d’energie

Condensadores en film de polipropileno que se identifican por su utilización en: • Filtros de entrada corriente continua para inversores industriales (gama LNK) y tracción (gama LNK y Bioenergy D) • Filtros de salida de corriente alterna para inversore y UPS • Protección de semiconductores (gama THY y MSR) • Aplicaciones varias en CC y CA. (gama MSR, BIONERGY A y BIOFURN) • Condensadores para hornos a inducción a media frecuencia y equipos electro medicos • Condensadores especiales para acumulación de energía

RIFASAMENTO INDUSTRIALE E FILTRI PER ARMONICHE POWER FACTOR CORRECTION SYSTEMS AND HARMONIC FILTERS COMPENSATION DE PHASE INDUSTRIELLE ET FILTRES ACTIFS SISTEMAS PARA LA CORRECCION DEL FACTOR DE POTENCIA Y FILTROS ANTIARMONICAS L’offerta è completa di sistemi di rifasamento BT fissi ed automatici, standard e con filtri di blocco per armoniche, filtri attivi e passivi per assorbimento di armoniche. Tutti banchi automatici sono provati al tipo in laboratori internazionali.

Range is complete of fix and automatic LV power factor correction systems, standard and detuned, active and passive harmonic absorption filters. All of automatic systems have undergone type tests at International Laboratories

L'offre est complétée par les systèmes de re-phasage BT automatiques, soit standards, soit comprenant des filtres de blocage des harmoniques, des filtres actifs et passifs pour l'absorption des harmoniques. Tous les bancs automatiques sont testés par catégorie et par des laboratoires internationaux compétents

La gama de productos incluye bancos fijos y automáticos para la compensación de energía reactiva, estándar y con filtros anti-armónicas, filtros activos y pasivos para absorción de corrientes armónicas. Todos los bancos de condensadores están probados en Laboratorios Internacionales.


STABILIZZATORI DI TENSIONE VOLTAGE STABILISERS STABILISATEURS DE TENSION ESTABILIZADORES DE TENSION Stabilizzatori elettrodinamici e statici, trifase e monofase, BT e MT da 1 a 4000kVA con controllo a microprocessore. Condizionatori di linea elettrodinamici, trifase e monofase, BT e MT da 1 a 2000kVA con controllo a microprocessore.

Electrodynamic and static voltage stabilisers, single-phase and three-phase, LV and MV from 1 up to 4000kVA with microprocessor control system. Electrodynamic line conditioners, single-phase and three-phase, LV and MV from 1 up to 2000kVA with microprocessor control system.

Stabilisateurs de tension électrodynamiques et statiques, monophasés et triphasés, BT et MT de 1 à 4000kVA avec contrôle à microprocesseur. Conditionneurs de ligne électrodynamiques, monophasés et triphasés, BT et MT de 1 à 2000kVA avec contrôle à microprocesseur.

Reguladores de Tensión Electrodinámicos y Estáticos, monofásicos y trifásicos, baja tensión y media tensión desde 1 hasta 4000KVA controlados por microprocesador. Acondicionadores Electrodinámicos monofásicos y trifásicos, baja tensión y media tensión desde 1 hasta 2000KVA controlados por microprocesador.

TRASFORMATORI ED INDUTTANZE TRANSFORMERS AND CHOKES TRANSFORMATEURS ET SELFS TRANSFORMADORES Y CHOQUES Trasformatori elettrici, monofase e trifase, BT e MT per isolamento galvanico, UPS e raddrizzatori. Trasformatori MT per distribuzione e raddrizzatori inglobati in resina. Reattori-Induttanze-Reattanze, monofase e trifase, BT e MT per rifasamento, di filtro CA/CC

Single-phase and three-phase MV and LV Electric Transformers for galvanic isolation, UPS and raddrizzatori. Epoxy resin MV Transformers for distribution and raddrizzatori. Single-phase and Three-phase MV and LV reactors and chokes for power correction system and AC/DC filters.

Transformateurs électriques, monophasés et triphasés, BT et MT pour isolement galvanisé, UPS et redresseurs. Transformateurs MT en résine pour distribution et redresseurs. Bobines d’induction et selfs, monophasés et triphasés, BT et MT pour rephasage, de filtre CA/CC.

Transformadores monofásicos y trifásicos de media y baja tensión para dotar de aislamiento galvánico, Transformadores para UPS y rectificadores, Transformadores de media tensión en resina de Epoxy para distribución y rectificadores. Choques monofásicos y trifásicos de media y baja tensión para sistemas de corrección de factor de potencia y filtros AC/DC.


Fondata nel 1969 ORTEA ha rapidamente raggiunto e costantemente mantenuto una posizione di avanguardia nella costruzione di parti magnetiche ed apparecchiature elettriche, posizione acquisita grazie alle solide competenze professionali presenti in Azienda. L’attività pluriennale e i continui studi tecnici hanno consentito a ORTEA di raggiungere competitività e costante aggiornamento tecnologico. La stretta collaborazione tra i settori progettazione, produzione e marketing danno la possibilità di soddisfare le esigenze di una clientela sempre più ampia e la costante attenzione verso gli sviluppi del mercato spinge l’azienda a migliorare i prodotti consolidati e a metterne a punto di nuovi. ORTEA produce: • STABILIZZATORI DI TENSIONE • GRUPPI DI VARIAZIONE • TRASFORMATORI BT E MT • REATTORI PER RIFASAMENTO • INDUTTANZE PER FILTRI CA/CC • REATTANZE MT

Founded in 1969, ORTEA rapidly acquired and maintained a leading position as producer of magnetic parts and electrical equipment, a position gained through its solid professional skills. Many years of technical research have made ORTEA competitive and technologically up-to-date. The close collaboration of design, production and marketing sectors helps meet the needs of ever-growing numbers of customers, and constant attention to market development pushes the company to improve established products and develop new ones. ORTEA produces: • VOLTAGE STABILISERS • VOLTAGE REGULATING SYSTEMS • LV/MV TRANSFORMERS • REACTORS FOR POWER FACTOR CORRECTION SYSTEMS • AC/DC FILTER CHOKES • MV REACTORS Fondée en 1969 ORTEA a rapidement obtenu et maintenu une position importante dans la production de pièces magnétiques et d’appareils électriques, position acquise grâce aux solides compétences professionnelles présentes au sein de l’entreprise. Les longues années d’activité et les études techniques permanentes ont permis à ORTEA d’être concurrentielle et constamment à la pointe de la technologie. L’étroite collaboration entre les services de conception, de production et de marketing permet de satisfaire les besoins d’une clientèle de plus en plus vaste à l’attention constante à l’évolution du marché. Cela incite l’entreprise à améliorer les produits a y on déjà de leur preuves et en mettre au point de nouveaux. ORTEA produit : • DES STABILISATEURS DE TENSION • DES GROUPES DE VARIATION • DES TRANSFORMATEURS MT ET BT • DES SELFS POUR REPHASAGE • DES SELFS POUR FILTRES CA/CC • DES SELFS MT

ORTEA fué fundada en 1969, consiguiendo rápidamente una posición de liderazgo como fabricante de equipos magnéticos y aparatos electricos. Gracias a la sólidas competencias profesionales del personal, la empresa ha logrado alcanzar la posicion de prestigio que hoy en dia ocupa. La actividad plurianual y los continuos estudios tecnicos han creado una empresa competitiva y constantemente actualizada en el sector tecnologico. La estrecha colaboracion entre los sectores de estudio, producción y marketing permite satisfacer las exigencias de los varios clientes, que aumentan cada dia. La constante atención hacia los desarrollos del mercado hace que la empresa mejore los productos consilidados y ponga a punto los nuevos. ORTEA fabrica: • ESTABILIZADORES DE TENSIÓN • SISTEMAS DE REGULACIÓN DE TENSIÓN • TRANSFORMADORES DE BAJA Y MEDIA TENSIÓN • CHOQUES PARA EQUIPOS CORRECTORES DEL FACTOR DE POTENCIA. • CHOQUES PARA FILTROS AC/DC • CHOQUES DE MEDIA TENSIÓN


COMO

LECCO

VARESE BERGAMO ORIO AL SERIO

Meda

M

ila

no

MONZA

-L

ag

hi

Venezia

Tangenziale Nord

MILANO MALPENSA

Milano-

CAVENAGO

Tangenziale Ovest

MILANO

t

Milano Fiere

TORINO

Tangenziale Es

Vial e

Za r a

BRESCIA VENEZIA

MILANO LINATE

a

Mi

gn

lan

olo

o-

-B

Ge

no

no

ila

va

M

GENOVA Autostrade / Tangenziali

BOLOGNA

ICAR S.p.A. Via Isonzo, 10 - 20052 Monza (Mi) - Italy tel. +39 039 83.951 - fax +39 039 83.32.27 sales@icar.com

www.icar.com

ORTEA S.p.A. Via dei Chiosi, 21 - 20040 Cavenago Brianza (MI) - Italy tel. +39 02 95 33 95 16 - fax +39 02 95 01 99 01 sales@ortea.com

www.ortea.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.