Sistemas de correccion automatica

Page 1

RIFASAMENTO INDUSTRIALE BT POWER FACTOR CORRECTION SYSTEMS CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE

ADDENDUM 2012 Con condensatori in polipropilene metallizzato ad alto gradiente

With high power density metallized polypropylene film capacitors Con condensatori in carta bimetallizzata

With bi-metallized paper capacitors

CERT. N.9170 ICAR

UNI EN 29001 (ISO 9001)


Nuovo sito inter net www.icar.com Il nuovo sito internet www.icar.com è online, completamente rinnovato nella grafica e nei contenuti. Il sito è articolato in tre aree: “Azienda”: la storia di ICAR, una breve descrizione dell’attività, il Sistema Qualità, alcuni tra i più importanti lavori realizzati “Informazioni”: riporta le ultime novità, i riferimenti dell’organizzazione commerciale, gli indirizzi della sede e delle unità produttive “Prodotti”: tutte le famiglie delle apparecchiature ICAR e le relative applicazioni. Nella sezione “Download” dell’area Prodotti, è disponibile tutta la documentazione tecnica e commerciale (manuali, cataloghi, brochure, informative tecniche), i servizi offerti, gli ambiti di applicazione. Il nuovo sito internet, disponibile in italiano ed in inglese, è stato progettato per essere un valido strumento di lavoro soprattutto per installatori e progettisti, che troveranno un supporto utile e di facile consultazione.

New inter net website www.icar.com The new website www.icar.com is online, renewed in graphics and contents. The site has three main areas: "Company": containing the history of ICAR, a brief description of its activity and the Quality System. "Information": it contains the latest news, ICAR sales organization, addresses of the headquarters and production plants. "Products": ICAR product range, its applications, and download section where all the available technical and commercial documentation (manuals, catalogues, brochures, application forms), can be downloaded. The new website has been designed to be particularly helpful and user friendly.


INDICE INDEX

Note introduttive Introduction Rifasamento e impianti fotovoltaici Power factor correction and photovoltaic plants

2

Rifasamento in presenza di tensione deformata Power factor correction and voltage distortion

3

Rifasamento di impianti BT con tensioni elevate ( 550V) LV power factor correction plants with voltage 550V

4

Assistenza tecnica Technical support

5

Nuovi dati di corrente di cto New short circuit withstand capacity

5

Criteri di scelta in funzione del tipo di impianto Choice principles according to plant conditions Equipaggiamento di serie ed opzioni disponibili Standard equipments and available options

6

Nuovi criteri di scelta New selection criterion

7

Guida alla lettura Reading guide

10

Soluzioni di rifasamento con condensatori in polipropilene Power factor correction solutions using metallized polypropylene capacitors Condensatori cilindrici monofase Cylindrical single phase power capacitors CRM25

11

Condensatori cilindrici trifase Cylindrical three phase power capacitors CRTE

12

Sistemi di rifasamento automatico per ascensori Automatic PFC systems for lifts MICROmatic HP10 FAST 13 Sistemi di rifasamento automatico per impianti a 690V Automatic PFC systems for 690V plants HP70

14

Sistemi di rifasamento automatico con induttanze di sbarramento per impianti a 690V Detuned automatic PFC systems for 690V plants FH70

15

Cassetti Multirack per impianti a 690V Multimatic racks for 690V plants HP70 o FH70

16

Soluzioni di rifasamento con condensatori in carta bimetallizzata Power factor correction solutions using bimetallized paper capacitors Condensatori cilindrici monofase Cylindrical single phase power capacitors CRM25

18

Sistemi di rifasamento automatico con reattanze di sbarramento Detuned automatic PFC systems FD25

19

Sistemi di rifasamento automatico con reattanze di sbarramento per impianti ad elevato THDV Detuned automatic PFC systems for high THDV plants FD25V

20

Sistemi di rifasamento automatico per impianti a 690V Automatic PFC systems @ 690V plants TC70

21

Sistemi di rifasamento automatico con reattanze di sbarramento per impianti a 690V Detuned automatic PFC systems @ 690V FD70

22

Sistemi di rifasamento automatico con reattanze di sbarramento per impianti a 690V ed elevato THDV Detuned automatic PFC systems @ 690V and high THDV FD70V

23

Cassetti Multirack Multirack racks FD25 - FD25V - TC70 - FD70 - FD70V

24

1


RIFASAMENTO E IMPIANTI FOTOVOLTAICI

POWER FACTOR CORRECTION IN PRESENCE OF “ENERGY EXCHANGE” PHOTOVOLTAIC SYSTEM

Se ad un impianto elettrico di un’utenza industriale viene aggiunto un impianto fotovoltaico, la potenza attiva assorbita dalla rete si riduce a causa della potenza fornita dal fotovoltaico e consumata dall’impianto (autoconsumo). Se l’inverter funziona a cos phi unitario, la potenza reattiva continua ad essere fornita integralmente dalla rete: il cos phi medio globale dell’impianto risulta essere inferiore a quello dello stesso impianto senza fotovoltaico. Bisogna quindi porre particolare attenzione al rifasamento, per non incappare nelle penali per basso cos phi che potrebbero erodere pesantemente i benefici economici dell’impianto fotovoltaico. L’impianto di rifasamento dovrà essere rivisto sia per potenza installata che per tipologia costruttiva. Infatti, aumentando la potenza del rifasatore, si modificheranno le condizioni di risonanza con il trasformatore MT/BT che alimenta l’impianto. Se l’impianto fotovoltaico ha una potenza maggiore di quella delle utenze, o se comunque è possibile che venga immessa potenza in rete, il rifasatore dovrà inoltre essere in grado di funzionare su quattro quadranti ovvero i due quadranti “standard”, relativi al funzionamento dell’impianto come utenza che assorbe dalla rete sia potenza attiva che potenza reattiva induttiva (quadranti di funzionamento normale) e i due quadranti relativi al funzionamento dell’impianto come generatore che fornisce alla rete potenza attiva ma assorbe potenza reattiva induttiva (quadranti di generazione).

When a net metering photovoltaic system is added to an existing electric system of an industrial plant, the grid active energy consumption will be reduced because of the power supplied by photovoltaics, and consumed by the plant itself. If the inverter operates at cos phi =1, the reactive energy continues to be provided entirely by the grid: the plant global average cos phi will be lower than the same system without PV. We must therefore pay particular attention to the power factor correction systems, to avoid penalties for low cos phi that could seriously reduce the economic benefits of the PV system. The power factor correction system has necessarily to be reviewed both for installed capacity and manufacturing type. Really, increasing the power of the installed PFC system, resonance conditions with the MV/ LV transformer feeding the plant will change . If the photovoltaic system has a power greater than the loads, or if it is possible that power is introduced into the grid, the PFC system must also be able to work on four quadrants (load quadrants and generation quadrants). All ICAR regulators are able to operate on four quadrants, managing two different cos phi targets to optimize the economic performance of the PFC system. To manage cogeneration like PV, you have simply to setup parameter P.12 (recognition of the current direction of the TA) and modify parameter P.17 (disabled, in the standard configuration) by inserting cos phi target to be obtained during power transfer to the grid. It would be better to enter a value equal to 1, to optimize the PFC system yield. Refer to the regulators manual for more details. To obtain the maximum economic benefit in time from the PFC system, we recommend ranges made by the indestructible bimetallized paper capacitors, the only ones that guarantee a lifetime comparable with the photovoltaic system (20 years, or more).

Tutti i regolatori elettronici di cos phi della gamma ICAR sono in grado di funzionare su quattro quadranti, gestendo due cos phi target differenti per ottimizzare il rendimento economico dell’impianto. Per gestire i quadranti di cogenerazione basta regolare il parametro P.12 (riconoscimento del verso della corrente del TA) e parametrizzare il parametro P.17 (che nella configurazione standard è disattivato) inserendo il cos phi target che si vuole ottenere durante la fase di cessione di energia alla rete. E’ consigliabile inserire un valore pari ad 1, per ottimizzare la resa dell’impianto. Fare riferimento ai manuali dei regolatori per maggiori dettagli e alle regole di connessione indicate dal gestore della rete. Per ottenere il massimo beneficio nel tempo dal rifasatore, consigliamo l’utilizzo di rifasatori con gli indistruttibili condensatori in carta bimetallizzata, gli unici che garantiscono una vita utile confrontabile con quella dell’impianto fotovoltaico.

2


RIFASAMENTO IN PRESENZA DI TENSIONE DEFORMATA

PF CORRECTION AND VOLTAGE DISTORTION

in molti impianti elettrici industriali o del terziario la presenza di utenze non lineari (inverter, saldatrici, lampade non a filamento, computer, azionamenti, etc) determina una distorsione della corrente, che viene sintetizzata mediante il parametro numerico THDI%: se la corrente è sinusoidale il suo THDI% è nullo, tanto più la corrente è deformata tanto più è elevato il suo THDI%. In impianti elettrici con correnti molto deformate, le apparecchiature di rifasamento vengono realizzate in versione “filtro di sbarramento” (o “di blocco” o “sbarrato” o “detuned” che dir si voglia), ovvero con a bordo induttanze che impediscono alle armoniche di corrente di raggiungere e danneggiare i condensatori.

In many industrial plants non-linear loads (inverters, welding machines, special lamps, computers, drives, etc.) causes a distortion of the current waveshape, which is synthesized by the numeric parameter THDI%: if the current is sinusoidal its THDi% is zero, the more distorted is the current the higher its THDi%. In plants with electrical currents very much deformed, the power factor correction equipments are made with chokes as "blocking filter" (or "detuned" if you prefer), that prevent harmonic currents to damage capacitors. Usually the supply voltage remains sinusoidal even if in the plant flows a high THDI% current; but if the impedance of the MV / LV transformer is high, also the voltage may be affected by deformation. In fact this impedance, crossed by a distorted current, will create a voltage drop distorted itself, causing on LV users a non-sinusoidal supply voltage (ie with a certain THDV%). It 's rare that THDV% is over 8%, but it can also arrive to over 15%: this happens for example when the MV / LV transformer is characterized by a very high series impedance and / or is charged over its possibilities (saturation). In an industrial plant with voltage characterized by high THDV% there are problems of various types, depending on the types of loads (breakage or malfunction of electronic parts such as relays, plc, controllers, computers; production outside of acceptable tolerances, etc.); regarding power factor correction, a voltage affected by high THDV% causes problems for the chokes used in the "detuned" solutions: they may be subject to saturation and overheat up to be damaged. This could cause the out of service of the entire PFC system. Infact, the detuning function is lost and therefore the capacitors will be damaged. This will result in economic loss (payment of penalties for low cos phi) and technical trouble, because the plant will be crossed by a higher current, resulting in additional overload for cables, bars, CBs, switches, transformers, etc. To solve these problems, ICAR has developed a dedicated solution: the range of power factor correction systems Multimatic FD25V (for 400V plants) and FD70V (for 690V plants). They are made with indestructible bimetallized paper capacitors and with high-performance electronic equipment for the control of electrical parameters; the chokes are high linearity type, and allow them to withstand up to 8% THDV continuously.

Solitamente la tensione di alimentazione rimane sinusoidale anche se nell’impianto fluisce una corrente molto deformata; se però l’impedenza del trafo MT/bt di utente è elevata, anche la tensione può essere affetta da deformazione. Infatti quest’impedenza, percorsa da una corrente distorta, creerà una caduta di tensione altrettanto distorta, causando sulle utenze BT una tensione di alimentazione non sinusoidale (ovvero con un certo THDV%). E’ raro che il THDV% superi l’8%, ma in casi particolari può arrivare anche oltre il 15%: ciò accade ad esempio quando il trasformatore MT/bt è caratterizzato da un’elevata impedenza serie e/o risulta caricato ai limiti delle sue possibilità (saturazione). In un impianto elettrico caratterizzato da tensione deformata ci possono essere problematiche di vari tipi, a seconda delle tipologie delle utenze (malfunzionamento o rottura di parti elettroniche quali relè, plc, controller, computer; produzione al di fuori delle tolleranze accettabili, etc); per quanto riguarda il rifasamento, una tensione affetta da THDV crea problemi alle reattanze di blocco utilizzate nei rifasatori “detuned”: queste possono essere soggette a saturazione e surriscaldarsi per sovraccarico fino a danneggiarsi, determinando il fuori servizio di tutto il rifasatore. La funzione di blocco delle armoniche di corrente viene meno, e dunque anche i condensatori si danneggiano. Questo si tradurrà in un danno economico (pagamento delle penali per basso cos phi) e tecnico, poiché l’impianto si troverà percorso da una corrente più elevata, con conseguente ulteriore sovraccarico dei conduttori (cavi, sbarre) e del trasformatore. Per questo problema, ICAR ha sviluppato una soluzione dedicata, ovvero la famiglia dei rifasatori MULTImatic FD25V (per rete a 400V) e FD70V (per rete a 690V). Queste famiglie sono realizzate con gli indistruttibili condensatori in carta bimetallizzata e con strumentazione elettronica ad alta prestazione per il controllo dei parametri elettrici; le reattanze ad alta linearità permettono di sopportare fino a THDV dell’8% continuativo.

3


RIFASAMENTO DI IMPIANTI BT CON TENSIONI ELEVATE ( 550V)

PF CORRECTION OF LV PLANTS WITH HIGH VOLTAGE ( 550V)

I sistemi di rifasamento per applicazioni con tensioni nominali di 600/660/690V (tensioni utilizzate ad esempio per impianti minerari, gallerie autostradali e ferroviarie, carichi a bordo nave, gru portuali, acciaierie, cartiere ed altre applicazioni “pesanti”) si possono realizzare in diversi modi.

Power factor correction systems for rated voltages of 600/660/690V (eg voltages used on mining equipment, railway and highway tunnels, ships, steel mills, paper mills and other "heavy" applications) can be realized in different ways. Star connected capacitors This way is widely used, but it’s risky. Capacitors are star connected (fig 1): in this way they are subjected to a voltage equal to the rated one divided by √3. Advantages: you can then use capacitors with smaller rated voltage and then cheaper, resulting in more compact and lightweight PFC banks. Disadvantages: if the capacity of the capacitors degrade not uniformly, the voltage applied to capacitors will not be balanced; one of the capacitors could be subjected to a voltage higher than its rated voltage. In this situation, the risk of overvoltage with a possible consequent explosion / fire of the capacitors increases dramatically.

Collegamento dei condensatori a stella Una modalità realizzativa molto utilizzata, ma rischiosa, prevede il collegamento a stella dei condensatori (fig 1): in questo modo sono sottoposti ad una tensione pari a quella nominale dell’impianto diviso √3. Vantaggi: è possibile quindi utilizzare condensatori più piccoli e più economici, ottenendo quadri più compatti e leggeri. Svantaggi: in caso la capacità dei condensatori degradi, fenomeno che è destinato comunque ad avvenire, la tensione ai capi della stella di condensatori non sarà più equilibrata ma aumenterà sul lato con capacità maggiormente degrada fino a raggiungere valori superiori alla tensione di targa dei condensatori stessi. In questa situazione il rischio di sovratensione con possibile conseguente scoppio/incendio dei condensatori aumenta notevolmente.

Fig 1: condensatori a stella/star connection

Using full rated voltage capacitors, delta connected With this solution you use capacitors with rated voltage at least equal to the network one, as can be seen in fig 2. Advantages: equipment electrically strong. Even in case of capacitance loss of a capacitor, the others do not suffer consequences, reducing to zero the risk of malfunction and damage of the capacitors. Disadvantages: bulky and heavy solutions, with higher costs.

Utilizzo di condensatori alla piena tensione nominale, collegati a triangolo Questa soluzione chiede l’utilizzo di condensatori con tensione nominale almeno pari a quella della rete, come si può vedere in fig 2. Vantaggi: apparecchiatura elettricamente robusta. Anche in caso di perdita di capacità di un condensatore, gli altri non subiscono conseguenze: si azzerano i rischi di malfunzionamenti e di danneggiamento dei condensatori. Svantaggi: quadri più ingombranti e pesanti, con costi più elevati.

Fig 2: condensatori a triangolo/delta connection

ICAR solution ICAR power factor correction system with rated voltage of 550V or above are realized with delta connection of capacitors having rated voltage greater than the network one: the strongest and reliable solution. For detuning systems @ 690V ICAR uses polypropylene or bimetallized paper capacitors with rated voltage 900V.

La soluzione ICAR I rifasatori ICAR per tensioni di 550V o superiori vengono realizzati con collegamento a triangolo di condensatori aventi tensione nominale maggiore di quella di rete: la soluzione più robusta ed affidabile. Per rifasare impianti a 690V ICAR utilizza condensatori in polipropilene o carta bimetallizzata con tensione nominale a 900V.

4


ASSISTENZA TECNICA

TECHNICAL ASSISTANCE

Per molte aziende l’energia elettrica è una voce di spesa importante, ed una parte degli importi è dovuta ai consumi di energia reattiva. Tutte le aziende che distribuiscono energia elettrica fanno pagare penali nella bolletta dei consumi, se l’utenza consuma energia reattiva oltre i termini indicati dall’Autorità per l’Energia Elettrica ed il Gas (AEEG).

Electricity is a major expense item in industrial plants, and part of the tax is due to the consumption of reactive energy. Today is very convenient to install a well done power factor correction, correctly sized, which saves a lot of money: its cost is often extinguished in less than two years. But we have to keep in mind “old” power factor correction systems, installed several years ago: we have to monitor their correct work to avoid the risk of penalties. With proper maintenance you avoid wasting money and useless power dissipation in cables and transformers of the electrical system that suffers of premature aging.

Quindi è particolarmente conveniente installare un impianto di rifasamento efficace, correttamente dimensionato, che fa risparmiare molti soldi: spesso un rifasatore viene ammortizzato nel giro di un anno. Ma non bisogna dimenticarsi i rifasatori installati da più anni: bisogna monitorarne il corretto funzionamento anche perchè se non li si tiene in perfetta efficienza “perdono potenza”, e si rischia di pagare le penali. Con una corretta manutenzione si evitano sprechi di soldi e inutili dissipazioni di potenza nei cavi e nei trasformatori dell’impianto elettrico che subisce invecchiamento precoce.

It is also important to work out proper maintenance and to use original spares parts, when they are consumed or of bad quality they might explode and to damage other electrical devices, to set out of service part of the plants, or even to generate fires. Our services - Revamping solutions - Genuine spare parts For dedicated services, contact our local sales rep.

E’ inoltre importante una manutenzione adeguata e l’utilizzo di ricambistica originale poiché i condensatori, quando usurati o di cattiva qualità, rischiano di scoppiare provocando danneggiamenti alle apparecchiature elettriche, fermi impianto per intervento delle protezioni, o addirittura veri e propri incendi. I nostri servizi: - interventi di revisione impianti di rifasamento esistenti - Interventi di analisi e verifica impianti elettrici BT da rifasare ex novo - Interventi di messa in servizio di nuovi impianti di rifasamento BT - Interventi di diagnosi di problemi di Power Quality - Contratti per manutenzione programmata - Soluzioni di revamping - Ricambi originali

NUOVI DATI DI CORRENTE DI CTO CTO

NEW SHORT CIRCUIT DATA

I sezionatori utilizzati nei quadri di rifasamento automatico ICAR vengono scelti tra i migliori costruttori sul mercato. Nel corso degli anni le prestazioni in termini di corrente di ctocto dei sezionatori sono aumentate notevolmente ed oggi i dati associati alle apparechiature automatiche sono i seguenti:

Load break switches used in ICAR automatic power factor correction panels are chosen from the best manufacturers on the market. Over the years the performance in terms of short circuit current have considerably increased and now the data associated with automatic electrical apparatus are as follows:

MICROmatic: 80kA (condizionata da fusibile) MINImatic: 9 kA MIDImatic: 25kA con sezionatore da 400A o 630A; 35kA per sezionatori da 800A o più MULTImatic: 25kA con sezionatore da 400A o 630A, 50kA per sezionatori da 800A o più

Micromatic: 80kA (conditioned by fuse) Minimatic: 9 kA MIDImatic: 25kA with 630A or 400A switch, 35kA with 800A switch or greater Multimatic: 25kA with 400A or 630A switch, 50kA with 800A switch or greater

Queste prestazioni possono essere aumentate utilizzando sezionatori maggiorati o fusibilati, ove permesso dalla tabella “opzioni disponibili”.

You can increase these values, using e.g. fused switches, where permitted by "available options“ table.

5


Nelle tabelle seguenti, sono indicate le caratteristiche dei sistemi di rifasamento automatico ICAR, in funzione della tipologia di quadro.

In the following tables are indicated the characteristics of ICAR automatic power factor correction depending on the bank type.

Equipaggiamento di serie Standard equipments MICROmatic alto/basso high/low naturale natural

Ingresso cavi cables input Ventilazione Ventilation

MINImatic alto high forzata forced

MIDImatic MULTImatic basso basso low low forzata forzata forced forced

Caratteristiche standard comuni: regolatore RPC, colore RAL 7035; controllo temperatura; grado di protezione IP3X Common standard characteristics: RPC regulator, RAL 7035 colour; temperature control; IP3X protection degree.

Opzioni disponibili Available options MICROmatic si Inversione ingresso cavi alto/basso yes Cables input reversing si/alto Grado IP55/ingresso cavi yes/high IP55 degree/cables input no Regolatore RPA (1) no RPA (1) controller no Modulo di controllo MCP4 (2) no Control multimeter MCP4 (2) si Colori a richiesta yes Colours under request no Interruttore automatico no Circuit breaker no Sezionatore con fusibili no Fused Load Break Switch no Segnalazione intervento fusibili no Melted Fuse signal si Correnti di cto cto a richiesta yes Different short circuit current upon request no Esecuzione con inseritori statici (3) no Thyristor switched version(3) si Software di gestione del quadro (4) yes Capacitor bank control software (4) no Controllo remoto via modem no Remote control with modem

MINImatic si (5) yes (5) si/basso yes/low no no si yes si yes si yes si yes si yes

MIDImatic si (5) yes (5) no no si yes si yes si yes no no no no no no

MULTImatic si (5) yes (5) si/basso yes/low si ywes si yes si yes si yes si yes si (6) yes (6)

si yes no no si yes no no

si yes no no si yes si yes

si yes si yes si yes si yes

Rispetto al regolatore standard RPC ha in più: comunicazione seriale RS485, funzionalità di misura, misurazione temperatura esterna Compare to the standard RPC regulator has also: RS485 serial communication, measure functionality,external temperature measurement Per la protezione del sistema di rifasamento da max THD, max temperatura For power correction system protection from against THD, max temperature (3) Le versioni con inseritori statici permettono il rapido adeguamento del cos φ anche in presenza di carichi con repentine variazioni (impastatrici, forni, etc.) The versions with syncro fast switch enable a cos φ fast adjustment even in presence of loads with sudden changes (mixers, ovens etc.) (4) Permette di remotare il controllo del sistema di rifasamento Enables remote controlling the power factor correction system (1)

(2)

(5)

(6)

Solo al momento dell’ordine. At time of order only Non disponibile in versioni HP10, HP20, HP30, TC10, TC20. Not available for HP10, HP20, HP30, TC10, TC20 ranges.

6


NUOVI CRITERI DI SCELTA DEI SISTEMI IN FUNZIONE DEL TIPO DI IMPIANTO

NEW SELECTION CRITERION OF THE SYSTEMS IN FUNCTION OF THE PLANT TYPE

Per una corretta determinazione della tipologia di rifasamento da installare in un impianto, una volta determinata la quantità di potenza reattiva necessaria, bisogna partire dai seguenti dati

To chose correctly the type of PFC system to install in a plant, once determined the quantity of required reactive power, you have to start by the following data

AT= potenza apparente del trasformatore MT/bt che alimenta l’impianto, espressa in kVA (tale valore è presente sulla targa dati del trafo)

AT = apparent power of the MV / LV transformer feeding the plant, expressed in kVA (this value is present on the transformer plate)

QC= valore della potenza reattiva della batteria di rifasamento da installare, espresso in kvar

QC = value of reactive power of capacitor bank to adopt, expressed in kvar

THDVR%= distorsione armonica totale della tensione presente nell’impianto; tale parametro è misurabile con opportuna strumentazione.

THDVR% = total harmonic distortion of the voltage; this parameter can be measured with appropriate instrument.

THDIR%= distorsione armonica totale della corrente dell’impianto, nel punto in cui è installato il rifasatore. Tale parametro può essere misurato (tipicamente è un dato rilevato dai multimetri digitali) oppure calcolato in modo approssimativo con la formula seguente

THDIR% = total harmonic distortion of the system current, where the PFC system is installed. This parameter can be measured (typically by digital multimeters) or calculated approximately with the following formula

AC THDIR% =

ANC

. 35

dove

where

AC = potenza apparente totale in kVA dei carichi non lineari installati nell’impianto (inverter, raddrizzatori, saldatrici, illuminazione non a filamento, etc)

AC = total apparent power in kVA of nonlinear loads installed in the plant (inverters, rectifiers, welding machines, no filament lighting, etc.)

ANC = potenza apparente espressa in kVA di tutti i carichi dell’impianto

ANC = apparent power expressed in kVA of all the loads of the plant

LA SCELTA DEI PRODOTTI ICAR

PRODUCT SELECTION

Noti i parametri AT, QC, THDVR% e THDIR% è possibile scegliere l’apparecchiatura più adatta all’impianto consultando le tabelle seguenti, che propongono differenti soluzioni dalla più economica alla più performante, da sinistra verso destra.

When parameters AT, QC, THDIR% and THDVR% are known, you can choose the most suitable equipment to the plant by consulting the following tables, offering different solutions from the cheapest to the most powerful, from left to right.

La tabella è stata realizzata partendo dalle seguenti ipotesi: - Tensione di rete 400V 50Hz - Fattore di potenza iniziale dell’impianto 0,7 - Fattore di potenza che si vuole ottenere 0,95 - Carico distorcente con correnti armoniche di ordine 5, 7, 11, 13

The table has been carried out starting from the following assumptions: - Power supply 400V 50Hz - Initial power factor in the plant 0.7 inductive - Target power factor to be obtained 0.95 inductive - Non linear loads generating harmonics current of order 5, 7, 11, 13

Le ipotesi utilizzate hanno carattere generale e sono valide nella maggior parte dei casi reali. In situazioni particolari (ad esempio presenza di armoniche pari ed in particolare del 2° ordine, elevato THDVR%, armoniche del 3° ordine e multipli) tali considerazioni potrebbero non essere valide: in questi casi bisogna effettuare un’analisi di dettaglio dell’impianto e calcoli appropriati. ICAR SpA declina ogni responsabilità per errata scelta di prodotto.

The assumptions used are general and are valid in most real cases. In special situations (eg presence of even harmonics and in particular of the 2nd order, high THDVR%, harmonics of the 3 rd order and multiples) such considerations may not apply: these cases will need to perform a detailed analysis of the system and appropriate calculations. ICAR SpA is not liable for any damage deriving from wrong choice of its products.

7


APPARECCHIATURE AUTOMATICHE:

AUTOMATIC PFC BANKS:

THDIR%>27

HP10 HP20 TC10

FH20 FH30 FD25

FH20 FH30 FD25

FH20 FH30 FD25

FH20 FH30 FD25

FH20 FH30 FD25

FH20 FH30 FD25

27 20<THDIR%

HP10 HP20 TC10

FH20 FH30 FD25

FH20 FH30 FD25

HP20 HP30 TC20

HP30 TC20 FH20 FD25

FH20 FH30 FD25

FH20 FH30 FD25

12<THDIR% 20

HP10 HP20 TC10

FH20 FH30 FD25

FH20 FH30 FD25

HP20 HP30 TC20

HP20 HP30 TC20

FH20 FH30 FD25

FH20 FH30 FD25

THDIR% 12

HP10 HP20 TC10

HP20 HP30 TC20

HP30 TC20 FH20 FD25

HP10 HP20 TC10

HP20 HP30 TC20

HP30 TC20 FH20 FD25

FH20 FH30 FD25

QC/AT 0,05

0,05 QC/AT 0,1 0,1 QC/AT 0,15 0,15 QC /AT 0,2 0,2 QC/AT 0,25 0,25 QC/AT 0,3

APPARECCHIATURE FISSE:

QC/AT 0,3

FIXED PFC BANKS:

THDIR%>25

SP20 RP10 TC10

FD20 FD30 FD25

FD20 FD30 FD25

FD20 FD30 FD25

FD20 FD30 FD25

FD20 FD30 FD25

FD20 FD30 FD25

15<THDIR% 25

SP20 RP10 TC10

FD20 FD30 FD25

FD20 FD30 FD25

RP10 RP20 TC20

RP20 TC20 FD20

FD20 FD30 FD25

FD20 FD30 FD25

7<THDIR% 15

SP20 RP10 TC10

FD20 FD30 FD25

FD20 FD30 FD25

RP10 RP20 TC20

RP10 RP20 TC20

FD20 FD30 FD25

FD20 FD30 FD25

THDIR% 7

SP20 RP10 TC10

RP10 RP20 TC20

RP20 TC20 FD20

SP20 HP20 TC10

RP10 RP20 TC20

RP20 TC20 FD20

FD20 FD30 FD25

QC/AT 0,05

0,05 QC/AT 0,1 0,1 QC/AT 0,15 0,15 QC/AT 0,2 0,2 QC/AT 0,25 0,25 QC/AT 0,3

8

QC/AT 0,3


ESEMPIO APPLICATIVO

EXAMPLE

DATI DI IMPIANTO:

SYSTEM RATINGS :

AT = 630kVA (potenza apparente del trasformatore MT/bt);

AT = 630kVA (MV / LV transformer apparent power)

P= 330kW (potenza contrattuale con l’ente fornitore);

P = 330kW (contractual power of the plant)

cosϕi= 0,7 (fattore di potenza iniziale dell’impianto).

cosϕi = 0.7 (initial power factor)

Si vuole portare il cosϕ dell’impianto a 0,95. Il valore di potenza reattiva necessaria si calcola con il coefficiente k della tabella di pag 1.4 del catalogo 2012, che per passare da 0,7 a 0,95 è k= 0,691

We have to elevate the plant power factor to 0.95. The required reactive power is calculated using the coefficient k of the table on page 1.4 of the 2012 catalog: starting with 0.7, to obtain 0.95 the value of k is 0.691

Calcoliamo la potenza della batteria di rifasamento

We can calculate then the power of the capacitor bank

QC = k . P Ovvero QC= 0,691 x 330 = 228kvar 100 Il rapporto QC/AT è quindi = 0,36 470 Nell’impianto sono presenti 100kVA di carichi non lineari, e la potenza apparente totale dei carichi alimentati dal trafo MT/bt è di circa 470kVA. Con la formula empirica stimiamo quindi il THDIR: 100 THDIR= x 35= 7% 470

Qc = 0.691 x 330 = 228kvar

Consultando la tabella di scelta si evidenziano due scelte possibili FH20/FH30 per il rifasamento automatico, FD20/FD30 per quello fisso.

Our chart of choice will show two possible choices: FH20/FH30 for automatic power factor correction, FD20/FD30 for the fix one.

The ratio QC/AT then is

100

= 0,36 470 In the plant, there are non-linear loads and the total is 100kVA. The total apparent power of loads supplied by the MV / LV transformer is about 470kVA. Then we can estimate the THDIR with the empirical formula:: 100 THDIR= x 35= 7% 470

9


READING GUIDE

GUIDA ALLA LETTURA

Tecnologia dei condensatori utilizzati Type of capacitor

Tipologia di apparecchiatura System type

Capitolo e paragrafo Chapter and paragraph Famiglia condensatori Capacitor range

Descrizione e caratteristiche tecniche comuni Common technical characteristic and description

Famiglia apparecchiature System range

Codici e caratteristiche tecniche di dettaglio, suddivise per famiglia apparecchiature e per taglia in kvar Item ordering codes and techincal characteristics

THDIC% is the maximum harmonic distortion the capacitor can withstand, about the current flowing in the capacitor itself. It’s a main characteristic of each capacitor model, evaluated by laboratory tests, and indicative of capacitor’s strength: to compare different capacitors of the same rated voltage this is the most indicative datum.

THDIC% è la massima distorsione armonica sopportabile dal condensatore relativamente alla corrente che circola nel condensatore stesso. E’ un dato associato al condensatore, indicativo della sua robustezza: per confrontare condensatori differenti è il dato più indicativo. THDIR% è la massima distorsione armonica sopportabile dal condensatore relativamente alla corrente che circola nell’impianto da rifasare. E’ un dato empirico, che si basa sul THDIC e sull’esperienza del costruttore. Non esiste un legame teorico tra THDIR% e THDIC% valido per tutti gli impianti. Il THDIR% può essere anche molto differente, per condensatori con lo stesso THDIC% prodotti da costruttori differenti, in funzione della propensione al rischio.

THDIR% is the maximum harmonic distortion the capacitor can withstand, regarding to the current flowing in the system to be corrected. The link between THDIR% and THDIC% is “empirical”, based on THDIC% and experience of the manufacturer. It doesn’t exist a formula to link THDIC% and THDIR%, valid for all plants. The THDIR% can also be very different, for capacitors with the same THDIC%, but made by different manufacturers, depending on their risk propensity. 10


CAP

CONDENSATORI CILINDRICI MONOFASE CYLINDRICAL SINGLE PHASE POWER CAPACITORS

3.1

CRM25 Generalità • Custodia metallica con grado di protezione IP00 • Dispositivo di sicurezza interno a sovrapressione • Impregnazione in olio Tutti i componenti utilizzati sono conformi alle prescrizioni normative in materia di sicurezza.

Generalities • Metallic case with protection degree IP00 (other on request) • Internal overpressure protection system • Resin or oil impregnation All parte inside these products are compliant with Safety Regulations.

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS Tensione nominale di impiego Ue= 230-400V-460V-550V Rated operational voltage Frequenza nominale 50Hz Rated frequency Sovraccarico max In 1.3xIn Max current overload In Sovraccarico max Vn 1.1xVn Max voltage overload Vn Livello di isolamento 3/15kV - Ue ≤660Vac Insulating voltage Classe di temperatura Tolleranza di capacità Prova di tensione tra i terminali Servizio Tipologia costruttiva Norme di riferimento

-25÷+55°C -5÷+10% 2.15xUN 10 sec. continuo/continous polipropilene metallizzato metallized polypropylene CEI EN 60831-1/2

Temperature range Capacitance tolerance Terminal voltage test Service Capacitors connection Standards

CRM25

TENSIONE MAX. MAX. VOLTAGE UMAX (V)

POTENZA POWER (kvar)

CAPACITÀ CAPACITANCE (µF)

DIM (CAP.7) DIM (CHAP.7)

PESO WEIGHT (kg)

PEZZI/CONF. PCS/BOX 64

CRM25-11B-1.04-400

400

440

1.04

20.7

40X103

0,2

CRM25-11C-1.66-400

400

440

1.66

33,3

55X128

0,4

36

CRMT208163400B0

CRM25-11B-2.08-400

400

440

2.08

41,3

55X128

0,4

36

CRMT333163400A0

CRM25-11A-3.33-400

400

440

3.33

66,6

60X138

0,5

36

CRMT416163400A0

CRM25-11A-4.16-400

400

440

4.16

82,7

60X138

0,5

36

CRMM156163400B0

CRM25-11B-1.66-460

460

500

1.66

25

55X128

0,4

36

CRMM333163400B0

CRM25-11B-3.33-460

460

500

3.33

50

60X138

0,5

36

CRMM372163400B0

CRM25-11B-0.72-460

460

500

3.72

56

6+0X138

0,5

36

CRMR166163300A0

CRM25-11A-1.66-550

550

600

1.66

17,5

45X128

0,3

50

CRMR333163400A0

CRM25-11A-3.33-550

550

600

3,33

35

60X138

0,5

36

CRMK275163400A0

CRM25-11A-2.75-415

415

456

2,75

50,8

60X138

0,5

36

CRMK550163400A0

CRM25-11A-5.50-415

415

456

5,5

101,7

60X138

0,5

36

CRMM275163400A0

CRM25-11A-2.75-460

460

500

2.75

41,3

60X138

0,5

36

CRMM550163400A0

CRM25-11A-5.50-460

460

500

5,5

82,7

60X138

0,5

36

CRMR275163400A0

CRM25-11A-2.75-550

550

600

2.75

28,9

60X138

0,5

36

CRMR550163400A0

CRM25-11A-5.50-550

550

600

5,5

57,9

60X138

0,5

36

RP10

SP20

CRMT104163100B0 CRMT166163400C0

RP20

TENSIONE NOM. RATED VOLTAGE UN (V)

HP10

MODELLO MODELLO

HP20

CODICE CODE

HP30 FH20

FAMIGLIA FAMILY

11


CAP

CONDENSATORI CILINDRICI TRIFASE CYLINDRICAL THREE PHASE POWER CAPACITORS

3.2

CRT-E I condensatori trifasi CRT-E sono descritti sul catalogo dei componenti per rifasamento industriale, disponibile sul sito internet www.icar.com Sullo stesso catalogo sono disponibili - Reattanze trifasi - Contattori statici - Dispositivi per scarica rapida - Cassetti EUROrack

You can find three-phase capacitors CRT-E in the “PFC components” catalog available on the website www.icar.com In the same catalog - Chokes - Static switches - Fast discharge devices - EUROrack trays

CRT-E

12


CAP

SISTEMI DI RIFASAMENTO AUTOMATICI AUTOMATIC POWER FACTOR CORRECTION SYSTEMS

3.7

HP10 FAST UMAX1

Hz

400V-415V 415V 455V

50

Ue

UN

THDIC%2

THDIR%

≤12% ≤50%

Generalità • Carpenteria metallica zinco-passivata, verniciata con polveri epossidiche colore RAL 7035 • Trasformatore per la separazione del circuito di potenza da quello degli ausiliari (110V) • Sezionatore sottocarico con bloccoporta • Contattori con resistenze di inserzione per la limitazione del picco di corrente dovuto all’ inserzione dei condensatori. • Cavi N07V-K autoestinguenti rispondenti alla norma CEI 20/22/II-CEI EN 50267-2-1 • Regolatore a microprocessore • Condensatori monofase autorigenerabili in polipropilene metallizzato con tensione di targa UN=415V • Dispositivi di scarica rapida (5s) Tutti i componenti utilizzati sono conformi alle prescrizioni normative in materia di sicurezza.

Generalities • Zink-passivated metallic enclosure painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035. • Auxiliary transformer to separate power and auxiliary circuit parts (110V). • Load-break switch with door interlock. • Contactors with damping resistors to limit capacitors inrush current. • N07V-K self-extinguish cable according to CEI 20/22/II standards. • Microprocessor Power Factor Correction relay • Single phase self-healing metallized polypropylene capacitor with UN=415V rated voltage. • Rapid discharge devices (5s) All components inside this products are compliant with EU Safety Regulations.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Ue= 400V-415V Rated operational voltage 50Hz Rated frequency 1.3xIn Max current overload In (cabinet) 1.1xVn Max voltage overload Vn (cabinet) 3xVn Max voltage overload Vn (capacitors) 690Vac Insulating voltage -5/+40°C Temperature range (cabinet) -25/+55°C Temperature range (capacitors) Dispositivi di scarica rapida (5s) montati su ogni batteria Rapid discharge device (5s) on each bank Installazione per interno/indoor Use Servizio continuo/continous Service Collegamenti interni a triangolo/delta Capacitors connection contattori per condensatori(AC6b) Dispositivi di inserzione Operation devices capacitors contactors(AC6b) Perdite Joule totali ~2W/kvar Total Joule losses zinco passivata Finitura meccanica interna Inner surface finish zinc passivation CEI EN 60439-1/2 Norme di riferimento apparecchiatura Applicable standards CEI EN 61921 Norme di riferimento per i condensatori CEI EN 60831-1/2 Capacitors standards CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di impiego Frequenza nominale Sovraccarico max In (quadro) Sovraccarico max Vn (quadro) Sovraccarico max Vn (condensatori) Tensione di isolamento Classe di temperatura (quadro) Classe di temperatura (condensatori)

MICROmatic

CODICE CODE

IC3NKF160050004 IC3NKF214050004 IC3NKF222050004 IC3NKF228050004 IC3NKF256050005

POTENZA POWER Ue=415V (kvar)

POTENZA POWER Ue=400V (kvar)

GRADINI STEPS

6 14 22 28 30

5,4 12,6 19,8 25,2 50,4

3 7 11 7 7

BATTERIE BANKS Ue=400V (kvar)

SEZIONATORE L.B. SWITCH

Icc 1

(A)

(kA)

1,8-3,6 1,8-3,6-7,2 1,8-3,6-2x7,2 3,6-7,2-14,4 7,2-3x14,4

63 63 63 80 125

80 80 80 80 80

1 Condizionata da fusibile

REGOLATORE P.F.C. RELAY

RPC RPC RPC RPC RPC

5LSA 5LSA 5LSA 5LSA 5LSA

PESO WEIGHT (Kg)

DIMENSIONI IP3X DIMENSIONS IP3X HxLxP (mm)

10 12 16 14 26

450x460x215 450x640x215 450x640x215 450x640x215 450x640x215 1 Short-circuit current with fuses

13


CAP

SISTEMI DI RIFASAMENTO AUTOMATICI AUTOMATIC POWER FACTOR CORRECTION SYSTEMS

3.7

HP70 Ue

UN

690V 900V

UMAX1

Hz

990V

50

THDIR%

THDIC%2

≤20% ≤70%

Generalità • Carpenteria metallica zinco-passivata, verniciata con polveri epossidiche colore RAL 7035 • Trasformatore per la separazione del circuito di potenza da quello degli ausiliari (110V) • Sezionatore sottocarico con bloccoporta • Contattori con resistenze di inserzione per la limitazione del picco di corrente dovuto all’ inserzione dei condensatori. • Cavi N07V-K autoestinguenti rispondenti alle norme CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 • Regolatore a microprocessore • Condensatori monofase autorigenerabili in polipropilene metallizzato con tensione di targa UN=900V Tutti i componenti utilizzati sono conformi alle prescrizioni normative in materia di sicurezza.

Generalities • Zink-passivated metallic enclosure painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035. • Auxiliary transformer to separate power and auxiliary circuit parts (110V). • Load-break switch with door interlock. • Contactors with damping resistors to limit capacitors’ inrush current. • N07V-K self-extinguish cable according to CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 standards. • Microprocessor Power Factor Correction relay • Single phase self-healing metallized polypropylene capacitor with UN=900V rated voltage. All components inside this products are compliant with EU Safety Regulations.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Ue= 690V Rated operational voltage 50Hz Rated frequency 1.3xIn Max current overload In (cabinet) 1.3xIn Max current overload In (capacitors) (continuo/continuous) 2xln (per 380s/for 380s) 3xln (per 150s/for 150s) 4xln (per 150s/for 150s) 5xln (per 45s/for 45s) Sovraccarico max Vn (quadro) 1.1xVn Max voltage overload Vn (cabinet) Sovraccarico max Vn (condensatori) 3xVn Max voltage overload Vn (capacitors) Tensione di isolamento 690Vac Insulating voltage Classe di temperatura (quadro) -5/+40°C Temperature range (cabinet) Classe di temperatura (condensatori) -25/+55°C Temperature range (capacitors) montati su ogni batteria Dispositivi di scarica Discharge device on each bank Installazione per interno/indoor Use Servizio continuo/continous Service Collegamenti interni a triangolo/delta Capacitors connection contattori per condensatori(AC6b) Dispositivi di inserzione Operation devices capacitors contactors(AC6b) Perdite Joule totali ~2W/kvar Total Joule losses zinco passivata Finitura meccanica interna Inner surface finish zinc passivation CEI EN 60439-1/2 Norme di riferimento apparecchiatura Applicable standards CEI EN 61921 Norme di riferimento per i condensatori CEI EN 60831-1/2 Capacitors standards CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di impiego Frequenza nominale Sovraccarico max In (quadro) Sovraccarico max In (condensatori)

MULTImatic

MULTImatic

1 2 3 4

CODICE CODE IP3X

POTENZA POWER Ue=690V (kvar)

GRADINI STEPS Ue=690V (kvar)

BATTERIE BANKS Ue=690V (kvar)

SEZIONATORE L.B. SWITCH (A)

Icc 3 (kA)

IL6FZZ313550147 IL6FZZ318050147 IL6FZZ322550147 IL6FZZ337050147 IL6FZZ331550147 IL6FZZ336050147 IL6FZZ340550147 IL6FZZ345050147 IL6FZZ354050147 IL6FZZ363050147 IL6FZZ372050147 IL6FZZ381050147 IL6FZZ390050147 IL6FZZ399050147 IL6FZZ410850147

135 180 225 270 315 360 405 450 540 630 720 810 900 990 1080

3x45 4x45 5x45 6x45 5x45-90 4x45-2x90 45-4x45 2x45-4x90 2x45-3x90-180 2x45-2x90-2x180 4x90-2x180 90-4x180 2x90-4x180 90-5x180 2x90-3x180-360

45-90 2x90 45-2x90 3x90 45-3x90 4x90 45-4x90 5x90 6x90 7x90 8x90 9x90 10x90 11x90 12x90

250 250 400 400 400 630 630 630 800 2x630 2x630 2x630 2x630 2x800 2x800

17 17 25 25 25 25 25 25 50 25 25 25 25 50 50

Massimo valore ammissibile secondo norma CEI EN 60831-1 art. 20.1 Attenzione: in questa condizione è possibile incorrere in fenomeni di amplificazione delle armoniche presenti in rete Altri valori a richiesta Per i codici di queste esecuzioni contattare la ICAR S.p.A.

REGOLATORE P.F.C. RELAY

RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA

8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA

PESO WEIGHT (Kg)

DIM IP3X (CAP. 7) (CHAP. 7)

DIM IP4X4 (CAP. 7) (CHAP. 7)

DIM IP554 (CAP. 7) (CHAP. 7)

300 325 340 360 400 425 525 550 575 660 680 755 780 855 880

65 65 66 66 67 67 68 68 69 87 87 88 88 89 89

70 70 70 70 70 70 70 70 70 90 90 90 90 91 91

73 73 73 73 73 73 73 73 73 93 93 93 93 98 98

1 Maximum allowed value according to CEI EN 60831-1 art. 20.1 2 Attention: in this conditions of load network harmonic amplification phenomena is possible 3 This other values upon request 4 For the codes of these executions contact ICAR S.p.A

14


CAP

SISTEMI DI RIFASAMENTO AUTOMATICI CON REATTANZE DI SBARRAMENTO DETUNED FILTER AUTOMATIC POWER FACTOR CORRECTION SYSTEMS

3.9

FH70 Ue

Hz

THDIR%

THDVR%

690V

50

≤60%

≤6%

REATTANZA DI SBARRAMENTO (180Hz – N = 3,6 – P = 7,7%)

100% DI CARICO NON LINEARE INSERITO DETUNING CHOKE (180Hz – N = 3.6 – P = 7.7%)

100% NON LINEAR LOAD IN NETWORK

Generalità • Carpenteria metallica zinco-passivata, verniciata con polveri epossidiche colore RAL 7035 • Trasformatore per la separazione del circuito di potenza da quello degli ausiliari (110V) • Sezionatore sottocarico con bloccoporta • Contattori. • Cavi N07V-K autoestinguenti rispondenti alla norma CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 • Regolatore a microprocessore • Multimetro di controllo e protezione MCP4 (solo su quadri MULTImatic) • Condensatori monofase autorigenerabili in polipropilene metallizzato con tensione di targa UN= 900V. • Reattanza di sbarramento trifase con frequenza di accordo 180Hz. Tutti i componenti utilizzati sono conformi alle prescrizioni normative in materia di sicurezza.

Generalities • Zink-passivated metallic enclosure painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035. • Auxiliary transformer to separate power and auxiliary circuit parts (110V). • Load-break switch with door interlock. • Contactors. • N07V-K self-extinguish cable according to CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 standards. • Microprocessor Power Factor Correction relay • Control and protection multimeter MCP4 (on MULTImatic cabinets only) • Single phase self-healing metallized polypropylene capacitors with UN= 900V rated voltage. • Three phase detuning choke with tuning frequency 180Hz. All components inside this products are compliant with EU Safety Regulations.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Ue= 690V Rated operational voltage 50Hz Rated frequency 1.3xIn Max current overload In (cabinet) 1.1xVn Max voltage overload Vn (cabinet) 1.3xIn Max current overload In (capacitors) (continuo/continuous) 2xln (per 380s/for 380s) 3xln (per 150s/for 150s) 4xln (per 150s/for 150s) 5xln (per 45s/for 45s) Sovraccarico max Vn (quadro) 1.1xVn Max voltage overload Vn (cabinet) Sovraccarico max Vn (condensatori) 3xVn Max voltage overload Vn (capacitors) Tensione di isolamento 690Vac Insulating voltage Classe di temperatura (quadro) -5/+40°C Temperature range (cabinet) Classe di temperatura (condensatori) -25/+55°C Temperature range (capacitors) montati su ogni batteria Dispositivi di scarica Discharge device on each bank Installazione per interno/indoor Use Servizio continuo/continous Service Collegamenti interni a triangolo/delta Capacitors connection Dispositivi di inserzione contattori/contactors Operation devices Perdite totali ~6W/kvar Total losses zinco passivata Finitura meccanica interna Inner surface finish zinc passivation CEI EN 60439-1/2 Norme di riferimento apparecchiatura Applicable standards CEI EN 61921 Norme di riferimento per i condensatori CEI EN 60831-1/2 Capacitors standards CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di impiego Frequenza nominale Sovraccarico max In (quadro) Sovraccarico max Vn (quadro) Sovraccarico max In (condensatori)

MULTImatic FILTER

MULTImatic Filter

CODICE CODE IP3X

POTENZA POWER Ue=690V (kvar)

GRADINI STEPS Ue=690V (kvar)

BATTERIE BANKS Ue=690V (kvar)

SEZIONATORE L.B. SWITCH (A)

Icc1 (kA)

IL8AZZ310550296 IL8AZZ314050296 IL8AZZ317550296 IL8AZZ321050296 IL8AZZ324550296 IL8AZZ328050296 IL8AZZ331550296 IL8AZZ335050296 IL8AZZ338550296 IL8AZZ342050296 IL8AZZ349050296 IL8AZZ356050296 IL8AZZ363050296 IL8AZZ370050296 IL8AZZ377050296 IL8AZZ384050296

105 140 175 210 245 280 315 330 385 420 460 560 630 700 770 840

35-70 2x35-70 35-2x70 2x35-2x70 35-3x70 2x35-3x70 35-4x70 2x35-4x70 35-5x70 6x70 70-3x140 2x70-3x140 70-4x140 2x70-4x140 70-5x140 2x70-3x140-280

35-70 2x35-70 35-2x70 2x35-2x70 35-3x70 2x35-3x70 35-4x70 2x35-4x70 35-5x70 6x70 7x70 8x70 9x70 10x70 11x70 12x70

250 260 250 400 400 400 400 630 630 630 2x400 2x400 2x630 2x630 2x630 2x630

17 17 17 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

1 Altri valori a richiesta 2 Per i codici di queste esecuzioni contattare la ICAR S.p.A.

REGOLATORE P.F.C. RELAY

RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA

8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA

PESO WEIGHT (Kg)

DIM IP3X (CAP. 7) (CHAP. 7)

DIM IP4X2 (CAP. 7) (CHAP. 7)

DIM IP552 (CAP. 7) (CHAP. 7)

220 325 300 325 365 385 415 445 475 505 775 800 860 920 980 1040

65 66 66 67 67 68 68 69 69 69 87 87 88 88 89 89

70 70 70 70 70 70 70 71 71 71 90 90 90 90 91 91

73 73 73 76 76 76 76 77 77 77 96 96 96 96 95 95

1 Other values upon request 2 For the codes of these executions contact ICAR S.p.A

15


CAP

CASSETTI RACKS

3.11

HP70 Hz

990V

50

THDIC%2

THDIR%

≤20% ≤70%

Generalità • Contattori con resistenze di inserzione per la limitazione del picco di corrente dovuto all’ inserzione dei condensatori. • Cavi N07V-K autoestinguenti rispondenti alle norme CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 • Base portafusibili tripolare tipo NH00 • Fusibili di potenza NH00-gG • Condensatori monofase autorigenerabili in polipropilene metallizzato con tensione di targa UN=900V • Resistenze di scarica

482

Generalities • Contactors with damping resistors to limit capacitors’ inrush current. • N07V-K self-extinguish cable according to CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 standards. • Three-phase fuse holder type NH00 • Power fuses NH00-gG • Single phase self-healing metallized polypropylene capacitors with UN=900V rated voltage • Discharge devices All components inside this products are compliant with EU Safety Regulations.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Ue= 690V Rated operational voltage 50Hz Rated frequency 1.3xIn Max current overload In (cabinet) 1.3xIn Max current overload In (capacitors) (continuo/continuous) 2xln (per 380s/for 380s) 3xln (per 150s/for 150s) 4xln (per 150s/for 150s) 5xln (per 45s/for 45s) Sovraccarico max Vn (condensatori) 3xVn Max voltage overload Vn (capacitors) Tensione di isolamento 690Vac Insulating voltage (bank) Livello di isolamento condensatori 6kV Capacitors insulating level Classe di temperatura (condensatori) -25/+55°C Temperature range montati su ogni batteria Dispositivi di scarica Discharge device on each bank Installazione per interno/indoor Use Servizio continuo/continous Service Collegamenti interni a triangolo/delta Capacitors connection contattori per condensatori(AC6b) Dispositivi di inserzione Operation devices capacitors contactors(AC6b) Perdite totali ~2W/kvar Total losses zinco passivata Finitura meccanica interna Surface finish zinc passivation CEI EN 60439-1/2 Norme di riferimento cassetti Banks applicable standards CEI EN 61921 Norme di riferimento per i condensatori CEI EN 60831-1/2 Capacitors standards CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di impiego Frequenza nominale Sovraccarico max In (quadro) Sovraccarico max In (condensatori)

MULTItrack

397 465

216

Tutti i componenti utilizzati sono conformi alle prescrizioni normative in materia di sicurezza.

190

690V 900V

UMAX1

102

UN

10

Ue

CODICE CODE IP00

POTENZA POWER Ue=690V (kvar)

GRADINI STEPS Ue=690V (kvar)

PESO WEIGHT (Kg)

DIM IP00 (CAP. 7) (CHAP. 7)

IX6FZZ2450050000

45

45

14

117

IX6FZZ2900050000

90

2x45

23

117

1 Massimo valore ammissibile secondo norma CEI EN 60831-1 art. 20.1 2 Attenzione: in questa condizione è possibile incorrere in fenomeni di amplificazione delle armoniche presenti in rete 1 Maximum allowed value according to CEI EN 60831-1 art. 20.1 2 Attention: in this conditions of load network harmonic amplification phenomena is possible

16


CAP

CASSETTI RACKS

3.11

FH70 100% DI CARICO NON LINEARE INSERITO

Generalità • Contattori • Cavi N07V-K autoestinguenti rispondenti alla norma CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 • Base portafusibili tripolare tipo NH00 • Fusibili di potenza NH00-gG • Condensatori monofase autorigenerabili in polipropilene metallizzato con tensione di targa UN= 900V. • Resistenze di scarica • Reattanza di sbarramento trifase con frequenza di accordo 180Hz.

DETUNING CHOKE (180Hz – N = 3,6 – P = 7,7%)

Tutti i componenti utilizzati sono conformi alle prescrizioni normative in materia di sicurezza.

Ue

Hz

THDIR%

THDVR%

690V

50

≤60%

≤6%

REATTANZA DI SBARRAMENTO (180Hz – N = 3,6 – P = 7,7%)

100% NON LINEAR LOAD IN NETWORK Generalities • Contactors • N07V-K self-extinguish cable according to CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 standards • Three-phase fuse holder type NH00 • Power fuses NH00-gG • Single phase self-healing metallized polypropylene capacitors with UN= 900V rated voltage • Discharge devices • Three phase detuning choke with tuning frequency 180Hz All components inside this products are compliant with EU Safety Regulations.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Ue= 690V Rated operational voltage 50Hz Rated frequency 1.3xIn Max current overload In (bank) 1.1xVn Max voltage overload Vn (cabinet) 1.3xIn Max current overload In (capacitors) (continuo/continuous) 2xln (per 380s/for 380s) 3xln (per 150s/for 150s) 4xln (per 150s/for 150s) 5xln (per 45s/for 45s) Sovraccarico max Vn (condensatori) 3xVn Max voltage overload Vn (capacitors) Tensione di isolamento (cassetto) 690V Insulating voltage (bank) Livello di isolamento condensatori 6kV Capacitors insulating level Classe di temperatura -25/+55°C Temperature range montati su ogni batteria Dispositivi di scarica Discharge device on each bank Installazione per interno/indoor Use Servizio continuo/continous Service Collegamenti interni a triangolo/delta Capacitors connection Dispositivi di inserzione contattori/contactors Operation devices Perdite totali ~6W/kvar Total losses Finitura telaio zincatura / galvanisation Surface finish CEI EN 60439-1/2 Norme di riferimento cassetti Banks applicable standards CEI EN 61921 Norme di riferimento per i condensatori CEI EN 60831-1/2 Capacitors standards

MULTIrack Filter

MULTItrack FILTER

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di impiego Frequenza nominale Sovraccarico max In (cassetto) Sovraccarico max Vn (cassetto) Sovraccarico max In (condensatori)

CODICE CODE IP00

POTENZA POWER Ue=690V (kvar)

GRADINI STEPS Ue=690V (kvar)

PESO WEIGHT (Kg)

DIM IP00 (CAP. 7) (CHAP. 7)

IX7MZZ2350500010

35

35

29

130

IX7MZZ2700500010

70

70

50

130

17


CAP

CONDENSATORI CILINDRICI MONOFASE CYLINDRICAL SINGLE PHASE POWER CAPACITORS

4.1

CRM25 Generalità • Custodia metallica con grado di protezione IP00 • Dispositivo di sicurezza interno a sovrapressione • Impregnazione in olio sottovuoto. Tutti i componenti utilizzati sono conformi alle prescrizioni normative in materia di sicurezza.

Generalities • Metallic case with protection degree IP00 • Internal overpressure protection system • Oil impregnation vacuum packed All components inside these products are compliant with EU Safety Regulations.

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di impiego Frequenza nominale Sovraccarico max In Sovraccarico max Vn Livello di isolamento Classe di temperatura Tolleranza di capacità Prova di tensione tra i terminali Servizio Tipologia costruttiva Norme di riferimento

Ue=400V-460V-550V 50Hz 3xIn 1.1xVn 3/15kV - Ue ≤660Vac

TECHNICAL CHARACTERISTICS Rated operational voltage Rated frequency Max current overload In Max voltage overload Vn Insulating voltage

-25/+85°C -5/+10% 2.15xUN 10 sec. continuo/continous carta bimetallizzata bimetallized paper CEI EN 60831-1/2

Temperature range Capacitance tolerance Terminal voltage test Service Capacitors connection Standards

CRM25

FAMIGLIA FAMILY

CODICE CODE

MODELLO MODEL

TENSIONE NOM. RATED VOLTAGE UN (V)

TENSIONE MAX. MAX. VOLTAGE UMAX (V)

POTENZA POWER (kvar)

CAPACITÀ CAPACITANCE (µF)

DIM (CAP.7) DIM. (CHAP.7)

PESO WEIGHT (kg)

PEZZI/CONF. PCS/BOX

TC10

36

CRMT250163400A0

CRM25-11A-2.50-400

400

440

2.5

50

60x138

0,5

TC20-FD25 CRMM250163400A0

CRM25-11A-2.50-460

460

500

2.5

37

60x138

0,5

36

CRMR250163400A0

CRM25-11A-2.50-550

550

605

2.5

26

60x138

0,5

36

FD35

18


CAP

SISTEMI DI RIFASAMENTO AUTOMATICI CON REATTANZE DI SBARRAMENTO DETUNED FILTER AUTOMATIC POWER FACTOR CORRECTION SYSTEMS

4.8

FD25 Ue

Hz

THDIR%

THDVR%

400V

50

≤60%

≤6%

REATTANZA DI SBARRAMENTO (180Hz – N = 3,6 – P = 7.7%)

100% DI CARICO NON LINEARE INSERITO DETUNING CHOKE (180Hz – N = 3.6 – P = 7.7%)

100% NON LINEAR LOAD IN NETWORK

Generalità • Carpenteria metallica zinco-passivata, verniciata con polveri epossidiche colore RAL 7035 • Trasformatore per la separazione del circuito di potenza da quello degli ausiliari (110V) • Sezionatore sottocarico con bloccoporta • Contattori. • Cavi N07V-K autoestinguenti rispondenti alla norma CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 • Regolatore a microprocessore • Multimetro di controllo e protezione MCP4 • Condensatori monofase autorigenerabili in carta bi-metallizzata con tensione di targa UN= 460V. • Reattanza di sbarramento trifase con frequenza di accordo 180Hz. Tutti i componenti utilizzati sono conformi alle prescrizioni normative in materia di sicurezza.

Generalities • Zink-passivated metallic enclosure painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035. • Auxiliary transformer to separate power and auxiliary circuit parts (110V). • Load-break switch with door interlock. • Contactors. • N07V-K self-extinguish cable according to CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 standards. • Microprocessor Power Factor Correction relay • Control and protection multimeter MCP4 • Single phase self-healing bimetallized paper capacitors with UN= 460V rated voltage. • Three phase detuning choke with tuning frequency 180Hz. All components inside this products are compliant with EU Safety Regulations.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Ue= 690V Rated operational voltage (altre a richiesta other on request) Frequenza nominale 50Hz Rated frequency Sovraccarico max In (quadro) 3xIn Max current overload In (cabinet) Sovraccarico max Vn (quadro) 1.1xVn Max voltage overload Vn (cabinet) Sovraccarico max In (condensatori) 3xIn Max current overload In (capacitors) (continuo/continuous) 4xln (per 1600s/for 1600s) 5xln (per 800s/for 800s) Tensione di isolamento 690Vac Insulating voltage Classe di temperatura (quadro) -5/+40°C Temperature range (cabinet) Classe di temperatura (condensatori) -25/+85°C Temperature range (capacitors) montati su ogni batteria Dispositivi di scarica Discharge device on each bank Installazione per interno/indoor Use Servizio continuo/continous Service Collegamenti interni a triangolo/delta Capacitors connection Dispositivi di inserzione contattori/contactors Operation devices Perdite totali ~6W/kvar Total losses zinco passivata Finitura meccanica interna Inner surface finish zinc passivation CEI EN 60439-1/2 Norme di riferimento apparecchiatura Applicable standards CEI EN 61921 Norme di riferimento per i condensatori CEI EN 60831-1/2 Capacitors standards CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di impiego

MULTImatic FILTER

MULTImatic Filter

1

CODICE CODE IP3X

POTENZA POWER Ue=400V (kvar)

GRADINI STEPS Ue=400V (kvar)

BATTERIE BANKS Ue=400V (kvar)

SEZIONATORE L.B. SWITCH (A)

Icc (kA)

IL5AFF288050028 IL5AFF313850028 IL5AFF918850028 IL5AFF323850028 IL5AFF328850028 IL8AZZ335050296 IL8AZZ340050296 IL8AZZ345050296 IL8AZZ350050296 IL8AZZ355050296 IL8AZZ360050296

88 138 188 238 288 350 400 450 500 550 600

12,5-25-50 12,5-25-2x50 12,5-25-3x50 12,5-25-4x50 12,5-25-3x50-100 2x25-2x50-2x100 2x50-3x100 50-4x100 2x50-4x100 50-5x100 2x50-3x100-200

37,5-50 37.5-2x50 37.5-3x50 37.5-4x50 37.5-5x50 2x25-6x50 8x50 9x50 10x50 11x50 12x50

250 400 630 630 630 2x630 2x630 2x630 2x630 2x630 2x630

17 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

19

REGOLATORE P.F.C. RELAY

RPC RPC RPC RPC RPC RPC RPC RPC RPC RPC RPC

8BSA 8BSA 8BSA 8BSA 8BSA 8BSA 8BSA 8BSA 8BSA 8BSA 8BSA

PESO WEIGHT (Kg)

DIM IP3X (CAP. 7) (CHAP. 7)

DIM IP4X (CAP. 7) (CHAP. 7)

DIM IP552 (CAP. 7) (CHAP. 7)

250 315 380 460 520 740 800 860 920 980 1040

65 66 67 68 69 87 87 88 88 89 89

70 70 70 70 71 90 90 90 90 91 91

73 73 73 76 77 93 93 96 96 95 95


CAP

SISTEMI DI RIFASAMENTO AUTOMATICI CON REATTANZE DI SBARRAMENTO DETUNED FILTER AUTOMATIC POWER FACTOR CORRECTION SYSTEMS

4.8

FD25V Ue

Hz

THDIR%

THDVR%

400V

50

≤60%

≤8%

REATTANZA DI SBARRAMENTO (180Hz – N = 3,6 – P = 7.7%)

100% DI CARICO NON LINEARE INSERITO DETUNING CHOKE (180Hz – N = 3.6 – P = 7.7%)

100% NON LINEAR LOAD IN NETWORK

Generalità • Carpenteria metallica zinco-passivata, verniciata con polveri epossidiche colore RAL 7035 • Trasformatore per la separazione del circuito di potenza da quello degli ausiliari (110V) • Sezionatore sottocarico con bloccoporta • Contattori. • Cavi N07V-K autoestinguenti rispondenti alla norma CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 • Regolatore a microprocessore • Multimetro di controllo e protezione MCP4 • Condensatori monofase autorigenerabili in carta bimetallizzata con tensione di targa UN= 460V. • Reattanza di sbarramento trifase ad alta linearità con frequenza di accordo 180Hz. Tutti i componenti utilizzati sono conformi alle prescrizioni normative in materia di sicurezza.

Generalities • Zink-passivated metallic enclosure painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035. • Auxiliary transformer to separate power and auxiliary circuit parts (110V). • Load-break switch with door interlock. • Contactors. • N07V-K self-extinguish cable according to CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 standards. • Microprocessor Power Factor Correction relay • Control and protection multimeter MCP4 • Single phase self-healing bimetallized paper capacitors with UN= 460V rated voltage. • High linearity three phase detuning choke with tuning frequency 180Hz. All components inside this products are compliant with EU Safety Regulations.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Ue= 400V Rated operational voltage (altre a richiesta other on request) Frequenza nominale 50Hz Rated frequency Sovraccarico max In (quadro) 1.3xIn Max current overload In (cabinet) Sovraccarico max Vn (quadro) 1.1xVn Max voltage overload Vn (cabinet) Sovraccarico max In (condensatori) 3xIn Max current overload In (capacitors) (continuo/continuous) 4xln (per 1600s/for 1600s) 5xln (per 800s/for 800s) Tensione di isolamento 690Vac Insulating voltage Classe di temperatura (quadro) -5/+40°C Temperature range (cabinet) Classe di temperatura (condensatori) -25/+85°C Temperature range (capacitors) montati su ogni batteria Dispositivi di scarica Discharge device on each bank Installazione per interno/indoor Use Servizio continuo/continous Service Collegamenti interni a triangolo/delta Capacitors connection Dispositivi di inserzione contattori/contactors Operation devices Perdite totali ~6W/kvar Total losses zinco passivata Finitura meccanica interna Inner surface finish zinc passivation CEI EN 60439-1/2 Norme di riferimento apparecchiatura Applicable standards CEI EN 61921 Norme di riferimento per i condensatori CEI EN 60831-1/2 Capacitors standards CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di impiego

MULTImatic FILTER

MULTImatic Filter

1

CODICE CODE IP3X

POTENZA POWER Ue=400V (kvar)

GRADINI STEPS Ue=400V (kvar)

BATTERIE BANKS Ue=400V (kvar)

SEZIONATORE L.B. SWITCH (A)

Icc (kA)

IL5AFF288050513 IL5AFF313850513 IL5AFF918850513 IL5AFF323850513 IL5AFF328850513 IL8AZZ335050513 IL8AZZ340050513 IL8AZZ345050513 IL8AZZ350050513 IL8AZZ355050513 IL8AZZ360050513

88 138 188 238 288 350 400 450 500 550 600

12,5-25-50 12,5-25-2x50 12,5-25-3x50 12,5-25-4x50 12,5-25-3x50-100 2x25-2x50-2x100 2x50-3x100 50-4x100 2x50-4x100 50-5x100 2x50-3x100-200

37,5-50 37.5-2x50 37.5-3x50 37.5-4x50 37.5-5x50 2x25-6x50 8x50 9x50 10x50 11x50 12x50

250 400 630 630 630 2x630 2x630 2x630 2x630 2x630 2x630

17 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

20

REGOLATORE P.F.C. RELAY

RPC RPC RPC RPC RPC RPC RPC RPC RPC RPC RPC

8BSA 8BSA 8BSA 8BSA 8BSA 8BSA 8BSA 8BSA 8BSA 8BSA 8BSA

PESO WEIGHT (Kg)

DIM IP3X (CAP. 7) (CHAP. 7)

DIM IP4X (CAP. 7) (CHAP. 7)

DIM IP55 (CAP. 7) (CHAP. 7)

250 315 380 460 520 740 800 860 920 980 1040

65 66 67 68 69 87 87 88 88 89 89

70 70 70 70 71 90 90 90 90 91 91

73 73 73 76 77 93 93 96 96 95 95


CAP

SISTEMI DI RIFASAMENTO AUTOMATICI AUTOMATIC POWER FACTOR CORRECTION SYSTEMS

4.11

TC70 Ue

UN

690V 900V

UMAX1

Hz

990V

50

THDIR%

THDIC%2

≤27% ≤90%

Generalità • Carpenteria metallica zinco-passivata, verniciata con polveri epossidiche colore RAL 7035 • Trasformatore per la separazione del circuito di potenza da quello degli ausiliari (110V) • Sezionatore sottocarico con bloccoporta • Contattori. • Cavi N07V-K autoestinguenti rispondenti alle norme CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 • Regolatore a microprocessore • Multimetro di controllo e protezione MCP4. • Condensatori monofase autorigenerabili in carta bimetallizzata con tensione di targa UN=900V Tutti i componenti utilizzati sono conformi alle prescrizioni normative in materia di sicurezza.

Generalities • Zink-passivated metallic enclosure painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035. • Auxiliary transformer to separate power and auxiliary circuit parts (110V). • Load-break switch with door interlock. • Contactors. • N07V-K self-extinguish cable according to CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 standards. • Microprocessor Power Factor Correction relay • Control and protection multimeter MCP4 • Single phase self-healing bimetallized paper capacitors with UN=900V rated voltage. All components inside this products are compliant with EU Safety Regulations.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Ue= 690V Rated operational voltage 50Hz Rated frequency 1.3xIn Max current overload In (cabinet) 3xIn Max current overload In (capacitors) (continuo/continuous) 4xln (per 1600s/for 1600s) 5xln (per 800s/for 800s) Tensione di isolamento 690Vac Insulating voltage Classe di temperatura (quadro) -5/+40°C Temperature range (cabinet) Classe di temperatura (condensatori) -25/+85°C Temperature range (capacitors) montati su ogni batteria Dispositivi di scarica Discharge device on each bank Installazione per interno/indoor Use Servizio continuo/continous Service Collegamenti interni a triangolo/delta Capacitors connection contattori per condensatori(AC6b) Dispositivi di inserzione Operation devices capacitors contactors(AC6b) Perdite totali ~8W/kvar Total losses zinco passivata Finitura meccanica interna Inner surface finish zinc passivation CEI EN 60439-1/2 Norme di riferimento apparecchiatura Applicable standards CEI EN 61921 Norme di riferimento per i condensatori CEI EN 60831-1/2 Capacitors standards CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di impiego Frequenza nominale Sovraccarico max In (quadro) Sovraccarico max In (condensatori)

MULTImatic

MULTImatic

1 2 3 4

POTENZA POWER Ue=690V (kvar)

GRADINI STEPS Ue=690V (kvar)

BATTERIE BANKS Ue=690V (kvar)

SEZIONATORE L.B. SWITCH (A)

Icc 3 (kA)

165 220 275 330 385 440 495 550 605 660

3x55 4x55 5x55 6x55 553x110 2x55-3x110 55-4x110 2x55-4x110 55-5x110 2x55-3x110-220

3x55 4x55 5x55 6x55 7x55 8x55 9x55 10x55 11x55 12x55

250 400 400 630 2x400 2x400 2x400 2x400 2x630 2x630

17 25 25 25 25 25 25 25 25 25

Massimo valore ammissibile secondo norma CEI EN 60831-1 art. 20.1 Attenzione: in questa condizione è possibile incorrere in fenomeni di amplificazione delle armoniche presenti in rete Altri valori a richiesta Per i codici di queste esecuzioni contattare la ICAR S.p.A.

REGOLATORE P.F.C. RELAY

RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA

8MA 8MA 8MA 8MA 8MA 8MA 8MA 8MA 8MA 8MA

PESO WEIGHT (Kg)

DIM IP3X (CAP. 7) (CHAP. 7)

DIM IP4X4 (CAP. 7) (CHAP. 7)

DIM IP554 (CAP. 7) (CHAP. 7)

300 400 440 480 720 780 840 880 940 980

66 67 68 69 87 87 88 88 89 89

70 70 70 71 90 90 90 90 91 91

73 73 73 78 93 93 93 93 98 98

1 Maximum allowed value according to CEI EN 60831-1 art. 20.1 2 Attention: in this conditions of load network harmonic amplification phenomena is possible 3 This other values upon request 4 For the codes of these executions contact ICAR S.p.A

21


CAP

SISTEMI DI RIFASAMENTO AUTOMATICI CON REATTANZE DI SBARRAMENTO DETUNED FILTER AUTOMATIC POWER FACTOR CORRECTION SYSTEMS

4.12

FD70 Ue

Hz

THDIR%

THDVR%

690V

50

≤100%

≤6%

REATTANZA DI SBARRAMENTO (140Hz – N = 2,8 – P = 12.7%)

100% DI CARICO NON LINEARE INSERITO DETUNING CHOKE (140Hz – N = 2.8 – P = 12.7%)

Generalità • Carpenteria metallica zinco-passivata, verniciata con polveri epossidiche colore RAL 7035 • Trasformatore per la separazione del circuito di potenza da quello degli ausiliari (110V) • Sezionatore sottocarico con bloccoporta • Contattori. • Cavi N07V-K autoestinguenti rispondenti alle norme CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 • Regolatore a microprocessore • Multimetro di controllo e protezione MCP4. • Condensatori monofase autorigenerabili in carta bimetallizzata con tensione di targa UN=900V • Reattanza di sbarramento trifase con frequenza di accordo 140Hz. Tutti i componenti utilizzati sono conformi alle prescrizioni normative in materia di sicurezza.

100% NON LINEAR LOAD IN NETWORK

Generalities • Zink-passivated metallic enclosure painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035. • Auxiliary transformer to separate power and auxiliary circuit parts (110V). • Load-break switch with door interlock. • Contactors. • N07V-K self-extinguish cable according to CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 standards. • Microprocessor Power Factor Correction relay • Control and protection multimeter MCP4 • Single phase self-healing bimetallized paper capacitors with UN= 900V rated voltage. • High linearity three phase detuning choke with tuning frequency 140Hz. All components inside this products are compliant with EU Safety Regulations.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Ue= 690V Rated operational voltage (altre a richiesta other on request) Frequenza nominale 50Hz Rated frequency Sovraccarico max In (quadro) 1.3xIn Max current overload In (cabinet) Sovraccarico max Vn (quadro) 1.1xVn Max voltage overload Vn (cabinet) Sovraccarico max In (condensatori) 3xIn Max current overload In (capacitors) (continuo/continuous) 4xln (per 1600s/for 1600s) 5xln (per 800s/for 800s) Tensione di isolamento 690Vac Insulating voltage Classe di temperatura (quadro) -5/+40°C Temperature range (cabinet) Classe di temperatura (condensatori) -25/+85°C Temperature range (capacitors) montati su ogni batteria Dispositivi di scarica Discharge device on each bank Installazione per interno/indoor Use Servizio continuo/continous Service Collegamenti interni a triangolo/delta Capacitors connection Dispositivi di inserzione contattori/contactors Operation devices Perdite totali ~8W/kvar Total losses zinco passivata Finitura meccanica interna Inner surface finish zinc passivation CEI EN 60439-1/2 Norme di riferimento apparecchiatura Applicable standards CEI EN 61921 Norme di riferimento per i condensatori CEI EN 60831-1/2 Capacitors standards CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di impiego

MULTImatic Filter

MULTImatic Filter

POTENZA POWER Ue=690V (kvar)

GRADINI STEPS Ue=690V (kvar)

BATTERIE BANKS Ue=690V (kvar)

SEZIONATORE L.B. SWITCH (A)

Icc 3 (kA)

135 180 225 270 315 360 405 450 495 540

3x45 4x45 5x45 6x45 45-3x90 2x45-3x90 45-4x90 2x45-4x90 45-5x90 2x45-3x90-180

3x45 4x45 5x45 6x45 7x45 8x45 9x45 10x45 11x45 12x45

250 250 400 400 2x250 2x250 2x400 2x400 2x630 2x630

17 17 25 25 17 17 25 25 25 25

1 Altri valori a richiesta 2 Per i codici di queste esecuzioni contattare la ICAR S.p.A.

REGOLATORE P.F.C. RELAY

RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA

8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA

PESO WEIGHT (Kg)

DIM IP3X (CAP. 7) (CHAP. 7)

DIM IP4X4 (CAP. 7) (CHAP. 7)

DIM IP554 (CAP. 7) (CHAP. 7)

365 415 475 505 800 860 920 980 1040 1100

66 67 68 69 87 87 88 88 89 89

70 70 70 71 90 90 90 90 91 91

73 76 76 76 96 96 96 96 95 95

1 Other values upon request 2 For the codes of these executions contact ICAR S.p.A

22


CAP

SISTEMI DI RIFASAMENTO AUTOMATICI CON REATTANZE DI SBARRAMENTO DETUNED FILTER AUTOMATIC POWER FACTOR CORRECTION SYSTEMS

4.12

FD70V Ue

Hz

THDIR%

THDVR%

690V

50

≤100%

≤8%

REATTANZA DI SBARRAMENTO (180Hz – N = 3,6 – P = 7.7%)

100% DI CARICO NON LINEARE INSERITO DETUNING CHOKE (180Hz – N = 3.6 – P = 7.7%)

Generalità • Carpenteria metallica zinco-passivata, verniciata con polveri epossidiche colore RAL 7035 • Trasformatore per la separazione del circuito di potenza da quello degli ausiliari (110V) • Sezionatore sottocarico con bloccoporta • Contattori. • Cavi N07V-K autoestinguenti rispondenti alle norme CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 • Regolatore a microprocessore • Multimetro di controllo e protezione MCP4. • Condensatori monofase autorigenerabili in carta bimetallizzata con tensione di targa UN=900V • Reattanza di sbarramento trifase ad alta linearità con frequenza di accordo 180Hz. Tutti i componenti utilizzati sono conformi alle prescrizioni normative in materia di sicurezza.

100% NON LINEAR LOAD IN NETWORK

Generalities • Zink-passivated metallic enclosure painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035. • Auxiliary transformer to separate power and auxiliary circuit parts (110V). • Load-break switch with door interlock. • Contactors. • N07V-K self-extinguish cable according to CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 standards. • Microprocessor Power Factor Correction relay • Control and protection multimeter MCP4 • Single phase self-healing bimetallized paper capacitors with UN= 900V rated voltage. • High linearity three phase detuning choke with tuning frequency 180Hz. All components inside this products are compliant with EU Safety Regulations.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Ue= 690V Rated operational voltage 50Hz Rated frequency 1.3xIn Max current overload In (cabinet) 1.1xVn Max voltage overload Vn (cabinet) 3xIn Max current overload In (capacitors) (continuo/continuous) 4xln (per 1600s/for 1600s) 5xln (per 800s/for 800s) Tensione di isolamento 690Vac Insulating voltage Classe di temperatura (quadro) -5/+40°C Temperature range (cabinet) Classe di temperatura (condensatori) -25/+85°C Temperature range (capacitors) montati su ogni batteria Dispositivi di scarica Discharge device on each bank Installazione per interno/indoor Use Servizio continuo/continous Service Collegamenti interni a triangolo/delta Capacitors connection Dispositivi di inserzione contattori/contactors Operation devices Perdite totali ~6W/kvar Total losses zinco passivata Finitura meccanica interna Inner surface finish zinc passivation CEI EN 60439-1/2 Norme di riferimento apparecchiatura Applicable standards CEI EN 61921 Norme di riferimento per i condensatori CEI EN 60831-1/2 Capacitors standards CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di impiego Frequenza nominale Sovraccarico max In (quadro) Sovraccarico max Vn (quadro) Sovraccarico max In (condensatori)

MULTImatic Filter

MULTImatic Filter

POTENZA POWER Ue=690V (kvar)

GRADINI STEPS Ue=690V (kvar)

BATTERIE BANKS Ue=690V (kvar)

SEZIONATORE L.B. SWITCH (A)

Icc 3 (kA)

127,5 170 212,5 255 297,5 340 382,5 425 467,5 510

3x42,5 4x42,5 5x42,5 6x42,5 42,5-3x85 2x42,5-3x85 42,5-4x85 2x42,5-4x85 42,5-5x85 2x42,5-3x85-170

3x42,5 4x42,5 5x42,5 6x42,5 7x42,5 8x42,5 9x42,5 10x42,5 11x42,5 12x42,5

250 250 400 400 2x250 2x250 2x400 2x400 2x400 2x400

17 17 25 25 17 17 25 25 25 25

1 Altri valori a richiesta 2 Per i codici di queste esecuzioni contattare la ICAR S.p.A.

REGOLATORE P.F.C. RELAY

RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA RPA

8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA 8BMA

PESO WEIGHT (Kg)

DIM IP3X (CAP. 7) (CHAP. 7)

DIM IP4X4 (CAP. 7) (CHAP. 7)

DIM IP554 (CAP. 7) (CHAP. 7)

300 385 445 505 775 800 920 980 1040 1100

66 67 68 69 87 87 88 88 89 89

70 70 70 71 90 90 90 90 91 91

73 76 76 77 93 93 96 96 95 95

1 Other values upon request 2 For the codes of these executions contact ICAR S.p.A

23


CAP

CASSETTI RACKS

4.10

FD25 100% DI CARICO NON LINEARE INSERITO

Generalità • Contattori • Cavi N07V-K autoestinguenti rispondenti alla norma CEI 20/22/II • Base portafusibili tripolare tipo NH00 • Fusibili di potenza NH00-gG • Condensatori monofase autorigenerabili in carta bimetallizzata con tensione di targa UN= 460V. • Resistenze di scarica • Reattanza di sbarramento trifase con frequenza di accordo 180Hz.

DETUNING CHOKE (180Hz – N = 3.6 – P = 7.7%)

Tutti i componenti utilizzati sono conformi alle prescrizioni normative in materia di sicurezza.

Ue

Hz

THDIR%

THDVR%

400V

50

≤60%

≤6%

REATTANZA DI SBARRAMENTO (180Hz – N = 3,6 – P = 7.7%)

100% NON LINEAR LOAD IN NETWORK Generalities • Contactors • N07V-K self-extinguish cable according to CEI 20/22/II • Three-phase fuse holder type NH00 • Power fuses NH00-gG • Single phase self-healing bimetallized paper capacitors with UN= 460V rated voltage • Discharge devices • Three phase detuning choke with tuning frequency 180Hz All components inside this products are compliant with EU Safety Regulations.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Ue= 400V Rated operational voltage 50Hz Rated frequency 1.3xIn Max current overload In (bank) 1.1xVn Max voltage overload Vn (cabinet) 3xIn Max current overload In (capacitors) (continuo/continuous) 4xln (per 1600s/for 1600s) 5xln (per 800s/for 800s) Tensione di isolamento (cassetto) 690V Insulating voltage (bank) Livello di isolamento condensatori 3/15kV Capacitors insulating level Classe di temperatura (cassetto) -25/+55°C Temperature range (bank) Classe di temperatura (condensatori) -25/+85°C Temperature range ( capacitors) montati su ogni batteria Dispositivi di scarica Discharge device on each bank Installazione per interno/indoor Use Servizio continuo/continous Service Collegamenti interni a triangolo/delta Capacitors connection Dispositivi di inserzione contattori/contactors Operation devices Perdite totali ~6W/kvar Total losses Finitura telaio zincatura / galvanisation Surface finish CEI EN 60439-1/2 Norme di riferimento cassetti Banks applicable standards CEI EN 61921 Norme di riferimento per i condensatori CEI EN 60831-1/2 Capacitors standards CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di impiego Frequenza nominale Sovraccarico max In (cassetto) Sovraccarico max Vn (cassetto) Sovraccarico max In (condensatori)

CODICE CODE IP00 MULTItrack FILTER

MULTIrack Filter

POTENZA POWER Ue=400V (kvar)

GRADINI STEPS Ue=400V (kvar)

PESO WEIGHT (Kg)

DIM IP00 (CAP. 7) (CHAP. 7) 130

MRKT25025112101

25

25

32

IX5AFF237550010

37.5

12.5-25

35

130

MRKT50025924100

50

50

46

130

Il cassetto FD25 da 50kvar è disponibile nella versione “compact design” per upgrade di quadri detuned obsoleti.

24


CAP

CASSETTI RACKS

4.10

FD25V 100% DI CARICO NON LINEARE INSERITO

Generalità • Contattori. • Cavi N07V-K autoestinguenti rispondenti alle norme CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 • Base portafusibili tripolare tipo NH00 • Fusibili di potenza NH00-gG • Condensatori monofase autorigenerabili in carta bimetallizzata con tensione di targa UN= 460V. • Resistenze di scarica • Reattanza di sbarramento trifase ad alta linearità con frequenza di accordo 180Hz.

DETUNING CHOKE (180Hz – N = 3.6 – P = 7.7%)

Tutti i componenti utilizzati sono conformi alle prescrizioni normative in materia di sicurezza.

Ue

Hz

THDIR%

THDVR%

400V

50

≤60%

≤8%

REATTANZA DI SBARRAMENTO (180Hz – N = 3,6 – P = 7.7%)

100% NON LINEAR LOAD IN NETWORK Generalities • Contactors • N07V-K self-extinguish cable according to CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 standards. • Three-phase fuse holder type NH00 • Power fuses NH00-gG • Single phase self-healing bimetallized paper capacitors with UN= 460V rated voltage • Discharge devices • High linearity three phase detuning choke with tuning frequency 180Hz. All components inside this products are compliant with EU Safety Regulations.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Ue= 400V Rated operational voltage 50Hz Rated frequency 1.3xIn Max current overload In (bank) 1.1xVn Max voltage overload Vn (cabinet) 3xIn Max current overload In (capacitors) (continuo/continuous) 4xln (per 1600s/for 1600s) 5xln (per 800s/for 800s) Tensione di isolamento (cassetto) 690V Insulating voltage (bank) Livello di isolamento condensatori 3/15kV Capacitors insulating level Classe di temperatura (cassetto) -25/+55°C Temperature range (bank) Classe di temperatura (condensatori) -25/+85°C Temperature range ( capacitors) montati su ogni batteria Dispositivi di scarica Discharge device on each bank Installazione per interno/indoor Use Servizio continuo/continous Service Collegamenti interni a triangolo/delta Capacitors connection Dispositivi di inserzione contattori/contactors Operation devices Perdite totali ~6W/kvar Total losses Finitura telaio zincatura / galvanisation Surface finish CEI EN 60439-1/2 Norme di riferimento cassetti Banks applicable standards CEI EN 61921 Norme di riferimento per i condensatori CEI EN 60831-1/2 Capacitors standards

MULTIrack Filter

MULTItrack FILTER

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di impiego Frequenza nominale Sovraccarico max In (cassetto) Sovraccarico max Vn (cassetto) Sovraccarico max In (condensatori)

CODICE CODE IP00

POTENZA POWER Ue=400V (kvar)

GRADINI STEPS Ue=400V (kvar)

PESO WEIGHT (Kg)

DIM IP00 (CAP. 7) (CHAP. 7)

IX5AFF250050526

50

50

46

130

25


CAP

CASSETTI RACKS

4.13

TC70 Ue

UN

690V 900V

UMAX1

Hz

990V

50

THDIC%2

THDIR%

≤27% ≤90%

Generalità • Contattori con resistenze di inserzione per la limitazione del picco di corrente dovuto all’ inserzione dei condensatori. • Cavi N07V-K autoestinguenti rispondenti alle norme CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 • Base portafusibili tripolare tipo NH00 • Fusibili di potenza NH00-gG • Condensatori monofase autorigenerabili in carta bi-metallizzata con tensione di targa UN=900V • Resistenze di scarica

216

190

102

Tutti i componenti utilizzati sono conformi alle prescrizioni normative in materia di sicurezza.

Generalities • Contactors with damping resistors to limit capacitors’ inrush current. • N07V-K self-extinguish cable according to CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 standards. • Three-phase fuse holder type NH00 • Power fuses NH00-gG • Single phase self-healing bimetallized paper capacitors with UN=900V rated voltage • Discharge devices All components inside this products are compliant with EU Safety Regulations.

10

397 465

MULTItrack 3In

482

TECHNICAL CHARACTERISTICS Ue= 690V Rated operational voltage 50Hz Rated frequency 1.3xIn Max current overload In (bank) 3xIn Max current overload In (capacitors) (continuo/continuous) 4xln (per 1600s/for 1600s) 5xln (per 800s/for 800s) Tensione di isolamento 690Vac Insulating voltage (bank) Livello di isolamento condensatori 6kV Capacitors insulating level Classe di temperatura (cassetto) -25/+55°C Temperature range (bank) Classe di temperatura (condensatori) -25/+85°C Temperature range (capacitors) montati su ogni batteria Dispositivi di scarica Discharge device on each bank Installazione per interno/indoor Use Servizio continuo/continous Service Collegamenti interni a triangolo/delta Capacitors connection contattori per condensatori(AC6b) Dispositivi di inserzione Operation devices capacitors contactors(AC6b) Perdite totali ~3W/kvar Total losses Finitura meccanica interna zincatura/galvanisation Surface finish CEI EN 60439-1/2 Norme di riferimento cassetti Banks applicable standards CEI EN 61921 Norme di riferimento per i condensatori CEI EN 60831-1/2 Capacitors standards CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di impiego Frequenza nominale Sovraccarico max In (cassetto) Sovraccarico max In (cassetto)

CODICE CODE IP00

POTENZA POWER Ue=690V (kvar)

POTENZA POWER Ue=660V (kvar)

GRADINI STEPS Ue=690V (kvar)

PESO WEIGHT (Kg)

DIM IP00 (CAP. 7) (CHAP. 7)

Contattateci/Contact us

55

50

55

37

117

1 Massimo valore ammissibile secondo norma CEI EN 60831-1 art. 20.1 2 Attenzione: in questa condizione è possibile incorrere in fenomeni di amplificazione delle armoniche presenti in rete

1 Maximum allowed value according to CEI EN 60831-1 art. 20.1 2 Attention: in this conditions of load network harmonic amplification phenomena is possible

26


CAP

CASSETTI RACKS

4.13

FD70 100% DI CARICO NON LINEARE INSERITO

Generalità • Contattori. • Cavi N07V-K autoestinguenti rispondenti alle norme CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 • Base portafusibili tripolare tipo NH00 • Fusibili di potenza NH00-gG • Condensatori monofase autorigenerabili in carta bimetallizzata con tensione di targa UN= 900V. • Resistenze di scarica • Reattanza di sbarramento trifase ad alta linearità con frequenza di accordo 140Hz.

DETUNING CHOKE (140Hz – N = 2.8 – P = 12.7%)

Tutti i componenti utilizzati sono conformi alle prescrizioni normative in materia di sicurezza.

Ue

Hz

THDIR%

THDVR%

690V

50

≤60%

≤6%

REATTANZA DI SBARRAMENTO (140Hz – N = 2,8 – P = 12.7%)

100% NON LINEAR LOAD IN NETWORK Generalities • Contactors • N07V-K self-extinguish cable according to CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 standards. • Three-phase fuse holder type NH00 • Power fuses NH00-gG • Single phase self-healing bimetallized paper capacitors with UN= 900V rated voltage • Discharge devices • High linearity three phase detuning choke with tuning frequency 140Hz. All components inside this products are compliant with EU Safety Regulations.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Ue= 690V Rated operational voltage 50Hz Rated frequency 1.3xIn Max current overload In (bank) 1.1xVn Max voltage overload Vn (cabinet) 3xIn Max current overload In (capacitors) (continuo/continuous) 4xln (per 1600s/for 1600s) 5xln (per 800s/for 800s) Tensione di isolamento (cassetto) 690V Insulating voltage (bank) Livello di isolamento condensatori 3/15kV Capacitors insulating level Classe di temperatura (cassetto) -25/+55°C Temperature range (bank) Classe di temperatura (condensatori) -25/+85°C Temperature range ( capacitors) montati su ogni batteria Dispositivi di scarica Discharge device on each bank Installazione per interno/indoor Use Servizio continuo/continous Service Collegamenti interni a triangolo/delta Capacitors connection Dispositivi di inserzione contattori/contactors Operation devices Perdite totali ~8W/kvar Total losses Finitura telaio zincatura / galvanisation Surface finish CEI EN 60439-1/2 Norme di riferimento cassetti Banks applicable standards CEI EN 61921 Norme di riferimento per i condensatori CEI EN 60831-1/2 Capacitors standards

MULTIrack Filter

MULTItrack FILTER

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di impiego Frequenza nominale Sovraccarico max In (cassetto) Sovraccarico max Vn (cassetto) Sovraccarico max In (condensatori)

CODICE CODE IP00

POTENZA POWER Ue=690V (kvar)

BATTERIE BANKS Ue=690V (kvar)

PESO WEIGHT (Kg)

DIM IP00 (CAP. 7) (CHAP. 7)

MRKZ45025915100

45

45

44

130

27


CAP

CASSETTI RACKS

4.10

FD70V 100% DI CARICO NON LINEARE INSERITO

Generalità • Contattori. • Cavi N07V-K autoestinguenti rispondenti alle norme CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 • Base portafusibili tripolare tipo NH00 • Fusibili di potenza NH00-gG • Condensatori monofase autorigenerabili in carta bimetallizzata con tensione di targa UN= 900V. • Resistenze di scarica • Reattanza di sbarramento trifase ad alta linearità con frequenza di accordo 180Hz.

DETUNING CHOKE (140Hz – N = 3.6 – P = 7.7%)

Tutti i componenti utilizzati sono conformi alle prescrizioni normative in materia di sicurezza.

Ue

Hz

THDIR%

THDVR%

690V

50

≤60%

≤8%

REATTANZA DI SBARRAMENTO (140Hz – N = 3,6 – P = 7.7%)

100% NON LINEAR LOAD IN NETWORK Generalities • Contactors • N07V-K self-extinguish cable according to CEI 20/22/2-CEI EN 50267-2-1 standards. • Three-phase fuse holder type NH00 • Power fuses NH00-gG • Single phase self-healing bimetallized paper capacitors with UN= 900V rated voltage • Discharge devices • High linearity three phase detuning choke with tuning frequency 180Hz. All components inside this products are compliant with EU Safety Regulations.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Ue=690V Rated operational voltage 50Hz Rated frequency 1.3xIn Max current overload In (bank) 1.1xVn Max voltage overload Vn (cabinet) 3xIn Max current overload In (capacitors) (continuo/continuous) 4xln (per 1600s/for 1600s) 5xln (per 800s/for 800s) Tensione di isolamento (cassetto) 690V Insulating voltage (bank) Livello di isolamento condensatori 3/15kV Capacitors insulating level Classe di temperatura (cassetto) -25/+55°C Temperature range (bank) Classe di temperatura (condensatori) -25/+85°C Temperature range ( capacitors) montati su ogni batteria Dispositivi di scarica Discharge device on each bank Installazione per interno/indoor Use Servizio continuo/continous Service Collegamenti interni a triangolo/delta Capacitors connection Dispositivi di inserzione contattori/contactors Operation devices Perdite totali ~6W/kvar Total losses Finitura telaio zincatura / galvanisation Surface finish CEI EN 60439-1/2 Norme di riferimento cassetti Banks applicable standards CEI EN 61921 Norme di riferimento per i condensatori CEI EN 60831-1/2 Capacitors standards

MULTIrack Filter

MULTItrack FILTER

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di impiego Frequenza nominale Sovraccarico max In (cassetto) Sovraccarico max Vn (cassetto) Sovraccarico max In (condensatori)

CODICE CODE IP00

POTENZA POWER Ue=690V (kvar)

BATTERIE BANKS Ue=690V (kvar)

PESO WEIGHT (Kg)

DIM IP00 (CAP. 7) (CHAP. 7)

MRKZ42525915101

42,5

42,5

42

130

28


Verifica sistemi di rifasamento esistenti Bisogna monitorare il corretto funzionamento dei rifasatori installati da più anni: con il passare del tempo “perdono potenza”, e si rischia di pagare le penali in bolletta. Il servizio tecnico ICAR esegue il check-up in sito dei rifasatori individuando le anomalie ed indicando le soluzioni per risolverle.

Existing PFC systems check-up We have to keep in mind “old” power factor correction systems, installed several years ago: we have to monitor their correct work to avoid risk of penalties. With proper maintenance you avoid wasting money and unnecessary power dissipation in cables and transformers, and the electrical system doesn’t suffer premature aging.

Analisi problematiche di Power Quality In molti impianti si verificano problematiche imputabili a situazioni critiche in termini di Power Quality. ICAR è in grado di analizzare e proporre soluzioni per risolvere alcune tra le problematiche più comuni (elevato THD di corrente e/o elevato THD di tensione, variazioni lente della tensione).

Analysis of power quality problems In many plants bad power quality causes lot of problems. ICAR is able to analyze them and propose solutions to solve some of common problems (high THDI and / or high THDV, slow voltage changes).

Agenzie e riferimenti commerciali Vedi sul nostro sito internet www.icar.com, alla voce Organizzazione commerciale.

Regional sales Go to www.icar.com, in the Regional Sales area.

Impianti non standard? Consultateci! Per rifasare impianti con caratteristiche differenti dallo standard (tensione nominale di 460V, 500V, 525V, 600V, 660V; frequenza 60Hz) o che chiedono particolarità realizzative ad hoc, realizziamo rifasatori “su misura”.

Non standard equipments? Contact us! To correct systems with non standard characteristics, we realize "custom" solutions.


www.graficadueprint.com

ICAR S.p.A. Via Isonzo, 10 20090 Monza (MB) - Italy tel. +39 039 83.951 fax +39 039 83.32.27

www.icar.com

ICCA01D0712 - Š By ICAR spa

sales@icar.com

The technical characteristics and the case dimensions are not binding and can be modified without notice. Icar declines any responsability for damages to objects or people coming from unsuitable use of its products.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.