Renato Bertoni
Isidora Cartonera
Renato Bertoni Co-producción Isidora Cartonera & Multicancha Ediciones 2013 Edición a cargo de Alan Brito Diseño de Portada por Francisco To+ Impreso en Santiago de Chile por Editorial Isidora Cartonera & Multicancha 2013 Primera edición Contacto autor: www.isidoracartonera.tk Este libro se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercialSinDerivadas- 3.0 Unported Se permite la reproducción parcial o total de la obra sin fines de lucro y con autorización previa del autor
Cuando la frontera es Costanera Norte
Miles de poetas en la o r i ll a del Mapocho escriben versos s e n i t n a l o v HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH S S Niños S con
A
s
Ñ u
A s
C
hambrientos de color esperan un poema para r a r b m u c n e
Domingos de feria Te pregunte Esta es la última versión del poema población en reiteradas ocasiones
Me dijiste Sí mi caserito No se preocupe es la versión final nada de copias. Era mi oportunidad pero los pacos culiaos llegaron y te perdiste entre los callejones callejones callejones callejones callejones callejones callejones callejones callejones
Tuve que comprar la versión pirata
Encuentros Te grite de esquina hicimos señas encendedores manos arriba tras el poste
A
No hablamos sólo intercambiamos papelinas roles callejeros intente pedirte un número de celular pero lo habíamos tirado a la balanza
esquina
Ahora quizás con quien fumas.
Las veredas su arqueología patas de perro, tu y yo nombres más allá de nosotros palmas de manos y más que algún chicle vistiendo de jirafa las calles Un perfume y las narices que llegan donde guardas un poco más arriba de tu pezón un paquetón de poemas justo al lado del celular nos vendes leche Paraguaya y nos bendices:
TENGAN CUIDADO CHIQUILLOS
Donde las
c c u u n n e e t t a a s s se encuentran y somos nosotros
“Pretendí regalarte el software de actualización poética sin embargo en el Bío Bío están agotados Con una pena en el corazón camine por las calles de una ciudad consumida Llegue a la Chascona donde un cartel decía: Recital de poesía Chilena actual, demasiado tarde para mi Era un jueves y estábamos en Marte”
"Me dijeron que si terminaba cuarto medio sería alguien en la vida Y aquí estamos aún de carne de cañon construyendo un mundo con pequeñas ventanas
próximo mes suben sueldo que podría ser capataz que si hacía un pequeño curso de capacitación podría ser alguien en la vida"
"Este es un poema concreto un casco blanco me dio la orden como no sabía nada de poesía concreta sólo algo de estucar y tres años de experiencia jornalera deje la caga y me despidieron"
“Fuimos pocos los que nos quedamos los demás terminaron cuarto medio ahora trabajan en la con tru toman micro saben combinar en el metro las líneas se levantan temprano llegan tarde puro sueño La población es de nosotros está bien cuida si aquí a nadie exilian el que se va es por la movilidad cultural”
Restos Unas chalas en la plaza abandonadas despuĂŠs de una tarde de juegos acuĂĄticos traĂdos por la alcaldesa
“Me dijiste come el viaje es largo si no tienes dinero te invito pero no era el hambre si no todo lo contrario estaba lleno de paisaje como un pĂĄjaro de pecho rojo silenciado y con un sol entre las manos para caer a tu tierra en la noche de las carreterasâ€?
Saber compartir En todos los cumplea単os le dicen: Por favor parte la torta
“Movíamos los brazos como si fuese un poema villero, pero no había música y las calles bailaban por si solas, entre las sombras, pusimos stop ya que se nos cruzo un gato negro, nos abrazamos, no era la mala suerte, si no todo lo contrario, nos miramos por primera vez”
“Lo mire me miro te conozco me dijo tení un cigarro y como no tenía me dijo no me vuelvas a mirar se despidió con una caricia de cuchillas cada vez que veo mi brazo lo recuerdo”
"Son cuatro los focos que se asoman al salir de mi casa, tienen algo de cruz del sur segĂşn se mueva el ĂĄngulo ocular camino antes de partir se escuchan las uĂąas de un perro en el asfalto alguien fuma poemas en las sombras"
"Este es un poema que usted puede encontrar en cualquier feria navideña, puede tener la suerte de encontrar el original, made in Taiwán. Ya po amor llévame a dar una vuelta a la feria, por ultimo al carrito de los completos, así mira, con las manos bien apretadas"
"Porque soy de la calle como un verso quiltro"
"intercambiamos encendedores para reciĂŠn darnos las manos"
Una palabra gritando ternura Aferrado a un grifo llego a tus pies
Este poema me lo gane venia marcada la tapa de la gaseosa Me llamaron por telĂŠfono solicitandome 200.000 pesos Dijeron que era indispensable llevar lo solicitado que me esperarĂan a la salida de un mall Al llegar ahĂ mi sorpresa me quitaron todo Quedando en absoluto silencio y con este poema entre las manos
Oiga hermanito este poema es playa un vaso de leche te deja atrapado sicoseado la dura le falta lenguaje le falta calle esquina algo de soslayo unos labios carnuos p贸ngase vivo tiene que ser taquilla
Lo juro lo re juro me metí a esto de la poesía para darle de comer a mi madre y hermanos no lo quería pero no tuve otra oportunidad las cosas estaban duras no había que echarle al pan así que agarre mi cuchilla y me lance a las calles soy el poema con intimidación el poema por sorpresa el poema con violencia el poema homicida un poeta encarcelado Cuando salgo a la calle dicen mira ahí va el poeta
En el pasillo ocho bajo las brochas se rematan poemas
Is the poem made in Taiwan is the poem made in Vietnam is the poem made in Thailand poems translated a USA poems edited for USA and used for Chili, Argentina, Uruguay, Colombia, MĂŠxico, Brazil, PerĂş, Bolivia the american clothes poems that they all want to use
30° grados Celsius un paradero abandonado una micro celeste ojos que se escapan de los vidrios miradas cortadas sube una mujer con bolsos y un bebe a cuestas miradas cortadas ojos que se escapan de los vidrios “Señor dele el asiento a la señora no ve que viene toda carga” Por un momento, sólo por un momento hubo cruces de mirada
Cuando Charles Bernstein escribió sobre el poema difícil aún no había intentado escribir versos en la línea 1 del metro, a las 19:00 horas o´clock
Nos caemos del catre de ese, con el que nos amenazaban amarrar un pie cuando no tenĂamos idea del lenguaje
de Renato Bertoni se termin贸 de imprimir en el mes de abril del 2013 en los talleres de editorial Isidora Cartonera & Multicancha Ediciones www.isidoracartonera.tk