Jesus [3:45] E quando os anjos disseram: Ó Maria, por certo que Deus te anuncia o Seu Verbo, cujo nome será o Messias, Jesus, filho de Maria, nobre neste mundo e no outro, e que se contará entre os diletos de Deus. ﴾45﴿ س ىا اْبُنا َمْريََما َوِجنيًه اا ِف يا الّدْنَني اا َوالِخَرِةا َوِمَنا اْلُمقَّرِبنيَنا ّ َاا يُب ْ شُرِكا بَِكلَِمٍةا ّمْنُها ا َ سنيُحا ِعني ِ سُمُها اْلَم ِ َا إِْذا َق ال َ ّ تا اْلَمآلئَِكُةا َي اا َمْريَُما إِّنا 45 ا:ا الية- ا آلا عمرانا:]ا ]سورة ************************************************* [3:55] E quando Deus disse: Ó Jesus, por certo que porei termo à tua estada na terra; ascender-te-ei até Mim e salvar-te-ei dos incrédulos, fazendo prevalecer sobre eles os teus prosélitos, até ao Dia da Ressurreição. Então, a Mim será o vosso retorno e julgarei as questões pelas quais divergis. َ س ىا إِّن يا ُمتََوّفنيَكا َوَرافُِعَكا إِلَّ يا َوُم قا الِّذيَن َ طّهُرَكا ِمَنا الِّذيَنا َكفَُروْاا َوَج اِعُلا الِّذيَنا اتّبَُعوَكا فَْو َ اا َي اا ِعني ُ ّ ا إِْذا َق اَلا َ ُ َ 55 ا:ا الية- ا آلا عمرانا:﴾ا ]سورة55﴿ ]َكفَُروْاا إَِل ىا يَْوِما اْلقَِني اَمِةا ثّما إِلَّ يا َمْرِجُعُكْما فأْحُكُما بَْنينَُكْما ِفنيَم اا ُكنتُْما ِفنيِها تَْختَلُِفوَنا ************************************************* [3:59] O exemplo de Jesus, ante Deus, é idêntico ao de Adão, que Ele criou do pó, então lhe disse: Seja! e foi. 59 ا:ا الية- ا آلا عمرانا:﴾ا ]سورة59﴿ با ثِّما َق اَلا لَُها ُكنا فَنيَُكوُنا ٍ اا َكَمثَِلا آَدَما َخلَقَُها ِمنا تَُرا َ إِّنا َمثََلا ِعني ِ ّ س ىا ِعنَدا **************************************************** [19:30] Ele lhes disse: Sou o servo de Deus, o Qual me concedeu o Livro e me designou como profeta. [19:31] Fez-me abençoado, onde quer que eu esteja, e me encomendou a oração e (a paga do) zakat enquanto eu viver. [19:32] E me fez piedoso para com a minha mãe, não permitindo que eu seja arrogante ou rebelde. [19:33] A paz está comigo, desde o dia em que nasci; estará comigo no dia em que eu morrer, bem como no dia em que eu for ressuscitado. [19:34] Este é Jesus, filho de Maria; é a pura verdade, da qual duvidam. [19:35] É inadmissível que Deus tenha tido um filho. Glorificado seja! quando decide uma coisa, basta-lhe dizer: Seja!, e é. [19:36]
E Deus é o meu Senhor e vosso. Adorai-O, pois! Esta é a senda reta. ﴾ا َوبَ ًّرا31﴿ تا َح ًّني اا ُ صَلِةا َوالّزَك اِةا َم اا ُدْم ُ ﴾ا َوَجَعلَِن يا ُمَب اَرًك اا أَْيَنا َم اا ُكن30﴿ با َوَجَعلَِن يا نَبِ ًّني اا ّ ص اِن يا ِب ال َ تا َوأَْو َ اا آَت انَِ يا اْلِكَت ا ِ ّ ا َق اَلا إِّن يا َعْبُدا ُ تا َويَْوَما أُْبَع س ىا اْبُنا َمْريََما قَْوَل ُ سَلُما َعلَّ يا يَْوَما ُوِلدّتا َويَْوَما أَُمو َ ا بَِوالَِدِت يا َولَْما يَْجَعْلِن يا َجّب اًراا ّ ﴾ا َوال32﴿ شقِ ًّني اا َ ﴾ا َذلَِكا ِعني33﴿ ثا َح ًّني اا اا َرّب ي ّ ا اْلَح ُ لا َأنا يَتِّخَذا ِمنا َولٍَدا َ َسْبَح انَُها إَِذاا ق ِ ّ ِ ﴾ا َم اا َك اَنا34﴿ قا الِّذ يا ِفنيِها يَْمتَُروَنا َ ّ ﴾ا َوإِّنا35﴿ ض ىا أَْمًراا فَإِنَّم اا يَُقوُلا لَُها ُكنا فَنيَُكوُنا ٌ صَرا ﴾ا )سورةا مريم36﴿ ستَِقنيٌما ْ طا ّم ِ )ا َوَرّبُكْما َف اْعبُُدوُها َهَذاا ******************************************************************** [4:171] Ó adeptos do Livro, não exagereis em vossa religião e não digais de Deus senão a verdade. O Messias, Jesus, filho de Maria, foi tão-somente um mensageiro de Deus e Seu Verbo, com o qual Ele agraciou Maria por intermédio do Seu Espírito. Crede, pois, em Deus e em Seus mensageiros e digais: Trindade! Abstende-vos disso, que será melhor para vós; sabei que Deus é Uno. Glorificado seja! Longe está a hipótese de ter tido um filho. A Ele pertence tudo quanto há nos céus e na terra, e Deus é mais do que suficiente Guardião. ّ ِاا إ اا َوَكلَِمتُُها أَْلَق اَه اا إَِل ىا َمْريََم ّ لا اْلَح ُ س ىا اْبُنا َمْريََما َر َ سنيُحا ِعني ِ ّ سوُلا ِ قا إِنَّم اا اْلَم ِ ّ با َلا تَْغُلوْاا ِف يا ِدينُِكْما َوَلا تَُقوُلوْاا َعَل ىا ِ ا َي اا أَْهَلا اْلِكَت ا سَم اَوات ّ سْبَح انَُها َأنا يَُكوَنا لَُها َولٌَدا لُّها َم اا ِف يا ال ُ اا إِلٌَها َواِحٌدا ُ لا َوُر ِ ّ ا َوُروٌحا ّمْنُها َفمآِمُنوْاا ِب ا ُ ّ سلِِها َوَلا تَُقوُلوْاا ثَلَثٌَةا انتَُهوْاا َخْنيًراا لُّكْما إِنَّم اا ً لا َوِكني 171 ا:ا الية- ا النس اءا:﴾]سورة171﴿ لا ِ ّ ضا َوَكَف ىا ِب ا ِ ]َوَم اا ِف يا الَْر ********************************************************************* [5:75] O Messias, filho de Maria, não é mais do que um mensageiro, do nível dos mensageiro que o precederam; e sua mãe era sinceríssima. Ambos se sustentavam de alimentos terrenos,como todos. Observa como lhes elucidamos os versículos e observa como se desviam. ّ ِسنيُحا اْبُنا َمْريََما إ تا ثُّما انظُْرا أَّن ى َ صّديقٌَةا َك اَن اا يَأُْكلَِنا الطَّع اَما انظُْرا َكْني ُ سوٌلا قَْدا َخلَْتا ِمنا قَْبلِِها الّر ُ لا َر ِ فا نُبَنيُّنا لَُهُما الَي ا ِ سُلا َوأُّمُها ِ ا ّم اا اْلَم 75 ا:ا الية- ا الم ائدةا:﴾ا ]سورة75﴿ ]يُْؤفَُكوَنا ********************************************************************** [5:116] E recordar-te de quando Deus disse: Ó Jesus, filho de Maria! Foste tu quem disseste aos homens: Tomai a mim e a minha mãe por duas divindades, em vez de Deus? Respondeu: Glorificado sejas! É inconcebível que eu tenha dito o que por direito não me corresponde. Se tivesse dito, tê-lo-ias sabido, porque Tu conheces a natureza da minha mente, ao passo que ignoro o que encerra a Tua. Somente Tu és Conhecedor do incognoscível. [5:117] Não lhes disse, senão o que me ordenaste: Adorai a Deus, meu Senhor e vosso! E enquanto permaneci entre eles, fui testemunha contra eles; e quando quiseste encerrar os meus dias na terra, foste Tu o seu Único observador, porque és Testemunha de tudo. س َ س ىا اْبَنا َمْريََما أََأنَتا ُقل ُ اا َق اَلا َ سْبَح انََكا َم اا يَُكوُنا ِل يا أَْنا أَُقوَلا َم اا لَْني َ اا َي اا ِعني ِ ّ سا اتِّخُذوِن يا َوأُّمَ يا إِلََهْنيِنا ِمنا ُدوِنا ُ ّ ا َوإِْذا َق اَلا ِ تا ِللّن ا ّ ِتا لَُهْما إ لا َم اا أََمْرتَِن ي ُ ﴾ا َم اا قُْل116﴿ با ُ قا ِإنا ُكن َ سَكا إِنَّكا َأن ّ ا ِل يا بَِح ِ تا َعلُّما اْلُغُنيو ِ س يا َوَلا أَْعلَُما َم اا ِف يا نَْف ِ تا قُْلتُُها فَقَْدا َعلِْمتَُها تَْعلَُما َم اا ِف يا نَْف َ ّ َ ّ َ َ ْ ُ ُ ُ َ َ شْ يٍء قني ر تا ال أن تا كن ن يا ت ني ف و ت م اا ل ف ما ه فني تا م د م اا داا هني ش ما ه ني ل ع تا كن و ما ك ب ر و ب يا ر اا اا دو ب ع ْ ُ ُ َ تا َعَل ىا ُكّلا َ با َعلَْنيِهْما َوَأن َ َ ُ َ ُ ً َ ُ ا بِِها أَِنا ا َ ِّ ِ ْ َ ّ ِْ ِ ْ ّ ِ ِْ ْ َ ْ َّ َ َّ َ 117﴿ شِهنيٌدا َ ﴾ ا
[117 وا116 ا:ا الية- ا الم ائدةا:]سورة [5:72] São blasfemos aqueles que dizem: Deus é o Messias, filho de Maria, ainda quando o mesmo Messias disse: Ó israelitas, adorai a Deus, Que é meu Senhor e vosso. A quem atribuir parceiros a Deus, ser-lhe-á vedada a entrada no Paraíso e sua morada será o fogo infernal! Os iníquos jamais terão socorredores. لا فَقَْد ْ ُاا َرّب يا َوَربُّكْما إِنُّها َمنا ي ْ ِسنيُحا َي اا بَِن يا إ ِ ّ شِرْكا ِب ا ِ سنيُحا اْبُنا َمْريََما َوَق اَلا اْلَم ِ اا ُهَوا اْلَم َ ّ سَراِئنيَلا اْعبُُدوْاا َ ّ ا لَقَْدا َكفََرا الِّذيَنا َق اُلوْاا إِّنا ّ اا َعَلنيِها اْلَجنَّةا َوَمأَْواُها الّن اُرا َوَم اا ِلل 72 ا:ا الية- ا الم ائدةا:﴾]سورة72﴿ ص اٍرا َ ظ الِِمنيَنا ِمْنا َأن ُ ّ ]َحّرَما
[5:73] São blasfemos aqueles que dizem: Deus é um da Trindade!, portanto não existe divindade alguma além do Deus Único. Se não desistirem de tudo quanto afirmam, um doloroso castigo açoitará os incrédulos entre eles. ُ ِاا َث ال ّ ِثا ثَلَثٍَةا َوَم اا ِمْنا إِلٍَها إ ﴿ با أَِلنيٌما ٌ سّنا الِّذيَنا َكفَُروْاا ِمْنُهْما َعَذا ّ لا إِلٌَها َواِحٌدا َوِإنا لّْما َينتَُهوْاا َعّم اا يَُقوُلوَنا لَنيََم َ ّ لّقَْدا َكفََرا الِّذيَنا َق اُلوْاا إِّنا 73 ا:ا الية- ا الم ائدةا:﴾]سورة73] ********************************************************************* [4:157] E por dizerem: Matamos o Messias, Jesus, filho de Maria, o Mensageiro de Deus, embora não sendo, na realidade, certo que o mataram, nem o crucificaram, senão que isso lhes foi simulado. E aqueles que discordam, quanto a isso, estão na dúvida, porque não possuem conhecimento algum, abstraindo-se tão-somente em conjecturas; porém, o fato é que não o mataram. [4:158] Outrossim, Deus fê-lo ascender até Ele, porque é Poderoso, Prudentíssimo. ُ صلَُبوُها َولَِكنا َ شبَّها لَُهْما َوإِّنا الِّذيَنا اْختَلَُفوْاا ِفنيِها لَِف يا ُشّكا ّمْنه ُ س ىا اْبَنا َمْريََما َر َ اا َوَم اا قَتَُلوُها َوَم اا َ سنيَحا ِعني ِ ّ سوَلا ِ ا َوقَْولِِهْما إِّن اا قَتَْلَن اا اْلَم َ ّ َ ّ ِا َم اا لَُهما بِِها ِمْنا ِعْلٍما إ - ا النس اءا:﴾ا ا ا ]سورة158﴿اا َعِزيًزاا َحِكنيًم ا ُ ّ اا إِلَْنيِها َوَك اَنا ُ ّ ﴾ا َبلا ّرفَعُها157﴿ لا اتَّب اَعا الظّنا َوَم اا قتَُلوُها يَِقنيًن اا 158 وا157 ا:]الية ******************************************************************